You are on page 1of 9

Exhibit # Prilog #

House Rules Kućni red

1. Pavements, doorways, vestibules, halls, 1. Trotoari, ulazi, predvorja, hodnici,


stairways and similar areas shall not be stepeništa i slične zone ne smeju biti
obstructed. The Lessee or its officers, zakrčene. Zakupac ili njegovi direktori,
agents, servants and employees, shall not zastupnici, službenici i zaposleni ne
use these areas for any purpose other than smeju koristiti ove zone u bilo koju
entering and exiting the leased Premises, drugu svrhu osim za ulazak i izlazak iz
or for going from one part of the Building zakupljenih Prostorija ili za odlazak iz
to another part of the Building. jednog u drugi deo Objekta. Zabranjeno
Canvassing, soliciting and peddling in the je anketiranje, propagiranje i širenje ideja
Building and use of the leased Premises u Objektu i korišćenje zakupljenih
for gambling, auctions or immoral Prostorija za kockanje, održavanje
purposes are prohibited. licitacija ili u nemoralne svrhe.

2. Plumbing fixtures and appliances shall be 2. Vodovodne instalacije i uređaji mogu se


used only for the purposes for which they koristiti samo u svrhe za koje su
are constructed and no unsuitable material namenjeni i u njih se ne sme stavljati
shall be placed therein. The Lessee neodgovarajući materijal. Zakupac
assumes the responsibility for the preuzima odgovornost za održavanje i
maintenance and repair of these fixtures popravku ovih instalacija i uređaja
and appliances including but not limited uključujući, između ostalog, instalacije
to waste disposal, sinks, toilets, hot water za otpadne vode, lavaboe, wc šolje,
heaters and dishwashers and any other bojlere i mašine za pranje sudova, kao i
equipment installed by the Lessee or on sve druge uređaje koji su instalirani od
the Lessee’s behalf. strane Zakupca ili u njegovo ime.

3. No signs, directories, posters, 3. Nikakve oznake, putokazi, plakati, oglasi


advertisements or notices shall be painted ili obaveštenja ne smeju biti nacrtani ili
or affixed on or to any of the windows or postavljeni na bilo koje prozore ili vrata
doors, or in corridors or other parts of the ili u hodnicima ili drugim delovima
Building, except in such colour, size and Objekta, izuzev u onoj boji, veličini i
style and in such places as shall be first stilu i na onim mestima koja
approved in writing by the Lessor at its Zakupodavac po sopstvenom izboru
discretion. Standard identification signs, prethodno odobri u pisanoj formi.
including signs to be fixed at the entrance Standardne identifikacione oznake,
to the Premises, at the Lessee’s name uključujući oznake koje se postavljaju na
board at the main entrance (for office ulazu u Prostorije, na tabli sa firmom
Lessees only), and on any other Zakupca na glavnom ulazu (samo za
communal name boards, will be prepared Zakupce poslovnog prostora) i na bilo
by the Lessor at the Lessee’s expense. No kojim drugim zajedničkim tablama,
additional signs shall be posted without priprema Zakupodavac o trošku Zakupca.
the Lessor’s prior written consent as to Ne smeju se postavljati nikakve dodatne
location and form. The cost of preparing oznake bez prethodne pismene
and posting such signs shall be borne saglasnosti Zakupodavca u pogledu
solely by the Lessee. The Lessor shall njihove lokacije i forme. Troškove
have the right to remove all unauthorized pripreme i postavljanja tih oznaka snosi
signs without giving prior notice to the isključivo Zakupac. Zakupodavac ima
Lessee, at the expense of the Lessee. The pravo da o trošku Zakupca ukloni sve
above provisions do not apply to retail neovlašćene oznake bez dostavljanja
shop windows and display areas being in prethodnog obaveštenja Zakupcu. Gornje
charge of the Lessee. odredbe se ne primenjuju na izloge
prodavnica i reklamni prostor za koji je
odgovoran Zakupac.

4. Lessee shall not do or permit anything to 4. Zakupac neće učiniti niti će dozvoliti da
be done in or outside the Building, or se bilo šta učini unutar ili izvan Objekta
bring or keep anything therein, that will niti će uneti ili držati unutra bilo šta što
in any way increase the rate of fire or će na bilo koji način povećati stopu
other insurance held for the Building osiguranja od požara ili nekog drugog
and/or Site or on property kept therein or osiguranja kojim je pokriven Objekat i/ili
otherwise increase the possibility of fire Lokacija ili na imovini koja se tamo drži
or other casualty. ili što će na bilo koji način povećati
mogućnost izbijanja požara ili nekog
drugog nesrećnog slučaja.

The Lessor requires the Lease to insure its Zakupodavac zahteva da Zakupac
property and conclude an insurance osigura svoju imovinu i zaključi ugovor o
contract – policy, all in accordance with osiguranju, sve u skladu sa Ugovorom o
the Lease Agreement. zakupu.

5. It is necessary to take all precautionary 5. Neophodno je preduzeti sve mere


measures in order to prevent fire hazards: predostrožnosti u cilju sprečavanja
opasnosti od požara:

 Carpets - All carpets must have a  Tepisi – Svi tepisi moraju da imaju
manufacturer's certificate that meets sertifikat od proizvođača da
the fire resistance standard, a ispunjavaju standard otpornosti na
minimum level of 2+. vatru, minimalnog nivoa 2+.
 An open flame is not allowed in any  Otvoren plamen nije dozvoljen ni u
part of the Object and/or leased jednom delu Objekta i/ili
Premises iznajmljenog Prostora
 Smoking in closed areas is prohibited  Pušenje u zatvorenim prostorijama
 Due to a higher level of safety, all je zabranjeno
employees must be acquainted with  Zbog višeg nivoa bezbednosti, svi
and use of fire protection procedures zaposleni moraju biti upoznati sa
and manage with fire extinguisher. protiv-požarnim procedurama i
 The Lease is requires to do at his korišćenjem istih.
own cost , the project of antifire  Zakupac je dužan da o
protection as well as a special sopstvenom trošku izradi pojekat
evacuation plan which is legal PP zaštite kao i plan evakuacije u
obligation of all companies in skladu sa važećim propisima i
Serbia. obavezama svih pravnih lica u
Srbiji.

It is not permitted to store or use any type Nije dozvoljeno da se u bilo koje vreme
of fireworks or explosive devices at any u zakupljenom Prostoru čuvaju ili
time in the leased Premises. koriste bilo koje vrste vatrometa ili
eksplozivnih sredstava.

6. The Lessor shall have the right to 6. Zakupodavac ima pravo da u pismenoj
prescribe, in writing, the maximum formi propiše maksimalnu težinu i
weight and position of heavy equipment lokaciju teških uređaja ili predmeta koji
or objects which may over stress any mogu da preopterete bilo koji deo poda.
portion of the floor. All damage caused to Sva šteta na zakupljenim Prostorijama ili
the leased Premises or the Building by the Objektu koja nastane kao posledica
improper placing of such heavy items will nepropisnog postavljanja takvih teških
be repaired at the sole expense of the predmeta biće otklonjena isključivo o
responsible Lessee. trošku Zakupca koji je za to odgovoran.

7. A Lessee shall notify the Lessor when 7. Zakupac će Zakupodavca obavestiti o


safes or other heavy equipment are to be unošenju ili iznošenju sefova ili drugih
taken in or out of the Building and the teških uređaja u ili iz Objekta, a to
moving shall be done only after prior preseljenje će biti izvršeno samo nakon
written permission is obtained from the pribavljanja prethodne pismene dozvole
Lessor upon such conditions as the Lessor od Zakupodavca pod uslovima koje traži
shall require. Any moving in or moving Zakupodavac. Svako unošenje ili
out of other Lessee’s equipment, iznošenje drugih uređaja Zakupca,
furniture, files and/or fixtures shall be nameštaja, datoteka i/ili instalacija može
done only with prior written notice se vršiti samo uz prethodno dostavljanje
having been given to the Lessor and the pismenog obaveštenja Zakupodavcu, a
Lessor shall be entitled to prescribe the Zakupodavac ima pravo da odredi
hours of such activity, the lifts which vremenski period za tu aktivnost i liftove
shall be available for such activity and koji će biti na raspolaganju za tu
shall in addition, be entitled to place such aktivnost, a pored toga ima pravo i da
other conditions upon the Lessee’s Zakupcu postavi druge uslove za vršenje
moving activities as the Lessor deems aktivnosti preseljenja koje smatra
appropriate. The Lessee shall bear all risk odgovarajućim. Zakupac snosi celokupan
of loss relating to damage incurred with rizik od gubitaka koji se odnosi na štetu
respect to the Lessee’s property in the načinjenu u pogledu imovine Zakupca u
process of such a move, and in addition, postupku takvog preseljenja, i pored toga
shall indemnify and hold the Lessor će obeštetiti Zakupodavca i ne smatra ga
harmless as to all losses, damages, claims, odgovornim za bilo koje gubitke, štetu,
causes of action, costs and/or expenses zahteve, osnove za tužbu, troškove i/ili
relating to personal injury or property izdatke koji se odnose na povredu lica ili
damage sustained by the Lessor or any oštećenje imovine koje pretrpi
third party on account of the Lessee’s Zakupodavac ili bilo koje treće lice zbog
moving activities. aktivnosti preseljenja Zakupca.

8. Corridor doors and all fire doors, when 8. Kada se ne koriste, vrata od hodnika i sva
not in use, shall be kept closed. protivpožarna vrata moraju biti
zatvorena.

9. All deliveries must be made via the 9. Sve dostave se moraju vršiti preko
service entrance and lifts designated by službenog ulaza i liftova koje je
the Lessor for service, if any, during Zakupodavac odredio u tu svrhu, ukoliko
normal working hours, between 7.00 a.m. ih ima, u toku normalnog radnog
and 7.00 p.m. The Lessor’s written vremena između 7:00 i 19:00časova. Za
approval must be obtained for any svaku veću dostavu koja zahteva više
delivery outside normal working hours. vremena, neophodno je obavestiti
Zakupodavca i pribaviti njegovu
saglasnost. Takve dostave neophodno je
izvršiti radnim radnima u period od 07h
do 08:30h ili nakon 18h, ili vikendom po
dogovooru sa Zakupodavcem. dostavu
van normalnog radnog vremena mora se
pribaviti pismena saglasnost
Zakupodavca.

Zaposleni su u obavezi da pojedinačne


dostave hrane preuzmu na recepciji
direktno od dostavljača, kojima nije
dozvoljen ulazak u poslovni prostor.

10. HVAC systems in the Building shall 10. Sistemi za grejanje, ventilaciju i
operate [daily/except weekends] from klimatizaciju u Objektu rade 24h preko
7.00 a.m. until 9.00 p.m. BMS sistema. Navedeni sistemi su
podešeni na radni režim u period radnog
vremena Zakupca dok su u periodu van
radnog vremena podešeni na režim
održavanja temperature. rade
[svakodnevno/osim vikendom] od 7:00
do 21:00 čas.

11. Each Lessee shall co-operate with the 11. Svaki Zakupac će sarađivati sa
Lessor in keeping the leased Premises Zakupodavcem u pogledu održavanja
tidy and clean. For avoidance of doubt, zakupljenih Prostorija u urednom i
Service Charge covers for cleaning of the čistom stanju. Da bi se izbegla sumnja,
common parts of the Building only – the Naknada za usluge pokriva samo čišćenje
Lessee shall be responsible for cleaning zajedničkih delova Objekta, a Zakupac je
of the Premises. The Lessor may employ odgovoran za čišćenje Prostorija.
a cleaning service for the Building. The Zakupodavac može angažovati servis za
Lessor shall not be held responsible for čišćenje Objekta. Zakupodavac nije
any losses caused by any such service. odgovoran za bilo koje gubitke koje
načini bilo koji od tih servisa.

12. The Lessee shall not cause, and the 12. Zakupac neće stvarati, a Zakupodavac
Lessor shall not permit, any noises in the neće dozvoliti bilo kakvu buku u Objektu
Building, or allow any unpleasant odours niti će dozvoliti širenje bilo kakvih
to emanate from the leased Premises, or neprijatnih mirisa iz zakupljenih
otherwise interfere, injure or annoy in any Prostorija niti će se na bilo koji način
way other Lessees, or persons having ometati, vređati ili uznemiravati druge
business with them. Zakupce ili lica koja sa njima sarađuju.

13. No animals (with the exception of guide 13. Nijedna životinja (uz izuzetak pasa
dogs) shall be brought into or kept in or vodiča) ne sme se uvoditi ili držati u ili
about the Building. pored Objekta.

14. No boxes, crates or other such materials 14. Nikakve kutije, sanduci ili drugi takvi
shall be stored in hallways, corridors or materijali ne smeju se držati u
other Common Areas. When the Lessee hodnicima, prolazima ili drugim
must dispose of crates, boxes or other Zajedničkim prostorijama. Kada mora da
extraordinary waste, it will be the ukloni sanduke, kutije ili drugi vanredni
responsibility of the Lessee to dispose of otpad, Zakupac je dužan da to učini samo
the same only after 5.30 p.m. but before posle 17:30, iali pre 7:30 časova, kako bi
7.30 a.m., so as to avoid such debris sprečio da taj otpad bude u Zajedničkim
being visible in the Common Areas prostorijama u toku normalnog radnog
during normal business hours. vremena.

15. No machinery of any kind, other than 15. Ne može se rukovati mašinama bilo koje
ordinary equipment needed to perform vrste, izuzev običnih uređaja koji su
daily business activities, shall be operated potrebni za obavljanje svakodnevnih
in the leased Premises without the prior poslovnih aktivnosti, u zakupljenim
written consent of the Lessor, nor shall a Prostorijama bez prethodne pismene
Lessee use or keep in the leased Premises saglasnosti Zakupodavca niti Zakupac
any inflammable or explosive fluids or može u zakupljenim Prostorijama
substances, or any illuminating materials. koristiti ili držati bilo koju zapaljivu ili
No space heaters or large fans shall be eksplozivnu tečnost ili materiju ili bilo
operated in the leased Premises. koje materijale za osvetljavanje. U
zakupljenim Prostorijama se ne smeju
upotrebljavati grejalice sa otvorenim
plamenom (žarom) ili veliki ventilatori.

16. No bicycles, motorcycles or similar 16. Nije dozvoljen ulaz biciklima,


vehicles will be allowed into the Building motociklima, trotinetima ili sličnim
and/or Site other than in designated vozilima u Objekat i/ili na Lokaciji,
parking areas. izuzev na za to određenom parking
prostoru.

17. No nails, hooks or screws shall be driven 17. Ekseri, kuke ili vijci se ne smeju
into or inserted in any part of the Building ukucavati ili postavljati u bilo kojem delu
and/or Site, except as approved by Objekta i/ili Lokacije , osim ukoliko to
maintenance personnel. Nothing shall be ne odobre radnici na održavanju. Ništa se
affixed to, or made to hang from the ne sme pričvršćivati ili kačiti na plafon u
ceiling of the leased Premises without the zakupljenim Prostorijama bez prethodne
Lessor’s prior written consent. pismene saglasnosti Zakupodavca.

18. The Lessor has the right to evacuate the 18. Zakupodavac ima pravo da isprazni
leased Premises and/or the Building zakupljene Prostorije i/ili Objekat i/ili
and/or Site in the event of an emergency, Lokaciju u hitnom slučaju, u slučaju
catastrophe or fire drill. katastrofe ili protivpožarne vežbe.

19. No food and/or beverages shall be 19. Hrana i/ili piće ne smeju se isporučivati
distributed from the Lessee’s Premises to izvan Prostorija Zakupca bez saglasnosti
the outside of his area without the Zakupodavca.
approval of the Lessor.
20. No additional locks shall be placed upon 20. Ne smeju se montirati dodatne brave na
any doors without the prior written bilo koja vrata bez prethodne pismene
consent of the Lessor. All necessary keys saglasnosti Zakupodavca. Sve potrebne
shall be furnished by the Lessor, and the ključeve obezbeđuje Zakupodavac i isti
same shall be surrendered upon se moraju vratiti nakon raskida ovog
termination of this Lease, and the Lessee Zakupa, kojom prilikom Zakupac daje
shall then give the Lessor or his agent an Zakupodavcu ili njegovom zastupniku
explanation of the combination of all podatke o kombinacijama brava na svim
locks on the doors or vaults. The Lessee vratima ili sefovima. Zakupodavac će
shall initially be given two (2) keys to the Zakupcu na početku dati dva (2) ključa
leased Premises by the Lessor. No za zakupljene Prostorije. Zakupci ne
duplication of such keys shall be made by smeju praviti duplikate tih ključeva.
Lessees. Additional keys shall be Dodatni ključevi se mogu dobiti od
obtained from the Lessor, at a fee to be Zakupodavca uz naknadu koju odredi
determined by the Lessor. Zakupodavac.

Zakupodavac će za svakog zaposlenog


obezediti kartice za pristup zakupljenim
Prostorijama prema spisku zaposlenih
koji je prethodno dostavljen od strane
Zakupca. U slučaju novih zaposlenih lica
ili prestanka rada zaposlenih lica,
Zakupac je u obavezi da u roku od 24h
obavesti Zakupodavca o nastaloj
promeni, zatraži novu ili vrati staru
karticu.

Zakupodavac takodje ima karticu za


pristup zakupljenim prostorijama kojima
može pristupiti u slučajevima vanrednih
okolnosti i u slučaju prethodno
najavljenih poslova održavanja (opreme,
zelenila, čišćenja snega i sl.).

21. Lessees will not locate furnishings or 21. Zakupci neće postavljati nameštaj ili
cabinets adjacent to mechanical or ormare uz kontrolne table za mehaničke
electrical access panels so as to prevent ili električne instalacije kako ne bi
operating personnel from servicing such sprečili operativno osoblje da servisira te
units as routine or emergency access may jedinice u skladu sa zahtevima rutinske
require. The cost of moving such ili vanredne kontrole. Troškovi
furnishings to facilitate the Lessor’s premeštanja tog nameštaja kako bi se
access will be charged to the Lessee’s Zakupodavcu omogućio pristup
account. The lighting and air conditioning obračunavaju se na teret Zakupca. Za
equipment of the Building and/or Site opremu za osvetljenje i klimatizaciju
will remain the exclusive charge of the Objekta i/ili Lokacije isključivo je
Lessor. odgovoran Zakupodavac.

22. The Lessee shall comply with the vehicle 22. Zakupac se mora pridržavati pravila i
parking rules and regulations as may be propisa za parkiranje vozila koji se
posted and distributed from time to time. povremeno objavljuju i dostavljaju.

23. No portion of the Building shall be used 23. Nijedan deo Objekta se ne sme koristiti
for the purpose of providing lodging. za obezbeđivanje prenoćišta.

24. Vending machines or dispensing 24. Zakupac ne sme postavljati automate za


machines of any kind shall not be placed prodaju ili automate za izdavanje
in the leased Premises by a Lessee proizvoda bilo koje vrste u zakupljenim
without the consent of the Lessor. Prostorijama bez saglasnosti
Zakupodavca.

25. Prior written approval, which shall be at 25. Prethodna pismena saglasnost, koju će
the Lessor’s sole discretion, must be Zakupodavac dati isključivo po
obtained for the installation of window sopstvenom nahođenju, mora biti
shades, blinds, curtains or any other pribavljena za postavljanje prozorskih
window treatment of any kind žaluzina, kapaka, zavesa ili druge
whatsoever. prozorske zaštite bilo koje vrste.

26. The Lessee will obtain all necessary 26. Zakupac će pribaviti sve potrebne
consents from the relevant authorities for saglasnosti od nadležnih organa za sve
any changes made to internal lighting izmene unutrašnjeg osvetljenja u
within the leased Premises. The Lessor zakupljenim Prostorijama. Zakupodavac
will control all internal lighting that may će vršiti kontrolu celokupnog unutrašnjeg
be visible from the exterior of the osvetljenja koje se može videti sa
Building and shall have the right to spoljašnje strane Objekta i ima pravo da
change any approved lighting, without o trošku Zakupca izmeni bilo koje
notice to the Lessee, at the Lessee’s odobreno osvetljenje bez dostavljanja
expense, if required to do so by the obaveštenja Zakupcu ukoliko to od njega
relevant authorities. zahtevaju nadležni organi.

27. No Lessee shall make any changes or 27. Zakupac ne može vršiti nikakve izmene
alterations to any portion of the Building ili promene bilo kojeg dela Objekta bez
without the Lessor’s prior written prethodne pismene saglasnosti
approval, which may be given on such Zakupodavca koja može biti data pod
conditions as the Lessor may elect. Such uslovima koje odabere Zakupodavac.
works as are permitted to be carried out Radove čije izvršenje je odobreno
by the Lessee shall be done by contractors Zakupcu vršiće izvođači i/ili radnici koje
and/or workmen approved by the Lessor. odobri Zakupodavac.

28. Lessees shall provide Plexiglas or other 28. Zakupci moraju obezbediti podmetače od
pads for all furniture mounted on rollers pleksiglasa ili drugih materijala za sve
or casters. komade nameštaja sa ležajevima ili
točkićima.

29. The security personnel or security service 29. Radnici ili služba obezbeđenja u Objektu
at the Building and/or the Site, employed i/ili na Lokaciji koju zapošljava
by the Lessor, is authorized to question Zakupodavac ovlašćena je da ispita
anyone entering or leaving the Building svako lice koje ulazi ili izlazi iz Objekta
and/or the Site or the leased Premises i/ili Lokacije ili zakupljenih Prostorija o
about his/her purpose of a visit in the cilju njegove posete Objektu i/ili
Building and/or the Site. A Lessee shall Lokaciji. Zakupac će obavestiti svoje
inform its visitors about the requirement posetioce o potrebnom davanju
to notify the reception of the Building informacija radnicima na prijavnici
and/or the Site about the purpose of their Objekta i/ili Lokacije o cilju posete
visit, while entering the Building and/or prilikom ulaska u Objekat i/ili na
the Site and to gain a “visitor badge” Lokaciju i dobijanju “propusnice za
from reception. Lessees themselves are posetioce” na prijavnici. Zakupac je
also required to wear “identification dužan da blagovremeno najavi recepciji
badges” (or other suitable security dolazak posetilaca. Ukoliko posetilac nije
programmed card) bearing a photograph najavljen od strane zakupca, recepcija
of him/her indicating the name of the nije u obavezi da ga propusti dok ne
company and name of the person. Lessees dobije potvrdu od strane zakupca da
and their visitors are required accordingly posetilac može pristupiti njihovom
to show the identification badges or zakupljenom prostoru. Sami zakupci su
visitors badges when so requested by the takođe dužni da nose “propusnice” (ili
security personnel or security service. druge odgovarajuće kartice koje su
Anyone who does not provide suitable programirane u svrhu obezbeđenja) sa
evidence of his or her right to be in the njihovom fotografijom, imenom i
Building and/or the Site may be excluded. nazivom preduzeća. Zakupci i njihovi
posetioci su shodno tome dužni da
pokažu odnosne propusnice kada to
zatraže radnici ili služba obezbeđenja.
Svako ko ne dostavi odgovarajući dokaz
svog prava da se nalazi u Objektu i/ili na
Lokaciji može biti udaljen.

30. Lessees shall abide by the rules and 30. Zakupci se moraju pridržavati pravila i
regulations prescribed by the operator of propisa upravnika restorana (ukoliko ga
the restaurant (if any). ima).

31. Lessees will provide the Lessor with a 31. Zakupci će Zakupodavcu dostaviti
point of contact within their company podatke o osobi za kontakt u njihovim
who has the necessary power to authorize preduzećima koja ima potrebna
financial matters. ovlašćenja u pogledu finansijskih pitanja.

32. General contacts of the Lessor: 32. Opšti kontakti Zakupodavca:


Security service – (Name/Phone/E-mail) Služba obezbeđenja – (Ime/Telefon/E-
Technical maintenance – mail)
(Name/Phone/E-mail) Služba održavanja – (Ime/Telefon/E-
Financial coordinator – (Name/Phone/E- mail)
mail) Finansijski koordinator –
(Ime/Telefon/Email)

Important phone numbers Važni brojevi telefona


- Police 192 - Policija 192
- Fire department 193 - Vatrogasci 193
- Ambulance 194 - Hitna pomoć 194

33. Smoking in all Common Areas, staircases 33. Pušenje je strogo zabranjeno u svim
and circulations areas is strictly Zajedničkim prostorijama, na
forbidden. stepeništima i komunikacijama.

34. Any provisions of these rules referring to 34. Sve odredbe ovog Kućnog reda koje se
the Premises shall also refer to the odnose na Prostorije odnose se i na
Storage Area. Skladišni prostor.

Ja bih dodala možda nešto ovog tipa ako se slažete:

Zakupac nema pravo održavanja proslava/događaja u okviru svojih prostorija čime bi se ometali drugi
zakupci u zgradi osim ukoliko to nije prethodno najavljeno i odobreneo od strane Zakupodavca. Ovime se
misli da iako imaju proslave , nivo buke mora biti u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti od buke u
životnoj sredini.
Proslave/događaje u okviru svog prostora mogu bez posebne dozvole od Zakupodavca da obavljaju samo
registrovani ugostiteljski objekti, čija je delatnost regulisana zakonom i propisima Republike Srbije koji
uređuju ugostiteljske objekte. (ne znam do kog nivoa treba detaljisati oko buke u Event Centru. Možda
pre u odredbama samog ugovora staviti kaluzulu da su upoznati sa sadržajem zgrade u smislu postojanja i
rada 2 koncerencijske sale na 5.spratu kao i rada event centra za organizaciju događaja na poslednjem
spratu)

You might also like