Professional Documents
Culture Documents
1SVC730730M1000 A
1SVC730730M1000 A
SAFET Y INSTRUCTIONS
CM-MPN, CM-MPS, CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS, CM-PVS
Three-phase monitoring relays
Doc.no. 1SVC 730 730 M1000 A (08/22)
Предупреждение: Опасно напрежение! Вижте инструкциите за работа. Brīdinājums: Bīstams spriegums! Skatiet darba norādījumus. Pirms sākat
bg Изключете и блокирайте захранването преди. да работите с lv darbu ar šo ierīci, atvienojiet un bloķējiet strāvas padevi. Uzmanību!
устройството. Внимание! Да се монтира само от експерт електротехник. Uzstādīšanu drīkst veikt tikai persona ar zināšanām par elektrotehniku.
Προειδοποίηση: Επικίνδυνη τάση! Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας. Aviso: Tensão perigosa! Consulte as instruções de instalação. Desconecte
Αποσυνδέστε και απομονώστε την παροχή ισχύος προτού ξε κινήσετε e desligue a energia elétrica antes de trabalhar nesse dispositivo. Atenção!
el pt
τις εργασίες σε αυτήν τη συσκευή. Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να A instalação deve ser feita apenas por uma pessoa com especialidade
γίνεται μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο εγκαταστάτη. eletrotécnica.
Advertencia: ¡Tensión peligrosa! Consulte las instrucciones de instalación. Предупреждение: Опасное электрическое напряжение! Обратитесь
Antes de trabajar con este dispositivo, desconecte y bloquee la corriente. к инструкциям по монтажу. Отключите электропитание и обеспечьте
es ru
¡Atención! La instalación debe ser realizada únicamente por un técnico безопасность перед началом работ. Внимание! Монтаж должен
electricista. выполняться только специалистом по электротехническим работам.
Hoiatus: Elektrilöögi oht! Lisateavet vaadake kasutusjuhendist. Enne selle Výstraha: Nebezpečné napätie! Pozrite si návod na použitie. Pred začatím
et seadmega töötamist ühendage lahti ja lukustage toide. Tähelepanu! Seadet sk prác na tomto zariadení odpojte a zablokujte napájanie. Pozor! Inštaláciu
tohib paigaldada ainult elektrotehnilise kogemusega isik. smie vykonávať len osoba s odbornými znalosťami v oblasti elektrotechniky.
Varoitus: Vaarallinen jännite! Katso asennusohje. atkaise virta ja estä virran Opozorilo: Nevarna napetost! Glejte navodila za uporabo. Pred delom na tej
fi kytkeminen lukituksella ennen töiden aloittamista. Huomio! Asennuksen sl napravi izklopite in zaklenite električno napajanje. Pozor! Namestitev sme
saa suorittaa vain henkilö, jolla on kokemusta sähkötekniikasta. izvesti samo elektrotehnični strokovnjak.
Upozorenje: Opasan napon! Pogledajte upute za ugradnju. Odspojite i Uyarı: Tehlikeli gerilim! Montaj talimatlarına bakın. Bu cihaz üzerinde
hr isključite struju prije rada na ovom uređaju. Pažnja! Ugradnja je dopuštena tr çalışmadan önce elektriği kesin ve kilitleyin. Dikkat! Yalnızca elektroteknik
samo osobama stručnim u području elektrotehnike. uzmanlığa sahip kişiler tarafından kurulabilir.
Page 1/19
—
I N S TA L L AT I O N I N S T R U C T I O N S
CM-MPN, CM-MPS, CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS, CM-PVS
Three-phase monitoring relays
Note: These instructions cannot claim to contain all detailed information of all types of this product range and can even not consider
every possible application of the products. All statements serve exclusively to describe the product and have not to be understood
as contractually agreed characteristics. Further information and data is obtainable from the catalogues and data sheets of this
product, from the local ABB sales organisations as well as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change without prior
notice.
CM-xxx.xyS CM-xxx.xyP
8 mm
0.315" 1 x 0.5...2.5 mm²
2 x 0.5...1.5 mm² 2 x 0.5...1.5 mm²
1 x 18...14 AWG 2 x 18...16 AWG
2 x 18...16 AWG
DIN 46228-1-A
DIN 46228-4-E
3 3
COV.11 - COV.12 -
1SVR 730 005 R01000 1SVR 750 005 R0100
Page 2/19
I Front views, examples:
L1 L2 L3
L1 L2 L3
II
N
>U V 25 CM-PVS
>U V 25 CM-MPS b 260
0
b 255
0
270
0
260 28
26
5 <U V 18
<U V 18 c 190
0
c 190
5
200 R/T
1 0
195 R/T
20
0 Time s 2
d Asym. % e 10 F1 a
7 F1 a 20
30
10
Function F2
13
T s
e 10
F2
f
20
30
26 25 28
26 25 28
16 15 18
16 15 18
L1 L2 L3
CM-MPN
>U V Asym. %
50
b 0
7 d
520
54
0
10
13
R/T IV
F1 a
<U V3 Time s F2
c 80
400
10
42
0
20
30
e 2
g
2CDC 253 030 F0011
1
2CDC 253 055 F0011
16 15 18 26 25 28
Position 2 1 Position 4 3 2 1
ON ON
OFF OFF
Page 3/19
V Function diagrams
c) ON-delayed over- and undervoltage g) Phase sequence and phase failure monitoring
monitoring, 2 x 1 c/o contact
a L1, L2, L3 a L1, L2, L3
>U
b >U-5%
c Measured value L1, L2, L3 L1, L3, L2 L1, L2, L3 L1, L2 L1, L2, L3 L1 L1, L2, L3
ts L3 L2, L3
c Measured value
15-18
d <U+5% e 15-16
<U
ts tv <tv tv 25-28
f 25-26
15-18
e 15-16 g F1: red LED
f 25-28
25-26
h F2: red LED
>U
b >U-5%
c Measured value
d <U+5%
<U
ts tv <tv <tv
15-18
e 15-16
f 25-28
25-26
g F1: red LED
h F2: red LED
i R/T: yellow LED
j ts = start-up delay fixed 200 ms
k tv = adjustable tripping delay
Page 4/19
CM-MPS.23, CM-MPS.43, CM-MPN.xx:
Automatische Phasenfolgekorrektur
Automatic phase sequence correction
Correction automatique de l‘ordre des phases
Corrección automática de la secuencia de fases
Correzione automatica della sequenza fasi
Автоматическая коррекция чередования фаз
自动相序校正
a L1, L2, L3
ts2 ts2
15-18
e 15-16
25-28
f 25-26
L1 L1 L2 L3
L2
L3 1 3 5
-F1
2 4 6
15 1 1
K1 3 5 3 5
18 -K2 2 4 6
-K3 2 4 6
25 25 15
1 5 4 97 95
K1 28
K1 26
K1 16 -F2 98 96
3 2 6
L1
L2
L3
A1 A1
-M1
K1 K2 K3 H1
N A2 A2 W1
V1 M
N U1 3~
Page 5/19
Deutsch
I Frontansicht mit Bedienelementen CM-MPS.11, CM-MPS.21 und CM-MPS.23 eignen sich auch
zur Überwachung von Einphasennetzen.
a Betriebszustandsanzeige mit LEDs
Voraussetzungen:
R/T: LED gelb - Anzeige Relais und Zeitablauf
DIP 2: ON und L1-L2-L3 gebrückt
V Relais angezogen Schwellwert für Asymmetrie auf Maximum (25 %)
W Verzögerungszeit läuft eingestellt
F1: LED rot - Fehlermeldung
F2: LED rot - Fehlermeldung
b Schwellwerteinstellung für Überspannung V Funktionsdiagramme
c Schwellwerteinstellung für Unterspannung a) Ansprechverzögerte Über- und
d Schwellwerteinstellung für Asymmetrie (2-25 %) Unterspannungsüberwachung, 1 x 2 Wechsler
e Einstellung der Auslöseverzögerung tv (0 s; 0,1-30 s) b) Rückfallverzögerte Über- und
Unterspannungsüberwachung,
Fehlermeldungen 1 x 2 Wechsler
Überspannung: F1 an c) Ansprechverzögerte Über- und
Unterspannung: F2 an Unterspannungsüberwachung,
Asymmetrie: F1 und F2 an 2 x 1 Wechsler
Phasenausfall: F1 an, F2 blinkend d) Rückfallverzögerte Über- und
Phasenfolge: F1 und F2 abwechselnd blinkend Unterspannungsüberwachung,
Neutralleiterbruch: F1 an, F2 blinkend 2 x 1 Wechsler
Schwellwertüberschneidung: R/T, F1 und F2 blinkend e) Ansprechverzögerte Asymmetrieüberwachung
CM-PFS: f) Rückfallverzögerte Asymmetrieüberwachung
Phasenausfall: F an g) Phasenfolge- und Phasenausfallüberwachung
Phasenfolge: F blinkend h) Automatische Phasenfolgekorrektur
a Steuerspeisespannung / Dreiphasenmessspannung
II Potentiometereinstellungen
b Schwellwert
f Potentiometer zur Einstellung von: c Messwert
B Rückfallverzögerung d Schwellwert
mit Phasenfolgeüberwachung
e Ausgangsrelais 1
A Ansprechverzögerung f Ausgangsrelais 2
mit Phasenfolgeüberwachung
g LED rot
B Rückfallverzögerung LED rot
l ohne Phasenfolgeüberwachung h
i LED gelb
A Ansprechverzögerung Einschaltverzögerung ts, fix
l ohne Phasenfolgeüberwachung j
k Auslöseverzögerung tv, einstellbar
l Einschaltverzögerung ts1 von R1, fix
III DIP-Schalterstellungen
m Einschaltverzögerung ts2 von R2, fix
g DIP-Schalter zur Einstellung von:
1 ON = Ansprechverzögerung
OFF = Rückfallverzögerung Schwellwerte für Über- und Unterspannung
2 ON = Phasenfolgeüberwachung deaktiviert CM-MPS.11 L1-L2-L3-N 90-170 V Umin = 90-130 V
OFF = Phasenfolgeüberwachung aktiviert Umax = 120-170 V
3 ON = 2 x 1 Wechsler * CM-MPS.21 L1-L2-L3-N 180-280 V Umin = 180-220 V
OFF = 1 x 2 Wechsler Umax = 240-280 V
4 ON = Automatische Phasenfolgekorrektur aktiviert
CM-MPS.23 L1-L2-L3-N 180-280 V Umin = 180-220 V
OFF = Automatische Phasenfolgekorrektur deaktiviert
Umax = 240-280 V
* Ausgangsrelais R1 reagiert auf Überspannung, CM-MPS.31 L1-L2-L3 160-300 V Umin = 160-230 V
Ausgangsrelais R2 reagiert auf Unterspannung. Umax = 220-300 V
Bei den anderen Fehlern reagieren beide Ausgangsrelais CM-MPS.41 L1-L2-L3 300-500 V Umin = 300-380 V
synchron. Umax = 420-500 V
Auslieferungszustand: Alle DIP-Schalter in Position OFF CM-MPS.43 L1-L2-L3 300-500 V Umin = 300-380 V
Umax = 420-500 V
IV DIP-Schalterposition CM-MPN.52 L1-L2-L3 350-580 V Umin = 350-460 V
Umax = 480-580 V
Elektrischer Anschluss
CM-MPN.62 L1-L2-L3 450-720 V Umin = 450-570 V
L1, L2, L3 (N) Steuerspeisespannung Us / Umax = 600-720 V
Dreiphasenmessspannung CM-MPN.72 L1-L2-L3 530-820 V Umin = 530-660 V
Frequenz 50/60 Hz Umax = 690-820 V
CM-MPS.23, CM-MPS.43: 50/60/400 Hz
CM-PSS.31 L1-L2-L3 380 V Umin = 342 V
15-16/18 Ausgangsrelais 1
Umax = 418 V
25-26/28 Ausgangsrelais 2
CM-PSS.41 L1-L2-L3 400 V Umin = 360 V
CM-PFS: Umax = 440 V
1115-1216/1418 Ausgangsrelais 1 CM-PVS.31 L1-L2-L3 160-300 V Umin = 160-230 V
2125-2226/2428 Ausgangsrelais 2 Umax = 220-300 V
CM-PVS.41 L1-L2-L3 300-500 V Umin = 300-380 V
Umax = 420-500 V
CM-PVS.81 L1-L2-L3 200-400 V Umin = 210-300 V
Umax = 300-400 V
Page 6/19
Schwellwerte für Asymmetrie Ausgangsrelais R2 reagiert nur auf eine falsche Phasenfolge. In
Verbindung mit einer Wendeschützkombination kann dadurch
Abschaltwert: eine automatische Drehrichtungskorrektur durchgeführt
L1-L2-L3: 2-25 % (prozentualer Asymmetriewert) werden (siehe Schaltplan auf Seite 5).
Prozentualer Aysmmetriewert =
(max. Differenz L1,L2,L3 / Mittelwert L1,L2,L3) x 100 % Die Funktion ‚Automatische Phasenfolgekorrektur’ ist nur
Einschaltwert: wählbar, wenn ‚Phasenfolgeüberwachung aktiviert‘ (DIP2:
Eingestellter Abschaltwert -20 % OFF) und ‚Arbeitsweise 2 x 1 Wechsler‘ (DIP3: ON) gewählt
wurde.
Bei der Arbeitsweise ‚Automatische Phasenfolgekorrektur’
Arbeitsweise hat der Phasenfolgefehler bei den Statusanzeigen die
geringste Fehlerpriorität.
Über- und Unterspannung, 1 x 2 Wechsler
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Spannung
sind die Ausgangsrelais angezogen. Übersteigt bzw. CM-MPS.11, CM-MPS.21, CM-MPS.23:
unterschreitet die zu überwachende Spannung den eingestellten
Neutralleiterbruchüberwachung
Schwellwert, so fallen die Ausgangsrelais, je nach eingestellter
Verzögerungsart unverzögert oder verzögert (0,1-30 s) ab. Die Die Unterbrechung des Neutralleiters im zu überwachenden
Fehlerart wird durch LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais ziehen Netz wird mittels Asymmetrieauswertung erkannt. Bei
automatisch, je nach eingestellter Verzögerungsart unverzögert unbelastetem Neutralleiter, d.h. symmetrischer Last zwischen
oder verzögert (0,1-30 s) an, wenn die Spannung wieder in das allen drei Phasen, kann ein Neutralleiterbruch eventuell
Toleranzfenster zurückkehrt. Dabei ist eine fest eingestellte systembedingt nicht erkannt werden.
5 %ige Hysterese wirksam.
Asymmetrie
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Spannung
sind die Ausgangsrelais angezogen. Übersteigt die
Asymmetrie der zu überwachenden Phasen den eingestellten
Asymmetrieschwellwert, fallen die Ausgangsrelais, je nach
eingestellter Verzögerungsart unverzögert oder verzögert
(0,1-30 s) ab. Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt. Die
Ausgangsrelais ziehen, je nach eingestellter Verzögerungsart
unverzögert oder verzögert (0,1-30 s) an, wenn die Spannung
wieder in das Toleranzfenster zurückkehrt. Dabei ist eine fest
eingestellte 20 %ige Hysterese wirksam.
Automatische Phasenfolgekorrektur
Wird die Steuerspeisespannung / Dreiphasenmessspannung
angelegt, zieht das Ausgangsrelais R2 bei korrekter Phasenfolge
nach Ablauf der fest eingestellten Einschaltverzögerungszeit ts2
(ca. 200 ms) an. Bei falscher Phasenfolge bleibt das Relais R2
abgefallen.
Ausgangsrelais R1 zieht bei Vorhandensein aller drei Phasen
und korrekter Spannung nach Ablauf der fest eingestellten
Einschaltverzögerungszeit ts1 (ca. 250 ms) an. Über- oder
unterschreitet die zu überwachende Spannung die eingestellten
Schwellwerte für Asymmetrie, Unter- oder Überspannung oder
kommt es zu einem Phasenausfall, so fällt das Ausgangsrelais
R1 ab.
Page 7/19
English
I Front view with operating controls CM-MPS.11, CM-MPS.21 and CM-MPS.23 are also suitable
for monitoring single-phase mains.
a Indication of operational states with LEDs
The following conditions apply:
R/T: yellow LED - Status indication relay and timing
DIP 2: ON and L1-L2-L3 jumpered
V Relay energized Threshold value for phase unbalance set to maximum
W Time delay is running (25 %)
F1: red LED - Fault message
F2: red LED - Fault message
b Adjustment of the threshold value for overvoltage V Function diagrams
c Adjustment of the threshold value for undervoltage a) ON-delayed over- and undervoltage monitoring,
d Adjustment of the threshold value for phase unbalance 1 x 2 c/o contacts
(2-25 %) b) OFF-delayed over- and undervoltage monitoring,
e Adjustment of the tripping delay tv (0 s; 0.1-30 s) 1 x 2 c/o contacts
c) ON-delayed over- and undervoltage monitoring,
Fault messages 2 x 1 c/o contact
Overvoltage: F1 on d) OFF-delayed over- and undervoltage monitoring,
Undervoltage: F2 on 2 x 1 c/o contact
Phase unbalance: F1 and F2 on e) ON-delayed phase unbalance monitoring
Phase failure: F1 on, F2 flashing f) OFF-delayed phase unbalance monitoring
Phase sequence: F1 and F2 alternately flashing g) Phase sequence and phase failure monitoring
Interruption of the neutral: F1 on, F2 flashing h) Automatic phase sequence correction
Overlapping of the threshold values: R/T, F1 and F2 flashing
a Control supply voltage / Three-phase measured voltage
CM-PFS:
b Threshold value
Phase failure: F on
Phase sequence: F flashing c Measured value
d Threshold value
II Potentiometer settings e Output relay 1
f Potentiometer for the adjustment of: f Output relay 2
g Red LED
B OFF-delay
with phase sequence monitoring h Red LED
A ON-delay i Yellow LED
with phase sequence monitoring j Start-up delay ts, fixed
B OFF-delay k Tripping delay tv, adjustable
l without phase sequence monitoring l Start-up delay ts1 of R1, fixed
A ON-delay m Start-up delay ts2 of R2, fixed
l without phase sequence monitoring
Threshold values for over- and undervoltage
III DIP switch functions
CM-MPS.11 L1-L2-L3-N 90-170 V Umin = 90-130 V
g DIP switches for the adjustment of: Umax = 120-170 V
1 ON = ON-delay CM-MPS.21 L1-L2-L3-N 180-280 V Umin = 180-220 V
OFF = OFF-delay Umax = 240-280 V
2 ON = Phase sequence monitoring deactivated
CM-MPS.23 L1-L2-L3-N 180-280 V Umin = 180-220 V
OFF = Phase sequence monitoring activated
Umax = 240-280 V
3 ON = 2 x 1 c/o contact *
CM-MPS.31 L1-L2-L3 160-300 V Umin = 160-230 V
OFF = 1 x 2 c/o contacts
Umax = 220-300 V
4 ON = Automatic phase sequence correction activated
OFF = Automatic phase sequence correction deactivated CM-MPS.41 L1-L2-L3 300-500 V Umin = 300-380 V
Umax = 420-500 V
* Output relay R1 is responsive to overvoltage, CM-MPS.43 L1-L2-L3 300-500 V Umin = 300-380 V
output relay R2 is responsive to undervoltage. Umax = 420-500 V
In case of other faults, both output relays react syn-
CM-MPN.52 L1-L2-L3 350-580 V Umin = 350-460 V
chronously.
Umax = 480-580 V
Default setting: All DIP switches in position OFF CM-MPN.62 L1-L2-L3 450-720 V Umin = 450-570 V
Umax = 600-720 V
IV DIP switch position CM-MPN.72 L1-L2-L3 530-820 V Umin = 530-660 V
Electrical connection Umax = 690-820 V
CM-PSS.31 L1-L2-L3 380 V Umin = 342 V
L1, L2, L3 (N) Control supply voltage Us /
Umax = 418 V
Three-phase measured voltage
CM-PSS.41 L1-L2-L3 400 V Umin = 360 V
Frequency 50/60 Hz
Umax = 440 V
CM-MPS.23, CM-MPS.43 : 50/60/400 Hz
15-16/18 Output relay 1 CM-PVS.31 L1-L2-L3 160-300 V Umin = 160-230 V
25-26/28 Output relay 2 Umax = 220-300 V
CM-PVS.41 L1-L2-L3 300-500 V Umin = 300-380 V
CM-PFS: Umax = 420-500 V
1115-1216/1418 Output relay 1 CM-PVS.81 L1-L2-L3 200-400 V Umin = 210-300 V
2125-2226/2428 Output relay 2 Umax = 300-400 V
Page 8/19
Threshold values for phase unbalance The operating mode ‚Automatic phase sequence
correction‘ can be selected only when ‚Phase sequence
Switch-off value: monitoring activated‘ (DIP2: OFF) and ‚2 x 1 c/o contact‘
L1-L2-L3: 2-25 % (unbalance value in percentage) (DIP3: ON) is selected.
Unbalance value in percentage =
With the operating mode ‚Automatic phase sequence
(max. difference L1,L2,L3 / average value L1,L2,L3) x 100 %
correction‘, the phase sequence error has the lowest error
Switch-on value: priority for the status indication.
Set switch-off value -20%
Phase unbalance
If all three phases are present with correct voltage, the output
relays are energized. If the phase unbalance of the phases to be
monitored exceeds the set unbalance threshold value, the
output relays de-energize instantaneously or delayed (0.1-30 s),
depending on the set time delay. The fault type is indicated by
LEDs. The output relays re-energize, instantaneously or with
delay (0.1-30 s), depending on the set time delay, as soon as the
voltage returns to the tolerance range, taking into account a
fixed hysteresis of 20 %.
Page 9/19
Français
Page 10/19
Valeur de seuil pour déséquilibre des phases réaliser une correction automatique du sens de rotation (voir
schéma électrique sur page 5).
Valeur de déclenchement:
L1-L2-L3: 2-25 % (valeur du déséquilibre en pourcentage)
Le mode de fonctionnement ‚Correction automatique
Valeur du déséquilibre en pourcentage = d‘ordre des phases‘ peut être choisi seulement si
(différence max. L1,L2,L3 / valeur moyenne L1,L2,L3) x 100 % ‚Surveillance d‘ordre des phases active‘ (DIP2: OFF) et ‚2 x 1
Valeur d‘enclenchement: inverseurs‘ (DIP3: ON) ont été choisi.
Valeur de déclenchement ajustée -20 %
En fonctionnement ‚Correction automatique d‘ordre des
phases‘, une erreur d‘ordre des phases n‘est pas prioritaire
sur les autres messages d‘erreur.
Principe de fonctionnement
Sous- et surtension, 1 x 2 inverseurs
CM-MPS.11, CM-MPS.21, CM-MPS.23:
Si les trois phases sont présentes avec la tension correcte, les
Surveillance de coupure du neutre
relais de sortie sont activés. Si la tension à surveiller dépasse ou
chute en dessous de la valeur de seuil ajustée, les relais de sortie La coupure du neutre dans le réseau à surveiller est détectée
se désactivent, selon la temporisation sélectionnée, sans grâce à l’évaluation du déséquilibre des phases. Dans le cas d’un
temporisation ou avec temporisation (0,1-30 s). Le type d’erreur neutre non chargé, c.à.d. charge symétrique entre toutes les
est indiqué par LED. Les relais de sortie s’activent trois phases, il est possible qu’une coupure du neutre ne soit
automatiquement, selon la temporisation sélectionnée, avec pas détectée pour des raisons inhérente au système.
(0,1-30 s) ou sans temporisation, lorsque la tension atteint de
nouveau la plage de tolérance, l’hystérésis étant fixée à 5 %.
Page 11/19
Español
I Vista frontal con elementos de mando CM-MPS.11, CM-MPS.21 y CM-MPS.23 son igualmente
adecuados para el control de redes monofásicas.
a Indicadores de servicio con LEDs
Condiciones:
R/T: LED amarillo - Indicación relé y temporización
DIP 2: ON y L1-L2-L3 puenteados
V Relé energizado Valor umbral del desequilibrio de fase ajustado al
W Temporización en curso máximo (25 %)
F1: LED rojo - Mensaje de error
F2: LED rojo - Mensaje de error
b Ajuste del valor umbral para sobretensión
V Diagramas de funcionamiento
c Ajuste del valor umbral para subtensión a) Control de sobre- y subtensión con retardo a la conexión,
d Ajuste del valor umbral para desequilibrio de fase (2-25 %) 1 x 2 contactos conmutados
b) Control de sobre- y subtensión con retardo a la desconexión,
e Ajuste del retardo de disparo tv (0 s; 0,1-30 s)
1 x 2 contactos conmutados
Mensajes de error c) Control de sobre- y subtensión con retardo a la conexión,
2 x 1 contacto conmutado
Sobretensión: F1 encendido d) Control de sobre- y subtensión con retardo a la desconexión,
Subtensión: F2 encendido 2 x 1 contacto conmutado
Desequilibrio de fase: F1 y F2 encendidos
e) Control del desequilibrio de fase con retardo a la conexión
Pérdida de fase: F1 encendido, F2 parpadeante
f) Control del desequilibrio de fase con retardo a la descon-
Secuencia de fase: F1 y F2 parpadeantes de forma alternativa
exión
Corte del neutro: F1 encendido, F2 parpadeante
g) Control de secuencia y pérdida de fase
Solapado de los valores umbrales: R/T, F1 y F2 parpadeantes
h) Corrección automática de la secuencia de fase
CM-PFS:
Pérdida de fase: F encendido a Tensión de alimentación de mando /
Secuencia de fase: F parpadeante Tensión trifásica de medida
b Valor umbral
II Ajuste del potenciómetro c Valor medido
f Potenciómetro para el ajuste de: d Valor umbral
B Retardo a la desconexión e Relé de salida 1
con control de secuencia de fase f Relé de salida 2
A Retardo a la conexión g LED rojo
con control de secuencia de fase h LED rojo
B Retardo a la desconexión i LED amarillo
l sin control de secuencia de fase
j Retardo de arranque ts, fijo
A Retardo a la conexión k Retardo de disparo tv, ajustable
l sin control de secuencia de fase
l Retardo de arranque ts1 de R1, fijo
m Retardo de arranque ts2 de R2, fijo
III Funciones de los interruptores DIP
g Interruptores DIP para el ajuste de:
Valores umbrales para sobre- y subtensión
1 ON = Retardo a la conexión
OFF = Retardo a la desconexión CM-MPS.11 L1-L2-L3-N 90-170 V Umin = 90-130 V
2 ON = Control de secuencia de fase inactivo Umax = 120-170 V
OFF = Control de secuencia de fase activo CM-MPS.21 L1-L2-L3-N 180-280 V Umin = 180-220 V
3 ON = 2 x 1 contacto conmutado * Umax = 240-280 V
OFF = 1 x 2 contactos conmutados CM-MPS.23 L1-L2-L3-N 180-280 V Umin = 180-220 V
4 ON = Corrección automática secuencia de fase activo Umax = 240-280 V
OFF = Corrección automática secuencia de fase inactivo CM-MPS.31 L1-L2-L3 160-300 V Umin = 160-230 V
* Relé de salida R1 reacciona ante una sobretensión, Umax = 220-300 V
relé de salida R2 reacciona ante una subtensión. CM-MPS.41 L1-L2-L3 300-500 V Umin = 300-380 V
En el caso de otros fallos, los dos relés de salida reac- Umax = 420-500 V
cionan sincrónicamente. CM-MPS.43 L1-L2-L3 300-500 V Umin = 300-380 V
Entrega de fábrica: Umax = 420-500 V
Todos los interruptores DIP en posición OFF CM-MPN.52 L1-L2-L3 350-580 V Umin = 350-460 V
Umax = 480-580 V
CM-MPN.62 L1-L2-L3 450-720 V Umin = 450-570 V
IV Posición de los interruptores DIP
Umax = 600-720 V
Conexión eléctrica CM-MPN.72 L1-L2-L3 530-820 V Umin = 530-660 V
L1, L2, L3 (N) Tensión de alimentación de mando Us / Umax = 690-820 V
Tensión trifásica de medida CM-PSS.31 L1-L2-L3 380 V Umin = 342 V
Frecuencia 50/60 Hz Umax = 418 V
CM-MPS.23, CM-MPS.43: 50/60/400 Hz CM-PSS.41 L1-L2-L3 400 V Umin = 360 V
15-16/18 Relé de salida 1 Umax = 440 V
25-26/28 Relé de salida 2 CM-PVS.31 L1-L2-L3 160-300 V Umin = 160-230 V
Umax = 220-300 V
CM-PFS: CM-PVS.41 L1-L2-L3 300-500 V Umin = 300-380 V
1115-1216/1418 Relé de salida 1 Umax = 420-500 V
2125-2226/2428 Relé de salida 2 CM-PVS.81 L1-L2-L3 200-400 V Umin = 210-300 V
Umax = 300-400 V
Page 12/19
Valores umbrales para desequilibrio de fase El relé de salida R2 sólo reacciona ante una secuencia de fase
incorrecta. Eso permite, en conjunto con una combinación
Valor de desconexión: inversora de contactores, de realizar una corrección automática
L1-L2-L3: 2-25 % (valor porcentual de desequilibrio) de la dirección de giro (véase circuito de mando página 5)
Valor porcentual de desequilibrio =
(diferencia max. L1,L2,L3 / valor medio L1,L2,L3) x 100 % La función ‚Corrección automática de la secuencia de fase‘
Valor de conexión: sólo es elegible si se ha seleccionado ‚Control de secuencia
Valor de desconexión ajustado -20 % de fase activo‘ (DIP2: OFF) y ‚Funcionamiento 2 x 1 contacto
conmutado‘ (DIP3: ON).
Al funcionamiento ‚Corrección automática de la secuencia
Principio de funcionamiento de fase’ el error de secuencia de fase tiene la prioridad
Sobre- y subtensión, 1 x 2 contactos conmutados menor para los indicadores de servicio
Los relés de salida se energizan si las tres fases están
presentes con tensión correcta. Si la tensión monitorizada CM-MPS.11, CM-MPS.21, CM-MPS.23:
excede o cae por debajo del valor umbral ajustado, los relés
Control de corte del neutro
de salida se des-energizan instantáneamente o con retardo
(0,1-30 s), dependiendo del tiempo ajustado. El tipo de fallo se El corte del neutro de la red monitorizada, es detectado
indica mediante los LEDs. Los relés de salida se re-energizan evaluando el desequilibrio entre fases. Puede ocurrir que un
automáticamente con (0,1-30 s) o sin retardo, dependiendo del corte del neutro no sea detectado, siempre determinado por
tiempo ajustado, en cuanto la tensión vuelve a entrar de nuevo el sistema y en el caso de neutro sin carga, i.e. carga simétrica
en el rango de tolerancia, teniendo en cuenta una histéresis fija entre las tres fases.
del 5 %.
Desequilibrio de fase
Los relés de salida se energizan si las tres fases están presentes
con tensión correcta. Si el desequilibrio de fases de la red
monitorizada excede el valor umbral ajustado de desequilibrio,
los relés de salida se des-energizan instantáneamente o
retardado (0,1-30 s), dependiendo del tiempo ajustado. El tipo
de fallo se indica mediante los LEDs. Los relés de salida se re-
energizan automáticamente con (0,1-30 s) o sin retardo,
dependiendo del tiempo ajustado, en cuanto la tensión vuelve a
entrar de nuevo en el rango de tolerancia, teniendo en cuenta
una histéresis fija del 20 %.
Page 13/19
Italiano
I Vista frontale con gli elementi di comando CM-MPS.11, CM-MPS.21 e CM-MPS.23 sono anche in
grado di monitorare reti monofasi.
a LED di visualizzazione dello stato di funzionamento
Premessa:
R/T: LED giallo - Indicazione relè e temporizzazione
DIP 2: ON e L1-L2-L3 ponticellati
V Relè eccitato Valore di soglia per squilibrio di fase impostato al
W Temporizzazione in corso massimo (25 %)
F1: LED rosso - Messaggio di errore
F2: LED rosso - Messaggio di errore
b Impostazione del valore di soglia per sovratensione
V Diagrammi di funzionamento
c Impostazione del valore di soglia per sottotensione a) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo
d Impostazione del valore di soglia per squilibrio (2-25 %) all‘eccitazione, 1 x 2 contatti di scambio
b) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alla
e Impostazione del ritardo di intervento tv (0 s; 0,1-30 s)
diseccitazione, 1 x 2 contatti di scambio
Messaggi di errore c) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo
all‘eccitazione, 2 x 1 contatto di scambio
Sovratensione: F1 acceso d) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alla
Sottotensione: F2 acceso diseccitazione, 2 x 1 contatto di scambio
Squilibrio di fase: F1 e F2 accesi e) Controllo dello squilibrio di fase con ritardo all‘eccitazione
Mancanza fase: F1 acceso, F2 lampeggiante f) Controllo dello squilibrio di fase con ritardo alla
Sequenza fasi: F1 e F2 lampeggianti alternativamente diseccitazione
Interruzione del neutro: F1 acceso, F2 lampeggiante
g) Controllo di sequenza e mancanza fase
Sovrapposizione dei valori di soglia: R/T, F1 e F2 lampeg-
h) Correzione automatica della sequenza fasi
gianti
CM-PFS: a Tensione di comando /
Mancanza fase: F acceso Tensione trifase sottoposta a misura
Sequenza fasi: F lampeggiante b Valore di soglia
c Valore di misura
II Impostazioni del potenziometro d Valore di soglia
f Potenziometro per l‘impostazione di: e Relè di uscita 1
B Ritardo alla diseccitazione f Relè di uscita 2
con controllo di sequenza fasi g LED rosso
A Ritardo all‘eccitazione h LED rosso
con controllo di sequenza fasi i LED giallo
B Ritardo alla diseccitazione j Ritardo di inserzione ts, fisso
l senza controllo di sequenza fasi
k Ritardo di intervento tv, regolabile
A Ritardo all‘eccitazione l Ritardo di inserzione ts1 di R1, fisso
l senza controllo di sequenza fasi
m Ritardo di inserzione ts2 di R2, fisso
Page 14/19
Valori di soglia per squilibrio di fase fasi. In connessione con una combinazione di contattori
teleinvertitori, questo dà la possibilità di effettuare una
Valore di disinserzione: correzione automatica del verso di rotazione (vedere schema
L1-L2-L3: 2-25 % (valore percentuale di squilibrio) del circuito a pagina 5).
Valore percentuale di squilibrio =
(differenza max. L1,L2,L3 / valore medio L1,L2,L3) x 100 % La funzione ‚Correzione automatica della sequenza
Valore d‘inserzione: fasi‘ può essere effettuata solamente con i seguenti
Valore di disinserzione impostato -20 % settaggi: ‚Controllo di sequenza fasi attivo‘ (DIP2: OFF) e
‚Funzionamento 2 x 1 contatto di scambio‘ (DIP3: ON).
Con il funzionamento ‚Correzione automatica della
Principio di funzionamento: sequenza fasi‘ l‘errore di sequenza fasi ha priorità minore
Sovra- e sottotensione, 1 x 2 contatti di scambio per le indicazioni dello stato.
Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i
relè di uscita sono eccitati. Se la tensione sottoposta a misura CM-MPS.11, CM-MPS.21, CM-MPS.23:
aumenta o diminuisce oltre il valore di soglia impostato, i relè di
Controllo dell‘interruzione del neutro
uscita si diseccitano, a seconda del modo di ritardo impostato,
senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene visualizzato L’interruzione del neutro nella rete da monitorare viene
via LED. I relè di uscita si rieccitano automaticamente, a seconda riconosciuta tramite valutazione dello squilibrio di fase. In
del modo di ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) ritardo, caso di un neutro senza carico, cioè carico bilanciato tra tutte
quando la tensione ha raggiunto di nuovo il range di tolleranza, le tre fasi, un’interruzione del neutro potrebbe non essere
considerando un‘isteresi preimpostata in modo fisso del 5 %. riconosciuto per causa del sistema.
Squilibrio di fase
Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i relè di
uscita sono eccitati. Se lo squilibrio delle fasi sottoposte a
misura aumenta oltre il valore di soglia dello squilibrio
impostato, i relè di uscita si diseccitano, a seconda del modo di
ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore
viene visualizzato via LED. I relè di uscita si rieccitano
automaticamente, a seconda del modo di ritardo impostato,
senza o con (0,1-30 s) ritardo, quando la tensione ha raggiunto
di nuovo il range di tolleranza, considerando un‘isteresi
preimpostata in modo fisso del 20 %.
Page 15/19
Русский
Page 16/19
CM-PVS.41 L1-L2-L3 300-500 V Umin = 300-380 V Автоматическая коррекция чередования фаз
Umax = 420-500 V При подаче напряжения управления/трехфазного
CM-PVS.81 L1-L2-L3 200-400 V Umin = 210-300 V измеряемого напряжения с корректным чередованием фаз
Umax = 300-400 V автоматически активируется выходное реле R2 по истечении
фиксированного времени задержки запуска ts2 около 200
Пороговые значения для асимметрии фаз мс. Реле R2 остается неактивированым при некорректном
чередовании фаз. Если все три фазы присутствуют и
Значение выключения:
напряжение в них находится в заданных пределах,
L1-L2-L3: 2-25 % (значение асимметрии в процентах)
выходное реле R1 активируется после того как истечет
Значение асимметрии в процентах = фиксированное время задержки запуска ts1 около 250 мс.
(макс. разность L1,L2,L3 / среднее значение L1,L2,L3) x 100 % Если контролируемое напряжение превышает или падает
Значение включения: ниже заданного порогового значения асимметрии фаз,
- 20% от установленного значения выключения перенапряжения или падения напряжения или возникает
обрыв фазы, выходное реле R1 обесточивается. Выходное
реле R2 отвечает только за нарушение чередования
фаз. В совокупности с использованием реверсивной
Принцип действия
схемы, собранной на контакторах, реле обеспечивает
Перенапряжение и пониженное напряжение, автоматическую коррекцию направления вращения в
1 x 2 перекидных контакта правильном направлении (см. схему на стр. 5).
При наличии всех трех фаз и корректного напряжения в
фазах, выходные реле находятся под напряжением. Если Для активирования функции „Автоматическая
контролируемое напряжение превышает или падает коррекция чередования фаз“ необходимо, чтобы DIP-
ниже заданного порогового значения, выходные реле перключатель DIP2 был установлен в положение OFF и
обесточиваются мгновенно или с задержкой (0,1-30 с), в была установлена конфигурация выходных контактов
зависимости от заданного времени. Тип неисправности „2х1“ (для этого DIP3 в положение ON).
отображается светодиодными индикаторами. Выходные В рабочем режиме „Автоматическая коррекция
реле снова активируются автоматически, мгновенно или с чередования фаз“ ошибка чередования фаз имеет
задержкой (0,1-30 с), в зависимости от заданного времени, самый низкий приоритет для индикации состояния.
как только напряжение возвращается в необходимые
пределы, с учетом фиксированного гистерезиса 5 %.
CM-MPS.11, CM-MPS.21, CM-MPS.23:
Перенапряжение и пониженное напряжение, Контроль обрыва нейтралифаз
2 x 1 перекидных контакта Обнаружение обрыва нейтрали в сети осуществляется
При наличии на всех трех фазах корректного напряжения посредством оценки асимметрии фаз. Определяется схемой,
в фазах, выходные реле находятся под напряжением. при отсутствии нагрузки нейтрали, т.е. при симметричной
Если контролируемое напряжение превышает заданное нагрузке между всех трех фаз обрыв нетрали может быть не
пороговое значение, выходное реле R1 обесточивается обнаружен.
мгновенно или с задержкой (0,1-30 с), в зависимости от
заданного времени. Если контролируемое напряжение
падает ниже заданного порогового значения, выходное
реле R2 обесточивается мгновенно или с задержкой (0,1-30
с) в зависимости от заданного времени. Тип неисправности
отображается светодиодными индикаторами. Выходные
реле снова активируются автоматически, мгновенно или с
задержкой (0,1-30 с), в зависимости от заданного времени,
как только напряжение возвращается в необходимые
пределы, с учетом фиксированного гистерезиса 5 %.
Смещение нейтральной точки звёзды при ассиметричной
Асимметрия фаз нагрузке в трехфазной сети. Обрыв нейтрали будет
обнаружен.
При наличии на всех трех фазах корректного напряжения
выходные реле находятся под напряжением (активированы).
Если асимметрия фаз превышает заданное пороговое
значение, выходные реле обесточиваются мгновенно
или с задержкой (0,1-30 с), в зависимости от заданного
времени. Тип неисправности отображается светодиодными
индикаторами. Выходные реле снова автматически
активируются, мгновенно или с задержкой (0,1-30 с), в
зависимости от заданного времени, как только напряжение
возвращается в необходимые пределы, с учетом
фиксированного гистерезиса 5 %.
Page 17/19
中文
Page 18/19
相不平衡阈值 CM-MPS.11, CM-MPS.21, CM-MPS.23:
关断值: 中性线断线监视
L1-L2-L3: 2-25 % (不平衡阈值,百分比) 主电源系统中的中性线断线检测功能通过相不平衡来测量。根据不
同的系统,如果中性线不带负载,如三相负载对称,器件将检测不
不平衡阈值 =
到中性线断线。
(L1,L2,L3 的最大差值 / L1,L2,L3的平均值) x 100 %
恢复值:
设定关断值 -20%
工作原理
过电压和欠电压监视, 1 x 2 c/o 触点
若所有三相电压都正常,输出继电器动作。如果被监视的电压小于
或大于设定阈值,输出继电器立即复位或延时复位(0.1-30 s,根据
设定的延时时间)。有LED指示故障类型。当电压返回到设定阈值 三相主电源的不对称负载导致星形连接点偏移,此时若中性线断
之内(算上固定迟滞5%),输出继电器立即自动重新动作或延时动作 线,则可被检测出来。
(0.1-30 s,根据设定的延时时间)。
相不平衡监视
若所有三相电压都正常, 输出继电器动作。如果被监视的电压不
平衡超出了所设定的不平衡阈值,输出继电器立即复位或延时复位
(0.1-30 s,根据设定的延时时间)。有LED指示故障类型。当电压
返回到设定阈值之内 (算上固定迟滞20%),输出继电器立即自动重
新动作或延时动作(0.1-30 s,根据设定的延时时间)。
相序和缺相监视
若所有三相电压的相序都正常,输出继电器动作。如果出现缺相或
相序不正确,输出继电器立即复位。有LED指示故障类型。当电压
返回到正常范围内,输出继电器立即自动重新动作。
自动相序校正
如果控制供电电压/三相被检测电压的相序正确,输出继电器 R2 会
在固定的起动延时时间ts2 (约200 ms)结束后动作。如果相序不正
确,继电器R2保持复位状态。
如果所有三相电压正常,输出继电器R1会在固定的起动延时时间ts1
(约250 ms) 结束后动作。如果被监视电压出现超过或小于相不平衡
阈值、过欠电压或缺相故障,输出继电器R1复位。
输出继电器R2仅响应相序故障。与可逆接触器相结合,可自校正旋
转方向 (参看第5页回路图)。
“自动相序校正”工作模式仅在“自动相序校正功能有
效”(DIP2:OFF)和选择“2 x 1 c/o 触点(DIP3: ON)”的情况下才
可被选择。
在“自动相序校正”工作模式时,相序故障的状态显示优先级
别最低。
— — — —
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Further information: Revision © Copyright 2022 ABB.
Eppelheimer Straße 82 A All rights reserved.
69123 Heidelberg Specifications subject
Germany Revision date to change without notice.
2022-08-24
Document number
abb.com/lowvoltage 1SVC730730M1000
Page 19/19