You are on page 1of 18

Air Dryer

Final Drawing

For

COSCO(Guangdong) Shipyard Co., Ltd


UT771WP
Hull No. N603-N608,N634/N635

OMI
Specification and scope of supply for each ship
Project: UT771WP
Hull No.: N603~608, N634/N635

Refrigeration dryer

Item 1 2

Model ED144 ED72

Quantity 1 Set/ship 2 Sets/ship

Volume flow 100 m3/h 50m3/h

Working pressure 7 Bar 7 Bar

Max. working pressure 16 Bar 16 Bar

Inlet temperature of compressed air 55℃ 55℃

Ambient temperature 45℃ 45℃

Pressure dew point 3℃ 3℃

Differential pressure inlet-outlet 0.06Bar 0.06Bar

Rel. humidity of ambient air 60% 60%

Coolant type R134a R134a

Power consumption 0.41KW 0.20KW

Power supply 230V/1Ph/60Hz 230V/1Ph/60Hz

Air outlet /inlet connection BSP3/4″ BSP 1/2″

Dimensions 551 x 516 x 420 390x432x441

Weight 34Kg 26Kg


DIRECT EXPANSION COMPRESSED AIR DRYERS
- EN -
Instruction and Maintenance Manual

ESSICCATORI D’ARIA COMPRESSA AD ESPANSIONE DIRETTA


- IT -
Manuale d’ uso e manutenzione

SECADORES A EXPANSIÓN DIRECTA


- ES - Manual de uso y mantenimiento

DRUCKLUFT KÄLTETROCKNER
- DE -
Handbuch für Betrieb und Wartung

SECHEUR D’AIR A EXPANSION DIRECTE


- FR - Manuel d’instructions et d’entretien

ОСУШИТЕЛИ СЖАТОГО ВОЗДУХА РАСШИРИТЕЛЬНОГО ТИПА


- RU -
Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию

ED18 ED24 ED54


ED72 ED108 ED144
ED180 ED225 ED260
ED270 ED360 ED480
ED660 ED780 ED1000

Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011


- EN - - IT - - ES - - DE - - FR - - RU -
CONTENTS INDICE ÍNDICE INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIERES СОДЕРЖАНИЕ

1. GENERAL INFORMATION 1. INFORMAZIONI GENERALI 1. INFORMACIONES GENERALES 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1. INFORMATIONS GENERALES 1. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
1.1 Functional Description 4 1.1 Descrizione funzionale 12 1.1 Descripción funcional 20 1.1 Funktionsbeschreibung 36 1.1 Description fonctionnelle 44 1.1 Функциональное описание 49
1.2 Safe Use of the Dryer 4 1.2 Uso sicuro dell’essiccatore 12 1.2 Uso seguro del secador 20 1.2 Sichere Verwendung 1.2 Utilisation du séchoir en toute 1.2 Техника безопасности при
vom Trockner 36 sécurité 44 использовании осушителя 49

2. INSTALLATION 2. INSTALLAZIONE 2. INSTALACIÓN 2. INSTALLIERUNG 2. INSTALLATION 2. УСТАНОВКА


2.1 Acceptance and transportation 4 2.1 Accettazione e trasporto 12 2.1 Aceptación y transporte 20 2.1 Annahme und Transport 36 2.1 Réception et transport 44 2.1 Приемка и транспортировка 49
2.2 Installation Site 5 2.2 Luogo di installazione 13 2.2 Lugar de instalación 21 2.2 Anforderungen an den 2.2 Lieu d'installation 45 2.2 Место установки 50
2.3 Installation 5 2.3 Installazione 13 2.3 Instalación 21 Aufstellungsort 37
2.3 Installierung 37 2.3 Installation 45 2.3 Установка 50

3. START UP 3. MESSA IN FUNZIONE 3. PUESTA EN MARCHA 3. INBETRIEBNAHME 3. MISE EN SERVICE 3. ВКЛЮЧЕНИЕ


3.1 Control Panel 6 3.1 Pannello di controllo 14 3.1 Panel de control 22 3.1 Anlagendisplay 38 3.1 Pupitre de commande 46 3.1 Осушители На 51
3.1.1 Keys function 7 3.1.1 Funzione dei tasti 15 3.1.1 Funcionamiento de las teclas 23 3.1.1 Funktion der Tasten 39 3.1.1 Fonction des touches 47 3.1.1 Назначения Клавиш 52
3.1.2 Condensate discharge 3.1.2 Programmazione parametri 3.1.2 Programación de parámetros 23 3.1.2 Parameterprogrammierung 3.1.2 Programmation des 3.1.2 Описание И Номинальные
parameters programming 7 di scarico condensa 15 des Kondensatableiters 39 paramètres 47 Значения Настроек Слива
3.1.3 Anomaly Warning 7 3.1.3 Segnalazione anomalie 15 3.1.3 Señalización de anomalías 23 3.1.3 Fehlermeldung 39 3.1.3 Signalisation des anomalies 47 Конденсата. 52
3.1.4 Remote signalling Alarm 8 3.1.4 Segnalazione allarme 3.1.4 Indicación de 3.1.4 Fernüberwachung 40 3.1.4 Signalisation d’alarme a 3.1.3 Аварийные Сигналы. 53
remota 16 alarmas remotas 24 distance 48 3.1.4 Дистанционная Аварийная
3.2 Before Start Up 8 3.2 Preliminari di avviamento 16 3.2 Preliminares de arranque 24 3.2 Inbetriebnahme 40 3.2 Opérations préliminaires Сигнализация 54
3.3 Start Up 8 3.3 Avviamento 16 3.3 Arranque 24 à la mise en marche 48 3.2 Перед Включением 54
3.3 Einschalten 40 3.3 Mise en marche 48 3.3 Включение 54

4. MAINTENANCE, 4. MANUTENZIONE, RICERCA 4. MANTENIMIENTO, DETECCIÓN 4. WARTUNG, FEHLERSUCHE 4. ENTRETIEN, RECHERCHE DES 4. ТЕХНИЧЕСКОЕ
TROUBLESHOOTING GUASTI E SMANTELLAMENTO DE AVERÍAS Y UND ENTSORGUNG PANNES ET DEMANTELEMENT ОБСЛУЖИВАНИЕ, УСТРАНЕНИЕ
AND DISMANTLING DESMANTELAMIENTO НЕИСПРАВНОСТЕЙ И
4.1 Maintenance 9 4.1 Manutenzione 17 4.1 Mantenimiento 25 РАЗБОРКА
4.2 Troubleshooting 9 4.2 Ricerca guasti 17 4.2 Detección de averías 25 4.1 Wartung 41 4.1 Entretien 49 4.1 Техническое обслуживание 55
4.3 Dismantling 10 4.3 Smantellamento 18 4.3 Desmantelamiento 26 4.2 Fehlersuche 41 4.2 Recherche des pannes 49 4.2 Устранение неисправностей 55
4.3 Entsorgung 42 4.3 Démantèlement 50 4.3 разборка 56
ATTACHMENTS TO THIS ALLEGATI A QUESTO MANUALE ADJUNTOS A ESTE MANUAL ANLAGEN ZU DIESEM ANNEXES AU MANUEL ПРИЛОЖЕНИЯ К НАСТОЯЩЕМУ
MANUAL HANDBUCH РУКОВОДСТВУ

A) Air and Refrigeration Circuit 59 A) Circuito aria e frigo 59 A) Circuitos de aire y refrigerante 59 A) Luft- und Kühlungskreislauf 59 A) Circuit air et frigo 59 A) Воздушный и охлаждающий
B) Electric Circuit Diagram 62 B) Schema elettrico 62 B) Esquema eléctrico 62 B) Elektrischer Schaltplan 62 B) Schéma électrique 62 контуры 59
C) Technical Data Sheet 71 C) Schede tecniche 71 C) Fichas técnicas 71 C) Technische Karten 71 C) Fiches techniques 71 B) Электрическая схема 62
D) Basic Spare Parts 75 D) Parti Di Ricambio Fondamentali 75 D) Pièces De Rechange Essentielles 75 D) Ersatzteile 75 D) Partes De Recambio C) Таблица технических характеристик 71
Fundamentales 75 D) Основные Запасные Части 75

Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 1 - 77 Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 2 - 77


ENGLISH ENGLISH

INTRODUCTION
This manual is an integral part of the dryer you bought, and must remain with the machine even if this will be resold. 1. GENERAL INFORMATION
It is strictly recommended that the qualified*personnel for installation maintenance and/or control will fully comply
with the contents of this manual and the prevention and safety rules in force in the country where the system will be 1.1 FUNCTIONAL DESCRIPTION
used. In this way, not only the usage of the machine will be rational, but also the service will result cost effective. Drying systems with refrigeration cycle have been designed for a cost effective elimination, with minimal overall
In case your dryer will present any kind of problem, please contact immediately a Service Centre Authorised by the dimensions, of the condensate contained in compressed air by cooling it down to approximately + 3°C.
manufacturer. The operation principle of the dryers described in this manual is shown in the air and refrigeration circuit diagrams
Please note that, when necessary, the use of original spare parts will ensure efficiency and long duration to your (attachment A).
dryer. The air delivered to the services is virtually humidity free, and the condensate collected in the separator is discharged
Due to the continuous technological evolution, the Manufacturer reserves the right to modify the specifications through appropriate draining devices. In order to limit the size of the machine and to avoid condensation on the external
contained in this manual without giving previous notice. surface of the tubing, before exiting the dryer, treated air is counter current pre-heated by the air entering the system.
WARRANTY The dryer comes provided with all the control, safety and adjustment devices, therefore no auxiliary
devices are needed.
Each product is delivered regularly tested, and covered by the warranty conditions specified on the sale list and/or
on the supply contract. A system overload not exceeding the maximum operative limits can worsen the operational performances of
the dryer (high dew point), but it will not affect its safety.
SYMBOLS USED IN THE MANUAL AND ON THE DRYER The electric diagram (attachment B) shows the minimum protection degree IP 42. The user must provide
the dryer with a line protection and a ground terminal.
Read the Use and Maintenance manual before attempt to start up the machine and to
perform any service operation on the dryer.

Pay particular attention to the indications preceded by these symbols. 1.2 USE OF THE MACHINE IN SAFE CONDITIONS
This system has been designed and manufactured in compliance with the European safety directive in force, therefore
Installation, maintenance, and/or control operations preceded by these symbols must any installation, use and maintenance operations must be performed respecting the instructions contained in this
be performed exclusively by qualified personnel*. manual.

Pay particular attention to components or systems under pressure.


Any installation, use and maintenance operation requiring to access the internal parts of the dryer must be
performed by qualified personnel.
Pay particular attention to hot surfaces. The manufacturer will not be liable in case of uses different or nor complying with those foreseen in this
manual.

Pay particular attention to the risk of electric shock.

Air inlet point.


2. INSTALLATION
Air outlet point. 2.1 ACCEPTANCE AND TRANSPORTATION
At the moment the customer accepts the delivery, he must fully inspect the dryer to verify its integrity and the presence
Condensate drain point. of all the items listed in the shipping documentation.
Eventual claims for missing and/or damaged parts must be addressed directly to our facility or to the closest
Rotation direction of the fan. reseller, within 8 (eight) days from the date on which the goods have been received.

It is mandatory to keep the dryer always in vertical position, as indicated by the symbols present on the packaging. For
eventual displacements, use devices having sufficient capacity for the weight of the machine.
Attention : Before performing any maintenance operation on this machine, do not
forget to disconnect the electric supply, to completely discharge air Remove the packaging after having positioned the dryer in the installation site. We suggest to keep the original
pressure, and to refer to the Use and Maintenance manual packaging at list for the duration period of the warranty of the machine. Anyhow, do not forget to dispose the various
materials in compliance with the relevant rules locally in force.
If not in use, the dryer can be stored in its packaging in a dust free and protected site at a maximum temperature of 50
°C, and a specific humidity non exceeding the 90 %. Should the stocking time exceed 12 months, please contact the
manufacturer.

- Turn main power switch on position 1.


- Wait for 8 hours before starting the dryer.

* Personnel owning technical knowledge and being enough aware of rules and laws to ensure the needed safety during installation, maintenance
and/or control operations.

Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 3 - 77 Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 4 - 77


ENGLISH ENGLISH

2.2 INSTALLATION SITE


3. START UP
While preparing a proper site for the installation of the dryer, please take into account the following
requirements 3.1 CONTROL PANEL
 The machine must be protected from atmospheric agents and not directly exposed to sun light.
The machines belonging to this series are provided with an electronic system for parameters modification, so eventual
 A seating base flat and capable to hold the weight of the machine. reset operations can be performed by means of the digital panel located on the front of the dryer.
 Ambient temperature complying with the nominal data of the dryer. The control panel is composed of 5 keys (ON/OFF, TEST, SET, DOWN e UP) and a 3 digit display, with three signalling
 A clean, dry and without forced draft (we suggest to blow the warm air outside the installation site). LEDs indicated by icons (PIC 1).
 Make sure to leave sufficient clearance around the dryer in order to allow an adequate cooling of PIC. 1
the machine and for maintenance and/or control operations.
The incoming air must be free from smoke or flammable vapours which could lead to explosion or fire
risks.

2.3 INSTALLATION
Before attempting any installation operation, make sure that
 No parts of system are under pressure.
 No parts of the system are electrically powered.
 Tubing to be connected to the dryer are impurities free.
After having verified the points listed above, you can proceed to the installation of the machine.
1. Connect the dryer to the compressed air lines indicated in the diagrams below. If not already
existing, we suggest to install a by-pass allowing to insulate the machine from the plant, thus to
facilitate eventual maintenance operations.
2. Check the condensate drainage assembly, and connect the drain flexible hose to the draining line,
keeping in mind that the condensate separated by the dryer contains oil particles, therefore,
in order to dispose it in compliance with the local rules in force, we suggest a water-oil
separator having adequate capacity.
3. Power the dryer after having checked that the nominal voltage and line frequency are constant
and matching the nominal values of the machine. The user must provide the installation with
an adequate line protection and a ground terminal complying with the electrical rules DISPLAY VISUALIZATION AND SIGNALLING LEDS
locally in force.
DISPLAY DESCRIPTION
1 Air Compressor
the unit is ON with low load
2 Aftercooler
3 Condensate Separator the unit is ON with normal load
4 Receiver
5 Automatic Drain the unit is ON with normal-high load
6 Ceramic Prefilter 10µ
7 Dust Filter 5µ the unit is ON with high load
8 Dryer
9 Solenoid drain valve
DISPLAY VISUALIZATION AND SIGNALLING LEDS
3
10 Coalescing Filter 1µ – 0.1 mg/m (ED18 ÷ ED660) (ED780 ÷ ED1000)
3
11 Coalescing Filter 0.01µ – 0.01 mg/m
LED STATUS DESCRIPTION LED STATUS DESCRIPTION
3
12 Activated carbon filter 0.003 mg/m
ON Compressor energized ON Compressor energized
13 Water/Oil Separator
Blinking Programming mode activated Blinking Programming mode activated

In order to optimise the use of the dryer, we suggest to place it in such a way that all the control
ON Condensate drain energized ON Condensate drain energized
instruments of the machine will result easily visible.
Installing a ceramic pre-filter on the air inlet of the dryer, this will be better protected from eventual solid ON Speed of the fan = 100%
particles, as it prevents the accumulation of oily materials on the heath exchangers. Blinking Speed of the fan < 100% Not used Not used
OFF Fan not running

Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 5 - 77 Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 6 - 77


ENGLISH ENGLISH

3.1.1 KEYS FUNCTION


TEST: Pushed for 3 sec. during normal operation, it allows to activate a condensate drainage cycle. 3.1.4 REMOTE SIGNALING ALARM
SET: When pushed and released during normal operation, it displays the set-point value (decimal). The dryer control board is equipped with a digital output for the remote signalling alarm. This
When pushed for 10 seconds, it allows to enter the C8 and C9 condensate drain parameters programming menu (see digital output is controlled by a relays configured as normally open: when an alarm is
relevant table). detected, this relays closes a circuit.
When pushed after having set new configuration values, it stores the applied modifications. Proceed as follows to activate a remote alarm output:
DOWN: When pushed while setting the set point or the configuration parameters, it decreases the displayed value of one 1. The User must provide a signaller in compliance with output relays electrical features
unit per second, during the first 10 seconds, than of one unit every 0,1 sec. (solenoid coil, light bulb, acoustic signaller, ...).
When pushed for 10 seconds during normal operation, it starts an automatic test cycle of the controller. 2. Disconnect the dryer from electrical power supply, remove cover and left side panel.
UP: When pushed while setting the set point or the configuration parameters, it increases the displayed value of one unit 3. Connect the signaller to the terminal blocks (See PIC.3).
per second, during the first 10 seconds, than of one unit every 0,1 sec.
ON / OFF: Pushed for 1 second, it activates or deactivates the process. When the process is deactivated, the display
shows OFF. The dryer begins to work 2 minutes after the ignition.

NOTE: when the controller is in OFF position, some parts of the dryer are kept under tension therefore, for
safety purposes, disconnect the electrical power before performing any operation on the machine.
3.1.2 CONDENSATE DISCHARGE PARAMETERS PROGRAMMING Alarm Output relays electric
features:
Push the SET key for 10 seconds to enter the parameters configuration menu: the display will show in Max. 250VAC / 3A – AC 15 (Amp. Inductive)
sequence the set point value, the code of the first modifiable parameter (C8) and its value).
Only if strictly necessary, use the UP and/or DOWN keys to change the displayed parameter value.
Press the SET key to store the previously changed parameter value or to browse the parameters
without changing them.
15 seconds after the last performed operation, the controller will return automatically to the normal
operation mode.
PARAMETER DESCRIPTION RANGE SET VALUE
PIC.3
Delay between condensate The activation of the above function is on User’s discretion. The User will purchase all necessary
C8 1 ÷ 999 (min) 1
discharges installation material by himself. Any operation which needs access to the dryer must be carried out
Time required for condensate
C9 1 ÷ 999 (sec) 1÷3 by qualified personnel.
discharge
NOTE: Changes entered for timing values will be effective only after exiting the programming, while changes to 3.2 BEFORE START UP
other variables will be immediately effective.
Please remember that eventual changes to the configuration parameters of the machine could negatively affect
Before starting the machine, make sure that all operating parameters correspond to the nominal data.
its efficiency. Thus, changes have to be arranged in collaboration with the manufacturer.
The dryer is supplied already tested and preset for normal operation, and it doesn’t require any calibration.
WARNING FOR USER: Nevertheless, it’s necessary to check the operating performances during the first working hours.
IT’S FORBIDDEN TO MODIFY THE OTHER CONFIGURATION PARAMETERS OF THE ELECTRONIC
CONTROLLER WITHOUT THE SERVICE CENTER’S AUTHORIZATION AND COLLABORATION.
3.3 START UP
3.1.3 ANOMALY WARNING
The operations specified below must be performed after the first start up and at each start up after a prolonged
The controller is capable to recognize certain types of anomalies to the drying circuit. In such cases, an alarm message will blink on inactive period of time due to maintenance operations, or any other reason.
the display, alternated to the current dew – point value. 1. Make sure that all instructions contained in chapters INSTALLATION SITE and INSTALLATION have been
MESSAGE respected.
CAUSE OUTPUTS ACTIONS
(BLINKING) 2. Check if by-pass is locked properly (if existent).
High Dew – point value Alarm output ON Resettable by switching off the control 3. Activate current supply and press the ON/OFF switch on the control panel for at least 1 second.
HtA
(delayed alarm) Refrig. Compressor output OFF board when dew-point returns to preset (note there is a 2 minute delay before the dryer will start after the dryer is turned on).
Very high Dew – point value Fan output ON range.
Ht2 Discharge cycle standard If it persists call our Service Centre. Only on ED780-ED1000
(immediate alarm)
- Turn main power switch on position 1.
Alarm output ON
Automatic reset when dew-point returns - Wait for 8 hours before starting the dryer
Refrig. Compressor output OFF
LtA Low Dew – point value to preset range.
Fan output OFF
Discharge cycle standard
If it persists call our Service Centre. (the warranty is not valid if this procedure is not respected).
Alarm output ON
IF THE UNIT FAILS TO START MAKE SURE THAT PHASES ARE CONNECTED CORRECTLY.
Resettable by switching off the control
Interruption or short circuit on the Refrig. Compressor output OFF 4. Wait 5 to 10 minutes until machine has achieved its standard operating parameters.
PF1 board and replacing the faulty probe.
PTC probe input line Fan output OFF 5. Slowly open the air outlet valve and successively open the air inlet valve.
Call our Service Centre.
Discharge cycle standard
6. If existent, close the by-pass.
ESA Alarm output OFF
Refrig. Compressor output OFF No action necessary. 7. Check if the condensate drainer is working properly.
Energy saving mode activated
Fan output OFF Automatic Reset 8. Check if all connecting pipes are properly tightened and fixed.
ES2
Discharge cycle standard
Alarm output ON Before disconnecting the dryer from electrical power supply, use ON/OFF key to stop the dryer.
Series of alarms very close to each Refrig. Compressor output OFF Otherwise wait 10 minutes before switching the dryer on again, in order to allow freon pression
ASt Call our Service Centre.
other Fan output ON
Discharge cycle standard re-balance.
Note: PF1 has priority on all other alarm messages.
Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 7 - 77 Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 8 - 77
ENGLISH ENGLISH

4. MAINTENANCE, TROUBLESHOOTING AND DISMANTLING TROUBLE DISPLAY POSSIBLE CAUSE REMEDY


Problems with cabling or with the electronic control Check the cabling and the electronic control board, if the trouble
4.1 MAINTENANCE board. persists, replace them.
Before attempting any maintenance operation, make sure that: Activation of compressor’s internal thermal protection.
Wait one hour and check again. If the fault persists: stop dryer and
1. No parts of the system is under pressure. call your local distributor.

2. No parts of the system is electrically powered. Problems with the electrical components of the
Check the electrical components of the compressor.
compressor.
 WEEKLY OR EVERY 40 HOURS OF OPERATION
 Verify the temperature on the control panel display. Defective compressor. Replace the compressor.
 visually check if the condensate is drained regularly. The flow rate and/or temperature of the air entering
Restore the nominal conditions.
the dryer are higher than the nominal values.
 MONTHLY OR EVERY 200 HOURS OF OPERATION
The ambient temperature is higher than the nominal
 Clean the condenser with a compressed air jet, taking care not to damage the cooling battery Restore the nominal conditions.
values.

WATER IN THE SYSTEM


aluminium wings.
 At the end of the above mentioned operations, check if the dryer is working properly. The condenser is dirty. Clean the condenser.

 YEARLY OR EVERY 2000 HOURS OF OPERATION The temperature control probe is positioned
Check the probe; if the trouble persists, replace it.
improperly or faulty.
 Check if the flexible tube used for condensate drainage is damaged and replace it if necessary.
Fan pressure switch defective or burned out
 Check if all connecting pipes are properly tightened and fixed. Turn off the dryer and call your local distributor.
(if present).
 At the end of the above mentioned operations, check if the dryer is working properly. High pressure switch defective or burned out
Turn off the dryer and call your local distributor.
(if present).
 EVERY 24 MONTHS OR EVERY 4000 HOURS OF OPERATION (Mod. ED780 ÷ ED1000)
 Replace the fan pressure switch. Gas leakage in the refrigerating circuit. Turn off the dryer and call your local distributor.

4.2 TROUBLESHOOTING Defective fan. Replace the fan.

NOTE: FOLLOWING BEHAVIORS ARE NORMAL CHARACTERISTIC OF OPERATION AND NOT TROUBLES: Protection fuse burned out (if present). Replace the fuse.
• Variable speed of the fan. (ED18 - ED660) The temperature control probe is positioned
Check the probe; if the trouble persists, replace it.
improperly or faulty.
• Visualization of message ESA in case of operation without load.
Gas leakage in the refrigerating circuit without load. Turn off the dryer and call your local distributor.
• Visualization of negatives values in case of operation without load.
The temperature control probe is positioned
Troubleshooting and eventual control and/or maintenance operations must be performed Check the probe; if the trouble persists, replace it.
improperly or faulty.
by qualified personnel.
For maintaining the refrigerating circuit of the machine, contact a refrigeration engineer. Series of alarms very close to each other. Call your local distributor.

TROUBLE DISPLAY POSSIBLE CAUSE REMEDY Check the probe; if the trouble persists, replace it.

No power in the line. Restore the power in the line. Check the electronic control board; if the trouble persists, replace it.
Ice formation in the evaporator.
Phases connected incorrectly
Connect the phases correctly

LOW PRESSURE IN THE LINE


Control panel display (ED780-ED1000) Contact our Service Centre to check the gas charge.
is blank
Problems with cabling. Check cabling; if the trouble persists, replace it.
Check if the compressed air inlet/outlet is connected properly.
Problems with the electronic control board. Check the electronic control board; if the trouble persists, replace it.
Check if the connecting tubing is clogged; in case proceed
The dryer is off. Turn it on by pressing the ON/OFF switch for 1 second. Clog. accordingly.
Check if any valves are closed.
Dryer in stand-by. Wait 2 minutes after the dryer is switched on.
WATER IN THE SYSTEM

Check the condition of any filter.


Compressed air inlet/outlet inverted. Check if the compressed air inlet/outlet is connected properly.
Drainage solenoid valve jammed, clean or replace it.
The flow rate and/or temperature of the air entering
Restore the nominal conditions.
the dryer are higher than the nominal values. Verify the condensate drainage times set on the electronic control
Air flows continuously through the condensate
drainage. board (C8 and C9).
The ambient temperature is higher than the nominal
Restore the nominal conditions. Check the signal from the control board: if it is continuous, replace
values.
the control board.
The condenser is dirty. Clean the condenser.
IMPORTANT:
Clean the condensate drainage system pre-filter. (Pic.3)
The temperature control probe is extremely delicate. Do not remove the probe from its position. In
Replace the coil of the drainage solenoid valve if burned. case of any kind of problem, please contact your “Service Centre”
Condensate drain is not functioning. Clean or replace the drainage solenoid valve if clogged/jammed.
Check the C8 and C9 parameters of the electronic control board; if
the trouble persists, replace it.
The temperature control probe is positioned
Check the probe; if the trouble persists, replace it.
improperly or faulty.

Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 9 - 77 Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 10 - 77


ENGLISH ITALIANO

PREMESSA
Pic.4
Il presente manuale è parte integrante dell' essiccatore da Voi acquistato, e deve rimanere allegato alla macchina
anche in caso di rivendita della stessa.
E’ indispensabile che il personale qualificato* agli interventi di installazione, manutenzione e/o controllo si attenga
scrupolosamente a quanto indicato nel presente assieme alle norme di prevenzione e sicurezza in vigore nel paese di
utilizzo. Così facendo si otterra' oltre ad un uso razionale, un'economia di servizio della macchina.
Se si dovesse verificare un qualsiasi problema con il Vostro essiccatore, non esitate a consultare un nostro Centro
Assistenza Autorizzato.
Vi ricordiamo che, nella necessita', l'uso dei ricambi originali garantisce l'efficienza e la durata nel tempo del Vostro
essiccatore.
A causa della continua evoluzione tecnica, la Casa Costruttrice si riserva il diritto di modificare le specifiche
contenute in questo manuale senza alcun preavviso.
GARANZIA
Ogni prodotto e' fornito regolarmente collaudato, ed e' garantito secondo le condizioni riportate sul listino di vendita
e/o sul contratto di fornitura.
SIMBOLOGIE UTILIZZATE NEL MANUALE E SULL’ESSICCATORE
Leggere il manuale uso manutenzione prima della messa in funzione e prima di
effettuare qualsiasi intervento sulla macchina.
4.3 DISMANTLING
In case of necessity, dismantle the machine and the relevant packaging in compliance with the Prestare particolare attenzione alle indicazioni precedute da questa simbologia.
rules locally in force.
Pay particular attention to the refrigerant, as it contains part of the refrigerating compressor Le operazioni d’installazione, manutenzione e/o controllo precedute da questa
lubricating oil. simbologia devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato*.
Always contact a waste disposal and recycling facility.
Prestare particolare attenzione componente o impianto in pressione.

Prestare particolare attenzione superficie calda.

Prestare particolare attenzione rischio di shock elettrico.

Punto ingresso aria.

Punto uscita aria.

Punto per lo scarico condensa.

Verso di rotazione motore del ventilatore.

Attenzione : non eseguire alcuna operazione di manutenzione su questa macchina


prima di aver staccato il collegamento elettrico, aver scaricato
completamente l’aria in pressione e aver consultato il manuale di uso e
manutenzione.

- Posizionare l'interruttore generale in posizione 1.


- Attendere 8 ore prima di avviare la macchina.
* Personale in possesso di conoscenze tecniche, normative e legislative tali da assicurare la necessaria sicurezza nelle fasi d’installazione,
manutenzione e/o controllo della macchina.

Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 11 - 77 Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 12 - 77


58 - 77

EN ATTACHMENTS TO THIS MANUAL Legend


IT ALLEGATI AL MANUALE Legenda
ES ADJUNTOS A ESTE MANUAL Leyenda
DE ANLAGEN ZU DIESEM HANDBUCH Zeichenerklärung
FR ANNEXES AU MANUEL Légende
RU ПРИЛОЖЕНИЯ К НАСТОЯЩЕМУ РУКОВОДСТВУ Легенда
1A1 1B1 1M1 1M2 1P1
EN Electronic Controller Drain solenoid valve coil Refrigerant compressor Fan Motor High pressure Switch
IT Controllore elettronico Bobina elettrovalvola scarico Compressore refrig rante Ventilatore Pres ostato di s curezza
ES Controlador electrónico Bobina electro válvula de descarga Compresor refrigerante Ventilador Presostato de alta presión
DE Schalttafel Ableitungselektronventilspule Kaeltemittelverdichter Ventilator HD-Druckschalter
FR Contrôleur électronique Bobine électrovalve de décharge Compresseur réfrigérant Ventilateur Pressostat haute pression
RU Электронный контроллер Обмотка электромагнитного сливного клапана Компрессор Двигатель вентилятора переключатель давления безопасности
1P2 1Q1 1Q2 1S1
EN Fan pressure Switch Compressor circuit breaker Fan circuit breaker Main power switch
IT Pressostato ventilatore Interruttore automatico compr. Interruttore automatico ventilatore Interruttore ON/OFF
ES Presostato ventilador interruptor automático del compresor interruptor automático del ventilador Interruptor luminoso
DE Druckschalter Kompressor Hauptschalter Ventilator Hauptschalter Hauptschalter
FR Pressostat de ventilation Interrupteur automatique de compresseur Interrupteur automatique de ventilation Interrupteur général
RU дуйте переключатель давления Автом. Переключатель электропитания компрессора Автом. переключатель электропитания вентилятор Главным образом переключатель
1S2 1T1 1V1 CB CBL CND CNV
EN Plug Transformer Solenoid drain Valve Compressor box Cables Condenser Fan capacitor
IT Spina Trasformatore Elettrovalvola di scarico completa Box compressore Cablaggio Condensatore frigo Condensatore del ventil tore

Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011


ES Enchufe Transformador Electro valvula de descarga Box compresor Cableado Condensador Condensador del ventilador
DE Stecker Transformator Kondensatableiter komplett Verdichter box Verdrahtung Kühlkondensator Anlaufkondensator für den Ventilator
FR Fiche Transformateur Purge de condensants Boîte de compresseur câbles Condenseur Condenseur de ventilation
RU Штепсельная трансформатор Электромагнитный сливной клапан Коробка компрессора кабели Конденсатор Конденсатор вентилятора
CPL EB VNR VT X1-X2-X3-X4 1R1
EN Capillary tube Electrical box One way valves with strainer Fan blade Terminal blocks Compressor crankcase heater
IT Tubo capillar Box quadro elettrico Valvole unidirez. c n filtro Ventola Morsettiera Resistenza carter compressore
ES Tubo capilar Caja eléctrica Válvula unidireccional / filtro Ventilador Bornes Resistencia de cárter del compresor
DE Kapillar Rohr Elektrischer box Ein-Weg Ventil / Filter Lüfterrad Reihenklemmen Compressor Kurbelwannenheizung
FR Tubo capillaire Boîte électrique Soupape unidirection. / filtre Ventilateur Boîte terminale électrique Chauffe-carter du compresseur
RU Капиллярная трубка Электрическая коробка Однонаправленные клапаны с фильтром Вентилятор Терминальные блоки Компрессор подогреватель картера

57 - 77
EVA F1-F2 FD FF FH FP FQ
EN Evaporator Fuses Air filter 10 micron Filter dryer Air filter 0.01 micron Air filter 1 micron Air filter 5 micron
IT Evapo atore Fusib li Filtro aria 10 micron F ltro deidratore Filtro aria 0.01 micron Filtro aria 1 micr n Filtr aria 5 micron
ES Evaporador Fusibles Filtro aire 10 micron Filtro dehidatador Filtro aire 0.01 micron Filtro aire 1 micron Filtro aire 5 micron
DE Verdampfer Sicherungen Luftfilter 10 Mikron Dehydratisierfilter Luftfilter 0.01 Mikron Luftfilter 1 Mikron Luftfilter 5 Mikron
FR Evaporateur Fusibles Filtre à air 10 micron Filtre déshydrateur Filtre à air 0.01 micron Filtre à air 1 micron Filtre à air 5 micron
RU Испаритель Взрыватель Воздушный фильтр 10 микрон Обезвоживающий фильтр Воздушный фильтр 0.01 микрон Воздушный фильтр 1 микрон Воздушный фильтр 5 микрон
FR FV G IM K1 K2
EN Drain screen Fan motor fuse Grid Moisture indicator Contactor switch Fan contactor switch
IT Fil ro a rete Fusibile del ventilatore Gr glia Indicatore di u idità Contattore Contattore ventilatore
ES Filtre a filet Fusibles del ventilador Rejilla Senalador de humedad Interruptor del contactor Interruptor del contactor del ventilador
DE Netzfilter Ventilatorsicherung Gitter Freon-Flüssigkeitsanzeige Kontaktgeberschalter Ventilator schütz
FR Filtro a red Fusible de ventilateur Grille Indicateur d'humidité Commutat. de conjoncteur Commutat. de conjoncteur de ventilateur
RU Фильтр c сеть Взрыватель вентилятора Решетка Индикатор влаги Переключатель контактора Контактор вентилятора
PCP PR RBF 1S3 RF
EN Thermal protection Air-air heat exchanger Tap with strainer Beko terminal board Phase control relais
IT Protezione termica Prescambio aria-aria Rubinetto con f ltro Morsettiera BEKO Rilevatore di fase
ES Protección termal Pre cambio aire-aire Válvula esférica y filtro depurador Bornes BEKO Detector de Fase
DE Thermischer Schutz Luft Luft Wärmetauscher Kugelhahn mit Sieb Reihenklemmen BEKO Phasendetektor
FR Protection thermique Echangeur air-air Valve à bille avec le tamis Boîte terminale BEKO Détecteur de phase
RU Теплозащита Предварительный теплообменник воздух-воздух Клапан шарика с стрейнером Терминальные блоки BEKO Фазовый детектор
RR RT1 SC SCO SLI SSC
EN Rotalock tap Temperature probes Heat exchanger base Condensate separator Liquid separator Condensate drain
IT Rubinetto Rotalock Sonde di temperatura Scambiatore di calore Separatore di condensa Separa ore di Liquido Scaricatore di condensa
ES Grifo Rotalock Sonde temperature Cambiador de calor Separador de condensacion Separador de líquido Descargador de condensado
DE Rotalock Kegelhahn Temperaturfühler Wärmetauscherunterlage Kondensabscheider Flüssigkeit separator Kondensatableiter
FR Robinet rotalock Sondes de température Base de l’échangeur de chaleur Séparateur de condensants Liquide séparateur Purge de condensants

Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011


RU Кран (рoтaлoк) Rotalock Датчик температуры Основание теплообменника Отделитель конденсата Жидкостный сепаратор Слив конденсата
TEMP TH TLT VB VE RS
EN Time setter Thermostat Remote cont. Thermostat By-pass hot gas valve Expansion valve RS485 Interface
IT Temporizzatore Termostato Teletermostato Valvola di by-pass gas caldo Valvol di espansione Interfaccia RS485
ES Temporizador Termóstato Tletermóstato Válvula de by-pass freón Valvola de expansion Interfaz RS485
DE Zeitgeber Thermostat Fernthermostat Freon by-pass Ventil Expansionsventil Schnittstelle RS485
FR Temporisateur Thermostat Tele Thermostat digital Vanne de fréon Soupape d’ expansion Interface RS485
RU сеттер времени термостат Термостат дистанционного управления Клапан freon перепуска Клапан расширения Интерфейс RS485
EN REFRIGERANT CIRCUIT
IT CIRCUITO REFRIGERANTE
ES CIRCUITO FRIGORIFICO
(A) DE KÄLTESCHEMA
FR CIRCUIT FRIGORIFÉRIQUE
RU ОХЛАЖДАЮЩИЙ КОНТУР

ED18 - ED24 - ED54 - ED72 - ED108 - ED144 - ED180


Cod. 713.0048.03.00 – Rev. 00

FF

PR

EN Condensate drain Air inlet Air outlet


IT Punto per lo scarico condensa Punto ingresso aria Punto uscita aria
ES Purga de condensado Entrada de aire Salida de aire
DE Kondensatablass Drucklufteintritt Druckluftaustritt
FR Purge de condensant Entrée de l'air Sortie de l'air
RU Слив конденсата Вход воздуха Выход воздуха

EN Refrigerant line Compressed air line Condensate drain line Equalization line
IT Linea freon Linea aria Linea drenaggio Linea di equalizzazione
ES Línea de Freón Línea de aire Línea de dren condensada Línea de igualación
DE Freon-kreislauf Luft-kreislauf Kondensat-kreislauf Gleichstellung-kreislauf
FR Ligne réfrigérant Ligne de l'air comprimé Ligne de drainage Ligne de égalization
RU Магистраль подачи хладагента Магистраль подачи воздуха Магистраль слива конденсата Линия уравнивания
EN WIRING DIAGRAM DE SCHALTSCHEMA
(B) IT SCHEMA ELETTRICO FR SCHEMA ÉLECTRIQUE
ES ESQUEMA ELECTRICO RU ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА

ED18 - ED24 - ED54 - ED72 (230V/1Ph/60Hz)


ED108 - ED144 - ED180 Cod. 714.0104.06.00 – Rev. 00

ED180
CONNECTION ONLY
EN DATA SHEET DE TECHNISCHES BLATT
(C) IT CARATTERISTICHE TECNICHE FR CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ES PLAQUETA TÉCNICA RU ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК
MODEL ED18 ED24 ED54 ED72 ED108 ED144 ED180

Nl/min 300 400 900 1200 1800 2400 3000


AR Air flow rate
Nm³/h 18 24 54 72 108 144 180
CONN Air connections BSP 3/8” 3/8” 1/2" 1/2" 3/4" 3/4" 3/4"
REF Refrigerant Type R134a
W Weight Kg 17 18 26 26 33 38 43
AIR T Air inlet temp. °C 35 (Max 55)
AMB T Ambient temp. °C 25 (Max 45)
PRESS W Working pressure bar 7 (Max 16)
DEWP Pressure dew point °C 3
DB(A) Sound pressure level dB(A) < 70

POW SUPPLY Power supply V/Ph/Hz 230/1/50


kW Nom. consumption KW 0,12 0,16 0,20 0,41 0,61
Max kW Full load consumpt. KW 0,17 0,22 0,27 0,66 0,80
RLA Nom. Current A 0,90 1,07 1,29 2,49 4,00
FLA Full load current A 1,04 1,30 1,61 3,40 4,75
LRA Locked rotor current A 8,50 8,90 11,60 14,00 24,00

POW SUPPLY Power supply V/Ph/Hz 230/1/60


kW Nom. consumption KW 0,13 0,24 0,50 0,58
Max kW Full load consumpt. KW 0,19 0,37 0,73 0,83
RLA Nom. Current A 0,83 1,46 3,01 3,77
FLA Full load current A 1,07 1,89 3,90 5,00
LRA Locked rotor current A 8,00 16,50 17,60 26,00

MODEL ED225 ED260 ED270 ED360 ED480 ED660 ED780 ED1000

Nl/min 3750 4333 4500 6000 8000 11000 13000 16667


AR Air flow rate
Nm³/h 225 260 270 360 480 660 780 1000
CONN Air connections BSP 1" 1" 1.1/2" 1.1/2" 1.1/2" 2” 2” 2”
REF Refrigerant Type R407C
W Weight Kg 62 64 87 87 110 120 130 150
AIR T Air inlet temp. °C 35 (Max 55)
AMB T Ambient temp. °C 25 (Max 45)
PRESS W Working pressure bar 7 (Max 14) 7 (Max 13)
DEWP Pressure dew point °C 3
DB(A) Sound pressure level dB(A) < 70

POW SUPPLY Power supply V/Ph/Hz 230/1/50 400/3/50


kW Nom. consumption KW 0,60 0,90 1,24 2,14
Max kW Full load consumpt. KW 0,84 1,28 1,73 3,47
RLA Nom. Current A 2,70 4,60 5,90 3,55
FLA Full load current A 3,82 6,00 8,40 5,49
LRA Locked rotor current A 17,00 28,00 33,00 45,00
*Rating conditions of: 35°C and 7 bar air Inlet, 25 °C ambient temperature
EN
Performance and specifications + / - 5%
*Condizioni di funzionamento di: 35°C e 7 bar aria in ingresso, 25°C temperatura ambiente
IT
Prestazioni e specifiche + / - 5%
*Condiciones nominales de: 35°C y 7 bar aire de ent rada, 25°C ambiente
ES
Prestaciones y datos técnicos + / - 5%
*Nennkonditionen von: 35°C & 7 bar Eingangsluft, 2 5°C Raumtemperatur
DE
Leistungen und technische + / - 5%
*Conditions de fonctionnement de: 35°C et 7 bar ai r en entrée, 25°C température ambient
FR
Performances et caractéristiques techniques + / - 5%
*При номинальных условиях – температуре и давлении воздуха на входе: 35°C и 7 bar, температуре окружающей среды: 25°C
RU
Эксплуатационные показатели и спецификации + / - 5%

AIR FLOW RATE POW SUPPLY HP kW Max kW RLA

EN Air flow rate Power supply Nominal power Nominal consumption Full load consumption Nominal Current
Assorbimento
IT Portata Alimentazione Potenza nominale Consumo nominale Consumo Max,
nominale
ES Caudal Alimentaciòn Consumo nom, Consumo nom, Consumo max Absorciòn nom,

DE Leistung Stromversorgung Nom, Verbrauch Nom, Verbrauch Max, verbrauch Nom, Aufnahme

FR Performances Alimentation Puissance nom, Consommation nom, Cons, pleine charge Ampere nominale
Потребление мощности при
RU Величина потока Источник питания Потребление мощности Потребление мощности Номинальный ток
полной нагрузке

FLA LRA CONN AIR T AIR T MAX AMB T


EN Full load current Locked rotor current Air connections Air inlet temperature Max, air inlet temperature Ambient temperature
Temperatura
IT Ass, pieno carico Ass, spunto Attacchi aria Temperatura in aria Temperatura ambiente
in aria max,
Temp,aire
ES Absorciòn piena car, Absorciòn principio Uniones de aire Temp,aire entrada Temp, Ambiente
entrada max,
DE Vollast aufnahme Anlass aufnahme Luftansschlüsse Eingangslufttemp, Eingangslufttemp, Max, Raumtemperatur
Temp, Entrée
FR Ampere pl, charge Ampere max, Connexion aircomp, Temp, entrée d’air Temp, Ambiante
d’air max,
Ток при
Ток при полной температура воздуха на температура воздуха на температура окружающей
RU заблокированном Соединения
нагрузке входе входе максимум среды
роторе

AMB T MAX PRESS W PRESS MAX DEWP REF W

EN Max, ambient temperature Working pressure Max, pressure Pressure dew point Refrigerant Weight
IT Temperatura ambiente Max, Pressione nominale Pressione max, Punto di rugiada Refrigerante Peso
ES Temp, Ambiente max, Press, nominal Press, Max, Punto de rocío Refrigerante Peso
DE Max, Raumtemperatur Betriebsdruck Max, Betriebsdruck Drucktaupunkt Kühlmittel Gewicht
FR Temp, Ambiante max, Pression travail Pression max, Press,pt de rosée Réfrigérant Poids
RU температура окружающей среды максимум давление Давление максимум пункт росы Хладагент Масса

TOTAL A EVAP,TEMP SUCTION TEMP FAN PRESSURE SWITCH SETTING

EN Total current Evaporation temperature Suction temperature Fan pressure Switch setting
IT Corrente totale Temperatura evaporazione Temperatura di aspirazione Taratura pressostato ventilatore
ES Corriente total Temperatura evaporación Temperatura aspiración Calibrado presostato ventilador
DE Gesamtstrom Verdampfungstemperatur Ansaugtemperatur Tarierung des druckschalter
FR Courant total Température d'évaporation Température d'aspiration Réglage de pressostat de ventilation
RU Суммарный ток Температура испарения Температура всасываемого воздуха Калибровка дуйте переключатель давления

DISCH,PRESS, HP SWITCH SETTING MIN CIRCUIT AMPACITY DB(A)

EN Discharge pressure High pressare switch setting Minimum circuit ampacity Sound pressure level
IT Pressione di mandata Taratura presso stato di sicurezza Minima corrente elettrica Livello pressione acustica
ES Presión de impulsión Calibrado presostato de seguridad Mínima corriente eléctrica Nivel de presión sonora
DE Auslassdruck Tarierung des sicherheitsdruckwächters Min, Elektrischer strom Schalldruck
FR Pression de décharge Réglage de commutateur à haute pression Minime courante électrique Niveau de pression acoustique
RU Давление на выходе Калибровка предохранительного реле давления Минимальный электрический ток Звуковое давление

Cod. 710.0138.01.00 Rev2B – 06.2011 72 - 77


ED18 - ED24

Mod. A B C D E F G H

ED18 3/8" 3/8" 230/1/50-60


305 360 408 51 40 50 332 24 Ø 6mm
ED24 BSP BSP V/ph/Hz

ED54 - ED72 - ED108 - ED144 - ED180 - ED225 - ED260

Mod. A B C D E F G H L

ED54 390 432 441 100 85 65 45 65 12


1/2" 1/2"
BSP BSP
ED72 390 432 441 100 85 65 45 65 12

230/1/50-60
ED108 420 516 551 100 85 80 44 63 12
V/ph/Hz
3/4" 3/4"
ED144 420 516 551 100 85 80 44 63 12 Ø 6mm
BSP BSP

ED180 420 516 551 100 85 80 44 63 12

ED225 485 595 590 125 80 70 50 65 12


1" 1" 230/1/50
BSP BSP V/ph/Hz
ED260 485 595 590 125 80 70 50 65 12
EN BASIC SPARE PARTS DE ERSATZTEILE
(D) IT
ES
PARTI DI RICAMBIO FONDAMENTALI
PARTES DE RECAMBIO FUNDAMENTALES
FR
RU
PIÈCES DE RECHANGE ESSENTIELLES
ОСНОВНЫЕ ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

ED18 ED24 ED54 ED72 ED108 ED144 ED180 ED225 ED260


Model 230/1/50-60Hz 230/1/50-60Hz 230/1/50-60Hz 230/1/50-60Hz 230/1/50-60Hz 230/1/50-60Hz 230/1/50-60Hz 230/1/50Hz 230/1/50Hz

201.0089.00 201.0136.00 201.0136.00 201.0011.00 201.0012.00


1M1 Frigorific compressor 201.0079.00 201.0079.00 201.0140.00 201.0140.00
*201.0085.00* *201.0085.00* *201.0098.00* *201.0098.00* *201.0014.00*
CND Freon condenser 921.0048.01 921.0048.01 921.0034.01 921.0035.01 921.0035.01 921.0036.01 921.0037.01 921.0040.01 921.0076.01
1M2 Fan Motor 210.0074.00 210.0074.00 210.0074.00 210.0074.00 210.0074.00 210.0073.00 210.0114.00 210.1960.00
VT Fan blade 213.0020.00 213.0020.00 213.0020.00 213.0020.00 213.0020.00 213.0021.00 213.0010.00 210.0126.00 213.1971.00
G Grid 213.0044.01 213.0044.01 213.0044.01 213.0044.01 213.0044.01 213.0045.01 213.0046.01 210.1949.00
Heat exchanger
SC 904.0097.01 904.0097.01 904.0101.01 904.0101.01 904.0101.01 904.0102.01 904.0103.01 904.0156.01 904.0156.01
base
FR Net filter 630.0041.00 630.0041.00 630.0041.00 630.0041.00 630.0041.00 140.0100.00 140.0100.00 140.0100.00 140.0100.00
1A1 Electronic board 305.0055.01 305.0055.01 305.0055.01 305.0055.01 305.0055.01 305.0055.01 305.0055.01 305.0055.01 305.0055.01
RT Probe 243.0034.01 243.0034.01 243.0034.01 243.0034.01 243.0034.01 243.0034.01 243.0034.01 243.0034.01 243.0034.01
Complete drain
1V1 240.0108.00 240.0108.00 240.0108.00 240.0108.00 240.0108.00 240.0108.00 240.0108.00 240.0108.00 240.0108.00
solenoid valve
Drain solenoid
1B1 240.0102.00 240.0102.00 240.0102.00 240.0102.00 240.0102.00 240.0102.00 240.0102.00 240.0102.00 240.0102.00
valve coil
FF Filter dryer 630.0049.00 630.0049.00 630.0049.00 630.0049.00 630.0049.00 630.0050.00 630.0050.00 630.0050.00 630.0050.00
STC Control panel cover 711.0261.01 711.0261.01 711.0260.01 711.0260.01 711.0260.01 711.0260.01 711.0260.01 711.0260.01 711.0260.01
By-pass hot
VB - - - - - - - 142.0120.00 142.0120.00
gas valve
* mod. 230/1/60HZ *
ED18 - ED24 - ED54 - ED72 - ED108 - ED144 - ED180 - ED225 - ED260
Cod. 718.0007.01.00 – Rev. 1A

1M2

SC

G
STC

VT

RT1

1M1
1S1
FR
1A1
1B1
1V1

FF

CND

DETAIL A

You might also like