You are on page 1of 2

3-867-998-22(1)

English
For customers in the United States
Radio Owner’s Record Troubleshooting
The model number is located at the rear and the The volume cannot be turned up.
Cassette Player WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
serial number is located inside the cassette holder.
Record these numbers in the space provided below.
•AVLS is set to LIMIT.
Refer to them whenever you call upon your Sony
Poor tape playback quality.
Operating instructions dealer regarding this product.
•Clean the headphones/earphones plug.
Model No.
Manual de instrucciones (cara inversa) •Dirty head. Clean the head and tape path with a
Serial No.
cotton swab slightly moistened with cleaning fluid
Manual de instruções (verso) or alcohol.
INFORMATION
This device complied with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.

You are cautioned that any changes or


modifications not expressly approved in this Precautions
manual could void your authority to operate this
equipment. On batteries
WM-FX195/FX193 • Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects.
It can generate heat if the positive and negative terminals of
Sony Corporation ©1999 Printed in Malaysia
Preparations A the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
• When you are not going to use your Walkman for a long time,
remove the batteries to prevent damage from battery leakage
To Insert batteries and corrosion.
Note
• The BATT indicator dims when the batteries become On handling
A weak or exhausted. Replace them with new ones. • Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
To use external power (excluding models moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows
for North, Central and South America) closed.
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long
Connect the AC power adaptor AC-E30HG (not continuous playback.
supplied) to the DC IN 3 V jack and to the mains, Do • If the unit has not been used for a long time, set it in the
not use any other AC power adaptor. playback mode to warm it up for a few minutes before
Specifications for AC-E30HG vary for each area. Check inserting a cassette.
R6 (AA) X2 • For cleaning the case, use a soft cloth slightly moistened with
DC IN 3V your local voltage and the shape of the plug before
FM MODE purchasing. mild detergent solution. Do not use alcohol, benzine or
thinner.
B Polarity of the plug On headphones/earphones
FM i
FM/AM/TAPE
(RADIO OFF)
Road safety
AVLS NORM/ Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or
FM MODE

FM MODE

LIMIT operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard


LOCAL DX

MONO ST

BATT and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous


TUNING Playing a tape to play your headphones/earphones at high volume while
walking, especially at pedestrian crossings.
x
You should exercise extreme caution or discontinue use in
VOLUME
m 1 Set FM/AM/TAPE (RADIO OFF) to TAPE potentially hazardous situations.
AM (RADIO OFF).
Preventing hearing damage
nPLAY 2 Press nPLAY. Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and extended play. If
M you experience a ringing in your ears, reduce volume or
To Press discontinue use.
MEGA BASS/
OFF Stop playback x (stop) Caring for others
Wind rapidly* M or m Keep the volume at a moderate level. This will allow you to
FX195 hear outside sounds and to be considerate to the people around
you.
* Be sure to press x (stop) after the tape has been
Specifications wound or rewound.
• Frequency range Design and specifications are subject to change without For the customers not in Europe
FM: 87.5-108 MHz (Saudi Arabia) notice. To limit the maximum volume The CE mark on the unit is valid only for products marketed in
87.6-108 MHz (North, Central and South America) automatically the European Union.
87.6-107.9 MHz (Other countries) Battery life (approximate hours) (EIAJ*)
AM: 526.5-1606.5 kHz (Saudi Arabia) Set AVLS (Automatic Volume Limiter System) to
Sony alkaline LR6 (SG) Sony R6P (SR)
530-1710 kHz (North, Central and South America) LIMIT. The maximum volume is kept down to
531-1602 kHz (Other countries) playback 25 7.5
protect your ears, even if you turn the volume up.
• Power requirement radio 55 18
– 3V DC batteries R6 (AA) x 2
– External DC 3 V power sources (excluding models for To emphasize sound
* Measured value by the standard of EIAJ (Electronic
North, Central and South America)
Industries Association of Japan). (Using a Sony HF series Set the MEGA BASS/OFF switch to MEGA BASS to
• Dimensions cassette tape) produce deep and powerful sound (FX195 only).
89.1 x 117.7 x 35.5 mm (3 5⁄8 × 4 3⁄4 × 1 7⁄16 inches) (w/h/d)
incl. projecting parts and controls
Note Note
• Mass
• The battery life may shorten depending on the operation of • Do not open the cassette holder while the tape is
Approx. 140 g (5.0 oz)/Approx. 220 g (7.8 oz) incl. batteries
the unit. running.
and a cassette
• Supplied accessories The C-Tick mark on the Walkman is
Stereo headphones or Stereo earphones (1)/Belt clip (1) valid only for the products marketed in
Australia. Listening to the radio
1 Set FM/AM/TAPE (RADIO OFF) to AM or
FM.
This warranty is valid only in the United States.
Esta garantía es válida solamente en los EE. UU. 2 Turn TUNING to tune to the station you
Esta garantia só é válida nos Estados Unidos. want.

To turn off the radio


Set FM/AM/TAPE (RADIO OFF) to TAPE (RADIO
OFF).

To improve broadcast reception B


For FM, extend the headphones/earphones cord
(antenna) or adjust FM MODE.
For AM, reorient the unit itself.
A

R6 (AA) X2
DC IN 3V
FM MODE

B
FM i
FM/AM/TAPE
(RADIO OFF)
AVLS NORM/
FM MODE

FM MODE

LIMIT
LOCAL DX

MONO ST

BATT
TUNING
x
VOLUME
AM m

nPLAY

MEGA BASS/
OFF

FX195

Español Português

Preparativos A Solución de problemas Preparações A Guia para solução de


Inserción de las pilas El volumen no aumenta. Para inserir pilhas problemas
Nota •AVLS está ajustado a LIMIT. Nota
Não é possível aumentar o volume.
• Cuando las pilas se debiliten o agoten, el indicador • O brilho do indicador BATT diminui quando as
BATT se iluminará débilmente. Reemplácelas por La reproducción de la cinta es de mala pilhas enfraquecem ou se gastam. Nesse caso, •AVLS está ajustado a LIMIT.
otras nuevas. calidad. substitua-as por outras novas.
Qualidade insatisfatória de reprodução
•Limpie la clavija de los auriculares con casco/
Para utilizar alimentación exterior Para utilizar alimentação externa da fita.
auriculares.
(modelos para América del Norte, Central (excluindo os modelos da América do •Limpe a ficha dos auscultadores/auriculares.
•La cabeza está sucia. Limpie la cabeza y la
y del Sur excluidos) Norte, América Central e América do Sul) •Cabeça contaminada. Limpe a cabeça e o trajecto
trayectoria de la cinta con un palillo de algodón
Conecte el adaptador de alimentación de CA ligeramente humedecido en líquido limpiador o
Ligue o adaptador CA AC-E30HG (não fornecido) à da fita com uma haste de algodão levemente
AC-E30HG (no suministrado) a la toma DC IN 3 V y a tomada DC IN 3 V e a uma tomada da rede CA. Não humedecida em fluido de limpeza ou álcool.
en alcohol. utilize nenhum outro tipo de adaptador CA.
un tomacorriente de la red. No utilice ningún otro
adaptador de alimentación de CA. Especificações para o AC-E30HG variam para cada
Las especificaciones del AC-E30HG varían de acuerdo área. Verifique a voltagem local e o formato da ficha
con la zona. Antes de adquirirlo, compruebe la tensión antes da aquisição.
local y la forma del enchufe.

Polaridade da ficha
Polaridad de la clavija

Precauciones Reprodução de cassetes Precauções


Reproducción de la cinta Sobre as pilhas
Pilas 1 Ajuste FM/AM/TAPE (RADIO OFF) a
• Não transporte pilhas secas junto com moedas ou outros
1 Ponga FM/AM/TAPE (RADIO OFF) en • No lleve las pilas con monedas ni otros objetos metálicos. Si TAPE (RADIO OFF). objectos metálicos. Poderá ocorrer geração de calor, caso os
los polos positivo y negativo de las pilas se conectasen
TAPE (RADIO OFF). accidentalmente, podría generarse calor. 2 Carregue em nPLAY. terminais positivo e negativo das pilhas entrem
acidentalmente em contacto com um objecto metálico.
2 Presione nPLAY. • Cuando no vaya a emplear el Walkman durante mucho
• Retire as pilhas quando preveja não utilizar o Walkman por
tiempo, extraiga las pilas para evitar el daño que podría
um período prolongado, para evitar avarias causadas pela
causar el electrólito de las mismas. Para Carregue em fuga do electrólito e posterior corrosão das pilhas.
Para Presione Cessar a reprodução x (parada)
Manejo Sobre o manuseamento
Parar la reproducción x (parar) Bobinar rapidamente* M ou m
• No deje la unidad cerca de fuentes térmicas, ni en un lugar
• Não deixe o aparelho em locais próximos a fontes de calor ou
Bobinar rápidamente* Mom sometido a la luz solar directa, a polvo excesivo, a arena, a la
sujeitos a luz solar directa, poeira ou areia excessiva,
humedad, a la lluvia, ni a golpes, ni en el interior de un
* Certifique-se de pressionar x (parada) após a fita ter humidade, chuva, choque mecânico, ou ainda no interior de
automóvil con las ventanillas cerradas.
sido bobinada ou rebobinada. um automóvel com as janelas fechadas.
* Cerciórese de presionar x (parar) después de que la • No utilice cassettes de más de 90 minutos, excepto para
• Não utilize cassetes com mais de 90 minutos de duração,
cinta se haya bobinado o rebobinado. reproducción larga y continua.
excepto para reproduções longas e contínuas.
• Cuando no haya utilizado la unidad durante mucho tiempo, Para limitar o volume máximo • Caso o aparelho não tenha sido utilizado por um longo
póngala en el modo de reproducción y deje que se caliente
Para limitar automáticamente el volumen durante algunos minutos antes de insertarle un cassette. automaticamente intervalo, ajuste-o ao modo de reprodução para aquecê-lo por
máximo alguns minutos antes de inserir uma cassete.
• Para limpiar la caja, utilice un paño suave ligeramente Ajuste AVLS (sistema de limitação automática de • Para limpar a parte externa, utilize um pano macio levemente
Ponga AVLS (sistema limitador automático de humedecido en una solución poco concentrada de detergente. volume) a LIMIT. O volume máximo será mantido humedecido com solução de detergente suave. Não utilize
No utilice alcohol, bencina, ni diluidor de pintura.
volumen) en LIMIT. El volumen máximo se limitado para proteger os seus ouvidos, mesmo que álcool, benzina ou diluente.
mantendrá bajo para proteger sus oídos, incluso o volume seja aumentado.
Sobre los auriculares Notas sobre os auscultadores/
aunque aumente el volumen.
Seguridad en la carretera Para enfatizar o som auriculares
Para acentuar el sonido No utilice los auriculares con casco/auriculares cuando
conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehículo Ajuste o interruptor MEGA BASS/OFF a MEGA Segurança rodoviária
Ponga el interruptor MEGA BASS/OFF en MEGA motorizado. Esto podría suponer un peligro para el tráfico, y es BASS para produzir sons profundos e potentes Não utilize auscultadores/auriculares durante a condução de
BASS para producir sonido profundo y potente ilegal en ciertas zonas. También puede resultar potencialmente (somente FX195). automóveis, bicicletas ou quaisquer veículos motorizados. Do
(FX195 solamente). peligroso escuchar a través de los auriculares con casco/ contrário, poderá provocar riscos ao tráfego e infringir a lei de
auriculares a gran volumen mientras camine, especialmente en algumas áreas. Pode também ser potencialmente perigosa a
pasos cebra. En situaciones potencialmente peligrosas, deberá
Nota audição com auscultadores/auriculares a altos volumes durante
Nota tener mucho cuidado o dejar de utilizar los auriculares con • Não abra o compartimento de cassete enquanto a fita caminhadas, especialmente em cruzamentos para pedestres.
• No abra el portacassette mientras la cinta esté casco/auriculares. está em movimento. Deve-se exercer a máxima cautela ou interromper o uso dos
moviéndose. auscultadores/auriculares em situações potencialmente
Cuidado de sus oídos perigosas.
No utilice los auriculares con casco/auriculares a gran volumen.
Audição do rádio Evitar lesões auditivas
Escucha de la radio Los expertos en oídos desaconsejan la escucha prolongada a
gran nivel. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el Não utilize os auscultadores/auriculares a volumes elevados.
volumen o deje de escuchar a través de los auriculares con 1 Ajuste FM/AM/TAPE (RADIO OFF) a AM Especialistas em sistema auditivo advertem contra a audição
1 Ponga FM/AM/TAPE (RADIO OFF) en casco/auriculares. contínua, prolongada, a altos volumes. Caso perceba tinidos nos
ou a FM. ouvidos, reduza o volume ou interrompa o uso dos
AM o FM. Respeto a los demás auscultadores.
2 Rode TUNING para sintonizar a estação
2 Gire TUNING para sintonizar la emisora Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá que pretende.
escuchar los sonidos del exterior y respetar a quienes se Não seja individualista
que desee. encuentren a su alrededor. Mantenha o volume a um nível moderado. Isto possibilitar-lhe-á
Para desligar o rádio escutar os sons externos e respeitar as pessoas ao seu redor.
Para desconectar la radio Ajuste FM/AM/TAPE (RADIO OFF) a TAPE
Ponga FM/AM/TAPE (RADIO OFF) en TAPE Para los usuarios de fuera de Europa (RADIO OFF).
(RADIO OFF). La marca CE de la unidad es válida sólo para los productos Para os clientes fora da Europa
comercializados en la Unión Europea. A marca CE mencionada no aparelho só é válida para os
Para aprimorar a recepção de produtos comercializados na União Europeia.
Para mejorar la recepción de la radio B transmissões B
Para FM, extienda el cable de los auriculares con Em FM, estire o fio dos auscultadores/auriculares
casco/auriculares (antena) o ajuste FM MODE. (antena) ou ajuste FM MODE.
Para AM, oriente la propia unidad. Em AM, reoriente o aparelho em si.

You might also like