You are on page 1of 6

GREEK

1. Narrator: Ο Αλέξης κάθεται με το Νίκο, το Μιχάλη και τον Αντρέα. Τώρα


τρώνε.

2. Αλ: Το κατσίκι ήταν πολύ νόστιμο, ε;

3. Ν: Ναι!

4. Αλ: Δε μου λέτε, εσείς την ξέρετε αυτή τη Ναταλία; Είναι εκείνη εκεί.

5. Μ: Ναι, τη Ναταλία δεν ξέρουμε; Σπουδάζαμε στο ίδιο Πανεπιστήμιο.

6. Αλ: Πού; Στην Αθήνα;

7. Μ: Όχι, στο Βέλγιο, ήμασταν εκεί για δύο χρόνια.

8. Α: Εγώ και η Ναταλία ήμασταν στο ίδιο σπίτι δύο χρόνια και την ξέρω
πολύ καλά. Αλλά εσύ γιατί ρωτάς;

9. Αλ: Ε, να...

10. Ν: Σου αρέσει;

11. Αλ: Ναι, είναι πολύ όμορφη.

12. Μ: Και πολύ συμπαθητική. Και είναι μόνη της από ό,τι ξέρω.

13. Α: Ναι, μόνη της είναι. Τα είχε για τρία χρόνια με κάποιον αλλά τώρα
δεν είναι πια μαζί.

14. Αλ: Πού τα ξέρεις εσύ όλα αυτά;

CONT'D OVER

GREEKPOD101.COM UPPER BEGI NNER S 1 #14 - GET T I NG I NT O GREEK GOS S I P 2


15. Α: Α, η Ναταλία είναι φίλη μου. Παλιά, περνούσαμε αρκετό καιρό μαζί.
Τώρα πια δε βλεπόμαστε συχνά, αλλά μιλάμε σχεδόν κάθε μέρα...
Καλή κοπέλα είναι.

16. Ν: Αλλά είχε πολύ χαζές φίλες. Θυμάστε εκείνη τη Ζωή;

17. Α. + Αλ: (γελάνε)

18. Μ: ... Γιατί γελάτε;

19. Αλ: Δεν ξέρεις τη Ζωή.

ROMANIZATION

1. Narator: O Aléxis káthete me to Níko, to Miháli ke ton Andréa. Tóra tróne.

2. Al: To katsíki ítan polí nóstimo, e?

3. N: Ne!

4. Al: De mu léte, esís tin xérete aftí ti Natalía? Íne ekíni ekí.

5. M: Ne, ti Natalía den xérume? Spudázame sto ídio Panepistímio.

6. Al: Pú? Stin Athína?

7. M: Óhi, sto Vélgio, ímastan ekí ya dío hrónia.

8. A: Egó ke i Natalía ímastan sto ídio spíti dío hrónia ke tin xéro polí kalá.
Alá esí yatí rotás?

9. Al: E, na...

CONT'D OVER

GREEKPOD101.COM UPPER BEGI NNER S 1 #14 - GET T I NG I NT O GREEK GOS S I P 3


10. N: Su arési?

11. Al: Ne, íne polí ómorfi.

12. M: Ke polí sibathitikí. Ke íne móni tis apó ó,ti xéro.

13. A: Ne, móni tis íne. Ta íhe ya tría hrónia me kápion alá tóra den íne pia
mazí.

14. Al: Pú ta xéris esí óla aftá?

15. A: A, i Natalía íne fíli mu. Paliá, pernúsame arketó keró mazí. Tóra pia
de vlepómaste sihná, alá miláme schedón káthe méra... Kalí
kopéla íne.

16. N: Alá íhe polí hazés fíles. Thimáste ekíni ti Zoí?

17. A. + Al: (geláne)

18. M: ... Yatí yeláte?

19. Al: Den xéris ti Zoí.

ENGLISH

1. Narrator: Alexis is sitting with Nikos, Michalis, and Andreas. Now they are
eating.

2. Al: The goat was very tasty, eh?

3. N: Yes!

CONT'D OVER

GREEKPOD101.COM UPPER BEGI NNER S 1 #14 - GET T I NG I NT O GREEK GOS S I P 4


4. Al: Won't you tell me, do you guys know Natalia? She's that one over
there.

5. M: Yes, don't we know Natalia? We studied at the same university.

6. Al: Where? In Athens?

7. M: No, in Belgium, we were there for two years.

8. A: Natalia and I were in the same house for two years, and I know her
very well. But why are you asking?

9. Al: Eh, well...

10. N: You like her?

11. Al: Yes, she's very beautiful.

12. M: And very nice. And she's single as far as I know.

13. A: Yes, she's single. She had a relationship with someone [she had
them with someone] for three years, but they're not together
anymore.

14. Al: How do you know all of this?

15. A: Ah, Natalia is a friend of mine. Long ago, we spent a fair amount of
time [enough] together. We don't see each other frequently
anymore, but we talk almost every day... She's a good girl.

16. N: But she had very stupid friends. Do you remember Zoë?

17. A. + Al: (laugh)

CONT'D OVER

GREEKPOD101.COM UPPER BEGI NNER S 1 #14 - GET T I NG I NT O GREEK GOS S I P 5


18. M: ... Why are you laughing?

19. Al: You don't know Zoë.

VOCABULARY

Gr e e k R omanization English C lass Ge nde r

γελώ geló to laugh verb

χαζός chazós stupid adjective

σχεδόν schedón almost adverb

formerly, long
παλιά paliá ago adverb

καιρός kairos time noun masculine

αρκετός arketós enough pronoun masculine

κατσίκι katsíki goat noun neuter

εκείνος ekeínos that one pronoun

συμπαθητικός sympathitikós nice adjective

Βέλγιο Vélgio Belgium noun neuter

SAMPLE SENTENCES

Γε λάμ ε . Αυ τ ή ε ί ναι χαζ ή ι δ έ α.


Geláme. Avtí eínai chazí idéa.

"We are laughing." "This is a stupid idea."

Ο νε ρο χύ τ η ς ε ί ναι σ χε δ ό ν γε μ άτ ο ς . Π αλι ά δ ε ν ε π ι τ ρέ π ε τ αι .
O nerochýtis eínai schedón gemátos. Paliá den epitrépetai.

"The sink is almost full." "It wasn't allowed in the past."

GREEKPOD101.COM UPPER BEGI NNER S 1 #14 - GET T I NG I NT O GREEK GOS S I P 6


Ο και ρό ς π ε ρνάε ι γρή γο ρα. Αγό ρασ α αρκε τ ό τ υ ρί γι α να
O kairos pernaei grigora. φ τ ι άξ ο υ μ ε π ί τ σ α.
Agórasa arketó tirí ya na ftiáxume pítsa.
"Time flies."
"I bought enough cheese to make a pizza."

Έ χε ι έ να κο π άδ ι κατ σ ί κι α σ τ ο Αυ τ ό τ ο μ αγαζ ί ε ί ναι καλύ τ ε ρο απ ό


δ ρό μ ο . ε κε ί νο .
Échei éna kopádi katsíkia sto drómo. Avtó to magazí eínai kalýtero apó ekeíno.

"There is a herd of goats in the road." "This store is better than that one."

Θέ λω ε κε ί νο τ ο π ο υ κάμ ι σ ο . Εί ναι π ο λύ σ υ μ π αθ η τ ι κή κο π έ λα.


Thélo ekeíno to poykámiso. Eínai polý sympathitikí kopéla.

"I want that shirt." "She's a very nice girl."

Το Βέ λγι ο ε ί ναι δ ι άσ η μ ο γι α τ η σ ο κο λάτ α και τ ι ς τ η γανί τ ε ς τ ο υ .


To Vélgio eínai diásimo gia ti sokoláta kai tis tiganítes toy.

"Belgium is famous for its chocolate and waffles."

VOCABULARY PHRASE USAGE

Δε μ ο υ λέτ ε

Δε μου λέτε literally means "you don't tell me," or maybe you could translate it as "won't you
tell me."

Τα έχω μ ε κάπ ο ι ο ν

Τα έχω με κάποιον means "to have a romantic relationship with someone." Literally, it
means "to have them with someone." In this dialogue, we saw this in the past tense: τα είχε
με κάποιον. Literally it was "she had them with someone," but it means "she had a
relationship."

GRAMMAR

Th e Fo cu s o f Th i s L e sso n Is R e g u l a r Im pe rfe ct Pa st Te n se (Pl u ra l ).


Σπουδάζαμε στο ίδιο πανεπιστήμιο.
"We stu d i e d a t th e sa m e

GREEKPOD101.COM UPPER BEGI NNER S 1 #14 - GET T I NG I NT O GREEK GOS S I P 7

You might also like