You are on page 1of 132

CD RDS RECEIVER

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS


CD PLAYER COM RDS
CD RDS 接收機

English
RDS ‫ ﻣﻊ ﺭﺍﺩﻳﻮ‬CD ‫ﻣﺸﻐﻞ ﺍﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ‬
CD RDS ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﯿﺮﻧﺪﻩ‬

Español
Português (B)
DEH-X6550BT Owner’s Manual
Manual de instrucciones
DEH-4550BT Manual do Proprietário

中文
用戶手冊
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻤﺎﻟﻚ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﮐﺎﺭﺑﺮ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
Section

01 Before you start Operating this unit

02
Thank you for purchasing this PIONEER
CAUTION Head unit CAUTION
product
To ensure proper use, please read through this This product is a class 1 laser product classi- DEH-X6550BT ! Use an optional Pioneer USB cable (CD-
manual before using this product. It is especially fied under the Safety of laser products, IEC U50E) to connect the USB storage device as
important that you read and observe WARN- 60825-1:2007. 1 234 5 6 any device connected directly to the unit will
INGs and CAUTIONs in this manual. Please protrude out from the unit, which could be
keep the manual in a safe and accessible place for dangerous.
future reference. ! Do not use unauthorized products.

About this unit Note Remote control


78 9 a b cde
Function setting operations are completed even Remote controller buttons marked with the
CAUTION: if the menu is canceled before the operations DEH-4550BT same numbers as on the unit operate in the
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR are confirmed. same way as the corresponding unit button re-
PERFORMANCE OF PROCEDURES 2 1 34 c 5 6 gardless of button name.
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION About this manual f
EXPOSURE. ! In the following instructions, USB memories
CAUTION: and USB audio players are collectively re-
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS ferred to as “USB storage device”. a
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE g
! In this manual, iPod and iPhone will be re- 8
EYE HAZARD. 7 8 9 a b d e h
ferred to as “iPod”. m
i
l
Part Part
In case of trouble 1 j
CAUTION BAND/ (iPod k
1 SRC/OFF 8
! Do not allow this unit to come into contact Should this unit fail to operate properly, please control)
with liquids. Electrical shock could result. contact your dealer or nearest authorized
PIONEER Service Station. (back)/
Also, damage to this unit, smoke, and over-
2 h (eject) 9 DIMMER
heating could result from contact with Part Operation
(dimmer)
liquids.
Press to increase or decrease
! Always keep the volume low enough to hear MULTI-CONTROL f VOLUME
3 a c/d volume.
outside sounds. (M.C.)
! Avoid exposure to moisture. Press to mute. Press again to
4 (list) b 1/ to 6/ g MUTE
! If the battery is disconnected or discharged, unmute.
any preset memory will be erased. 5 Disc loading slot c DISP/DISP OFF
Press to recall preset stations.
AUX input jack h a/b Press to select the next/pre-
6 USB port d (3.5 mm stereo vious folder.
jack)
Press to end a call, reject an in-
7 (phone) e Detach button i coming call, or reject a call
waiting while on another call.

2 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Part Operation Indicator State Indicator State FM STEP (FM tuning step)

English
Press to select different dis- (re- Normally, the FM tuning step employed by seek
! Tuner: band and frequency c Track or folder repeat is on.
plays. peat) tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning
j DISP/SCRL ! RDS: program service
Press and hold to turn dimmer step automatically changes to 100 kHz. It may be
Main infor- name, PTY information and (iPod This unit’s iPod function is op-
on or off. d preferable to set the tuning step to 50 kHz when
1 mation other literal information control) erated from your iPod.
AF is on.
Press to pause or resume play- section ! CD player, USB storage de-
k e Connected to a Bluetooth de- ! The tuning step remains at 50 kHz during man-
back. vice and iPod: elapsed play-
e (Bluetooth vice. ual tuning.
back time and text
Press to start talking on the indicator) The line is on hold. 1 Turn M.C. to select the FM tuning step.
information
l phone while operating a 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
phone. Appears when a lower tier of 2 Press M.C. to confirm the selection.
2
folder or menu exists.
Press to display the disc title, Set up menu MW STEP (MW tuning step)
track title, folder, or file list de- (auto Shows when the automatic an- When you turn the ignition switch to ON after in-
3 The MW tuning step can be switched between
pending on the source. answer) swering function is on.
LIST/ stallation, set up menu appears on the display. 9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North,
m Press to display the list de- You can set up the menu options below.
ENTER Shows when 12H is selected Central or South America, reset the tuning step
pending on the source.
4 under 12H/24H and CLOCK is from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to
While in the operating menu, 1 After installation of this unit, turn the
selected under INFO DISPLAY. 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
press to control functions. ignition switch to ON. 1 Turn M.C. to select the MW tuning step.
The list function is being oper- SET UP appears.
5 (list) 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
ated.
2 Press M.C. to confirm the selection.
Display indication Sub infor- 2 Turn M.C. to switch to YES. QUIT appears.
6 mation Sub information is displayed. # If you do not operate for 30 seconds, the set up
DEH-X6550BT
section menu will not be displayed.
# If you prefer not to set up at this time, turn M.C. 5 To finish your settings, turn M.C. to select
2 7 LOC Local seek tuning is on. YES.
1 3 to switch to NO. Press to select.
If you select NO, you cannot set up in the set up # If you prefer to change your setting again, turn
TP (traffic
menu. M.C. to switch to NO. Press to select.
program
8 A TP station is tuned in.
identifica-
3 Press M.C. to select. 6 Press M.C. to select.
tion)
5 6 7 9 b d
4 8 a c e TA (traffic Notes
4 Perform the following procedures to set
9 announce- TA function is on. ! You can set up the menu options from the
the menu.
DEH-4550BT ments) system menu. For details about the settings,
To proceed to the next menu option, you need to
refer to System menu on page 12.
confirm your selection.
d 8 7 b The sound retriever function is ! You can cancel set up menu by pressing
5 6 9 a c 3 a (sound re- SRC/OFF.
on.
triever) CLOCK SET (setting the clock)

Random play is on.


(ran- 1 Turn M.C. to adjust hour. Basic operations
The iPod source is selected
b dom/shuf- 2 Press M.C. to select minute.
1 2 and the shuffle or shuffle all
3 Turn M.C. to adjust minute. Important
fle)
e function is on.
4 Press M.C. to confirm the selection. ! Handle gently when removing or attaching
the front panel.

En 3
Section

02 Operating this unit Operating this unit

! Avoid subjecting the front panel to excessive Use and care of the remote ! When disposing of used batteries, comply
Turning the unit off
shock. with governmental regulations or environ-
! Keep the front panel out of direct sunlight
1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns control mental public institutions’ rules that apply in
off.
and high temperatures. your country/area.
! To avoid damaging the device or vehicle inte- Selecting a source Using the remote control
rior, remove any cables and devices attached 1 Press SRC/OFF to cycle between: 1 Point the remote control in the direction of the Important
front panel to operate.
to the front panel before detaching it. TUNER (tuner)—CD (CD player)—USB (USB)/ ! Do not store the remote control in high tem-
iPod (iPod)—AUX (AUX)—BT AUDIO When using for the first time, pull out the film
peratures or direct sunlight.
protruding from the tray.
Removing the front panel to protect your unit from (Bluetooth audio) ! The remote control may not function properly
theft Replacing the battery in direct sunlight.
Adjusting the volume
1 Press the detach button to release the front 1 Slide the tray out on the back of the remote ! Do not let the remote control fall onto the
1 Turn M.C. to adjust the volume.
panel. control. floor, where it may become jammed under
2 Push the front panel upward (M) and then pull 2 Insert the battery with the plus (+) and minus the brake or accelerator pedal.
it toward (N) you. (–) poles aligned properly.
CAUTION
For safety reasons, park your vehicle when re- Frequently used menu
moving the front panel.
operations
Note
When this unit’s blue/white lead is connected to Returning to the previous display
the vehicle’s auto-antenna relay control termi- Returning to the previous list (the folder one level
3 Always keep the detached front panel in a pro- nal, the vehicle’s antenna extends when this higher)
tection device such as a protection case. unit’s source is turned on. To retract the anten- WARNING 1 Press /DIMMER.
Re-attaching the front panel na, turn the source off. ! Keep the battery out of the reach of children. Returning to the ordinary display
1 Slide the front panel to the left. Should the battery be swallowed, consult a Canceling the main menu
Make sure to insert the tabs on the left side of doctor immediately. 1 Press BAND/ .
the head unit into the slots on the front panel. ! Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such Returning to the ordinary display from the list
as sunshine, fire or the like. 1 Press BAND/ .

CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is
2 Press the right side of the front panel until it is not used for a month or longer.
firmly seated. ! There is a danger of explosion if the battery is
If you cannot attach the front panel to the incorrectly replaced. Replace only with the
head unit successfully, make sure that you are same or equivalent type.
placing the front panel onto the head unit cor- ! Do not handle the battery with metallic tools.
rectly. Forcing the front panel into place may ! Do not store the battery with metallic ob-
result in damage to the front panel or head jects.
unit. ! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
Turning the unit on
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.

4 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Tuner 2 Press one of the preset tuning buttons


Searching for an RDS station by PTY information OTHERS (others)
(1/ to 6/ ) to select the desired station.

English
You can search for general types of broadcasting
Basic operations programs, such as those listed in the following
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CUL-
Switching the display section. Refer to this page.
TURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Var-
Selecting a band ied), CHILDREN (Children’s), SOCIAL (Social
1 Press (list).
1 Press BAND/ until the desired band (FM1, Selecting the desired text information affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone
2 Turn M.C. to select a program type.
FM2, FM3 for FM, MW or SW1, SW2 for short- 1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- in), TOURING (Travel), LEISURE (Leisure), DOCU-
NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—
wave) is displayed. lowing: MENT (Documentaries)
OTHERS
! FREQUENCY (program service name or 3 Press M.C. to begin the search.
Switching preset stations
frequency)
1 Press c or d. The unit searches for a station broadcasting Function settings
! BRDCST INFO (program service name/PTY that type of program. When a station is found,
! Select PCH (preset channel) under SEEK to
information) its program service name is displayed. 1 Press M.C. to display the main menu.
use this function. For details about the set-
! CLOCK (source name and clock) ! To cancel the search, press M.C. again.
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on
! The program of some stations may differ 2 Turn M.C. to change the menu option
the next page. Notes
from that indicated by the transmitted PTY. and press to select FUNCTION.
Manual tuning (step by step) ! If the program service name cannot be ac- ! If no station is broadcasting the type of
1 Press c or d. quired in FREQUENCY, the broadcast fre- program you searched for, NOT FOUND is 3 Turn M.C. to select the function.
! Select MAN (manual tuning) under SEEK to quency is displayed instead. If the program displayed for about two seconds and then Once selected, the following functions can be
use this function. For details about the set- service name is detected, the program serv- the tuner returns to the original station. adjusted.
tings, refer to SEEK (left/right key setting) on ice name will be displayed. ! If MW, SW1 or SW2 is selected, only BSM,
the next page. ! BRDCST INFO text information will change LOCAL and SEEK are available.
automatically. PTY list
Seeking
! Depending on the band, text information can BSM (best stations memory)
1 Press and hold c or d, and then release.
be changed.
You can cancel seek tuning by briefly pressing NEWS/INFO (news and information) BSM (best stations memory) automatically stores
! Text information items that can be changed
c or d. NEWS (News), AFFAIRS (Current affairs), INFO the six strongest stations in the order of their sig-
depend on the area.
While pressing and holding c or d, you can (Information), SPORT (Sports), WEATHER (Weath- nal strength.
skip stations. Seek tuning starts as soon as er), FINANCE (Finance) 1 Press M.C. to turn BSM on.
you release c or d. Using PTY functions To cancel, press M.C. again.
You can tune in to a station using PTY (program POPULAR (popular)
Note type) information. REGION (regional)
POP MUS (Popular music), ROCK MUS (Rock
This unit’s AF (alternative frequencies search) When AF is used, the regional function limits the
music), EASY MUS (Easy listening), OTH MUS
function can be turned on and off. AF should be selection of stations to those broadcasting region-
(Other music), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Country
off for normal tuning operation (refer to AF (al- al programs.
music), NAT MUS (National music), OLDIES
ternative frequencies search) on the next page). 1 Press M.C. to turn the regional function on or
(Oldies music), FOLK MUS (Folk music)
off.
Storing and recalling stations CLASSICS (classics)
LOCAL (local seek tuning)
for each band L. CLASS (Light classical), CLASSIC (Classical)
Using preset tuning buttons
1 When you find a station that you want
to store in memory, press one of the preset
tuning buttons (1/ to 6/ ) and hold until
the preset number stops flashing.

En 5
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Local seek tuning lets you tune in to only those Playing songs on a USB storage device Operations using the MIXTRAX Notes
radio stations with sufficiently strong signals for 1 Open the USB port cover. button ! TRACK INFO and FILE INFO text information
good reception. 2 Plug in the USB storage device using a USB will change automatically.
1 Press M.C. to select the desired setting. cable. Turning MIXTRAX on or off
! Depending on the version of iTunes used to
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 Playback is performed automatically. Only for DEH-X6550BT
write MP3 files to a disc or media file types,
MW/shortwave: OFF—LV1—LV2 You can use this function when USB is selected as
incompatible text stored within an audio file
Stopping playback of files on a USB storage de- may be displayed incorrectly.
The highest level setting allows reception of the source.
only the strongest stations, while lower levels
vice
1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off. ! Text information items that can be changed
1 You may disconnect the USB storage device at depend on the media.
allow the reception of weaker stations. ! For more details about MIXTRAX, refer to
any time.
About MIXTRAX on page 14.
TA (traffic announcement standby) The unit stops playback. Selecting and playing files/
! For more details about MIXTRAX functions,
1 Press M.C. to turn traffic announcement
Selecting a folder refer to MIXTRAX menu on page 14. tracks from the name list
1 Press 1/ or 2/ . ! When MIXTRAX is in use, the sound retriever
standby on or off. 1 Press to switch to the file/track name
function is disabled.
AF (alternative frequencies search)
Selecting a track list mode.
1 Press c or d.
1 Press M.C. to turn AF on or off. Switching the display 2 Use M.C. to select the desired file name
Fast forwarding or reversing
(or folder name).
NEWS (news program interruption) 1 Press and hold c or d.
! When playing compressed audio, there is no Selecting the desired text information
1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- Selecting a file or folder
1 Press M.C. to turn the NEWS function on or sound during fast forward or reverse.
lowing: 1 Turn M.C.
off. Returning to root folder CD-DA Playing
SEEK (left/right key setting) 1 Press and hold BAND/ . ! ELAPSED TIME (track number and play- 1 When a file or track is selected, press M.C.
Switching between compressed audio and CD-DA back time)
You can assign a function to the left and right keys
! CLOCK (source name and clock) Viewing a list of the files (or folders) in the se-
of the unit. 1 Press BAND/ .
! SPEANA (spectrum analyzer) lected folder
Select MAN (manual tuning) to tune up or down Switching between playback memory devices CD-TEXT 1 When a folder is selected, press M.C.
manually or select PCH (preset channel) to switch You can switch between playback memory devices ! TRACK INFO (track title/track artist/disc Playing a song in the selected folder
between preset channels. on USB storage devices with more than one Mass title) 1 When a folder is selected, press and hold M.C.
1 Press M.C. to select MAN or PCH. Storage Device-compatible memory device. ! ELAPSED TIME (track number and play-
1 Press BAND/ . back time)
! You can switch between up to 32 different ! CLOCK (source name and clock)
CD/CD-R/CD-RW and USB memory devices. ! SPEANA (spectrum analyzer)
storage devices Note
MP3/WMA/WAV
! TRACK INFO (track title/artist name/album
Basic operations Disconnect USB storage devices from the unit
title)
when not in use.
! FILE INFO (file name/folder name)
Playing a CD/CD-R/CD-RW ! ELAPSED TIME (track number and play-
1 Insert the disc into the disc loading slot with back time)
the label side up. ! CLOCK (source name and clock)
! SPEANA (spectrum analyzer)
Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
1 Press h.

6 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

Operations using special buttons ! S.RTRV is not available when MIXTRAX is Operations using the MIXTRAX 2 Use M.C. to select a category/song.
turned on.
button

English
Selecting a repeat play range Changing the name of the song or category
1 Press 6/ to cycle between the following: S.RTRV (sound retriever) 1 Turn M.C.
Turning MIXTRAX on or off
CD/CD-R/CD-RW Playlists—artists—albums—songs—podcasts
Automatically enhances compressed audio and Only for DEH-X6550BT
! ALL – Repeat all tracks —genres—composers—audiobooks
restores rich sound. 1 Press 3/MIX to turn MIXTRAX on or off.
! ONE – Repeat the current track 1 Press M.C. to select the desired setting. ! For more details about MIXTRAX, refer to Playing
! FLD – Repeat the current folder For details, refer to Enhancing compressed About MIXTRAX on page 14. 1 When a song is selected, press M.C.
USB storage device audio and restoring rich sound (sound retriever) ! For more details about MIXTRAX functions,
! ALL – Repeat all files Viewing a list of songs in the selected category
on this page. refer to MIXTRAX menu on page 14.
! ONE – Repeat the current file 1 When a category is selected, press M.C.
! FLD – Repeat the current folder Playing a song in the selected category
Switching the display 1 When a category is selected, press and hold
Playing tracks in random order iPod
1 Press 5/ to turn random play on or off. M.C.
Basic operations Selecting the desired text information
Tracks in a selected repeat range are played in Searching the list by alphabet
1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol-
random order. 1 When a list for the selected category is dis-
lowing:
! To change songs during random play, press d Playing songs on an iPod played, press to switch to alphabet search
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
to switch to the next track. Pressing c restarts 1 Open the USB port cover. mode.
! TRACK INFO (track title/artist name/album
playback of the current track from the begin- 2 Connect an iPod to the USB cable using an ! You also can switch to alphabet search
title)
ning of the song. iPod Dock Connector. mode by turning M.C. twice.
! ELAPSED TIME (track number and play-
Playback is performed automatically. 2 Turn M.C. to select a letter.
Pausing playback back time)
1 Press 4/PAUSE to pause or resume. Selecting a song (chapter) ! CLOCK (source name and clock) 3 Press M.C. to display the alphabetical list.
1 Press c or d. ! SPEANA (spectrum analyzer) ! To cancel searching, press /DIMMER.
Enhancing compressed audio and restoring rich
CONTROL APP
sound (sound retriever) Selecting an album
! CONTROL APP (APP MODE is displayed)
Only for DEH-4550BT 1 Press 1/ or 2/ . Operations using special buttons
! CLOCK (source name and clock)
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
Fast forwarding or reversing ! SPEANA (spectrum analyzer)
1—2—OFF (off) Selecting a repeat play range
1 Press and hold c or d.
1 is effective for low compression rates, and 2 Note 1 Press 6/ to cycle between the following:
is effective for high compression rates. Notes TRACK INFO text information will change auto- ! ONE – Repeat the current song
! Key operation is disabled when MIXTRAX is ! ALL – Repeat all songs in the selected list
! The iPod cannot be turned on or off when the matically.
on.
control mode is set to CONTROL AUDIO. ! When the control mode is set to CONTROL
! Disconnect headphones from the iPod be- iPod/CONTROL APP, the repeat play range will
Browsing for a song
fore connecting it to this unit. be same as what is set for the connected iPod.
Function settings 1 Press to switch to the top menu of list
! The iPod will turn off about two minutes after Selecting a random play range (shuffle)
1 Press M.C. to display the main menu. the ignition switch is set to OFF. search.
1 Press 5/ to cycle between the following:
! SNG – Play back songs in the selected list
2 Turn M.C. to change the menu option in random order.
and press to select FUNCTION. ! ALB – Play back songs from a randomly se-
Once selected, the function below can be ad- lected album in order.
justed. ! OFF – Not play back in random order.

En 7
Section

02 Operating this unit Operating this unit

! Depending on the song selected to play, the Notes


Playing all songs in random order (shuffle all) S.RTRV (sound retriever)
1 Press and hold 5/ to turn shuffle all on.
end of the currently playing song and the be- ! Switching the control mode to
ginning of the selected song/album may be CONTROL iPod/CONTROL APP pauses song Automatically enhances compressed audio and
! To turn off shuffle all, select OFF in shuffle. For
cut off. playback. Operate the iPod to resume play- restores rich sound.
details, refer to Selecting a random play range
back. 1 Press M.C. to select the desired setting.
(shuffle) on the previous page.
Operating this unit’s iPod ! The following operations are still accessible For details, refer to Enhancing compressed
Pausing playback function from your iPod from the unit even if the control mode is set audio and restoring rich sound (sound retriever)
1 Press 4/PAUSE to pause or resume. to CONTROL iPod/CONTROL APP. on this page.
This unit's iPod function can be operated from a
— Pausing
Enhancing compressed audio and restoring rich connected iPod.
— Fast forward/reverse
sound (sound retriever) If you switch to APP Mode, you can have the
— Selecting a song (chapter) Using Bluetooth wireless
Only for DEH-4550BT sound from your iPod applications be output
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between: ! The volume can only be adjusted from this
from your car's speakers.
unit.
technology
1—2—OFF (off) CONTROL iPod is not compatible with the fol-
1 is effective for low compression rates, and 2 lowing iPod models. Using Bluetooth telephone
is effective for high compression rates. ! iPod nano 1st generation Function settings Important
! iPod with video 1 Press M.C. to display the main menu. ! Since this unit is on standby to connect with
CONTROL APP is compatible with the following your cellular phone via Bluetooth wireless
Playing songs related to the iPod models. 2 Turn M.C. to change the menu option technology, using it without the engine run-
currently playing song ! iPod touch 4th generation and press to select FUNCTION. ning can drain the battery power.
You can play songs from the following lists. ! iPod touch 3rd generation ! Operations may vary depending on the kind
• Album list of the currently playing artist ! iPod touch 2nd generation 3 Turn M.C. to select the function. of cellular phone.
• Song list of the currently playing album ! iPod touch 1st generation Once selected, the following functions can be ! Advanced operations that require attention
• Album list of the currently playing genre ! iPhone 4S adjusted. such as dialing numbers on the monitor,
! iPhone 4 ! AUDIO BOOK is not available when using the phone book, etc., are prohibited
1 Press and hold to switch to link play ! iPhone 3GS CONTROL iPod/CONTROL APP is selected in while driving. Park your vehicle in a safe
mode. ! iPhone 3G the control mode. For details, refer to Operat- place when using these advanced opera-
! iPhone ing this unit’s iPod function from your iPod on tions.
2 Turn M.C. to change the mode; press to this page. ! Be sure to park your vehicle in a safe place
select. % Press BAND/ to switch the control and apply the parking brake when perform-
! ARTIST – Plays an album of the artist cur- mode. AUDIO BOOK (audiobook speed) ing this operation.
rently being played. ! CONTROL iPod – This unit’s iPod function
! ALBUM – Plays a song from the album cur- can be operated from the connected iPod. 1 Press M.C. to display the setting mode.
rently being played. ! CONTROL APP – This unit’s iPod function Setting up for hands-free phoning
2 Turn M.C. to select your favorite setting.
! GENRE – Plays an album from the genre cur- can be operated from the connected iPod. Before you can use the hands-free phoning
! FASTER – Playback at a speed faster than
rently being played. The unit will play back the sound from your function you must set up the unit for use with
normal
The selected song/album will be played after the iPod applications. your cellular phone.
! NORMAL – Playback at normal speed
currently playing song. ! CONTROL AUDIO – This unit’s iPod function ! SLOWER – Playback at a speed slower
can be operated from this unit. than normal
Notes
! The selected song/album may be canceled if
you operate functions other than link search
(e.g. fast forward and reverse).

8 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

! The estimated call time appears in the dis- % Press and hold M.C. to switch to voice
DEVICELIST (connecting or disconnecting a de-
1 Connection play (this may differ slightly from the actual recognition mode.

English
vice from the device list)
Operate the Bluetooth telephone connection call time). The commands available with this unit are listed
menu. Refer to Connection menu operation on below. ! When no device is selected in the device list,
this page. ! Song playback
Storing and recalling phone numbers this function is not available.
2 Function settings ! Making a phone call
1 Press M.C. to display the setting mode.
Operate the Bluetooth telephone function 1 If you find a phone number that you
Note 2 Turn M.C. to select the name of a device you
menu. Refer to Phone menu operation on the want to store to memory, press and hold
For details on voice recognition features, check want to connect/disconnect.
next page. down one of the preset tuning buttons (1/
the manual for the iPod you are using. ! Press and hold M.C. to switch the
to 6/ ) to store it to the relevant preset
Bluetooth device address and device
tuning button.
name.
Basic operations The functions below can be used to store phone Connection menu operation
3 Press M.C. to connect/disconnect the selected
numbers to the memory. For details, refer to Important device.
Making a phone call Phone menu operation on the next page. ! Be sure to park your vehicle in a safe place If the connection is established, * is indicated
1 Refer to Phone menu operation on the next ! MISSED (missed call history) and apply the parking brake when perform- on the device name.
page. ! DIALLED (dialed call history) ing this operation.
! RECEIVED (received call history) ! Connected devices may not operate properly DEL DEVICE (deleting a device from the device
Answering an incoming call
! PHONE BOOK (phone book) if more than one Bluetooth device is con- list)
1 When a call is received, press .
nected at a time (e.g. a phone and a separate
Ending a call 2 Press one of the preset tuning buttons ! When no device is selected in the device list,
audio player are connected simultaneously).
1 Press . (1/ to 6/ ) to recall the desired phone this function is not available.
number. 1 Press M.C. to display the setting mode.
Rejecting an incoming call 1 Press and hold to display the con-
2 Turn M.C. to select the name of a device you
1 When a call is received, press and hold . nection menu.
3 Press M.C. to make a call. want to delete.
# You cannot operate this step during a call.
Answering a call waiting ! Press and hold M.C. to switch the
1 When a call is received, press . Switching the display 2 Turn M.C. to select the function.
Bluetooth device address and device
name.
Switching between callers on hold Once selected, the following functions can be
3 Press M.C. to display DELETE YES.
1 Press M.C. Selecting the desired text information adjusted.
4 Press M.C. to delete a device information from
You can change the display during a call.
Canceling call waiting the device list.
1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- ! While this function is in use, do not turn off
1 Press and hold .
lowing: the engine.
Adjusting the other party’s listening volume ! Call time
1 Press c or d while talking on the phone. ! Name of other party ADD DEVICE (connecting a new device)
! When private mode is on, this function is not ! Number of other party
available.

Turning private mode on or off


Using voice recognition
1 Press BAND/ while talking on the phone.
This feature can be used on an iPod equipped
Notes with voice recognition that is connected by
! If private mode is selected on the cellular Bluetooth with the source set to iPod or
phone, hands-free phoning may not be avail- BT AUDIO.
able.

En 9
Section

02 Operating this unit Operating this unit

2 Press M.C. to display the function menu.


To connect your device to this unit via Bluetooth
1 Press M.C. to start searching. ! The phone book in your cellular phone will be
wireless technology, you need to enter a PIN code
! To cancel, press M.C. while searching. transferred automatically when the phone is 3 Turn M.C. to select the function.
on your device to verify the connection. The default
! If this unit fails to find any available cellular connected to this unit. Once selected, the following functions can be
code is 0000, but you can change it with this func-
phones, NOT FOUND is displayed. ! Depending on the cellular phone, the phone adjusted.
tion.
2 Turn M.C. to select a device from the device book may not be transferred automatically. In
1 Press M.C. to display the setting mode.
list. this case, operate your cellular phone to trans- A. ANSR (automatic answering)
2 Turn M.C. to select a number.
! If the desired device is not displayed, select fer the phone book. The visibility of this unit
3 Press M.C. to move the cursor to the next posi-
RE-SEARCH. should be on. Refer to VISIBLE (setting the visi- 1 Press M.C. to turn automatic answering on or
tion.
! Press and hold M.C. to switch the bility of this unit) on this page. off.
4 After inputting PIN code, press and hold M.C.
Bluetooth device address and device 1 Press M.C. to display SEARCH (alphabetical
! After inputting, pressing M.C. returns you R.TONE (ring tone select)
name. list).
to the PIN code input display, and you can
3 Press M.C. to connect the selected device. 2 Turn M.C. to select the first letter of the name
change the PIN code. 1 Press M.C. to turn the ring tone on or off.
! To complete the connection, check the de- you are looking for.
vice name (Pioneer BT Unit) and enter the DEV. INFO (Bluetooth device address display) 3 Press M.C. to display a registered name list. PB INVT (phone book name view)
PIN code on your device. 4 Turn M.C. to select the name you are looking
! PIN code is set to 0000 as the default. You 1 Press M.C. to display the setting mode. for. 1 Press M.C. to invert the order of names in the
can change this code. 2 Turn M.C. to display the device information. 5 Press M.C. to display the phone number list. phone book.
! 6-digit number appears on the display of Device name—Bluetooth device address 6 Turn M.C. to select a phone number you want
this unit. Once the connection is estab- to call.
lished, this number disappears. 7 Press M.C. to make a call.
Bluetooth Audio
! If you are unable to complete the connec- Phone menu operation Important
PRESET1-6 (preset phone numbers)
tion using this unit, use the device to con- Important ! Depending on the Bluetooth audio player
nect to the unit. Be sure to park your vehicle in a safe place and connected to this unit, the available opera-
1 Press M.C. to display the setting mode.
! If three devices are already paired, DEVICE- apply the parking brake when performing this tions will be limited to the following two lev-
2 Turn M.C. to select the desired preset number.
FULL is displayed and it is not possible to operation. els:
3 Press M.C. to make a call.
perform this operation. In this case, delete — A2DP profile (Advanced Audio Distribution
! You can also use the preset number but-
a paired device first. 1 Press to display the phone menu. Profile): You can only playback songs on your
tons 1/ to 6/ to recall a preset phone
audio player.
A. CONN (connecting to a Bluetooth device auto- number.
2 Turn M.C. to select the function. You cannot use the A2DP connection when
matically) For more details about storing phone num-
Once selected, the following functions can be iPod is selected as a source.
bers, refer to Storing and recalling phone
adjusted. — AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
1 Press M.C. to turn automatic connection on or numbers on the previous page.
Profile): You can perform playback, pause
off.
MISSED (missed call history) PHONE FUNC (phone function) playback, select songs, etc.
VISIBLE (setting the visibility of this unit) DIALLED (dialed call history) ! Since there are a number of Bluetooth audio
You can set A. ANSR, R.TONE and PB INVT from
RECEIVED (received call history) players available on the market, available op-
To check the availability of this unit from other de- this menu. For details, refer to Function and opera-
erations will vary extensively. When operating
vices, Bluetooth visibility of this unit can be turned tion on this page.
on. 1 Press M.C. to display the phone number list. your player with this unit, refer to the instruc-
1 Press M.C. to turn the visibility of this unit on 2 Turn M.C. to select a name or phone number. tion manual that came with your Bluetooth
or off. 3 Press M.C. to make a call. Function and operation audio player as well as this manual.
! As the signal from your cellular phone may
PIN CODE (PIN code input) PHONE BOOK (phone book) 1 Display PHONE FUNC. cause noise, avoid using it when you are lis-
Refer to PHONE FUNC (phone function) on this tening to songs on your Bluetooth audio
page. player.

10 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

! When a call is in progress on the cellular Switching the display Function settings ! SUB.W, SUB.W CTRL and HPF SETTING are
phone connected to this unit via Bluetooth not available when REAR/REAR is selected in

English
1 Press M.C. to display the main menu. SP-P/O MODE. For details, refer to
wireless technology, the sound of the Selecting the desired text information
Bluetooth audio player connected to this unit 1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol- SP-P/O MODE (rear output and preout set-
2 Turn M.C. to change the menu option ting) on page 14.
is muted. lowing: and press to select FUNCTION. ! SUB.W CTRL and HPF SETTING are not avail-
! When the Bluetooth audio player is in use, ! DEVICE INFO (device name)
you cannot connect to a Bluetooth telephone able when SUB.W is selected in OFF. For de-
! TRACK INFO (track title/artist name/album 3 Turn M.C. to select the function.
automatically. tails, refer to SUB.W (subwoofer on/off
title) Once selected, the following functions can be
! Playback continues even if you switch from setting) on the next page.
! ELAPSED TIME (track number and play- adjusted.
your Bluetooth audio player to another back time)
source while listening to a song. ! CLOCK (source name and clock) FADER (fader adjustment)
PLAY (play)
! Depending on the type of Bluetooth audio ! SPEANA (spectrum analyzer)
player you have connected to this unit, oper- 1 Press M.C. to display the setting mode.
1 Press M.C. to start playback.
ation and information display may not be Notes 2 Turn M.C. to adjust the front/rear speaker bal-
available for some functions. ! TRACK INFO text information will change au- STOP (stop) ance.
tomatically. BALANCE (balance adjustment)
1 Press M.C. to stop the playback.
Setting up for Bluetooth audio ! Depending on the device, text information
can be changed. S.RTRV (sound retriever) 1 Press M.C. to display the setting mode.
Before you can use the Bluetooth audio function
2 Turn M.C. to adjust the left/right speaker bal-
you must set up the unit for use with your Automatically enhances compressed audio and
ance.
Bluetooth audio player. This entails establishing Operations using special buttons restores rich sound.
a Bluetooth wireless connection between this 1 Press M.C. to select the desired setting. EQ SETTING (equalizer recall)
unit and your Bluetooth audio player, and pair- Selecting a repeat play range For details, refer to Enhancing compressed
ing your Bluetooth audio player with this unit. 1 Press 6/ to select a repeat play range from audio and restoring rich sound (sound retriever)
one or all. on this page.
! This function may not be available depend-
1 Connection
ing on the type of Bluetooth audio player
Operate the Bluetooth telephone connection
menu. Refer to Connection menu operation on
connected. Audio adjustments
! The repeat play range varies depending on
page 9. 1 Press M.C. to display the main menu.
the Bluetooth audio player in use.

Playing tracks in random order 2 Turn M.C. to change the menu option
Basic operations 1 Press 5/ to turn random play on or off. and press to select AUDIO.
! The random play range varies depending
Fast forwarding or reversing on the Bluetooth audio player in use. 3 Turn M.C. to select the audio function.
1 Press and hold c or d. Once selected, the following audio functions
Pausing playback
can be adjusted.
Selecting a track 1 Press 4/PAUSE to pause or resume.
! FADER is not available when SUB.W/SUB.W
1 Press c or d. is selected in SP-P/O MODE. For details, refer
Enhancing compressed audio and restoring rich
Starting playback sound (sound retriever) to SP-P/O MODE (rear output and preout set-
1 Press BAND/ . Only for DEH-4550BT ting) on page 14.
1 Press 3/S.Rtrv to cycle between:
1—2—OFF (off)
1 is effective for low compression rates, and 2
is effective for high compression rates.

En 11
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Only frequencies lower than those in the selected SLA (source level adjustment) INFO DISPLAY (sub information)
1 Press M.C. to display the setting mode.
2 Turn M.C. to select the equalizer. range are outputted from the subwoofer.
SLA (Source level adjustment) lets you adjust the The type of text information displayed in the sub
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS- 1 Press M.C. to display the setting mode.
volume level of each source to prevent radical information section can be toggled.
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS 2 Press M.C. to cycle between the following:
changes in volume when switching between sour- 1 Press M.C. to display the setting mode.
The equalizer band and equalizer level can be Cut-off frequency—Output level—Slope level
ces. 2 Turn M.C. to select the desired setting.
customized when CUSTOM1 or CUSTOM2 is Rates that can be adjusted will flash.
! Settings are based on the FM volume level, SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
selected. 3 Turn M.C. to select the desired setting.
which remains unchanged. —OFF
If selecting CUSTOM1 or CUSTOM2, complete Cut-off frequency: 50HZ—63HZ—80HZ—
! The MW volume level can also be adjusted ! The signal bar indicator displays for SPEANA
the procedures outlined below. If selecting 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
with this function. or LEVEL METER when the source is set to
other options, press M.C. to return to the pre- Output level: –24 to +6
! When selecting FM as the source, you cannot TUNER.
vious display. Slope level: –6— –12
switch to SLA.
! CUSTOM1 can be set separately for each AUTO PI (auto PI seek)
BASS BOOST (bass boost) ! USB and iPod are all set to the same setting
source. However, USB and iPod are all set automatically. The unit can automatically search for a different
to the same setting automatically. 1 Press M.C. to display the setting mode. 1 Press M.C. to display the setting mode. station with the same programming, even during
! CUSTOM2 is a shared setting used in com- 2 Turn M.C. to select a desired level. 2 Turn M.C. to adjust the source volume. preset recall.
mon for all sources. 0 to +6 is displayed as the level is increased or Adjustment range: +4 to –4 1 Press M.C. to turn Auto PI seek on or off.
3 Press M.C. to display the setting mode. decreased.
4 Press M.C. to cycle between the following: AUX (auxiliary input)
Equalizer band—Equalizer level HPF SETTING (high pass filter adjustment)
5 Turn M.C. to select the desired setting.
System menu Activate this setting when using an auxiliary de-
When you do not want low sounds from the sub- vice connected to this unit.
Equalizer band: 80HZ—250HZ—800HZ— woofer output frequency range to play from the 1 Press M.C. to display the main menu. 1 Press M.C. to turn AUX on or off.
2.5KHZ—8KHZ front or rear speakers, turn on the HPF (high pass
Equalizer level: +6 to –6 filter). Only frequencies higher than those in the 2 Turn M.C. to change the menu option BT AUDIO (Bluetooth audio activation)
selected range are output from the front or rear and press to select SYSTEM.
LOUDNESS (loudness) You need to activate the BT AUDIO source in order
speakers. to use a Bluetooth audio player.
Loudness compensates for deficiencies in the low- 1 Press M.C. to display the setting mode. 3 Turn M.C. to select the system menu
1 Press M.C. to turn the BT AUDIO source on or
frequency and high-frequency ranges at low vol- 2 Press M.C. to cycle between the following: function.
off.
ume. Cut-off frequency—Slope level Once selected, the following system menu func-
1 Press M.C. to select the desired setting. 3 Turn M.C. to select the desired setting. tions can be adjusted. BT MEM CLEAR (clearing the Bluetooth device
OFF (off)—LOW (low)—MID (mid)—HI (high) Cut-off frequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ ! INFO DISPLAY is not available for DEH- data stored on this unit)
—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ 4550BT.
SUB.W (subwoofer on/off setting)
Slope level: –6— –12
This unit is equipped with a subwoofer output CLOCK SET (setting the clock)
which can be turned on or off.
1 Press M.C. to select the desired setting. 1 Press M.C. to display the setting mode.
NOR (normal phase)—REV (reverse phase)— 2 Press M.C. to select the segment of the clock
OFF (subwoofer off) display you wish to set.
Hour—Minute
SUB.W CTRL (subwoofer adjustment) 3 Turn M.C. to adjust the clock.

12H/24H (time notation)

1 Press M.C. to select the desired setting.


12H (12-hour clock)—24H (24-hour clock)

12 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

4 Turn M.C. to select the illumination color. Note 3 Turn M.C. to display PHONE COLOR and
Bluetooth device data stored on this unit can be
You can select any one of the options in the fol- For details about colors on the list, refer to Se- press to select.

English
cleared. To protect personal information, we rec-
lowing list: lecting the key color on this page.
ommend that you clear this data before transfer-
! Preset colors (ranging from WHITE to ROSE) 4 Turn M.C. to select the illumination color.
ring this unit to other persons. The following types
! SCAN (cycle through all colors) You can select any one of the options in the fol-
of data on this unit will be cleared in such cases.
! Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM) Selecting key and display color lowing list:
! Device list ! FLASHING – The color selected from
! CUSTOM (customized illumination color) Only for DEH-X6550BT
! PIN code KEY COLOR flashes.
! Call history Notes You can select the desired colors for the keys
and display of this unit. ! FLASH MODE1 to FLASH MODE6 – The sys-
! Phone book ! When SCAN is selected, the system auto- tem automatically cycles through all available
! Preset phone numbers matically cycles through the preset colors. key colors for this unit. Select the desired
1 Press M.C. to display the main menu.
1 Press M.C. to show the confirmation display. ! When WARM is selected, the system auto- mode.
YES is displayed. Clearing memory is now on matically cycles through the warm colors. ! OFF – No change in key color made when in-
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
standby. ! When AMBIENT is selected, the system au- coming calls are received.
select.
If you do not want to clear the Bluetooth device tomatically cycles through the ambient col-
data stored on this unit, turn M.C. to display ors. 3 Turn M.C. to display BOTH COLOR and
CANCEL and press it again to select. ! When CALM is selected, the system auto- press to select.
Switching the dimmer setting
2 Press M.C. to clear the memory. matically cycles through the calm colors. You can adjust the brightness of illumination.
CLEARED is displayed and the Bluetooth de- ! When CUSTOM is selected, the customized 4 Turn M.C. to select the illumination color.
vice data is cleared. color saved is selected. You can select any one of the options in the fol- 1 Press M.C. to display the main menu.
! While this function is in use, do not turn lowing list:
off the engine. ! Preset colors (ranging from WHITE to ROSE) 2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
Selecting the display color
BT VERSION (Bluetooth version display) ! SCAN (cycle through all colors) select.
Only for DEH-X6550BT
You can display the system versions of this unit You can select the desired colors for the display Notes 3 Turn M.C. to display DIMMER and press
and of Bluetooth module. of this unit. ! Once you select a color in this function, col- to select the desired setting.
1 Press M.C. to display the information. ors on the keys and display of this unit auto- OFF (off)—ON (on)
1 Press M.C. to display the main menu. matically switch to the color you selected. ! You can also change the dimmer setting by
! For details about colors on the list, refer to pressing and holding /DIMMER.
Selecting the key color 2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to Selecting the key color on this page.
select.
Only for DEH-X6550BT Customizing the
You can select desired colors for the keys of this 3 Turn M.C. to display DISP COLOR and Selecting the key colors illumination color
unit. press to select. displayed when a call is
Only for DEH-X6550BT
1 Press M.C. to display the main menu. 4 Turn M.C. to select the illumination color.
received You can create custom illumination colors for
You can select any one of the options in the fol- Only for DEH-X6550BT both KEY COLOR and DISP COLOR.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to lowing list: You can select the desired key colors to display
select. ! Preset colors (ranging from WHITE to ROSE) when an incoming call is received. 1 Press M.C. to display the main menu.
! SCAN (cycle through all colors)
3 Turn M.C. to display KEY COLOR and ! Sets of colors (WARM, AMBIENT, CALM) 1 Press M.C. to display the main menu. 2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
press to select. ! CUSTOM (customized illumination color) select.
2 Turn M.C. to display ILLUMI and press to
select. 3 Turn M.C. to display KEY COLOR or
DISP COLOR. Press to select.

En 13
Section

02 Operating this unit Operating this unit

4 Press M.C. and hold until the customizing 3 Turn M.C. to select the MIXTRAX func- 3 Turn M.C. to change the menu option
You can select flashing color patterns.
illumination color setting appears in the dis- tion. and press to select INITIAL.
1 Press M.C. to display the setting mode.
play. Once selected, the following MIXTRAX functions
2 Turn M.C. to select the desired setting.
can be adjusted. The function is enabled when 4 Turn M.C. to select the initial menu func-
You can select any one of the options in the fol-
5 Press M.C. to select the primary color. MIXTRAX is on. tion.
lowing list:
R (red)—G (green)—B (blue) Once selected, the following initial menu func-
! SOUND LEVEL 1 to SOUND LEVEL 6 –
SHT PLAYBACK (short playback mode) tions can be adjusted.
6 Turn M.C. to adjust the brightness level. Flashing colors will flash on and off in syn-
Adjustment range: 0 to 60 You can select the length of the playback time. chronization with the sound level in a
FM STEP (FM tuning step)
# You cannot select a level below 20 for all three of 1 Press M.C. to display the setting mode. song. Select the desired mode.
R (red), G (green), and B (blue) at the same time. 2 Turn M.C. to select the desired setting. ! LOW PASS 1 to LOW PASS 6 – Flashing Normally, the FM tuning step employed by seek
# You can also perform the same operation on 1.0 MIN (1.0 minute)—1.5 MIN (1.5 minutes)— colors will flash on and off in synchroniza- tuning is 50 kHz. When AF or TA is on, the tuning
other colors. 2.0 MIN (2.0 minutes)—2.5 MIN (2.5 minutes) tion with the bass level in a song. Select step automatically changes to 100 kHz. It may be
—3.0 MIN (3.0 minutes)—OFF (off) the desired mode. preferable to set the tuning step to 50 kHz when
Note ! Turn this option OFF if you want to play a selec- ! RANDOM 1 – The pattern for the flashing AF is on.
You cannot create a custom illumination color tion all the way through from start to finish. colors is randomly selected from the sound ! The tuning step remains at 50 kHz during man-
while SCAN, WARM, AMBIENT or CALM is se- level mode and low pass mode. ual tuning.
lected. FLASH AREA (flash area) ! RANDOM 2 – The pattern for the flashing 1 Press M.C. to select the FM tuning step.
You can select areas for flashing colors. colors is randomly selected from the sound 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
1 Press M.C. to display the setting mode. level mode.
About MIXTRAX ! RANDOM 3 – The pattern for the flashing MW STEP (MW tuning step)
2 Turn M.C. to select the desired setting.
Only for DEH-X6550BT KEY/DISPLAY (key and display)—KEY (key)— colors is randomly selected from the low The MW tuning step can be switched between
MIXTRAX technology is used to insert a variety OFF (off) pass mode. 9 kHz and 10 kHz. When using the tuner in North,
of sound effects in between songs, allowing you ! When OFF is selected, the color set under IL- Central or South America, reset the tuning step
DISPLAY FX (display effect)
to experience your music as a nonstop mix com- LUMI is used as the display color. from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz allowable) to
plete with visual and lighting effects. The MIXTRAX special effects display can be turned 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allowable).
FLASH PATTERN (flash pattern) on or off.
Notes 1 Press M.C. to select the MW tuning step.
1 Press M.C. to select the desired setting. 9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
! Depending on the file/song, sound effects ON (MIXTRAX special effects display)—OFF
may not be added. (normal display) SP-P/O MODE (rear output and preout setting)
! MIXTRAX includes a MIXTRAX flashing color
mode that when switched on turns the flash- CUT IN FX (manual cut-in effect)
ing colors on and off in time with the audio
You can turn on or off the MIXTRAX sound effects
track. If you find the feature distracting while
while manually changing tracks.
driving, please turn MIXTRAX off. Refer to Op-
1 Press M.C. to select the desired setting.
erations using the MIXTRAX button on page 6.
ON (on)—OFF (off)

MIXTRAX menu
Only for DEH-X6550BT
Initial menu
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
1 Press M.C. to display the main menu. turns off.

2 Turn M.C. to change the menu option 2 Press and hold M.C. until the main menu
and press to select MIXTRAX. appears in the display.

14 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

3 Turn M.C. to change the menu option 3 Turn M.C. to display DEMO OFF and press
The rear speaker leads output and the RCA output
and press to select SYSTEM. to select.

English
of this unit can be used to connect a full-range
speaker or subwoofer. Select a suitable option for
4 Turn M.C. to select the system menu 4 Turn M.C. to switch to YES.
your connection. function.
1 Press M.C. to display the setting mode. Once selected, the following system menu func- 5 Press M.C. to select.
2 Turn M.C. to select the desired setting. tions can be adjusted.
You can select any one of the options in the fol- For details, refer to System menu on page 12.
lowing list:
! REAR/SUB.W – Select when there is a full-
range speaker connected to the rear speak- Using an AUX source
er leads output and there is a subwoofer
connected to the RCA output. 1 Insert the stereo mini plug into the AUX
! SUB.W/SUB.W – Select when there is a input jack.
subwoofer connected directly to the rear
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
speaker leads output without any auxiliary
source.
amp and there is a subwoofer connected
to the RCA output. Note
! REAR/REAR – Select when there is a full- AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
range speaker connected to the rear speak- ting is turned on. For more details, refer to AUX
er leads output and the RCA output. (auxiliary input) on page 12.
If there is a full-range speaker connected to
the rear speaker leads output and the RCA Switching the display
output is not used, you may select either
REAR/SUB.W or REAR/REAR.
Selecting the desired text information
S/W UPDATE (updating the software) 1 Press DISP/DISP OFF to cycle between the fol-
lowing:
This function is used to update this unit with the
! Source name
latest Bluetooth software. For about Bluetooth
! Source name and clock
software and updating, refer to our website.
! Never turn the unit off while the Bluetooth soft-
ware is being updated.
1 Press M.C. to display the data transfer mode. Turning the display off or on
Follow the on-screen instructions to finish up- % Press and hold DISP/DISP OFF until the
dating the Bluetooth software. display turns on or off.

System menu If an unwanted display appears


Turn off the unwanted display using the proce-
1 Press and hold SRC/OFF until the unit
dures listed below.
turns off.
1 Press M.C. to display the main menu.
2 Press and hold M.C. until the main menu
appears in the display.
2 Turn M.C. to change the menu option
and press to select SYSTEM.

En 15
Section

03 Installation Installation

Connections ! Use this unit with a 12-volt battery and nega- This unit Perform these connections when using a sub-
tive grounding only. Failure to do so may re- woofer without the optional amplifier.
sult in a fire or malfunction. 3
WARNING
! To prevent a short-circuit, overheating or mal- 1
! Use speakers over 50 W (output value) and 1 2 45
L R
function, be sure to follow the directions 2 3
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
below.  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit. 4 6 8
— Disconnect the negative terminal of the bat- F
! The black cable is ground. When installing  7 9 
tery before installation.
this unit or power amp (sold separately),
— Secure the wiring with cable clamps or adhe- 6 7 8
make sure to connect the ground wire first. i  a c 
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
Ensure that the ground wire is properly con- SW
 b d 
that comes into contact with metal parts to 1 Power cord input
nected to metal parts of the car’s body. The
protect the wiring. 2 Microphone input
ground wire of the power amp and the one of e j
— Place all cables away from moving parts, 3 Microphone 
this unit or any other device must be con- f a c
such as the shift lever and seat rails. 4m
nected to the car separately with different g k l
— Place all cables away from hot places, such 4 Rear output or subwoofer output h
screws. If the screw for the ground wire loos- b d
as near the heater outlet. 5 Front output 
ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Do not connect the yellow cable to the battery 6 Antenna input
tion of smoke or malfunction.
by passing it through the hole to the engine 7 Fuse (10 A) 1 To power cord input
Ground wire POWER AMP compartment. 8 Wired remote input 2 Left
— Cover any disconnected cable connectors Hard-wired remote control adapter can be 3 Right
with insulating tape. connected (sold separately). 4 Front speaker
— Do not shorten any cables. 5 Rear speaker
— Never cut the insulation of the power cable of Power cord 6 White
this unit in order to share the power with
Perform these connections when not connect- 7 White/black
other devices. The current capacity of the
ing a rear speaker lead to a subwoofer. 8 Gray
Other devices Metal parts of car’s body
(Another electronic
cable is limited. 9 Gray/black
device in the car) — Use a fuse of the rating prescribed. a Green
L 1 R
— Never wire the negative speaker cable directly b Green/black
2 3
to ground. c Violet
4  
— Never band together negative cables of multi- 6 8 d Violet/black
Important F  7 9 
ple speakers. e Black (chassis ground)
! When installing this unit in a vehicle without ! When this unit is on, control signals are sent Connect to a clean, paint-free metal location.
an ACC (accessory) position on the ignition through the blue/white cable. Connect this 5  
a c f Yellow
switch, failure to connect the red cable to the cable to the system remote control of an ex- R  b d  Connect to the constant 12 V supply termi-
terminal that detects operation of the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten- nal.
key may result in battery drain. na relay control terminal (max. 300 mA e g Red
12 V DC). If the vehicle is equipped with a f Connect to terminal controlled by ignition
F O
glass antenna, connect it to the antenna g switch (12 V DC).
OF

booster power supply terminal. h


h
STAR

Blue/white
! Never connect the blue/white cable to the
T

Connect to system control terminal of the


ACC position No ACC position power terminal of an external power amp. power amp or auto-antenna relay control ter-
Also, never connect it to the power terminal minal (max. 300 mA 12 V DC).
of the auto antenna. Doing so may result in i Subwoofer (4 W)
battery drain or a malfunction.

16 En
Section

Installation Installation 03

j When using a subwoofer of 70 W (2 W), be Installation Use commercially available parts when instal- # Make sure that the unit is installed securely in
sure to connect the subwoofer to the violet ling. place. An unstable installation may cause skipping

English
and violet/black leads of this unit. Do not Important or other malfunctions.
connect anything to the green and green/ ! Check all connections and systems before
DIN Front-mount
black leads. final installation.
DIN Rear-mount
k Not used. ! Do not use unauthorized parts as this may 1 Insert the mounting sleeve into the dash-
l Subwoofer (4 W) × 2 cause malfunctions. board. 1 Determine the appropriate position
! Consult your dealer if installation requires For installation in shallow spaces, use the sup- where the holes on the bracket and the side
Notes drilling of holes or other modifications to the plied mounting sleeve. If there is enough space, of the unit match.
! With a 2 speaker system, do not connect any- vehicle. use the mounting sleeve that came with the ve-
thing to the speaker leads that are not con- ! Do not install this unit where: hicle.
nected to speakers. — it may interfere with operation of the vehicle.
! Change the initial menu of this unit. Refer to — it may cause injury to a passenger as a result 2 Secure the mounting sleeve by using a
SP-P/O MODE (rear output and preout set- of a sudden stop. screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
ting) on page 14. ! The semiconductor laser will be damaged if place.
The subwoofer output of this unit is monau- it overheats. Install this unit away from hot 2 Tighten two screws on each side.
ral. places such as near the heater outlet. 1
! Optimum performance is obtained when the
Power amp (sold separately) unit is installed at an angle of less than 60°. 3
1
Perform these connections when using the op-
tional amplifier. 60°
2 2
1 3
2 1 Truss screw (5 mm × 8 mm)
 
4 1 Dashboard
! When installing, to ensure proper heat dis- 2 Mounting bracket
5 5 2 Mounting sleeve 3 Dashboard or console
  persal when using this unit, make sure you
3 leave ample space behind the rear panel and
2 wrap any loose cables so they are not block- 3 Install the unit as illustrated.
1 Removing the unit
 
6 ing the vents. 1
7 7 1 Remove the trim ring.
  2

1 System remote control 3


4
Connect to Blue/white cable.
Leave ample
2 Power amp (sold separately) space 5 cm 5
3 Connect with RCA cables (sold separately)
4 To Front output 5 cm 5cm
cm

5 Front speaker 1 Nut


6 To Rear output or subwoofer output 2 Firewall or metal support 1 Trim ring
7 Rear speaker or subwoofer 3 Metal strap 2 Notched tab
4 Screw ! Releasing the front panel allows easier ac-
DIN front/rear mount 5 Screw (M4 × 8) cess to the trim ring.
This unit can be properly installed using either ! When reattaching the trim ring, point the
front-mount or rear-mount installation. side with the notched tab down.

En 17
Section

03 Installation Installation

2 Insert the supplied extraction keys into Installing the microphone 1 2 Install the microphone clip on the steer-
both sides of the unit until they click into ing column.
place. CAUTION
1
It is extremely dangerous to allow the micro-
3 Pull the unit out of the dashboard. phone lead to become wound around the steer-
ing column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driv-
ing.
2
Note
Install the microphone in a position and orienta-
tion that will enable it to pick up the voice of the
person operating the system. 2
Removing and re-attaching the 1 Microphone clip
front panel When installing the microphone on
2 Clamp
You can remove the front panel to protect your Use separately sold clamps to secure the
the sun visor
unit from theft. lead where necessary inside the vehicle.
Press the detach button and push the front 1 Install the microphone on the micro-
phone clip. 3
panel upward and pull it toward you. When installing the microphone on
For details, refer to Removing the front panel to the steering column
1
protect your unit from theft and Re-attaching the
front panel on page 4. 1 Install the microphone on the micro-
2 phone clip.
1 Double-sided tape
1
2 Install the microphone clip on the rear side of
2 the steering column.
1 Microphone 3 Clamp
2 Microphone clip Use separately sold clamps to secure the
3 lead where necessary inside the vehicle.
4
2 Install the microphone clip on the sun
visor. 1 Microphone Adjusting the microphone angle
With the sun visor up, install the microphone 2 Microphone base
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice 3 Microphone clip
recognition rate.) 4 Fit the microphone lead into the groove.
# Microphone can be installed without using mi-
crophone clip. In this case, detach the microphone
base from the microphone clip. To detach the micro-
phone base from the microphone clip, slide the mi-
crophone base.
The microphone angle can be adjusted.

18 En
Appendix

Additional information Additional information

Troubleshooting Symptom Cause Action


Common
Message Cause Action

English
Message Cause Action
The sound There is a call in The sound will be NO AUDIO The inserted Replace the disc.
Symptom Cause Action from the progress on a played back when AMP ERROR Unit fails to op- Check the speak- disc does not
The display You did not per- Perform operation Bluetooth Bluetooth con- the call is termi- erate or speaker er connection. If contain any
automatically form any opera- again. audio source nected cellular nated. connection is the message fails playable files.
returns to the tion within is not played phone. incorrect; pro- to disappear even SKIPPED The inserted Replace the disc.
ordinary dis- about 30 sec- back. A Bluetooth Do not operate tective circuit is after the engine is disc contains
play. onds. connected cel- the cellular phone activated. switched off/on, DRM protected
lular phone is at this time. contact your deal- files.
The repeat Depending on Select the repeat er or an author-
play range the repeat play play range again. currently being PROTECT All the files on Replace the disc.
operated. ized Pioneer
changes un- range, the se- Service Station the inserted
expectedly. lected range A call was Reconnect the for assistance. disc are em-
may change made with a Bluetooth con- bedded with
when another Bluetooth con- nection between DRM.
folder or track is nected cellular this unit and the CD player
being selected phone and then cellular phone.
or during fast immediately ter- Message Cause Action USB storage device/iPod
forwarding/re- minated. As a ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc. Message Cause Action
versing. result, commu- 11, 12, 17, 30 The disc is Replace the disc. FORMAT Sometimes Wait until the
A subfolder is Subfolders can- Select another re- nication be-
scratched. READ there is a delay message disap-
not played not be played peat play range. tween this unit
and the cellular ERROR-07, There is an elec- Turn the ignition between the pears and you
back. when FLD (fold-
phone was not 10, 11, 12, trical or me- switch OFF and start of playback hear sound.
er repeat) is se-
terminated 15, 17, 30, chanical error. back ON, or and when you
lected.
properly. A0 switch to a differ- start to hear any
NO XXXX ap- There is no em- Switch the display ent source, then sound.
pears when a bedded text in- or play another back to the CD NO AUDIO There are no Transfer the audio
display is formation. track/file.
changed (NO
Error messages player. songs. files to the USB
When you contact your dealer or your nearest ERROR-15 The inserted Replace the disc. storage device
TITLE, for ex-
Pioneer Service Center, be sure to note the error disc is blank. and connect.
ample).
The unit is You are using a Move electrical
message. ERROR-23 Unsupported Replace the disc. The connected Follow the USB
CD format. USB storage de- storage device in-
malfunction- device, such as devices that may
FORMAT Sometimes Wait until the vice has secur- structions to dis-
ing. a cellular be causing the in-
READ there is a delay message disap- ity enabled. able the security.
There is inter- phone, that terference away
ference. transmits elec- from the unit. between the pears and you SKIPPED The connected Play an audio file
tric waves near start of playback hear sound. USB storage de- not embedded
the unit. and when you vice contains with Windows
start to hear any files embedded Media DRM 9/10.
sound. with Windows
Mediaä DRM 9/
10.

En 19
Appendix

Additional information Additional information

Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action Handling guidelines
PROTECT All the files in Transfer audio CHECK USB The iPod oper- Make sure the ERROR-16 The iPod firm- Update the iPod Discs and player
the USB storage files not em- ates correctly connection cable ware version is version.
device are em- bedded with but does not for the iPod has old. Use only discs that feature either of the following
bedded with Windows Media charge. not shorted out two logos.
iPod failure. Disconnect the
Windows Media DRM 9/10 to the (e.g., not caught cable from the
DRM 9/10. USB storage de- in metal objects). iPod. Once the
vice and connect. After checking, iPod’s main
N/A USB The USB device ! Connect a USB turn the ignition menu is dis-
connected to is Mass Storage switch OFF and played, reconnect
not supported Class compliant back ON, or dis- the iPod and reset
by this unit. device. connect the iPod it.
! Disconnect and reconnect.
STOP There are no Select a list that Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
your device and ERROR-19 Communication Perform one of songs in the contains songs. adapter for 8-cm discs.
replace it with a failed. the following op- current list.
compatible USB erations. Use only conventional, fully circular discs. Do not
storage device. –Turn the ignition NOT FOUND No related Transfer songs to use shaped discs.
switch OFF and songs. the iPod.
CHECK USB The USB con- Check that the
nector or USB USB connector or back ON.
cable has short- USB cable is not –Disconnect the
Bluetooth device
circuited. caught in some- USB storage de-
thing or dam- vice. Message Cause Action Do not insert anything other than a CD into the
aged. –Change to a dif- CD loading slot.
ERROR-10 The power failed Turn the ignition
ferent source.
CHECK USB The connected Disconnect the for the switch OFF and Do not use cracked, chipped, warped, or other-
Then, return to
USB storage de- USB storage de- Bluetooth mod- then to ACC or wise damaged discs as they may damage the play-
the USB source.
vice consumes vice and do not ule of this unit. ON. er.
more than maxi- use it. Turn the iPod failure. Disconnect the If the error mes-
cable from the Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
mum allowable ignition switch to sage is still dis-
iPod. Once the back.
current. OFF, then to ACC played after
or ON and then iPod’s main performing the Do not touch the recorded surface of the discs.
connect only menu is dis- above action,
played, reconnect Store discs in their cases when not in use.
compliant USB please contact
storage devices. the iPod and reset your dealer or an Do not attach labels, write on or apply chemicals
it. authorized to the surface of the discs.
ERROR-23 USB storage de- USB storage de- Pioneer Service
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
vice was not for- vice should be for- Station.
ward from the center.
matted with matted with
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or Condensation may temporarily impair the player’s
FAT32. FAT32. performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.

20 En
Appendix

Additional information Additional information

Playback of discs may not be possible because of iPod Compressed audio Supplemental information
disc characteristics, disc format, recorded applica- compatibility (disc, USB)

English
tion, playback environment, storage conditions, Do not leave the iPod in places with high tempera- Only the first 32 characters can be displayed as a
and so on. tures. WMA file name (including the file extension) or a folder
name.
Road shocks may interrupt disc playback. To ensure proper operation, connect the dock con-
nector cable from the iPod directly to this unit. File extension: .wma This unit may not operate correctly depending on
Read the precautions for discs before using them. the application used to encode WMA files.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to
When using discs that can be printed on label sur- iPod fall onto the floor, where it may become 384 kbps (VBR) There may be a slight delay at the start of playback
faces, check the instructions and the warnings of jammed under the brake or accelerator pedal. of audio files embedded with image data or audio
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
the discs. Depending on the discs, inserting and files stored on a USB storage device that has nu-
ejecting may not be possible. Using such discs About iPod settings Windows Media Audio Professional, Lossless, merous folder hierarchies.
may result in damage to this equipment. ! When an iPod is connected, this unit changes Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in patible
Do not attach commercially available labels or order to optimize the acoustics. When you dis-
other materials to the discs.
Disc
connect the iPod, the EQ returns to the original
! The discs may warp making the disc unplay- setting. MP3 Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
able. ! You cannot set Repeat to off on the iPod when tical hierarchy is less than two tiers.)
! The labels may come off during playback and using this unit. Repeat is automatically File extension: .mp3
prevent ejection of the discs, which may result changed to All when the iPod is connected to Playable folders: up to 99
in damage to the equipment. Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
this unit. Playable files: up to 999
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
Incompatible text saved on the iPod will not be dis- File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
USB storage device played by the unit.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 Multi-session playback: Compatible
Address any questions you have about your USB (ID3 tag Version 2.x is given priority over Version Packet write data transfer: Not compatible
storage device to the manufacturer of the device. DualDiscs 1.x.)
Regardless of the length of blank sections be-
Connections via USB hub are not supported. DualDiscs are two-sided discs that have a record- M3u playlist: Not compatible tween the songs from the original recording, com-
able CD for audio on one side and a recordable pressed audio discs play with a short pause
Do not connect anything other than a USB stor- MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
DVD for video on the other. between songs.
age device.
Since the CD side of DualDiscs is not physically
Firmly secure the USB storage device when driv- compatible with the general CD standard, it may WAV
ing. Do not let the USB storage device fall onto the not be possible to play the CD side with this unit. USB storage device
floor, where it may become jammed under the Frequent loading and ejecting of a DualDisc may File extension: .wav
brake or accelerator pedal. result in scratches on the disc. Serious scratches Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac-
can lead to playback problems on this unit. In Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS tical hierarchy is less than two tiers.)
Depending on the USB storage device, the follow- ADPCM)
some cases, a DualDisc may become stuck in the
ing problems may occur. Playable folders: up to 500
disc loading slot and will not eject. To prevent this, Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
! Operations may vary.
we recommend you refrain from using DualDisc 22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) Playable files: up to 15 000
! The storage device may not be recognized.
with this unit.
! Files may not be played back properly. Playback of copyright-protected files: Not compati-
Please refer to the information from the disc man-
! The device may generate noise in the radio. ble
ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.

En 21
Appendix

Additional information Additional information

Partitioned USB storage device: Only the first par-


! iPod nano 3rd generation (software version Example of a hierarchy ! HSP (Head Set Profile)
tition can be played. 1.1.3) 01 ! PBAP (Phone Book Access Profile)
! iPod nano 2nd generation (software version 02 ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
There may be a slight delay when starting play- 1.1.3)  ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)

back of audio files on a USB storage device with ! iPod nano 1st generation (software version : Folder 1.3
numerous folder hierarchies. 1.3.1) 03
: Compressed
! iPhone 4S (software version 5.1.1) 
04 audio file
! iPhone 4 (software version 5.1.1) 

01 to 05: Folder
Copyright and trademark
CAUTION ! iPhone 3GS (software version 5.1.1)  number Bluetooth
! Pioneer cannot guarantee compatibility with ! iPhone 3G (software version 4.2.1) 05 1 to 6: Playback â
The Bluetooth word mark and logos are regis-
all USB mass storage devices and assumes ! iPhone (software version 3.1.2) Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
no responsibility for any loss of data on and any use of such marks by PIONEER
media players, smart phones, or other devi- Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Disc CORPORATION is under license. Other trade-
ces while using this product. Folder selection sequence or other operation marks and trade names are those of their re-
! Do not leave discs or a USB storage device Operations may vary depending on the software may differ depending on the encoding or writing spective owners.
in any place that is subject to high tempera- version of iPod. software.
tures. iTunes
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
USB Cable is required. USB storage device Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
Playback sequence is the same as recorded se- registered in the U.S. and other countries.
iPod compatibility A Pioneer CD-IU51 interface cable is also avail- quence in the USB storage device.
This unit supports only the following iPod mod- able. For details, consult your dealer. To specify the playback sequence, the following MP3
els. Supported iPod software versions are shown method is recommended. Supply of this product only conveys a license for
About the file/format compatibility, refer to the
below. Older versions may not be supported. 1 Create a file name that includes numbers private, non-commercial use and does not con-
iPod manuals.
Made for that specify the playback sequence (e.g., vey a license nor imply any right to use this prod-
! iPod touch 4th generation (software version Audiobook, Podcast: Compatible 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
5.1.1) 2 Put those files into a folder. real time broadcasting (terrestrial, satellite,
! iPod touch 3rd generation (software version 3 Save the folder containing files on the USB cable and/or any other media), broadcasting/
5.1.1) CAUTION storage device. streaming via internet, intranets and/or other
! iPod touch 2nd generation (software version Pioneer accepts no responsibility for data lost However, depending on the system environment, networks or in other electronic content distribu-
4.2.1) on the iPod, even if that data is lost while this you may not be able to specify the playback se- tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
! iPod touch 1st generation (software version unit is used. quence. mand applications. An independent license for
3.1.3) For USB portable audio players, the sequence is such use is required. For details, please visit
! iPod classic 160GB (software version 2.0.4) different and depends on the player. http://www.mp3licensing.com.
! iPod classic 120GB (software version 2.0.1) Sequence of audio files
! iPod classic (software version 1.1.2) WMA
! iPod with video (software version 1.3.0) The user cannot assign folder numbers and Bluetooth profiles
specify playback sequences with this unit. Windows Media is either a registered trademark
! iPod nano 6th generation (software version or trademark of Microsoft Corporation in the
In order to use Bluetooth wireless technology,
1.2) United States and/or other countries.
devices must be able to interpret certain pro-
! iPod nano 5th generation (software version This product includes technology owned by
files. This unit is compatible with the following
1.0.2) Microsoft Corporation and cannot be used or
profiles.
! iPod nano 4th generation (software version
! GAP (Generic Access Profile) distributed without a license from Microsoft
1.0.4)
! OPP (Object Push Profile) Licensing, Inc.
! HFP (Hands Free Profile) 1.5

22 En
Appendix

Additional information Additional information

iPod & iPhone Specifications Subwoofer (mono): SW tuner


Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ Frequency range .............. 2 300 kHz to 7 735 kHz
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod

English
General 125 Hz/160 Hz/200 Hz (2 300 kHz to 2 495 kHz,
touch are trademarks of Apple Inc., registered in Slope ........................ –6 dB/oct, –12 dB/oct
Rated power source ......... 14.4 V DC 2 940 kHz to 4 215 kHz,
the U.S. and other countries. Gain ......................... +6 dB to –24 dB 4 540 kHz to 5 175 kHz,
(allowable voltage range:
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean 12.0 V to 14.4 V DC) Phase ....................... Normal/Reverse 5 820 kHz to 6 455 kHz,
that an electronic accessory has been designed Grounding system ............ Negative type 7 100 kHz to 7 735 kHz)
to connect specifically to iPod or iPhone, respec- Maximum current consumption 9 500 kHz to 21 975 kHz
CD player (9 500 kHz to 10 135 kHz,
tively, and has been certified by the developer to ................................... 10.0 A
System ............................
Compact disc audio system
meet Apple performance standards. Apple is Dimensions (W × H × D): 11 580 kHz to 12 215 kHz,
Usable discs ....................
Compact disc 13 570 kHz to 13 870 kHz,
not responsible for the operation of this device DIN
Signal-to-noise ratio .........
94 dB (1 kHz) (IEC-A network) 15 100 kHz to 15 735 kHz,
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
or its compliance with safety and regulatory Number of channels ........ 2 (stereo) 17 500 kHz to 17 985 kHz,
165 mm
standards. Please note that the use of this ac- MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 18 015 kHz to 18 135 kHz,
Nose .................. 188 mm × 58 mm ×
cessory with iPod or iPhone may affect wireless WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch 21 340 kHz to 21 975 kHz)
15 mm
audio) Usable sensitivity ............. 28 µV (S/N: 20 dB)
performance. (DEH-X6550BT)
(Windows Media Player) Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
Nose .................. 188 mm × 58 mm ×
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
MIXTRAX 16 mm
(Non-compressed)
(DEH-4550BT)
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER D
Bluetooth
CORPORATION. Chassis .............. 178 mm × 50 mm × Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
USB Output power ................... +4 dBm Maximum
165 mm USB standard specification (Power class 2)
Nose .................. 170 mm × 46 mm × ................................... USB 2.0 full speed
15 mm Maximum current supply Note
(DEH-X6550BT) ................................... 1 A
Nose .................. 170 mm × 46 mm × Specifications and the design are subject to
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
16 mm File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32 modifications without notice.
(DEH-4550BT) MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Weight ............................. 1 kg WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
Audio
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
Maximum power output ... 50 W × 4
(Non-compressed)
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, FM tuner
5 % THD, 4 W load, both chan- Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
nels driven) Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W allowable) 30 dB)
Preout maximum output level Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
................................... 2.0 V
Loudness contour ............ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB
(10 kHz) (volume: –30 dB) MW tuner
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Frequency ................. 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
2.5 kHz/8 kHz Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Equalization range .... ±12 dB (2 dB step) Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)

En 23
Sección

01 Antes de comenzar Utilización de esta unidad

02
Gracias por haber adquirido este producto Nota Unidad principal PRECAUCIÓN
PIONEER Las operaciones se realizan incluso si se cance-
Lea con detenimiento este manual antes de utili- la el menú antes de confirmar.
DEH-X6550BT ! Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
zar el producto por primera vez para que pueda U50E) para conectar el dispositivo de alma-
darle el mejor uso posible. Es muy importante
1 234 5 6 cenamiento USB, ya que cualquier dispositi-
que lea y cumpla con la información que apare- Acerca de este manual vo conectado directamente a la unidad
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y sobresaldrá de ésta y podría resultar peligro-
! En las siguientes instrucciones, las memo-
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído, so.
rias USB y los reproductores de audio USB
guarde el manual en un lugar seguro y a mano ! No utilice productos no autorizados.
son denominados conjuntamente “dispositi-
para poder consultarlo en el futuro. vo de almacenamiento USB”.
! En este manual, se utiliza el término “iPod” 78 9 a b cde Mando a distancia
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
Acerca de esta unidad Los botones del mando a distancia marcados
DEH-4550BT
La operación de este equipo está sujeta a las si- con los mismos números que la unidad funcio-
guientes dos condiciones: (1) es posible que En caso de problemas 2 1 34 c 5 6 nan de la misma manera que los botones de la
este equipo o dispositivo no cause interferencia unidad correspondientes, independientemente
Si esta unidad no funcionase correctamente,
perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe del nombre del botón.
póngase en contacto con su concesionario o
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la con el centro de servicio PIONEER autorizado
que pueda causar su operación no deseada. f
más cercano.

PRECAUCIÓN 7 8 9 a b d e a
! Evite que esta unidad entre en contacto con g
8
líquidos, ya que puede producir una descar- Parte Parte h
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
m
i
dos puede causar daños en la unidad, humo BAND/ (control l
1 SRC/OFF 8
y recalentamiento. de iPod) 1 j
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- (parte poste- k
mente bajo como para poder escuchar los 2 h (expulsar) 9 rior)/DIMMER (re-
sonidos que provienen del exterior. ductor de luz)
! Evite la exposición a la humedad.
MULTI-CONTROL Parte Operación
! Si se desconecta o se descarga la batería, 3 a c/d
todas las memorias preajustadas se borra- (M.C.)
Pulse para aumentar o dismi-
rán. f VOLUME
4 (lista) b 1/ a 6/ nuir el volumen.

Ranura de carga Pulse para silenciar. Pulse de


5 c DISP/DISP OFF
PRECAUCIÓN de discos g MUTE nuevo para desactivar el silen-
ciamiento.
Este aparato es un producto de láser de clase Conector de en-
1 clasificado como tal en Seguridad de pro- trada AUX (co- Pulse este botón para recupe-
ductos de láser, IEC 60825-1:2007. 6 Puerto USB d
nector estéreo de rar las emisoras presintoni-
3,5 mm) zadas.
h a/b
PRODUCTO LASER CLASE 1 7 (teléfono) e Botón de soltar
Presione estos botones para
seleccionar la carpeta siguien-
te/anterior.

24 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

DEH-4550BT 1 Una vez instalada la unidad, gire la llave


Parte Operación Indicador Estado
de encendido hasta la posición ON.
Pulse para terminar una llama- d 8 7 b Sintonización por búsqueda Aparecerá SET UP.
5 6 9 a c 3 7 LOC
da, rechazar una llamada en- local activada.
i trante o rechazar una llamada 2 Pulse M.C. para cambiar a YES.
TP (identi-
en espera mientras atiende # El menú de configuración desaparecerá si no se
ficación
otra llamada. Una emisora TP está sintoni- utiliza la unidad durante 30 segundos.
8 de progra-
1 2 zada. # Si prefiere dejar la configuración para más tarde,

Español
Pulse este botón para seleccio- e ma de trá-
gire M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar
nar diferentes visualizaciones. fico)
la selección.
j DISP/SCRL Manténgalo pulsado para acti-
Indicador Estado TA (anun- Si selecciona NO, no podrá realizar cambios en el
var y desactivar el reductor de
9 cios de La función TA está activada. menú de configuración.
luz.
! Sintonizador: banda y fre- tráfico)
Pulse este botón para pausar o cuencia 3 Pulse M.C. para seleccionarlo.
k e
reanudar. ! RDS: nombre del servicio (recupera- La función recuperación de so-
del programa, información a 4 Siga los siguientes pasos para ajustar el
Pulse para empezar a hablar Sección dor de so- nido está activada.
l PTY y otro tipo de informa- menú:
mientras utiliza un teléfono. de infor- nido)
1 ción de texto Para avanzar a la siguiente opción del menú
mación
Pulse para visualizar el título ! Reproductor de CD, dispo- La reproducción aleatoria está debe confirmar primero su selección.
principal (alea-
del disco, el título de la pista, sitivo de almacenamiento activada.
torio/re-
la carpeta o la lista de archivos USB y iPod: tiempo de re- Está seleccionado iPod como CLOCK SET (ajuste del reloj)
b produc-
según la fuente. producción transcurrido e fuente y están activadas las
LIST/ ción alea-
m Pulse para visualizar la lista información de texto funciones de reproducción 1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
ENTER toria)
según la fuente. aleatoria. 2 Presione M.C. para seleccionar el minuto.
Cuando esté en el menú de Aparece cuando existe un 3 Gire M.C. para ajustar el minuto.
2 (repeti- La repetición de pista o carpeta
funcionamiento, pulse para nivel, carpeta o menú inferior. c 4 Pulse M.C. para confirmar la selección.
ción) está activada.
controlar las funciones. (res-
Aparece cuando la función de FM STEP (paso de sintonía de FM)
puesta (control La función iPod de la unidad
3 respuesta automática está acti- d
automáti- de iPod) se controlará desde el iPod. Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea-
vada. do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
Indicaciones de la pantalla ca) (indica- Conectado a un dispositivo
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin-
DEH-X6550BT Muestra cuando se selecciona e dor de Bluetooth.
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede
12H bajo 12H/24H y se selec- Bluetooth) La línea está en espera.
4 que convenga ajustar el paso de sintonía a 50 kHz
2 ciona CLOCK bajo INFO DIS- si la función AF está activada.
1 3 PLAY. ! El paso de sintonía se mantiene en 50 kHz du-
Se está utilizando la función de Menú de configuración rante la sintonización manual.
5 (lista) 1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía
la lista. Una vez instalada la unidad, al poner en ON la
de FM.
llave de encendido aparecerá el menú de confi-
5 6 7 9 b d Sección 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
guración.
4 8 a c e de infor- Muestra la información secun- 2 Pulse M.C. para confirmar la selección.
6 Se pueden configurar las opciones del menú
mación se- daria.
cundaria
que se describen a continuación.

Es 25
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

! Para evitar que el dispositivo o el interior del Uso y cuidado del mando a
MW STEP (paso de sintonía MW) Apagado de la unidad
vehículo sufran daños, retire todos los cables
El paso de sintonía de MW se puede cambiar o dispositivos conectados al panel delantero
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa- distancia
gue la unidad.
entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en antes de extraerlo.
América del Norte, América Central o América del Selección de una fuente Uso del mando a distancia
Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de Extracción del panel delantero para proteger la 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: 1 Apunte el mando a distancia hacia la carátula
9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz unidad contra robo TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de para hacer funcionar la unidad.
(530 kHz a 1 640 kHz permisibles). 1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel CD)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX)— Al utilizar el mando a distancia por primera
1 Gire M.C. para seleccionar el paso de sintonía delantero. BT AUDIO (audio Bluetooth) vez, extraiga la película que sobresale de la
MW. 2 Empuje el panel delantero hacia arriba (M) y bandeja.
Ajuste del volumen
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) tire de él hacia usted (N). Reemplazo de la batería
1 Gire M.C. para ajustar el volumen.
2 Pulse M.C. para confirmar la selección. 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
Aparecerá QUIT. rior del mando a distancia.
2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne-
PRECAUCIÓN gativo (–) en la dirección correcta.
5 Para cerrar la configuración, gire M.C. y Por motivos de seguridad, detenga el vehículo
seleccione YES. antes de extraer el panel delantero.
# Si prefiere volver a cambiar la configuración, gire
M.C. para cambiar a NO y púlselo para realizar la se- 3 Mantenga siempre el panel delantero que se Nota
lección. ha extraído en su medio de protección, como Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
la caja protectora. nectado al terminal de control del relé de la an-
6 Pulse M.C. para seleccionarlo. Colocación del panel delantero tena automática del vehículo, la antena se
1 Deslice el panel hacia la izquierda. extenderá cuando se encienda el equipo. Para
Notas retraer la antena, apague la fuente.
Inserte las pestañas que hay en la parte iz- ADVERTENCIA
! Se pueden configurar las opciones del menú
quierda de la unidad principal dentro de las ra- ! Mantenga la pila fuera del alcance de los
desde el menú del sistema. Si desea más in-
nuras del panel delantero. niños. En caso de ingestión accidental de
formación sobre los ajustes, consulte Menú
ésta, consulte a un médico de inmediato.
del sistema en la página 35.
! Las pilas o baterías no deben exponerse a
! Si desea cancelar el menú de configuración,
altas temperaturas ni fuentes de calor como
pulse SRC/OFF.
el sol, el fuego, etc.

Funcionamiento básico PRECAUCIÓN


Importante 2 Pulse el lado derecho del panel delantero ! Utilice una sola batería de litio CR2025
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el hasta que se asiente firmemente. (3 V).
panel delantero. Si no logra encajar adecuadamente el panel ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el
! Evite someter el panel delantero a impactos delantero a la unidad principal, colóquelo de mando a distancia durante un mes o más
excesivos. la forma correcta; no apriete ni use la fuerza tiempo.
! Mantenga el panel delantero alejado de la para encajarlo, ya que puede provocar daños ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
luz solar directa y no lo exponga a altas tem- en el mismo o en la unidad principal. existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
peraturas. la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
Encendido de la unidad ! No manipule la batería con herramientas
1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad. metálicas.
! No guarde la pila junto a objetos metálicos.

26 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

! En el caso de que se produzcan fugas de la Sintonizador Almacenamiento y recuperación Búsqueda de una emisora RDS por información
pila, limpie completamente el mando a dis- de emisoras para cada banda PTY
tancia e instale una pila nueva. Funcionamiento básico Se pueden buscar programas de tipo general,
! Para desechar las pilas usadas, cumpla con Uso de los botones de ajuste de
como los que se indican en el apartado siguiente.
los reglamentos gubernamentales o las nor- Selección de una banda presintonías
Consulte esta página.
mas ambientales pertinentes de las institu- 1 Pulse BAND/ hasta que se visualice la
1 Cuando encuentre la emisora que desee 1 Pulse (lista).
ciones públicas aplicables en su país/zona. banda deseada (FM1, FM2 y FM3 para FM,
almacenar en la memoria, pulse uno de los 2 Gire M.C. para seleccionar el tipo de progra-
MW o SW1 y SW2 para onda corta).

Español
botones de ajuste de presintonías (1/ a 6/ ma.
Importante
Cambio de emisoras presintonizadas ) y manténgalo pulsado hasta que el nú- NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
! No guarde el mando a distancia en lugares HERS
1 Pulse c o d. mero de presintonía deje de parpadear.
expuestos a altas temperaturas o a la luz 3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
! Para utilizar esta función, seleccione PCH
solar directa. La unidad busca una emisora que transmita
(canal presintonizado) en SEEK. Para obtener 2 Pulse uno de los botones de ajuste de
! Es posible que el mando a distancia no fun- ese tipo de programa, cuando la encuentra, se
más información sobre la configuración, con- presintonías (1/ a 6/ ) para seleccionar la
cione correctamente si lo expone a la luz visualiza el nombre del servicio de programa.
sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en emisora deseada.
solar directa. ! Para cancelar la búsqueda, vuelva a pulsar
la página siguiente.
! No deje caer el mando a distancia al suelo, M.C.
ya que puede quedar atascado debajo del Sintonización manual (paso a paso)
Cambio de la visualización
! El programa de algunas emisoras puede
freno o del acelerador. 1 Pulse c o d. ser distinto al programa indicado por el
! Para utilizar esta función, seleccione MAN Selección de la información de texto deseada
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre PTY transmitido.
(sintonización manual) en SEEK. Para obtener ! Si ninguna emisora está transmitiendo el
Operaciones del menú más información sobre la configuración, con- las siguientes opciones:
tipo de programa que busca, se visualizará
! FREQUENCY (nombre del servicio de pro-
utilizadas frecuentemente sulte SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) en NOT FOUND durante unos dos segundos
la página siguiente. grama o frecuencia)
! BRDCST INFO (nombre del servicio de pro- y el sintonizador volverá a la emisora origi-
Retorno a la visualización anterior Búsqueda nal.
grama/información PTY)
Para volver a la lista anterior (la carpeta de un 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo. ! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
nivel superior) Se puede cancelar la sintonización por bús-
1 Pulse /DIMMER. queda pulsando brevemente c o d. Notas Lista PTY
Retorno a la visualización normal Mientras mantiene pulsado c o d se pueden ! Si no se puede adquirir el nombre del servi-
saltar las emisoras. La sintonización por bús- cio de programa en FREQUENCY, se visuali- NEWS/INFO (noticias e información)
Acceso al menú principal
1 Pulse BAND/ . queda comienza inmediatamente después de zará la frecuencia en su lugar. Si se detecta NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad),
que suelte c o d. el nombre del servicio de programa, se visua- INFO (información), SPORT (programas deporti-
Retorno a la visualización normal desde la lista lizará el nombre del servicio de programa. vos), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas)
1 Pulse BAND/ . Nota ! BRDCST INFO la información de texto cam-
Se puede activar y desactivar la función AF (bús- biará automáticamente. POPULAR (popular)
queda de frecuencias alternativas) de esta uni- ! Dependiendo de la banda, puede cambiarse POP MUS (música popular), ROCK MUS (rock),
dad; se debe desactivar la función AF para la la información de texto. EASY MUS (música ligera), OTH MUS (otras mú-
sintonización normal (consulte AF (búsqueda de ! Los elementos de información de texto pue- sicas), JAZZ (jazz), COUNTRY (música country),
frecuencias alternativas) en la página siguiente). den cambiar según la zona. NAT MUS (música nacional), OLDIES (música
antigua), FOLK MUS (música folclórica)
Uso de las funciones PTY
CLASSICS (clásicos)
Se puede sintonizar una emisora utilizando la
información PTY (tipo de programa). L. CLASS (música clásica ligera), CLASSIC (clási-
ca)

Es 27
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

OTHERS (otros) La sintonización por búsqueda local le permite CD/CD-R/CD-RW y dispositivos Cambio entre audio comprimido y CD-DA

EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTU-


sintonizar solo las emisoras de radio con señales de almacenamiento USB 1 Pulse BAND/ .
lo suficientemente intensas como para asegurar
RE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (varieda- Funcionamiento básico Cambio entre dispositivos de memoria de repro-
una correcta recepción.
des), CHILDREN (programas para niños), SOCIAL ducción
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
(temas sociales), RELIGION (religión), PHONE IN Se puede cambiar entre dispositivos de memoria
FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW
(entrada por teléfono), TOURING (viajes), LEISURE de reproducción en dispositivos de almacena-
MW/onda corta: OFF—LV1—LV2 1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
(ocio), DOCUMENT (documentales) miento USB con más de un dispositivo de memo-
El ajuste de nivel superior solo permite recibir cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
ria compatible con uno de almacenamiento
las emisoras con las señales más intensas,
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW masivo.
Ajustes de funciones mientras que los ajustes más bajos permiten
1 Pulse h. 1 Pulse BAND/ .
recibir las emisoras con señales más débiles.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- ! Se puede cambiar hasta 32 dispositivos de
Reproducción de canciones de un dispositivo de
pal. TA (espera por anuncio de tráfico) memoria diferentes.
almacenamiento USB
1 Abra la tapa del puerto USB. Nota
2 Gire M.C. para cambiar la opción de 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la espera
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento Desconecte los dispositivos de almacenamiento
menú y pulse para seleccionar FUNCTION. por anuncio de tráfico.
USB mediante un cable USB. USB de la unidad cuando no los utilice.
AF (búsqueda de frecuencias alternativas) La reproducción se inicia automáticamente.
3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función Detención de la reproducción de archivos en un Operaciones con el botón MIXTRAX
guientes funciones. AF. dispositivo de almacenamiento USB
! Si se selecciona MW, SW1 o SW2, solo esta- 1 Puede desconectar el dispositivo de almace- Activación o desactivación de MIXTRAX
NEWS (interrupción por programa de noticias) namiento USB en cualquier momento. Solo para DEH-X6550BT
rán disponibles BSM, LOCAL y SEEK.
La unidad detendrá la reproducción. Se puede utilizar esta función cuando se seleccio-
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
BSM (memoria de las mejores emisoras) na USB como fuente.
NEWS. Selección de una carpeta
1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX-
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda 1 Pulse 1/ o 2/ .
SEEK (ajuste tecla izquierda/derecha) TRAX.
automáticamente las seis emisoras más fuertes Selección de una pista ! Para obtener más información sobre MIX-
ordenadas por la intensidad de la señal. Es posible asignar funciones a las teclas derecha 1 Pulse c o d. TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 37.
1 Pulse M.C. para activar la función BSM. e izquierda de la unidad.
! Para obtener más información sobre las fun-
Para cancelar, vuelva a pulsar M.C. Seleccione MAN (sintonización manual) para Avance rápido o retroceso
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX
subir o bajar la frecuencia de forma manual o se- 1 Mantenga pulsado c o d.
REGION (regional) en la página 37.
leccione PCH (canales presintonizados) para cam- ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
! Cuando se usa MIXTRAX, la función sound re-
Cuando se usa la función AF, la función regional li- biar entre los canales presintonizados. do durante el avance rápido o el retroceso.
triever se desactiva.
mita la selección de las emisoras a aquellas que 1 Presione M.C. para seleccionar MAN o PCH. Regreso a la carpeta raíz
transmiten programas regionales. 1 Mantenga pulsado BAND/ .
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
regional.

LOCAL (sintonización por búsqueda local)

28 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Cambio de la visualización Selección y reproducción de Operaciones con botones especiales 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
archivos/pistas de la lista de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Selección de la información de texto deseada Selección de un intervalo de repetición de repro- Una vez seleccionado, se puede ajustar la fun-
nombres ción de abajo.
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre ducción
las siguientes opciones: 1 Pulse para cambiar al modo de lista 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien- ! S.RTRV no está disponible cuando se activa
CD-DA por nombre de archivo/pista. tes opciones: MIXTRAX.
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo CD/CD-R/CD-RW
de reproducción) 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre ! ALL – Repite todas las pistas S.RTRV (recuperador de sonido)

Español
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) del archivo deseado (o de la carpeta). ! ONE – Repite la pista actual Mejora automáticamente el audio comprimido y
! SPEANA (analizador de espectro) ! FLD – Repite la carpeta actual restaura el sonido óptimo.
CD-TEXT Selección de un archivo o una carpeta Dispositivo de almacenamiento USB 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! TRACK INFO (título de la pista/artista de la 1 Gire M.C. ! ALL – Repite todos los archivos Para obtener más información, consulte Mejo-
pista/título del disco) ! ONE – Repite el archivo actual ra del audio comprimido y restauración del soni-
Reproducción
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo ! FLD – Repite la carpeta actual
1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
de reproducción)
M.C. Reproducción de las pistas en orden aleatorio
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro-
! SPEANA (analizador de espectro) Visualización de una lista de los archivos (o las
MP3/WMA/WAV carpetas) de la carpeta seleccionada
ducción aleatoria. iPod
Las pistas de una gama de repetición seleccio-
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
nada se reproducen en orden aleatorio. Funcionamiento básico
artista/título del álbum)
Reproducción de una canción de la carpeta selec- ! Para cambiar de canciones durante la repro-
! FILE INFO (nombre del fichero/nombre de
cionada ducción aleatoria, pulse d para cambiar a la Reproducción de canciones en un iPod
la carpeta)
1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa- pista siguiente; si se pulsa c se reiniciará la 1 Abra la tapa del puerto USB.
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo
do M.C. reproducción de la pista actual desde el princi- 2 Conecte un iPod al cable USB utilizando un
de reproducción)
pio de la canción. conector del Dock del iPod.
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj)
La reproducción se inicia automáticamente.
! SPEANA (analizador de espectro) Pausa de la reproducción
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar. Selección de una canción (capítulo)
Notas 1 Pulse c o d.
Mejora del audio comprimido y restauración del
! TRACK INFO y FILE INFO la información de
texto cambiará automáticamente. sonido óptimo (Sound Retriever) Selección de un álbum
! Según la versión de iTunes utilizada para gra- Solo para DEH-4550BT 1 Pulse 1/ o 2/ .
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de Avance rápido o retroceso
archivo de medios, es posible que los textos 1—2—OFF (desactivado)
1 Mantenga pulsado c o d.
contenidos en el archivo de audio no se 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
2 para tasas de compresión alta. Notas
muestren correctamente si su formato es in-
! El teclado no responde cuando se activa MIX-
compatible. ! El iPod no puede encenderse o apagarse
! Los elementos de información de texto pue- TRAX.
cuando el modo de control está ajustado en
den cambiar según el tipo de medio. CONTROL AUDIO.
Ajustes de funciones ! Desconecte los auriculares del iPod antes de
conectarlo a esta unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- ! El iPod se apagará aproximadamente dos mi-
pal. nutos después de que la llave de encendido
del automóvil se ponga en OFF.

Es 29
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Operaciones con el botón MIXTRAX 2 Utilice M.C. para seleccionar una catego- Operaciones con botones especiales Reproducción de canciones
ría/canción. relacionadas con la canción que
Activación o desactivación de MIXTRAX Selección de un intervalo de repetición de repro- se está reproduciendo
Solo para DEH-X6550BT Cambio del nombre de la canción o la categoría ducción
1 Gire M.C. Se pueden reproducir canciones de las siguien-
1 Presione 3/MIX para activar o desactivar MIX- 1 Pulse 6/ para desplazarse entre las siguien-
Listas de reproducción—artistas—álbumes— tes listas:
TRAX. tes opciones:
canciones—podcasts—géneros—composito- • Lista de álbumes del artista que se está repro-
! Para obtener más información sobre MIX- ! ONE – Repite la canción actual
res—audiolibros duciendo
TRAX, consulte Sobre MIXTRAX en la página 37. ! ALL – Repite todas las canciones de la
• Lista de canciones del álbum que se está re-
! Para obtener más información sobre las fun- Reproducción lista seleccionada
produciendo
ciones de MIXTRAX, consulte Menú MIXTRAX 1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C. ! Cuando el modo de control se haya a justado
• Lista de álbumes del género que se está repro-
en la página 37. a CONTROL iPod/CONTROL APP, el intervalo
Visualización de una lista de canciones de la cate- duciendo
de repetición de reproducción será el mismo
goría seleccionada que el que se ajustó para el iPod conectado.
Cambio de la visualización 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C. 1 Mantenga pulsado para cambiar al
Selección de un intervalo de reproducción aleato- modo de reproducción de enlace.
Reproducción de una canción de la categoría se- rio (shuffle)
Selección de la información de texto deseada
leccionada 1 Pulse 5/ para desplazarse entre las si- 2 Haga girar M.C. para cambiar el modo y
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre
1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul- guientes opciones: pulse para seleccionarlo.
las siguientes opciones:
sado M.C. ! SNG – Reproduce canciones siguiendo un ! ARTIST – Reproduce un álbum del artista
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del Búsqueda alfabética en las listas orden aleatorio dentro de la lista. que se está reproduciendo.
artista/título del álbum) 1 Cuando se visualice una lista de la categoría ! ALB – Reproduce canciones siguiendo un ! ALBUM – Reproduce una canción del álbum
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo seleccionada, pulse para cambiar al modo orden aleatorio dentro del álbum. que se está reproduciendo.
de reproducción) de búsqueda alfabética. ! OFF – No se reproduce en orden aleatorio. ! GENRE – Reproduce un álbum del género
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) ! Es posible cambiar al modo de búsqueda que se está reproduciendo.
Reproducción de todas las canciones en orden
! SPEANA (analizador de espectro) por orden alfabético girando M.C. dos La canción o el álbum seleccionado se reprodu-
aleatorio (shuffle all)
CONTROL APP veces. cirá después de la canción que se esté reprodu-
1 Mantenga presionado 5/ para activar la
! CONTROL APP (se visualiza APP MODE) 2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. ciendo en ese momento.
función de reproducción de todas las cancio-
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. nes en orden aleatorio (shuffle all). Notas
! SPEANA (analizador de espectro) ! Para cancelar la búsqueda, pulse /DIM- ! Para desactivar la reproducción de todas las ! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
MER. canciones en orden aleatorio, seleccione OFF
Nota leccionado mediante funciones diferentes a
en reproducción aleatoria. Para más informa- la búsqueda de enlace (p. ej., avance rápido
TRACK INFO la información de texto cambiará ción, consulte Selección de un intervalo de re- y retroceso).
automáticamente. producción aleatorio (shuffle) en esta página. ! Según la canción seleccionada, pueden cor-
Pausa de la reproducción tarse el final de la canción que se esté repro-
Para buscar una canción duciendo o el principio de la canción o del
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda álbum seleccionados.
Mejora del audio comprimido y restauración del
de listas, pulse .
sonido óptimo (Sound Retriever) Uso de la función iPod de esta
Solo para DEH-4550BT
1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre:
unidad desde el iPod
1—2—OFF (desactivado) La función iPod de esta unidad se puede utilizar
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y desde el iPod conectado.
2 para tasas de compresión alta.

30 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Si cambia a modo APP, podrá escuchar el soni- ! El volumen solo se puede controlar desde Uso de la tecnología Funcionamiento básico
do de las aplicaciones del iPod a través de los al- esta unidad.
tavoces del vehículo.
inalámbrica Bluetooth
Realización de una llamada telefónica
CONTROL iPod no es compatible con los si- Ajustes de funciones Uso del teléfono Bluetooth 1 Consulte Funcionamiento del menú del teléfono
guientes modelos de iPod: en la página 33.
! iPod nano 1ª generación 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Importante
! iPod con vídeo pal. ! Puesto que esta unidad se encuentra en es- Atender una llamada entrante
CONTROL APP es compatible con los siguientes pera, si se conecta con su teléfono móvil me- 1 Cuando reciba una llamada, pulse .

Español
modelos de iPod: 2 Gire M.C. para cambiar la opción de diante la tecnología inalámbrica Bluetooth
Finalización de una llamada
! iPod touch de 4ª generación menú y pulse para seleccionar FUNCTION. sin encender el motor, se puede descargar la
1 Pulse .
! iPod touch de 3ª generación batería.
! iPod touch de 2ª generación 3 Gire M.C. para seleccionar la función. ! El funcionamiento puede variar según el tipo Rechazo de una llamada entrante
! iPod touch de 1ª generación Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- de teléfono móvil. 1 Cuando reciba una llamada, mantenga pulsa-
! iPhone 4S guientes funciones. ! Las operaciones avanzadas que exigen con- do .
! iPhone 4 ! AUDIO BOOK no está disponible cuando se centración, como marcar números en la pan-
Atender una llamada en espera
! iPhone 3GS selecciona CONTROL iPod/CONTROL APP talla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
1 Cuando reciba una llamada, pulse .
! iPhone 3G en modo de control. Para más información, están prohibidas mientras se conduce. De-
! iPhone consulte Uso de la función iPod de esta unidad tenga su vehículo en un lugar seguro cuando Cambio entre los interlocutores de llamadas en
desde el iPod en la página anterior. tenga que utilizar estas funciones avan- espera
% Pulse BAND/ para cambiar el modo de zadas. 1 Pulse M.C.
control. AUDIO BOOK (velocidad del audiolibro) ! Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
Cancelación de una llamada en espera
! CONTROL iPod – La función iPod de esta guro y ponga el freno de mano para realizar
1 Mantenga pulsado .
unidad se puede utilizar desde el iPod conec- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. esta operación.
tado. 2 Gire M.C. para seleccionar su ajuste favorito. Ajuste del volumen de escucha del interlocutor
! CONTROL APP – La función iPod de esta uni- ! FASTER – Reproducción con velocidad su- 1 Pulse c o d mientras habla por teléfono.
Configuración de la función manos libres
dad se puede utilizar desde el iPod conec- perior a la normal ! Si el modo privado está activado, esta función
Antes de poder hacer uso de la función manos
tado. La unidad reproducirá el sonido de las ! NORMAL – Reproducción con velocidad no está disponible.
libres, deberá configurar la unidad para su utili-
aplicaciones del iPod. normal
zación con el teléfono móvil. Activación y desactivación del modo privado
! CONTROL AUDIO – La función iPod de esta ! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
1 Pulse BAND/ mientras habla por teléfono.
unidad se puede utilizar desde esta unidad. ferior a la normal
1 Conexión Notas
S.RTRV (recuperador de sonido)
Notas Ponga en funcionamiento el menú de cone- ! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
! Al cambiar el modo de control a Mejora automáticamente el audio comprimido y xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio- modo privado, puede que la función de
CONTROL iPod/CONTROL APP, se interrum- restaura el sonido óptimo. namiento del menú de conexión en la página manos libres no esté disponible.
pirá la reproducción de la canción. Utilice el 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. siguiente. ! El tiempo estimado de la llamada aparece en
iPod para reanudar la reproducción. Para obtener más información, consulte Mejo- 2 Ajustes de funciones la pantalla (esto puede diferir ligeramente
! Las siguientes operaciones estarán disponi- ra del audio comprimido y restauración del soni- Utilice el menú de funciones del teléfono del tiempo de llamada real).
bles en esta unidad aunque se ajuste el do óptimo (Sound Retriever) en la página Bluetooth. Consulte Funcionamiento del menú
modo de control en CONTROL iPod/ anterior. del teléfono en la página 33.
CONTROL APP.
— Pausa
— Avance rápido/retroceso
— Selección de una canción (capítulo)

Es 31
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Almacenamiento y llamada de un % Mantenga pulsado M.C. para cambiar al


DEVICELIST (conexión o desconexión de un dispo-
número de teléfono modo de reconocimiento de voz. 1 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
sitivo desde la lista de dispositivos)
Los comandos disponibles para esta unidad se ! Para cancelar, pulse M.C. mientras se reali-
1 Si encuentra un número de teléfono que pueden ver más abajo. za la búsqueda.
desee guardar en la memoria, mantenga pul- ! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de
! Reproducción de la canción ! Si la unidad no puede encontrar ningún te-
sado uno de los botones de ajuste de presin- la lista, esta función no estará disponible.
! Realización de una llamada telefónica léfono móvil, se mostrará NOT FOUND.
tonías (1/ a 6/ ) para guardarlo en el 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
2 Gire M.C. para seleccionar un dispositivo de la
botón de ajuste de presintonías deseado. Nota 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis-
lista.
Las funciones siguientes se pueden utilizar para Para más información sobre las características positivo que desee conectar o desconectar.
! Si no aparece el dispositivo deseado, selec-
guardar números de teléfono en la memoria. de reconocimiento de voz, compruebe el ma- ! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
cione RE-SEARCH.
Para más información, consulte Funcionamiento nual del iPod que esté utilizando. dirección y el nombre del dispositivo
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la
del menú del teléfono en la página siguiente. Bluetooth.
dirección y el nombre del dispositivo
! 3 Pulse M.C. para conectar o desconectar el dis-
MISSED (historial de llamadas perdidas) Funcionamiento del menú de Bluetooth.
! DIALLED (historial de llamadas marcadas) positivo seleccionado.
conexión 3 Pulse M.C. para conectar el dispositivo selec-
! RECEIVED (historial de llamadas recibidas) Si se establece la conexión, se indicará * en
cionado.
! PHONE BOOK (directorio de teléfonos)
Importante el nombre de dispositivo.
! Para completar la conexión, verifique el
! Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
DEL DEVICE (eliminación de un dispositivo de la nombre del dispositivo (Pioneer BT Unit) e
2 Pulse uno de los botones de ajuste de guro y ponga el freno de mano para realizar
lista) introduzca el código PIN en su dispositivo.
presintonías (1/ a 6/ ) para llamar al nú- esta operación.
! El ajuste predefinido del código PIN es
mero de teléfono deseado. ! Los dispositivos conectados no se podrán ! Si no hay seleccionado ningún dispositivo de 0000; este código se puede modificar.
utilizar correctamente si hay más de un dis- la lista, esta función no estará disponible. ! En la pantalla de esta unidad verá un nú-
3 Pulse M.C. para hacer una llamada. positivo Bluetooth conectado al mismo tiem- 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. mero de 6 dígitos que desaparece una vez
po (p. ej., un teléfono y un reproductor de 2 Gire M.C. para seleccionar el nombre del dis- establecida la conexión.
audio conectados simultáneamente).
Cambio de la visualización positivo que desee eliminar. ! Si no puede completar la conexión utilizan-
! Mantenga pulsado M.C. para cambiar la do esta unidad, utilice el dispositivo para
1 Mantenga pulsado para mostrar el dirección y el nombre del dispositivo
Selección de la información de texto deseada conectarlo a la misma.
menú de conexión.
Puede cambiar el display durante una llamada.
Bluetooth. ! Si ya hay tres dispositivos emparejados,
# No se puede utilizar este paso durante una lla- 3 Pulse M.C. para visualizar DELETE YES.
1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre aparecerá DEVICEFULL y no se podrá em-
mada. 4 Pulse M.C. para eliminar la información de un
las siguientes opciones: plear esta función. En este caso, elimine
dispositivo de la lista. primero un dispositivo emparejado.
! Tiempo de llamada 2 Gire M.C. para seleccionar la función. ! No apague el motor mientras se esté utilizan-
! Nombre de la otra parte Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- A. CONN (conexión automática con un dispositivo
do esta función.
! Nombre de la otra parte guientes funciones. Bluetooth)
ADD DEVICE (conexión de un nuevo dispositivo)
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la cone-
Uso del reconocimiento de voz xión automática.
Esta característica se puede utilizar en un iPod
VISIBLE (ajuste de la visibilidad de esta unidad)
equipado con reconocimiento de voz que esté
conectado, mediante Bluetooth, con la fuente Para comprobar la disponibilidad de esta unidad
iPod o BT AUDIO. desde otros dispositivos, se podrá activar la visibi-
lidad Bluetooth de esta unidad.
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visibili-
dad de esta unidad.

PIN CODE (introducción del código PIN)

32 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Para conectar su dispositivo a esta unidad a través MISSED (historial de llamadas perdidas) PB INVT (visualización de nombres del directorio
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
de tecnología inalámbrica Bluetooth, debe intro- DIALLED (historial de llamadas marcadas) de teléfonos)
2 Gire M.C. para seleccionar el número de pre-
ducir el código PIN en su dispositivo para verificar RECEIVED (historial de llamadas recibidas)
sintonía que desee.
la conexión. El código predefinido es 0000, aun- 1 Pulse M.C. para invertir el orden de los nom-
3 Pulse M.C. para hacer una llamada.
que puede cambiarlo siguiendo estos pasos: 1 Pulse M.C. para mostrar la lista de números bres del directorio de teléfonos.
! También puede utilizar los botones de nú-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. de teléfono.
meros de presintonías 1/ a 6/ para re-
2 Gire M.C. para seleccionar un número. 2 Gire M.C. para seleccionar un número de telé-
3 Pulse M.C. para mover el cursor a la posición fono o un nombre.
cuperar un número de teléfono prefijado. Audio Bluetooth

Español
Para obtener más información sobre la me-
siguiente. 3 Pulse M.C. para hacer una llamada. Importante
morización de números, consulte Almace-
4 Introduzca el código PIN y mantenga pulsado ! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
PHONE BOOK (directorio de teléfonos) namiento y llamada de un número de
M.C. nectado a esta unidad, las operaciones dis-
teléfono en la página anterior.
! Una vez introducido, al pulsar M.C. se vol- ! El directorio de teléfonos del teléfono móvil se ponibles se limitan a los dos niveles
verá a la pantalla de introducción de códi- PHONE FUNC (función del teléfono) siguientes:
transferirá automáticamente cuando el teléfo-
go PIN y se podrá cambiar. no esté conectado a esta unidad. — Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Se puede ajustar A. ANSR, R.TONE y PB INVT en
! En función del teléfono móvil, puede que no se Profile): solo se pueden reproducir canciones
DEV. INFO (visualización de la dirección del dispo- este menú. Para más información, consulte Fun-
transfiera automáticamente el directorio de te- en su reproductor de audio.
sitivo Bluetooth) ción y operación en esta página.
léfonos. En este caso, utilice el teléfono móvil No se puede utilizar la conexión A2DP cuan-
do se selecciona iPod como fuente.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. para transferirlo; la visibilidad de esta unidad
Función y operación — Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
2 Gire M.C. para seleccionar la información del debe estar activada. Consulte VISIBLE (ajuste
de la visibilidad de esta unidad) en la página an- Profile): puede reproducir, detener la repro-
dispositivo. 1 Muestre PHONE FUNC.
terior. ducción, seleccionar canciones, etc.
Nombre del dispositivo—dirección del disposi- Consulte PHONE FUNC (función del teléfono) en
1 Pulse M.C. para visualizar SEARCH (lista alfa- ! Como hay diversos reproductores de audio
tivo Bluetooth esta página.
bética). Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
2 Gire M.C. para seleccionar la primera letra del ciones disponibles pueden variar amplia-
2 Pulse M.C. para visualizar el menú de fun-
Funcionamiento del menú del nombre que está buscando. mente. Consulte el manual de instrucciones
ciones. de su reproductor de audio Bluetooth, así
teléfono 3 Pulse M.C. para seleccionar una lista de nom-
bres registrados. como este manual, mientras utilice su repro-
Importante 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
4 Gire M.C. para seleccionar el nombre que está ductor con esta unidad.
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu- Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- ! Puesto que la señal de su teléfono móvil
buscando. guientes funciones.
ro y ponga el freno de mano para realizar esta puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
5 Pulse M.C. para mostrar la lista de números
operación. mientras esté escuchando canciones en su
de teléfono.
A. ANSR (respuesta automática) reproductor de audio Bluetooth.
6 Gire M.C. para seleccionar el número de telé-
1 Pulse para mostrar el menú del telé- ! Mientras habla con el teléfono móvil conec-
fono al que desea llamar. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la res-
fono. tado a esta unidad a través de tecnología ina-
7 Pulse M.C. para hacer una llamada. puesta automática. lámbrica Bluetooth, el sonido del
2 Gire M.C. para seleccionar la función. PRESET1-6 (números de teléfono prefijados) reproductor de audio Bluetooth conectado a
R.TONE (selección del tono de llamada)
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- esta unidad se silencia.
guientes funciones. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de ! Cuando se está usando el reproductor de
llamada. audio Bluetooth, no se puede conectar a un
teléfono Bluetooth automáticamente.
! La reproducción continúa incluso al cambiar
de su reproductor de audio Bluetooth a otra
fuente mientras escucha una canción.

Es 33
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

! Según el tipo de reproductor de audio Cambio de la visualización 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Pausa de la reproducción
Bluetooth que haya conectado a esta unidad, menú y pulse para seleccionar AUDIO.
1 Pulse 4/PAUSE para pausar o reanudar.
es posible que la pantalla de funcionamiento Selección de la información de texto deseada
e información no tenga disponibles algunas 1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre Mejora del audio comprimido y restauración del 3 Gire M.C. para seleccionar la función de
de las funciones. las siguientes opciones: sonido óptimo (Sound Retriever) audio.
! DEVICE INFO (nombre del dispositivo) Solo para DEH-4550BT Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
! TRACK INFO (título de la pista/nombre del 1 Pulse 3/S.Rtrv para desplazarse entre: guientes funciones de audio.
Ajuste de audio Bluetooth
artista/título del álbum) 1—2—OFF (desactivado) ! FADER no está disponible cuando se selec-
Antes de que pueda utilizar la función de audio
! ELAPSED TIME (número de pista y tiempo 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y ciona SUB.W/SUB.W en SP-P/O MODE. Para
Bluetooth deberá configurar la unidad para el
de reproducción) 2 para tasas de compresión alta. más información, consulte SP-P/O MODE
uso con su reproductor de audio Bluetooth. Esto
! CLOCK (nombre de la fuente y reloj) (ajuste de la salida posterior y del preamplifica-
implica establecer una conexión inalámbrica
! SPEANA (analizador de espectro) dor) en la página 38.
Bluetooth entre esta unidad y su reproductor de
Ajustes de funciones ! SUB.W, SUB.W CTRL, HPF SETTING no están
audio Bluetooth, y emparejar dicho reproductor
Notas disponibles cuando se selecciona
de audio Bluetooth con esta unidad. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
! TRACK INFO la información de texto cambia- REAR/REAR en SP-P/O MODE. Para más in-
pal.
rá automáticamente. formación, consulte SP-P/O MODE (ajuste de
1 Conexión ! Dependiendo del dispositivo, puede cambiar- la salida posterior y del preamplificador) en la
2 Gire M.C. para cambiar la opción de
Ponga en funcionamiento el menú de cone- se la información de texto. página 38.
menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
xión del teléfono Bluetooth. Consulte Funcio- ! SUB.W CTRL y HPF SETTING no están dispo-
namiento del menú de conexión en la página nibles cuando se selecciona SUB.W en OFF.
Operaciones con botones especiales 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
32. Para más información, consulte SUB.W
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
(ajuste de subgraves activado/desactivado) en
Selección de un intervalo de repetición de repro- guientes funciones.
la página siguiente.
ducción
Funcionamiento básico
1 Pulse 6/ para seleccionar un intervalo de PLAY (reproducir)
FADER (ajuste de ecualizador)
repetición de reproducción de uno a todo.
Avance rápido o retroceso
! Es posible que esta función no esté dispo- 1 Pulse M.C. para comenzar la reproducción.
1 Mantenga pulsado c o d. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
nible según el tipo de reproductor de audio
STOP (detener) 2 Gire M.C. para ajustar el balance entre los alta-
Selección de una pista Bluetooth conectado.
voces delanteros/traseros.
1 Pulse c o d. ! El intervalo de reproducción de repetición 1 Pulse M.C. para detener la reproducción.
varía según el reproductor de audio BALANCE (ajuste del balance)
Inicio de reproducción S.RTRV (recuperador de sonido)
Bluetooth que se esté utilizando.
1 Pulse BAND/ . 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio Mejora automáticamente el audio comprimido y
2 Gire M.C. para ajustar el balance de los altavo-
1 Pulse 5/ para activar o desactivar la repro- restaura el sonido óptimo.
ces izquierdo o derecho.
ducción aleatoria. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! El intervalo de reproducción aleatorio varía Para obtener más información, consulte Mejo- EQ SETTING (recuperación de ecualizador)
según el reproductor de audio Bluetooth ra del audio comprimido y restauración del soni-
que se esté utilizando. do óptimo (Sound Retriever) en esta página.

Ajustes de audio
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
pal.

34 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Solo las frecuencias más bajas que aquellas en el SLA (ajuste del nivel de fuente)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
intervalo seleccionado se generan por el altavoz
2 Gire M.C. para seleccionar el ecualizador. SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar 12H (reloj de 12 horas)—24H (reloj de 24
de subgraves.
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS- el nivel de volumen de cada fuente para evitar horas)
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS cambios radicales en el volumen cuando se cam-
2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien- INFO DISPLAY (información secundaria)
La banda y el nivel de ecualización se pueden bia entre las fuentes.
tes opciones:
personalizar si se selecciona CUSTOM1 o ! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de El tipo de información de texto que se visualiza en
Frecuencia de corte—Nivel de salida—Nivel de
CUSTOM2. FM, que se mantiene inalterado. la sección de información secundaria se puede

Español
pendiente
Si selecciona CUSTOM1 o CUSTOM2, com- ! El nivel del volumen de MW también se puede cambiar.
Las tasas que se puedan ajustar parpadearán.
plete los pasos que se describen más abajo. Si ajustar con esta función. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
selecciona otras opciones, pulse M.C. para ! Al seleccionar FM como fuente, no se podrá 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
Frecuencia de corte: 50HZ—63HZ—80HZ—
volver a la pantalla anterior. cambiar a SLA. SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
! CUSTOM1 se puede ajustar por separado ! USB y iPod reciben el mismo ajuste automáti- —OFF
Nivel de salida: de –24 a +6
para cada fuente, no obstante, USB y iPod camente. ! La barra de señales muestra SPEANA o LEVEL
Nivel de pendiente: –6— –12
se ajustan igual automáticamente. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. METER cuando la fuente está seleccionada en
! CUSTOM2 es una configuración comparti- BASS BOOST (intensificación de graves) 2 Gire M.C. para ajustar el volumen de la fuente. TUNER.
da que se utiliza para todas las fuentes. Gama de ajuste: de +4 a –4
AUTO PI (búsqueda PI automática)
3 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
4 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien- 2 Gire M.C. para seleccionar el nivel que desee. La unidad puede buscar automáticamente una
tes opciones: Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis- emisora diferente con el mismo programa, incluso
Banda de ecualización—Nivel de ecualización
Menú del sistema durante la recuperación de emisoras presintoni-
minuye el nivel.
5 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- zadas.
HPF SETTING (ajuste del filtro de paso alto)
Banda de ecualización: 80HZ—250HZ— pal. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la función
800HZ—2.5KHZ—8KHZ Cuando no desee que se generen los sonidos de búsqueda PI automática.
Nivel de ecualización: +6 a –6 bajos del intervalo de frecuencias de salida de 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
AUX (entrada auxiliar)
subgraves a través de los altavoces delanteros o menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
LOUDNESS (sonoridad)
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
La sonoridad compensa las deficiencias en los in- las frecuencias más altas que aquellas del interva- 3 Gire M.C. para seleccionar la función del conectado a esta unidad.
tervalos de frecuencias bajas y altas cuando se es- lo seleccionado se generan a través de los altavo- menú del sistema. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar AUX.
cucha a un volumen bajo. ces delanteros o traseros. Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
BT AUDIO (activación de audio Bluetooth)
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. guientes funciones del menú de sistema.
OFF (desactivado)—LOW (bajo)—MID 2 Pulse M.C. para desplazarse entre las siguien- ! INFO DISPLAY no está disponible para DEH- Es necesario activar la fuente BT AUDIO para utili-
(medio)—HI (alto) tes opciones: 4550BT. zar un reproductor de audio Bluetooth.
Frecuencia de corte—Nivel de pendiente 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la fuente
SUB.W (ajuste de subgraves activado/desactiva-
3 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. CLOCK SET (ajuste del reloj) BT AUDIO.
do)
Frecuencia de corte: OFF—50HZ—63HZ—
BT MEM CLEAR (borrado de los datos del disposi-
Esta unidad está equipada con una salida de sub- 80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
tivo Bluetooth guardados en esta unidad)
graves que se puede activar o desactivar. Nivel de pendiente: –6— –12 2 Pulse M.C. para seleccionar el segmento de la
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. pantalla del reloj que desea ajustar.
NOR (fase normal)—REV (fase inversa)—OFF Hora—Minuto
(subgraves desactivados) 3 Gire M.C. para ajustar el reloj.
SUB.W CTRL (ajuste de subgraves) 12H/24H (anotación de la hora)

Es 35
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo 3 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR y Notas
Los datos del dispositivo Bluetooth almacenados
en esta unidad se pueden borrar; para proteger la
para realizar la selección. púlselo para realizar la selección. ! Una vez que seleccione un color en esta fun-
información personal, es recomendable que borre ción, los colores de las teclas y de la pantalla
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR y 4 Gire M.C. para seleccionar el color de la de esta unidad cambian automáticamente al
estos datos antes de dejar esta unidad a otras per-
púlselo para realizar la selección. iluminación. color que ha seleccionado.
sonas. Los siguientes tipos de datos que hay en
esta unidad se borrarán en tales casos.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio- ! Para más información sobre los colores de la
4 Gire M.C. para seleccionar el color de la nes de la lista siguiente: lista, consulte Selección de la iluminación en
! Lista de dispositivos
iluminación. ! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE) color en esta página.
! Código PIN
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio- ! SCAN (ver todos los colores)
! Historial de llamadas
nes de la lista siguiente: ! Paletas de colores (WARM, AMBIENT,
! Directorio de teléfonos
! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE) CALM) Selección de los colores de
! Números de teléfono predefinidos
! SCAN (ver todos los colores) ! CUSTOM (color de iluminación personaliza- las teclas que se muestran al
1 Pulse M.C. para mostrar la pantalla de confir-
! Paletas de colores (WARM, AMBIENT, do)
mación.
CALM)
recibir una llamada
Se visualiza YES. La función Borrar memoria Nota
! CUSTOM (color de iluminación personaliza- Solo para DEH-X6550BT
se ajustará ahora en modo en espera. Para más información sobre los colores de la
do) Puede seleccionar el color de las teclas que se
Si no desea borrar los datos del dispositivo lista, consulte Selección de la iluminación en mostrará cuando se reciba una llamada.
Bluetooth almacenados en la unidad, gire M. Notas color en esta página.
C. hasta visualizar CANCEL y vuelva a pulsar ! Al seleccionar SCAN el sistema va mostran- 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
para seleccionarlo. do automáticamente los colores predefini- pal.
2 Pulse M.C. para borrar la memoria. dos. Selección del color de las
CLEARED se visualiza y los datos del dispositi- ! Al seleccionar WARM el sistema va mostran- teclas y de la pantalla 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
vo Bluetooth se borran. do automáticamente los colores cálidos.
Solo para DEH-X6550BT para realizar la selección.
! No apague el motor mientras se esté utili- ! Al seleccionar AMBIENT el sistema va mos-
zando esta función. Es posible elegir los colores de las teclas y de la
trando automáticamente los colores natura- 3 Gire M.C. para visualizar PHONE COLOR y
pantalla de esta unidad.
BT VERSION (visualización de la versión de les. púlselo para realizar la selección.
Bluetooth) ! Al seleccionar CALM el sistema va mostran-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
do automáticamente los colores suaves. 4 Gire M.C. para seleccionar el color de la
Se pueden visualizar las versiones del sistema de pal.
! Para seleccionar el color personalizado que iluminación.
esta unidad y del módulo Bluetooth. ha guardado, seleccione CUSTOM.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
1 Pulse M.C. para mostrar la información.
para realizar la selección. nes de la lista siguiente:
! FLASHING – El color seleccionado de
Selección del color de KEY COLOR parpadeará.
3 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR y
Selección de la iluminación visualización púlselo para realizar la selección. ! FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – El siste-
en color Solo para DEH-X6550BT ma va mostrando automáticamente todos los
Es posible elegir los colores de la pantalla de 4 Gire M.C. para seleccionar el color de la colores disponibles para esta unidad. Selec-
Solo para DEH-X6550BT
esta unidad. iluminación. cione el modo deseado.
Es posible elegir los colores de las teclas de esta
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio- ! OFF – No cambiar el color de las teclas cuan-
unidad.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- nes de la lista siguiente: do se reciban llamadas.

1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. ! Colores predefinidos (de WHITE a ROSE)
pal. ! SCAN (ver todos los colores)
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
para realizar la selección.

36 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Cambio del ajuste del 6 Gire M.C. para ajustar el nivel de brillo. 3 Gire M.C. para seleccionar la función MIX-
Puede seleccionar patrones de parpadeo de colo-
Gama de ajuste: de 0 a 60 TRAX.
atenuador de luz # No puede seleccionar un nivel por debajo de 20 Una vez seleccionado, pueden ajustarse las si-
res.
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
Puede ajustar el brillo de la iluminación. en R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. guientes funciones de MIXTRAX. La función
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
# Puede realizar la misma operación en otros colo- está activada cuando MIXTRAX está activado.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- res.
nes de la lista siguiente:
pal. SHT PLAYBACK (modo de reproducción corto)
Nota ! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – Los

Español
No es posible crear un color de iluminación per- Se puede seleccionar la duración del tiempo de re- colores parpadearán una y otra vez, sincro-
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo
sonalizado mientras está seleccionado SCAN, producción. nizados con el nivel de sonido de una can-
para realizar la selección.
WARM, AMBIENT o CALM. 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. ción. Seleccione el modo deseado.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. ! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – Los colores
3 Gire M.C. para visualizar DIMMER y púl-
1.0 MIN (1,0 minutos)—1.5 MIN (1,5 minutos) parpadearán una y otra vez, sincronizados
selo para realizar la selección deseada.
OFF (activado)—ON (desactivado)
Sobre MIXTRAX —2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minu- con el nivel de bajos de una canción. Se-
tos)—3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (desactiva- leccione el modo deseado.
! También se puede cambiar la configuración Solo para DEH-X6550BT
do) ! RANDOM 1 – El patrón los colores se se-
de atenuador de luz manteniendo pulsado La tecnología MIXTRAX se utiliza para introducir
diversos efectos de sonido entre las canciones, ! Seleccione esta opción OFF si desea reprodu- lecciona de manera aleatoria a partir del
/DIMMER.
cir una selección de principio a fin. modo de nivel de sonido y del modo de
lo que permite experimentar la música como
paso bajo.
una mezcla ininterrumpida que se complemen- FLASH AREA (área de parpadeo)
Personalización de la ! RANDOM 2 – El patrón los colores se se-
ta con una sucesión de efectos visuales y de luz.
Puede seleccionar áreas para el parpadeo de colo- lecciona de manera aleatoria a partir del
iluminación en color Notas res. modo de nivel de sonido.
Solo para DEH-X6550BT ! Según el archivo/canción, es posible que los 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. ! RANDOM 3 – El patrón los colores se se-
Es posible crear iluminación en colores perso- efectos de sonido no se activen. 2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado. lecciona de manera aleatoria a partir del
nalizados tanto para KEY COLOR como para ! MIXTRAX incluye un modo de colores parpa- KEY/DISPLAY (tecla y pantalla)—KEY (tecla) modo de paso bajo.
DISP COLOR. deantes MIXTRAX que, al activarse, hace que —OFF (desactivado)
DISPLAY FX (efecto de pantalla)
los colores parpadeen al unísono con la ! Si se selecciona OFF, el color ajustado en
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pista de audio. Si piensa que esta función ILLUMI se utiliza como color de pantalla. La visualización de los efectos especiales MIX-
pal. puede resultarle molesta mientras conduce, TRAX se puede activar o desactivar.
FLASH PATTERN (patrón de parpadeo)
desactive MIXTRAX. Consulte Operaciones 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI y púlselo con el botón MIXTRAX en la página 28. ON (visualización de los efectos especiales
para realizar la selección. MIXTRAX)—OFF (visualización normal)

CUT IN FX (efecto de interrupción manual)


3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR o Menú MIXTRAX
DISP COLOR. Púlselo para realizar la selec- Puede activar o desactivar los efectos de MIXTRAX
Solo para DEH-X6550BT
ción. mientras cambia de pista manualmente.
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
4 Mantenga pulsado M.C. hasta que el ON (activado)—OFF (desactivado)
pal.
ajuste de la iluminación personalizada apa-
rezca en la pantalla. 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
menú y pulse para seleccionar MIXTRAX. Menú inicial
5 Pulse M.C. para seleccionar el color pri-
mario. 1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se
R (rojo)—G (verde)—B (azul) apague la unidad.

Es 37
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa- Menú del sistema Encendido y apagado de la
La salida de cables de altavoces traseros y la sali-
rezca el menú principal en la pantalla.
da RCA de esta unidad se puede usar para co-
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se pantalla
nectar altavoces de gama completa o de
3 Gire M.C. para cambiar la opción de apague la unidad. % Mantenga pulsado DISP/DISP OFF hasta
subgraves. Seleccione la opción adecuada para
menú y pulse para seleccionar INITIAL. que la pantalla se apague o se encienda.
su conexión.
2 Mantenga pulsado M.C. hasta que apa-
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste.
4 Gire M.C. para seleccionar la función del rezca el menú principal en la pantalla.
2 Gire M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
menú de inicio.
Se puede seleccionar cualquiera de las opcio-
Si aparece un display no
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si- 3 Gire M.C. para cambiar la opción de
nes de la lista siguiente:
menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
deseado
guientes funciones del menú inicial.
! REAR/SUB.W – Seleccione cuando haya Desactive el display no deseado mediante los
conectado un altavoz de gama completa a pasos que se indican a continuación.
FM STEP (paso de sintonía de FM) 4 Gire M.C. para seleccionar la función del
la salida de cables de altavoces traseros y
menú del sistema.
Normalmente, el paso de sintonía de FM emplea- un subgrave a la salida RCA. 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Una vez seleccionado, se pueden ajustar las si-
do en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. ! SUB.W/SUB.W – Seleccione cuando haya pal.
guientes funciones del menú de sistema.
Si la función AF o TA está activada, el paso de sin- conectado un subgrave directamente a la
Para obtener más información, consulte Menú
tonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede salida de cables de altavoces traseros, sin 2 Gire M.C. para cambiar la opción de
del sistema en la página 35.
que convenga ajustar el paso de sintonía a 50 kHz ningún amplificador auxiliar, y un subgrave menú y pulse para seleccionar SYSTEM.
si la función AF está activada. a la salida RCA.
! El paso de sintonía se mantiene en 50 kHz du- ! REAR/REAR – Seleccione cuando exista Uso de una fuente AUX 3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF y
rante la sintonización manual. un altavoz de gama completa conectado a púlselo para realizar la selección.
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto- la salida de cables de los altavoces trase- 1 Inserte el miniconector estéreo en el co-
nía de FM. ros y a la salida RCA. nector de entrada AUX.
4 Pulse M.C. para cambiar a YES.
50 (50 kHz)—100 (100 kHz) Si hay un altavoz de gama completa conec-
tado a la salida de cables de los altavoces 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX
MW STEP (paso de sintonía MW) 5 Pulse M.C. para seleccionarlo.
traseros y la salida RCA no se utiliza, podrá como fuente.
El paso de sintonía de MW se puede cambiar seleccionar REAR/SUB.W o REAR/REAR.
Nota
entre 9 kHz y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en
S/W UPDATE (actualización del software) No se puede seleccionar AUX si no se activa el
América del Norte, América Central o América del
ajuste auxiliar. Para obtener más información,
Sur, se deberá cambiar el paso de sintonía de Esta función se utiliza para actualizar esta unidad
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página 35.
9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz con la última versión del software de bluetooth
(530 kHz a 1 640 kHz permisibles). disponible. Para más detalles sobre el software de
Cambio de la visualización
1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto- bluetooth y la actualización, consulte nuestro sitio
nía MW. web.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) ! Nunca desconecte la unidad mientras el soft- Selección de la información de texto deseada
ware de bluetooth se esté actualizando. 1 Pulse DISP/DISP OFF para desplazarse entre
SP-P/O MODE (ajuste de la salida posterior y del las siguientes opciones:
1 Pulse M.C. para mostrar el modo de transfe-
preamplificador)
rencia de datos. ! Nombre de la fuente
Para finalizar la actualización del software de ! Nombre de la fuente y reloj
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.

38 Es
Sección

Instalación Instalación 03

Conexiones Importante — Utilice un fusible con la intensidad nominal Es posible conectar un adaptador de mando
! Cuando esta unidad se instale en un ve- indicada. a distancia físicamente conectado (se vende
hículo sin posición ACC (accesorio) en la — Nunca conecte el cable negativo de los alta- por separado).
ADVERTENCIA
llave de encendido, el cable rojo se debe co- voces directamente a tierra.
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
nectar al terminal que pueda detectar la ope- — Nunca empalme los cables negativos de va- Cable de alimentación
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
ración de la llave de encendido. De lo rios altavoces.
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W Realice estas conexiones cuando no esté conec-
contrario, puede descargarse la batería. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
con esta unidad.
una señal de control a través del cable azul/
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando

Español
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
instale esta unidad o el amplificador de po- F O
L 1 R

OF
tancia del sistema de un amplificador de po-

N
tencia (vendido por separado), siempre co-

STAR
2 3
T
tencia externo o al terminal de control del
necte primero el cable a tierra. Compruebe 4  
relé de la antena automática del vehículo 6 8
que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC F 7 9
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee  
damente a las partes metálicas de la carroce-
! Utilice esta unidad únicamente con una ba- una antena integrada en el cristal del para-
ría del automóvil. El cable a tierra del 5  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati- brisas, conéctela al terminal de la fuente de a c
amplificador, el de esta unidad o el de cual- R b d
va. De lo contrario, pueden producirse alimentación del amplificador de la antena.  
quier otro dispositivo debe conectarse al
incendios o averías. ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
automóvil por separado usando tornillos dife-
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien- nal de potencia de un amplificador de poten- e
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de cia externo, ni al terminal de potencia de la f
afloja o se cae, puede provocar incendios,
seguir las siguientes instrucciones. antena automática, de lo contrario, puede g
humo o averías. h
— Desconecte el terminal negativo de la batería descargarse la batería o producirse un fallo
antes de la instalación. de funcionamiento.
Realice estas conexiones cuando esté usando
— Asegure el cableado con pinzas para cables un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva Esta unidad cional.
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado. 3
*1 L 1 R
— Mantenga los cables alejados de las partes
1 2 45 2 3
móviles, como la palanca de cambios y los
4  
raíles de los asientos. 6 8
F  7 9
— Coloque todos los cables alejados de lugares 
*1 No se suministra para esta unidad calientes, como cerca de la salida del calefac-
i  a c 
tor. 6 7 8
— No conecte el cable amarillo a la batería pa- SW
 b d 
sándolo a través del orificio hasta el compar- 1 Entrada del cable de alimentación
timiento del motor. 2 Entrada del micrófono e j
3 Micrófono 
— Cubra con cinta aislante los conectores de f a c
cables que queden desconectados. 4m g k l
4 Salida trasera o salida de subgraves h b d
— No acorte ningún cable. 
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali- 5 Salida delantera
mentación de esta unidad para compartir la 6 Entrada de la antena
1 A la toma del cable de alimentación
corriente con otros equipos. La capacidad de 7 Fusible (10 A)
2 Izquierda
corriente del cable es limitada. 8 Entrada remota conectada
3 Derecha
4 Altavoz delantero

Es 39
Sección

03 Instalación Instalación

5 Altavoz trasero Amplificador de potencia (se ! El láser semiconductor se dañará si se sobre- 2 Fije el manguito de montaje utilizando
6 Blanco vende por separado) calienta. Instale esta unidad alejada de un destornillador para doblar las pestañas
7 Blanco/negro zonas que alcancen altas temperaturas, metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
8 Gris como cerca de la salida del calefactor.
plificador opcional. 1
9 Gris/negro ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
a Verde 3 se instala en un ángulo inferior a 60°.
1
b Verde/negro 2
c Violeta 4
  60°
d Violeta/negro 5 5
e Negro (toma de tierra del chasis)  
3 2
Conectar a una parte metálica limpia, sin
pintura. 1 2
6 ! Cuando instale, para asegurar la dispersión
f Amarillo   1 Salpicadero
7 7 apropiada del calor durante el uso de esta
Conectar al terminal de alimentación cons-   2 Manguito de montaje
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
tante de 12 V. cio por detrás del panel trasero y enrolle los
g Rojo 1 Control remoto del sistema 3 Instale la unidad según la ilustración.
cables sueltos de modo que no bloqueen las
Conectar al terminal controlado por la llave Conexión a cable azul/blanco.
aberturas de ventilación. 1
de encendido (12 V cc). 2 Amplificador de potencia (se vende por sepa-
2
h Azul/blanco rado)
Conectar al terminal de control del sistema 3 Conectar con cables RCA (se venden por se- 3
del amplificador de potencia o al terminal de parado) 4
control del relé de la antena (máx. 300 mA 4 Salida delantera Deje un amplio espacio
5 cm 5
12 V cc). 5 Altavoz delantero
i Subgraves (4 W) 6 A la salida trasera o salida de subgraves
5 cm
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W 7 Altavoz trasero o altavoz de subgraves
1 Tuerca
(2 W), conecte el mismo a los cables violeta y
2 Muro cortafuego o soporte de metal
violeta/negro de esta unidad. No conecte
nada al cable verde ni al verde/negro. Instalación 3 Correa metálica
4 Tornillo
k No se utiliza. Importante Montaje delantero/posterior de DIN 5 Tornillo (M4 × 8)
l Subgraves (4 W) x 2 ! Compruebe todas las conexiones y sistemas Esta unidad puede instalarse correctamente # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
Notas antes de la instalación final. tanto si se realiza una instalación frontal o trase- talada en su lugar. Una instalación inestable puede
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- ra.
! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
den causar fallos de funcionamiento. En la instalación, emplee piezas disponibles en de la unidad.
ningún otro aparato a las salidas de cable
! Consulte a su distribuidor si para la instala- el mercado.
que no estén conectadas a los altavoces.
ción es necesario taladrar orificios o hacer
! Cambie el menú inicial de esta unidad. Con-
otras modificaciones al vehículo. Montaje delantero DIN
sulte SP-P/O MODE (ajuste de la salida pos-
! No instale esta unidad en un lugar donde:
terior y del preamplificador) en la página 38.
— Pueda interferir con el manejo del vehículo. 1 Inserte el manguito de montaje en el sal-
La salida de graves de esta unidad es mo-
— Pueda lesionar a un pasajero como conse- picadero.
noaural.
cuencia de un frenazo brusco. Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice el manguito de montaje suminis-
trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
manguito de montaje que venía con el vehículo.

40 Es
Sección

Instalación Instalación 03

Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero. Instalación del micrófono 1

1 Determine la posición correcta, de modo


PRECAUCIÓN
que los orificios del soporte y del lateral de
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
la unidad coincidan.
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
ción.

Español
2
Retirada y colocación del panel Nota
delantero Instale el micrófono en una posición y orien-
2 Apriete los dos tornillos en cada lado.
Puede extraer el panel delantero para proteger tación que permita detectar la voz de la persona
la unidad contra robo. que utiliza el sistema.
Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan- 1 Pinza
3
1 2 Abrazadera
tero hacia arriba y tire de él hacia sí. Instalación del micrófono en el parasol
Para obtener más información, consulte Extrac- Use las abrazaderas compradas por separado
ción del panel delantero para proteger la unidad 1 Instale el micrófono en la abrazadera del para fijar el cable en los lugares del interior
2 micrófono. del vehículo donde sea necesario.
contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 26. 1
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) Instalación del micrófono en la
2 Carcasa
columna de dirección
3 Salpicadero o consola 2
1 Instale el micrófono en la abrazadera del
micrófono.
Extracción de la unidad
1 Retire el anillo de guarnición. 1
1 Micrófono
2
2 Pinza

2 Instale la abrazadera del micrófono en el


3
parasol.
4
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci- 1 Micrófono
miento de voz). 2 Base del micrófono
1 Anillo de guarnición 3 Pinza
2 Pestaña con muesca 4 Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
! Libere el panel delantero para acceder más # El micrófono puede instalarse sin necesidad de
fácilmente al anillo de guarnición. la pinza, si lo hace así, separe primero la base del
! Al volver a colocar el anillo de guarnición, micrófono de la pinza deslizando la base del micró-
oriente hacia abajo la pestaña con muesca. fono.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las


llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.

Es 41
Sección

03 Instalación Información adicional

2 Instale la abrazadera del micrófono en la Solución de problemas Síntoma Causa Resolución


columna de dirección.
El sonido de Está hablando El sonido se re-
1 Síntoma Causa Resolución la fuente de con un teléfono producirá cuando
La pantalla No ha realizado Realice la opera- audio móvil conec- se termine la lla-
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. Bluetooth no tado por mada.
máticamente ción en aproxi- se reproduce. Bluetooth.
a la visualiza- madamente 30 Un teléfono No utilice el telé-
ción normal. segundos. móvil conec- fono móvil en
El intervalo de Dependiendo Seleccione de tado por este momento.
repetición de del intervalo de nuevo el intervalo Bluetooth está
2 reproducción repetición de re- de repetición de en funciona-
cambia de producción, el reproducción. miento.
manera ines- intervalo selec- Se ha hecho Vuelva a estable-
perada. cionado puede una llamada cer la conexión
cambiar cuando con un teléfono Bluetooth entre
se selecciona móvil conec- esta unidad y el
3 otra carpeta o tado por teléfono móvil.
pista o cuando Bluetooth y se
se utilice el ha terminado
avance rápido/ inmediatamen-
retroceso. te. Como resul-
1 Cinta adhesiva de doble cara No se repro- No se pueden Seleccione otro tado, la
2 Instale la abrazadera del micrófono en la duce una sub- reproducir las intervalo de repe- comunicación
parte trasera de la columna de dirección. carpeta. subcarpetas tición de repro- entre esta uni-
3 Abrazadera cuando se se- ducción. dad y el teléfono
Use las abrazaderas compradas por separado lecciona FLD móvil no ha fi-
para fijar el cable en los lugares del interior (repetición de nalizado correc-
del vehículo donde sea necesario. carpeta). tamente.

NO XXXX No hay informa- Cambie la panta-


Ajuste del ángulo del micrófono aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca
do se cambia corporada. otra pista/archivo.
Mensajes de error
una pantalla Anote el mensaje de error antes de contactar
(NO TITLE, con su concesionario o con el servicio técnico
por ejemplo). oficial de Pioneer más cercano.
La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
funciona co- dispositivo, los dispositivos
rrectamente. como un teléfo- eléctricos que
Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
ferencia. transmite ondas sando interferen-
eléctricas cerca cias.
de la unidad.

42 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Comunes
Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución
Mensaje Causa Resolución
FORMAT A veces se pro- Espere hasta que NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar- CHECK USB El conector Compruebe que
AMP ERROR La unidad no Compruebe la co- READ duce un retraso el mensaje desa- nes. chivos de audio al USB o el cable el conector USB o
funciona o la nexión de los alta- entre el comien- parezca y oiga so- dispositivo de al- USB está corto- el cable USB no
conexión de los voces. Si el zo de la repro- nido. macenamiento circuitado. esté enganchado
altavoces es in- mensaje no desa- ducción y la USB y conéctelo. en algo ni daña-
correcta; se ac- parece aun des- emisión del so- do.

Español
El dispositivo de Para desactivar la
tiva el circuito pués de apagar y nido. almacenamien- seguridad, siga CHECK USB El dispositivo de Desconecte el
de protección. volver a encender NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco. to USB conec- las instrucciones almacenamien- dispositivo de al-
el motor, contacte tado no contie- tado tiene la del dispositivo de to USB consu- macenamiento
con su distribui- ne archivos seguridad acti- almacenamiento me más de la USB y no lo utili-
dor o con el Servi- reproducibles. vada. USB. corriente máxi- ce. Coloque la
cio técnico oficial ma admisible. llave de encendi-
Pioneer. SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco. SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un
tado contiene almacenamien- archivo de audio do del automóvil
archivos prote- to USB conec- que no esté inte- en posición OFF,
gidos con DRM. tado contiene grado con luego en ACC u
Reproductor de CD
archivos inte- Windows Media ON y, a continua-
PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco. ción, conecte úni-
Mensaje Causa Resolución grados con DRM 9/10.
vos del disco in- camente disposi-
ERROR-07, El disco está Limpie el disco. sertado tienen Windows
Mediaä tivos de
11, 12, 17, 30 sucio. DRM integrado.
DRM 9/10. almacenamiento
El disco está ra- Sustituya el disco. USB compatibles.
yado. PROTECT Todos los archi- Transfiera archi-
Dispositivo de almacenamiento USB o iPod vos del disposi- vos de audio no CHECK USB El iPod funciona Compruebe que
ERROR-07, Se ha producido Coloque la llave correctamente el cable de cone-
tivo de integrados con
10, 11, 12, un error eléctri- de encendido del Mensaje Causa Resolución pero no se xión del iPod no
almacenamien- Windows Media
15, 17, 30, co o mecánico. automóvil en la FORMAT A veces se pro- Espere hasta que carga. esté cortocircui-
to USB están in- DRM 9/10 al dis-
A0 posición de de- READ duce un retraso el mensaje desa- tado (p. ej., atra-
tegrados con positivo de alma-
sactivación y entre el comien- parezca y oiga so- pado entre
Windows Media cenamiento USB
luego pase de zo de la repro- nido. objetos metáli-
DRM 9/10. y conéctelo.
nuevo a activa- ducción y la cos). Una vez con-
ción, o cambie a N/A USB El dispositivo ! Conecte un dis- firmado, cambie
emisión del so-
una fuente dife- USB conectado positivo que cum- la llave de encen-
nido.
rente y, a conti- no es compati- pla con la clase dido del automó-
nuación, vuelva a ble con esta de almacena- vil a la posición
activar el repro- unidad. miento masivo de desactivación
ductor de CD. USB. y luego pase de
! Desconecte su nuevo a activa-
ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco.
dispositivo y susti- ción; o bien des-
tado aparece en
túyalo por un dis- conecte una vez
blanco.
positivo de el iPod y conécte-
ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco. almacenamiento lo de nuevo.
no compatible. USB compatible.

Es 43
Apéndice

Información adicional Información adicional

Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Pautas para el manejo La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
ERROR-19 Error de comu- Realice una de ERROR-16 La versión de Actualice la ver- Discos y reproductor te una hora aproximadamente para que se adapte
nicación. las siguientes firmware del sión del iPod. a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
operaciones: iPod es antigua. Utilice únicamente discos que tengan uno de
cos tienen humedad, séquelos con un paño
–Cambie la llave estos dos logotipos:
Fallo del iPod. Desconecte el suave.
de encendido del cable del iPod.
automóvil a la po- Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
Una vez que apa-
sición de desacti- a sus características, formato, programas graba-
rezca el menú
vación y luego dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
principal del iPod,
pase de nuevo a macenamiento u otras causas.
vuelva a conectar
activación. el iPod y reinície- Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
–Desconecte el lo. rrumpir la reproducción de un disco.
dispositivo de al-
macenamiento STOP No hay cancio- Seleccione una Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm Lea las advertencias de los discos antes de utili-
USB. nes en la lista lista que conten- o un adaptador de discos de 8 cm. zarlos.
–Cambie a una actual. ga canciones.
Utilice solo discos convencionales y completa- Al usar discos de superficie imprimible para eti-
fuente diferente. NOT FOUND No hay cancio- Transfiera cancio- mente circulares. No use discos con formas irre- quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
Después vuelva a nes relaciona- nes al iPod. gulares. tencias de los discos. Es posible que algunos
la fuente USB. das. discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
Fallo del iPod. Desconecte el zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
cable del iPod. po.
Dispositivo Bluetooth
Una vez que apa-
No pegue etiquetas compradas por separado ni
rezca el menú Mensaje Causa Resolución No coloque ningún otro elemento que no sea un
otro tipo de material a los discos.
principal del iPod, CD en la ranura de carga de CD.
ERROR-10 Fallo de corrien- Desconecte (posi- ! Los discos podrían combarse y no podrán re-
vuelva a conectar
te en el módulo ción OFF) la llave No use discos rotos, astillados, deformados o da- producirse.
el iPod y reinície-
Bluetooth de de encendido y ñados, ya que pueden causar daños al reproduc- ! Las etiquetas pueden despegarse durante la
lo.
esta unidad. después colóque- tor. reproducción, evitando la expulsión del disco y
ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de la en ACC o en causando de este modo daños en el equipo.
almacenamien- almacenamiento No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
ON.
to USB no está USB debe forma- lizados.
Si el mensaje de
formateado con tearse con FAT12, error se sigue No toque la superficie grabada de los discos. Dispositivo de almacenamiento
FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32. mostrando des- USB
FAT32. Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
pués de hacer lo
cajas.
mencionado ante- Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-
riormente, no No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias namiento USB, póngase en contacto con el fabri-
dude en contactar químicas en la superficie de los discos. cante del mismo.
con el distribuidor No se admiten las conexiones a través de un con-
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde
o con el servicio centrador USB.
el centro hacia afuera.
técnico oficial de
Pioneer. No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.

44 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- DualDisc Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz Archivos reproducibles: hasta 999
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
dos caras que incluyen un CD grabable de audio Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1, Joliet
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
lerador. Reproducción multisesión: compatible
cara. dad sobre la versión 1.x)
Se pueden producir los siguientes problemas Debido a que la cara del CD de los discos Transferencia de datos en formato Packet Write:
Lista de reproducción M3u: no compatible
según el dispositivo de almacenamiento USB que DualDisc no es físicamente compatible con el es- no compatible

Español
se utilice. tándar general de CD, es posible que no se pueda MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Independientemente de la longitud de la seccio-
! Las operaciones pueden variar. reproducir la cara del CD en esta unidad.
nes en blanco que haya entre las canciones de la
! Es posible que no se reconozca el dispositivo La carga y expulsión frecuente de un disco
WAV grabación original, los discos de audio comprimi-
de almacenamiento. DualDisc puede producir ralladuras en el disco;
dos se reproducirán con una breve pausa entre
! Puede que los archivos no se reproduzcan co- las ralladuras graves pueden producir problemas
Extensión de archivo: .wav cada canción.
rrectamente. de reproducción en esta unidad. En algunos
! El dispositivo puede generar ruido en la radio. casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo, ADPCM) Dispositivo de almacenamiento
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
iPod Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
USB
unidad.
Consulte la información del fabricante del disco 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
No deje el iPod en lugares expuestos a una tempe- para obtener más información sobre DualDisc. niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
ratura elevada.
Información complementaria menos de dos niveles).
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
Carpetas reproducibles: hasta 500
te el cable conector del Dock del iPod directamen- Compatibilidad con audio Solo se pueden visualizar los primeros 32 caracte-
te a esta unidad.
comprimido (disco, USB) res como nombre de archivo (incluida la exten- Archivos reproducibles: hasta 15 000
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No sión) o nombre de carpeta. Reproducción de archivos protegidos por dere-
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
WMA
Esta unidad puede no funcionar correctamente, chos de autor: no compatible
atascado debajo del freno o del acelerador. según la aplicación utilizada para codificar archi-
Extensión de archivo: .wma Dispositivo de almacenamiento USB particionado:
Acerca de los ajustes del iPod vos WMA. solo se puede reproducir la primera partición.
Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad Puede producirse una pequeña demora cuando
(CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) Puede producirse cierto retraso cuando se inicie
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod se inicie la reproducción de archivos de audio que la reproducción de archivos de audio en un dispo-
para mejorar la acústica; al desconectar el Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz contienen datos de imágenes o archivos de audio sitivo de almacenamiento USB con numerosas je-
iPod, el EQ retoma su valor original. almacenados en un dispositivo USB con numero-
Windows Media Audio Professional, Lossless, rarquías de carpetas.
! No puede desactivar la Repetición del iPod sas jerarquías de carpetas.
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
ble
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad. Disco PRECAUCIÓN
MP3 ! Pioneer no garantiza la compatibilidad con
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho todos los dispositivos de almacenamiento
dado en el iPod.
Extensión de archivo: .mp3 niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene masivo USB y no se hace responsable de la
menos de dos niveles). pérdida de los datos en los reproductores
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps multimedia, smartphones u otros dispositi-
(CBR), VBR Carpetas reproducibles: hasta 99
vos, mientras se utilicen con este producto.

Es 45
Apéndice

Información adicional Información adicional

! No deje discos ni dispositivos de almacena- Según la generación o versión del iPod, es posible Disco Copyright y marcas registradas
miento USB en lugares expuestos a altas que algunas funciones no estén disponibles. La secuencia de selección de carpetas u otras
temperaturas. operaciones pueden diferir, dependiendo del Bluetooth
Las funciones pueden variar según la versión de â
software de codificación o escritura. La marca literal y los logotipos Bluetooth son
software del iPod. marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Compatibilidad con iPod Dispositivo de almacenamiento Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Esta unidad solo es compatible con los siguien- Dock del iPod para el cable USB. USB PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles La secuencia de reproducción es la misma que Otras marcas y nombres comerciales son pro-
del software iPod se muestran abajo; es posible El cable de la interfaz CD-IU51 de Pioneer también piedad de sus respectivos propietarios.
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
que las versiones más antiguas no sean compa- está disponible. Para obtener información, consul-
cenamiento USB.
tibles. te con su proveedor. iTunes
Para especificar la secuencia de reproducción,
Fabricado para Si desea más información sobre la compatibilidad se recomienda el siguiente método. Apple e iTunes son marcas comerciales de
! iPod touch de 4ª generación (versión del soft- de archivos y formatos, consulte los manuales del 1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
ware 5.1.1) iPod. meros que especifiquen la secuencia de re- países.
! iPod touch 3ª generación (versión del softwa- producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
Audiolibro, podcast: compatible MP3
re 5.1.1) 2 Coloque esos archivos en una carpeta.
! iPod touch 2ª generación (versión del softwa- 3 Guarde la carpeta que contiene los archivos La venta de este producto solo otorga una licen-
re 4.2.1) en el dispositivo de almacenamiento USB. cia para su uso privado, no comercial. No otorga
! iPod touch 1ª generación (versión del softwa- PRECAUCIÓN Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- ninguna licencia ni concede ningún derecho a
re 3.1.3) Pioneer no asume ninguna responsabilidad por ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de utilizar este producto en transmisiones comer-
! iPod classic 160 GB (versión del software la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér- reproducción. ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
2.0.4) dida ocurre durante el uso de esta unidad. Para reproductores de audio portátiles USB, la rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
! iPod classic 120GB (versión del software secuencia es diferente y depende del reproduc- otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
2.0.1) tor. net, intranets u otras redes o en otros sistemas
! iPod classic (versión del software 1.1.2) Secuencia de archivos de audio de distribución de contenido electrónico, como
! iPod con vídeo (software versión 1.3.0) El usuario no puede asignar números de carpe- por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
! iPod nano de 6ª generación (versión del soft- ta ni especificar secuencias de reproducción Perfiles Bluetooth (pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
ware 1.2) con esta unidad. Para utilizar la tecnología inalámbrica mand). Se necesita una licencia independiente
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft- Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de para su uso comercial. Para obtener más infor-
ware 1.0.2) Ejemplo de una jerarquía mación, visite
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-
! iPod nano 4ª generación (versión del softwa- 01 patible con los siguientes: http://www.mp3licensing.com.
re 1.0.4) 02
! GAP (Generic Access Profile)
! iPod nano 3ª generación (versión del softwa- 1
2 ! OPP (Object Push Profile) WMA
re 1.1.3) : carpeta ! HFP (Hands Free Profile) 1.5 Windows Media es una marca registrada o una
! iPod nano 2ª generación (versión del softwa- 03
: archivo de audio ! HSP (Head Set Profile) marca de fábrica de Microsoft Corporation en
3
re 1.1.3) 04 4 comprimido ! PBAP (Phone Book Access Profile) los Estados Unidos y/u otros países.
! iPod nano 1ª generación (versión del softwa- 5 01 a 05: número de ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Este producto incluye tecnología propiedad de
re 1.3.1) 6 carpeta Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
! iPhone 4S (versión del software 5.1.1) 05 1 a 6: secuencia 1.3 tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
! iPhone 4 (versión del software 5.1.1) Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción Inc.
! iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)
! iPhone 3G (versión del software 4.2.1)
! iPhone (versión del software 3.1.2)

46 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

iPod y iPhone Especificaciones Gama de ecualización Sintonizador de MW


............................ ±12 dB (paso de 2 dB ) Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
Generales Altavoz de subgraves (mono): 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re- Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Fuente de alimentación nominal Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
gistradas en los EE. UU. y en otros países. 125 Hz/160 Hz/200 Hz Relación de señal a ruido
................................... 14,4 V cc
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan (gama de tensión permisible: Pendiente ................. –6 dB/oct, –12 dB/oct ................................... 62 dB (red IEC-A)
que un accesorio electrónico ha sido diseñado 12,0 V a 14,4 V cc) Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
para ser conectado específicamente a un iPod o Sistema de derivación a tierra Fase .......................... Normal/Inversa
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- ................................... Tipo negativo
Sintonizador de SW

Español
Consumo máximo de corriente Intervalos de frecuencia ... de 2 300 kHz a 7 735 kHz
gado por quien lo desarrolló para cumplir con Reproductor de CD (de 2 300 kHz a 2 495 kHz, de
las normas de funcionamiento de Apple. Apple ................................... 10,0 A
Sistema ........................... Sistema de audio de discos 2 940 kHz a 4 215 kHz, de
Dimensiones (An × Al × Pr):
no es responsable del funcionamiento de este compactos 4 540 kHz a 5 175 kHz, de
DIN
aparato ni de que cumpla con las normas de se- Discos utilizables ............. Disco compacto 5 820 kHz a 6 455 kHz, de
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
guridad y reguladoras. Tenga presente que el Relación de señal a ruido 7 100 kHz a 7 735 kHz)
165 mm
................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) de 9 500 kHz a 21 975 kHz
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
Número de canales .......... 2 (estéreo) (de 9 500 kHz a 10 135 kHz, de
puede afectar la operación inalámbrica. 15 mm
Formato de decodificación MP3 11 580 kHz a 12 215 kHz, de
(DEH-X6550BT)
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 13 570 kHz a 13 870 kHz, de
Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm ×
MIXTRAX 16 mm
Formato de decodificación WMA 15 100 kHz a 15 735 kHz, de
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 17 500 kHz a 17 985 kHz, de
(DEH-4550BT)
(audio 2 canales) 18 015 kHz a 18 135 kHz, de
CORPORATION. D
(Windows Media Player) 21 340 kHz a 21 975 kHz)
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM Sensibilidad utilizable ...... 28 µV (señal/ruido: 20 dB)
165 mm
(No comprimido) Relación de señal a ruido
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×
................................... 62 dB (red IEC-A)
15 mm
(DEH-X6550BT) USB
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × Especificación de la norma USB Bluetooth
16 mm ................................... USB 2.0 velocidad máxima Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
(DEH-4550BT) Consumo máximo de corriente Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
Peso ................................ 1 kg ................................... 1 A (Clase de potencia 2)
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo) Nota
Audio
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32 Las especificaciones y el diseño están sujetos a
Potencia de salida máxima
Formato de decodificación MP3
................................... 50 W × 4 modificaciones sin previo aviso.
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
70 W × 1/2 W (para altavoz de
Formato de decodificación WMA
subgraves)
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Potencia de salida continua
(audio 2 canales)
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
(Windows Media Player)
5% THD, 4 W de carga, ambos
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
canales activados)
(No comprimido)
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permisibles)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 2,0 V Sintonizador de FM
Contorno de sonoridad ..... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB Intervalo de frecuencias ... de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(10 kHz) (volumen: –30 dB) Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas): señal/ruido: 30 dB)
Frecuencia ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Relación de señal a ruido
2,5 kHz/8 kHz ................................... 72 dB (red IEC-A)

Es 47
Seção

01 Antes de utilizar este produto Funcionamento desta unidade

02
Agradecemos por você ter adquirido este
Resolução 506 – ANATEL: Unidade principal CUIDADO
produto PIONEER.
“Este equipamento opera em caráter secun- DEH-X6550BT ! Utilize um cabo USB opcional da Pioneer
Leia este manual antes de utilizar o produto
dário, isto é, não tem direito a proteção contra (CD-U50E) para conectar o dispositivo de ar-
para garantir seu uso adequado. É especial-
mente importante que você leia e observe as
interferência prejudicial, mesmo de estações 1 234 5 6 mazenamento USB já que quaisquer disposi-
do mesmo tipo, e não pode causar interferên- tivos conectados diretamente à unidade
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual.
cia a sistemas operando em caráter primá- ficam projetados para fora e podem ser peri-
Guarde-o em local seguro e acessível para referên-
rio.” gosos.
cia futura.
Este equipamento está homologado pela ! Não utilize produtos não autorizados.
ANATEL de acordo com os procedimentos re-
Sobre esta unidade gulamentados pela Resolução 242/2000 e
78 9 a b cde
atende aos requisitos técnicos aplicados. Controle remoto
CUIDADO Para consultas, visite:
DEH-4550BT Os botões do controle remoto marcados com os
! Não permita que esta unidade entre em con- www.anatel.gov.br
mesmos números que os da unidade funcionam
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- 2 1 34 c 5 6 da mesma maneira que os botões correspon-
co. Além disso, o contato com líquidos pode dentes da unidade, independentemente do
Nota
causar danos, fumaça e superaquecimento nome dos botões.
As operações de ajuste de função serão concluí-
desta unidade.
das mesmo se o menu for cancelado antes de f
! Sempre deixe o volume baixo para poder
serem confirmadas.
ouvir os sons do tráfego.
! Evite a exposição à umidade.
! Se a bateria do carro estiver desconectada 7 8 9 a b d e a
Sobre este manual g
ou descarregada, a memória programada
! Nas instruções a seguir, as memórias USB e 8
será apagada. Parte Parte h
os áudio players USB são coletivamente refe- m
i
ridos como “dispositivos de armazenamento BAND/ (Contro- l
1 SRC/OFF 8
CUIDADO USB”. le de iPod) 1 j
Este é um produto a laser da classe 1, classifi- ! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos k
(Voltar)/DIM-
cado sob a Segurança de produtos a laser, como “iPod”.
2 h (Ejetar) 9 MER (Redutor de
IEC 60825-1:2007. luz)
No caso de problemas MULTI-CONTROL Parte Operação
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 3 a c/d
Se esta unidade não funcionar corretamente, (M.C.)
Pressione para aumentar ou di-
entre em contato com o revendedor ou a central f VOLUME
4 (Lista) b 1/ a 6/ minuir o volume.
de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
ma. Slot de carrega- Pressione para emudecer.
5 c DISP/DISP OFF
mento de disco g MUTE Pressione novamente para
cancelar.
Conector de en-
trada AUX (co- Pressione para chamar as es-
6 Porta USB d
nector estéreo de tações programadas.
h a/b
3,5 mm) Pressione para selecionar a
pasta seguinte/anterior.
Botão Desencai-
7 (telefone) e
xar

48 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

DEH-4550BT 2 Gire M.C. para alternar para YES.


Parte Operação Indicador Estado
# Se você não operar por 30 segundos, o menu de
Pressione para encerrar uma d 8 7 b A sintonia por busca local está ajuste não será exibido.
5 6 9 a c 3 7 LOC
chamada, rejeitar uma chama- ativada. # Se você preferir não ajustar no momento, gire
da em andamento ou rejeitar M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio-
i TP (identi-
uma chamada em espera en- nar.
ficação do Uma emissora TP está sintoni-
quanto está em outra chama- 8 Se você selecionar NO, não será possível ajustar no
programa zada.
da. 1 2 menu de ajuste.
e de tráfego)
Pressione para selecionar dife-
TA (anún- 3 Pressione M.C. para selecionar.
rentes displays.
j DISP/SCRL Indicador Estado 9 cios de A função TA está ativada.
Pressione e segure para ativar
trânsito) 4 Execute os seguintes procedimentos para
ou desativar o redutor de luz.
! Sintonizador: banda e fre- ajustar o menu.
Pressione para pausar ou reto- quência Para continuar com a próxima opção do menu,

Português (B)
k e (Recupera- A função Recuperação de som
mar a reprodução. ! RDS: o nome do serviço do a é necessário confirmar sua seleção.
ção de está ativada.
Pressione para começar a falar Seção programa, as informações som)
de PTY e outras informa- CLOCK SET (Ajuste da hora)
l ao telefone quando o telefone principal
1 ções de texto A reprodução aleatória está ati-
estiver em funcionamento. de infor-
! CD player, dispositivo de ar- (Alea- vada. 1 Gire M.C. para ajustar a hora.
mações
Pressione para visualizar a mazenamento USB e iPod: b tório/Shuf- A fonte iPod está selecionada 2 Pressione M.C. para selecionar os minutos.
lista de títulos de disco, títulos tempo de reprodução de- fle) e a função Shuffle ou Shuffle 3 Gire M.C. para ajustar os minutos.
de faixa, pastas ou arquivos de- corrido e informações de todas está ativada. 4 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
pendendo da fonte. texto
LIST/ (Repe- A repetição de faixa ou pasta FM STEP (Passo de sintonia FM)
m Pressione para exibir a lista de- c
ENTER É visualizado quando há uma tição) está ativada.
pendendo da fonte. Normalmente, o passo de sintonia FM empregado
Enquanto opera o menu, pres- 2 camada inferior da pasta ou do (Contro- A função iPod desta unidade é pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF
menu. d
sione para controlar as fun- le de iPod) operada no seu iPod. ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au-
ções. (Atendi- Mostra quando a função de tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível
(Indica- Conectado a um dispositivo
3 mento au- atendimento automático está ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF es-
e dor de Bluetooth.
tomático) ativada. tiver ativo.
Bluetooth) A linha está em espera.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du-
Indicação no display Exibido quando 12H é selecio- rante a sintonia manual.
DEH-X6550BT nado em 12H/24H e CLOCK é 1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia
4
selecionado em INFO DIS- Menu de ajuste FM.
2 PLAY. 50 (50 kHz)—100 (100 kHz)
1 3 Quando você ligar (ON) a chave de ignição após
A função da lista está sendo 2 Pressione M.C. para confirmar a seleção.
5 (Lista)
a instalação, o menu de ajuste será exibido no
operada. display.
Seção de
Você pode ajustar as opções do menu abaixo.
5 6 7 9 b d 6
informa- Informações secundárias são
1 Após a instalação desta unidade, ligue
4 8 a c e ções se- visualizadas.
cundárias
(ON) a chave de ignição.
SET UP é visualizado.

Ptbr 49
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

MW STEP (Passo de sintonia MW) Remoção do painel frontal para proteger a unida- Seleção de uma fonte ADVERTÊNCIA
de contra roubo 1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
O passo de sintonia MW pode ser alternado entre
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o TUNER (sintonizador)—CD (CD player incor- ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri-
painel frontal. porado)—USB (USB)/iPod (iPod)—AUX (AUX) dico imediatamente.
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo
2 Empurre o painel frontal para cima (M) e puxe- —BT AUDIO (áudio Bluetooth) ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí-
o em sua direção (N). não devem ser expostas a calor excessivo,
vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível). Ajuste do volume
1 Gire M.C. para selecionar o passo de sintonia 1 Gire M.C. para ajustar o volume. como luz direta do sol, fogo ou situação se-
MW. melhante.
9 (9 kHz)—10 (10 kHz)
2 Pressione M.C. para confirmar a seleção. CUIDADO CUIDADO
QUIT é visualizado. Por razões de segurança, estacione seu veículo ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
para remover o painel frontal. ! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
3 Sempre mantenha o painel frontal removido
5 Para concluir seus ajustes, gire M.C. para em um dispositivo de proteção, como um esto- Nota le remoto por um mês ou mais.
selecionar YES. jo. ! Se a bateria for substituída incorretamente,
Quando o fio condutor azul/branco desta unida-
# Se você preferir alterar novamente o ajuste, gire haverá perigo de explosão. Substitua-a ape-
Recolocação do painel frontal de é conectado ao terminal de controle do relé
M.C. para alternar para NO. Pressione para selecio- nas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
1 Deslize o painel frontal para a esquerda. da antena automática do veículo, a antena se
nar. ! Não manuseie a bateria com ferramentas
Certifique-se de inserir as linguetas no lado es- estende quando a fonte da unidade é ligada.
metálicas.
querdo da unidade principal nos slots do pai- Para retrair a antena, desligue a fonte.
6 Pressione M.C. para selecionar. ! Não armazene a bateria com objetos metáli-
nel frontal. cos.
Notas ! Em caso de vazamento da bateria, limpe
! Você pode ajustar as opções no menu do sis-
Utilização e cuidados do
completamente o controle remoto e instale
tema. Para obter detalhes sobre os ajustes, controle remoto uma nova bateria.
consulte Menu do sistema na página 59. ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
! Você pode cancelar o menu de ajuste pres- Utilização do controle remoto de estar em conformidade com as regula-
sionando SRC/OFF. 1 Aponte o controle remoto para a direção do mentações governamentais ou com as nor-
painel frontal para operá-lo. mas das instituições públicas do meio
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Operações básicas seu total encaixe. se projeta da bandeja.
Se você não conseguir colocar o painel frontal
Importante Substituição da bateria Importante
na unidade principal com êxito, verifique se
! Ao remover ou colocar o painel frontal, ma- está colocando-o corretamente na unidade 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior ! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
nuseie-o com cuidado. principal. Forçar o encaixe do painel frontal do controle remoto. peraturas altas ou à luz direta do sol.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces- poderá ocasionar danos a ele ou à unidade 2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e ! O controle remoto poderá não funcionar cor-
sivos. principal. menos (–) corretamente alinhados. retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
! Mantenha o painel frontal distante da luz di- ! Não deixe o controle remoto cair no chão,
reta do sol e não o exponha a temperaturas Como ligar a unidade onde possa ficar preso embaixo do pedal do
altas. 1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. freio ou acelerador.
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo Como desligar a unidade
ou interior do veículo, remova quaisquer 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
cabos e dispositivos acoplados ao painel dade.
frontal antes de retirá-lo.

50 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Operações do menu Sintonia manual (passo a passo) Alternância entre displays Busca por uma emissora RDS pelas informações
frequentemente usadas 1 Pressione c ou d. de PTY
! Selecione MAN (Sintonia manual) em SEEK Seleção de informações de texto desejadas Você pode buscar tipos gerais de programas de
para utilizar esta função. Para obter detalhes 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: transmissão, como os listados na seção a seguir.
Retorno ao display anterior
sobre os ajustes, consulte SEEK (Ajuste de ! FREQUENCY (Nome do serviço do progra- Consulte esta página.
Retorno à lista anterior (a pasta que está um nível
botão esquerdo/direito) na próxima página. ma ou frequência) 1 Pressione (Lista).
acima)
! BRDCST INFO (nome do serviço do progra- 2 Gire M.C. para selecionar um tipo de progra-
1 Pressione /DIMMER. Busca ma/informação de PTY) ma.
Retorno ao display normal 1 Pressione e segure c ou d e, depois, solte. ! CLOCK (nome da fonte e relógio) NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OT-
Cancelamento do menu principal Você pode cancelar a sintonia por busca ao
HERS
1 Pressione BAND/ . pressionar c ou d rapidamente. Notas
3 Pressione M.C. para iniciar a busca.
Enquanto você pressiona e segura c ou d, po- ! Se o nome do serviço do programa não A unidade busca uma estação que esteja
Retorno ao display normal da lista derá pular as emissoras. A sintonia por busca puder ser obtido em FREQUENCY, a frequên- transmitindo aquele tipo de programa. Quan-
1 Pressione BAND/ . começará assim que c ou d for liberado. cia de transmissão será exibida por sua vez. do uma estação é encontrada, seu nome de

Português (B)
Se o nome do serviço do programa for detec- serviço de programa é exibido.
Nota
tado, ele será exibido. ! Para cancelar a busca, pressione M.C. no-
Sintonizador A função AF (busca de frequências alternativas) ! BRDCST INFO as informações de texto serão vamente.
desta unidade pode ser ligada e desligada. A AF alteradas automaticamente. ! O programa de algumas estações pode di-
Operações básicas deverá estar desligada para a operação de sinto- ! Dependendo da banda, as informações de
nia normal (consulte AF (busca de frequências ferir daquele indicado pelo PTY transmiti-
texto podem ser alteradas. do.
Seleção de uma banda alternativas) na próxima página). ! Os itens de informações de texto que podem ! Se nenhuma estação estiver transmitindo
1 Pressione BAND/ até visualizar a banda de- ser alterados dependem da área. o tipo de programa que você procurou,
sejada (FM1, FM2, FM3 para FM, MW ou Armazenamento e chamada das
NOT FOUND será exibido por cerca de
SW1, SW2 para shortwave). emissoras de cada banda Utilização das funções PTY dois segundos e, em seguida, o sintoniza-
Alternância das estações programadas Utilização de botões de sintonia de Você pode sintonizar uma estação usando as in- dor retornará para a estação original.
1 Pressione c ou d. emissora programada formações de PTY (tipo de programa).
! Selecione PCH (Canal programado) em SEEK
para utilizar esta função. Para obter detalhes 1 Ao encontrar uma emissora que deseja Lista de PTY
sobre os ajustes, consulte SEEK (Ajuste de armazenar na memória, pressione e segure
botão esquerdo/direito) na próxima página. um dos botões de sintonia de emissora pro- NEWS/INFO (notícias e informações)
gramada (1/ a 6/ ), até o número progra-
NEWS (Noticiários), AFFAIRS (Atualidades), INFO
mado parar de piscar.
(Informações), SPORT (Esportes), WEATHER (Pre-
visão do Tempo), FINANCE (Finanças)
2 Pressione um dos botões de sintonia de
emissora programada (1/ a 6/ ) para se- POPULAR (popular)
lecionar a emissora desejada.
POP MUS (Música popular), ROCK MUS (Rock),
EASY MUS (Música orquestrada), OTH MUS (Ou-
tras músicas), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Música
sertaneja), NAT MUS (Músicas nacionais), OL-
DIES (Músicas antigas), FOLK MUS (Música fol-
clórica)

CLASSICS (clássicos)

Ptbr 51
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

L. CLASS (Clássica suave), CLASSIC (Clássica) A sintonia por busca local permite que você sinto- CD/CD-R/CD-RW e dispositivos Alternância entre áudio compactado e CD-DA

OTHERS (outros)
nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi- de armazenamento USB 1 Pressione BAND/ .
cientemente fortes para uma boa recepção.
Operações básicas Alternância entre as memórias de um dispositivo
EDUCATE (Educação), DRAMA (Drama), CULTU- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
de armazenamento USB
RE (Cultura), SCIENCE (Ciências), VARIED (Varia- jado.
Você pode alternar a reprodução entre as memóri-
da), CHILDREN (Infantil), SOCIAL (Assuntos FM: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW
as de um dispositivo de armazenamento USB que
Sociais), RELIGION (Religião), PHONE IN (Público MW/shortwave: OFF—LV1—LV2 1 Insira o disco no slot de carregamento com a
possui mais de uma memória compatível com
participa da programação por telefone), TOURING O ajuste de nível mais alto permite a recepção etiqueta voltada para cima.
Dispositivo de Armazenamento em Massa.
(Viagem), LEISURE (Lazer), DOCUMENT (Docu- apenas das emissoras com sinais mais fortes,
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW 1 Pressione BAND/ .
mentários) enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
1 Pressione h. ! Você pode alternar entre até 32 dispositivos de
cepção das emissoras com sinais mais fracos.
memória diferentes.
Reprodução de músicas em um dispositivo de ar-
Ajustes de funções TA (Anúncio de trânsito em espera)
mazenamento USB Nota
1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1 Abra a tampa da porta USB.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o Desconecte os dispositivos de armazenamento
principal. 2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB USB da unidade quando não estiverem em uso.
anúncio de trânsito em espera.
utilizando um cabo USB.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e AF (busca de frequências alternativas) A reprodução é executada automaticamente.
Operações usando o botão
pressione para selecionar FUNCTION.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AF. Interrupção da reprodução de arquivos em um MIXTRAX
dispositivo de armazenamento USB
3 Gire M.C. para selecionar a função. NEWS (Interrupção de programa de notícias) 1 Você pode desconectar o dispositivo de arma- Ativação e desativação de MIXTRAX
Uma vez selecionado, as seguintes funções zenamento USB a qualquer momento. Apenas para DEH-X6550BT
podem ser ajustadas. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun- A unidade pára a reprodução. É possível utilizar esta função quando USB for se-
! Se MW, SW1 ou SW2 for selecionado, so- ção NEWS (NOTÍCIAS).
Seleção de uma pasta lecionado como a fonte.
mente BSM, LOCAL e SEEK ficarão disponí-
SEEK (Ajuste de botão esquerdo/direito) 1 Pressione 1/ ou 2/ . 1 Pressione 3/MIX para ativar ou desativar MIX-
veis.
TRAX.
Você pode atribuir uma função aos botões esquer- Seleção de uma faixa ! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, con-
BSM (Memória das melhores emissoras) do e direito da unidade. 1 Pressione c ou d. sulte Sobre MIXTRAX na página 61.
Selecione MAN (sintonia manual) para sintonizar
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma- Avanço ou retrocesso rápido ! Para obter mais detalhes sobre as funções de
para cima ou para baixo manualmente ou selecio-
zena automaticamente as seis emissoras mais for- 1 Pressione e segure c ou d. MIXTRAX, consulte Menu MIXTRAX na página
ne PCH (canal programado) para alternar entre os
tes na ordem de intensidade do sinal. ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som 61.
canais programados.
1 Pressione M.C. para ativar BSM. não é transmitido durante as operações de ! Quando o MIXTRAX está em uso, a função de
1 Pressione M.C. para selecionar MAN ou PCH.
Para cancelar, pressione M.C. novamente. avanço rápido ou retrocesso. recuperação de som é desativada.

REGION (regional) Retorno à pasta raiz


Quando a função AF é usada, a função regional li- 1 Pressione e segure BAND/ .
mita a seleção das estações para aquelas que
transmitem programas regionais.
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
ção regional.

LOCAL (Sintonia por busca local)

52 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Alternância entre displays 2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar- iPod
Pausar a reprodução
quivo desejado (ou nome da pasta).
1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar.
Seleção de informações de texto desejadas Operações básicas
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: Seleção de um arquivo ou pasta Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
CD-DA 1 Gire M.C. ção de um som rico (Recuperação de som) Reprodução de músicas em um iPod
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo Apenas para DEH-4550BT 1 Abra a tampa da porta USB.
Reprodução
de reprodução) 1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre: 2 Conecte um iPod ao cabo USB utilizando um
1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-
! CLOCK (nome da fonte e relógio) 1—2—OFF (Desativado) conector dock para iPod.
cionado, pressione M.C.
! SPEANA (analisador de espectro) 1 terá efeito para taxas de compactação bai- A reprodução é executada automaticamente.
CD-TEXT Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
altas. Seleção de uma música (capítulo)
! TRACK INFO (título da faixa/artista da na pasta selecionada
! A operação por teclas é desativada quando 1 Pressione c ou d.
faixa/título do disco) 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo sione M.C. MIXTRAX está ligado. Seleção de álbum
de reprodução) 1 Pressione 1/ ou 2/ .

Português (B)
Reprodução de uma música na pasta selecionada
! CLOCK (nome da fonte e relógio) 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- Ajustes de funções Avanço ou retrocesso rápido
! SPEANA (analisador de espectro) sione e segure M.C. 1 Pressione e segure c ou d.
MP3/WMA/WAV 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- principal. Notas
ta/título do álbum) Operações utilizando botões ! O iPod não poderá ser ligado nem desligado
! FILE INFO (nome do arquivo/nome da especiais 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e quando o modo de controle estiver definido
pasta) pressione para selecionar FUNCTION. como CONTROL AUDIO.
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo Seleção de uma série de reprodução com repeti-
Uma vez selecionado, a seguinte função pode ! Desconecte os fones de ouvido do iPod
de reprodução) ção
ser ajustada. antes de conectá-lo a esta unidade.
! CLOCK (nome da fonte e relógio) ! S.RTRV não está disponível quando MIXTRAX ! Depois que a chave de ignição for colocada
1 Pressione 6/ para alternar entre:
! SPEANA (analisador de espectro) CD/CD-R/CD-RW
está ligado. na posição OFF, o iPod será desligado em
! ALL – Repete todas as faixas dois minutos.
Notas S.RTRV (Recuperação de som)
! ONE – Repete a faixa atual
! As informações de texto da TRACK INFO e
! FLD – Repete a pasta atual Aprimora automaticamente o áudio compactado Operações usando o botão
FILE INFO serão alteradas automaticamente.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada
Dispositivo de armazenamento USB e restaura um som rico. MIXTRAX
! ALL – Repete todos os arquivos 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
para gravar arquivos MP3 em um disco ou
! ONE – Repete o arquivo atual jado.
tipos de arquivos de mídia, o texto incompatí- Ativação e desativação de MIXTRAX
! FLD – Repete a pasta atual Para obter detalhes, consulte Aprimoramento Apenas para DEH-X6550BT
vel armazenado em um arquivo de áudio po-
derá ser exibido incorretamente. Reprodução de faixas em ordem aleatória de áudio compactado e restauração de um som 1 Pressione 3/MIX para ativar ou desativar MIX-
! Os itens de informações de texto que podem 1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re- rico (Recuperação de som) nesta página. TRAX.
ser alterados dependem da mídia. produção aleatória. ! Para obter mais detalhes sobre MIXTRAX, con-
As faixas em uma série de repetição seleciona- sulte Sobre MIXTRAX na página 61.
Seleção e reprodução de da são reproduzidas em ordem aleatória. ! Para obter mais detalhes sobre as funções de

arquivos/faixas da lista de nomes ! Para alterar as músicas durante a reprodução MIXTRAX, consulte Menu MIXTRAX na página
aleatória, pressione d e vá para a próxima 61.
1 Pressione para alternar para o modo faixa. Pressionar c reiniciará a reprodução da
de lista de nomes de arquivo/faixa. faixa atual a partir do início da música.

Ptbr 53
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Alternância entre displays ! GENRE – Reproduz um álbum do estilo atual-


Reprodução de uma música na categoria selecio- Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
mente sendo reproduzido.
nada tória (Shuffle todas)
Seleção de informações de texto desejadas O álbum/música selecionado será reproduzido
1 Quando uma categoria estiver selecionada, 1 Pressione e segure 5/ para ativar a repro-
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: depois da música atualmente sendo reproduzi-
pressione e segure M.C. dução aleatória de todas as faixas.
CONTROL AUDIO/CONTROL iPod da.
! Para desativar a reprodução aleatória de todas
! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- Busca na lista por ordem alfabética
as faixas, selecione OFF em Shuffle. Para Notas
ta/título do álbum) 1 Quando uma lista da categoria selecionada
for visualizada, pressione para alternar
obter detalhes, consulte Seleção da série de re- ! O álbum/música selecionado poderá ser
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo produção aleatória (Shuffle) nesta página.
para o modo de busca por ordem alfabética. cancelado se você operar funções diferentes
de reprodução)
! Você também pode alternar para o modo Pausar a reprodução da busca por link (por exemplo, avanço rápi-
! CLOCK (nome da fonte e relógio)
de busca por ordem alfabética girando M. 1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. do e retrocesso).
! SPEANA (analisador de espectro)
C. duas vezes. ! Dependendo da música selecionada para re-
CONTROL APP Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
2 Gire M.C. para selecionar uma letra. produção, o final da música atualmente
! CONTROL APP (APP MODE é exibido) ção de um som rico (Recuperação de som)
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em sendo reproduzida e o início do álbum/músi-
! CLOCK (nome da fonte e relógio) Apenas para DEH-4550BT
ordem alfabética. ca selecionado podem ser cortados.
! SPEANA (analisador de espectro) 1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre:
! Para cancelar a busca, pressione /DIM-
1—2—OFF (Desativado) Operação da função iPod desta
Nota MER.
1 terá efeito para taxas de compactação bai-
TRACK INFO as informações de texto serão alte- unidade no seu iPod
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
radas automaticamente. A função iPod desta unidade pode ser operada
Operações utilizando botões altas.
a partir de um iPod conectado.
Busca de uma música especiais Se você alternar para o modo APP, poderá fazer
Reprodução de músicas com que o som dos aplicativos do seu iPod seja
1 Pressione para ir para o menu inicial Seleção de uma série de reprodução com repeti- relacionadas à música transmitido nos alto-falantes do seu carro.
de busca na lista. ção CONTROL iPod não é compatível com os se-
1 Pressione 6/ para alternar entre:
atualmente sendo reproduzida
guintes modelos de iPod.
2 Utilize M.C. para selecionar uma catego- ! ONE – Repete a música atual Você pode reproduzir as músicas das seguintes
! iPod nano da primeira geração
ria/música. ! ALL – Repete todas as músicas na lista se- listas.
! iPod com vídeo
lecionada • Lista de álbuns do artista atualmente sendo
CONTROL APP é compatível com os seguintes
Alteração do nome da música ou categoria ! Quando o modo de controle for ajustado para reproduzido
modelos de iPod.
1 Gire M.C. • Lista de músicas do álbum atualmente sendo
CONTROL iPod/CONTROL APP, a série de re- ! iPod touch da quarta geração
Listas de reprodução—Artistas—Álbuns—Mú- reproduzido
produção com repetição será a mesma que o ! iPod touch da terceira geração
sicas—Podcasts—Estilos—Compositores— • Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re-
que estiver definido para o iPod conectado. ! iPod touch da segunda geração
Audiobooks produzido
Seleção da série de reprodução aleatória (Shuffle) ! iPod touch da primeira geração
Reprodução 1 Pressione 5/ para alternar entre: ! iPhone 4S
1 Pressione e segure para alternar para
1 Quando uma música estiver selecionada, ! SNG – Reproduz músicas em uma ordem ! iPhone 4
o modo de reprodução de link.
pressione M.C. aleatória na lista selecionada. ! iPhone 3GS
! ALB – Reproduz músicas de um álbum se- ! iPhone 3G
Visualização de uma lista de músicas na catego- 2 Gire M.C. para alterar o modo; pressione
lecionado aleatoriamente, na ordem corre- ! iPhone
ria selecionada para selecionar.
ta das músicas. ! ARTIST – Reproduz um álbum do artista
1 Quando uma categoria estiver selecionada,
! OFF – Não reproduzir em ordem aleatória. atualmente sendo reproduzido.
pressione M.C.
! ALBUM – Reproduz uma música do álbum
atualmente sendo reproduzido.

54 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

% Pressione BAND/ para alternar para o ! Para realizar essa operação, certifique-se de
AUDIO BOOK (Velocidade do audiobook) Ajuste do volume de escuta do outro assinante
modo de controle. estacionar seu veículo em local seguro e de
1 Pressione c ou d enquanto estiver conversan-
! CONTROL iPod – A função iPod desta unida- puxar o freio de mão.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- do no telefone.
de pode ser operada a partir do iPod conecta-
te. ! Quando o modo de privacidade estiver ligado
do.
2 Gire M.C. para selecionar seu ajuste favorito. Ajuste de chamadas viva-voz (on), essa função não estará disponível.
! CONTROL APP – A função iPod desta unida-
! FASTER – Reprodução a uma velocidade Antes de poder utilizar a função de chamadas
de pode ser operada a partir do iPod conecta- Ativar ou desativar o modo de privacidade
mais rápida do que a normal viva-voz, você precisa ajustar a unidade para ser
do. A unidade reproduzirá o som dos 1 Pressione BAND/ enquanto estiver conver-
! NORMAL – Reprodução na velocidade nor- utilizada com o telefone celular.
aplicativos do iPod. sando no telefone.
mal
! CONTROL AUDIO – A função iPod desta uni-
! SLOWER – Reprodução a uma velocidade Notas
dade pode ser operada a partir desta unida- 1 Conexão
mais lenta do que a normal
de. Opere o menu de conexão do telefone ! Se o modo de privacidade estiver seleciona-
S.RTRV (Recuperação de som) Bluetooth. Consulte Operação do menu de co- do no celular, a chamada viva-voz talvez não
Notas esteja disponível.
nexão na próxima página.
! Se você alternar o modo de controle para Aprimora automaticamente o áudio compactado

Português (B)
2 Ajustes de funções ! A hora estimada da chamada é visualizada
CONTROL iPod/CONTROL APP, ocorrerá e restaura um som rico.
Opere o menu de funções do telefone no display (pode haver uma pequena diferen-
uma pausa na reprodução de música. Opere 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
Bluetooth. Consulte Operação do menu do tele- ça entre a hora real da chamada).
o iPod para retomar a reprodução. jado.
fone na página 57.
! As operações a seguir continuarão acessí- Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
de áudio compactado e restauração de um som Armazenamento e chamada de
veis na unidade mesmo que o modo de con-
trole seja definido como CONTROL iPod/ rico (Recuperação de som) na página anterior. números de telefone da memória
Operações básicas
CONTROL APP. 1 Ao encontrar um número de telefone
— Pausa Como fazer uma chamada que você deseja armazenar na memória,
— Avançar/retroceder rapidamente Utilização da tecnologia sem 1 Consulte Operação do menu do telefone na pá- pressione e segure um dos botões de sinto-
— Seleção de uma música (capítulo) fio Bluetooth gina 57. nia de emissora programada (de 1/ a 6/ )
! O volume só pode ser ajustado nesta unida- para armazená-lo no botão de sintonia de
de. Utilização do telefone Bluetooth Como atender uma chamada emissora programada relevante.
1 Quando uma chamada for recebida, pressione As funções abaixo podem ser utilizadas para ar-
Importante
Ajustes de funções . mazenar números de telefone na memória. Para
! Uma vez que esta unidade está em modo de
espera para conectar-se ao telefone celular Como encerrar uma chamada obter detalhes, consulte Operação do menu do
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
por meio da tecnologia sem fio Bluetooth, 1 Pressione . telefone na página 57.
principal.
! MISSED (Histórico de chamadas não atendi-
utilizá-la sem que o motor esteja ligado pode Como recusar uma chamada das)
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e resultar no descarregamento da bateria. 1 Quando uma chamada for recebida, pressione ! DIALLED (Histórico de chamadas discadas)
pressione para selecionar FUNCTION. ! As operações podem variar dependendo do e segure . ! RECEIVED (Histórico de chamadas recebi-
tipo de telefone celular.
das)
3 Gire M.C. para selecionar a função. ! Operações avançadas que exigem atenção, Como atender uma chamada em espera
1 Quando uma chamada for recebida, pressione ! PHONE BOOK (Agenda de telefones)
Uma vez selecionado, as seguintes funções como discar números no monitor, utilizar a
podem ser ajustadas. agenda de telefones, etc., são proibidas en- .
quanto você estiver dirigindo. Estacione o 2 Pressione um dos botões de sintonia de
! AUDIO BOOK não estará disponível quando Como alternar entre os chamadores em espera
veículo em um local seguro quando for utili- emissora programada (de 1/ a 6/ ) para
CONTROL iPod/CONTROL APP for seleciona- 1 Pressione M.C.
zar essas operações avançadas. chamar o número de telefone desejado da
do no modo de controle. Para obter detalhes,
Como cancelar uma chamada em espera memória.
consulte Operação da função iPod desta unida-
de no seu iPod na página anterior. 1 Pressione e segure .
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.

Ptbr 55
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Alternância entre displays 1 Pressione e segure para visualizar o


menu de conexão. ! Quando nenhum dispositivo for selecionado 1 Pressione M.C. para iniciar a busca.
Seleção de informações de texto desejadas # Você não pode operar este passo durante uma na lista de dispositivos, esta função não ficará ! Para cancelar, pressione M.C. durante a
É possível alterar o display durante uma chama- chamada. disponível. busca.
da. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ! Se esta unidade não conseguir encontrar
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: 2 Gire M.C. para selecionar a função. te. telefones celulares disponíveis, NOT
! Tempo da chamada Uma vez selecionado, as seguintes funções 2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis- FOUND será visualizado.
! Nome do outro assinante podem ser ajustadas. positivo que deseja excluir. 2 Gire M.C. para selecionar um dispositivo da
! Número do outro assinante ! Pressione e segure M.C. para alternar lista.
DEVICELIST (Conexão ou desconexão de um dis- entre o endereço do dispositivo Bluetooth ! Se o dispositivo desejado não for visualiza-
positivo da lista de dispositivos) e o nome do dispositivo. do, selecione RE-SEARCH.
Utilização do reconhecimento de voz 3 Pressione M.C. para visualizar DELETE YES. ! Pressione e segure M.C. para alternar
Este recurso pode ser utilizado em um iPod ! Quando nenhum dispositivo for selecionado 4 Pressione M.C. para excluir as informações de entre o endereço do dispositivo Bluetooth
equipado com reconhecimento de voz que está na lista de dispositivos, esta função não ficará um dispositivo da lista. e o nome do dispositivo.
conectado pelo Bluetooth à fonte ajustada para disponível. ! Enquanto essa função estiver em uso, não des- 3 Pressione M.C. para conectar o dispositivo se-
iPod ou BT AUDIO. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ligue o motor. lecionado.
te. ! Para completar a conexão, verifique o
ADD DEVICE (Conexão de um novo dispositivo)
% Pressione e segure M.C. para alternar 2 Gire M.C. para selecionar o nome de um dis- nome do dispositivo (Pioneer BT Unit) e in-
para o modo de reconhecimento de voz. positivo ao qual deseja conectar-se/do qual de- troduza o código PIN em seu dispositivo.
Os comandos disponíveis com essa unidade seja desconectar-se. ! O código PIN está definido como 0000,
estão listados abaixo. ! Pressione e segure M.C. para alternar como padrão. No entanto, ele pode ser al-
! Reprodução da música entre o endereço do dispositivo Bluetooth terado.
! Como fazer uma chamada e o nome do dispositivo. ! Um número de 6 dígitos aparece no dis-
3 Pressione M.C. para conectar-se ao/desconec- play desta unidade. Uma vez que a cone-
Nota tar-se do dispositivo selecionado. xão é estabelecida, esse número
Para obter detalhes sobre os recursos de reco- Se a conexão for estabelecida, * será indicado desaparece.
nhecimento de voz, verifique o manual do iPod no nome do dispositivo. ! Se você não conseguir realizar a conexão
que você está utilizando. utilizando esta unidade, use o dispositivo
DEL DEVICE (Exclusão de um dispositivo da lista
para conectar à unidade.
de dispositivos)
Operação do menu de conexão ! Se três dispositivos já tiverem sido empare-
lhados, DEVICEFULL será visualizado e
Importante
não será possível executar a respectiva
! Para realizar essa operação, certifique-se de operação. Nesse caso, exclua um dispositi-
estacionar seu veículo em local seguro e de vo emparelhado primeiro.
puxar o freio de mão.
! Os dispositivos conectados podem não ser A. CONN (Conexão automática a um dispositivo
operados corretamente se mais de um dispo- Bluetooth)
sitivo Bluetooth estiver conectado de uma só
vez (por exemplo, um telefone e um áudio 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a cone-
player separado conectados simultanea- xão automática.
mente). VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta unidade)

56 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

2 Gire M.C. para selecionar a função.


Para verificar a disponibilidade desta unidade em PB INVT (Visualização de nome da agenda de tele-
Uma vez selecionado, as seguintes funções 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
outros dispositivos, a visibilidade Bluetooth desta fones)
podem ser ajustadas. te.
unidade poderá ser ativada.
2 Gire M.C. para selecionar o número programa-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a visi- 1 Pressione M.C. para inverter a ordem dos
MISSED (Histórico de chamadas não atendidas) do desejado.
bilidade desta unidade. nomes na agenda de telefones.
DIALLED (Histórico de chamadas discadas) 3 Pressione M.C. para fazer uma chamada.
PIN CODE (Entrada de código PIN) RECEIVED (Histórico de chamadas recebidas) ! Você também pode utilizar os botões de

Para conectar o seu dispositivo a esta unidade


número programado (de 1/ a 6/ ) para Áudio Bluetooth
1 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme- chamar o número do telefone programado
Importante
através da tecnologia sem fio Bluetooth, é neces-
ros de telefone. da memória.
sário introduzir um código PIN no dispositivo para ! Dependendo do áudio player Bluetooth co-
2 Gire M.C. para selecionar um nome ou núme- Para obter mais detalhes sobre como ar-
verificar a conexão. O código padrão é 0000, mas nectado a esta unidade, as operações dispo-
ro de telefone. mazenar números de telefone, consulte Ar-
você pode alterá-lo com essa função. níveis serão limitadas aos dois níveis a
3 Pressione M.C. para fazer uma chamada. mazenamento e chamada de números de
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- seguir:
telefone da memória na página 55.
te. PHONE BOOK (Agenda de telefones) — Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution

Português (B)
2 Gire M.C. para selecionar um número. PHONE FUNC (Funções do telefone) Profile): é possível reproduzir apenas músicas
3 Pressione M.C. para mover o cursor para a ! A agenda de telefones em seu celular será em seu áudio player.
Você pode definir A. ANSR, R.TONE e PB INVT
próxima posição. transferida automaticamente quando o telefo- Não é possível utilizar a conexão A2DP quan-
nesse menu. Para obter detalhes, consulte Função
4 Após introduzir o código PIN, pressione e se- ne for conectado a esta unidade. do o iPod for selecionado como fonte.
e operação nesta página.
gure M.C. ! Dependendo do telefone celular, talvez não — Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
! Após a introdução, pressionar M.C. exibirá seja possível transferir a agenda de telefones Profile): é possível reproduzir, pausar a repro-
o display de introdução do código PIN e automaticamente. Nesse caso, opere seu celu- Função e operação dução, selecionar músicas, etc.
você poderá alterá-lo. lar para transferir a agenda de telefones. A visi- ! Como há uma grande quantidade de áudio
bilidade desta unidade deve estar ativa. 1 Visualize PHONE FUNC. players Bluetooth disponíveis no mercado,
DEV. INFO (Visualização do endereço do dispositi- Consulte PHONE FUNC (Funções do telefone)
Consulte VISIBLE (Ajuste da visibilidade desta as operações disponíveis também apresen-
vo Bluetooth) nesta página.
unidade) na página anterior. tam uma grande variedade. Ao utilizar seu
1 Pressione M.C. para visualizar SEARCH (Lista player com esta unidade, consulte o manual
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 2 Pressione M.C. para visualizar o menu de
em ordem alfabética). de instruções que acompanha o áudio player
te. funções.
2 Gire M.C. para selecionar a primeira letra do Bluetooth, bem como este manual.
2 Gire M.C. para visualizar as informações do
nome pelo qual procura. ! Como o sinal do seu telefone celular pode
dispositivo. 3 Gire M.C. para selecionar a função.
3 Pressione M.C. para visualizar uma lista de causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver
Nome do dispositivo—Endereço do dispositivo Uma vez selecionado, as seguintes funções
nomes registrados. ouvindo música no áudio player Bluetooth.
Bluetooth podem ser ajustadas.
4 Gire M.C. para selecionar o nome que você ! Enquanto estiver falando no telefone celular
está procurando. conectado a esta unidade por meio da tecno-
Operação do menu do telefone 5 Pressione M.C. para visualizar a lista de núme- A. ANSR (Atendimento automático) logia sem fio Bluetooth, o som do áudio
ros de telefone. player Bluetooth conectado a esta unidade
Importante 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o aten-
6 Gire M.C. para selecionar um número de tele- será emudecido.
Para realizar essa operação, certifique-se de es- dimento automático.
fone para o qual deseja ligar. ! Quando o áudio player Bluetooth estiver
tacionar seu veículo em local seguro e de puxar
7 Pressione M.C. para fazer uma chamada. R.TONE (Seleção do toque) sendo utilizado, não será possível se conec-
o freio de mão.
tar a um telefone Bluetooth automatica-
PRESET1-6 (Números de telefone programados)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o mente.
1 Pressione para visualizar o menu do
toque. ! A reprodução continuará mesmo se você al-
telefone.
ternar do seu áudio player Bluetooth para
outra fonte enquanto ouve música.

Ptbr 57
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

! Dependendo do tipo de áudio player Notas 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e ! SUB.W, SUB.W CTRL e HPF SETTING não es-
Bluetooth conectado a esta unidade, a ope- ! TRACK INFO as informações de texto serão pressione para selecionar FUNCTION. tarão disponíveis quando REAR/REAR for se-
ração e o display de informações talvez não alteradas automaticamente. lecionado em SP-P/O MODE. Para obter
estejam disponíveis em algumas funções. ! Dependendo do dispositivo, as informações 3 Gire M.C. para selecionar a função. detalhes, consulte SP-P/O MODE (Ajuste da
de texto podem ser alteradas. Uma vez selecionado, as seguintes funções saída traseira e pré-saída) na página 62.
podem ser ajustadas. ! SUB.W CTRL e HPF SETTING não estarão dis-
Ajuste do áudio Bluetooth
poníveis quando SUB.W for selecionado em
Antes de poder utilizar a função de áudio Operações utilizando botões especiais OFF. Para obter detalhes, consulte SUB.W
PLAY (Reprodução)
Bluetooth, você precisa ajustar a unidade para
(Ajuste para ativar/desativar o subwoofer) na
ser utilizada com o áudio player Bluetooth. Isso Seleção de uma série de reprodução com repeti-
1 Pressione M.C. para iniciar a reprodução. próxima página.
inclui estabelecer uma conexão sem fio ção
Bluetooth entre esta unidade e o seu áudio 1 Pressione 6/ para selecionar uma série de STOP (Parar)
FADER (Ajuste do fader)
player Bluetooth, emparelhando os dois. reprodução com repetição (uma ou todas).
! Esta função pode não estar disponível de- 1 Pressione M.C. para parar a reprodução.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
pendendo do tipo de áudio player
1 Conexão S.RTRV (Recuperação de som) te.
Bluetooth conectado. 2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa-
Opere o menu de conexão do telefone
! A série de reprodução com repetição varia Aprimora automaticamente o áudio compactado
Bluetooth. Consulte Operação do menu de co- lantes dianteiros/traseiros.
dependendo do áudio player Bluetooth em e restaura um som rico.
nexão na página 56.
uso. 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- BALANCE (Ajuste do balanço)
jado.
Reprodução de faixas em ordem aleatória Para obter detalhes, consulte Aprimoramento 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Operações básicas 1 Pressione 5/ para ativar ou desativar a re- te.
de áudio compactado e restauração de um som
produção aleatória. rico (Recuperação de som) nesta página. 2 Gire M.C. para ajustar o equilíbrio dos alto-fa-
Avanço ou retrocesso rápido ! A série de reprodução com repetição varia lantes da esquerda/direita.
1 Pressione e segure c ou d. dependendo do áudio player Bluetooth em
uso. EQ SETTING (Recuperação do equalizador)
Seleção de uma faixa Ajustes de áudio
1 Pressione c ou d. Pausar a reprodução
1 Pressione 4/PAUSE para pausar ou retomar. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Início da reprodução principal.
1 Pressione BAND/ . Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
ção de um som rico (Recuperação de som) 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Apenas para DEH-4550BT pressione para selecionar AUDIO.
Alternância entre displays 1 Pressione 3/S.Rtrv para alternar entre:
1—2—OFF (Desativado) 3 Gire M.C. para selecionar a função de
Seleção de informações de texto desejadas 1 terá efeito para taxas de compactação bai- áudio.
1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre: xas e 2 terá efeito para taxas de compactação Uma vez selecionado, as seguintes funções de
! DEVICE INFO (nome do dispositivo) altas. áudio podem ser ajustadas.
! TRACK INFO (título da faixa/nome do artis- ! FADER não estará disponível quando
ta/título do álbum) SUB.W/SUB.W for selecionado em
! ELAPSED TIME (número da faixa e tempo Ajustes de funções SP-P/O MODE. Para obter detalhes, consulte
de reprodução) SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré-
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
! CLOCK (nome da fonte e relógio) saída) na página 62.
principal.
! SPEANA (analisador de espectro)

58 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

SUB.W CTRL (Ajuste do subwoofer) SLA (Ajuste de nível de fonte)


1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
te. Apenas as frequências inferiores às que estavam SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o jado.
2 Gire M.C. para selecionar o equalizador. na faixa selecionada serão emitidas no subwoofer. nível de volume de cada fonte para evitar mudan- 12H (12 horas)—24H (24 horas)
POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUS- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ças radicais de volume ao alternar entre as fontes.
INFO DISPLAY (Informações secundárias)
TOM1—CUSTOM2—FLAT—SUPER BASS te. ! Os ajustes são baseados no nível de volume
A banda e o nível do equalizador podem ser 2 Pressione M.C. para alternar entre: de FM, que permanece inalterado. O tipo de informação de texto exibida na seção de
personalizados quando CUSTOM1 ou CUS- Frequência de corte—Nível de saída—Nível de ! O nível de volume de MW também pode ser informações secundárias pode ser alternado.
TOM2 for selecionado. inclinação ajustado com esta função. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Se você selecionar CUSTOM1 ou CUSTOM2, Taxas que podem ser ajustadas com intermi- ! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode te.
execute os procedimentos descritos abaixo. Se tência. alternar para SLA. 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
remover a seleção de outras opções, pressione 3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. ! USB e iPod são automaticamente ajustados SPEANA—LEVEL METER—SOURCE—CLOCK
M.C. para retornar ao display anterior. Frequência de corte: 50HZ—63HZ—80HZ— de forma igual. —OFF
! CUSTOM1 pode ser definido separada- 100HZ—125HZ—160HZ—200HZ 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ! O indicador da barra de sinal exibida para

Português (B)
mente para cada fonte. No entanto, USB e Nível de saída: –24 a +6 te. SPEANA ou LEVEL METER quando a fonte é
iPod são definidos de forma igual automa- Nível de inclinação: –6— –12 2 Gire M.C. para ajustar o volume da fonte. definida para LEVEL METER.
ticamente. Faixa de ajuste: +4 a –4
BASS BOOST (Intensificador de graves) AUTO PI (Busca automática de PI)
! CUSTOM2 é um ajuste compartilhado utili-
zado em comum para todas as fontes. A unidade pode buscar automaticamente uma es-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
3 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- tação diferente com a mesma programação,
te.
te. Menu do sistema mesmo durante a rechamada de números progra-
2 Gire M.C. para selecionar o nível desejado.
4 Pressione M.C. para alternar entre: 1 Pressione M.C. para visualizar o menu mados.
0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au-
Banda do equalizador—Nível do equalizador principal. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a
mentado ou diminuído.
5 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. Busca automática de PI.
Banda do equalizador: 80HZ—250HZ—800HZ HPF SETTING (Ajuste do filtro de alta frequência) 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
AUX (Entrada auxiliar)
—2.5KHZ—8KHZ pressione para selecionar SYSTEM.
Quando você não quiser que sons baixos da faixa
Nível do equalizador: +6 a –6 Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
de frequência de saída do subwoofer sejam repro-
3 Gire M.C. para selecionar a função de conectado a esta unidade.
LOUDNESS (Sonoridade) duzidos nos alto-falantes dianteiros ou traseiros,
menu do sistema. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar AUX.
ative o HPF (Filtro de alta frequência). Apenas as
A sonoridade compensa as deficiências das faixas Uma vez selecionado, as seguintes funções
frequências superiores às que estavam na faixa BT AUDIO (Ativação de áudio Bluetooth)
de frequência baixas e altas com volume baixo. menu do sistema podem ser ajustadas.
selecionada serão emitidas nos alto-falantes dian-
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- ! INFO DISPLAY não está disponível para DEH- Você precisa ativar a fonte BT AUDIO para utilizar
teiros e traseiros.
jado. 4550BT. um áudio player Bluetooth.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
OFF (Desativada)—LOW (Baixa)—MID 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar BT
te.
(Média)—HI (Alta) CLOCK SET (Ajuste da hora) AUDIO fonte.
2 Pressione M.C. para alternar entre:
SUB.W (Ajuste para ativar/desativar o subwoofer) Frequência de corte—Nível de inclinação BT MEM CLEAR (Exclusão dos dados do dispositi-
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. vo Bluetooth armazenados nesta unidade)
Esta unidade está equipada com uma saída do te.
Frequência de corte: OFF—50HZ—63HZ—
subwoofer que pode ser ativada ou desativada. 2 Pressione M.C. para selecionar o segmento do
80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese- relógio que deseja ajustar.
Nível de inclinação: –6— –12
jado. Horas—Minutos
NOR (Fase normal)—REV (Fase inversa)—OFF 3 Gire M.C. para ajustar a hora.
(Subwoofer desativado)
12H/24H (Notação de hora)

Ptbr 59
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres- 3 Gire M.C. para visualizar DISP COLOR e Notas
Os dados do dispositivo Bluetooth armazenados
nesta unidade podem ser excluídos. Para proteger
sione para selecionar. pressione para selecionar. ! Uma vez que você selecionar uma cor nesta
as informações pessoais, recomendamos que função, as cores nos botões e no display
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR e 4 Gire M.C. para selecionar a cor de ilumi- desta unidade mudarão automaticamente
você exclua esses dados antes de transferir esta
pressione para selecionar. nação. para a cor selecionada.
unidade para outras pessoas. Os seguintes tipos
de dados nesta unidade serão excluídos em tais
Você pode selecionar qualquer uma das opções ! Para obter detalhes sobre as cores na lista,
4 Gire M.C. para selecionar a cor de ilumi- na seguinte lista: consulte Seleção da cor do botão nesta pági-
casos.
nação. ! Cores predefinidas (variam de WHITE a na.
! Lista de dispositivos
Você pode selecionar qualquer uma das opções ROSE)
! Código PIN
na seguinte lista: ! SCAN (Percorre todas as cores)
! Histórico de chamadas
! Cores predefinidas (variam de WHITE a ! Conjuntos de cores (WARM, AMBIENT, Seleção das cores dos
! Agenda de telefones
! Números de telefone programados
ROSE) CALM) botões exibidas quando
! SCAN (Percorre todas as cores) ! CUSTOM (Cor de iluminação personalizada)
1 Pressione M.C. para visualizar o display de
! Conjuntos de cores (WARM, AMBIENT,
uma chamada é recebida
confirmação. Nota
CALM) Apenas para DEH-X6550BT
YES é visualizado. A exclusão da memória está Para obter detalhes sobre as cores na lista, con-
! CUSTOM (Cor de iluminação personalizada) Você pode selecionar as cores dos botões dese-
em modo de espera. sulte Seleção da cor do botão nesta página. jadas quando uma chamada de entrada é rece-
Se você não quiser excluir os dados do disposi- Notas
bida.
tivo Bluetooth armazenados nesta unidade, ! Quando SCAN for selecionado, o sistema
gire M.C. para visualizar CANCEL e pressione percorrerá automaticamente pelas cores pre- Seleção da cor do botão e do 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
novamente para selecionar. definidas. display principal.
2 Pressione M.C. para apagar a memória. ! Quando WARM for selecionado, o sistema
CLEARED é visualizado e os dados do disposi- Apenas para DEH-X6550BT
percorrerá automaticamente pelas cores 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres-
tivo Bluetooth são excluídos. Você pode selecionar as cores desejadas para
quentes. sione para selecionar.
! Enquanto essa função estiver em uso, não os botões e o display desta unidade.
! Quando AMBIENT for selecionado, o siste-
desligue o motor. ma percorrerá automaticamente pelas cores
1 Pressione M.C. para visualizar o menu 3 Gire M.C. para visualizar PHONE COLOR e
BT VERSION (Visualização da versão do ambiente. pressione para selecionar.
principal.
Bluetooth) ! Quando CALM for selecionado, o sistema
percorrerá automaticamente pelas cores cal- 4 Gire M.C. para selecionar a cor de ilumi-
Você pode visualizar as versões do sistema desta 2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres-
mas. nação.
unidade e do módulo Bluetooth. sione para selecionar.
! Quando CUSTOM for selecionado, a cor per- Você pode selecionar qualquer uma das opções
1 Pressione M.C. para visualizar as informações. sonalizada salva será selecionada.
3 Gire M.C. para visualizar BOTH COLOR e na seguinte lista:
pressione para selecionar. ! FLASHING – A cor selecionada em
KEY COLOR pisca.
Seleção da cor do botão Seleção da cor do display ! FLASH MODE1 a FLASH MODE6 – O siste-
4 Gire M.C. para selecionar a cor de ilumi-
Apenas para DEH-X6550BT Apenas para DEH-X6550BT nação. ma percorre automaticamente todas as cores
Você pode selecionar as cores desejadas para Você pode selecionar as cores desejadas para o Você pode selecionar qualquer uma das opções de botões disponíveis para esta unidade. Se-
os botões desta unidade. display desta unidade. na seguinte lista: lecione o modo desejado.
! Cores predefinidas (variam de WHITE a ! OFF – Não ocorre nenhuma alteração na cor
1 Pressione M.C. para visualizar o menu 1 Pressione M.C. para visualizar o menu ROSE) do botão quando chamadas de entrada são
principal. principal. ! SCAN (Percorre todas as cores) recebidas.

2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres-


sione para selecionar.

60 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Ativação do ajuste do # Não é possível selecionar um nível abaixo de 20 3 Gire M.C. para selecionar a função MIX-
Você pode selecionar os padrões da cor intermi-
para todas as três cores: R (vermelho), G (verde) e B TRAX.
redutor de luz (azul) ao mesmo tempo. Uma vez selecionado, as seguintes funções do
tente.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
Você pode ajustar o brilho da iluminação. # Você também pode executar a mesma operação MIXTRAX podem ser ajustadas. A função é ati-
te.
nas outras cores. vada quando o MIXTRAX é ligado.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
1 Pressione M.C. para visualizar o menu
Nota Você pode selecionar qualquer uma das op-
principal. SHT PLAYBACK (Modo de reprodução curto)
Você não pode criar uma cor de iluminação per- ções na seguinte lista:
sonalizada quando SCAN, WARM, AMBIENT ou Você pode selecionar a duração do tempo de re- ! SOUND LEVEL 1 a SOUND LEVEL 6 – As
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres-
CALM for selecionado. produção. cores intermitentes piscarão em sincroni-
sione para selecionar.
1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- zação com o nível de som em uma música.
te. Selecione o modo desejado.
3 Gire M.C. para visualizar DIMMER e pres-
Sobre MIXTRAX 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. ! LOW PASS 1 a LOW PASS 6 – As cores in-
sione para selecionar o ajuste desejado.
1.0 MIN (1,0 minuto)—1.5 MIN (1,5 minutos)— termitentes piscarão em sincronização
OFF (Desativado)—ON (Ativado) Apenas para DEH-X6550BT
com o nível de graves em uma música. Se-

Português (B)
A tecnologia MIXTRAX é usada para inserir di- 2.0 MIN (2,0 minutos)—2.5 MIN (2,5 minutos)
! Você também pode alterar o ajuste do redutor
versos efeitos sonoros entre as músicas, permi- —3.0 MIN (3,0 minutos)—OFF (Desativado) lecione o modo desejado.
de luz ao pressionar e segurar /DIMMER.
! Defina esta opção como OFF (Desativado) se ! RANDOM 1 – O padrão para as cores in-
tindo que você aproveite sua música como um
quiser reproduzir uma seleção do início ao termitentes é aleatoriamente selecionado
mix ininterrupto completo com efeitos visuais e
Personalização da cor de fim. no modo de nível de som e modo de baixa
de iluminação.
frequência.
iluminação Notas
FLASH AREA (Área de intermitência)
! RANDOM 2 – O padrão para as cores in-
Apenas para DEH-X6550BT ! Dependendo do arquivo/música, os efeitos Você pode selecionar as áreas para a cor intermi- termitentes é aleatoriamente selecionado
Você pode criar cores de iluminação personali- sonoros podem não ser adicionados. tente. no modo de nível de som.
zadas para KEY COLOR e DISP COLOR. ! MIXTRAX inclui um modo de cor intermiten- 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus- ! RANDOM 3 – O padrão para as cores in-
te que, quando ativado, liga e desliga as te. termitentes é aleatoriamente selecionado
1 Pressione M.C. para visualizar o menu cores intermitentes em sincronia com a faixa 2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado. no modo de baixa frequência.
principal. de áudio. Se você achar que o recurso o dis- KEY/DISPLAY (Botão e display)—KEY (Botão)
DISPLAY FX (Efeito de visualização)
trai durante a condução, desligue o MIX- —OFF (Desativado)
2 Gire M.C. para visualizar ILLUMI e pres- TRAX. Consulte Operações usando o botão ! Quando OFF for selecionado, a cor definida A visualização dos efeitos especiais de MIXTRAX
sione para selecionar. MIXTRAX na página 52. em ILLUMI é usada como a cor do display. pode ser ativada ou desativada.
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
FLASH PATTERN (Padrão de intermitência)
3 Gire M.C. para visualizar KEY COLOR ou jado.
DISP COLOR. Pressione para selecionar. Menu MIXTRAX ON (visualização dos efeitos especiais de MIX-
TRAX)—OFF (display normal)
Apenas para DEH-X6550BT
4 Pressione e segure M.C. até visualizar o CUT IN FX (efeito de inserção manual)
ajuste de personalização da cor de ilumina- 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
ção no display. Você pode ativar ou desativar os efeitos sonoros
principal.
de MIXTRAX ao mover mudar as faixas.
5 Pressione M.C. para selecionar a cor pri- 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
mária. jado.
pressione para selecionar MIXTRAX.
R (Vermelho)—G (Verde)—B (Azul) ON (Ativado)—OFF (Desativado)

6 Gire M.C. para ajustar o nível de brilho.


Faixa de ajuste: 0 a 60

Ptbr 61
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Menu inicial A saída dos condutores dos alto-falantes traseiros Menu do sistema Ligar ou desligar o display
e a saída RCA desta unidade podem ser utilizadas
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a % Pressione e segure DISP/DISP OFF até
para conectar um alto-falante de faixa total ou
unidade. unidade. desligar ou ligar o display.
subwoofer. Selecione uma opção adequada para
sua conexão.
2 Pressione e segure M.C. até visualizar o 2 Pressione e segure M.C. até visualizar o
menu principal no display. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ajus-
menu principal no display. Caso uma tela indesejada
te.
2 Gire M.C. para selecionar o ajuste desejado.
seja exibida
3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e 3 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Você pode selecionar qualquer uma das op- Desative a tela indesejada usando os procedi-
pressione para selecionar INITIAL. pressione para selecionar SYSTEM.
ções na seguinte lista: mentos listados abaixo.
! REAR/SUB.W – Selecione quando há um
4 Gire M.C. para selecionar a função de 4 Gire M.C. para selecionar a função de
alto-falante de faixa total conectado aos 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
menu inicial. menu do sistema.
condutores de alto-falante traseiro e um principal.
Uma vez selecionado, as seguintes funções de Uma vez selecionado, as seguintes funções
subwoofer conectado à saída RCA.
menu iniciais podem ser ajustadas. menu do sistema podem ser ajustadas.
! SUB.W/SUB.W – Selecione quando há um 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
Para obter detalhes, consulte Menu do sistema
subwoofer conectado diretamente aos con- pressione para selecionar SYSTEM.
FM STEP (Passo de sintonia FM) na página 59.
dutores de alto-falante traseiro sem ne-
Normalmente, o passo de sintonia FM empregado nhum amplificador auxiliar e há um 3 Gire M.C. para visualizar DEMO OFF e
pela sintonia por busca é de 50 kHz. Quando AF subwoofer conectado à saída RCA. Utilização de uma fonte AUX pressione para selecionar.
ou TA estiver ativo, o passo de sintonia mudará au- ! REAR/REAR – Selecione quando há um
tomaticamente para 100 kHz. Pode ser preferível alto-falante de faixa total conectado à 1 Insira o miniplugue estéreo no conector 4 Gire M.C. para alternar para YES.
ajustar o passo de sintonia a 50 kHz quando AF es- saída dos condutores de alto-falante trasei- AUX de entrada.
tiver ativo. ro e à saída RCA. 5 Pressione M.C. para selecionar.
! O passo de sintonia permanece a 50 kHz du- Se houver um alto-falante de faixa total co- 2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX
rante a sintonia manual. nectado à saída dos condutores de alto-fa- como a fonte.
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- lante traseiro e à saída RCA não estiver
Nota
tonia FM. sendo usada, você poderá selecionar tanto
A opção AUX não poderá ser selecionada a
50 (50 kHz)—100 (100 kHz) REAR/SUB.W quanto REAR/REAR.
menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para
MW STEP (Passo de sintonia MW) S/W UPDATE (Atualização do software) obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au-
xiliar) na página 59.
O passo de sintonia MW pode ser alternado entre Essa função é utilizada para atualizar esta unida-
9 kHz e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na Améri- de para o último software Bluetooth. Para obter in-
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo formações sobre o software Bluetooth e a
Alternância entre displays
de sintonia de 9 kHz (531 kHz a 1 602 kHz permissí- atualização, consulte o nosso site da Web.
vel) para 10 kHz (530 kHz a 1 640 kHz permissível). ! Nunca desligue a unidade enquanto o softwa- Seleção de informações de texto desejadas
1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- re de Bluetooth estiver sendo atualizado. 1 Pressione DISP/DISP OFF para alternar entre:
tonia MW. 1 Pressione M.C. para visualizar o modo de ! Nome da fonte
9 (9 kHz)—10 (10 kHz) transferência de dados. ! Nome da fonte e relógio
Para concluir a atualização do software
SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e pré-
Bluetooth, siga as instruções na tela.
saída)

62 Ptbr
Seção

Instalação Instalação 03

Conexões Importante — Utilize um fusível com a classificação prescri- Cabo de alimentação


! Quando esta unidade estiver instalada em ta.
Faça estas conexões quando não for conectar
um veículo sem uma posição ACC (acessó- — Nunca faça a conexão do cabo negativo do
ADVERTÊNCIA um condutor do alto-falante traseiro a um sub-
rio) na chave de ignição, se você não conec- alto-falante diretamente ao terra.
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor woofer.
tar o cabo vermelho ao terminal que detecta — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe-
a operação da chave de ignição, a bateria po- vários alto-falantes.
dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W L 1 R
derá ser descarregada. ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
nesta unidade. 2 3
de controle serão emitidos pelo cabo azul/
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida- 4  
branco. Conecte esse cabo ao controle remo- 6 8
de ou amplificador de potência (vendido se- F O
F 7 9
 

OF
to do sistema de um amplificador de potên-

N
paradamente), conecte primeiro o fio-terra.

STAR
T
cia externo ou terminal de controle do relé
Certifique-se de que o fio-terra seja correta-  
da antena automática do veículo (máx. 5 a c
mente conectado às peças metálicas do Posição ACC Sem posição ACC R b d
300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-  
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e do com uma antena acoplada ao vidro, co-
potência e o desta unidade ou de qualquer

Português (B)
aterramento negativo apenas. Do contrário, necte-a ao terminal da fonte de alimentação e
outro dispositivo devem ser conectados ao
poderá ocasionar incêndio ou problemas de do intensificador da antena. f
carro separadamente com parafusos diferen-
funcionamento. ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi- g
tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou h
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento nal de potência de um amplificador externo.
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
ou problemas de funcionamento, siga as ins- Além disso, nunca o conecte ao terminal de
fumaça ou problemas de funcionamento. Faça estas conexões ao utilizar um subwoofer
truções abaixo. potência da antena automática. Se fizer isso,
sem o amplificador opcional.
— Desconecte o terminal negativo da bateria a bateria poderá descarregar ou apresentar
antes da instalação. defeitos.
L 1 R
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
2 3
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita Esta unidade
4  
adesiva ao redor da fiação que fica em conta- 6 8
*1 F 7 9
to com as peças metálicas. 3  
— Coloque todos os cabos afastados de peças
1 2 45 i  
que se movimentam, como o câmbio e os tri- a c
lhos do assento. SW
 b d 
*1 Não fornecido para esta unidade — Coloque todos os cabos afastados de lugares
que possam aquecer, como perto da saída do e j

aquecedor. 6 7 8 f a c
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas- g k l
1 Entrada do cabo de alimentação h b d
sando-o pelo orifício em direção ao comparti- 
mento do motor. 2 Entrada de microfone
— Cubra quaisquer conectores de cabo desco- 3 Microfone
1 Para a entrada do cabo de alimentação
nectados com fita isolante. 4m
4 Saída traseira ou saída do subwoofer 2 Da esquerda
— Não encurte os cabos.
3 Da direita
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen- 5 Saída dianteira
4 Alto-falante dianteiro
tação desta unidade para compartilhar a 6 Entrada da antena
5 Alto-falante traseiro
energia com outros dispositivos. A capacida- 7 Fusível (10 A)
8 Entrada do controle remoto fixo 6 Branco
de de corrente do cabo é limitada.
Um adaptador de controle remoto fixo pode 7 Branco/preto
8 Cinza
ser conectado (vendido separadamente).

Ptbr 63
Seção

03 Instalação Instalação

9 Cinza/preto Amplificador de potência ! O laser semicondutor será danificado se su- 2 Fixe a manga de montagem utilizando
a Verde (vendido separadamente) peraquecer. Instale esta unidade afastada de uma chave de fenda para dirigir as linguetas
b Verde/preto lugares que possam aquecer, como perto da de metal (90°) ao local apropriado.
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
c Violeta saída do aquecedor.
opcional. 1
d Violeta/preto ! Um ótimo desempenho é obtido quando a
e Preto (terra do chassi) 3 unidade é instalada a um ângulo inferior a
1
Conecte a um local com metal livre de tinta e 2 60°.
limpo. 4
 
f Amarelo 5 5 60°
Conecte ao terminal da fonte de alimentação  
3 2
constante de 12 V.
g Vermelho 1 2
 
6
Conecte ao terminal controlado pela chave 1 Painel
7 7 ! Na instalação, para assegurar a dispersão de
de ignição (12 V CC).   2 Manga de montagem
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer-
h Azul/branco tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
Conecte ao terminal de controle do sistema 1 Controle remoto do sistema 3 Instale a unidade conforme a ilustração.
do painel traseiro e amarre os cabos soltos
do amplificador de potência ou ao terminal Conecte ao cabo azul/branco.
de forma que não bloqueiem as saídas de ar. 1
de controle do relé da antena automática 2 Amplificador de potência (vendido separada-
2
(máx. 300 mA, 12 V CC). mente)
i Subwoofer (4 W) 3 Conecte com cabos RCA (vendido separada- 3
j Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 W), certi- mente) Deixe um 4
fique-se de conectá-lo aos fios condutores vi- 4 Para a saída dianteira espaço amplo
5 cm 5
oleta e violeta/preto desta unidade. Não 5 Alto-falante dianteiro
conecte nada aos fios condutores verde e 6 Para saída traseira ou saída do subwoofer
5 cm
verde/preto. 7 Alto-falante traseiro ou subwoofer 5cm
cm

1 Porca
k Não utilizado.
2 Firewall ou suporte de metal
l Subwoofer (4 W) × 2
Instalação 3 Tira de metal
Notas 4 Parafuso
Importante Montagem dianteira/traseira DIN 5 Parafuso (M4 × 8)
! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co-
! Verifique todas as conexões e os sistemas Esta unidade pode ser instalada adequada- # Verifique se a unidade foi instalada com seguran-
necte nada aos condutores não conectados
antes da instalação final. mente utilizando a instalação da montagem ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
aos alto-falantes.
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso dianteira ou traseira.
! Altere o menu inicial desta unidade. Consul- que ela pule ou apresente problemas de funciona-
pode causar problemas de funcionamento. Utilize peças comercializadas convencional- mento.
te SP-P/O MODE (Ajuste da saída traseira e
! Consulte o revendedor se a instalação exigir mente para a instalação.
pré-saída) na página 62.
a perfuração de orifícios ou outras modifica-
A saída do subwoofer desta unidade é mo-
ções no veículo. Montagem dianteira DIN
noauricular.
! Não instale esta unidade onde:
— possa existir interferência com a operação do 1 Insira a manga de montagem no painel.
veículo. Para a instalação em espaços rasos, utilize a
— possa causar danos a um passageiro, como manga de montagem fornecida. Se houver espa-
resultado de uma parada brusca. ço suficiente, utilize a manga de montagem for-
necida com o veículo.

64 Ptbr
Seção

Instalação Instalação 03

Montagem traseira DIN 2 Insira as chaves de extração fornecidas Instalando o microfone 1


nas laterais da unidade até ouvir um clique
1 Determine a posição apropriada em que de encaixe. CUIDADO
os orifícios no suporte e a lateral da unidade
É extremamente perigoso permitir que o condu-
coincidem.
3 Puxe a unidade para fora do painel. tor do microfone seja enrolado em torno da co-
luna de direção ou do câmbio. Certifique-se de
instalar a unidade de maneira que ela não ob-
strua a condução.
2
Nota
Instale o microfone em uma posição e orienta-
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
ção que permitam capturar a voz da pessoa que
estiver utilizando o sistema.
Remoção e reconexão do painel 1 Prendedor do microfone
3

Português (B)
1 frontal 2 Presilha
Ao instalar o microfone no quebra-sol
Você pode remover o painel frontal para prote- Use presilhas vendidas separadamente para
ger a unidade contra roubo. 1 Instale o microfone no prendedor apro- prender o condutor quando necessário no in-
2 priado. terior do veículo.
Pressione o botão para desencaixar, empurre o
painel frontal para cima e puxe-o em sua dire- 1
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × ção. Ao instalar o microfone na coluna de
8 mm) Para obter detalhes, consulte Remoção do painel direção
2 Suporte de montagem 2
frontal para proteger a unidade contra roubo e Re-
3 Painel ou console colocação do painel frontal na página 50. 1 Instale o microfone no prendedor apro-
priado.
Remoção da unidade 1
1 Microfone
1 Remova a moldura de acabamento. 2
2 Prendedor do microfone

2 Instale o prendedor do microfone no que-


3
bra-sol.
4
Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá 1 Microfone
a taxa de reconhecimento de voz.) 2 Base do microfone
3 Prendedor do microfone
1 Moldura de acabamento 4 Encaixe o condutor do microfone na ranhura.
2 Guia chanfrada # O microfone pode ser instalado sem usar o pren-
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao dedor do microfone. Neste caso, destaque a base do
anel de acabamento ficará mais fácil. microfone do prendedor do microfone. Para isso,
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar, deslize a base do microfone.
direcione o lado com a lingueta entalhada
para baixo.

Ptbr 65
Seção

03 Instalação Informações adicionais

2 Instale o prendedor do microfone na co- Solução de problemas Sintoma Causa Ação


luna de direção.
A unidade Você está usan- Distancie da uni-
1 Sintoma Causa Ação está com de- do um dispositi- dade os dispositi-
O display re- Você ficou sem Execute a opera- feito. vo, como um vos elétricos que
torna automa- executar uma ção novamente. Há interferên- telefone celular, possam causar
ticamente ao operação por cia. que transmite interferência.
normal. aproximada- ondas elétricas
mente 30 se- perto da unida-
gundos. de.

A série de re- Dependendo da Selecione a série O som da Há uma chama- O som será repro-
2 produção série de repro- de reprodução fonte de da em anda- duzido quando a
com repetição dução com re- com repetição no- áudio mento em um chamada for fina-
muda inespe- petição, a série vamente. Bluetooth não celular conecta- lizada.
radamente. selecionada é reproduzi- do ao
pode mudar ao do. Bluetooth.
selecionar outra Um celular em Não opere o celu-
3 pasta ou faixa, conexão lar neste momen-
ou ao executar Bluetooth está to.
o avanço rápi- atualmente em
do/retrocesso. operação.
Uma subpas- As subpastas Selecione outra Foi feita uma li- Volte a fazer a co-
1 Fita dupla face ta não é re- não podem ser série de reprodu- gação com um nexão Bluetooth
2 Instale o prendedor do microfone na parte produzida. reproduzidas ção com repeti- celular em co- entre este apare-
traseira da coluna de direção. quando a opção ção. nexão lho e o celular.
3 Presilha FLD (Repetição Bluetooth, que
Use presilhas vendidas separadamente para de pasta) está terminou ime-
prender o condutor quando necessário no in- selecionada. diatamente. Em
terior do veículo. consequência,
NO XXXX é Não há informa- Alterne o display
visualizado ções de texto in- ou reproduza a comunicação
Ajustando o ângulo do microfone quando um corporadas. outra faixa/arqui- entre este apa-
display é alte- vo. relho e o celular
rado (por não foi termina-
exemplo, NO da adequada-
TITLE). mente.

Mensagens de erro
Ao entrar em contato com o revendedor ou a
O ângulo do microfone pode ser ajustado.
Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
anote a mensagem de erro.

66 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Comum
Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação
Mensagem Causa Ação
FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui- CHECK USB O conector USB Verifique se o co-
AMP ERROR A unidade não Verifique a cone- READ atraso entre o a mensagem de- cas. vos de áudio para ou cabo USB nector USB ou o
está funcionan- xão do alto-falan- início da repro- sapareça e você o dispositivo de está em curto. cabo USB não
do correta- te. Se a dução e o início ouvirá o som. armazenamento está preso em al-
mente ou a mensagem não da recepção do USB e conecte-o. guma coisa ou se
conexão do desaparecer som. O dispositivo de Siga as instru- está danificado.
alto-falante está mesmo depois de NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. armazenamento ções do dispositi- CHECK USB O dispositivo de Desconecte o dis-
incorreta; o cir- o motor ser desli- não contém ar- USB conectado vo de armazenamento positivo de arma-
cuito de prote- gado e ligado no- quivos que pos- está com segu- armazenamento USB conectado zenamento USB e
ção está vamente, entre sam ser rança ativada. USB para desati- consome mais não o utilize. Co-
ativado. em contato com reproduzidos. var a segurança. do que a corren- loque a chave de
seu revendedor te máxima per- ignição na posi-

Português (B)
ou com uma Cen- SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar-
contém arqui- armazenamento quivo de áudio mitida. ção OFF, depois
tral de Serviços em ACC ou ON, e
da Pioneer para vos protegidos USB conectado não incorporado
por DRM. contém arqui- com Windows conecte apenas
obter assistência. dispositivos de ar-
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. vos incorpora- Media DRM 9/10.
dos com mazenamento
vos no disco in- USB compatíveis.
CD player serido estão Windows
incorporados Mediaä CHECK USB O iPod funciona Verifique se o
Mensagem Causa Ação DRM 9/10. corretamente, cabo de conexão
com DRM.
ERROR-07, O disco está Limpe o disco. PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui- mas não é re- do iPod entrou
11, 12, 17, 30 sujo. vos no dispositi- vos de áudio não carregado. em curto-circuito
Dispositivo de armazenamento USB/iPod vo de incorporados (por exemplo, não
O disco está ris- Substitua o disco.
armazenamento com Windows está em contato
cado. Mensagem Causa Ação
USB estão in- Media DRM 9/10 com objetos me-
ERROR-07, Há um erro elé- Desligue a chave FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que tálicos). Após a
corporados para o dispositivo
10, 11, 12, trico ou mecâni- de ignição (OFF) e READ atraso entre o a mensagem de- verificação, desli-
com Windows de armazenamen-
15, 17, 30, co. volte a ligá-la início da repro- sapareça e você gue a chave de ig-
Media DRM 9/ to USB e conecte-
A0 (ON), ou alterne dução e o início ouvirá o som. nição (OFF) e
10. o.
para uma fonte da recepção do volte a ligá-la
diferente e, em N/A USB O dispositivo ! Conecte um dis- (ON), ou desco-
som.
seguida, volte ao USB conectado positivo compatí- necte o iPod e co-
CD player. não é suportado vel com USB necte-o
por esta unida- Mass Storage novamente.
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
de. Class.
está vazio.
! Desconecte o
ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco. dispositivo e sub-
não suportado. stitua-o por um
dispositivo de ar-
mazenamento
USB compatível.

Ptbr 67
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Orientações de manuseio A condensação pode temporariamente prejudicar
o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
ERROR-19 Falha de comu- Execute uma das STOP Não há músicas Selecione uma Discos e player aproximadamente uma hora para que se ajuste a
nicação. seguintes opera- na lista atual. lista que conte- uma temperatura mais quente. Além disso, seque
ções. nha músicas. Utilize apenas os discos com os logotipos a se-
os discos com um pano macio.
–Desligue a guir.
NOT FOUND Nenhuma músi- Transfira as músi-
chave de ignição A reprodução de discos pode não ser possível de-
ca relacionada. cas para o iPod.
(OFF) e volte a vido às suas características, aos seus formatos,
ligá-la (ON). ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
–Desconecte o Dispositivo Bluetooth às condições de armazenamento e assim por
dispositivo de ar- diante.
mazenamento Mensagem Causa Ação
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom-
USB. ERROR-10 Falha de alimen- Coloque a chave per a reprodução do disco.
–Altere para uma tação no módu- de ignição na po-
fonte diferente. Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm Leia as precauções sobre discos antes de utilizá-
lo Bluetooth sição OFF, depois
Em seguida, re- nem um adaptador para discos de 8 cm. los.
desta unidade. em ACC ou ON.
torne à fonte Se uma mensa- Utilize apenas discos convencionais, totalmente Ao usar discos que podem ser impressos nas su-
USB. gem de erro circulares. Não utilize discos com outros forma- perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os
Falha no iPod. Desconecte o ainda for visuali- tos. advertências dos discos. Dependendo dos discos,
cabo do iPod. zada após a exe- talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso
Uma vez que o cução da ação desses discos pode resultar em danos ao equipa-
menu principal acima, entre em mento.
do iPod é visuali- contato com o re-
Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente
zado, reconecte e vendedor ou a Não insira outros objetos que não sejam CDs no
nem outros materiais nos discos.
reinicie o iPod. Central de Servi- slot de carregamento de CD.
! Os discos podem ser danificados, perdendo a
ços autorizada da
ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou capacidade de serem reproduzidos.
Pioneer.
armazenamento armazenamento com defeitos, pois podem danificar o player. ! As etiquetas podem desprender-se durante a
USB não foi for- USB deve ser for- reprodução e impedir a ejeção dos discos, o
matado com matado com Não é possível reproduzir CD-R/RW não finaliza-
que pode resultar em danos ao equipamento.
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou dos.
FAT32. FAT32. Não toque na superfície gravada dos discos.
ERROR-16 A versão do Atualize a versão
Dispositivo de armazenamento
Quando não for utilizá-los, guarde os discos em USB
firmware do do iPod. suas caixas.
iPod é antiga.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter
Falha no iPod. Desconecte o sobre o seu dispositivo de armazenamento USB
químicos à superfície dos discos.
cabo do iPod. com o fabricante.
Uma vez que o Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um
menu principal tecido macio, do centro para fora. Conexões via hub USB não são suportadas.
do iPod é visuali- Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
zado, reconecte e mazenamento USB.
reinicie o iPod.

68 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- Discos duais Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Arquivos reproduzíveis: até 999
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)
Discos duais são discos com dois lados que pos- Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2,
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, Romeo, Joliet
no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
outro, um DVD de vídeo gravável. 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
do freio ou acelerador. Reprodução de múltiplas sessões: Compatível
Como o lado do CD dos discos duais não é com- prioridade sobre a versão 1.x.)
Dependendo do dispositivo de armazenamento patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não Transferência de dados por gravação de pacotes:
Lista de reprodução M3u: Não compatível
USB, os seguintes problemas podem ocorrer. seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida- Não compatível
! As operações podem variar. de. MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
Independentemente da duração de seções sem
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento Inserir e ejetar um disco dual com frequência
gravação entre as músicas da gravação original,
não seja reconhecido. pode causar arranhões no disco. Arranhões pro-
WAV os discos de áudio compactado serão reproduzi-
! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- fundos podem causar problemas na reprodução
dos com uma curta pausa entre as músicas.
dos corretamente. com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual
! O dispositivo pode gerar ruído no rádio. pode ficar preso no slot de carregamento e não Extensão de arquivo: .wav

Português (B)
ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS Dispositivo de armazenamento
mendamos que você não use discos duais nesta
iPod
ADPCM) USB
unidade.
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican- Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
Não deixe o iPod em locais com alta temperatura. (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM) Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
te do disco para saber mais a respeito dos discos das (uma hierarquia prática contém menos de
Para garantir uma operação correta, acople o duais. duas camadas).
cabo do conector dock do iPod diretamente a esta Informações suplementares
unidade. Pastas reproduzíveis: até 500

Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver


Compatibilidade com áudio Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi- Arquivos reproduzíveis: até 15 000
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde compactado (disco, USB) sualizados como um nome de arquivo (incluindo Reprodução de arquivos protegidos por direitos
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou a extensão do arquivo) ou um nome de pasta. autorais: não compatível
acelerador.
WMA
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar Dispositivo de armazenamento USB particionado:
Sobre os ajustes do iPod Extensão de arquivo: .wma arquivos WMA, pode ser que esta unidade não somente a primeira partição pode ser reproduzida.
! Quando um iPod está conectado, esta unidade opere corretamente.
Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re-
384 kbps (VBR) produção de arquivos de áudio em um dispositivo
iPod para Desativado a fim de otimizar a acús- produção de arquivos de áudio incorporados com de armazenamento USB com várias hierarquias
tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- de pastas.
ajuste original. kHz dos em um dispositivo de armazenamento USB
! Não é possível desativar a função Repetir no com várias hierarquias de pastas.
Windows Media Audio Professional, Sem perdas,
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-
Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí-
terada automaticamente para Todos quando o CUIDADO
vel
iPod for conectado a esta unidade. Disco ! A Pioneer não pode garantir a compatibilida-
de com todos os dispositivos de armazena-
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
MP3 Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama- mento em massa USB e não se
zado na unidade.
das (uma hierarquia prática contém menos de responsabilizará pela perda dos dados nos
Extensão de arquivo: .mp3 duas camadas). media players, smartphones ou outros dispo-
sitivos durante o uso do produto.
Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Pastas reproduzíveis: até 99

Ptbr 69
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

! Não deixe discos o um dispositivo de arma- Dependendo da geração ou da versão do iPod, Disco Direitos autorais e marcas
zenamento USB em locais com alta tempera- A sequência de seleção de pastas ou outra ope-
tura.
pode ser que algumas funções não estejam dispo-
ração pode ser diferente, dependendo do soft-
comerciais
níveis.
ware de codificação ou gravação. Bluetooth
As operações podem variar dependendo da versão â
A palavra e os logotipos Bluetooth são marcas
Compatibilidade com iPod de software do iPod. Dispositivo de armazenamento comerciais registradas de propriedade da
Esta unidade suporta apenas os modelos de Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni- USB Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar-
iPod a seguir. As versões de software de iPod su- ente do iPod com conector Dock para USB. A sequência de reprodução é a mesma que a se- cas pela PIONEER CORPORATION é feito sob li-
portadas são mostradas abaixo. Pode ser que quência gravada no dispositivo de armazena- cença. Outras marcas comerciais e marcas
versões antigas não tenham suporte. Um cabo de interface da Pioneer CD-IU51 tam-
mento USB. registradas pertencem a seus respectivos pro-
Feito para bém está disponível. Para obter mais detalhes,
Para especificar a sequência de reprodução, o prietários.
! iPod touch da quarta geração (versão de soft- entre em contato com o seu fornecedor.
método a seguir é recomendado.
ware 5.1.1) Para obter informações sobre compatibilidade 1 Crie um nome de arquivo incluindo números iTunes
! iPod touch da terceira geração (versão de com formatos de arquivo, consulte os manuais do que especifiquem a sequência de reprodu- Apple e iTunes são marcas comerciais da
software 5.1.1) iPod. ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). Apple Inc., registradas nos EUA e em outros pa-
! iPod touch da segunda geração (versão de 2 Coloque esses arquivos em uma pasta. íses.
Audiobook, Podcast: Compatível
software 4.2.1) 3 Salve a pasta contendo arquivos no dispositi-
! iPod touch da primeira geração (versão de vo de armazenamento USB. MP3
software 3.1.3) No entanto, dependendo do ambiente de siste- O fornecimento deste produto dá o direito a ape-
! iPod classic de 160GB (versão de software CUIDADO ma, talvez você não consiga especificar a se- nas uma licença para uso particular e não co-
2.0.4) A Pioneer não se responsabilizará pela perda quência de reprodução. mercial, e não dá o direito a uma licença nem
! iPod classic de 120 GB (versão de software dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- Para áudio players portáteis USB, a sequência é implica qualquer direito de uso deste produto
2.0.1) rem sido perdidos durante a utilização desta diferente e depende do player. em qualquer transmissão em tempo real (terres-
! iPod classic (versão de software 1.1.2) unidade. tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
! iPod com vídeo (versão de software 1.3.0) comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
! iPod nano da sexta geração (versão de soft- Perfis Bluetooth são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
ware 1.2) Sequência de arquivos de áudio tras redes ou em outros sistemas de
Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os
! iPod nano da quinta geração (versão de soft- O usuário não pode atribuir números de pasta e dispositivos devem ser capazes de interpretar distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
ware 1.0.2) especificar as sequências de reprodução com determinados perfis. Esta unidade não é compa- cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
! iPod nano da quarta geração (versão de soft- esta unidade. tível com os seguintes perfis. necessária uma licença independente para tal
ware 1.0.4) ! GAP (Generic Access Profile) uso. Para obter detalhes, visite
! iPod nano da terceira geração (versão de Exemplo de uma hierarquia
! OPP (Object Push Profile) http://www.mp3licensing.com.
software 1.1.3) 01 ! HFP (Hands Free Profile) 1.5
! iPod nano da segunda geração (versão de 02
! HSP (Head Set Profile)
1 WMA
software 1.1.3) ! PBAP (Phone Book Access Profile)
2 Windows Media é uma marca comercial ou re-
! iPod nano da primeira geração (versão de : Pasta ! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
03
gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
software 1.3.1) : Arquivo de áudio ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
3 Unidos e/ou em outros países.
! iPhone 4S (versão de software 5.1.1) 04 4 compactado 1.3 Este produto inclui a tecnologia proprietária da
! iPhone 4 (versão de software 5.1.1) 5 01 a 05: Número de Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
! iPhone 3GS (versão de software 5.1.1) 6 pasta nem distribuído sem uma licença da Microsoft
! iPhone 3G (versão de software 4.2.1) 05 1 a 6: Sequência Licensing, Inc.
! iPhone (versão de software 3.1.2) Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução

70 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

iPod & iPhone Especificações Faixa de equalização Sintonizador de MW


............................ ±12 dB (passo 2 dB) Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
Geral Subwoofer (mono): 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
touch são marcas comerciais da Apple Inc., re- Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Fonte de alimentação nominal Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
gistradas nos EUA e em outros países. 125 Hz/160 Hz/200 Hz Relação do sinal ao ruído
................................... 14,4 V CC
“Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam (faixa de tensão permissível: Inclinação ................. –6 dB/oct, –12 dB/oct ................................... 62 dB (rede IEC-A)
que um acessório eletrônico foi projetado para 12,0 V a 14,4 V CC) Ganho ...................... +6 dB a –24 dB
se conectar especificamente a um iPod ou Sistema de aterramento ... Tipo negativo Fase .......................... Normal/Inversa
iPhone, respectivamente, e que foi certificado Consumo máx. de energia
Sintonizador de SW
................................... 10,0 A Faixa de frequência .......... 2 300 kHz a 7 735 kHz
pelo desenvolvedor para estar de acordo com os CD player (2 300 kHz a 2 495 kHz,
padrões de desempenho Apple. A Apple não se Dimensões (L × A × P):
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs 2 940 kHz a 4 215 kHz,
DIN
responsabiliza pela operação deste dispositivo Discos utilizáveis ............. CDs 4 540 kHz a 5 175 kHz,
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
ou sua conformidade com os padrões regulató- Relação do sinal ao ruído 5 820 kHz a 6 455 kHz,
165 mm
rios e de segurança. Observe que o uso deste ................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A) 7 100 kHz a 7 735 kHz)
Face ................... 188 mm × 58 mm ×
Número de canais ............ 2 (estéreo) 9 500 kHz a 21 975 kHz
acessório com iPod ou iPhone pode afetar o de- 15 mm

Português (B)
Formato de decodificação MP3 (9 500 kHz a 10 135 kHz,
sempenho do recurso sem fio (wireless). (DEH-X6550BT)
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio 11 580 kHz a 12 215 kHz,
Face ................... 188 mm × 58 mm ×
3 13 570 kHz a 13 870 kHz,
16 mm
MIXTRAX (DEH-4550BT)
Formato de decodificação WMA 15 100 kHz a 15 735 kHz,
MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 17 500 kHz a 17 985 kHz,
D
(áudio de 2 canais) 18 015 kHz a 18 135 kHz,
CORPORATION. Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
(Windows Media Player) 21 340 kHz a 21 975 kHz)
165 mm
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM Sensibilidade utilizável ..... 28 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Face ................... 170 mm × 46 mm ×
(Não compactado) Relação do sinal ao ruído
15 mm
................................... 62 dB (rede IEC-A)
(DEH-X6550BT)
Face ................... 170 mm × 46 mm × USB
16 mm Especificação padrão USB Bluetooth
(DEH-4550BT) ................................... USB 2.0 de velocidade total Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
Peso ................................ 1 kg Fornecimento máx. de corrente Potência de saída ............. +4 dBm máximo
................................... 1 A (Classe de potência 2)
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Áudio Nota
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Potência de saída máxima
Formato de decodificação MP3 As especificações e o design estão sujeitos a
................................... 50 W × 4
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
70 W × 1/2 W (para subwoo- modificações sem aviso prévio.
3
fer)
Formato de decodificação WMA
Potência de saída contínua
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
(áudio de 2 canais)
5% de THD, carga de 4 W,
(Windows Media Player)
ambos os canais acionados)
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Impedância de carga ....... 4 W (4 W a 8 W permissível)
(Não compactado)
Nível de saída máx. pré-saída
................................... 2,0 V
Contorno de sonoridade ... +10 dB (100 Hz), +6,5 dB Sintonizador de FM
(10 kHz) (volume: –30 dB) Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas): Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Frequência ................ 80 Hz/250 Hz/800 Hz/ Sinal/Ruído: 30 dB)
2.5 kHz/8 kHz Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC-A)

Ptbr 71

01 開始使用前 操作本機

02
感謝您購買本先鋒產品 主機 注意
為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
手冊。尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中的 DEH-X6550BT ! 使用選購的先鋒USB連接線(CD-U50E)將
警告與注意。請將本手冊存放於安全及將來參 USB儲存裝置當成任意裝置直接連接本機
考時方便取得的地方。
1 234 5 6 時,連接本機的突出部分可能會造成危險。
! 請勿使用未經授權的產品。

關於本機
遙控器
注意 遠端控制器按鍵標記與本機上相同的編號,並
! 請勿讓本機接觸到液體。否則可能造成人員 78 9 a b cde 以與對應本機按鍵相同的方式操作,不論按鍵
觸電。此外,接觸到液體可能導致本機損 名稱為何。
壞、冒煙和過熱。 DEH-4550BT
! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外 f
面的聲響。 2 1 34 c 5 6
! 避免暴露在濕氣中。
! 若與電池中斷連接或電池電量耗盡,將清除 a
所有預設記憶。 g
8
h
m
i
注意 l
本產品為第一級雷射產品,依雷射產品的安 7 8 9 a b d e 1 j
全性規範 IEC 60825-1:2007。 k
部位 部位

BAND/ (iPod
1 SRC/OFF 8 部位 操作功能
控制)

(返回)/ f VOLUME 按此按鈕可調高或調低音量。


註 2 h(退出) 9 DIMMER (顯示
按此按鈕可靜音。再按一次即
即使在確認操作前取消選單,仍會完成功能設 幕亮度調整) g MUTE
可取消靜音。
定操作。 MULTI-CONTROL
3 a c/d 按下可調用預設的電台。
(M.C.)
h a/b 按此按鈕可選擇下一個/上一
關於本手冊 4 (清單) b 1/ 至6/ 個資料夾。
! 在下列說明中,將USB隨身碟和USB音訊播放 5 碟片槽 c DISP/DISP OFF 按下以結束通話、拒接來電或
器統稱為「SD儲存裝置」。 i 在有其他來電的情形下拒接待
AUX輸入插孔
! 在本手冊中,iPod和iPhone都視為 接來電。
6 USB埠 d (3.5 mm立體聲插
「iPod」。
孔) 按此按鈕可選擇不同的顯示模
DISP/ 式。
7 (電話) e 拆卸按鈕 j
出現故障時 SCRL 按住該按鈕可開關顯示幕亮
度。
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或
最近的先鋒授權服務站。 k e 按此按鈕可暫停或繼續播放。

72 Zhtw

操作本機 操作本機 02

部位 操作功能 指示器 狀態 指示器 狀態 搜尋調頻的FM調頻幅度,通常為50 kHz。開啟AF或


TA時,調頻幅度會自動變更為100 kHz。開啟AF
操作電話時,按下可開始通 (iPod 從您的iPod可操作本機的iPod
l ! 調諧器: 頻段與頻率 d 時,可以將調頻幅度設定為50 kHz。
話。 控制) 功能。
! RDS: 節目服務名稱、PTY ! 在手動調頻期間,調頻間隔保持在50 kHz。
按此按鈕可根據播放來源顯示 主要資訊 資訊及其他文字資訊 (藍牙指 連線至藍牙裝置。 1 轉動M.C.選擇FM調頻間隔。
1 e
碟片標題、曲目標題、資料夾 部分 ! CD播放機、USB儲存裝置和 示器) 已保留線路。 50(50 kHz)-100(100 kHz)
LIST/ 或檔案清單。 iPod: 已播放的時間及文 2 按M.C.確認選擇。
m
ENTER 按下以根據來源顯示清單。 字資訊
MW STEP(MW調頻間隔)
在操作選單中,按下可控制功
存在下一層資料夾或選單時出 設定選單
能。 2 MW調頻間隔可在9 kHz及10 kHz之間切換。在北
現。 當您在安裝後將點火開關轉至ON時,設定選單 美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從
(自動 會出現在顯示幕上。 9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為
3 自動接聽功能開啟時顯示。 您可設定以下的選單選項。
接聽)
顯示指示 10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
1 轉動M.C.選擇MW調頻間隔。
DEH-X6550BT 在12H/24H下選擇12H和在 1 在安裝本機後,將點火開關轉至ON。 9(9 kHz)-10(10 kHz)
4 INFO DISPLAY下選擇CLOCK
出現SET UP。 2 按M.C.確認選擇。
2 時才會顯示。
出現QUIT。
1 3 (清 2 轉動M.C.以切換至YES。
5 已操作此清單功能。
單) # 若您未在30秒內操作,設定選單將不會顯示。
# 若您不想現在設定,請轉動M.C.以切換至NO。 5 若要完成設定,請轉動M.C.以選擇YES。

中文
次要資訊 按下可選擇。 # 若您想要再次變更設定,請轉動M.C.以切換至
6 顯示次要資訊。
部分 NO。按下可選擇。
5 6 7 9 b d 若您選擇NO,則無法在設定選單中設定。
4 8 a c e 7 LOC 本地頻道搜尋開啟。
3 按M.C.以選擇。 6 按M.C.以選擇。
TP(交通
DEH-4550BT
8 資訊節目 調整至TP電台。 註
4 請執行下列程序以設定選單。
確認) ! 您可在系統選單中設定選單選項。如需有關
d 8 7 b 為繼續執行下一個選單選項,您需要確認選
設定的詳細資料,請參閱第80頁上系統選
5 6 9 a c 3 擇。
TA(交通 單。
9 宣布資 TA 功能開啟。 ! 按SRC/OFF可取消設定選單。
訊) CLOCK SET(設定時鐘)

1 2
a (數位音 數位音樂修補功能開啟。
1 轉動M.C.可調整小時。 基本操作
e 2 按M.C.可選擇分鐘。
樂修補)
3 轉動M.C.可調整分鐘。 重要事項
隨機播放開啟。 4 按M.C.確認選擇。 ! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。
(隨機 ! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。
b 已選擇iPod來源,且隨機選曲
選曲) FM STEP(FM調頻間隔) ! 請將前面板遠離陽光直射和高溫。
或全部隨機播放功能已開啟。
! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝
(重 置,可避免裝置或車子內部受損。
c 曲目或資料夾重播開啟。
播)

Zhtw 73

02 操作本機 操作本機

! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於
拆下前面板可防止本機遭竊 注意 手動調整(逐格)
貴國或地區的環境公共指令規則。
1 按下拆卸按鈕以取下前面板。 為了安全起見,拆下前面板時請先停好車輛。 1 按c或d。
2 向上推起前面板(M),然後向您的方向拉 ! 選擇在SEEK下的MAN(手動調頻)以使用此
(N)。 註 功能。如需有關設定的詳細資料,請參閱下一
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線 頁上SEEK(左/右按鍵設定)。
中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源
搜尋
啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。
1 按住c或d,然後放開。
重要事項 搜尋調頻可透過快速按c或d取消。
遙控器的使用與保養 ! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域 按住c或d時,您可以跳過電台。搜尋調頻會
中。 在放開c或d的同時啟動。
3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保
使用遙控器 ! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。
護盒。 註
1 將遙控器對著前面板進行操作。 ! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在
重新安裝前面板 煞車或油門踏板之下。 本機的AF(其他頻率搜尋)功能可開啟及關
首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。
1 將前面板向左滑動。
閉。AF會在正常調頻操作時關閉(請參閱下一
請確定將主機左側上的突出部位插入前面板的
更換電池 頁上AF(其他頻率搜尋))。
插槽中。
1 滑出遙控器的背板。 常用選單操作
2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確 儲存和調用各頻段的電台
實對齊。 返回上一個顯示畫面
使用預設調頻按鈕
返回上一個清單(上一層資料夾)
1 按 /DIMMER。 1 找到欲儲存於記憶體中的電台時,按住(1/
至6/ )其中一個預設調頻按鈕,直至其預
返回一般顯示畫面
設號碼停止閃爍。
取消主選單
1 按BAND/ 。
2 按下前面板右側,直至其固定。 2 按下其中一個預設調頻按鈕(1/ 至6/
若您無法順利的將前面板安裝在主機上,請確 從清單返回一般顯示畫面 )以選擇所需的電台。
定可正確的將前面板放置在主機上。強制固定 1 按BAND/ 。
警告
前面板可能會導致前面板或主機受損。
! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞 切換顯示幕
開啟本機電源 電池,請立即就醫。
1 按SRC/OFF可開啟本機電源。 ! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在 調諧器 選擇所需的文字資訊
陽光直射、火源等類似的過熱環境下。 1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
關閉本機電源 基本操作 ! FREQUENCY(節目服務名稱或頻率)
1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
! BRDCST INFO(節目服務名稱/PTY資訊)
選擇播放來源 注意 選擇波段 ! CLOCK(來源名稱及時脈)
1 按SRC/OFF可在下列項目間切換: ! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。 1 按BAND/ 直至所需的頻段(用於FM的FM1/
TUNER(調諧器)-CD(CD播放器)-USB ! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。 FM2/FM3、用於短波的MW或SW1/SW2)顯 註
(USB)/iPod(iPod)-AUX(AUX)-BT ! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。 示。 ! 若無法在FREQUENCY中取得程式服務名
AUDIO(藍牙音訊) 僅限換用相同或同類型的電池。 稱,將顯示廣播頻率。若偵測到程式服務名
! 請勿使用金屬工具夾取電池。 切換預設電台
稱,將顯示程式服務名稱。
調整音量 ! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。 1 按c或d。
! BRDCST INFO文字資訊將自動變更。
1 轉動M.C.可調整音量。 ! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並 ! 選擇在SEEK下的PCH(預設頻道)以使用此
! 視波段而定,文字資訊會變更。
裝上新電池。 功能。如需有關設定的詳細資料,請參閱下一
! 可變更的文字資訊項目視區域而定。
頁上SEEK(左/右按鍵設定)。

74 Zhtw

操作本機 操作本機 02

使用PTY功能
OTHERS(其他) 返回根資料夾
您可利用PTY(節目類型)資訊調頻至所需電 1 按M.C.可開關交通狀況公佈待機功能。
1 按住BAND/ 。
台。 EDUCATE(教育)DRAMA(戲劇)、CULTURE
AF(其他頻率搜尋)
(文化)、SCIENCE(科學)、VARIED(綜 切換壓縮音訊和CD-DA
按照PTY資訊來搜尋RDS電台 合)、CHILDREN(兒童)、SOCIAL(社會事 1 按M.C.可開關AF。 1 按BAND/ 。
您可搜尋一般廣播節目類型,如下列部分所列。 務)、RELIGION(宗教)、PHONE IN(叩應節
NEWS(新聞節目中斷) 在播放記憶體裝置之間切換
請參閱本頁。 目)、TOURING(旅遊)、LEISURE(休閒)、
您可以在含有多個大容量儲存裝置相容記憶體裝
1 按 (清單)。 DOCUMENT(紀錄片)
1 按M.C.可開關NEWS功能。 置的USB儲存裝置中,切換不同的播放記憶體裝
2 轉動M.C.以選擇節目類型。 置。
SEEK(左/右按鍵設定)
NEWS/INFO-POPULAR-CLASSICS-
功能設定 1 按BAND/ 。
OTHERS ! 您最多可以切換32個不同的記憶體裝置。
您可指定功能至本機的左右按鍵。
3 按M.C.開始搜尋。 1 按M.C.顯示主選單。
選擇MAN(手動調頻)以手動上下調頻或選擇
本機會搜尋廣播該類型節目的電台。找到電台 註
PCH(預設頻道)切換預設頻道。
後,會顯示其節目服務名稱。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連接。
1 按M.C.以選擇MAN或PCH。
! 若要取消搜尋,請再按一次M.C.。 FUNCTION。
! 部分電台的節目可能與傳送PTY顯示的不 使用MIXTRAX按鍵操作
同。 3 轉動M.C.選擇功能。
! 若沒有電台廣播您搜尋的節目類型,NOT 選擇後即可調整下列功能。 CD/CD-R/CD-RW及USB儲存裝置
開啟或關閉MIXTRAX
FOUND會顯示約兩秒,然後調諧器會返回 ! 若選擇MW、SW1或SW2,則只能使用
原始電台。 BSM、LOCAL及SEEK。
基本操作 僅適用於 DEH-X6550BT
選擇USB作為來源時可使用此功能。

中文
播放CD/CD-R/CD-RW 1 按下3/MIX可開啟或關閉MIXTRAX。
BSM(電台自動存儲) ! 有關MIXTRAX的詳細資料,請參閱第82頁上關
PTY清單 1 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。
BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存 於MIXTRAX。
退出CD/CD-R/CD-RW ! 有關MIXTRAX功能的詳細資料,請參閱第82頁
六個最強的電台。
NEWS/INFO(新聞及資訊) 1 按h。 上MIXTRAX選單。
1 按M.C.開啟BSM。
NEWS(新聞)、AFFAIRS(時事)、INFO(資 若要取消,請再按一次M.C.。 播放USB儲存裝置上的歌曲 ! 使用MIXTRAX時,將停用數位音樂修補。
訊)、SPORT(體育)、WEATHER(氣象)、FI- 1 打開USB連接埠護蓋。
REGION(區域電台)
NANCE(金融) 2 使用USB纜線插入USB儲存裝置。
使用AF時,區域電台功能會限制選擇廣播區域節 會自動進行播放。
POPULAR(流行)
目的電台。
停止播放USB儲存裝置上的檔案
POP MUS(流行音樂)、ROCK MUS(搖滾音 1 按M.C.可開關區域電台功能。
1 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。
樂)、EASY MUS(輕音樂)、OTH MUS(其他
LOCAL(本地頻道搜尋) 本機停止播放。
音樂)、JAZZ(爵士樂)、COUNTRY(鄉村音
樂)、NAT MUS(民族音樂)、OLDIES(懷舊音 本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良 選擇資料夾
樂)、FOLK MUS(民謠) 好的廣播電台。 1 按1/ 或2/ 。
1 按M.C.選擇所需設定。
CLASSICS(古典) 選擇曲目
FM: OFF-LV1-LV2-LV3-LV4
1 按c或d。
L. CLASS(輕古典音樂)、CLASSIC(古典音樂) MW/短波: OFF-LV1-LV2
最高等級設定僅接收訊號最強的電台。隨著等 快速前進或快速倒轉
級降低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。 1 按住c或d。
! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無
TA(交通狀況公佈待機功能)
聲。

Zhtw 75

02 操作本機 操作本機

切換顯示幕 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 使用MIXTRAX按鍵操作
FUNCTION。
1 選擇資料夾後,按M.C.。
選擇所需的文字資訊 選擇後即可調整以下功能。 開啟或關閉MIXTRAX
1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換: 播放所選資料夾中的歌曲 ! 開啟MIXTRAX後無法使用S.RTRV。 僅適用於 DEH-X6550BT
CD-DA 1 選擇資料夾後,按住M.C.。 1 按下3/MIX可開啟或關閉MIXTRAX。
! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間) S.RTRV(數位音樂修補) ! 有關MIXTRAX的詳細資料,請參閱第82頁上關
! CLOCK(來源名稱及時脈) 使用特殊按鍵操作 自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。 於MIXTRAX。
! SPEANA(頻譜分析儀) 1 按M.C.選擇所需設定。 ! 有關MIXTRAX功能的詳細資料,請參閱第82頁
CD-TEXT 如需詳細資料,請參閱本頁上增強壓縮音訊並 上MIXTRAX選單。
選擇重播範圍
! TRACK INFO(曲目標題/曲目作者/光 還原豐富的聲音(數位音樂修補)。
1 按6/ 可在下列項目間切換:
碟標題)
! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間)
CD/CD-R/CD-RW 切換顯示幕
! ALL-重播所有曲目
! CLOCK(來源名稱及時脈)
! ONE-重播目前曲目 iPod 選擇所需的文字資訊
! SPEANA(頻譜分析儀)
! FLD-重播目前資料夾 1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
MP3/WMA/WAV
USB儲存裝置 基本操作 CONTROL AUDIO/CONTROL iPod
! TRACK INFO(曲目標題/作者姓名/專
! ALL-重播所有檔案 ! TRACK INFO(曲目標題/作者姓名/專
輯標題)
! ONE-重播目前檔案 在iPod上播放歌曲 輯標題)
! FILE INFO(資料夾名稱/檔案名稱)
! FLD-重播目前資料夾 1 打開USB連接埠護蓋。 ! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間)
! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間)
2 使用iPod Dock接頭連接iPod與USB纜線。 ! CLOCK(來源名稱及時脈)
! CLOCK(來源名稱及時脈) 依隨機順序播放曲目
會自動進行播放。 ! SPEANA(頻譜分析儀)
! SPEANA(頻譜分析儀) 1 按5/ 開啟或關閉隨機播放。
所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。 選擇歌曲(章) CONTROL APP
註 ! 若要在隨機播放時變更歌曲,請按d切換至下 1 按c或d。 ! CONTROL APP(顯示APP MODE)
! TRACK INFO及FILE INFO文字資訊將自動變 一首曲目。按下c可重新開始從目前曲目歌曲 ! CLOCK(來源名稱及時脈)
更。 選擇專輯 ! SPEANA(頻譜分析儀)
的開頭處播放。
! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型 1 按1/ 或2/ 。
的iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不 暫停播放 註
快速前進或快速倒轉
相容文字可能會錯誤顯示。 1 按4/PAUSE可暫停或繼續播放。 TRACK INFO文字資訊將自動變更。
1 按住c或d。
! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
補) 註 瀏覽歌曲
選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目 僅適用於 DEH-4550BT ! 當控制模式設為CONTROL AUDIO時,無法
1 按 切換至清單搜尋的最上層選單。
1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換: 開啟或關閉iPod。
1 按 切換至檔案/曲目名稱清單模式。 ! 連接iPod與本機前,請中斷耳機與iPod的連
1-2-OFF(關閉) 2 使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影 接。
2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名 ! 點火開關設為OFF後,iPod將關閉約兩分
響。
稱)。 變更歌曲或類別的名稱
! 開啟MIXTRAX時將停用按鍵操作。 鐘。
1 轉動M.C.。
選擇檔案或資料夾 播放清單-作者-專輯-歌曲-播客-曲風-
1 轉動M.C.。 功能設定 作曲家-有聲書

播放 1 按M.C.顯示主選單。 播放
1 選擇檔案或曲目後,按下M.C.。 1 選擇歌曲後,按M.C.。

查看所選類別中的歌曲清單
1 選擇類別後,按M.C.。

76 Zhtw

操作本機 操作本機 02

播放所選類別中的歌曲 播放與目前播放歌曲有關的歌曲 ! CONTROL APP-從連接的iPod上操作本機的 使用藍牙無線技術


iPod功能。本機將播放iPod應用程式中的音
1 選擇類別後,按住M.C.。 您可以從下列清單播放歌曲。
• 目前播放作者的專輯清單
效。 使用藍牙電話
按字母順序搜尋清單 ! CONTROL AUDIO-從本機中操作本機的 重要事項
‧ 目前播放專輯的歌曲清單
1 顯示所選類別的清單時,請按 切換至字母搜 iPod功能。
‧ 目前播放曲風的專輯清單 ! 由於本機作好準備透過藍牙無線技術與行動
尋模式。
註 電話連接,因此在汽車引擎未起動時使用本
! 您也可以轉動兩次M.C.以切換為字母搜尋
1 按住 以切換至連結播放模式。 ! 切換控制模式至CONTROL iPod/ 機會消耗電瓶電力。
模式。
CONTROL APP以暫停播放歌曲。操作iPod ! 操作方式視行動電話的機型而異。
2 轉動M.C.選擇字母。
2 轉動M.C.可改變模式;按下則進行選擇。 以繼續播放。 ! 當您在駕駛時,需要較多注意力的進階操作
3 按M.C.顯示字母清單。
! ARTIST - 播放目前播放作者的專輯清單。 ! 即使控制模式設為CONTROL iPod/ 均被禁止,例如在監視器上撥打號碼、使用
! 若要取消搜尋,請按下 /DIMMER。
! ALBUM - 播放目前播放專輯的歌曲清單。 CONTROL APP,下列本機操作仍可使用。 電話簿等。使用這些進階操作時,請將車子
! GENRE - 播放目前播放曲風的專輯清單。 — 暫停 停在安全處。
使用特殊按鍵操作 選擇的歌曲/專輯將在目前播放歌曲後播放。 — 快進/快倒 ! 執行此操作時,確定已將車子停在安全處並
— 選擇歌曲(章) 採用手煞車。

選擇重播範圍 ! 僅能從本機調整音量。 
! 若您操作除連結搜尋以外的功能(例如快速
1 按6/ 可在下列項目間切換: 前進及快速倒轉),選擇的歌曲/專輯可能 免持通話的設定
! ONE-重播目前歌曲 會取消。 功能設定 在使用免持通話功能之前,您需要針對本機與
! ALL-重播所選清單內的所有歌曲 ! 視選擇播放的歌曲而定,目前播放歌曲的尾 行動電話的結合使用進行設定。
1 按M.C.顯示主選單。
! 控制模式設為CONTROL iPod/CONTROL APP 端及所選歌曲/專輯的開頭可能會遭截斷。

中文
時,重播範圍將設為與連接iPod的設定相同。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 1 連接
選擇隨機播放範圍(隨機播放) 從您的iPod操作本機的iPod功能 FUNCTION。 操作藍牙電話連線選單。請參閱下一頁上連接
1 按5/ 可在下列項目間切換: 本機的iPod功能可從連接的iPod上操作。 選單操作。
! SNG-依隨機順序播放所選擇清單中的歌 若您切換為APP模式,則可從車上的揚聲器輸出 3 轉動M.C.選擇功能。 2 功能設定
曲。 iPod應用程式的音效。 選擇後即可調整下列功能。 操作藍牙電話功能選單。請參閱下一頁上電話
! ALB-依序播放隨機選擇的專輯中的歌 CONTROL iPod不相容於下列iPod型號。 ! 在控制模式中選擇CONTROL iPod/ 選單操作。
曲。 ! 第一代iPod nano CONTROL APP後將無法使用
! OFF - 不以隨機順序播放。 ! iPod with video AUDIO BOOK。如需詳細資料,請參閱本頁
按隨機順序播放所有歌曲(全部隨機播放) CONTROL APP相容於下列iPod型號。 上從您的iPod操作本機的iPod功能。 基本操作
1 按住5/ 開啟全部隨機播放。 ! 第四代iPod touch
! 若要關閉全部隨機播放,請在隨機播放中選擇 ! 第三代iPod touch AUDIO BOOK(有聲書速度) 撥打電話
OFF。如需詳細資料,請參閱本頁上選擇隨機 ! 第二代iPod touch 1 請參閱下一頁上電話選單操作。
! 第一代iPod touch 1 按M.C.顯示設定模式。
播放範圍(隨機播放)。 接聽電話
! iPhone 4S 2 轉動M.C.可選擇常用設定。
暫停播放 ! FASTER - 比正常還快的速度播放 1 收到通話時,按 。
! iPhone 4
1 按4/PAUSE可暫停或繼續播放。 ! iPhone 3GS ! NORMAL-正常速度播放 結束通話
! iPhone 3G ! SLOWER - 比正常還慢的速度播放 1 按 。
增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
補) ! iPhone
S.RTRV(數位音樂修補) 拒接來電
僅適用於 DEH-4550BT 1 收到通話時,按住 。
% 按BAND/ 可切換控制模式。 自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。
1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換:
! CONTROL iPod-從連接的iPod上操作本機 1 按M.C.選擇所需設定。 接聽待接來電
1-2-OFF(關閉)
的iPod功能。 如需詳細資料,請參閱本頁上增強壓縮音訊並 1 收到通話時,按 。
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
還原豐富的聲音(數位音樂修補)。
響。

Zhtw 77

02 操作本機 操作本機

使用語音辨識功能
切換保留中的來電 若要用藍牙無線技術將您的裝置連線至本機,您
此功能可在以藍牙連接且來源設為iPod或 ! 未在裝置清單中選擇任何裝置時,無法使用此
1 按M.C.。 必須在您的裝置上輸入PIN碼以確認連線。預設代
BT AUDIO和配備語音辨識功能的iPod上使用。 功能。
碼為0000,但您可以使用此功能變更代碼。
取消待接來電 1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.顯示設定模式。
1 按住 。 % 按住M.C.以切換至語音辨識模式。 2 轉動M.C.選擇您要刪除的裝置名稱。
2 轉動M.C.選擇號碼。
可在本機使用的命令如下列所述。 ! 按住M.C.以切換藍牙裝置位址和裝置名
調整對方的收聽音量 3 按M.C.將游標移到下一個位置。
! 播放歌曲 稱。
1 通話時按c或d。 4 在輸入PIN碼後,按住M.C.。
! 撥打電話 3 按M.C.顯示DELETE YES。
! 若開啟隱私模式,則本功能無法使用。 ! 輸入後,按M.C.可返回至PIN碼輸入顯示,
4 按M.C.可從裝置清單中刪除裝置資訊。
註 您便可以更改PIN碼。
開啟或關閉個人模式 ! 使用此功能時,請勿關閉引擎。
1 通話時按BAND/ 。 有關語音辨識功能的詳細資料,請查閱您iPod DEV. INFO(藍牙裝置位址顯示)
ADD DEVICE(連接新的裝置)
的手冊。
註 1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.開始搜尋。
! 如果行動電話上選擇了隱私模式,則無法進 連接選單操作 ! 若要取消,請在搜尋時按下M.C.。
2 轉動M.C.以顯示裝置資訊。
行免持通話。 裝置名稱-藍牙裝置位址
重要事項 ! 如果本機找不到任何可用的行動電話,則
! 預估通話時間會出現在顯示幕中(可能會與
! 執行此操作時,確定已將車子停在安全處並 會顯示NOT FOUND。
實際通話時間稍有不同)。
採用手煞車。 2 轉動M.C.從裝置清單中選擇裝置。 電話選單操作
! 若一次連接多部藍牙裝置(例如同時連接電 ! 如果找不到想要的裝置,請選擇RE-
重要事項
儲存及調用電話號碼 話及不同的音訊播放機),將無法正常操作 SEARCH。
! 按住M.C.以切換藍牙裝置位址和裝置名 執行此操作時,確定已將車子停在安全處並採
1 若您發現想要儲存的電話號碼,請按住預設 連接的裝置。
稱。 用手煞車。
調頻按鍵之一(1/ 至6/ )以儲存至相關預
1 按住 來顯示連線選單。 3 按M.C.可連接所選擇的裝置。
設調頻按鍵。 1 按下 顯示電話選單。
# 您無法在通話時操作此步驟。 ! 若要完成連線,請檢查裝置名稱(Pioneer
可利用以下功能來儲存電話號碼至記憶體。如
BT Unit),然後輸入裝置的PIN碼。
需詳細資料,請參閱本頁上電話選單操作。 2 轉動M.C.選擇功能。
2 轉動M.C.選擇功能。 ! PIN碼預設為0000。您可以更改此代碼。
! MISSED(未接來電記錄) 選擇後即可調整下列功能。
選擇後即可調整下列功能。 ! 6位數字顯示在本機顯示幕上。開啟已建立
! DIALLED(已撥電話記錄)
的連線,此數字就會消失。
! RECEIVED(已接來電記錄) MISSED(未接來電記錄)
DEVICELIST(從裝置清單連線至裝置或中斷連 ! 若無法使用本機完成連線,請使用裝置來
! PHONE BOOK(電話簿) DIALLED(已撥電話記錄)
線) 連接本機。
! 如果已配對三個裝置,則會顯示DEVICE- RECEIVED(已接來電記錄)
2 按下其中一個預設調頻按鈕(1/ 至6/
! 未在裝置清單中選擇任何裝置時,無法使用此 FULL,且無法執行此操作。 在此情況中,
)以調用所需的電話號碼。 1 按下 M.C.可顯示電話號碼清單。
功能。 請先刪除已配備的裝置。
2 轉動M.C.選擇姓名或電話號碼。
3 按M.C.撥打電話。 1 按M.C.顯示設定模式。 A. CONN(自動連線至藍牙裝置) 3 按M.C.撥打電話。
2 轉動M.C.選擇您要連接/中斷連接的裝置名
稱。 1 按下M.C.來開啟或關閉自動連線功能。 PHONE BOOK(電話簿)
切換顯示幕 ! 按住M.C.以切換藍牙裝置位址和裝置名
稱。 VISIBLE(設定本機的可視性)
選擇所需的文字資訊 3 按M.C.連接/中斷連接所選擇的裝置。 若要從其他裝置檢查此裝置的可用性,便必須開
您可在通話時變更顯示幕。 如果已建立連線,裝置名稱上便會顯示*。 啟此裝置的藍牙可視性功能。
1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換:
DEL DEVICE(從裝置清單刪除裝置) 1 按下M.C.可開啟或關閉此裝置的可視性。
! 通話時間
! 其他通話方的名稱 PIN CODE(PIN碼輸入)
! 其他通話方的編號

78 Zhtw

操作本機 操作本機 02

使用特殊按鍵操作
! 在您將行動電話連接至此裝置時,便會自動傳 1 按下M.C.可開啟或關閉鈴聲。 1 連接
送您電話中的電話簿。 操作藍牙電話連線選單。請參閱上一頁上連接 選擇重播範圍
PB INVT(電話簿名稱瀏覽)
! 視行動電話而定,電話簿可能無法自動轉移。 選單操作。 1 按下6/ 可選擇其中一段或全部重播範圍。
此時請操作您的行動電話以傳送電話簿。請開 ! 視連接的藍牙音訊播放機類型而定,可能
1 按下M.C.可顛倒電話簿中的姓名順序。
啟此裝置的可視性。請參閱上一頁上VISIBLE 無法使用此功能。
(設定本機的可視性)。 基本操作 ! 重播範圍視使用中的藍牙音訊播放機而
1 按下M.C.顯示SEARCH(字母清單)。 藍牙音訊 異。
2 轉動M.C.選擇您所尋找的名字的第一個字母。 重要事項 快速前進或快速倒轉
3 按M.C.顯示已登錄名字的清單。 1 按住c或d。 依隨機順序播放曲目
! 視與本機連接的藍牙音訊播放器的不同,可 1 按5/ 開啟或關閉隨機播放。
4 轉動M.C.選擇您要搜尋的名稱。
用的操作受以下兩個等級的限制: 選擇曲目 ! 隨機範圍視使用中的藍牙音訊播放機而
5 按下 M.C.可顯示電話號碼清單。
— A2DP設定檔(進階音訊分配設定檔): 您只 1 按c或d。 異。
6 轉動M.C.選擇您要撥打的電話號碼。
能在音訊播放機上播放歌曲。
7 按M.C.撥打電話。 開始播放 暫停播放
選擇iPod作為來源時無法使用A2DP連線。
1 按BAND/ 。 1 按4/PAUSE可暫停或繼續播放。
PRESET1-6(預設電話號碼) — AVRCP設定檔(音訊/視訊遙控器設定檔):
您可以執行播放、暫停播放、選擇歌曲等。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
1 按M.C.顯示設定模式。 ! 由於市面上有多種藍牙音訊播放機,因此操
切換顯示幕 補)
2 轉動M.C.選擇想要的預設號碼。 作的方式千差萬別。使用本機操作播放機 僅適用於 DEH-4550BT
3 按M.C.撥打電話。 時,請參閱藍牙音訊播放機隨附的操作手冊
選擇所需的文字資訊 1 按3/S.Rtrv可在下列項目間切換:
! 您也可利用預設的數字按鍵1/ 至6/ 調 及本手冊。

中文
1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換: 1-2-OFF(關閉)
用預設的電話號碼。 ! 由於從您行動電話發出的訊號可能會造成噪
! DEVICE INFO(裝置名稱) 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
有關選擇儲存電話號碼的詳細資料,請參 音,因此在使用藍牙音訊播放機聆聽歌曲時
! TRACK INFO(曲目標題/作者姓名/專 響。
閱上一頁上儲存及調用電話號碼。 請避免使用行動電話。
! 當您在已利用藍牙無線技術與本機連接的行 輯標題)
PHONE FUNC(電話功能) ! ELAPSED TIME(曲目號碼及播放時間)
動電話上進行通話時,與本機連接的藍牙音 功能設定
您可以從此選單設定A. ANSR、R.TONE和PB 訊播放機產生的音效會靜音。 ! CLOCK(來源名稱及時脈)
INVT。 如需詳細資料,請參閱本頁上功能與操 ! 正在使用藍牙音訊播放機時,您無法自動連 ! SPEANA(頻譜分析儀) 1 按M.C.顯示主選單。
作。 接至藍牙電話。

! 即使您在聆聽歌曲時從藍牙音訊播放機切換 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
! TRACK INFO文字資訊將自動變更。 FUNCTION。
至其他來源,播放仍會繼續。
功能與操作 ! 視您連接本機的藍牙音訊播放機而定,某些
! 視裝置而定,文字資訊會有變更。

1 顯示PHONE FUNC。 功能可能不會顯示操作及資訊顯示畫面。 3 轉動M.C.選擇功能。


請參閱本頁上PHONE FUNC(電話功能)。 選擇後即可調整下列功能。
設定藍牙音訊
2 按下M.C.可顯示功能選單。 PLAY(播放)
在您可以使用藍牙音訊功能之前,您必須設定
搭配您的藍牙音訊播放器使用的設備。這樣會 1 按M.C.開始播放。
3 轉動M.C.選擇功能。 在本機和您的藍牙音訊播放器之間建立一個藍
選擇後即可調整下列功能。 牙無線連線,並將您的藍牙音訊播放器與本機 STOP(停止)
配對。
A. ANSR(自動接聽) 1 按M.C.可停止播放。

1 按下M.C.來開啟或關閉自動接聽功能。

R.TONE(鈴聲選擇)

Zhtw 79

02 操作本機 操作本機

S.RTRV(數位音樂修補) 只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器 系統選單


1 按M.C.顯示設定模式。
輸出。
自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。 2 轉動M.C.選擇等化器。 1 按M.C.顯示主選單。
1 按M.C.顯示設定模式。
1 按M.C.選擇所需設定。 POWERFUL-NATURAL-VOCAL-CUS-
2 按下M.C.可在下列項目之間切換:
如需詳細資料,請參閱上一頁上增強壓縮音訊 TOM1-CUSTOM2-FLAT-SUPER BASS 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
截止頻率-輸出位準-斜率位準
並還原豐富的聲音(數位音樂修補)。 選擇CUSTOM1或CUSTOM2後,即可自訂等 SYSTEM。
可調整的比率將會閃爍。
化器波段及等化器位準。
3 轉動M.C.選擇所需的設定。
若選擇CUSTOM1或CUSTOM2,請完成以下 3 轉動M.C.選擇系統選單功能。
截止頻率: 50HZ-63HZ-80HZ-100HZ-
概述程序。若選擇其他選項,請按下M.C.返回 選擇後即可調整下列系統選單功能。
音訊調整 125HZ-160HZ-200HZ
! DEH-4550BT無法使用INFO DISPLAY。
上一個顯示畫面。
輸出電平: –24 至 +6
1 按M.C.顯示主選單。 ! 各來源可分別設定CUSTOM1。不過USB及
斜率位準: –6- –12
iPod會自動設為相同設定。 CLOCK SET(設定時鐘)
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 ! CUSTOM2是所有來源常用的共用設定。 BASS BOOST(低音增強)
AUDIO。 3 按M.C.顯示設定模式。 1 按M.C.顯示設定模式。
4 按下M.C.可在下列項目之間切換: 1 按M.C.顯示設定模式。 2 按M.C.選擇所需設定之時鐘顯示部分。
3 轉動M.C.選擇音訊功能。 等化器波段-等化器位準 2 轉動M.C.可選擇所需的電平。 時-分
選擇後即可調整下列音訊功能。 5 轉動M.C.選擇所需的設定。 0至+6隨著電平增大或減小而顯示。 3 轉動M.C.可調整時鐘。
! 在SP-P/O MODE中選擇SUB.W/SUB.W後將 等化器波段: 80HZ-250HZ-800HZ-
HPF SETTING(高通濾波器調整) 12H/24H(時間標記)
無法使用FADER。如需詳細資料,請參閱第 2.5KHZ-8KHZ
82頁上SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出 等化器位準: +6 至 –6 當您不要前置或後置揚聲器播放重低音輸出頻率
1 按M.C.選擇所需設定。
設定)。 範圍的低音時,請開啟HPF(高通濾波器)。僅高
LOUDNESS(響度) 12H(12小時制)-24H(24小時制)
! 在SP-P/O MODE選擇REAR/REAR後將無法 於選定範圍的頻率可從前置或後置揚聲器輸出。
使用SUB.W、SUB.W CTRL及 響度可在低音量時補償低頻及高頻範圍中的不 1 按M.C.顯示設定模式。 INFO DISPLAY(次要資訊)
HPF SETTING。如需詳細資料,請參閱第82 足。 2 按下M.C.可在下列項目之間切換:
在次要資訊部分顯示的文字資訊類型可以切換。
頁上SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出設 1 按M.C.選擇所需設定。 截止頻率-斜率位準
1 按M.C.顯示設定模式。
定)。 OFF(關)-LOW(低)-MID(中)-HI 3 轉動M.C.選擇所需的設定。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
! 在OFF選擇SUB.W後將無法使用SUB.W CTRL (高) 截止頻率: OFF-50HZ-63HZ-80HZ-
SPEANA-LEVEL METER-SOURCE-CLOCK
及HPF SETTING。如需詳細資料,請參閱本 100HZ-125HZ-160HZ-200HZ
-OFF
SUB.W(重低音揚聲器開/關設定)
頁上SUB.W(重低音揚聲器開/關設定)。 斜率位準: –6- –12
! 當來源設為TUNER時,會顯示SPEANA或
本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。
SLA(音源電平調整) LEVEL METER的信號列指示燈。
FADER(淡化調整) 1 按M.C.選擇所需設定。
NOR(正常相位)-REV(反相)-OFF(重 SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電 AUTO PI(自動PI搜尋)
1 按M.C.顯示設定模式。 低音揚聲器關閉) 平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。
在同一序下,即使在調用預設時,本機也能自動
2 轉動M.C.調整前置/後置揚聲器平衡。 ! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電
SUB.W CTRL(重低音揚聲器調整) 搜尋不同電台。
平保持不變。
BALANCE(平衡調整) 1 按M.C.可開啟或關閉自動PI搜尋。
! 也可以使用此功能調整MW的音量等級。
! 選擇FM調諧器作為播放來源時,您無法切換至 AUX(輔助輸入)
1 按M.C.顯示設定模式。
SLA。
2 轉動M.C.可調整左/右揚聲器平衡。 使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。
! USB及iPod會自動設為相同設定。
1 按M.C.可開關AUX。
EQ SETTING(等化器調用) 1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.調整播放來源音量。 BT AUDIO(藍牙音訊啟動)
調整範圍: +4 至 –4

80 Zhtw

操作本機 操作本機 02

您必須啟動BT AUDIO播放來源才能使用藍牙音訊
4 轉動M.C.以選擇冷光顏色。 選擇按鍵及顯示色彩 ! FLASH MODE1至FLASH MODE6 - 系統自動
您可在下列清單中選擇任一選項: 切換所有本機可用的按鍵色彩。 選擇所需的
播放器。 僅適用於 DEH-X6550BT
! 預設色彩(範圍從WHITE至ROSE) 模式。
1 按M.C.可開啟或關閉BT AUDIO播放來源。 您也可以為此裝置的按鍵與顯示幕選取想要的
! SCAN(切換所有色彩) ! OFF - 接聽來電時不變更按鍵色彩。
BT MEM CLEAR(清除儲存在本機上的藍牙裝置 ! 色彩組合(WARM、AMBIENT、CALM) 顏色。
資料) ! CUSTOM(自訂冷光顏色)
1 按M.C.顯示主選單。 切換顯示幕亮度調整設定
儲存在本機的藍牙裝置資料可被清除。為了保護 註
個人資料,建議在本機傳輸給他人之前清除此項 您可以調整冷光亮度。
! 選擇SCAN後,系統會自動在預設色彩中循 2 轉動M.C.以顯示ILLUMI,然後再按下來選
資料。在這些情況下,將會清除下列本機的資料 環切換。 取。
類型。 1 按M.C.顯示主選單。
! 選擇WARM時,系統會自動在暖色顏色中循
! 裝置清單 環切換。 3 轉動M.C.以顯示BOTH COLOR,然後再按下
! PIN碼 2 轉動M.C.以顯示ILLUMI,然後再按下來選
! 選擇AMBIENT時,系統會自動在周圍環境顏 來選取。
! 通話記錄 取。
色中循環切換。
! 電話簿 ! 選擇CALM時,系統會自動在靜色(calm 4 轉動M.C.以選擇冷光顏色。
! 預設電話號碼 3 轉動M.C.以顯示DIMMER,然後按下以選擇
color)中循環切換。 您可在下列清單中選擇任一選項:
1 按M.C.以顯示確認顯示畫面。 所需的設定。
! 選擇CUSTOM時,也會選擇儲存的自訂顏 ! 預設色彩(範圍從WHITE至ROSE)
YES顯示。準備清除記憶。 OFF(關閉)-ON(開啟)
色。 ! SCAN(切換所有色彩)
若您不想清除儲存在本機的藍牙裝置資料,請 ! 按住 /DIMMER同樣可變更顯示幕亮度調
轉動M.C.以顯示CANCEL,然後再按一次進行 註 整設定。
選擇。 選擇顯示色彩 ! 使用此功能選取顏色之後,此裝置的按鍵與

中文
2 按M.C.清除記憶。 顯示幕顏色就會自動切換成選擇的顏色。
此時會顯示CLEARED並清除藍牙裝置資料。
僅適用於 DEH-X6550BT
! 如需有關清單中之顏色的詳細資料,請參閱
自訂冷光顏色
您也可以為此裝置的顯示幕選取想要的顏色。
! 使用此功能時,請勿關閉引擎。 本頁上選擇按鍵色彩。 僅適用於 DEH-X6550BT
您可以為KEY COLOR和DISP COLOR建立自訂
BT VERSION(藍牙版本顯示) 1 按M.C.顯示主選單。
冷光顏色。
您可以顯示本機和藍牙模組的系統版本。 選擇接聽通話時顯示的按鍵色彩
2 轉動M.C.以顯示ILLUMI,然後再按下來選
1 按M.C.顯示資訊。 僅適用於 DEH-X6550BT 1 按M.C.顯示主選單。
取。
您可在接聽來電時選擇要顯示的按鍵色彩。
2 轉動M.C.以顯示ILLUMI,然後再按下來選
3 轉動M.C.以顯示DISP COLOR,然後再按下
取。
選擇按鍵色彩 來選取。 1 按M.C.顯示主選單。

僅適用於 DEH-X6550BT 2 轉動M.C.以顯示ILLUMI,然後再按下來選 3 轉動M.C.以顯示KEY COLOR或


您也可以為此裝置的按鍵選取想要的顏色。 4 轉動M.C.以選擇冷光顏色。
取。 DISP COLOR。按下可選擇。
您可在下列清單中選擇任一選項:
按M.C.顯示主選單。 ! 預設色彩(範圍從WHITE至ROSE)
1 3 轉動M.C.以顯示PHONE COLOR,然後再按 4 按住M.C.,直到自訂冷光顏色設定出現在顯
! SCAN(切換所有色彩)
下來選取。 示畫面為止。
2 轉動M.C.以顯示ILLUMI,然後再按下來選 ! 色彩組合(WARM、AMBIENT、CALM)
取。 ! CUSTOM(自訂冷光顏色)
4 轉動M.C.以選擇冷光顏色。 5 按M.C.以選擇主要顏色。
註 您可在下列清單中選擇任一選項: R(紅)-G(綠)-B(藍)
3 轉動M.C.以顯示KEY COLOR,然後再按下
如需有關清單中之顏色的詳細資料,請參閱本 ! FLASHING - 在 KEY COLOR 選擇的色彩閃
來選取。 6 轉動M.C.可調整亮度。
頁上選擇按鍵色彩。 爍。
調整範圍: 0 至 60

Zhtw 81

02 操作本機 操作本機

# 您無法同時將R(紅色)、G(綠色)及B(藍
SHT PLAYBACK(簡短播放模式) CUT IN FX(手動插入效果) 後置揚聲器喇叭線輸出與本機的RCA輸出皆可用於
色)的設定值設為低於20。
連接全音域揚聲器或重低音揚聲器。選擇適合您
# 您也可以對其他顏色執行相同操作。 您可選擇播放時間的長度。 您可開啟或關閉MIXTRAX音效,同時手動變更音
連接的選項。
1 按M.C.顯示設定模式。 軌。
註 1 按M.C.顯示設定模式。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。 1 按M.C.選擇所需設定。
選擇SCAN、WARM、AMBIENT或CALM時, 2 轉動M.C.選擇所需的設定。
1.0 MIN(1.0分鐘)-1.5 MIN(1.5分鐘)- ON(開啟)-OFF(關閉)
您無法建立自訂冷光顏色。 您可在下列清單中選擇任一選項:
2.0 MIN(2.0分鐘)-2.5 MIN(2.5分鐘)-
! REAR/SUB.W - 當全音域揚聲器連接後置
3.0 MIN(3.0分鐘)-OFF(關閉)
揚聲器喇叭線輸出且重低音揚聲器連接RCA
關於MIXTRAX ! 若您想選擇完整頭尾播放,請關閉此選項 初始選單 輸出時,請選擇此項目。
(OFF)。
! SUB.W/SUB.W - 當重低音揚聲器在沒有
僅適用於 DEH-X6550BT 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
FLASH AREA(閃爍區域) 任何輔助擴大機的情況下直接連接後置揚
MIXTRAX技術主要用於將各種音效插入歌曲中,
聲器喇叭線輸出且有重低音揚聲器連接RCA
讓您體驗搭載視覺及燈光效果的不間斷混音音 您可選擇區域的閃爍色彩。 2 按住M.C.直至時鐘在顯示幕中出現。
輸出時,請選擇此項目。
樂。 1 按M.C.顯示設定模式。
! REAR/REAR - 當全音域揚聲器連接後置
2 轉動M.C.選擇所需的設定。 3 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
註 揚聲器喇叭線輸出及RCA輸出時,請選擇此
KEY/DISPLAY(按鍵及顯示畫面)-KEY(按 INITIAL。
! 視檔案/歌曲而定,可能會無法新增音效。 項目。
鍵)-OFF(關閉)
! MIXTRAX的MIXTRAX閃爍色彩模式在開啟時, 若全音域揚聲器連接至後置揚聲器喇叭線
! 選擇OFF後,ILLUMI下的色彩設定將當成顯示 4 轉動M.C.選擇初始選單功能。
會隨音軌及時開啟和關閉閃爍色彩。若發現 輸出,且未使用RCA輸出,則您可選擇
幕色彩使用。 選擇後即可調整下列初始選單功能。
在行駛時該功能會讓人分心,請關閉MIX- REAR/SUB.W或REAR/REAR。
TRAX。請參閱第75頁上使用MIXTRAX按鍵操 FLASH PATTERN(閃爍圖案)
S/W UPDATE(更新軟體)
FM STEP(FM調頻間隔)
作。 您可選擇閃爍的色彩圖案。
搜尋調頻的FM調頻幅度,通常為50 kHz。開啟AF或 此功能用於以最新藍牙軟體更新本機。關於藍牙
1 按M.C.顯示設定模式。
TA時,調頻幅度會自動變更為100 kHz。開啟AF 軟體和更新的資訊,請參閱我們的網站。
2 轉動M.C.選擇所需的設定。
MIXTRAX選單 時,可以將調頻幅度設定為50 kHz。 ! 更新藍牙軟體時,不可關閉本機電源。
您可在下列清單中選擇任一選項:
! 在手動調頻期間,調頻間隔保持在50 kHz。 1 按M.C.顯示資料傳輸模式。
僅適用於 DEH-X6550BT ! SOUND LEVEL 1至SOUND LEVEL 6 - 閃
1 按M.C.,選擇FM調頻間隔。 請依照畫面上的指示完成藍牙軟體更新。
爍色彩會在歌曲中隨音量起伏同步閃爍及
按M.C.顯示主選單。 50(50 kHz)-100(100 kHz)
1 停止閃爍。選擇所需的模式。
! LOW PASS 1至LOW PASS 6 - 閃爍色彩 MW STEP(MW調頻間隔)
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 會在歌曲中隨低音起伏同步閃爍及停止閃 系統選單
MIXTRAX。 MW調頻間隔可在9 kHz及10 kHz之間切換。在北
爍。選擇所需的模式。
美、中美或南美使用調諧器時,請將調頻間隔從 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
! RANDOM 1 - 閃爍色彩的圖案會由音量
3 轉動M.C.以選擇MIXTRAX功能。 9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重設為
模式及低通模式中隨機選擇。
10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。 2 按住M.C.直至時鐘在顯示幕中出現。
選擇後即可調整下列MIXTRAX功能。開啟MIX- ! RANDOM 2 - 閃爍色彩的圖案會由音量
1 按M.C.可選擇MW調頻間隔。
TRAX時即啟用該功能。 模式中隨機選擇。
9(9 kHz)-10(10 kHz) 3 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
! RANDOM 3 - 閃爍色彩的圖案會由低通
SYSTEM。
模式中隨機選擇。 SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出設定)
DISPLAY FX(顯示效果) 4 轉動M.C.選擇系統選單功能。
選擇後即可調整下列系統選單功能。
可開啟或關閉MIXTRAX特殊效果顯示。
如需詳細資料,請參閱第80頁上系統選單。
1 按M.C.選擇所需設定。
ON(MIXTRAX特殊效果顯示)-OFF(正常顯
示)

82 Zhtw

操作本機 安裝 02

03
使用AUX播放來源 連接 — 請勿將纜線置於活動部件上,比如排檔桿與
座位扶手。
1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。 — 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口
警告
附近。
! 使用超過50 W(輸出值)與介於4 W 至8 W
2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。 — 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電
(阻抗值)的揚聲器。本機請勿使用1 W 至3
池。
註 W 揚聲器。
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。
除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。更多詳 ! 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器
— 請勿縮短纜線長度。
情請參閱第80頁上AUX(輔助輸入)。 (另售)時,請確實優先連接接地線。確定
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電
接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定限
切換顯示幕 功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必
度。
須以不同的螺絲分別連接車輛。若接地線的
— 請使用規定額定值的保險絲。
螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
選擇所需的文字資訊 — 請勿將揚聲器負極線直接接地。
故障。
1 按DISP/DISP OFF可在下列項目間切換: — 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。
! 播放源名稱 ! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白
! 來源名稱及時脈 色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子
(最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃
開啟或關閉顯示幕 +2
天線,請將其連接至天線增強電源端子。
! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端
% 按住DISP/DISP OFF直至顯示幕開啟或關

中文
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電
閉。 源端子。這麼做可能會導致電源電量耗盡或
故障。

若出現不需要的顯示畫面 +2 ‫಻ڼ‬ໂᏁ‫׼‬᝜
本機
利用下列程序關閉不需要的顯示畫面。 重要事項
3
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位
1 按M.C.顯示主選單。
置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以 1 2 45
偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
池電量耗盡。
SYSTEM。

3 轉動M.C.以顯示DEMO OFF,然後再按下來 F O
6 7 8

OF

N
STAR
選取。 T

1 電源線輸入
4 轉動M.C.以切換至YES。 ACC位置 無ACC位置 2 麥克風輸入
3 麥克風
! 本機限使用12伏特電池與負接地。不這麼做
5 按M.C.以選擇。 4m
可能會導致起火或故障。
4 後置輸出或重低音輸出
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
5 前置輸出
下列指示。
6 天線輸入
— 安裝之前請斷開電池的負極。
7 保險絲(10 A)
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。請使用膠帶包覆
8 有線遙控輸入
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。
可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。

Zhtw 83

03 安裝 安裝

電源線 a 綠 2 功率放大器(另售) DIN前/後座


重低音揚聲器未連接後置揚聲器喇叭線時,請 b 綠/黑 3 以RCA纜線連接(另售) 本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。
執行這些連接。 c 紫 4 至前置輸出 安裝時,請使用市售零件。
d 紫/黑 5 前置揚聲器
e 黑(機身接地) 6 至後置輸出或重低音輸出
L 1 R DIN前座
連接到乾淨、無塗料的金屬部位。 7 後置揚聲器或超低音揚聲器
2 3
f 黃 1 將座套插入儀表板中。
4  
6 8 連接到固定的12 V電源端子。 在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若
F  7 9  g 紅 安裝 有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。
連接到由點火開關(12 V DC)控制的端子。 重要事項
5  a c  h 藍/白
! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。 2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)至
R  b d  連接到功率放大器的系統控制端子或自動天
! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造 定位,藉以固定座套。
線中繼控制端子(最大300 mA 12 V DC)。
成故障。
e i 重低音揚聲器(4 W) 1
! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改,
f j 使用70 W(2 W)的重低音揚聲器時,確定將
請洽詢您的經銷商。
g 重低音揚聲器連接至紫色與本機紫色/黑色
h ! 請勿將本機安裝在:
喇叭線。綠色及綠色/黑色喇叭線請勿連接
— 可能會干擾車輛操作的位置。
任何揚聲器。
使用重低音揚聲器卻未使用選購的放大器時, — 因突然停車可能會傷及乘客的位置。
k 不使用。
請執行這些連接。 ! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請 2
l 重低音揚聲器(4 W) × 2
勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口
L 1 R 註 附近。
! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得優 1 儀表板
2 3 ! 使用雙揚聲器系統時,請勿連接任何物品到
化效能。 2 座套
4 
6 8  未與揚聲器連接的揚聲器接線。
F  7 9  ! 變更本機的初始選單。請參閱第82頁上
3 依照圖示方式安裝本機。
SP-P/O MODE(後置輸出及前級輸出設 60°
i  a c  定)。 1
SW b d 本機的重低音揚聲器輸出為單聲道輸出。 2
 

e j 功率放大器(另售) ! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,在
4
3

f a c

使用選購的放大器時,請執行這些連接。 安裝時,請確認您有在後面板後方留下足夠
g k l 的空間,並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出 5
h b d 1 3 風口。

2
 
4 1 螺帽
1 至電源線輸入 5 5 2 防火牆或金屬支架
2 左置  
3 3 金屬帶
3 右置 ఎ‫ߩנ‬ജऱ़ၴ
4 螺絲
2
4 前置揚聲器 1
5 螺絲(M4 × 8)
 
6
5 後置揚聲器 # 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可能會
7 7
6 白
5cm
cm

  造成跳動或其他故障。
7 白/黑
8 灰 1 系統遙控器
9 灰/黑 連接至藍色/白色纜線。

84 Zhtw

安裝 安裝 03

DIN後座 3 將本機拉出儀表板。 安裝麥克風 將麥克風安裝在方向盤轉向機柱上時


1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密 1 將麥克風安裝在麥克風夾上。
注意
合。
讓麥克風纏繞方向盤或排檔桿非常危險。請確 1
定以此方式安裝本機時,不會阻礙駕駛車輛。
2

將麥克風安裝在可讓人以語音操作系統的位
置。 3
拆下並重新安裝前面板 4
2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。
您可拆下前面板以防止本機遭竊。 將麥克風安裝在遮陽板上時 1 麥克風
按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方
將麥克風安裝在麥克風夾上。 2 麥克風座
向拉。 1
3 3 麥克風夾
1 如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機
1 4 將麥克風導線安裝在溝槽中。
遭竊及第74頁上重新安裝前面板。
# 無須使用麥克風夾即可安裝麥克風。在此情況
2 2 下,請卸下麥克風夾的麥克風座。若要卸下麥克風
夾的麥克風座,請滑動麥克風座。
1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm)
2 托架 2 將麥克風夾安裝在方向盤轉向機柱上。

中文
3 儀表板或操縱台 1
1 麥克風
2 麥克風夾
移除本機
2 將麥克風夾安裝在遮陽板上。
1 取下飾環。
將遮陽板立起來,再安裝麥克風夾。(降低遮陽
板將減低語音辨識率。)

1 飾環
2 缺口突出部位
! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。
! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突 2 3
出部位的側邊並接上飾環。

2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其卡
至定位。 1 麥克風夾
2 夾 1 雙面膠
使用另售的夾子來固定車輛內部的導線。 2 將麥克風夾安裝在方向盤轉向機柱的後側。
3 夾

Zhtw 85

03 安裝 附加資訊

使用另售的夾子來固定車輛內部的導線。 故障排除 錯誤訊息


與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時,
調整麥克風角度 請務必記錄錯誤訊息。
故障情況 原因 措施

顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一


動返回一般顯 執行任何操作。 次。 常見故障
示畫面。 訊息 原因 措施
重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範
AMP ERROR 本機無法操作或 檢查揚聲器連
變更。 或曲目,或快速 圍。
揚聲器連線不正 線。 若在關閉/
前進/快速倒轉
確;已啟動保護 開啟引擎後訊息
時,根據重播範
麥克風角度可調整。 電路。 仍無法消失,請
圍的不同,選擇
向您的經銷商或
的範圍可能會變
先鋒維修站洽詢
更。
以尋求協助。
子資料夾未播 選擇FLD(重播 選擇其他重播範
放。 資料夾)時,無 圍。
法播放子資料 CD播放器
夾。
訊息 原因 措施
顯示畫面變更 無內嵌文字資 切換顯示畫面或
時(例如NO 訊。 播放其他曲目/ ERROR-07, 碟片髒污。 清潔碟片。
TITLE),出 檔案。 11, 12, 17, 30 碟片有刮傷。 請更換碟片。
現NO
ERROR-07, 有電氣或機械錯 關閉點火開關,
XXXX。
10, 11, 12, 誤。 然後再開啟,或
本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干 15, 17, 30, 切換至其他播放
有干擾產生。 置如手機,所傳 擾的電子裝置遠 A0 來源,然後再回
送的電波太靠近 離本機。 到CD播放器。
本機。
ERROR-15 插入碟片是空 請更換碟片。
無法播放藍牙 藍牙連線行動電 通話終止時將播 的。
音訊來源的音 話正在通話中。 放音效。
ERROR-23 不支援CD格式。 請更換碟片。
效。 正在操作藍牙連 請勿在此時操作
FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後
線的行動電話 行動電話。
READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。
中。
間,有時會出現
使用藍牙連線行 請將本機和行動 延遲。
動電話撥打電 電話重新進行藍
NO AUDIO 插入的碟片不含 請更換碟片。
話,然後立即終 牙連線。
任何可播放的檔
止。 結果本機
案。
和行動電話之間
的通訊不正常終 SKIPPED 插入的碟片包含 請更換碟片。
止。 受DRM保護的檔
案。

86 Zhtw
附錄

附加資訊 附加資訊

訊息 原因 措施 訊息 原因 措施 訊息 原因 措施 僅限使用傳統的圓形碟片。不可使用其他形狀的
碟片。
PROTECT 插入之碟片上的 請更換碟片。 CHECK USB 連接的USB儲存 拔除USB儲存裝置 ERROR-16 iPod韌體版本過 更新iPod版本。
所有檔案均內嵌 裝置消耗超過最 且不使用它。將 時。
DRM。 大允許電流的功 點火開關轉至 iPod故障。 中斷與iPod纜線
率。 OFF,再轉至ACC 的連接。iPod主
或ON,然後僅連 選單顯示後,重 CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。
USB儲存裝置/iPod 接相容的USB儲存 新連接iPod並重
裝置。 請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟
訊息 原因 措施 設。
片,否則可能會損壞播放器。
CHECK USB iPod操作正常但 確定iPod的連接 STOP 目前清單中無歌 選擇含有歌曲的
FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後
無法充電。 線沒有短路(例 曲。 清單。 未終結的CD-R/RW碟片無法播放。
READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。
如,未卡在金屬
間,有時會出現 NOT FOUND 無相關歌曲。 傳送歌曲至 請勿觸摸碟片的錄製面。
物體中)。檢查
延遲。 iPod。
之後,請先關閉 碟片不使用時,請存放在護套中。
NO AUDIO 沒有歌曲。 將音訊檔案傳送 點火開關,然後
請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥
至USB儲存裝置並 再重新開啟,或
藍牙裝置 品。
連接。 中斷與iPod的連
連接的USB儲存 依USB儲存裝置的 接後再重新連 訊息 原因 措施 清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。
裝置已啟用安全 指示停用安全功 接。
ERROR-10 本機的藍牙模組 將點火開關轉向 凝結可能會暫時影響播放器之效能。請將其放置
防護。 能。

中文
ERROR-19 通訊失敗。 執行下列其中一 電源故障。 OFF然後轉向ACC 約一小時,適應較高的溫度。另外,請用軟布擦
SKIPPED 所連接USB儲存 播放未內嵌 項操作。 或ON位置。 乾潮溼的碟片。
裝置包含已內嵌 Windows Media -將點火開關轉 若在執行以上動
到OFF,然後再轉 由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟體、播
Windows Mediaä DRM 9/10的音訊檔 作後仍顯示錯誤
回ON。 放環境、存放條件等原因,碟片可能無法播放。
DRM 9/10的檔 案。 訊息,請聯絡您
案。 -中斷連接USB儲 的經銷商或授權 道路顛簸會中斷碟片的播放。
存裝置。 的先鋒維修站。
PROTECT USB儲存裝置中 傳送未內嵌 使用碟片之前,請閱讀注意事項。
-切換至不同的
的所有檔案均內 Windows Media
播放來源。 使用可在標籤表面上印刷的碟片時,請檢查碟片
嵌Windows DRM 9/10的檔案到
Media DRM 9/ USB儲存裝置並連
然後返回USB播放 操作指南 說明及警告。視碟片而定,有可能無法插入及退
來源。 出。使用此類碟片可能會導致本設備受損。
10。 接。
iPod故障。 中斷與iPod纜線 碟片與播放器
N/A USB 本機不支援所連 ! 連接與USB大量 請勿在碟片貼上市售標籤或其他素材。
的連接。iPod主
接的USB裝置。 儲存等級相容的 請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。 ! 碟片可能會彎曲造成無法播放。
選單顯示後,重
裝置。 ! 標籤可能在播放期間脫落並阻礙碟片退出,導
新連接iPod並重
! 中斷裝置連接 致設備受損。
設。
並更換為相容的
USB儲存裝置。 ERROR-23 USB儲存裝置未 USB儲存裝置應該
格式化為 格式化為FAT12, USB儲存裝置
CHECK USB USB接頭或USB纜 檢查USB接頭或
FAT12、FAT16或 FAT16或FAT32檔
線短路。 USB纜線是否未卡 有關任何USB儲存裝置的問題,請向裝置製造商洽
FAT32檔案系 案系統。
在某個物品中或 詢。
統。
損壞。
使用12-cm碟片。請勿使用8-cm碟片或適用8-cm碟 不支援透過USB集線器的連線。
片的轉接器。

Zhtw 87
附錄

附加資訊 附加資訊

請勿連接除USB儲存裝置以外的裝置。 壓縮音訊相容性(碟片、USB) 補充資訊


注意
開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。請勿讓USB儲 WMA 只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔 ! 先鋒不保證本產品與所有USB大量儲存裝置
存裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門 名)或資料夾名稱。 的相容性,對於使用本產品時導致媒體播放
踏板之下。 副檔名: .wma 機、智慧型手機或其他裝置上遺失的資料概
本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而 不負責。
視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。 位元率: 48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至 無法正常運作。 ! 請勿將碟片或USB儲存裝置放在會產生高溫
! 操作方式可能不同。 384 kbps(VBR)
開始播放嵌入影像資料的音訊檔案,或儲存在有 的位置。
! 本機可能無法識別儲存裝置。
取樣頻率: 32 kHz、44.1 kHz、48 kHz 大量資料夾層級USB儲存裝置上的音訊檔案時,可
! 檔案可能不會正常播放。
! 裝置可能會造成收音機產生雜訊。 能會有些微延遲。
Windows Media Audio Professional、Lossless、 iPod相容性
語音 /DRM 資料流/視訊資料流: 不相容
本機僅支援下列iPod機型。支援的iPod軟體版
iPod 碟片 本如下所示。本機可能不支援較舊的版本。
MP3 Made for
請勿將iPod放置在高溫的地方。 可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少 ! 第四代iPod touch(軟體版本5.1.1)
於兩層)。 ! 第三代iPod touch(軟體版本5.1.1)
副檔名: .mp3
為確保操作正常,請直接連接iPod的dock接頭纜 ! 第二代iPod touch(軟體版本4.2.1)
線與本機。 位元率: 8 kbps至320 kbps(CBR),VBR 可播放的資料夾: 最多99
! 第一代iPod touch(軟體版本3.1.3)
開車時請牢牢固定iPod。請勿讓iPod掉落到地板 可播放的檔案: 最多999 ! iPod classic 160GB(軟體版本2.0.4)
取樣頻率: 8 kHz至48 kHz(32 kHz,44.1 kHz,
上,否則可能卡在煞車或油門踏板之下。 ! iPod classic 120GB(軟體版本2.0.1)
48 kHz用於加強) 檔案系統: ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet
! iPod classic(軟體版本1.1.2)
關於iPod設定 相容的ID3標籤版本: 1.0、1.1、2.2、2.3、2.4 多區段播放: 相容 ! iPod with video(軟體版本1.3.0)
! 連接iPod時,本機變更iPod的EQ(等化器)設 (ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。) ! 第六代iPod nano(軟體版本1.2)
定為關閉以優化聲音。中斷與iPod的連接時, 封包寫入資料傳送: 不相容
M3u播放清單: 不相容 ! 第五代iPod nano(軟體版本1.0.2)
EQ回復原始設定。 無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音 ! 第四代iPod nano(軟體版本1.0.4)
! 使用本機時,您將無法在iPod上將「Repeat」 MP3i(互動式MP3),mp3 PRO: 不相容 訊碟片播放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。 ! 第三代iPod nano(軟體版本1.1.3)
(重播)設為關。連接iPod與本機時,重播會 ! 第二代iPod nano(軟體版本1.1.3)
自動變更為全部。 ! 第一代iPod nano(軟體版本1.3.1)
WAV USB儲存裝置 ! iPhone 4S(軟體版本5.1.1)
儲存在iPod的不相容文字將不會顯示在本機上。
! iPhone 4(軟體版本5.1.1)
副檔名: .wav 可播放的資料夾階層: 最多八層(實際的階層少 ! iPhone 3GS(軟體版本5.1.1)
雙面碟 於兩層)。 ! iPhone 3G(軟體版本4.2.1)
量化位元數: 8與16(LPCM),4(MS ADPCM)
可播放的資料夾: 最多500 ! iPhone(軟體版本3.1.2)
雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面 取樣頻率: 16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及
為視訊的可燒錄DVD。 44.1 kHz(MS ADPCM) 可播放的檔案: 最多15 000 視iPod的世代或版本而定,有些功能無法操作。
由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此
播放有版權保護的檔案: 不相容 操作可能會因iPod的軟體版本而異。
可能無法在本機上播放CD面。
經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的 已分割的USB儲存裝置: 只能播放第一個磁碟分 使用有Dock接頭的iPod時,需要與USB纜線連接的
刮痕會導致本機無法播放碟片。有時雙面碟可能 割。 iPod Dock接頭。
會卡在碟片槽中而無法退出。為防止這種情形發
開始播放有多個資料夾層級的USB儲存裝置上的音 也可以使用先鋒CD-IU51介面纜線。如需詳細資
生,建議您不要在本機中播放雙面碟。
訊檔案時,可能會有輕微的延遲。 料,請洽詢您的經銷商。
如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商
提供的資訊。

88 Zhtw
附錄

附加資訊 附加資訊

關於檔案/格式相容性,請參閱iPod操作手冊。 藍牙設定檔 iPod & iPhone 規格


iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano及
有聲書、播客: 相容 為了使用藍牙無線技術,裝置必須能解譯某些 一般
iPod touch皆為Apple Inc.在美國及其他國家註
設定檔。本機與下列設定檔相容。 額定電源 ......................... 14.4 V DC
冊的商標。
! GAP(一般存取設定檔) (容許電壓範圍: 12.0 V至
「Made for iPod」(專為iPod製造)及「Made
! OPP(物件推送設定檔) 14.4 V DC)
注意 for iPhone」(專為iPhone製造)表示該電子配 接地系統 ......................... 負極型
! HFP(免持設定檔)1.5
對於iPod數據的遺失,即使發生在使用本機 件是專為連接至iPod或iPhone而設計,而且已 最大電流消耗 .................. 10.0 A
! HSP(Head Set Profile)
時,先鋒概不負責。 通過開發廠商的認證以符合Apple的效能標準。 尺寸(寬x高x深):
! PBAP(電話簿存取設定檔)
對於本裝置的操作或是否符合安全與規範標 DIN
! A2DP(進階音訊分配設定檔) 機身 .................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
準,Apple概不擔負任何責任。請注意,此配件
音訊檔案順序 ! AVRCP(音訊/視訊遙控器設定檔)1.3 前端部分 ........... 188 mm × 58 mm × 15 mm
與iPod或iPhone一起使用會影響無線電的性
(DEH-X6550BT)
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順 能。 前端部分 ........... 188 mm × 58 mm × 16 mm
序。 版權及商標 (DEH-4550BT)
MIXTRAX D
階層實例 藍牙 MIXTRAX是日本先鋒公司的商標。 機身 .................. 178 mm × 50 mm × 165 mm
01 Bluetoothâ字標和商標為Bluetooth SIG, Inc. 前端部分 ........... 170 mm × 46 mm × 15 mm
(DEH-X6550BT)
02 所有,日本先鋒公司使用這些標誌皆需獲得授
1 前端部分 ........... 170 mm x 46 mm x 16 mm
權。其他商標和商品名稱分屬其各自的擁有者 (DEH-4550BT)
2
所有。 重量 ................................ 1 kg
03

中文
3
:資料夾 iTunes
04 4 音訊
5 : 壓縮音訊檔案 Apple及iTunes均是Apple Inc.於美國及其他國 最大輸出功率 .................. 50 W × 4
6 01至05: 資料夾編 家註冊的商標。 70 W × 1/2 W(對於重低音揚
05 號 聲器)
1至6: 播放順序 MP3 連續輸出功率 .................. 22 W × 4(50 Hz至15 000 Hz,
5 % THD,4 W負載,雙聲道驅
本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
動)
碟片 可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任 負載阻抗 ......................... 4 W(容許範圍4 W至8 W)
資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼或寫 何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造 前輸出最大輸出電平 ........ 2.0 V
入軟體而異。 營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任 響度等高級 ...................... +10 dB(100 Hz),+6.5 dB
何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/ (10 kHz)(音量:-30 dB)
或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳 等化器(5段圖形等化器):
USB儲存裝置 頻率 ......................... 80 Hz/250 Hz/800 Hz/
播放順序和USB儲存裝置中的錄製順序相同。 播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之
2.5 kHz/8 kHz
建議您使用下列方法指定播放順序。 權利。此類用途須另行授權許可。如需詳細資
等化範圍 .................. ±12 dB(2 dB間隔)
1 建立指示播放順序且包括編號的檔案名稱 料,請造訪 重低音揚聲器(單聲道):
(例如001xxx.mp3和099yyy.mp3)。 http://www.mp3licensing.com。 頻率 ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
2 將那些檔案放入資料夾中。 125 Hz/160 Hz/200 Hz
WMA 斜率 ......................... -6 dB/oct,-12 dB/oct
3 將含有檔案的資料夾儲存到USB儲存裝置
增益 ......................... +6 dB至-24 dB
中。 Windows Media 是Microsoft Corporation於美國
相位 ......................... 正相/反相
但您是否可指定播放的順序,將視系統環境而 及/或其他國家的商標或註冊商標。
定。 本產品採用Microsoft Corporation開發之技
USB可攜式音訊播放器的播放順序不同且視播放 術,未獲Microsoft Licensing, Inc.授權不得 CD播放器
使用或散布本技術。 系統 ................................ CD音訊系統
器而定。
可用碟片 ......................... CD

Zhtw 89
附錄

附加資訊

訊噪比 .............................
94 dB(1 kHz)(IEC-A網路) 11 580 kHz至12 215 kHz,
聲道數 .............................
2(立體聲) 13 570 kHz至13 870 kHz,
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 15 100 kHz至15 735 kHz,
WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、 17 500 kHz至17 985 kHz,
12版本(雙聲道音訊) 18 015 kHz至18 135 kHz,
(Windows Media Player) 21 340 kHz至21 975 kHz)
WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM 可用靈敏度 ...................... 28 µV(S/N: 20 dB)
(無壓縮) 訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)

USB 藍牙
USB標準規格 .................... USB 2.0全速版 版本 ................................ 經過認證的藍牙3.0
最大電流供應 .................. 1A 輸出功率 ......................... 最大+4 dBm
USB等級 ...........................
MSC(大量儲存等級) (功率等級2)
檔案系統 .........................
FAT12、FAT16、FAT32
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 註
WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、 規格與設計可能改變,恕不另行通知。
12版本(雙聲道音訊)
(Windows Media Player)
WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
(無壓縮)

FM調諧器
頻率範圍 ......................... 87.5 MHz至108.0 MHz
有效靈敏度 ...................... 9 dBf(0.8 µV/75 W,單聲
道,S/N: 30 dB)
訊噪比 ............................. 72 dB(IEC-A網路)

MW調諧器
頻率範圍 ......................... 531 kHz至1 602 kHz(9 kHz)
530 kHz至1 640 kHz(10 kHz)
可用靈敏度 ...................... 25 µV(S/N: 20 dB)
訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)

SW調諧器
頻率範圍 ......................... 2 300 kHz 至7 735 kHz
(2 300 kHz至2 495 kHz,
2 940 kHz至4 215 kHz,
4 540 kHz至5 175 kHz,
5 820 kHz至6 455 kHz,
7 100 kHz至7 735 kHz)
9 500 kHz至21 975 kHz
(9 500 kHz至10 135 kHz,

90 Zhtw
中文
Zhtw 91
٤١ Ar
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪SW‬‬ ‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬


‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٢٣٠٠ ......................‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻮﺗﻲ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ‪................................‬‬
‫)‪ ٢٣٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢٤٩٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﻗﺮﺹ ﻣﺪﻣﺞ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪...........‬‬ ‫ﻋﺎﻡ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٢٩٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٢١٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪ ٩٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﻜﺔ‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪........‬‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﺮ ‪ ١٤٫٤ ................‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٥٤٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٥١٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪(IEC-A‬‬ ‫)ﻣﺪﻯ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻔﻮﻟﺘﻴﺔ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‪ :‬ﻣﻦ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٥٨٢٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٦٤٥٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪) ٢‬ﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ‪..........................‬‬ ‫‪ ١٢٫٠‬ﻓﻮﻟﺖ ﺍﻟﻰ ‪ ١٤٫٤‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺒﺎﺷﺮ(‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ٧١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٧٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ‪ .......................‬ﻃﺮﺍﺯ ﺳﺎﻟﺐ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧.١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪ ١٠٫٠ .......‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻃﻮﻝ × ﻋﺮﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬
‫)‪ ٩٥٠٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫‪DIN‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ١١٥٨٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٢٢١٥‬‬ ‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٣٥٧٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ‬ ‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٥‬ﻣﻢ‬
‫‪ ١٣٨٧٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٥١٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫)‪(DEH-X6550BT‬‬
‫ﺇﻟﻰ ‪ ١٥٧٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ١٧٥٠٠ ،‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٦‬ﻣﻢ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٧٩٨٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪١٨٠١٥ ،‬‬ ‫‪USB‬‬ ‫)‪(DEH-4550BT‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٨١٣٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫‪ USB 2.0‬ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ‪...........‬‬ ‫‪D‬‬
‫‪ ٢١٣٤٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٢١٩٧٥‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪١‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪...........‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫‪) MSC‬ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(‬ ‫ﻓﺌﺔ ‪........................... USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٥‬ﻣﻢ‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ ٢٨ ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪FAT12, FAT16, FAT32‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬
‫)‪(DEH-X6550BT‬‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٦‬ﻣﻢ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٧‬ﻭ‪ ٧.١‬ﻭ‪ ٨‬ﻭ‪ ٩‬ﻭ‪ ١٠‬ﻭ‪ ١١‬ﻭ‪١٢‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬ ‫)‪(DEH-4550BT‬‬
‫)ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ‪ ١ ................................‬ﻛﺠﻢ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪Bluetooth‬‬ ‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٣.٠ Bluetooth .............................‬ﻣﻌﺘﻤﺪ‬ ‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ‪ .................‬ﺣﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٤+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻡ‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٥٠ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪٤‬‬
‫)ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪(٢‬‬ ‫‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ × ‪ ١/٢‬ﺃﻭﻡ )ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪FM‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ٢٢ .................‬ﻭﺍﺕ × ‪) ٤‬ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٨٧.٥ ......................‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٨.٠‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﻛﻠﻲ ‪ ٪ ٥‬ﺣﻤﻮﻟﺔ ‪٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٩ .............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻑ )‪ ٠٫٨‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥/‬ﺃﻭﻡ‪،‬‬ ‫ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻊ ﺩﻓﻊ ﻛﻠﺘﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(‬
‫ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ٤ ......................‬ﺃﻭﻡ )ﻣﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻣﻦ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ(‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ 30 :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬
‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٧٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬
‫‪ ٢٫٠ ...................................‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫ﺣﺪﻭﺩ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ‪ ١٠+ ...................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١٠٠‬ﻫـ(‪ ٦.٥+ ،‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪MW‬‬ ‫)‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ( )ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪٣٠– :‬‬
‫ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٥٣١ ......................‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪٩‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ )ﻣﻮﺍﺯﻥ ﺗﺨﻄﻴﻄﻲ ‪ ٥‬ﺣﺰﻣﺔ(‪:‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ٥٣٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ‪٨٠ ...........................‬ﻫﺮﺗﺰ‪٢٥٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪٨٠٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫)‪ ١٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫‪٢.٥‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪٨ /‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ‪ 25 ..........‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻧﺔ ‪ ١٢± ................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ٢‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ(‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪:‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪٥٠ .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‪٦٣ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪٨٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬
‫‪١٠٠‬ﻫﺮﺗﺰ‪١٢٥ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪١٦٠ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫‪٢٠٠‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ ٦– .........................‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‪ ١٢– ،‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬‬
‫ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ٦+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ –‪ ٢٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ .........................‬ﻋﺎﺩﻱ‪/‬ﻋﻜﺴﻲ‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٤٠‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪MIXTRAX‬‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ‬ ‫‪ iPod classic ١٢٠‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫١‬‬ ‫!‬
‫‪ MIXTRAX‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺼﺎﻟﺢ ‪PIONEER‬‬ ‫‪) iPod classic‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٢‬‬ ‫!‬
‫‪CORPORATION.‬‬ ‫‪Bluetooth‬‬ ‫‪02‬‬ ‫‪ iPod‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٣٫٠‬‬ ‫!‬
‫‪â‬‬
‫ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻤﺜﻠﺔ ﻓﻲ ﻛﻠﻤﺔ ‪ Bluetooth‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺴﺎﺩﺱ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٢‬‬ ‫!‬
‫‪2‬‬
‫ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺼﺎﻟﺢ ﺷﺮﻛﺔ ‪ .Bluetooth SIG, Inc‬ﻭﺃﻱ‬ ‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠٫٢‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ‪PIONEER‬‬ ‫‪03‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠٫٤‬‬ ‫!‬
‫‪3‬‬
‫‪ CORPORATION‬ﻳﺘﻢ ﺑﻤﻮﺟﺐ ﺗﺮﺧﻴﺺ‪ .‬ﺗﺨﺺ ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٣‬‬ ‫!‬
‫‪04‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﺻﺤﺎﺑﻬﺎ ﺍﻟﻤﻌﻨﻴﻴﻦ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٣‬‬ ‫!‬
‫‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٣٫١‬‬ ‫!‬
‫‪iTunes‬‬ ‫‪ :‬ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬ ‫‪05‬‬ ‫‪) iPhone 4S‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٥٫١٫١‬‬ ‫!‬
‫‪ Apple‬ﻭ‪ iTunes‬ﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪،Apple Inc.‬‬ ‫‪ ٠١‬ﺇﻟﻰ ‪ :٠٥‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬ ‫‪) iPhone 4‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٥٫١٫١‬‬ ‫!‬
‫ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ :6‬ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪) iPhone 3GS‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٥٫١٫١‬‬ ‫!‬
‫‪) iPhone 3G‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٢٫١‬‬ ‫!‬
‫‪MP3‬‬ ‫‪) iPhone‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫١٫٢‬‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﺻﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻠﻜﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ‪/‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪.iPod‬‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻴﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺻﻞ ‪iPod Dock‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮ ّ‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ Connector‬ﺇﻟﻰ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ .‬ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻣﺜﻞ‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ‪ 001xxx.mp3 ،‬ﻭ‪.(099yyy.mp3‬‬ ‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺃﻳﻀﺎ ﻛﺎﺑﻞ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺑﻴﻨﻴﺔ ‪ CD-IU51‬ﻣﻦ ‪ Pioneer.‬ﺑﺨﺼﻮﺹ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬ ‫‪ 2‬ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ‪.‬‬
‫‪.http://www.mp3licensing.com‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ ﺃﺩﻟﺔ ‪.iPod‬‬
‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ،USB‬ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺻﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻣﻠﻒ ‪ :Podcast‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪ Windows Media‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬
‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Microsoft Corporation‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬
‫ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Microsoft‬‬ ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ُﻓﻘﺪﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫‪ Corporation‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬
‫ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺗﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ‪.Microsoft Licensing, Inc‬‬
‫ﻗﺎﺩﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻌﻴﻨﺔ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪iPod & iPhone‬‬ ‫! ‪) GAP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭﺻﻮﻝ ﻋﺎﻡ(‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪ iPhone‬ﻭ‪ iPod‬ﻭ‪ iPod classic‬ﻭ‪ iPod nano‬ﻭ‪iPod‬‬ ‫! ‪) OPP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﻜﺎﺋﻨﺎﺕ(‬
‫‪ touch‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Apple Inc.‬ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫! ‪) HFP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻻﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻴﺔ ﺍﻟﻼﻳﺪﻭﻳﺔ( ‪١٫٥‬‬ ‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺑﻠﺪﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫! ‪) HSP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ(‬
‫”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪“iPod‬ﻭ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪ “iPhone‬ﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‬ ‫! ‪) PBAP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫ﺼﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ‪ iPod‬ﺃﻭ‬‫ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺧﺼﻴ ً‬ ‫! ‪) A2DP‬ﺑﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ(‬
‫‪ iPhone‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ‪ ،‬ﻭﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﻄﻮﻳﺮ ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ‬ ‫! ‪) AVRCP‬ﺑﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ( ‪١٫٣‬‬
‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﺩﺍﺀ ‪ Apple. Apple‬ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺃﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺃﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻣﻊ ‪ iPod‬ﺃﻭ ‪ iPhone‬ﻗﺪ ﻳﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺩﺍﺀ ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‪.‬‬

‫‪٣٩‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪ ISO 9660 :‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ‪ ١‬ﻭ‪ Romeo ،٢‬ﻭ‪Joliet‬‬ ‫‪MP3‬‬ ‫ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ‪iPod‬‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﺗﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻋﺪﺍﺩ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ‪EQ‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ‪ :‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.mp3 :‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻄﺒﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﺧﺎﺻﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ‬
‫ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﺑﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬
‫ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬ ‫ﻭﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ‪ EQ‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺟﻬﺎ ﻣﻤﻜًﻨﺎ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻠﻚ‬
‫ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪VBR‬‬ ‫ﺍﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬
‫ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪،‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٨ :‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ )‪ ٣٢‬ﻙ ﻫـ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻙ ﻫـ ‪ ٤٨ ،‬ﻙ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻜﻞ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺩ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﻫـ ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺻﻴﻎ ﻻﺣﻘﺔ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ‪،1.1 ،1.0 :‬‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﻠﺘﻮﻱ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻳﺠﻌﻠﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟ ُﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ‪ iPod‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪) 2.4 ،2.3 ،2.2‬ﻳﺘﻢ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ‪ 2.x‬ﻣﻦ ﻻﺣﻘﺔ‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﺘﺤﺮﺭ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺗﺤﻮﻝ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪،‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ‪ ID3 Tag‬ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪(.1.x‬‬ ‫ﻭﻫﻮ ﻣﺎ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺗﻼﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ :M3u‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬
‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(‪ :mp3 PRO ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٥٠٠‬‬ ‫‪ DualDiscs‬ﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻳﺔ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﺣﻮﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫‪WAV‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪ DualDiscs‬ﻻ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ ‪ USB‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻘﺴﻢ‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.wav :‬‬ ‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪ CD‬ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ‬
‫ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺒﺖ ﺍﻟﻜﻤ ّﻲ‪ ٨ :‬ﻭ‪(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦‬‬
‫ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ‪ DualDisc‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺃﺣﻜﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ١٦ :‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ‪(LPCM)، ٢٢٫٠٥‬‬ ‫ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪ .‬ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ‬ ‫‪ USB‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ُﻳﺤﺘﺠﺰ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ‬
‫ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ٤٤٫١‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ‬ ‫ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ DualDisc‬ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ‪ .‬ﻟﻤﻨﻊ‬
‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Pioneer‬ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻭﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺃﻱ ﻓﻘﺪﺍﻥ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ‪ ٣٢‬ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ‬ ‫ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪.DualDiscs‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺃﻭ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﺍﻟﺬﻛﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬
‫ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬
‫ﻟﺪﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪.WMA‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ )ﻗﺮﺹ‪(USB/‬‬ ‫‪iPod‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ‪iPod‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﻭ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻇﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ‪ iPod‬ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‪.‬‬
‫ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪wma. :‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻹﺭﺳﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪iPod‬‬
‫ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺩﻋﻢ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫‪ iPod‬ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٤٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪(CBR‬‬
‫‪.iPod‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪ ، ٤٨‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٨٤‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪(VBR‬‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺻﻨﻊ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٥٫١٫١‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٣٢ :‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ ٤٨ ،‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٥٫١٫١‬‬ ‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬ ‫‪ Windows Media Audio Professional‬ﻭ‪Lossless‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٢٫١‬‬ ‫ﻭ‪ Voice/DRM Stream/Stream‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫١٫٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩‬‬
‫! ‪ iPod classic ١٦٠‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫٤‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩٩‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٨‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻢ ﺗﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺻﻞ‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ‬ ‫ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ‬ ‫‪ USB‬ﺃﻭ ﻛﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﺃﻭ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫‪ FAT12‬ﺃﻭ ‪ FAT12 FAT16‬ﺃﻭ ‪ FAT16‬ﺃﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬
‫‪.FAT32‬‬ ‫ﺃﻭ ‪.FAT32‬‬ ‫ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫‪ERROR-16‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ‬
‫‪.iPod‬‬ ‫‪ iPod‬ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻗﺪﻳ ًﻤﺎ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬ ‫ﻭﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ‬
‫‪ .iPod‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ ،OFF‬ﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB/iPod‬‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫‪ ،iPod‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪ ACC‬ﺃﻭ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺻﺎ ‪ ٨‬ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ‪٨‬‬ ‫‪ ،ON‬ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺻﺎ ‪ ١٢‬ﺳﻢ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮ ً‬ ‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‪.‬‬
‫ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FORMAT‬‬
‫ﺳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ‬ ‫‪STOP‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﺃﻏﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ‬ ‫ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫‪CHECK USB‬‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎ ٍﻥ ﺫﺍﺕ‬ ‫‪NOT FOUND‬‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ‬ ‫ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬ ‫ﺻﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪) iPod‬ﻛﻌﺪﻡ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬
‫ﺣﺠﺰﻩ ﺑﻴﻦ ﺃﺟﺴﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ(‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ‪ ،‬ﺃﺩﺭ‬ ‫ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪Bluetooth‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﺘﻌﻄﻴﻞ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ OFF‬ﺛﻢ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻦ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪.CD‬‬ ‫ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫‪ERROR-10‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬ ‫‪ ON‬ﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ OFF‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻟﻬﺬﻩ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻭﺃﻋﺪ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ ACC‬ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD-R/RW‬ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪.ON‬‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬ ‫‪Windows‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺄﺣﺪ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫‪Mediaä‬‬
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬ ‫–ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺨﻄﺄ ﺑﻌﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ‬
‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ ﺑﻤﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ‪Pioneer‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ON‬‬
‫ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻊ ‪Windows‬‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬ ‫)ﺗﺸﻐﻴﻞ(‪.‬‬
‫‪ DRM 9/10‬ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪Media‬‬
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ‪ ،CD‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫– ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬
‫ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬ ‫‪.USB‬‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫–ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ‬
‫ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺎﺛﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ‪ .‬ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻴﺘﻢ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‬ ‫‪N/A USB‬‬
‫ﺑﺪﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﺩﻓﺄ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ‪ .‬ﺍﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬ ‫ﺛﻢ ﻋﺪ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ‪.USB‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ‪.USB‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ‬ ‫‪ .iPod‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬
‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ‪.‬‬
‫‪ ،iPod‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‪.‬‬

‫‪٣٧‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ ‫‪ 1‬ﺷﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ ﺛﻨﺎﺋﻲ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ‬


‫‪ 2‬ﺛﺒﺖ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺸﺒﻚ‬
‫‪ ،Pioneer‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ‬
‫ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫ﺍﺿﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬
‫ﺍﻓﺤﺺ ﻭﺻﻠﺔ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ‬ ‫‪AMP ERROR‬‬
‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻓﺸﻠﺖ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﺍﻟﻈﻬﻮﺭ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬‬
‫ﺗﻢ ﺗﻔﻌﻴﻞ ﺩﺍﺋﺮﺓ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪ .‬ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪،‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﻛﻴﻞ ﺃﻭ‬
‫ﺑﻤﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﻌﺘﻤﺪﺓ‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺯﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ‪NO‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ‪/‬ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬ ‫‪ XXXX‬ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ‬
‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ )‪NO‬‬
‫‪ ،TITLE‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ‪.‬‬ ‫ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺇﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ ‪-‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ ‪-‬‬ ‫ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬ ‫‪10, 11, 12,‬‬ ‫ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺒﺚ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪ OFF‬ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪15, 17, 30,‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﻗﻢ‬ ‫‪A0‬‬ ‫ﻼ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺻﻮﺕ ﻫﻨﺎﻙ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺟﺎ ٍﺭ ﻋﻠﻰ ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﺇﻧﻬﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ‪.‬‬ ‫‪.Bluetooth‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ‪.CD‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻓﺎﺭﻍ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪CD‬‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺇﻗﺎﻣﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺗﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻣﻦ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ‪.‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺑﻴﻦ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺧﻼﻝ ﻫﺎﺗﻒ‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FORMAT‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‪.‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﺛﻢ ﺗﻢ ﺇﻧﻬﺎﺋﻬﺎ‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪ .‬ﻭﻧﺘﻴﺠﺔ‬
‫ﻟﺬﻟﻚ‪ ،‬ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﻧﻬﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻴﻦ ﻫﺬﺍ‬
‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬
‫ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫‪2‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺘﺜﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ ﺑﻤﻜﺎﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻟﺴﻠﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺑﺎﻻﻟﺘﻔﺎﻑ ﺣﻮﻝ ﻋﻤﻮﺩ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻭ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻻ ﻳﻌﻮﻕ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪1‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫‪5‬‬


‫‪2‬‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻭﺗﻮﺟﻴﻪ ُﻳﻤﻜﻨﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺸﺨﺺ‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ‬
‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 2‬ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫‪3‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﺘﺜﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ 3‬ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬
‫‪4‬‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﻏﻲ‬
‫ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ‬ ‫!‬ ‫‪ 5‬ﺑﺮﻏﻲ )‪(M4 × ٨‬‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪1‬‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ‬
‫‪ 2‬ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 3‬ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﺨ ٍﻂ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬
‫‪ 4‬ﺃﺩﺧﻞ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺠﻮﻳﻒ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺍﻓﺼﻞ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻦ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ .‬ﻭﻟﻔﺼﻞ ﻗﺎﻋﺪﺓ‬
‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪ ١‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻦ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ ،‬ﺣﺮﻙ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫ﺛﺒﺖ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻋﻤﻮﺩ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪ 2‬ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪1‬‬
‫‪ ٢‬ﺛﺒﺖ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ ﻋﻠﻰ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻷﻋﻠﻰ‪) .‬ﻳﻘﻠﻞ‬
‫ﺧﻔﺾ ﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﻣﻦ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‪(.‬‬
‫ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪1‬‬ ‫ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫‪2‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٤‬‬
‫‪2‬‬

‫‪2‬‬ ‫‪ 1‬ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ )‪ ٥‬ﻣﻠﻢ × ‪ ٨‬ﻣﻠﻢ(‬


‫‪ 2‬ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ 3‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫‪3‬‬

‫‪ 1‬ﻣﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬
‫‪ 2‬ﻣﺸﺒﻚ‬

‫‪٣٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﻨﺼﻬﺮ )‪ ١٠‬ﺃﻣﺒﻴﺮ(‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻚ ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬ ‫ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ 8‬ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﺑﻌﻴﺪ‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻗﻢ ﺑﻠ ّﻒ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﻤﺮﺗﺨﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺗﻐﻠﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ‬ ‫ﺃﺑﻴﺾ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺫﻱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ‬
‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ ‫‪8‬‬ ‫)ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪9‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪4‬‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪3‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪d‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪6‬‬ ‫ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(‬ ‫‪e‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫‪5cm‬‬
‫‪cm‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺃﺻﻔﺮ‬ ‫‪f‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬
‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺃﺯﺭﻕ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻜﺎﺑﻼﺕ ‪ُ) RCA‬ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬ ‫‪e‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻡ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪f‬‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ ﻣﻜﺒﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺑﻘﺪﺭﺓ ‪ ٧٠‬ﻭﺍﺕ‬ ‫‪j‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪h‬‬
‫)‪ ٢‬ﺃﻭﻡ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬
‫‪ ١‬ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪ .‬ﻭﻓﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺎﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﺳﻼﻙ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫‪k‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫‪ ٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫!‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻡ( × ‪٢‬‬ ‫‪l‬‬
‫)‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺃﻋﻄﺎﻝ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫!‬
‫‪1‬‬ ‫! ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‪ ,‬ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫!‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬

‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬


‫‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٢‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪ .‬ﻗﻢ‬
‫ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﻮ ﺃﺣﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﻨﻔﺬ ﺳﺨﺎﻥ‪.‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪b‬‬
‫‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ‪.‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬
‫‪ 2‬ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫‪60°‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬


‫ﻳﺴﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫ﻳﻤﻴﻦ‬ ‫‪3‬‬
‫ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ ﺃﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪4‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫‪٠٣‬‬
‫ﺃﺣﻜﻢ ﺭﺑﻂ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺃﻭ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬
‫ﻭﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺷﺮﻳﻂ ﻻﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ‪.AUX‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ‬ ‫—‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ‪٤‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻗﺔ(‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ‪ ١‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪٣‬‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ‬ ‫—‬
‫ﺃﻭﻡ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫! ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺎﺑﻞ ﺃﺭﺿﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ AUX‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ‬ ‫—‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣١‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ًﻻ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺎﺑﻼﺕ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺳﻠﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫—‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻏﻲ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻟﺴﻠﻚ‬
‫ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﻓﺎﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺎﺑﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ﺳﻘﻂ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺼﻬﺮ ﺑﺎﻟﻤﻌﺪﻝ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫—‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺗﺼﺎﻋﺪ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬ ‫—‬ ‫! ﺇﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‬
‫ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫—‬ ‫! ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ‬
‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ )ﺑﺤﺪ ﺃﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻌﻤﻞ‬
‫ﺯﺟﺎﺟﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺃﻭ ﺗﺘﻮﻗﻒ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪/‬ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻀﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ‬ ‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﻘﻢ ﺃﻳ ً‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﻓﻘﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻇﻬﺮ ﻋﺮﺽ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻏﻮﺏ‬
‫ﺗﺴﺮﺏ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ‬
‫ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪) ACC‬ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪45‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ DEMO OFF‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬
‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬

‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪.YES‬‬ ‫‪٤‬‬


‫‪STAR‬‬

‫‪T‬‬

‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬


‫ﺑﻼ ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﺍﻟﻤﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫‪2‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺑﺠﻬﺪ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﻠﺒﻲ‬
‫ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻮﻥ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻓﻘﻂ‪ .‬ﻭﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﻮﺏ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﺣﺪﻭﺙ‬
‫‪m٤‬‬ ‫ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ ﺃﻭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﻫﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪6‬‬ ‫— ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬

‫‪٣٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫‪ ٥‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‪.‬‬


‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪) CUT IN FX‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ(‬ ‫‪) SHT PLAYBACK‬ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺼﻴﺮ(‬
‫‪) R‬ﺃﺣﻤﺮ(—‪) G‬ﺃﺧﻀﺮ(—‪) B‬ﺃﺯﺭﻕ(‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮ ﺧﻴﺎﺭ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﻝ ﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻚ‪.‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﺎﺭﺍﺕ ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ٦‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ 0 :‬ﺇﻟﻰ ‪60‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫‪١.٠ ) 1.0 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪١.٥ ) 1.5 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪2.0 MIN‬‬ ‫‪ #‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ‪ 20‬ﻟﻠﺜﻼﺛﺔ ﺃﻟﻮﺍﻥ ‪) R‬ﺃﺣﻤﺮ( ‪ G‬ﻭ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫) ‪٢.٠‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪٢.٥ ) 2.5 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(—‪٣.٠ ) 3.0 MIN‬ﺩﻗﻴﻘﺔ(‬ ‫)ﺃﺧﻀﺮ( ‪ B‬ﻭ)ﺃﺯﺭﻕ( ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪.‬‬
‫! ‪ – REAR/SUB.W‬ﺍﺧﺘﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻧﻄﺎﻕ‬
‫—‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬
‫ﻀﺎ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻫﻨﺎﻙ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬
‫ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺈﺧﺮﺍﺟﺎﺕ ‪.RCA‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬ ‫! ﺃﺩﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ ‪ OFF‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﻞ ﺍﻟﻄﺮﻕ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻣﻦ ﺍﻟﺒﺪﺍﻳﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ‪.‬‬
‫! ‪ – SUB.W/SUB.W‬ﺍﺧﺘﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻟﻮﻥ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺨﺼﺺ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ,SCAN‬ﺃﻭ‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮ ًﺓ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‬ ‫‪) FLASH AREA‬ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻔﻼﺵ(‬ ‫‪ ,WARM‬ﺃﻭ ‪ ،AMBIENT‬ﺃﻭ ‪.CALM‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺑﺪﻭﻥ ﺃﻱ ﻣﻀﺨﻢ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻭﻫﻨﺎﻙ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺈﺧﺮﺍﺟﺎﺕ ‪.RCA‬‬
‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫! ‪ – REAR/REAR‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻩ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺣﻮﻝ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﺧﺮﺝ‬
‫‪) KEY/DISPLAY‬ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻭﻋﺮﺽ(—‪) KEY‬ﻣﻔﺘﺎﺡ(—‪OFF‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X6550BT‬‬
‫‪.RCA‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.INITIAL‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫ُﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻘﻨﻴﺔ ‪ MIXTRAX‬ﻹﺩﺭﺍﺝ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﺘﻨﻮﻋﺔ ﻣﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻧﻄﺎﻕ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﺼﻠﺔ ﺑﺨﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ُ ،OFF‬ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻁ ﺿﻤﻦ ‪ ILLUMI‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭﺗﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺘﺠﺮﺑﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬
‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﺮﺝ ‪ ،RCA‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫‪ ٤‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﻧﻪ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺍﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﻣﺰﺝ ﻻﻳﻨﺘﻬﻲ ﻣﻊ ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﻣﺮﺋﻴﺔ ﻭﺿﻮﺋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻮﺍﺀ ‪ REAR/SUB.W‬ﺃﻭ ‪.REAR/REAR‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) FLASH PATTERN‬ﻧﻤﻂ ﺍﻟﻔﻼﺵ(‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫‪) S/W UPDATE‬ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‬
‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺃﻧﻤﺎﻁ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ‪.‬‬ ‫! ﺭﺑﻤﺎ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻟﺘﺤﺪﻳﺚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺄﺣﺪﺙ ﺑﺮﺍﻣﺞ‬ ‫! ﻳﺘﻀﻤﻦ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺿﻊ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ‪ MIXTRAX‬ﻋﻨﺪ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ .Bluetooth‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﻭﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ،Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ﻭﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻣﻊ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻣﻮﻗﻌﻨﺎ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻫﻲ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ‪ ،TA‬ﺗﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻭﺟﺪﺕ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻴﺰﺓ ﻣﺸﺘﺘﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫! ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﺃﺑ ًﺪﺍ ﺇﻟﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪.Bluetooth‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٠‬ﻛﻴﻠﻮﻫﻴﺮﺗﺰ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ .MIXTRAX‬ﺭﺍﺟﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ‬
‫! ‪ SOUND LEVEL 1‬ﺇﻟﻰ ‪– SOUND LEVEL 6‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﻧﻘﻞ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.FA‬‬ ‫‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٥‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺳﺘﻮﻣﺾ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﻭ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺰﺍﻣﻦ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪.Bluetooth‬‬ ‫! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺒﺚ‪.‬‬
‫! ‪ LOW PASS 1‬ﺇﻟﻰ ‪ – LOW PASS 6‬ﺳﺘﻮﻣﺾ ﺃﻟﻮﺍﻥ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬
‫ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺃﻭ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ ﺑﺎﻟﺘﺰﺍﻣﻦ ﻣﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪ ٥٠) 50‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠٠) 100‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺍﺧﺘﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X6550BT‬‬
‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(MW‬‬ ‫! ‪ – RANDOM 1‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻔﻼﺵ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ MW‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ١٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ‬
‫! ‪ – RANDOM 2‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫‪.MIXTRAX‬‬
‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ‬
‫! ‪ – RANDOM 3‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻨﻤﻂ ﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻫـ(‪.‬‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.MIXTRAX‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.MW‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ‬
‫‪ ٩) 9‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠) 10‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫‪) DISPLAY FX‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻟﻌﺮﺽ(‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.MIXTRAX‬‬
‫‪ ٤‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬
‫‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ(‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺮﺽ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٠‬‬
‫‪) ON‬ﻋﺮﺽ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ‪ MIXTRAX‬ﺧﺎﺻﺔ(—‪) OFF‬ﻋﺮﺽ‬
‫ﻋﺎﺩﻱ(‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٢‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ ILLUMI‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ DISP COLOR‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫‪) BT VERSION‬ﻋﺮﺽ ﺇﺻﺪﺍﺭ ‪(Bluetooth‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ ﻓﻲ ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ PHONE COLOR‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪ ٤‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻭﺣﺪﺓ ‪.Bluetooth‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ ٤‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺑﺪ ًﺀﺍ ﻣﻦ ‪ WHITE‬ﺇﻟﻰ ‪(ROSE‬‬ ‫!‬
‫‪CLOCK—SOURCE—LEVEL METER—SPEANA‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪) SCAN‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ(‬ ‫!‬
‫—‪OFF‬‬
‫! ‪ – FLASHING‬ﻳﻮﻣﺾ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻣﻦ ‪.KEY COLOR‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ )‪ WARM‬ﻭ‪ AMBIENT‬ﻭ‪(CALM‬‬ ‫!‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ‬ ‫! ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻣﺆﺷﺮ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﻟـ ‪ SPEANA‬ﺃﻭ ‪LEVEL‬‬
‫! ‪ FLASH MODE1‬ﺇﻟﻰ ‪ – FLASH MODE6‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪) CUSTOM‬ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ(‬ ‫!‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X6550BT‬‬ ‫‪ METER‬ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻋﻠﻰ ‪.TUNER‬‬
‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ ﻛﻞ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮ‬
‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪) AUTO PI‬ﺑﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪(PI‬‬
‫! ‪ – OFF‬ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻲ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺒﺮﻣﺠﺔ‪،‬‬
‫ﻣﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ ILLUMI‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻋﻦ ‪ PI‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﺨ ّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ‬ ‫‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X6550BT‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ KEY COLOR‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻠﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﻋﺮﺽ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ ٤‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AUX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫‪) BT AUDIO‬ﺗﻨﺸﻴﻂ ﺻﻮﺕ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺑﺪ ًﺀﺍ ﻣﻦ ‪ WHITE‬ﺇﻟﻰ ‪(ROSE‬‬ ‫!‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ ILLUMI‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺗﺤﺘﺎﺝ ﻟﺘﻨﺸﻴﻂ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ‪ BT AUDIO‬ﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ ILLUMI‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪) SCAN‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ(‬ ‫!‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ )‪ WARM‬ﻭ‪ AMBIENT‬ﻭ‪(CALM‬‬ ‫!‬ ‫‪.Bluetooth‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ DIMMER‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ BT AUDIO‬ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ BOTH COLOR‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪) CUSTOM‬ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ(‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪) ON‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﻀﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺨ ّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬ ‫‪ ٤‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫‪) BT MEM CLEAR‬ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻋﻠﻰ‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،SCAN‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ ﻟﻮﻥ ﻣﺴﺒﻖ‬
‫‪.DIMMER/‬‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺧﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﺎﺭﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬
‫! ﺃﻟﻮﺍﻥ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺑﺪ ًﺀﺍ ﻣﻦ ‪ WHITE‬ﺇﻟﻰ ‪(ROSE‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،WARM‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ‪) SCAN‬ﺍﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺧﻼﻝ ﻛﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ(‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺩﺋﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﻤﺴﺢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻗﺒﻞ ﻧﻘﻞ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﻟﻠﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،AMBIENT‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﺷﺨﺎﺹ ﺁﺧﺮﻳﻦ‪ .‬ﺳﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺍﻷﻧﻮﺍﻉ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X6550BT‬‬ ‫! ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‪.‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﻦ ‪KEY COLOR‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻭﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭﻩ‪.‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،CALM‬ﻳﻘﻮﻡ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺪﻭﻳﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ‬ ‫! ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻭ‪.DISP COLOR‬‬ ‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻬﺎﺩﺋﺔ‪.‬‬ ‫! ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪PIN‬‬
‫ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ،CUSTOM‬ﻳﺘﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﻤﺨﺼﺺ‬ ‫! ﻣﺤﻔﻮﻇﺎﺕ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻔﻮﻅ‪.‬‬ ‫! ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫! ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﺴﺒﻘﻰ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ ILLUMI‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﺘﻲ ُﺗﻌﺮﺽ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺘﺄﻛﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻮﻥ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪ .YES‬ﻣﺴﺢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺍﻵﻥ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ KEY COLOR‬ﺃﻭ ‪.DISP COLOR‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X6550BT‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺨﺰﻧﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X6550BT‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ CANCEL‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻌﺮﺽ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻟﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻠﻌﺮﺽ ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ ٤‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﻈﻬﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺓ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻤﺴﺢ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻟﻮﻥ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪ CLEARED‬ﻭﻳﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻄﻔﺊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪ ILLUMI‬ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬

‫‪٣١‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬


‫‪) SLA‬ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ‬ ‫‪) FADER‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ(‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ‪) SLA‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫‪) NOR‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ(—‪) REV‬ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ(—‪OFF‬‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫)ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(‬
‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ FM‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬ ‫‪) BALANCE‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ MW‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬ ‫‪) SUB.W CTRL‬ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬ ‫‪) PLAY‬ﺗﺸﻐﻴﻞ(‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ FM‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ‪.SLA‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ‪/‬ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ‪.‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ‪ USB‬ﻭ‪ iPod‬ﺟﻤﻴ ًﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺸﻜﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪) EQ SETTING‬ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪) STOP‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +4 :‬ﺇﻟﻰ ‪–4‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺳﺘﻮﻣﺾ ﺍﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪—VOCAL—NATURAL—POWERFUL‬‬ ‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬ ‫‪SUPER—FLAT—CUSTOM2—CUSTOM1‬‬ ‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬
‫‪200HZ—160HZ—125HZ‬‬ ‫‪BASS‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻭﻣﺴﺘﻮﺍﻩ ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ‪ –24 :‬ﺇﻟﻰ ‪+6‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‪–12 —–6 :‬‬ ‫‪ CUSTOM1‬ﺃﻭ ‪.CUSTOM2‬‬ ‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.SYSTEM‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ CUSTOM1‬ﺃﻭ ‪ ،CUSTOM2‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﻜﻤﺎﻝ‬
‫‪) BASS BOOST‬ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ(‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻭﺿﺎﻉ ﺃﺧﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪ ٣‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ‪ CUSTOM1‬ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ‪ .‬ﻭﻣﻊ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ INFO DISPLAY‬ﻟـ ‪.DEH-4550BT‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ‪ USB‬ﻭ‪ iPod‬ﺟﻤﻴ ًﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ +6‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‪.‬‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫‪) HPF SETTING‬ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ(‬ ‫! ﻳﻌﺘﺒﺮ ‪ CUSTOM2‬ﻫﻮ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ُﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﺸﻜﻞ ﺷﺎﺋﻊ‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.AUDIO‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻟﻜﻞ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﻋﺎﺭﺿﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ‪) HPF‬ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ(‪ .‬ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‬ ‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ FADER‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ SUB.W/SUB.W‬ﻓﻲ‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ .SP-P/O MODE‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪2.5KHZ—800HZ—250HZ—80HZ :‬‬
‫‪) 12H/24H‬ﺍﻟﻤﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ(‬ ‫‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫—‪8KHZ‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٢‬‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ—ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪ +6 :‬ﺇﻟﻰ ‪–6‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ ,SUB.W‬ﻭ‪ ،SUB.W CTRL‬ﻭ‪HPF SETTING‬‬
‫‪ 3‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ ١٢) 12H‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺍﺭ ﺍﻟﻴﻮﻡ(—‪ ٢٤) 24H‬ﺳﺎﻋﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺪﺍﺭ‬ ‫‪) LOUDNESS‬ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ REAR/REAR‬ﻓﻲ ‪ .SP-P/O MODE‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪100HZ—80HZ—63HZ—50HZ—OFF :‬‬
‫ﺍﻟﻴﻮﻡ(‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) SP-P/O MODE‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫—‪200HZ—160HZ—125HZ‬‬ ‫ﻳﻌ ّﻮﺽ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻭﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٢‬‬
‫‪) INFO DISPLAY‬ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ(‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ‪–12 —–6 :‬‬ ‫ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ SUB.W CTRL‬ﻭ‪ HPF SETTING‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪ SUB.W‬ﻓﻲ ‪ .OFF‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪SUB.W‬‬
‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪) LOW‬ﻣﻨﺨﻔﺾ(—‪) MID‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪HI‬‬ ‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬
‫)ﻣﺮﺗﻔﻊ(‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪) SUB.W‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٣٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫— ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪) AVRCP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ُﺑﻌﺪ ﻓﻲ‬


‫‪) DEV. INFO‬ﻋﺮﺽ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ(‪ :‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ‪،‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭﻣﺎ ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﻧﻈ ًﺮﺍ ﻟﺘﻮﻓﺮ ﻋﺪﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ‪ Bluetooth‬ﻓﻲ‬ ‫!‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫! ‪) DEVICE INFO‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ(‬ ‫ﺍﻟﺴﻮﻕ‪ ،‬ﺳﺘﺘﻔﺎﻭﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺳﻊ‪ .‬ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻀﺎ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ‪ /1‬ﺇﻟﻰ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬
‫ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ—ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ ‪Bluetooth‬‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻣﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺮﻓﻖ‬ ‫ﻻﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬ ‫‪/6‬‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺑﺠﺎﻧﺐ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫ﻧﻈ ًﺮﺍ ﻷﻥ ﻣﻮﺟﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫!‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺗﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‬
‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫‪) PHONE FUNC‬ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫‪.Bluetooth‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺎﺑﺢ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺟﺎﺭﻳﺔ ﻋﺒﺮ ﻫﺎﺗﻔﻚ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‬ ‫!‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ‪ A. ANSR‬ﻭ‪ R.TONE‬ﻭ‪ PB INVT‬ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻧﺺ ‪ TRACK INFO‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪١‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﻗﻴﺪ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻻ‬ ‫!‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ ‪ Bluetooth‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻭﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻳﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‬ ‫!‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ Bluetooth‬ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﺁﺧﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ ١‬ﻋﺮﺽ ‪.PHONE FUNC‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬
‫ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﻧﻮﻉ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﺬﻱ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬ ‫!‬ ‫ﺭﺍﺟﻊ ‪) PHONE FUNC‬ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﻣﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/6‬‬ ‫‪) MISSED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺋﺘﺔ(‬
‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺳﺘﻜﻮﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪) DIALLED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ(‬
‫ﻟﺒﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫! ﺭﺑﻤﺎ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ‬ ‫‪) RECEIVED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ(‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‪.‬‬
‫! ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ ﺣﺴﺐ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺻﻮﺕ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺻﻮﺕ ‪ ،Bluetooth‬ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺃﻭ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ .Bluetooth‬ﻭﻳﺴﺘﻠﺰﻡ ﺫﻟﻚ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪) A. ANSR‬ﺭﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‬
‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﻻﺳﻠﻜﻲ ﺑﻴﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/5‬‬ ‫‪) PHONE BOOK‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ ،Bluetooth‬ﻭﺇﻗﺮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺑﻬﺬﻩ‬
‫! ﻳﺨﺘﻠﻒ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺣﺴﺐ ﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﺩ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‪.‬‬ ‫ُﻳﻨﻘﻞ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ‬ ‫!‬
‫‪) R.TONE‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ(‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﻧﻘﻞ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‪ .‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ PAUSE/4‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺮﻧﻴﻦ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻟﻨﻘﻞ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪) PB INVT‬ﻋﺮﺽ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬ ‫ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) VISIBLE‬ﺿﺒﻂ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ( ﻓﻲ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-4550BT‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv/3‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻌﻜﺲ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻓﻲ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪) SEARCH‬ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ(‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻭﻝ ﺣﺮﻑ ﻣﻦ ﺍﻹﺳﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﻣﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫ﺻﻮﺕ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻻﺳﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫! ﺗﻨﺤﺼﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﻴﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ‪ ،‬ﺣﺴﺐ‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪:‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫— ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ‪) A2DP‬ﻣﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻡ(‪:‬‬ ‫‪) PRESET1-6‬ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﻤﺒﺮﻣﺠﺔ ﻣﺴﺒﻘًﺎ(‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻘﻂ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ A2DP‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ iPod‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬

‫‪٢٩‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﺇﻟﻰ ‪/6‬‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )‪/1‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫‪) DEVICELIST‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﻓﺼﻠﻪ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬ ‫( ﻻﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ‪.‬‬
‫! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬ ‫ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻔﻲ‬
‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ‬ ‫!‬
‫! ﺇﺫﺍ ﺃﺧﻔﻖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻫﻮﺍﺗﻒ ﺧﻠﻮﻳﺔ ﻣﺘﺎﺣﺔ‪،‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻹﺟﺮﺍﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪ 1‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.NOT FOUND‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬
‫‪ 2‬ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪.‬‬
‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺮﻳﺪ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‪/‬ﻓﺼﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ؛ ﻓﺎﺧﺘﺮ ‪.RE-SEARCH‬‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﻧﻬﺎﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺃﻭ ﻓﺼﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺃﻗﻴﻢ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ؛ ﺗﻈﻬﺮ * ﻋﻨﺪ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺭﻓﺾ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬
‫! ﻻﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ )‪Pioneer BT‬‬
‫! ﻭﻗﺖ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ (Unit‬ﻭﺃﺩﺧﻞ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯﻙ‪.‬‬ ‫‪) DEL DEVICE‬ﺣﺬﻑ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ(‬
‫! ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ‬
‫! ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺘﻌﺮﻳﻒ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ ‪0000‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺩ ﻋﻠﻰ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬
‫ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ‬ ‫!‬ ‫! ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ‬
‫ﻛﺎﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ‪ .‬ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫! ﺗﻈﻬﺮ ‪ ٦‬ﺃﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‪ .‬ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺨﺘﻔﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻗﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤّﺘﺼﻠﻴﻦ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‬
‫ﻟﻒ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺮﻳﺪ ﺣﺬﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.M.C.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﻜﻤﺎﻝ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻴﺰﺓ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﺰﻭﺩ ﺑﻤﻴﺰﺓ ﺗﻤﻴﻴﺰ‬
‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺛﻼﺛﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻣﻘﺘﺮﻧﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‪ ,‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﻭﺍﺳﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ‪ Bluetooth‬ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻁ‬
‫‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫‪DEVICEFULL‬ﻭﻟﻴﺲ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ .‬ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ‪.DELETE YES‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ‪ iPod‬ﺃﻭ ‪.BT AUDIO‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﺍﺣﺬﻑ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﻘﺘﺮﻥ ﺃﻭ ًﻻ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺤﺬﻑ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻵﺧﺮ‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﻄﻔﺊ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﻤﻴﻴﺰ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪) A. CONN‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺠﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ(‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ‪ ،‬ﻟﻦ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫‪) ADD DEVICE‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺟﺪﻳﺪ(‬ ‫ُﺗﺪﺭﺝ ﺍﻷﻭﺍﻣﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﻓﺮﺓ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‬
‫! ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ /BAND‬ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺤﺪﺙ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫‪) VISIBLE‬ﺿﺒﻂ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ(‬ ‫! ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻔﻲ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻮﻓﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻣﺎﻡ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻷﺧﺮﻯ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺭﺅﻳﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺩﻟﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺨﺼﻮﺻﻴﺔ ﻣﺨﺘﺎ ًﺭﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ؛ ﻓﻘﺪ ﻻ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺭﺅﻳﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﺎﺡ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺍﻟﻼﻳﺪﻭﻱ‪.‬‬
‫! ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﺮﻳﺔ ﻟﻠﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ )ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﺪﺓ‬
‫‪) PIN CODE‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ(‬ ‫ﻗﻠﻴ ًﻼ ﻋﻦ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ(‪.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﺒﺮ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪،‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺗﺤﺘﺎﺝ ﺇﻟﻰ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺨﺼﻲ ‪ PIN‬ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻬﻮﺍﺗﻒ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺗﻬﺎ‬
‫! ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺎﺑﺢ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪ .‬ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻫﻮ ‪ ,0000‬ﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻩ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ ١‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺭﻗﻢ ﻫﺎﺗﻒ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫! ﺭﺑﻤﺎ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ‬ ‫ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )‪ /1‬ﺇﻟﻰ ‪/6‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ً‬
‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻼ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫( ﻟﺘﺨﺰﻳﻨﻪ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺴﺒﻖ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﻫﺎﺗﻒ ﻭﻣﺸﻐﻞ ﺻﻮﺕ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻣﺘﺼﻼﻥ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ(‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﻫﻮﺍﺗﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺑﻌﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ‪ ،PIN‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬
‫ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺑﻌﺪ ﺍﻹﺩﺧﺎﻝ‪ ،‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫‪ #‬ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪) MISSED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﺎﺋﺘﺔ(‬ ‫!‬
‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺭﻣﺰ ‪ ،PIN‬ﻭﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻣﺰ ‪.PIN‬‬
‫‪) DIALLED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ(‬ ‫!‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪) RECEIVED‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻠﻤﺔ(‬ ‫!‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪) PHONE BOOK‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ(‬ ‫!‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬


‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ‪/BAND‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫! ‪ – CONTROL iPod‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬ ‫ﺻﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﻮ ّ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫! ‪ – CONTROL APP‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬ ‫ﺻﻞ‪ .‬ﺳﺘﻘﻮﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﻮ ّ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻟﻸﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ‪.iPod‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ‪.‬‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫! ‪ – CONTROL AUDIO‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﻀﺎ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪M.C.‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫! ﻳﻮﻗﻒ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ ‪/CONTROL iPod‬‬ ‫! ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.DIMMER/‬‬
‫‪ CONTROL APP‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻗًﺘﺎ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ؛ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺎﺗﻒ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ iPod‬ﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫! ‪ –ARTIST‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫! ﻣﺎﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ‬ ‫! ‪ –ALBUM‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﻧﻈ ًﺮﺍ ﻟﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺟﺎﻫ ًﺰﺍ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ‬ ‫!‬ ‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪/CONTROL iPod‬‬ ‫! ‪ – GENRE‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ‬
‫ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻋﺒﺮ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮﺟﻴﺎ ‪ Bluetooth‬ﺍﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ‬ ‫‪.CONTROL APP‬‬ ‫ﺣﺎﻟ ًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬
‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺩﻭﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻧﻔﺎﺩ‬ ‫— ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/6‬‬
‫ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫— ﺗﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ‪.‬‬ ‫!‬ ‫— ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(‬ ‫! ‪ –ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺎﺋﻒ‬
‫ُﻳﺤﻈﺮ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻣﺜﻞ‬ ‫!‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪/CONTROL iPod‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ‬
‫ﺿﻐﻂ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪ ،‬ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ‪ ،‬ﻭﻣﺎ‬ ‫‪ ،CONTROL APP‬ﻓﺈﻥ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺳﻴﻜﻮﻥ ﻣﻤﺎﺛ ًﻼ‬
‫ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(‪.‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺫﻟﻚ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬
‫ﻟﻤﺎ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻪ ﻟﺠﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﻤﺘﺼﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﻣﺘﻐّﻴﺮ(‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺳﻴﺎﺭﺗﻚ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺎﺑﺢ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫!‬
‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/5‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ‬ ‫! ‪ – SNG‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﻟﻼﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺣﺮ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ‬ ‫! ‪ – ALB‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻼﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ ﺍﻟﺨﻠﻮﻱ ﻛﻲ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ‪ – OFF‬ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫ﺻﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮ ّ‬
‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺍﻟﻬﺎﺗﻔﻲ ﺣﺮ ﺍﻟﻴﺪﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﻻﻧﺘﻘﺎﻝ ﻟﻠﻮﺿﻊ ‪ ،APP‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬
‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ AUDIO BOOK‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪/CONTROL iPod‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/5‬‬
‫‪ CONTROL APP‬ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ 1‬ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪ CONTROL iPod‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺮ ‪ OFF‬ﻓﻲ ﺗﻐﻴّﻴﺮ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪iPod nano‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﻣﺘﻐّﻴﺮ( ﻓﻲ‬
‫‪ iPod‬ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫! ‪ iPod‬ﺑﻘﺪﺭﺍﺕ ﻓﻴﺪﻳﻮ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫‪ CONTROL APP‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) AUDIO BOOK‬ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻫﺎﺗﻒ ‪ .Bluetooth‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪iPod touch‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ PAUSE/4‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢٩‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪iPod touch‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪iPod touch‬‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪iPod touch‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-4550BT‬‬
‫! ‪ – FASTER‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬
‫! ‪iPhone 4S‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv/3‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬
‫! ‪ – NORMAL‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬
‫! ‪iPhone 4‬‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫! ‪ – SLOWER‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬
‫! ‪iPhone 3GS‬‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬
‫! ‪iPhone 3G‬‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ‪iPhone‬‬

‫‪٢٧‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ‪MIXTRAX‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬


‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫‪.FUNCTION‬‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X6550BT‬‬ ‫! ﻻ ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪ S.RTRV‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.MIXTRAX‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ MIX/3‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫‪CD-DA‬‬
‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ‪ ،MIXTRAX‬ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫‪) S.RTRV‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬
‫ﺣﻮﻝ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٢‬‬ ‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪،MIXTRAX‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٢‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‬ ‫‪CD-TEXT‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‬
‫ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﻓﻨﺎﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ‬
‫ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/6‬‬
‫ﺍﻷﺳﻄﻮﺍﻧﺔ(‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD-RW/CD-R/CD‬‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫‪iPod‬‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫‪CONTROL iPod/CONTROL AUDIO‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫‪MP3/WMA/WAV‬‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ(‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫! ‪ – ALL‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬
‫! ‪) FILE INFO‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ(‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﻭﻭﻗﺖ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ(‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺔ ‪.USB‬‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬ ‫‪ 2‬ﺻﻞ ‪ iPod‬ﺑﻜﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻮﺻﻞ ‪iPod Dock‬‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬
‫‪CONTROL APP‬‬ ‫‪.Connector‬‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/5‬‬
‫! ‪) CONTROL APP‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ‪(APP MODE‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ )ﻓﺼﻞ(‬ ‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ ‪ TRACK INFO‬ﻭ‪FILE INFO‬‬
‫! ‪) SPEANA‬ﻣﺤﻠﻞ ﺍﻟﻄﻴﻒ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫! ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺃﻏﺎﻧﻲ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ d‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﻳﺆﺩﻱ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ iTunes‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ MP3‬ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻟﺒﻮﻡ‬ ‫ﻗﺮﺹ ﺃﻭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﻣﻦ ﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻧﺺ ‪ TRACK INFO‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﻭ ‪. /2‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/1‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﺆﻗﺘًﺎ‬ ‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ PAUSE/4‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-4550BT‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv/3‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪/‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.CONTROL AUDIO‬‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ‪ iPod‬ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ‪.‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ‪.OFF‬‬ ‫! ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.MIXTRAX‬‬
‫ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ—ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ—ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ—ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ—ﺑﺚ—ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ( ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ—ﺍﻟﻤﻠﺤﻨﻮﻥ—ﺍﻟﻜﺘﺐ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ‬


‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬


‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫‪) OTHERS‬ﺃﺧﺮﻯ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪) EDUCATE‬ﺗﻌﻠﻴﻢ(‪) DRAMA ,‬ﺩﺭﺍﻣﺎ(‪) CULTURE ,‬ﺛﻘﺎﻓﺔ(‪,‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪ ،‬ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ‬
‫‪) SCIENCE‬ﻋﻠﻮﻡ(‪) VARIED ,‬ﻣﺘﻨﻮﻉ(‪) CHILDREN ,‬ﺃﻃﻔﺎﻝ(‪,‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬ ‫‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ(‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪PTY‬‬
‫‪) SOCIAL‬ﺷﺌﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ(‪) RELIGION ,‬ﺩﻳﻦ(‪PHONE IN ,‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ‬
‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫)ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻟﻤﺸﺎﻫﺪﻳﻦ(‪) TOURING ,‬ﺳﻔﺮ(‪) LEISURE ,‬ﺗﺮﻓﻴﻪ(‪,‬‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ(‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪. /BAND‬‬ ‫‪) DOCUMENT‬ﺃﻓﻼﻡ ﻭﺛﺎﺋﻘﻴﺔ(‬
‫‪) NEWS‬ﻣﻘﺎﻃﻌﺔ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ(‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭ‪CD-DA‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ‪ RDS‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪PTY‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) NEWS‬ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ( ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻋﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﺒﺚ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﺪﺭﺟﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﺭﺍﺟﻊ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ(‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻊ‬ ‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ(‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬
‫ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻛﺒﻴﺮ‪-‬ﺟﻬﺎﺯ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻟﻠﻤﻔﺘﺎﺣﻴﻦ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻭﺍﻷﻳﺴﺮ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬ ‫‪.FUNCTION‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢‬ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺫﺍﻛﺮﺓ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ‪) MAN‬ﺗﻮﻟﻴﻒ ﻳﺪﻭﻱ( ﻟﻠﺘﻮﻟﻴﻒ ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻳﺪﻭًﻳﺎ ﺃﻭ ﺍﺧﺘﺮ‬ ‫‪OTHERS‬‬
‫‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﺤﺚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻫﺬﺍ‪ .‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MAN‬ﺃﻭ ‪.PCH‬‬
‫ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺍﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻄﺔ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ MW‬ﺃﻭ ‪ SW1‬ﺃﻭ ‪ ,SW2‬ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪BSM‬‬ ‫! ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺒﺤﺚ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﻭ‪ LOCAL‬ﻭ‪ SEEK‬ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻦ ﺍﻟﻤﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺯﺭ ‪MIXTRAX‬‬ ‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪ PTY‬ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺒﺚ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺒﺤﺚ ﻋﻨﻪ‪ ,‬ﻳﺘﻢ‬
‫ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
‫ﺗﻘﻮﻡ ‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ‬ ‫ﻋﺮﺽ ‪ NOT FOUND‬ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﺛﻢ ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ‪DEH-X6550BT‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ USB‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ MIX/3‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ MIXTRAX‬ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.BSM‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ‪ ،MIXTRAX‬ﺭﺍﺟﻊ‬ ‫ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪PTY‬‬
‫ﺣﻮﻝ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٢‬‬ ‫ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬ ‫‪) REGION‬ﺇﻗﻠﻴﻤﻲ(‬
‫! ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﻭﻇﺎﺋﻒ ‪،MIXTRAX‬‬
‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ ،AF‬ﺗﻘﺼﺮ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻋﻠﻰ‬ ‫‪) NEWS/INFO‬ﺍﻷﺧﺒﺎﺭ ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ(‬
‫ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪ MIXTRAX‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٢‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ،MIXTRAX‬ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.h‬‬ ‫ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺒﺚ ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺇﻗﻠﻴﻤﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪) NEWS‬ﺃﺧﺒﺎﺭ(‪) AFFAIRS ,‬ﺷﺌﻮﻥ ﺟﺎﺭﻳﺔ(‪) INFO ,‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ(‪,‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻹﻗﻠﻴﻤﻴﺔ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪) SPORT‬ﺭﻳﺎﺿﺔ(‪) WEATHER ,‬ﺃﺣﻮﺍﻝ ﺍﻟﻄﻘﺲ(‪FINANCE ,‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻓﺘﺤﺔ ‪.USB‬‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬ ‫)ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ(‬
‫‪ 2‬ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬
‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪) POPULAR‬ﺷﺎﺋﻊ(‬
‫ﻳﺘﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬
‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪) POP MUS‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺷﻌﺒﻴﺔ(‪) ROCK MUS ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻟﺮﻭﻙ(‪,‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪) EASY MUS‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻫﺎﺩﺋﺔ(‪) OTH MUS ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺃﺧﺮﻯ(‪,‬‬
‫‪ 1‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ‪.‬‬ ‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬ ‫‪) JAZZ‬ﺟﺎﺯ(‪) COUNTRY ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭﻳﻔﻴﺔ(‪NAT MUS ,‬‬
‫ﺳﺘﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪/MW‬ﻣﻮﺟﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ‪LV2—LV1—OFF :‬‬ ‫)ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭﻃﻨﻴﺔ(‪) OLDIES ,‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻗﺪﻳﻤﺔ(‪FOLK MUS ,‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺃﻥ‬ ‫)ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭﻳﺔ(‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ‪. /2‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/1‬‬
‫‪) CLASSICS‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺎﺕ(‬
‫‪) TA‬ﻭﺿﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﻹﻋﻼﻥ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭﻱ(‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫‪) L. CLASS‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ ﺧﻔﻴﻔﺔ(‪) CLASSIC ,‬ﻛﻼﺳﻴﻜﻴﺔ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬

‫‪٢٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫! ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬


‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬
‫ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺍﻟﺘﺰﻡ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) MAN‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻳﺪﻭﻳﺔ( ﺿﻤﻦ ‪ SEEK‬ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ )‪ (M‬ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ )‪.(N‬‬
‫ﺃﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪/‬ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪SEEK‬‬
‫)ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ‬ ‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ ،d‬ﻭﻣﻦ ﺛﻢ ﺍﺗﺮﻛﻪ‪.‬‬ ‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ‬
‫ﻗﺼﻴﺮﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ c‬ﺃﻭ ‪ d‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻰ‬ ‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺎﺕ‪ .‬ﺗﺒﺪﺃ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬ ‫ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬

‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬


‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ( ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﻫﺬﻩ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺸﺎﺋﻌﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻟﺴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ‬
‫ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪ .‬ﻭﻳﺠﺐ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ AF‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﻟﻴﻒ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ )ﺭﺍﺟﻊ ‪) AF‬ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺑﺪﻳﻠﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ(‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(‬ ‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.DIMMER/‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺿﺒﻂ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ )‪ (+‬ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–(‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄﺓ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬
‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫‪ ١‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﺜﺮ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺨﺰﻳﻨﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﺃﺣﺪ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ )‪ /1‬ﺇﻟﻰ ‪ ( /6‬ﻭﺍﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻮﻗﻒ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﻣﻴﺾ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪. /BAND‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺇﻟﻰ ‪/6‬‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ )‪/1‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﻋﻠﻴﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪،‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫( ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ DISP OFF/DISP‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫! ‪) FREQUENCY‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ /BAND‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ )‪,FM1‬‬
‫ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫! ‪) BRDCST INFO‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ /‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ‪(PTY‬‬ ‫‪ FM3 ,FM2‬ﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ MW ،FM‬ﺃﻭ ‪ SW2 ,SW1‬ﻟﻠﻤﻮﺟﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫! ‪) CLOCK‬ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﻭﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬ ‫ﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ(‪.‬‬

‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬


‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ‪ ٣) CR2025‬ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ OFF/SRC‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ c‬ﺃﻭ ‪.d‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ًﻳﻄﻠﺐ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﻓﻲ ‪ ،FREQUENCY‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫!‬ ‫‪) TUNER‬ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(—‪) CD‬ﻣﺸﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪USB—(CD‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) PCH‬ﻗﻨﺎﺓ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ( ﺿﻤﻦ ‪ SEEK‬ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫ﻋﺮﺽ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﺒﺚ ﺑﺪ ًﻻ ﻣﻦ ﺫﻟﻚ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬ ‫)‪BT AUDIO—(AUX) AUX—(iPod) iPod/(USB‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ‬ ‫!‬ ‫)ﺻﻮﺕ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪) SEEK‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻷﻳﺴﺮ‪/‬ﺍﻷﻳﻤﻦ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻧﺺ ‪ BRDCST INFO‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ‪.‬‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ‪ ،‬ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫‪) MW STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(MW‬‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ MW‬ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ‪ ١٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺘﺒﺪﺃ ﺑﺎﻟﺘﺤﺪﺙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻬﺎﺗﻒ ﺃﺛﻨﺎﺀ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‪ :‬ﺍﻟﺤﺰﻣﺔ ﻭﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬ ‫‪l‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺎﺗﻒ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬ ‫! ‪ :RDS‬ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫‪ PTY‬ﻭﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺃﻭ‬
‫‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫـ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫـ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ‬ ‫ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫‪ ١‬ﺑﻌﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺃﺩﺭ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫! ﻣﺸﻐﻞ ‪ ،CD‬ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬
‫ﻫـ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪.ON‬‬ ‫ﻭ‪ :iPod‬ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪/LIST‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.MW‬‬ ‫‪m‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.SET UP‬‬ ‫ﻭﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﻓًﻘﺎ ﻟﻠﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪ENTER‬‬
‫‪ ٩) 9‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠) 10‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻮﻟﺪﺭ‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ ‪.YES‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫ﺗﻈﻬﺮ ‪.QUIT‬‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﻼﻝ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻓﻠﻦ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﻋﺪﻡ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻮﻗﺖ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺮﺩ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫)ﺭﺩ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‬ ‫‪3‬‬
‫ﻹﻧﻬﺎﺀ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺗﻚ‪ ,‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.YES‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪ .NO‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫ﻳﻌﺮﺽ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ 12H‬ﺿﻤﻦ ‪12H/‬‬
‫‪ #‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺇﻋﺪﺍﺩﻙ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ ,‬ﻓﺄﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ ,NO‬ﻓﻠﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ 24H‬ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ‪ CLOCK‬ﺿﻤﻦ ‪INFO‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪DEH-X6550BT‬‬
‫‪ .NO‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻠﺘﺤﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫‪.DISPLAY‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪5‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ ٤‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﻟﻼﻧﺘﻘﺎﻝ ﺇﻟﻰ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻳﻠﺰﻡ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺧﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ .‬ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ‬
‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣٠‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.OFF/SRC‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7 9 b d‬‬
‫‪) TP‬ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪8 a c e‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺗﻤﺖ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﺤﻄﺔ ‪.TP‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺣﺮﻛﺔ‬ ‫‪8‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺩﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻭﺭ(‬
‫‪DEH-4550BT‬‬
‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪) TA‬ﺇﻋﻼﻧﺎﺕ‬
‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ TA‬ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪9‬‬
‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﻳﺔ(‬ ‫‪d‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪7 b‬‬
‫‪) FM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c 3‬‬
‫ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴﺪًﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫!‬ ‫ﻭﺑﺸﻜﻞ ﻋﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ‬ ‫‪a‬‬
‫ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻫﻲ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ AF‬ﺃﻭ ‪ ،TA‬ﺗﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ‬ ‫!‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٠‬ﻛﻴﻠﻮﻫﻴﺮﺗﺰ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﺔ‬
‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪.FA‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫)ﺧﻠﻂ‪/‬‬
‫! ﺗﻈﻞ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ‬ ‫ﺗﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ ‪ iPod‬ﻭﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺨﻠﻂ ﺃﻭ‬ ‫‪b‬‬ ‫‪e‬‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬
‫ﻟﻠﺒﺚ‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫)ﺗﻜﺮﺍﺭ(‬ ‫‪c‬‬
‫‪ ٥٠) 50‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠٠) 100‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪ iPod‬ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ‬ ‫)ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫‪d‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯﻙ ‪.iPod‬‬ ‫‪(iPod‬‬

‫ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺠﻬﺎﺯ ‪.Bluetooth‬‬ ‫)ﻣﺆﺷﺮ‬


‫‪e‬‬
‫ﺍﻟﺨﻂ ﻗﻴﺪ ﺍﻻﻧﺘﻈﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪(Bluetooth‬‬

‫‪٢٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬ ‫‪٠١‬‬

‫‪٠٢‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬ ‫ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪PIONEER‬‬
‫ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻣﺜﻞ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺎﺑﻞ ‪ Pioneer USB‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ )‪(CD-U50E‬‬ ‫‪DEH-X6550BT‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬
‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺃﻳﺔ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻣﻮﺻﻠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ‬
‫ﻣﺒﺎﺷﺮ َﺓ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺳﺘﺒﺮﺯ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺸﻜﻞ‬ ‫‪1 234‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﺧﻄﻮﺭﺓ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻷﺭﻗﺎﻡ ﺣﻴﺚ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪78‬‬ ‫‪9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪cde‬‬ ‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ .‬ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺻﺪﻣﺎﺕ‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺜﻞ ﺯﺭ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻤﻨﺎﻇﺮ ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﺍﺳﻢ‬ ‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻫﺬﺍ‬
‫ﺍﻟﺰﺭ‪.‬‬ ‫‪DEH-4550BT‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ‬‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً‬ ‫!‬
‫‪f‬‬ ‫‪2 1 34 c 5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬ ‫!‬
‫‪a‬‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬
‫‪g‬‬
‫‪8‬‬
‫‪h‬‬
‫‪m‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪i‬‬
‫‪l‬‬ ‫‪7 8‬‬ ‫‪9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d e‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ ١‬ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬
‫‪1‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‪.IEC 60825-1:2007 ،‬‬
‫‪k‬‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬

‫)ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬ ‫‪/BAND‬‬


‫‪8‬‬ ‫‪OFF/SRC‬‬ ‫‪1‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪(iPod‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫)ﺭﺟﻮﻉ(‪/‬‬
‫‪9‬‬ ‫‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪) DIMMER‬ﺍﻟﻤﺨﻔﺖ(‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬ ‫ﺗﻜﺘﻤﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﺗﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺄﻛﻴﺪ‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪g‬‬ ‫‪d/c‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ‪.‬‬ ‫)‪(M.C.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻣﺴﺒﻘﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ‪/6‬‬ ‫‪/1‬‬ ‫‪b‬‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪4‬‬
‫‪h‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ‪/‬ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‪.‬‬
‫‪b/a‬‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬
‫‪DISP OFF/DISP‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺘﻨﻬﻲ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺃﻭ ﻟﺮﻓﺾ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﻭﺍﺭﺩﺓ‬ ‫! ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،USB‬ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻼﺕ‬
‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪AUX‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ‪ُ USB‬ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ ”ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.“USB‬‬
‫ﺃﻭ ﻟﺮﻓﺾ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻜﺎﻟﻤﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﻤﻜﺎﻟﻤﺔ‬ ‫‪i‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬
‫)ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬
‫ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫! ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ‪ iPod‬ﻭ‪ iPhone‬ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﺳﻢ ”‪.“iPod‬‬
‫ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫‪e‬‬ ‫)ﻫﺎﺗﻒ(‬ ‫‪7‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨّﻔﺖ ﺃﻭ‬ ‫‪SCRL/DISP‬‬ ‫‪j‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬ ‫ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ ‪PIONEER.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢٢‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺗﯿﻮﻧﺮ ‪SW‬‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(‪:‬‬


‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‪۶۳ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪۸۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬ ‫‪MP3‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪۲ ۳۰۰ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۷ ۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ‬
‫) ‪۲ ۳۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۲ ۴۹۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫‪۱۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ‪۱۲۵ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪۱۶۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ‬
‫‪۲۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻏﯿﺮﺗﺠﺎﺭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫‪۲ ۹۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۴ ۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ‪۱۴/۴ ...........‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫‪۴ ۵۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۵ ۱۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪ ۶– .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‪ ۱۲– ،‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ )ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻧﯽ‪،‬‬
‫)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎﮊ ﻣﺠﺎﺯ‪ ۱۲/۰ :‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪۱۴/۴‬‬
‫‪۵ ۸۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۶ ۴۵۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۶ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ‪–۲۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬ ‫ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺳﺎﻧﻪ( ﺗﺠﺎﺭﯼ )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬
‫‪۷ ۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۷ ۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻓﺎﺯ ‪ ............................‬ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪/‬ﻣﻌﮑﻮﺱ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ ‪ ................‬ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ(‪ ،‬ﭘﺨﺶ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎ‬
‫‪۹ ۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۲۱ ۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ‪A ۱۰٫۰ ........‬‬ ‫ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎﯼ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ‬
‫) ‪۹ ۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۰ ۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫‪۱۱ ۵۸۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۲ ۲۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪................................‬‬
‫‪DIN‬‬ ‫ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬
‫‪۱۳ ۵۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۳ ۸۷۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪............‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬
‫‪۱۵ ۱۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵ ۷۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪۱۷ ۵۰۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۷ ۹۸۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫‪ ۹۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ ۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﮑﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪...........‬‬ ‫‪ http://www.mp3licensing.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۸۸ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪۱۸ ۰۱۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۸ ۱۳۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫‪(IEC-A‬‬
‫‪ ۱۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪) ۲‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎ ‪........................‬‬
‫‪۲۱ ۳۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۲۱ ۹۷۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫)‪(DEH-X6550BT‬‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ S/N: ۲۰) µV ۲۸ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۸۸ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫‪ Windows Media‬ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫‪ ۱۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Microsoft‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬
‫)‪(DEH-4550BT‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫‪D‬‬
‫‪Bluetooth‬‬ ‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ‪Microsoft‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۳٫۰ Bluetooth .................................‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬ ‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫‪ Corporation‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‪Microsoft .‬‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ........................‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۴+‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬ ‫‪ Licensing, Inc‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۷۰ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫)ﺗﻮﺍﻥ ﮐﻼﺱ ‪(۲‬‬
‫‪USB‬‬ ‫‪ ۱۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪ USB 2.0‬ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪........ USB‬‬ ‫)‪(DEH-X6550BT‬‬ ‫‪ iPod‬ﻭ ‪iPhone‬‬
‫‪ ۱‬ﺁﻣﭙﺮ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺑﺮﻕ ‪............‬‬ ‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۷۰ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ،iPhone, iPod ،iPod classic ،iPod nano‬ﻭ ‪iPod‬‬
‫‪) MSC‬ﮐﻼﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﻼﺱ ‪........................ USB‬‬ ‫‪ ۱۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫)‪(DEH-4550BT‬‬ ‫‪ touch‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ Apple Inc.‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ‬
‫ﺍﻧﺒﻮﻩ(‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬ ‫ﻭﺯﻥ ‪ ۱ .................................‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬ ‫”ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ “iPod‬ﻭ ”ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ “iPhone‬ﺑﺪﯾﻦ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﺎﺹ‬
‫ﺻﺪﺍ‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﺑﻪ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪ iPhone‬ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ ۵۰ ...............‬ﻭﺍﺕ × ‪۴‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۱/۲‬ﺃﻭﻡ )ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫ﺗﺒﻌﯿﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﺟﺮﺍﯾﯽ ‪ Apple‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ Apple .‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﺑﺎ‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ‪ ۲۲ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۵۰) ۴‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪ THD، ۴ ٪ ۵ ،‬ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬
‫ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺑﺎ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪iPhone‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪FM‬‬ ‫ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ‪ ۴ ..........................‬ﺃﻭﻡ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ(‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۸۷/۵ .....................‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۸‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ ۹ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ V/۷۵ ۰.۸‬ﺍﻫﻢ ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﺗﮑﯽ‪،‬‬ ‫‪ ۲٫۰ ...................................‬ﻭﻟﺖ‬
‫ﮐﺎﻧﺘﺮ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﺻﺪﺍ ‪۱۰ + .....................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ) ‪۱۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ(‪۶.۵ + ،‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬ ‫‪MIXTRAX‬‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ‪ 30 :‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۷۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬ ‫) ‪۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‪ -30 :‬ﺩﺳﯽ‬ ‫‪ MIXTRAX‬ﯾﮏ ﻣﺎﺭﮎ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬
‫ﺑﻞ (‬ ‫‪ PIONEER CORPORATION‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ )ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﮔﺮﺍﻓﯿﮑﯽ ‪ ۵‬ﺑﺎﻧﺪﻩ(‪:‬‬
‫ﺗﯿﻮﻧﺮ ‪MW‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪۸۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‪۲۵۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪۸۰۰ /‬ﻫﺮﺗﺰ‪/‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۵۳۱ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۹‬‬ ‫‪۲.۵‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪۸ /‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺻﺪﺍ ‪ ۱۲± ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﮔﺎﻡ ‪ ۲‬ﺩﺳﯿﺒﻠﯽ(‬
‫‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۱۰‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ S/N: ۲۰) µV ۲۵ ...............‬ﺩﺳﯿﺒﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬

‫‪۲۱‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ‬
‫ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪ ،USB‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫! ‪ Pioneer‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪ ۳۲‬ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ‪ ،‬ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫‪ USB‬ﺭﺍ ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ‪ WMA‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫! ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ﯾﺎ ﻓﺎﯾﻞ‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﻴﻢ ‪ ،Bluetooth‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬ ‫‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﻫﯿﭻ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺧﺎﺻﯽ ﺭﺍ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪﯾﻦ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ‪iPod‬‬
‫! )‪) GAP (Generic Access Profile‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ(‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﯾﺮ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﺴﺨﻪ‬
‫! )‪) OPP (Object Push Profile‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ(‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ‬
‫! ‪) HFP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﯾﻞ ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ( ‪۱٫۵‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬
‫! ‪) HSP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﯾﻞ ﻫﺪﺳﺖ(‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫! )‪) PBAP (Phone Book Access Profile‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۴‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۵٫۱٫۱‬‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ‪) iPod touch‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۵٫۱٫۱‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹‬‬
‫! ‪) A2DP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺻﺪﺍ(‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۲‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۲٫۱‬‬
‫! ‪) AVRCP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺻﻮﺗﯽ‪/‬ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ( ‪۱٫۳‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۱‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۱٫۳‬‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۹۹۹‬‬
‫! ‪ iPod classic ۱۶۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۴‬‬
‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ‪ ISO 9660 :‬ﺳﻄﺢ ‪ ۱‬ﻭ ‪Romeo ،Joliet ،۲‬‬
‫! ‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ‪ ۱۲۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۱‬‬
‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬ ‫! ‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۲‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬
‫! ‪ iPod‬ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﭘﺨﺶ ﻭﯾﺪﯾﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۳٫۰‬‬
‫‪Bluetooth‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۶‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۲‬‬
‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ‪ Bluetoothâ‬ﻭ ‪ ،logos‬ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ :‬ﭘﻮﺷﻪ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۴‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰٫۲‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Bluetooth SIG‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ :‬ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۵‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰٫۴‬‬ ‫ﺍﻭﻟﯿﻪ‪ ،‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ‪ PIONEER CORPORATION‬ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫‪ ۰۱‬ﺗﺎ ‪ :۰۵‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۳‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۳‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻼﻣﺖ ﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ :6‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۲‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۳‬‬
‫ﻣﺎﻟﮑﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۱‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۳٫۱‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫! ‪) iPhone 4S‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۵٫۱٫۱‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫‪iTunes‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ‬ ‫! ‪) iPhone 4‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۵٫۱٫۱‬‬
‫‪ Apple‬ﻭ ‪ iTunes‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ ،Apple Inc.‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) iPhone 3GS‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۵٫۱٫۱‬‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬
‫ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫! ‪) iPhone 3G‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۲٫۱‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫! ‪) iPhone‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۱٫۲‬‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۵۰۰‬‬
‫ﺗﻮﺍﻟﻲ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻟﻲ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﻱ ‪USB‬‬
‫ﻳﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﯾﺎ ﻧﺴﺨﻪ ‪ ،iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‪ :‬ﻓﻘﻂ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺍﻭﻝ‬
‫‪ 1‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 001xxx.mp3‬ﻭ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،iPod‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﺻﻔﺤﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪.(099yyy.mp3‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫‪ 2‬ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ‪ ،‬ﮐﻤﯽ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ‪ CD-IU51 Pioneer‬ﻧﯿﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ‬
‫‪ 3‬ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۰‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫‪iPod‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
‫)ﺩﻳﺴﮏ‪(USB ،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ iPod‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﻣﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺁﺭﻡ ﺯﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪wma. :‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ‪ iPod‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۴۸ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(CBR‬‬ ‫ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ، ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۸۴‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(VBR‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭼﺎﭖ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﻄﺮ ﺁﻥ‬
‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ‪iPod‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﻭ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۳۲ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۴/۱ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۸ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ ،iPod‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬
‫‪Windows Media Audio Professional ،Lossless‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ iPod‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ‬
‫‪ ،Voice/DRM Stream/Stream‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﻢ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،iPod‬ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬ ‫ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ‪۸‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) Repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﯾﺎ ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ۸‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ‬
‫‪MP3‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﺭﻭﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) All‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫! ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﯿﭻ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﺁﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.mp3 :‬‬ ‫ﻣﯿﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍﯼ ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ )‪(CBR‬‬ ‫ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ iPod‬ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫‪،VBR‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲‬‬


‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ(‬ ‫‪) DualDisc‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ(‬ ‫ﺳﻮﺍﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩﯼ‪ ،‬ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼ ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺮﮎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬ﭘﯿﭻ‬
‫‪ 2.x‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ ‪ 1.x‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(‪.‬‬
‫ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ ‪ USB‬ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ ‪ :M3u‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ DualDisc‬ﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬
‫‪ MP3) MP3i‬ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(‪ :mp3 PRO ،‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫‪ USB‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ‪ CD-R/RW‬ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪WAV‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
‫ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wav :‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬
‫ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ‪ ۸ :‬ﻭ ‪(LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶‬‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ‬ ‫ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ‪(LPCM)، ۰۵/۲۲‬‬ ‫ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪،‬‬
‫ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ‪ ۴۴/۱‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،DualDisc‬ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬
‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۱۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB/iPod‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬


‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪CHECK USB‬‬
‫‪ USB‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ‪FAT16،‬‬ ‫‪ USB‬ﺑﺎ ‪FAT16،‬‬ ‫‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫‪ USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FORMAT‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫‪ FAT12‬ﻳﺎ ‪ FAT12 FAT 32‬ﻳﺎ ‪FAT 32‬‬ ‫ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬ ‫ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫‪ERROR-16‬‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪10, 11, 12,‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪.iPod‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺳﻮﻳﻴﭻ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪15, 17, 30,‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪A0‬‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬
‫ﻟﯿﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ‬ ‫‪STOP‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ USB‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﻠﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬
‫ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪iPod‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺮﺗﺒﻄﯽ‬ ‫‪NOT FOUND‬‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫‪ USB‬ﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺨﺼﻮﺹ ‪iPod‬‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺷﺎﺭﮊ ﻧﻤﯽ‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FORMAT‬‬
‫ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪Windows‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬
‫)ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺍﺷﻴﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪Media DRM 9/10‬‬
‫ﻓﺮﻭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ(‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬ ‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ‪ ،‬ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬ ‫‪Windows‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ‬ ‫‪Mediaä‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻘﺺ ﺑﺮﻗﯽ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻭﻝ‬ ‫‪ERROR-10‬‬
‫ﺳﭙﺲ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻳﺎ‬ ‫‪DRM 9/10‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺍﻳﻦ‬
‫‪ iPod‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ‬
‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﻓﻮﻕ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﭘﻴﺎﻡ ﺧﻄﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻟﻄﻔًﺎ ﺑﺎ‬ ‫– ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫‪ Windows Media‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﺩﺍﺧﻠﯽ ‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ‪DRM‬‬
‫ﻣﺠﺎﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪Pioneer‬‬ ‫‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫– ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ! ،‬ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫‪N/A USB‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ‪USB‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬
‫– ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﻳﮕﺮ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ‪USB‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ‬
‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪.iPod‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪USB‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۸‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۳‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫ﺭﻓ ﻊ ﻋ ﯿ ﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻟﺰﻭﻡ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺎ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﺻﺪﺍ‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﭘﺨﺶ ﻃﺮﯾﻖ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ‬
‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ ۳۰‬ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬
‫ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ‬
‫ﻓﻌ ًﻼ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﯾﮏ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﯾﻖ ‪Bluetooth‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪2‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫‪ 1‬ﻧﻮﺍﺭ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ‬
‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫‪ 2‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺸﺘﯽ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﮔﯿﺮﻩ‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﻔﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ‬ ‫ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ‬ ‫‪4‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻟﺰﻭﻡ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺑﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫‪ ،Bluetooth‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻓﻮﺭًﺍ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﭘﺎﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫‪ 3‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬
‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪ 4‬ﺳﯿﻢ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻭ ﻓﺮﻭﺭﻓﺘﮕﯽ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ‬
‫ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪ‬ ‫‪ #‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪) FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻗﻄﻊ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﭘﺎﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ‬
‫ﭘﻮﺷﻪ( ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ‪ ،‬ﭘﺎﯾﻪ ﺭﺍ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪ NO XXXX‬ﺑﺎ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬ ‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪،Pioneer‬‬ ‫‪.(NO TITLE‬‬ ‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻡ ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻮﻣﯽ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ ﯾﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫‪AMP ERROR‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺻﺤﯿﺢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺣﺘﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ‬
‫‪2‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ‪/‬ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ؛ ﻣﺪﺍﺭ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
‫ﻣﻮﺗﻮﺭ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻡ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ‬
‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ‬
‫ﯾﮏ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺠﺎﺯ‬
‫‪ Pioneer‬ﺗﻤﺎﺱ‬
‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬

‫‪۱۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪۰۳‬‬

‫ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ‬ ‫‪ ۱‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﭘﺎﯾﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﯾﺎ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﺑﭙﯿﭽﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﻭ ﺟﻬﺘﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺿﺒﻂ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ )‪ ۹۰‬ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ﻓﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬
‫‪1‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ‬ ‫ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬
‫‪3‬‬
‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۴‬‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ )‪ ۸ × ۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ(‬
‫‪ 2‬ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪ 1‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ‬
‫‪ 3‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ‬ ‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬

‫‪ 1‬ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬
‫‪ 2‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫‪1‬‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪ ۲‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ ﺭﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫)ﺑﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﯿﺮ‪ ،‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﺪﺍ ﮐﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪(.‬‬ ‫‪4‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪5‬‬

‫‪ 1‬ﻣﻬﺮﻩ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ 2‬ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ 3‬ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ‬
‫ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ‬ ‫!‬ ‫‪ 4‬ﭘﯿﭻ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 5‬ﭘﯿﭻ )‪(M4 × ۸‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ‬ ‫!‬ ‫‪ #‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪ ۲‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬


‫‪ 1‬ﮔﯿﺮﻩ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﮔﯿﺮﻩ‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۶‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۳‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫! ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫‪ j‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ )‪ ۲‬ﺃﻭﻡ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬ ‫ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۴‬ﻣﺘﺮ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪4‬‬
‫ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪5‬‬
‫! ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫‪ k‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫‪6‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ‪.‬‬ ‫‪ l‬ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ( × ‪۲‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻓﯿﻮﺯ )‪ ۱۰‬ﺁﻣﭙﺮ(‬ ‫‪7‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪8‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ‬ ‫! ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪ ۲‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫)ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪.‬‬
‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫! ﻣﻨﻮﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪SP-P/O MODE‬‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬
‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۱۳‬‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬
‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۶۰‬ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪f‬‬
‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪60°‬‬ ‫‪h‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪R‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﭼﭗ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺭﺍﺳ ﺖ‬ ‫‪3‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪4‬‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﺗﻬﻮﯾﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪6‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪3‬‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪e‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‬ ‫‪8‬‬ ‫‪f‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪g‬‬
‫‪ 5‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪9‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪h‬‬
‫ﻓﻀﺎی ﺯﻳﺎﺩی ﺭﺍ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺳﺒﺰ‬ ‫‪a‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪b‬‬
‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‬ ‫‪c‬‬
‫‪ 5‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪d‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ(‬ ‫‪e‬‬
‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ‪) RCA‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪3‬‬
‫ﺯﺭﺩ‬ ‫‪f‬‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫‪g‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪6‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪7‬‬
‫ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪h‬‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ‬
‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺃﻭﻡ(‬ ‫‪i‬‬
‫! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۱۵‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫‪۰۳‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۱‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬ ‫—‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ‬
‫! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ‪ ۴‬ﺃﻭﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪AUX‬‬
‫ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪ AUX‬ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ‬ ‫—‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ‪ ۱‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۳‬ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ‬ ‫—‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ AUX‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪۲‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫—‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﯾﺪ ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ AUX ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫—‬
‫ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۱‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫—‬
‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ‪ .‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤ ًﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫! ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ‬
‫! ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ‬
‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪ DISP OFF/DISP %‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪) ACC‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻮﺭﺩﯼ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺭﺍ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪3‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬

‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪45‬‬


‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬

‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬


‫‪STAR‬‬

‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬


‫‪T‬‬

‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬


‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ DEMO OFF‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪8‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ‪ YES‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪۴‬‬
‫‪ 1‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﻣﯿﮑﺮﻭﻓﻦ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۵‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۴‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺭﻧﮓ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ AMBIENT ،WARM ،SCAN‬ﯾﺎ ‪CALM‬‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪۱‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﯾﮏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) KEY/DISPLAY‬ﮐﻠﯿﺪ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ(—‪) KEY‬ﮐﻠﯿﺪ(—‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺮ‬ ‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ OFF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﻧﮓ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫‪ ILLUMI‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺭﻧﮓ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X6550BT‬‬
‫ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ‪ MIXTRAX‬ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﺝ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫! ‪ – REAR/SUB.W‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩﻑ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ‬
‫ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻭ ﯾﮏ‬ ‫‪ INITIAL‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) FLASH PATTERN‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ(‬ ‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺭﺍ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﻗﻔﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﯾﺪﺍﺭﯼ ﻭ‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – SUB.W/SUB.W‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ‬ ‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﯼ ﺭﻧﮕﯽ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﯿﻢ ﭘﺸﺘﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﻭﺻﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫ﮐﻤﮑﯽ ﻭ ﯾﮏ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻓﺎﯾﻞ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬
‫ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – REAR/REAR‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫! ‪ MIXTRAX‬ﺷﺎﻣﻞ ﯾﮏ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻧﮕﯽ ﻓﻠﺶ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ‬ ‫! ‪ SOUND LEVEL 1‬ﺗﺎ ‪ – SOUND LEVEL 6‬ﺭﻧﮓ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ‪ ،‬ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺭﺍ‬
‫ﭘﺸﺘﯽ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪۵۰‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻭﯾﮋﮔﯽ‬
‫ﺍﮔﺮ ﯾﮏ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﺮﻭﺟﯽ‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ AF‬ﯾﺎ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺝ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻟﺖ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﺗﻤﺮﮐﺰ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺯﻧﻨﺪ‪MIX- ،‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭘﺸﺘﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ‪ RCA‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪ ۱۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﯾﻞ ﻣﯽ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ TRAX‬ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ‪MIX-‬‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﯿﺮﺩ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ‪ REAR/SUB.W‬ﯾﺎ ‪REAR/‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ‪ AF‬ﺭﻭﯼ ‪۵۰‬‬ ‫! ‪ LOW PASS 1‬ﺗﺎ ‪ – LOW PASS 6‬ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ‬ ‫‪ TRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ REAR‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻟﺖ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫‪) S/W UPDATE‬ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ(‬
‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮﯾﻦ ﻧﺮﻡ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – RANDOM 1‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X6550BT‬‬
‫ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫‪ ۵۰) 50‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺣﺎﻟﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ ﮐﻢ‬
‫‪ Bluetooth‬ﻭ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬ ‫! ‪ – RANDOM 2‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ‬
‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – RANDOM 3‬ﺍﻟﮕﻮﯼ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ‬ ‫‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ ﮐﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ MIXTRAX‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ،Bluetooth‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ(‬ ‫‪) DISPLAY FX‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺟﻠﻮﻩ(‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ ‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ MIXTRAX‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪ ۹) 9‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) ON‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ ‪) OFF—(MIXTRAX‬ﺻﻔﺤﻪ‬
‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪) SP-P/O MODE‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ(‬ ‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ(‬ ‫‪) SHT PLAYBACK‬ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﮐﻮﺗﺎﻩ(‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) CUT IN FX‬ﺟﻠﻮﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺗﺪﺭﯾﺠﯽ ﺩﺳﺘﯽ(‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺮ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪ MIXTRAX‬ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۱ ) 1.0 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪۱.۵ ) 1.5 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪2.0 MIN‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫) ‪۲‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪۲.۵ ) 2.5 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‪۳ ) 3.0 MIN‬ﺩﻗﯿﻘﻪ(—‬
‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪) ON‬ﺭﻭﺷﻦ(—‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬ ‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬
‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﯾﻨﻪ ‪ OFF‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫‪) FLASH AREA‬ﻗﺴﻤﺖ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ(‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪۱۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫! ‪ FLASH MODE1‬ﺗﺎ ‪ – FLASH MODE6‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻄﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ WHITE‬ﺗﺎ ‪(ROSE‬‬ ‫!‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﮐﻠﯿﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) SCAN‬ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ(‬ ‫!‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻟﺖ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X6550BT‬‬ ‫ﭘﺎﮎ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺨﺼﯽ‪ ،‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ )‪(CALM ،AMBIENT ،WARM‬‬ ‫!‬
‫! ‪ – OFF‬ﺑﺎ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮﯼ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺎﮎ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬
‫‪) CUSTOM‬ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ(‬ ‫!‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﻗﻌﯽ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺯﯾﺮ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫! ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫! ﮐﺪ ﭘﯿﻦ‬
‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،SCAN‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ‬
‫ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ILLUMI‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،WARM‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ‬ ‫! ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫! ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ILLUMI‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ BOTH COLOR‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،AMBIENT‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ YES‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺎﮎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﻢ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ‬
‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،CALM‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺭﻧﮓ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ DIMMER‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺩﺍﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻣﻼﯾﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،CUSTOM‬ﺭﻧﮓ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪ CANCEL‬ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪) ON‬ﺭﻭﺷﻦ(‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫ﮐﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ DIMMER/‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫! ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺷﺘﻦ‬ ‫! ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ WHITE‬ﺗﺎ ‪(ROSE‬‬
‫! ‪) SCAN‬ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ(‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﮎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻓﻈﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ CLEARED‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ‬ ‫! ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺭﻧﮓ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎ ﻭ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X6550BT‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X6550BT‬‬ ‫ﺭﻧﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺷﻤﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫‪) BT VERSION‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﺴﺨﻪ ‪(Bluetooth‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ‪ KEY COLOR‬ﻭ ‪ DISP COLOR‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﯿﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻧﺴﺨﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺴﺨﻪ ﻣﺎﺩﻭﻝ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﮐﻠﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ILLUMI‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ILLUMI‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X6550BT‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ KEY COLOR‬ﯾﺎ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﯾﮏ‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ DISP COLOR‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫‪ DISP COLOR‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X6550BT‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ILLUMI‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪ M.C. ۵‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫‪) R‬ﻗﺮﻣﺰ(—‪) G‬ﺳﺒﺰ(—‪) B‬ﺁﺑﯽ(‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ WHITE‬ﺗﺎ ‪(ROSE‬‬ ‫!‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ ILLUMI‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ PHONE COLOR‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ‬ ‫‪) SCAN‬ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ(‬ ‫!‬
‫‪ M.C. ۶‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ )‪(CALM ،AMBIENT ،WARM‬‬ ‫!‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ 0 :‬ﺗﺎ ‪60‬‬ ‫‪) CUSTOM‬ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ(‬ ‫!‬
‫‪ #‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺤﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 20‬ﺑﺮﺍﯼ ﺳﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) R‬ﻗﺮﻣﺰ(‪G ،‬‬ ‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ‪ KEY COLOR‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫)ﺳﺒﺰ( ﻭ ‪) B‬ﺁﺑﯽ( ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﯿﺎﺕ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻟﯿﺴﺖ‪،‬‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – FLASHING‬ﺭﻧﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ‪KEY COLOR‬‬ ‫‪ M.C. ۴‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻧﮓ ﮐﻠﯿﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۲‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻧﻮﻉ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ‬ ‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ(‬ ‫‪) SUB.W CTRL‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫‪) BALANCE‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪CLOCK—SOURCE—LEVEL METER—SPEANA‬‬
‫! ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ‪ FM‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬ ‫‪) EQ SETTING‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ(‬
‫—‪OFF‬‬
‫ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ—ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ—ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‬
‫! ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻧﻮﺍﺭ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ‪ SPEANA‬ﯾﺎ ‪ LEVEL METER‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫! ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻧﯿﺰ‬ ‫ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﭼﺸﻤﮏ ﺯﻥ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﻭﯼ ‪ TUNER‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) AUTO PI‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪(PI‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ FM‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ‪ SLA‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪—100HZ—80HZ—63HZ—50HZ :‬‬ ‫‪—VOCAL—NATURAL—POWERFUL‬‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪200HZ—160HZ—125HZ‬‬ ‫‪SUPER—FLAT—CUSTOM2—CUSTOM1‬‬
‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫‪BASS‬‬
‫! ‪ USB‬ﻭ ‪ iPod‬ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺭﻭﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ‪ –24 :‬ﺗﺎ ‪+6‬‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ CUSTOM1‬ﯾﺎ‬
‫ﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‪–12 —–6 :‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ‪ M.C. ،PI‬ﺭﺍ‬ ‫‪ CUSTOM2‬ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) BASS BOOST‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻤﯽ ﺻﺪﺍ(‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ CUSTOM1‬ﯾﺎ ‪ ،CUSTOM2‬ﻣﺮﺍﺣﻞ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +4 :‬ﺗﺎ ‪–4‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺗﮑﻤﯿﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺎﯾﺮ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ 0 ،‬ﺗﺎ ‪ +6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ CUSTOM1‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AUX‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪) HPF SETTING‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ(‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ‪ USB‬ﻭ ‪ iPod‬ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺭﻭﯼ‬
‫‪) BT AUDIO‬ﻓﻌﺎﻟﺴﺎﺯﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪(Bluetooth‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺸﺎﺑﻬﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺻﺪﺍﯼ ﺿﻌﯿﻔﯽ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫! ‪ CUSTOM2‬ﯾﮏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ ‪ ،Bluetooth‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻨﺒﻊ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﺩ‪) HPF ،‬ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﻮﯼ ﺗﺮ(‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ BT AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬
‫‪ SYSTEM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﺒﻊ ‪ BT AUDIO ،M.C.‬ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻥ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ—ﺳﻄﺢ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﯾﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪:‬‬
‫‪) BT MEM CLEAR‬ﺣﺬﻑ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ—ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﺪ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪—2.5KHZ—800HZ—250HZ—80HZ :‬‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ INFO DISPLAY‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ DEH-4550BT‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬ ‫‪8KHZ‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ‪—80HZ—63HZ—50HZ—OFF :‬‬
‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ +6 :‬ﺗﺎ ‪–6‬‬
‫‪200HZ—160HZ—125HZ—100HZ‬‬
‫ﺳﻄﺢ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‪–12 —–6 :‬‬ ‫‪) LOUDNESS‬ﺑﻠﻨﺪﯼ(‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻢ ﺭﺍ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪،‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪) LOW‬ﮐﻢ(—‪) MID‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪) HI‬ﺯﯾﺎﺩ(‬
‫ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫‪) 12H/24H‬ﺩﺭﺝ ﺯﻣﺎﻥ(‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) NOR‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ(—‪) REV‬ﻓﺎﺯ ﻣﻌﮑﻮﺱ(—‪) OFF‬ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬
‫‪) 12H‬ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻋﺘﻪ(—‪) 24H‬ﺳﺎﻋﺖ ‪ ۲۴‬ﺳﺎﻋﺘﻪ(‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪) INFO DISPLAY‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﻋﯽ(‬

‫‪۱۱‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) PLAY‬ﭘﺨﺶ(‬
‫! ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ‪ TRACK INFO‬ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ‬ ‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﭘﺨﺶ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯽ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) A. ANSR‬ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ(‬
‫‪) STOP‬ﺗﻮﻗﻒ(‬ ‫ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍﯼ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪) R.TONE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺯﻧﮓ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﯾﮏ‬ ‫‪/6 1‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ‪ Bluetooth‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪Bluetooth‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﻧﮓ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﯾﮏ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ‬
‫‪) PB INVT‬ﻧﻤﺎﯼ ﻧﺎﻡ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺑﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻭ‬
‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻮﺗﯽ ‪ Bluetooth‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻧﺎﻡ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬ ‫‪ Bluetooth‬ﺻﻮﺗﯽ‬


‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪/5 ،‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‬
‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻔﻨﯽ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪،‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۸‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺳﻄﺢ ﺯﯾﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫— ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ‪) A2DP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺻﺪﺍ(‪ :‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫‪ AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ PAUSE/4 ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ iPod‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ A2DP‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-4550BT‬‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫— ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ‪) AVRCP‬ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺻﻮﺗﯽ‪/‬‬
‫! ‪ FADER‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪ SUB.W/SUB.W‬ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ(‪ :‬ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫‪ S.Rtrv/3 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫‪ SP-P/O MODE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬ ‫ﮐﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SP-P/O MODE‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‬ ‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﺩﺭ‬ ‫!‬
‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫! ‪ SUB.W CTRL ،SUB.W‬ﻭ ‪ HPF SETTING‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪/BAND 1‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺳﻂ‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ REAR/REAR‬ﺩﺭ ‪ SP-P/O MODE‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ‪ ،Bluetooth‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫‪) SP-P/O MODE‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭ ﭘﯿﺶ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ(‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺁﻧﮑﻪ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻤﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫!‬
‫! ‪ SUB.W CTRL‬ﻭ ‪ HPF SETTING‬ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ‪SUB.W‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﺩﺭ ‪ OFF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ‪ ،Bluetooth‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SUB.W‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻓﻦ‬ ‫!‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻭﺭﯼ ‪ Bluetooth‬ﺗﻤﺎﺳﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺨﺶ‬
‫! ‪) DEVICE INFO‬ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻧﺎﻡ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻟﺒﻮﻡ(‬ ‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻗﻄﻊ ﻣﯽ‬
‫‪) FADER‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻢ ﺷﺪﻥ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ ،Bluetooth‬ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫!‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ ‪ Bluetooth‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۰‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﻴﻢ‬ ‫‪) DEVICELIST‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ /‬ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ،Bluetooth‬ﺑﺎﻳﺪ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﺄﻳﻴﺪ‬ ‫ﻣﺎﺷﯿﻦ(‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﮐﺪ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺽ ‪ 0000‬ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬ ‫!‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻫﯿﭻ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪،‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫!‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫‪ NOT FOUND‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﻭﻳﺖ ﭘﺬﻳﺮﯼ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺑﻪ ‪) VISIBLE‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﮑﺎﻥ ﻧﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑﻌﺪﯼ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪RE-SEARCH ،‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪) SEARCH‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ( ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪M. ،‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪M. ،‬‬
‫! ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ‬ ‫‪ C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺣﺮﻑ ﻧﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﮐﺪ ﭘﯿﻦ ﺑﺎﺯﻣﯽ ﮔﺮﺩﯾﺪ ﻭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﮐﺪ ﭘﯿﻦ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪/‬ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ * ،‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻧﺎﻣﻬﺎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪) DEV. INFO‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪(Bluetooth‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﻤﻴﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )‪ (Pioneer BT Unit‬ﺭﺍ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﮐﺪ ﭘﻴﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ 0000‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪) DEL DEVICE‬ﺣﺬﻑ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﮐﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ—ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪Bluetooth‬‬ ‫! ﻋﺪﺩ ‪ ۶‬ﺭﻗﻤﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺤﻮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮑﻤﯿﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪) PRESET1-6‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ(‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﮔﻮﺷﯽ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺬﻑ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪2‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤًﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﺤﻞ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺳﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺟﻔﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﺩﺭﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻭ ﻧﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪M. ،‬‬
‫ﺍﻣﻦ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻣﺰ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ DEVICEFULL‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ DELETE YES‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ‪،‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﮔﻮﺷﯽ ﻫﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺬﻑ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻟﯿﺴﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫‪4‬‬
‫! ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﯾﮏ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ‬ ‫‪ /1‬ﺗﺎ ‪/6‬‬ ‫‪) A. CONN‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪(Bluetooth‬‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) ADD DEVICE‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ(‬
‫ﺑﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ‬
‫‪) MISSED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ(‬ ‫‪) VISIBLE‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ(‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) DIALLED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ(‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﻳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪،‬‬
‫‪) PHONE FUNC‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫‪) RECEIVED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﯽ(‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ )‪ Bluetooth (Bluetooth Visibility‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ‪ R.TONE ،A. ANSR‬ﻭ ‪ PB INVT‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﻳﺎ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻧﺎﻡ ﻳﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) PIN CODE‬ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺪ ﭘﻴﻦ(‬
‫‪) PHONE BOOK‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬
‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫‪ ۱‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ‪.PHONE FUNC‬‬
‫ﺑﻪ ‪) PHONE FUNC‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻦ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬

‫‪۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬


‫ﺭﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ‬ ‫! ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪،‬‬ ‫‪Bluetooth‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ‪Bluetooth‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻤﺎﺱ ﮔﻴﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﺳﻠﻮﻟﯽ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ‬ ‫!‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫! ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻤﺎﺱ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ‪ Bluetooth‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﻧﺎﻡ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
‫ﻟﻐﻮ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﺒﺐ‬
‫! ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺮﻓﯿﻦ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﮐﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺗﻤﺮﮐﺰ‬ ‫!‬ ‫! ‪ AUDIO BOOK‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ‪/CONTROL iPod‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﺪﺍ‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫‪ CONTROL APP‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻭﯾﮋﮔﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻭﯾﮋﮔﯽ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ Bluetooth‬ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺭﻭﯼ‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬
‫‪ iPod‬ﯾﺎ ‪ BT AUDIO‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ‬ ‫ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﻣﻦ ﭘﺎﺭﮎ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ‪/BAND‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤًﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ‬ ‫!‬
‫‪ %‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺻﺪﺍ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻣﺤﻞ ﺍﻣﻦ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻣﺰ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) AUDIO BOOK‬ﺳﺮﻋﺖ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ(‬
‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻟﯿﺴﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺼﻮﺻﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬
‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﻤﮏ ﺩﺳﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ‬
‫! ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺨﻤﻴﻨﯽ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ )ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫! ‪ – FASTER‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﺗﻤﺎﺱ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ(‪.‬‬
‫ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻤﺮﺍﻩ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫! ‪ – NORMAL‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎﯼ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺻﺪﺍ‪،‬‬ ‫ﺳﻠﻮﻟﯽ ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ iPod‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – SLOWER‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪ ۱‬ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ )‪ /1‬ﺗﺎ ‪/6‬‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻠﻔﻨﯽ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬
‫( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﮐﻤﻪ ﻣﻮﺝ‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤًﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ‬ ‫ﯾﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻞ ﺍﻣﻦ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻣﺰ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺗﻠﻔﻨﯽ ‪ Bluetooth‬ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﮔﺮ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫)ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﯾﮏ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫‪) MISSED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ(‬ ‫!‬
‫ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪) DIALLED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ(‬ ‫!‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪) RECEIVED‬ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﯽ(‬ ‫!‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ‪،‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪) PHONE BOOK‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫!‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬
‫‪ #‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺗﻤﺎﺱ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ /1‬ﺗﺎ ‪/6‬‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺎﯼ ﺗﻠﻔﻨﯽ‬
‫( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻤﺎﺱ‪،‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻳﮏ ﺗﻤﺎﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۸‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬


‫ﭘﺨﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪/5 ،‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪MIXTRAX‬‬
‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺟﺮﺍﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪ OFF ،‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X6550BT‬‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ—ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ—ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ—ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ—ﭘﺎﺩ‬ ‫‪ MIX/3 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ MIXTRAX‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﮐﺴﺖ ﻫﺎ—ﺳﺒﮏ ﻫﺎ—ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯﻫﺎ—ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ )ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،MIXTRAX‬ﺑﻪ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪ APP‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﯾﺪ‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪MIX-‬‬
‫‪ iPod‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ PAUSE/4 ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ ،TRAX‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ CONTROL iPod‬ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪iPod nano ۱‬‬
‫! ‪ iPod‬ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﺪﯾﻮﯾﯽ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫‪ CONTROL APP‬ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-4550BT‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪iPod touch ۴‬‬ ‫‪ S.Rtrv/3 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪iPod touch ۳‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪iPod touch ۲‬‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪iPod touch ۱‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫! ﺷﻤﺎ ﻧﯿﺰ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫‪CONTROL iPod/CONTROL AUDIO‬‬
‫! ‪iPhone 4S‬‬ ‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﯾﯽ ﺑﺮﻭﯾﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻧﺎﻡ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻟﺒﻮﻡ(‬
‫! ‪iPhone 4‬‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬
‫! ‪iPhone 3GS‬‬
‫! ‪iPhone 3G‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ DIMMER/ ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫! ‪iPhone‬‬
‫‪CONTROL APP‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫! ‪ APP MODE) CONTROL APP‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ %‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ‪/BAND ،‬‬ ‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ(‬
‫! ‪ – CONTROL iPod‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬ ‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫! ‪ – CONTROL APP‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪/6 1‬‬
‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ‪ TRACK INFO‬ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – CONTROL AUDIO‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‬
‫ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪/CONTROL iPod‬‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ CONTROL APP‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ‪ – ARTIST‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪،‬‬
‫! ﺑﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﻪ ‪/CONTROL iPod‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ،CONTROL APP‬ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﻮﻗﺘًﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ – ALBUM‬ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ )ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ iPod ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – GENRE‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪/5 1‬‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪ CONTROL APP/CONTROL iPod‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫! ‪ – SNG‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‬ ‫! ‪ – ALB‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬
‫— ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ‬ ‫)ﻣﺜ ًﻼ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ(‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪.‬‬
‫— ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ – OFF‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫— ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ )ﻗﺴﻤﺖ(‬

‫‪۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ MIXTRAX‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ S.RTRV ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﮋﻩ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫! ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ‪ TRACK INFO‬ﻭ ‪ FILE INFO‬ﺑﺼﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) S.RTRV‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪/6 1‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ‪ iTunes‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪ MP3‬ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ‪MIXTRAX‬‬
‫‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ‬ ‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪MIXTRAX‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-X6550BT‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ USB‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – ALL‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ‬ ‫‪ MIX/3 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ MIXTRAX‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫! ‪ – ONE‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪iPod‬‬ ‫! ‪ – FLD‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،MIXTRAX‬ﺑﻪ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪MIX-‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪/5 ،‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬ ‫‪ ،TRAX‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۳‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ‪iPod‬‬ ‫ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ MIXTRAX‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺏ‬
‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺪﺍ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ iPod 2‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod Dock‬ﺑﻪ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪ d ،‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﻓﺎﯾﻞ ﯾﺎ ﭘﻮﺷﻪ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﺍﮎ ﺑﻌﺪﯼ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ ،c‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ ﺍﺯ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﭘﺨﺶ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ )ﻗﺴﻤﺖ(‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ PAUSE/4 ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺁﻟﺒﻮﻡ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ /1 1‬ﯾﺎ ‪/2‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪CD-DA‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ‪DEH-4550BT‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬ ‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬
‫‪ S.Rtrv/3 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪) OFF—2—1‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(‬
‫‪CD-TEXT‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫! ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﯼ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪CONTROL AUDIO‬‬ ‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ iPod‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﯾﺴﮏ(‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ MIXTRAX‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺻﻠﯽ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻫﺪﻓﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫ً‬
‫! ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩﺍ ﺩﻭ ﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF، iPod‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫‪MP3/WMA/WAV‬‬
‫! ‪) TRACK INFO‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻧﺎﻡ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪/‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻟﺒﻮﻡ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫! ‪) FILE INFO‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ‪/‬ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ(‬
‫! ‪) ELAPSED TIME‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﮎ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ(‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) SPEANA‬ﺗﺤﻠﯿﻞ ﮔﺮ ﻃﯿﻒ(‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۶‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) REGION‬ﻣﺤﻠﯽ(‬


‫ﻟﯿﺴﺖ ‪PTY‬‬ ‫ﺗﺎ ‪/6‬‬ ‫‪ ۲‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪/1‬‬
‫( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،AF‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) NEWS/INFO‬ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ(‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪) AFFAIRS ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ(‪INFO ،‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺤﻠﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫)ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ(‪) SPORT ،‬ﻭﺭﺯﺵ(‪) WEATHER ،‬ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺁﺏ ﻭ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﻫﻮﺍ(‪) FINANCE ،‬ﻣﺎﻟﯽ(‬
‫‪ 1‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬ ‫‪) LOCAL‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬ ‫‪ DISP OFF/DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪) POPULAR‬ﻣﻌﺮﻭﻑ(‬ ‫ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬ ‫! ‪) FREQUENCY‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯾﺎ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ(‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪) POP MUS‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻌﺮﻭﻑ(‪) ROCK MUS ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺭﺍﮎ(‪،‬‬
‫! ‪) BRDCST INFO‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪/‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪(PTY‬‬
‫‪ h 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) EASY MUS‬ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﺳﺎﻥ(‪) OTH MUS ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﯾﮕﺮ‬
‫! ‪) CLOCK‬ﻧﺎﻡ ﻣﻨﺒﻊ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫‪LV4—LV3—LV2—LV1—OFF :FM‬‬ ‫ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ(‪) JAZZ ،‬ﺟﺎﺯ(‪) COUNTRY ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‪NAT ،‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪) MUS‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻣﻠﯽ(‪) OLDIES ،‬ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻗﺪﯾﻤﯽ(‪FOLK MUS ،‬‬
‫‪/MW‬ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪LV2—LV1—OFF :‬‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫)ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻓﻮﻟﮏ(‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ FREQUENCY‬ﭘﯿﺪﺍ ﻧﮑﺮﺩﯾﺪ‪،‬‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬ ‫‪) CLASSICS‬ﮐﻼﺳﯿﮏ(‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﭘﺨﺶ ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) L. CLASS‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ﻣﻼﯾﻢ(‪) CLASSIC ،‬ﮐﻼﺳﯿﮏ(‬
‫‪) TA‬ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(‬ ‫! ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ‪ BRDCST INFO‬ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪) OTHERS‬ﺳﺎﯾﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ(‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ‪،‬‬ ‫‪) EDUCATE‬ﺁﻣﻮﺯﺵ(‪) DRAMA ،‬ﺩﺭﺍﻡ(‪CULTURE ،‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫)ﻓﺮﻫﻨﮕﯽ(‪) SCIENCE ،‬ﻋﻠﻤﯽ(‪) VARIED ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ(‪،‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ(‬ ‫‪) CHILDREN‬ﮐﻮﺩﮎ(‪) SOCIAL ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﯽ(‪،‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫‪) RELIGION‬ﻣﺬﻫﺒﯽ(‪) PHONE IN ،‬ﺗﻠﻔﻨﯽ(‪TOURING ،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ /1 1‬ﯾﺎ ‪/2‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ AF‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫)ﺳﻔﺮ(‪) LEISURE ،‬ﺗﻔﺮﯾﺤﺎﺕ(‪) DOCUMENT ،‬ﻣﺴﺘﻨﺪ(‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ‪PTY‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬
‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪) PTY‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‪ ،‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬
‫‪) NEWS‬ﻭﻗﻔﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ(‬ ‫ﺭﺍ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) NEWS‬ﺍﺧﺒﺎﺭ(‪M.C. ،‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ‪ RDS‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪PTY‬‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮐﻠﯽ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ(‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺯﯾﺮ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﯾﮏ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪—CLASSICS—POPULAR—NEWS/INFO‬‬
‫‪) MAN‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﻭ ﻗﺒﻠﯽ‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪OTHERS‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ‪CD-DA‬‬ ‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ SW1 ،MW‬ﯾﺎ ‪ ،SW2‬ﻓﻘﻂ ﺍﻣﮑﺎﻥ‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ MAN‬ﯾﺎ ‪ PCH‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ‪ LOCAL ،BSM‬ﻭ ‪ SEEK‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﯿﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﯾﮏ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬
‫ﺑﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﯾﺶ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ‪-‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺟﺴﺘﺠﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ‬ ‫! ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺨﺺ‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ‪ PTY‬ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫! ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺑﯿﻦ ‪ ۳۲‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻫﯽ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ‪ M.C. BSM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻧﮑﻨﺪ‪ NOT FOUND ،‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬

‫‪۵‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ )‪ (M‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ‬
‫‪) TUNER‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ(—‪) CD‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ(—‪USB‬‬ ‫)‪ (N‬ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫)‪BT AUDIO—(AUX) AUX—(iPod) iPod/(USB‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ )‪،FM2 ،FM1‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ‪ (V ۳) CR2025‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫)‪(Bluetooth audio‬‬
‫‪ FM3‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ MW ،FM‬ﻳﺎ ‪ SW2 ،SW1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻮﺝ ﮐﻮﺗﺎﻩ(‬
‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫!‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫! ‪) PCH‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ‪ SEEK‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪ 3‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻳﮏ ﺣﻔﺎﻅ‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫ﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﻆ ﺍﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫!‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫!‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ(‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬
‫ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ‬
‫! ‪) MAN‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ‪ SEEK‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬
‫ﺑﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ‪) SEEK‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻠﯿﺪ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ‬
‫ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫‪ c 1‬ﯾﺎ ‪ d‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﻣﺨﺘﺼﺮ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫‪ 2‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ d‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺩ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ‪ c‬ﯾﺎ ‪ ،d‬ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺮ‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬ ‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ‬
‫‪ 2‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ )‪ (+‬ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–( ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﺎﯾﺪ ‪ AF‬ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ‪) AF‬ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ DIMMER/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻟﻐﻮ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﯾﺪ‬
‫‪ ۱‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫‪ /BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ )‪ /1‬ﺗﺎ ‪/6‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺷﺪﻩ ﭼﺸﻤﮏ ﻧﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۴‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫‪) MW STEP‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(MW‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ MW‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‪ :‬ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬ ‫‪e‬‬ ‫‪k‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪،‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ :RDS‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪ PTY‬ﻭ ﺳﺎﯾﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ ﺗﻠﻔﻨﯽ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ‬
‫ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ(‬ ‫‪l‬‬
‫‪ ۱‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ‪ON‬‬ ‫! ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ‪ ،CD‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﻭ ‪ :iPod‬ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،MW‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬
‫‪ SET UP‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬
‫‪ ۹) 9‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰) 10‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺒﻊ‪،‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺭﺩﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﯼ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻣﻨﻮ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ‪ YES‬ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪/LIST‬‬
‫‪ QUIT‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪m‬‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﯾﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫‪ENTER‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ‬ ‫)ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﯽ‬
‫‪3‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫‪ ۵‬ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ‪YES‬‬ ‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﯼ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ(‬
‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ 12H‬ﺩﺭ ‪ 12H/24H‬ﻭ‬
‫‪ #‬ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﯿﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،NO‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ CLOCK‬ﺩﺭ ‪INFO‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺗﺎ ﺭﻭﯼ ‪ NO‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ،DISPLAY‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۶‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪5‬‬ ‫‪DEH-X6550BT‬‬
‫‪ ۴‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﻮ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﻌﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﯾﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺄﯾﯿﺪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﻋﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫‪6‬‬ ‫‪2‬‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮔﺰﯾﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻋﯽ‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ‬
‫ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۱‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪LOC‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪) CLOCK SET‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬
‫! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ OFF/SRC‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) TP‬ﺷﻨﺎﺳﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ‪ TP‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ‬ ‫‪8‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7 9 b d‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ(‬ ‫‪4‬‬ ‫‪8 a c e‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺩﻗﯿﻘﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪) TA‬ﺍﻋﻼﻣﯿﻪ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ TA‬ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪DEH-4550BT‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻋﻤﻞ‬ ‫!‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺗﺮﺍﻓﯿﮏ(‬
‫‪) FM STEP‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪7 b‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫!‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪۵۰‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c 3‬‬
‫)ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ‪ AF‬ﯾﺎ ‪ TA‬ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺝ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ‬ ‫!‬ ‫ﯾﺎﺑﯽ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ‪ ۱۰۰‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯿﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﯾﻞ ﻣﯽ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﭘﺨﺶ‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ‪ AF‬ﺭﻭﯼ ‪۵۰‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ‪ iPod‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪/‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫‪b‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫!‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﯾﺎ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻝ‬
‫ﺗﺮﺗﯿﺐ(‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫! ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪e‬‬
‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﯾﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫)ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬ ‫‪c‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ ۵۰) 50‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫)ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫‪d‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪(iPod‬‬

‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ Bluetooth‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬


‫)ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬
‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪e‬‬
‫‪(Bluetooth‬‬
‫ﺧﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫‪۰۱‬‬

‫‪۰۲‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ PIONEER‬ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬
‫! ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ‪CD-) Pioneer‬‬ ‫‪DEH-X6550BT‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫‪ (U50E‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪USB‬ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ PIONEER‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬ ‫‪1 234‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ‬
‫ﺁﻣﺪﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫! ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬


‫ﺩﮐﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺩﮐﻤﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ‬ ‫‪78‬‬ ‫‪9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪cde‬‬
‫ﻫﺎﯾﯽ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻋﻼﻣﺖ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪DEH-4550BT‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ‬
‫‪f‬‬ ‫‪2 1 34 c 5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ‬
‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫!‬
‫‪a‬‬ ‫ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪g‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪8‬‬
‫‪h‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ‪ ،‬ﮐﻠﯿﻪ‬ ‫!‬
‫‪m‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪i‬‬
‫‪l‬‬ ‫‪7 8‬‬ ‫‪9 a‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d e‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪k‬‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ ۱‬ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬
‫)ﮐﻨﺘﺮﻝ‬ ‫‪/BAND‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﯿﺰﺭﯼ ‪ IEC 60825-1:2007‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬
‫‪8‬‬ ‫‪OFF/SRC‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪(iPod‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬
‫)ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ(‪/‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪f‬‬ ‫‪) DIMMER‬ﮐﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫‪9‬‬ ‫‪) h‬ﺧﺮﻭﺝ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﻧﻮﺭ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫‪d/c‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪3‬‬
‫)‪(M.C.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪b/a‬‬ ‫‪h‬‬ ‫ﺗﺎ ‪/6‬‬ ‫‪/1‬‬ ‫‪b‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﻐﻮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﺑﻌﺪﯼ‪/‬ﻗﺒﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬
‫‪DISP OFF/DISP‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱ‪ ،‬ﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺗﻤﺎﺱ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﯾﺎ ﺭﺩ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺭ‬
‫ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺗﻤﺎﺱ ﻓﻌﺎﻝ‬
‫‪i‬‬ ‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪AUX‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬
‫)ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ‪۵.۳‬‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪USB‬‬ ‫‪6‬‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺴﺘﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ‪ USB‬ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(‬
‫ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺳﻴﻘﯽ ‪ USB‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ”ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪e‬‬ ‫)ﺗﻠﻔﻦ(‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ “USB‬ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪SCRL/DISP‬‬ ‫‪j‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪ iPod‬ﻭ ‪ iPhone‬ﺍﺯ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ‬
‫ﻋﺒﺎﺭﺕ "‪ "iPod‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲‬‬
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2012 PIONEER CORPORATION.


All rights reserved.
Printed in Thailand

<KOKZX> <12F00000> <QRD3124-A/N> ES

You might also like