You are on page 1of 78

第一课

你们互相认识一下
get acquainted & describe people
会话1
迷路

1.他怎么了?

2.他应该怎么做?
迷路

1.他怎么了?
—他找不到路
(=迷路)。
2.他应该怎么做?
—他应该找人问路。
报到 bàodào 动(v.) to register
遇 yù 动(v.) to meet
拐 guǎi 动(v.) to turn
栋 dòng 量(mw.) used to describe building.
刚好 gānghǎo 副(adv.) exactly, happen to
暑假 shǔjià 名(n.) summer holiday
没准儿 méi zhǔnr 动(v.) perhaps
同 tóng 形(adj.) same
来自 láizì 动(v.) come from
城市 chéngshì 名(n.) city
莫斯科 Mòsīkē 专名(proper name) Moscow
向公司或学校报告自己已经来了

新生今天开始报到。
他已经报过到了。
你报过到了吗?
+人/物/问题/危险...
A和B相逢

他在路上遇到了同学。
遇到问题可以问老师。
遇到危险拨打110。
转变方向

(不能)右/左拐。
前面左拐就到了。
房子的量词

一栋房子
这栋房子很漂亮。
恰巧;正巧

我想去北京,刚好他也要去,我们可以一起去。

我想吃水果,刚好他要去超市,我就请他帮我
买一些。
学校中夏季的假期,在七八月间。

暑假你打算做什么?
不一定;说不定

大家没准儿在学校里见过我。
今天没准儿会下雨。
在同一个地方.....

同班/同屋......
没准儿大家以后是同班同学呢。
从某地来

你来自哪里?
老师来自安徽合肥。
与“农村”相对

上海 纽约 莫斯科
“没准儿”,意思是不一定、说不定,后面常常是可能发生的,例
如:
The verb “没准儿”means maybe, perhaps. Something that might happen usual
usually used after “没准儿”. For example:

1.你还在等他?他没准儿已经回家了。
2.明天没准儿会下雨。
Note: Usually, things after “不一定” are unlikely to be happened. For
example:

→(明天不太可能很热。)
→(明天很可能很热。)
Choose the right word to fill in

(①没准儿/②不一定)

(①没准儿/②不一定)

(①没准儿/②不一定)

(①没准儿/②不一定)
Choose the right word to fill in

(①没准儿/②不一定)

(①没准儿/②不一定)

(①没准儿/②不一定)

(①没准儿/②不一定) ②①①②
根据对话1的内容回答问题
Answer the questions according to Dialogue 1

1.马丁为什么要去留学生办公室?
2.留学生办公室在哪儿?
3.贝拉要去哪儿?
4.她在这儿多久了?
5.她为什么还在学校?
人物:马丁、贝拉
Rénwù: Mǎdīng, Bèilā

(暑假班 开始 了,马丁 去 报到,但 不知道 留学生 办公室 在哪


儿,他 遇到 了 一 个 同学……)
(Shǔjiàbān kāishǐle, Mǎdīng qù bàodào, dàn bù zhīdào liúxuéshēng bàngōngshì zài
nǎr, tā yùdàole yíge tóngxué…… )
马丁:同学, 请 问 留学生 办公室 在 哪儿?
Mǎdīng: Tóngxué, qǐng wèn liúxuéshēng bàngōngshì zài nǎr?

贝拉:在 二号 楼。从 这儿 一直 往 前 走, 到 操场 那里
左 拐,那 栋 六层 的 大楼 就 是。
Bèilā: Zài èrhào lóu.Cóng zhèr yìzhí wǎng qián zǒu , dào cāochǎng nàli zuǒ
guǎi, nà dòng liùcéng de dàlóu jiù shì.
马丁:谢谢。
Mǎdīng: Xièxie.
贝拉:不 用 谢。刚好 我 也 要 去,你 就 跟着 我 走 吧。
Bèilā: Bú yòng xiè. Gānghǎo wǒ yě yào qù, nǐ jiù gēnzhe wǒ zǒu ba.
马丁:那 麻烦 你 了。你 也 是 这儿 的 留学生 吗?
Mǎdīng: Nà máfan nǐ le. Nǐ yě shì zhèr de liúxuéshēng ma?
贝拉:对,我 已经 学了 一 个 学期 了,暑假 继续 在 这儿
学习。 咱们 还是 同班 呢。
Bèilā: Duì, wǒ yǐjīng xuéle yí ge xuéqī le, shǔjià jìxù zài zhèr xuéxí。Méi
zhǔnr zánmen háishì tóngbān ne.
马丁:我 叫 马丁,来自 法国。你 呢?
Mǎdīng: Wǒ jiào Mǎdīng , láizì Fǎguó.Nǐ ne ?

贝拉:贝拉,俄罗斯 的。
Bèilā: Bèilā , Éluósī de.
马丁:俄罗斯 的 哪 个 城市?
Mǎdīng: Éluósī de nǎ ge chéngshì ?
贝拉:莫斯科。
Bèilā: Mòsīkē.
会话2
晚会

1.party用汉语怎么说?

2.在party上你们会做
什么?
穿 chuān 动(v.) to wear
used after a verb to indicate the
着 zhe 助(auxiliary)
continuation of an action or a state
裙子 qúnzi 名(n.) skirt, dress
从来 cónglái 副(adv.) never
哎呦 āiyōu 叹(exclamation)

迷 mí 动(v.) be attracted
住 zhù 动(v.) to live
隔壁 gébì 名(n.) next door, neighbor
正经 zhèngjīng 形(adj.) decent, serious
追 zhuī 动(v.) to court
赶快 gǎnkuài 副(adv.) hurry up
节目 jiémù 名(n.) program, show
精彩 jīngcǎi 形(adj.) wonderful, splendid
表示动作或状态的持续

外面下着雨呢。
老师正说着话呢。
我们现在正…….
她穿着一条红裙子。
从过去到现在(多用于否定式)

他从(来)不喝酒。
老师从来没去过北京。
对某一事物过于喜爱

我最近迷上了一个人。
他迷上了打游戏。 v.
=他是一个游戏迷。n.

迷上sb/sth/do sth
做动词的补语(表示牢固或稳当)

请大家记住上课的时间。
我被她迷住了。
左右相邻的屋子或人家

你认识住在你隔壁的人吗?
严肃而认真

他很正经地和我谈这件事。
说正经的,你们听懂了吗?


=追求;紧跟着,特指向异性求爱
=追 ;紧跟着,特指向异性 爱

听说很多人在追你?
抓住时机,加快速度

赶快睡觉吧。
赶快(来)吃饭!
晚会上有很多节目。
(表演、言论、文章等)优美;出色

晚会的节目都很精彩。
“从来”是一个副词,意思是从过去到现在,常常用在否定句里,后面有
“不”、“没有”。“没有”强调到现在,“不”强调事实。例如:
The adverb “从来” is used in negative sentences, which means from the past
to present. “不” or “没有” is used after “从来”. “没有” emphasize
till present. “不”emphasize the fact. For example:

1.他从来不喝牛奶。
2.林达从来不迟到。
3.保罗从来没去过香港。
4.文丽从来没说过这种话。

注意:“没有”后面常常用“没(有)v过”的形式。
Note: “没(有)v过”is frequently used after “没有”.
Complete the sentences
Complete the sentences

①②①
“着”是一个助词,用在动词、形容词后面,中间不能有其他成分。
The auxiliary word “着” can be used after verb or adjective, in which
other elements cannot be added in between.
“v.着”可以表示动作的进行,可以用“正、在、正在”后面,句末常有
“呢”,例如:
“v.着” can mean the action is on-going, which can add “正、在、正在”
before it. “呢” is often used in the end in this kind of sentences. For
example:
1.里面正开着会呢,你不能进去。
2.外面正下着雨呢。
“v./adj.着”可以表示状态的持续,前边一般不用“正、在、正在”。例如:
“v./adj.着”indicate the continuance of a state, do not use “正、在、正在”
in state continuance sentences. For example:

3.那个穿着红裙子的女孩儿是贝拉。
4.他穿着一套西服。
5.门开着,你快进去吧。
6.12点了,灯还亮着,他一定是在学习。
“着”的否定式是:“没(有)……着”,较少用。例如:
The negative form of “着”is “没(有)……着”, which is seldom used. For
example:

7.他没穿着黑衣服,他穿着白衣服。
Summary:“着”的用法
1.表示动作的进行( mean the action is on-going )
★用法:正、在、正在 + V着 + 呢
2.表示状态的持续(indicate the continuance of a state)
★用法:V着
3.否定式( negative form )
★用法:没(有)……着
根据对话2的内容回答问题
Answer the questions according to Dialogue 2

1.谁是贝拉?
2.贝拉是哪个班的?
3.杰克认识贝拉吗?
4.杰克为什么想认识贝拉?
5.喜欢贝拉的人多吗?
人物:杰克、马丁、贝拉
Rénwù: Jiékè 、Mǎdīng 、Bèilā

(迎新 晚会 上……)
(Yíngxīn wǎnhuì shàng ……)
杰克:马丁,那 个 穿着 红 裙子 的 女孩儿,你 认识 吗?
Jiékè: Mǎdīng , nà ge chuānzhe hóng qúnzi de nǚháir , nǐ rènshi ma ?
马丁:哪 个?
Mǎdīng: Nǎ gè ?
杰克:跟 朋友 聊天儿 的。
Jiékè: Gēn péngyǒu liáotiānr de.
马丁:哦,贝拉 啊。
Mǎdīng: Ò , Bèilā a.
杰克:她 是 哪 个 班 的?
Jiékè: Tā shì nǎ ge bān de ?
马丁:隔壁 班 的。
Mǎdīng: Gébì bān de.
杰克:我 怎么 从来 没 见过 她 啊?
Jiékè: Wǒ zěnme cónglái méi jiànguò tā a ?
马丁:哎呦,被 迷住 了?我 给 你 介绍 一下?
Mǎdīng: Āiyōu , bèi mízhù le ?Wǒ gěi nǐ jièshào yíxia ?
杰克:说 正经 的,她 有 男朋友 吗?
Jiékè: Shuō zhèngjǐng de , tā yǒu nánpéngyǒu ma ?
马丁:可能 还 没 有,不过 听说 追 她 的 人 可 不少。
Mǎdīng: Kěnéng hái méi yǒu , búguò tīngshuō zhuī tā de rén kě bùshǎo .
杰克:那 你 还 不 赶快 给 我 介绍 一下。
Jiékè: Nà nǐ hái bù gǎnkuài gěi wǒ jièshào yíxia .
马丁:贝拉,你 来了 多久 了?
Mǎdīng: Bèilā , nǐ láile duōjiǔ le ?
贝拉:有 一会儿 了,节目 挺 精彩 的。
Bèilā: Yǒu yíhuìr le , jiémù tǐng jīngcǎi de .
杰克:这 位 是?
Jiékè: Zhè wèi shì ?
马丁:你们 互相 认识 一下,这 是……
Mǎdīng: Nǐmen hùxiāng rènshi yíxia , zhè shì ……
练习
Practice
一、 连字组词Match the characters into words based on the pinyin given

gǎnkuài gānghǎo cónglái jīngcǎi láizì


chéngshì zhèngjīng gébì shǔjià bàodào
正 从 暑 赶 报 精 刚 来 隔 城
彩 自 到 好 经 壁 假 市 快 来
二、选词填空Choose the words and fill in the blanks
1.来自
1. 我也要去,你就跟着我走吧。
2.暑假继续在这儿学习, 咱们还是同班呢。 2.没准儿
3.我叫马丁, 法国。你呢? 3.迷住
4.我怎么 没见过她啊? 4.赶快
5.哎呦,被 了?我给你介绍一下?
5.从来
6.那你还不 给我介绍一下。
6.刚好
三、 完成句子 Complete the sentences

1. 你从这儿一直往前走,到第一个路口 ,图书
馆就在那儿。(拐)
2. 大家好,我叫张东, 。(来自)
3. 你快去报名吧, 。(没准儿)
4. ,咱们一起去吧。(刚好)
5. 马丁以前 。(从来)
6. 你有什么爱好? 。(迷)
三、 完成句子 Complete the sentences

1. 你从这儿一直往前走,到第一个路口左拐,图书馆就
在那儿。(拐)
2. 大家好,我叫张东,来自北京。(来自)
3. 你快去报名吧,没准儿咱们是同班同学呢。(没准儿)
4.刚好我也去,咱们一起去吧。(刚好)
5. 马丁以前从来不喝酒。(从来)
6. 你有什么爱好?我是一个电视迷 。(迷)
四、看后复述Look and retell

今晚的迎新晚会上,我看到一个穿着红裙子的女孩儿。
我想我被迷住了。我觉得我从来没见过她。
马丁说她是隔壁班的,还说追她的人很多。
我让马丁赶快给我介绍一下。
她叫贝拉,能认识她我真高兴。
拓展
Extension
没戏 vs 有戏

“没戏”的意思是没希望,“有戏”的意思是有希望。比如:
“没戏”means hopeless, “有戏”means there is hope. For example:

A:那个女孩是谁?真漂亮!
B:她有男朋友了,你没戏了。
再比如:
Another example:

A:昨天的球赛看了吗?
B:看了,这次中国队有戏进入前四强。
你最近的目标是什么?

三个月瘦 20 斤? 你觉得自己
一个月看完 10 本书?
有戏吗?
一天学会做一道菜?
活学活用Creatively study and use

1.你的朋友去超市,你也想去,你怎么说?

2.马丁是怎么介绍自己的?
我叫……,来自……。你呢?

3.请你自我介绍一下吧。
活学活用Creatively study and use

1.杰克怎么描述贝拉的?
那个穿着……的女孩儿,跟朋友聊天儿的。

2.请同学们描述一下老师。
重点句型 key sentence

1. 从这儿一直往前走,到操场那里左拐。

图书馆 食堂
1号楼
咖啡馆

2号楼
重点句型 key sentence

2. 没准儿咱们还是同班呢。

你也来上海学汉语,没准儿 呢。
你今年多大?没准儿 呢。

你来自哪个国家?没准儿 呢。
重点句型 key sentence

3. 我怎么从来没见过她啊?

我怎么从来 ?
重点句型 key sentence

4. 那你还不赶快给我介绍一下。

你朋友真好看,还不赶快 。
夜里十二点了,你还不赶快 。

想学好汉语,那你还不赶快 。
(暑假班 开始 了,马丁 去 报到,但 不知道 留学生 办公室 在
哪儿,他 遇到 了 一 个 同学……)
马丁:同学, 请 问 留学生 办公室 在 哪儿?
贝拉:在 二号 楼。从 这儿 一直 往 前 走, 到 操场 那里
左 拐,那 栋 六层 的 大楼 就 是。
马丁:谢谢。
贝拉:不 用 谢。刚好 我 也 要 去,你 就 跟着 我 走 吧。
马丁:那 麻烦 你 了。你 也 是 这儿 的 留学生 吗?
贝拉:对,我 已经 学了 一 个 学期 了,暑假 继续 在 这儿 学
习。 咱们 还是 同班 呢。
马丁:我 叫 马丁,来自 法国。你 呢?
贝拉:贝拉,俄罗斯 的。
马丁:俄罗斯 的 哪 个 城市?
贝拉:莫斯科。
(迎新 晚会 上……)
杰克:马丁,那 个 穿着 红 裙子 的 女孩儿,你 认识 吗?
马丁:哪 个?
杰克:跟 朋友 聊天儿 的。
马丁:哦,贝拉 啊。
杰克:她 是 哪 个 班 的?
马丁:隔壁 班 的。
杰克:我 怎么 从来 没 见过 她 啊?
马丁:哎呦,被 迷住 了?我 给 你 介绍 一下?
杰克:说 正经 的,她 有 男朋友 吗?
马丁:可能 还 没 有,不过 听说 追 她 的 人 可 不少。
杰克:那 你 还 不 赶快 给 我 介绍 一下。
马丁:贝拉,你 来了 多久 了?
贝拉:有 一会儿 了,节目 挺 精彩 的。
杰克:这 位 是?
马丁:你们 互相 认识 一下,这 是……
答疑时间
同学们可以将想问的问题打到评论区
下课,同学们再见!
T H A N K Y O U F O R W A T C H I N G

You might also like