Professional Documents
Culture Documents
2
00:00:12,333 --> 00:00:17,333
[panting and heavy footsteps]
3
00:00:17,875 --> 00:00:23,791
[heavy breathing]
4
00:00:26,208 --> 00:00:31,333
[heavy breathing continues]
5
00:00:36,000 --> 00:00:37,666
[ominous chime]
6
00:00:37,750 --> 00:00:40,333
[footsteps approaching fast]
7
00:00:40,416 --> 00:00:45,500
[heavy breathing]
8
00:00:50,250 --> 00:00:52,208
[exhales]
9
00:00:55,625 --> 00:00:59,541
[ominous chime]
10
00:00:59,625 --> 00:01:01,726
[Coral] <i>The saying goes
that when you're about to die,</i>
11
00:01:01,750 --> 00:01:05,166
<i>you can see the entirety of your life
flashing before your eyes.</i>
12
00:01:05,250 --> 00:01:09,333
<i>Like a summary of all the decisions
that brought you to this moment.</i>
13
00:01:09,416 --> 00:01:11,833
<i>And if I'm being honest,
when it came down to mine,</i>
14
00:01:11,916 --> 00:01:15,791
<i>well, let's just say they were
less than worthy of a Nobel Prize.</i>
15
00:01:15,875 --> 00:01:17,833
[Coral yells]
16
00:01:17,916 --> 00:01:18,916
[thud]
17
00:01:19,708 --> 00:01:22,000
[screams]
18
00:01:22,916 --> 00:01:24,458
[truck horn honks]
19
00:01:26,375 --> 00:01:28,708
Seeing images flashing by
one after the other
20
00:01:28,791 --> 00:01:31,000
with the mental clarity
only drugs can give,
21
00:01:31,666 --> 00:01:34,750
I realized in that moment
what I previously thought was a free fall...
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,041
- [shouts]
- [gun clicks]
23
00:01:37,125 --> 00:01:40,625
...turned out to actually be
the very push I needed to blast off
24
00:01:40,708 --> 00:01:42,208
like a rocket.
25
00:01:42,291 --> 00:01:43,333
[upbeat music playing]
26
00:01:43,416 --> 00:01:44,666
[grunting]
27
00:01:47,125 --> 00:01:48,125
[yells]
28
00:01:51,333 --> 00:01:53,000
What I thought was the end of it all,
29
00:01:54,208 --> 00:01:55,625
was just the beginning of it.
30
00:01:55,708 --> 00:02:01,458
[dramatic drumbeat]
31
00:02:01,541 --> 00:02:03,958
And that revelation led me
in that pivotal moment
32
00:02:05,375 --> 00:02:06,791
to change everything.
33
00:02:07,583 --> 00:02:08,583
[thud]
34
00:02:09,375 --> 00:02:11,291
[Coral gasps and coughs]
35
00:02:13,333 --> 00:02:14,166
[Romeo coughs]
36
00:02:14,250 --> 00:02:17,708
[shakily] This is the second time
you've come back from the dead.
37
00:02:17,791 --> 00:02:19,583
Don't push your luck.
38
00:02:21,416 --> 00:02:23,125
- [Romeo groans]
- [Coral breathes heavily]
39
00:02:24,041 --> 00:02:26,500
[keypad beeps]
40
00:02:27,500 --> 00:02:29,166
[ominous music playing]
41
00:02:29,750 --> 00:02:30,750
[sighs]
42
00:02:34,458 --> 00:02:36,041
[keys jangle]
43
00:02:37,375 --> 00:02:40,791
[Wendy] <i>If the fucking bitch you love
like crazy smashes your head open,</i>
44
00:02:40,875 --> 00:02:43,125
<i>humiliates you, and steals from you,</i>
45
00:02:43,208 --> 00:02:44,625
<i>it's OK to cry</i>
46
00:02:45,250 --> 00:02:47,166
<i>out of anger or helplessness.</i>
47
00:02:47,666 --> 00:02:50,041
[Gina] <i>But Romeo's were tears of hope.</i>
48
00:02:50,125 --> 00:02:53,583
<i>Because instead of leaving him to die,
Coral had just saved his life.</i>
49
00:02:55,791 --> 00:02:59,500
[Coral] <i>That magical and emotional moment
warranted a celebration.</i>
50
00:03:02,833 --> 00:03:05,625
["Mami" by Ptazeta and Juacko
playing in Spanish]
51
00:03:06,625 --> 00:03:08,250
[Coral] <i>That was when I crossed a line.</i>
52
00:03:08,916 --> 00:03:11,708
<i>A line seven inches long,
if we wanna get specific.</i>
53
00:03:12,208 --> 00:03:16,416
<i>♪ Crazy, crazy, she stares at me
When she touches me, crazy girl... ♪</i>
54
00:03:17,166 --> 00:03:19,666
[Coral] <i>Now I could've thought,
"Hey, this is the same cocaine</i>
55
00:03:19,750 --> 00:03:22,916
<i>cut with speed and amphetamine
that just made Romeo collapse."</i>
56
00:03:23,000 --> 00:03:26,875
<i>♪ She shatters my head into pieces
Playing dumb with that naughty look... ♪</i>
57
00:03:27,583 --> 00:03:30,083
[Coral] <i>But I was not in the mood
for drama at the time.</i>
58
00:03:30,166 --> 00:03:31,833
<i>♪ Tastier than my last sip of beer... ♪</i>
59
00:03:31,916 --> 00:03:33,416
- Ladies!
- [all chattering]
60
00:03:34,000 --> 00:03:35,708
Mother Christmas is here.
61
00:03:36,250 --> 00:03:38,000
And she's here to bring you freedom.
62
00:03:38,083 --> 00:03:39,666
[song continues]
63
00:03:39,750 --> 00:03:40,916
You know what I have here?
64
00:03:41,000 --> 00:03:45,541
The account book belonging to one Romeo.
65
00:03:45,625 --> 00:03:46,625
Let's see.
66
00:03:46,666 --> 00:03:47,791
Rubí.
67
00:03:47,875 --> 00:03:52,083
You owe 260 euros in hairdressing costs,
68
00:03:52,166 --> 00:03:53,791
700 for condoms, and...
69
00:03:53,875 --> 00:03:55,083
Ooh!
70
00:03:55,166 --> 00:03:58,541
...a whopping 5,000
to cover your travel to Spain.
71
00:04:02,458 --> 00:04:03,625
[Coral] Now you owe nothing.
72
00:04:04,416 --> 00:04:05,500
And you, nothing.
73
00:04:06,708 --> 00:04:07,583
And you.
74
00:04:07,666 --> 00:04:08,916
And you.
75
00:04:09,791 --> 00:04:12,125
From now on,
none of you owe him a damn thing.
76
00:04:13,375 --> 00:04:15,583
Because we're getting
the hell out of here.
77
00:04:16,833 --> 00:04:17,916
And I'm taking this.
78
00:04:19,083 --> 00:04:20,083
This too.
79
00:04:21,041 --> 00:04:22,041
And this.
80
00:04:24,541 --> 00:04:27,541
You must be wondering
how to get out of here without a passport.
81
00:04:28,791 --> 00:04:30,375
Never fear.
82
00:04:30,875 --> 00:04:36,416
Now let's see.
Asunción Mereles. Maily Rodríguez.
83
00:04:36,500 --> 00:04:37,833
This is yours.
84
00:04:37,916 --> 00:04:39,958
Alice Vadillo.
85
00:04:40,041 --> 00:04:41,291
<i>♪ Mami, Mami... ♪</i>
86
00:04:41,375 --> 00:04:44,208
[laughs] Italy? Paraguay?
87
00:04:44,291 --> 00:04:46,458
[Coral] <i>I've done
a lot of drugs in my life,</i>
88
00:04:46,541 --> 00:04:49,000
<i>but never before
had I ever been so strong.</i>
89
00:04:49,083 --> 00:04:50,750
<i>I felt like a fucking boss.</i>
90
00:04:51,583 --> 00:04:54,000
- [menacing music swells then fades]
- [footsteps]
91
00:05:00,750 --> 00:05:03,833
Where are you going?
Where's Romeo? Have you finished talking?
92
00:05:03,916 --> 00:05:06,250
Mm-hmm. An honest chat.
93
00:05:07,333 --> 00:05:09,958
Well, that was before he overdosed,
poor guy.
94
00:05:10,583 --> 00:05:13,125
Between me and you, Romeo's not all right.
95
00:05:13,208 --> 00:05:17,333
He's overdoing it with the drugs a bit,
and in his condition, that's not smart.
96
00:05:17,416 --> 00:05:18,875
He needs your love and attention.
97
00:05:18,958 --> 00:05:19,958
Hmm?
98
00:05:21,375 --> 00:05:22,625
Uh, and some methadone.
99
00:05:24,916 --> 00:05:27,000
[Beefcake] One more step
and you're a dead woman.
100
00:05:29,500 --> 00:05:30,875
[sighs]
101
00:05:30,958 --> 00:05:32,166
You're not leaving here.
102
00:05:32,250 --> 00:05:34,541
I've gotta say at another time in my life
103
00:05:34,625 --> 00:05:37,500
what you just said
would've kinda scared the shit out of me.
104
00:05:37,583 --> 00:05:38,791
But you know what?
105
00:05:38,875 --> 00:05:41,958
[playfully] I discovered
where Romeo likes to keep his guns.
106
00:05:42,041 --> 00:05:43,500
[guns clatter]
107
00:05:43,583 --> 00:05:45,791
[screams and laughs]
108
00:05:45,875 --> 00:05:47,541
[Beefcake pants]
109
00:05:49,208 --> 00:05:52,291
What? Huh?
Anybody else wanna try? No one, right?
110
00:05:52,375 --> 00:05:54,500
How? Because I have the guns, so...
111
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
I'm out.
112
00:05:56,833 --> 00:05:58,708
[soft electronic beat]
113
00:05:59,375 --> 00:06:00,541
[guns click]
114
00:06:01,666 --> 00:06:02,833
[Beefcake chuckles]
115
00:06:03,416 --> 00:06:05,250
You laugh now but you won't get far.
116
00:06:05,333 --> 00:06:07,291
You're a fucking junkie whore.
117
00:06:08,041 --> 00:06:11,541
Well, you're right, you know.
Not about getting far, but the other part.
118
00:06:11,625 --> 00:06:12,833
[Beefcake grunts]
119
00:06:12,916 --> 00:06:15,125
Do you know why I always get so loaded?
120
00:06:15,666 --> 00:06:17,958
Because of all the shitty things
I've done in my life,
121
00:06:18,041 --> 00:06:19,958
this is the only one that never fails.
122
00:06:20,458 --> 00:06:21,708
I always have fun.
123
00:06:22,375 --> 00:06:25,750
Although clearly I'm thinking up
some new ways to entertain myself.
124
00:06:26,916 --> 00:06:28,458
So, Beefcake, how about it?
125
00:06:30,083 --> 00:06:31,166
Wanna have fun together?
126
00:06:31,250 --> 00:06:38,250
[racing electronic music playing]
127
00:06:46,041 --> 00:06:48,166
[motorbike accelerates]
128
00:06:48,250 --> 00:06:50,250
Hang in there, Wendy. It's gonna be OK.
129
00:06:58,375 --> 00:06:59,375
[yelling] Hey!
130
00:07:00,458 --> 00:07:01,666
[electronic music stops]
131
00:07:07,000 --> 00:07:08,333
[engine stops]
132
00:07:09,833 --> 00:07:11,125
Yo, where's my brother?
133
00:07:11,916 --> 00:07:13,291
What did you do to him?
134
00:07:13,375 --> 00:07:15,791
Christian. Calm down, Christian. OK?
135
00:07:15,875 --> 00:07:18,083
- Don't pull the trigger.
- Whose blood is that?
136
00:07:19,041 --> 00:07:20,916
Whose fucking blood is that?
Did you kill him?
137
00:07:21,916 --> 00:07:22,916
Did you kill him?
138
00:07:23,125 --> 00:07:24,125
[guns clatter]
139
00:07:29,416 --> 00:07:31,625
Let us through
or I'll put a bullet in your head.
140
00:07:32,708 --> 00:07:34,750
[footsteps]
141
00:07:38,458 --> 00:07:41,125
[metal softly clatters]
142
00:07:44,375 --> 00:07:46,666
Shit, what the fuck are we even doing?
143
00:07:48,166 --> 00:07:50,791
Seriously, are we all
out of our fucking minds right now?
144
00:07:50,875 --> 00:07:52,375
I don't actually wanna kill you.
145
00:07:52,875 --> 00:07:55,500
And you know
you aren't fucking killers, so what?
146
00:07:57,166 --> 00:07:58,958
Tell me where you have my brother.
147
00:08:00,291 --> 00:08:01,291
Tell me.
148
00:08:02,083 --> 00:08:04,083
We can still get out
and have a normal life.
149
00:08:04,708 --> 00:08:05,958
Put this behind us.
150
00:08:07,333 --> 00:08:08,333
Wendy.
151
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
I mean it.
152
00:08:11,458 --> 00:08:12,833
I'll go first, OK?
153
00:08:15,166 --> 00:08:16,166
[softly] See?
154
00:08:31,625 --> 00:08:32,625
Get on your knees.
155
00:08:34,166 --> 00:08:35,833
On your knees or I'll kill you.
156
00:08:37,416 --> 00:08:38,750
[Christian exhales]
157
00:08:43,916 --> 00:08:46,125
This hole in me
is thanks to your asshole brother.
158
00:08:46,208 --> 00:08:47,875
And if I didn't kill him,
159
00:08:48,708 --> 00:08:50,625
then I hope he dies soon.
160
00:08:51,208 --> 00:08:53,166
'Cause where we put him,
there's no escaping.
161
00:08:57,250 --> 00:08:59,333
And I wish the same thing for you.
162
00:09:03,583 --> 00:09:04,791
[Wendy] Open your mouth.
163
00:09:06,958 --> 00:09:08,791
[sniffs] Open your fucking mouth.
164
00:09:10,916 --> 00:09:12,166
[Christian exhales]
165
00:09:14,416 --> 00:09:15,833
[Wendy breathes heavily]
166
00:09:16,583 --> 00:09:20,333
Know why I won't be able to stick
to your plan, living a life that's normal?
167
00:09:23,416 --> 00:09:25,166
[cries] Because what you did to me...
168
00:09:26,250 --> 00:09:28,916
[sniffs] ...I can never forget,
you sick piece of shit.
169
00:09:30,041 --> 00:09:32,541
[menacing music playing]
170
00:09:32,625 --> 00:09:33,625
[door opens]
171
00:09:34,000 --> 00:09:35,840
They just told me
you don't take it in the ass.
172
00:09:36,958 --> 00:09:38,583
- [Wendy] No, I don't.
- [scoffs]
173
00:09:40,083 --> 00:09:42,958
And why not? What, you think it's gross?
174
00:09:43,041 --> 00:09:46,250
Or you think it's unnatural or something?
Come on, fucking tell me.
175
00:09:47,208 --> 00:09:48,208
'Cause it hurts.
176
00:09:48,541 --> 00:09:51,416
Oh, well, this client came to me,
busted my fucking head,
177
00:09:51,500 --> 00:09:53,916
and demanded
I give him back his 250 euros.
178
00:09:54,541 --> 00:09:58,000
This is a fucking titty bar.
Jesus, there's a neon sign outside.
179
00:09:58,083 --> 00:10:02,250
And you're a whore, and that means you do
anything and everything a client asks you.
180
00:10:02,333 --> 00:10:04,250
Everything. More if he pays extra.
181
00:10:05,666 --> 00:10:08,750
- I'm serious, it really hurts.
- Oh, it hurts. Got it.
182
00:10:10,250 --> 00:10:13,041
Don't worry about that
because I think I can help you out.
183
00:10:13,125 --> 00:10:14,708
How about I stretch it for you?
184
00:10:16,833 --> 00:10:19,833
You'll feel a little pain
for a whole life of pleasure.
185
00:10:21,041 --> 00:10:22,125
You'll see.
186
00:10:22,208 --> 00:10:28,916
[suspenseful music playing]
187
00:10:29,458 --> 00:10:32,750
[suspenseful music swells]
188
00:10:34,958 --> 00:10:35,833
No, no.
189
00:10:35,916 --> 00:10:37,625
[echoes] No.
190
00:10:38,291 --> 00:10:39,958
[Wendy cries]
191
00:10:43,458 --> 00:10:45,666
[crying] I wanna go. I wanna go. Please!
192
00:10:45,750 --> 00:10:48,291
[echoes] Stay still!
193
00:10:51,333 --> 00:10:52,583
[Wendy gasps]
194
00:10:52,666 --> 00:10:53,666
[door slams]
195
00:10:53,708 --> 00:10:55,083
[metal rattles]
196
00:10:55,166 --> 00:10:56,000
[Wendy grunts]
197
00:10:56,083 --> 00:11:00,125
[suspenseful music fades]
198
00:11:00,208 --> 00:11:02,708
[inhales] Pray.
199
00:11:06,166 --> 00:11:07,166
I said pray.
200
00:11:07,208 --> 00:11:08,458
[Christian sobs]
201
00:11:09,333 --> 00:11:12,041
- Our Father who art in heaven...
- [Wendy] No, no, no.
202
00:11:12,833 --> 00:11:13,958
Not to the Father.
203
00:11:16,500 --> 00:11:17,500
To the Virgin.
204
00:11:21,000 --> 00:11:23,250
[gags]
205
00:11:25,500 --> 00:11:27,500
[breathes nervously]
206
00:11:28,083 --> 00:11:29,375
[shakily] Hail Mary,
207
00:11:30,625 --> 00:11:32,666
full of grace, the Lord is with thee.
208
00:11:32,750 --> 00:11:36,000
Blessed art thou among women,
and blessed is the fruit...
209
00:11:36,083 --> 00:11:38,083
- Stop it. Let him go, Wendy.
- Keep going!
210
00:11:38,166 --> 00:11:39,625
I don't know the rest.
211
00:11:39,708 --> 00:11:41,958
Well then, start the fuck over,
son of a bitch.
212
00:11:42,041 --> 00:11:43,041
Wendy.
213
00:11:43,125 --> 00:11:45,041
- Hail Mary...
- Do it louder!
214
00:11:45,125 --> 00:11:47,916
[shouts] Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
215
00:11:48,000 --> 00:11:53,083
[cries] Blessed art thou among women,
and blessed is the fruit of thy womb...
216
00:11:53,166 --> 00:11:54,541
[cries]
217
00:11:54,625 --> 00:11:57,125
- And if you wanna beg for mercy, pray.
- [cries]
218
00:11:58,250 --> 00:11:59,375
- Pray.
- [metal rattles]
219
00:11:59,458 --> 00:12:00,541
Fucking pray, goddammit!
220
00:12:00,625 --> 00:12:02,250
[struggles] Our Father, who art...
221
00:12:03,000 --> 00:12:04,500
who art in heaven...
222
00:12:04,583 --> 00:12:07,083
[struggles] Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
223
00:12:07,166 --> 00:12:09,083
[crying] Blessed art thou among women,
224
00:12:09,166 --> 00:12:12,458
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus Christ.
225
00:12:12,541 --> 00:12:15,125
[crying] Hallowed be thy name.
226
00:12:15,208 --> 00:12:17,458
Thy kingdom come...
227
00:12:17,541 --> 00:12:20,208
[cries]
228
00:12:20,291 --> 00:12:22,541
[cries] Holy Mary, mother of God,
229
00:12:23,541 --> 00:12:26,750
pray for us sinners
now and at the hour of our death.
230
00:12:27,750 --> 00:12:28,750
Amen.
231
00:12:30,208 --> 00:12:31,333
Amen.
232
00:12:32,875 --> 00:12:34,250
[inhales]
233
00:12:34,333 --> 00:12:35,166
Amen.
234
00:12:35,250 --> 00:12:39,250
[motorbike starts and revs]
235
00:12:42,000 --> 00:12:43,416
[sigh of relief]
236
00:12:44,416 --> 00:12:45,541
[inhales deeply]
237
00:12:45,625 --> 00:12:46,625
[yells]
238
00:12:46,708 --> 00:12:52,291
[solemn music fades to silence]
239
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
[sigh of relief]
240
00:13:02,375 --> 00:13:03,791
[gun clatters]
241
00:13:11,083 --> 00:13:14,083
[car horn honks continuously]
242
00:13:22,000 --> 00:13:25,083
[car horn honks continuously]
243
00:13:30,083 --> 00:13:37,083
[loud car horn honks then fades]
244
00:13:38,458 --> 00:13:39,833
Moi!
245
00:13:39,916 --> 00:13:42,125
- [car horn stops]
- [Christian, muffled] Moi!
246
00:13:42,625 --> 00:13:44,541
- Moi!
- [yells]
247
00:13:45,166 --> 00:13:48,000
- Moi! Moi!
- [muffled yelling]
248
00:13:48,083 --> 00:13:50,166
[yelling]
249
00:13:50,250 --> 00:13:51,416
Moi!
250
00:13:51,500 --> 00:13:53,875
[muffled yelling]
251
00:13:53,958 --> 00:13:56,250
[yelling]
252
00:13:57,958 --> 00:13:59,791
[engine starts]
253
00:14:01,625 --> 00:14:06,625
- [motorbike accelerating]
- [rock music playing]
254
00:14:07,958 --> 00:14:09,875
Moi! I'm coming, Moi!
255
00:14:09,958 --> 00:14:11,416
Hang on, Moi! Hang on!
256
00:14:14,333 --> 00:14:21,000
[rock music continues]
257
00:14:22,041 --> 00:14:23,666
We gotta get off the main road.
258
00:14:24,625 --> 00:14:26,958
Wendy, we said we would
meet Coral at the diner.
259
00:14:27,041 --> 00:14:29,166
If someone sees my wounds,
they'll call the police.
260
00:14:29,666 --> 00:14:32,000
We have to go through the woods.
We can get there faster.
261
00:14:38,458 --> 00:14:40,041
GAME PRESERVE
262
00:14:40,833 --> 00:14:43,041
[soft rock music playing]
263
00:14:57,125 --> 00:14:57,958
Moi!
264
00:14:58,041 --> 00:14:59,041
Moi!
265
00:15:00,041 --> 00:15:01,875
- Moi!
- Hey! Hey!
266
00:15:01,958 --> 00:15:03,083
Hey. Hey.
267
00:15:03,708 --> 00:15:06,250
Moi! Hey, are you OK?
268
00:15:06,333 --> 00:15:08,583
- Are you OK?
- Back up. Move!
269
00:15:08,666 --> 00:15:09,666
[Christian] Yeah.
270
00:15:10,416 --> 00:15:12,916
- Kick the shit out of it. Hit it!
- [glass cracking]
271
00:15:13,000 --> 00:15:14,208
[motorbike accelerates]
272
00:15:17,875 --> 00:15:18,958
[Christian] Yeah!
273
00:15:20,083 --> 00:15:21,291
Come on, grab my hand.
274
00:15:22,625 --> 00:15:23,458
Come on!
275
00:15:23,541 --> 00:15:25,708
[rock music swells]
276
00:15:25,791 --> 00:15:28,958
[Moi grunts and breathes heavily]
277
00:15:35,375 --> 00:15:36,735
- [both grunt]
- [rock music stops]
278
00:15:36,791 --> 00:15:39,291
- [Wendy coughs]
- [Gina grunts]
279
00:15:40,416 --> 00:15:41,916
[heavy breathing]
280
00:15:42,000 --> 00:15:43,833
Are you OK? Are you OK?
281
00:15:43,916 --> 00:15:46,041
Wendy, are you OK? Wendy.
282
00:15:46,125 --> 00:15:47,125
[Wendy inhales]
283
00:15:47,791 --> 00:15:49,041
[exhales] I'm not OK.
284
00:15:49,125 --> 00:15:52,250
- [Moi grunts and breathes heavily]
- [Christian coughs]
285
00:15:56,041 --> 00:15:57,583
[groans]
286
00:15:57,666 --> 00:16:03,375
[ominous music playing]
287
00:16:03,458 --> 00:16:04,625
[groans]
288
00:16:04,708 --> 00:16:06,500
[motorbike engine turns over]
289
00:16:13,083 --> 00:16:14,708
[cries] It's all over, Moi.
290
00:16:15,333 --> 00:16:18,875
You're already safe now.
It's all done. It's all over.
291
00:16:18,958 --> 00:16:21,875
- You're gonna be fine, bro.
- [yells]
292
00:16:21,958 --> 00:16:24,916
[Christian] It's over. It's OK.
You're safe now. It's all over.
293
00:16:26,458 --> 00:16:27,625
[whispers] Don't worry.
294
00:16:29,000 --> 00:16:31,916
Don't worry, I'll carry you.
Come on, help me.
295
00:16:33,083 --> 00:16:36,333
- [Gina grunts]
- [Wendy breathes heavily]
296
00:16:42,166 --> 00:16:44,625
Let's do what we said
and get out of here forever.
297
00:16:45,208 --> 00:16:46,791
- Please, Moi.
- And go where?
298
00:16:46,875 --> 00:16:48,000
I don't care, anywhere.
299
00:16:48,750 --> 00:16:51,958
You just escaped from your grave.
This is our second chance, man.
300
00:16:52,500 --> 00:16:54,416
Well, if this is our second chance,
301
00:16:54,500 --> 00:16:56,500
are we gonna spend it hiding...
302
00:16:58,041 --> 00:17:00,541
[exhales] ...after those bitches
tried to kill me?
303
00:17:02,250 --> 00:17:03,250
Like an animal
304
00:17:04,166 --> 00:17:05,458
with no air to breathe.
305
00:17:06,583 --> 00:17:11,041
- Where the fuck are we gonna go?
- What part of starting over don't you get?
306
00:17:13,291 --> 00:17:15,416
I'll start over once I've killed them all.
307
00:17:15,500 --> 00:17:17,458
[ominous music playing]
308
00:17:17,541 --> 00:17:18,958
It's about ethics.
309
00:17:19,875 --> 00:17:21,500
Out of loyalty to Romeo.
310
00:17:24,750 --> 00:17:26,625
Out of respect for ourselves.
311
00:17:30,166 --> 00:17:31,166
Fine.
312
00:17:31,916 --> 00:17:33,291
OK, I'll go with you.
313
00:17:34,208 --> 00:17:35,541
But we do this thing,
314
00:17:36,791 --> 00:17:38,458
and then we change our lives.
315
00:17:39,958 --> 00:17:41,541
Swear on it.
316
00:17:41,625 --> 00:17:44,250
[soft, dramatic music playing]
317
00:17:44,333 --> 00:17:45,833
I said swear on it.
318
00:17:47,708 --> 00:17:49,083
Swear, bro?
319
00:17:56,875 --> 00:17:58,291
[engine starts]
320
00:17:58,375 --> 00:17:59,708
Hang on, Wendy.
321
00:17:59,791 --> 00:18:00,833
[Wendy groans]
322
00:18:00,916 --> 00:18:03,291
Hang on. Just a little longer.
323
00:18:13,333 --> 00:18:14,416
[dramatic music fades]
324
00:18:15,666 --> 00:18:16,666
[Coral] Tony!
325
00:18:17,541 --> 00:18:18,875
Tony, play me a song.
326
00:18:20,000 --> 00:18:21,916
[soft electronic music plays]
327
00:18:22,000 --> 00:18:24,083
No, that one's shit. Play another one.
328
00:18:24,166 --> 00:18:25,416
[music stops]
329
00:18:25,500 --> 00:18:26,875
- <i>♪ Woman... ♪</i>
- That one.
330
00:18:26,958 --> 00:18:29,000
["Mala Mujer" by C. Tangana
playing in Spanish]
331
00:18:29,083 --> 00:18:31,541
That's way better. Turn it up! Turn it up!
332
00:18:32,416 --> 00:18:34,875
That's it! That's the one.
333
00:18:35,375 --> 00:18:38,166
Come on down.
Come on, come on. Let's all have a party.
334
00:18:38,750 --> 00:18:41,833
Come on, everybody.
Get over here. Let's go, Lupe.
335
00:18:41,916 --> 00:18:44,083
Come on, I wanna see you dance.
336
00:18:44,750 --> 00:18:46,750
<i>♪ I promised myself a thousand times ♪</i>
337
00:18:47,416 --> 00:18:49,166
<i>♪ A thousand times... ♪</i>
338
00:18:50,625 --> 00:18:54,583
[Coral] <i>The absolute best and worst thing
about drugs is the break from reality.</i>
339
00:18:55,958 --> 00:18:59,375
<i>What you see,
what you feel, what you enjoy</i>
340
00:19:00,125 --> 00:19:01,583
<i>is only in your goddamn head.</i>
341
00:19:02,500 --> 00:19:04,458
<i>Time runs differently,</i>
342
00:19:04,541 --> 00:19:06,375
<i>the rhythm hits differently,</i>
343
00:19:06,458 --> 00:19:08,958
<i>and the law of gravity doesn't apply.</i>
344
00:19:09,958 --> 00:19:11,708
<i>But it's also a good thing.</i>
345
00:19:12,416 --> 00:19:15,375
<i>You don't need reality
to rise to the occasion.</i>
346
00:19:15,458 --> 00:19:16,708
[Coral] Bad boy, Beefcake.
347
00:19:16,791 --> 00:19:19,583
Beefcake, come on.
Why are you still sitting down?
348
00:19:19,666 --> 00:19:21,833
Come to the party. You're invited.
349
00:19:21,916 --> 00:19:23,833
Get that motherfucker up there.
350
00:19:23,916 --> 00:19:25,375
I wanna see him dance.
351
00:19:25,458 --> 00:19:28,000
I've never seen him dance before,
and now I want to.
352
00:19:28,083 --> 00:19:29,458
[Beefcake grunts]
353
00:19:29,541 --> 00:19:31,875
Come on, Beefcake.
Shake what your mama gave you.
354
00:19:31,958 --> 00:19:35,208
Real talk.
We've always had so much fun here.
355
00:19:35,291 --> 00:19:37,958
We've had bachelor parties,
356
00:19:38,541 --> 00:19:42,291
celebrations for fancy businessmen...
And we've had so much fun, right?
357
00:19:42,375 --> 00:19:43,791
Good times.
358
00:19:44,875 --> 00:19:47,750
["Veinte años"
by Lauren Henderson playing in Spanish]
359
00:19:48,333 --> 00:19:50,333
<i>♪ If you don't love me anymore ♪</i>
360
00:19:51,875 --> 00:19:54,416
<i>♪ The love that went away... ♪</i>
361
00:19:54,500 --> 00:19:57,291
- Competition time! Who's the best kisser?
- [all cheer]
362
00:19:57,375 --> 00:20:00,583
[Wendy]<i> I always thought kissing was
the iconic way to express love.</i>
363
00:20:00,666 --> 00:20:04,000
<i>The only inviolable bastion
that really meant something.</i>
364
00:20:04,500 --> 00:20:07,958
<i>And that's why hookers never
kiss on the lips. But that's not true.</i>
365
00:20:09,958 --> 00:20:12,333
<i>There is nothing inviolable in a brothel.</i>
366
00:20:12,416 --> 00:20:14,666
<i>You can have anybody's tongue
in your mouth</i>
367
00:20:14,750 --> 00:20:16,458
<i>and have the taste
of his saliva all night.</i>
368
00:20:16,541 --> 00:20:18,458
Pretty Woman <i>was a fucking joke.</i>
369
00:20:18,541 --> 00:20:21,375
<i>The only thing those guys
had in common with Richard Gere</i>
370
00:20:21,458 --> 00:20:23,958
<i>was that they'd both drive home
in luxury cars.</i>
371
00:20:26,208 --> 00:20:30,708
<i>All that shit and the people who hurt you
stay burned into your memory forever.</i>
372
00:20:30,791 --> 00:20:31,875
[Coral] I said dance!
373
00:20:31,958 --> 00:20:33,333
[Coral]<i> It's called a "grudge."</i>
374
00:20:33,416 --> 00:20:36,583
<i>And it's an inner force you can't manage
with clarity or rationality.</i>
375
00:20:37,208 --> 00:20:40,083
<i>It consists of wanting to hurt
those who hurt you before.</i>
376
00:20:40,166 --> 00:20:43,750
<i>I guess indulging in those minutes
of bitterness is what killed me.</i>
377
00:20:43,833 --> 00:20:46,458
Some shots will spice this up. Lupe!
378
00:20:46,541 --> 00:20:47,583
Bring shots.
379
00:20:47,666 --> 00:20:48,666
[laughs]
380
00:20:49,583 --> 00:20:50,791
Shots.
381
00:20:50,875 --> 00:20:52,916
For the lovely ladies and for me.
382
00:20:53,000 --> 00:20:54,500
["Mala Mujer" continues playing]
383
00:20:54,583 --> 00:20:56,916
Help me out, my hands are kind of full.
384
00:20:58,000 --> 00:21:00,416
<i>♪ And now I'm crying and she's dancing... ♪</i>
385
00:21:00,500 --> 00:21:01,375
Yes!
386
00:21:01,458 --> 00:21:05,583
Oh, you naughty boy, you suck.
You're not dancing at all.
387
00:21:07,166 --> 00:21:09,083
Shit. This is a party.
388
00:21:09,166 --> 00:21:10,708
- [gunshots]
- [screams]
389
00:21:10,791 --> 00:21:13,375
[screams and laughs]
390
00:21:13,458 --> 00:21:14,375
[Coral] Come on!
391
00:21:14,458 --> 00:21:16,583
[gunshots]
392
00:21:16,666 --> 00:21:18,541
[screams and laughs]
393
00:21:18,625 --> 00:21:19,875
Yeah!
394
00:21:19,958 --> 00:21:20,958
Come on!
395
00:21:21,041 --> 00:21:22,833
<i>♪ Bad woman ♪</i>
396
00:21:23,416 --> 00:21:24,750
<i>♪ Bad woman</i>...<i> ♪</i>
397
00:21:26,875 --> 00:21:28,666
[exhales] It's fucking hot in here.
398
00:21:29,708 --> 00:21:33,625
Fuck, what a shitty party. Fuck.
399
00:21:33,708 --> 00:21:36,916
- [menacing music playing]
- [metallic thud]
400
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
[Coral] Fuck.
401
00:21:38,750 --> 00:21:40,125
Shittiest party ever.
402
00:21:40,958 --> 00:21:42,458
[tuts and shushes]
403
00:21:43,041 --> 00:21:44,500
What are you doing, Beefcake?
404
00:21:44,583 --> 00:21:46,208
Come on. Why can't I see you?
405
00:21:46,291 --> 00:21:47,875
Stand up, you motherfucker.
406
00:21:48,500 --> 00:21:51,416
I swear, if you try
to screw me I'll kill you. Eh?
407
00:21:52,833 --> 00:21:54,458
[strained] Romeo!
408
00:21:55,291 --> 00:21:57,041
Oh, Romeo!
409
00:21:57,541 --> 00:21:59,458
Here's your Juliet.
410
00:21:59,541 --> 00:22:01,416
Come down and join the party.
411
00:22:01,500 --> 00:22:02,625
I'm leaving.
412
00:22:03,333 --> 00:22:05,500
'Cause I'm meeting up with some friends.
413
00:22:05,583 --> 00:22:07,333
But you just stay here.
414
00:22:07,416 --> 00:22:08,500
OK?
415
00:22:09,000 --> 00:22:10,166
Bye-bye.
416
00:22:10,250 --> 00:22:11,791
[menacing music continues]
417
00:22:11,875 --> 00:22:15,125
Remember, right now
I'm coked up to my eyeballs.
418
00:22:15,208 --> 00:22:17,625
And I have three guns on me, OK?
419
00:22:19,958 --> 00:22:23,833
[Coral] <i>The bad thing about being
so fucking high is that when you crash...</i>
420
00:22:23,916 --> 00:22:25,875
[thuds]
421
00:22:25,958 --> 00:22:27,416
<i>...it's fucking legendary.</i>
422
00:22:27,500 --> 00:22:29,958
[menacing music swells]
423
00:22:31,000 --> 00:22:32,833
[menacing music ends sharply]
424
00:22:37,083 --> 00:22:41,000
["Shine a Light" by D. Glover, G. J.
Crockett, J. Glover, and J. Allen playing]
425
00:22:46,625 --> 00:22:48,958
<i>♪ Now the day is over ♪</i>
426
00:22:50,875 --> 00:22:53,208
<i>♪ And the night's coming down ♪</i>
427
00:22:55,583 --> 00:22:58,500
<i>♪ There's no one else can reach me ♪</i>
428
00:22:59,625 --> 00:23:02,916
<i>♪ I'm on the dark side of town ♪</i>
429
00:23:04,750 --> 00:23:08,708
<i>♪ This is the place I go ♪</i>
430
00:23:11,583 --> 00:23:15,958
<i>♪ I need you to save me
'Cause my world is black ♪</i>
431
00:23:16,041 --> 00:23:18,041
<i>♪ You know where to find me ♪</i>
432
00:23:18,541 --> 00:23:19,916
<i>♪ Please bring me back ♪</i>
433
00:23:20,000 --> 00:23:26,541
<i>♪ Shine a light on this road of mine ♪</i>
434
00:23:28,708 --> 00:23:35,250
<i>♪ Shine a light on this road of mine ♪</i>
435
00:23:37,458 --> 00:23:41,750
<i>♪ Shine a light down on me ♪</i>
436
00:23:41,833 --> 00:23:44,125
<i>♪ One more time ♪</i>
437
00:23:46,166 --> 00:23:48,250
<i>♪ Shine a light ♪</i>
438
00:23:48,333 --> 00:23:52,416
<i>♪ On this road of mine ♪</i>
439
00:23:54,875 --> 00:23:59,166
<i>♪ Shine a light down on me ♪</i>
440
00:23:59,250 --> 00:24:01,708
<i>♪ One more time ♪</i>
441
00:24:01,791 --> 00:24:05,458
<i>♪ And show me the way, yeah ♪</i>
442
00:24:05,541 --> 00:24:07,958
Subtitle translation by: Katie Ward
443
00:24:08,305 --> 00:25:08,474
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8d2wg
Help other users to choose the best subtitles