You are on page 1of 3

Summer Solstice Script 16 Entoy: At such times, she is not my wife: she is the

wife of the river, she is the wife of the crocodile, she is


Narrator: It’s a scorching summer morning, and Doña the wife of the moon.
Lupeng woke up feeling dizzy from the heat and hearing
yelling. The three boys, who were eating breakfast in
the dining room and were already dressed in their Narrator: The young Guido showed over at the
holiday suits, immediately surrounded her and started grandfather’s house that afternoon. Adequately
chatting. groomed, perfumed, and dressed. He was mesmerized
by Doña Lupeng’s attractiveness and graciousness. They
were outside in the lovely orchard, amid the delicious
1st child: How long have you slept mama? mangoes, with Doña Lupeng sitting on the grass with
her legs crossed, and the young man lying flat on his
2nd child: Are we going now?
stomach, staring up at her with sweat running down his
3rd child: I'm excited to go to grandpa's house! face.
4 Lupeng: Look, your father has a headache and so am I.
So be quiet this instant or no one goes to grandfather.
29 Guido: Once upon a time you women were supreme
and we men were the slaves. The queen came before
the king, and the priestess before the priest, and the
Narrator: Lupeng went to Amada's room.
moon before the sun. The moon, who is the Lord of the
women

5 Lupeng: Have you been beating Amada again!? 30 Lupeng: Oh, you are mad! mad! Is this how they talk
to decent women in Europe?
6 Entoy: Oh no, señora. have not touched her.
31 Guido: Why are you so afraid, Lupeng?
7 Lupeng: Then why is she screaming? Is she ill?
32 Lupeng: I, afraid? And of whom? My dear boy, you
8 Entoy; I don't think so. You can go and see yourself,
still have your mother's milk in your mouth. I only wish
señora. She is inside.
you to remember that I am a married woman.
9 Lupeng: Okay.
33 Guido: Remember that you are a woman, yes. A
10 Lupeng: What is this Amada? Why are you still in bed beautiful woman. And why not? Did you turn into some
at this hour and in that posture? Come, get up! You dreadful monster when you married? Did you stop
should be ashamed! being a woman? Did you stop, being beautiful? Then
why should my eyes not tell you what you are- just
11 Lupeng: Tell me Entoy. Has she had been to the because you are married?
tadtarin?
34 Lupeng: Ah, this is too much now!
12 Entoy: Yes, señora. Last night.
35 Guido: Do not go, I implore you! Have pity on me!
13 Lupeng: But forbade her to go and I forbade you to
let her go! 36 Lupeng: No more of your comedy. Guido! And
besides- where have those children gone to! must go
14 Entoy: I could do nothing. It's the day of Saint John: after them.
the spirit is in her. She is the Tadtarin. She must do as
she pleases. Otherwise, the trees would not grow, the 3rd Scene
trees would bear no fruit. the rivers would go no fish,
Narrator: Don Paeng discovered Dona Lupeng in the
and the animals would die.
dark room while sitting at the harp and playing a tune
15 Lupeng: did not know your wife was so powerful. while still wearing her white gown and shoes when he
Entoy. emerged from the bathroom and changed.
43 Paeng: How can you bear those hot clothes, Lupeng? 54 Paeng: Lupeng! Lupeng!
And why the darkness? Order someone to bring a light
55 Random person: Hey, you are crushing my feet! Let
in here.
go of my shawl, my shawl! Stop pushing, shameless
44 Lupeng: There is no one, they have all gone to see one, or I kick you!
the Tadtarin.
56 Paeng: Let me pass, let me pass, you harlots!
45 Lupeng: Listen, Paeng. I want to see it, too. The
57 Random person: Ahah, it is a man! How dare he
Tadtarin, I mean. I have not seen it since I was a little
come in here? Break his head! Throw the animal out!
girl. And tonight is the last night.
Throw him out! Throw him out!
46 Paeng: You must be crazy! Only low people go there.
5th
And thought you had a headache.
Narrator: He was kicked and wracked, his eyes blinded
47 Lupeng: But I want to go! My head aches worse in
and His torn mouth salty with blood, before being half-
the house. For a favour, Paeng.
pushed, half-dragged to the doorway and rolled out to
48 Paeng: I told you: No! Go and take those clothes off. the street. Hands repeatedly struck his face, tore at his
Woman, whatever has got into you! hair and clothes, and tore at his flesh. He quickly got
back up and left with a dignity that prohibited the
49 Lupeng: Very well, if you do not want to come, do
people gathering outside to laugh or feel sorry for him.
not come- but I am going.
Entoy rushed over to meet him.
50 Paeng: I warn you, Lupe; do not provoke me!

51 Lupeng: I will go with Amada. Entoy can take us. You


58 Entoy: But what has happened to you, Don Paeng?
cannot forbid me, Paeng. There is nothing wrong with
it. am not a child. 59 Paeng: Nothing. Where is the coach?

52 Paeng: Yes, the heat has touched you in the head, 60 Entoy: Just over there, sir. But you are wounded in
Lupeng. And since you are so set on it- very well, let us the face!
go. Come, have the coach ordered!
61 Paeng: No, these are only scratches. Go and get the
th
4 Scene señora. We are going home.

Narrator: The festivities start. With such joyful delight, 62 Paeng: What a sight you are, man! What have you
the women began to laugh and dance. Eventually, done with yourself?
everyone was laughing and dancing, including those in
the center, on the sidewalks, and even on the balconies.
To join the show, women separated from their spouses Narrator: And when they were home and stood facing
and daughters from their parents. each other in the bedroom, she was as still as light-
hearted.

53 Paeng: Come, let us go home now.


63 Lupeng: What are you going to do, Paeng?

64 Paeng: I am going to give you a whipping.


Narrator: Her husband was neglected by Lupeng.
Incompletely oblivious to her husband, she let her hair 65 Lupeng: But why?
down and joined the dancers. Don Paeng sought out his
wife with the intention of snatching her and bringing 66 Paeng: Because you have behaved tonight like a
her home, but he instead became trapped in the lewd woman.
dancing crowd. 67 Lupeng: How I behaved tonight is what I am. If you
call that lewd, then I was always a lewd woman and
whipping will not changed me - though you whipped me
till I died.
Narrator: Dona Lupeng gave a look of success.
68 Paeng: I want this madness to die in you. Streaming fluid and black in the white night where the
huge moon glowed like a sun and the dry air flamed into
69 Lupeng: No, you want me to pay for your bruises.
lightning and the pure heat burned with the immense
70 Paeng: How can you say that Lupe? intense fever of noon.

71 Lupeng: Because it is true. You have been whipped


by the women and now you think to avenge yourself by
whipping me.

72 Paeng: If you can think that of me-

73 Lupeng: You could think me a lewd woman!

74 Paeng: Oh, how do know what to think of you? I was


sure knew you as I knew myself. But now you are as
distant and strange to me as a female Turk in Africa!

75 Lupeng: Yet you would dare whip me

76 Paeng: Because I love you, because I respect you

77 Lupeng: And because if you ceased to respect me


you would ceased to respect yourself?

78 Paeng: Ah, I did not say that!

79 Lupeng: Then why not say it? It is true. And you want
to say it!

80 Paeng: Why should I want to?

81 Lupeng: Because, either you must say it- or you must


whip me.

82 Paeng: No, I cannot whip you!

83 Lupeng: Then say it! Why suffer and suffer? And in


the end you would only submit.

84 Paeng: Is it not enough that you have me helpless? Is


it not enough that feel what you want me to feel?

86 Lupeng: Until you have said it to me there can be no


peace between us.

87 Paeng: I adore you, Lupe.

88 Lupeng: What? What did you say?

89 Paeng: That I adore you. That I worship you. That the


air your breath and the ground you tread is holy to me.
That I am your dog. Your slave...

90 Lupeng: Then come, crawl on the floor, and kiss my


feet!

You might also like