w. CLAVES «ch
wwREFLECTION
Thinking back on my own life as a musician, | realize that, had | been introduced by
other musicians to such a radically different world as Schubert's, | should undoubtedly
have shown fess interest for him. In other words, how is it that a stream can move me
so deeply, “moreover a stream of tears”? (Jelinek)
While | admire Schubert's simplicity, the natural flow, the endless melodies, the
character both earthly and immaterial of his dances, his “poetry of timidity” (Genazino),
| feel as though he is whispering all these things in my ear. | do realize that millions
before me have heard and played his music, yet | still have this inexplicable feeling,
concerning these “easy” sonatas now sa dear to my heart, that | am the only one beside
him to have understood the smallest details, the essence of their originality, enabling
me to pass them on.
So | had the audacity of transcribing the smaii piano and violin sonatas (also known
as sonatinas) into piano and clarinet sonatas. Affinity of mind and spirit with such a
refined man and his music gave me confidence; hence a certain feeling of unpretentious
self-esteem, such as is felt by happy people.
RETO BIER!«UND SINGE UND SINGE...»
‘There are two aspects around which Schubert's
music continually revolves: song and wayfaring.
“Und singe und singe.” ~“and | sing, and | sing...”:
this symbolic phrase taken from the Hirt auf dem
Felsen for voice, piano and clarinet, composed the
year of Schubert's death, is of testimonial value for
a man who has left over 600 Lieder to posterity.
How can anyone come to be singing ceaselessly?
Possibly just to convince himself that he is stil! alive.
To anyone acquainted with Schubert's life, his naive
and innocent song is all the more moving, His music
does not take flight dramatically: it follows the
fragile thread of perpetual wayfaring. Without being
truly autobiographical, it draws on his own wordiy
experience as a man to reach a universal dimension.
It is altogether melody.
The three “Pianoforte Sonatas with violin
accompaniment”, chosen as the back-bone of this
recording, are wrongly considered minor works, True,
they may lack the intensity of later compositions for
these two instruments, such as the Rondeau brillant
in B Minor or the Fantasia in C, yet they already
show great skill in the use of a melodic line, and,
as such, are in true lineage of Mozart (D 384 and
385) and Beethoven (G Minor Sonata D 408). The
context in which they were composed is unknown.
We do know, however, that they were written in
‘March ard April 1816 ~ Schubert was not yet 20
-and that they were most probably intended for a
collective publication (published in 1836 by Diabelli,
posthumous opus number 137).
Despite being a violin and viola player himself from
childhood, Schubert, for some unknown reason, did
not give as much importance to these instruments
as might have been expected, On the other hand,
he glorified the “most beautiful instrument”, the
human voice. You find everything in his Lieder. Life,
every aspect of it. “Stiindchen’ (Serenade), arranged
here by the interpreter, belongs to the final cycle
composed by the Viennese genius, the well named
(though apocryphal} Schwanengesang (swan song).
We are now in autumn 1828: though ill, Schubert
is still writing away, vibrating under the dictation
of his spirit, titillated by Rellstab’s sublime poetry.
Many singers, alas, have abused of the sensual grace
emanating from these well-known verses. With the
clarinet, on the other hand...
RETO BIERI / ANTONIN SCHERRER
(Translation: isabelle Watson)RETO BIERI CLARINET
Born in Zug in 1975 in a family steeped in Swiss
traditional music, Reto Bieri first studied at the Basel
‘Musikhochschule with Francois Benda, then at the
Juilliard School in New York with Charles Neidich.
But his most marking experience were the chamber
music lessons given by composer Gydrgy Kurtag and
planist Krystian Zimerman in Basel. In 2001 he won
the International Rostrum for Young Performers, a
contest organized by the European broadcasting
corporations together with the UNESCO. Since then
he has been invited to play all over the world, as
soloist and chamber musician. He plays with various
orchestras, such as the Tchaikovsky Symphony
Orchestra (Moscow Radio), the Prague Chamber
Orchestra, Hungarian Philharmonic, Zurich Chamber
Orchestra, Basel Chamber Orchestra, Camerata
Schweiz, Pablo Sarasate Orchestra in Pamplona,
Basel Symphony Orchestra, Kremerata Baltica,
with conductors such as Viadimir Fedoseyev, Roger
Norrington, Reinbert de Leeuw, Kurt Masur, Tibor
Varga and Howard Griffiths.
Reto Bieri works closely together with violinist
Patricia Kopatchiskaja, cellist Sol Gabetta, pianists
‘Mihaela Ursuleasa, Riccardo Bovino and Henrl
Sigfridsson, the Quatuor Casal (Zurich) and the
Fecchler Trio (Zurich). He also plays chamber music
with such partners as Gidon Kremer, Heinz Holliger,
Dénes Varjon, Gautier Capucon, Raphael Oleg,
Carolin Widmann, Jacques Zoon, Gérard Wyss, Peter
Sadlo, with the following quartets: Rosamunde
(Munich), Carmina (Zurich), Casals (Barcelona),
Johannes (lyon), Petersen (Berlin), as well as with
the Basler Streichquartett and the Altenberg Trio
(Vienna).
Beside the “normal” repertoire of his instrument,
Reto Bieri particularly enjoys incursions into New
‘Music, He has studied various works with such
eminent composers as Gydrgy Kurtég, Toshio
Hosokawa, Elliott Carter, John Corigliano, Millton
Babbitt, Franco Donatoni, Jiirg Wyttenbach, Roland
Moser, Thomas Larcher, Otto Zykan, HK Gruber, Pierre
Boulez, Jorg Widmann or Michel Roth. He is also very
keen on collaborating with young creators of his
own generation
Reto Bieri has been a regular guest at various
festivals, such as the “Young Artists in Concert” in
Davos, the Lucerne Festival, New York Focus Festival,
Bratislava Festival, the Basel Festival "les muséiques",
the Boswiler Sommer, Eckelshausen Musiktagen,
Malaga Festival, Salzburg Aspekte Festival, Leipzig
International Chamber Music Festival and, upon
recommendation of conductor Herbert Blomstedt,
the Zurich Orpheum Musikfesttagen.
Reto Bieri has already recorded two other CDs:a
“Portrait” for Pan Classics where he plays Copland,
Bernstein, Carter and Goodman with the Prague
Chamber Orchestra, and Mozart’s complete chamber
music with the Casals Quartet for Solo Musica.
www.retobieri.chGERARD WYSS PIANO
Gérard Wyss studied with Paul Baumgartner at the
‘Music Academy in Basel, where he now teaches
Ueder interpretation and chamber music for
graduate soloists.
Gérard Wyss's preference for playing in partnership
turned into a vocation, and soon he was
accompanying Pierre Fournier and Arthur Grumiaux.
Today he is in great demand as an accompanist and
chamber musician, performing in venues all over
Europe, Canada, the USA and Japan. His song partners
include Edith Mathis, Cecilia Bartoli, Nicolai Gedda
and Wolfgang Holzmair. Many instrumentalists
appreciate his experience and sensitivity in chamber
music, among them the cellists Heinrich Schiff and
Antonio Meneses and the violinist Raphael Oleg.
Gérard Wyss is a regular guest at the international
Festivals of Salzburg, Montreux, Stresa, Lucerne,
Berlin, He has also taken part in numerous recordings
for radio and record companies (Tudor, Denon,
Philips).Innenhof des Geburtshauses.[An der Kirche Llechtental, wo Schubert
getauft und wo eine erste Messe von ihm
aufgefulhrt wurde.3
3
3
‘vom Herbst 1801 bls zum 1808.
ElternBlick auf die Stubenbastel, wo Schubert vom Herbst 1823 bis zum
Friahjah 182g in einem inzwischen abgerissenen Haus wohnte.Schubert-Denkmal im Stadtpark.Sterbehaus. AusgangSPIEGELUNG
Was mein eigenes Dasein als Musiker angeht, so muss ich feststellen: Waren andere
Komponisten imstande gewesen, mir diese eine, so andere Welt einzuhauchen, dann
hatte ich mich wahrscheinlich weniger mit Schubert beschaftigt. Oder anders gesagt
Wie kann es sein, dass ausgerechnet ein Bachlein in mir so tief geht, ewoméglich noch
eins aus Tranen»? (Jelinek)
Wahrend ich an Schubert seine Einfachheit, dieses natirliche Dahinfliessen, die
unendlichen Melodien, die bodenlose Bodenstandigkeit in all seinen Tanzen, seine
«Poesie der Schiichternheit» (Genazino) bewundere, kommt es mir vor, als spiele er mir
alle diese Dinge beim Voriibergehen persénlich 2u. Obwohl ich weiss, dass Millionen
von Menschen vor mir diese Musik schon gehért, gar schon gespielt haben, gibt es aus
einem mir unbegreiflichen Grund in diesen «einfachen» und mir so lieb gewordenen
Sonaten gleichsam viele Ecken, kleine Details, besondere Facetten, die nur Schubert und
ich verstehen, an denen nur wir beide Anteil haben.
Sowagte ich denn die kleinen Sonaten fr Klavier und Violine (auch Sonatinen genannt)
schlicht auf lavier und Klarinette 2u Ubertragen. Die Geistes- und Seelenverwandtschaft
mit einem derart feinen Menschen und seiner Musik hat mir Selbstvertrauen gegeben;
und deshalb unterhalte ich eine ausgeglichene Selbstliebe, so wie das gliickliche
Menschen tun.
RETO BigR)«UND SINGE UND SINGE...»
&s sind zwei Aspekte, um die Schuberts Musik stiindig
geist: das Singen und das Wandern. «Und singe
und singe ...»: Flr einen Mann, der der Nachwelt,
liber 600 Lieder hinterlassen hat, mutet dieser
sinnbildliche Ausspruch aus dem Hirt auf dem
‘lsen fir Stimme, Klavier und Klarinette, in seinem
Todesjahr komponiert, wie ein Vermachtnis an
Warum singt jemand immerzu? Vielleicht, um sich
zu vergewissern, dass er selbst noch da ist. Wenn
man seine Lebensumstinde kent, rihrt einen