You are on page 1of 90

HALLO 12










德語學習誌
本雜誌內容皆有母語人士朗讀錄音

德國慣用語大全
有一隻貓

德國時事跟著走
調節時間即將成為過去式

從德國政治學德語閱讀
即將有免費公車和火車?

定價 220 元,優惠價 180 元


Verzeichnis
目錄

MP3 專業錄音老師
http://bit.ly/2X61j2s
Joachim 老師

004 廣告 007
德國時事跟著走

020 028
德國議題一點通
德國辦公室用語
039
聽音樂學德文詞彙 047
德國慣用語大全

066
056
從德國政治學德語閱讀
用德語看懂電影

075
德文實際運用(網站篇)
課 程 推 薦
德語發音、單字、會話一次搞定!

徜徉在世界級的城市─柏林,大啖令人垂涎三尺的豬腳和香
腸,參加全世界盛名的慕尼黑啤酒節,你是否也想到德國自助
旅行呢?
我們標榜的宗旨就是透過語言來學習文化,使用「語言大師」
的課程,除了一般日常生活的溝通會話外,我們還會跟你說,
教科書本上沒有教的實用用語喔!

【語言大師 Master 系列】


從認識基本發音開始,延伸到日常生
活最常用的會話,並且搭配最常使用
的疑問句,還輔佐使用頻率最高的動
詞、形容詞,多面向的學習方式,更
廣泛地學習到單字及例句。
課 程 推 薦

讓你的學習不只是一個點,而是連成一線,並且串聯
成一個面,讓【語言大師 Master 系列】幫助你在最短
時間內,一次搞定發音、單字、會話!

《內容安排》
1.子音、母音
2.常用會話 30 句+常用問句 30 句
3.高頻率動詞、形容詞

獨門方式:影片裝 USB,隨插隨學!
我們的教學影片會全部存在一個 USB 內,攜帶方便,只要插
上電腦就可以開始學習,不用連接上網,甚至還可以存到手
機或平板上。

訂閱網址:
http://bit.ly/2pqVg9v
課 程 推 薦

萬眾矚目!史上最齊全的德語學習誌共 10 期特裝包
訂閱網址:https://bit.ly/2ITlo9Z

學員大回饋
HALLO!Germany 德語學習誌
每一期的電子雜誌及母語人士朗誦 MP3 檔
都將裝在一個隨身碟寄到你家給你
讓你只要拿出隨身碟,將檔案放到電腦上
你就可以馬上學習!

多元化單元內容,讓學習更近生活,語言與知識一次吸收。



Zeitumstellung bald
Vergangenheit?
調節時間即將成為過去式

07


Zeitumstellung bald Ver- 時

gangenheit?

調節時間即將成為過去式

Gerade wurde die Uhr in Europa wieder auf die


Winterzeit umgestellt – vielleicht zum letzten Mal.
Die EU will die Zeitumstellung abschaffen. Doch in
der Vergangenheit wurde sie immer wieder
abgeschafft und eingeführt.

剛剛歐洲才再次將時間調整到冬季時間--也許是最後一次了。歐盟想
要取消調整時間。但過去它總是曾被廢除又再次開始採用。

08

In Deutschland gilt jetzt für einige Monate 國


wieder die Winterzeit : In der Nacht vom 27.
auf den 28. Oktober wurden die Uhren um 3
Uhr eine Stunde zurückgestellt. Im März
waren sie um eine Stunde auf die
Sommerzeit vorgestellt worden.

在德國,現在的幾個月又是冬季時間:
從 10 月 27 日的晚上到 28 日的淩晨三點要回調一小時。在三
月,會調回一小時回到夏季時間。

09
Diese Zeitumstellung findet in vielen 德


europäischen Ländern inzwischen kaum 事

noch Zuspruch. Deshalb könnte sie bereits 2019


abgeschafft werden. In einer Umfragesprachen
sich 84 Prozent für eine Zeit aus, die das ganze
Jahr über gilt.

但在這其中,調整時間這件事在許多歐洲國家中幾乎是不受歡迎的。
所以可能在 2019 年取消時間調整。在某個調查中,有百分之八十四的
受訪者認為單一時間是可以適用於整年度的。

Es wäre nicht das erste Mal, dass das Drehen an


den Zeigern aufgegeben würde. Kaiser Wilhelm II
führte 1916 erstmals eine Sommerzeit ein, um das
Tageslicht für die Landwirtschaft und
die Rüstungsindustrie besser nutzen zu können.

這不是第一次要放棄調整時間。威廉二世在 1916 年為了使農業和軍


備工業可以好好地利用日照,而第一次提出了夏季時間。

010

Bereits drei Jahre später, zu 國


Beginn der Weimarer Republik,
wurde sie wieder abgeschafft –
und am Anfang des Zweiten
Weltkrieges erneut eingeführt,
wieder zum Nutzen der
Rüstungsindustrie.

三年後,威瑪共和國又廢除了夏季時間--到了第
二次世界大戰初期,為了軍備工業的利益又被重
新採用。

011

Zwischen 1950 und 1979 drehte in Deutschland 國


niemand an den Uhren. Danach glaubte man
aber, dass man mit der erneuten Einführung der
Zeitumstellung Energie sparen könnte. Seit
1980 gilt also wieder die Sommerzeit – noch.

從 1950 年到 1979 年,沒有人打開鐘錶調整指針。但人們相信重新


執行時間調整可以節省能源。從 1980 年又開始夏令時間直到現在
依舊如此。

012



Kritiker bemängeln, dass die Zeitumstellung gar


keine Energie spart. Stattdessen macht sie vielen
Menschen körperlich zu schaffen. Die EU will den
Zeitwechsel deshalb wieder abschaffen.

批評者抱怨,調整時間完全不會節省能源。反而會使很多人身體不適。
歐盟因此想要再次廢除調節時間。

013

In der EU gibt es bisher drei Zeitzonen. 國


In Deutschland und 16 weiteren
Staaten gilt dieselbe Zeit. Acht Länder,
darunter etwa Finnland, Griechenland
und Zypern, sind eine Stunde voraus.

目前歐盟有三個時區。德國和另外十六個國家有同樣的
時間。八個國家包括芬蘭、希臘和賽普勒斯是一個時區。
愛爾蘭、葡萄牙和英國反而慢一小時。現在有一些國家,
例如奧地利和德國贊成用夏令時間,但斯洛伐克卻偏好
冬季時間。

014



Bis April 2019 sollen sich die Staaten nun


überlegen, welche Zeit gelten soll. Einige Länder,
wie zum Beispiel Österreich, haben aber bereits
vorgeschlagen, die Zeitumstellung erst 2021
abzuschaffen.

到 2019 年四月,所有的國家應考慮用哪一個時間。一些國家,例如奧
地利,已經建議到 2021 年再廢除調整時間。

015

單字 國


die Zeitumstellung
官方的統一調整時間

Zuspruch finden
得到支持

etwas ab|schaffen
本文指廢除

die Umfrage
訪問調查

sich für etwas


aus|sprechen
公開發表意見

die Zeiger
指針

etwas auf|geben
放棄

die Rüstungsindustrie
軍備工業

016




Weimarer Republik (f., nur Sin-
gular)
威瑪共和國(1919 年到 1933 年的德
國)

erneut
再次

etwas ein|führen
採用、導入

etwas bemängeln
挑剔、嚴厲批評

etwas macht jemandem zu


schaffen
使某人虛弱

dauerhaft
永久的

permanent
永遠的

etwas bevorzugen
偏好

etwas bei|behalten
保持原樣

017
文法 德



提出建議的說法

Wie wäre es, wenn wir verreisen?


若我們去旅行的話怎麼樣呢?

Vielleicht machen wir es so : rufen wir sie sogleich


an, wenn wir heimkommen.
也許我們應該這樣做:在我們回到家的時候,立刻給她打電話。

Mein Vorschlag wäre das dass Man die


Geschwindigkeit verlangsamen, wenn man
einbiegt soll.
我的建議會是,轉彎時應當放慢速度。

Ich finde, man sollte nicht im Flugzeug


schnarchen.
我認為最好不要在飛機上打呼。

Was hälst du / halten Sie von folgendem


Vorschlag : Wir reisen erster Klasse?
你/您覺得接下來的建議如何:我們搭頭等艙旅行?
018



stattdessen 代替,換而言之 adv. 事

Erwachsene gehen nicht in die Schule, wo gehen


sie stattdessen hin?
大人不上學,那他們會去哪呢?

Ich hab mir stattdessen einfach Nektarine


gekauft .
我直接買了油桃來代替。

Wieso lässt du nicht stattdessen Max gehen und


du machst uns währenddessen was zu essen.
你爲什麼不讓 Max 代替你去呢?然後你就可以在家給我們做飯
了。

019




說明致電原因/提議

020


說明致電原因/提議 室

說明致電原因:

Guten Tag, ist da Firma xxx?


您好,是 xxx 公司嗎?

Guten Tag, Tomas Müller hier.


您好,我是 Tomas Müller。

Ich würde gerne einen Termin mit Herrn / Frau


xxx für nächsten Donnerstag vereinbaren.
我想要跟 xxx 先生/小姐約下週四。

Ich rufe an, weil ich ein Problem mit meiner


Internetverbindung habe.
我打電話來是因為我的網路有問題。

021


Sehen Sie, ich werde den Termin heute 室


Nachmittag nicht wahrnehmen können. Ich
würde gerne wissen, ob es möglich wäre ihn
zurück nach Morgen zu verschieben.
您看一下,今天下午的預約我無法赴約。我想要知道是否有可能
移到明天?

提議時:

Warum nicht eine Brainstorming Sitzung zu


dem Thema organisieren?
為何不為這個主題辦一個腦力激盪的活動?

Wir sollten eine Besprechung zu dem Thema


organisieren.
我們應該為這個主題組織一個會談。

Ich denke / Ich glaube es wäre gut ein


Informationstreffen zu dem Thema für das
Personal zu planen.
我想/我認為替員工為這個主題辦一個說明會是不錯的。

022

Ein Cocktailempfang wäre eine gute 公


Idee unseren Lieferanten zu danken. 語
替我們的供應商辦個雞尾酒會會是個好主意。

Ich würde dieses Thema gerne als


Leitsatz für eine anstehende
Besprechung einreichen.
我想要提交這個主題,作為接下來這個會議的主要原
則。

Und wie wäre es über Fernsehen


/ Video / Konferenzschaltung zu
kommunizieren?
若通過電視、影片、會議來溝通的話會是如何呢?

023

單字 公



vereinbaren
約定

die Internetverbindungen
網路連線

wahrnehmen
此處指遵守(約定)

verschieben
延後

das Thema, Themen


主題

organisieren
組織

die Besprechung, -en


會談、討論

das Informationstreffen
說明會

024




die Initiativen 語

主動、發起

ergreifen
採取

die Treffen
碰面

das Personal
全體職員

die Leitsätze
供貨商

der Leitsatz
指導原則

einreichen
提交

025

文法 公



第二虛擬式:表可能性、猜測、未發生之事
SEIN 動詞
Ich wäre
Du wärst
Er, sie, es wäre
Wir wären
Ihr wärt
Sie, sie wären

Wenn Sie es so einrichten könnten, wäre es mir


sehr lieb.
如果您能這樣安排,我真的十分高興。

Mein Rat wäre, mit dem Zug statt mit dem Auto
zu fahren.
我的主意是不坐汽車改坐火車。

026

文法 公



verschieben 延遲、推遲

Die Diskussion wurde verschoben.


討論延期了。

Der Termin hat sich verschoben.


日期推遲了。

Wegen des schlechten Wetters wurde der


Start verschoben.
由於天氣不好,起飛推遲了。

eine Arbeit auf den nächsten Tag verschieben


把工作推遲到下一天

027



Ä rger um rassistische
Werbung

令人憤怒的種族主義廣告

028


Ä rger um rassistische 日

Werbung

令人憤怒的種族主義廣告

Früher kam es häufig vor, dass es in der Werbung


rassistische Anspielungen gab. Aber auch heute
noch gibt es immer wieder Reklamen, die dis-
kriminierend sind, wie zuletzt zum Beispiel eine
Werbung der Modefirma H&M.

過去在廣告中經常出現種族主義的暗示。到了今日也仍一再出現種族
主義的宣傳,如最近時尚公司 H&M 的廣告。

029


Auf einer H&M-Werbung sieht man 日

einen dunkelhäutigen Jungen, der einen grünen
Pullover trägt. Darauf steht :„ Coolest Monkey
in the Jungle“ – auf Deutsch :„ Cool-
ster Affe im Dschungel“. Die Empörung über
diese rassistische Reklame war groß. In Südafri-
ka mussten die H&M-Geschäfte sogar schließen,
weil aufgeregte Menschen die Läden stürmten.
H&M entschuldigte sich und zog die Wer-
bung zurück.

在 H&M 的廣告中,有一個深色皮膚的男孩,穿著綠色的毛線衫。衣
服上寫著:" Coolest Monkey in the Jungle ",中文為:在叢林
中最酷的猴子。這個種族主義的廣告引起很大的憤怒。H&M 在南非
的店甚至關了起來,因為群情激憤衝擊店家。H&M 道歉並且撤回廣
告。

030

Lange Zeit war es jedoch normal, dass 語


es in Werbungen ras-
sistische Anspielungen gab. So war
zum Beispiel der Name einiger Produk-
te diskriminierend : Früher hieß eine
deutsche Süßigkeit, die heu-
te Schokokuss heißt, wegen ihrer
dunklen Schokolade Negerkuss.

然而,很久以來在廣告中有種族主義的暗示,卻是很常
見的。例如有一些廣告的名稱就有著歧視的意味:過去
曾有一種德國的甜食,因為是由黑色巧克力做成,所以
叫做”黑人親吻“,現在則改稱為”巧克力親吻“。

031


Auch in amerikanischer Werbung hat die 日

Diskriminierung von Menschen mit
dunkler Haut eine lange Tradition : In
einer 100 Jahre alten Werbung für eine
Seife fragt ein weißes Kind ein schwarzes
Kind :„Warum wäscht dich deine Mami
nicht mit Fairy-Seife?“

在美國的廣告中對深色人種的歧視也有很長的歷史:在一
個百年的肥皂舊廣告中,一個白人孩子向一個黑人孩子發
問:為何你媽媽沒有用 Fairy 肥皂幫你洗澡呢?

032

Eine ähnlich rassistische 語


Reklame brachte 2016 ein chinesisch-
es Unternehmen auf den Markt :
Darin steckt eine Chinesin einen dun-
kelhäutigen Mann in eine
Waschmaschine, bevor sie ihn küssen
will. Der Mann kommt mit sauberer
Kleidung und heller Hautfarbe als Chi-
nese wieder heraus. In China ist weiße
Haut ein Schönheitsideal. Doch welt-
weit gab es starke Proteste gegen die
Werbung. Sie wurde schlie-
ßlich eingestellt.

這種類似的種族主義宣傳還有一個,
在 2016 年由中國
公司所發行的:一位中國女人在她要親吻一位深色皮
膚的男人之前,把他放到洗衣機裡。之後這個男人穿著
乾淨的衣服,並變成白皙皮膚從洗衣機走出來。在中
國,白皮膚是美的象徵。然後世界各地都對這個廣告非
常強烈的反彈。最後這個廣告仍然得停播。

033



In Deutschland kontrolliert der Deutsche


Werberat seit 1972 sowohl Werbung von großen
als auch von kleinen Unternehmen. Er kann eine
Reklame allerdings nicht verbieten, sondern
nur kritisieren. Aber normalerweise ändern die
Firmen die Werbung dann freiwillig, um der Marke
nicht zu schaden.

自 1972 年開始德國廣告理事會就對無論是大小公司的廣告都進行檢
查。但不能禁止廣告,只能批評它。通常公司都會願意改善廣告,以
免傷害了自己的品牌。

034

單字 語


dunkelhäutig
深色皮膚的

Affe, -n (m.)
猴子

Dschungel, - (m.)
叢林

Empörung (f., nur Singular)


極大的憤怒

rassistisch
種族主義的

etwas stürmen
搶佔

etwas zurück|ziehen
收回

Anspielung, -en (f.)


暗示

jemanden diskriminieren
歧視

Neger, - (m.)
黑人(歧視字眼)

035




Fairy
肥皂廣告的品牌名稱

etwas auf den Markt bringen


出售、帶到市場上

Unternehmen, - (n.)
公司

etwas/jemanden in etwas steck-


en
把某人某事物放到裡面

Schönheitsideal, -e (n.)
美的典範

etwas ein|stellen
停止

Werberat, -räte (m.)


廣告理事會(一個檢查廣告的組織)

etwas kritisieren
批評

freiwillig
自願的

036

文法 語

vorkommen 發生

Das soll nicht wieder vorkommen.


這種事不會再發生

So etwas darf nicht wieder vorkommen!


這樣的事不允許再發生了!

Vorkommen 使覺得

Dieser Begriff kommt mir fremd vor.


這一概念對我是陌生的。

037

文法 語

hinter etw.(D) vorkommen 從...後面走出來

Das Kind kommt hinter dem Baum vor.


孩子從樹背後走出來。

wegen +Dativ (口語常見)或+ Genitiv 由於、為了

Wegen der Depression hat sie Kopfschmerzen.


因爲抑鬱她頭疼。

Wegen des Skandals war der Abgeordneter sehr


peinlich.
這位議員因爲醜聞覺得很難堪。

Wegen des Fehlurteils rief er ein Gericht an.


由於不公正的判決,他向法院起訴。

038






Ich will dich
vermissen

我希望能想念你

039


Ich will dich 樂

vermissen 德

我希望能想念你

Sänger: Namika

【Youtube】
https://goo.gl/n9GFHk

摩洛哥裔德國籍的 Namika 來自美因河畔的法蘭克福,出生於 1991


年,不賣弄風騷的個性酷妹 Namika,是位才氣縱橫的饒舌嬌娃!年紀
輕輕已經榮登德國單曲榜首位。

wiederholen(重覆)

*Du willst alles wissen


你想了解一切

Willst mich bei dir, willst mich ganz


想要我在你身邊,想完全佔有我

Ich will dich vermissen


我希望能想念你
040

Dich entdecken auf Distanz 音

隔著距離來探知你 學


Du willst mich durchschau'n
你想要徹底地看透我

In meiner Nähe, in meinem Traum


在離我最近的地方、在我的夢裡

Ich will dich vermissen


我希望能想念你

Dich bewundern, dein Vertrau'n


欣賞你、你的自信

Was ich sofort haben kann


能立即擁有的東西

Ist nicht so interessant


我沒有興趣

Und ich erkenn' dich nicht ganz


我無法完全了解你

Bist du zu nah an mir dran


是你離我太近

Mach's mir bitte nicht recht


請不要過於滿足我

Will, dass du mir widersprichst


041
我想要你展現與我不一樣的一面
Verrat nicht jedes Detail 聽

不要透露所有的細節 樂


Bleib unergründlich für mich 文

請給我留一點神秘感

Wenn du nicht weißt, wo ich bin


當你不知道我在哪裡

Denk nicht zu viel drüber nach


不要多想

Muss dich nicht jede Nacht


hör'n
我沒必要每晚聽你說話

Find' auch allein meinen Schlaf


終於能獨自入睡

Und nicht in allem, was ich


schreib'
我的想法不僅在於我寫下的文字

Steht etwas zwischen den


Zeilen
而更多藏在字裡行間的意思

Glaub mir, ich brauche dich sehr


相信我、我很需要你

Doch bin auch gerne allein 042


圖片來源 https://goo.gl/n9GFHk
但也很需要獨處

單字 音


wissen 德

了解

vermissen
想念

entdecken
發現

durchschauen
看穿

die Nähe,-
附近

bewundern
欣賞

das Vertrauen,-
信任

interessant
有趣

043


erkennen 樂

理解 德

widersprechen
反對

verraten
洩露

das Detail,s
詳情

unergründlich
神祕感

die Zeilen,n
行、排

brauchen
需要

044
文法





etwas steht zwischen 在…之間 文

Die Erde steht dann genau zwischen Sonne und


Mond.
地球在太陽跟月亮之間。

Ich stehe zwischen meiner Mutter und meiner


Ehefrau.
我夾在我媽跟老婆之間。

045
文法 聽





nachdenken über etwas/jmdn.
沉思關於某人或某事

Wir sollen über unsere Zukunft wieder


nachdenken.
我們應該再次好好想想我們的未來。

Ich werde über Ihren Vorschlag nachdenken


und ihn mit meinem Chef besprechen.
我會好好想想你的建議及跟我老闆談談這想法。

046






Einen Kater haben 全

有一隻貓(宿醉後的頭痛)

047


Einen Kater haben 慣



有一隻貓(宿醉後的頭痛)

Es fängt meistens so an : Die Party ist gut, alle


Freunde sind da, der Alkohol fließt, die
Stimmung steigt. Es ist seit langer Zeit die beste
Party! Aber irgendwann wacht man auf, und er
ist da! Wer hat ihn bloß gerufen?

通常都是這樣開始的:很棒的派對、所有的朋友都在、酒精流動著、
心情上揚。這麼久以來最好的派對!但當你在某個時刻醒來,他就
在那邊了!誰把他叫來的! 048

Marie war gestern mit ihren Freunden aus. 國


Eigentlich wollten sie irgendwo gemütlich 語

sitzen und ein Bier trinken. Doch dann kamen 全

immer mehr Freunde dazu, und am Ende


landeten alle auf einer coolen Party. Der DJ
legte genau die richtige Musik auf, die
Stimmung war fantastisch, und irgendwie hatte
Marie andauernd einen neuen Drink in der
Hand. Wann sie genau nach Hause kam, weiß
sie heute Morgen nicht mehr, aber … aua …
diese Kopfschmerzen! Die müssen doch
wirklich nicht sein! Und … aua … jetzt klingelt
auch noch das Telefon.

瑪麗昨天和她的朋友出去了。實際上,他們想坐在舒適的地方喝個
啤酒。但隨後越來越多朋友加入,最後,每個人都參加了一個很酷
的派對。 DJ 播放了適合的音樂,心情非常好,不知何故瑪麗一直
有喝的東西在手上。她何時回到家,今天早上她完全不曉得,但是…
哦……頭痛!而且……哦!好吧!現在手機也響了。

049

„Hallo, Marie?“ Es ist Bettina, Maries Freundin. 國


„Ich wollte nur wissen, ob es dir gut geht und du 語

gestern gut nach Hause gekommen bist.“ „Ach 全

ja ...“, seufzt Marie: „… alles gut. Wenn nur diese


Kopfschmerzen nicht wären. Und mein Magen
erst … Ich glaube, das letzte Bier war schlecht.“
Bettina lacht: „Tja, da hast du wohl einen
richtigen Kater! Trink viel Wasser und iss was
Salziges. Gute Besserung!“

“你好,瑪麗?”這是瑪麗的朋友貝蒂娜。 “我只是想知道你是否
還好,是否有順利到家。”,“哦,是的……”,瑪麗嘆了口氣:“……
一切都好。如果沒有頭痛的話。我的肚子先……我覺得最後一杯啤酒
很糟糕。“Bettina 笑道:”好吧,你真的宿醉了!喝大量的水,吃
點鹹的東西。快點好起來!“

050

Marie legt auf. Auf diesen Kater könnte sie gut 國


verzichten. In Maries Fall ist das nämlich kein 語

süßes Haustier, sondern die Bezeichnung für die 全

schmerzhaften Folgen von zu viel Alkohol. „Aua!


Ich werde nie wieder trinken!“, sagt Marie. „Das
werden wir sehen …“, sagt der Kater.

瑪麗掛斷了電話。她可以不要這隻貓。在瑪麗的情況下,這隻貓不
是一隻可愛的寵物,而是過多酒精的痛苦後果。“哎喲!我永遠不
會再喝酒!“瑪麗說。 那隻貓說:“我們等著瞧吧”。

051



單字 用



fließen
流動
die Stimmung, en
心情
irgendwann
不知什麼時候,在某一個時候
auf ∣ wachen
醒來
irgendwo
不知在一個什麼地方,在某一個
地方;在任何一個地方
gemütlich
舒適的
andauernd
一再地、不停地
irgendwie
不知怎麼地,用某種方式(或
方法);不管用什麼方式

052




klingeln 語

按鈴 全

seufzen
嘆氣
auf ∣ legen
掛上(電話)
verzichten
放棄
die Bezeichnung, -en
標誌
Schmerzhaft
痛苦的
die Folge, -n
結果

053

文法 國



Irgend-/ nirgend- 某個、某種../ 沒有某個、某種.. 大

Irgendwann / nirgendwann
不知什麼時候,在某一個時候/ 沒有任何時候
Irgendwo / nirgendwo
不知在一個什麼地方,在某一個地方;在任何一個地方/ 無處、任
何地方都沒
Irgendwie / nirgendwie
用某種方法,無論如何,以某種方式/沒有任何方式
Irgenwas/ nirgenwas
某種東西,不知什麼東西/沒有某種東西

Irgendwann wird noch ein Unglück geschehen!


不知什麼時候還會發生不幸!

Er möchte irgendwann nach Indien reisen.


他想在某個時候去印度旅行。

Wir werden irgendwo am Meer Urlaub machen.


我們將在某處的海邊度假。

Kann man hier irgendwo etwas essen?


在這裡人們能否在任何一個地方吃東西? 054

文法 國



(auf j-n / etw.) verzichten 大

Ich verzichte auf deine Hilfe.


我放棄了你的幫助。

Er verzichtete auf eine Stellungnahme.


他拒絕表態。

055


Bald kostenlos Bus und


Bahn fahren?

即將有免費公車和火車?

056


Bald kostenlos Bus und 德

Bahn fahren?

即將有免費公車和火車?

Die Luft in deutschen Städten ist schlecht, weil zu


viele Autos unterwegs sind. Die Regierung schlägt
deshalb vor, dass die Menschen den Nahverkehr
in Städten kostenlos nutzen können. Aber wer soll
das bezahlen?

德國因為有太多的汽車行駛,導致城市的空氣品質不佳。所以政府建
議,人們可以免費使用市區的市郊交通。
但誰來買單呢?

057

Deutschland hat ein Problem: 治


Der Schadstoffausstoß durch den Straßen-
verkehr ist viel zu hoch. Die Regierung rechnet
deshalb mit einer Klage der EU, die zu hohen
Geldstrafen führen könnte. Um das zu verhin-
dern, soll in fünf deutschen Städten das Fahren
mit Bussen und Bahnen bald kostenlos sein –
jedenfalls für einige Zeit. Denn die Bundesregier-
ung will wissen, ob dann weniger Menschen Auto
fahren.

德國有個問題:
有害物質的過量排放是來自於道路交通。政府考慮到歐盟的抗議,可
能會帶來高額的罰款。為了避免這個問題,應在德國五個城市行駛免
費公車和火車—無論如何,先實施一段時間。因為德國政府想知道,
是否因此會有較少的人開車。

058

Zunächst soll der Nahverkehr in Bonn, Essen, 治


Reutlingen, Mannheim und Herrenberg
kostenlos werden. Die meisten Verantwortlichen
in diesen Städten finden die Idee zwar gut, seh-
en aber Probleme bei der Finanzierung.
Der Leiter des Reutlinger Presseamtes, Wolfgang
Löffler, sagt: „Wir haben keine Ahnung, wer
zahlt, wie es umgesetzt werden soll. Aber es ist
auch klar, dass die Kommune das nicht bezahlen
kann.“

首先,會在 Bonn, Essen, Reutlingen, Mannheim 和 Herrenberg


這五個城市免費實施。多數的城市負責人認為這個想法雖然好,但也
看到了經費問題。Reutlinger 新聞處領導人 Wolfgang Löffler 說:
「我們不知道誰會買單以及如何付諸實行。但很清楚的是,市政府無
法為此支付。」

059

In Deutschland wird 治


der ÖPNV etwa zur Hälfte durch
den Verkauf von Tickets finanziert.
Für eine Stadt wie Essen wäre das
ein Verlust von 100 Millionen Euro
jährlich. Außerdem brauchen die
Städte dann mehr Fahrzeuge und
mehr Mitarbeiter. Thomas Sprißler,
Oberbürgermeister von Herren-
berg, fordert, dass der Bund die
Kosten übernimmt, denn „wer
bestellt, bezahlt.“

德國公共運輸一半的資金是透過售票而得到。對
Essen 這樣的城市來說,一年將損失 1 億歐元。除
此之外,市政府也會需要更多營運車輛和工作人
員。
Herrenberg 的市長 Thomas Sprißler 要求邦
政府接收這開支,因為「誰訂的,誰就付錢。」

060


Ob man durch dieses teure Experiment den 德

Schadstoffausstoß wirklich deut-
lich senken kann, ist allerdings nicht sicher.
Einige Experten meinen, dass die meisten
Menschen, die das Angebot nutzen, sowieso
wenig oder gar nicht Auto fahren. Deshalb
muss man auch über andere Maßnahmen
nachdenken, z.B. Tempolimits, mehr E-
Mobilität oder Fahrverbote.

是否可以透過這個昂貴的實驗有效地降低有害物質的排放,也
是未知數。部分專家認為,多數使用這項供應的人,一定也是
很少或幾乎不開車的人。所以必須要考慮其他措施,例如:車
數限制,更多的電動車或限制開車。

061

單字 治


Schadstoffausstoß
(m., nur Singular)
有害物質的排放

Klage, -n (f.)
抱怨

kostenlos
免費的

zunächst
首先

Nahverkehr
(m., nur Singular)
聯繫近郊的公共運輸

Finanzierung
(f., nur Singular)
資金

Leiter, -/Leiterin, -nen


負責人、領導人

etwas um|setzen
實施、實現、實行

Kommune, -n (f.)
市政府

062



ÖPNV (m., nur Singular) 語

der öffentliche Personen-


nahverkehr 的縮寫,即市區大眾
運輸

Fahrzeug, -e (n.)
車輛

Bund (m., nur Singular)


指德國的邦政府

Experiment, -e (n.)
實驗、試驗

etwas senken
降低、減少

Experte, -n/Expertin, -nen


專家

etwas nutzen
使用

Maßnahme, -n (f.)
措施

Tempolimit, -s (n.)
時數限制

E-Mobilität
電動車
063

文法 治

um… zu/ damit… 為了…(表示願望或用途)


若所連結的主句與子句的主詞不一樣,通常會使用 damit,若
一樣,則用 um…zu,可省略主詞

Viele Deutsche fahren gern mit dem Fahrrad, um


gesund zu bleiben.
許多德國人喜歡騎腳踏車,以保持健康。

Ich gehe an die Tür ,um (die Tür) zu öffnen.


我為了打開門,走到門旁。

Man muss das Zimmer oft lüften, damit die Luft


immer frisch bleibt.
人們應該經常打開房間,使空氣可以保持清新。

Meine Mutter kauft das Buch für mich, damit ich


es nachher zu Hause lese.
我的母親替我買了這本書,以便我之後可以在家閱讀它。

064

文法 治


zu­nächst 一開始、首先;目前、在這期間
表開始、首先之同義詞: anfangs, am Anfang, zuerst, in
der ersten Zeit, zu Anfang/Beginn

Die Arbeit zeigte zunächst keinen Erfolg.


這個工作起初沒顯出成效。

Zunächst sah es so aus, als ob sich dein Bruder für


meine Schwester interssiert.
一開始看起來,似乎你的兄弟想認識我的姊妹。

表 目 前、在 這 期 間 之 同 義 詞 : vorerst, einstweilen; in


diesem Augenblick

Daran denke ich zunächst noch nicht.


我目前還沒想到這點。

Das lassen wir zunächst beiseite.


讓我們暫時把這放一旁吧。

065





Julia und Offizier 影

朱莉亞與軍官

066


Julia und Offizier 語


朱莉亞與軍官 電

Bayern, 1965. Kaum ein Jahrzehnt hat


Deutschland gesellschaftlich so revolutioniert
wie die sechziger Jahre. Der Kalte Krieg
beherrschte das politische Klima, der Minirock
eroberte die Mode, und die Beatles machten dem
heimischen Schlager Konkurrenz.

1965 年的巴伐利亞。在 60 年代的德國經歷著從未有的社會變革。到


處都是冷戰的政治氛圍,在那個年代迷你裙成為了流行時尚,
Beatles 樂團也為本土流行音樂帶來衝擊。

067

圖片來源 https://goo.gl/qns94R

Von all dem unberührt scheint das 德


bayerische Dorf Lehrbach - bis zu dem Tag, 懂


als Julia Welling (Henriette Richter-Röhl)
auftaucht, um im Auftrag der katholischen
Kirche ein Kinderheim aufzubauen.
Ihre modernen pädagogischen Erziehungs-
methoden und ihre emanzipierte Art passen
so gar nicht zum traditionellen Familienbild,
das auf dem Land noch immer herrscht. Dort
hat der Mann das Sagen, gehört die Frau an
den Herd und gelten Kinder vor allem als
billige Arbeitskräfte in der Landwirtschaft.

巴伐利亞村莊 Lehrbach 一直保持著自然原始的狀態, 直到有


一天,Julia Weling(Henriette Richter-Röhl 飾演)出現在村
莊裡,她受天主教堂的委託在此新建兒童之家。她前衛的教育
方式以及解放自然的風格,讓她很難融入這個傳統的村莊。這
村莊的男人認為:女人們應該圍著爐灶打轉,而孩子們就應當
作為廉價勞工在田裡幹活。

068

Kein Wunder, dass nicht nur die Bauern, 德


sondern auch Pfarrer Weber (Andreas Lust) 懂


und Bürgermeister Huber (Stephan Zinner)
nicht gut auf die zugereiste Städterin zu
sprechen sind. Schließlich setzt sich Julia über
ihre Pläne hinweg und kauft statt der alten
Gerberei eine leerstehende Kaserne der
amerikanischen Truppen, um darin das
Kinderheim einzurichten. Unerwartete
Unterstützung erhält Julia von David Carter
(David Rott).

一點也不驚訝的是,不只當地農民,就連牧師 Pfarrer Weber


(Andreas Lust 飾演)以及村長 Huber(Stephan Zinner 飾演)
都不能和這位外來的女市民交談。最後 Julia 放棄了她的計劃,沒
有買老舊的製革廠,而是買了一個閒置的美軍軍營,並把那裡改
建為兒童之家。 Julia 意外的獲得了來自 David Carter((David
Rott 飾演)的支持。

069

Der US-Major wickelt die Auflösung des 德


Militärstandortes in Lehrbach ab und ist von 懂


Julias Selbstbewusstsein fasziniert. Doch die
Sympathie, die beide für einander empfinden,
wird schon bald von Julias Zweifel überschattet,
ob ihre Liebe eine Chance haben kann. Denn als
Soldat verkörpert David alles, was Julia ablehnt.

這位美軍少校廢除了 Lehrbach 的軍事基地,而 Julia 的自信吸引著


他。他們兩個互有好感,但很快的 Julia 的猜忌就讓這份感情有了陰
影; 是否應該給她自己愛情一次機會。因為少校 David 所做的一切讓
Julia 非常的抗拒。

070
單字 用




beherrschen 電

掌握

erobern
征服

die Konkurrenz
競爭

auftauchen
出現

die Aufträge
委託

aufbauen
建立

emanzipiert
被解放

herrschen
統治

die Arbeitskräfte
複數勞動力

der Bürgermeister,-
村長、鎮長

071


zugereiste 語

外來的 懂

schließlich 影

最後

die Kaserne,-n
軍營

unerwartete
意外

abwickeln
辦理、清算

das Selbstbewusstsein
自信

fasziniert
吸引

überschattet
使某事謀上陰影

ablehnen
抗拒

072

文法 德



目的子句表示目的、意圖,可分為兩種: (1) um...zu... 電

(2) damit 意思為“為了……”。
um…zu…文章中使用 um…zu…表示當主句與子句的主詞相同時用
um…zu,例如:

Ich lerne Deutsch, um einen Job in Deutschland


zu finden.
我學習德文,為了在德國找到一份工作。

Um nicht gestört zu werden, bitte ich Sie ihre


Handys auszuschalten.
為了不受打擾,請把你們的手機關機。

073

當主句與子句的主詞不相同時,用 damit,例如: 德





Die Eltern geben mir Geld, damit ich einen
Computer kaufe.
爸媽給我錢,是為了要買電腦。

Man muss das Zimmer oft lüften, damit die Luft


immer frisch bleibt.
應保持經常通風,以保持空氣新鮮。

074





Douglas

(


075


Douglas 實


(


)
【網站連結】
https://www.douglas.de/

Douglas 是德國最大的化妝品連鎖,在德國各大城市都可以找到她的蹤
影 。目前擴及 18 個歐洲國家,是總數超過 1100 家的香水零售店。店裡
販售彩妝品、護髮品、護膚產品、香水以及飾品。實體與網路同步,網路
商店常常推出各種優惠活動,除了送到府服務以外,還可挑選大牌試用
品,可說是一次網購就上癮。Douglas 這個名字其實是源自於一位叫
John Sharp 的製皂者。約兩百多年前,他離開出生地蘇格蘭,來到德國
漢堡開香水店,從此聲名大噪。

076

逛街學德文 文




Der Duft 香水 [名詞]

(



Die Pflege 保養品 [名詞]

)
Die Haare 頭髮[名詞]
Das Ostern 復活節 [名詞]
Die Überraschung 驚喜 [名詞]
Die Neuheit 新品 [名詞]
Die Probe 試用品 [名詞]
Die Nachnahme 貨到付款 [名詞]
Die Rechnung 帳單 [名詞]
Die Kundendaten 客戶資料 [名詞]
sammeln 收集 [動詞]
überweisen 轉帳 [動詞]
bar 現金的[形容詞]
eingeben 輸入 [動詞]
gratis 免費 [形容詞]

077





(


078





(


079





(


080





(


081
082

單字卡
die Zeitumstellung, -en (f.) 官方的統一調整時間
Zuspruch finden 得到支持
etwas ab|schaffen 本文指廢除
die Umfrage, -n (f.) 訪問調查
sich für etwas aus|sprechen 公開發表意見
der Zeiger, - (m.) 指針
etwas auf|geben 放棄
die Rüstungsindustrie, -n (f.) 軍備工業
Weimarer Republik 威瑪共和國(1919 年到
(f., nur Singular) 1933 年的德國)
erneut 再次
etwas ein|führen 採用、導入
etwas bemängeln 挑剔、嚴厲批評
etwas macht jemandem zu 使某人虛弱
schaffen
dauerhaft 永久的
permanent 永遠的
etwas bevorzugen 偏好
083

單字卡
etwas bei|behalten 保持原樣
vereinbaren 約定
die Internetverbindung 網路連線
wahrnehmen 此處指遵守(約定)
verschieben 延後
das Thema, Themen 主題
organisieren 組織
die Besprechung, -en 會談、討論
Informationstreffen 說明會
die Initiative 主動、發起
ergreifen 採取
das Treffen 碰面
das Personal 全體職員
der Lieferant, -en 供貨商
der Leitsatz 指導原則
einreichen 提交
dunkelhäutig 深色皮膚的
Affe, -n (m.) 猴子
084

單字卡
Dschungel, - (m.) 叢林
Empörung 極大的憤怒
(f., nur Singular)
rassistisch 種族主義的
etwas stürmen 搶佔
etwas zurück|ziehen 收回
Anspielung, -en (f.) 暗示
jemanden diskriminieren 歧視
Neger, - (m.) 黑人(歧視字眼)
Fairy 肥皂廣告的品牌名稱
etwas auf den Markt 出售、帶到市場上
bringen 公司
Unternehmen, - (n.) 把某人某事物放到裡面
etwas/jemanden in etwas 美的典範
stecken
Schönheitsideal, -e (n.) 停止
etwas ein|stellen 廣告理事會(一個檢查
Werberat, -räte (m.) 廣告的組織)
085

單字卡
etwas kritisieren 批評
freiwillig 自願的
wissen 了解
vermissen 想念
entdecken 發現
durchschauen 看穿
die Nähe,- 附近
bewundern 欣賞
das Vertrauen,- 信任
interessant 有趣
erkennen 理解
widersprechen 反對
verraten 洩露
das Detail,s 詳情
unergründlich 神祕感
die Zeilen,n 行、排
brauchen 需要
fließen 流動
086

單字卡
die Stimmung, en 心情
irgendwann 不知什麼時候,在某一個時候
auf ∣ wachen 醒來
irgendwo 不知在一個什麼地方,在某一個
地方;在任何一個地方
gemütlich 舒適的
andauernd 一再地、不停地
irgendwie 不知怎麼地,用某種方式(或
方法);不管用什麼方式
klingeln 按鈴
seufzen 嘆氣
auf ∣ legen 掛上(電話)
verzichten 放棄
die Bezeichnung, -en 標誌
der Schmerzhaft 痛苦的
die Folge, -n 結果
Schadstoffausstoß 有害物質的排放
Klage, -n (f.) 抱怨
087

單字卡
kostenlos 免費的
zunächst 首先
der Nahverkehr 聯繫近郊的公共運輸
die Finanzierung 資金
Leiter, -/Leiterin, -nen 負責人、領導人
etwas um|setzen 實施、實現、實行
Kommune, -n (f.) 市政府
ÖPNV (m., nur Singular) der öffentliche Perso-
nennahverkehr 的縮
寫,即市區大眾運輸
Fahrzeug, -e (n.) 車輛
Bund (m., nur Singular) 指德國的邦政府
Experiment, -e (n.) 實驗、試驗
etwas senken 降低、減少
Experte, -n/Expertin, -nen 專家
etwas nutzen 使用
Maßnahme, -n (f.) 措施
Tempolimit, -s (n.) 時數限制
088

單字卡
E-Mobilität 電動車
beherrschen 掌握
erobern 征服
die Konkurrenz 競爭
auftauchen 出現
die Aufträge 委託
aufbauen 建立
emanzipiert 被解放
herrschen 統治
die Arbeitskräfte 複數勞動力
die Bürgermeister 村長、鎮長
zugereiste 外來的
schließlich 最後
die Kaserne 軍營
Unerwartete 意外
abwickeln 辦理、清算
das Selbstbewusstsein 自信
fasziniert 吸引
089

單字卡
überschattet 使某事謀上陰影
ablehnen 抗拒
Der Duft 香水
Die Pflege 保養品
Die Haare 頭髮
Das Ostern 復活節
Die Überraschung 驚喜
Die Neuheit 新品
Die Probe 試用品
Die Nachnahme 貨到付款
Die Rechnung 帳單
Die Kundendaten 客戶資料
sammeln 收集
überweisen 轉帳
bar 現金的
eingeben 輸入
gratis 免費
同文館有限公司 德語村
FB 粉專:@germany168

LINE : ezlanguage168
電話: 0985438980

You might also like