You are on page 1of 161

Freezer

User manual
Kühlschrank/Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Congélateur
Manuel d'utilisation
Diepvriezer
Gebruiksaanwijzing

RFNE448E45W - RFNE448E35W - RFNE448E41W


RFNE448E35XP - EX448E45W

EN / DE / FR / NL /
58 3697 0000 / AI
1/2
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in
modern facilities with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In
case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner
along with the product.

This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide
clearly indicates any variations of different models.

Important information and


C useful tips.

Risk of life and property.


A

Risk of electric shock.


B
The product’s packaging
is made of recyclable
materials, in accordance
with the National
Environment Legislation.

C INFORMATION
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
https://eprel.ec.europa.eu/
A A
1 Safety Instructions 6 6 Operating the product 18
6.1 Indicator panel......................................18
1.1 Intended Use.................................. 6
6.2 How to Freeze Fresh Foods .........20
1.2 Safety for children, vulnerable
persons and pets . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.3 Recommendations for Preservation
1.3 Electrical safety . . . . . . . . . . . . . . . . .7 of Frozen Foods ........................................... 21
1.4 Transportation safety . . . . . . . . . .7 6.4 Defrosting .............................................22
1.5 Installation safety. . . . . . . . . . . . . . .7 6.5 Deep Freezer Information ...............22
1.6 Operational safety . . . . . . . . . . . . . 8 6.6 Defrosting the frozen foods ..........22
1.7 Maintenance and cleaning 6.7 Recommended Temperature
safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Settings ..........................................................23
1.8 HomeWhiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.9 Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7 Maintenance and cleaning 26
7.1 Avoiding bad odours . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Environmental Instructions11 7.2 Protecting the plastic surfaces . . . 26
3 Your Freezer 12 8 Troubleshooting 27
4 Installation 13
4.1 Appropriate Installation Location 13
4.2 Installing the Plastic Wedges ........ 14
4.3 Adjusting the Feet.............................. 14
4.4 Electrical Connection ........................ 14
4.5 Door Open Warning ........................... 15
4.6 Changing the illumination lamp ... 15
4.7 Changing the door opening
direction ......................................................... 15
5 Preliminary preparation 16
5.1.What to do for energy saving ......... 16
5.2.First Use.................................................. 16

Refrigerator/User Manual 5 / 36 EN
1 Safety Instructions
• This section contains safety 1.2 Safety for child-
instructions that will help get ren, vulnerable per-
protected against risks of personal sons and pets
injury or property damage. • This product can be used by children
• Our company shall not be responsible at and above 8 years old and by
for damages that may arise when persons with limited physical, sensory
these instructions are not followed. or mental capabilities or who lack
Installation and repair procedures experience and knowledge provided
must always be performed by the that they are supervised or trained on
manufacturer, authorised service agent the safe use of the product and the
or a qualified person specified by the risks it brings out.
importer. • Children aged from 3 to 8 years
Only use original parts and are allowed to load and unload
accessories. refrigerating products.
• Electrical products are dangerous for
Do not repair or replace any part of
children and pets. Children and pets
the product unless specified expressly in
must not play with, climb or enter the
the user manual.
product.
Do not make any technical • Cleaning and user maintenance
modifications to the product. should not be performed by children
unless they are supervised by
1.1 Intended Use someone.
• This product is not suitable for
• Keep packaging materials away from
commercial use and it must not be
children. There is the risk of injury
used out of its intended use.
and suffocation!
This product is designed to be used in
• Before disposing of the old or
houses and indoor places.
obsolete product:
For example:
1. Unplug the product by gripping from
- Personnel kitchens in stores, offices
the plug.
and other working environments,
- Farm houses, 2. Cut the power cable and remove it from
- Areas used by customers at hotels, the appliance together with its plug
motels and other types of accommoda- 3. Do not remove the shelves or drawers
tion, so that it is harder for children to enter
- Bed&breakfast type hotels, boarding- the product.
houses, 4. Remove the doors.
- Catering and similar non-retail applica- 5. Keep the product in a way that it will
tions. not tip over.
This product should not be used outdo-
6. Do not allow children play with the old
ors with or without a tent above it such
product.
as boats, balconies or terraces. Do not
expose the product to rain, snow, sun or • Never throw the product into fire
wind. for disposal. There is the risk of
There is the risk of fire! explosion!

6 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Safety and environment instructions
• If there is a lock on the door of the 1.4 Transportation safety
product, the key should be kept out • Product is heavy; do not move it
of the reach of children. alone.
1.3 Electrical safety • Do not hold its door when moving the
• The product must be unplugged product.
during installation, maintenance, • Pay attention not to damage the
cleaning, repairing and moving cooling system or the piping during
procedures. transportation. If the piping is
• If the power cable is damaged, it must damaged, do not operate the product
be replaced by a qualified person and call the authorised service agent.
specified by the manufacturer, 1.5 Installation safety
authorised service agent or importer • Call the authorised service agent
in order to avoid potential dangers. for installation of the product. To
• Do not squeeze the power cable make the product ready for use,
under or behind the product. Do not check the information in the user
place heavy objects on the power manual to make sure that the
cable. Power cable must not be bent electricity and water installations
excessively, pinched or get in contact are suitable. If they are not, call a
with any heat source. qualified electrician and plumber to
• Do not use extension cords, multi- have the necessary arrangements
sockets or adapters to operate the made. Otherwise, there is the risk of
product. electric shock, fire, problems with the
• Portable multi-sockets or portable product, or injury!
power sources can overheat and • Prior to installation, check if the
cause fire. Therefore, do not keep product has any defects on it. If the
any multi-sockets behind or near the product is damaged, do not have it
product. installed.
• Plug must be easily accessible. If • Place the product on a clean, flat
this is not possible, the electrical and solid surface and balance it
installation to which the product is with adjustable feet. Otherwise,
connected must contain a device the product may tip over and cause
(such as a fuse, switch, circuit injuries.
breaker, etc.) which conforms to the • The installation location must be
electrical regulations and disconnects dry and well ventilated. Do not place
all poles from the grid. carpets, rugs or similar covers under
• Do not touch the power plug with the product. Insufficient ventilation
wet hands. causes the risk of fire!
• Remove the plug from the socket by • Do not cover or block the ventilation
gripping the plug and not the cable. openings. Otherwise, power
consumption increases and your
product may get damaged.

Refrigerator/User Manual 7 / 36 EN
Safety and environment instructions
• Product must not be connected to • Product must not be plugged in
supply systems such as solar power during installation. Otherwise, there
supplies. Otherwise, your product is the risk of electric shock and injury!
may get damaged due to sudden • Do not plug the product in sockets
voltage changes! that are loose, dislocated, broken,
• The more refrigerant a refrigerator dirty, greasy or bear the risk of
contains, the larger the installation getting in contact with water.
location must be. If the installation • Route the power cable and hoses (if
location is too small, flammable any) of the product in a way that they
refrigerant and air mixture will do not cause risk of tripping over.
accumulate in cases of refrigerant • Exposing the live parts or power cable
leakage in cooling system. The to humidity may cause short circuit.
required space for each 8 gr of Therefore, do not install the product
refrigerant is 1 m3 minimum. The in places such as garages or laundry
amount of refrigerant in your rooms where humidity is high or
product is indicated on the Type water may splash. If the refrigerator
Label. gets wet with water, unplug it and
• Product must not be installed in call the authorised service agent.
places exposed to direct sunlight • Never connect your refrigerator to
and it must be kept away from heat energy saving devices. Such systems
sources such as hobs, radiators, etc. are harmful to your product.
If it is inevitable to install the product
1.6 Operational safety
close to a heat source, a suitable insu-
• Never use chemical solvents on
lation plate must be used in between
the product. There is the risk of
and the following minimum distances
explosion!
must be kept to the heat source:
• If the product malfunctions, unplug it
- Minimum 30 cm away from heat
and do not operate until it is repaired
sources such as hobs, ovens, heater
by the authorised service agent.
units or stoves,
There is the risk of electric shock!
- Minimum 5 cm away from electric
• Do not place flame sources (lit
ovens.
candles, cigarettes, etc.) on or close
• Protection class of your product to the product.
is Type I. Plug the product in a • Do not climb on the product. There is
grounded socket that conforms the risk of falling and getting injured!
the voltage, current and frequency • Do not damage the pipes of the
values stated on the type label of cooling system with sharp or
the product. The socket must be penetrating objects. The refrigerant
equipped with a 10 A – 16 A circuit that might come out when the
breaker. Our company shall not be refrigerant pipes, pipe extensions
liable for any damages that will or surface coatings are punctured
arise when the product is used causes skin irritations and eye
without grounding and electrical injuries.
connection in accordance with the
local and national regulations.

8 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Safety and environment instructions
• Unless recommended by the • Using the product against its
manufacturer, do not place or intended purpose may cause
use electrical devices inside the the products stored inside it to
refrigerator/deep freezer. deteriorate or spoil.
• Be careful not to trap your hands or • If your refrigerator is equipped with
any other part of your body in the blue light, do not look at this light
moving parts inside the refrigerator. with optical tools. Do not stare at
Pay attention not to squeeze your UV LED lamp directly for a long time.
fingers between the door and the Ultraviolet light may cause eye strain.
refrigerator. Be careful when opening • Do not overload the product. Objects
and closing the door particularly if in the refrigerator may fall down
there are children around. when the door is opened, causing
• Never eat ice cream, ice cubes or injury or damage. Similar problems
frozen food right after removing may arise if any object is placed onto
them from the refrigerator. There is the product.
the risk of frostbite! • To avoid injuries, make sure that you
• When your hands are wet, do not have cleaned all the ice and water
touch the inner walls or metal parts that may have fallen or splashed on
of the freezer or the food stored the floor.
therein. There is the risk of frostbite! • Change the position of the shelves/
• Do not place tins or bottles that bottle holders on the door of your
contain carbonated drinks or refrigerator only when they are
freezable liquids in the freezer empty. There is the risk of injury!
compartment. Tins and bottles may • Do not place objects that can fall
burst. There is the risk of injury and down/tip over onto the product. Such
material damage! objects may fall down when the door
• Do not place or use flammable sprays, is opened and cause injuries and/or
flammable materials, dry ice, chemical material damage.
substances or similar heat-sensitive • Do not hit or exert excessive force
materials near the refrigerator. There on glass surfaces. Broken glass
is the risk of fire and explosion! may cause injuries and/or material
• Do not store explosive materials that damage.
contain flammable materials, such as • Cooling system of your product
aerosol cans, in your product. contains R600a refrigerant: Type of
• Do not place containers filled with the refrigerant used in the product
liquid onto the product. Splashing is indicated on the type label. This
water on an electrical part may cause refrigerant is flammable. Therefore,
electric shock or the risk of fire. pay attention not to damage the
• This product is not intended for cooling system or the piping while
storing medicines, blood plasma, the product is in use. If the piping is
laboratory preparations or similar damaged:
medical substances and products - Do not touch the product or the
subject to Medical Products Directive. power cable,

Refrigerator/User Manual 9 / 36 EN
Safety and environment instructions
- Keep away potential sources of fire • Do not use sharp or abrasive tools
that may cause the product to catch fire. when cleaning the product. Do not
- Ventilate the area where the pro- use household cleaning products,
duct is located. Do not use fans. detergent, gas, gasoline, thinner,
- Call the authorised service agent. alcohol, varnish etc.
• Only use cleaning and maintenance
• If the product is damaged and you products inside the product that are
see refrigerant leak, please stay away not harmful for food.
from the refrigerant. Refrigerant • Never use steam or steam assisted
may cause frostbite in case of skin cleaners to clean or defrost the
contact. product. Steam gets into contact with
the live parts in your refrigerator,
For products with a Water
causing short circuit or electric shock!
Dispenser/Ice Machine
• Make sure that no water enters
• Use only potable water. Do
the electronic circuits or lighting
not fill the water tank with
elements of the product.
any liquids -such as fruit juice,
• Use a clean and dry cloth to wipe the
milk, carbonated beverages or
foreign materials or dust on the pins
alcoholic drinks- that are not
of the plug. Do not use a wet or damp
suitable for use in the water
cloth to clean the plug. There is the
dispenser.
risk of fire and electric shock!
• There is the risk for health and
safety! 1.8 HomeWhiz
• Do not allow children play with (May not be applicable for all models)
the water dispenser or ice • When you operate your product
machine (Icematic) in order to through HomeWhiz application, you
prevent accidents or injuries. must observe the safety warnings
• Do not insert your fingers or even when you are away from the
other objects into the water product. You must also follow the
dispenser hole, water channel warnings in the application.
or ice machine container. There
1.9 Lighting
is the risk of injury or material
(May not be applicable for all models)
damage!
• Call the authorised service when it
is required to replace the LED/bulb
1.7 Maintenance and used for lighting.
cleaning safety
• Do not pull from the door handle
if you need to move the product
for cleaning purposes. Handle may
break and cause injuries if you exert
excessive force on it.
• Do not spray or pour water on or
inside the product for cleaning
purposes. There is the risk of fire and
electric shock!
10 / 36 EN Refrigerator/User Manual
2 Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE 2.2 Compliance with RoHS Directive
Directive and Disposing of the Waste The product you have purchased
Product: complies with EU RoHS Directive
This product complies with EU WEEE (2011/65/EU). It does not contain harmful
Directive (2012/19/EU). This product and prohibited materials specified in the
bears a classification symbol for waste Directive.
electrical and electronic equipment 2.3 Package information
(WEEE). Packaging materials of the
This symbol indicates that this product are manufactured from
product shall not be disposed recyclable materials in
with other household wastes accordance with our National
at the end of its service life. Environment Regulations. Do not dispose
Used device must be returned of the packaging materials together with
to offical collection point for recycling of the domestic or other wastes. Take them
electrical and electronic devices. To find to the packaging material collection
these collection systems please contact points designated by the local authorities.
to your local authorities or retailer where
the product was puchased. Each
household performs important role in
recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative
consequences for the environment and
human health.

Refrigerator/User Manual 11 / 36 EN
3 Your Freezer

3 1

1. Control Panel
2. Door shelf
3. Glass shelves
4. Drawers
5. Adjustable front feet

Figures that take place in this instruction manual are schematic and
may not correspond exactly with your product. If the subject parts are
C not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models.

12 / 36 EN Refrigerator/User Manual
4 Installation
4.1 Appropriate • Appropriate air ventilation must be
provided around your product in order
Installation Location to achieve an efficient operation. If the
product is to be placed in a recess in
Contact an Authorized Service for the the wall, pay attention to leave at least
installation of the product. In order to 5 cm distance with the ceiling and side
prepare the product for use, refer the walls.
information in the user manual and • Your product requires adequate air
ensure that electrical installation and circulation to function efficiently.
water installation are appropriate. If not, If the product will be placed in an
call a qualified electrician and technician alcove, remember to leave at least 5
to have any necessary arrangements cm clearance between the product
carried out. and the ceiling, rear wall and the side
walls.
WARNING: Manufacturer shall
not be held liable for damages • If the product will be placed in an
alcove, remember to leave at least 5
B that may arise from procedures
cm clearance between the product
carried out by unauthorized
persons. and the ceiling, rear wall and the
side walls. Check if the rear wall
WARNING: Product must clearance protection component is
not be plugged in during
present at its location (if provided
B installation. Otherwise, there
with the product). If the component
is the risk of death or serious
injury! is not available, or if it is lost or fallen,
position the product so that at least
WARNING:
5 cm clearance shall be left between
If the door clearance of the
the rear surface of the product and
room where the product shall
the wall of the room. The clearance
be place is so tight to prevent
at the rear is important for efficient
passing of the product, remove
A the door of the room and pass
operation of the product.
the product through the door
by turning it to its side; if this
does not work, contact the
authorized service.
• Place the product on an even floor
surface to prevent jolts.
• Install the product at least 30 cm
away from heat sources such as hobs,
heater cores and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
• Product must not be subjected to
direct sun light and kept in humid
places.

Refrigerator/User Manual 13 / 36 EN
Installation
4.2 Installing the 4.4 Electrical Connection
Plastic Wedges
WARNING: Do not make
Plastic wedges supplied with the A connections via extension
product are used to create the distance cables or multi-plugs.
for the air circulation between the WARNING: Damaged
product and the rear wall. power cable must be
1. To install the wedges, remove the B replaced by the Authorized
screws on the product and use the Service Agent.
screws supplied together with the If two coolers are to be
wedges. installed side by side, there
2. Insert the 2 plastic wedges onto the C should be at least 4 cm
rear ventilation cover as illustrated in distance between them.
the figure. • Our company shall not be liable
for any damages that will arise
when the product is used without
grounding and electrical connection
in accordance with the national
regulations.
• Power cable plug must be within easy
reach after installation.
• Connect your refrigerator to a
grounded outlet rated for a voltage
value of 220-240V /50 Hz. Outlet
shall have 10 to 16A fuse.
• Do not extension cords or cordless
4.3 Adjusting the Feet multiple outlets between your
product and the wall outlet.
If the product stands unbalanced after
installation, adjust the feet on the front
by rotating them to the right or left.

14 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Installation
4.5 Door Open Warning 4.7 Changing the door
*May not be available in all models opening direction
An audio warning signal will be given Door opening direction of your
when the door of your product is left refrigerator can be changed according
open for at least 1 minute. This warning to the place you are using it. If this is
will be muted when the door is closed necessary, please call your nearest
or any of the display buttons (if any) are Authorized Service.
pressed.
4.6 Changing the
illumination lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your
AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination.
The intended purpose of this lamp is to
assist the user to place foodstuffs in
the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.The lamps used in this
appliance have to withstand extreme
physical conditions such as temperatures
below -20 °C.
(only chest and upright freezer)

Refrigerator/User Manual 15 / 36 EN
5 Preliminary preparation
5.1.What to do for
energy saving
Connecting the product
to electronic energy-saving
A systems is harmful, as it may
damage the product. 10 cm

• For a freestanding appliance; ‘this


refrigerating appliance is not intended
to be used as a built-in appliance.
• Do not keep the refrigerator doors open 5.2.First Use
for long periods. Before using your refrigerator, make
• Do not place hot food or beverages into sure the necessary preparations are
the refrigerator. made in line with the instructions in
"Safety and environment instructions"
• Do not overfill the refrigerator; blocking
and "Installation" sections.
the internal air flow will reduce cooling
• Keep the product running without
capacity.
placing any food inside for 6 hours and
• In order to load the maximum quantity do not open the door, unless absolutely
of food into the cooler compartment necessary.
of your refrigerator, the upper drawers
• The temperature change caused by
should be taken out and the food
opening and closing of the door while
should be placed onto the wire/glass
using the product may normally lead to
shelves. Net volume and energy
frost deposit, icing and condensation
consumption information declared in
on food placed on door/body shelves
the energy label of your refrigerator
and glass containers placed in the
was tested by taking out the upper
product.
drawers in the cooler department
and the ice bucket, which is easily
removable by hand.
C A sound will be heard when
the compressor is engaged.
• Food packages should not be in direct It is normal to hear sound
contact with the heat sensor located even when the compressor is
in the cooler compartment. The food inactive, due to the compressed
should be 10 cm away from the sensor. liquids and gasses in the cooling
In case of contact with the sensor, system.
energy consumption of the device may
increase.

16 / 36 EN Refrigerator/User Manual
C It is normal for the front edges
of the refrigerator to be warm.
These areas are designed to
warm up in order to prevent
condensation.

C For some models, indicator


panel turns off automatically 1
minutes after the door closes.
It will be reactivated when the
door is open or any button is
pressed.
• Since hot and humid air will not
directly penetrate into your product
when the doors are not opened,
your product will optimize itself in
conditions sufficient to protect your
food. Functions and components
such as compressor, fan, heater,
defrost, lighting, display and so on
will operate according to the needs
to consume minimum energy under
these circumstances.

Refrigerator/User Manual 17 / 36 EN
6 Operating the product
6.1 Indicator panel
1 2 3 4 5 6

14
13

12 11 10 9 8 7

1.On/Off Indicator: 4.Power Failure / High temperature /


This icon ( ) come on when the freezer Error status indicator:
is turned off. All the other icons turn off. This indicator ( ) illuminates in case of
power failure, high temperature and
2.Economic Usage Indicator: error warnings.
This icon ( ) (comes on when the When the temperature of the freezer
Freezer Compartment is set to -18°C compartment is heated up to a
which is the most economical set value. critical level for the frozen food, the
Economic Usage Indicator turns off when maximum value reached by the freezer
the Quick Fridge or Quick Freeze function compartment temperature flashes on
is selected. the digital indicator.
Check the food in the freezer
3.Freezer Compartment Temperature compartment.
Setting Indicator: This is not a malfunction. The warning
Indicates the temperature set for the may be deleted by pressing any button
Freezer Compartment. or on high temperature alarm off button.
(Cancelling by pressing any button is not
applicable for every model.)

Figures in this user manual are schematic and may not match the product

C exactly. If the subject parts are not included in the product you have
purchased, then those parts are valid for other models.

18 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Operating the product
This indicator ( ) illuminated when 9.Eco Extra Function:
a sensor failure occurs, too. When Press the Eco Extra button ( ) for 3
this indicator is illuminated, “E” and seconds to activate Eco Extra Function
figures such as “1,2,3...” are displayed when going on holday for instance.
alternatively on the temperature Freezer will start operating in the most
indicator. These figures on the indicator economic mode at around 6 hours later
inform the service personnel about the and the economic usage indicator will
error. turn on when the function is active.

5.Eco Extra Indicator: 10.Freezer Set Function:


This icon ( ) lights up when this This function ( ) allows you to change
Function is active. the Freezer compartment temperature
setting. Press this button to set the
6.Key Lock Indicator: temperature of the freezer compartment
This icon ( ) lights up when the Key to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and -24,
Lock mode is activated. respectively.

7.Key Lock Mode: 11.Quick Freeze Function:


Press Key Lock ( ) button continuously Quick Freeze indicator ( ) turns on
for 3 seconds. Key lock icon will light when the Quick Freeze function is on.
up and key lock mode will be activated. Press Quick Freeze button again to cancel
Buttons will not function if the Key Lock this function. Quick Freeze indicator will
mode is active. Press Key Lock button turn off and normal settings will be
continuously for 3 seconds again. Key resumed.
lock icon will turn off and the key lock Quick Freeze function will be cancelled
mode will be exite. automatically 52 hours later if you do not
cancel it manually. If you want to freeze
8- Termination of the High plenty amount food, press Quick Freeze
Temperature Warning: button before you place the food into the
In case of power failure/high freezer compartment.
temperature warning, you may delete
the warning ( ) by pressing any button 12.On/Off Function:
on the indicator or high temperature This function ( ) allows you to make
alarm off button for 1 second after the Fridge turn off when pressed for 3
checking the food inside the freezer seconds.The fridge could be turned on
compartment. by pressing On/Off button for 3 seconds
Note: Cancelling by pressing any button again .
is not applicable for every model.

Refrigerator/User Manual 19 / 36 EN
Operating the product
13.Energy Saving Indicator : 6.2 How to Freeze
If the product doors are kept closed Fresh Foods
for a long time energy saving function • Foods to be frozen must be divided
is automatically activated and energy into portions according to a size to
saving symbol is illuminated. ( ) be consumed, and frozen in separate
When energy saving function is packages. In this way, all the food
activated, all symbols on the display should be prevented from being re-
other than energy saving symbol will turn frozen by thawing.
off. When the Energy Saving function is
activated, if any button is pressed or the • In order to protect the nutritional value,
door is opened, energy saving function the aroma and the color of the foods as
will be canceled and the symbols on much as possible, vegetables should be
display will return to normal. boiled for a short period of time before
Energy saving function is activated freezing. (Boiling is not necessary
during delivery from factory and cannot for foods such as cucumber, parsley.)
be canceled. Cooking time of the vegetables frozen
in this way is shortened by 1/3 than
14.Quick Freeze Indicator : that of the fresh vegetables.
This icon ( ) comes on when the Quick • To extend the storage times of frozen
Freeze function is on. foods, boiled vegetables must first be
filtered and then hermetically packaged
as in the all types of foods.
• Foods should not be placed in the
freezer compartment without package.
• The packaging material of the food
to be stored should be air-tight, thick
and durable and should not deform
with cold and humidity. Otherwise,
the food that is hardened by freezing
might pierce the package. Sealing the
package well is also important in terms
of securely storing the food.
The following packaging types are
suitable for use to freeze the food:
Polyethylene bag, aluminum foil, plastic
foil, vacuum bags and cold-resistant
storage containers with caps.
The use of the following types of
packaging is not recommended to freeze
the food;
Packaging paper, parchment paper,
cellophane (gelatin paper), garbage bag,
used bags and shopping bags.

20 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Operating the product
• Hot foods should not be placed in the -Fruits and vegetables, 0.5-1 kg
freezer compartment without cooling. -Meat, 1-1.5 kg
• When placing unfrozen fresh foods in • A small amount of foods (maximum 2
the freezer compartment, please note kg) can also be frozen without the use
that it does not contact with frozen of the quick freezing function.
foods. Cool-pack (PCM) can be placed to To obtain the best result, apply the
the rack immediately below the quick following instructions:
freezer rack for preventing them from 1. Activate the quick freezing
being getting warm. function 24 hours before placing your
• During the freezing time (24 hours) do fresh foods.
not place other food to the freezer. 2. After 24 hours after pressing the
button, first place your food that you
• Place your foods to the freezing shelves
want to freeze to the top shelf with
or racks by spreading them so that they
higher freezing capacity. Place your
will not be cramped (it is recommended
remaining food, if any, to the rightmost
that the packaging does not come into
part of the second shelf.
contact with each other).
3. The quick freezing function will be
• Frozen foods must be immediately automatically inactivated after 52hours.
consumed in a short period of time 4. Do not try to freeze a large
after defrosting and must never be quantity of food at a time. Within 24
frozen again. hours, this product can freeze the
• Do not block the ventilation holes by maximum food quantity specified as
putting your frozen foods in front of the «Freezing Capacity … kg/24 hours»
ventilation holes located on the back on its type label. It is not convenient to
surface. put more unfrozen/fresh foods to the
• We recommend you to attach a label freezer compartment than the quantity
onto the package and write the name specified on the label.
of the foods in the package and the • You can review the Meat and Fish,
freezing time. Vegetables and Fruits, Dairy Products
tables for placing and storing your
Foods suitable for freezing:
foods in the deep-freezer.
Fish and seafood, red and white meat,
poultry, vegetables, fruit, herbaceous
spices, dairy products (such as cheese,
6.3 Recommendations for
butter and strained yoghurt), pastries, Preservation of Frozen Foods
ready or cooked meals, potato dishes, • While purchasing your frozen foods,
souffle and desserts. make sure that they are frozen at
Foods not suitable for freezing: appropriate temperatures and their
Yoghurt, sour milk, cream, mayonnaise, packages are not broken.
leaved salad, red radish, grapes, all fruits • Put the packages on the freezer
(such as apple, pears and peaches). compartment as soon as possible after
• For foods to be frozen quickly and purchasing them.
thoroughly, the following specified • Make sure that the expiration date
amounts per package should not be indicated on the packaging is not
exceeded.
Refrigerator/User Manual 21 / 36 EN
Operating the product
expired before consuming the • Since some spices in cooked meals
packaged ready meals that you remove may change their taste when exposed
from the freezer compartment. to long-term storage conditions, your
frozen foods should be less seasoned
6.4 Defrosting or the desired spices should be added
The ice in the freezer compartments is to the foods after the thawing process.
automatically thawed.

6.5 Deep Freezer Information


The EN 62552 standard requires
(according to specific measurement
conditions) that at least 4.5 kg of food for
each 100 liter of freezer compartment
volume can be frozen at a room
temperature of 25°C in 24 hours.

6.6 Defrosting the


frozen foods
Depending on the food diversity and
the purpose of use, a selection can be
made between the following options for
defrosting:
• At room temperature (it is not very
suitable to defrost the food by leaving it
at room temperature for a long time in
terms of maintaining the food quality)
• In the refrigerator
• In the electrical oven (in models with or
without fan)
• In the microwave oven
CAUTION:
• Never put acidic beverages in glass
bottles and cans into your freezer due
to the risk of explosion.
• If there is moisture and abnormal
swelling in the packaging of frozen
foods, it is likely that they were
previously stored in an improper
storage condition and their contents
deteriorated. Do not consume these
foods without checking.

22 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Operating the product
6.7 Recommended Temperature Settings

Freezer compartment Remarks


setting
-20 °C This is the default recommended
temperature setting.
-21,-22,-23 or -24 oC These settings are recommended when
the ambient temperature is higher than
30°C or when you think the refrigerator is
not cool enough due to frequent opening
and closing of the door.
Quick Freezing Use when you want to freeze your food in
a short time.
It is recommended to be applied to preserve
the quality of your fresh food. You do not
need to use the quick freezing function
when putting your frozen food.
You do not need to use the quick freezing
function to freeze a small amount of fresh
food, up to 2 kg per day.

Refrigerator/User Manual 23 / 36 EN
Operating the product

Longest
storage
Meat and Fish Preparation time
(month)

Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or 6–8
wrapping tightly with stretch

Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them 6–8
tightly with stretch
Veal
Cubes In small pieces 6–8

Schnitzel, By placing foil between cut slices or wrapping individually with 6–8
chops stretch

Chops By placing foil between meat pieces or wrapping individually with 4-8
stretch

Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them 4-8
Mutton
tightly with stretch

Cubes By packing the shredded meats in a refrigerator bag or wrapping 4-8


Meat them tightly with stretch
products
Roast By packing the pieces of meat in a refrigerator bag or wrapping them 8 - 12
tightly with stretch

Steak By cutting them 2 cm thick and placing foil between them or 8 - 12


Beef wrapping tightly with stretch

Cubes In small pieces 8 - 12

B o i l e d By packaging in small pieces in a refrigerator bag 8 - 12


meat

Mince Without seasoning, in flat bags 1-3

Offal (piece) In pieces 1-3

Fermented sausage - It should be packaged even if it has casing. 1-2


Salami

Jambon By placing foil between cut slices 2-3

Chicken and Turkey By wrapping in foil 4–6


Poultry Goose By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4–6
a n d
hunting Duck By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg) 4–6
animals
Deer, Rabbit, Roe Deer By wrapping in foil (portions should not exceed 2.5 kg, and their 6–8
bones should be separated)

Freshwater fish (Trout, 2


Carp, Crane, Catfish)

Lean fish (Sea bass, After thoroughly cleaning the inside and scales, it should be washed 4-6
Turbot, Sole) and dried, and the tail and head parts should be cut when necessary.
F i s h
a n d Fatty fish (Bonito, 2-4
seafood Mackerel, Bluefish, Red
Mullet, Anchovy)

Shellfish Cleaned and in bags 4-6

Caviar In its packaging, in an aluminum or plastic container 2-3

24 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Operating the product

Longest
Fruits and storage
Preparation
Vegetables time
(month)

String bean and By shock boiling for 3 minutes after washing and cutting into small pieces 10 - 13
Pole bean

Green pea By shock boiling for 2 minutes after shelling and washing 10 - 12

Cabbage By shock boiling for 1-2 minute(s) after cleaning 6-8

Carrot By shock boiling for 3-4 minutes after cleaning and cutting into slices 12

Pepper By boiling for 2-3 minutes after cutting the stem, dividing into two and 8 - 10
separating the seeds

Spinach By shock boiling for 2 minutes after washing and cleaning 6-9

Leek By shock boiling for 5 minutes after chopping 6-8

Cauliflower By shock boiling in a little lemon water for 3-5 minutes after separating the 10 – 12
leaves, cutting the core into pieces

Eggplant By shock boiling for 4 minutes after washing and cutting into 2cm pieces 10 – 12

Squash By shock boiling for 2- 3 minutes after washing and cutting into 2cm pieces 8 - 10

Mushroom By lightly sauteing in oil and squeezing lemon on it 2-3

Corn By cleaning and packing in cob or granular 12

Apple and Pear By shock boiling for 2-3 minutes after peeling and slicing 8 - 10

Apricot and Peach Divide in half and extract the seeds 4-6

Strawberry and By washing and shelling 8 - 12


Raspberry

Baked fruit By adding 10% sugar in the container 12

Plum, Cherry, Sour By washing and shelling the stalks 8 - 12


Cherry

Longest Storage Time Storage


Dairy Products Preparation
((Month Conditions
Cheese (except feta By placing foil 6-8 It can be left
cheese) therebetween, in slices in its original
packaging for short
term storage. For
long-term storage
it should also
be wrapped in
aluminum or plastic
foil.

Butter, margarine In its own packaging 6 In its own


packaging or in
plastic containers

Refrigerator/User Manual 25 / 36 EN
7 Maintenance and cleaning
Cleaning your fridge at regular inter- • Remove the door shelves by pulling
vals will extend the service life of the them up. After cleaning, slide them
product. from top to bottom to install.
B WARNING: • Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
Unplug the product before cleaning it.
• Never use gasoline, benzene or outer surfaces and chromium coated
similar substances for cleaning parts of the product. Chlorine causes
purposes. corrosion on such metal surfaces.
• Never use any sharp and abrasive 7.1 Avoiding bad odours
tools, soap, household cleaners, • Materials that may cause odour
detergent and wax polish for are not used in the production of
cleaning. our refrigerators. However, due
• For non-No Frost products, to inappropriate food preserving
water drops and frosting up to a conditions and not cleaning the
fingerbreadth occur on the rear wall inner surface of the refrigerator as
of the Fridge compartment. Do not required can bring forth the problem
clean it; never apply oil or similar of odour. Pay attention to following
agents on it. to avoid this problem:
• Only use slightly damp microfiber • Keeping the refrigerator clean is
cloths to clean the outer surface of important. Food residuals, stains, etc.
the product. Sponges and other types can cause odour. Therefore, clean
of cleaning cloths may scratch the the refrigerator with bi-carbonate
surface dissolved in water every few months.
• Dissolve one teaspoon of bi- Never use detergents or soap.
carbonate in half litre of water. Soak • Keep the food in closed containers.
a cloth with the solution and wrung it Microorganisms spreading out from
thoroughly. Wipe the interior of the uncovered containers can cause
refrigerator with this cloth and the unpleasant odours.
dry thoroughly. • Never keep the food that have
• Make sure that no water enters the passed best before dates and spoiled
lamp housing and other electrical in the refrigerator.
items.
• If you will not use the refrigerator
for a long period of time, unplug it,
7.2 Protecting the plas-
remove all food inside, clean it and
tic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals
leave the door ajar.
in your refrigerator in unsealed contai-
• Check regularly that the door gaskets
ners as they damage the plastic surfaces
are clean. If not, clean them.
of the refrigerator. If oil is spilled or sme-
• To remove door and body shelves,
ared onto the plastic surfaces, clean and
remove all of its contents.
rinse the relevant part of the surface at
once with warm water.

26 / 36 EN Refrigerator/User Manual
8. Troubleshooting
Check this list before contacting the • Defrosting is active. >>> This
service. Doing so will save you time is normal for a fully-automatic
and money. This list includes frequent defrosting product. The defrosting is
complaints that are not related to faulty carried out periodically.
workmanship or materials. Certain • The product is not plugged in. >>>
features mentioned herein may not Make sure the power cord is plugged
apply to your product. in.
The refrigerator is not working. • The temperature setting is incorrect.
• The power plug is not fully settled. >>> Select the appropriate
>>> Plug it in to settle completely temperature setting.
into the socket. • The power is out. >>> The product
• The fuse connected to the socket will continue to operate normally
powering the product or the main once the power is restored.
fuse is blown. >>> Check the fuses. The refrigerator’s operating noise is
Condensation on the side wall of the increasing while in use.
cooler compartment (MULTI ZONE, • The product’s operating performance
COOL, CONTROL and FLEXI ZONE). may vary depending on the ambient
• The door is opened too frequently temperature variations. This is normal
>>> Take care not to open the and not a malfunction.
product’s door too frequently. The refrigerator runs too often or for
• The environment is too humid. >>> too long.
Do not install the product in humid • The new product may be larger than
environments. the previous one. Larger products will
• Foods containing liquids are kept run for longer periods.
in unsealed holders. >>> Keep the • The room temperature may be high.
foods containing liquids in sealed >>> The product will normally run
holders. for long periods in higher room
• The product’s door is left open. >>> temperature.
Do not keep the product’s door open • The product may have been recently
for long periods. plugged in or a new food item is
• The thermostat is set to too low placed inside. >>> The product
temperature. >>> Set the thermostat will take longer to reach the set
to appropriate temperature. temperature when recently plugged
Compressor is not working. in or a new food item is placed inside.
• In case of sudden power failure This is normal.
or pulling the power plug off and • Large quantities of hot food may have
putting back on, the gas pressure been recently placed into the product.
in the product’s cooling system is >>> Do not place hot food into the
not balanced, which triggers the product.
compressor thermic safeguard. • The doors were opened frequently or
The product will restart after kept open for long periods. >>> The
approximately 6 minutes. If the warm air moving inside will cause the
product does not restart after this product to run longer. Do not open
period, contact the service. the doors too frequently.
Refrigerator/User Manual 27 / 36 EN
Troubleshooting
• The freezer or cooler door may be The temperature in the cooler or the
ajar. >>> Check that the doors are freezer is too high.
fully closed. • The cooler compartment temperature
• The product may be set to is set to a very high degree. >>>
temperature too low. >>> Set the Temperature setting of the cooler
temperature to a higher degree and compartment has an effect on
wait for the product to reach the the temperature in the freezer
adjusted temperature. compartment. Wait until the
• The cooler or freezer door washer temperature of relevant parts reach
may be dirty, worn out, broken or the sufficient level by changing the
not properly settled. >>> Clean or temperature of cooler or freezer
replace the washer. Damaged / torn compartments.
door washer will cause the product to • The doors were opened frequently or
run for longer periods to preserve the kept open for long periods. >>> Do
current temperature. not open the doors too frequently.
The freezer temperature is very • The door may be ajar. >>> Fully close
low, but the cooler temperature is the door.
adequate. • The product may have been recently
• The freezer compartment plugged in or a new food item is
temperature is set to a very low placed inside. >>> This is normal.
degree. >>> Set the freezer The product will take longer to reach
compartment temperature to a higher the set temperature when recently
degree and check again. plugged in or a new food item is
The cooler temperature is very placed inside.
low, but the freezer temperature is • Large quantities of hot food may have
adequate. been recently placed into the product.
• The cooler compartment temperature >>> Do not place hot food into the
is set to a very low degree. >>> product.
Set the freezer compartment Shaking or noise.
temperature to a higher degree and • The ground is not level or durable.
check again. >>> If the product is shaking when
The food items kept in cooler moved slowly, adjust the stands to
compartment drawers are frozen. balance the product. Also make sure
• The cooler compartment temperature the ground is sufficiently durable to
is set to a very low degree. >>> bear the product.
Set the freezer compartment • Any items placed on the product may
temperature to a higher degree and cause noise. >>> Remove any items
check again. placed on the product.
The product is making noise of liquid
flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles
involve liquid and gas flows. >>> This
is normal and not a malfunction.

28 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Troubleshooting
There is sound of wind blowing • The product is not standing in full
coming from the product. upright position on the ground. >>>
• The product uses a fan for the cooling Adjust the stands to balance the
process. This is normal and not a product.
malfunction. • The ground is not level or durable.
There is condensation on the >>> Make sure the ground is level
product’s internal walls. and sufficiently durable to bear the
• Hot or humid weather will increase product.
icing and condensation. This is normal The vegetable bin is jammed.
and not a malfunction. • The food items may be in contact
• The doors were opened frequently or with the upper section of the drawer.
kept open for long periods. >>> Do >>> Reorganize the food items in the
not open the doors too frequently; if drawer.
open, close the door. If The Surface Of The Product Is Hot.
• The door may be ajar. >>> Fully close • High temperatures may be observed
the door. between the two doors, on the side
There is condensation on the panels and at the rear grill while
product’s exterior or between the the product is operating. This is
doors. normal and does not require service
• The ambient weather may be humid, maintenance!Be careful when
this is quite normal in humid weather. touching these areas.
>>> The condensation will dissipate
when the humidity is reduced. A WARNING:
The interior smells bad. If the problem persists after following
• The product is not cleaned regularly. the instructions in this section, contact
>>> Clean the interior regularly using your vendor or an Authorised Service. Do
sponge, warm water and carbonated not try to repair the product.
water.
• Certain holders and packaging
materials may cause odour. >>>
Use holders and packaging materials
without free of odour.
• The foods were placed in unsealed
holders. >>> Keep the foods in
sealed holders. Micro-organisms
may spread out of unsealed food
items and cause malodour. Remove
any expired or spoilt foods from the
product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking
the door. >>> Relocate any items
blocking the doors.

Refrigerator/User Manual 29 / 36 EN
DISCLAIMER / WARNING are available in support.beko.com. For
Some (simple) failures can be your safety, unplug the product before
adequately handled by the end-user attempting any self-repair.
without any safety issue or unsafe use
arising, provided that they are carried Repair and repair attempts by end-users
out within the limits and in accordance for parts not included in such list and/
with the following instructions (see the or not following the instructions in the
“Self-Repair” section). user manuals for self-repair or which are
available in support.beko.com, might give
Therefore, unless otherwise authorized raise to safety issues not attributable to
in the “Self-Repair” section below, Beko, and will void the warranty of the
repairs shall be addressed to registered product.
professional repairers in order to avoid
safety issues. A registered professional Therefore, it is highly recommended
repairer is a professional repairer that end-users refrain from the attempt
that has been granted access to the to carry out repairs falling outside the
instructions and spare parts list of this mentioned list of spare parts, contacting
product by the manufacturer according in such cases authorized professional
to the methods described in legislative repairers or registered professional
acts pursuant to Directive 2009/125/EC. repairers. On the contrary, such attempts
However, only the service agent (i.e. by end-users may cause safety issues and
authorized professional repairers) that damage the product and subsequently
you can reach through the phone number cause fire, flood, electrocution and
given in the user manual/warranty card serious personal injury to occur.
or through your authorized dealer may
provide service under the guarantee By way of example, but not limited to,
terms. Therefore, please be advised that the following repairs must be addressed
repairs by professional repairers (who to authorized professional repairers
are not authorized by Beko) shall void the or registered professional repairers:
guarantee. compressor, cooling circuit, main
board,inverter board, display board, etc.
Self-Repair
The manufacturer/seller cannot be held
Self-repair can be done by the end-user liable in any case where end-users do
with regard to the following spare parts: not comply with the above.
door handles,door hinges, trays, baskets
and door gaskets (an updated list is also
available in support.beko.com as of 1st The spare part availability of the
March 2021). refrigerator that you purchased is 10
years.
Moreover, to ensure product safety During this period, original spare
and to prevent risk of serious injury, parts will be available to operate the
the mentioned self-repair shall be refrigerator properly
done following the instructions in the The minimum duration of guarantee of
user manual for self-repair or which the refrigerator that you purchased is 24
months.

30 / 36 EN Refrigerator/User Manual
Sehr geehrter Kunde,
Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in
modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde.
Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich
durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie
das Produkt wiederum an eine andere Person weitergeben, geben Sie auch dieses
Handbuch zusammen mit dem Produkt weiter.

Das Benutzerhandbuch gewährleistet die schnelle und sichere Anwendung


des Produkts.
• Vor der Installation und Anwendung des Produkts, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
• Beachten Sie auf alle Fälle die Anleitung im Zusammenhang mit der Sicherheit.
• Da Sie diese Bedienungsanleitung auch in der Zukunft benötigen werden, sollte es
leicht zugänglich aufbewahrt werden.
• Lesen Sie auch die, mit dem Produkt mitgelieferten, sonstigen Belege durch.
Beachten Sie, dass diese Anleitung für mehrere Produktmodelle anwendbar ist.
Differenzen zwischen den Modellen sind eindeutig aufgeführt.

Symbole und Erläuterungen


In dieser Bedienungsanleitung befinden sich folgende Symbole:

Wichtige Informationen
C oder hilfreiche Tipps.

Risiken für Gesundheit und


A Produkt.

Stromschlagrisiko.
B
Verpackung des
Produktes, produziert
aus wiederverwertbarem
Materialien entsprechend
der nationalen
Umweltschutzgesetze.

C ANGABEN
Die Modellinformationen, wie sie in der Produktdatenbank
gespeichert sind, können durch Eingabe der folgenden Web-
site und Suche nach Ihrer Modellkennung (*) auf dem Ener-
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*) gieetikett erreicht werden.
A A https://eprel.ec.europa.eu/
1 Sicherheitsanweisungen 4 6 Nutzung des Kühlschrank/
Gefrierschranks 18
2 Umweltbedingungen 11 6.1 Anzeigefeld............................................18
3 Ihr Kühlschrank/ 6.2 Tür-offen-Warnung ...........................20
Gefrierschrank 12 6.3 Wechseln des Türanschlags ...........20
6.4 Beleuchtung auswechseln ............20
4 Installation 13 6.5. Einfrieren Frische Lebensmittel 21
4.1 Wenn Sie den Kühlschrank versetzen 6.6. Empfehlungen zur Konservierung
möchten: ........................................................ 13 von Tiefkühlkost ........................................22
4.2 Vor dem Einschalten ......................... 13 6.7. Abtauen .................................................22
4.3 Elektrischer Anschluss ..................... 13 6.8. Tiefkühler Information ....................23
4.4 Verpackungsmaterialien 6.9. Auftauen der Tiefkühlkost ............23
entsorgen ...................................................... 14 6.10.Empfohlene
4.5 Altgeräte entsorgen .......................... 14 Temperatureinstellungen.......................24
4.6 Aufstellung und Installation .......... 14
4.7 Füße einstellen .................................... 15 7 Pflege und Reinigung 27

5 Vorläufige Vorbereitung 16 8 Problemlösung 28


5.1 Was man zum Energie sparen tun
kann ................................................................. 16
5.2 Erste Verwendung ............................... 16

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
3 / 36 DE
1 Sicherheitsanweisungen
• Dieser Abschnitt enthält Dieses Produkt darf nicht im Freien
Sicherheitshinweise, die zum Schutz mit oder ohne Zelt wie Booten,
vor Personen- oder Sachschäden Balkonen oder Terrassen verwendet
beitragen. werden. Setzen Sie das Produkt we-
• Unser Unternehmen haftet nicht der Regen noch Schnee, Sonne oder
für Schäden, die entstehen können, Wind aus.
wenn diese Anweisungen nicht Es besteht Brandgefahr!
befolgt werden.
1.2 - Sicherheit für
Ein Installations- und Kinder, schutzbe-
Reparaturverfahren muss immer dürftige Personen
vom Hersteller, autorisierten und Haustiere
Servicemitarbeiter oder einer vom • Dieses Produkt kann von Kindern
Importeur angegebenen qualifizierten ab 8 Jahren und von Personen mit
Person durchgeführt werden. eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen
Verwenden Sie nur Originalteile und Fähigkeiten oder ohne Erfahrung
Zubehör.
und Wissen verwendet werden,
Reparieren oder ersetzen Sie keine sofern sie in Bezug auf die sichere
Teile des Produkts, es sei denn, dies ist Verwendung des Produkts und
ausdrücklich in der Bedienungsanleitung die damit verbundenen Risiken
angegeben. beaufsichtigt oder geschult werden
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
Nehmen Sie keine technischen dürfen Kühlgeräte be- und
Änderungen am Produkt vor. entladen.
1.1 Bestimmungsgemäße • Elektrische Produkte sind
Verwendung gefährlich für Kinder und
• Dieses Produkt ist nicht für den Haustiere. Kinder und Haustiere
gewerblichen Gebrauch geeignet dürfen nicht mit dem Produkt
und darf nicht außerhalb seines spielen, klettern oder es betreten.
Verwendungszwecks verwendet • Reinigung und Benutzerwartung
werden. sollten nicht von Kindern
Dieses Produkt ist für den Einsatz in durchgeführt werden, es sei
Häusern und Innenräumen konzipiert. denn, sie werden von jemandem
Zum Beispiel: beaufsichtigt.
- Personalküchen in Geschäften, • Halten Sie
Büros und anderen Arbeitsumgebungen, Verpackungsmaterialien
- Bauernhäuser, von Kindern fern. Es
- Bereiche, die von Kunden in besteht Verletzungs- und
Hotels, Motels und anderen Arten von Erstickungsgefahr!
Unterkünften genutzt werden,
- Bed & Breakfast Hotels, Pensionen,
- Catering und ähnliche Anwendungen
außerhalb des Einzelhandels.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
4 / 36 DE
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
• Vor der Entsorgung des alten oder • Verwenden Sie keine
veralteten Produkts: Verlängerungskabel,
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Mehrfachbuchsen oder Adapter,
Steckdose. um das Produkt zu betreiben.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und • Tragbare Mehrfachsteckdosen
ziehen Sie es zusammen mit dem oder tragbare Stromquellen
Stecker aus dem Gerät können überhitzen und
einen Brand verursachen.
3. Entfernen Sie nicht die Regale oder
Bewahren Sie daher keine
Schubladen, damit Kinder das Produkt
Mehrfachsteckdosen hinter oder
nur schwer betreten können.
in der Nähe des Produkts auf.
4. Entfernen Sie die Türen. • Der Stecker muss leicht
5. Bewahren Sie das Produkt so auf, dass zugänglich sein. Ist dies nicht
es nicht umkippt. möglich, muss die elektrische
6. Lassen Sie Kinder nicht mit dem alten Installation, an die das Produkt
Produkt spielen. angeschlossen ist, ein Gerät (z. B.
eine Sicherung, einen Schalter,
• Werfen Sie das Gerät niemals zur
einen Leistungsschalter usw.)
Entsorgung ins Feuer. Es besteht
enthalten, das den elektrischen
Explosionsgefahr!
Vorschriften entspricht und alle
• Wenn sich an der Tür des Produkts
Pole vom Netz trennt.
ein Schloss befindet, sollte der
• Berühren Sie den Netzstecker
Schlüssel außerhalb der Reichweite
nicht mit nassen Händen.
von Kindern aufbewahrt werden.
• Entfernen Sie den Stecker aus
1.3 - Elektrische der Steckdose, indem Sie den
Sicherheit Stecker und nicht das Kabel
• Das Produkt muss während der greifen.
Installation, Wartung, Reinigung,
Reparatur und des Transports vom
1.4 - Sicherheit
Stromnetz getrennt werden.
beim Transport
• Produkt ist schwer; Bewegen Sie
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
es nicht alleine.
muss es von einer vom Hersteller,
• Halten Sie die Tür nicht fest,
autorisierten Servicemitarbeiter
wenn Sie das Produkt bewegen.
oder Importeur angegebenen
• Achten Sie darauf, das
qualifizierten Person ersetzt werden,
Kühlsystem oder die
um mögliche Gefahren zu vermeiden.
Rohrleitungen während des
• Drücken Sie das Netzkabel nicht
Transports nicht zu beschädigen.
unter oder hinter das Produkt. Stellen
Wenn die Rohrleitungen
Sie keine schwere Gegenstände
beschädigt sind, betreiben Sie
auf das Netzkabel. Das Netzkabel
das Produkt nicht und wenden
darf nicht übermäßig gebogen,
Sie sich an den autorisierten
eingeklemmt oder mit einer
Kundendienst.
Wärmequelle in Kontakt gebracht
werden.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
5 / 36 DE
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
1.5 - Sicherheit bei • Das Produkt darf nicht an
der Installation Versorgungssysteme wie
• Wenden Sie sich zur Installation Solarstromversorgungen
des Produkts an den autorisierten angeschlossen werden. Andernfalls
Kundendienst. Um das Produkt kann Ihr Produkt durch plötzliche
einsatzbereit zu machen, Spannungsänderungen beschädigt
überprüfen Sie die Informationen werden!
in der Bedienungsanleitung, • Je mehr Kältemittel ein
um sicherzustellen, dass die Kühlschrank enthält, desto
Strom- und Wasserinstallationen größer muss der Installationsort
geeignet sind. Wenn dies nicht sein. Wenn der Installationsort
der Fall ist, wenden Sie sich an zu klein ist, sammeln sich
einen qualifizierten Elektriker bei Kältemittelleckagen im
und Installateur, um die Kühlsystem brennbares
erforderlichen Vorkehrungen zu Kältemittel und Luftgemisch
treffen. Andernfalls besteht die an. Der erforderliche Platz für
Gefahr eines Stromschlags, eines jeweils 8 g Kältemittel beträgt
Brandes, von Problemen mit dem mindestens 1 m3. Die Menge an
Produkt oder von Verletzungen! Kältemittel in Ihrem Produkt ist auf
• Überprüfen Sie vor der Installation, dem Typenschild angegeben.
ob das Produkt Mängel aufweist. • Das Produkt darf nicht an Orten
Wenn das Produkt beschädigt ist, installiert werden, die direktem
lassen Sie es nicht installieren. Sonnenlicht ausgesetzt sind, und
• Stellen Sie das Produkt auf darf nicht von Wärmequellen wie
eine saubere, flache und feste Kochfeldern, Heizkörpern usw.
Oberfläche und balancieren Sie ferngehalten werden.
es mit verstellbaren Füßen aus. • Wenn es unvermeidlich ist,
Andernfalls kann das Produkt das Produkt in der Nähe einer
umkippen und Verletzungen Wärmequelle zu installieren,
verursachen. muss dazwischen eine geeignete
• Der Installationsort muss trocken Isolierplatte eingesetzt
und gut belüftet sein. Legen Sie werden und die folgenden
keine Teppiche oder ähnliche Mindestabstände zur Wärmequelle
Bezüge unter das Produkt. müssen eingehalten werden:
Unzureichende Belüftung • - Mindestens 30 cm von
verursacht Brandgefahr! Wärmequellen wie Kochfeldern,
• Belüftungsöffnungen nicht Öfen, Heizgeräten oder Heizöfen
abdecken oder blockieren. entfernt;
Andernfalls steigt der • - Mindestens 5 cm von Elektroöfen
Stromverbrauch und Ihr Produkt entfernt.
kann beschädigt werden. • Die Schutzklasse Ihres Produkts ist
Typ I. Stecken Sie das Produkt in
eine geerdete Steckdose, die den
auf dem Typenschild des Produkts
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
6 / 36 DE
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
angegebenen Spannungs-, Strom- 1.6 - Sicherheit bei
und Frequenzwerten entspricht. der Benutzung
Die Steckdose muss mit einem • Verwenden Sie niemals chemische
10 A - 16 A Leistungsschalter Lösungsmittel für das Produkt. Es
ausgestattet sein. Unser besteht Explosionsgefahr!
Unternehmen haftet nicht für • Wenn das Produkt fehlerhaft
Schäden, die entstehen, wenn funktioniert, ziehen Sie den
das Produkt ohne Erdung und Netzstecker und benutzen Sie es
elektrischen Anschluss gemäß erst, wenn es vom autorisierten
den örtlichen und nationalen Kundendienst repariert wurde.
Vorschriften verwendet wird. Es besteht die Gefahr eines
• Das Produkt darf während der Stromschlags!
Installation nicht eingesteckt • Stellen Sie keine Flammenquellen
werden. Andernfalls besteht die (brennende Kerzen, Zigaretten
Gefahr eines Stromschlags und usw.) auf oder in der Nähe des
von Verletzungen! Produkts auf.
• Stecken Sie das Produkt nicht in • Nicht auf das Gerät klettern.
Steckdosen, die lose, verrutscht, Es besteht Sturz- und
zerbrochen, verschmutzt, fettig Verletzungsgefahr!
sind oder es besteht die Gefahr • Beschädigen Sie die Rohre
des Kontakts mit Wasser. des Kühlsystems nicht mit
• Verlegen Sie das Netzkabel und scharfen oder eindringenden
die Schläuche (falls vorhanden) Gegenständen. Das Kältemittel,
des Produkts so, dass keine das beim Durchstechen
Stolpergefahr besteht. der Kältemittelleitungen,
• Wenn die stromführenden Teile Rohrverlängerungen oder
oder das Netzkabel Feuchtigkeit Oberflächenbeschichtungen
ausgesetzt werden, kann dies austreten kann, verursacht
zu einem Kurzschluss führen. Hautreizungen und
Installieren Sie das Produkt daher Augenverletzungen.
nicht an Orten wie Garagen oder • Stellen Sie elektrische Geräte
Waschküchen, an denen die nicht in den Kühlschrank /
Luftfeuchtigkeit hoch ist oder Tiefkühlschrank, es sei denn, dies
Wasser spritzen kann. Wenn der wird vom Hersteller empfohlen.
Kühlschrank nass wird, ziehen Sie • Achten Sie darauf, dass Sie Ihre
den Netzstecker und rufen Sie den Hände oder andere Körperteile
autorisierten Kundendienst an. nicht in den beweglichen Teilen
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank des Kühlschranks einklemmen.
niemals an Energiespargeräte an. Achten Sie darauf, dass Sie Ihre
Solche Systeme sind schädlich für Finger nicht zwischen Tür und
Ihr Produkt. Kühlschrank drücken. Seien
Sie vorsichtig beim Öffnen und

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
7 / 36 DE
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
Schließen der Tür, insbesondere Medizinprodukte unterliegen.
wenn Kinder in der Nähe sind. • Die Verwendung des Produkts gegen
• Essen Sie niemals Eis, Eiswürfel den beabsichtigten Zweck kann dazu
oder Tiefkühlkost direkt nach führen, dass sich die darin gelagerten
dem Herausnehmen aus Produkte verschlechtern oder
dem Kühlschrank. Es besteht verderben.
Erfrierungsgefahr! • Wenn Ihr Kühlschrank mit blauem
• Wenn Ihre Hände nass Licht ausgestattet ist, betrachten
sind, berühren Sie nicht die Sie dieses Licht nicht mit
Innenwände oder Metallteile des optischen Geräten. Starren Sie die
Gefrierschranks oder die darin UV-LED-Lampe nicht lange direkt
gelagerten Lebensmittel. Es an. Ultraviolettes Licht kann die
besteht Erfrierungsgefahr! Augen belasten.
• Stellen Sie keine Dosen oder • Das Gerät nicht überlasten.
Flaschen mit kohlensäurehaltigen Gegenstände im Kühlschrank
Getränken oder gefrierbaren können beim Öffnen der Tür
Flüssigkeiten in das Gefrierfach. herunterfallen und Verletzungen
Dosen und Flaschen können oder Schäden verursachen.
platzen. Es besteht die Gefahr von Ähnliche Probleme können
Verletzungen und Sachschäden! auftreten, wenn ein Gegenstand
• Stellen oder verwenden Sie keine auf das Produkt gelegt wird.
brennbaren Sprays, brennbaren • Stellen Sie zur Vermeidung von
Materialien, Trockeneis, Verletzungen sicher, dass Sie das
chemische Substanzen oder gesamte Eis und Wasser gereinigt
ähnliche wärmeempfindliche haben, das möglicherweise auf
Materialien in der Nähe des den Boden gefallen oder gespritzt
Kühlschranks. Es besteht Brand- ist.
und Explosionsgefahr! • Ändern Sie die Position der
• Lagern Sie keine explosiven Regale / Flaschenhalter an der
Materialien, die brennbaren Tür Ihres Kühlschranks nur,
Materialien, wie Aerosoldosen wenn sie leer sind. Es besteht
enthalten, in Ihrem Produkt. Verletzungsgefahr!
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeit • Stellen Sie keine Gegenstände auf
gefüllten Behälter auf das das Produkt, die herunterfallen
Produkt. Das Spritzen von Wasser oder umkippen können. Solche
auf ein elektrisches Teil kann Gegenstände können beim
einen elektrischen Schlag oder die Öffnen der Tür herunterfallen
Brandgefahr verursachen. und Verletzungen und / oder
• Dieses Produkt ist nicht zur Sachschäden verursachen.
Aufbewahrung von Arzneimitteln, • Schlagen Sie nicht auf
Blutplasma, Laborpräparaten Glasoberflächen und üben Sie
oder ähnlichen medizinischen keine übermäßige Kraft auf
Substanzen und Produkten diese aus. Glasscherben können
bestimmt, die der Richtlinie über zu Verletzungen und / oder
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
8 / 36 DE
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
Materialschäden führen. • Es besteht das Risiko für Gesundheit
• Das Kühlsystem Ihres Produkts enthält und Sicherheit!
Kältemittel R600a: Die Art des im • Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Produkt verwendeten Kältemittels Wasserspender oder der Eismaschine
ist auf dem Typenschild angegeben. (Icematic) spielen, um Unfälle oder
Dieses Kältemittel ist brennbar. Achten Verletzungen zu vermeiden.
Sie daher darauf, das Kühlsystem • Führen Sie Ihre Finger oder andere
oder die Rohrleitungen während des Gegenstände nicht in das Loch des
Betriebs nicht zu beschädigen. Wenn Wasserspenders, den Wasserkanal
die Rohrleitung beschädigt ist: oder den Behälter der Eismaschine
- Berühren Sie nicht das Produkt oder ein. Es besteht die Gefahr von
das Netzkabel. Verletzungen und Sachschäden!
- Halten Sie potenzielle Brandquellen
1.7- Sicherheit bei der
fern, die zur Entzündung führen können.
- Lüften Sie den Bereich, in dem sich Wartung und Pflege
das Produkt befindet. Keine Lüfter ver- • Ziehen Sie nicht am Türgriff,
wenden. wenn Sie das Produkt zu
- Rufen Sie den autorisierten Reinigungszwecken bewegen
Kundendienst an. müssen. Der Griff kann brechen und
Verletzungen verursachen, wenn Sie
übermäßige Kraft auf ihn ausüben.
• Wenn das Produkt beschädigt ist und
• Sprühen oder gießen Sie zu
Kältemittel austritt, halten Sie sich
Reinigungszwecken kein Wasser
bitte vom Kältemittel fern. Kältemittel
auf oder in das Produkt. Es besteht
kann bei Hautkontakt Erfrierungen
Brand- und Stromschlaggefahr!
verursachen.
• Verwenden Sie zum Reinigen
Für Produkte mit Wasserspender /
des Produkts keine scharfen oder
Eismaschine
abrasiven Werkzeuge. Verwenden
Sie keine Haushaltsreiniger,
• Verwenden Sie nur Trinkwasser. Reinigungsmittel, Gas, Benzin,
Füllen Sie den Wassertank nicht mit Verdünner, Alkohol, Firnis usw.
Flüssigkeiten wie Fruchtsaft, Milch, • Verwenden Sie im Produkt nur
kohlensäurehaltigen Getränken oder Reinigungs- und Wartungsprodukte,
alkoholischen Getränken, die nicht für die für Lebensmittel nicht schädlich
die Verwendung im Wasserspender sind.
geeignet sind. • Verwenden Sie niemals Dampf oder
dampfunterstützte Reinigungsmittel,
um das Produkt zu reinigen oder
abzutauen. Dampf kommt mit
den stromführenden Teilen in
Ihrem Kühlschrank in Kontakt
und verursacht Kurzschluss oder
Stromschlag!

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
9 / 36 DE
Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen
• Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in
die elektronischen Schaltkreise oder
Beleuchtungselemente des Produkts
gelangt.
• Wischen Sie die Fremdkörper oder
den Staub auf den Stiften des
Steckers mit einem sauberen und
trockenen Tuch ab. Verwenden
Sie zum Reinigen des Steckers
kein nasses oder feuchtes
Tuch. Es besteht Brand- und
Stromschlaggefahr!
1.8- HomeWhiz
• Wenn Sie Ihr Produkt über die
HomeWhiz-App bedienen, müssen
Sie die Sicherheitswarnungen
beachten, auch wenn Sie nicht am
Produkt sind. Sie müssen auch die
Warnungen in der App befolgen.
1.9- Beleuchtung
• Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn die für die
Beleuchtung verwendete LED /
Lampe ausgetauscht werden muss.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
10 / 36 DE
2 Umweltbedingungen
2.1 Einhaltung der 2.2 Einhaltung der
WEEE-Richtlinie RoHS-Richtlinie:
und Entsorgung Das von Ihnen gekaufte Gerät entspricht
des Altgeräts: der RoHS-Richtlinie der EU (2011/65/
Diese Gerät entspricht der WEEE- EU). Es enthält keinerlei Materialien, die
Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Gerät gemäß der Richtlinie als schädlich oder
trägt das Klassifizierungssymbol für verboten gelten.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
2.3 Information zur
Dieses Symbol gibt an, dass
Verpackung
dieses Produkt am Ende seiner
Das Verpackungsmaterial für
Lebensdauer nicht zusammen
dieses Erzeugnis wurde aus
mit dem normalen Hausmüll
Recyclingstoffen gemäß
entsorgt werden darf. Das
unseren nationalen
gebrauchte Gerät muss zur
Umweltschutzvorschriften hergestellt.
Wiederverwertung von elektrischen und
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
elektronischen Geräten an die offizielle
nicht mit dem Hausmüll oder anderen
Sammelstelle zurückgegeben werden.
Abfällen. Bringen Sie es zu einer von den
Um diese Sammelsysteme zu finden,
örtlichen Behörden eingerichteten
wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Behörden oder Händler, bei denen das
Produkt gekauft wurde. Jedes Haushalt
spielt eine wichtige Rolle bei der
Rückgewinnung und dem Recycling von
Altgeräten. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung gebrauchter Geräte trägt
dazu bei, mögliche negative Folgen für
die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
11 / 36 DE
3 Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank

3 1

1. Bedienfeld
2. Türablage
3. Glasablage
4. Schubladen
5. Einstellbare Füße an der Vorderseite

Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und


können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im
C gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
12 / 36 DE
4 Installation
HINWEIS:
Der Hersteller haftet
B nicht, falls die Angaben
in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.

4.1 Wenn Sie den


Kühlschrank versetzen
möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und für die richtige Luftzirkulation.
gesäubert werden, bevor Sie ihn (Die Abbildung dient lediglich zur
transportieren oder versetzen. Orientierung und muss nicht exakt mit
Ihrem Gerät übereinstimmen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör, 3. Reinigen Sie das Innere des
Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken Kühlschranks wie im Abschnitt
mit Klebeband, schützen Sie solche „Wartung und Reinigung” beschrieben.
Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die 4. Schließen Sie den Netzstecker des
Verpackung mit kräftigem Klebeband Kühlschranks an eine Steckdose an.
oder stabilen Schnüren, beachten Beim Öffnen der Tür leuchtet die
Sie die Transporthinweise auf der Innenbeleuchtung auf.
Verpackung. 5. Beim Anspringen des Kompressors sind
3. Originalverpackung und Geräusche zu hören. Die Flüssigkeiten
Schaumstoffmaterialien sollten zum und Gase im Kühlsystem können auch
zukünftigen Transport des Gerätes leichte Geräusche erzeugen, wenn der
aufbewahrt werden. Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig
normal.
4.2 Vor dem Einschalten 6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie Ihren können sich warm anfühlen. Dies
Kühlschrank benutzen: ist normal. Diese Bereiche wärmen
1. Bringen Sie die beiden Kunststoffkeile sich etwas auf, damit sich kein
wie nachstehend abgebildet an. Die Kondenswasser bildet.
Kunststoffkeile sorgen für den nötigen
Abstand zwischen Kühlschrank und 4.3 Elektrischer Anschluss
Wand, damit die Luft frei zirkulieren Schließen Sie das Gerät an eine
kann. (Die Abbildung dient lediglich zur geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese
Orientierung und kann daher etwas von Steckdose muss mit einer passenden
Ihrem Gerät abweichen.) Sicherung abgesichert werden.
2. Bitte bringen Sie die beiden Wichtig:
Kunststoffkeile wie in der Abbildung • Der Anschluss muss gemäß lokaler
gezeigt an. Die Kunststoffkeile sorgen Vorschriften erfolgen.
für den richtigen Abstand zwischen • Der Netzstecker muss nach der
Kühlschrank und Wand – und damit
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
13 / 36 DE
Installation
Installation frei zugänglich bleiben. 4.5 Altgeräte entsorgen
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes Entsorgen Sie Altgeräte auf
ist nur dann gewährleistet, wenn umweltfreundliche Weise.
das hausinterne Erdungssystem den • Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
zutreffenden Normen entspricht. wenden Sie sich bitte an Ihren Händler,
• Die auf dem Typenschild an der linken an eine Sammelstelle oder an Ihre
Innenwand des Gerätes angegebene Stadtverwaltung.
Spannung muss mit Ihrer Netzspannung Bevor Sie das Gerät entsorgen,
übereinstimmen. schneiden Sie den Netzstecker ab und
• Zum Anschluss dürfen keine machen die Türverschlüsse (sofern
Verlängerungskabel oder vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
Mehrfachsteckdosen verwendet nicht in Gefahr gebracht werden.
werden. 4.6 Aufstellung und
HINWEIS:
Installation
Ein beschädigtes Netzkabel HINWEIS: : Falls die Türbreite
nicht breit genug ist, um das
B muss unverzüglich durch
Gerät durchzuführen, heben
einen qualifizierten Elektriker
ausgetauscht werden. Sie die Tür des Geräts aus und
A versuchen Sie es seitlich durch
HINWEIS: Das Gerät darf vor
zuschieben; falls dies auch
Abschluss der Reparaturen
nicht funktioniert, wenden Sie
B nicht mehr betrieben werden!
sich an den Kundendienst.
Es besteht Stromschlaggefahr!
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer
gut erreichbaren Stelle auf.
4.4 Verpackungsmaterialien 2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht
entsorgen in der Nähe von Wärmequellen oder
Das Verpackungsmaterial kann eine dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Sie Verpackungsmaterialien von
3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann,
Kindern fern oder entsorgen Sie das
müssen Sie ausreichend Platz um das
Verpackungsmaterial gemäß gültigen
Gerät herum freilassen, damit eine
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie
ordentliche Belüftung gewährleistet
das Verpackungsmaterial über geeignete
ist. Wenn Sie den Kühlschrank in
Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung
einer Nische aufstellen, müssen Sie
informiert Sie gerne), nicht über den
einen Abstand von mindestens 5 cm
regulären Hausmüll.
zur Decke und 5 cm zu den Wänden
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
auf Materialien wie Teppichen oder
Teppichböden auf.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
14 / 36 DE
Installation
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem 4.7 Füße einstellen
ebenen Untergrund auf, damit er nicht Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
wackelt. gerade steht:
5. Ihr Produkt benötigt eine ausreichende Sie können den Kühlschrank – wie in der
Luftzirkulation, um effizient zu Abbildung gezeigt – durch Drehen der
funktionieren. Wenn das Produkt in Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in
eine Nische gestellt wird, denken Richtung des schwarzen Pfeils drehen,
Sie daran, mindestens 5 cm Abstand senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß
zwischen dem Produkt und der Decke, befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung
der Rückwand und den Seitenwänden wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
zu lassen. fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer
6. Wenn das Produkt in eine Nische das Gerät etwas anhebt.
gestellt wird, denken Sie daran,
mindestens 5 cm Abstand zwischen
dem Produkt und der Decke, der
Rückwand und den Seitenwänden zu
lassen. Prüfen Sie, ob die Rückwand-
Abstandsschutzkomponente an
ihrem Standort vorhanden ist (falls
mit dem Produkt geliefert). Wenn die
Komponente nicht verfügbar ist oder
verloren geht oder heruntergefallen ist,
positionieren Sie das Produkt so, dass
zwischen der Rückseite des Produkts
und der Wand des Raums mindestens
5 cm Abstand verbleiben. Der Freiraum
an der Rückseite ist wichtig für den
effizienten Betrieb des Produkts.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
15 / 36 DE
5 Vorläufige Vorbereitung
5.1 Was man zum Energie
sparen tun kann
Der Anschluss des
Produkts an elektronische
A
10 cm
Energiesparsysteme ist
schädlich, da er das Produkt
beschädigen kann.
• Lassen Sie die Kühlschranktür nicht
über längere Zeit hinweg offen. 5.2 Erste Verwendung
• Stellen Sie keine heißen Speisen oder Bevor Sie den Kühlschrank das erste
Getränke in den Kühlschrank. Mal verwenden, achten Sie darauf,
alle Vorbereitungen gemäß dieser
• Überfüllen Sie den Kühlschrank
Bedienungsanleitung, insbesondere wie
nicht. Ein Blockieren der inneren
in den Abschnitten „Wichtige Hinweise
Luftzirkulation verringert die
zur Sicherheit und zum Umweltschutz“
Kühlleistung.
und „Aufstellung“ beschrieben,
• Um die maximale Menge an durchzuführen.
Lebensmitteln in das Kühlfach Ihres • Lassen Sie das leere Gerät mindesten 6
Kühlschranks zu laden, sollten die lang laufen und öffnen Sie dabei nicht
oberen Schubladen herausgenommen Tür, sofern es nicht absolut notwendig
und die Lebensmittel auf die Draht-/ sein sollte.
Glasböden gelegt werden. Die
• Die Temperaturänderung, die durch
Angaben zum Nettovolumen und
das Öffnen und Schließen der Tür
zum Energieverbrauch, die auf dem
während der Verwendung des Produkts
Energieetikett Ihres Kühlschranks
verursacht wird, kann normalerweise
angegeben sind, wurden getestet,
zu Frostablagerungen, Vereisung
indem die oberen Schubladen in der
und Kondenswasserbildung auf
Kühlabteilung und der Eiskübel, der
Lebensmitteln führen, die auf Tür-/
leicht von Hand herausgenommen
Korpusregalen und Glasbehältern in das
werden kann, herausgenommen
Produkt gestellt werden.
wurden.
• Lebensmittelverpackungen sollten C Wenn der Kompressor sich
nicht in direktem Kontakt mit dem im einschaltet, ist ein Geräusch
Kühlfach befindlichen Wärmesensor zu hören. Dieses Geräusch
stehen. Die Nahrung sollte 10 cm vom ist vollkommen normal und
Sensor entfernt sein. Im Falle eines aufgrund der komprimierten
Kontakts mit dem Sensor kann der Flüssigkeiten und Gase im
Energieverbrauch des Geräts steigen. Kühlkreislauf gelegentlich
auch bei inaktiven Kompressor
zu vernehmen.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
16 / 36 DE
C Es ist normal, dass die
vorderen Ränder des
Kühlschranks warm sind. Diese
sind so gestaltet, dass sie
erwärmen, um Kondensation
zu vermeiden.

C Bei einigen Modellen schaltet


sich die Anzeigetafel 5 Minuten
nach dem Schließen der Tür
automatisch aus. Sie wird
wieder aktiviert, wenn die Tür
offen ist oder eine beliebige
Taste gedrückt wird.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
17 / 36 DE
6 Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6.1 Anzeigefeld

1 2 3 4 5 6

14
13

12 11 10 9 8 7

1. Ein/Aus-Anzeige: Niveau erwärmt wird, blinkt der von


Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn der der Gefrierfachtemperatur erreichte
Tiefkühlbereich abgeschaltet ist. Alle Maximalwert auf der Digitalanzeige.
anderen Symbole erlöschen. Kontrollieren Sie die Lebensmittel im
Gefrierfach.
2. Energiesparanzeige: Dies ist keine Fehlfunktion. Die
Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn der Warnung kann durch Drücken einer
Tiefkühlbereich auf den ökonomischsten beliebigen Taste oder durch Drücken
Wert von -18 °C eingestellt ist. Die der Hochtemperaturalarm Aus-Taste.
Energiesparanzeige erlischt, wenn Sie gelöscht werden. (Das Abbrechen durch
Schnellkühlen oder Schnellgefrieren Drücken einer beliebigen Taste gilt nicht
zuschalten. für jedes Modell.)
Diese Anzeige ( ) leuchtet auch, wenn
3. Tiefkühlbereich- ein Sensorfehler auftritt. Wenn diese
Temperatureinstellungsanzeige: Anzeige leuchtet, werden alternativ
Zeigt die für den Tiefkühlbereich auf der Temperaturanzeige „E“ und
eingestellte Temperatur an. Zahlen wie „1,2,3 ...“ angezeigt. Diese
4. Stromausfall / Hohe Temperatur / Zahlen auf der Anzeige informieren das
Fehlerstatusanzeige Servicepersonal über den Fehler.
Diese Anzeige ( ) leuchtet bei
Stromausfall, hohen Temperaturen und 5. Öko-Extra-Anzeige:
Fehlerwarnungen. Dieses Symbol ( ) leuchtet auf, wenn
Wenn die Temperatur des Gefrierfachs diese Funktion aktiv ist.
auf ein für die Tiefkühlkost kritisches

Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und


können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im
C gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
18 / 36 DE
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6. Tastensperre-Anzeige 10. Tiefkühltemperatur einstellen:
Dieses Symbol ( ) leuchtet bei aktiver Mit dieser Funktion ( ) geben Sie die
Tastensperre. Temperatur des Tiefkühlbereiches vor.
Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste
7. Tastensperre: stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur
Halten Sie die Tastensperre-Taste auf -18 °, -19 °, -20 °, -21 °, -22 °, -23 °
( ) 3 Sekunden lang gedrückt. Das oder -24 ° ein.
Tastensperre-Symbol leuchtet auf,
die Tastensperre ist aktiv. Bei aktiver 11. Schnelltiefkühlenfunktion
Tastensperre reagiert das Gerät nicht Die Schnellgefrieranzeige ( ) leuchtet
auf Tastenbetätigungen. Halten Sie die bei aktiver Schnellgefrierfunktion
Tastensperre-Taste erneut 3 Sekunden auf. Zum Aufheben dieser Funktion
lang gedrückt. Das Tastensperre- drücken Sie die Schnellgefriertaste
Symbol erlischt, die Tastensperre wird noch einmal. Die Schnellgefrieranzeige
abgeschaltet. erlischt, das Gerät wechselt wieder zum
Normalbetrieb.
8. Beendigung der Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion
Hochtemperaturwarnung: nicht manuell aufheben, wird sie
Im Falle eines Stromausfalls/einer nach 52 Stunden automatisch
Hochtemperaturwarnung können Sie die beendet. Möchten Sie große Mengen
Warnung ( ) löschen, indem Sie eine Lebensmittel einfrieren, drücken Sie
beliebige Taste auf der Anzeige oder die Schnellgefriertaste, bevor Sie die
die Hochtemperaturalarm Aus-Taste.1 Lebensmittel in den Tiefkühlbereich
Sekunde lang drücken, nachdem Sie die geben.
Lebensmittel im Gefrierfach kontrolliert
haben. 12. Ein/Aus-Funktion:
Hinweis: Das Abbrechen durch Drücken Diese Funktion ( ) ermöglicht bei
einer beliebigen Taste gilt nicht für jedes 3-sekündiger Betätigung die Abschaltung
Modell. des Kühlbereiches. Der Kühlbereich kann
wieder eingeschaltet werden, indem Sie
9. Öko-Extra-Funktion: die Ein-/Austaste erneut 3 Sekunden
Zum Einschalten der Öko-Extra- gedrückt halten.
Funktion (bspw. vor einem Urlaub) halten
Sie die Öko-Extra-Taste ( ) 3 Sekunden 13. Energiesparanzeige:
lang gedrückt. Etwa sechs Stunden später Falls die Gerätetüren lange Zeit
arbeitet Ihr Tiefkühlbereich besonders geschlossen bleiben, wird die
ökonomisch; die Energiesparanzeige Energiesparfunktion automatisch
leuchtet. aktiviert und das Energiesparsymbol
leuchtet. ( )
Bei aktiver Energiesparfunktion
erlöschen sämtliche Display-Symbole mit
Ausnahme des Energiesparsymbols. Die
Energiesparfunktion wird aufgehoben,

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
19 / 36 DE
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
sobald Tasten betätigt werden oder 6.4 Beleuchtung
die Tür geöffnet wird. Das Display zeigt auswechseln
wieder die normalen Symbole. Die Innenbeleuchtung Ihres
Die Energiesparfunktion wird während Kühlschranks sollte ausschließlich
der Lieferung ab Werk aktiviert und kann vom autorisierten Kundendienst
nicht aufgehoben werden. ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses
14. Schnellkühlenanzeige: Haushaltsgerät sind für
Dieses Symbol ( ) leuchtet, wenn die Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Schnellgefrierfunktion aktiviert ist. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe
ist es den Benutzer zu ermöglichen
6.2 Tür-offen-Warnung die Plazierung der Lebensmittel in den
Ein Signal ertönt, wenn die Tür des Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und
Kühlschrank / Gefrierschranks oder bequem vorzunehmen.
des Tiefkühlfachs für eine bestimmte Die in diesem Gerät verwendeten
Zeit geöffnet bleibt. Dieses Tonsignal Lampen müssen extremen
verstummt, sobald Sie eine beliebige physikalischen Bedingungen, wie z. B.
Taste drücken oder die Tür wieder Temperaturen von -20 °C, standhalten.
schließen.
6.3 Wechseln des
Türanschlags
Der Türanschlag des Gerätes kann nur
von einem Fachmann durchgeführt
werden. Bei Bedarf wenden Sie sich
bitte an unsere Service-Hotline. Der
Einsatz des Servicetechnikers ist
kostenpflichtig.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
20 / 36 DE
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6.5. Einfrieren Frische Die folgenden Verpackungsarten eignen
Lebensmittel sich zum Einfrieren von Lebensmitteln:
• Lebensmittel, die eingefroren Polyethylenbeutel, Aluminiumfolie,
werden sollen, müssen entsprechend Kunststofffolie, Vakuumbeutel und
der zu verzehrenden Größe in kältebeständige Vorratsbehälter mit
Portionen aufgeteilt und in separaten Verschlüssen.
Verpackungen eingefroren werden.
Auf diese Weise sollte verhindert Die Verwendung der folgenden
werden, dass alle Lebensmittel Verpackungsarten wird nicht empfohlen,
durch Auftauen wieder eingefroren um die Lebensmittel einzufrieren.
werden. Verpackungspapier, Pergamentpapier,
• Um den Nährwert, das Aroma und Zellophan (Gelatinepapier), Müllsack,
die Farbe der Lebensmittel so gut gebrauchte Taschen und Einkaufstüten.
wie möglich zu schützen, sollte das • Warme Speisen sollten nicht ohne
Gemüse vor dem Einfrieren kurz Kühlung in das Gefrierfach gestellt
gekocht werden. (Für Lebensmittel werden.
wie Gurken, Petersilien ist kein • Wenn Sie nicht gefrorene frische
Kochen erforderlich.) Die Garzeit des Lebensmittel in das Gefrierfach
auf diese Weise gefrorenen Gemüses legen, beachten Sie bitte, dass es
verkürzt sich um 1/3 gegenüber der nicht mit gefrorenen Lebensmitteln
des frischen Gemüses. in Kontakt kommt. Das Cool-Pack
• Um die Lagerzeiten von Tiefkühlkost (PCM) kann direkt unter dem
zu verlängern, muss gekochtes Schnellgefriergestell in das Gestell
Gemüse zuerst gefiltert und dann wie gestellt werden, um zu verhindern,
bei allen Arten von Lebensmitteln dass es warm wird.
hermetisch verpackt werden. • Stellen Sie während der Gefrierzeit
• Lebensmittel sollten nicht ohne (24 Stunden) keine anderen
Verpackung in das Gefrierfach Lebensmittel in den Gefrierschrank.
gestellt werden. • Stellen Sie Ihre Lebensmittel in die
• Das Verpackungsmaterial der zu Gefrierregale oder Gestelle, indem Sie
lagernden Lebensmittel sollte sie so verteilen, dass sie nicht geengt
luftdicht, dick und haltbar sein werden (es wird empfohlen, dass
und sich nicht durch Kälte und die Verpackung nicht miteinander in
Feuchtigkeit verformen. Andernfalls Kontakt kommt).
können die durch Einfrieren • Tiefkühlkost muss sofort nach dem
gehärteten Lebensmittel die Auftauen in kurzer Zeit verzehrt
Verpackung durchbohren. Das gute werden und darf nie wieder
Verschließen der Verpackung ist auch eingefroren werden.
wichtig, um die Lebensmittel sicher • Blockieren Sie die
zu lagern. Belüftungsöffnungen nicht,
indem Sie Ihre Tiefkühlkost vor
die Belüftungsöffnungen auf der
Rückseite stellen.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
21 / 36 DE
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
• Wir empfehlen Ihnen, ein Etikett auf 3. Die Schnellgefrierfunktion
der Verpackung anzubringen und wird nach 52 Stunden automatisch
den Namen der Lebensmittel in der deaktiviert.
Verpackung sowie die Gefrierzeit 4. Versuchen Sie nicht, eine große
anzugeben. Menge an Lebensmitteln auf einmal
Zum Einfrieren geeignete Lebensmittel: ein zufrieren. Dieses Produkt kann
Fisch und Meeresfrüchte, rotes und innerhalb von 24 Stunden die maximale
weißes Fleisch, Geflügel, Gemüse, Lebensmittelmenge einfrieren, die auf
Obst, Kräutergewürze, Milchprodukte dem Typenschild als "Gefrierkapazität
(wie Käse, Butter und Joghurt), Gebäck, ... kg/24 Stunden" angegeben ist. Es ist
Fertiggerichte oder gekochte Mahlzeiten, nicht zweckmäßig, mehr ungefrorene/
Kartoffelgerichte, Souffle und Desserts. frische Lebensmittel in das Gefrierfach
Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren zu geben als die auf dem Etikett
geeignet sind: angegebene Menge ab zufüllen.
Joghurt, Sauermilch, Sahne, • Sie können die Tabellen Fleisch
Mayonnaise, Blattsalat, roter Rettich, und Fisch, Gemüse und Obst,
Trauben, alle Früchte (wie Apfel, Birnen Milchprodukte lesen, um Ihre
und Pfirsiche). Lebensmittel in der Tiefkühltruhe
• Damit Lebensmittel schnell und einzulegen und zu lagern.
gründlich eingefroren werden
können, sollten die folgenden 6.6. Empfehlungen
angegebenen Mengen pro Packung zur Konservierung
nicht überschritten werden. von Tiefkühlkost
-Früchte und Gemüse, 0,5-1 kg • Stellen Sie beim Kauf Ihrer
-Fleisch, 1-1,5 kg Tiefkühlkost sicher, dass diese
• Eine kleine Menge von bei angemessenen Temperaturen
Lebensmitteln (maximal 2 kg) eingefroren sind und ihre
kann auch ohne Verwendung der Verpackungen nicht beschädigt sind.
Schnellgefrierfunktion eingefroren • Legen Sie die Pakete so bald wie
werden. möglich nach dem Kauf in das
Um das beste Ergebnis zu erzielen, Gefrierfach.
wenden Sie die folgenden Anweisungen • Stellen Sie sicher, dass das auf
an: der Verpackung angegebene
1. Aktivieren Sie die Verfallsdatum nicht abgelaufen
Schnellgefrierfunktion 24 Stunden ist, bevor Sie die verpackten
vor dem Einlegen Ihrer frischen Fertiggerichte verzehren, die Sie aus
Lebensmittel. dem Gefrierfach nehmen.
2. Nach 24 Stunden nach dem
Drücken der Taste legen Sie zuerst 6.7. Abtauen
die Lebensmittel, die Sie einfrieren Das Eis in den Gefrierfächern wird
möchten, in das oberste Regal mit automatisch aufgetaut.
höherer Gefrierkapazität. Stellen Sie Ihre
restlichen Lebensmittel, falls vorhanden,
ganz rechts in das zweite Regal.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
22 / 36 DE
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6.8. Tiefkühler Information • Da einige Gewürze in gekochten
Die Norm EN 62552 schreibt vor (gemäß Mahlzeiten ihren Geschmack
den spezifischen Messbedingungen), ändern können, wenn sie
dass mindestens 4,5 kg Lebensmittel Langzeitlagerbedingungen
pro 100 Liter Gefrierfachvolumen ausgesetzt werden, sollten Ihre
innerhalb von 24 Stunden bei einer Tiefkühlkost weniger gewürzt sein
Raumtemperatur von 25°C oder die gewünschten Gewürze
eingefroren werden können. sollten nach dem Auftauen zu den
Lebensmitteln hinzugefügt werden
6.9. Auftauen der
Tiefkühlkost
Abhängig von der Lebensmittelvielfalt
und dem Verwendungszweck kann
zwischen folgenden Auftaumöglichkeiten
gewählt werden:
• Bei Raumtemperatur (es ist nicht
sehr geeignet, das Lebensmittel
aufzutauen, indem es lange Zeit bei
Raumtemperatur belassen wird, um
die Lebensmittelqualität zu erhalten)
• Im Kühlschrank
• Im Elektroofen (bei Modellen mit oder
ohne Lüfter)
• In der Mikrowelle
VORSICHT!
• Geben Sie niemals saure Getränke
in Glasflaschen und Dosen in Ihren
Gefrierschrank, da Platzgefahr
besteht.
• Wenn die Verpackung von
Tiefkühlkost Feuchtigkeit und
abnormale Schwellungen aufweist,
ist es wahrscheinlich, dass sie
zuvor in einem unsachgemäßen
Lagerungszustand gelagert wurden
und sich ihr Inhalt verschlechtert hat.
Verbrauchen Sie diese Lebensmittel
nicht ohne Überprüfung.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
23 / 36 DE
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
6.10.Empfohlene Temperatureinstellungen

Gefrierfacheinstellung Bemerkungen

-20 °C Das ist die standardmäßige, empfohlende


Temperatureinstellung
-21,-22,-23 oder -24 oC Diese Einstellungenwerden empfohlen,
wenn die Umgebungstemperatur höher als
30°C ist oder wenn Sie denken, dass der
Kühlschrank aufgrund des häufigen Öffnens
und Schließens der Tür nicht kühl genug ist.
Schnelleinfrieren Verwenden Sie sie, wenn Sie Ihre
Lebensmittel in kurzer Zeit einfrieren
möchten.Es wird empfohlen, angewendet
zu werden, um die Qualität Ihrer frischen
Lebensmittel zu erhalten. Sie müssen die
Schnellgefrierfunktion nicht verwenden,
wenn Sie Ihre Tiefkühlkost einlegen.Sie
müssen die Schnellgefrierfunktion nicht
verwenden, um eine kleine Menge frischer
Lebensmittel bis zu 2 kg pro Tag einzufrieren.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
24 / 36 DE
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
Längste
Lagerzeit
Fleisch und Fisch Vorbereitung
(Monat)

Steak Schneiden Sie sie 2 cm dick und legen Sie Folie dazwischen oder 6–8
wickeln Sie sie fest mit Stretch ein

Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel oder 6–8


wickeln Sie sie fest mit Stretch ein
Kalb
Würfel In kleinen Stücken 6–8

Schnitzel, Indem Sie Folie zwischen geschnittene Scheiben legen oder einzeln 6–8
Koteletts mit Stretch einwickeln

Koteletts Indem Sie Folie zwischen Fleischstücken legen oder einzeln mit 4-8
Stretch einwickeln

Hammelflei Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel oder 4-8
sch wickeln Sie sie fest mit Stretch ein

Würfel Packen Sie das zerkleinerte Fleisch in einen Kühlschrankbeutel oder 4-8
Fleischpro
wickeln Sie sie fest mit Stretch ein
dukte
Rösten Packen Sie die Fleischstücke in einen Kühlschrankbeutel oder 8 - 12
wickeln Sie sie fest mit Stretch ein

Steak Schneiden Sie sie 2 cm dick und legen Sie Folie dazwischen oder 8 - 12
Rindfleisch wickeln Sie sie fest mit Stretch ein

Würfel In kleinen Stücken 8 - 12

Gekochtes Durch Verpacken in kleinen Stücken in einem Kühlschrankbeutel 8 - 12


Fleisch

Hackfleisch Ohne Gewürze in flachen Beuteln 1-3

Innereien (Stück) In Stücken 1-3

Fermentierte Wurst - Salami Es sollte auch dann verpackt sein, wenn es ein Gehäuse hat. 1-2

Schinken Durch Platzieren von Folie zwischen geschnittenen Scheiben 2-3

Huhn und Pute Durch Einwickeln in Folie 4–6

Gans Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht 4–6


Geflügel überschreiten)
und Ente Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht 4–6
Jagdtiere überschreiten)

Hirsch, Kaninchen, Reh Durch Einwickeln in Folie (Portionen sollten 2,5 kg nicht überschreiten 6–8
und ihre Knochen sollten getrennt werden)

Süßwasserfische (Forelle, 2
Karpfen, Kranich, Wels)

Magerer Fisch (Wolfsbarsch, Nach gründlicher Reinigung der Innenseite und der Schuppen 4-6
Steinbutt, Seezunge) sollten diese gewaschen und getrocknet werden, und die Schwanz-
Fisch und und Kopfteile sollten bei Bedarf geschnitten werden.
Meeresfrü Fetthaltiger Fisch (Bonito, 2-4
chte Makrele, Bluefish, Rotbarbe,
Sardelle)

Schaltiere Gereinigt und in Säcken 4-6

Kaviar In seiner Verpackung in einem Aluminium- oder Kunststoffbehälter 2-3

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
25 / 36 DE
Nutzung des Kühlschrank/Gefrierschranks
Längste
Obst und Lagerzeit
Vorbereitung
Gemüse (Monat)

Bohnen und Durch Schock kochen für 3 Minuten nach dem Waschen und Schneiden in 10 - 13
Stangenbohnen kleine Stücke

Grüne Erbse Durch Schock kochen für 2 Minuten nach dem Schälen und Waschen 10 - 12

Kohl Durch Schock 1-2 Minuten nach dem Reinigen kochen 6-8

Karotte Durch Schock 3-4 Minuten kochen lassen, nachdem gereinigt und in 12
Scheiben geschnitten wurde

Pfeffer Nach dem Schneiden des Stiels 2-3 Minuten kochen lassen, in zwei Teile 8 - 10
teilen und die Samen trennen

Spinat Nach dem Waschen und Reinigen 2 Minuten lang unter Schock kochen 6-9

Lauch Durch Schock 5 Minuten nach dem Zerhacken kochen 6-8

Blumenkohl Durch Schock in etwas Zitronenwasser für 3-5 Minuten kochen, nachdem 10 – 12
die Blätter getrennt wurden, den Kern in Stücke schneiden

Auberginen Nach dem Waschen und Schneiden in 2 cm große Stücke 4 Minuten lang 10 – 12
unter Schock kochen

Kürbis Durch Schock kochen für 2-3 Minuten nach dem Waschen und Schneiden 8 - 10
in 2 cm Stücke

Pilz Durch leichtes Anbraten in Öl und Auspressen von Zitrone darauf 2-3

Mais Durch Reinigen und Verpacken in Kolben oder Granulat 12

Apfel und Birne Durch Schock kochen für 2-3 Minuten nach dem Schälen und Schneiden 8 - 10

Aprikose und In zwei Hälften teilen und die Samen extrahieren 4-6
Pfirsich

Erdbeere und Durch Waschen und Schälen 8 - 12


Himbeere

Gebackene Früchte Durch Zugabe von 10% Zucker in den Behälter 12

Pflaume, Kirsche, Durch Waschen und Schälen der Stiele 8 - 12


Sauerkirsche

Längste Lagerzeit
Milchprodukte Vorbereitung Lagerbedingungen
(Monat)
Käse (außer Feta- Durch Platzieren 6-8 Es kann zur kurzfristigen
Käse) von Folie zwischen Lagerung in der
geschnittenen Scheiben Originalverpackung
aufbewahrt werden. Zur
Langzeitlagerung sollte es
auch in Aluminium- oder
Kunststofffolie eingewickelt
werden.

Butter, Margarine In eigener Verpackung 6 In eigener Verpackung oder


in Plastikbehältern

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
26 / 36 DE
7 Pflege und Reinigung
Eine regelmäßige Reinigung erhöht die • Verwenden Sie auf keinen Fall bei
Lebensdauer des Geräts. der Reinigung der Außenfläche
HINWEIS: Trennen Sie Ihren des Geräts und den verchromten
B Kühlschrank vor der Reinigung Teilen chlorhaltigem Wasser oder
vom Netz. Reinigungsmittel. Chlor führt bei dieser
Art von Oberflächen zur Verrostungen.
• Verwenden Sie zur Reinigung • Verwenden Sie keine spitzen oder
auf keinen Fall scharfen scheuernde Gegenstände, Seifen,
oder spitzen Gegenstände, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien,
Seife, Hausreinigungsmittel, sowie auch kein Benzin, keine Benzole
Reinigungsmittel, Gas, Benzin, Lack u. Ä. bzw. Wachse usw. Andernfalls werden
• Bei nicht eisfreien Geräten bilden sich die Einprägungen auf den Plasteteilen
Wassertropfen an der Rückwand des möglicherweise beschädigt oder
Kühlfaches, die zu einer fingerdicken deformiert. Verwenden Sie warmes
Eisschicht gefrieren können. Nicht Wasser und einen weichen Lappen zum
beseitigen, nicht reinigen, niemals Öl anschließenden Trockenreiben.
oder andere Mittel auftragen. 6.1.Vermeidung von
• Reinigen Sie die Außenflächen schlechtem Geruch
des Gerätes nur mit einem leicht Bei der Herstellung Ihres Geräts wurden
angefeuchteten Mikrofasertuch. keinerlei Materialien verwendet, die
Schwämme und andere Geruch verursachen könnten. Jedoch
Reinigungshilfen können die können aufgrund von ungeeigneter
Oberfläche verkratzen. Lagerung von Lebensmitteln und
• Schütten Sie ein Teelöffel Karbonat unsachgemäßer Reinigung der
in einen halben Liter Wasser. Nehmen Innenseite Gerüche entstehen.
Sie ein Tuch, tauchen Sie es in diese Zur Vermeidung dieses Problems
Flüssigkeit und wringen Sie es gut reinigen Sie es regelmäßig alle 15 Tage.
kräftig. Wischen Sie mit diesem Tuch • Bewahren Sie die Speisen in
das Innere des Geräts und trocknen Sie geschlossenen Behältern auf.
es gründlich. Lebensmittel, die in offenen Behältern
• Achten Sie darauf, dass das Gehäuse aufbewahrt werden, können durch
der Leuchte und sonstige elektrischen die Verbreitung von Mikroorganismen
Teile nicht mit Wasser in Berührung Gerüche verursachen.
kommen. • Keine Lebensmittel deren
• Reinigen Sie die Tür mit einem feuchten Aufbewahrungsdauer abgelaufen ist
Tuch. Entnehmen Sie den Inhalt vom im Kühlschrank aufbewahren.
Innenraum und den Türen. Entfernen
6.2. Schutz von
Sie die Regale nach oben hebend. Nach
Kunststoffoberflächen
der Reinigung und dem Trocknen legen
Das Ausschütten von Öl kann den
Sie es wieder ein, indem Sie es nach
Kunststoffoberflächen Schaden
unten schieben.
zufügen, daher sollte hier mit
lauwarmem Wasser gereinigt werden.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
27 / 36 DE
8 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Der Kompressor läuft nicht.
Sie sich an den Kundendienst wenden. • Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor
Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In bei kurzzeitigen Unterbrechungen der
der Liste finden Sie häufiger auftretende Stromversorgung und wenn das Gerät zu
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird,
oder Materialfehler zurückzuführen sind. da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen ausgeglichen werden muss. Der Kühlschrank
.sind bei jedem Modell verfügbar beginnt nach etwa sechs Minuten wieder
zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den
Der Kühlschrank arbeitet nicht. Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
>>> Stecken Sie den Netzstecker bis zum
• Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist
Anschlag in die Steckdose.
bei einem vollautomatisch abtauenden
• Die entsprechende Haussicherung ist Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von
herausgesprungen oder durchgebrannt. >>> Zeit zu Zeit ab.
Überprüfen Sie die Sicherung.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>>
Kondensation an den Seitenwänden Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig
des Kühlbereiches (Multizone, eingesteckt wurde.
Kühlkontrolle und FlexiZone). • Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt.
• Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> >>> Wählen Sie eine geeignete Temperatur.
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die
Kühlschranktür.
Stromversorgung wiederhergestellt ist, nimmt
• Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
hoch. >>> Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn
an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
der Kühlschrank arbeitet.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann
werden in offenen Behältern aufbewahrt.
sich je nach Umgebungstemperatur ändern.
>>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Flüssigkeitsanteil nicht in offenen Behältern
auf.
• Die Kühlschranktür steht offen. >>>
Schließen Sie die Kühlschranktür.
• Das Thermostat ist auf eine sehr geringe
Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie das
Thermostat entsprechend nach.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
28 / 36 DE
Problemlösung
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist
oder über eine sehr lange Zeit. sehr niedrig, während die Temperatur
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als im Kühlbereich normal ist.
sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft • Die Tiefkühltemperatur ist sehr
etwas länger. niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die
• Die Umgebungstemperatur ist
Temperatur nach einer Weile.
eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen
Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr
etwas länger. niedrig, während die Temperatur im
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise Tiefkühlbereich normal ist.
erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder • Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt.
mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der >>> Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach
genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt einer Weile.
wurde, dauert es einige Zeit, bis er die Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel
eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist frieren ein.
normal. • Die Kühltemperatur ist sehr niedrig
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die
Geben Sie keine warmen oder gar heißen Temperatur nach einer Weile.
Speisen in den Kühlschrank. Die Temperatur im Kühl- oder
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Der • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt.
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich
Luft in den Innenraum eingedrungen ist. auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl-
• Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis
wurden nicht richtig geschlossen. >>> die entsprechenden Fächer eine geeignete
Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig Temperatur erreicht haben.
geschlossen wurden. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten
niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten • Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür
Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur komplett.
erreicht ist.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst
• Die Türdichtungen von Kühl- oder vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit
Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal.
beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in
Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die
dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten eingestellte Temperatur erreicht.
muss, um die Temperatur halten zu können.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer
Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>>
Geben Sie keine warmen oder gar heißen
Speisen in den Kühlschrank.
Kühlschrank/Bedienungsanleitung
29 / 36 DE
Problemlösung
Vibrationen oder Betriebsgeräusche. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig
genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des
Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm,
seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer
dass der Boden eben ist und das Gewicht des Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
Kühlschranks problemlos tragen kann. • Bestimmte Behälter oder
• Gegenstände, die auf dem Kühlschrank Verpackungsmaterialien verursachen den
abgestellt wurden, können Geräusche Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter
verursachen. >>> Nehmen Sie die oder Verpackungsmaterial einer anderen
Gegenstände vom Kühlschrank. Marke.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu • Lebensmittel wurden in offenen Behältern
hören. in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern Sie
• Aus technischen Gründen bewegen sich Lebensmittel in geschlossenen Behältern.
Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Behältern entweichen, können üble Gerüche
verursachen.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden • Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem
Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene
und keine Fehlfunktion. Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Kondensation an den Die Tür lässt sich nicht schließen.
Kühlschrankinnenflächen. • Lebensmittelpackungen verhindern
ein vollständiges Schließen der Tür. >>>
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten
Entfernen Sie die Verpackungen, welche die
verstärkt Eisbildung und Kondensation auf.
Tür blockieren.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Der Kühlschrank steht nicht vollständig
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere
eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie den
Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten
Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen
Sie geöffnete Türen. • Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil
genug. >>> Achten Sie darauf, dass der Boden
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks
komplett.
problemlos tragen kann.
Feuchtigkeit sammelt sich an der
Das Gemüsefach klemmt.
Außenseite des Kühlschranks oder an
• Lebensmittel berühren eventuell den oberen
den Türen.
Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie die
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; Lebensmittel in der Schublade anders an.
dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Wenn Dıe Produktoberfläche Heıss Ist.
Feuchtigkeit abnimmt. • Die Bereiche zwischen den beiden Türen, an
den Seitenflächen und hinten am Grill können
im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig
normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion
hin.

Kühlschrank/Bedienungsanleitung
30 / 36 DE
HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WARNUNG Um die Produktsicherheit zu
Einige (einfache) Fehler können vom gewährleisten und das Risiko schwerer
Endbenutzer angemessen behandelt Verletzungen zu vermeiden, muss die
werden, ohne dass Sicherheitsprobleme erwähnte Selbstreparatur gemäß den
oder unsichere Verwendung auftreten, Anweisungen im Benutzerhandbuch zur
sofern sie innerhalb der Grenzen und Selbstreparatur durchgeführt werden,
gemäß den folgenden Anweisungen die unter support.beko.com verfügbar
ausgeführt werden (siehe Abschnitt sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den
„Selbstreparatur“). Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Sofern im Abschnitt „Selbstreparatur“ eine Selbstreparatur durchführen.
unten nichts anderes autorisiert Reparatur- und Reparaturversuche
ist, sind Reparaturen an registrierte von Endbenutzern für Teile, die
professionelle Reparaturtechniker nicht in dieser Liste enthalten
zu richten, um Sicherheitsprobleme sind und/oder die Anweisungen
zu vermeiden. Ein registrierter in den Benutzerhandbüchern zur
professioneller Reparaturbetrieb ist Selbstreparatur nicht befolgen oder die
ein professioneller Reparaturtechniker, auf support.beko.com verfügbar sind,
dem vom Hersteller Zugang zu den können zu Sicherheitsproblemen führen,
Anweisungen und der Ersatzteilliste die nicht auf Bekozurückzuführen sind,
dieses Produkts gemäß den in den und führt zum Erlöschen der Garantie
Rechtsakten entsprechend der Richtlinie des Produkts.
2009/125/EG beschriebenen Methoden Deshalb wird dringend empfohlen,
gewährt wurde. dass Endbenutzer nicht versuchen,
Allerdings kann nur der Dienstleister Reparaturen durchzuführen,
(d.h. autorisierte professionelle die außerhalb der genannten
Reparaturtechniker), den Sie über Ersatzteilliste liegen, und sich
die in der Bedienungsanleitung/ in solchen Fällen an autorisierte
Garantiekarte angegebene professionelle Reparaturtechniker
Telefonnummer oder über Ihren oder registrierte professionelle
autorisierten Händler erreichen Reparaturtechniker wenden.
können, einen Service gemäß den Ansonsten können solche Versuche
Garantiebedingungen anbieten. von Endbenutzern Sicherheitsprobleme
Bitte beachten Sie daher, dass verursachen und das Produkt
Reparaturen durch professionelle beschädigen und anschließend Brand,
Reparaturtechniker (die nicht von Überschwemmungen, Stromschläge und
Bekoautorisiert sind) zum Erlischen schwere Personenschäden verursachen.
der Garantie führen. Beispielsweise müssen, ohne darauf
Selbstreparatur beschränkt zu sein, die folgenden
Die Selbstreparatur kann vom Reparaturen an autorisierte
Endbenutzer in Bezug auf folgende professionelle Reparaturtechniker
Ersatzteile durchgeführt werden: oder registrierte professionelle
Dichtungen, Filter, Türscharniere, Körbe, Reparaturtechniker gerichtet werden:
Propeller, Kunststoffzubehör usw. (eine Kompressor, Kühlkreislauf, Hauptplati
aktualisierte Liste ist ab dem 1. März ne,Wechselrichterplatine, Anzeigetafel
2021 ebenfalls in support.beko.com usw.
verfügbar).
Der Hersteller/Verkäufer kann in
keinem Fall haftbar gemacht werden,
in dem Endbenutzer die oben
genannten Bestimmungen nicht
einhalten.
Die Ersatzteilverfügbarkeit des von
Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt
10 Jahre.
Während dieser Zeit stehen
Originalersatzteile zur Verfügung, um
den Kühlschrank ordnungsgemäß zu
betreiben.
Die Mindestgarantiedauer für den
von Ihnen gekauften Kühlschrank
beträgt 24 Monate.
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué
dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité
minutieux.
À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet
appareil, et conservez-le pour références ultérieures. Si vous offrez cet appareil à une
autre personne, remettez-lui également le manuel d'utilisation.

Le manuel d'utilisation garantit l'utilisation rapide et sécurisée du


réfrigérateur.
• Veuillez lire le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le réfrigérateur,
• Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur,
• Tenez le manuel d'utilisation à portée pour références ultérieures,
• Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil,
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de
cet appareil. Le manuel indique clairement toutes les différences entre les modèles.

Symboles et commentaires
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation :

Informations importantes et
C renseignements utiles,

Avertissement relatif aux


conditions dangereuses
A pour la vie et la propriété,

Risque d'électrocution,
B
L'emballage de l'appareil
a été fabriqué à partir de
matériaux recyclables,
conformément à la
législation nationale en
matière d'environnement,

C INFORMATIONS
Vous pouvez accéder aux informations relatives au modèle
telles que sauvegardées dans la base de données des pro-
duits en entrant le site internet suivant et en recherchant
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*) l'identifiant de votre modèle (*) qui se trouve sur la vignette
énergie
A A https://eprel.ec.europa.eu/
Table des matières
1 Consignes de sécurité 3 5 Installation préalable 14
5.1.Moyens d’économiser l’énergie ..... 14
1.1 Utilisation prévue ......................... 3
5.2.Première utilisation............................ 14
1.2 Sécurité des enfants, des
personnes vulnérables et des animaux
6Utilisation du réfrigérateur 16
domestiques .................................................. 3 6.1 Ecran de contrôle ................................ 16
6.2. Utilisation Aliments frais .............18
1.3 Sécurité électrique..................... 4 6.3. Recommandations pour la
1.4 Sécurité des transports ............ 4 conservation des aliments congelés ..20
6.4. Dégivrage .............................................20
1.5 Sécurité d'installation ................... 4
6.5. Congélateur Informations ..............20
1.6 Sécurité opérationnelle ............ 6 6.6. Décongélation des aliments
congelés .........................................................20
1.7 Sécurité de maintenance et de 6.7. Réglages de température
nettoyage ........................................................ 8 recommandés ............................................. 21
1.8 HomeWhiz ....................................... 8 6.8. Avertissement - Porte ouverte ....24
6.9. Inversion de la direction de
1.9 Éclairage .......................................... 8
l’ouverture de la porte ..............................24
2 Instructions
environnementales 9 7Entretien et nettoyage 25
2.1Conformité avec la Directive WEEE et 7.1.Prévention des mauvaises odeurs25
Mise au rebut des appareils usagés : .. 9 7.2.Protection des surfaces en
2.2 Conformité avec la Directive RoHS 9 plastique ........................................................25
2.3 Informations sur l'emballage ............ 9 8 Dépannage 26
3Votre congélateur 10
4 Installation11
4.1 Éléments à prendre en considération
lors du déplacement de votre
réfrigérateur ..................................................11
4.2 Avant de mettre votre réfrigérateur
en marche .......................................................11
4.3 Branchement électrique ................. 12
4.4 Mise au rebut de l’emballage ......... 12
4.5 Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ................................................. 12
4.5 Disposition et Installation ............... 13
4.6 Réglage des pieds .............................. 13

2 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


1 Consignes de sécurité
• Cette section contient des consignes Il faut éviter d'utiliser ce produit à
de sécurité qui vous aideront à l'extérieur avec ou sans tente au-dessus,
vous protéger contre les risques de par exemple sur les bateaux, les balcons
dommages corporels ou matériels. ou les terrasses. Il ne faut pas exposer le
• Notre société n'est pas responsable produit à la pluie, à la neige, au soleil ou
des dommages qui peuvent survenir au vent.
lorsque ces instructions ne sont pas Le risque d'incendie est bien présent !
suivies.
1.2 Sécurité des enfants,
Les opérations d'installation et de des personnes vulnérables
réparation sont toujours effectuées par
le fabricant, un agent de service agréé et des animaux domestiques
ou une personne qualifiée désignée par • Il est possible d'utiliser ce produit
l'importateur. pour les enfants à partir de 8 ans et
pour les personnes dont les capacités
N'utilisez que des pièces et physiques, sensorielles ou mentales
accessoires d'origine. sont limitées ou qui manquent
d'expérience et de connaissances,
Ne pas réparer ou remplacer
pour autant qu'elles soient
une partie du produit, sauf si cela est
supervisées ou formées à l'utilisation
expressément spécifié dans le manuel
sûre du produit et aux risques qu'il
d'utilisation.
présente.
N'apportez aucune modification • Il est permis aux enfants âgés de 3 à
technique au produit. 8 ans de charger et de décharger des
produits réfrigérants.
1.1 Utilisation prévue • Les produits électriques sont
• Le présent produit ne peut être utilisé dangereux pour les enfants et les
à des fins commerciales et ne doit pas animaux domestiques. Les enfants
être utilisé hors de son usage prévu. et les animaux ne doivent pas jouer
Le présent produit est destiné à être avec, grimper ou entrer dans le
utilisé dans les maisons et les lieux produit.
intérieurs. • Le nettoyage et l'entretien des
Par exemple : utilisateurs sont interdits aux
- Cuisines du personnel dans les enfants, sauf s'ils sont surveillés par
magasins, bureaux et autres environne- quelqu'un.
ments de travail, • Gardez les matériaux d'emballage
- Exploitations agricoles, hors de portée des enfants. Le risque
- Zones utilisées par les clients de blessure et d'étouffement est bien
dans les hôtels, motels et autres types présent !
d'hébergement, • Avant de se débarrasser du produit
- Hôtels de type lit & petit déjeuner, ancien ou obsolète :
pensionnats, 1. Débranchez le produit en le saisissant
- Applications telles que la restauration par la fiche.
et la vente au détail.

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 3 / 36 FR


Instructions en matière de sécurité et d’environnement
2. Coupez le câble d'alimentation et produit.
retirez-le de l'appareil avec sa fiche • La prise doit être facilement
3. Ne retirez pas les étagères ou les tiroirs accessible. En cas d'impossibilité,
afin qu'il soit plus difficile pour les l'installation électrique à laquelle le
enfants d'entrer dans le produit. produit est connecté doit comporter
un dispositif (tel qu'un fusible, un
4. Enlever les portes.
interrupteur, un disjoncteur, etc.)
5. Gardez le produit de manière à ce qu'il conforme à la réglementation
ne bascule pas. électrique et qui déconnecte tous les
6. Ne laissez pas les enfants jouer avec pôles du réseau.
l'ancien produit. • Il ne faut pas toucher la prise de
• Ne jetez jamais le produit au feu pour courant avec les mains mouillées.
l'éliminer. Cela pourrait entraîner une • Retirez la fiche de la prise en
explosion ! saisissant la fiche et non le câble.
• S'il y a un verrou sur la porte du
produit, la clé doit être gardée hors de
1.4 Sécurité
la portée des enfants. des transports
• Le produit est lourd ; ne le déplacez
1.3 Sécurité électrique pas seul.
• Le produit doit être débranché • Ne tenez pas sa porte lorsque vous
pendant les procédures d'installation, déplacez le produit.
d'entretien, de nettoyage, de • Assurez-vous de ne pas endommager
réparation et de déplacement. le système de refroidissement ou
• Si le câble d'alimentation est la tuyauterie pendant le transport.
endommagé, il doit être remplacé Si la tuyauterie est endommagée,
par une personne qualifiée désignée n'utilisez pas le produit et appelez
par le fabricant, l'agent de service l'agent de service agréé.
autorisé ou l'importateur afin d'éviter
tout danger potentiel. 1.5 Sécurité d'installation
• Ne comprimez pas le câble • Adressez-vous à l'agent de service
d'alimentation sous ou derrière le agréé pour l'installation du produit.
produit. Ne placez pas d'objets lourds Pour que le produit soit prêt à
sur le câble d'alimentation. Le câble l'emploi, vérifiez les informations
d'alimentation ne doit pas être trop contenues dans le manuel de
plié, pincé ou entrer en contact avec l'utilisateur pour vous assurer que les
une source de chaleur. installations d'électricité et d'eau sont
• N'utilisez pas de rallonges, de adaptées. En cas contraire, appelez
multiprises ou d'adaptateurs pour un électricien et un plombier qualifiés
faire fonctionner le produit. pour prendre les dispositions
• Les multiprises ou les sources nécessaires. Dans le cas contraire,
d'alimentation portables peuvent il y a risque de choc électrique,
surchauffer et provoquer un incendie. d'incendie, de problèmes avec le
Par conséquent, ne gardez aucune produit ou de blessures !
prise multiple derrière ou près du

4 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


Instructions en matière de sécurité et d’environnement
• Avant de procéder à l'installation, telles que les plaques de cuisson, les
vérifiez si le produit présente des radiateurs, etc.
défauts. Si le produit est endommagé, S'il est inévitable d'installer le produit à
ne le faites pas installer. proximité d'une source de chaleur, une
• Déposez le produit sur une surface plaque isolante appropriée doit être
propre, plane et solide et équilibrez-le utilisée entre les deux et les distan-
à l'aide de pieds réglables. Dans le cas ces minimales suivantes doivent être
contraire, le produit peut se renverser respectées par rapport à la source de
et provoquer des blessures. chaleur :
• Il faut que le lieu d'installation soit - Distance minimale de 30 cm des
sec et bien ventilé. Il ne faut pas sources de chaleur telles que les plaques
placer de tapis, de moquettes ou de de cuisson, les fours, les appareils de
couvertures similaires sous le produit. chauffage ou les poêles,
Le manque de ventilation fait courir - Minimum 5 cm des fours
un risque d'incendie ! électriques.
• Il ne faut pas couvrir ou bloquer les • La classe de protection de votre
ouvertures de ventilation. Dans le cas produit est de type I. Branchez le
contraire, la consommation d'énergie produit dans une prise de terre
augmente et votre produit risque conforme aux valeurs de tension, de
d'être endommagé. courant et de fréquence indiquées
• Il ne faut pas que le produit sur la plaque signalétique du
soit connecté à des systèmes produit. La prise doit être équipée
d'alimentation tels que les d'un disjoncteur de 10 A - 16 A.
alimentations solaires. Dans le cas Notre société n'est pas responsable
contraire, votre produit risque d'être des dommages qui pourraient
endommagé par des changements de survenir lorsque le produit est
tension soudains ! utilisé sans mise à la terre et sans
• Plus un réfrigérateur contient de connexion électrique conformément
réfrigérant, plus l'emplacement aux réglementations locales et
d'installation doit être grand. Si le nationales.
lieu d'installation est trop petit, un • Le produit ne doit pas être branché
mélange inflammable de réfrigérant pendant l'installation. Dans le cas
et d'air s'accumulera en cas de fuite contraire, il y a risque de choc
de réfrigérant dans le système de électrique et de blessure !
refroidissement. L'espace requis pour • Il ne faut pas brancher le produit
chaque 8 gr de réfrigérant est de 1 m3 dans des prises qui sont desserrées,
minimum. La quantité de réfrigérant disloquées, cassées, sales,
dans votre produit est indiquée sur graisseuses ou qui risquent d'entrer
l'étiquette de type. en contact avec de l'eau.
• Il ne faut pas installer le produit dans • Faites passer le câble d'alimentation
des endroits exposés à la lumière et les tuyaux (le cas échéant) du
directe du soleil et il faut le tenir produit de manière à ce qu'ils ne
éloigné des sources de chaleur risquent pas de trébucher.
• L'exposition des pièces sous
tension ou du câble d'alimentation à
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 5 / 36 FR
Instructions en matière de sécurité et d’environnement
l'humidité peut provoquer un court- • Veillez à ne pas vous coincer les
circuit. Par conséquent, n'installez mains ou toute autre partie de
pas le produit dans des endroits tels votre corps dans les pièces mobiles
que les garages ou les buanderies où à l'intérieur du réfrigérateur. Faites
l'humidité est élevée ou l'eau peut attention à ne pas serrer vos doigts
éclabousser. Si le réfrigérateur est entre la porte et le réfrigérateur.
mouillé par de l'eau, débranchez-le et Soyez prudent lorsque vous ouvrez
appelez l'agent de service agréé. et fermez la porte, surtout s'il y a des
• Ne connectez jamais votre enfants autour.
réfrigérateur à des appareils à • Ne mangez jamais de crème glacée,
économie d'énergie. Ces systèmes de glaçons ou d'aliments surgelés
sont nocifs pour votre produit. juste après les avoir sortis du
réfrigérateur. Le risque d'engelures
1.6 Sécurité est bien présent !
opérationnelle • Il faut éviter de toucher les parois
• Il ne faut jamais utiliser de solvants intérieures ou les parties métalliques
chimiques sur le produit. Cela pourrait du congélateur ou les aliments
entraîner une explosion ! qui y sont stockés lorsque vous
• Au cas où le produit fonctionnerait avez les mains mouillées. Le risque
mal, débranchez-le et ne le faites d'engelures est bien présent !
pas fonctionner tant qu'il n'a pas • Il ne faut pas placer dans le
été réparé par le service après- compartiment congélateur des
vente agréé. Il y a un risque de choc boîtes ou des bouteilles contenant
électrique ! des boissons gazeuses ou des
• Il ne faut pas placer de sources liquides congelables. Les boîtes et
de flamme (bougies allumées, les bouteilles peuvent éclater. Le
cigarettes, etc.) sur ou à proximité du risque de blessures et de dommages
produit. matériels est bien présent !
• Ne montez pas sur le produit. Le • Il ne faut pas placer ou utiliser de
risque de tomber et de se blesser est sprays inflammables, de matériaux
bien présent ! inflammables, de glace sèche,
• Il ne faut pas endommager les tuyaux de substances chimiques ou de
du système de refroidissement avec matériaux thermosensibles similaires
des objets pointus ou pénétrants. à proximité du réfrigérateur. Le
Le fluide frigorigène qui peut sortir risque d'incendie et d'explosion est
lorsque les tuyaux, les extensions de bien présent !
tuyaux ou les revêtements de surface • Il ne faut pas stocker dans votre
sont percés provoque des irritations produit des matières explosives
de la peau et des lésions oculaires. qui contiennent des matières
• Il ne faut pas placer ou utiliser inflammables, comme les bombes
d'appareils électriques à l'intérieur du aérosols.
réfrigérateur/congélateur profond, • Il ne faut pas placer des récipients
sauf si le fabricant le recommande. remplis de liquide sur le produit.

6 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


Instructions en matière de sécurité et d’environnement
Les éclaboussures d'eau sur une lors de l'ouverture de la porte et
partie électrique peuvent provoquer provoquer des blessures et / ou des
un choc électrique ou un risque dommages matériels.
d'incendie. • Il ne faut pas frapper ou exercer
• Ce produit n'est pas destiné à une force excessive sur les surfaces
conserver des médicaments, du vitrées. Le verre brisé peut provoquer
plasma sanguin, des préparations des blessures et / ou des dommages
de laboratoire ou des substances et matériels.
produits médicaux similaires soumis à • Le système de refroidissement de
la directive sur les produits médicaux. votre produit contient du réfrigérant
• Le fait d'utiliser le produit contre R600a : Le type de réfrigérant
sa destination peut entraîner la utilisé dans le produit est indiqué sur
détérioration ou l'altération des l'étiquette type. Ce réfrigérant est
produits stockés à l'intérieur de celui- inflammable. Par conséquent, faites
ci. attention à ne pas endommager
• Il faut éviter de regarder cette le système de refroidissement ou
lumière avec des outils optiques la tuyauterie pendant l'utilisation
car votre réfrigérateur est équipé du produit. Si la tuyauterie est
d'une lumière bleue. Il ne faut pas endommagée :
fixer directement la lampe LED UV - Il ne faut pas toucher le produit ni le
pendant une longue période. La câble d'alimentation,
lumière ultraviolette peut provoquer - Tenez à l'écart les sources potenti-
une fatigue oculaire. elles d'incendie qui pourraient provoquer
• Il ne faut pas surcharger le produit. un incendie du produit.
Des objets dans le réfrigérateur - Aérez la zone où se trouve le produ-
peuvent tomber lorsque la porte est it. Il ne faut pas utiliser de ventilateurs.
ouverte, provoquant des blessures - Appelez l'agent de service autorisé.
ou des dommages. Des problèmes
similaires peuvent survenir si un objet • Si le produit est endommagé et que
est placé sur le produit. vous voyez une fuite de réfrigérant,
• Afin d'éviter les blessures, assurez- veuillez vous éloigner du réfrigérant.
vous d'avoir nettoyé toute la glace Le réfrigérant peut provoquer des
et l'eau qui ont pu tomber ou gelures en cas de contact avec la
éclabousser le sol. peau.
• Changez la position des étagères /
porte-bouteilles sur la porte de votre
réfrigérateur uniquement lorsqu'ils
sont vides. Le risque de blessure est
bien présent !
• Il ne faut pas placer d'objets qui
peuvent tomber ou basculer sur le
produit. Ces objets peuvent tomber

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 7 / 36 FR


Instructions en matière de sécurité et d’environnement
détergent, de gaz, d'essence, de
Pour les produits avec
diluant, d'alcool, de vernis, etc.
distributeur d'eau / machine à
• Utilisez uniquement des produits de
glaçons
nettoyage et d'entretien à l'intérieur
• N'utilisez que de l'eau potable. Il
du produit qui ne sont pas nocifs pour
ne faut pas remplir le réservoir
les aliments.
d'eau avec des liquides - tels
• Il ne faut jamais utiliser de la vapeur
que des jus de fruits, du lait,
ou des nettoyeurs à vapeur pour
des boissons gazeuses ou des
nettoyer ou décongeler le produit.
boissons alcoolisées - qui ne
La vapeur entre en contact avec
conviennent pas à l'utilisation
les pièces sous tension de votre
dans le distributeur d'eau.
réfrigérateur, provoquant un court-
• Le risque pour la santé et la
circuit ou un choc électrique !
sécurité est bien présent !
• Assurez-vous qu'aucune eau
• Il ne faut pas laisser les enfants
ne pénètre dans les circuits
jouer avec le distributeur d'eau
électroniques ou les éléments
ou la machine à glace (Icematic)
d'éclairage du produit.
afin d'éviter les accidents ou les
• Utilisez un chiffon propre et sec pour
blessures.
essuyer les matières étrangères ou
• Il ne faut pas insérer les doigts
la poussière sur les broches de la
ou d'autres objets dans le
fiche. Il ne faut pas utiliser un chiffon
trou du distributeur d'eau, le
humide ou mouillé pour nettoyer la
canal d'eau ou le récipient de
prise. Le risque d'incendie et de choc
la machine à glace. Le risque
électrique est bien présent !
de blessure ou de dommage
matériel est bien présent ! 1.8 HomeWhiz
• Quand vous faites fonctionner
1.7 Sécurité de
votre produit par l'application
maintenance et de nettoyage HomeWhiz, il vous faut respecter
• Il ne faut pas tirer sur la poignée les avertissements de sécurité
de la porte si vous devez déplacer même lorsque vous vous éloignez du
le produit pour le nettoyer. En cas produit. Vous devez également suivre
de force excessive exercée sur la les avertissements de l'application.
poignée, celle-ci peut se briser et
causer des blessures. 1.9 Éclairage
• Il ne faut pas vaporiser ou verser de • Appelez le service autorisé lorsqu'il
l'eau sur ou à l'intérieur du produit est nécessaire de remplacer la LED /
pour le nettoyer. Le risque d'incendie ampoule utilisée pour l'éclairage.
et de choc électrique est bien présent
!
• Il ne faut pas utiliser d'outils
tranchants ou abrasifs pour nettoyer
le produit. Il ne faut pas utiliser de
produits d'entretien ménager, de

8 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


2 Instructions environnementales
2.1Conformité avec la 2.2 Conformité avec
Directive WEEE et Mise au la Directive RoHS
rebut des appareils usagés : Votre appareil est conforme à la directive
Cet appareil est conforme à la RoHS de l’Union européenne (2011/65/
directive WEEE de l'Union européenne EU). Il ne comporte pas de matériaux
(2012/19/EU). Le produit possède un dangereux et interdits mentionnés dans
symbole de classification attribué aux la directive.
déchets d'équipements électriques et
2.3 Informations
électroniques (WEEE).
Ce symbole indique que cet sur l'emballage
appareil ne doit pas être mis au Les matériaux d'emballage de
rebut avec les ordures cet appareil sont fabriqués à
ménagères à la fin de sa durée partir de matériaux recyclables,
de vie. Les appareils usagés conformément à nos
doivent être retournés au point de réglementations nationales en matière
collecte officiel pour le recyclage des d'environnement. Ne mettez pas les
dispositifs électriques et électroniques. matériaux d’emballage au rebut avec les
Pour trouver ces systèmes de collecte, ordures ménagères et d’autres déchets.
veuillez contacter les autorités locales ou Déposez-les plutôt aux points de collecte
le détaillant à l’endroit où l’appareil a été des matériaux d'emballage, désignés par
acheté. Chaque ménage joue un rôle les autorités locales.
important dans la récupération et le
recyclage des vieux appareils ménagers.
La mise au rebut appropriée des appareils
usagés permet de prévenir les
conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé
humaine.

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 9 / 36 FR


3 Votre congélateur

3 1

1. Ecran de contrôle
2. Balconnet de porte
3. Étagère en verre
4. Tiroirs
5. Pieds avant réglables

Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont


schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
C Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous
avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.

10 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


4 Installation
AVERTISSEMENT: et le mur. (Cette image n'est donnée
Dans l’hypothèse ou qu'à titre indicatif ; elle n'est pas
l’information contenue dans identique à votre produit.)
ce manuel n’a pas été prise 2. Vous pouvez installer les 2 cales
B en compte par l’utilisateur, en plastique comme illustré dans
le fabricant ne sera le schéma. Les cales en plastique
aucunement responsable en maintiendront la distance nécessaire
cas de problèmes. entre votre Congélateur / réfrigérateur
4.1 Éléments à prendre et le mur pour permettre une bonne
circulation de l’air. (Le schéma présenté
en considération lors est fourni à titre indicatif et peut ne pas
du déplacement de correspondre exactement avec votre
votre réfrigérateur produit.)
1. Votre réfrigérateur doit être
débranché.Avant le transport de votre
réfrigérateur, vous devez le vider et
le nettoyer.Avant d'emballer votre
réfrigérateur, vous devez fixer ses
étagères, bac, accessoires, etc, avec
du ruban adhésif afin de les protéger
contre les chocs.
2. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide. La 3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
règlementation en matière de transport qu’indiqué dans la section « Entretien
et de marquage de l'emballage doit être et nettoyage ».
strictement respectée. 4. Insérez la prise du réfrigérateur dans
3. L’emballage et les matériaux de la prise murale. Lorsque la porte du
protection d’emballage doivent réfrigérateur est ouverte, la lampe
être conservés pour les éventuels interne du réfrigérateur s'éclaire.
transports ou déplacements à venir. 5. Lorsque le compresseur commence
à fonctionner, il émettra un son. Le
4.2 Avant de mettre votre liquide et les gaz intégrés au système
réfrigérateur en marche du réfrigérateur peuvent également
Vérifiez les points suivants avant de faire du bruit, que le compresseur soit
commencer à utiliser votre réfrigérateur en marche ou non. Ceci est tout à fait
1. Fixez les câles en plastique tel normal.
qu'indiqué sur le schéma ci-dessous. 6. Les parties antérieures du réfrigérateur
Les câles en plastique servent à peuvent chauffer. Ce phénomène est
maintenir une distance permettant la normal. Ces zones doivent en principe
circulation de l'air entre le réfrigérateur être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 11 / 36 FR


Installation
7. Votre produit nécessite une circulation • Les rallonges et prises multivoies
d’air adéquate pour pouvoir fonctionner ne doivent pas être utilisés pour
efficacement. S’il est placé dans une brancher l’appareil.
alcôve, n’oubliez pas de laisser un
espace d’au moins 5 cm entre l’appareil, AVERTISSEMENT:
le plafond, la paroi arrière et les parois Un câble d’alimentation
latérales. B endommagé doit être
remplacé par un électricien
8. S’il est placé dans une alcôve, n’oubliez
qualifié.
pas de laisser un espace d’au moins 5
cm entre l’appareil, le plafond, la paroi AVERTISSEMENT:
arrière et les parois latérales. Vérifiez L’appareil ne doit pas être
que l’élément de protection d’espace mis en service avant d’être
de la façade arrière est présent à B réparé ! Cette précaution
son emplacement (au cas où il est permet d’éviter tout risque
fourni avec l’appareil). Si l’élément de choc électrique!
n’est pas disponible, perdu ou tombé,
positionnez l’appareil de manière à
laisser un espace d’au moins 5 cm
4.4 Mise au rebut
entre la surface arrière de l’appareil de l’emballage
et les murs de la pièce. L’espace Les matériaux d’emballage peuvent
prévu à l’arrière est important pour le être dangereux pour les enfants.
fonctionnement efficace de l’appareil. Tenez les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants ou jetez-les
4.3 Branchement électrique conformément aux consignes établies
Branchez votre réfrigérateur à une prise par les autorités locales en matière
électrique protégée par un fusible ayant de déchets. Ne les jetez pas avec les
une capacité appropriée. déchets domestiques,déposez-les dans
Important : les centres de collecte désignés par les
autorités locales.
• Le branchement doit être conforme
L’emballage de votre appareil est
aux normes en vigueur sur le territoire
produit à partir de matériaux recyclables.
national.
• La fiche du câble d’alimentation doit 4.5 Mise au rebut de votre
être facilement accessible après ancien réfrigérateur
installation. Débarrassez-vous de votre
• La sécurité électrique du réfrigérateur ancien réfrigérateur sans nuire à
n’est assurée que si le système de mise l’environnement.
à la terre de votre domicile est conforme • Vous pouvez consulter le service après-
aux normes en vigueur. vente agrée ou le centre chargé de la
• La tension indiquée sur l'étiquette mise au rebut dans votre municipalité
située sur la paroi gauche interne de pour en savoir plus sur la mise au rebut
votre produit doit correspondre à celle de votre produit.
fournie par votre réseau électrique.

12 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


Installation
Avant de procéder à la mise au rebut de 4.6 Réglage des pieds
votre machine, coupez la prise électrique Si le réfrigérateur n’est pas stable.
et, le cas échéant, tout verrouillage Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur
susceptible de se trouver sur la porte. en tournant les pieds avant, tel qu’illustré
Rendez-les inopérants afin de ne pas sur le schéma. Le côté où se trouve le pied
exposer les enfants à d’éventuels s’abaisse lorsque vous tournez dans le
dangers. sens de la flèche noire, et s’élève lorsque
vous tournez dans le sens opposé. Si
4.5 Disposition et Installation vous vous faites aider par quelqu’un pour
légèrement soulever le réfrigérateur,
AVERTISSEMENT: l’opération s’en trouvera simplifiée.
Si la porte d’entrée de la
pièce où sera installé le
réfrigérateur n’est pas
assez large pour laisser
B passer le réfrigérateur,
appelez le service après-
vente qui retirera les portes
du réfrigérateur et le fera
entrer latéralement dans la
pièce.

1. Installez le réfrigérateur dans un


emplacement qui permette une
utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits
humides et de la lumière directe du
soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un
enfoncement du mur, il doit y avoir
un espace d’au moins 5 cm avec le
plafond et d’au moins 5 cm avec le
mur. Ne placez pas l'appareil sur des
revêtements tels qu’un tapis ou de la
moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface
plane afin d’éviter les à-coups.

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 13 / 36 FR


5 Installation préalable
5.1.Moyens d’économiser
l’énergie
Il est dangereux de connecter
l’appareil aux systèmes
A électroniques d’économie
d’énergie, ils pourraient
10 cm
l’endommager.
• Pour un appareil amovible, 'cet appareil
de refrigération n'est pas conçu pour
être utilisé comme un appareil à
encastrer' . 5.2.Première utilisation
• Ne laissez pas la porte du réfrigérateur Avant d’utiliser votre réfrigérateur,
ouverte longtemps. assurez-vous que les installations
• Ne conservez pas des aliments ou des nécessaires sont conformes
boissons chauds dans le réfrigérateur. aux instructions des sections
• Ne surchargez pas le réfrigérateur, « Instructions en matière de sécurité et
l’obstruction du flux d’air interne réduira d’environnement » et « Installation ».
la capacité de réfrigération. • Laissez l’appareil fonctionner à vide
pendant 6 heures, et ne l’ouvrez pas
• Afin de charger la quantité maximale sauf en cas de nécessité absolue.
d’aliments dans le compartiment
réfrigérateur, vous devez retirer les • Le changement de température causé
tiroirs supérieurs et placer les aliments par l’ouverture et la fermeture des
sur les clayettes métalliques/en verre. portes lorsque l’appareil fonctionne
Les informations sur le volume net et peut normalement entraîner le dépôt
la consommation d’énergie déclarées de givre, le givrage et la condensation
sur l’étiquette énergétique de votre sur les aliments placés sur les clayettes
réfrigérateur ont été testées en sortant de la porte/corps et les récipients en
les tiroirs supérieurs du compartiment verre placés dans l’appareil.
réfrigérateur et le bac à glaçons, que Un son retentit à l’activation
l’on peut facilement retirer à la main.
C du compresseur. Il est
• Les emballages des aliments ne également normal d’entendre
doivent pas entrer en contact direct ce son lorsque le compresseur
avec le capteur de chaleur situé est inactif, en raison des
dans le compartiment réfrigérateur. liquides et des gaz comprimés
Les aliments doivent être placés à présents dans le système de
une distance de 10 cm du capteur. réfrigération.
En cas de contact avec le capteur, la C Il est normal que les bords
consommation d’énergie de l’appareil avant du réfrigérateur soient
peut augmenter. chauds. Ces parties doivent
en principe être chaudes afin
d’éviter la condensation.

14 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


C Pour certains modèles, le
panneau indicateur s’éteint
automatiquement 5 minutes
après la fermeture des portes. Il
s’active à nouveau à l’ouverture
de la porte ou lorsque vous
appuyez sur n’importe quelle
touche.
• Comme l’air chaud et humide ne
pénètre pas directement dans votre
produit lorsque les portes ne sont pas
ouvertes, votre produit optimisera
son fonctionnement en fonction
des conditions pour protéger vos
aliments. Les fonctions et les
composants tels que le compresseur,
le ventilateur, le chauffage, le
dégivrage, l’éclairage, l’affichage,
etc. fonctionneront en fonction
des besoins pour consommer un
minimum d’énergie dans de telles
circonstances.

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 15 / 36 FR


6 Utilisation du réfrigérateur
6.1 Ecran de contrôle

1 2 3 4 5 6

14
13

12 11 10 9 8 7

1. Indicateur de marche / d'arrêt : 4. Panne de courant / Température


Cette icône ( ) s'allume lorsque le élevée / Indicateur d'état d'erreur
congélateur est éteint. Toutes les autres Cet indicateur ( ) s'allume en cas de
icônes s'éteignent. panne de courant, de température élevée
et d'avertissements d'erreur.
2.Voyant d'économie d'énergie : Lorsque la température du
Cette icône ( ) s'allume lorsque le compartiment congélateur est portée
compartiment congélateur est réglé sur à un niveau critique pour les aliments
la valeur la plus économique, -18 °C. Le congelés, la valeur maximale atteinte
voyant d'économie d'énergie s'éteint par la température du compartiment
lorsque la fonction de réfrigération rapide congélateur clignote sur l'indicateur
ou congélation rapide est sélectionnée. numérique.
Vérifiez les aliments dans le
3. Indicateur de réglage de compartiment du congélateur.
température du compartiment de Ce n'est pas un dysfonctionnement.
congélation L'avertissement peut être supprimé en
Indique le réglage de température pour appuyant sur n'importe quel bouton
le compartiment congélateur. ou sur le bouton d'arrêt de l'alarme de
température élevée. (L'annulation par

Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont


schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
C Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous
avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.

16 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


Utilisation du réfrigérateur
pression sur n'importe quel bouton n'est d'arrêt de l'alarme de température élevée
pas applicable à tous les modèles.) pendant 1 seconde après avoir vérifié les
aliments à l'intérieur du compartiment
Cet indicateur ( ) s'est également allumé congélateur.
en cas de défaillance d'un capteur. Note : L'annulation en appuyant sur un
Lorsque cet indicateur est allumé, "E" bouton n'est pas applicable à tous les
et des chiffres tels que "1,2,3..." sont modèles.
affichés alternativement sur l'indicateur
de température. Ces chiffres sur 9. Fonction Eco Extra :
l'indicateur informent le personnel de Si vous partez en vacances par exemple,
service de l'erreur. appuyez sur le bouton Eco Extra.
( ) pendant 3 secondes pour activer
la fonction Eco Extra. Le congélateur
5. Indicateur Eco-Extra : commencera à fonctionner dans le mode
L'icône ( ) lorsque cette fonction est le plus économique environ 6 heures
active. plus tard, et l'indicateur d'utilisation
économique s'allumera lorsque la
6. Indicateur de verrouillage des fonction sera active.
commandes :
L'icône ( ) s'allume quand le mode de 10. Fonction de réglage du
verrouillage des commandes est activé. congélateur :
7. Mode Verrouillage des Cette fonction ( ) vous donne la
commandes : possibilité de régler la température du
Appuyez sur le bouton ( de compartiment congélateur. Appuyez sur
Verrouillage des commandes pendant ce bouton pour régler la température du
3 secondes. L’icône de verrouillage compartiment de congélation à -18,-19,-
des commandes s’allumera et le mode 20,-21,-22,-23,et -24, respectivement.
Verrouillage des commandes sera activé.
Les boutons ne fonctionneront pas si le 11. Fonction de congélation rapide :
mode Verrouillage des commandes est L'indicateur de congélation rapide ( )
actif. Appuyez à nouveau sur le bouton s'allume lorsque sa fonction est activée.
de Verrouillage des commandes pendant Pour annuler cette fonction, appuyez à
3 secondes. L’icône de verrouillage nouveau sur la touche de congélation
des commandes s’éteindra et le mode rapide. L'indicateur de congélation rapide
Verrouillage des commandes sera s'éteindra et les paramètres normaux
désactivé. seront de nouveau appliqués.
La fonction de congélation rapide est
8-Fin de l'Avertissement de annulée automatiquement 52 heures
Température élevée plus tard si vous ne l'avez pas annulée
En cas de panne de courant ou manuellement. Si vous souhaitez
d'avertissement de température élevée, congeler de grandes quantités de
vous pouvez supprimer l'avertissement produits, appuyez sur le bouton
( ) en appuyant sur n'importe quel
bouton de l'indicateur ou sur le bouton
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 17 / 36 FR
Utilisation du réfrigérateur
Congélation rapide avant d'introduire 6.2. Utilisation
ces produits dans le compartiment de Aliments frais
congélation. • Les aliments à congeler doivent être
divisés en portions en fonction de
12. Fonction Marche / Arrêt : la taille à consommer, et congelés
En appuyant sur cette fonction dans des emballages séparés. De
( ) pendant 3 secondes, le cette façon, il convient d’éviter une
réfrigérateur s'arrête. Il peut à nouveau recongélation de tous les aliments
être mis en marche en appuyant sur après décongélation.
la touche marche / arrêt pendant 3 • Afin de préserver au maximum la
secondes. valeur nutritionnelle, l’arôme et la
couleur des aliments, les légumes
13. Indicateur d'Économie d'énergie : doivent être bouillis pendant une
Si les portes de l'appareil restent fermées courte durée avant d’être congelés.
pendant longtemps, la fonction Économie (L’ébullition n’est pas nécessaire
d'énergie s'active automatiquement et le pour les aliments tels que le
symbole d'Économie d'énergie s'allume concombre, le persil). Le temps de
( ) cuisson des légumes ainsi congelés
Si la fonction Économie d'énergie est est réduit d’un tiers par rapport à
active, tous les symboles de l'écran hormis celui des légumes frais.
celui de l'Économie d'énergie s'éteindront. • Pour prolonger la durée de
Lorsque la Fonction Économie d’énergie conservation des aliments surgelés,
est active, si vous appuyez sur un bouton les légumes bouillis doivent
quelconque ou ouvrez la porte, cette d’abord être filtrés, puis emballés
fonction sera désactivée et les symboles hermétiquement comme tous les
qui se trouvent à l’écran redeviendront autres types d’aliments.
normaux. • Les aliments ne doivent pas être
La fonction Économie d'énergie est placés dans le compartiment
activée à la sortie de l'appareil de l'usine congélateur sans emballage.
et ne peut être annulée. • Le matériau d’emballage des
14. Indicateur de congélation rapide : aliments à stocker doit être étanche
Cette icône ( ) s'allume lorsque la à l’air, épais et durable et ne doit pas
fonction de congélation rapide est active. être sensible au froid et à l’humidité.
Dans le cas contraire, les aliments
durcis par la congélation risquent de
percer l’emballage. Il est également
important de fermer correctement
l’emballage afin de conserver les
aliments en toute sécurité.

18 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


Utilisation du réfrigérateur
Les types d’emballages suivants • Ne bloquez pas les orifices de
peuvent être utilisés pour congeler les ventilation sur la surface arrière avec
aliments : vos aliments congelés.
Sac en polyéthylène, papier • Nous vous recommandons d’apposer
d’aluminium, film plastique, sacs sous une étiquette sur l’emballage et d’y
vide et récipients de stockage résistants inscrire le nom des aliments contenus
au froid avec bouchons. et le temps de congélation.
Aliments adaptés à la congélation :
L’utilisation des types d’emballage Poissons et fruits de mer, viandes
suivants n’est pas recommandée pour la rouges et blanches, volailles, légumes,
congélation des aliments ; fruits, épices herbacées, produits laitiers
Papier d’emballage, papier parchemin, (tels que fromage, beurre et yaourt
cellophane (papier gélatineux), sac égoutté), pâtisseries, plats cuisinés, plats
poubelle, sacs usagés et sacs à provisions. de pommes de terre, soufflés et desserts.
• Les aliments chauds ne doivent pas Aliments non adaptés à la congélation :
être placés dans le compartiment Yaourt, lait caillé, crème, mayonnaise,
congélateur sans être refroidis. salade frisée, radis rouge, raisins, tous
• Lorsque vous placez des aliments les fruits (comme la pomme, les poires et
frais non congelés dans le les pêches).
compartiment congélateur, veillez à • Pour que les aliments soient congelés
ce qu’ils n’entrent pas en contact avec rapidement et efficacement, il ne
les aliments congelés. Les éléments convient de respecter les quantités
de refroidissement (PCM) peuvent maximales suivantes spécifiées par
être placés sur l’étagère située emballage.
juste en dessous de l’étagère de -Fruits et légumes, 0,5 a 1 kg
congélation rapide pour éviter qu’ils -Viande, 1 à 1,5 kg
ne se réchauffent. • Une petite quantité d’aliments
• Ne placez pas d’autres aliments dans (2 kg maximum) peut également
le congélateur pendant le temps de être congelée sans utilisation de la
congélation (24 heures). fonction de congélation rapide.
• Placez vos aliments sur les étagères Pour obtenir le meilleur résultat,
ou les supports de congélation en respectez les instructions suivantes :
les répartissant de manière à ce 1. Activez la fonction de congélation
qu’ils ne soient pas à l’étroit (il est rapide 24 heures avant de placer vos
recommandé que les emballages ne aliments frais dans le congélateur.
soient pas en contact les uns avec les 2. 24 heures après avoir activé la
autres). fonction, placez d’abord les aliments
• Les aliments congelés doivent être que vous souhaitez congeler sur
consommés immédiatement après l’étagère supérieure à forte capacité
leur décongélation et ne doivent de congélation. Placez vos aliments
jamais être recongelés. restants, le cas échéant, dans la partie la
plus à droite de la deuxième étagère.

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 19 / 36 FR


Utilisation du réfrigérateur
3. La fonction de congélation rapide
6.5. Congélateur
se désactive automatiquement au bout
de 52 heures. Informations
4. Ne congelez pas une quantité La norme EN 62552 exige (selon des
trop importante d’aliments à la fois. conditions de mesure spécifiques) qu’au
Dans un délai de 24 heures, cet appareil moins 4,5 kg d’aliments puissent être
peut congeler la quantité maximale congelés à une température ambiante
d’aliments spécifiée comme « Capacité de 25° C en 24 heures pour un volume de
de congélation ... kg/24 heures » sur son compartiment congélateur de 100 litres.
étiquette type. Il n’est pas pratique de 6.6. Décongélation des
mettre plus d’aliments décongelés/frais
que la quantité indiquée sur l’étiquette aliments congelés
dans le compartiment congélateur. En fonction de la diversité des aliments
• Vous pouvez consulter les tableaux et de la finalité, vous pouvez choisir entre
Viande et poisson, Légumes et les options de décongélation suivantes :
fruits, Produits laitiers pour placer • À température ambiante (pour
et conserver vos aliments dans le maintenir la qualité de l’aliment,
congélateur. il n’est pas très approprié de
le décongeler en le laissant à
6.3. Recommandations température ambiante pendant une
pour la conservation des longue période)
• Dans le réfrigérateur
aliments congelés • Dans le four électrique (dans les
• Lorsque vous achetez vos aliments
modèles avec ou sans ventilateur)
congelés, assurez-vous qu'ils sont
• Dans le four à micro-ondes
congelés à des températures
ATTENTION :
appropriées et que leurs emballages
• Ne mettez jamais de boissons acides
ne sont pas déchirés.
en bouteilles ou canettes en verre
• Placez le plus tôt possible les paquets
dans votre congélateur en raison du
dans le compartiment congélateur
risque d’explosion.
après leur achat.
• Si vous remarquez de l’humidité et un
• Assurez-vous que la date de
gonflement anormal de l’emballage
péremption indiquée sur l’emballage
des aliments congelés, cela signifie
n’est pas dépassée avant de
qu’ils ont probablement été stockés
consommer les plats préparés
dans des conditions inappropriées et
emballés et prêts à la consommation
que leur contenu s’est détérioré. Ne
que vous retirez du compartiment
consommez pas ces aliments sans
congélateur.
vérification.
6.4. Dégivrage • Comme certaines épices dans les
La glace dans les compartiments de plats cuisinés peuvent changer de
congélation est automatiquement goût en cas de stockage à long terme,
décongelée. vos aliments à congeler doivent être

20 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


Dépannage
moins assaisonnés ou les épices
souhaitées doivent être ajoutées
aux aliments après le processus de
décongélation.

6.7. Réglages de température recommandés

Freezer compartment Remarks


setting
-20 °C Ce réglage de température est recommandé
par défaut.
-21,-22,-23 oru -24 Ces réglages sont recommandés lorsque la
oC température ambiante est supérieure à 30°
C ou lorsque vous pensez que le réfrigérateur
n’est pas assez frais en raison de l’ouverture
et de la fermeture fréquentes de la porte.
Congélation rapide Est utilisée lorsque vous voulez congeler
vos aliments pendant une courte période.
Il est recommandé de l’utiliser pour
préserver la qualité de vos aliments frais.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction
de congélation rapide pour mettre vos
aliments à congeler.
Vous n’avez pas besoin d’utiliser la fonction
de congélation rapide pour congeler une
petite quantité d’aliments frais, jusqu’à 2 kg
par jour.

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 21 / 36 FR


Dépannage
Temps de
stockage
le plus
Viande et poisson Préparation
long
(mois)

Steak En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant par une feuille 6–8
d’aluminium ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier
étirable.

Rôti En emballant les morceaux de viande dans un sac réfrigérant ou en 6–8


Veau les enveloppant hermétiquement avec du papier étirable.

Cubes En petites portions 6–8

escalopes, En séparant les tranches coupées par une feuille d’aluminium ou en 6–8
côtelettes les enveloppant individuellement avec papier étirable.

Côtelettes En séparant les morceaux de viande par une feuille d’aluminium ou 4-8
en les enveloppant individuellement avec papier étirable.

Rôti En emballant les morceaux de viande dans un sac réfrigérant ou en 4-8


Mouton
les enveloppant hermétiquement avec du papier étirable.

Cubes En emballant la viande hachée dans un sac réfrigérant ou en les 4-8


M e a t enveloppant hermétiquement avec du papier étirable.
products
Rôti En emballant les morceaux de viande dans un sac réfrigérant ou en 8 - 12
les enveloppant hermétiquement avec du papier étirable.

Steak En les coupant à 2 cm d’épaisseur et en les séparant par une feuille 8 - 12


d’aluminium ou en les enveloppant hermétiquement avec du papier
Patte étirable.

Cubes En petites portions 8 - 12

V i a n d e En l’emballant en petites portions dans un sac réfrigérant 8 - 12


bouillie

Hacher Sans assaisonnement, dans des sachets plats 1-3

Abats (pièce) En pièces 1-3

Saucisse fermentée - Elle doit être emballée, même si elle est dans une boîte. 1-2
Salami

Jambon En plaçant une feuille d’aluminium entre les tranches coupées 2-3

Poulet et dinde En l’enveloppant dans une feuille d’aluminium 4–6

Oie En les emballant dans une feuille d’aluminium (les portions ne 4–6
Volaille et doivent pas dépasser 2,5 kg)
animaux de Canard En les emballant dans une feuille d’aluminium (les portions ne 4–6
chasse doivent pas dépasser 2,5 kg)

Cerf, Lapin, Chevreuil En les emballant dans une feuille d’aluminium (les portions ne 6–8
doivent pas dépasser 2,5 kg et les os doivent être séparés)

Poissons d’eau douce 2


(truite, carpe, grue,
poisson-chat)

Poisson maigre (Bar, Après avoir soigneusement nettoyé l’intérieur et les écailles, il faut le 4-6
Poissons Turbot, Sole) laver, le sécher et couper la queue et la tête si nécessaire.
et fruits de
Poissons gras (Bonito, 2-4
mer
Maquereau, Poisson bleu,
Rouget, Anchois)

Mollusques Nettoyés et dans des sachets 4-6

Caviar Dans son emballage, dans un récipient en aluminium ou en plastique 2-3

22 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


Dépannage

Temps de
Fruits et stockage le
Préparation
légumes plus long
((mois)

Haricots verts et Par ébullition-choc pendant 3 minutes après avoir été lavés et coupés en 10 - 13
haricots grimpants petits morceaux.

Petit pois Par ébullition-choc pendant 2 minutes après décorticage et lavage. 10 - 12

Choux Par ébullition-choc pendant 1 à 2 minute(s) après le nettoyage 6-8

Carotte Par ébullition-choc pendant 3 à 4 minutes après avoir été nettoyés et 12


coupés en tranches.

Poivre En faisant bouillir pendant 2 à 3 minutes après avoir coupé la tige, en la 8 - 10


divisant en deux et en séparant les graines.

Épinards Par ébullition-choc pendant 2 minutes après lavage et nettoyage 6-9

Poireaux Par ébullition-choc pendant 5 minutes après hachage 6-8

Chou-fleur En les faisant bouillir dans une petite quantité d’eau citronnée pendant 3 à 10 – 12
5 minutes après avoir séparé les feuilles et coupé le cœur en morceaux

Aubergines Par ébullition-choc pendant 4 minutes après avoir été lavés et coupés en 10 – 12
morceaux de 2 cm.

Courges Par ébullition-choc pendant 2 - 3 minutes après avoir été lavés et coupés 8 - 10
en morceaux de 2 cm.

Champignons En les faisant légèrement sauter dans l’huile et pressant du citron dessus. 2-3

Maïs Par nettoyage et conditionnement en épi ou en granulés 12

Pomme et poire Par ébullition-choc pendant 2 à 3 minutes après les avoir épluchées et 8 - 10
coupées en tranches.

Abricot et pêche Divisez de moitié et retirez les grains 4-6

Fraise et framboise Par lavage et décorticage 8 - 12

Fruits cuits En ajoutant 10 % de sucre dans le récipient 12

Prune, cerise, En lavant et en égrenant les tiges 8 - 12


griotte

Temps de stockage le plus Conditions de


Produits laitiers Préparation
long (Mois) stockage
Fromage (sauf feta) En plaçant une feuille 6/8 Il est possible de
d’aluminium entre les le laisser dans son
tranches coupées emballage d’origine
pour un stockage
à court terme.
Pour un stockage à
long terme, il doit
également être
enveloppé dans une
feuille d’aluminium
ou en plastique.

Beurre, margarine Dans son propre 6 Dans son propre


emballage emballage ou dans
des récipients en
plastique

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 23 / 36 FR


Dépannage

6.8. Avertissement 6.9. Inversion de la direction


- Porte ouverte de l’ouverture de la porte
(Cette caractéristique est en option)
Un signal d'avertissement sonore Il est possible de changer la direction
retentit lorsque la porte du réfrigérateur de l’ouverture de la porte de votre
reste ouverte pendant au moins 1 minute. réfrigérateur /congelateur en fonction
Cet avertissement s'arrête en refermant de son emplacement. Si cette nécessité
la porte ou en appuyant sur n'importe s’impose, veuillez contacter le service
quel bouton de l'affichage. agréé le plus proche.
La description donnée ci-dessus est
présentée de façon générale. Pour de
plus amples informations relatives à
l’inversion de la direction de l’ouverture
de la porte, veuillez vous reporter à
l’étiquette figurant sur la paroi intérieure
de la porte.

24 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


7 Entretien et nettoyage
Le nettoyage régulier du produit • N’utilisez pas d’eau contenant du
prolonge sa durée de vie. chlore, ou des produits de nettoyage
AVERTISSEMENT: pour les surfaces externes et les
B Débranchez l’alimentation pièces chromées de l’appareil. Le
avant de nettoyer le chlore entraîne la corrosion de ce
réfrigérateur. type de surfaces métalliques.
• N’utilisez jamais d’outils pointus • Évitez d’utiliser des objets tranchants
et abrasifs, de savon, de produits ou abrasifs, du savon, des produits
nettoyage domestiques, d’essence, ménagers de nettoyage, des
de carburant, du cirage ou des détergents, de l’essence, du benzène,
substances similaires pour le de la cire, ect. ; autrement, les
nettoyage du produit. marques sur les pièces en plastique
• Pour des appareils qui ne sont pas pourraient s’effacer et les pièces
de la marque No Frost, des gouttes elles-mêmes pourraient présenter
d’eau et une couche de givre pouvant des déformations. Utilisez de l’eau
atteindre la largeur d’un doigt se tiède et un torchon doux pour
forment sur la paroi arrière du nettoyer et sécher.
compartiment réfrigérateur. Ne les
7.1.Prévention des
nettoyez pas et évitez d'y utiliser de
l’huile ou des produits similaires. mauvaises odeurs
• Utilisez uniquement des tissus en À sa sortie d’usine, cet appareil ne
microfibres légèrement mouillés contient aucun matériau odorant.
pour nettoyer la surface externe Cependant; la conservation des aliments
de l’appareil. Les éponges et autres dans des sections inappropriées et
tissus de nettoyage sont susceptibles le mauvais nettoyage de l’intérieur
de rayer la surface. peuvent donner lieu aux mauvaises
• Faites dissoudre une cuillérée à odeurs.
café de bicarbonate dans de l’eau. Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à
Trempez un morceau de tissu dans l’aide de bicarbonate dissout dans l’eau
cette eau et essorez-le. Nettoyez tous les 15 jours.
soigneusement l’appareil avec ce • Conservez les aliments dans des
chiffon et ensuite avec un chiffon sec. récipients fermés. Des micro-
• Veillez à ne pas mouiller le logement organismes peuvent proliférer des
de la lampe ainsi que d’autres récipients non fermés et émettre de
composants électriques. mauvaises odeurs.
• Nettoyez la porte à l’aide d’un torchon • Ne conservez pas d’aliments périmés
humide. Retirez tous les aliments ou avariés dans le réfrigérateur.
de l’intérieur afin de démonter la
porte et les étagères du châssis.
7.2.Protection des
Relevez les étagères de la porte pour surfaces en plastique
les démonter. Nettoyez et séchez Si de l’huile se répand sur les surfaces
les étagères, puis refixez-les en les en plastique, il faut immédiatement les
faisant glisser à partir du haut. nettoyer avec de l’eau tiède, sinon elles
seront endommagées.
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 25 / 36 FR
8 Dépannage
Parcourez la liste ci-après avant de Le compresseur ne fonctionne pas.
contacter le service de maintenance. Cela • En cas de coupure soudaine de
devrait vous éviter de perdre du temps et courant ou de débranchement
de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes intempestif, la pression du gaz
fréquentes ne provenant pas de vices dans le système de réfrigération
de fabrication ou des défauts de pièces. de l'appareil n'est pas équilibrée,
Certaines fonctionnalités mentionnées ce qui déclenche la fonction
dans ce manuel peuvent ne pas exister sur de conservation thermique du
votre modèle. compresseur. L'appareil se remet
Le réfrigérateur ne fonctionne pas. en marche au bout de 6 minutes
• La prise d'alimentation n'est pas environ. Dans le cas contraire,
bien fixée. >>> Branchez-la en veuillez contacter le service de
l'enfonçant complètement dans la maintenance.
prise. • L'appareil est en mode dégivrage.
• Le fusible branché à la prise qui >>> Ce processus est normal pour un
alimente l'appareil ou le fusible appareil à dégivrage complètement
principal est grillé. >>> Vérifiez le automatique. Le dégivrage se
fusible. déclenche périodiquement.
Condensation sur la paroi latérale • L'appareil n'est pas branché. >>>
du congélateur (MULTI ZONE, COOL, Vérifiez que le cordon d'alimentation
CONTROL et FLEXI ZONE). est connecté à la prise.
• La porte est ouverte trop • Le réglage de température est
fréquemment >>> Évitez d'ouvrir inapproprié. >>> Sélectionnez le
trop fréquemment la porte de réglage de température approprié.
l'appareil. • Cas de coupure de courant. >>>
• L'environnement est trop humide. L'appareil continue de fonctionner
>>> N'installez pas l'appareil dans normalement dès le retour du
des endroits humides. courant.
• Les aliments contenant des liquides Le bruit du réfrigérateur en
sont conservés dans des récipients fonctionnement s'accroît pendant
non fermés. Conservez ces aliments son utilisation.
dans des emballages scellés. • Le rendement de l'appareil en
• La porte de l'appareil est restée fonctionnement peut varier en
ouverte. >>> Ne laissez pas la porte fonction des fluctuations de la
du réfrigérateur ouverte longtemps. température ambiante. Ceci est
• Le thermostat est réglé à une normal et ne constitue pas un
température trop basse. >>> Réglez dysfonctionnement.
le thermostat à la température
appropriée.

26 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


Dépannage
Le réfrigérateur fonctionne La température du réfrigérateur
fréquemment ou pendant de est très basse, alors que celle du
longues périodes. congélateur est appropriée.
• Il se peut que le nouvel appareil soit • La température du compartiment
plus grand que l'ancien. Les appareils congélateur est réglée à un degré
plus grands fonctionnent plus très bas. >>> Réglez la température
longtemps. du compartiment congélateur à
• La température de la pièce est un degré supérieur et procédez de
probablement élevée. Il est normal nouveau à la vérification.
que l'appareil fonctionne plus
longtemps lorsque la température de La température du réfrigérateur
la pièce est élevée. est très basse, alors que celle du
• L'appareil vient peut-être d'être congélateur est appropriée.
branché ou chargé de nouveaux • La température du compartiment
aliments. >>> L'appareil met plus réfrigérateur est réglée à un degré
longtemps à atteindre la température très bas. >>> Réglez la température
réglée s'il vient d'être branché ou du compartiment congélateur à
récemment rempli d'aliments. Ce
un degré supérieur et procédez de
phénomène est normal.
• Il est possible que des quantités nouveau à la vérification.
importantes d'aliments chauds Les aliments conservés dans le
aient été récemment placées compartiment réfrigérateur sont
dans l'appareil. >>> Ne placez congelés.
pas d'aliments chauds dans votre • La température du compartiment
appareil. réfrigérateur est réglée à un degré
• Les portes étaient ouvertes très bas. >>> Réglez la température
fréquemment ou sont restées
du compartiment congélateur à
longtemps ouvertes. >>> L'air chaud
circulant à l'intérieur de l'appareil le un degré supérieur et procédez de
fera fonctionner plus longtemps. nouveau à la vérification.
N'ouvrez pas les portes trop
régulièrement.
• Le congélateur ou le réfrigérateur
est peut-être resté entrouvert. >>>
Vérifiez que les portes sont bien
fermées.
• L'appareil peut être réglé à une
température trop basse. >>> Réglez
la température à un degré supérieur
et patientez que l'appareil atteigne la
nouvelle température.
• Le joint de la porte du réfrigérateur
ou du congélateur peut être sale,
usé, brisé ou mal positionné. >>>
Nettoyez ou remplacez le joint. Si
le joint de la porte est endommagé
ou arraché, l'appareil mettra plus de
temps à conserver la température
actuelle.
Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 27 / 36 FR
Dépannage
La température du compartiment En cas de vibrations ou de bruits.
réfrigérateur ou congélateur est très • Le sol n’est pas plat ou stable. >>>
élevée. Si l’appareil n’est pas stable , ajustez
• La température du compartiment les supports afin de le remettre en
réfrigérateur est réglée à un degré équilibre. Vérifiez également que le
très élevé. >>> Le réglage de la sol est assez solide pour supporter le
température du compartiment poids del’appareil.
réfrigérateur a un effet sur la • Des éléments placés dans le
température du compartiment réfrigérateur pourraient faire du
congélateur. Patientez que la bruit. >>> Veuillez les retirer.
température des parties concernées L'appareil émet un bruit
atteigne le niveau suffisant en d'écoulement de liquide ou de
changeant la température des pulvérisation, etc.
compartiments réfrigérateur et • Le fonctionnement de l'appareil
congélateur. implique des écoulements de
• Les portes étaient ouvertes liquides et des émissions de gaz.
fréquemment ou sont restées >>> Ce phénomène est normal et ne
longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez constitue pas un dysfonctionnement.
pas les portes trop régulièrement. L'appareil émet un sifflement.
• La porte est peut-être
• L'appareil effectue le refroidissement
restée ouverte. >>> Fermez
à l'aide d'un ventilateur. Ceci est
hermétiquement la porte du
normal et ne constitue pas un
réfrigérateur.
dysfonctionnement.
• L'appareil vient peut-être d'être
branché ou chargé de nouveaux Les parois internes de l'appareil
aliments. >>> Ce phénomène présentent une condensation.
est normal. L'appareil met plus • Un climat chaud ou humide accélère
longtemps à atteindre la température le processus de givrage et de
réglée s'il vient d'être branché ou condensation. Ceci est normal et ne
récemment rempli d'aliments. constitue pas un dysfonctionnement.
• Il est possible que des quantités • Les portes étaient ouvertes
importantes d'aliments chauds fréquemment ou sont restées
aient été récemment placées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez
dans l'appareil. >>> Ne placez pas les portes trop fréquemment ;
pas d'aliments chauds dans votre fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes.
appareil. • La porte est peut-être
restée ouverte. >>> Fermez
hermétiquement la porte du
réfrigérateur.

28 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


Dépannage
Il y a de la condensation sur les Le bac à légumes est engorgé.
parois externes ou entre les portes • Il est possible que les aliments soient
de l'appareil. en contact avec la section supérieure
• Il se peut que le climat ambiant soit du tiroir. >>> Reclassez les aliments
humide, auquel cas cela est normal. dans le tiroir.
>>> La condensation se dissipe Si La Surface De L’appareil Est
lorsque l'humidité baisse. Chaude
Présence d'une odeur désagréable • Vous pouvez observer une élévation
dans l'appareil. de la température entre les deux
• L'appareil n'est pas nettoyé portes, sur les panneaux latéraux
régulièrement. >>> Nettoyez et au niveau de la grille arrière
régulièrement l'intérieur du pendant le fonctionnement de
réfrigérateur en utilisant une l’appareil. Ce phénomène est normal
éponge, de l’eau chaude et du et ne nécessite aucune opération
bicarbonate. d’entretien !
• Certains récipients et matériaux AVERTISSEMENT :
d'emballage sont peut-être à l'origine A Si le problème persiste
de mauvaises odeurs. >>> Utilisez
même après observation des
des récipients et des emballages
instructions contenues dans
exempts de toute odeur.
cette partie, contactez votre
• Les aliments ont été placés dans
fournisseur ou un service de
des récipients non fermés. >>>
maintenance agréé. N'essayez
Conservez les aliments dans des
pas de réparer l'appareil de
récipients fermés. Les micro-
vous-même.
organismes pourraient se propager
sur les produits alimentaires non
fermés et émettre de mauvaises
odeurs. Retirez tous les aliments
périmés ou avariés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
• Des emballages d'aliments peuvent
bloquer la porte. >>> Déplacez tout
ce qui bloque les portes.
• L'appareil ne se tient pas
parfaitement droit sur le sol. >>>
Ajustez les pieds afin de remettre
l'appareil en équilibre.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>
Assurez-vous que le sol est plat et
assez solide pour supporter le poids
de l'appareil.

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 29 / 36 FR


CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / grave, l'autoréparation mentionnée doit
AVERTISSEMENT être effectuée en suivant les instructions du
Il est possible de remédier à certaines manuel d'utilisation pour l'autoréparation ou
défaillances (simples) de manière qui sont disponibles danssupport.beko.com
adéquate par l'utilisateur final sans qu'il y Pour votre sécurité, débranchez le produit
ait de problème de sécurité ou d'utilisation avant de tenter toute autoréparation.
dangereuse, à condition qu'elles soient Les réparations et tentatives de réparation
effectuées dans les limites et conformément par les utilisateurs finaux pour les pièces ne
aux instructions suivantes (voir la section figurant pas dans cette liste et/ou ne suivant
« Auto-réparation »). pas les instructions des manuels d'utilisation
Dès lors, sauf autorisation contraire dans pour l'autoréparation ou qui sont disponibles
la section « Auto-réparation » ci-dessous, dans support.beko.com, pourrait donner lieu
les réparations doivent être adressées à à des problèmes de sécurité non imputables
des réparateurs professionnels agréés à Beko, et annulera la garantie du produit.
afin d'éviter les problèmes de sécurité. Il est donc fortement recommandé aux
Un réparateur professionnel agréé est un utilisateurs finaux de s'abstenir de tenter
réparateur professionnel à qui le fabricant d'effectuer des réparations ne figurant
a donné accès aux instructions et à la liste pas sur la liste des pièces de rechange
des pièces détachées de ce produit selon les mentionnée, en s'adressant dans ce cas à
méthodes décrites dans les actes législatifs des réparateurs professionnels autorisés ou
en application de la directive 2009/125/CE. à des réparateurs professionnels agréés.
Par contre, tel que mentionné dans le Au contraire, de telles tentatives de la part
manuel d'utilisation/carte de garantie, des utilisateurs finaux peuvent causer des
seul l'agent de service (c'est-à-dire les problèmes de sécurité et endommager
réparateurs professionnels agréés) le produit et, par la suite, provoquer un
que vous pouvez joindre au numéro incendie, une inondation, une électrocution
de téléphone indiqué dans le manuel et des blessures corporelles graves.
d'utilisation/carte de garantie ou par Sans être exhaustives, les réparations
l'intermédiaire de votre revendeur agréé suivantes par exemple doivent être
peut fournir un service dans le cadre des effectuées par des personnes qualifiées
conditions de garantie. Par conséquent, :les réparateurs professionnels ou les
veuillez noter que les réparations réparateurs professionnels agréés :
effectuées Beko)par des réparateurs compresseur, circuit de refroidissement,
professionnels (qui ne sont pas autorisés carte mère,carte de convertisseur, carte
par ) annuleront la garantie. d’affichage, etc.

Auto-réparation Le fabricant/vendeur ne peut être tenu


L’utilisateur final peut lui-même réparer les responsable dans tous les cas où les
pièces de rechange ci-après : poignées de utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce
porte, qui précède.
charnières de porte, plateaux, paniers et
joints de porte (une liste mise à jour est La disponibilité des pièces de rechange du
également disponible à l'adresse support. réfrigérateur que vous avez acheté est de 10
beko.com au 1er mars 2021). ans.
En outre, pour garantir la sécurité du
produit et éviter tout risque de blessure

30 / 36 FR Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation


P endant cette période, des pièces de
rechange originales seront disponibles
pour faire fonctionner correctement le
réfrigérateur.
La durée minimale de garantie du
réfrigérateur que vous avez acheté est de 24
.mois

Le réfrigérateur/Le guide d’utilisation 31 / 36 FR


Beste klant,
We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne
faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles.
Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik
neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere
persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.

De gebruikershandleiding zorgt voor een snel en veilig gebruik van het


product.
• Lees de gebruikershandleiding voor de installatie en bediening van het product.
• U moet de geldige veiligheidsinstructies altijd naleven.
• Bewaar de handleiding binnen handbereik voor een eventuele raadpleging in de
toekomst.
• Lees alle andere documenten die worden geleverd met het product.
Vergeet niet dat deze handleiding van toepassing kan zijn op meerdere
productmodellen. De handleiding vermeldt eventuele variaties tussen de
verschillende modellen heel duidelijk.

Symbolen en opmerkingen
De volgende symbolen worden gebruikt in de handleiding:
Belangrijke informatie en
C handige tips.

Risico van fatale gevolgen en


A schade aan eigendom.

Risico van elektrische


B schokken.
De verpakking van het
product is vervaardigd uit
recyclebaar materiaal, in
overeenstemming met de
Nationale Milieuwetgeving.

C INFORMATIE
De informatie van het model zoals opgeslagen in de product-
databank is toegankelijk op de onderstaande website. Zoek
uw model identificatie (*) vermeld op het energielabel.
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
https://eprel.ec.europa.eu/
A A
1 Veiligheidsinstructies 3 6Gebruik van uw koelkast 16
6.1.Indicatorpaneel .................................... 16
2 Milieurichtlijnen 9
6.2. Verse etenswaren invriezen ......18
2.1 Conformiteit met de WEEE-richtlijn
6.3. Aanbevelingen voorde bewaring van
en Verwijdering van afvalproducten: .. 9
ingevroren etenswaren ...........................19
2.2 Conformiteit met de RoHS-richtlijn9
6.4. Ontdooien .............................................19
2.3 Informatie op de verpakking ............ 9
6.5. Diepvriezer informatie .....................19
3 Koelkast 10 6.6. De ingevroren etenswaren
ontdooien ......................................................20
4 Installatie 11 6.7.Aanbevolen
4.1.Punten waarop gelet moet worden temperatuurinstelling .............................20
bij de verplaatsing van een koelkast ...11
4.2.Voordat u de koelkast inschakelt, .11
7 Onderhoud en reiniging 23
4.3.Elektrische aansluiting..................... 12 7.1.Onaangename geurtjes vermijden23
4.4.Afvoeren van de verpakking .......... 12 7.2.Plastic oppervlakten beschermen 23
4.5.Afvoeren van uw oude koelkast ... 12 8Probleemoplossing 24
4.6.Plaatsing en installatie..................... 12
4.7.Stelvoetjes aanpassen ..................... 13
5 Voorafgaande voorbereiding
14
5.1.Wat u kunt doen om energie te
besparen ........................................................ 14
5.2.Eerste gebruik ...................................... 14

2 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
1 Veiligheidsinstructies
• Dit hoofdstuk bevat - Catering en gelijkaardige niet-detail-
veiligheidsinstructies die u zullen handel toepassingen.
helpen u te beschermen tegen Dit product mag niet buiten worden
risico’s van persoonlijke letsels of gebruikt met of zonder een tent boven
materiële schade. het product zoals op een boot, balkon of
• Ons bedrijf kan niet aansprakelijk terras. U mag het product niet blootstel-
worden geteld voor schade len aan regen, sneeuw, zon of wind.
die wordt veroorzaakt als deze Er bestaat een risico van brand.
instructies niet worden nageleefd.
1.2 - Veiligheid voor kin-
De installatie- en deren, kwetsbare per-
reparatieprocedures moeten altijd sonen en huisdieren
worden uitgevoerd door de fabrikant, • Dit product mag worden gebruikt
de geautoriseerde service agent of een door kinderen van 8 jaar en ouder
gekwalificeerde persoon gespecificeerd en door personen met een beperkt
door de importeur. fysiek, gevoelsmatig of mentaal
vermogen of die een gebrek
Gebruik uitsluitend originele hebben aan ervaring en kennis op
onderdelen en accessoires. voorwaarde dat ze onder toezicht
U mag geen onderdeel van het staan of worden opgeleid in het
product repareren of vervangen tenzij veilige gebruik van het product en de
dit expliciet wordt vermeld in de geassocieerde risico’s
handleiding. • Kinderen van 3 tot 8 jaar oud mogen
koelapparatuur laden en lossen.
U mag geen technische wijzigingen • Elektrische producten zijn gevaarlijk
uitvoeren aan het product. voor kinderen en huisdieren.
1.1 Beoogd gebruik Kinderen en huisdieren mogen
• Dit product is niet geschikt voor niet spelen met, klimmen op of
commercieel gebruik en het mag binnendringen in het product.
enkel worden gebruikt voor het • De reiniging en het onderhoud door
beoogde gebruik. de gebruiker mogen niet worden
Dit product is uitsluitend ontworpen uitgevoerd door kinderen tenzij ze
voor gebruik in huizen en overdekte onder toezicht staan.
ruimten. • Houd de verpakking uit de buurt van
Bijvoorbeeld: kinderen. Er bestaat een risico van
- Personeelskeukens in winkels, kan- brand en verstikking!
toren en andere werkomgevingen, • Voor u het oude of verouderde
- Boerderijen, product weggooit:
1. Verwijder de stekker van het product
- Ruimten die worden gebruikt door
uit het stopcontact door te trekken aan
klanten in hotels, motels en andere
de stekker.
verblijfplaatsen,
- Bed&breakfast type hotels, guestho- 2. Snijd het netsnoer door en verwijder
uses, het van het apparaat bij de stekker.

Koelkast/Gebruikershandleiding 3 / 36 NL
Veiligheids-en omgevingsinstructies
3. Verwijder de laden of schuiven niet Om die reden mag u geen multi-
zodat het moeilijker is voor kinderen stopcontacten achter of in de buurt
binnen te dringen in het product. van het product houden.
4. Verwijder de deuren. • De stekker moet gemakkelijk
toegankelijk zijn. Als dit niet
5. Houd het product zodanig dat het niet
mogelijk is, moet de elektrische
kan kantelen.
installatie waarmee het product is
6. Laat kinderen niet spelen met het oude verbonden een apparaat bevatten
product. (bijv. een zekering, schakelaar,
• Gooi het product nooit in het vuur stroomonderbreker, etc.) dat conform
voor u het weggooit. Er bestaat een is met de elektrische voorschriften
risico van ontploffingen. en dat alle polen loskoppelt van het
• De deur van het product is voorzien elektrisch net.
van een slot. De sleutel van dit slot • Raak de stekker niet aan met natte
moet buiten het bereik van kinderen handen.
worden bewaard. • Verwijder de stekker uit het
stopcontact bij de stekker en niet het
1.3 - Elektrische
snoer.
veiligheid
• De stekker van het product 1.4 - Veiligheid tij-
moet worden verwijderd uit het dens het transport
stopcontact tijdens de installatie, het • Het product is zwaar. U mag het niet
onderhoud, de reiniging, reparaties alleen verplaatsen.
en wanneer het product wordt • Houd het product niet bij de deur
verhuisd. wanneer u het verplaatst.
• Als het netsnoer is beschadigd, • Zorg ervoor dat u het koelsysteem of
moet het worden vervangen door de leidingen niet beschadigd tijdens
een gekwalificeerde persoon het transport. Als de leidingen zijn
gespecificeerd door de fabrikant, de beschadigd, mag u het product niet
geautoriseerde service agent of de gebruiken en moet u beroep doen op
importeur om potentiële gevaren te de geautoriseerde service agent.
vermijden.
• Het netsnoer mag niet worden
1.5 - Veiligheid tij-
geklemd onder of achter het product.
dens de installatie
• Bel de geautoriseerde service
Plaats geen zware voorwerpen op
agent voor de installatie van het
het netsnoer. Het netsnoer mag
product. Controleer de informatie
niet overmatig worden gebogen of
in de handleiding om zeker te zijn
gekneld en het mag niet in contact
dat de toevoer van elektriciteit en
komen met een warmtebron.
water correct is geïnstalleerd om het
• Gebruik geen verlengsnoeren, multi-
product klaar te maken voor gebruik.
stopcontacten of adapters om het
Zo niet moet u een gekwalificeerde
product te bedienen.
elektricien en loodgieter aanspreken
• Draagbare multi-stopcontacten
om de nodige werkzaamheden uit
of draagbare voedingen kunnen
te voeren. Zo niet bestaat er een
oververhitten en brand veroorzaken.
4 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Veiligheids-en omgevingsinstructies
risico van elektrische schokken, gehouden van warmtebronnen zoals
brand, problemen met het product of branders, radiatoren, etc.
persoonlijke letsels! Als het onvermijdelijk is het product te
• Inspecteer het product op defecten installeren in de buurt van een warm-
voorafgaand aan de installatie. Als tebron moet een geschikte isolatieplaat
het product is beschadigd, mag u het worden gebruikt en de volgende mi-
niet installeren. nimumafstanden van de warmtebron
• Plaats het product op een schoon, moeten worden gerespecteerd:
vlak en stevig oppervlak en balanceer - Minimum 30 cm verwijderd van
het met de verstelbare poten. Zo niet warmtebronnen zoals branders, ovens,
kan het product kantelen en letsels verwarmingseenheden of fornuizen,
veroorzaken. - Minimum 5 cm verwijderd van elekt-
• De installatielocatie moet droog rische ovens.
en goed geventileerd zijn. Plaats • De beschermingsklasse van uw
geen tapijten of gelijkaardige product is Type I. Voer het product
vloerkleden onder het product. in een geaard stopcontact met
Een ontoereikende ventilatie kan de correcte spanning, stroom en
brandrisico veroorzaken! frequentiewaarden zoals vermeld op
• U mag de ventilatieopeningen niet het typeplaatje van het product. Het
afdekken of blokkeren. Zo niet kan stopcontact moet zijn voorzien van
het energieverbruik verhogen en kan een 10 A – 16 A stroomonderbreker.
uw product worden beschadigd. Ons bedrijf kan niet aansprakelijk
• Het product moet worden verbonden worden gehouden voor schade
met de toevoersystemen zoals die wordt veroorzaakt als het
zonne-energie-installaties. Zo niet product wordt gebruikt zonder
kan uw product worden beschadigd aarding en elektrische verbinding in
door plotse wijzigingen in de overeenstemming met de lokale en
spanning! nationale regelgeving.
• Hoe meer koelmiddel wordt • De stekker van het product moet zijn
toegevoegd aan een koelkast, hoe losgekoppeld tijdens de installatie.
groter de installatielocatie moet zijn. Zo niet bestaat er een risico van
Als de installatielocatie te klein is, elektrische schokken en letsels!
kunnen het brandbare koelmiddel • U mag de stekker van het product
en luchtmengsel verzamelen in het niet in stopcontacten voeren die los
geval van een lek van het koelmiddel zitten, verplaatst zijn, stuk, vuil of
in koelsystemen. De vereiste ruimte vettig zijn of als het risico bestaan dat
voor elke 8 gr koelmiddel is minimum ze in contact komen met water.
1 m3. De hoeveelheid koelmiddel in • Leid het netsnoer en de leidingen
uw product staat vermeld op het (indien aanwezig) van het product
typeplaatje. zodanig dat niemand er over kan
• Het product mag niet worden struikelen.
geïnstalleerd op plaatsen die zijn • Als de onderdelen die onder stroom
blootgesteld aan direct zonlicht staan of het netsnoer worden
en het moet uit de buurt worden blootgesteld aan vocht kan dit
Koelkast/Gebruikershandleiding 5 / 36 NL
Veiligheids-en omgevingsinstructies
kortsluitingen veroorzaken. Om • Wees voorzichtig uw handen of een
die reden mag u het product niet ander lichaamsdeel niet te klemmen
installeren in plaatsen zoals garages in de bewegende onderdelen van de
of wasruimten met een hoge koelkast. Zorg er voor dat uw vingers
vochtigheidsgraad of waar water kan niet geklemd raken tussen de deur
spatten. Als de koelkast nat wordt, en de koelkast. Wees voorzichtig
moet u de stekker verwijderen uit het wanneer u de deur opent en sluit,
stopcontact en de geautoriseerde in het bijzonder als er kinderen in de
service agent bellen. buurt zijn.
• U mag uw koelkast nooit aansluiten • Eet nooit roomijs, ijsblokjes of
op energiebesparende apparaten. ingevroren etenswaren onmiddellijk
Dergelijke systemen zijn schadelijk nadat u ze uit de koelkast hebt
voor uw product. verwijderd. Er bestaat een risico van
vriesbrandwonden!
1.6 - Veiligheid tij- • Als uw handen nat zijn, mag u
dens de werking de interne wanden of metalen
• Gebruik nooit chemische onderdelen van de diepvriezer of
oplosmiddelen op het product. Er de opgeslagen etenswaren niet
bestaat een risico van ontploffingen! aanraken. Er bestaat een risico van
• Als het product defecten vertoont, vriesbrandwonden!
moet u de stekker verwijderen uit • Plaats geen blikjes of flessen met
het stopcontact en mag u het niet koolzuurhoudende drankjes of
gebruiken tot het is gerepareerd door invriesbare vloeistoffen in het
de geautoriseerde service agent. Er vriesvak. De blikjes en flessen kunnen
bestaat een risico van elektrische barsten. Er bestaat een risico van
schokken! letsels en materiële schade!
• Plaats geen vlammenbronnen • Plaats geen brandbare sprays,
(brandende kaarsen, sigaretten, etc.) brandbaar materiaal, droog ijs,
op of in de buurt van het product. chemische stoffen of gelijkaardig
• U mag niet klimmen op het product. warmtegevoelig materiaal in de buurt
Er bestaat een risico dat u valt en zich van de koelkast. Er bestaat een risico
zou kwetsen! van brand en ontploffingen!
• U mag de leidingen van het • U mag geen explosief materiaal
koelsysteem niet beschadigen opbergen in uw product dat
met scherpe of penetrerende brandbaar materiaal bevat, zoals
voorwerpen. Het koelmiddel dat kan aerosol kannen.
lekken als de koelmiddelleidingen, • Plaats geen containers met vloeistof
buisverlengingen of coatings worden in het product. Waterspatten op
doorboord, veroorzaakt huidirritaties een elektrisch onderdeel kunnen
en oogletsels. elektrische schokken of brand
• Tenzij dit wordt aanbevolen door veroorzaken.
de fabrikant mag u geen elektrische • Dit product is niet bedoeld om
apparaten in de koelkast/diepvriezer medicatie, bloedplasma, laboratoria
plaatsen of gebruiken. bereidingen of gelijkaardige

6 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Veiligheids-en omgevingsinstructies
medische stoffen en producten te voor dat u het koelsysteem of de
bewaren die onderhevig zijn aan de leidingen niet beschadigd wanneer
Richtlijn voor Medische producten. het product wordt gebruikt Als de
• Als het product wordt gebruikt voor leidingen zijn beschadigd:
andere dan de beoogde doeleinden - Raak het product of het netsnoer
kan dit de producten in de koelkast niet aan,
doen verslechten of bederven. - Uit de buurt houden van potentiële
• Als uw koelkast is uitgerust met bronnen van brand die het product in
een blauwe lamp mag u niet naar brand kunnen doen schieten.
deze lamp staren met optisch - Ventileer de ruimte waar het pro-
gereedschap. U mag niet langdurig duct is geplaatst. Gebruik geen ventila-
rechtstreeks naar de UV LED lamp toren.
kijken. Ultraviolet licht kan de ogen - Bel de geautoriseerde service
vermoeien. agent.
• U mag het product niet overbelasten.
Voorwerpen in de koelkast kunnen • Als het product is beschadigd en u
vallen wanneer de deur wordt stelt vast dat het koelmiddel lekt,
geopend en dit kan letsels of schade moet u uit de buurt blijven van het
veroorzaken. Gelijkaardige problemen koelmiddel. Het koelmiddel kan
kunnen ook optreden als er een vriesbrandwonden veroorzaken als
voorwerp op het product is geplaatst. het in contact komt met de huid.
• Om letsels te vermijden, moet u
Voor producten met een
ervoor zorgen dat u al het ijs en water
Waterdispenser/IJsmachine
hebt verwijderd dat op de vloer kan
• Gebruik uitsluitend drinkwater.
zijn gevallen of gespat.
Vul het waterreservoir niet
• Verander de positie van de laden/
met andere vloeistoffen -
flessenrekken op de deur van uw
zoals vruchtensappen, melk,
koelkast enkel als ze leeg zijn. Er
koolzuurhoudende drankjes
bestaat een risico van persoonlijke
of alcoholische drankjes - die
letsels!
niet geschikt voor gebruik in de
• Plaats geen voorwerpen die kunnen
waterdispenser.
vallen/kantelen op het product.
• Er bestaat een risico voor de
Dergelijke voorwerpen kunnen vallen
veiligheid en de gezondheid!
wanneer de deur wordt geopend
• Laat kinderen nooit spelen
en letsels en/of materiële schade
met de waterdispenser of
veroorzaken.
ijsmachine (Icematic) om
• U mag niet te hard slaan op de
ongelukken of letsels te
glazen oppervlakken. Gebroken glas
voorkomen.
kan letsels en/of materiële schade
• Voer uw vingers of andere
veroorzaken.
voorwerpen niet in de opening
• Het koelsysteem van uw product
van de waterdispenser, de
bevat R600a koelmiddel: Het type
waterleiding of de ijsmachine
koelmiddel in uw product staat
container. Er bestaat een risico
vermeld op het typeplaatje. Dit
van letsels en materiële schade!
koelmiddel is brandbaar. Zorg er dus
Koelkast/Gebruikershandleiding 7 / 36 NL
Veiligheids-en omgevingsinstructies
1.7- Veiligheid tij- 1.8- HomeWhiz
dens het onderho- • Wanneer u uw product bedient
ud en de reiniging via de HomeWhiz app moet u de
• Trek niet aan het handvat van veiligheidswaarschuwingen naleven,
de deur als u het product moet zelfs als u niet in de buurt bent
verplaatsen tijdens het reinigen. van het product. U moet ook de
Het handvat kan breken en letsels waarschuwingen in de app naleven.
veroorzaken als u er te veel kracht op
1.9- Verlichting
uitoefent.
• Bel de geautoriseerde dienst als u
• Verstuif of giet geen water op of
de LED/lamp moet vervangen die
in het product om het te reinigen.
worden gebruikt voor de verlichting.
Er bestaat een risico van brand en
elektrische schokken!
• Gebruik geen scherpe of schurende
middelen om het product te reinigen.
Gebruik geen huishoudelijke
reinigingsproducten, oplosmiddelen,
gas, benzine, verdunner, alcohol,
vernis, etc.
• Gebruik enkel reinigings- en
onderhoudsproducten in het product
dit onschadelijk zijn voor etenswaren.
• Gebruik nooit stoomreinigers
om het product te reinigen of
te ontdooien. De stoom komt in
contact met de onderdelen die onder
spanning staan in uw koelkast en
dit kan kortsluitingen of elektrische
schokken veroorzaken!
• Zorg ervoor dat er geen water kan
binnendringen in de elektronische
circuits of de verlichting van het
product.
• Gebruik een schone en droge doek
om vreemd materiaal of stof te
verwijderen van de pinnen van
de stekker. Gebruik geen natte of
vochtige doek om de stekker te
reinigen. Er bestaat een risico van
brand en elektrische schokken!

8 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
2 Milieurichtlijnen

2.1 Conformiteit met 2.2 Conformiteit met


de WEEE-richtlijn en de RoHS-richtlijn
Verwijdering van Het product dat u hebt gekocht is
conform met de Europese RoHS-
afvalproducten: richtlijn (2011/65/EU). Het bevat geen
Dit product is conform met de EU WEEE-
schadelijk en verboden materiaal zoals
richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt
gespecificeerd in de Richtlijn.
een classificatiesymbool voor afval
elektrische en elektronische apparatuur 2.3 Informatie op
(WEEE).
de verpakking
Dit symbool wijst erop dat dit
Het verpakkingsmateriaal van
product niet mag worden
het product is gefabriceerd van
weggegooid met ander
recyclebaar materiaal in
huishoudelijk afval aan het
overeenstemming met onze
einde van de levensduur. Een
Nationale Milieuwetgeving. U mag het
gebruikt apparaat moet naar een officieel
verpakkingsmateriaal niet samen met
inzamelpunt worden gebracht voor
het huishoudelijke of ander afval
recycling van elektrische en elektronische
weggooien. Breng het naar de
apparaten. Neem contact op met uw
inzamelpunten voor
lokale autoriteiten of detailhandelaar
verpakkingsmateriaal aangewezen door
war het product is gekocht om deze
de lokale autoriteiten.
collectiesystemen te vinden. Elk gezin
speelt een belangrijke rol in de
recuperatie en recycling van oude
apparaten. De correcte verwijdering van
gebruikte apparatuur helpt potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid te voorkomen.

Koelkast/Gebruikershandleiding 9 / 36 NL
3 Koelkast

3 1

1. Bedieningspaneel
2. Balconnet de porte
3. Étagère en verre
4. Laden
5. Verstelbare voetjes vooraan

De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven


niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet
C tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere
modellen.

10 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
4 Installatie
4.1.Punten waarop 4.2.Voordat u de
gelet moet worden koelkast inschakelt,
Controleer het volgende voordat u uw
bij de verplaatsing
koelkast gaat gebruiken:
van een koelkast 1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn hieronder afgebeeld. Plastic wiggen zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw bedoeld om afstand te houden, om zo
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt een luchtcirculatie te behouden tussen
en gereinigd. uw koelkast en de muur. (De afbeelding
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten is slechts een schets en is niet gelijk aan
schappen, accessoires, groentelade, uw product.)
enz. in de koelkast worden vastgemaakt
met tape en beschermd zijn tegen
stoten. De verpakking dient met
dikke tape of geschikt touw worden
ingebonden en de vervoerregels op
de verpakking dienen strikt te worden
nageleefd.
3. Originele verpakking en
schuimmaterialen moeten worden
bewaard voor toekomstig transport of
verhuizen. 2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het
WAARSCHUWING: Indien hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
de informatie die in deze 3. Sluit de stekker van de koelkast
gebruikershandleiding aan op het stopcontact. Als de
B wordt gegeven, niet wordt koelkastdeur wordt geopend, gaat de
opgevolgd, is de fabrikant in binnenverlichting van de koelkast aan.
geen geval aansprakelijk.
4. Als de compressor begint te draaien,
WAARSCHUWING: Een komt er een geluid vrij. De vloeistof en
beschadigde stroomkabel de gassen die zich in het koelsysteem
B kabel moet door een bevinden, zouden ook wat lawaai
gekwalificeerd elektricien kunnen veroorzaken zelfs wanneer de
worden vervangen. compressor niet werkt. Dit is normaal.
WAARSCHUWING: Het 5. De buitenkant van de koelkast kan
product mag niet in werking warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
worden gesteld voordat het oppervlakken zijn bedoeld om warm
te worden om condensvorming te
B gerepareerd is! Er bestaat
voorkomen.
anders gevaar op een
elektrische schok!

Koelkast/Gebruikershandleiding 11 / 36 NL
Installatie
6. Dit product vereist een goede 4.4.Afvoeren van
luchtcirculatie om efficiënt te kunnen de verpakking
werken. Als het product in een muurnis De verpakkingsmaterialen kunnen
wordt geplaatst, moet u ten minste gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
5 cm tussenruimte laten tussen het verpakkingsmateriaal buiten bereik
product en het plafond, de achterwand van kinderen of voer deze af conform
en de muren. afvalinstructies zoals bepaald door uw
7. Als het product in een muurnis wordt lokale autoriteiten. Gooi het niet weg
geplaatst, moet u ten minste 5 cm met het normale huishoudafval, maar
tussenruimte laten tussen het product maak gebruik van ophaalplaatsen voor
en het plafond, de achterwand en de verpakkingen die door lokale autoriteiten
muren. Controleer of het tussenruimte zijn aangewezen.
beveiligingsonderdeel met de muur De verpakking van uw koelkast is
achteraan aanwezig is (indien geleverd vervaardigd uit herbruikbare materialen.
met het product). Als dit onderdeel
niet beschikbaar is, of als het verloren 4.5.Afvoeren van uw
is gegaan of gevallen, moet u het oude koelkast
product zodanig positioneren dat er ten Voer uw oude koelkast af zonder het
minste 5 cm tussenruimte is tussen het milieu op enige wijze te schaden.
product en de muren van de kamer. De • U kunt uw bevoegde dealer of het
tussenruimte achteraan is belangrijk afvalcentrum van uw gemeente
voor de efficiënte werking van het raadplegen over het afvoeren van uw
product. koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
4.3.Elektrische aansluiting elektrische stekker af. Indien het apparaat
Sluit uw apparaat aan op een geaard is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot
stopcontact, beschermd door een dan onbruikbaar maken om kinderen
zekering met de juiste capaciteit. tegen gevaar te beschermen.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn met 4.6.Plaatsing en installatie
nationale voorschriften.
• De stroomstekker moet na installatie ls de toegangsdeur
eenvoudig bereikbaar zijn. van de kamer waarin
• Elektrische veiligheid van uw koelkast de koelkast wordt
wordt alleen gegarandeerd wanneer geïnstalleerd niet
het aardingssysteem in uw huis aan de breed genoeg is voor
normen voldoet. de koelkast om erdoor
A te passen, bel dan de
• Het voltage op het etiket dat zich links bevoegde dienst zodat
binnenin uw product bevindt moet deze de deuren van uw
gelijk zijn aan uw netstroomvoltage. koelkast kan verwijderen
• Verlengkabels en verdeelstekkers en de koelkast zijdelings
mogen voor aansluiting niet worden door de deur kan.
gebruikt.
12 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Installatie
1. Installeer uw koelkast op een plaats 4.7.Stelvoetjes aanpassen
waar deze gemakkelijk kan worden Wanneer uw koelkast niet waterpas
gebruikt. staat;
2. Houd uw koelkast uit de buurt van U kunt uw koelkast waterpas stellen
warmtebronnen, vochtige plaatsen en door aan de stelvoetjes te draaien
direct zonlicht. zoals getoond in de afbeelding. De
hoek van het stelvoetje wordt verlaagd
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond
wanneer u in de richting van de zwarte
uw koelkast zijn om een efficiënte
pijl draait en verhoogd wanneer u in
werking te verkrijgen. Als de koelkast
de tegenovergestelde richting draait.
in een uitsparing in de muur wordt
Wanneer iemand u hierbij helpt door de
geplaatst, moet er minstens 5 cm
koelkast lichtjes op te tillen vereenvoudigt
afstand zijn ten opzichte van het
dit het proces.
plafond en minstens 5 cm ten opzichte
van de muur. Plaats uw product niet
op materialen zoals een kleden of
vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te
vermijden.

Koelkast/Gebruikershandleiding 13 / 36 NL
5 Voorafgaande voorbereiding
5.1.Wat u kunt doen om
energie te besparen
Het product verbinden
met elektronische
A energiebesparende systemen
is schadelijk want het kan uw 10 cm

product beschadigen.
• Voor een vrijstaand apparaat; "dit
koelend apparaat is niet bedoeld voor
gebruik als een ingebouwd apparaat";.
5.2.Eerste gebruik
• Houd de deur van de koelkast niet te Voor u de koelkast in gebruik
lang open. neemt, moet u ervoor zorgen dat u
• Plaats geen warme dranken in de de nodige voorbereidingen treft in
koelkast. overeenstemming met de instructies
• U mag de koelkast niet te veel vermeld in de “Veiligheids- en
opvullen; als u de interne luchtcirculatie omgevingsinstructies” en “Installatie”
blokkeert, vermindert het secties.
koelvermogen. • Schakel het product in zonder
• Om een maximale hoeveelheid etenswaren en laat het werken
etenswaren op te slaan in het koelvak gedurende 6 uur. Open de deur niet
van uw koelkast kunt u de bovenste tenzij absoluut noodzakelijk.
laden verwijderen en de etenswaren • De temperatuurwijzigingen die worden
op het rooster/glazen rek plaatsen. Het veroorzaakt door het openen en
nettovolume en het energieverbruik sluiten van de deur tijdens het gebruik
vermeld op het energielabel van uw van het product zullen in normale
koelkast zijn getest door de bovenste omstandigheden resulteren in de
laden te verwijderen uit het koelvak vorming van vorst, ijs en condensatie op
en de ijsemmer, die gemakkelijk kan de etenswaren die in de deur/laden en
worden verwijderd met de hand. glazen containers worden geplaatst in
• Pakketten met etenswaren mogen het product.
niet in direct contact staan met de Een geluidssignaal weerklinkt
warmtesensor in het koelvak. De
C wanneer de compressor wordt
etenswaren moeten 10 cm uit de buurt ingeschakeld. Het is normaal
van de sensor worden gehouden. Als dat u geluid hoort, zelfs als de
ze in contact komen met de sensor kan compressor niet ingeschakeld
het energieverbruik van het apparaat is, omwille van de perslucht en
stijgen. gassen in het koelsysteem.

14 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
C Het is normaal dat de voorzijden
van de koelkast warm zijn. Deze
zones zijn ontworpen om op
te warmen en condensatie te
vermijden.

C In sommige modellen
schakelt het indicatorpaneel
automatisch uit 5 minuten
nadat de deur sluit. Ze wordt
opnieuw ingeschakeld
wanneer de deur geopend
wordt of een toets ingedrukt
wordt.
• Aangezien warme en vochtige lucht
niet direct in uw product doordringt
als de deuren niet geopend zijn, zal
uw product zichzelf optimaliseren in
omstandigheden die voldoende zijn om
uw voedsel te beschermen. Functies
en onderdelen zoals een compressor,
ventilator, verwarmer, ontdooien,
verlichting, display enzovoort zullen
werken volgens de behoeften om in
deze omstandigheden een minimum
aan energie te verbruiken.

Koelkast/Gebruikershandleiding 15 / 36 NL
6 Gebruik van uw koelkast
6.1.Indicatorpaneel
1 2 3 4 5 6

14
13

12 11 10 9 8 7

1. Aan/Uit-indicator: van het vriesvak op de digitale indicator.


Dit pictogram ( ) gaat aan wanneer de Controleer de etenswaren in het
vriezer wordt uitgeschakeld. Alle andere vriesvak
pictogrammen gaan uit. Dit is geen storing. De waarschuwing
2. Indicator Economisch Gebruik: kan worden verwijderd door een van
Dit pictogram ( ) gaat aan wanneer de knoppen of de hoge temperatuur
het vriescompartiment op -18°C wordt alarmknop in te drukken (Het annuleren
gezet, wat de meest economische van het alarm door een knop in te drukken
instelwaarde is. De Indicator Economisch is niet van toepassing op elk model.)
Gebruik gaat uit wanneer de functie
Snel Koelen of Snel Vriezen wordt Dze indicator ( ) licht ook op wanneer
geselecteerd. een sensorfout optreedt. Wanneer deze
3. Indicator Temperatuurinstelling indicator oplicht, verschijnen “E” en
Vriescompartiment: cijfers zoals “1,2,3...” alternerend op de
Geeft de temperatuur weer dit is temperatuurindicator. Deze cijfers op de
ingesteld voor het Vriescompartiment. indicator lichten het servicepersoneel in
4.Stroomuitval/Hoge temperatuur/ over de fout.
Foutmelding indicator
Deze indicator ( ) licht op in het geval van 5. Indicator Eco Extra:
een stroomuitval, een hoge temperatuur Dit pictogram ( ) licht op wanneer
defect en voor foutmeldingen. deze Functie actief is.
Wanneer de temperatuur van het 6. Indicator Vergrendeling
vriesvak opwarmt tot een kritisch niveau Dit pictogram ( ) licht op wanneer de
voor de ingevroren etenswaren knippert Vergrendel-modus geactiveerd is.
de maximale waarde van de temperatuur
Figures in this user manual are schematic and may not match the product

C exactly. If the subject parts are not included in the product you have
purchased, then those parts are valid for other models.

16 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Gebruik van uw koelkast
7. Vergrendel-modus: 11. Snel Vriezen Functie:
Druk aanhoudend op de knop De indicator Snel Vriezen ( ) gaat aan
Vergrendel-modus ( ) gedurende 3 wanneer de functie Snel Vriezen aan is.
seconden. Het Vergrendel-pictogram Druk opnieuw op de knop Snel Vriezen om
zal oplichten en de vergrendelmodus zal deze functie te annuleren. De indicator
geactiveerd worden. Knoppen zullen niet Snel Vriezen zal uit gaan en de normale
functioneren als de Vergrendel-modus instellingen zullen worden hervat.
actief is. Druk opnieuw aanhoudend op de De functie Snel Vriezen zal automatisch
Vergrendel-knop gedurende 3 seconden. 52 uur later worden geannuleerd
Het Vergrendel-pictogram zal uit gaan en wanneer u deze niet handmatige
de vergrendelmodus zal eraf gaan. annuleert. Als u een grote hoeveelheid
8. Uitschakeling van de Hoge voedsel wilt invriezen, druk dan op de
temperatuur waarschuwing: knop Snel Vriezen voordat u het voedsel
In het geval van een stroomuitval/hoge in het vriescompartiment plaatst.
temperatuur waarschuwing kunt u de 12. Aan/Uit Functie:
waarschuwing ( ) verwijderen door Deze functie ( ) stelt u in staat om
een knop in te drukken op de indicator of de Koelkast uit te zetten wanneer u er 3
de hoge temperatuur alarm uit-knop in seconden op druk. De koelkast kan aan
te drukken gedurende 1 seconde nadat gezet worden door opnieuw 3 seconden
u de etenswaren in het vriesvak hebt op de knop Aan/Uit te drukken.
gecontroleerd. 13. Energiebesparing Indicator:
Opmerking: Het annuleren van het alarm Als de deuren van het product een
door een knop in te drukken is niet van lange periode gesloten zijn, wordt de
toepassing op elk model. functie energiebesparing automatisch
geactiveerd en het symbool voor
9. Eco Extra Functie: energiebesparing licht op. ( )
Druk op de knop Eco Extra ( ) gedurende Wanneer de functie energiebesparing
3 seconden om de Eco Extra Functie geactiveerd is, zullen alle symbolen op
te activeren, bijvoorbeeld wanneer u de display anders dan het symbool voor
op vakantie gaat. De vriezer zal gaan energiebesparing uit gaan. Wanneer de
werken op de meest economische manier functie Energiebesparing geactiveerd is,
ongeveer 6 uur later en de indicator voor zal de functie energiebesparing, als er
economisch gebruik zal aan gaan wanneer op een knop gedrukt wordt of de deur
de functie actief is. geopend wordt, worden geannuleerd
10. Vriezer Instelfunctie: en de symbolen op de display zullen
Deze functie ( ) stelt u in staat terugkeren naar normaal.
de temperatuurinstelling voor het De functie Energiebesparing wordt
Vriescompartiment te wijzigen. Druk geactiveerd bij levering van fabriek en
op deze knop om de temperatuur van kan niet worden geannuleerd.
het vriescompartiment in te stellen op 14. Snel Vriezen Indicator:
respectievelijk -18, -19, -20, -21, -22, -23 Dit pictogram ( ) staat aan wanneer de
en -24. functie Snel Vriezen aan staat.

Koelkast/Gebruikershandleiding 17 / 36 NL
Gebruik van uw koelkast
6.2. Verse etenswaren Het gebruik van de volgende soorten
invriezen verpakkingen is niet aanbevolen om
• De etenswaren die u wilt invriezen etenswaren in te vriezen;
moeten worden onderverdeeld in Verpakkingspapier, perkamentpapier,
porties naargelang de hoeveelheid cellofaan (gelatinepapier), vuilniszakken,
die u zult gebruiken en ze moeten gebruikte zakken en winkelzakjes.
worden ingevroren in afzonderlijke
verpakkingen. Zo kunt u vermijden • Warme etenswaren mogen niet in
etenswaren opnieuw in te vriezen het vriesvak worden geplaatst zonder
nadat ze zijn gedooid. eerst af te koelen.
• Om de voedingswaarde, het aroma • Als u niet-ingevroren verse
en de kleur van de etenswaren zoveel etenswaren in het vriesvak plaatst,
mogelijk te beschermen, moeten moet u ervoor zorgen dat ze niet in
groenten even worden gekookt voor contact komen met reeds ingevroren
u ze invriest. (Koken is niet nodig etenswaren. Cool-packs (PCM)
voor etenswaren zoals komkommer, kunnen direct op het rek worden
peterselie). De kooktijd van groenten geplaatst onder het Snel-invriezen
die op deze wijze worden ingevroren rek om te voorkomen dat ze zouden
is 1/3 korter dan bij verse groenten. warm worden.
• Om de bewaartijd van ingevroren • Tijdens de invriestijd (24 uur) mag
etenswaren te verlengen, moeten u geen andere etenswaren in het
gekookte groenten eerst worden vriesvak plaatsen.
gefilterd en daarna thermisch verpakt • Plaats uw etenswaren op de
net alle soorten etenswaren. vriesladen of rekken door ze zodanig
• Etenswaren mogen niet in het te spreiden dat ze niet gekneld
vriesvak worden geplaatst zonder raken (het is aanbevolen dat de
verpakking verpakkingen niet in aanraking
• Het verpakkingsmateriaal van de komen met elkaar).
etenswaren die u wilt bewaren moet • Ingevroren etenswaren moeten
luchtdicht, dik en duurzaam zijn en onmiddellijk worden verbruikt in een
mag niet vervormen door koude of korte periode nadat ze zijn ontdooid
vocht. Zo niet kunnen etenswaren en ze mogen nooit opnieuw worden
die zijn verhard door het vriezen de ingevroren.
verpakking doorprikken. Het is ook • U mag de ventilatieopeningen
belangrijk de verpakking af te dichten niet blokkeren door uw
om de etenswaren veilig te bewaren. ingevroren etenswaren voor de
De volgende soorten verpakkingen zijn ventilatieopeningen te plaatsen op
geschikt om etenswaren in te vriezen: de achterwand.
Polyethyleen zakjes, aluminiumfolie, • Wij raden aan een label aan te
plasticfolie, vacuümzakjes en brengen op de verpakking en de naam
koudebestendige opbergcontainers met van de etenswaren in de verpakking
een deksel. en het tijdstip van invriezen te
noteren.

18 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Gebruik van uw koelkast
etenswaren die kunnen worden typeplaatje. Het heeft geen zin meer
ingevroren: niet-ingevroren/verse etenswaren te
Vis en zeevruchten, wit en rood vlees, proberen invriezen dan de hoeveelheid
gevogelte, groenten, fruit, grasachtige gespecificeerd op het label.
kruiden, zuivelproducten (bijv. kaas, • U kunt de Vlees en Vis, Groenten
boter en gezeefde yoghurt), gebak, kant- en Fruit, Zuivelproducten tabellen
en-klare maaltijden, aardappelschotels, raadplegen voor het plaatsen en
soufflé en desserten. bewaren van uw etenswaren in de
etenswaren die niet kunnen worden diepvriezer.
ingevroren:
Yoghurt, zure melk, room, mayonaise,
6.3. Aanbevelingen
bladsla, rode radijzen, druiven, fruit (bijv. voorde bewaring van
appelen, peren en perziken). ingevroren etenswaren
• Om etenswaren snel en grondig in • Wanneer u ingevroren etenswaren
te vriezen mag u niet meer dan de koopt, moet u ervoor zorgen dat
volgende specifieke hoeveelheden ze aan de correcte temperaturen
per verpakking invriezen. worden ingevroren en dat hun
- Groenten en fruit, 0,5-1 kg verpakkingen niet stuk zijn.
- Vlees, 1-1,5 kg • Plaats de verpakkingen zo snel
• Een kleine hoeveelheid etenswaren mogelijk in het vriesvak na de
(maximum 2 kg) mag ook worden aankoop.
ingevroren zonder de Snel-invriezen • Zorg ervoor dat de vervaldatum
functie te gebruiken. vermeld op de verpakking niet is
Voor een optimaal resultaat moet u de vervallen voor u de verpakte kant-en-
volgende instructies volgen: klare maaltijden verbruikt en dat u ze
1. Schakel de Snel-invriezen functie op tijd verwijdert uit het vriesvak.
in 24 uur voor verse etenswaren in het
vriesvak plaatst. 6.4. Ontdooien
2. 24 uur nadat u de knop Het ijs in het vriesvak wordt automatisch
hebt ingedrukt, plaatst u eerst uw gedooid.
etenswaren die u wilt invriezen op
de bovenste plank met een hoger
6.5. Diepvriezer informatie
De EN 62552 norm vereist (in
vriesvermogen. Plaats de resterende
overeenstemming met specifieke
etenswaren, indien toepasselijk, volledig
meetvoorwaarden) dat er ten minste 4,5
rechts op de twee plank.
kg etenswaren voor elke 100 liter van het
3. De Snel-invriezen functie wordt
vriesvak volume kan worden ingevroren
automatisch uitgeschakeld na 52 uur.
bij een kamertemperatuur van 25°C in
4. Probeer geen te grote
24 uur.
hoeveelheden in te vriezen in een keer.
Dit product kan in 24 uur de maximaal
toegelaten hoeveelheid etenswaren
invriezen zoals gespecificeerd als
“Vriesvermogen ... kg/24 uur” op het

Koelkast/Gebruikershandleiding 19 / 36 NL
Gebruik van uw koelkast

6.6. De ingevroren OPGELET:


etenswaren ontdooien • Plaats nooit zuurhoudende drankjes
Naargelang de diversiteit in de in glazen flessen en blikjes in
etenswaren en beoogde gebruik kan een uw diepvriezer omwille van het
selectie worden gemaakt in de volgende explosierisico.
opties voor het ontdooien: • Als u vocht en abnormale
• Bij kamertemperatuur (het is niet opzwellingen opmerkt in de
goed geschikt de etenswaren te verpakking van ingevroren
ontdooien door ze een lange tijd aan etenswaren werden deze naar alle
kamertemperatuur te laten om de waarschijnlijkheid eerder opgeslagen
voedingswaarde te behouden) in een slechte bewaarcondities en is
• In de koelkast de inhoud slecht geworden. U mag
• In de elektrische oven (in modellen deze etenswaren niet verbruiken
met of zonder ventilator) zonder ze eerst te controleren:
• In de magnetron • Aangezien de smaak van bepaalde
kruiden kan veranderen als ze
worden blootgesteld aan langdurige
bewaarcondities moeten uw
ingevroren etenswaren minder
worden gekruid of de gewenste
kruiden mogen pas worden
6.7.Aanbevolen toegevoegd nadat de etenswaren
temperatuurinstelling zijn gedooid.
Vriesvak instelling Opmerkingen
-20 °C Dit is de standaard aanbevolen instelling.
-21,-22,-23 of -24 oC Deze instellingen zijn aanbevolen als de
omgevingstemperatuur hoger is dan 30°C
of als u denkt dat de koelkast onvoldoende
koud is vanwege het regelmatig openen en
sluiten van de deur.
Snel-invriezen Gebruik deze functie wanneer u
etenswaren op korte tijd wilt invriezen.
Dit is aanbevolen om de kwaliteit van uw
verse etenswaren te bewaren. U hoeft de
Snel-invriezen functie niet te gebruiken als
u ingevroren etenswaren in het vriesvak
plaatst.U hoeft de Snel-invriezen functie
niet te gebruiken om kleine hoeveelheden
verse etenswaren in te vriezen van maximaal
2 kg per dag.

20 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Gebruik van uw koelkast

Langste
bewaartijd
Vlees en vis Voorbereiding (maand)

Steak Door ze in schijfjes van 2 cm dik te snijden en folie te plaatsen 6–8


tussenin of door ze dicht op elkaar te verpakken

Geroosterd Door ze in stukken te verpakken in een koelkastzak of door ze 6–8


vlees dicht op elkaar te verpakken
Kalfsvlees
Blokjes In kleine stukjes 6–8

Schnitzel, Door folie te plaatsen tussen de gesneden plakjes of door ze 6–8


koteletten individueel te verpakken

Koteletten Door folie te plaatsen tussen de stukjes vlees of door ze 4-8


individueel te verpakken

Geroosterd Door ze in stukken te verpakken in een koelkastzak of door ze 4-8


Schapenvlees
vlees dicht op elkaar te verpakken

Blokjes Door het gehakte vlees te verpakken in een koelkastzak of door 4-8
Rundsvlee ze dicht op elkaar te verpakken
s
Geroosterd Door ze in stukken te verpakken in een koelkastzak of door ze 8 - 12
vlees dicht op elkaar te verpakken

Steak Door ze in schijfjes van 2 cm dik te snijden en folie te plaatsen 8 - 12


Rundsvlees tussenin of door ze dicht op elkaar te verpakken

Blokjes In kleine stukjes 8 - 12

Gekookt Door ze in kleine stukjes te verpakken in een koelkastzak 8 - 12


vlees

Gehakt Zonder kruiden, in platte zakken 1-3

Orgaanvlees (stuk) In stukken 1-3

Gefermenteerde worst - Moet worden verpakt, zelfs als het al een vel heeft. 1-2
Salami

Ham Door folie te plaatsen tussen de schijfjes 2-3

Kip en kalkoen Door ze in folie te wikkelen 4–6

Gans Door ze in folie te wikkelen (porties mogen niet groter zijn dan 4–6
2,5 kg)
Gevogelte
en wild Eend Door ze in folie te wikkelen (porties mogen niet groter zijn dan 4–6
2,5 kg)

Hert, konijn, ree Door ze in folie te wikkelen (porties mogen niet groter zijn dan 2,5 6–8
kg en hun beenderen moeten worden verwijderd)

Zoetwatervis (Forel, karper, 2


meerval)
na een grondige reiniging van de binnenzijde en de schubben
Magere vis (zeebaars, tarbot, moeten ze worden gewassen en gedroogd. De staart en de kop 4-6
tong) moeten worden weggesneden indien nodig.
Vis en
zeevruchten Vette vis (bonito, makreel, bleu 2-4
fish, zeebarbeel, ansjovis)

Schaaldieren Gereinigd en in zakken 4-6

Kaviaar In de verpakking, in een aluminium of plastic container 2-3

Koelkast/Gebruikershandleiding 21 / 36 NL
Gebruik van uw koelkast

Langste
Fruit en bewaartijd
Voorbereiding (maand)
groenten

Snijbonen en Door ze te wassen, in kleine stukjes te snijden en dan te blancheren 10 - 13


groene bonen gedurende 3 minuten

Erwten Door ze te doppen en te wassen en daarna te blancheren gedurende 2 10 - 12


minuten

Kool Door ze te wassen en daarna te blancheren gedurende 1-2 minuten 6-8

Wortelen Door ze te wassen, in schijfjes te snijden en dan te blancheren gedurende 12


3-4 minuten

Peper Door de stengel te verwijderen, ze in twee te snijden en de zaden te 8 - 10


verwijderen en daarna te koken gedurende 2-3 minuten

Spinazie Door ze te wassen en te reinigen en daarna te blancheren gedurende 2 6-9


minuten

Prei Door ze te hakken en daarna te blancheren gedurende 5 minuten 6-8

Bloemkool Door de bladeren te verwijderen, in stukken te snijden en daarna te 10 – 12


blancheren in water met een beetje citroensap gedurende 3-5 minuten

Aubergine Door ze te wassen, in stukjes van 2cm te snijden en dan te blancheren 10 – 12


gedurende 4 minuten

Pompoen Door ze te wassen, in stukjes van 2 cm te snijden en dan te blancheren 8 - 10


gedurende 2- 3 minuten

Paddenstoelen Door ze licht te stoven in olie en er citroensap op te sprenkelen 2-3

Maïs Door ze te wassen en te verpakken op de kolf of in korrelvorm 12

Appelen en peren Door ze te schillen, in schijfjes te snijden en dan te blancheren gedurende 8 - 10


2-3 minuten

Abrikozen en In twee snijden en de pitten verwijderen 4-6


perziken

Aardbeien en Wassen en reinigen 8 - 12


frambozen

Gebakken fruit Door 10% suiker toe te voegen aan de container 12

Pruimen, kersen, Door ze te wassen en de stengels te verwijderen 8 - 12


krieken

Langste bewaartijd
Zuivelproducten Voorbereiding Bewaarcondities
(maand)
Kaas (behalve Door folie te plaatsen 6-8 Ze kan gedurende
fetakaas) tussen de schijfjes een korte periode in
de originele verpakking
worden gelaten
Voor een langdurige
bewaring moet ze
ook in aluminium- of
plasticfolie worden
verpakt.

Boter, margarine In de eigen verpakking 6 In de eigen


verpakking of plastic
containers

22 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
7 Onderhoud en reiniging
Het product regelmatig reinigen zal de zuurhoudend water.
levensduur verlengen. • Bewaar de etenswaren in afgedekte
WAARSCHUWING: Schakel containers. Micro-organismen kunnen
B de stroom uit voor u de zich verspreiden uit niet afgedekte
koelkast reinigt. etenswaren en onaangename
• Gebruik geen scherpe en schurende geurtjes veroorzaken.
hulpmiddelen, zeep, huishoudelijke • Bewaar geen verstreken en bedorven
reinigingsproducten, oplosmiddelen, etenswaren in de koelkast.
gas, benzine, lak en gelijkaardige • Gebruik geen scherpe en schurende
stoffen voor de reiniging. werktuigen of zeep, huishoudelijke
• Laat een theelepel carbonaat reinigingsmiddelen, oplosmiddelen,
oplossen in het water. Maak een doek benzine, benzeen, was, etc. Zo niet
nat in het water en wring hem uit. zullen stempels op plastic onderdelen
Wrijf het apparaat af met deze doek loskomen en kunnen vervormingen
en droog grondig. optreden. Gebruik warm water en
• Zorg ervoor water uit de buurt van een zachte doek om te reinigen en te
het lampdeksel en andere elektrische drogen.
onderdelen te houden.
• Maak de deur schoon met een natte 7.2.Plastic oppervlakten
doek. Verwijder alle items om de beschermen
deur en laden te verwijderen. Hef de Oliespatten op plastic oppervlakten
deurladen op om ze te verwijderen. kunnen de oppervlakte beschadigen en
Reinig en droog de laden en breng moeten onmiddellijk worden verwijderd
ze opnieuw aan door ze opwaarts te met warm water.
schuiven.
• Gebruik geen chloorwater of
reinigingsproducten op de buitenzijde
en de verchroomde onderdelen van
het product. Chloor veroorzaakt roest
op dergelijke metalen oppervlakten.

7.1.Onaangename
geurtjes vermijden
Het product wordt gefabriceerd zonder
slecht ruikend materiaal. Hoewel, als de
etenswaren in incorrecte secties worden
bewaard en een incorrecte reiniging van
de interne oppervlakten kan resulteren
in onaangename geurtjes.
Om dit te vermijden, moet u de
binnenzijde iedere 15 dagen reinigen met

Koelkast/Gebruikershandleiding 23 / 36 NL
8 Probleemoplossing
Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de
De compressor werkt niet.
dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat
regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat • In het geval van een plotse stroompanne of
zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw
functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van
toepassing op uw product. het product niet in evenwicht en dit schakelt
De koelkast werkt niet. de thermische beveiliging van de compressor
in. Het product start opnieuw op na circa 6
• De stekker is niet volledig ingevoerd. >>>
minuten. Als het product na deze periode niet
Voer de stekker volledig in het stopcontact.
opnieuw start, moet u contact opnemen met
• De zekering verbonden met de aansluiting de dienst.
die het product van stroom voorziet of de
• De ontdooifunctie is actief. >>> Dit is normaal
hoofdzekering is gesprongen. >>> Controleer
voor een volledig automatisch ontdooiend
de zekeringen.
product. Het ontdooien wordt periodiek
Condensatie op de zijwand van het koelvak uitgevoerd.
(MULTI ZONE, COOL, CONTROL en FLEXI
• De stekker van het product zit niet in het
ZONE).
stopcontact. >>> Zorg ervoor dat de stekker in
• De deur werd te vaak geopend >>> Zorg het stopcontact zit.
ervoor de deur van het product niet te vaak
wordt geopend. • De temperatuurinstelling is incorrect. >>>
Selecteer de correcte temperatuurinstelling.
• De omgeving is te vochtig. >>> Installeer het
product niet in vochtige omgevingen. • De stroom is uitgeschakeld. >>> Het product
blijft normaal werken zodra de stroom opnieuw
• Etenswaren met vloeistoffen worden wordt ingeschakeld.
bewaard in niet afgedekte containers. >>>
Het operationele lawaai van de koelkast
Bewaar de etenswaren die vloeistof bevatten
wordt erger als ze in gebruik is.
in afgedekte containers.
• De operationele prestaties van het product
• De deur van het product werd open gelaten. kan variëren naargelang de wisselingen in
>>> Houd de deur van het product niet te lang de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en
open. houdt geen defect in.
• De thermostaat is ingesteld op een te lage
temperatuur. >>> Stel de thermostaat in op de
gewenste temperatuur.

24 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
Probleemoplossing
De koelkast schakelt te vaak in of schakelt De temperatuur in het vriesvak is uiterst
te lang in. laag maar de temperatuur in het vriesvak is
geschikt.
• Het nieuwe product kan groter zijn dan het
vorige. Grotere producten werken gedurende • De temperatuur in het koelvak is bijzonder
langere perioden. laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van
het koelvak in op een hogere temperatuur en
• De temperatuur in de ruimte kan hoog controleer opnieuw.
zijn. >>> Het product zal normaal werken
De etenswaren in de laden van het koelvak
gedurende lange perioden bij hogere
zijn bevroren.
kamertemperaturen.
• De temperatuur in het koelvak is bijzonder
• Het is mogelijk dat de stekker van het product
laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van
recent in het stopcontact werd gevoerd of dat
het vriesvak in op een hogere temperatuur en
nieuwe etenswaren in het product werden
controleer opnieuw.
geplaatst. >>> Het duurt langer voor het
product om de ingestelde temperatuur te De temperatuur in het koelvak of de
diepvriezer is te hoog.
bereiken als het recent in het stopcontact werd
gestoken of als er nieuwe etenswaren in het • De temperatuur in het koelvak is bijzonder
product werden geplaatst. Dit is normaal. hoog ingesteld. >>> De temperatuurinstelling
in het koelvak beïnvloedt de temperatuur in
• Het is mogelijk dat er recent grote
het vriesvak. Wijzig de temperatuur in het
hoeveelheden warme etenswaren in het
koel- of vriesvak en wacht tot de relevante
product werden geplaatst. >>> Plaats geen
compartimenten de ingestelde temperatuur
warme etenswaren in het product.
bereiken.
• De deuren werden vaak geopend of open
• De deuren werden vaak geopend of open
gehouden voor lange perioden. >>> De warm
gehouden voor lange perioden. >>> Open de
lucht die in het product circuleert, zal ervoor
deur niet te vaak.
zorgen dat het product langer moet werken.
Open de deur niet te vaak. • De deur kan op een kier staan. >>> Sluit de
deur volledig.
• De deur van de diepvriezer of het koelvak kan
op een kier staan. >>> Controleer of de deur • Het is mogelijk dat de stekker van het product
volledig gesloten is. recent in het stopcontact werd gevoerd of dat
nieuwe etenswaren in het product werden
• Het product kan ingesteld zijn op een te lage
geplaatst. >>> Dit is normaal. Het duurt langer
temperatuur. >>> Stel de temperatuur hoger
voor het product om de ingestelde temperatuur
in en wacht tot het product de ingestelde
te bereiken als het recent in het stopcontact
temperatuur bereikt.
werd gestoken of als er nieuwe etenswaren in
• De sluitring van de koelvak of vriesvak deur het product werden geplaatst.
kan vuil zijn, versleten of stuk zijn of incorrect
• Het is mogelijk dat er recent grote
aangebracht. >>> Reinig of vervang de
hoeveelheden warme etenswaren in het
sluitring. Een beschadigde / versleten deur
product werden geplaatst. >>> Plaats geen
sluitring kan er toe leiden dat het product
warme etenswaren in het product.
langere perioden werkt om de huidige
temperatuur te handhaven.
• De temperatuur in het vriesvak is bijzonder
laag ingesteld. >>> Stel de temperatuur van
het vriesvak in op een hogere temperatuur en
controleer opnieuw.

Koelkast/Gebruikershandleiding 25 / 36 NL
Probleemoplossing
Schudden of lawaai. De binnenzijde ruikt slecht.
• De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> • Het product wordt niet regelmatig gereinigd.
Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak de binnenzijde regelmatig
wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en
om het product in evenwicht te brengen. Zorg koolzuurhoudend water.
er ook voor dat de vloer voldoende duurzaam is • Sommige containers en verpakkingsmateriaal
om het product te kunnen dragen. kunnen geurtjes afgeven. >>> Gebruik de
• Alle voorwerpen die op het product zijn containers en het verpakkingsmateriaal zonder
geplaatst, kunnen lawaai veroorzaken. >>> geurtjes.
Verwijder alle voorwerpen die op het product • De etenswaren werden in niet afgedekte
werden geplaatst. containers geplaatst. >>> Bewaar de
Het product maakt lawaai van stromende etenswaren in afgedekte containers. Micro-
vloeistof, sprays, etc. organismen kunnen zich verspreiden uit niet
• De operationele principes van het product afgedekte etenswaren en onaangename
omvatten vloeistoffen en gassen >>> Dit is geurtjes veroorzaken.
normaal en houdt geen defect in. • Verwijder alle verstreken of bedorven
Er komt een windgeluid voort uit het etenswaren uit het product.
product. De deur sluit niet.
• Het product gebruikt een ventilator voor de • De verpakkingen van etenswaren mogen
koelprocedure. Dit is normaal en houdt geen de deur niet blokkeren. >>> Verplaats alle
defect in. voorwerpen die de deur blokkeren.
Er is condensatie op de interne wanden van • Het product staat niet recht op de vloer. >>>
het product. Pas de voetjes aan om het product in evenwicht
• Warme of vochtige weersomstandigheden te brengen.
verhogen ijsvorming en condensatie. Dit is
• De grond is niet horizontaal of duurzaam.
normaal en houdt geen defect in.
>>> Zorg ervoor dat de vloer horizontaal is
• De deuren werden vaak geopend of open en voldoende duurzaam om het product te
gehouden voor lange perioden. >>> U mag kunnen dragen.
de deur niet te vaak openen; als ze open staat, Het groentevak is geblokkeerd.
moet u de deur sluiten.
• De etenswaren kunnen in contact komen met
• De deur mag niet op een kier staan. >>> Sluit de bovenste sectie van de lade. >>> Herschik
de deur volledig. de etenswaren in de lade.
Er is condensatie aanwezig op de
Als Het Oppervlak Van Het Product Heet Is
buitenzijde van het product of tussen de
deuren. • Tijdens de werking kunnen tussen
• Het weer kan vochtig zijn. Dit is normaal in de twee deuren, de zijpanelen en de
vochtige weersomstandigheden. >>> De achterste grill hoge temperaturen worden
condensatie zal verdwijnen naarmate de waargenomen. Dit is normaal en behoeft geen
vochtigheidsgraad daalt. serviceonderhoud!Wees voorzichtig bij het
aanraken van deze zones.

A WAARSCHUWING: Als het


probleem aanhoudt nadat u de instructies
in deze sectie hebt gevolgd, kunt u
contact opnemen met uw verkoper of een
Geautoriseerde Dienst. Probeer het product
niet te repareren.

26 / 36 NL Koelkast/Gebruikershandleiding
DISCLAIMER / WAARSCHUWING of die beschikbaar is in in support.beko.com Uit
Sommige (eenvoudige) defecten kunnen correct veiligheidsoverwegingen moet u de stekker van
worden behandeld door de eindgebruiker zonder het product loskoppelen voor u een zelf-reparatie
dat dit aanleiding geeft tot veiligheidsproblemen probeert uit te voeren.
of een onveilig gebruik, op voorwaarde dat ze
worden uitgevoerd binnen de limieten en in Reparaties en pogingen tot reparatie door
overeenstemming met de volgende instructies (zie eindgebruikers van onderdelen die niet zijn omvat
het hoofdstuk “Zelf-reparatie”). in deze lijst en/of waarbij de instructies in de
handleiding voor zelf-reparatie of die beschikbaar
Om die reden, tenzij anderzijds toegelaten in het zijn in support.beko.com niet worden nageleefd,
onderstaande hoofdstuk ‘Zelf-reparatie”, moeten kunnen resulteren in veiligheidsproblemen die
reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde niet kunnen worden toegewezen aan Beko Beko
professionele monteurs om veiligheidsproblemen en deze zullen de garantie van het product nietig
te voorkomen. Een geregistreerde professionele verklaren.
monteur is een professionele monteur die toegang
heeft gekregen tot de instructies en de lijst met Om die reden raden wij ten stelligste af dat
reserveonderdelen van dit product door de eindgebruikers op eigen houtje reparaties
fabrikant, in overeenstemming met de methoden proberen uit te voeren die buiten de vermelde
beschreven in wetsbesluiten in overeenstemming lijst van reserveonderdelen vallen en in dergelijke
met Richtlijn 2009/125/EC. situaties beroep doen op een geautoriseerde
Hoewel, de onderhouds- en reparatiewerken professionele monteur of geregistreerde
in het kader van de garantievoorwaarden professionele monteurs. Dergelijke pogingen
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de van eindgebruikers kunnen daarentegen
gespecialiseerd vertegenwoordiger (m.a.w. veiligheidsproblemen en schade aan het
geautoriseerde professionele monteurs) die u product veroorzaken en resulteren in brand,
kunt bereiken via het telefoonnummer vermeld overstromingen, elektrische schokken en ernstig
in de gebruikshandleiding/garantiekaart of persoonlijk letsel.
via uw geautoriseerde verdeler. Om die reden
zullen reparaties die worden uitgevoerd Als voorbeeld, maar niet beperkt tot, de volgende
door professionele monteurs (die niet zijn reparaties moeten worden uitgevoerd door
geautoriseerd door Beko) de garantie nietig geautoriseerde
verklaren. professionele servicemonteurs of geregistreerde
professionele monteurs: compressor, koelcircuit,
Zelf-reparatie moederbord,omzetter bord, weergavebord, etc.
De eindgebruiker kan de volgende
reserveonderdelen zelf repareren: deur De fabrikant/verkoper kan niet aansprakelijk
handgrepen, worden gesteld wanneer eindgebruikers de
deur scharnieren, laden, manden en bovenstaande instructies niet naleven.
deurpakkingen (een bijgewerkte lijst is ook
beschikbaar op support.beko.com op 1 maart De beschikbaarheid van de reserveonderdelen
2021). van de koelkast die u hebt gekocht is 10
jaar. Tijdens deze periode zijn de originele
Bovendien, om de veiligheid van het product reserveonderdelen beschikbaar voor de correcte
te garanderen en het risico van ernstig letsel werking van uw koelkast.
te voorkomen, moet de vermelde zelf-reparatie De minimale duur van de garantie van de koelkast
worden uitgevoerd in overeenstemming met de die u hebt gekocht, is 24 maanden.
instructies in de handleiding voor zelf-reparatie
Koelkast/Gebruikershandleiding 27 / 36 NL
‫الفريزر‬
‫دليل المستخدم‬

Zamrzovalnik
Navodila za uporab

RFNE448E45W - RFNE448E35W - RFNE448E41W


RFNE448E35XP - EX448E45W

AR / SL
58 3697 0000 / AI
2/2
‫عميلنا العزيز‪،‬‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل قبل استخدام المنتج‪.‬‬

‫نشكرك على اختيارك هذا المنتج‪ .‬نتمنى أن تصل إلى الكفاءة المثلى من هذا المنتج عالي الجودة الذي تم تصنيعه‬
‫بأحدث التقنيات‪ .‬للقيام بذلك ‪ ،‬اقرأ هذا الدليل بعناية وأية وثائق أخرى مقدمة قبل استخدام المنتج واحتفظ به‬
‫كمرجع‪.‬‬
‫انتبه إلى جميع المعلومات والتحذيرات الموجودة في دليل المستخدم‪ .‬بهذه الطريقة ‪ ،‬ستحمي نفسك ومنتجك من‬
‫األخطار التي قد تحدث‪.‬‬
‫احتفظ بدليل المستخدم‪ .‬قم بتضمين هذا الدليل مع الجهاز إذا قمت بتسليمه إلى شخص آخر‪.‬‬

‫تستخدم الرموز التالية في دليل المستخدم‪:‬‬

‫خطر قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابة‪.‬‬

‫تنبيه خطر قد يتسبب في تلف مادي بالمنتج أو المناطق المحيطة به‬

‫معلومات مهمة أو نصائح مفيدة حول التشغيل‪.‬‬

‫اقرأ دليل المستخدم‪.‬‬

‫ﺍﻟﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ‪C‬‬ ‫ﻳﻣﻛﻥ ﺍﻟﻭﺻﻭﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻟﻣﺧﺯﻧﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﻋﺩﺓ ﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﻣﻭﻗﻊ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ ﻭﺍﻟﺑﺣﺙ ﻋﻥ ﻣﻌﺭﻑ ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻝ )*( ﺍﻟﻣﻁﺑﻭﻉ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﺻﻕ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬

‫‪SUPPLIER’S NAME‬‬ ‫‪MODEL IDENTIFIER‬‬ ‫)*(‬ ‫‪https://eprel.ec.europa.eu/‬‬


‫‪A‬‬ ‫‪A‬‬
‫‪12‬‬ ‫‪ 5‬اإلعداد األولي‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 1-‬تعليمات السالمة‬

‫‪13‬‬ ‫‪ 6‬لوحة المؤشرات‬ ‫تعليمات‬ ‫‪2‬‬


‫تغيير اتجاه فتحة الباب ‪15 ..............................‬‬ ‫‪8‬‬ ‫بيئية‬

‫‪16‬‬ ‫الصيانة والتنظيف‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪ 3‬ﺛﻼﺟﺘﻚ‬


‫حماية األسطح البالستيكية ‪16 ..........................‬‬
‫‪10‬‬ ‫‪ 4‬التركيب‬
‫‪17‬‬ ‫نقاط يجب اإلهتمام بها عند الثالجة‪ 8 10 .................‬حلول مقترحة للمشكالت‬
‫قبل بدأ تشغيل الثالجة‪10 .............................. ،‬‬
‫التوصيل الكهربائي ‪10 ..................................‬‬
‫التخلص من عبوة المنتج ‪10 ............................‬‬
‫التخلص من الثالجة القديمة ‪11 .........................‬‬
‫الوضع والتركيب ‪11 ....................................‬‬
‫ضبط أقدام الثالجة‪11 ...................................‬‬
‫تحذير فتح الباب ‪11 .....................................‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 1-‬تعليمات السالمة‬
‫• يسمح لألطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ‪3‬‬ ‫• يحتوي هذا القسم على تعليمات السالمة‬
‫إلى ‪ 8‬سنوات بوضع وإخراج منتجات في البراد‪.‬‬ ‫التي ستساعد في الحماية من مخاطر اإلصابة‬
‫• تشكل المنتجات الكهربائية خطرا على‬ ‫الشخصية أو تلف الممتلكات‪.‬‬
‫األطفال والحيوانات األليفة‪ .‬يجب عدم لعب‬ ‫• لن تكون شركتنا مسؤولة عن األضرار التي‬
‫األطفال والحيوانات األليفة بالمنتج أو تسلقه أو‬ ‫قد تنشأ عن عدم اتباع هذه التعليمات‪.‬‬
‫دخوله‪.‬‬
‫‪ A‬يجب دائمًا تنفيذ إجراءات التركيب واإلصالح‬
‫• ال يجب إجراء التنظيف وصيانة المنتج من‬ ‫من قبل الشركة المصنعة أو وكيل الخدمة المعتمد أو‬
‫قبل األطفال ما لم يكن ذلك تحت إشراف شخص‬ ‫شخص مؤهل يحدده المستورد‪.‬‬
‫ما‪.‬‬
‫‪ A‬استخدم قطع الغيار والملحقات األصلية فقط‪.‬‬
‫• قم بالحفاظ على مواد التعبئة والتغليف بعيدا‬ ‫‪ A‬ال تقم بإصالح أو استبدال أي جزء من المنتج‬
‫عن متناول أيدي األطفال‪ .‬هناك خطر حدوث‬ ‫إذا لم ينص على ذلك صراحة في دليل المستخدم‪.‬‬
‫اصابات واختناق!‬ ‫‪ A‬ال تقم بإجراء أي تعديالت فنية على المنتج‪.‬‬
‫• قبل التخلص من المنتج القديم أو الذي استعمل‬ ‫‪A‬‬ ‫االستخدام المقصود ‪1.1‬‬
‫لمدة طويلة‪:‬‬ ‫• هذا المنتج غير مناسب لالستخدام التجاري‬
‫افصل المنتج عن طريق سحبه من المقبس‪.‬‬ ‫‪.1‬‬ ‫وال يجب استخدامه خارج االستخدام المقصود‪.‬‬
‫قم بفصل كابل الطاقة وإزالته من الجهاز مع قابسه‬ ‫‪.2‬‬ ‫تم تصميم هذا المنتج ليتم استخدامه في المنازل واألماكن‬
‫ال تقم بإزالة األرفف أو األدراج بحيث يصعب على‬ ‫‪.3‬‬ ‫المغلقة‪.‬‬
‫األطفال الدخول إلى داخل المنتج‪.‬‬ ‫على سبيل المثال‪:‬‬
‫انزع االبواب‬ ‫‪.4‬‬ ‫‪ -‬مطابخ الموظفين في المتاجر والمكاتب وبيئات‬
‫احتفظ بالمنتج بطريقة تضمن بها أن ال ينقلب‪.‬‬ ‫‪.5‬‬ ‫العمل األخرى ‪،‬‬
‫ال تسمح لألطفال باللعب بالمنتج القديم‪.‬‬ ‫‪.6‬‬ ‫‪ -‬بيوت المزارع ‪،‬‬
‫ال تقم أبدا بإلقاء المنتج في النار للتخلص منه‪.‬‬ ‫•‬ ‫‪ -‬المناطق التي يستخدمها الزبائن في الفنادق‬
‫هناك خطر حدوث انفجار!‬ ‫والموتيالت وأنواع أماكن اإلقامة األخرى ‪،‬‬
‫‪ -‬فنادق المبيت واإلفطار ‪ ،‬النزل‪،‬‬
‫• إذا كان هناك قفل على باب المنتج ‪ ،‬فيجب أن‬
‫‪ -‬خدمات تقديم الطعام والخدمات المماثلة التي ال تتضمن‬
‫يبقى المفتاح بعي ًدا عن متناول األطفال‪.‬‬ ‫البيع‪.‬‬
‫ال ينبغي استخدام هذا المنتج في أماكن الهواء الطلق مثل‬
‫‪A‬‬ ‫السالمة الكهربائية ‪1.3 -‬‬ ‫القوارب أو الشرفات أو التراسات سواء مع أو بدون‬
‫• يجب أن يكون المنتج غير موصول بالكهرباء‬ ‫خيمة فوقه‪ .‬ال تعرض المنتج للمطر أو الثلج أو الشمس‬
‫أثناء إجراءات التركيب والصيانة والتنظيف‬ ‫أو الرياح‪.‬‬
‫واإلصالح والتحريك‪.‬‬ ‫هناك خطر اندالع حريق!‬
‫• في حالة تلف كابل الطاقة ‪ ،‬يجب استبداله‬ ‫‪A‬‬ ‫السالمة لألطفال ‪1.2 -‬‬
‫من قبل شخص مؤهل تحدده الشركة المصنعة أو‬ ‫والضعفاء والحيوانات األليفة‬
‫وكيل الخدمة أو المستورد المعتمد لتفادي األخطار‬ ‫• يمكن استخدام هذا المنتج من قِبل األطفال‬
‫المحتملة‪.‬‬ ‫الذين تزيد أعمارهم عن ‪ 8‬سنوات واألشخاص‬
‫• ال تضغط كبل الطاقة أسفل المنتج أو خلفه‪.‬‬ ‫ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية‬
‫ال تضع أشياء ثقيلة على كابل الطاقة‪ .‬يجب عدم‬ ‫المحدودة أو الذين يفتقرون إلى الخبرة والمعرفة‬
‫ثني كابل الطاقة بشكل مفرط أو ضغطه أو وضعه‬ ‫بشرط أن يخضعوا لإلشراف أو التدريب على‬
‫بحيث يمس بأي مصدر حرارة‪.‬‬ ‫االستخدام اآلمن للمنتج والمخاطر التي يشكلها‪.‬‬

‫‪3‬‬ ‫‪AR‬‬
‫• يجب أن يكون موقع التركيب جا ًفا وجيد‬ ‫• ال تستخدم أسالك التمديد أو المقابس المتعددة‬
‫التهوية‪ .‬ال تضع السجاد أو البساط أو أغطية‬ ‫أو المحوالت لتشغيل المنتج‪.‬‬
‫مماثلة تحت المنتج‪ .‬التهوية غير الكافية تسبب‬
‫• يمكن للمقابس المتعددة المحمولة أو مصادر‬
‫خطر نشوب حريق!‬
‫الطاقة المحمولة زيادة الحرارة والتسبب في‬
‫• ال تقم بتغطية أو سد فتحات التهوية‪ .‬خالف‬ ‫نشوب حريق‪ .‬لذلك ‪ ،‬ال تحتفظ بأي مآخذ متعددة‬
‫ذلك ‪ ،‬سيزداد استهالك الطاقة وقد يتضرر‬ ‫خلف أو بالقرب من المنتج‪.‬‬
‫منتجك‪.‬‬
‫• يجب أن يكون هناك سهولة في الوصول إلى‬
‫• يجب أال يكون المنتج متصالً بأنظمة اإلمداد‬ ‫المقبس‪ .‬إذا لم يكن ذلك ممك ًنا ‪ ،‬يجب أن تحتوي‬
‫مثل إمدادات الطاقة الشمسية‪ .‬خالف ذلك ‪ ،‬قد‬ ‫الشبكة الكهربائية التي يتصل بها المنتج على‬
‫يتلف المنتج الخاص بك بسبب التغيرات المفاجئة‬ ‫جهاز (مثل الصمامات أو المفتاح أو قاطع الدائرة‬
‫في الجهد!‬ ‫‪ ،‬إلخ) الذي يتوافق مع اللوائح الكهربائية ويفصل‬
‫جميع األقطاب عن الشبكة‪.‬‬
‫• كلما زادت مواد التبريد في الثالجة ‪ ،‬يجب أن‬
‫يكون موقع التركيب أكبر‪ .‬إذا كان موقع التركيب‬ ‫• ال تلمس قابس الطاقة بأيد مبتلة‪.‬‬
‫صغيرً ا ج ًدا ‪ ،‬فسيتراكم مزيج سائل التبريد القابل‬
‫• قم بفك القابس من المقبس عن طريق إمساك‬
‫لالشتعال والهواء عند حدوث حاالت تسرب مادة‬
‫القابس وليس الكبل‪.‬‬
‫التبريد في نظام التبريد‪ .‬المساحة المطلوبة لكل‬
‫‪ 8‬غرام من مادة التبريد هي ‪ 1‬متر مكعب على‬
‫‪A‬‬ ‫سالمة النقل ‪1.4 -‬‬
‫األقل‪ .‬يشار إلى كمية مادة التبريد في المنتج‬
‫• المنتج ثقيل ال تحركه لوحدك‪.‬‬
‫الخاص بك على ملصق النوع‪.‬‬
‫• ال تمسك باب المنتج عند تحريكه‪.‬‬
‫• يجب أال يتم تركيب المنتج في األماكن‬
‫المعرضة ألشعة الشمس المباشرة ويجب أن يبقى‬ ‫• احرص على عدم تلف نظام التبريد أو‬
‫بعيداً عن مصادر الحرارة مثل األفران‪ ،‬المشعات‬ ‫األنابيب أثناء النقل‪ .‬في حالة تلف األنابيب ‪ ،‬ال‬
‫‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫تقم بتشغيل المنتج واتصل بوكيل الخدمة المعتمد‪.‬‬
‫إذا كان من الضروري تثبيت المنتج بالقرب من مصدر‬
‫‪A‬‬ ‫سالمة التركيب ‪1.5 -‬‬
‫الحرارة ‪ ،‬فيجب استخدام لوحة عازلة مناسبة بين المنتج‬
‫• اتصل بوكيل الخدمة المعتمد لتركيب المنتج‪.‬‬
‫والمصدر ويجب االحتفاظ بالحد األدنى من المسافات‬ ‫ً‬
‫جاهزا لالستخدام ‪ ،‬راجع المعلومات‬ ‫لجعل المنتج‬
‫التالية بين المنتج ومصدر الحرارة‪:‬‬
‫‪ -‬على بعد ‪ 30‬سم على األقل من مصادر الحرارة‬ ‫الموجودة في دليل المستخدم للتأكد من أن تمديدات‬
‫مثل المواقد أو األفران أو وحدات التدفئة‪،‬‬ ‫الكهرباء والماء مناسبة‪ .‬إذا لم تكن كذلك ‪ ،‬فاتصل‬
‫‪ -‬على بعد ‪ 5‬سم على األقل من األفران الكهربائية‪.‬‬ ‫بفني كهربائي وسباك للحصول على الترتيبات‬
‫• فئة حماية المنتج الخاص بك هي النوع األول‬ ‫الالزمة‪ .‬خالف ذلك ‪ ،‬هناك خطر حدوث صدمة‬
‫‪ .Type I‬قم بتوصيل المنتج في مقبس تأريض‬ ‫كهربائية أو حريق أو مشاكل في المنتج أو إصابة‬
‫يتوافق مع قيم الجهد والتيار والتردد الواردة‬ ‫ما!‬
‫في ملصق نوع المنتج‪ .‬يجب أن يكون المقبس‬ ‫• قبل التركيب‪ ،‬تحقق مما إذا كان هنالك أي‬
‫مزو ًدا بقاطع دارة ‪ .A – 16 A 10‬لن تتحمل‬ ‫عيوب في المنتج‪ .‬في حالة تلف المنتج ‪ ،‬ال تقم‬
‫شركتنا مسؤولية أي أضرار تنشأ عند استخدام‬ ‫بتركيبه‪.‬‬
‫المنتج دون تأريض وتوصيل كهربائي وف ًقا للوائح‬
‫المحلية والوطنية‪.‬‬ ‫• ضع المنتج على سطح نظيف ومستوي‬
‫وصلب ووازنه بأرجل قابلة للتعديل‪ .‬خالف ذلك ‪،‬‬
‫قد ينقلب المنتج ويسبب إصابات‪.‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪AR‬‬
‫ً‬
‫خاصة‬ ‫والثالجة‪ .‬كن حذرً ا عند فتح وإغالق الباب‬ ‫• ال يجب توصيل المنتج بالكهرباء أثناء عملية‬
‫إذا كان هناك أطفال حوله‪.‬‬ ‫التركيب‪ .‬خالف ذلك ‪ ،‬هناك خطر حدوث صدمة‬
‫كهربائية وإصابة!‬
‫• ال تأكل اآليس كريم أو مكعبات الثلج أو‬
‫الطعام المجمد مباشرة بعد إخراجه من الثالجة‪.‬‬ ‫• ال تقم بتوصيل المنتج بمقابس مفككة أو‬
‫هناك خطر اإلصابة بقضمة الصقيع!‬ ‫موضوعة خارج مكانها أو مكسورة أو متسخة أو‬
‫دهنية أو تحمل خطر التماس مع الماء‪.‬‬
‫• عندما تكون يديك رطبة ‪ ،‬ال تلمس الجدران‬
‫الداخلية أو األجزاء المعدنية من الثالجة أو‬ ‫• قم بوضع كابل الطاقة واألنابيب (إن وجدت)‬
‫الطعام المخزن فيها‪ .‬هناك خطر اإلصابة بقضمة‬ ‫للمنتج بطريقة ال تسبب خطر التعثر بها‪.‬‬
‫الصقيع!‬
‫• إن تعريض األجزاء الحية أو كابل الطاقة‬
‫• ال تضع العلب أو الزجاجات التي تحتوي‬ ‫للرطوبة قد يتسبب في حدوث ماس كهربائي‪.‬‬
‫على مشروبات غازية أو سوائل قابلة للتجميد في‬ ‫لذلك ‪ ،‬ال تقم بتثبيت المنتج في أماكن مثل مرائب‬
‫حجرة التجميد‪ .‬قد تنفجر العلب والزجاجات‪ .‬هناك‬ ‫السيارات أو غرف الغسيل التي تكون فيها‬
‫خطر حدوث اصابة واضرار مادية!‬ ‫الرطوبة مرتفعة أو يرش فيها الماء‪ .‬إذا كانت‬
‫الثالجة مبللة بالماء ‪ ،‬فافصلها واتصل بوكيل‬
‫• ال تضع أو تستخدم الرشاشات القابلة لالشتعال‬
‫الخدمة المعتمد‪.‬‬
‫أو المواد القابلة لالشتعال أو الثلج الجاف أو‬
‫المواد الكيميائية أو المواد المماثلة الحساسة‬ ‫• ال تقم بتوصيل الثالجة الخاصة بك بأجهزة‬
‫للحرارة بالقرب من الثالجة‪ .‬هناك خطر اندالع‬ ‫توفير الطاقة‪ .‬هذه األنظمة ضارة بمنتجك‪.‬‬
‫حريق وانفجار!‬
‫‪A‬‬ ‫السالمة التشغيلية ‪1.6-‬‬
‫• ال تقم بتخزين المواد المتفجرة التي تحتوي‬
‫• ال تستخدم المذيبات الكيميائية على المنتج‪.‬‬
‫على مواد قابلة لالشتعال ‪ ،‬مثل علب اإليروسول‬
‫هناك خطر حدوث انفجار!‬
‫في منتجك‪.‬‬
‫• إذا تعطل المنتج ‪ ،‬فقم بفصله وال تشغله حتى‬
‫• ال تضع حاويات مملوءة بالسائل على المنتج‪.‬‬
‫يتم إصالحه بواسطة وكيل الخدمة المعتمد‪ .‬هناك‬
‫قد يؤدي رش الماء على جزء كهربائي إلى‬
‫خطر حدوث صدمة كهربائية!‬
‫صدمة كهربائية أو خطر نشوب حريق‪.‬‬
‫• ال تضع مصادر اللهب (الشموع المضاءة ‪،‬‬
‫• هذا المنتج ليس مخصصًا لتخزين األدوية أو‬
‫السجائر ‪ ،‬إلخ) على المنتج أو بالقرب منه‪.‬‬
‫بالزما الدم أو المواد المختبرية أو المواد الطبية‬
‫المماثلة والمنتجات التي تخضع لتوجيه المنتجات‬ ‫• ال تصعد على المنتج‪ .‬هناك خطر السقوط‬
‫الطبية‪.‬‬ ‫واإلصابة!‬
‫• قد يتسبب استخدام المنتج بشكل يخالف‬ ‫• ال تتلف أنابيب نظام التبريد بأشياء حادة أو‬
‫الغرض المقصود منه في تلف أو فساد المنتجات‬ ‫مخترقة‪ .‬تسبب مادة التبريد التي قد تظهر عند‬
‫المخزنة داخله‪.‬‬ ‫ثقب أنابيب التبريد أو تمديدات األنابيب أو الطالء‬
‫السطحي تهيج الجلد وإصابات في العين‪.‬‬
‫• إذا كانت ثالجتك مزودة بضوء أزرق ‪ ،‬فال‬
‫تنظر إلى هذا الضوء باستخدام أدوات بصرية‪ .‬ال‬ ‫• ال تضع أو تستخدم األجهزة الكهربائية داخل‬
‫تحدق في مصباح ليد ذي األشععة فوق البنفسجية‬ ‫الثالجة ‪ /‬الفريزر إال إذا أوصت بذلك الشركة‬
‫‪ LED UV‬مباشرة لفترة طويلة‪ .‬قد تسبب ألشعة‬ ‫المصنعة‪.‬‬
‫فوق البنفسجية إجهاد في العين‪.‬‬
‫• احرص على عدم حبس يديك أو أي جزء‬
‫• ال تمأل المنتج بشكل يزيد عن سعته‪ .‬قد تسقط‬ ‫آخر من جسمك في األجزاء المتحركة داخل‬
‫األجسام الموجودة في الثالجة عند فتح الباب‬ ‫الثالجة‪ .‬انتبه إلى عدم ضغط أصابعك بين الباب‬

‫‪5‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ ،‬مما يتسبب في حدوث إصابة أو ضرر‪ .‬قد‬
‫بالنسبة للمنتجات التي تحتوي على براد ماء‪/‬‬ ‫تنشأ مشاكل مماثلة إذا تم وضع أي عنصر على‬
‫آلة ثلج‬ ‫المنتج‪.‬‬
‫• لتفادي وقوع إصابات ‪ ،‬تأكد من قيامك‬
‫• استخدم مياه الشرب فقط‪ .‬ال تمأل خزان‬
‫بتنظيف كامل الجليد والماء الذي قد يتساقط أو‬
‫الماء بأي سوائل ‪ -‬مثل عصير الفاكهة أو‬
‫ينسكب على األرض‪.‬‬
‫الحليب أو المشروبات الغازية أو المشروبات‬
‫الكحولية ‪ -‬التي ال تصلح لالستخدام في براد‬ ‫• قم بتغيير موضع األرفف ‪ /‬حامالت‬
‫الماء‪.‬‬ ‫الزجاجات على باب الثالجة فقط عندما تكون‬
‫فارغة‪ .‬هناك خطر حدوث اصابة!‬
‫هناك خطر على الصحة والسالمة!‬ ‫•‬
‫• ال تضع األشياء التي يمكن أن تسقط ‪ /‬تنقلب‬
‫• ال تسمح لألطفال باللعب مع براد الماء‬
‫على المنتج‪ .‬قد تسقط هذه األشياء عندما يتم فتح‬
‫أو آلة صنع الثلج (‪ )Icematic‬من أجل منع‬
‫الباب وتسبب إصابات و ‪ /‬أو أضرار مادية‪.‬‬
‫الحوادث أو اإلصابات‪.‬‬
‫• ال تضغط أو تمارس قوة مفرطة على األسطح‬
‫• ال تقم بإدخال أصابعك أو أشياء أخرى‬
‫الزجاجية‪ .‬قد يسبب الزجاج المكسور إصابات و ‪/‬‬
‫في فتحة براد الماء أو القناة المائية أو خزان‬
‫أو أضرار مادية‪.‬‬
‫آلة الثلج‪ .‬هناك خطر حدوث اصابة واضرار‬
‫مادية!‬ ‫• يحتوي نظام التبريد الخاص بمنتجك على‬
‫سائل تبريد ‪ :R600a‬يشار إلى نوع مادة التبريد‬
‫المستخدمة في المنتج على ملصق النوع‪ .‬سائل‬
‫‪A‬‬ ‫سالمة الصيانة والتنظيف ‪1.7-‬‬ ‫التبريد هذا قابل لالشتعال‪ .‬لذلك ‪ ،‬يجب االنتباه‬
‫• ال تسحب المنتج من مقبض الباب إذا كنت‬
‫إلى عدم إتالف نظام التبريد أو األنابيب أثناء‬
‫بحاجة إلى تحريك المنتج ألغراض التنظيف‪ .‬قد‬
‫استخدام المنتج‪ .‬في حالة تلف األنابيب‪:‬‬
‫ينكسر المقبض ويسبب إصابات إذا مارست قوة‬
‫مفرطة عليه‪.‬‬ ‫‪ -‬ال تلمس المنتج أو كابل الطاقة ‪،‬‬
‫‪ -‬أبعد مصادر النار المحتملة التي قد تتسبب في‬
‫• ال تقم برش أو سكب الماء على المنتج أو‬ ‫اشتعال المنتج‪.‬‬
‫داخله ألغراض التنظيف‪ .‬هناك خطر نشوب‬ ‫‪-‬قم بتهوية المنطقة التي يوجد بها المنتج‪ .‬ال تستخدم‬
‫حريق وصدمة كهربائية!‬ ‫المراوح‪.‬‬
‫• ال تستخدم األدوات الحادة أو الكاشطة عند‬ ‫‪ -‬اتصل بوكيل الخدمة المعتمد‪.‬‬
‫تنظيف المنتج‪ .‬ال تستخدم منتجات التنظيف‬
‫المنزلية ‪ ،‬والمنظفات ‪ ،‬والغاز ‪ ،‬والبنزين ‪،‬‬ ‫• إذا كان المنتج تال ًفا ووجدت تسرب في سائل‬
‫ومرقق الطالء‪ ،‬والكحول ‪ ،‬والورنيش ‪ ،‬إلخ‪.‬‬ ‫التبريد يرجى االبتعاد عن سائل التبريد‪ .‬قد يسبب‬
‫المبرد قضمة الصقيع في حالة مالمسته للجلد‪.‬‬
‫• استخدم فقط منتجات التنظيف والصيانة غير‬
‫الضارة بالطعام داخل المنتج‪.‬‬
‫• ال تستخدم مطل ًقا أجهزة التنظيف بالبخار أو‬
‫التي تحتوي على البخار لتنظيف أو إزالة الجليد‬
‫من المنتج‪ .‬يتالمس البخار مع األجزاء الحية في‬
‫الثالجة ‪ ،‬مما يسبب ماس كهربائى أو صدمة‬
‫كهربائية!‬
‫• تأكد من عدم دخول أي ماء إلى الدوائر‬
‫اإللكترونية أو عناصر اإلضاءة للمنتج‪.‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪AR‬‬
‫• استخدم قطعة قماش نظيفة وجافة لمسح المواد‬
‫الغريبة أو األتربة الموجودة على دبابيس القابس‪.‬‬
‫ال تستخدم قطعة قماش مبللة أو رطبة لتنظيف‬
‫القابس‪ .‬هناك خطر نشوب حريق وصدمة‬
‫كهربائية!‬

‫‪A‬‬ ‫تطبيق هوم ويز ‪1.8-‬‬


‫‪HomeWhiz‬‬
‫• عندما تقوم بتشغيل منتجك من خالل تطبيق‬
‫‪ ، HomeWhiz‬يجب مراعاة تحذيرات األمان‬
‫حتى عندما تكون بعي ًدا عن المنتج‪ .‬يجب عليك‬
‫أيضًا اتباع التحذيرات الموجودة في التطبيق‪.‬‬

‫‪A‬‬ ‫اإلضاءة ‪1.9-‬‬


‫• اتصل بالخدمة المعتمدة عندما يتطلب األمر‬
‫استبدال مصباح ليد ‪ / LED‬المصباح المستخدم‬
‫لإلضاءة‪.‬‬

‫‪7‬‬ ‫‪AR‬‬
‫تعليمات بيئية‬ ‫‪2‬‬

‫‪ 2.2‬االمتثال لتوجيهات‬ ‫‪ 2.1‬االمتثال للتوجيهات الخاصة‬


‫حظر المواد الخطرة‪:‬‬ ‫بنفايات األجهزة والتخلص منها‪:‬‬
‫هذا المنتج متوافق مع توجيهات (‪ .EU WEEE )2012/19/EU‬هذا المنتج متوافق مع توجيهات (‪ .EU RoHS )2011/65/EU‬وهو‬
‫يحمل هذا المنتج رمز تصنيف التخلق من األجهزة الكهربائية واإللكترونية ال يحتوي على مواد ضارة أو محظورة محددة في التوجيهات‪.‬‬
‫(‪.)WEEE‬‬
‫‪ 2.3‬معلومات الغالف‬ ‫يشير هذا الرمز إلى أنه ال يجب التخلص من هذا المنتج‬
‫تم تصنيع مواد تغليف المنتج من مواد قابلة إلعادة التدوير‬ ‫مع النفايات المنزلية األخرى في نهاية عمره التشغيلي‪.‬‬
‫طبقا ألنظمة البيئة الوطنية‪ .‬ال تتخلص من مواد التغليف مع‬ ‫يجب إعادة الجهاز المستخدم إلى نقطة التجميع الرسمية‬
‫النفايات المنزلية وغيرها‪ .‬قم بنقلها إلى نقاط تجميع مواد‬ ‫إلعادة تدوير األجهزة الكهربائية واإللكترونية‪ .‬للعثور‬
‫التغليف المحددة من قبل السلطات المحلية‪.‬‬ ‫على أنظمة التجميع هذه‪ ،‬يرجى االتصال بالسلطات‬
‫المحلية أو بائع التجزئة الذي تم شراء المنتج منه‪ .‬تؤدي كل أسرة دورًا‬
‫مهمًا في استعادة وإعادة تدوير األجهزة القديمة‪ .‬يساعد التخلص المناسب‬
‫من األجهزة المستعملة على منع النتائج السلبية المحتملة على البيئة وصحة‬
‫اإلنسان‪.‬‬

‫‪8‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 3‬ﺛﻼﺟﺘﻚ‬

‫‪3‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪2‬‬

‫‪4‬‬

‫‪5‬‬

‫لوحة التحكم‬ ‫‪.1‬‬


‫رف الباب‬ ‫‪.2‬‬
‫رف زجاجي‬ ‫‪.3‬‬
‫األدراج‬ ‫‪.4‬‬
‫قدم أمامية قابلة للضبط‬ ‫‪.5‬‬

‫األشكال الواردة في دليل التعليمات هذا هي رسومات بيانية وقد ال تتطابق تمامًا مع المنتج‪ .‬إذا لم تكن هذه القطع‬ ‫‪C‬‬
‫واردة في هذا الجهاز الذي اشتريته‪ ،‬فإنها مناسبة ألنواع أخرى‪.‬‬

‫‪9‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 4‬التركيب‬
‫السوائل والغازات المتسربة من جهاز الثالجة إلى‬ ‫ليلدب ةدراولا تامولعملاب ذخألا مدع ةلاح يف‪B‬‬
‫إحداث ضوضاء‪ ،‬حتى إن كان جهاز ضغط الهواء‬ ‫عنصملا لمحتي ال ‪،‬رابتعإلا يف مدختسملا‬
‫ال يعمل وهذا أمر طبيعي‪.‬‬ ‫‪.‬اذهل ةجيتن ةيلوؤسم يأ‬
‫‪ .5‬قد يكون ملمس الحواف األمامية للثالجة دافئًا‪ .‬هذا‬ ‫نقاط يجب اإلهتمام بها عند الثالجة‪.‬‬
‫شيء طبيعي‪ .‬حيث تم تصميم هذه المناطق حتى‬ ‫‪ .1‬يجب نزع القابس‪ .‬قبل نقل الثالجة بالمواصالت يجب‬
‫تكون دافئة تجنبًا للتكاثف‪.‬‬ ‫تفريغها وتنظيفها ‪.‬‬
‫التوصيل الكهربائي‬ ‫‪ .2‬قبل إعادة تعبئتها‪ ،‬يجب تثبيت األرفف والملحقات‬
‫صل المنتج بمنفذ توصيل أرضي محمي بمنصهر ذي‬ ‫والدرج‪...‬إلخ‪ ،‬داخل الثالجة بشريط الصق وتأمينها‬
‫سعة مناسبة‪.‬‬ ‫ضد الصدمات‪ .‬يجب لف عبوة الثالجة بشريطسميك‬
‫هام‪:‬‬ ‫أو بحبال سليمة ويجب االلتزام بقواعد نقل عبوة‬
‫• يجب أن يتوافق التوصيل مع اللوائح الوطنية‪.‬‬ ‫الثالجة بصرامة‪.‬‬
‫• يجب أن يكون قابس التيار في مكان يسهل الوصول‬ ‫‪ .3‬يجب الحفاظ على العبوة األصلية ومواد التغليف‬
‫إليه بعد التركيب‪.‬‬ ‫المصاحبة ألغراض النقل المستقبلي أو االنتقال‪.‬‬
‫قبل بدأ تشغيل الثالجة‪،‬‬
‫• يمكن ضمان السالمة الكهربية للثالجة فقط إذا‬ ‫تحقق من التالي قبل بدأ تشغيل الثالجة‪:‬‬
‫كان نظام التوصيل األرضي في منزلك يتوافق مع‬ ‫‪ .1‬أرفق األسافين البالستيكية كما هو موضح أدناه‪ .‬يتم‬
‫المعايير‪.‬‬ ‫استخدام األسافين البالستيكية للحفاظ على وجود‬
‫• جهد التيار الكهربائي المذكور على الملصق الموجود‬ ‫مسافة والتي ستؤكد على تدوير الهواء بين الثالجة‬
‫على الجانب الداخلي األيسر من المنتج يجب أن‬ ‫والحائط‪( .‬وضعت هذه الصورة كوصف تصويري‬
‫يكون مساويًا لجهد الشبكة لديك‪.‬‬ ‫وال تتطابق بالكامل مع المنتج الخاص بك‪).‬‬
‫• يجب عدم استخدام الوصالت الكهربائية والمقابس‬
‫متعددة المسالك للتوصيل‪.‬‬ ‫‪ .2‬نظف الجزء الداخلي للثالجة كما هو موصى به في‬
‫‪ B‬يجب أن يتم استبدال كابل التيار التالف بواسطة فني‬ ‫قسم "الصيانة والتنظيف‪".‬‬
‫الكهرباءالمعتمد‪.‬‬ ‫‪ .3‬قم بتوصيل قابس الثالجة مع مقبس الحائط‪ .‬عند فتح‬
‫‪ B‬يجب أال يتم تشغيل المنتج قبل إصالحه! حيث يوجد‬ ‫باب الثالجة‪،‬سيضيء المصباح الداخلي‪.‬‬
‫خطر يكمن في التعرض لصدمة كهربائية!‬ ‫‪ .4‬عندما يبدأ المكثف بالعمل‪ ،‬ستسمع صوتًا‪ .‬قد تؤدي‬
‫التخلص من عبوة المنتج‬
‫قد تكون مواد التغليف خطِ رة على األطفال‪ .‬احتفظ‬
‫بمواد التغليف بعيدًا عن متناول األطفال أو تخلص‬
‫منها بتصنيفها وفقاً لتعليمات التخلص من المخلفات‬
‫المحددة من السلطات المحلية‪ .‬ال تتخلص من‬
‫المخلفات مع مخلفات المنزل العادية‪ ،‬قم بالتخلص‬
‫منها من خالل نقاط التقاط مواد التعبئة والتغليف‬
‫المحددة من السلطات المحلية‪.‬‬
‫يتم تصنيع حزمة تعبئة الثالجة من مواد قابلة إلعادة‬
‫التدوير‪.‬‬

‫‪10‬‬ ‫‪AR‬‬
‫ضبط أقدام الثالجة‬ ‫التخلص من الثالجة القديمة‬
‫إذا كانت الثالجة غير متزنة؛‬ ‫تخلص من الجهاز القديم دون إحداث أي ضرر‬
‫يمكن ضبط اتزان الثالجة بتدوير األقدام األمامية كما‬ ‫بالبيئة‪.‬‬
‫هو موضح بالشكل‪ .‬يتم خفض الركن الموجود به القدم‬ ‫• يمكنك استشارة الوكيل المعتمد لديك أو مركز تجميع‬
‫عند التدوير باتجاه السهم األسود ويرتفع عند التدوير‬ ‫النفايات بمدينتك حول التخلص من الثالجة القديمة‪.‬‬
‫في االتجاه المعاكس‪ .‬ستساعد االستعانة بشخص آخر‬ ‫قبل التخلص من الثالجة‪ ،‬اقطع القابس الكهربائي‪،‬‬
‫ال في إنجاز هذه العملية‪.‬‬
‫في رفع الثالجة قلي ً‬ ‫وفي حالة وجود أي أقفال على باب الثالجة‪ ،‬اجعلها‬
‫غير قابلة للتشغيل لحماية األطفال من أي خطر‪.‬‬
‫الوضع والتركيب‬
‫‪ A‬إذا كان باب الحجرة التي ستوضع بها الثالجة‬
‫ضيق بدرجة ال تسمح بمرور الثالجة من خالله‪،‬‬
‫فاتصل بمركز الصيانة المعتمد إلزالة أبواب الثالجة‬
‫وتمريرها وهي مائلة من الباب‪.‬‬
‫‪ .1‬ركب الثالجة في مكان يسمح بسهولة االستخدام‪.‬‬
‫‪ .2‬ضع الثالجة بعيدًا عن مصادر الحرارة والمناطق‬
‫الرطبة وأشعة الشمس المباشرة‪.‬‬
‫تحذير فتح الباب‬
‫‪ .3‬يجب أن تتوفر التهوية المناسبة حول الثالجة للحصول‬
‫يُسمع صوت تحذير عندما يكون باب صندوق الفريزر‬
‫على تشغيل يتسم بالكفاءة‪ .‬إذا كانت الثالجة ستوضع‬
‫أو الثالجة مفتوحا لفترة زمنية معينة‪ ..‬سيصمت‬
‫في تجويف داخل الحائط‪ ،‬فيجب أن يكون يترك ‪5‬‬
‫هذا الصوت عند الضغط على أي زر على‬
‫سم على األقل بينها وبين السقف و ‪ 5‬سم على األقل‬
‫المؤشر أو عندما يتم إغالق الباب‪.‬‬
‫بينها وبين الحائط‪ .‬ال تضع ثالجتك على مواد مثل‬
‫السجاد أو الموكيت‪.‬‬
‫‪ .4‬ضع الثالجة على سطح مستو لمنع الحركة المفاجئة‪.‬‬
‫يتطلب المنتج الخاص بك توزيع الهواء بصورة كافية‬
‫حتى يعمل بكفاءة‪ .‬إذا كنت ستضع الجهاز في تجويف‬
‫بالجدار‪ ،‬فتذكر ترك خلوص ال يقل عن ‪ 5‬سم بين‬
‫الجهاز وكلٍّ من السقف والجدار الخلفي والجدران‬
‫الجانبية‪.‬‬
‫إذا كنت ستضع الجهاز في تجويف بالجدار‪ ،‬فتذكر ترك‬
‫خلوص ال يقل عن ‪ 5‬سم بين الجهاز وكلٍّ من السقف‬
‫والجدار الخلفي والجدران الجانبية‪ .‬تأكد أن مُكوّن‬
‫الحماية الخاص بالخلوص بين الجهاز والجدار الخلفي‬
‫موجود في مكانه (إذا كان مزودًا مع المنتج)‪ .‬في حالة‬
‫عدم توفر المكون المشار إليه أعاله‪ ،‬أو في حالة فقدانه‬
‫أو سقوطه‪ ،‬ضع الجهاز مع ترك خلوص ال يقل عن ‪5‬‬
‫سم بين السطح الخلفي للجهاز وجدار الغرفة‪ .‬الخلوص‬
‫في خلفية الجهاز مهم لتشغيل الجهاز بكفاءة‪.‬‬

‫‪11‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 5‬اإلعداد األولي‬

‫االستخدام ألول مرة ‪5.2.‬‬ ‫إجراءات توفير الطاقة ‪5.1.‬‬


‫قبل استخدام ثالجتك‪ ،‬تأكد من إجراء اإلعدادات‬ ‫يسبب توصيل الجهاز بنظام توفير الطاقة‬
‫الضرورية انسجاما مع التعليمات المذكورة في أقسام‬ ‫‪A‬‬ ‫اإللكتروني أضرارا‪ ،‬فقد يتلف المنتج‪.‬‬
‫"تعليمات السالمة والبيئة" و"التركيب"‪.‬‬ ‫(ح) لجهاز قائم بذاته؛ «جهاز التبريد هذا غير‬ ‫•‬
‫• قم بتشغيل الجهاز دون وضع أي أطعمة داخله لمدة‬ ‫مخصص لالستخدام كجهاز مدمج»؛‬
‫‪ 6‬ساعات مع عدم فتح الباب إال للضرورة القصوى‪.‬‬ ‫ال تدع أبواب الثالجة مفتوحة لفترات طويلة‪.‬‬ ‫•‬
‫• فتغير الحرارة بسبب فتح الباب وغلقه أثناء استخدام‬ ‫ال تضع األطعمة أو المشروبات الساخنة في الثالجة‪.‬‬ ‫•‬
‫الجهاز عادة ما يؤدي إلى ترسب بعض الثلوج‬ ‫ال تضع كميات مفرطة في الثالجة؛ إن إعاقة تدفق‬ ‫•‬
‫وتكونها باإلضافة إلى التكاثف على األطعمة‬ ‫الهواء الداخلي يقلل من قدرة التبريد‪.‬‬
‫الموجودة على أرفف باب الثالجة أو داخلها‬ ‫من أجل تحميل الحد األقصى من األطعمة في فريزر‬ ‫•‬
‫والحاويات الزجاجية الموجودة داخل الجهاز‪.‬‬ ‫الثالجة‪ ،‬يجب إخراج األدراج العلوية ووضع الطعام‬
‫‪C‬‬ ‫يمكن سماع صوت عندما يعمل الضاغط‪ .‬من الطبيعي‬ ‫في األرفف الزجاجية‪/‬السلكية‪ .‬تم اختبار بيانات‬
‫أن تسمع صوتا حتى عندما يكون الضاغط غير نشط‪،‬‬ ‫صافي الحجم واستهالك الطاقة الموضحة في ملصق‬
‫بسبب السوائل والغازات المضغوطة في نظام التبريد‪.‬‬
‫الطاقة لثالجتك من خالل إخراج األدراج العلوية من‬
‫‪C‬‬ ‫ومن الطبيعي أن تكون الحواف األمامية للثالجة‬ ‫الفريزر وعلبة الثلج التي يسهل فكها يدويًا‪.‬‬
‫ساخنة‪ .‬تم تصميم هذه األجزاء لرفع درجة الحرارة‬ ‫ال ينبغي أن تالمس عبوات األطعمة مستشعر‬ ‫•‬
‫لمنع التكاثف‪.‬‬ ‫الحرارة في الفريزر مباشرة‪ .‬يجب الحفاظ على‬
‫مسافة فاصلة بين األطعمة والمستشعر قدرها ‪10‬‬
‫‪C‬‬ ‫في بعض الطرازات‪ ،‬تتوقف لوحة المؤشر عن العمل‬
‫تلقائيًا بعد مرور ‪ 5‬دقائق على غلق الباب‪ .‬ستتم إعادة‬ ‫سم‪ .‬في حالة مالمسة المستشعر‪ ،‬قد يزداد استهالك‬
‫تنشيطها مرة أخرى عند فتح الباب أو عند الضغط على‬ ‫طاقة الجهاز‪.‬‬
‫أي زر‪.‬‬
‫نظرً ا ألن الهواء الساخن والرطب لن يدخل مباشرة‬ ‫•‬
‫إلى المنتج الخاص بك عند عدم فتح األبواب‪،‬‬
‫فسوف يحسن المنتج الخاص بك نفسه في ظروف‬
‫كافية لحماية طعامك‪ .‬ستعمل الوظائف والمكونات‬
‫مثل الضاغط والمروحة والسخان وإزالة التجميد‬
‫واإلضاءة وشاشة العرض وما إلى ذلك وفقًا‬
‫الحتياجات استهالك الحد األدنى من الطاقة في هذه‬
‫الظروف‪.‬‬

‫‪12‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 6‬لوحة المؤشرات‬

‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬

‫‪14‬‬
‫‪13‬‬

‫‪12‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪7‬‬

‫‪ .1‬مؤشر التشغيل‪/‬اإلطفاء‪:‬‬
‫افحص الطعام المحفوظ في حجيرة المُجمد‪.‬‬ ‫) عند إطفاء المجمد‪ .‬وتنطفيء‬ ‫تضيء هذه األيقونة (‬
‫عطال‪ .‬يمكن حذف التحذير من خالل الضغط‬‫ً‬ ‫هذا ليس‬ ‫كل األيقونات األخرى‪.‬‬
‫على أي زر أو على زر إيقاف تشغيل تنبيه الحرارة‬
‫المرتفعة‪( .‬إمكانية اإللغاء من خالل الضغط على أي‬ ‫‪ .2‬مؤشر االستخدام االقتصادي‪:‬‬
‫زر ليست متاحة في كل الموديالت‪).‬‬ ‫) (تضيء عند ضبط غرفة المجمد‬ ‫هذه األيقونة (‬
‫على درجة حرارة ‪ -18‬مئوية وهي تمثل أكثر قيمة‬
‫يضيء هذا المؤشر ( ) عندما يحدث عطل في أحد‬ ‫ضبط اقتصادية‪ .‬مؤشر االستخدام االقتصادي ينطفيء‬
‫أجهزة االستشعار‪ .‬عندما يضيء هذا المؤشر‪ ،‬يُعرض‬ ‫عند اختيار وظيفة التصقيع السريع أو التجميد السريع‪.‬‬
‫الحرف “‪ ،”E‬وأرقام مثل “‪ ”...3 ،2 ،1‬بالتناوب‬
‫على مؤشر درجة الحرارة‪ .‬هذه األرقام المعروضة‬ ‫‪ .3‬مؤشر ضبط درجة حرارة غرفة المجمد‪:‬‬
‫على المؤشر تُعَرّ ف موظف الصيانة بالخطأ الذي‬ ‫يبين وضع ضبط درجة الحرارة لغرفة المجمد‪.‬‬
‫وقع‪.‬‬
‫انقطاع التيار الكهربائي ‪ /‬ارتفاع درجة‬ ‫‪.4.1‬‬
‫‪ .5‬المؤشر االقتصادي الفائق‪:‬‬ ‫الحرارة ‪ /‬مؤشر حالة الخطأ‬
‫تضيء هذه األيقونة ( ) عندما تكون هذه الوظيفة‬ ‫يضيء هذا المؤشر ( ) في حالة انقطاع التيار‬
‫فعالة‪.‬‬ ‫الكهربائي‪ ،‬أو ارتفاع درجة الحرارة‪ ،‬أو صدور‬
‫تحذيرات من وقوع أخطاء ما‪.‬‬
‫‪ .6‬مؤشر قفل المفتاح‪:‬‬
‫هذه األيقونة ( ) تضيء عند تفعيل وضع قفل المفتاح‪.‬‬ ‫عندما تُسخَّ ن درجة حرارة حجيرة المُجمّد إلى مستوى‬
‫‪.7‬وضع قفل المفتاح‪:‬‬ ‫حرج بالنسبة للطعام المجمد‪ ،‬فإن أقصى قيمة تصل‬
‫اضغط على زر قفل المفتاح ( ) لمدة ‪ 3‬ثوان‪.‬‬ ‫تومض على‬‫ُ‬ ‫إليها درج ُة حرار ِة حجير ِة المجمد‬
‫المؤشر الرقمي‪.‬‬

‫‪13‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ .12‬وظيفة التشغيل‪/‬اإلطفاء‪:‬‬ ‫سوف تضيء أيقونة قفل المفتاح ويتم تفعيل وضع قفل‬
‫هذه الوظيفة ( ) تتيح لك إمكانية إطفاء المجمد عند‬ ‫المفتاح‪ .‬لن تعمل األزرار إذا كان وضع قفل المفتاح‬
‫الضغط لمدة ‪ 3‬ثوان‪ .‬يمكن أن يتم تشغيل المجمد من‬ ‫فعاال‪ .‬اضغط على زر قفل المفتاح باستمرار لمدة ‪3‬‬
‫ً‬
‫خالل الضغط على زر التشغيل‪/‬اإلطفاء لمدة ‪ 3‬ثوان‬ ‫ثوان أخرى‪ .‬سوف تنطفيء أيقونة قفل المفتاح ويتم‬
‫أخرى‪.‬‬ ‫الخروج من وضع قفل المفتاح‪.‬‬
‫‪ .13‬مؤشر توفير الطاقة‪:‬‬
‫عند االحتفاظ بأبواب المنتج مغلقة لفترة طويلة فسوف‬ ‫‪ 8-‬إنهاء التحذير من ارتفاع درجة الحرارة‪:‬‬
‫يتم أوتوماتيكيًا تفعيل وظيفة توفير الطاقة ويضيء رمز‬
‫)‬ ‫توفير الطاقة‪( .‬‬ ‫في حالة التحذير من انقطاع التيار الكهربائي أو‬
‫عند تفعيل وظيفة توفير الطاقة‪ ،‬فسوف تنطفيء كل‬ ‫ارتفاع درجة الحرارة‪ ،‬يمكنك حذف التحذير ( )‬
‫الرموز في الشاشة ما عدا رمز توفير الطاقة‪ .‬عندما‬ ‫بالضغط على أي زر موجود على المؤشر أو على زر‬
‫تكون وظيفة توفر الطاقة مفعلة‪ ،‬فعند الضغط على أي‬ ‫إيقاف تشغيل تنبيه الحرارة المرتفعة لمدة ثانية واحدة‬
‫زر أو فتح الباب‪ ،‬سيتم إلغاء وظيفة توفير الطاقة وسوف‬ ‫بعد فحص الطعام المحفوظ داخل حجيرة المُجمد‪.‬‬
‫ترجع الرموز على الشاشة إلى الوضع الطبيعي‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬إمكانية اإللغاء من خالل الضغط على أي‬
‫وظيفة توفير الطاقة تكون مفعلة عند التوريد من‬ ‫زر ليست متاحة في كل الموديالت‪.‬‬
‫المصنع وال يمكن إلغاؤها‪.‬‬
‫‪.9‬الوظيفة االقتصادية الفائقة‪:‬‬
‫‪ .14‬مؤشر التجميد السريع‪:‬‬ ‫اضغط على الزر االقتصادي الفائق ( ) لمدة ‪3‬‬
‫هذه األيقونة ( ) تضيء عندما تكون وظيفة التجميد‬ ‫ثوان لتفعيل الوظيفة االقتصادية الفائقة عند الذهاب‬
‫السريع مفعلة‪.‬‬ ‫في إجازة‪ .‬سوف يبدأ المجمد العمل في أكثر وضع‬
‫اقتصادي بعد حوالي ‪ 6‬ساعات وسوف يضيء مؤشر‬
‫االستخدام عند تفعيل الوظيفة‪.‬‬

‫‪ .10‬وظيفة ضبط المجمد‪:‬‬


‫هذه الوظيفة ( ) تتيح لك إمكانية تغيير ضبط درجة‬
‫حرارة غرفة المجمد‪ .‬اضغط على هذا الزر لضبط‬
‫درجة حرارة غرفة المجمد على قيمة ‪ -18‬و ‪ -19‬و‬
‫‪ -20‬و ‪ -21‬و ‪ -22‬و ‪ -23‬و ‪.-24‬‬

‫‪ .11‬وظيفة التجميد السريع‪:‬‬


‫مؤشر التجميد السريع ( ) يضيء عند تفعيل وظيفة‬
‫التجميد السريع‪ .‬اضغط على زر التجميد السريع مرة‬
‫أخرى إللغاء هذه الوظيفة‪ .‬سوف ينطفيء مؤشر‬
‫التجميد السريع وسوف يتم استكمال أوضاع الضبط‪.‬‬
‫سوف يتم إلغاء وظيفة التجميد السريع أوتوماتيكيًا بعد‬
‫مرور ‪ 52‬ساعات‪ ،‬إذا لم تقم بإلغائها يدويًا‪ .‬إذا أردت‬
‫تجميد جزء من الطعام‪ ،‬فاضغط على زر التجميد‬
‫السريع قبل أن تضع الطعام في غرفة المجمد‪.‬‬

‫‪14‬‬ ‫‪AR‬‬
‫تغيير اتجاه فتحة الباب‬
‫يمكن تغيير اتجاه فتحة باب الثالجة طبقاً لمكان‬
‫االستخدام‪ .‬إذا كان ذلك ضروريًا‪ ،‬فيرجى االتصال‬
‫بأقرب مركز صيانة معتمد لديك‪.‬‬

‫‪15‬‬ ‫‪AR‬‬
‫الصيانة والتنظيف‬ ‫‪7‬‬
‫قم بفحص عوازل التسريب في الباب بانتظام للتأكد‬ ‫‪C‬‬ ‫‪ A‬ال تستخدم الجازولين أو البنزين أو أي مواد مشابهة‬
‫من سالمتها وخلوها من جزيئات الطعام‪.‬‬ ‫ألغراض التنظيف‪.‬‬
‫إلزالة أرفف الباب‪ ،‬أخرج جميع المحتويات ثم ادفع‬ ‫‪C‬‬ ‫‪ A‬نوصي بفصل الجهاز عن التيار الكهربي قبل تنظيفه‪.‬‬
‫رف الباب ألعلى بعيدًا عن القاعدة‪.‬‬ ‫‪ A‬ال تستخدم أبداً أي مواد كاشطة أو صابون أو‬
‫منظفات منزلية أو منظفات غسيل أو شمع التلميع‬
‫‪ C‬لا تستخدم أبداً مواد التنظيف أو المياه التي تحتوي‬ ‫عند التنظيف‪.‬‬
‫على الكلورين لتنظيف األسطح الخارجية واألجزاء‬
‫المطلية بالكروم من المنتج‪ .‬فالكلورين‬ ‫استخدم المياه الفاترة لتنظيف صندوق الثالجة ثم‬ ‫‪C‬‬
‫يتسبب في تآكل هذه األسطح المعدنية‪.‬‬ ‫امسحه ليجف‪.‬‬

‫ال تستخدم األدوات الحادة والكاشطة أو الصابون‪ ،‬أو‬ ‫‪C‬‬ ‫‪ C‬استخدم قطعة من القماش الملتوية والرطبة مع ملء‬
‫مواد التنظيف المنزلية‪ ،‬المنظفات‪ ،‬البنزين‪ ،‬الشمع‪،‬‬ ‫ملعقة شاي من بيكربونات الصودا مضافة لجالون‬
‫الخ‪ ،‬وإال ستزول األختام على األجزاء البالستيكية‬ ‫من الماء لتنظيف الداخل ثم يجفف‪.‬‬
‫ويحدث تشوه‪ .‬استخدم ماء فاترا وقماشة ناعمة‬ ‫‪C‬تأكد من عدم دخول المياه إلى مبيت المصباح وغيره‬
‫للتنظيفوالتجفيف‪.‬‬ ‫من العناصر الكهربائية‪.‬‬

‫حماية األسطح البالستيكية‬ ‫إذا كانت الثالجة لن تستعمل لفترة زمنية طويلة‪،‬‬ ‫‪C‬‬
‫فافصل كابل التيار الكهربائي ثم أفرغ جميع األطعمة‬
‫ال تضع زيوتًا سائلة أو وجبات مطبوخة بالزيت في‬ ‫‪C‬‬ ‫ثم نظفها واترك الباب مفتوح جزئياً‪.‬‬
‫الثالجة في علب غير معزولة‪ ،‬إذ قد تتسبب في تلف‬
‫األسطح البالستيكية للثالجة‪ .‬في حالة انسكاب زيت‬
‫أو تسربه على األسطح البالستكية‪ ،‬نظف هذا الجزء‬
‫واشطفه فورً ا بماء دافئ‪.‬‬

‫‪16‬‬ ‫‪AR‬‬
‫‪ 87‬حلول مقترحة للمشكالت‬
‫يرجى مراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة‪ .‬فقد يوفر عليك وقتًا وماالً‪ .‬تشمل هذه القائمة الشكاوى‬
‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة‪ .‬قد ال تتوافر بعض الميزات الورادة في هذا الدليل في‬
‫المنتج الخاص بك‪.‬‬

‫الثالجة ال تعمل‬
‫ﻫﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ؟ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﻤﻨﻔﺬ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﻫﻞ اﺣﺘﺮق ﻣﻨﺼﻬﺮ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﻪ اﻟﺜﻼﺟﺔ أو اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ؟ اﻓﺤﺺ اﻟﻤﻨﺼﻬﺮ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺗﻜﺜﻒ ﻓﻲ ﺟﺎﻧﺐ ﺻﻨﺪوق اﻟﺜﻼﺟﺔ‪( .‬اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺘﻌﺪدة‪ ،‬اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬واﻟﻤﻨﻄﻘﺔ اﻟﻤﺮﻧﺔ)‬

‫اﻟﻈﺮوف اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﺑﺎردة ﺟﺪًا‪ .‬ﻓﺘﺢ اﻷﺑﻮاب وﻏﻠﻘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر‪ .‬اﻟﻈﺮوف اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‪ .‬ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻃﻌﺎم ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﺳﺎﺋﻞ ﻓﻲ‬ ‫•‬
‫أوﻋﻴﺔ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ‪ .‬ﺗﺮك اﻟﺒﺎب ﻣﻔﺘﻮح ﺟﺰﺋﻲًا‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ وﺿﻊ اﻟﺘﺮﻣﻮﺳﺘﺎت إﻟﻰ اﻟﺪرﺟﺔ أﻛﺜﺮ ﺑﺮودة‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺗﻘﻠﻴﻞ اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﺗﺮك اﻟﺒﺎب ﻓﻴﻪ ﻣﻔﺘﻮحًا أو اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﺑﺼﻮرة أﻗﻞ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺗﻐﻄﻴﺔ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﺨﺰن ﻓﻲ ﺣﺎوﻳﺎت ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺑﻤﺎدة ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﻣﺴﺢ اﻟﺘﻜﺜﻒ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﺟﺎﻓﺔ واﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺑﻘﺎﺋﻪ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﺟﻬﺎز ﺿﻐﻂ اﻟﻬﻮاء ﻻ ﻳﻌﻤﻞ‬


‫• ﺳﻴﻨﺼﻬﺮ اﻟﻌﺎزل اﻟﺤﺮاري ﻟﺠﻬﺎز ﺿﻐﻂ اﻟﻬﻮاء أﺛﻨﺎء اﻻﻧﻘﻄﺎع اﻟﻤﻔﺎﺟﺊ ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ أو ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ أو ﻓﺼﻠﻪ‪ ،‬ﻷن‬
‫ﺿﻐﻂ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم ﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻟﻢ ﻳﺘﻮازن ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫• ﺳﺘﺒﺪأ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻌﺪ ‪ 6‬دﻗﺎﺋﻖ ﺗﻘﺮﻳﺐًا‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﺮﻛﺰ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ إذا ﻟﻢ ﺗﺒﺪأ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء ﻫﺬه اﻟﻤﺪة‪.‬‬
‫• اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻓﻲ دورة إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ‪ .‬ﻫﺬا أﻣﺮ ﻋﺎدي ﻟﻜﻞ اﻟﺜﻼﺟﺎت اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺰﻳﻞ اﻟﺜﻠﺞ‪ .‬ﺗﺤﺪث ﻋﻤﻠﻴﺔ إزاﻟﺔ اﻟﺜﻠﺞ دوريًا‪.‬‬
‫• اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ أن اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺤﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫• ﻫﻞ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ؟ اﻧﻘﻄﺎع اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‪ .‬اﺗﺼﻞ ﺑﺸﺮﻛﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‪.‬‬
‫ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺑﺼﻮرة ﻣﺘﻜﺮرة أو ﻟﻮﻗﺖ ﻃﻮﻳﻞ‪.‬‬
‫• ﻗﺪ ﺗﻜﻮن اﻟﺜﻼﺟﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة أﻛﺒﺮ ﻣﻦ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‪ .‬ﻫﺬا ﺷﻲء ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺗﻤﺎمًا‪ .‬اﻟﺜﻼﺟﺎت اﻟﻜﺒﻴﺮة ﺗﻌﻤﻞ ﻟﻔﺘﺮات أﻃﻮل‪.‬‬
‫• ﻗﺪ ﺗﻜﻮن درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪ .‬وﻫﺬا أﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺟﺪا‪.‬‬
‫• اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻨﺬ ﻗﻠﻴﻞ أو ﻣﻠﻴﺌﺔ ﺑﺎﻟﻄﻌﺎم‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻛﻠﻴ ًﺔ ﻟﺴﺎﻋﺎت أﻃﻮل‪.‬‬
‫• ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻛﻤﻴﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺴﺎﺧﻦ ﺗﻢ وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﺆﺧﺮًا‪ .‬ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺴﺎﺧﻦ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺼﻞ‬
‫إﻟﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻵﻣﻨﺔ‪.‬‬
‫• ﻗﺪ ﺗﻜﻮن اﻷﺑﻮاب ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺑﺼﻮرة ﻣﺘﻜﺮرة أو ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺟﺰﺋﻲًا ﻟﻔﺘﺮة ﻃﻮﻳﻠﺔ‪ .‬ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﻬﻮاء اﻟﺴﺎﺧﻦ اﻟﺬي دﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‬
‫ﻟﻔﺘﺮة أﻃﻮل‪ .‬اﻓﺘﺢ اﻷﺑﻮاب ﻋﺪدًا أﻗﻞ ﻣﻦ اﻟﻤﺮات‪.‬‬
‫• ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺑﺎب ﺻﻨﺪوق اﻟﻔﺮﻳﺰر أو اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﻔﺘﻮح ﺟﺰﺋﻲًا‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ أن اﻷﺑﻮاب ﻣﻐﻠﻘﺔ ﺗﻤﺎمًا‪.‬‬
‫• ﺗﻢ ﺿﺒﻂ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺑﺎردة ﺟﺪًا‪ .‬اﺿﺒﻂ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻔﺮﻳﺰر ﻋﻠﻰ درﺟﺔ أﻋﻠﻰ واﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫• ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻋﺎزل ﺑﺎب اﻟﺜﻼﺟﺔ أو اﻟﻔﺮﻳﺰر ﻣﺘﺴﺦًا أو ﺑﺎﻟﻲًا أو ﻣﺘﻬﺘﻚًا أو ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ .‬ﻧﻈﻒ اﻟﻌﺎزل أو اﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‪ .‬ﻷن اﻟﻌﺎزل‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻒ أو اﻟﻤﺘﻬﺘﻚ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ أن ﺗﻌﻤﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻟﻔﺘﺮات أﻃﻮل ﻟﻠﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫‪17‬‬ ‫‪AR‬‬
‫درجة حرارة الفريزر منخفضة جدًا بينما درجة حرارة الثالجة غير كافية‪.‬‬
‫تم ضبط الفريزر على درجة باردة جدًا‪ .‬اضبط درجة حرارة الفريزر على درجة أعلى ثم تأكد ثانية‪.‬‬ ‫•‬
‫درجة حرارة الثالجة منخفضة جدًا بينما درجة حرارة الفريزر غير كافية‪.‬‬
‫تم ضبط الثالجة على درجة باردة جدًا‪ .‬اضبط درجة حرارة الثالجة على درجة أعلى ثم تحقق ثانية‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺗﺠﻤﺪ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﻤﺤﻔﻮظ ﻓﻲ أدراج ﺻﻨﺪوق اﻟﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫تم ضبط الثالجة على درجة باردة جدًا‪ .‬اضبط درجة حرارة الثالجة على درجة أعلى ثم تحقق ثانية‪.‬‬ ‫•‬
‫درجة حرارة الثالجة أو الفريزر عالية جدًا‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارة ﻋﺎﻟﻴﺔ ﺟﺪًا‪ .‬ﻳﺆﺛﺮ ﺿﺒﻂ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻋﻠﻰ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻔﺮﻳﺰر‪ .‬ﻏﻴﺮ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺜﻼﺟﺔ أو اﻟﻔﺮﻳﺰر ﺣﺘﻰ‬ ‫•‬
‫ﺗﺼﻞ إﻟﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻣﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮن اﻟﺒﺎب ﻣﻔﺘﻮح ﺟﺰﺋﻲًا‪ .‬أﻏﻠﻖ اﻟﺒﺎب ﺗﻤﺎمًا‪.‬‬ ‫•‬
‫ﻗﺪ ﺗﻜﻮن ﻫﻨﺎك ﻛﻤﻴﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺴﺎﺧﻦ ﺗﻢ وﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻣﺆﺧﺮًا‪ .‬اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ أو اﻟﻔﺮﻳﺰر إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫•‬
‫اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﺆﺧﺮا‪ .‬ﻓﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺗﻤﺎمًا ﻳﺴﺘﻐﺮق وﻗﺖًا ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺤﺠﻢ‪.‬‬ ‫•‬

‫ﺗﺸﺒﻪ اﻟﻀﻮﺿﺎء اﻟﻨﺎﺗﺠﺔ ﻋﻦ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺻﻮت اﻟﺜﻮاﻧﻲ اﻟﺬي ﺗﺼﺪره ﺳﺎﻋﺔ‪.‬‬


‫• ﺗﺼﺪر ﻫﺬه اﻟﻀﻮﺿﺎء ﻣﻦ ﺻﻤﺎم اﻟﻠﻮﻟﺒﻲ ﻟﻠﺜﻼﺟﺔ‪ .‬ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬا اﻟﺼﻤﺎم ﺑﻐﺮض ﺿﻤﺎن ﺗﺒﺮﻳﺪ اﻟﻤﺴﺎر ﻋﺒﺮ اﻟﺼﻨﺪوق واﻟﺬي ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻄﻪ ﻋﻠﻰ‬
‫درﺟﺎت ﺣﺮارة اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ أو اﻟﺘﺠﻤﻴﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ أﻧﻪ ﻳﻘﻮم ﺑﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‪ .‬وﻫﺬا أﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ وﻟﻴﺲ ﻋﻴﺒﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺗﻔﻊ ﺿﻮﺿﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫• قد تتغير سمات أداء الثالجة تبعا للتغيرات في درجة الحرارة المحيطة بالثالجة‪ .‬وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيباً‪.‬‬
‫اﻫﺘﺰازات أو ﺿﻮﺿﺎء‪.‬‬
‫اﻷرض ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ أو ﻟﻴﺴﺖ ﺻﻠﺒﺔ‪ .‬ﺗﻬﺘﺰ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ ﺑﺒﻂء‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻷرض ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ وﻗﻮﻳﺔ وﺗﺘﺤﻤﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﻗﺪ ﻳﺼﺪر ﺻﻮت ﻣﻦ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﻮﺿﻮﻋﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ ﻫﺬه اﻷﺷﻴﺎء ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﺗﺼﺪر ﺿﻮﺿﺎء ﻣﺜﻞ ﺻﻮت اﻧﺴﻜﺎب ﺳﺎﺋﻞ أو رﺷﻪ‪.‬‬
‫• تنساب السوائل والغازات وفقا لقواعد تشغيل الثالجة‪ .‬وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيباً‪.‬‬
‫ﺗﺤﺪث ﺿﻮﺿﺎء ﺷﺒﻴﻬﺔ ﺑﺼﻔﻴﺮ اﻟﺮﻳﺎح‪.‬‬
‫• تستخدم منشطات الهواء (المراوح) للسماح للثالجة بالتبريد بشكل فعال‪ .‬وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيباً‪.‬‬
‫ﺗﻜﺎﺛﻒ ﻓﻲ اﻟﺤﻮاﺋﻂ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫• يزيد الطقس الحار والرطب من التثليج والتكاثف‪ .‬وهذا طبيعي وال يعد ذلك عيباً‪.‬‬
‫• األبواب مفتوحة جزئيًا‪ .‬تأكد أن األبواب مغلقة تمامًا‪.‬‬
‫• قد تكون األبواب مفتوحة بصورة متكررة جدًا أو قد تكون متروكة مفتوحة لفترة طويلة‪ .‬افتح األبواب بتكرار‬
‫أقل‪.‬‬
‫ﺗﺤﺪث اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ ﻓﻲ اﻹﻃﺎر اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﺜﻼﺟﺔ أو ﺑﻴﻦ اﻷﺑﻮاب‪.‬‬
‫• قد يكون الطقس رطبًا‪ .‬هذا شيء طبيعي جدًا في األجواء الرطبة‪ .‬وعندما تكون الرطوبة أقل؛ يختفي التكثف‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﺪ راﺋﺤﺔ ﻛﺮﻳﻬﺔ داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺰء اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﻣﻦ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪ .‬ﻧﻈﻒ داﺧﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ ﺑﻘﻄﻌﺔ أﺳﻔﻨﺠﻴﺔ وﻣﺎء داﻓﺊ أو ﻣﺎء ﻣﻜﺮﺑﻦ‪.‬‬ ‫•‬
‫ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﺑﻌﺾ اﻷوﻋﻴﺔ أو ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﻓﻲ ﻫﺬه اﻟﺮاﺋﺤﺔ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم وﻋﺎء ﻣﺨﺘﻠﻒ أو ﻣﻮاد ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬ ‫•‬

‫‪18‬‬ ‫‪AR‬‬
‫اﻟﺒﺎب (اﻷﺑﻮاب) ﻻ ﻳﻐﻠﻖ‪.‬‬
‫• ﻋﺒﻮات اﻟﻄﻌﺎم ﻗﺪ ﺗﻤﻨﻊ إﻏﻼق اﻟﺒﺎب‪ .‬ﻏﻴﺮ وﺿﻊ ﻋﺒﻮات اﻟﻄﻌﺎم اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻴﻖ اﻟﺒﺎب‪.‬‬
‫• اﻟﺜﻼﺟﺔ ﻟﻴﺴﺖ ﻋﻤﻮديًا ﺗﻤﺎمًا ﻋﻠﻰ اﻷرض وﻗﺪ ﺗﻬﺘﺰ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺮﻳﻜﻬﺎ ﻗﻠﻴ ًﻼ اﺿﺒﻂ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻻرﺗﻔﺎع‪.‬‬
‫• اﻷرض ﻟﻴﺴﺖ ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ أو ﻗﻮﻳﺔ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻷرض ﻣﺴﺘﻮﻳﺔ وﺗﺘﺤﻤﻞ اﻟﺜﻼﺟﺔ‪.‬‬
‫اﻷدراج ﻋﺎﻟﻘﺔ‪.‬‬
‫• قد يكون الطعام مالمسً ا لسقف الدرج‪ .‬أعد ترتيب الطعام في الدرج‪.‬‬
‫• إذا ﻛﺎن ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺳﺎﺧﻦًا‬
‫• قد يالحظ ارتفاع درجات الحرارة بين البابين‪ ،‬وعلى األلواح الجانبية والشواية الخلفية أثناء تشغيل المنتج‪ .‬وهذا‬
‫طبيعي وال يعد ذلك عيبًا يتطلب الصيانة‪.‬كن حذرً ا عند لمس هذه األماكن‪.‬‬

‫‪19‬‬ ‫‪AR‬‬
Dragi uporabnik,
Prosimo, da pred uporabo izdelka preberete ta priročnik.

Zahvaljujemo se vam za izbiro tega izdelka. Radi bi, da dosežete optimalno


učinkovitost tega visokokakovostnega izdelka, ki je bil izdelan z najsodobnejšo
tehnologijo. Če želite to narediti, pred uporabo izdelka natančno preberite ta
priročnik in vso drugo dokumentacijo, ki ste jo dobili, in ga hranite kot referenco.
Upoštevajte vse informacije in opozorila v uporabniškem priročniku. Tako boste
zaščitili sebe in svoj izdelek pred nevarnostmi, ki se lahko pojavijo.
Shranite uporabniški priročnik. Če to enoto daste nekomu drugemu, vključite še ta
priročnik.

V priročniku so uporabljeni naslednji simboli:

Nevarnost, ki lahko povzroči smrt ali poškodbe.

OBVESTILO Nevarnost, ki lahko povzroči materialno škodo na izdelku ali


njegovi okolici

Pomembne informacije ali koristni nasveti o delovanju.

Preberite uporabniški priročnik.

C INFORMATION
.Do informacij o modelu, ki so shranjene v zbirki podatkov o
izdelkih, lahko pridete tako, da obiščete naslednje spletno
mesto in poiščete identifikator modela (*), ki je naveden na
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
energijski nalepki.
A A https://eprel.ec.europa.eu/
1 Varnostna navodila 4 5 Predhodna priprava 13
1.2. Varnost otrok, ranljivih oseb in Kako varčevati z energijo ......................13
domačih živali..............................................4 Prva uporaba .............................................13
1.3 Električna varnost ....................... 5 6 Uporaba hladilnika 14
1.5 – Varnost pri namestitvi............ 5 6.1.Indikatorska tabla.............................14
6.2. Kako zamrzovati Sveža živila ...16
1.6 – Varnost med delovanjem ......6
6.3. Priporočila za Shranjevanje
1.7 – Varnost pri vzdrževanju in Zamrznjenih živil......................................17
čiščenju ..........................................................8 6.4. Odmrzovanje ....................................17
1.8 – HomeWhiz ..................................8 6.5. Globoko zamrzovanje Informacija17
1.9 – Osvetlitev ....................................8 6.6. Odtajanje amrznjenih živil .........17
6.7.Priporočene nastavitve
2 Okoljevarstvena navodila 9 temperature ..............................................18
2.1 Skladnost z direktivo o WEEE in
odstranjevanje izrabljenega izdelka: 9 7 Vzdrževanje in čiščenje 21
2.2 Skladnost z direktivo RoHS ............9 7.1.Preprečevanje vonjav .....................21
2.3 Informacije o embalaži .....................9 7.2.Zaščita plastičnih površin .............21

3 Vaš hladilnik 10 8 Odpravljanje motenj 22

4 Namestitev 11
4.1.Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
ponovnem prevozu hladilnika ............ 11
4.2.Pred uporabo hladilnika ................ 11
4.3.Električna povezava........................ 11
4.4.Odstranjevanje embalaže ............12
4.5.Odstranjevanje starega hladilnika12
4.6.Namestitev in montaža.................12
4.7.Nastavitev nogic ..............................12

Hladilnik/Navodila za uporabo 3 / 36 SL
1 Varnostna navodila
• V tem razdelku so navedena
varnostna navodila, ki vam bodo 1.2. Varnost
pomagala zagotoviti zaščito pred otrok, ranljivih oseb
nevarnostmi telesnih poškodb ali in domačih živali
materialne škode. • Otroci, stari 8 let ali več, in osebe z
• Naše podjetje ne odgovarja za omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali
škodo, ki lahko nastane zaradi duševnimi zmožnostmi ali s premalo
neupoštevanja teh navodil. izkušnjami in znanja lahko uporabljajo
Namestitev in popravilo mora vedno ta aparat, če jih kdo nadzira ali
izvesti proizvajalec, pooblaščeni servi- seznani z varno uporabo aparata
ser ali usposobljena oseba, ki jo določi in nevarnostmi, ki so povezane z
uvoznik. uporabo aparata.
• Otroci, stari od 3 do 8 let, lahko
Uporabljajte samo originalne dele in postavljajo hrano v hladilni aparat in
dodatke. jo jemljejo iz njega.
Ne izvajajte popravil ali zamenjave • Električni aparati so nevarni za otroke
nobenega dela aparata, razen če je to in domače živali. Otroci in domače
izrecno navedeno v navodilih za uporabo. živali se ne smejo igrati z aparatom,
Na aparatu ni dovoljeno izvajati noo
- plezati nanj ali vstopati vanj.
benih tehničnih prilagoditev. • Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
aparata, razen če so nadzorovani.
1.1 Predvidena uporaba • Embalažni material hranite zunaj
• Ta aparat ni primeren za komercialno dosega otrok. Obstaja nevarnost
uporabo. Dovoljeno ga je uporabljati telesnih poškodb in zadušitve!
samo v predviden namen. Preden zavržete star ali odslužen aparat:
Aparat je zasnovan za uporabo v hišah 1. Odklopite aparat tako, da primete za
in zaprtih prostorih. vtič.
Primeri uporabe:
2. Prerežite napajalni kabel in ga
– kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah
odstranite z aparata skupaj z vtičem.
in drugih delovnih okoljih;
– kmetije; 3. Ne odstranjujte polic ali predalov, da
– prostori v hotelih, motelih in drugih otrokom otežite vstop v aparat.
namestitvenih objektih, ki jih uporabljajo 4. Odstranite vrata.
stranke; 5. Aparat naj bo postavljen tako, da se ne
– hoteli, ki ponujajo nočitev z zajtrkom, more prevrniti.
gostišča;
6. Ne dovolite, da bi se otroci igrali s starim
– priprava in dostava hrane ter podobne
aparatom.
neprodajne dejavnosti.
Aparata ni dovoljeno uporabljati na • Aparata ne odstranjujte s sežiganjem.
prostem, ne glede na to, ali je pod streho Obstaja nevarnost eksplozije!
ali ne, na primer na plovilih, balkonih ali • Če so vrata aparata opremljena
terasah. Aparat ne sme biti izpostavljen s ključavnico, hranite ključ zunaj
dežju, snegu, soncu ali vetru. dosega otrok.
Obstaja nevarnost požara!

4 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Varnost navodila
1.3 Električna varnost • Pazite, da med premikanjem aparata
• Med nameščanjem, vzdrževanjem, ne poškodujete hladilnega sistema
čiščenjem, popravljanjem in in cevi. Če so cevi poškodovane, ne
premikanjem mora biti aparat uporabljajte aparata in pokličite
odklopljen. pooblaščenega serviserja.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga 1.5 – Varnost
mora zamenjati usposobljena oseba,
ki jo določi proizvajalec, pooblaščeni pri namestitvi
serviser ali uvoznik, da se izognete • Za namestitev aparata se obrnite
morebitni nevarnosti. na pooblaščenega serviserja.
• Ne potiskajte napajalnega kabla pod Pripravite aparat za uporabo tako, da
aparat ali za aparat. Ne postavljajte preberete informacije v navodilih za
težkih predmetov na napajalni kabel. uporabo ter poskrbite za ustrezno
Izogibajte se prekomernemu zvijanju električno in vodovodno napeljavo.
ali stiskanju napajalnega kabla in Če ustrezna napeljava ni na voljo,
preprečite stik kabla z virom toplote. pokličite usposobljenega električarja
• Za delovanje aparata ne uporabljajte ali vodovodarja, da uredi potrebne
podaljška, razdelilnika ali adapterja. dovode. V nasprotnem primeru
• Prenosni razdelilniki ali prenosni lahko pride do električnega udara,
napajalniki se lahko pregrejejo in požara, težav z aparatom ali telesnih
povzročijo požar, zato ne nameščajte poškodb.
razdelilnika za aparat ali v njegovo • Pred namestitvijo preverite, ali so
bližino. na aparatu kakršne koli napake.
• Vtič mora biti preprosto dostopen. Če je aparat poškodovan, ga ne
Če to ni mogoče, mora električna nameščajte.
napeljava, na katero je priklopljen • Postavite aparat na čisto, ravno in
aparat, vključevati napravo (npr. trdo površino ter ga izravnajte z
varovalko, stikalo, odklopnik itd.), ki nastavljivimi nogami. V nasprotnem
je skladna s predpisi za električno primeru se lahko aparat prevrne in
opremo in odklopi vse pole z omrežja. povzroči telesne poškodbe.
• Ne dotikajte se napajalnega vtiča z • Prostor namestitve mora biti suh in
mokrimi rokami. dobro prezračevan. Pod aparatom ne
• Odstranite vtič iz vtičnice tako, da sme biti preprog, tekačev ali podobnih
primete vtič in ne kabla. prekrival. Nezadostno prezračevanje
povzroči nevarnost požara.
1.4. Varnost pri • Ne zapirajte ali pokrivajte
premikanju prezračevalnih odprtin, saj pride do
• Aparat je težek, zato ga ne premikajte povečanja porabe energije ali morda
sami. celo do poškodb aparata.
• Aparata med premikanjem ne držite • Ne priklapljajte aparata na napajalne
za vrata. sisteme, kot so sončni napajalniki,
saj lahko zaradi nenadnih sprememb
napetosti pride do poškodb aparata.

Hladilnik/Navodila za uporabo 5 / 36 SL
Varnost navodila
• Večja kot je količina hladilnega • Aparata ne priklapljajte v zrahljane,
sredstva v hladilniku, v večjem zlomljene, umazane ali mastne
prostoru mora biti hladilnik vtičnice, v vtičnice, ki so se snele
nameščen. Če je prostor namestitve z ležišča, ali v vtičnice, pri katerih
premajhen, lahko v primeru uhajanja obstaja nevarnost stika z vodo.
hladilnega sredstva iz hladilnega • Napeljite napajalni kabel in cevi
sistema pride do kopičenja mešanice (če so na voljo) aparata tako, da ne
vnetljivega hladilnega sredstva in predstavljajo nevarnosti spotaknitve.
zraka. Zahtevani prostor za vsakih • Če so deli pod napetostjo ali napajalni
8 gramov hladilnega sredstva je kabel izpostavljeni vlagi, lahko pride
najmanj 1 m3. Količina hladilnega do kratkega stika. Aparata zato
sredstva v aparatu je navedena na ne nameščajte v prostore z visoko
tipski ploščici. vlažnostjo ali nevarnostjo škropljenja
• Aparat ne sme biti nameščen na vode, kot so garaže ali pralnice. Če se
mestih, ki so izpostavljena neposredni hladilnik zmoči z vodo, ga odklopite in
sončni svetlobi, in ne sme biti v bližini pokličite pooblaščenega serviserja.
virov toplote, kot so kuhalne plošče, • Ne priklapljajte hladilnika na naprave
radiatorji itd. za varčevanje z energijo. Takšni
Če se ne morete izogniti namestitvi sistemi so škodljivi za aparat.
aparata blizu vira toplote, vmes namestite
ustrezno izolacijsko ploščo in upoštevajte 1.6 – Varnost
naslednje najmanjše oddaljenosti od vira med delovanjem
toplote: • Ne uporabljajte kemičnih topil
– najmanj 30 cm od virov toplote, kot so na aparatu. Obstaja nevarnost
kuhalne plošče, pečice, grelne enote ali eksplozije!
peči; • V primeru okvare odklopite aparat
– najmanj 5 cm od električnih pečic. in ga ne uporabljajte, dokler ga ne
• Vaš aparat ima razred zaščite I. popravi pooblaščeni serviser. Obstaja
Aparat priklopite v ozemljeno vtičnico, nevarnost električnega udara!
ki je skladna z vrednostmi napetosti, • Ne postavljajte virov plamena (npr.
toka in frekvence, ki so navedene na prižganih sveč, cigaret itd.) na aparat
tipski ploščici aparata. Vtičnica mora ali v njegovo bližino.
biti opremljena z odklopnikom, ki ima • Ne vzpenjajte se na aparat. Obstaja
zmogljivost 10–16 A. Naše podjetje ne nevarnost padca in telesnih poškodb!
odgovarja za poškodbe, ki nastanejo • Ne poškodujte cevi hladilnega
zaradi uporabe aparata z ozemljitvijo sistema z ostrimi ali koničastimi
in električnimi napeljavami, ki niso predmeti. Hladilno sredstvo, ki se
skladne z lokalnimi in nacionalnimi lahko razprši v primeru predrtja cevi
predpisi. za hladilno sredstvo, podaljškov
• Aparat ne sme biti priklopljen med cevi ali površinskih prevlek, povzroči
nameščanjem. V nasprotnem primeru draženje kože in poškodbe oči.
obstaja nevarnost električnega udara
in telesnih poškodb.

6 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Varnost navodila
• Ne postavljajte električnih naprav v • Če se aparat ne uporablja v skladu
hladilnike/globoke zamrzovalnike, s predvidenim namenom, se lahko
razen če to priporoča proizvajalec. pokvarijo izdelki, ki se hranijo v
• Pazite, da ne zagozdite rok ali aparatu.
katerega koli drugega dela telesa med • Če je hladilnik opremljen z modro
premične dele v hladilniku. Pazite, da lučko, ne glejte v to lučko z optičnimi
si ne priprete prstov med hladilnik napravami. Ne glejte dlje časa
in njegova vrata. Bodite previdni pri neposredno v UV/LED-lučko.
odpiranju in zapiranju vrat, zlasti če so Ultravijolična svetloba lahko povzroči
v bližini otroci. naprezanje oči.
• Ne jejte sladoleda, ledenih kock ali • Ne preobremenite aparata. Predmeti
zamrznjene hrane takoj po odstranitvi v hladilniku lahko padejo, ko odprete
iz hladilnika. Obstaja nevarnost vrata, kar lahko povzroči telesne
ozeblin! poškodbe ali materialno škodo.
• Ne dotikajte se notranjih sten, Do podobnih težav lahko pride pri
kovinskih delov zamrzovalnika ali postavljanju predmetov na aparat.
hrane v aparatu z mokrimi rokami. • Poskrbite, da ste s tal odstranili ves
Obstaja nevarnost ozeblin! led ali vodo, da preprečite telesne
• V zamrzovalni del ne postavljajte poškodbe.
pločevink ali steklenic, v katerih so • Police/stojala za steklenice v vratih
gazirane pijače ali tekočine, ki lahko hladilnika lahko prestavljate samo,
zmrznejo. Pločevinke in steklenice ko so police/stojala prazna. Obstaja
lahko počijo. Obstaja nevarnost nevarnost telesnih poškodb!
telesnih poškodb in materialne škode! • Na aparat ne postavljajte predmetov,
• V bližini hladilnika ne uporabljajte ali ki lahko padejo oz. se prevrnejo.
shranjujte vnetljivih razpršil, vnetljivih Ti predmeti lahko padejo med
snovi, suhega ledu, kemičnih snovi ali odpiranjem vrat ter povzročijo
podobnih materialov, občutljivih na telesne poškodbe in/ali materialno
toploto. Obstaja nevarnost požara in škodo.
eksplozije! • Ne udarjajte po steklenih površinah
• V aparatu ne shranjujte eksplozivnih oz. ne pritiskajte premočno na njih.
predmetov, ki vsebujejo vnetljive Zlomljeno steklo lahko povzroči
snovi, kot so razpršilne pločevinke. telesne poškodbe in/ali materialno
• Na aparat ne postavljajte posod, škodo.
napolnjenih s tekočino. Škropljenje • Hladilni sistem aparata vsebuje
vode po električnem delu lahko hladilno sredstvo R600a. Vrsta
povzroči električni udar ali nevarnost hladilnega sredstva, ki se uporablja
požara. v aparatu, je navedena na tipski
• Ta aparat ni namenjen shranjevanju ploščici. To hladilno sredstvo je
zdravil, krvne plazme, laboratorijskih vnetljivo, zato pazite, da med
pripravkov ali podobnih medicinskih uporabo aparata ne poškodujete
snovi in izdelkov, za katere velja hladilnega sistema ali cevi. Če so cevi
direktiva o medicinskih proizvodih. poškodovane:

Hladilnik/Navodila za uporabo 7 / 36 SL
Varnost navodila
– Ne dotikajte se aparata ali napajalnega vtiča ne uporabljajte mokre ali vlažne
kabla. krpe. Obstaja nevarnost požara in
– Odmaknite možne vire ognja, ki lahko električnega udara!
povzročijo vžig aparata.
– Prezračite območje, na katerem 1.8 – HomeWhiz
je nameščen aparat. Ne uporabljajte • Ko upravljate aparat prek aplikacije
ventilatorjev. HomeWhiz, upoštevajte varnostna
– Pokličite pooblaščenega serviserja. opozorila tudi, ko niste v bližini
• Če je aparat poškodovan in opazite aparata. Upoštevajte tudi opozorila v
uhajanje hladilnega sredstva, se aplikaciji.
ne približujte hladilnemu sredstvu.
1.9 – Osvetlitev
Hladilno sredstvo lahko ob stiku s
• Če je treba zamenjati lučko LED/
kožo povzroči ozebline.
žarnico, ki se uporablja za osvetlitev,
1.7 – Varnost pri se obrnite na pooblaščeni servis.
vzdrževanju in čiščenju
• Če želite premakniti aparat zaradi
čiščenja, ne vlecite za ročaj na vratih.
S prekomerno silo lahko zlomite ročaj,
kar lahko povzroči telesne poškodbe.
• Ne čistite aparata z razprševanjem ali
vlivanjem vode po aparatu ali njegovi
notranjosti. Obstaja nevarnost požara
in električnega udara!
• Za čiščenje aparata ne uporabljajte
ostrega ali abrazivnega orodja. Ne
uporabljajte gospodinjskih čistil,
detergentov, goriva, bencina,
razredčila, alkohola, laka itd.
• V notranjosti aparata uporabljajte
samo sredstva za čiščenje in
vzdrževanje, ki niso škodljiva za
hrano.
• Za čiščenje ali odmrzovanje aparata
ne uporabljajte čistilnikov, ki delujejo
na paro ali s pomočjo pare. Para
pride v stik z deli hladilnika, ki so pod
napetostjo, kar povzroči kratki stik ali
električni udar.
• Pazite, da osvetlitev aparata ali
elektronska vezja ne pridejo v stik z
vodo.
• S čisto in suho krpo obrišite prah ali
tujo snov na polih vtiča. Za čiščenje
8 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
2 Okoljevarstvena navodila
2.1 Skladnost z direktivo 2.2 Skladnost z
o WEEE in odstranjevanje direktivo RoHS
izrabljenega izdelka: Izdelek, ki ste ga kupili, je skladen z
Ta naprava je skladna z direktivo EU direktivo EU RoHS (2011/65/EU). Ne
WEEE (2012/19/EU). Ta izdelek nosi vsebuje škodljivih in prepovedanih snovi,
oznako klasifikacije za odpadno električno navedenih v direktivi.
in elektronsko opremo (WEEE).
Ta simbol pomeni, da tega 2.3 Informacije o embalaži
izdelka po koncu življenjske Embalažni materiali izdelka so
dobe ne smete odvreči med izdelani iz materialov, ki jih je
druge gospodinjske odpadke. mogoče reciklirati, v skladu z
Izrabljeno napravo je treba nacionalnimi predpisi o okolju.
odvreči na uradno zbirno mesto za Ne odlagajte embalažnih materialov
recikliranje električnih in elektronskih skupaj z gospodinjskimi ali drugimi
naprav. Za informacije o takem zbirne odpadki. Peljite jih v zbirne centre za
mestu se obrnite na vaše lokalne uprave embalažo, pooblaščene s strani lokalne
ali prodajalca, kjer je bil izdelek kupljen. uprave.
Vsako gospodinjstvo igra pomembno
vlogo pri ravnanju z in recikliranju starih
gospodinjskih aparatov. Pravilno
odstranjevanje izrabljenih izdelkov
pomaga preprečevati negativne
posledice za okolje in človeško zdravje.

Hladilnik/Navodila za uporabo 9 / 36 SL
3 Vaš hladilnik

3 1

1. Nadzorna plošča
2. Vratna polica
3. Steklena polica
4. Predali
5. Nastavljivi sprednji nogi

Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu

C proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so


veljavni za druge modele.

10 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
4 Namestitev
OPOZORILO: Proizvajalec
ne prevzema nobene
odgovornosti za morebitno
B škodo, ki so jo povzročila
dela, opravljena s strani
nepooblaščenih oseb.

4.1.Napotki, ki jih je treba


upoštevati ob ponovnem
prevozu hladilnika čiščenje«.
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti
pred vsakim prevozom. 4. Hladilnik priključite v vtičnico
električnega omrežja. Ko se vrata
2. Police, pripomočke, predale za sveža
hladilnika odprejo, zasveti notranja luč
živila itd. v hladilniku pred ponovnim
hladilnega dela.
pakiranjem varno pritrdite z lepilnim
trakom, da jih zaščitite pred sunki. 5. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali
hrup. Tekočina in plini v hladilnem
3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi
sistemu običajno lahko povzročijo hrup,
in močnimi vrvmi ter sledite navodilom
tudi kadar kompresor ne deluje.
za prevoz natisnjenih na embalaži.
6. Sprednji robovi hladilnika so lahko topli
Prosimo, ne pozabite ...
na dotik. To je običajno. Te površine
Vsak recikliran material je nujen vir za
so oblikovane, tako da so tople, kar
naravo in nacionalne vire.
preprečuje kondenzacijo.
Če želite sodelovati pri recikliranju
embalažnega materiala, se za nadaljnje 4.3.Električna povezava
informacije obrnite na okoljske organe ali Napravo priključite v ozemljeno vtičnico,
lokalne oblasti. ki je zaščitena z varovalko ustrezne
zmogljivosti.
4.2.Pred uporabo hladilnika Pomembno;
Preden pričnete uporabljati hladilnik, • Priključitev mora ustrezati nacionalnim
preverite naslednje; predpisom.
1. Ali je notranjost hladilnika suha in lahko • Vtič napajalnega kabla naj bo po
zrak v zadnjem delu prosto kroži? namestitvi lahko dostopen.
2. Prosimo, namestite 2 plastična klina, • Določena napetost mora ustrezati
kot kaže slika. Plastična klina zagotovita omrežni napetosti.
potrebno razdaljo med hladilnikom • Za priključitev ne uporabljajte
in steno za neovirano kroženje zraka. podaljševalnih kablov ali večpotnih
(Slika je samo primer in se ne sklada vtičev.
popolnoma z vašo napravo.)
3. Notranjost hladilnika očistite kot je
priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in

Hladilnik/Navodila za uporabo 11 / 36 SL
Namestitev
OPOZORILO: Poškodovan 4.6.Namestitev in montaža
napajalni kabel lahko
B zamenja le usposobljen
Če vhodna vrata sobe, kjer
boste namestili hladilnik
električar. niso dovolj široka, da bi
OPOZORILO: Naprave hladilnik lahko spravili skozi,

B
ne uporabljajte preden
ni popravljena! Obstaja A pokličite pooblaščeno
servisno službo, da bodo
nevarnost električnega odstranili vrata hladilnika
udara! in ga bočno spravite skozi
vrata.
4.4.Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren za 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo
otroke. Embalažni material hranite izven omogočalo preprosto uporabo.
dosega otrok ali ga odstranite v skladu z 2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih
navodili za odstranjevanje odpadkov. Ne virov, vlažnih prostorov ali neposredne
odstranite ga z običajnimi gospodinjskimi sončne svetlobe.
odpadki.
Embalaža hladilnika je izdelana iz 3. Za učinkovito delovanje mora biti
materiala primernega za recikliranje. prostor okrog hladilnika ustrezno
prezračen. Če bo hladilnik nameščen
4.5.Odstranjevanje v vdolbino v steni, mora biti najmanj 5
starega hladilnika cm razmika od stropa in najmanj 5 cm
Star hladilnik odstranite okolju prijazno. razmika od stene. Če so tla pokrita s
• Glede odstranjevanja hladilnika se preprogo, mora biti proizvod 2,5 cm nad
posvetujte s pooblaščenim prodajalcem tlemi.
ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši 4. Da bi preprečili tresenje, namestite
občini. hladilnik na ravno talno površino.
Preden odstranite hladilnik, izklopite 4.7.Nastavitev nogic
električni vtič in onemogočite morebitne Če vaš hladilnik ni izravnan
ključavnice na vratih, da zaščitite otroke Hladilnik lahko izravnate tako, da
pred nevarnostmi. sprednje noge zavrtite, kot kaže slika.
Kot, kjer je noga, je spuščen, če obrnete
v smeri črne puščice in dvignjen, če
obrnete v nasprotno smer. Olajšajte si
delo in prosite za pomoč drugo osebo, ki
naj rahlo privzdigne hladilnik.

12 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
5 Predhodna priprava
5.1. Kako varčevati 5.2. Prva uporaba
z energijo Pred uporabo hladilnika se prepričajte,
Priključitev naprave na da je vse pripravljeno v skladu z navodili
elektronski sistem za varčevanje v poglavjih "Varnostna in okoljevarstvena
A z energijo je škodljivo, saj lahko navodila" in "Namestitev".
• Izdelek naj deluje 6 ur brez hrane v
poškoduje napravo.
njem in medtem ne odpirajte vrat,
• Za samostoječi aparat; »ta hladilni
razen če je to nujno potrebno.
aparat ni namenjen za uporabo kot
• Sprememba temperature, ki jo med
vgradni aparat«;
uporabo izdelka povzroči odpiranje in
• Vrata hladilnika ne držite dlje časa
zapiranje vrat, običajno povzroči plasti
odprta.
ivja, zaledenitev, kondenzat na živilih,
• Ne postavljajte tople hrane ali pijače v
ki so nameščena na vratih/policah in
hladilnik.
steklenih predalih hladilnika.
• Ne napolnite preveč hladilnika, kar
zaustavlja notranji pretok zraka in
zmanjša hladilno moč. C Ko je kompresor vklopljen, se
sliši zvok. Normalen je tudi zvok,
• Da bi v hladilni del hladilnika postavili ko je kompresor neaktiven,
največjo količino hrane, morate zaradi stisnjene tekočine in
odstraniti zgornje predale in hrano plinov v hladilnem sistemu.
postaviti na jeklene/steklene police.
Podatki o neto prostornini in porabi C Običajno je, da so sprednji
robovi hladilnika topli. Ta
energije, navedeni na energetski območja so zasnovana, da se
nalepki vašega hladilnika so bili segrejejo, saj se s tem prepreči
testirani tako, da se je odstranilo kondenzacija.
zgornje predale v hladilnem delu in
vedro za led, ki jih ni težko odstraniti.
• Paketi hrane ne smejo biti v
C Pri nekaterih modelih se
indikatorska plošča samodejno
izklopi 5 minuto po zaprtju vrat.
neposrednem stiku s toplotnim Ponovno se aktivira, ko so vrata
senzorjem, ki je v hladilnem delu. odprta ali pritisnete kateri koli
Živila morajo biti 10 cm stran od gumb.
senzorja. V primeru stika s senzorjem, • Ker vroč in vlažen zrak ne bo
se lahko poraba energije poveča. neposredno prodrl v vaš izdelek, ko
vrata niso odprta, se bo vaš izdelek
optimiziral v pogojih, ki zadostujejo za
zaščito vaše hrane. Pri tej funkciji za
varčevanje z energijo bodo funkcije
in sestavni deli, kot so kompresor,
10 cm ventilator, grelnik, odmrzovanje,
osvetlitev, zaslon in tako naprej,
delovali v skladu s potrebami za
čim manjšo porabo energije v teh
okoliščinah, pri čemer bo ohranjena
svežost vaših živil.
Hladilnik/Navodila za uporabo 13 / 36 SL
6 Uporaba hladilnika
6.1.Indikatorska tabla
1 2 3 4 5 6

14
13

12 11 10 9 8 7

1. Kazalec za vklop/izklop: 4.Indikator za izpad napajanja/visoko


Ta ikona ( ) se prikaže, ko je temperaturo/stanje napake
zamrzovalnik izklopljen. Vse druge ikone Ta indikator ( ) sveti v primeru izpada
se bodo izklopile. napajanja, visoke temperature in opozoril
za napake.
2. Kazalec varčne uporabe: Ko se temperatura v zamrzovalnem delu
Ta ikona ( ) se prižge, ko je dvigne na kritično raven za zamrznjeno
zamrzovalni del nastavljen na -18°C, kar je hrano, na digitalnem indikatorju
najbolj varčna nastavitev. Kazalec varčne utripa najvišja vrednost, ki jo doseže
uporabe se izklopi, ko izberete funkcijo temperatura zamrzovalnega dela.
hitrega hlajenja (Quick Fridge) ali hitrega Preverite hrano v zamrzovalnem delu.
zamrzovanja (Quick Freeze). To ni napaka. Opozorilo lahko izbrišete
tako, da pritisnete kateri koli gumb
3. Kazalec nastavitve temperature ali gumb za izklop alarma za visoko
zamrzovalnega dela: temperaturo. (Preklic s pritiskom na kateri
Prikazuje nastavljeno temperaturo koli gumb ni na voljo pri vseh modelih.)
zamrzovalnega dela. Ta indikator ( ) sveti tudi v primeru
napake senzorja. Ko sveti ta indikator,
se na indikatorju temperature izmenično
prikazujejo črka »E« in številke, kot so »1,
2, 3 ...«. Prikazane številke predstavljajo
informacije o napaki za servisno osebje.

Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu

C proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so


veljavni za druge modele.

14 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Uporaba hladilnika
5. Kazalec za posebno varčevanje
(Eco Extra): 10. Funkcija nastavitve
Ikona ( ) zasveti, ko je aktivirana zamrzovalnika (Freezer Set):
funkcija posebnega varčevanja. Ta funkcija ( ) omogoča spreminjanje
nastavitve temperature zamrzovalnega
6. Kazalec za ključavnico (Key Lock): dela. Temperature zamrzovalnega dela
Ikona ( ) zasveti ob vklopu načina »Key nastavite na -18, -19, -20, -21, -22, -23 in
Lock«. -24, če pritisnete gumb zaporedoma.
7. Način ključavnica (Key Lock):
Pritisnite gumb za ključavnico ( ) za 3 11. Funkcija hitrega zamrzovanja
sekunde. Zasvetila bo ikona za ključavnico (Quick Freeze):
in vklopil se bo način za ključavnico. Med Kazalec funkcije za hitro zamrzovanje
delovanjem načina ključavnice (Key Lock) (Quick Freeze) ( ) se vklopi, ko je funkcija
gumbi ne delujejo. Ponovno pritisnite vklopljena. Za preklic funkcije ponovno
ključavnico za 3 sekunde. Ikona za pritisnite gumb "Quick Freeze". Kazalec
ključavnico bo prenehala svetiti in način »Quick Freeze« se bo izklopil in vklopile
za ključavnico se izklopi. se bodo običajne nastavitve.
Če funkcije »Quick Freeze« ne prekličete
8. Preklic opozorila za visoko ročno, se bo po 25 urah samodejno
temperaturo: izklopila. Če želite zamrzniti velike količine
V primeru opozorila za izpad napajanja/ živil, pritisnite gumb »Quick Freeze«
visoko temperaturo lahko izbrišete preden jih postavite v zamrzovalni del.
opozorilo ( ) tako, da po preverjanju
hrane v zamrzovalnem delu za 1 sekundo 12. Funkcija vklop/izklop:
pritisnete kateri koli gumb na indikatorju Ta funkcija ( ) vam omogoča, da
ali gumb za izklop alarma za visoko izklopite hladilnik, ko držite gumb za 3
temperaturo. sekunde. Hladilnik lahko vklopite, tako
Opomba: Preklic s pritiskom na kateri da pritiskate gumb za izklop/vklop 3
koli gumb ni na voljo pri vseh modelih. sekunde.
9. Funkcija posebno varčevanje (Eco 13. Kazalec varčevanja energije
Extra): (Energy Saving):
Ko se npr. odpravljate na počitnice, Če so vrata naprave dlje časa ostala
pritisnite gumb »Eco Extra« zaprta, se funkcija varčevanja energije
( ) za 3 sekunde in aktivirajte funkcijo samodejno vklopi, simbol te funkcije pa
»Eco Extra« (posebno varčevanje). zasveti. ( )
Zamrzovalnik bo po približno 6 urah pričel Ko je funkcija za varčevanje energije
delovati v najvarčnejšem načinu in ko aktivirana, se bodo na zaslonu izklopili
je funkcija aktivna, se bo vklopil kazalec vsi simboli razen simbol za varčevanje
varčne uporabe. energije. Če med delovanjem funkcije
»Energy Saving« pritisnete kateri koli
gumb ali odprete vrata, se bo funkcija
izklopila in simboli na zaslonu se bodo
vrnili na običajno delovanje.
Hladilnik/Navodila za uporabo 15 / 36 SL
Uporaba hladilnika
Funkcija varčevanja energije se vklopi
med dostavo iz tovarne in je ni mogoče Za zamrzovanje živil so primerne
preklicati. naslednje vrste embalaže:
Polietilenske vrečke, aluminijasta folija,
14. Kazalec hitrega zamrzovanja plastična folija, vakuumske vrečke in
(Quick Freeze): posode za shranjevanje odporne na mraz
Ta ikona ( ) se prikaže, ko je funkcija s pokrovom.
»Quick Freeze« (hitrega zamrzovanja)
vklopljena. Za zamrzovanje živil ni priporočljiva
uporaba naslednjih vrst embalaže:
6.2. Kako zamrzovati Embalažni papir, pergamentni papir,
Sveža živila celofan, vrečke za smeti, rabljene vrečke
• Živila za zamrznitev je treba razdeliti in nakupovalne vrečke.
na porcije glede na velikost, ki jo • Vročih živil ne shranjujte v
boste zaužili, in zamrzniti v ločenih zamrzovalniku, ne da bi se ta prej
pakiranjih. Na ta način je preprečeno ohladila.
ponovno zamrzovanje odtajanih živil. • Ko nezamrznjena sveža živila daste
• Da bi čim bolj zaščitili hranilno v zamrzovalnik, upoštevajte, da niso
vrednost, aromo in barvo živil, je treba v stiku z zamrznjenimi živili. Hladilne
zelenjavo pred zamrzovanjem kuhati vložke lahko namestite na regal tik
kratek čas. (Kuhanje ni potrebno za pod regalom za hitro zamrzovanje, da
živila kot so kumare in peteršilj.) Čas se prepreči njihovo ogrevanje.
kuhanja tako zamrznjene zelenjave • Med časom zamrzovanja (24 ur) ne
se skrajša za 1/3 v primerjavi z svežo dajajte drugih živil v zamrzovalnik.
zelenjavo. • Živila položite na zamrzovalne police
• Da bi podaljšali rok hrambe ali regale, tako da jih razporedite,
zamrznjene hrane, je treba kuhano da ta ne bodo stisnjena skupaj
zelenjavo najprej odcediti in nato (priporočljivo je, da se embalaže ne
nepredušno zapakirati kot pri vseh dotikajo med seboj).
vrstah živil. • Zamrznjeno živilo je treba hitro po
• Živil ne smete hraniti v zamrzovalnem odmrzovanju zaužiti in ga nikoli več
predelu brez embalaže. ponovno zamrzniti.
• Embalažni material živil, mora biti • Ne blokirajte prezračevalnih
neprepusten, debel in trpežen ter odprtin, tako da zamrznjenih živil
se ne sme deformirati z mrazom in ne postavljate pred prezračevalne
vlago. V nasprotnem primeru lahko odprtine na hrbtni površini.
živilo, ki se strdi pri zamrzovanju, • Priporočamo vam, da na embalažo
preluknja embalažo. Dobro zatesnitev pritrdite etiketo in nanjo napišete ime
embalaže je prav tako pomembna za živila ter datum zamrzovanja.
varno shranjevanje živil. Živila, primerna za zamrzovanje:
• Ribe in morski sadeži, rdeče in belo
meso, perutnina, zelenjava, sadje,
začimbe, mlečni izdelki (kot so sir,

16 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Uporaba hladilnika
maslo in odcejen jogurt), pecivo, 6.3. Priporočila
pripravljeni ali kuhani obroki, za Shranjevanje
krompirjeve jedi, sufle in sladice.
Zamrznjenih živil
Živila, ki niso primerna za zamrzovanje:
• Med nakupom zamrznjenih živil
• Jogurt, kislo mleko, smetana,
poskrbite, da so zamrznjena pri
majoneza, glavnata solata, rdeča
primernih temperaturah in da njihova
redkev, grozdje, vse sadje (na primer
embalaža ni poškodovana.
jabolka, hruške in breskve).
• Izdelke čim prej po nakupu položite v
• Če želite živila hitro in temeljito
zamrzovalnik.
zamrzniti, ne smejo biti prekoračene
• Prepričajte se, da rok uporabe,
naslednje navedene količine na
naveden na embalaži, ni potekel,
pakiranje.
preden zaužijete pripravljene jedi,
- Sadje in zelenjava, 0,5–1 kg
ki jih vzamete iz zamrzovalnega
- Meso, 1–1,5 kg
prostora.
• Majhno količino živil (največ 2 kg) lahko
zamrznete tudi brez uporabe funkcije 6.4. Odmrzovanje
hitrega zamrzovanja. Led v zamrzovalnih predelih se
Za dosego najboljših rezultatov samodejno odtali.
upoštevajte naslednja navodila:
6.5. Globoko zamrzovanje
1. Aktivirajte funkcijo hitrega Informacija
zamrzovanja 24 ur preden postavite Standard EN 62552 zahteva (v skladu s
sveža živila v zamrzovalnik. posebnimi merilnimi pogoji), da je mogoče
2. Po 24 urah o pritisku gumba zamrzniti vsaj 4,5 kg živil na vsakih
najprej postavite živilo, ki ga želite 100 litrov prostornine zamrzovalnega
zamrzniti, na zgornjo polico z večjo prostora pri sobni temperaturi 25°C v 24
zmogljivostjo zamrzovanja. Preostalo urah.
hrano, če obstaja, položite na skrajni
desni del druge police. 6.6. Odtajanje
3. Funkcija hitrega zamrzovanja se amrznjenih živil
samodejno deaktivira po 52 urah. Glede na raznolikost hrane in namen
4. Ne poskušajte zamrzniti večje uporabe lahko izbiramo med naslednjimi
količine živil hkrati. Ta izdelek lahko možnostmi odtaljevanja:
v 24 urah zamrzne količino živil, ki • Pri sobni temperaturi (ni priporočljivo,
je navedena na tipski nalepki kot da živilo odtajate tako, da ga dlje časa
»Zamrzovalna zmogljivost… kg/24 ur«. pustite na sobni temperaturi, kar
Ni priporočljivo, da v zamrzovalni prostor zadeva ohranjanja kakovosti živila)
postavite več nezamrznjenih/svežih živil, • V hladilniku
kot je navedeno na nalepki. • V električni pečici (pri modelih z ali
• Lahko si ogledate tabele Meso in ribe, brez ventilatorja)
Zelenjava in sadje, Mlečni izdelki za • V mikrovalovni pečici
informacije glede shranjevanja živil v
zamrzovalniku.

Hladilnik/Navodila za uporabo 17 / 36 SL
Uporaba hladilnika
POZOR:
• Nikoli ne dajte pijač v steklenicah in
pločevinkah v zamrzovalnik zaradi
nevarnosti eksplozije.
• Če je v embalaži zamrznjenih živil
vlaga in nenormalne izbokline, je
verjetno, da so bila prej shranjena
na nepravilen način in se je njihova
vsebina pokvarila. Tega živila ne
uživajte brez preverjanja.
• Ker lahko nekatere začimbe v kuhanih
jedeh spremenijo svoj okus, če so
izpostavljene dolgotrajnim pogojem
hranjena, je treba zamrznjena živila
manj začiniti ali pa jim želene začimbe
dodati po odmrzovanju.

6.7.Priporočene nastavitve temperature

Nastavitev predela Opombe


zamrzovalnika
-20 °C To je privzeta priporočena nastavitev
temperature.
-21,-22,-23 ali -24 oC Te nastavitve priporočamo, kadar je
temperatura okolice višja od 30 ° C ali če
mislite, da v hladilniku ni dovolj hladno zaradi
pogostega odpiranja in zapiranja vrat.
Hitro zamrzovanje Uporabite, kadar želite živilo zamrzniti v
kratkem času.Priporočljivo je, da uporabljate
to za ohranjanje kakovosti svežih živil.
Pri dajanju zamrznjene hrane v zamrzovalnik
vam ni treba uporabljati funkcije hitrega
zamrzovanja.Za zamrzovanje majhne količine
svežih živil, do 2 kg na dan, vam ni treba
uporabljati funkcije hitrega zamrzovanja.

18 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Uporaba hladilnika

Najdaljši čas
shranjevanja
Meso in ribe Priprava (mesec)

Zrezek Narežite jih 2 cm debelo in mednje položite folijo ali tesno 6–8
zavijte z raztegljivo folijo

Pečenka Kose mesa zapakirajte v vrečke za zamrzovanje ali jih tesno 6–8
zavijte z raztegljivo folijo
Teletina
Kocke Na majhne koščke 6–8

Zrezek, Položite folijo med narezane kose ali jih zavijte posamično z 6–8
kotleti raztegljivo folijo

Zrezki Položite folijo med kose mesa ali jih zavijte posamično z 4-8
raztegljivo folijo

Pečenka Kose mesa zapakirajte v vrečke za zamrzovanje ali jih tesno 4-8
Jagnjetina
zavijte z raztegljivo folijo

Kocke Razrezano meso zapakirajte v vrečke za zamrzovanje ali jih 4-8


tesno zavijte z raztegljivo folijo
Mesni izdelki
Pečenka Kose mesa zapakirajte v vrečke za zamrzovanje ali jih tesno 8 - 12
zavijte z raztegljivo folijo

Zrezek Narežite jih 2 cm debelo in mednje položite folijo ali tesno 8 - 12


Govedina zavijte z raztegljivo folijo

Kocke Na majhne koščke 8 - 12

Kuhano Pakirajte majhne kose v vrečke za zamrzovanje 8 - 12


meso

Mleto meso Brez začimb, v ploskih vrečkah 1-3

Drobovina (kos) V kosih 1-3

Fermentirana klobasa - Pakirano mora biti, tudi če je že v embalaži. 1-2


Salama

Šunka Med narezane rezine položite folijo 2-3

Piščanec in puran Zavijte v folijo 4–6

Gos Zavijte v folijo (porcije ne smejo presegati 2,5 kg) 4–6


Perutnina in
divjad Raca Zavijte v folijo (porcije ne smejo presegati 2,5 kg) 4–6

Jelen, zajec, srnjad Zavijte v folijo (porcije ne smejo presegati 2,5 kg in kosti morajo 6–8
biti ločene)

Sladkovodne ribe (postrv, 2


krap, som)

Puste ribe (brancin, romb, Po temeljitem čiščenju jih je treba oprati in posušiti, po potrebi 4-6
morski list) pa odrezati dele repa in glave.
Ribe in
morski sadeži Mastne ribe (palamida, 2-4
skuša, skakavka, bradač, inčun)

Lupinarji Očiščeni in v vrečkah 4-6

Kaviar V embalaži, in v aluminijasti ali plastični posodi 2-3

Hladilnik/Navodila za uporabo 19 / 36 SL
Uporaba hladilnika

Najdaljši čas
Sadje in shranjevanja
Priprava (mesec)
zelenjava

Stročji fižol in fižol Operite in razrežite na majhne koščke, ter nato blanširajte 3 minute 10 - 13

Zeleni grah Operite in oluščite, ter nato blanširajte 2 minuti 10 - 12

Zelje Očistite, ter nato blanširajte 1-2 minute 6-8

Korenček Očistite in razrežite, ter nato blanširajte 3-4 minute 12

Paprika Odrežite pecelj, razrežite na dva dela in odstranite semena, ter nato 8 - 10
blanširajte 2-3 minute

Špinača Operite in očistite, ter nato blanširajte 2 minute 6-9

Por Nasekljajte, ter nato blanširajte 5 minut 6-8

Cvetača Ločite liste, razrežite jedro na koščke, ter nato blanširajte 3-5 minut v vodi 10 – 12
kamor dodate malo limone

Jajčevci Operite in razrežite na koščke velikosti 2 cm, ter nato blanširajte 4 minute 10 – 12

Bučke Operite in razrežite na koščke velikosti 2 cm, ter nato blanširajte 2-3 minute 8 - 10

Gobe Rahlo prepražite na olju in njih iztisnite limono 2-3

Koruza Očistite in spakirajte cel storž ali samo zrna 12

Jabolko in hruška Olupite in narežite, ter nato blanširajte 2-3 minute 8 - 10

Marelice in breskve Razdelite na polovico in odstranite semena 4-6

Jagode in maline Operite in odstranite peclje 8 - 12

Pečeno sadje Dodajte 10 % sladkorja v posodo 12

Slive, češnje, višnje Operite in odstranite peclje 8 - 12

Pogoji
Mlečni izdelki Priprava Najdaljši čas shranjevanja (mesec)
hranjenja
Sir (razen feta sira) Med narezane rezine 6–8 Lahko pustite v
položite folijo originalni embalaži
za kratko hranjenje.
Za dolgo hranjenje
zavijte tudi v
aluminijasto ali
plastično folijo.

Maslo, margarina V lastni embalaži 6 V lastni embalaži


ali v plastični
embalaži

20 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
7 Vzdrževanje in čiščenje
Redno čiščenje podaljša življenjsko sredstev, detergentov, bencina,
dobo naprave. benzena, voskov itd., da se s
plastičnih delov ne odstranijo napisi in
B OPOZORILO: Pred čiščenjem
odklopite napajanje hladilnika.
da ne pride do deformacij. Za čiščenje
uporabite toplo vodo in mehko krpo in
obrišite do suhega.
• Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih
orodij, mila, čistila za dom, 7.1.Preprečevanje vonjav
detergentov, plina, bencina, Naprava je izdelana iz materialov brez
odstranjevalcev in podobnih snovi za kakršnega koli vonja. Vendar pa lahko
shranjevanje hrane v neprimernih
čiščenje.
predelih in nepravilno čiščenje notranjih
• Pri hladilnikih brez tehnologije No površin privede do vonjav.
Frost se na zadnji notranji steni Da bi to preprečili, očistite notranjost z
hladilnega dela lahko pojavijo vodne vodo s sodo bikarbono na vsakih 15 dni.
kaplje ali plast ledu, debeline do 2 • Hranite živila v zaprtih posodah.
cm. Hladilnega dela ne čistite; nikoli Mikroorganizmi se lahko širijo iz
ne uporabljajte olja ali podobnih nezaprte hrane in povzročijo vonjave.
sredstev. • Ne shranjujte hrane v hladilniku, ki
• Za čiščenje zunanje površine izdelka ima pretečen rok ali je pokvarjena.
uporabite samo rahlo vlažno krpo iz
mikrovlaken. Gobice in druge vrste krp
za čiščenje lahko opraskajo površino. 7.2.Zaščita plastičnih površin
• V vodi raztopite čajno žličko sode Olja razlita na plastičnih površinah lahko
bikarbone. V vodi navlažite kos blaga poškodujejo površino in jih je treba takoj
in ga ožemite. S to krpo obrišite očistiti s toplo vodo.
napravo in jo nato temeljito posušite.
• Bodite previdni, da voda ne pride v
stik s pokrovom žarnice in do drugih
električnih delov.
• Očistite vrata z mokro krpo.
Odstranite vse predmete znotraj, da
ločite vrata in posode polic. Dvignite
police vrat, da jih odstranite. Očistite
in osušite police, nato jih pritrdite
nazaj na svoje mesto s spustom od
zgoraj.
• Ne uporabljajte klorirane vode
ali čistilnih sredstev na zunanjih
površinah in na delih naprave s
prevleko kroma. Klor povzroči rjavenje
na takšnih kovinskih površinah.
• Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih
orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih

Hladilnik/Navodila za uporabo 21 / 36 SL
8 Odpravljanje motenj
Preverite ta seznam, preden se obrnete Kompresor ne deluje.
na servisno službo. S tem boste • V primeru nenadnega izpada električne
prihranili čas in denar. Ta seznam energije ali izvlečenega vtikača ter nato
vključuje pogoste pritožbe, ki niso ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem
povezane z nestrokovno izdelavo sistemu naprave ni uravnotežen, kar sproži
ali materiali. Nekatere funkcije, ki so termično zaščito kompresorja. Naprava se bo
omenjene, morda ne veljajo za vašo ponovno zagnala po približno 6 minutah. Če se
napravo. naprava ne zažene ponovno po tem času, se
obrnite na servis.
Hladilnik ne deluje.
• Odtajanje je vključeno. >>> To je normalno
• Napajalni kabel ni v celoti vključen v vtičnico.
za popolnoma samodejno odtajanje naprave.
>>> Priključite ga v celoti, da se vsede v
Odtajanje se izvaja v rednih časovnih
vtičnico.
presledkih.
• Pregorela je glavna varovalka ali pa varovalka
• Naprava ni priključena. >>> Prepričajte se, da
priključena na vtičnico, ki napaja napravo. >>>
je napajalni kabel priključen.
Preverite varovalke.
Kondenzacija na stranski steni • Nastavitev temperature je napačna. >>>
Izberite nastavitev na primerno temperaturo.
predela hladilnika (MULTI CONA,
COOL, NADZOR in FLEXI CONA). • Napajanja ni. >>> Naprava bo še naprej
normalno delovala, ko se bo vrnilo napajanje.
• Vrata se prepogosto odpirajo. >>> Pazite, da
ne boste odpirali vrat naprave prepogosto. Obratovalni hrup hladilnika se
• Okolje je preveč vlažno. >>> Ne nameščajte
povečuje, medtem ko je v uporabi.
naprave v vlažnih okoljih. • Delovna intenzivnost naprave se lahko
razlikuje, odvisno od nihanja temperature
• Živila, ki vsebujejo tekočine, so shranjena
okolice. To je normalno in ne gre za okvaro.
v nezaprtih posodah. >>> Naj bodo živila, ki
vsebujejo tekočine, v zaprtih posodah.
• Vrata naprave so ostala odprta. >>> Vrata
naprave ne imejte odprta predolgo časa.
• Termostat je nastavljen na prenizko
temperaturo. >>> Nastavite termostat na
primerno temperaturo.

22 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
Odpravljanje motenj
Hladilnik teče prepogosto ali Temperatura hladilnika je zelo
predolgo. nizka, vendar je temperatura
• Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje zamrzovalnika primerna.
naprave bodo delovale več časa. • Termostat hladilnika je nastavljen na
• Sobna temperatura je lahko visoka. >>> zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite
Naprava običajno deluje več časa pri visoki temperaturo predela hladilnika na višjo stopnjo
sobni temperaturi. in še enkrat preverite.
• Naprava je lahko bila pred kratkim priključena Živilski izdelki hranjeni v predalih
na električno omrežje ali pa se novo živilo hladilnika so zamrznjeni.
nahaja v notranjosti. >>> Naprava bo • Termostat hladilnika je nastavljen na
zahtevala več časa, da doseže nastavljeno zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite
temperaturo, če je bila pred kratkim priključena temperaturo predela zamrzovalnika na višjo
na električno omrežje ali pa se nahaja v stopnjo in še enkrat preverite.
notranjosti novo živilo. To je normalno. Temperatura hladilnika ali
• Velike količine tople hrane so bili morda pred zamrzovalnika je previsoka.
kratkim dane v napravo. >>> Ne postavljajte • Termostat hladilnika je nastavljen na zelo
tople hrane v napravo. visoko stopnjo. >>> Nastavitev temperature
• Vrata so se pogosto odprla ali bila odprta v predelu hladilnika vpliva na temperaturo
daljše obdobje. >>> Topel zrak, ki se giblje predela zamrzovalnika. Spremenite
znotraj povzroči, da naprava več časa deluje. Ne temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika
odpirajte vrat prepogosto. in počakajte, da ustrezni predeli dosežejo
• Vrata zamrzovalne skrinje ali hladilnika so nastavljeno temperaturno raven.
lahko samo priprta. >>> Preverite, če so vrata • Vrata so se pogosto odpirala ali bila odprta
popolnoma zaprta. daljše obdobje. >>> Ne odpirajte vrat
• Naprava je nastavljena na prenizko prepogosto.
temperaturo. >>> Nastavite temperaturo na • Vrata so lahko samo priprta. >>> Popolnoma
višjo stopnjo in počakajte, da naprava doseže zaprite vrata.
nastavljeno temperaturo. • Naprava je lahko bila pred kratkim priključena
• Podložka vrat hladilnika ali zamrzovalnika na električno omrežje ali pa se novo živilo
je morda umazana, obrabljena, počena nahaja v notranjosti. >>> To je normalno.
ali ni pravilno vstavljena. >>> Očistite jih Naprava bo zahtevala več časa, da doseže
ali zamenjajte podložko. Poškodovana oz. nastavljeno temperaturo, če je bila pred kratkim
raztrgana podložka vrat bo povzročila, da priključena na električno omrežje ali pa se
naprava deluje več časa, da ohrani trenutno nahaja v notranjosti novo živilo.
temperaturo. • Velike količine tople hrane so bili morda pred
Temperatura zamrzovalnika je kratkim dane v napravo. >>> Ne postavljajte
zelo nizka, vendar je temperatura tople hrane v napravo.
hladilnika primerna.
• Termostat zamrzovalnika je nastavljen
na zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite
temperaturo predela zamrzovalnika na višjo
stopnjo in še enkrat preverite.

Hladilnik/Navodila za uporabo 23 / 36 SL
Odpravljanje motenj
Tresenje ali hrup. Notranjost ima neprijetne vonjave.
• Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava • Naprava se ne čisti redno. >>> Redno čistite
trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice notranjost z uporabo gobice, tople vode in vode
za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, s sodo.
da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. • Nekatere posodice in embalažni materiali
• Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko lahko povzročijo neprijeten vonj. >>>
povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete, Uporabite posodice in embalažne materiale
ki so postavljeni na napravo. brez neprijetnega vonja.
Naprava proizvaja hrup pretoka • Živila so se hranila v nezaprtih posodah.
tekočine, pršenja ipd. >>> Hranite živila v zaprtih posodah.
• Principi delovanja naprave vključujejo tokove Mikroorganizmi se lahko širijo iz nezaprte hrane
tekočin in plinov. >>> To je normalno in ne gre in povzročijo vonjave.
za okvaro. • Odstranite vsa pretekla ali pokvarjena živila iz
Sliši se zvok podoben vetriču, ki naprave.
prihaja iz naprave. Vrata se ne zapirajo.
• Naprava uporablja ventilator za postopek • Embalaža živil lahko ovira vrata. >>>
hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. Premaknite vse predmete, ki ovirajo vrata.
Nabira se kondenzacija na notranjih • Naprava ne stoji v popolnem pokončnem
stenah naprave. položaju glede na tla. >>> Prilagodite nogice
• Vroče ali vlažno vreme bo povečalo nabiranje za uravnoteženje naprave.
ledu in kondenzacije. To je normalno in ne gre • Tla niso ravna ali gladka. >>> Poskrbite, da so
za okvaro. tla v ravnini in dovolj trdna, da nosijo napravo.
• Vrata so se pogosto odprla ali bila odprta Posoda za zelenjavo se je zataknila.
daljše obdobje. >>> Ne odpirajte vrat • Živilski izdelki so lahko v stiku z zgornjim
prepogosto; če so odprta, zaprite vrata. delom predala. >>> Premestite kose hrane v
• Vrata so lahko samo priprta. >>> Popolnoma predalu.
zaprite vrata.
Če težave
Nabira se kondenzacija na zunanjih
stenah naprave ali med vrati. A OPOZORILO:
ne odpravite po sledenju
• Prostor je lahko vlažen, kar je povsem navodilom v tem poglavju,
normalno v vlažnem vremenu. >>> se obrnite na prodajalca
Kondenzacija se bo umaknila, ko se vlažnost ali pooblaščeni servis. Ne
zmanjša. poskušajte sami popraviti
naprave.

24 / 36 SL Hladilnik/Navodila za uporabo
ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI / OPOZO- za samopopravilo ali v navodilih, ki so na
RILO voljo na support.beko.com Zaradi lastne
Nekatere (enostavne) napake lahko končni varnosti izdelek izključite iz električnega
uporabnik ustrezno popravi, ne da bi prišlo omrežja, preden se lotite kakršnega koli
do kakršnih koli varnostnih težav ali nevarne samopopravljanja.
uporabe, pod pogojem, da so izvedene v
mejah in v skladu z naslednjimi navodili Popravila in poskusi popravljanja končnih
(glejte poglavje “Samopopravila”). uporabnikov za dele, ki niso vključeni na
tak seznam in/ali ne upoštevajo navodil v
Če ni drugače dovoljeno v spodnjem uporabniških priročnikih za samopopravilo
poglavju “Samopopravila”, bodo vsa ali so na voljo na support.beko.com, lahko
popravila naslovljena na registriranega sprožijo vprašanja varnosti, ki jih ni mogoče
pooblaščenega serviserja, da se izognemo pripisati Beko, in garancija za ta izdelek ne
varnostnim težavam. Registrirani velja.
pooblaščeni serviser je poklicni serviser,
ki mu je proizvajalec odobril dostop do Zato je zelo priporočljivo, da se končni
navodil in seznama nadomestnih delov tega uporabniki vzdržijo poskusov popravil, ki
izdelka v skladu z metodami, opisanimi ne spadajo v omenjeni seznam rezervnih
v zakonodajnih aktih v skladu z Direktivo delov, in se v takšnih primerih obrnejo na
2009/125/ES. pooblaščene poklicni serviserje ali registrirani
Vendar lahko samo servisni agent (tj. poklicni serviser. Nasprotno, takšni poskusi
pooblaščeni poklicni serviserji), do končnih uporabnikov lahko povzročijo
katerega lahko pridete prek telefonske varnostne težave in poškodujejo izdelek
številke, navedene v uporabniškem ter posledično povzročijo požar, poplavo,
priročniku/garancijskem listu ali prek električni udar in resne telesne poškodbe.
pooblaščenega prodajalca, opravlja
storitve v skladu z garancijskimi pogoji. Primeri popravil, za katere se je treba obrniti
Zato vas prosimo, da upoštevate, da za na pooblaščene ali registrirane poklicne
popravila, ki jih izvajajo poklicni serviserji serviserje, so med drugim naslednji:
(ki niso pooblaščeni s strani Beko) ne bo kompresor, hladilni krogotok, matična plošča,
veljala garancija. inverterska plošča, plošča zaslona itd.

Samopopravila Proizvajalec/prodajalec ni odgovoren v


Končni uporabnik lahko sam izvede popravilo primeru, ko končni uporabniki ne upoštevajo
v zvezi z naslednjimi rezervnimi deli: vratni zgoraj navedenega.
ročaji,
vratni tečaji, pladnji, košare in vratna tesnila Razpoložljivost rezervnih delov hladilnik, ki
(posodobljen seznam je na voljo tudi na ste ga kupili, je 10 let.
spletnem mestu support.beko.com od 1. V tem obdobju bodo na voljo originalni
marca 2021). nadomestni deli za pravilno delovanje
hladilnik.
Poleg tega je treba za zagotovitev varnosti Hladilnik, ki ste ga kupili, ima najmanj
izdelka in za preprečitev nevarnosti resnih 24-mesečno garancijo.
poškodb omenjeno samopopravilo opraviti
po navodilih v uporabniškem priročniku

You might also like