You are on page 1of 2

Exercise 5.

Suggest all possible ways of approach to translating into Ukrainian/


English the following titles of newspapers, magazines (journals):
b)
«Народна газета» — the Collective Creative Enterprise-Editorial Office Narodna
Hazeta (People’s Newspaper) newspaper
«Українське слово» — the Color Ukrainske Slovo (Ukrainian Word) weekly
newspaper
«Слово Просвіти» — the Culturological Educational Taras Shevchenko All-Ukrainian
Society «Proswita» Slovo Proswity (Word of Prosvita) weekly newspaper
«Освіта» — the Social & Political All-Ukrainian Oswita (Education) weekly newspaper
«Голос України» — the Ukrainian Verkhovna Rada Holos Ukrainy (Ukrainian Voice)
newspaper
«Урядовий Кур’єр» — the Cabinet of Ministers of Ukraine Uriadowyi Kuriyer
(Government Courier) newspaper
«Київська правда» — the General Political Kyivska Prawda (Kyiv Truth) mass
newspaper
«Літературна Україна» — the Comprehensive, Professional Literary-Critical
Ukrainian Writers’ Literatyrna Ukraina (Literary Ukraine) weekly newspaper
«Комерсант» — the Socio-Political Russian-Language Ukrainian Komersant
(Merchant) daily newspaper
«Молодь України» — the Ukrainian Informational & Political Molod’ Ukrainy (Youth
of Ukraine) daily newspaper
«Демократична Україна» — the All-Ukrainian Socio-Political Demokratychna
Ukraina (Democratic Ukraine) newspaper
«Сільські вісті» — the Peasants’ Interests Protection Ukrainian Sil’ski Visti (Rural
News) newspaper
«Народна армія» — the Ministry of Defense of Ukraine Central Press Body Narodna
Armiia (National Army) newspaper
«Київські Відомості» — the All-Ukrainian General Political Russian-Language
Kyivski Vidomosti (Kyiv Data) newspaper
«Шевченків край» (Звенигородська райгаз.) — the Limitet Liability Zvenyhorodska
Raihaz Company Shevchenkiv Krai (Shevchenko’s Land) newspaper там де видно,
де чути, як реве ревучий
журнали:
«Дзвін» — the Literary-Artistic & Socio-Political Dzwin (Bell) monthly magazine
«Березіль» — the Literary-Artistic & Socio-Political Berezil’ (March) quarterly
magazine
«Україна» — the Historical-Ethnographic & Literary-Journalistic Ukraine monthly
magazine
«Вітчизна» — the Ukrainian Writers’ Vitchyzna (Motherland) Literary magazine
«Дніпро» — the Literary & Art Reader’s Dnipro monthly magazine
«Київ» — the Literary-Artistic & Socio-Political Kyiv magazine
«Всесвіт» — the Literary Foreign Ukrainian Vsesvit (Universe) magazine
«Слобожанщина» (письм. журнал, Харків) — the Literary-Artistic, Socio-Political &
Theoretical-Methodological Kharkiv Slobozhanshchyna (Slobozhanshhina) magazine
«Холодний Яр» (письм. журнал, Черкаси) — the Cherkasy Regional Organisation of
the National Union of Writers of Ukraine Holodnyi Yar (Cold Ravine) magazine,
Literary & Artistic publication
«Сучасність» (літ.-політ. журнал) — the Artistic & Literary-Political Sychasnist’
(Modernity) monthly magazine чілаут, ще трохи, ну майже
«Мовоз¬навство» — the Scientific & Theoretical O. O. Potebnia & Ukrainian
Language & Information Fund of the NAS of Ukraine Mowoznavstwo (Linguistics)
magazine
«Іноземні мови» — the Scientific & Methodical Inozemni Movy (Foreign Languages)
magazine
«Слово і час» — the Scientific & Theoretical Slowo I Chas (Word & Time) magazine
«Іноземна філолоґія» (Львівський університет) — the Scientific Ivan Franko Lviv
National University Inozemna Philologia (Foreign Philology) magazine
«Теорія і практика перекладу» (КНУ-т ім.Т.Шевченка) — the Scientific Taras
Shevchenko Kyiv National University Teoriia I Praktuka Pereklady (Theory & Practice
of Translating) magazine

You might also like