You are on page 1of 4

Első 5 percből:

00:01:52,580 mondatvégi írásjel


00:02:07,940 felesleges egyszerre a „simán” és a „túlságosan”
00:03:29,420 mondatvégi írásjel
00:03:46,570 mondatvégi írásjel
00:03:49,010 elfoglalt
00:03:56,020 nem hagyunk bent 40+ karakteres sorokat
00:04:03,620 Elliottal (két ’l’-lel)
00:04:19,870 ha nem az egész táblát dőltezed, csak egy részét, mindig a dőltes szöveg elé
kell tenni közvetlenül a <i> jelet (ez is 40+ karakteres sor volt)
00:04:22,030 ha … után folytatjuk a szöveget, azt szóköz után tesszük
00:04:26,380 40+ karakter
00:04:33,820 40+ karakter
00:04:39,760 „Ne vedd a szívedre!” (felkiáltójeles)
00:04:44,670 … után szóköz, 40+ karakteres sor
00:04:50,840 ’gyomorprobléma’ egy szó

Második 5 percből:
00:05:11,190 ez szimplán annyit jelent, hogy mi legyen vele/mihez kezdjenek vele
00:05:21,030 átfogalmaztam; „bambuszszívószálak” egy szó
00:05:24,040 nem kell vessző, egy tagmondat az egész
00:05:26,770 ez inkább megalázót jelent; mivel erről csak elméletben beszélnek, kell egy
„lenne”, ami ezt kifejezi
00:05:38,970 tárgyrag; inkább „produkciómat”
00:05:40,490 átfogalmaztam, hogy ne legyen szóismétlés
00:05:46,490 40+ karakter
00:05:48,360 itt a „get him”-et nem szó szerint érti; „I’m on.” = „Adásban vagyok.” (dőlttel,
mert a háttérből halljuk) továbbiakban nem írom ki, hol dőlteztem, látni fogod
00:05:51,800 két tagmondat, tehát kell a vessző; felkiáltójel a végére; „mentsd magad” és
„szállj be a kocsidba” szerencsésebb megfogalmazások
00:05:56,950 „kamukérdés” egybe; nem kell vessző a … elé
00:06:00,840 „Helló!” (két „l”)
00:06:02,710 „Dr.” után szóköz; „Stacyvel” (ejtjük a szóvégi ’y’-t, tehát nem kötőjelezünk)
00:06:04,280 felkiáltójel a végére, mert köszönés; a „dr.” csak akkor „Dr.”, ha
mondatkezdésként szerepel
00:06:04,280 és 00:06:05,880 érezhetően átfed egymással a két tábla szövege, ilyenkor ezt
mindenképp egyesíteni kell (fogok majd erről is beszélni)
00:06:10,550 „Nem arról van szó, hogy…”
00:06:16,260 nem a faszi viccel, hanem a nő
00:06:18,730 átfogalmaztam a második mondatot
00:06:21,630 a „párjára” egyértelműen átadja a „boyfriend”-et (továbbiakban is átírtam);
szóköz a vessző után a második sorban
00:06:24,030 <i> a gondolatjel elé
00:06:25,440 „That’s what it is.” = „Ez a helyzet.” (ebben a szövegkörnyezetben)
00:06:30,860 „who said anything about a boyfriend?” (nem szerencsés a szó szerinti fordítás)
00:06:34,910 a „you”-t itt általánosságban mondja; a kötőjeles összekapcsolás azért kell,
mert ezzel jelezzük, hogy egyébként egybe lenne írva a szexpartner
00:06:40,280 ez a válasz nem nagyon passzol a szövegkörnyezetbe, inkább „Istenem, úgy
leegyszerűsíti!”
00:06:42,350 itt pedig inkább egy „na jó” illik bele a szövegkörnyezetbe, hiszen ezt mondjuk,
amikor egy kicsikét kezdünk besokallni
00:06:44,620 itt viszont mehet a „barát”
00:06:48,420 „What if I told you…” = „Mi van, ha azt mondanám…” / „És ha azt
mondanám…”
a te verziód akkor ülne, ha „What if I had told you…”-t mondana
00:06:56,360 rádiós vagy milyen egye-fene műsorban szerintem nem „oké”-zgatnak a
műsorvezetők, inkább „rendben” vagy „értem”; ugyanez vonatkozik a „hát”-ra is
00:06:58,020 „emiatt” az „ezért” szintén jobban passzol a szövegkörnyezetbe
00:07:01,900 bár az angol feliratban kérdésként szerepel, a magyar nyelvben csak akkor
lenne az, ha kettőspontot használnánk, egyébként felszólítás, mert a „mondja el” a főmondat
00:07:04,540 az előző táblában már szerepelt a „mondom” más formában, átírtam, hogy ne
legyen szóismétlés
00:07:07,270 „Fél teljes párkapcsolatban élni.” / „Fél teljes párkapcsolatba kezdeni.”
00:07:10,240 felkiáltójel az „ó” után
00:07:12,750 magázást meg kell tartani, ha eddig is magázta; szerencsesüti egy szó
00:07:15,880 itt felesleges a „tudja”, lényegében az „érti”-t ismételné meg
00:07:18,220 nem kell a második „hogy” (itt is félrevezető az angol felirat, mert csak egy
„that”-et mond)
00:07:22,390 elhagyható a „hogy” (de nyelvtanilag nem hiba benne hagyni)
00:07:24,620 „elhamarkodottan von le következtetéseket” magyarosabb
00:07:26,890 nem az embereken van a hangsúly, hanem a megszégyenítésen, mert az
ugyebár egyértelmű, hogy emberek telefonálnak be; WC-papírreklám
00:07:30,680 „miféle” egy szó; kérdés lenne, tehát kérdőjel a … után (ebben az esetben
közvetlenül a … után írjuk, nem kell szóköz)
00:07:32,240 szintén kérdés lenne
00:07:33,680 szórend
00:07:36,820 sima „ó”-nál vagy felkiáltójel, vagy … (jelen esetben ezt lehangolóan mondja,
tehát a … jobban beleillik)
00:07:38,560 „nem volt olyan jó móka”
00:07:42,640 a „hit home” az egy idióma, nagyjából annyit tesz ebben a
szövegkörnyezetben, hogy „érzékeny pontra tapintott”
https://idioms.thefreedictionary.com/hit+home

00:07:47,580 szórend
00:07:50,480 nem kell vessző a „te” elé
00:07:53,490 nem kell … mert ugyanaz a szereplő beszél tovább
00:07:57,590 feltételes mód
00:08:00,860 ez a „dare game” az amcsiknál meg nálunk is „felelsz vagy mersz”-ként él a
köztudatban, csak ugye jelen esetben mindketten mernek
00:08:05,530 a „seize”-re itt szerencsésebb a „megragadni” ige
00:08:11,070 felesleges a „te”, viszont egy „hát” szót be lehet tolni; inkább „nézegetni
fogod”, mert ez minden bizonnyal nem csak egy alkalmat jelent
00:08:20,480 ezt mi inkább kérdezni szoktuk
00:08:28,030 „állóasztal” egybe
00:08:31,320 „tudod, mit” vesszővel
00:08:42,370 ennek a „look, what arrived”-nak a magyarban a „nézzenek oda” a megfelelője
00:08:43,900 megszólítás/köszönés felkiáltójeles
00:08:49,380 itt is felszólítás, mint a következő táblánál
00:08:55,640 „hékás”
00:09:13,270 ha lehet, úgy kell kettészedni, hogy a névelő a kövi sorban szerepeljen
00:09:16,870 „veszett ügy”; „igen”; nem lenne rossz a „keret”, de nem teljesen egyértelmű,
átírtam
00:09:19,400 a „hanyagság” szerencsésebb
00:09:20,870 ez így a levegőben lógott, kellett bele létige; a mérföldet át szoktuk írni
kilométerbe, és bár egy mérföld több mint egy kilométer, itt most jó lesz szimplán a
kilométeres, mert csak átvitten érti
00:09:22,540 tárgyrag a végére
00:09:27,950 „ügyet”; átfogalmaztam, itt nem szerencsés a „majd” használata, ahogy a kövi
táblában sem
00:09:29,720 erre pedig inkább „társat” szoktunk mondani
00:09:40,150 szerintem nyugodtan mehet a „szia”; köszönés felkiáltójeles
00:09:43,860 nem kell a …
00:09:46,730 egyszerűbb az „olyan” szóval kifejezni, amit mond; dőlttel megy
00:09:53,310 dőlttel megy
00:10:05,690 behallatszik a másik nő is
00:10:09,390 ezt nem szoktuk szó szerint fordítani, vagy „Mi történt?” vagy „Mi a baj?”
szituációtól függően; „Halló?”

You might also like