You are on page 1of 2

Θεωρία και Πρακτική της Μετάφρασης: Μετάφραση Κειμένων Γερμανικής

Επικαιρότητας (ΒΚ0236) | EE 2021


Δέσποινα Λάμπρου (deslamprou@del.auth.gr)

Μεταφραστική εντολή
Το απόσπασμα του άρθρου που ακολουθεί δημοσιεύτηκε στις 15 Ιανουαρίου 2021 στην ειδησεογραφική γερμανική
ιστοσελίδα Der Spiegel. Έλληνας κοινωνιολόγος που μελετά τη σχέση Ελλήνων μεταναστών στη Γερμανία με τις δύο
χώρες, όπως αυτή αποτυπώνεται στον ελληνόφωνο και γερμανόφωνο Τύπο, σας αναθέτει να το μεταφράσετε μέχρι
τις 22 Μαρτίου 2021, προκειμένου να το συμπεριλάβει στο παράρτημα μονογραφίας του, η οποία θα απευθύνεται
στο ελληνόφωνο κοινό και αναμένεται να εκδοθεί στα τέλη του τρέχοντος έτους.

Ιδιοκτήτης εστιατορίου τοποθετεί το κέρινο ομοίωμα της Μέρκελ

Αλέξης, ο μεγαλύτερος θαυμαστής της Καγκελάριου


Ο Έλληνας γαστρονόμος Αλέξης Βαΐου έχει ήδη καλέσει από το 2015 την Άνγκελα Μέρκελ στο
δικό του εστιατόριο Ολυμπιακή Φλόγα στο Μπερμερχάφεν. Tώρα έρχεται πράγματι – μέσα σε
ένα κιβώτιο από την Κίνα.

Από Marc Hujer
15.01.2021, 18.00 ώρα

Βαίου με το κέρινο ομοίωμα της Μερκελ


Φωτογραφία: Μαγδαληνή Μαρία Στένγκελ / DER SPIEGEL

Πέντε χρόνιά πριν παραγγείλει ο Αλέξης Βαΐου την Άνγκελα Μέρκελ ως κέρινο ομοίωμα, διάβασε στην
εφημερίδα, ότι η καγκελάριος σχεδίαζε οργάνωνε ένα ταξίδι στο Μπρεμερχάφεν. Αυτή επρόκειτο
ήθελε να μιλήσει σε μια προεκλογική εκδήλωση της Χριστιανοδημοκρατικής Ένωσης της Γερμανίας,
σε απόσταση τριών χιλιομέτρων από το εστιατόριό του – τον Απρίλιο του 2015, στα α μέσα α της
Ευρωπαϊκής κρίσης του Ευρώ, που ήταν μια δύσκολη περίοδος για την ελληνογερμανική σχέση. τις
ελληνογερμανικές σχέσεις. Η Μέρκελ απαίτησε από τους Έλληνες την λιτότητα. Η χώρα είχε
καταχρεωθεί, κάτι που έγινε κίνδυνος για ένα σταθερό ευρώ. Αλλά οι Έλληνες αντιστάθηκαν ενάντια
των τεράστιων περικοπών. Διαδηλωτές στην Αθήνα έδειχναν την Μέρκελ με το μουστάκι του Χίτλερ, οι
εφημερίδες προέβαιναν σε ναζιστικές συγκρίσεις. Και ο Αλέξης Βαΐου από το Μπρεμερχάφεν
ντρεπόταν για αυτά.

Σύφωνα με τα λεγόμενα του ιδιοκτήτη του εστιατοριού στο τηλέφωνο,ο Ο πατέρας του είχε έρθει το
1977 ως γκασταρμπάιτερ αλλοδαπός εργάτης στην Γερμανία, και αυτός , ο Αλέξης Βαΐου, μετακόμισε
μετά από αυτόν στην ηλικία των τεσσάρων ετών και από τότε έμαθε να εκτιμά τους Γερμανούς, λέει ο
Βαΐου στο τηλέφωνο.<<Σας αγαπώ, γιατί είστε ευπρεπείς άνθρωποι. Αγαπώ, που χαιρετάτε τόσο
όμορφα, αγαπώ την χρονική ακρίβεια σας, την καθαριότητα σας και το μικρό σας αλλά τακτικό
φιλοδώρημα. Δεν μπορώ να ανεχτώ ,που σας κατακρίνουν.>>Και έτσι άφησε τότε , όταν ήρθε η
Άνγκελα Μέρκελ στο Μπρεμερχάφεν, να κατασκευαστεί ένα μεγάλο πανό καλωσορίσματος στα
Θεωρία και Πρακτική της Μετάφρασης: Μετάφραση Κειμένων Γερμανικής
Επικαιρότητας (ΒΚ0236) | EE 2021
Δέσποινα Λάμπρου (deslamprou@del.auth.gr)

χρώματα του ελληνικού έθνους ,μεγαλύτερο από 40 τετραγωνικά μέτρα σε μέγεθος και το τοποθέτησε
πάνω από εστιατόριο του .Πάνω σε αυτό έγραφε:<<Καλώς όρισες Άνγκελα Μέρκελ , Καγκελάριος, στο
ελληνικό εστιατόριο ›Ολυμπιακή Φλόγα‹.>>

Πηγή: https://www.spiegel.de/panorama/leute/taverna-angela-warum-ein-gastwirt-in-bremerhaven-eine-wachs-
merkel-aufstellen-will-a-00000000-0002-0001-0000-000174874872

Μετάφραση : Άννα Χατζηπαλούση

You might also like