You are on page 1of 2

Bonsol, Yna Mae

BAELS 3102

1. Language differs depending on our surroundings as well as who we are that the
relationships between language varieties, groups, and affiliation. The concept of
register, which is also sometimes referred to as stylistic variation, is traditionally used
to approach the latter kind of variation. The fundamental tenet is that every instance
of language is intrinsically linked to the situational context in which it is used, and
that various situations call for different approaches to language use. As a result of
language's extreme sensitivity to its situational context, we can frequently infer
aspects of the context from very brief, almost trivial, examples.
2. Field is where utterances are merged into a continuous process to support and if you
form it, the activity is the field in question. The term "field" more often refers to the
topic of the text than to a continuous activity. The lexis or vocabulary of a language is
likely the specific feature of language that is most impacted by the field. The tenor
describes the type of social interaction depicted in or implied by the text. Therefore,
the idea of tenor emphasizes the way in which the type of social interaction that
communication is taking place inside influences linguistic choices in addition to the
topic or subject matter of communication. Additionally, the adoption of various
personal address formats is connected to tenor. Lastly is the mode Within mode, the
main differentiation is between channels of communication that allow for
instantaneous interaction and those that don't for postponed communication among
participants. Our own culture's most prominent example of this gap is between
speaking and writing.
3. In a sense, we've previously discussed how language and social status are related. We
pointed out that accents and dialects go beyond simply being regional; they now serve
as signs of a person's social class standing as well as their connection to a particular
community. Features of speech and phrase structure have taken on evident social
relevance when signaling such information. However, when seen simply from a
linguistic perspective, the changes continue to be minimal. There is no defect if some
dialects say "we was" instead of "we were" or "we never done nothing" instead of "we
didn't do anything." maybe even their own weirdness.
4. Language contact can happen at language frontiers, between adstratum languages, or
as a result of migration, with an invasive language acting as either a superstratum or a
substratum. The phenomena of linguistic convergence, borrowing, and relexification
are just a few examples of how languages come into touch.
5. In order to improve communication, pidgins are taught as second languages and
spoken as first languages. Creoles have more complex grammatical structures and
broader vocabulary sets than pidgin languages. Even though pidgin is still only used
for communication, later generations of speakers adopt creole as their first language.
Creole is the second stage of a language's development, whereas pidgin is the first.
Creoles and pidgins are both the result of the blending of two or more languages, but
they are not the same. To put it simply, a pidgin is a first-generation language that
emerges between native speakers of different languages and acts as a makeshift
communication channel.

You might also like