Professional Documents
Culture Documents
net/publication/319839480
CITATIONS READS
9 3,010
1 author:
28 PUBLICATIONS 117 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Jamal Kaid Mohammed Ali on 18 October 2019.
THESIS
SUBMITTED FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF
Doctor of Philosophy
IN
LINGUISTICS
By
DEPARTMENT OF LINGUISTICS
ALIGARH MUSLIM UNIVERSITY
ALIGARH (INDIA)
2012
If you need the whole thesis, please send me a message to ResearchGate or to
jamalalhomaidi@gmail.com
Dated: ………………
Certificate
-------------------------------------------------------------------------------
Chairman, Department of Linguistics, Aligarh Muslim University, Aligarh, 202002 .
Mob: 09358208893, Res: 0571 2721768, email imtiaz.hasnain@gmail.com
If you need the whole thesis, please send me a message to ResearchGate or to
jamalalhomaidi@gmail.com
Dedication
To My Darling Wife
ACKNOWLEDGMENTS
The process of obtaining this degree has been long and arduous. I had many
challenges put in front of me. So First of all, all thanks and gratitude go to the Almighty
If you need the whole thesis, please send me a message to ResearchGate or to
jamalalhomaidi@gmail.com
Allah Who always guides me to the right path and helped me to complete this thesis. I
also have to acknowledge several people who have supported me in this long journey.
I have to express my deepest gratitude to my thesis supervisor, mentor and
guide Professor S. Imtiaz Hasnain for suggesting this topic and for helping me to
acquire the confidence to embark upon this work. The present thesis is the outcome of
his invaluable guidance, help and intellectually enlightening support that extends much
beyond this thesis. He helped me to begin, prepare, implement and complete this thesis.
He provided me constant support, guidance and feedback throughout the process. He
has always been a source of inspiration to me for the entire period of my PhD
programme. His convivial nature infused a great zeal in me to complete the work. I
really cannot thank him enough for this. I can hardly believe how much I have learnt
from him and my words cannot express how much I thank him.
I have also to express my deepest gratitude and sincere respect for my thesis co-
supervisor Professor M. Salim Beg for his continuous support and guidance. He
showed me different ways to approach the research problem, and helped me to see the
need to be persistent to accomplish any goal. He was most responsible for helping me
to complete the writing of this thesis as well as the challenging research that lies behind
it. He has fostered confidence in me when I doubted myself, and has guided me through
the process of refining my research as I carried out this study. Without his inspiration,
guidance, and unlimited support, this thesis would not have been possible. Indeed, it
has been a great privilege to work under his guidance.
My appreciation also goes to the doctor of the future Ghazwan Al-Mekhlafi for
his brainstorming discussions, critical feedback and careful reading. His encouragement
carried me through the hardest days and made possible the accomplishment of this
thesis. I also thank my Indian friend, Yaser Arafat, who helped me in translation,
classification and categorization of Hindi/Urdu data which I collected from AMU
students.
Special gratitude goes to those whose contributions are sometimes less concrete
but equally invaluable as they made this thesis stronger. They are listed in alphabetical
If you need the whole thesis, please send me a message to ResearchGate or to
jamalalhomaidi@gmail.com
order. The great thanks go to Drs. Abdullah Shaghi, Abdulmalik Mansour, Abdulkhaliq
Almakhdari, Ahmed Saaed Almekhlafi, Ali Almekhlafi, Hasasn Matari, Ibrahim
Haidarah, Mohammed Bani Salammah, Mustafa Abdulmohsin, Nabil Farae, Nazerin B.
Laskar, Salmeen Alawid and to Twafik Al-Shara’abi. My great thanks also go to
Messrs Abdulaziz Almekhlafi, Abdulsallam Al-Shara’abi, Ameen Al-Ahdal, Atef
Odeh, , Mohammed Basheer, Tawfik Abdulmalik and to all those who genuinely asked
me how I was doing and what they could do to help me.
I am very grateful to the participants for their time and messages. I greatly
appreciate all the support from teachers and the staff of the department of linguistics
and all the support from everyone at Aligarh Muslim University.
Words cannot express my gratitude for my wife for giving me the greatest inner
strength and a smiling heart and for standing behind me in the toughest moments.
Last but not the least my special gratitude goes to the Government of the
GREAT YEMEN for providing me governmental scholarship and for Indian UGC for
providing me Junior and Senior Research Fellowship.
Table of Contents
Page No.
Certificate: ...........................................................................................................i
Dedication: ..........................................................................................................ii
If you need the whole thesis, please send me a message to ResearchGate or to
jamalalhomaidi@gmail.com
Acknowledgements:............................................................................................iii
Table of Contents: ..............................................................................................v
References ........................................................................................................139
Appendices .......................................................................................................151
Appendix 1: Questionnaire...............................................................................151
Appendix 2: Non-Standard Forms which were Found in the Secondary Data 154
ABSTRACT
present study is to explore the linguistic features which characterize ICT English
structure of Standard English, the data of the study were of two types; primary
data and secondary data. The data were collected from ninety students who were
enrolled at Aligarh Muslim University. The students from which the data were
and through fill-in-blank test. The secondary data were collected from email,
SMS and chat texts. The questionnaire aims to collect information from the
respondents about their knowledge on ICT English and its influence on Standard
English, their opinions towards the use of ICT English and their use of ICT
comprehension of ICT English. Five sent emails, five sent SMSes and five sent
chats from each of the respondents are collected to test the linguistic features of
ICT English.
After collecting the data, the processes of editing, coding, classifying, and
tabulating of the data were done. After the processes of coding, classifying and
tabulating, the data were inserted to SPSS (Statistical Package for the Social
Sciences), version 16.0, for analysis. Analysis of the data collected was done. To
significant difference between the levels, ANOVA test was used. After
If you need the whole thesis, please send me a message to ResearchGate or to
jamalalhomaidi@gmail.com
analyzing the data and presenting the results in tables supported by graphs where
Main Findings
Through analyzing the data collected from the questionnaire, it was found
that the respondents had a negative attitude towards ICT English and they
Through analyzing the fill-in-blank test, it was found that ICT English
used by ICT users, the users themselves interpreted them differently. There were
religious factors, and cultural factors. Many abbreviations are not understood.
This suggests that most of the respondents did not understand and did not use
these abbreviations while communicating with others. It was found that the
context sometimes fails to help the reader to get the intended meaning which
By analyzing the texts of emails, SMSes and chats, it was found that ICT
English is differently used and it is also difficult to control and find certain
patterns followed. It was found that emails and SMSes were followed by the
chat texts in devastation from Standard English. SMSes are more deviated from
Standard English than chat texts in some cases such as deletion of subject and
deviation from Standard English and email texts were less deviated from
If you need the whole thesis, please send me a message to ResearchGate or to
jamalalhomaidi@gmail.com
Standard English than SMSes and chat texts. It is found out that there was no
significant difference between SMS, email and chat with regard to ICT English.
from the Standard English than email and chat texts. There was no significant
difference between the level groups in the phonological items in email, SMS and
chat texts. A significant difference between the level groups was only seen in the
The study arrived at the fact that most code mixed words are nouns in the
data of email, SMS and chat texts. There was only one code mixed adverb used
in SMSes. The study did not find any significant difference between the groups
The thesis is divided into six chapters. The first chapter is an introduction
and background, which brings the focus of the research into light, including the
and limitations of the study are presented as well. The chapter ends with the
literature. It explores existing research within the field of ICT English and its
impact on English language structure. It is divided into three sections. The first
ICT English and the third section presents the positive views on ICT English.
The third chapter discusses the research methodology and design. It shows the
way the researcher conducted the questionnaire and got the texts for analysis. It
If you need the whole thesis, please send me a message to ResearchGate or to
jamalalhomaidi@gmail.com
participants, procedures, and methods for data collection and analysis. The
the results. It consists of three sections. The first section presents the analysis of
the five-point scale questionnaire. The second section presents the analysis of the
fill-in-blank test. The third section shows the analysis and results of ICT English
data. The fifth chapter is devoted to linguistic analysis of the data collected. The
collected for the study. Finally, the sixth chapter presents the summary of the
REFERENCES
Barasa, S. & Mous, M. (2009). The oral and written interface in SMS:
Technologically mediated communication in Kenya. In I. van de Craats &
J. Kurvers (Eds.), Low-Educated adult second language and literacy
acquisition 4th symposium – Antwerp (234-242). Utrecht: LOT
Publications.
Baron, N. S. (2000). Alphabet to email: How written English evolved and where
it’s heading. New York: Routledge.
Baron, N. S. (2008). Always on: Language in an online and mobile world.
Oxford: Oxford University Press.
Baron, N. S. (2009). Are digital media changing language? Educational
Leadership, 66 (6), 42-46.
Berger, N. I. & Coch, D. (2010). Do u txt? Event-related potentials to semantic
anomalies in standard and texted English. Brain and Language, 113, 135-
148.