Professional Documents
Culture Documents
L ittle is truly known about the origins of the Kabbalah in twelfth- and
Learly thirteenth-century Provence and Spain. While Gershom Scholem's
detailed research, published in his Origins of the Kabbalah,2 discussed the
many figures and texts which lie at the heart of this problem, this study
and others written since then fail to explain how the new orientation cen-
tered around the doctrine of sefirot evolved. Although Scholem explained
the differences between the numerical and linguistic mysticism of the Ger-
man Pietists and the sexualized theosophy of the Kabbalistic texts, he did not
articulate an opinion on how the former orientation lent itself to the devel-
opment and transition to Kabbalistic thought. Indeed, Scholem downplayed
the role of the German Pietist texts in his explanation of the emergence of
the Kabbalah. On the whole, Scholem focused on the historical emergence
of the Kabbalists as a unique circle of mystics in a specific time and place
and looked to ancient sources to illustrate ideational parallels to other bod-
ies of literature. Therefore, in Scholem's research, the mystical symbolism
found in the texts of the German Pietists was seen less as the early signs of an
evolving hermeneutic of Kabbalistic mystical thought and more as proof that
the Pietists were the passive conduits of written texts received from ancient
sources. To go beyond a characterization of the differences between these
two bodies of literature and to offer a more detailed picture of the transition
according to the primary sources is a very difficult task, especially given the
nature of the writings themselves. Jewish mystics rarely spoke of themselves,
let alone their perception of themselves or of their own works in relation to
others.3
This study will focus on one such gap in the understanding of the develop-
ment of Kabbalistic writings in early forms of Spanish Kabbalah with special
emphasis on Castile and the non-sefirotic orientation which evolved there
from sources arriving from Germany. It will be argued that numerology was
already used by some German Pietists to induce a mystical experience and
that similar techniques can be found in the later Kabbalah, particularly in
Castile. The formative period of various schools of Kabbalah in Castile is
in my view the starting point for an investigation into the above-described
shift in orientation among the Spanish Kabbalists in the second half of the
thirteenth century. It was there, rather than Gerona at about the same time,
1 I would like to thank the Warburg Foundation and the Memorial Foundation for Jewish
Culture for their financial support of my research.
2 Princeton-Philadelphia 1987.
3 See Michal Oron, 'Autobiographical Elements in the Writings of the Kabbalists from the
Generation of the Expulsion', Mediterranean Historical Review 6 (1991), pp. 102-111, esp. pp.
102-103.
86 JOURNAL OF JEWISH STUDIES
that the early stages of the Kabbalah of Jacob Ha-Kohen, Joseph Gikatilla
and Moses de Leon emerged. Common to all these figures is a non-sefirotic
orientation, heavily influenced by Ashkenazi sources.4 To be sure, each of
the above figures was influenced by a combination of various earlier sources
and traditions, including those of Eleazar of Worms and the works of Abra-
ham Ibn Ezra, especially their linguistic and numerological exegesis. With
the exception of the 'Ecstatic Kabbalah' of Abulafia and his teacher, Baruch
Togrami, the Kabbalah of each figure evolved into a sefirotic recasting.
Due to the popularity and importance of the Zohar and other related lit-
erature from the second half of the thirteenth century, there is a tendency to
group all other forms together as 'the Kabbalah which is not found in the
Zohar'.s To offset this impression, some of the various texts of non-sefirotic
Kabbalah in thirteenth century Spain will be enumerated. In a study enti-
tled 'On the Sources of Rabbi Moses de Leon's Early Kabbalistic System'6,
Asi Farber places the early literary activity of Moses de Leon alongside a cir-
cle of non-theosophic writings, based mainly in letter and number mysticism.
De Leon's works from this period are his Or Zaru'a,7 the untitled fragment
in Ms. Munich 47 and (possibly) also the 'Secret of the Fingers', which was
copied in the series of 'sodot' (secrets), which comprise much of R. Jacob Ha-
Kohen's Book of Illumination.8 Parts of de Leon's Hebrew Writings reflect
or rework this book, 'The Secret of the Paths of the Letters', a somewhat
lengthy text that has survived in various fragments.9 Farber describes the
4 See A. Jellinek's Beit Ha-Midrash, Leipzig 1853, vol. 3, p. xliii. The linguistic mysticism in
the works of Baruch Togarmi and Abraham Abulfaia should also be noted, as well as locating
some of the early activity of Abulafia in Barcelona.
5 For one early example see: Meyer Waxman, A History of Jewish Literature: From the Close
of the Bible to Our Own Days, Volume II: From the Twelfth Century to the Middle of the Eigh-
teenth, New York 1938, p. 390, who places Eleazar of Worms, Abulafia, Gikatilla and Abraham
of Cologne under the heading of 'letter mysticism'.
6 In: Studies in Jewish Mysticism Philosophy and Ethical Literature Presented to Isaiah
Tishby on his Seventy Fifth Birthday, Jerusalem 1986, pp. 67-96 [Hebrew].
7 A. Altmann, 'Moses de Leon's Sefer Or Zaru'a: Introduction, Critical Text and Notes',
Qovez 'al Yad 9 (1980), pp. 219-293 [Hebrew].
8 On 'The Secret of the Fingers' see my edition of the Book of Illumination along with a
study of R. Jacob's Kabbalah in my Ph.D. dissertation, 'Rabbi Jacob ben Jacob Ha-Kohen's
Book of Illumination', New York University 1993.
9 Due to the fragmentary nature of the text itself as well as that of the notes of scholars
who discussed it, I would like to outline the history of the identification of this text. Steinschnei-
der was the first scholar to make note of this text according to Ms. Paris BN 770 (fols. 209a-
214b), Hebraische Bibliographie 10 (1870), p. 99 n. 3; Scholem noted other parts to the some-
times overlapping fragments of this work: Madaei Ha-Yahadut 2 (1927), pp. 16, 30, 128: Ms.
Vatican 441, fols. 183a-209a, Ms. Mussayef 92 [now Ms. 63], fols. 14b-27a, and an unnumbered
Ms. in the Jewish Theological Seminary in New York (JTS), a copy of which Alexander Marx
provided him. In subsequent studies, (Tarbiz 5, p. 305, Qiryat Sefer 10, p. 506, and Kabbalah, p.
60), Scholem noted the fragments included in Sefer Ha-Ne'elam: Ms. Paris BN 817, fols. 81a-
87b. In his Origins of the Kabbalah, p. 362 n. 317, Scholem added Ms. New York 844 [now Mic
2367, fols. 169a-173a]. In his Einige Kabbalistische Handschriften im Britischen Museum, Berlin
1932, p. 51, Scholem identified yet another fragment in Ms. London, British Library 788, fols.
12a- 1 3a. Shortly thereafter, Alexander Marx remarked on a fragment in a JTS manuscript (Mic
1786, fols. la-15b), 'A New Collection of Manuscripts', PAAJR 4 (1932-1933) 157-158. Farber
(p. 68 n. 2) identified the fragments in JTS, Mic 1886, fols. la-24b and Mic 2156, fols. 51b-58b
raising the possibility that the latter was the manuscript Scholem first saw in New York. Elliot
FROM GERMANY TO SPAIN: NUMEROLOGY AS A MYSTICAL TECHNIQUE 87
affinity of these texts to those of Abraham Abulafia and the early works of
Joseph Gikatilla, but is careful not to place them all together. Instead, while
arguing the mutual influence of Gikatilla and de Leon,10 she describes dif-
ferent 'schools' within the larger activity of a non-theosophic 'trend' in early
Castile, extending to as late as the beginning of the fourteenth century."
Farber termed the school close to de Leon as 'The Kabbalah of the Let-
ters' or the 'Kabbalah of the Names and the Letters'. (Gikatilla's early works
such as Ginat Egoz have been termed 'Philosophic Mysticism' by Shlomo
Blickstein.12) Finally, mention must be made of Jacob ben Jacob Ha-Kohen,
the first known Kabbalist in Castile, whose Kabbalah underwent three trans-
formations. As I have discussed in my work on this figure,13 R. Jacob was at
first heavily influenced by Ashkenazi sources, later by a theology stemming
from a dream-vision of the 'ten holy spheres' and finally by sefirotic texts
including works from the so-called 'Iyyun Circle'."4
To summarize this sketch of the main, non-sefirotic forms of Kabbalah,
there existed at least five trends in the second third of the thirteenth century:
the 'Ecstatic Kabbalah',15 the 'Philosophic Kabbalah',16 the 'Kabbalah of
the Letters' and of the early de Leon, and the early stages of the Kabbalah
of Jacob Ha-Kohen. Although the last decade of research has been able to
sort out with greater precision the various schools of early Kabbalah, we
must still ask whether we can nevertheless speak of a nexus of ideas or simi-
lar hermeneutic techniques which can link them together. If such a common
thread is identified, can a historical link be established suggesting the direct
influence of the early Ashkenazi sources and figures upon the early Kabbal-
ists of Castile? Finally, can a common element of a mystical outlook or even
a method of interpretation be isolated among all these figures which will shed
new light upon our understanding of this pre-sefirotic world view? As will be
Wolfson latter suggested ('Letter Symbolism and Merkavah Imagery in the Zohar', 'Alei Shefer.
Studies in the Literature ofJewish Thought Presented to Rabbi Dr. Alexandre Safran, ed. M. Hal-
lamish, Bar Ilan 1990, p. 204 n. 31) that the manuscript might instead be Mic 1786, less likely
considering that Marx would have referred back to Scholem's 1927 note. Wolfson then identified
yet another fragment in Ms. JTS Mic 1990, fols. 71b-73b which is parallel to parts of Mss. Vati-
can and Paris BN 770. Finally, other fragments can be found in Ms. Sasson 919 which was sold
in 1989 to the New York Public Library (Jewish Division **P), pp. 103-106, Ms. Cambridge
Add. 643.2, fols. 12b-18b, and Ms. Vatican 219, fols. 63b-71a.
Farber, p. 77, and Altmann as cited there.
1 One should note the relatively late and partly non-sefirotic work, based in part on the tech-
niques of gematria, Zror Ha-Hayyim of R. Shemaya ben Isaac Levi, which cites the Zohar. See
Ms. Leiden 24 (Cod. Er. 4762), fols. 185a-208b (Zohar, I, fol. 62a) and Ms. Oxford 1781. On
this work see Boaz Huss, 'Sefer Poqe'ah Ivrim: New Material Toward the History of Kabbalistic
Literature', Tarbiz 61 (1992), p. 501 n. 81 [Hebrew].
12 Shlomo Blickstein, 'Between Philosophy and Mysticism: A Study of the Philosophical-
Qabbalistic Writings of Joseph Gikatila', Ph.D. Dissertation, Jewish Theological Seminary of
America 1983. Farber refers to this stage of his works as 'the early Gikatilla', p. 93.
13 Above note 6.
14 See Mark Verman, The Books of Contemplation, Albany 1992.
15 Abulafia's Kabbalah underwent a transformation in the year 1271 after which he speaks of
the 'Prophetic Kabbalah'.
16 The Kabbalah of Isaac Ibn Latif falls somewhere between Kabbalah and philosophy; see
Sara Heller Wilensky's 'Isaac Ibn Latif-Philosopher or Kabbalist', Jewish Medieval and Renais-
sance Studies, ed. A. Altmann, Cambridge, Mass. 1967, pp. 185-223, esp. p. 221.
88 JOURNAL OF JEWISH STUDIES
shown in the following pages, an element common to the above schools can
be traced back to the German Pietist circles and the historical and textual
links between them can now be made.
In the closing sentence of her above-mentioned article, Asi Farber sug-
gested that the Ashkenazi background, particularly the 'Book of the Divine
Name' by Eleazar of Worms, may have influenced the Spanish 'Kabbalah
of the Letters' and that many more related texts may be found in manu-
script. Indeed, even the most superficial reading of the 'Book of the Divine
Name' and other non-sefirotic works from Spain will leave the reader with
the impression that some connection exists between them. Nevertheless, in
many of the esoteric Ashkenazi and Spanish works under discussion, paral-
lels can be found between various literary forms dealing with a wide range
of subjects. It is therefore difficult to define sharply what particular elements
these corpora have in common. It is true that the 'Book of the Divine Name'
and the 'Secret of the Paths of the Letters' both exhibit a deep interest in the
'secret' (sod) of the divine name, and both engage in letter permutations and
numerology to explore this subject. However, this broad description is true
of many other works from various authors and periods as well, including the
works of Abraham Abulafia. Thus, it cannot be this element alone which uni-
fies these texts. In search of this connection, we will turn toward the greater
problem of the influence of the esoteric writings of the German Pietists on
the Spanish mystics.
course of the first three generations of Kabbalists, the esoteric thought of the
German Pietists was simply overcome by the new momentum and intellec-
tual lure of the sefirotic Kabbalah.
Only a few exceptions are known to this picture of isolated esoteric circles
in medieval Germany, as I have discussed in a separate study.9 The most
prominent example of a historical link between Ashkenaz and Spain is the
anonymous Hasid, a student of Eleazar of Worms whom Isaac ben Jacob
Ha-Kohen reports meeting in his travels from Spain to Provence. Such inter-
mediary figures were mentioned repeatedly by Scholem in his Origins of the
Kabbalah, as a possible link between the esotericism of Germany and the
Kabbalah of Spain.20 While many more such figures might have existed, con-
crete information exists concerning a certain 'Menahem, student of Eleazar
of Worms' whose only known work was absorbed and reworked into Abra-
ham of Cologne's 'Keter Shem Tov'.
This text is found in at least fifty manuscripts, the fuller version including
the self-attribution of the author, Abraham of Cologne, while in many others
his name has apparently been removed by an early copiest and replaced by
the words ploni almoni, 'I the anonymous writer'.21 In yet other manuscripts,
some of them quite early,22 approximately half of the text is found under the
heading 'From the words of Menahem the student of R. Eleazar of Worms.'
In 1853, Adolph Jellinek first published the full version of this text in a cor-
rupt edition.23 His initial research was later supplemented by a brief discus-
sion by M. Renan in 187724 and a manuscript listing by Scholem in his list of
commentaries to the ten sefirot.25 Joseph Dan summarized the importance
of this figure citing him in the context of the influence of German esotericism
on the emerging Kabbalah.26 As noted by the above scholars, investigations
into a fuller picture of this figure, confirming his existence from other sources
and providing a description of his Kabbalah, have not yielded any new infor-
mation.
Surviving in at least four manuscripts is a short composition entitled
'Secret of [Numerological] Calculation', 'Sod He-Heshbon'. Most striking is
19 'The Literary Emergence of Esotericism in German Pietism', Shofar, 12 (1994), pp. 67-85.
20 See Scholem, Origins, pp. 183 n. 204; 215; 241; 292 n. 285; 310 n. 226; 321; 325, n. 261. On
page 321 Scholem suggested that this 'hasid' might be a member of the 'Iyyun Circle'. See Mark
Verman, The Books of Contemplation, Albany 1992, pp. 199-201. See also J. Dan, 'Samael,
Lilith and the Concept of Evil in Early Kabbalah', AJS Review 5 (1908), p. 31.
21 E. Renan, Les Rabbins Francais: Du Commencement du Quatorzieme Siecle, Paris 1877,
p. 470. Compare with Ms, London, The British Library, Add. 27, 179, fols. 71a-78b, copied in
the year 1341 in which the work introduced with the attribution to R. Judah bar Akshalo of
Cologne, but the text refers to 'ploni almoni' (fol. 71b).
22 E.g. Ms. Paris BN 767 as noted by Renan, p. 473.
23 A. Jellinek, Auswahl kabbalistischer Mystic, Leipzig 1853, pp. 29-52, and reprinted in a
volume of his collected works: Kleine Schriften zur Geschichte der Kabbala, Hidesheim-Zurich-
New York 1988.
24 As cited above, note 21.
25 G. Scholem, 'Index to Commentaries on the Ten Sephirot', Qiryat Sefer 10 (1934-1935),
pp. 502 (#35), 504 (#50), 505 (#55).
26 J. Dan, 'Vicissitudes', (cited above, note 17), p. 97, n. 43; idem, The Esoteric Theology, p.
259.
90 JOURNAL OF JEWISH STUDIES
the note at the end of the text in the manuscript which was copied in the
year 1297: 'These are the words I have gathered from the words of the great
light, the Rabbi Menahem, student of the Rabbi Eliezer[!]27 of Worms, may
his memory be blessed'. As will be demonstrated below, this composition
characterizes a major trend of the transitional stage between the mysticism
of the Kalonymide circle of in Germany (especially the works of R. Eleazar
of Worms) and the emerging Kabbalah in Spain, particularly Castile. And
while the historical influence of this figure on Spanish Kabbalah can only be
suggested, it is highly significant that common to all is the hermeneutic tech-
nique of gematria, a technique with a long and variegated history.
in Leipzig were reprinted together in one volume in Darmstadt 1965: Saul Lieberman, Hellenism
in Jewish Palestine, New York 1950, pp. 69 ff. On numerology in Greek sources, see further
Christopher Butler, Number Symbolism, London 1970, pp. 1-21; Stephen Gersh, 'The Linguis-
tic Doctrine of Theodorus of Asine and its Background in Philosophy and Magic', Excursus
to From Iamblichus to Eriugena: An Investigation of the Prehistory and Evolution of the Pseudo-
Dionysian Tradition, Leiden 1978, pp. 289-304; Shmuel Sambursky, 'On the Origin and Signif-
icance of the Term Gematria', Journal of Jewish Studies 29 (1978), pp. 35-38; an earlier version
was published in Tarbiz 45 (1976), pp. 268-271 [Hebrew]. See more recently Stephen Lieberman,
'A Mesopotamian Background for the So-Called Aggadic Measures of Biblical Hermenutics?',
Hebrew Union College Annual 58 (1987), pp. 157-225, esp. 170-174.
29 Gershom Scholem, Ha-Qabbalah shel Sefer Ha-Temunah ve-shel R. Avraham Abaulafia, ed.
J. Ben-Shlomo, Jerusalem 1976, pp. 88-89; idem, Reshit Ha-Qabbalah ve-Sefer Ha-Bahir, ed. R.
Schatz, Jerusalem 1962, p. 83.
30 One such exception is Berit Menuha (Amsterdam 1648) attributed to Abraham the
Sepharadi. Others include Menot Halevi of Shlomo Alkabez, the thirteenth chapter of Cor-
dovero's Pardes Rimonim, Remez Ha-Romez of Mordechai Zakut and Megale Amuqot of Natan
Sahpira. The latter was influenced by the works of Eleazar of Worms as documented by S. Wiess
in the introduction to his edition of Eleazar's Sodei Razaya, Jerusalem 1988, pp. 5-6. Sum-
maries of numerology in Jewish mysticism texts can be found in the works of Ergas and Moses
Cordevero, from textual and ideational perspectives respectively: Mezaref Le-hokhma, Chapter
11, and Asis Rimmonim, chapter 30, printed in Pardes Rimmonim, Munkatch, facsimile edition,
Jerusalem 1962, II, fols. 66b-67a.
31 See Scholem 'Gematria', (above note 28), p. 339. The most known examples of the above
are 'I went down to the garden of the nut' is equivalent to 'This is the depth of the chariot' and
'Depiction [Temunah]' is equivalent to 'the face of man'. See for example 'Sefer Sha'arei Ha-
Yihud Ve-Ha-Emunah', Temirin 1 (1972), p. 146. At times the numerical equivalence between
words or phrases was admittedly imprecise. On this see Ergas's comment in his Shomer Emunim,
Jerusalem 1965, I, 20 and 21: 'Why are numerical calculations sometimes not exact ... because
it is known to those who examine [the matter], that [the technique] is always based on force of
the association (lefi te'amo).'
32 See the discussion of the sources and notes to the relevant literature in Moshe Idel's unpub-
lished Ph.D. dissertation, 'Abraham Abulafia's Works and Doctrine, Jerusalem 1976, pp. 250-
251, and now in his The Mystical Experience in Abraham Abulafia, tr. J. Chipman, Albany 1988,
pp. 14-15; David Halperin, The Merkabah in Rabbinic Literature, New Haven 1980, p. 2. See
now Annelies Kuyt, Ph.D. dissertation, 'Heavenly Journeys in Hekhalot Literature', Amster-
dam 1991, and Elliot Wolfson, 'Yeridah la-Merkavah: Typology of Ecstasy and Enthronement
in Ancient Jewish Mysticism', Mystics of the Book: Themes, Topics and Typologies, ed. R. A.
Herrera, New York 1993, pp. 13-44.
92 JOURNAL OF JEWISH STUDIES
the power of the recitation of divine names and biblical verses by their 'let-
ters and number', i.e. various forms of minute calculations, can be traced
through various Gaonic sources.33 In medieval Europe prior to the German
Pietists, we find a gloss by Rashi,34 that 'by the [use of] the name' the Tana'im
described in Tractate Hagiga were able to enter into the 'Pardes'. Here we
must distinguish between two aspects of a mystical technique: the recitation
of names and numerical calculation. Both appear side by side in the Hekhalot
passages, when only the former can be found in Rashi's commnent. Moshe
Idel has outlined the evolution of the techniques for entering into a prophetic
state, from the Hekhalot references through the various types of thirteenth
century Kabbalah. Although a numerical or linguistic exercise is common to
the techniques discussed by Idel, in the medieval texts (outside of Abulafia's
school), we do not find the numerical calculation of words isolated from the
recitation of divine names as the path to a prophetic state.35 It can be shown,
I believe, that the focus on numerical calculation as a technique for mystical
experience began in Ashkenazi circles, and it is against the background of
this tradition that the Spanish mystics developed their systems.
Judah the Pious is known to have composed a lengthy and exhaustive study
of the numerological value of the prayers, which reverberated in the works of
some of his students and others who studied this text, but has not survived
in its original form."4 We must therefore rely on the accounts of later figures
for the doctrines of Judah's teaching.
In his listing of the seventy-two 'gates' of interpretation he received from
his teacher, Judah the Pious, Eleazar of Worms lists 'the gate of gema-
tria', 'the gate of notrikon' (acronyms) and 'the gate of A'T Ba'Sh (let-
ter transposition).45 In his introduction to his commentary on the prayers,
Eleazar states that he is writing his book so that everyone will know what is
the secret of the prayers.46
Eleazar is therefore claiming
that the secrets he
reveals are part of what he views to be the requirement of prayer. To put it
differently, anyone who prays without these secrets is not fulfilling his oblig-
ation and is not worshipping the Creator properly. And while Eleazar does
not often make the connections explicitly, he does so in a passage from his
'Book of Wisdom':
Everyone who recites the eighteen blessings must recite them with the [proper]
intention, without adding diminishing anything [to
or the text], such as he who
says 'And to Jerusalem' errs for he is supposed to say [only the words] 'to
Jerusalem'. And he who recites [the former] with intention causes 1818 angels
to rise against him.47
From another passage authored by Eleazar, we learn
that while many peo-
ple engaged in numerical calculations of certain texts, Eleazar did not rec-
ommend it equally to all: 'Do not engage in too many numerical calculations
[gematriot], for even the idle do so, and lest others mock you'.8 In this pas-
sage, Eleazar is certainly not negating the validity of the technique of gema-
tria, not as a hermeneutical technique nor as a legitimate activity of the wise.
I understand his remark as a warning,
that one should not take gematria
lightly, as the foolish
do who use excessively or flippantly, and therefore
it
do not produce valid associations.49
44 J. Dan, 'The Emergence of Mystical Prayer', Studies in Jewish Mysticism: Proceedings of
Regional Conferences Held at the University California, Los Angeles and McGill University in
April 1978, ed. J. Dan andE Talmage, Cambridge, Mass. 1982, pp. 87-89; J.Jewry:
Dan, 'On the His-
torical Personality of R. Judah Hasid', in Culture and Society in Medieval Studies Ded-
icated to the Memory of Haim Hillel Ben-Sasson, Jerusalem 1989, pp. 389-397 [Hebrew]. See
further note 37 of my article (cited above note 19).
45 A't BaS'h is the transposition of letters based upon an inversion of the order of letters
of the alphabet. The list of these gates was first published by Joseph Dan in his Studies in
Ashkenazi-Hasidic Literature, Ramat Gan 1975, p. 53 [Hebrew]. See also the partial list pub-
lished there from Ms. Oxford 1568 attributed to R. Judah the Pious, p. 54. The list is contained
in Eleazar's 'Book of Wisdom' which was printed as well in the Rokeah's Commentary to the
Torah, Benei Braq 1986, Vol. 1, p. 13-14. [Hebrew].
46 First printed in an excerpt in Sefer Mezaref Le-Hokhma of Joseph Delmedigo, chapter 12.
Cited by Urbach, Arugat Ha-Bosem, vol. 4, p. 74. See also Eleazar's Sodei Razya, ed. S. Weiss,
Jerusalem 1988, p. 11.
47 Perush Ha-Roqeah 'al Ha-Torah, Bnei Braq 1986, vol. 1, p. 17.
48 Ibidem.
49 Compare with Nahmanides' response to thosein Kitvei
who claim that numerical calculations are
,vain and worthless' (Sefer Ha-Ge'ulah, printed Ramban, ed. H. Chavel, Jerusalem
FROM GERMANY TO SPAIN: NUMEROLOGY AS A MYSTICAL TECHNIQUE 95
The technique of counting the value of the letters of the prayers, partic-
ularly of the eighteen blessings, has a long history, beginning at least with
Judah the Pious50 and the reverberations of these traditions can be found in
the Tur, (Orah .Hayyim) of Jacob ben Asher.51 In these texts, each blessing is
discussed and the letters of the words are counted. This number becomes the
locus of the blessings' interpretation. For example, verses of equal value were
seen as the keys to unfolding each other's meaning.
1978, II, p. 262). He responds that one is not allowed to establish numerical equivalence between
words in order to establish ideas which accord with his own view. See further Moshe Idel, 'We
Have No Kabbalistic Tradition On This', Rabbi Moses Nahmanides (RAMBAN): Explorations
in His Religious and Literary Virtuosity, ed. I. Twersky, Cambridge, Mass and London, Eng-
land 1983, p. 59 n. 31. See also Nahmanides' casting of letter numerology at the end of his
introduction to his Commentary on the Torah and in is Torat HaShem Temimah where gematriot
are identified as specific received traditions: Ephraim Kupfer, 'The Concluding Portion of Nah-
manides' Torat Ha-Shem Temimah', Tarbiz 40 (1970), p. 74 [Hebrew], discussed by Moshe Idel
in his forthcoming study, 'NAHMANIDES: Kabbalah, Halakhah, and Spiritual Leadership',
n. 89.
50 See Ms. New York, JTSA Mic. 8122, fols. 97a-100a. On this text see Dan, 'On the Histor-
ical Personality of R. Judah Hasid' as cited above.
51 Hilkhot
Tefilah, #113-117.
52 Ms. Vatican
171, fols. 107- 10a; Ms. London, The British Library 793, fols. 85a-86a; Ms.
Moscow Guinzberg 1302, fols. la-7a; Ms. Paris BN 857, fols. 61a-64a; Ms. Paris BN 851, fols,
31a-38b; Ms. Parma 88 [3489], fols. 147a-151a; Ms. Palo Alto, Berman Collection 1, fols. 146a-
147a. See also Ms. Cambridge Dd. 4.2.5., fols. 234a-239b, which is identical with the above
except for the insertion of a gloss of a text of 'R. Judah ben Yaqar z'l'. A version of this text
can be found in the fuller manuscript version of Sefer Shushan Sodot, Ms. Oxford 1656, fols.
48b-71a. Other versions can be found in Sefer Kizur Zekher Zaddik, Chapter 10, which can be
found in Mss. London, Add. 19785, Or. 10680, Or. 11594 and Ms. Oxford 2367. (And compare
to the manuscripts described by Scholem in his Catalogus Codicum Cabbalisticorum Hebraico-
rum, Jerusalem 1930, p. 9.) An initial transcription and comparison of the commentary from
Ms. Paris 851 and Vatican 171 has demonstrated significant variations in the text suggesting
that various recensions might exist, a matter which I believe can only be fully clarified with the
complex editing of these manuscripts. As Yosef Avivi kindly noted to me, further influence of
the type of letter mysticism found in the above commentary can be found in Sefer Ha-Kavvanot,
Venice 1720, fols. 32a-35b. He has also informed me of material in Ms. Tel-Aviv Gross 121, fol.
I la, where Sefer Ha-Gan is cited, apparently an unknown Ashkenazi work which counted the
words of the prayers.
53 In his Catalogue of the Hebrew and Samaritan Manuscripts in the British Museum, London
1915, III, p. 100 (Ms. 793 as cited above).
96 JOURNAL OF JEWISH STUDIES
The identity of the author can be ascertained through another later commen-
tary to the eighteen blessings, written from a sefirotic orientation of the late
thirteenth century.54 This later work cites a couple of brief passages from the
earlier non-sefirotic commentary in the name of a 'R. Jacob'. I believe that
the author of the later commentary-which could also be considered a super-
commentary to the former-knew the author or at least his work[s].55
While the author of the earlier commentary could be a certain R. Jacob
unknown to the medieval texts and accounts which have survived until today,
it seems to me more than likely that the R. Jacob mentioned by him is none
other than R. Jacob ben Jacob Ha-Kohen of Segovia who was active in the
second half of the thirteenth century. As noted above, R. Jacob's thought
developed and transformed in the course of his literary career: his earliest
works bear the mark of esoteric Ashkenazi texts, while his last work, his
Commentary to Ezekiel's Chariot, is written from a sefirotic orientation. If
indeed this is the work of Jacob Ha-Kohen, it would find its place at the
beginning the intellectual development of Jacob's works overall, specifically
just prior to his Commentary to the Book of Creation which was also heavily
influenced by esoteric works of the German Pietists.56
Other Spanish Kabbalists knew of some of the numerological texts writ-
ten by the Ashkenazim. In a fragment of a work written by Moses de Leon,
the Ashkenazim, or possibly a group of Spanish Kabbalists heavenly influ-
enced by Ashkenazi texts, are distinguished from their Spanish counterparts
and are called 'those who make numerical calculations'.57 A similar appel-
lation, based upon the verse in Malachai 3:16, received wide currency in the
thirteenth century: 'And the Book of Remembrance was written before Him,
for those who feared the Lord and thought upon His name [u-le-hoshvei
she'mo].' The technical usage of the term 'hoshvei shemo' might already be
found in the opening sentence of the 'Book of the [God] Fearing' (Sefer ha-
Yir'ah) by Judah the Pious' father, Samuel the Pious:
To the fearer's of the [divine] name and the contemplator's of his name [u'le-
hoshvei shemo]. I write this book as testimonial to them in order that they may
54 Ms Parma-Perro 105 [3463], fols. 55a-63b.
ss In a discussion about this text, Professor Elliot Wolfson commented to me that the Kab-
balah found in this work resembles the works of R. Todros Abulafia. A careful study of these
texts and the relationship between them is needed to further investigate this matter.
56 I have identified this work in unidentified manuscripts and have prepared an annotated
critical edition which will appear in volume one of Kabbalah: Journal for the Study of Jewish
Mystical Texts. Further discussion on R. Jacob and his works can be found in my dissertation
cited above.
57 Gershom Scholem, 'Eine unbekannte mystische Schrift des Mose de Leon', Monatsschrift
fur Geschichte und Wissenschaft des Judentumns 71 (1927), p. 177 n. 4: DaB jene PMVrnIl"1iy
vielleicht die 13DWX I'T'rn selbst seien, die damit ja sachlich zutreffend bezeichnent waren, ist
nach dem sephiratheoretiscen Charakter der Zahlenspekulation, auf die Bezug genommen wird,
kaum anzunehmen.' Compare with Abraham Ibn Ezra's comment about the 'men who are
wise in [the method of] calculations' or, according to a variant reading, the 'Greeks', Sefer Ha-
Mispar, ed. Zilbarberg, Jerusalem 1970, p. 24. The figures mentioned by De Leon could very
well be the members of his own circle of pre-theosophic Kabbalists, as described by Asi Farber.
On the above passage, see further Elliot Wolfson (above note 9), p. 202 n. 26. For later usage of
the term Ba'alei He-Heshbon see Sefer Ma'arekhet Ha-Elohut, Mantua 1558, fol. 8a.
FROM GERMANY TO SPAIN: NUMEROLOGY AS A MYSTICAL TECHNIQUE 97
learn to fear God and so that their children [too] shall learn.58
Although not explicit in R. Samuel the Pious' statement, the 'contempla-
tion of the name' was related to numerological techniques in texts from both
German and Spanish mystical literature. In a passage cited from Judah's lost
work, R. Shmuel is said to have transmitted the calculation of the numerical
value of the prayers to R. Judah.59 It is therefore possible that already with
R. Shmuel the Pious, the hoshvei shemo were 'those who engage in numerical
calculations'.
This technical usage becomes more explicit in later writings which still
show connections to their Ashkenazi origins. Shem Tov Bar Simha, the
bearer of the 'Secrets' of the so-called 'Special Cherub Circle' introduces
the 'Secret of Unity' of Judah the Pious with a note about revealing these
secrets. He names the mystics who possess these secrets and their responsi-
bility toward them as the 'Fearers of the [Divine] Name and the Contempla-
tors of His Name'.60 There is also a passage of Abraham of Cologne's Keter
Shem Tov, which appears independently in other manuscripts,61 and which
bears great affinity to certain Ashkenazi texts as does its transmissional his-
tory. Its existence separate from Keter Shem Tov would suggest that it could
be a textual element of the R. Menahem discussed above, which was incorpo-
rated into this work.62 The concluding sentences of this passage which state
that only the prophets were able to see the Divine Glory are important to
the discussion here. This could be a possible reference to contemporary mys-
tics. The text then continues: 'And it is also written: "to the fearers of the
58 Sefer Ha-Yir'ah, printed in Judah Wistinetzki's edition of Sefer Hasidin, Berlin 1891, p.
1. On this passage, see also Y. Kamelhar, The First Hasidism, Waizen 1917, p. 29 [Hebrew]. As
noted by A. Epstein, 'Sode Yirei 'Elohim' ('secret of those who fear God'), which appears just
prior to the above quote, has the numerical equivalent of 'Shmuel', or 377. See his study, 'R.
Shmuel He-Hasid bar Kolymouns the Elder', Ha-Goren 4 (1803), reprinted in his collected stud-
ies edited by A. Haberman, Kitvei R Avraham Epstein, Jerusalem 1957, p. 259. See also Scholem,
Origins of the Kabbalah, pp. 402-403.
5 Ms JTSA 8122, fol. 95a. See further A. Jellinek's note concerning the lost manuscript of
a gematria-based commentary to the Torah attributed to Shmuel the Pious: Auswahl Kabbalis-
tischer Mystik, Leipzig 1853, p. 20 n. 8. See also the citation of the Or Zarua, Orah Hayyim, 2,
§481, as discussed in Hasidim Ha-Rishonim, p. 31, and see the lost text mentioned by A. Berliner,
Ketavim Nivharim, I, p. 35. See also A. Epstein, as cited in the previous note, p. 258, and Siddur
Thiengen 1560, fol. 53b.
60 Published by Joseph Dan in his Studies, p. 80, from Ms. New York, JTSA Mic 2340, fol.
71b. See the parallel text in Ms. Paris BN 767, fols. 32b-33a: 'It is most certainly forbidden that
those who fear the name to reveal the holy and awesome secret to the impure heretics.' An edi-
tion of the short texts found in these two manuscripts will be published in the journal Asufot.
61 I have published these two passages in columns with notes in my study, 'The Shekhina
Prays Before God: A New Source for the Theosophic Doctrine of German Pietism and their
Method for the Transmission of Secrets', Tarbiz 63 (1994), p. 522 [Hebrew]. I have subsequently
found an early Kabbalistic reworking of this passage in Ms. London, The British Library 752,
fol. 37b.
62 In Ms. Parma, DeRossi 1420 [2486], fol. 90a, the paragraph which elsewhere appears inde-
pendently is followed by yet more material and then the beginning of the shorter version of Keter
Shem Tov which in most cases is titled 'The Words of Menahem, Student of Eleazar of Worms'.
Moreover, in Ms Oxford 2274, fol. 27d, the passage appears independent of Keter Shem Tov
with additional material resembling the 'Sod He-Heshbon' which is attributed to him. Might
this text be the basis of contribution of R. Menahem to Keter Shem Tov?
98 JOURNAL OF JEWISH STUDIES
Lord and to those who contemplate the Name" [hoshvei shemo]: The [numer-
ical calculation] of the tetragrammaton amounts to the [Divine Name ofl
seventy-two letters.'
A Spanish example of this numerological technique can be found in a
short composition headed by the words, 'To the fearers of the Name and the
hoshvei shemo'.63 The text which follows demonstrates beyond a doubt that
the term refers to such mystical calculations, enumerating the various tech-
niques or methods:
To the fearers of the Name and the hoshvei shemo. Open you hearts to the cal-
culations [heshbonei] and permutations of the divine names according to the
way of truth. There are seven types of calculations and they are: "rflnl fl2Vfl,
"cris P','no' ]imvn, --mon pmvn, '"DO1i pnIvn, n'pr'? l fl'rn, and
Y:188 pvn.164
While the preoccupation with the numerological value of words and letters
was focused on the prayers in Ashkenaz, Spanish Kabbalistic writings turned
toward the more exclusively mystical subject of the Divine Name. Liter-
ally dozens of such commentaries exist, mainly in unpublished manuscripts.
While here too, the commentaries on the Divine Name of four, twelve, forty-
two and seventy-two letters have their precedents in Ashkenaz and even in
earlier sources,65 they again demonstrate how what was marginal in Ashke-
naz became central in Spain. The converse is also true: the numerical calcu-
lations of the prayers which so captivated Judah the Pious became marginal
to the theosophic Kabbalists of Spain. In Spanish Kabbalah we find numer-
ous commentaries to the prayers, most notably of Azriel of Gerona, Moses
de Leon and later, David ben Judah He-Hasid.66 These commentaries, how-
ever, focus on the theosophic and theurgic aspect of the prayers based on a
sefirotic orientation. Therefore, while the main interest and literary forms of
Jewish mystics might have shifted focus in the transition from Germany to
Spain, the technique of numerical calculation never completely died out.
The main interest of the Gerona Kabbalists in the second third of the thir-
teenth century term centered around the theurgic technique of uniting the
Divine Name. Isaac the Blind's student, Ezra of Gerona, sent a letter to
Abraham (b. Isaac He-Hazan) in which he commented on an eschatological
secret in the land of Israel.67
63 This text was printed in Sefer Arzei Levanon, Venice 1601, fol. 47b. This volume was
reprinted various times under different titles, e.g. Sefer Amudei Shesh, Erez Be-Levanon and in
part in Sefer Sha'rei Zedek, Koretz 1785-see there fol. 45b. Another Spanish example where
this term was used to denote Kabbalists is Sefer Ozar Ha-Kavod of R. Todros Abulafia, Warsaw
1879, fol. 4a.
64 These types of numerical calculations are defined and explained by Schochet, (cited above,
note 28), pp. xxi-xxii.
65 Avraham Hoffer, 'Commentaries to the Twelve, Forty-Two and Seventy-Two Letter Divine
Names', Ha-Zofe Me-Erez Ha-Ger 2 (1912), pp. 127-132, 190 [Hebrew]. See further G. Scholem,
'The Name of God and the Linguistic Theory of the Kabbala', Diogenes, part 1, vol. 79 (1972),
p. 69; part II, vol. 80 (1973), p. 177.
66 See further Moshe Idel, 'Kabbalistic Prayer and Colors', Approaches to Judaism in
Medieval Times, ed. D. Blumenthal, Atlanta 1988, III, pp. 17-27, esp. pp. 17-18.
67 See the discussion on this matter in Haviva Pedia's 'The Spiritual vs. the Concrete Land of
FROM GERMANY TO SPAIN: NUMEROLOGY AS A MYSTICAL TECHNIQUE 99
[The mystic] at the time of the resurrection of the dead, [will be as if his] dust
[is] from the Land of Israel [and he] will not need to roll [to the Land of Israel]
and suffer forgivings like those who died in the Diaspora. [Rather, he will be]
among with the few hasidin and prophets, fearers of the divine name and con-
templators of His Name (hoshvei shemo), who will merit to go up to (the land of
Israel) and to go to the Mount of Olives by way of forgiveness with the blowing
of the shofar.68
In this passage, 'hoshvei shemo' seems to be an appellation for mystics who
practice a theurgic technique centered around the divine name. Ezra's defini-
tion of the few who merit resurrection from the Diaspora is the hasidim and
the prophets.69 These persons (or mystics) seem to be singled out by what
may be a definition, if not a characteristic of their identity: 'the fearers of the
divine name and the contemplators of His Name.'70
Israel in the Geronese School of Kabbalah', The Land of Israel in Medieval Jewish Thought, ed.
M. Hallamish and A. Ravitsky, Jerusalem 1991, pp. 245-246. [Hebrew].
68 Gershom Scholem, 'A New Document about the Origins of the Kabbalah', Sefer Bialik,
ed. J. Fichman, Tel-Aviv 1934, pp. 161-162 [Hebrew].
69 See further R. Azriel of Gerona's statement about the prayer techniques of the first hasidim
are also equated with prophecy-Perush Ha-Aggadot Le-Rabbi Azriel, ed. I. Tishby, Jerusalem
1941, 1983, p. 40. For further sources on this theme see Daniel Matt, 'Ayin: The Concept of
Nothingness in Jewish Mystcism', The Problem of Pure Consciousness: Mysticism and Philoso-
phy, ed. R. Forman, Oxford and New York 1990, p. 154 n. 73.
70 As with the above-cited passage from Keter Shem Tov, R. Eleazar of Worms also draws the
connection between the vision of the prophets and the hoshvei shemo. In his 'Sod Sharei Ha-
Sod Ha- Yihud Ve-Ha-Emunah' he writes that 'God shows his Glory (Kavod) to the prophets as
it says, [Amos 3,7] He revealed his secret to his servants, the prophets'-and also to the fearers
of his name, [as it says, Psalms 25,14] 'The secret of the Lord is for those who fear him. Joseph
Dan's edition, published in Temirin 1 (1971), p. 153 [Hebrew].
71 Carlos del Valle, 'Abraham Ibn Ezra's Mathematical Speculations on the Divine Name',
Mystics of the Book, ed. R. Herrera, New York 1993, pp. 159-176. The Hebrew text was pub-
lsihed from Ms. Cambridge Add. 396, fols. lla-12a. On page 171 n. 19 del Valle cites the
Firkovitch manuscript cited above which includes the attribution to R. Menahem. For further
manuscript witnesses see the following note. See further Aharon Mondschein, 'On the Attitude
of R. Abraham Ibn Ezra to the Exegetical Use of the Hermeneutic Norm Gematria', Te'uda 8
(1992), pp. 137-161 [Hebrew].
100 JOURNAL OF JEWISH STUDIES
75 Ms Jerusalem, Mussayef 64, fol. 95a. I would like to thank Moshe Idel for providing me
with this reference. On this manuscript see B. Richier, 'Hebrew Manuscripts Which Have Been
Bifurcated', Asufot I (1987), p. 121. Part of this work can be found in the autograph copy dated
1493 in the Bibliotheque Nationale in Paris, Ms 855, fols la-32a. Other copies include Ms
Oxford 1637, fols 20a-39b and Ms Moscow-Giinzberg 1168, fols. 1 iSa-140a.
76 Ms Paris 855, fol. 31b.