Professional Documents
Culture Documents
Stsenaarium
Stsenaarium
ÕPETAJA:
Tere hommikust lapsed, täna lähme muuseumi ja saame
rohkem teada rahvariiete ja esivanemate kohta.
Kordame enne minekut tähtsad reeglid üle, palun
kuulake tähelepanelikut mida giid teile räägib kuna
selle peale tuleb tunnikontroll.
KAROLA:
Õpetaja, kaua sinna sõidab ja kuna me umbes tagasi
oleme?
ÕPETAJA:
Sinna sõidab tund kolmkümmend, ja me jõuame päris
õhtul, kaheksa paiku umbes.
ELIISE:
Mida, nii kaua see on nii nõme, miks me peaks üldse
viitsima kuulata ja raisata enda päeva muuseumis.
ÕPETAJA:
Meil on juba kõik makstud, kui sa ei taha tulla
siis raha sa ei saa tagasi kuna sinuga on
arvestatud juba. Räägime siis reeglitest, kes ei
kuula üldse ja ma märkan seda siis te lihtsat
veedate oma aega ja selle tõttu võime me veel
hiljem kooli tagasi jõuda. Kui te tahate süüa, siis
palun mitte pudistada. Ärge muuseumis ära kaduge.
KAISA:
Ma vist meelega tahaks muuseumi kaduda ja siis
kutsuks vanemad järgi, haha.
ÕPETAJA:
Väga vaimukas muidugi, issand buss juba seisab maja
ees minge pange ruttu riidesse.
ÕPETAJA:
Mulle aitab, pange see muusika vaiksemaks või jätame selle
väljasõidu üldse ära ja keerame otsa ringi. Kui tahate
kuulata kasutage kõrvaklappe. Kui te kõik juba kuulate mind
siis ma räägin teile mida mina siiamaani esivanemate riietest
tean, võibolla tuleb see teile kasuks tunnikontrollis. Naised
kandsid põhiliselt pikka särki ja seelikut. Poisid said
esimesed püksid alles 10-11 aastaselt, ja tüdrukud käisid
hoopis paljaste peadega, et polnud mingeid mütse.
ELIISE:
See on ju nii igav aga ma pean selle jätma kuidagi
huvitavamalt meelde.
ÕPETAJA:
Oleme kohe kohal pange joped selga ja asjad kokku.
Õpetaja:
Tulge, me oleme juba hiljaks jäänud giid juba
Ootab.
GIID:
Tere hommikust lapsed, võime sinna poole
liikuda.
ELIISE:
Mida hekki need on nii igavad riided, isegi mu
surnud vanaemal oli parem stiil.
KAISA:
On tõesti haha. Ma isegi ei kuule giidi.
GIID:
Siin maali peal on kujutatud naiste traditsioone ja
nende kombeid.
ÕPETAJA:
Lapsed olge tasa ma ka ei kuule, eriti teie seal
taga. Tahate veel kauemaks siia jääda?
GIID:
Palun kuulake, saate veel varem bussile. Klaasi
taga on naise kujutis kellel on seljas vanaaja
rahvariided, võite vaadata ka lähemalt.
SANDRA:
Ma ei saa aru miks nende arust see igav on, kui
keskenduda siis küll on huvitav teada mis
esivanemad tegid.
LIISI:
Ma arvan sama, las ma arvan Eliise ja ta sõbrad ei
kuula ja siis pärast vinguvad, et nad kuulasid aga
liiga vaikselt räägiti, nagu alati.
SANDRA:
Ma kuulsin, et Eliise oli salvestanud selle mida
õpetaja rääkis bussi ja ta ei kahtle, et saab halva
hinde. Mõnes mõttes oskab ta spikerdada hästi aga
ise teha pole proovinud isegi.
GIID:
Nüüdseks olen ma põhilised stiilid ära näidanud mis
on tähtsamad. Võite ise vaadata ringi.
ÕPETAJA:
Aitäh teile, lapsed meil on nüüd bussini aega viis
minutit, tehke enda vaatamised kiiresti.
JAAGUP:
Kuule jaga mulle ka enda küpsiseid, vahetame.
PAUL:
Ei anna sul pole midagi head vastu isegi anda, mis
sellel mõtet on.
JAAGUP:
Okei, ära jaga siis, ma ei kutsus sind enda
sünnipäevale mis on täiega lahedas kohas.
ÕPETAJA:
Kuulge teie seal toidu jagajad, bussijuhile ei meeldi kui te
seal pudistate, koristage enda järelt ära enne kui kooli ees
oleme. Kontrollime palju teile meelde jäi ka siis, Sandra
ütle mis ütle meelde jäi.
SANDRA:
Mina mäletan, et pidulik riietus pidi olema uhke ja muljet
tekitav. Rõivastuses oli tähtis vöö. Pulmas ja pidulikel
sündmustel pidi kandma kõige uhkemaid rõivaid.
ÕPETAJA:
Aitäh Sandra, oodake korraks ma pean bussijuhiga rääkima.
Mis on?
BUSSIJUHT:
Võite öelda õpilastele et hakkame jõudma.
ÕPETAJA:
Hakake asju kokku panema me oleme kuue minuti pärast kohal.
FADE OUT