Professional Documents
Culture Documents
Balade Bosnjaka - 60 Najljepsih Balada
Balade Bosnjaka - 60 Najljepsih Balada
V
BOSN J AKA
60 NAJLJEPŠIH BALADA
BOSNE I H E RC E GOVI NE
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
SADRŽAJ : 16. Vezak vezla Adem-kada, mlada nevj est a
4. Klikovala pr ebij ela vila 20. Kol' ko cvili gor a Gar evina
6. Oganj gor i u zelenoj gor i 22. Meho s maj kom po has-bašči hoda
8. Knj igu piše sr pski knj aže 24. Husej in se u svat ove spr ema
11. Koliki j e J avor na planini 30. Pust a bolest u sv' j et udar ila
12. Dvij e kule na Zagor j u bile 28. Fali mi se Muj o momče mlado
13. Zbor se kupi na Kakanj pazar u 29. Zagr milo iznad Visokoga
14. Pot r esla se gor a od ist oka 30. U St ambolu akšam okuj iše
s t r a n a 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
32. Sunce bi sj alo, ali ne može 48. Po gor i se zelen baj r ak vij e
34. Kad slavuj i t ići zapj evaše 50. Br at u sest r e konj a doj ahiva
37. Budim gr adi beže Baj r am-beže 53. Šet ao se aga Hasan-aga
38. Št o ' no cvili u Glamoču gr adu? 54. Vezak vezla Dženet ića Diša
39. Muj o gleda Aj kunu dj evoj ku 55. Muj o gleda u mahali Zlat u
41. Knj igu piše sr pski knj aže 57. Sunce zasj a šeher Bij elj inu
43. Mr ak zat eče po gor i svat ove 59. Kad Mor iće pohvat aše
s t r a n a 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
1. U SV' J ET U SE N A ĆI N E MOGA ŠE mi lu kćer ku beg Fi li povića;
hoće Meho, al' mu ne da maj ka: " Daj mi, maj ko, ač i k mint an mavi ,
" O moj si ne, d' j et e Mehemede, uzdi sal a, Mehu spominj ala!"
neće t ' moći r oda dar ovat i . " Kamo, Meho, šećer i j abuke,
s t r a n a 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
nj ega ml ada zaklinj aše Fat a: " Skini, Meho, sa konj a dj evoj ku!"
" Haj de Meho, t ebe zove maj ka, A l' se Meho poboj ao klet ve,
A l' ga ml ada pr eklinj aše Fat a: Kad j e bio vakat od ložni ce,
" I di, Meho, oba t i svi j et a, dvoj e mlado u đer dek svedoše.
s t r a n a 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Si t no kuca, t anko popij eva: T ada r eč e gondže Mehemede:
" Misl iš, Fat o, mi sliš, dušo moj a, " Čuj eš li me, lij epa dj evoj ko,
da dj evoj ci b' j elo lice lj ubim; a gr ' oce kano mj eseč i na.
Mi sliš, Fat o, misliš, dušo moj a, ali n' j esi mome sr cu dr aga!
n' j esam, Fat o, nesuđ eno zlat o. j a j oj hoću svij et pr om' j enit i !
n' j esam, Fat o, r umena j abuko!" nek me kuplj u od r uže đulsij om,
s t r a n a 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
nek mi pust e per č in ni z t enešir , št o j oj nema sina M ehemeda,
mr t av pade, žalosna mu maj ka! " Bog t ' e ubi o Mehemeda maj ko!
s t r a n a 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
sve li j epu Fat u spomi nj ući. Kad pogleda plemeni t a Fat a,
puhnu vihor s vi soki h plani na, Kad su bule Fat u opr emile
s t r a n a 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
N apr i j ed nose Fat i mu dj evoj ku, da hvat aj u, da ih vežu,
s t r a n a 8 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
da ih vežu, da ih vode okl agij u pr el omil a,
s t r a n a 9 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
r uke lomi , a govor i : pr ed nj i h pade, moli t st ade.
" J azuk vama svi kovač i, Lij epo moli st ar a maj ka:
s t r a n a 10 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
ni sult anu ni vezi r u, opr ost i mi b' j ele r uke,
pr evar i se pa se vr at i. J a da vi di š Mor ić I br e!
s t r a n a 11 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Sar aj evo, sehir t i si! " I zvedit e dva M or i ća,
s t r a n a 12 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
polet j ela st ar a maj ka; dvi j e seke pod bij elom kulom.
s t r a n a 13 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Dva sam si na na voj sku spr emi o, A li išt eš od zemlj e voj nike?
Kli koval a pr ebij ela vil a, već A j kunu, l ij epu devoj ku."
pot lj e j edna dizdar - agi ni ca: viš' nj e st ala, ' vako govor ila:
" Št o t i hoćeš, pr ebij ela vi lo? " Bi li r ada, lij epa devoj ko,
s t r a n a 14 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Pr ogovar a bolahna A j kuna: no ot i de N ovu bij elome.
r ada viđ et ost ar al u maj ku!" " O Bogu vi , novske kir idži j e,
s t r a n a 15 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Medna ust a, št o me ne lj ubi t e?" nešt o j oj se dade pogledat i ,
s t r a n a 16 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Br zo mu se lj ekar i nađ oše, 7 . KOLO I GRA N A SRED SA RA J EVA
s t r a n a 17 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
T u i h oni l ij epo doč ekali, ona ode u gor nj e č ar dake.
izvedi nam Fat u lj epot i cu, dva j oj nur a na obr azu gor e.
moj a Fat a odviše j e li j epa, ' Sad će nama naša Fat a doći!" '
s t r a n a 18 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
8. KN J I GU PI ŠE SRPSKI KN J A Ž E a na r uke Sali h- paše:
s t r a n a 19 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
i sa nj ome mlado Sr pč e, a sedmi ga pogodi o.
s t r a n a 2 0 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
mom dai dži, Der viš- begu, već za j edan sr ma j agl uk vezen.
nek' mi dai dža sablj u gl eda, Lj uba veli : " Dr aga t i ga dal a!"
s t r a n a 2 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
žao br at a s lj ubom zavadi o, več er aše i akšam klanj aše,
Misli Lej l a da ni ko ne č uj e,
od Ponor a do Vil ića dvor a. gdj e će ići pr vog bega kćer ka,
s t r a n a 2 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
oblač i se št o god lj epše može, N a nj emu j e sedamnaest r ana:
pade mr t va, žalosna j oj maj ka! dvi j e r ane od dva džef er dar a.
s t r a n a 2 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
" Moj i dvor i pr ahu i pepelu, i za b' j elu na Z agor j u kulu.
kad s' udade, nek i h t ebi dade!" " Št o ću sada od život a svoga,
Z a sve su se l' j epo pod' j elili , " Šer bet popi j , a mašt r af u r askuj ,
s t r a n a 2 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
" O Boga t i, moj a nevj est i ce, da u or l a dr ugi br at ac ima
" Hej af er im, moj a nevj est i ce, " Odst up' dalj e, vj er na lj ubo moj a,
on lovio lj et ni dan do podne. " Bogme n' j esam, aga Hasan- aga,
s t r a n a 2 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
i s nj i me se l' j epo halal io. " Mahni skelom, ot pale t i r uke,
KA KA N J - PA Z A RU T u bi j ahu u t om r azgovor u,
šaj ka i m se pr et ur i la lađa,
s t r a n a 2 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Kad t o č uo Dži ndi ć Mehmed- aga, Ode maj ka j aci j u klanj at i,
T aman šč aše skoč i t ' na obalu, Gdj e j e maj ka sj ela, ne ust ala,
" Haj de, maj ko, da mi več er amo, Z aklel a se i ne udal a se.
s t r a n a 2 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
14 . POT RESLA SE Z EMLJ A OD I ST OKA i znesi me na zelenu bašč u,
i bij ele po Lj ubi nj u kule: al' u bašč u, pod žut u nar anč u.
dr ugo kul a age Ser dar - age, " Ču li mene, moj a seko Haj ko,
t r eće kula paše Dur miš- paše. ost ala mi si ćašna t ambur a,
s t r a n a 2 8 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
on mi zove hit r a knj i gonošu. baška uši, a baška menđuše,
svomu babi, paši Dur miš- paši. et o t ebi i z Bišća svat ova,
s t r a n a 2 9 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
noćas ću j e ići z apr osit i , Dan osvanu i sunašce gr ahnu,
Z apr osi la, pa j e ispr osi la, " Hazur al la, kićeni svat ovi ,
i dj evoj ke al- knu post aviše, Sj ela Kada avdest uzi mat i,
s t r a n a 3 0 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
16 . VEZ A K VEZ LA A DEM- KA DA " Eno t i j e u hal vat u, ne bi lo t i j e!
Vezak vez la A dem- kada, mlada nevj est a, Kad t o č uo Osman- beže ode na č ar dak,
sav j e đer đef pokapala gr ozni m suzama. " Br že, lj ubo, br že, dušo, akšam pr edaj i !"
N j oj dolazi Omer - beže, mladi dj ever e, Sablj a sj eknu, lj uba j eknu, č edo pr oplaka!
pa on pi t a mladu nevu, A dem- kadunu: Uzi ma ga beg Osman- beg na b' j el e r uke,
" Št a j e t ebi , A dem- kado, mlada nevj est o: pa ga nosi na avli j u, dade mat er i :
sav si đer đef pokapala gr oznim suzama?" " Evo, maj ko, gr ' j eha moga, moga i t voga!"
Odgovar a A dem- kada, ml ada nevj est a: Pa uzj aha dobr a konj a, ode u nevr at .
a Bog znade, i t i znadeš, t o bit ' ne može!" Maj ka Fat u r ano budi :
U t o doba beg Osman- beg st iže na č ar dak, " Ust an' gor i , ne di gl a se,
mest ve ski da, maj ku pi t a: " Gdj e mi j e žena?" kamenom se kameni la,
s t r a n a 3 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
mr amor om se mr amor ila! nosi li j oj kamen vodu,
j adan Meho seke nema, Beg Must aj - beg nevi govor aše:
s t r a n a 3 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
savi skut e, pobi že uz put e, 1 9. U SRI D ŠEHERA , U SRI D BA J N E LUKE
pa ut eč e u bi j ele dvor e.
ona sađ e na mer mer - avli j u, bili dvor i bega Omer - bega,
N emam maj ke, da j oj j ade kažem, do l' nevi st a, Omer begovi ca,
zavadit i , pa se omr azi t i!" " N osi ovo Kar apr ohić I br i,
s t r a n a 3 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
pa mu r eci da mu N aza šalj e. " St an' pr i č ekaj , dr aga sest r o moj a,
" Kad Lej l ij a bakl avu donil a, dok t i br at ac i z džamij e dođ e!"
" Pit aj svoj e seke Bi ser naze." Skoč i la j e mlada Biser naza,
s t r a n a 3 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Vr bas vodu ' vako zaklinj ala: Kad opazi Kar apr ohi ć I br o,
sa munar e ezan davaj ući , " Kada nij e moj e Biser naze,
t r aži N azu po Vr bas po vodi , Kol' ko cvi li gor a Gar evi na,
nađe N azu pod Hot ića bent om, j er j e u nj oj dost a pogi nulo:
s t r a n a 3 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
i č et i r i A laj begovića, evo sablj a, evo moj a glava!
Koga žali maj ka, koga seka, pa j a žalim agu Mehmed- agu,
Koga žal iš za ži vot a moga?" " J a ot kad sam gor a post anula,
s t r a n a 3 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
oni svat i st ar og Ćej van- age, ' Eno t i ga u pr vom alaj u,
ona pi t a mlađ ahne di ver e: ' Z ast avi t e bubnj e i svi r ale,
' Oj diver i , moj a br aćo dr aga, mr t va pade sa konj a di voj ka!" '
s t r a n a 3 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
22 . MEHO S MA J KOM PO " Mi la maj ko, moj i si t ni zubi!"
" Vi di, maj ko, bi la đ ulbehar a! " Mi la maj ko, na me j e nani la!"
N j emu veli ost ar i la maj ka: t ebi maj ka i spr osil a zlat o,
" Mila, maj ko, o mom bil u vr at u!" bogat i j a, r uhom r uhat ij a,
s t r a n a 3 8 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
da on vi di znade l i mu Fat a. si de Meho u mor sku šćemli j u,
" Haj de, M eho, bilu dvor u svome, a u svaku Fat u pr epij eva:
ski daj zlat o s konj a golemoga!" " Mni deš, Fat o, mni deš, dušo dr aga,
sni mi s k onj a lij epu divoj ku. pa govor i lij epoj di voj ci:
s t r a n a 3 9 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
ispod gr la sj aj na mi seč i na. N ek me nose hodže i hadži j e,
" O di voj ko, t ako mi A ll aha, i spr id dvor a N azul - bega Fat e,
Selam ćeš mi moj oj mil oj maj ci, umr i Meho, žal osna mu maj ka!
nek mi pušće per č i n niz nosi la, ur ani la Mehemmeda maj ka,
dok j e meni per č in odgoj i la. " Rabbum A ll ah, na svemu t i f ala,
s t r a n a 4 0 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
kako Mehe iz đer deka nema, št o mu ga j e Fat a odgoj i la:
" Bog t ' ubi o, Mehemmeda maj ko, št o j e Meho maj ci por uč io:
s t r a n a 4 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
" Rabbum A llah, na svemu t i f ala, " A Boga vam, hodže i hadži j e,
vihor niše, đul sij a mir iše, oklen mej i t , od koj e mahale,
s t r a n a 4 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
pr i č ekaj t e i ovog mej it a!" 2 3. UDA J E SE A LI BEGOVI CA
Moli i m se br at ac Muhamede:
s t r a n a 4 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
St adoše se br aća opr emat i : U t o doba sve devet sinova,
" Haj de t r č i u bij ele dvor e, ona uze sr č ali dur bi na,
" Daj mušt uluk, moj a gospođi ce, " Đeco moj a, do devet si nova,
s t r a n a 4 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
24 . HUSEJ I N SE U SVA T OVE SPREMA " O vodi ce, po bor u sest r i ce,
sablj u paše, sablj a mu se sj aše. " O gor ice, po bor u sest r i ce,
s t r a n a 4 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
25 . U N A ŠEGA BEGA A LI - BEGA Muhamedu t alki n pr ouč iše.
Muhameda glava zabolj ela; nit ' j e sklanj o, nit ' selama dao,
Melećhani knicu post aviše, već umr i j e, žal osna mu maj ka!
s t r a n a 4 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Daidža i h u zlat o met ao, 2 7. PUST A BOLEST U SV' J ET UDA RI LA
Rašt a li su kose odr ezane? u bij ele ser dar eve dvor e.
već dj evoj ka svoga zar uč nika!" Umr i j eše dva Ser dar evi ća,
St ar ij eg mu si na iznesoše,
s t r a n a 4 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
i dr ugog mu sina iznesoše, na đer def u vida suho zlat o,
pr ed nj om nose bešu od mer džana, " A oh, si ne, gr dne r ane moj e,
s t r a n a 4 8 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
28 . FA LI MI SE MUJ O, MOMČE MLA DO " Pogledaj me, N azo, moj a dušo,
mnogo sam j oj almaganj e dao: " Haj de, N azo, svom bi j elu dvor u,
dva ki ćena, a dva neki ćena, " A č uj eš me, Muj o, momč e mlado:
s t r a n a 4 9 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
idući ga zabolj el a glava, ona ide novome mezar u.
nemoj st er at ' dugo ni šir oko, j e l' t i t eška j or gan, zemlj a cr na,
dušu pust i Muj o, momč e mlado. nij e t eška j or gan zemlj a cr na,
podr anil a Muj agina maj ka, pa da kunu j adne nevj er mce:
s t r a n a 5 0 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
kada kunu do Boga se č uj e, " O Mej r ušo, mi la kćer i moj a,
ko da si i h j ut r os sapli t ala;
s t r a n a 5 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
30 . U ST A MBOLU A KŠA M OKUJ I ŠE od onij eh di nski j eh dušmana!"
Misle oni, ni ko i h ne č uj e,
već u ćošku abdest uzimaše, " O naš car e, sunce ogr i j ano!
" N emoj mene car u povi dit i , t e on dozva dva hit r a džellat a,
s t r a n a 5 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
ot iđ i t e u nove ćoškove, dobr o pazi moj u j edinicu,
na ser džadi , akšam klanj aj ući . piši meni list ak knj i ge b' j ele,
Čij i svat i, č ij a li dj evoj ka? kamo l' kome pr eko sebe pr oći !
s t r a n a 5 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
kako t one dj ever i nevj est a: " I ma l' ikoga od r oda moga?"
nevj est ina sr mali t kani ca; " A lij a, br at e, pazi mi dj ecu,
nevj est ina kr mzli haspur li j a! kad svoj u dj ecu u mej t ef dadneš,
a naj posl j e dj ever i nevj est a. Kad svoj oj dj eci sr ežeš halj ine,
A li j a, br at e, sr eži i moj oj ,
I br ahi m- beg se nat r ag obzir e: " Dvor i moj i , ost ali mi pust i ,
s t r a n a 5 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
ot kad sam j a mlada dovedena, da su vala i obadva sina!"
al' t o sluša beže A l i - beže, " Vr at ' se nat r ag, A li begovi ce,
" Vr at ' se nat r ag, A libegovi ce, A li - beg se glavom r azboli o!"
s t r a n a 5 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Kad j e bi la bli zu b' j ela dvor a, 3 4. KA D SLA VUJ I T I ĆI Z A PJ EVA ŠE
" Dvij e kćer i , dvi j e košut ice, ne veseli Mehmed- age lj uba.
a dva si na, dva siva sokol a! Mehmed- aga o Đur đevu pođe,
al' mi odmah za gor icu zađe, od Đur deva do Luč ina dana.
s t r a n a 5 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
" Slugo Čet ko, vj er an hi zmećar u! N e boj im se St evan har ambaše,
s t r a n a 5 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
a kamo li sebi pr i st upit i ! dobar đ ogo uzô džem na zube,
i obr ani St evan har ambašu, Št o s' u licu č ehr u pr omj enio,
s t r a n a 5 8 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
N j oj zi veli sine Mehmed- aga: Okr eću ga s desna na lij evo,
već uskoč ke puške izlomile!" l' j eč iše ga, dok ga izl' j eč iše.
s t r a n a 5 9 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
35 . SA RA J EVO, ŠT O SI N EVESELO Obuč e se št o god lj epše može,
al' t e J ovan haj duk por obio? zakla Hanu kao j anj e malo.
" Haj de, Hano, zove t ebe babo, Hanu vič e da mu č i zme svuč e,
s t r a n a 6 0 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
St oga nam j e j adno Sar aj evo! Kad su mi bi li kr oz bukve,
s t r a n a 6 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
37 . BUDI M GRA DI BEŽ E BA J RA MBEŽ E r asplaka se Smaj o sir ot ica.
Budi m gr adi devet godi n' dana. već ga t j eši s r uku pr st enima,
sa j edi nkom Smaj om sir ot i com. " Spavaj , Smaj o, t ude do vij eka!"
" Haj de, dušo, i povedi Smaj u!" " Vj et ar puše, moj i m Smaj om nj iše,
s t r a n a 6 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Kad su bi li na dr ugom konaku, 3 8. ŠT O ' N O CVI LI U GLA MOČU GRA DU?
" Sad po Smaj i bij el behar pada, Št o ' no cvili u Glamoč u gr adu?
misli Smaj o pokr iva ga maj ka!" I l' j e vila, il' j e lj ut a guj a?
govor ila Baj r ambegovi ca: već j e ono Emina dj evoj ka,
" Sad po Smaj i medna r osa pada, ako cvi li , j est j oj za nevolj u,
s t r a n a 6 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
ugledala svoga babe dvor e, mr t vu bane Emku oblj ubi o!
dost a t i sam st r aha podnij ela nad Emkom j e nur ak pr ogor io,
dok sam sit nu knj i gu nauč ila!" više glave nur ak pr ogor i o,
s t r a n a 6 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
39 . MUJ O GLEDA A J KUN U DJ EVOJ KU " O Boga t i , gi zdava dj evoj ko,
Muj o gleda A j kunu dj evoj ku, da j a vidim t voj e b' j elo lice,
Maj ka hoće Z lat i j u dj evoj ku, Ski de duvak Z lat ij a dj evoj ka,
" Haj de, Muj o, ži vot a t i t voga, Već, Boga t i , gi zdava dj evoj ko,
s t r a n a 6 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
sit no kuca, j asno popi j eva: da j a sada r use kose mr sim.
da j a sada b' j elo lice lj ubi m. nit ' ću, A j ko, za život a svoga!
s t r a n a 6 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
št o si meni umor i la Muj u?" đul mir iše - Muj agi na duša!
Li j epo Muj u opr emila maj ka. " Pr i č ekaj t e hodže i hadžij e,
ona veze pr ebi j elo plat no, Više glave Muj e č elebi j e,
" Oj Boga t i , moj a mi la maj ko, viš' A j kune r umena r uži ca:
s t r a n a 6 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
sve se loza oko r uže vi j a, umr i j e t i br at e Muhamede!"
dost a mal a, a malo evlada: " Lakše mu j e, mil a šćer i moj a."
" Mel ećhana, moj a gospoj i ce, Čauš vi knu, daulbana pisnu,
s t r a n a 6 8 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Melećhanu svat i povedoše, da j e t ebi br at ac pr eminuo!"
s t r a n a 6 9 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
j a za koj e dr ugo blago! on se dr ži svoga j at a,
" Sr pski knj aže, zlat na kr uno, sr pskom knj azu u Bi ogr ad,
s t r a n a 7 0 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
neka uzme dva bulj uka, zar si bolan poludi o,
s t r a n a 7 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Kad j e bi o bli zu Rač e, Pr ogovar a Hivzi - beže:
" Hivzi - beže, car ski si ne, neg se ženski povr at it i !"
s t r a n a 7 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
i s nj egovi m dobr ovolj cim' ; evo t ebi moga at a,
s t r a n a 7 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
i t r eći put zamoli o: nek ne gleda svog sest r i ća,
mom dai dži Der viš-paši, Sad se ženi moj Gani- beg na me,
s t r a n a 7 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
bi l' mu dal a, il' mu ne bih dal a?" " A h, j et r vo, Ganibegovi ce,
Kad su svat i pokr aj dvor a bi li, imaš maj ku, imaš odgovor a,
sve j e kolo gl avom nadhit i la, Sve t o sluša beže Gani - beže,
s t r a n a 7 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
" N a poklon t i lij epa dj evoj ka, pa odl' j eće šadr van vodici,
43 . MRA K Z A T EČE PO GORI SVA T OVE ona r odi pr enej ako č edo.
svi svat ovi kod livade b' j ahu, pa zavij a pr enej ako č edo,
" Čuj eš mene, br at e Muhamede! " Hazur al a, kit a i svat ovi !"
s t r a n a 7 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
pa ga diže na j elove gr ane. " Odj aš' konj a, br at e Muhamede!"
Svi svat ovi konj e odj ahaše, odj aš' konj a, pa haj de u dvor e!"
s t r a n a 7 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
kad sam kl anj o vakat od sabaha, " N ut o, maj ko, moj ega šićar a,
" Bor me neću, br at e Z aj im- beže!" hoćemo l' ga doj i lj ama dat i ?"
kao zv' j ezda pr eko neba vedr a. " Haj d' ne luduj , ost ar j ela maj ko!
nađe č edo na j el ovoj gr ani , neka snaha oko č eda r adi !"
s t r a n a 7 8 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
44 . SI N A RODI SI N A N BEGOVI CA Sva j e kola glavom nat ki t i la,
J edno kolo na visokoj kuli , " Medet , medet , li j epe dj evoj ke!
s t r a n a 7 9 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
45 . GLEDA LI SE MUJ O I N I Z A MA Uze Muj o t espi h od mer džana,
umr i j e Muj i lij epa N uama. Kad Vil ići seku udavaše,
por anio mezar da obi đe, da im seka zdr avo gor u pr i j de.
kad N uama u t ur bet u kl anj a, Kad j e seka zdr avo gor u pr išla,
" Daj , N uama, da t i l j ubi m li ce!" udar ila ki ša sušnj eži ca,
" N e l j ubi se li ce iz zeml j ice!" svi svat ovi nat r ag pobj egoše,
s t r a n a 8 0 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
i deset a svi lena košul j a. i znosi la č edo u nar amku,
t anka koša za bij elo t ij elo, " Pi t aj , dušo, j e l' ozebla st r i na?"
Ona ide đuveginu dvor u. " N ader t ebi, č edo pr enej ako,
Kad j e došla pr ed bij ele dvor e, j agluk der i , a st r inu spominj i!"
s t r a n a 8 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
47 . J A KA KVA J E SJ A J N A MJ ESEČI N A Pa se vr aća svom bij elom dvor u
Ona r odi devet dj evoj aka, sve devet i h maj ka svj et ovala:
i deset u nosi pod poj asom. " Kad vam babo dođe i z č ar šij e,
" A ko r odi š i deset u šćer ku, upit aj t e: gdj e j e naša maj ka?"
pa j e baca u st udenu Dr i nu: " O naš babo, gdj e j e naša maj ka?"
" Haj de, šćer i, i maj ka će doći." " Ot išla j e r odu u pohode,
s t r a n a 8 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
i ost at će ovu hef t u dana." možeš li mi r ane pr ebolj et i,
s t r a n a 8 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
pa ga nosi moj oj vj er noj lj ubi : Ot le ode maj ka i sest r i ca.
već u N išu st r aže č uvaj ući . ako meni suđ en danak dođ e,
" Mila maj ko, selam ćeš mi Begi!" T ebi , maj ko, kul a na Z agor j u,
s t r a n a 8 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
oko kule hi lj adu di mova, 5 0. BRA T U SEST RE KON J A DOJ A HI VA
i bij ela kula, u koj oj j e, " J esi l' br at e, zdr avo i veselo?"
i pod kulom zel ena li vada, " Z dr avo j esam, al' veseo ni sam,
T o dva č uj u, a t r eći ne č uj e.
s t r a n a 8 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Ode aga svome b' j elom dvor u, N aj mlađega dozi val a maj ka:
" Moj Omer e, moj e d' j et e dr ago! t ebe zove u svat ove daj o,
" Bogme, neću, ost ar j ela maj ko, oblač i se, žalosna mu maj ka,
" Moj Mehmede, moj e d' j et e dr ago, Gor om i de, gor e j eka st aše,
" Bogme, neću, ost ar j ela maj ko, " Mi la maj ko, j adna doglasnika!"
s t r a n a 8 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
već ni z lice gr ohne suze r oni , " Mahni bolan, osj eci mu gl avu,
" Kud me vodiš, ost ar j ela maj ko? Kuka maj ka kano kukavi ca,
št o su nj emu zat vor ena vr at a, " Muč ' , ne vi č i , moj a seko dr aga!"
kamo nj emu kolo i devoj ke, N j emu vel i A dem- begovi ca:
" Lij ep t i si, žalosna t i maj ka!" i ona j e svi j et pr om' j enil a.
s t r a n a 8 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
51 . VEZ A K VEZ LA GA BELKI N J A Z LA T A nit ' su ovce, ni t i su t r govci ,
Ona zove svoj u mil u maj ku: ni babi ni h sedam baj r akt ar a,
" Luda t i si, moj a kćer i dr aga, pa uzima t ur ski abdest na se,
s t r a n a 8 8 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
i uzi ma Kur ' an- hamaj li j u. pa se kaur nat r ag povr at io,
oko sebe mećit zat vor i la. " Ot vor ' vr at a, l j epot i ce Z lat o,
pj esmu pj eva ovč ar č obani ne: " Ot vor ' vr at a, l j epot i ce Z lat o,
ost a Z lat a u b' j elu meći t u!" već ćeš bit i u Senj u t ur ki nj a,
s t r a n a 8 9 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
j a ću meći t vat r om zapali t i , pa j e lice kr vi umi vala,
nego uč i Kur ' an- hamaj l ij u, uze Z lat u za bij elu r uku,
s t r a n a 9 0 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
dvor it će t e dvan' est r obi nj i ca, i z magl e se konj i pomol iše,
neće bit i kako kaur mi sli , " Evo t ebi mnogi ot kupovi ,
s t r a n a 9 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
A kad vi dj e od Senj a kaur e, Dolet il a sej a Muj agi na,
umr ij e vam lj epot ica Z lat a!" đer đef pade, Z lat a ne ust ade,
s t r a n a 9 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
r oni suze mal o i veli ko; 5 3. ŠET A O SE A GA HA SA N - A GA
" Poski daj t e sa mej i t a zlat o!" i spr ed dvor a udovi ce Z ibe.
Ona misli da ni ko ne č uj e,
pa govor i br at u Muhamedu:
s t r a n a 9 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
" Muhamede, moj br at e r ođ eni , ne sj eci me po bi j elu vr at u,
mahni ćor dom, odsj eci j oj glavu!" i l' j e muško il' od Boga žensko?"
uze snahu za bi j el u r uku, " J e l ' ist i na, moj a snaho dr aga?"
pa j e vodi u zel enu bašč u. " J est ist i na, dj ever Muhamede!"
" Moj dj ever e, od zl at a pr st ene, " Bogme t voj u, moj pr emil i br at e!"
s t r a n a 9 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Kad t o č uo aga Hasan- aga, nisi mi o kô si do sad bi o!"
on se f at i r ukom u džepove,
pa ih daj e br at u Muhamedu:
il' j e muško i l' od Boga žensko?" " Sei sej za, ne sakuplj aj ćei za!
N agoni se aga H asan- aga, pet ar šina bij ela ćef ina,
s t r a n a 9 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
kol' ko ga j e l ahko oćušnula, 5 5. MUJ O GLEDA U MA HA LI Z LA T U
sam' ost avi vezenu mahr amu, hoće maj ka T r avanj ku dj evoj ku,
N ek' se svi la ispod neba vij a, Maj ka pr osi T r avanj ku dj evoj ku,
" Halali mi, moj a mi la maj ko!" maj ka posla ki t u i svat ove,
s t r a n a 9 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
dovedoše T r avanj ku dj evoj ku, " Haj de Muj o, t ebe zove maj ka,
lij epu kćer cu Osman A laj bega; dovel a t i T r avanj ku dj evoj ku,
" A h, bor a vam, Muj ini j ar ani , " Haj de, Muj o, j a t i ži va bi la,
vi haj det e Z lat i pod pendžer e, neće r eći t voj a mi la maj ka,
ondj e ćet e moga Muj u naći , neće r eći : ' N ehće doći Muj o' ,
' Haj de Muj o t ebe zove maj ka, Pođe Muj o svome bi j elu dvor u
Odm' odoše Muj ini j ar ani , ovo sam t i bio ost avio,
s t r a n a 9 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Pođe Muj o, povr at i ga Z lat a, Pođe Muj o, povr at i ga Z lat a,
dade nj emu vezena j agluka, dade nj emu bošč aluk halj ina:
" N aj t i ovo, Muj o dušo moj a! već suđeno T r avanj ki dj evoj ki."
Ovo sam t i bi la ost avi la, Ode Muj o svome bij elu dvor u,
ovo sam t i bi o ost avi o, " Pr oklet o t i moj e mli j eko bilo,
s t r a n a 9 8 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
pr epade se mat er i ne klet ve, N j emu vel i T r avanka dj evoj ka:
već on ode u đer dek dj evoj ci. " A h, bor a mi, beže Must aj beže!
a gr ' oce kano mj eseč ina. " A h, bor a mi , T r avanj ko dj evoj ko!
s t r a n a 9 9 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
sada mi sli moj a li j epa Z lat a, nek' me kupa đ ulsi j om vodi com
da j a lj ubi m T r avanj ku dj evoj ku; niz nosi la, žalosna j oj maj ka!
Selam ćeš mi moj oj mil oj maj ci Moj a Z lat o, r ano nepr ebona,
s t r a n a 10 0 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
posr ed sr ca gdj e mu duša kuca, Z emlj a će t i kost i i zmet at i,
halkom kuca Muj agi na maj ka, Sve j oj kaza št o j e nar edi o.
Kad uni đe u odaj u maj ka, niz nosi la, žalosna mu maj ka.
" Bog t ' ubi o, Muj agi na maj ko! ponesoše hodže i hadži j e,
s t r a n a 10 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
N apr i j ed i du neženj ene momci, Misli maj ka da j e u nesvij est i
nose Muj u ispr ed Z lat e dvor a. Odmah viknu ost ar j ela maj ka.
s t r a n a 10 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Kad u j ut r o bi o dan osvano, " Cr kni, pukni, Muj agina maj ko,
Kad t o vi de Muj agi na maj ka, na odžaku vat r u nal oži la,
s t r a n a 10 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
i uzi ma t ur ski abdest na se, A vel i j oj Hasanagi nica:
pa dozi vlj e kadunu svekr vu: " N emoj t ako, mi la mat i moj a,
" Mat i moj a, A li begovi ce, vego samo na hai r okr eni !"
kakav sam t i č udan san usni la!" Malo vr ' j eme, dugo ne t r aj al o,
t ebi , maj ko, bij el č ember s gl ave!" u t om dvor u zabun- hast a ima,
" Haj r inšala, mila snaho moj a, niže nogu Hanka dr ugar i ca,
gdj e se sni lo, t u se ne koli lo, s desne st r ane ost ar j eli babo,
već u t voj e br aće A t lagića!" a s lij eve ost ar j ela maj ka,
s t r a n a 10 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
pr olj evaj u suze niz obr aze. već j a žali m svoj e t anke koše!
il' t i žal iš ost ar j ele maj ke, ' Vezi, kćer i , ne izder ala j e!'
ili svoga naj pr vog aši ka, nek' j e der e, a mene spomi nj e:
ni t i t ebe, t et o begovice,
s t r a n a 10 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
58 . KA D J E KUGA MOST A R POHODI LA dao bi h mu st ot inu dukat a!"
j edno mlado r opč e umor i la, " J am' t ambur u, Baht i j ar eviću,
sit no kuca, j asno popi j eva: nek j e dođ e u mezar spust i t i!"
s t r a n a 10 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Pr ogovar a Baht ij ar eviću: Maj ka ci č i , kose č upa.
Kad t o č ula Mor i ć maj ka, mol ila se Mor i ć maj ka:
s t r a n a 10 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
pust i meni j ednog si na: daćemo mu st o dukat a."
i bij eli moj i dvor i!" J ednoć vi knu na Bašč ar šij ' ,
dva haj duka, dva Mor i ća!" u T uli ća b' j elu dvor u,
s t r a n a 10 8 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
T ul ić- dvor e bast isaše, J elko moj a, di lber t i si!
s t r a n a 10 9 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
u ič kalu zat vor iše, I zun dođ e kolćehaj i,
u r uci j oj zlat an i br ik, " Haj de, buj r um, Mor i ć Pašo,
s t r a n a 110 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
da j a klanj am dva r ećat a!" r ahmet dade svome br at u.
s t r a n a 111 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
govor io Mor i ć I br o: više ni j e ni ust ala.
udaviše Mor i ć I br u.
Mor ić maj ka ulet j ela Al-su snj ezi, al-su labut ove?
oba si na, dva M or ića, Ni-su snj ezi, nit -su Labut ove; 5
" Rano, r ano, dva Mor i ća!" On bolu-j e u r anami gliut imi.
s t r a n a 112 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
A Gliubovza od st ida ne mogla. Da! moj br at e, velike sr amot e! 25
Ter por uça vj er noi Gliubi svoj oj : Bexe muçi: ne govor i nist a.
s t r a n a 113 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
U r odu-j e malo vr j eme st âla, „A u Kgnizi lj epo t e mogliasce,
Malo vr j eme, ne nedj egliu dana, „Kad pokupisc Gospodu Svat ove
Dobr u Kadu pr ose sa svî st r ana; „Kadà bude Aghi mimo dvor a, 60
Da maj vechie I moski Kadia. 45 „Neg-ne vidî sir ot ize svoj e.”
Gledaj uchi sir ot ize svoj e. 50 i zdr avo-se povr at ili s' gnome.
Ali Bex e ne haj asce nist a, A kad bili Aghi mimo dvor a,
Da gnoj pisce list ak bj ele Knighe, Ter e svoj oi maj çi govor iaj u. 70
s t r a n a 114 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Kad t o çula Asan-Aghiniza, Kad t o çula Asan Aghiniza,
Ter dozivglie do dva sîna svoj a: 85 nego šat or age Hasan- age:
s t r a n a 115 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Kad li mu j e r anam' bolj e bilo, gdi me šalj e od pet er o dice!"
Kad kaduna r ' j eč i r azumj ela, da uzimlj e pot puno vj enč anj e,
j eka st ade konj a oko dvor a, Kad kaduna knj igu pr ouč i la,
već dai dža, Pint or ović beže!" i j edva j e si nkom r ast avi o,
" Da, moj br at e, vel ike sr amot e, U r odu j e mal o vr ' j eme st ala,
s t r a n a 116 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
malo vr ' j eme, ni nedj elj u dana, kad pokupiš gospodu svat ove,
dobr a kada i od r oda dobr a, dug pul duvak nosi na dj evoj ku,
da nj oj piše list ak b' j ele knj i ge, t er e svoj oj maj ci govor ahu:
da j e šalj e imoskom kadi j i: " Svr at i nam se, mil a maj ko naša,
" Dj evoj ka t e l ' j epo pozdr avlj aše, da mi t ebi uži nat i damo!"
s t r a n a 117 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
st ar išini svat ov' govor il a: b' j elim li cem u zeml j u udr i la,
" Bogom br at e, svat ov' st ar išina, uput se j e s dušom r ast avi la,
s t r a n a 118 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
60 I I . ŠT O SE B' J ELI U GORI Z ELEN OJ ? J oš j e, j adna, u t oj misli st ala,
Al' su sn' j ezi al' su labut ovi? Da vr at lomi kule niz pendžer e,
Labut ovi već bi polet j eli. "Vr at i nam se, mila maj ko naša!
Nit su sn' j ezi, nit su labut ovi, Nij e ovo babo Hasan-aga,
Ter por uča vj er noj lj ubi svoj oj Beže muč i, ne govor i ništ a,
Kad kaduna r ' j eč i r azumj ela, Da uzimlj e pot puno vj enč anj e,
s t r a n a 119 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Da gr e s nj ime maj ci uzat r age. "Aj t ako t e želila, br aco!
Kad kaduna knj igu pr ouč ila, Nemoj mene davat za nikoga,
A dv' j e ćer e u r umena lica, Gledaj ući sir ot ice svoj e."
I j edva j e s' sinkom r ast avio, Da nj oj piše list ak b' j ele knj ige,
S nj ome gr ede dvor u bij elomu. "Dj evoj ka t e l' j epo pozdr avlj aše,
U r odu j e malo vr ' j eme st ala, A u knj izi l' j epo t e molj aše,
Malo vr ' j eme, ni nedj elj u dana, Kad pokupiš gospodu svat ove,
Dobr a kada, i od r oda dobr a, Dug pul' duvak nosi na dj evoj ku:
Dobr u kadu pr ose sa svih st r ana, Kada bude agi mimo dvor a,
A naj veće imoski kadij a. Nek ne vidi sir ot ice svoj e."
Kaduna se br at u svome moli: Kad kadij i b' j ela knj iga dođe,
s t r a n a 12 0 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Gospodu j e svat e pokupio, Svoj u dicu l' j epo dar ovala,
A kad bili agi mimo dvor a, Nj emu šalj e u bošći halj ine.
Ter e svoj oj maj ci govor ahu: "Hod' t e amo, sir ot ice moj e,
"Vr at i nam se, mila maj ko naša, Kad se neće smilovat i na vas
St ar išini svat ov govor ila: B' j elim licem u zemlj u ud' r ila
s t r a n a 12 1 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
I Z VORI : 5. Bol boluj e gondže Mehemede Rukopisna zbir ka Osmana
1. U sv' j et u se naći ne mogaše A. Đikića: Her cegovač ki biser . Sr pske muslimanske nar odne
Nar odne pj esme, po Her ceg-Bosni sabr ao i ur edio: I van J . Gaj r et , 4/ 1911, 9, 140, pod naslovom Oganj gor i. Zabilj ežio:
Mar unović, Zadar 1906, st r . 9-14. Mar unovićev naslov: Muhar em Hilmi Kur t agić.
Pj esma o pogibij i br aće Mor ića. Pj esma j e zabilj ežena od 7. Kolo igr a na sr ed Sar aj eva
Muhar ema Por č e iz Sar aj eva. Behar , 4/ 1903-04, 14, 220, pod naslovom Lj epot ica Fat a.
3. Kad mor ij a Most ar mor ij aše Zabilj ežio I br ahim Daut ović.
Biser , 2/ 1913, 12, 275. Zbir ka Fehima H. Bašč auševića. 8. Knj igu piše sr pski knj aže
4. Klikovala pr ebij ela vila Pj evao Hamza Šilj ak iz Tešnj a. Zabilj ežio Muhamed Bego
Vuk S. Kar adžić, Sr pske nar odne pj esme iz Her cegovine Gr adaščević iz Gr adačca.
(ženske), Beč 1866, br . 22. Zbir ka Vuka Vr č evića. 9. Ali-beg se s lj ubom zavadio
Vr čevićev naslov: Vila i đevoj ka. Rukopisna zbir ka Sukej ne Žige pod naslovom: 100 sevdalinki
s t r a n a 12 2 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
10. Ur odila b' j elica šenica 16. Vezak vezla Adem-kada, mlada nevj est a
Rukopisna zbir ka I vana Zovke, sv. I I I , br . 74, st r . 155. Lj ubavne nar odne pj esme iz Bosne i Her cegovine. I zbor i
11. Koliki j e J avor na planini r edakcij a Hamid Dizdar , Sar aj evo 1953, st r . 123-124.
Gaj r et , 4/ 1911, 12, 190. Zabilj ežio: Behluli Must af a, Tuzla. 17. Maj ka Fat u r ano budi
Behar , 1/ 1900-01, 20, 320, Pod naslovom Dva br at a. 18. Zlat no sedlo po vodi plivaše
Rukopisna zbir ka Must af e A. Mulalića, sv. I I , br . 451. Novi behar , 2/ 1928-29, 3, 34-35. Zabilj ežio I br ahim
Rukopisna zbir ka Vinka Vice Palunka, ppesma br . 9, st r . 40- 20. Kol' ko cvili gor a Gar evina
41. Palunkov naslov: Tr ešnj a u Lj ubinj u. Biser , 3/ 1918, 3/ 4, 54-55. I z zbir ke: "Har emske r uže".
Alij a Namet ak, Od bešike do mot ike. 21. Pr ocvilila gor a šimšir ova
Nar odne lir ske i pr ipovij edne pj esme bosansko-her cego- Novi behar , 3/ 1929-30, 17/ 18, 287. Zabilj ežio nepoznat i
vač kih muslimana, Sar aj evo 1970, st r . 190-191. sar adnik pod pseudonimom Džem-bu-ni.
s t r a n a 12 3 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
22. Meho s maj kom po has-bašči hoda 29. Zagr milo iznad Visokoga
KURT, br . 5, st r . 29-35, pod naslovom Meho i Fat a. Rukopisna zbir ka Mir ka Šest ića, br . 5.
Bosanska vila, 17/ 1902, 18/ 19, 349. Behar , 6/ 1905-06, 9, 138-139. I z zbir ke: Hadže- Zade.
24. Husej in se u svat ove spr ema 31. I z Šemboj a t opi udar iše
ZOVKO, sv. I V, br . 157. Rukopisna zbir ka I vam Znvke. Obj avlj eno u knj izi H.
25. U našega bega Ali-bega Kr nj ević, Usmene balade Bosne i Her cegovine, Sar aj evo
Rukopisna zbir ka Fehima H. Bašč auševića, br . 26. 27. 28. 1973, st r . 400.
Bosanska vila, 11/ 1896, 18, 292. Mar unović, st r . 19, pod naslovom Zadnj a želj a (Sar aj evo).
27. Pust a bolest u sv' j et udar ila 33. Dvor e mela Alibegovica
Bosanska vila, 1/ 1886, 5, 79. Behar , 5/ 1904-05, 1, 12. Zabilj ežio Must af a Kur t agić.
28. Fali mi se Muj o momč e mlado 34. Kad slavuj i t ići zapj evaše
Gaj r et , 6/ 1913, 10/ 11, 207-208, pod naslovom Dj evoj ačka ĐI KI Ć, br . XXI X.
klet va. Zabilj ežio: Avdo Cir ić. 35. Sar aj evo, št o si neveselo?
s t r a n a 12 4 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
36. Emina bole boluj e Pj esma Hivzi bega Đumišića, koj i j e poginuo kod Rač e 1292.
Bosanska vila, 9/ 1894, 7, 106. Zabilj ežio St . R. Delić. ili 1876. godine, bij ući se sa Sr bima za svoj u domovinu.
37. Budim gr adi beže Baj r am-beže 42. Tužila se Ganibegovica
Smail Balić, Die Kult ur der Bosniaken. Die muslimische Bosanska vila, 12/ 1897, 4, 59. Zabilj ežio Omer -beg
38. Št o ' no cvili u Glamoč u gr adu? 43. Mr ak zat eče po gor i svat ove
Vuk S. Kar adžić, Sr pske nar odne pj esme, knj . I , Beogr ad Behar , 9/ 1908-09, 1, 12-13.
1953, br . 651. Kar adžićev naslov: Opet t vr đa u vj er i. 44. Sina r odi Sinanbegovica
39. Muj o gleda Aj kunu dj evoj ku Novi behar , 1/ 1927-28, 3, 12, pod naslovom Sinanbegovica.
Pj evao Selim Salihović (1910-1986), pj evač i sazlij a iz 45. Gledali se Muj o i Nizama
J anj e kod Bij elj ine. M. Maglaj lić, Muslimanska usmena balada, Sar aj evo 1985,
40. U kadune Hasanaginice .st r . 65-66. Pj evao Selim Salihović iz J anj e kod Bij elj ine.
Bosanska vila, 10/ 1895, 8, 123-124. I z zbir ke St . R. Delića. 46. Kad Vilići seku udavaše
41. Knj igu piše sr pski knj aže Nikola Tor dinac, Hr vat ske nar odne pj esme i pr ipoviedke iz
I st očno blago. Sabr ao i pr eveo Mehmed-beg Kapet anović Bosne, Vukovar 1883, br . 5. st r . 18-19.
s t r a n a 12 5 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
47. J a kakva j e sj aj na mj eseč ina 53. Šet ao se aga Hasan-aga
Rukopisna zbir ka Alij e Bej t ića, br . 246. Biser , 2/ 1913-14, 14, 221, pod naslovom Hasanaginica.
48. Po gor i se zelen baj r ak vij e 54. Vezak vezla Dženet ića Diša
Gaj r et , 9/ 1925, 16, 255, pod naslovom Por uka Novi behar , 6/ 1932-33, 14/ 15, 197. Zabilj ežio: Muhamed
Behar , 6/ 1905-06, 7, 108. I z zbir ke: Osman Sabr ij e. Nar odno blago. Sakupio i izdao Mehmed beg Kapet anović
50. Br at u sest r e konj a doj ahiva Lj ubušak po Bosni, Her cegovim i susj ednim kr aj evima,
Bosanska vila, 12/ 1897, 13, 203. Her cegovke. Sr pske nar . Sar aj evo 1887 st r . 339-345. Lj ubušakov naslov: Gr ozna
Behar , 6/ 1905-06, 9, 140-141, pod naslovom Gabelkinj a Bosanska vila, 10/ 1895, 8, 124.
52. Vezak vezla Zlat ij a đevoj ka Novi behar , 4/ 1930-31, 2/ 3, 46-47. Po kazivanj u r ahm.
Novi behar , 1/ 1927-28, 19, 307. Emke Kr aj inović iz Omer begovač e zabilj ežio: Sakib-Seid
s t r a n a 12 6 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002
B OS N A F OL K
6 0 N A J L J E P S I H B A L A D A B OS N J A K A
Agić. Pj esma j e pr vi put obj avlj ena u č asopisu Gaj r et , Munib Maglaj lić pr oč it ao i dr uga ver zij a pj esma br oj 60 I I ;
11/ 1924, 8, 129, ali j e t ekst iz Novog behar a č ist ij i. onako kako j e For t isov t ekst balade pr oč it ao Alij a
59. Kad Mor iće pohvat aše analizir an kod M. Maglaj lić, Od zbilj e do pj esme. Ogledi o
Rukopisna zbir ka Muhameda Fej zi-bega Kulinovića iz usmenom pj esništ vu, Banj a Luka 1983, st r . 107-111).
Sar aj eva. Pj esma j e pr vi put obj avlj ena u knj izi Đenane O Hasanaginici j e pisao i Par r y Milman u “Ćor Huso”- st udij i
But ur ović, Mor ići. Od st var nost i do usmene pr edaj e, o pj esmama J užnih Slavena. Pogledaj na
Sar aj evo 1983, st r . 207-211. ht t p:/ / her kos.ar t sf ac.csuohio.edu/ huso/ t ext s/ menu_has.h
60. Št o se b´ j eli u gor i zelenoj t ml- edicij a David E. Bynum Colombo 1998.
s t r a n a 12 7 o d 12 7
w w w . b o s n a f o l k . c o m b y M u h o Pa š a l i ć
© 2002