You are on page 1of 100

TRAINING COURSE

HYDRAULIC ROTARY
DRILLING RIG

HH 102

SAN ANTONIO

February 2011

1
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
INDEX
GENERAL DESCRIPTION: - Working table ……………………………………………………………. Pag. 50
- Main features ……………………………………………………………………. Pag. 3 - Mouse hole ………………………………………………………………… Pag. 50
- Rig orientation ....................................................................... Pag. 4 - Automatic slips …………………………………………………………… Pag. 50
- Main components terminology ............................................. Pag. 5
- Drilling rig dimensions in transport configuration …………….. Pag. 6 HYDRAULIC SYSTEM:
- Drill pipes racks dimensions in transport configuration …….. Pag. 7 - Main features …………………………………………………….......... Pag. 51
- Drilling rig dimensions in working configuration ……………….. Pag. 8 - Simplified scheme ………………………………………………………. Pag. 52
- Weights …………………………………………………………………………..... Pag. 9 - Pumps coupler ……………………………………………………………. Pag. 53
- Handling of semitrailer………………………………………………………… Pag. 10 - Hydraulic oil tank ……………………………………………………….. Pag. 54
TRAILER Pag. 11
PNEUMATIC SYSTEM: Pag. 55
RIG UP SEQUENCE:
- Substructure and semitrailer installation ………………………….. Pag. 12 TOP DRIVE:
- Leveling ……………………………………………………………………………… Pag. 15 - General description ……………………………………………………. Pag. 56
- Mast raising ……………………………………………………………………….. Pag. 16 - Dolly (cradle) ……………………………………………………............ Pag. 58
- Dog house installation ……………………………………………………….. Pag. 17 - Section ……………………………………………………………………….. Pag. 61
- BOP lifting system ……………………………………………………………… Pag. 18 - Section description …………………………………………………….. Pag. 62
- Lubrication …………………………………………………………………. Pag. 64
DRILLER’S CONSOLE: Pag. 19
- Performances …………………………………………………………….. Pag. 64
MAST: - Air compensators (springs) …………………………………………. Pag. 66
- Main features …………………………………………………………………….. Pag. 28 - Air compensators operations ……………………………………… Pag. 69
- API plates …………………………………………………………………………… Pag. 29 - Double hook ……………………………………………………………….. Pag.71
- General description ……………………………………………………………. Pag. 30
- Principle of functioning ……………………………………………………. .. Pag. 32 POWER TONG:
- Introduction to hoisting speeds …………………………………………. Pag. 36 - Main features …………………………………………………………….. Pag. 74
- First speed (slow) .................................................................... Pag. 37 - Hunger assay ……………………………………………………………… Pag. 75
- Second speed (fast) ................................................................. Pag. 38
- Crown block ……………………………………………………………………….. Pag. 39 TORQUE WRENCH:
-Service jib crane ………………………………………………………………….. Pag. 40 - Sections ……………………………………………………………………… Pag. 80
-Torque adjustment …………………………………………………….. Pag. 83
OPERATIONS DESCRIPTION:
- Clamp rotation cylinders …………………………………............ Pag. 85
- Floating phase ……………………………………………………………………. Pag. 42
- Operate the floating phase to start drilling …………………………. Pag. 42
- Hole reaming ………………………………………………………………………. Pag. 42 CASING SCREWING DEVICE:
- Take a drill pipe from the bins and store it to the mouse hole Pag. 44 - Installation procedure ……………………………………………….. Pag. 87
- Move a rod from the mouse hole to the well center …………… Pag. 44 - Maintenance ……………………………………………………………… Pag. 90
- Dismantling ……………………………………………………………….. Pag. 90
STAND PIPE AND RIG MANIFOLD - Functioning ……………………………………………………………….. Pag. 92
- Main features ……………………………………………………………………… Pag. 46
- Union couplings - valves …………………………………………………….. Pag. 47 CASING MAKE UP TONG: Pag. 96

SAFETY DEVICES: Pag. 97


SUBSTRUCTURE:
Pag. 48
- Main features ………………………………………………………………………
Pag. 49 ENGINE:
- BOP handling system …………………………………………………...........
Pag. 50 - Control panel ……………………………………………………………… Pag. 100
2
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION

MAIN FEATURES
Semitrailer mounted high mobility rotary drilling and workover rig Drillmec HH-102
fully hydraulic operated. The rig is designed in accordance with API specifications, and
all construction will be in accordance with API recommended standards governing
fabrication, welding, coating, storage, etc… of land drilling rig. The rig and its
accessories are designed to operate in climate temperatures from -15 °C to +40 °C.
The electric equipment explosion proof and devices is designed to satisfy the
requirements of API RP 500.

CARATTERISTICHE PRINCIPALI
L’impianto di perforazione Drillmec HH-102, adatto anche per interventi di workover è
di tipo ad alta mobilità, montato su semirimorchio ed è operato idraulicamente.
L’impianto è progettato in conformità alle norme API, e la costruzione è realizzata
secondo gli standard API di riferimento, che regolamentano la fabbricazione, la
saldatura, la verniciatura, lo stoccaggio etc… degli impianti di perforazione a terra.
L’impianto ed i suoi equipaggiamenti sono progettati per poter operate in condizioni
climatiche comprese tra -20 °C e +40 °C. Gli equipaggiamenti elettrici, di tipo
antideflagrante sono realizzati in modo da soddisfare la normativa API RP 500.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Drill pipe stands handling: Range 3 (single)
Max. pull: 220.000 lbs (100 metric tons)
Max. pull down: 44.000 lbs (20 metric tons)
Mast clear height from ground level: 87.9 ft (26,8 m)
Drilling floor height from ground level: 16 ft (4,8 m)
Top drive torque: 26.035 lb∙ft (3530 daN∙m)
Max. power 447.5 kW (600 HP)

3
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

GENERAL DESCRIPTION
RIG ORIENTATION
FRONT
SIDE

TOP
SIDE

LEFT HAND RIGHT HAND


SIDE SIDE

FRONT REAR
SIDE SIDE

BOTTOM REAR
SIDE SIDE
4
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

GENERAL DESCRIPTION
MAIN COMPONENTS TERMINOLOGY

CROWN
BLOCK TOP DRIVE
DOLLY

TOP DRIVE
WIRE
ROPES CASING
SPINNER WALKWAY
MAST MOBILE AUXILIARY
SECTION JIB CRANE

ENGINE
AND HPU
STAIR
MAST FIX
SECTION OIL
PIPE
TANK
RACK

RAISING MUD
CYLINDERS MANIFOLD

MAST ENGINE OIL DOG HOUSE


BASE STAND AND HPU TANK

ROTARY POWER
HANDRAILS
TABLE TONG
BOP
LIFTING PIPE RACK
BOP
TROLLEY PIPE RACK
TRAILER
MAIN SEMI- PIPE RACK DOG HOUSE MOUSE
JACKS SUBSTRUCTURE
BASE SKID TRAILER TRAILER LIFTING SYSTEM HOLE

5
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

GENERAL DESCRIPTION
DRILLING RIG DIMENSIONS IN TRANSPORT CONFIGURATION

REMARKS: • IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ADMITTED WIND SPEED IS 130 km/h;
• IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ALLOWED SPEED IS 50 km/h;
• ALL DIMENSIONS SHOWN ARE IN MILLIMETERS;

6
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

GENERAL DESCRIPTION
DRILL PIPE RACKS DIMENSIONS IN TRANSPORT CONFIGURATION

REMARKS: • IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ADMITTED WIND SPEED IS 130 km/h;
• IN TRANSPORT CONFIGURATION THE MAXIMUM ALLOWED SPEED IS 50 km/h;
• ALL DIMENSIONS SHOWN ARE IN MILLIMETERS;

7
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

GENERAL DESCRIPTION
DRILLING RIG DIMENSIONS IN WORKING CONFIGURATION

REMARKS: ALL DIMENSION SHOWN ARE IN MILLIMETERS


8
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

GENERAL DESCRIPTION
WEIGHTS

WHEELBASE REAR AXLE 1 REAR AXLE 2 REAR AXLE 3

WEIGHT ON AXLES

WHEELBASE: 20.000 Kg

REAR AXLE 1: 10.000 Kg

REAR AXLE 2: 10.000 Kg

REAR AXLE 3: 10.000 Kg

TOTAL WEIGHT: 50.000 Kg

9
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
GENERAL DESCRIPTION
HANDLING OF SEMITRAILER

REAR LIFTING BEAM

The drilling rig weights 50 MT. On the front side, bolted on the
semitrailer body, is installed a special lifting beam. On the back
side there’s one other lifting beam pinned in the stabilizers
housings. A special montrey-motion pipe launcher is installed on
the rear lifting cables.

L’impianto di perforazione pesa 50 tonnellate. Sul lato ralla è


installata, imbullonata al corpo del semirimorchio, un’apposita
trave di sollevamento. Sul lato posteriore è installata un’altra trave
di sollevamento, spinata nelle sedi degli stabilizzatori . Un apposito
bilancino viene installato sui cavi di sollevamento posteriori.

MAST LIFTING OPERATION FRONT LIFTING BEAM


10
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TRAILER

One DRILLMEC semitrailer heavy duty type for off-road operation, with:
- Welded frame made of high-grade steel
- Braking system consisting of a double circuit air operated brake
plus one additional
- Manually operated brake
- Pneumatic operated front and rear suspension for perfect leveling
- Lighting and road signs
- Lighting system 24V
- Mast support in over-the-road position
- Tool box
- Walkways and handrails
- Stairs from ground to semitrailer
- King pin for connection to truck, size: 2” and 3 ½”
(will be changed the king pin position: more close to the end)
- Front neck for 3-axle wheel tractor
AIR SYSTEM FOR BRAKE AND SUSPENSION
TECHNICAL SPECIFICATION QUANTITY
This air system must connected to truck.
Approximate overall dimensions
15.3 m x 2.7 m x 4.5 m This air circuit is utilized for:
(Length – Width – Height):
- Air brake system
Semitrailer axles: 3
- Leveling shock absorber
MICHELIN 173F XS 525/65 - Automatic brake when disconnect truck
Tires singles: 6 + 1 spare
R20,516 x 20. 5
- Double level to active and unprimed automatic brake
King pin: 3 ½” (changeable) 1
Hydraulic leveling jacks
4
TECHNICAL SPECIFICATION Q.TY
with mechanical safety locking:
Tank for air brake: 26.4 gal (100 l ) 1
Hydraulic jack for maintenance
1 Tank for air shock absorber: 26.4 gal (100 l ) 1
on wheel:
11
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
SUBSTRUCTURE AND SEMITRAILER INSTALLATION

SKID BASE

PHASE 1 Install the substructure, following this procedure:


Skid base, at the distance of 1200 mm from the well center;
FASE 1 Montare la sottostruttura seguendo la procedura
Skid di base, alla distanza di 1200 mm dal centro pozzo;
CONNECTION FRAME

FIRST SEMITRAILER
SKID

PHASE 2 Connection frames for the two rear skids PHASE 3 Install first element semitrailer skid, made in two parts;
FASE 2 Telai di connessione dei due skid posteriori FASE 3 Installare primo elemento sottostruttura semirimorchio, suddiviso in due parti;
12
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
SUBSTRUCTURE AND SEMITRAILER INSTALLATION
SECOND SEMITRAILER SKID SECOND SEMITRAILER SKID

CONNECTION FRAME

PHASE 4 Install semitrailer skid connection frame;


PHASE 5 Install second semitrailer skid with relative connection frame;
FASE 4 Installare telaio di connessione sottostruttura semirimorchio;
FASE 5 Installare secondo elemento sottostruttura semirimorchio
con relativo telaio di collegamento;

RIGHT
SEMITRAILER
RAMP

PHASE 6 Install semitrailer ramp right and left;


FASE 6 Installare rampa semitrailer destra e sinistra; 13
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
SUBSTRUCTURE AND SEMITRAILER INSTALLATION

VERTICAL PIPE
CONTAINER

PHASE 7 Install vertical pipes container base skid, made in two half;
PHASE 8 Place it near skid base and pin it with substructure;
FASE 7 Installare skid di base contenitori aste verticali, costituiti da due parti;
FASE 8 Posizionarla vicino allo skid di base e spinare con la sottostruttura;

POSITION VERTICAL PIPES CONTAINER NEAR SUBSTRUCTURE


VERTICAL PIPES CONTAINER BASE MADE IN TWO HALF
PIN IT TO SUBSTRUCTURE 14
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
LEVELING MAST RAISING - CROWN BLOCK ROTATION

PILOTING OIL PRESSURE GAUGE DISTRIBUTOR OIL PRESSURE GAUGE

TENSIONING
HYDRAULIC
CYLINDER
STABILIZERS

RADIATORS FAN
ALWAYS ON

TELESCOPIC TIGHTENERS
SELECTOR
MAST RAISING
SEMITRAILER RAISING AND LEVELING EMERGENCY (UP) - CROWN
BLOCK ROTATION
(DOWN)
PHASE 3) Execute the raising and leveling operations following the procedure:
INSTANTANEOUS ENGINE ENABLE CONTROLS ON - OFF
a) Raise the semitrailer up to working position actuating on the four ACCELERATION
hydraulic stabilizers levers on rig up control panel;
RIG UP CONTROL PANEL
b) Check the correct leveling by means of the electrical level;
c) Lock the stabilizers with apposite safety rings;
d) Install the telescopic tighteners to ensure rig and substructure frame;
e) Install the stairs on semitrailer front side;

FASE 3) Effettuare sollevamento e livellamento dell’impianto seguendo la procedura;


a) Sollevare l’impianto fino alla posizione di lavoro agendo sulle quattro
leve di comando degli stabilizzatori sul pannello di piazzamento;
b) Verificare il livellamento dell’impianto tramite la livella elettrica;
c) Bloccare gli stabilizzatori con le apposite ghiere di bloccaggio;
d) Installare i tenditori telescopici per assicurare la sottostruttura al carro;
e) Installare le scale sulla parte frontale del semirimorchio;
ELECTRIC LEVEL STABILIZERS SAFETY LOCKING
15
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
MAST RAISING
MAST RAISING

CROWN BLOCK

SELECTOR MAST RAISING (UP)

PHASE 4) Execute the mast raising following the procedure: VISUAL LEVELS ON MAST
a) Raise the mast up to an angle of 45° by means of the apposite lever on rig up FOR ANGLE REGULATION
control panel, then , with the apposite lever, rotate of 90° the crown block;
b) Complete the mast raising until the vertical position is reached;
PISTON FOR CROWN BLOCK ROTATION
c) During mast raising is necessary to install a drill floor section. When the mast is
in vertical position, fix it to the substructure;
d) Complete the drill floor installation with an auxiliary crane;
REMARKS:
Ultimate raising mast phase it’s more important remember to disconnect
FASE 4) Effettuare il sollevamento del mast seguendo la procedura: hydraulic hoses for crown block rotation.
a) Sollevare il mast fino ad una angolazione di 45° per mezzo dell’apposita leva sul
pannello di piazzamento, quindi ruotare di 90° il crown block con l’apposita leva; NOTE:
b) Completare il sollevamento del mast fino a raggiungere la posizione verticale; Ultimata la fase di sollevamento mast è molto importante ricordarsi di
c) Durante il sollevamento del mast va installata una parte di piano sonda. Quando disconnettere i tubi idraulici per la rotazione della taglia fissa.
il mast raggiunge la posizione verticale fissarla alla sottostruttura;
d) Completare il montaggio del piano sonda con l’ausilio di una gru esterna;
16
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
DOG HOUSE INSTALLATION
Bring the dog house near the substructure, on working position.
Proceed with the raising of dog house with the following procedure:
- Make the hydraulic connections between drilling rig semitrailer and dog house
hydraulic system,
- Raise the dog house acting on the lifting cylinders control levers;
- When the dog house will be in working position, fix it with hydraulic locking pins;
HYDRAULIC LOCKING PINS
Posizionare la dog house vicino alla sottostruttura, nella posizione di lavoro.
Procedere ad alzare la dog house secondo la seguente procedura:
- Effettuare le connessioni idrauliche tra semirimorchio impianto e sistema
idraulico dog house;
- Alzare la dog house azionando le leve di controllo dei cilindri di sollevamento;
- Quando la dog house sarà in posizione di lavoro, fissarla con le spine di
bloccaggio idrauliche;

LIFTING CYLINDERS LOCKING PINS

LS R
P
T
LS
T

HYDRAULIC LOCKING
PINS

DOG HOUSE LIFTING CONTROL PANEL RIG SEMITRAILER HYDRAULIC CONNECTIONS


AND HYDRAULIC CONNECTIONS

17
17
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
RIG UP SEQUENCE
BOP LIFTING SYSTEM
- Install the trolley for BOP, on rails that the are on skid base.
- Install hydraulic cylinders to lift BOP, and connect all hydraulic hoses to the control panel.
- Installare il carrello per BOP, sulle rotaie che sono sullo skid di base.
- Installare i cilindri idraulici di sollevamento BOP, e connettere tutti i tubi idraulici al pannello di controllo.

R
P
T
LS

BOP RAILS

RIG SEMITRAILER HYDRAULIC CONNECTIONS

BOP LIFTING CONTROL PANEL 18


HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
DRILLER’S CONSOLE

E F
H

D
C

19
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
DRILLER’S CONSOLE - A
CLESTE RUPERE INSURUBARE – STRANS/DESFACUT POWER TONG – POSITIE PARCARE/POSITIE DE LUCRU TORSIUNE – DESFACERE/INTOARCERE BACURI HIDRAULICE GAURADE DUBLU – DESCHIS/INCHIS
BIT BREAKER TONG – MAKE-UP/BREAKOUT POWER TONG – PARKING POSITION/WORKING POSITION TORQUE – BREAK-OUT/RETURN MOUSE HOLE HYDRAULIC CLAMP – OPEN/CLOSE

MASA ROTARY – INAINTE/INAPOI RIDICARE – SUS/JOS BACURI INFERIOARE – INCHIS/INTOARCERE TORSIUNE – STRANGERE/INTOARCERE INCLINARE CAP ROTITOR – INAINTE/INAPOI
ROTARY TABLE – FWD/REV LIFTING – UP/DOWN LOWER CLAMP – CLOSE/ RETURN TORQUE – MAKE-UP/RETURN POWER SWIVEL TILT – OUT/IN

MASA ROTARY—TORSIUNE MASA ROTARY –RPM TORSIUNE CLESTE POWER TONGFORTA STRANGERE BACURI POWER TONG – TORSIUNE STRANGERE TORSIUNE TOP DRIVE
ROTARY TABLE – TORQUE ROTARY TABLE – RPM TONG TORQUE POWER TON CLAMPING FORCE POWER TONG – MAKE-UP TORQUE TOP DRIVE TORQUE
20
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

DRILLER’S CONSOLE - B

MASA ROTARY – TORSIUNE TORSIUNE CLESTE POWER TONG FORTA STRANGERE BACURI POWER TONG – TORSIUNE STRANGERE GAURA DE DUBLU – FORTA STRANGERE BACURI
ROTARY TABLE – TORQUE TONG TORQUE POWER TONG CLAMPING FORCE POWER TONG – MAKE-UP TORQUE MOUSE HOLE – CLAMPING FORCE

LIMITATOARE BLOCARE ROTATIE MACARA CAP ROTITOR RPM CAP ROTITOR – LIBER/FRANA GAURA DE DUBLU – FORTA STRANGERE BACURI
JIB CRANE ROTATION LIMIT SWITCHES CUT-OFF TOP DRIVE RPM POWER SWIVEL – NEUTRAL/BRAKE MOUSE HOLE – CLA\MPING FORCE

21
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
DRILLER’S CONSOLE - C
GREUTATEA MAXIMA IN CARLIG 100MT
MAXIMUM STATIC HOOK LOAD 100MT

LIMITATOR OPRIRE CAP ROTITOR


TRIPPING PULL LIMIT

CAP ROTITOR RPM CAP ROTITOR – FORTA TRAGERE


POWER SWIVEL RPM SWIVEL – PULLING FORCE

CAP ROTITOR – INAINTE/INAPOI MANEVRA – SUS/JOS


POWER SWIVEL ROTATION – FWR/REV TRIPPING – UP/DOWN

22
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

DRILLER’S CONSOLE - D

FORTA APASARE DISPOZITIV TUBAJ


CASING DEVICE PUSHING FORCE

COMPENSATORI AER
AIR COMPENSATORS

HORN
DISPOZITIV TUBAJ-SU/JOS GOARNA
CASING DEVICE – UP/DOWN

TORQUE WRENCH
TORQUE WRENCH

CAP ROTITOR--FORTA APASARE


SWIVEL --PUSHING FORCE

23
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
DRILLER’S CONSOLE - E & F

TORSIUNE TOP DRIVE MOD MANEVRA--PRESIUNE TRAGERE CAP ROTITOR--FORTA APASARE FORTA APASARE DISPOZITIV TUBAJ
TOP DRIVE TORQUE TRIPPING MODE--PULLING PRESSURE TOP DRIVE --PUSHING FORCE CASING DEVICE PUSHING FORCE

PRESIUNE NOROI PRESIUNE ULEI SISTEM SERVICIU PRESIUNE ULEI PILOTARE PRESIUNE ULEI PILOTARE INSTALATIE PRESIUNE AER
MUD PRESSURE SERVICES OIL PRESSURE OIL PILOT PRESSURE OIL PILOT PRESSURE DRILLING RIG AIR PRESSURE

24
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

DRILLER’S CONSOLE - G
TORQUE WRENCH – STRANGERE/DESFACERE VITEZA CAP ROTITOR – 1/2/3 VITEZA CURATIRE – RAPID/INCET POMPA ULEI 2-RIDICARE/ROTATIE POMPA ULEI 1-RIDICARE/ROTATIE
LAMPS CHECK TORQUE WRENCH– MAKE-UP/BREAAK-OUT POWER SWIVEL SPEED – 1/2/3 PULLING SPEED – FAST/SLOW OIL PUMP 2 – LIFTING/ROTATION OIL PUMP 1 – LIFTING/ROTATION

COMANDA APLICATA STOP URGENTA PENE AUTOMATE – -INCHIS DESCHIS TORQUE WRENCH – SUS/JOS CANA SIGURANTA-DESCHIS/INCHIS CAP ROTITOR -FORAJ/MANEVRA
COMMAND ENABLED EMERGENCY STOP POWER SLIPS – IN/OUT TORQUE WRENCH – UP/DOWN IBOP VALVE – OPEN/CLOSE SWIVEL MODE -DRILLING/TRIPPING

25
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

DRILLER’S CONSOLE - H

URGENTA APLICATA PRESIUNE MICA ULEI MOTOR TEMPERATURA RIDICATA ULEI HIDRAULIC COMANDA APLICATA LIPSA COMBUSTIBIL
EMERGENCY ENABLED LOW PRESSURE ENGINE OIL HIGH TEMPERATURE HYDRAULIC OIL COMMAND ENABLED FUEL EMPTY

TEMPERATURA RIDICATA APA MOTOR TEMPERATURA RIDICATA POMPE HIDRAULICE NIVEL SCAZUT ULEI HIDRAULIC FILTRU HIDRAULIC INFUNDAT
HIGH TEMPERATURE ENGINE WATER HIGH TEMPERATURE HYDRAULIC OIL PUMPS LOW LEVEL HYDRAULIC OIL HYDRAULIC OIL FILTER OBSTUCTION

26
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
DRILLER’S CONSOLE

OTHER DEVICES

STERGATOARE PARBRIZ PEDALA SUPRAALIMENTARE POMPE


WINDSCREEN WIPERS SUPERCHARGIN PUMPS PEDAL

27
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
MAIN FEATURES
The telescopic tower is build in accordance with API 4F made of high tensile steel and electrically welded. The
mast consist of two independent sections one fixed and one telescopic are transported together and mounted on
the same trailer. The mast is rise in vertical position by means of two hydraulic cylinders to three steps.
The bottom of the mast is attached to the substructure. Two drilling line in steel with diameter of Ø 1" 3/8 (34
mm), with one end pinned on the top drive cradle and the other end to the anchor system for load equalizing. The
function of this component is to distribute evenly the load on the two ropes pull that you make. The central hinge
bonded to the chassis of the trailer, ensure the same intensity of the top drive pull, even if the ropes are not
perfectly equal.
Its designed to allow handling of API Range 3 drill pipes, 30' drill collars and API Range 3 casings.

La torre telescopica è costruita in accordo con le normative API 4F, costituita da acciaio ad alta resistenza e saldato
elettricamente. E’ composta da due sezioni indipendenti, una fissa ed una telescopica, vengono trasportate
insieme e montate sullo stesso trailer. Il mast viene sollevato in posizione verticale per mezzo di due cilindri
idraulici a tre sfili. La parte inferiore del mast è fissata alla sottostruttura. Due tiranti di fune d’acciaio con
diametro Ø 1" 3/8 (34 mm) con una estremità spinata da un lato, al carrello della testa motrice e dall’altro, al
blocco bilancini installato sulla base del trailer. La funzione di questo componente è quella di ripartire equamente
sulle due funi il tiro che si effettua. La cerniera centrale, vincolata al telaio del trailer, garantisce la stessa intensità
del tiro al top drive, anche se le funi non sono perfettamente uguali.
E’ progettato per consentire la movimentazione di aste di perforazione API Range 3, di drill collar da 30’ e casing
API Range 3.

TECHNICAL SPECIFICATION Q.TY


Max. pull: 200.000 lbs (100 metric ton) ---
Distance between mast and well center: 24 inches (0.61 m) ---
Hydraulic jacks for raising and lowering of mast: 2
Hydraulic jack for mast telescopic: 1
Pull down: 20.000 Kg ---
Max. casing handling : Range 3 ---

28
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
API PLATE

29
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
GENERAL DESCRIPTION
The fixed mast is a C-shaped lattice cantilever tied up to the trailer base surface.
The telescopic section is made up of a casing with two guide rollers outside which get
engaged in the relevant guides inside the fixed section of the mast.
At the top of the fixed section there are some rolls which get engaged into guides located in
the telescopic part. Other guides in the telescopic section allow the drive head carriage to
move. The frame of the top drive is fitted with four rolls which get engaged in the most
external guide of the telescopic section.
The mast is composed as follows:
- Hydraulic pulling cylinder installed inside the fixed mast with the liner downward-facing
tied up to the base mast fix section and the rod is facing up, tied up in an area under the
crown block. The reason that the hydraulic pulling cylinder is mounted on the contrary
than the other HH rigs is due to the fact that it would be difficult to bring the oil to the
three hydraulic cylinder chambers.
- The cylinder stroke is 8300 mm, when you pull the telescopic section of the mast, the
wire ropes that connect the cradle (carrying the top drive) to the trailer through the
sheaves fixed to the telescopic section, let to carrying out the doubling of the stroke:
8300 x 2 = 16600 mm.
- Two limit switches limit the up and down stroke. The real stroke, not to get to the
extreme end with the hydraulic pistons, is 16300 mm.
If required (extraction of the BHA Bottom Hole Assembly) the limit switches can be cut
out and get to the mechanical end-of-stroke of the hydraulic cylinder.
- Service platform with stairs access, necessary to perform maintenance.
- An appropriate mount necessary to support the anti fall device.
- Crown block.
- Top drive cradle with the four cable sockets.
- Top drive slide guides.
- Guides between the telescopic section and the mast.
- Hydraulic blocks.

30
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST

DESCRIZIONE GENERALE
Il mast fisso è un tralicciato a “C” - cantilever vincolato al piano di base del trailer.
La parte telescopica è realizzata con uno scatolato con all’esterno due rulli di guida che si
impegnano nelle rispettive guide presenti all’interno della sezione fissa del mast.
Alla sommità della sezione fissa sono installate delle rotelle che si impegnano su guide presenti
nel telescopico. Nel telescopico delle ulteriori guide permettono il movimento del carrello della
testa motrice.
Il telaio della testa motrice (top drive) ha quattro rotelle che si impegnano nella guida più
esterna del telescopico.
I principali componenti del mast sono:
- Cilindro idraulico di tiro installato all’interno del mast fisso con la canna rivolta in basso,
vincolata alla parte fissa del mast, e lo stelo rivolto in alto, vincolato in una zona sotto il
crown block (taglia fissa), al contrario rispetto agli altri impianti HH. Il motivo per cui il
cilindro idraulico di tiro, è montato al contrario rispetto agli altri impianti HH è dovuto al
fatto che sarebbe stato difficoltoso portare l’olio idraulico alle tre camere del cilindro.
- La corsa del cilindro è di 8300 mm, quando si sfila la parte telescopica, le funi che collegano
il carrello (che porta il top drive) al trailer passando per le carrucole fissate alla parte
telescopica , permettano di realizzare il raddoppio della corsa: 8300 x 2 = 16600 mm.
- Due finecorsa limitano la corsa superiore e inferiore, quella effettiva per non andare
all’estremo con i pistoni idraulici, è fissata a 16300 mm.
In caso di necessità, estrazione della BHA (Bottom Hole Assembly) si possono escludere i
fine corsa idraulici, rimanendo attivi quelli meccanici.
- La taglia fissa (crown block).
- Un ballatoio con scale d’accesso, necessario per effettuare la manutenzione.
- Un apposito supporto a bandiera atto a sostenere il dispositivo anticaduta.
- Carrello testa motrice con le estremità (socket) dei quattro cavi.
- Le guide per lo scorrimento della testa motrice (top drive).
- Le guide tra telescopico e mast.
- I blocchi idraulici.

31
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
CROWN BLOCK
PRINCIPLE OF FUNCTIONING

Now let’s consider the essential diagram to understand how the hydraulic masts
LIFTING ROPES
work. The side right pictures illustrates the system of a HH 102 rig, HH 220 - 300
rig is the same principle, the difference is in the type of cylinder and its PISTON SIDE CHAMBRE
arrangement. Withdrawal of the telescopic section of the mast is operated by
means of a two-chamber hydraulic cylinder: the piston side chamber purple
MAST TELESCOPIC SECTION
(viola) and the rod side chamber blue (azzurra). The fixed section of the mast is
grey (griggio), whereas the brown (marrone) colored part represents the
TOP DRIVE CRADLE
telescopic section of the mast. ROLLERS GUIDE

EXAMPLE TOP DRIVE


In order to understand how the device works, let’s suppose we close up the whole TENSIONING CYLINDER
cylinder; the telescopic section is completely in and the crown block sticking out TENSIONING ROPE ANCHOR
of the fixed section of the mast. MAST FIX SECTION
The lower position of the top drive will be near the rotary table. Pumping oil in the TENSIONING ROPE
cylinder, we force the telescopic section out of the fixed section of the mast.
Let’s suppose we have run the cylinder by a certain stroke and pushed the
telescopic section some meters out (5 meters); ropes make the top drive rise and
the travel obviously doubles, that is 5 meters on the telescopic section become ROD SIDE CHAMBRE
10-meter travel of the top drive from the base of the mast to the crown block.
Let’s suppose we have a 50 ton weight attached to the top drive; it affects the
MAIN HYDRAULIC
lifting cables connected to the top drive cradle and the anchor system for load TENSIONING SHEAVE CYLINDER
equalizing on the trailer.
As a consequence the crown block will be stressed by a double load (100 tons)
ROD
compared to that of the single cables. The hydraulic pressure conveyed to the
piston side chamber of the cylinder will correspond to 100 tons (weight lifted).

DEAD LINE ANCHOR

PULL DOWN BLOCK 32


HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
TAGLIA FISSA
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

Analizziamo ora lo schema essenziale per poter comprendere il funzionamento dei


mast idraulici. La figura a lato illustra il sistema di un impianto HH 102, il principio CAVI DI SOLLEVAMENTO
è uguale nell’HH 220 - 300, la differenza è nel tipo di cilindro e nella relativa CAMERA LATO PISTONE
disposizione. Lo sfilo della sezione telescopica del mast si attua per mezzo di un
cilindro idraulico con due camere: la camera lato pistone (viola) e la camera lato
SEZIONE TELESCOPICA DEL
stelo (azzurra). La sezione fissa del mast è colorata in grigio mentre la parte MAST
marrone simboleggia la sezione telescopica del mast.
CARRELLO TESTA MOTRICE
RULLIDI GUIDA

ESEMPIO
TESTA MOTRICE
Per comprendere il meccanismo immaginiamo, per un momento di chiudere tutto CINDRI IDRAULICI DI
il cilindro, il telescopico sarà totalmente rientrato ed avremo la taglia fissa che TENSIONAMENTO ANCORAGGIO CAVI DI
sporge dalla sezione fissa del mast. SEZIONE FISSA DEL MAST TENSIONAMENTO
La posizione inferiore della testa motrice sarà in prossimità della rotary table. CAVI DI TENSIONAMENTO
Pompando olio nel cilindro costringiamo il telescopico a uscire dalla sezione fissa
del mast.
Supponiamo di aver fatto una determinata corsa con il cilindro spingendo fuori il
telescopico di un alcuni metri (5 metri) le funi costringono la testa motrice a salire, CAMERA LATO STELO
naturalmente si raddoppia la corsa, cioè cinque metri del telescopico diventano
dieci metri di corsa della testa motrice dalla base del mast verso la taglia fissa.
Supponiamo di avere un peso di 50 tonnellate attaccato alla testa motrice, esso si CILINDRO IDRAULICO
CARRUCOLA DI PRINCIPALE
ripercuote sui cavi di sollevamento collegati al carrello della testa motrice e al
TENSIONAMENTO
blocco bilancini di tiro posto sul trailer.
Di conseguenza la taglia fissa sarà sollecitata con un carico doppio (100 STELO
tonnellate) rispetto a quella dei singoli cavi.
Nella camera lato pistone del cilindro avremo inviato una pressione idraulica
corrispondente alle 100 tonnellate sollevate.
BLOCCO BILANCINI DI TIRO

BLOCCO PULL DOWN 33


HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
CROWN BLOCK
PRINCIPLE OF FUNCTIONING
In HH 102 plants , the hydraulic power gets to the pull down unit and from here,
through a channel inside the rod, it supplies the chamber at piston side of the LIFTING ROPES
cylinder by means of directional control valves and flow control valves. Another
PISTON SIDE CHAMBRE
internal channel will allow discharge of return oil from the rod side chamber to the
tank of the hydraulic unit.
The movement of the top drive is controlled by four cables. MAST TELESCOPIC SECTION
In order to stress downward the top drive carriage (especially when starting off
with the well) two more cables with a smaller diameter (20 mm) are in place. One TOP DRIVE CRADLE
ROLLERS GUIDE
end of these cables is fixed onto the lower part of the top drive carriage; these
cables run on fixed tackles at the base of the telescopic mast. The other end is tied TOP DRIVE
up to two hydraulic cylinders anchored onto the fixed section of the mast. The
TENSIONING CYLINDER
tensioning cylinders are operated by means of the relevant hydraulic circuit which TENSIONING ROPE ANCHOR
conveys oil at a constant pressure (60 bar) to the rod side chamber. MAST FIX SECTION
Going back to the main cylinder, remind that there is a 1:2 ratio (one to two) TENSIONING ROPE
between the strain exerted by the cylinder and that of the top drive (100 tons on
cylinder – 50 tons on top drive).
The pilot systems maintain a constant pressure at the tensioning hydraulic
cylinders and the tensioning stress of the ropes is constant accordingly. During the ROD SIDE CHAMBRE
transport phase, when the mast is lowered, it is necessary to discharge the
pressure at the tensioning cylinders by means of an appropriate cock. In this way
the tensioning cables get loose and the mast achieves the horizontal position with MAIN HYDRAULIC
TENSIONING SHEAVE CYLINDER
the ropes “in bando”. Appropriate anti-derailment pins prevent the cable getting
out of the tackles during this phase. During the lifting phase, the mast is lifted first,
then the tensioning cylinders are operated. During transport the top drive carriage ROD
must be secured firmly to the mast.

DEAD LINE ANCHOR

PULL DOWN BLOCK 34


HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
TAGLIA FISSA
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO

Negli impianti HH 102, la potenza idraulica arriva al blocco pull down e da questo
attraverso un canale interno allo stelo alimenta la camera lato pistone del cilindro, CAVI DI SOLLEVAMENTO

per mezzo di valvole di controllo flusso e direzione. Un altro canale interno CAMERA LATO PISTONE
permetterà di scaricare l’olio di ritorno dalla camera lato stelo al serbatoio della
centralina idraulica.
SEZIONE TELESCOPICA DEL
Il movimento della testa motrice viene realizzato con due cavi. MAST
Per poter sollecitare quando necessario (specialmente ad inizio pozzo), verso il
CARRELLO TESTA MOTRICE
basso il carrello della testa motrice (top drive), sono installati altri due cavi di RULLIDI GUIDA
diametro inferiore (20 mm). Un capo di questi cavi è fissato alla parte inferiore del
carrello della testa motrice, quindi girano sulle carrucole fissate alla base del mast TESTA MOTRICE
telescopico e l’altro capo dei cavi è fissato a due cilindri idraulici ancorati alla CILINDR IDRAULICI DI
sezione fissa del mast. Per poter azionare i cilindri di tensionamento ci serviamo del TENSIONAMENTO ANCORAGGIO CAVI DI
relativo circuito idraulico e inviamo olio a pressione costante (60 bar) nella camera SEZIONE FISSA DEL MAST TENSIONAMENTO
lato stelo. CAVI DI TENSIONAMENTO
Tornando al cilindro principale, naturalmente c’è sempre un rapporto uno a due
(1:2) tra lo sforzo che sviluppa il cilindro e quello che sviluppa il top drive. (100
tonnellate sul cilindro – 50 tonnellate sul top drive)
I pilotaggi consentono di mantenere la pressione ai cilindri idraulici di CAMERA LATO STELO
tensionamento costante e di conseguenza corrisponde una costante sollecitazione
di tiro delle funi. Durante la fase di trasporto quando si abbassa il mast bisogna
CILINDRO IDRAULICO
scaricare la pressione dei cilindri mediante un opportuno rubinetto, con questa PRINCIPALE
CARRUCOLA DI
operazione i cavi si allentano e il mast si porta in posizione orizzontale con le funi in TENSIONAMENTO
bando. Appositi perni antiscarrucolamento impediscono che il cavo esca dalle
STELO
carrucole durante questa fase. Nella fase di sollevamento prima si effettua il
sollevamento del mast e successivamente si attivano i cilindri, mettendo in tensione
il sistema. Durante il trasporto il carrello del top drive dovrà essere fissato
opportunamente al mast.
BLOCCO BILANCINI DI TIRO

BLOCCO PULL DOWN 35


HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
INTRODUCTION TO HOISTING SPEEDS

Ø 270

Ø 200
The main hydraulic cylinder is made up of two chambers: Il cilindro principale è costituito da due camere:
- Chamber A : it’s the piston side chamber which consists of a ring-shaped - Camera A: è la camera lato pistone ed è una area anulare equivalente
surface equivalent to the liner reaming (270 mm). all’alesaggio della canna (270 mm).
- Chamber B : it’s the rod side chamber which consists of a ring-shaped surface - Camera B: è la camera lato stelo ed è un’area anulare compresa tra
between the liner reaming (270 mm) and the rod diameter (200 mm). l’alesaggio della canna (270 mm) ed il diametro dello stelo (200 mm).
- At the bottom of the base there is a hydraulic brake which starts working if - E’ inoltre presente sul fondo del fondello un freno idraulico che entra in
the mast electric limit switches are out of order. The piston is complete with funzione qual’ora i finecorsa elettrici di salita e discesa del mast siano guasti. Il
a bronze ring locked in place by a ring nut; a shaft, a part of which is conical pistone è completo di un anello di bronzo bloccato da una ghiera, un albero è
while the other is cylindrical, is fixed onto the base. When the piston moves fissato al fondello inizialmente conico e quindi cilindrico. Quando il pistone si
toward the base, the shaft is affected by the piston cavity, the bronze ring muove verso il fondello l’albero viene interessato dalla cavità del pistone,
reaches the cylindrical section and, by choking the oil flow, brakes the piston. l’anello di bronzo giunge al diametro cilindrico e strozzando il passaggio
dell’olio frena il pistone.
36
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
FIRST SPEED (SLOW)

Ø 270
Ø
A

SECTION A-A

The first gear corresponds to the lowest speed and the highest pull: 100 MT (110 La prima marcia è la marcia che realizza la velocità più bassa ma il tiro più elevato:
short tons – 220.000 lbs). 100 MT (110 short tons – 220.000 lbs).
When running in first gear, the valves in the pull down unit are set to feed chamber In prima marcia le valvole presenti nel blocco pull down, sono predisposte in modo
A first (piston side chamber). The oil gets into chamber A passing through two da alimentare la camera A (camera lato pistone). L’olio entra da due bocche per la
openings, while it exit into chamber B (see section A-A) passing through one camera A ed esce da una bocca per la camera B (vedi sezione A-A).
opening. In this way all the area near the 270 mm reaming (piston side chamber) is In questo modo abbiamo pressurizzato tutta l’area in corrispondenza dell’alesaggio
under pressure and it is possible to thrust to the full at minimum speed. The oil in 270 mm (camera lato pistone), spingiamo al massimo con la minima velocità
chamber A pushes on the cylinder base and the power is transmitted directly to the realizzabile. Vediamo che l’olio della camera A spinge sul fondello del cilindro e
top of the telescopic section and moves it accordingly. On the opposite side (rod quindi la forza si trasmette direttamente sull’alto del telescopico con conseguente
side chamber) the oil is discharged and conveyed into the tank. movimentazione. Dal lato opposto, camera lato stelo, si scarica l’olio che va nel
serbatoio.

37
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
SECOND SPEED (FAST)
A

Ø 270
A

Ø 200
B

SECTION A-A

When running in second gear, the valves in the pull down unit are set to feed Nella seconda marcia le valvole presenti nel blocco pull down sono predisposte per
chamber A and chamber B at the same time. alimentare la camera A.
Chamber B gets under pressure and helps the main pump. This is called “cylinder La camera B si pressurizza e va in aiuto alla pompa principale. Questa fase è
regenerative phase”. The effective thrust area corresponds to the chamber A area chiamata “fase rigenerativa del cilindro”. L’area di spinta effettiva sarà quella
minus the chamber B area. corrispondente alla camera A meno quella della camera B.
In fact it is like thrusting between 270 mm and 200 mm, that is the rod space (thus In effetti è come se si spingesse fra 270 mm a 200 mm, che è lo stelo (quindi un
an area given by the ring between 270 – 70 = 200 mm). area data dall’anello tra 270 – 70 = 200 mm).
Since the thrust area is reduced further, the result is higher speed and less pull. Avendo ridotto ulteriormente l’area di spinta si ottiene, una velocità maggiore ed
REMARKS: By pressurizing chamber A and chamber B at the same time, the result un tiro minore.
is a thrust upwards and another downwards, thus a part is annulled NOTA: Pressurizzando contemporaneamente camera A e camera B si ottiene una
and the remaining area is given by 270 – 70 = 200 mm. spinta verso l’alto ed una spinta verso il basso, quindi una parte si annulla e
rimane un’area data da 270 – 70 = 200 mm.
38
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
CROWN BLOCK
The crown block is fixed at the top of the mast telescopic section and it’s complete with:
- Four sheaves with hardened groove for wire rope diameter Ø 1" 3/8 (34 mm).
- Two additional sheaves with hardened groove for wire rope diameter Ø 5/8” (16 mm)
for wire line operations.
NOTE: - Sheaves are mounted on bearings.
- The crown block is complete with lubrication system.

La taglia fissa è montata sulla sommità della sezione telescopica del mast, ed è completa di:
- Quattro carrucole con la gola (groove) per un cavo avente un diametro di Ø 1" 3/8 (34 mm).
- Due carrucole addizionali con gola (groove) per un cavo avente un diametro Ø 5/8” (16 mm)
per le operazione di wire line. CROWN BLOCK
REMARKS: - Le carrucole sono assemblate su cuscinetti.
- La taglia fissa è completa di sistema di d’ingrassaggio.

TECHNICAL SPECIFICATION Q.TY


SHEAVES OF CROWN BLOCK 4
Diameter: 25" ½ (648m m) ---
Grooves: Ø 1" 3/8 (34mm) ---
WIRE LINE SHEAVE 1 TRANSPORT CONDITION

Diameter: 26" (633m m) ---


Grooves: Ø 5/8” (16 mm) ---
WORKING CONDITION

39
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST
SERVICE JIB CRANE

Service hydraulic hoist jib installed on fixed JIB BOOM


part of telescopic mast with following
characteristics:
- Possibility to operate on center well for all
material as necessary.
- Possibility to lift material out of
substructure frame and operate on
working floor or in well center.
- Lifting capacity on working floor, mouse
hole and Drill collar parking area 6.000 kg.
- Lifting capacity out of working floor at HOOK
maximum distance from mast on ground
level 2.000 kg.
- Jib crane hydraulically moved by a mobile
hydraulic control panel.

CONTROL PANEL HYDRAULIC WINCH

40
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
MAST

SERVICE JIB CRANE

MAX LOAD AUXILIARY JIB CRANE


MACARA -INAINTE / INAPOI
ROTIRE MACARA JIB ARM -IN /OUT BRAT
- Max load on center well: 6000kg
JIB ROTATION - Max load on mouse hole: 4000 kg
CARLIG MACARA - SUS/JOS BACURI HIDRAULICE GAURADE DUBLU – DESCHIS/INCHIS - Max load inside container limit: 2000 kg
JIB HOOK-UP/DOWN MOUSE HOLE HYDRAULIC CLAMP – OPEN/CLOSE

41
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

OPERATIONS DESCRIPTION

During drilling (FLOATING PHASE), two max. pressure valves are engaged: one is for pushing and the other for pulling. In this case the oil that keeps the ropes tight
gets into the two tension cylinders but can’t get out because a one-way valve prevents that; in this way the downward thrust is also operated. Then, when the oil
gets into the rod chamber, the main cylinders tends to close. In this way the tension tackles are pushed downwards and thus the carriage is pushed downwards too
and the rods in the well get the final thrust.

OPERATE THE “FLOATING” PHASE TO START DRILLING


- Rotate the bit slowly at the bottom of the well
- After reading the weight indicator, adjust the weight to be loaded onto the bit (WOB)
- To achieve the set WOB, adjust the pull regulator keeping the drill string pulled and gradually discharging the weight on the bit. The main cylinder is driven by
the pressure coming from the floating unit and controlled by the control panel.
- During this phase the thrust pressure is kept low (P = 20 bar), as much as to keep the chamber full. Then the pressure is gradually increased by means of the
pull regulator until the top drive can maintain the set weight pulled discharging the weight difference onto the bit.
- After this setting has been made, the cylinder gets adjusted by itself in that it in order to go down (drilling) it must discharge the oil pressure at the set value.
This occurs by means of the floating unit, separated from the other unit (pull down) and located at the base of the trailer.
- Also in this phase the hydraulic circuit is made up of pipes and valves which operate from the floating unit onto the cylinder.
- When drilling is over you get on to the maneuvers to extract the bit from the well.

HOLE REAMING
If the hole needs reaming before extracting the bit, the operation can be performed according to the “floating phase” method, using the pull regulator and
increasing the adjustment.
If during the reaming or extraction phase the drill string gets stuck in the well (stuck pipe), the overpulling of the top drive stresses the drill string up to the
previously set value.
To exceed such value it will be necessary to increase the pressure to achieve the maximum pulling admitted for the type of rods in use.
If the bit must be lowered again, adjust the speed again via the pull regulator; in this case you have to decrease the adjustment.

42
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

DESCRIZIONI DELLE OPERAZIONI

IN PERFORAZIONE, (FASE DI GALLEGGIAMENTO), intervengono due valvole di massima una dedicata alla spinta, e l’altra dedicata al tiro. In questo caso nei due
cilindri di tensionamento entra l’olio che mantiene in tensione i cavi, ma non può uscire in quanto impedito da una valvola unidirezionale realizzando così anche la
spinta verso il basso. Successivamente, mandando l’olio nella camera lato stelo, si tende a chiudere il cilindro principale, in questo modo le carrucole di
tensionamento vengono spinte verso il basso , si esercita quindi una forza verso il basso del carrello con conseguente spinta finale sulle aste in pozzo.

PER PERFORARE SI DEVE ATTUARE LA FASE DI “GALLEGGIAMENTO”


- Ruotare lentamente con lo scalpello a fondo pozzo
- Controllando l’indicatore di peso, regolare il peso da scaricare sullo scalpello (WOB)
- Per realizzare il WOB programmato si agisce sul regolatore di tiro mantenendo la batteria in trazione e scaricando gradatamente il peso sullo scalpello.
Sul cilindro principale vanno ad operare le pressione provenienti blocco di galleggiamento, controllate dal pannello di comando.
- In questa fase la pressione di spinta viene lasciata bassa (P=20 bar) sufficiente a tenere piena la camera, poi agendo sul regolatore di tiro si aumenta
gradualmente la pressione fin tanto che il top drive è riuscito a mantenere il peso programmato in trazione e scaricando la differenza di peso sullo scalpello
- Realizzata questa impostazione il cilindro si adegua da solo, nel senso che per scendere (perforando) deve scaricare la pressione dell’olio al valore fissato,
questo avviene tramite il blocco di galleggiamento, separato dall’altro blocco (pull down) e situato sulla base del trailer
- Anche in questa fase il circuito idraulico è realizzato con tubi e valvole che operano dal blocco di galleggiamento al cilindro
- Ultimata la perforazione si passa alla fase di manovra per estrarre lo scalpello dal pozzo.

RIPASSO FORO (REAMING)


Nel caso in cui si rendesse necessario effettuare un ripasso del foro prima di estrarre lo scalpello, si realizza seguendo la metodologia della “fase di
galleggiamento”, agendo sul regolatore di tiro aumentando la taratura.
Se durante la fase di ripasso o estrazione, la batteria di aste “drill string” si blocca in pozzo (stuck pipe) il sovratiro che effettua il top drive sollecita la batteria fino
al valore che è stato precedentemente fissato .
Per superare questo valore si dovrà aumentare la pressione fino a raggiungere la massima trazione ammessa dal tipo di aste in uso.
Dovendo ridiscendere con lo scalpello si regola la velocità agendo di nuovo sul regolatore di tiro, ma questa volta devo diminuire la taratura.

43
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

OPERATIONS DESCRIPTION

TAKE A DRILL PIPE FROM THE BINS AND STORE IT TO THE MOUSE HOLE:
- This operation is executed using the auxiliary jib crane, installed on the top of the mast fixed
section, connected to an apposite device that permits drill pipes handling;
- Position the drill pipes lifting device in proximity of the selected drill pipe body;
- Open the clamps of the device by acting on the apposite lever, than grab the pipe releasing
the lever.
- Lift the device by means of the jib crane winch; doing this operation the clamps of the device
will grab the tool joint of the drill pipe;
- Acting on the jib crane auxiliary winch, completely lift up the drill pipe and rotate the crane
arm to take the pipe in proximity of the mouse hole;
- Verify that the mouse hole clamps are completely open;
- Complete the rotation of the jib crane arm to put the pipe inside the mouse hole .
- Lift the jib crane winch down, to position the upper tool joint to the correct height to execute
the successive operations;
- Position the jib crane arm externally to the top drive working range.

IN ORDER TO MOVE A ROD FROM THE MOUSE HOLE TO THE WELL CENTER:
- Move the top drive from the well center to the mouse hole (top drive tilting).
- Screw the rod by means of the top drive (spinning).
- Open the mouse hole vice.
- Lift the top drive until the rod gets out of the mouse hole.
- Move the top drive from the mouse hole to the well center .
- Clamp the top connection with a torque wrench to the torque value required.
- Screw up the single drill pipe onto the rod wedged in the rotary table
(spinning).
- Tighten to the required torque value using the power tong.
- Lift the drill string to remove the wedges .
- Re-start running.

44
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

DESCRIZIONE DELLE OPERAZIONI

PER POTER PRELEVARE UN ASTA DAI CONTENITORI VERTICALI E POSIZIONARLA NEL MOUSE HOLE:

- Servirsi della gru a bandiera ausiliaria installata alla sommità della sezione fissa del mast
collegata ad un apposito dispositivo meccanico per la movimentazione delle aste.
- Posizionare l’attrezzo sollevamento aste in prossimità del corpo dell’asta da movimentare.
- Aprire le morse del dispositivo agendo sulla leva, agganciare l’asta rilasciando la leva.
- Sollevare il dispositivo servendosi dell’arganello installato sulla gru a bandiera, cosi
operando le morse dell’attrezzo assicureranno la presa sul tool joint dell’asta.
- Sollevare completamente l’asta e ruotare il braccio della gru fino a portare l’asta in
prossimità del mouse hole.
- Verificare che le morse del mouse hole siano completamento aperte.
- Ruotare ulteriormente il braccio della gru e posizionare l’asta nel mouse hole. Abbassare
l’arganello della gru a bandiera, in modo da posizionare il tool joint superiore alla giusta
altezza per le successive operazioni.
- Posizionare il braccio della gru all’esterno del raggio d’azione della testa motrice.

PER POTER PRENDERE UN ASTA DAL MOUSE HOLE E PORTARLA AL CENTRO POZZO:
- Spostare il top drive dal centro pozzo sul mouse hole (top drive tilting).
- Avvitare l’asta con il top drive (spinning).
- Aprire la morsa del mouse hole.
- Sollevare il top drive fino a sfilare l’asta dal mouse hole.
- Spostare il top drive dal mouse hole al centro pozzo .
- Stringere con il torque wrench la connessione superiore alla coppia fissata.
- Avvitare il singolo sull’asta incuneata nella tavola rotary (spinning).
- Stringere con la power tong alla coppia fissata.
- Sollevare la batteria (drill string) per togliere i cunei.
- Riprendere la discesa.

45
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
STAND PIPE AND RIG MANIFOLD
MAIN FEATUTRES

COMPONENTS TECHNICAL SPECIFICATIONS


STAND PIPE
UNION ASSY
OUTSIDE DIAMETER: 4” 4” – FIG. 1002
WORKING PRESSURE: 5000 psi

RIG MANIFOLD FLANGED GAUGE


2. 1/16” – 5000 psi
UNION ASSY 4”: N° 2 – FIG. 1002 MUD PRESSURE
SENSOR
UNION ASSY 2”: N° 4 – FIG. 1502
HAMMER JOINT
GATE VALVE 4”: N° 1 – W.P. 5000 psi 2” – 5000 psi
GATE VALVE 2”: N° 4 – W.P. 5000 psi FLANGE
2.1/16”
FLANGE 2. 1/16”: N° 2 – W.P. 5000 psi GATE VALVE
4” – 5000 psi
HAMMER JOINT 2”: N° 4 – W.P. 5000 psi - FIG. 1502
FLANGED GAUGE 2. 1/16”: N° 1 – W.P. 5000 psi

ROTARY HOSE
GATE VALVE
INSIDE DIAMETER: 3. 1/2” 2” – 5000 psi

WORKING PRESSURE: 5000 psi

LENGTH: 48 ft – 15,2 m
CONNECTION: 4” – FIG. 1502

VIBRATOR HOSE
INSIDE DIAMETER: 3. 1/2”

WORKING PRESSURE: 5000 psi UNION ASSY


2” – FIG. 1502
LENGTH: 12 ft – 3,65 m
CONNECTION: 4” – FIG. 1502

46
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
STAND PIPE AND RIG MANIFOLD
HAMMER JOINTS

HAMMER JOINTS FIGURE 1002 – 1502


The utilization of the hammer joints FIG. 1002 and FIG. 1502 is recommended for the
execution of operations such as cementing, fracturing and acidizing of the well, but also
for choke and kill lines services. The primary seal is realized with a lip-type seal,
replaceable type, and the secondary metal-to-metal seal, warranties the reduction to
the minimum value of flow turbulences. These hammer unions are also available for H₂S
service, projected for a lower pressure value than the nominal in work conditions.

GIUNTI A MARTELLO FIGURE 1002 - 1502


L’utilizzo dei giunti a martello di tipo FIG. 1002 e FIG. 1502 è raccomandato per l’esecuzione di
operazioni quali cementazione, fratturazione, acidificazione del pozzo, e per servizi di choke
WECO – FIG. 1002 – 4” ASSEMBLY
e kill lines. La tenuta primaria è garantita da una guarnizione a labbro di tipo sostituibile, e la
tenuta secondaria, realizzata dal metallo contro metallo, garantisce la riduzione al minimo delle
turbolenze di flusso. Ne è disponibile la versione H₂S service, progettata ad una pressione
minore rispetto a quella nominale di esercizio.

WECO HAMMER JOINTS TECHNICAL SPECIFICATIONS

STANDARD TESTED SOUR GAS TESTED NOMINAL


FIGURE WORKING STANDARD WORKING SOUR GAS PIPE SIZES
PRESSURE PRESSURE PRESSURE PRESSURE (Inches)
1, 1¼, 1½, 2,
1002 10.000 psi 15.000 psi 7.500 psi 12.000 psi
2½, 3, 4, 5, 6
1, 1½, 2,
1502 15.000 psi 22.500 psi 10.000 psi 15.000 psi
WECO – FIG. 1502 – 2” ASSEMBLY 2½, 3, 4

47
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

SUBSTRUCTURE

MAIN FEATUTRES

One substructure DRILLMEC made of high-grade steel. The substructure and drill
floor are directly connected to rig trailer. Due to its specific design, this type of
substructure can be easily set also over large existing cellars and the ample space
under the substructure floor facilitates the BOP installation.
The substructure is complete with:
- The lower section of the substructure is equipped with rails and trolley to
facilitate the sliding of BOP to the well centerline
- One stairway from drill floor to trailer
- The rotary table is flush with the working floor
- One ramp for casing
- Our supply includes steel skids to be placed below the semitrailer leveling jacks
- Control cabin frame

TECHNICAL SPECIFICATION
Drill floor height: 16 ft (4,88m)
Control cabin (Height, Width, Length): 8-1/2ft (2.59m)x 8ft (2.43m) x 19 7/8 ft (6m)

48
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
SUBSTRUCTURE
BOP HANDLING SYSTEM
The BOP handling system is composed by a dolly that supports the BOP and by two hydraulic cylinders for the lifting. The dolly for BOP is complete of roller
bearings and guide containers. The commands of the two lifting cylinders are located on a movable frame to be positioned, so that the operator can visually
control the operations. Connect the control movable frame to the machine by means of the quick couplings P, R, T ,LS.
Connect the lifting cylinders to the movable frame by the purposed flexible hoses
- A: piston side
- B: rod side
ROTARY TABLE FRAME SUPPORT
MAIN TECHNICAL DATA:
A B
Max. lifting capacity: 10 metric ton (22046 lbs.)

B
LEVER FOR LIFTING BOP STACK LEVER FOR LOWERING BOP STACK A

HYDRAULIC CYLINDERS
FOR LIFT BOP STACK

PRESSURE GAUGE

REGULATOR FOR SETTING


THE LIFTING FORCE

REMOTE CONTROL PANEL

REMOTE CONTROL PANEL

49
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
SUBSTRUCTURE

WORKING TABLE
No powered table (in substitution of rotary table) complete with master
bushing and reducers with internal API cone for slips to hang drill pipes, drill
collars and casings as follows:
- Master bushing movable to have full opening through 32 1/2” (825,5mm)
- Complete with adapter for 20 ½” opening API:
- Insert Bowl 2.3/8” – 7”
- Insert Bowl 9.5/8” – 10¾”
WORKING TABLE
LOCKING

WORKING TABLE

MOUSE HOLE
Hydraulic clamp installed in the mouse hole and located underneath the drill floor and centered with
the mouse hole. It’s furnished complete with steel guide to help the pipes to enter the hydraulic clamp.
- MAX. PIPE SIZE: 12" (305 mm)

AUTOMATIC SLIP
One Set of automatic slips to hang to fit API master bushing and operated from driller’s panel to hang
drill pipes complete of a powerful pneumatically operated cylinder to provide pressure rising and
pressure setting of slips.
With slip for 3.1/2”,4” and 5” drill pipe size.

50
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

HYDRAULIC SYSTEM

MAIN FEATUTRES

Hydraulic power pack realized with a special coupling between


engine and hydraulic pumps, this system is used to: Q.TY
HYDRAULIC PUMPS TECHNICAL DATA
- Raising mast
- Top drive PUMP TYPE MODEL
- Leveling jacks VARIABLE DISPLACEMENT PISTON PUMP PV 140 4
- Hydraulic winch Max. pressure: 350 bar ---
- Power tong Max. delivery: 200 l/min ---
- Torque wrench
TRIPLE VANE PUMP T6DCCM 1
1) Displacement: 98 cm³/rev - Max. pressure: 240 bar - Max. delivery: 170 l/min
Hydraulic cylinder for pull up/down inside mast structure
connected to special hydraulic block divider made according to 2) Displacement: 58 cm³/rev - Max. pressure: 80 bar - Max. delivery: 100 l/min
Drillmec specifications by first class supplier. 3) Displacement: 26 cm³/rev - Max. pressure: 60 bar - Max. delivery: 47 l/min

Hydraulic motor series and cylinders complete with all control DOUBLE GEAR PUMP HPD30 1
devices to move all services for complete rig functionality. Displacement: 51.8 cm³/rev ---
Hydraulic oil heat exchangers suitable for operation at Max. pressure: 90 bar ---
environment temperature of 55°C. Verify the possibility of
Max. delivery: 80 l/min ---
vertical mounting layout on chassis.
Hydraulic system arranged with controls on control panel, valve
and piping for future application of IBOP valve and Drillmec’s
casing make-up device on top drive.

51
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
HYDRAULIC SYSTEM
SIMPLIFIED SCHEME
HYDRAULIC STABILIZERS - - POWER TONG MAKE-UP / BREAK-OUT
CROWN BLOCK ROTATION - - POWER TONG SHIFTING
RIG-UP
TENSIONING CYLINDERS - DISTRIBUTOR - POWER TONG UP/DOWN
HEAT EXCHANGER FAN - - TOP DRIVE TILT
MAST RAISING - - CASING MAKE-UP /BREAK-OUT
- TORQUE WRENCH
SERVICES - MOUSE HOLE CLAMP
ROTATION BLOCK - BIT BREAKER TONG
- BOP HANDLING SYSTEM

PULL DOWN ROTARY TABLE


BLOCK
JIB CRANE
DISTRIBUTOR
PUMP SWITCH
FLOATING BLOCK
DISTRIBUTOR PILOTING CIRCUIT
40 bar

HEAT EXCHANGER DOUBLE GEAR PUMP (6) PILOTING CIRCUIT


70 bar

VARIABLE PUMP (4) VARIABLE PUMP (1) VARIABLE PUMP (2) VARIABLE PUMP (3) TRIPLE VANE PUMP (5)

- TENSIONING CYLINDERS
HYDRAULIC PUMPS COUPLER - IBOP VALVE
- AUTOMATIC SLIP

CATERPILLAR DIESEL ENGINE


MODEL: CAT C18 ACERT 575 HP @ 2100 RPM 52
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
HYDRAULIC SYSTEM
PUMPS COUPLER

4
3

PUMPS COUPLER LUBRIFICATION OIL


COOLING RADIATOR

1
6

53
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
HYDRAULIC SYSTEM
HYDRAULIC OIL TANK

OIL FILTER RETURN

TANK VENT

NOTE
- In case of main hydraulic power unit failure the rig is
supplied with all hydraulic connection to connect rig’s
hydraulic system with an auxiliary hydraulic power unit.

HYDRAULIC OIL COOLING RADIATORS

RETURN LINES

OIL TANK TECHNICAL SPECIFICATIONS


- Hydraulic oil system total capacity: 3200 liters
(1700 liters oil tank + 1500 litrers hydraulic circuit)
- Hydraulic oil type: Shell Tellus ST 68
HYDRAULIC CONNECTIONS TO SUCTION LINE FOR AUXILIARY
AUXILIARY HYDRAULIC POWER UNIT HYDRAULIC POWER UNIT 54
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
PNEUMATIC SYSTEM
AUTOMATIC CONDENSE
BICAMERAL DRYER DISCHARGE

AIR FILTER
PRESSURE REGULATOR

PRESSURE REGULATOR

COMPRESSED AIR TANK STORAGE

LUBRIFICATOR

COMPRESSED
AIR HEAT EXCHANGER

AIR COMPRESSOR
PNEUMATIC SYSTEM TECHNICAL SPECIFICATIONS
- Compressed air tank storage: 500 liters

55
FROM EXTERNAL SOURCE
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
GENERAL DESCRIPTION
The architecture of the Top Drive is illustrated below. TOP DRIVE CRADLE
From the top: MUD FEELING MANIFOLD
- Mud feeling manifold, connected with the rotary hose.
- A 3” diameter wash pipe with plug on the head to
introduce tools during some drilling phases. PLUG Ø 3”

- Main shaft of the top drive which crosses it and comes out SERVICES LOOP
from the lower part. It is free-moving and its weight can be SUPPORT WASH PIPE Ø 3”

cancelled as a result of the air compensators fitted under


the top drive.
TOP DRIVE CASE
- Double hook with the possibility to rotate manually; it is
ROTARY HOSE
fitted to a spherical oscillating bearing.
- Fixed flange under the double hook, where the actuating
AIR COMPENSATORS
cylinders of the IBOP valve (115 mm stroke) are engaged
and, at 90°, two longer (285 mm stroke) cylinders which will SERVICES LOOP
be used for the screwing of the casing.
DOUBLE HOOK
- IBOP valve (Inside Blow Out Preventer) for the internal
closing of rods. FIXED FLANGE
- Flange actuated by the cylinders; it drives the lever engaged
in the central hexagon which, with a 90° rotation, leads the MAIN SHAFT
ACTUATING CYLINDERS
internal ball of the IBOP valve to change position, by IBOP VALVE
opening or closing the mud flow (either fully open or fully
closed). ACTUATING CYLINDERS
- Saver sub of a certain length so that the torque wrench is FLANGE FOR CLOSE CASING SCREWING
IBOP VALVE DEVICE
positioned exactly in line with the connection of the rods
during the drilling phases.
IBOP VALVE

56
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
DESCRIZIONE GENERALE
Analizziamo l’architettura del Top Drive: CARRELLO TESTA
MOTRICE
COLLETTORE
Dalla parte alta:
- Collettore per l’adduzione del fango, collegato al rotary hose.
- Wash pipe con diametro 3” e tappo sulla testa per introdurre TAPPO Ø 3”
attrezzi durante alcune fasi di perforazione.
SUPPORTO
- Albero principale della testa motrice che l’attraversa ed esce CATENARIA WASH PIPE Ø 3”
dalla parte inferiore, è scorrevole ed ha possibilità di essere
annullato come peso per effetto dei compensatori ad aria
montati sotto la testa motrice. CASSA TESTA
MOTRICE
- Gancio doppio con possibilità di girare manualmente, ROTARY HOSE
montato su un cuscinetto oscillante sferico.
- Flangia fissa sotto il gancio doppio dove si impegnano i cilindri COMPENSATORI
AD ARIA
di azionamento della valvola IBOP (corsa 115 mm) e a 90° CATENARIA
altri due cilindri, più lunghi (corsa 285 mm), che serviranno
per l’avvitamento del casing. GANCIO DOPPIO
- Valvola IBOP (Inside Blow Out Preventer) per la chiusura FLANGIA FISSA
interna interna delle aste.
- Flangia azionata dai cilindri, trascina la levetta impegnata CILINDRI
ALBERO PRINCIPALE
nell’esagono centrale che con una rotazione di 90° fa cambiare AZZIONAMENTO
posizione alla sfera interna della valvola IBOP aprendo o VALVOLA IBOP

chiudendo il flusso del fango (tutta aperta o tutta chiusa). CILINDRI


- Riduzioni di usura di determinata lunghezza in modo che il FLANGIA PER CHIUSURA AZZIONAMENTO
VALVOLA IBOP AVVITATORE CASING
torque wrench si posizioni esattamente in corrispondenza della
connessione delle aste durante le fasi di perforazione.
VALVOLA IBOP

57
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

TOP DRIVE

TOP DRIVE DOLLY (CRADLE)


One dolly to allow tripping operation and with patented device to move the complete top
drive back and for from well center to mouse hole. Frame built of hi-tensile steel.
CRADLE FRAME
DRILL LINE ANCHOR

ROLLER
DRILL LINES
FLOATING FRAME GUIDE

ARM

MOUSE HOLE CENTER


STIFFEN
FIXED FRAME BRACE
WELL CENTER

TOP DRIVE

HYDRAULIC CYLINDER

TILT IN (WELL CENTER) TILT OUT (MOUSE HOLE CENTER) TOP DRIVE DOLLY (CRADLE)
58
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE

GENERAL DESCRIPTION
SERVICE LOOP SUPPORT
- Top drive head: the case houses all the gears and
bearings needed for the rotating and suspension
of the drill string and supports four hydraulic
motors, two above and two below, as well as the
two hydraulic brake, installed on the upper HYDRAULIC
hydraulic motors. MOTOR
- Two large ears are fitted to the sides of the case,
to which are connected the arms of the top drive
cradle making up the exit parallelogram of the
top drive from the centre of the well to the
mouse hole and vice versa (tilting).
HYDRAULIC BRAKE
- The link assy support is fitted to the left-hand
side, (plastic hinged element). A multiple plate EAR CONNECTION TO TOP
DRIVE CRADLE
collects all the hoses contained within the link
assy which are connected to the stiff pipes fitted
to the mast, thus allowing the top drive stroke
(16 meter).
Other pipes and hoses feeding all the top drive
equipment as illustrated below:
- Air for compensation springs.
- Oil for hydraulic motors –IBOP valve – torque HOUSING
wrench – power tong –casing screwing device –
tilting. HEAR HYDRAULIC CYLINDER
TOP DRIVE TILTING

HYDRAULIC
MOTOR

59
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
DESCRIZIONE GENERALE
SUPPORTO CATENARIA
- Testa motrice la cassa contiene tutta
l’ingranaggeria e cuscinetteria necessaria alla
rotazione e sospensione della batteria di
perforazione (drill string) e supporta i quattro
motori idraulici, due sotto e due sopra, e i freni
idraulici, installati sui motori idraulici superiori. MOTORI
IDRAULICI
- Sui fianchi laterali della cassa sono installate due
grosse orecchie alle quali si collegano i bracci del
carrello costituente il parallelogramma di uscita
della testa motrice dal centro pozzo al mouse hole e
viceversa (tilting).
- Sul lato sinistro è fissato il supporto della catenaria, FRENO IDRAULICO
(elemento snodato in plastica) una piastra multipla ORECCHIE DI CONNESSIONE AL
raccoglie tutti i tubi flessibili che sono contenuti CARRRELLO DEL TOP DRIVE
all’interno della catenaria e che sono collegati ai
tubi rigidi fissati al mast, dando la possibilità di
alimentare la testa motrice durante la relativa corsa
(16 metri).
Di seguito altri tubi rigidi e flessibili alimenteranno
tutti i servizi del top drive:
- Aria per il funzionamento delle molle di
CASSA
compensazione.
- Olio per i motori idraulici – valvola IBOP –
ORECCHIE DI CONNESSIONE
torque wrench – power tong – avvitatore
AI CILINDRI IDRAULICI PER IL
casing – tilting. TILING DEL TOP DRIVE

MOTORI
IDRAULICI

60
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
SECTION
HYDRAULIC MOTORS

HYDRAULIC BRAKE HYDRAULIC BRAKE

BUSHING

PINION SLEEVE
M=6 – Z=39
RADAIL GUIDE
PINION PINION BEARING
M=6 – Z=12 M=6 – Z=12 MAIN SPROCKET
WHEEL
PINION SPROCKET WHEEL M=10 – Z=50
M=6 – Z=39 M=10 – Z=12

SHAFT MAIN THRUST


COUNTERSHAFT BEARING

SPROCKET WHEEL
AXIAL THRUST
M=10 – Z=12
BEARING

HYDRAULIC HYDRAULIC
MOTOR MOTOR

LUBRICATION PUMP

SECTION A SECTION B 61
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
SECTION DESCRIPTION

- Section A refers to the motors on the side overlooking the mast and includes the four hydraulic motors (two in the lower and two in the upper part) and
the hydraulic brakes. The shafts are driven by the hydraulic motors via the splines present at the edge. The two shafts connected with the motors have a
pinion machined directly in the shaft. It has sprocket (M=6 Z=12) and engages with a sprocket (M=6 Z=19), which is fitted to a countershaft placed at the
centre of the two shafts bearing a pinion (M=10 Z=12) which engages with a main wheel (M=10 Z=50). This wheel is fixed to the main sleeve (yellow) of the
top drive by means of screws.
- Section B shows that the torque is transmitted from the motors to the sprocket. Through a key, it goes to the countershaft within which the corresponding
pinion is machined, which engages with the main wheel fixed to the main sleeve of the top drive.
The sleeve within the top drive has a spline which allows the main shaft to float upwards and downwards and receive the torque from the main gear. The
load coming from the drill string goes up through the main shaft till it gets to the driving case where, on the main shaft, there are rings divided into two
halves with their respective containment pipe. They transmit their load to the two mechanical bearing rings which, in their turn, rest on the main sleeve of
the top drive. The load is transmitted to the main bearing and will end up at the bottom of the top drive case. The possibility for the sliding sleeve to move
upwards and downwards is regulated by suitably loaded air compensators (springs). This is necessary when the connection between wear reduction and
drill string is established preventing the weight from resting and spoiling the threads.
The main sleeve bearings include a main thrust bearing fitted to the lower part, which bears the whole load (220 short tons = 200 metric tons), an axial
thrust bearing , i.e. which reacts the upward thrust from below, and radial guide bearings above and below. The gear system inside the top drive has a gear
ratio (reduction) of 13,6. This means that if motors turn at 2000 rpm the wheel and therefore the shaft turn at 147 rpm.

TO SUM UP
The torque path involves the following:
Hydraulic motors– shafts –sprocket – counter shaft – pinion – main gear – main sleeve – spline – main shaft - wear reduction – drill string.

The path covered by the load hanging from the drill string involves the following:
Main shaft – main bearing – bottom of the top drive case –top drive ears – parallelogram arms (tilting), – carriage – ropes – crown block – main hydraulic
cylinder (which supports the load).

62
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
DESCRIZIONE SEZIONE

- La SEZIONE A fatta in corrispondenza dei motori dalla parte che guarda il mast, evidenzia i quattro motori idraulici (due nella parte inferiore e due nella
parte superiore) ed i freni idraulici. Gli alberi prendono il moto dai motori idraulici tramite gli scanalati presenti all’estremità. I due alberi in collegamento
con i motori possiedono un pignone ricavato direttamente nell’albero, ha una dentatura (M=6 Z=12) ed ingrana con una ruota dentata (M=6 Z=39) la quale
è montata su un contralbero messo al centro dei due alberi che porta un pignone (M=10 Z=12) che ingrana con una ruota principale (M=10 Z=50). Questa
ruota è vincolata al cannotto principale (azzurro) della testa motrice mediante viti.
- Nella SEZIONE B si vede che la coppia dai motori si trasmette sulla ruota dentata, per mezzo di una chiavetta va al contralbero nel quale è ricavato il relativo
pignone che a sua volta ingrana con la ruota principale, vincolata al cannotto principale della testa motrice.
Il cannotto all’interno della testa motrice ha uno scanalato che permette all’albero principale di flottare in alto e in basso e di ricevere la coppia
dall’ingranaggio principale. Il carico proveniente dalla batteria risale attraverso l'albero principale fino ad arrivare sopra la cassa motrice dove, sull'albero
principale, sono presenti anelli divisi in due metà con relativo tubo di contenimento i quali trasmettono il carico ai due anelli di battuta meccanica che a loro
volta insistono sul cannotto principale della testa motrice, il carico è trasmesso al cuscinetto principale e finirà sul fondo della cassa della testa motrice. La
possibilità che ha il cannotto scorrevole di muoversi in su e in giù, è regolata dai compensatori ad aria (molle) opportunamente caricati. Questo è necessario
quando si effettua la connessione tra riduzione d’usura e batteria evitando che il peso gravi sui filetti danneggiandoli.
La cuscinetteria del cannotto principale è costituita da un cuscinetto principale reggispinta montato nella parte inferiore che sopporta tutto il carico (220
tonnellate corte = 200 Tonnellate metriche), cuscinetti assiali di spinta cioè che reagisce alle spinte dal basso verso l’alto, e cuscinetti radiali di guida sopra
e sotto. Il sistema di ingranaggi interno della testa motrice ha un rapporto di trasmissione (riduzione) 13,54. Vuol dire che se i motori girano a 2000 giri la
ruota e quindi l’albero fanno 147 giri.

RICAPITOLANDO
Il percorso della coppia è il seguente:
Motori idraulici – alberi – ruota dentata – contro albero – pignone – ruota principale – cannotto principale – scanalatura – albero principale – riduzione di
usura – batteria.

Il percorso del carico appeso alla batteria è il seguente:


Albero principale – cuscinetto principale – fondo della cassa testa motrice – orecchie top drive – bracci del parallelogramma (tilting), – carrello – funi –
taglia fissa – cilindro idraulico principale (che sostiene il carico).

63
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE

LUBRICATION
LUBRICATION PUMP
Lubrication is carried out by means of a gear pump which draws oil from the tank at
the bottom of the case. Through stiff pipes, it lubricates the bearings above and
then, by gravity, ends up on the intermediate gears and, by agitation, lubricates the
main gear pinion coupling and the main bearing.
On average the oil level must reach 1/3 of the main gear sprocket. The level can be
checked by using a dipstick (min-max) fitted to the plug screwed to the upper part
of the case.
The lubrication oil level can also be visually checked from a porthole opened at the
side of the case and overlooking the mast.
ROTRA MP 80 W 90 is the oil used. It is a synthetic oil with additives suitable for the
lubrication of gears which is designed to work at temperatures as high as 105° C.
CUP WITH DIPSTICK
PORT HOLE FO R CHECK
VISUAL OIL LEVEL

TOP DRIVE PERFORMANCE


Four hydraulic motors and the hydraulic brake are fitted to the top drive. The four hydraulic motors have a variable piston displacement. At full displacement, they
provide the maximum torque and the minimum speed.
The maximum rpm is 154 and the theoretical value of the torque is approximately 35826 Nm at 66 rpm.
From 20 to 0 rpm, the torque drastically decreases 20% less. This is the “stall torque” area, when the motor is practically stationary. Under these conditions, the
output is poor. To increase the speed above, the displacement of motors must be reduced by means of an hydraulic control.
The use of gears depend on the drilling conditions and the tools in the well.
It should be taken into account that, at practical level, there will always be a stall torque and the efficiency will be reduced by 20%.

64
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
LUBRIFICAZIONE
POMPA DI LUBRIFICAZIONE
La lubrificazione avviene per mezzo di una pompa ad ingranaggi che pesca dal serbatoio
sul fondo della cassa e attraverso tubazioni rigide lubrifica i cuscinetti superiori, poi per
caduta finisce sugli ingranaggi intermedi e per sbattimento lubrifica l’accoppiamento
pignone ruota principale e il cuscinetto principale.
Mediamente il livello dell’olio deve essere circa ad 1/3 del dente dell’ingranaggio
principale. Il controllo viene effettuato con un’astina (min - max) fissata ad un tappo
avvitato sulla parte superiore della cassa.
Si può inoltre controllare il livello dell’olio di lubrificazione con un controllo visivo,
attraverso un oblò montato sul fianco lato mast della cassa.
L’olio che si usa è il ROTRA MP 80 W 90, un olio sintetico adatto alla lubrificazione di
ingranaggi con aggiunta di additivi per lavorare fino a temperature di 105° C.
TAPPO CON ASTINA
OBLO’ PER CONTROLLO VISIVO

PRESTAZIONI TOP DRIVE

Sulla testa motrice sono montati quattro motori idraulici, ed i freni idraulici.
I quattro motori idraulici sono a pistoni cilindrata variabile, in piena cilindrata forniscono la massima coppia e la minima velocità.
Il numero di giri massimo è 154 rpm e la coppia teorica si avvicina a 35826 Nm a 66 rpm.
Da 20 giri a 0 giri la coppia si abbassa di circa 20%, questa zona è chiamata “coppia di stallo” cioè quando il motore è praticamente fermo, in queste
condizioni ha un rendimento scadente.
Volendo andare ad una velocità superiore si deve ridurre la cilindrata dei motori, che si ottiene con un comando oleodinamico.
L’uso delle marce dipende dalla condizioni di perforazione e dalle attrezzature in pozzo.
Bisogna tenere presente che nel pratico avremo sempre la coppia di stallo e quindi l’efficienza ridotta del 20%.

65
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
AIR COMPENSATORS (SPRINGS)
UPPER PLATE (MOVING PART) MECHANIC BLOCK

ROLL-SHAPED PNEUMATIC STOP


CAM

AIR SPRINGS

FIX PART

FIX PART

GAUGE

PRESSURE REGULATOR

66
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
AIR COMPENSATORS (SPRINGS)

During the coupling operation, the air springs compensate the weight of: the main shaft - IBOP valve - wear reduction - any torque wrench – drill pipe or
drill collar to be screwed to the drill string.
The assembly comprises a collar divided into two halves with omega-shaped ears resting on the air springs, through the upper plate directly connected to
the omega. The ring divided into two halves supports the whole weight of the lower part (fixed), transmits it to the upper plate (moving part), which
presses onto the spring within which the air pressure (variable) supports and compensate the weight attached under the double hook.
The whole assembly floats on the air springs. During the coupling operation, the thread is slowly approached to be engaged knowing that just a minimum
rather than the whole weight will be unloaded. Hence, there is no risk of damaging the threading.
The “spinning” operation is started, the shaft is then pulled downwards. As a result the springs gradually give in and the coupling is achieved (pin and box).
The pressure within the air springs can be regulated by operating the relevant regulator located on the driller panel.
Regulation is carried out as a function of the weight of the individual drill pipes or drill collars used.
The first phase involves drill collars. Given their weight and the weight of all the tools sent down the well, the air pressure onto the springs is increased
until a balance is reached, at which point the pressure shall be left unaltered.
Once the descent of heavy rods (BHA) has terminated and that of DPs has started, the air pressure on the springs will be regulated according to the weight
of the rods in use.
An automatic device fitted to the air spring area controls the balancing process.
It consists of two roll-shaped pneumatic stops, one above and one below, and a cam in the middle. According to the weight, the two stops can move and
come in contact with the fixed cam.
The valves fitted to the air circuit draw air from or introduce air into the spring so as to keep the central position of balance.
The maximum pressure introduced will be the one defined by the control panel regulator.
All this is valid and functional when the rod is taken from the mouse hole and brought to the centre of the well to perform the engagement. Clearly, by
lifting the driller string and unwedging, the whole weight will rest on the air springs which will be fully compressed and the load will follow the process
described above: from the mechanical bearings to the main shaft, then to the main bearing, the bottom of the case, the ears and so on up to the cylinder.

67
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE

COMPENSATORI AD ARIA (MOLLE)


Quando dobbiamo effettuare una connessione, le molle ad aria consentono di compensare il peso costituito da: albero principale - valvola IBOP - riduzione
d’usura - eventuale torque wrench – drill pipe o drill collar da avvitare alla batteria di perforazione.
Il complesso è costituito da un collare in due metà con orecchie ad “omega” che vanno sulle molle ad aria, attraverso la piastra superiore direttamente
collegata all’omega. L’anello in due metà sostiene tutto il peso della parte inferiore (fissa), lo trasmette alla piastra superiore (parte mobile) la quale preme
sulla molla all’interno della quale una pressione di aria (variabile) sorregge e compensa il peso attaccato sotto il gancio doppio.
Il tutto galleggia sulla molle ad aria, quando si fa la connessione ci si avvicina lentamente per imboccare il filetto, con la certezza che non viene scaricato
tutto il peso ma bensì un peso minimo, non rischiando di danneggiare la filettatura.
Si inizia lo “spinning” l’albero viene richiamato verso il basso, le molle cederanno in modo graduale e si realizzerà la connessione (pin e box).
La pressione all’interno delle molle ad aria si può regolare agendo su un regolatore presente sul pannello del perforatore.
La regolazione viene fatta in funzione del peso delle singole drill pipe o drill collar che stiamo usando.
Nella prima fase ci saranno i drill collar, conoscendo il loro peso e di tutte le attrezzature che vengono discese in pozzo, si immette una pressione di aria nelle
molle fino ad ottenere un punto di bilanciamento e quindi si opera senza variare la pressione.
Quando sarà terminata la discesa delle aste pesanti (BHA) e si inizierà a scendere le DP si regolerà la pressione di aria nelle molle secondo il peso delle aste in
uso.
Un dispositivo automatico montato nella zona delle molle ad aria provvede al bilanciamento.
In pratica è costituito da due fine corsa pneumatici a rotella, uno superiore e uno inferiore e in mezzo una camma, in funzione del peso i due fine corsa si
muovano e possono arrivare a contatto con la camma fissa.
Le valvole predisposte sul circuito aria provvederanno a togliere o immettere aria all’interno della molla in modo da tenere sempre la posizione centrale di
bilanciamento.
La pressione massima che entrerà sarà quella fissata dal regolatore sul pannello comandi.
Tutto questo è valido e funzionale quando si va a prendere l’asta dal mouse hole e si porta al centro pozzo per fare la connessione, chiaramente sollevando
la batteria e scuneando, tutto il suo peso graverà sulle molle ad aria che si schiacceranno completamente e il carico seguirà il percorso detto
precedentemente: dalle battute meccaniche all’albero principale quindi al cuscinetto principale, al fondo della cassa, alle orecchie e così via fino al cilindro.

68
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE

AIR COMPENSATOR OPERATION


The air springs are engaged on two rods, which are screwed to
the bottom of the case of the top drive, and support the lower ROD
part of the springs. On the rods is fitted a free-moving element
which terminates into the upper part. It is fitted with bushings
and can slide upwards and downwards. The same movement
is transmitted to the ring divided into two halves and the
omega, which also prevents rotation.
In the phase preceding the extraction of a drill collar from the
mouse hole, the compensator is balanced according to the
weight of the fixed tools (double hook – torque wrench, etc.),
the cam is placed in the central position. Once the drill collar
spinning operation has terminated, the vice is opened and the
collar is extracted from the mouse hole. At BUSHING
this stage, the balance of the springs has changed, the cam
rests onto one of the two stops, thus automatically drawing air
from the circuit to inflate the springs and compensate the OMEGA
weight of the drill collars. When the drill collar comes to the
centre, coupling is performed and the floating will be defined
by the weight of the fixed tools, as well as that of the drill
collar. Once the drill collar has been screwed, the drill string is RING DIVIDED INTO TWO HALVES
lifted and the slips are removed in order to go down the well.
The springs are compressed and the spring compensation
effects wanes.
Subsequently, when the drill string is wedged in to reach a new
rod, the pressure will resume the previously defined value.

69
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE

FUNZINAMENTO COMPENSATORI AD ARIA


Le molle ad aria sono impegnate su due astine, avvitate
ASTINE
sul fondo della cassa della testa motrice, e sostengono la
parte inferiore delle molle. Sulle astine è montato uno
scorrevole che finisce nella parte superiore, esso è dotato
di boccole e può scorrere verso l’alto e verso il basso. Lo
stesso movimento viene trasmesso all’anello in due metà
e all’omega che impedisce inoltre la rotazione.
Nella fase precedente all’estrazione di un drill collar dal
mouse hole, il compensatore è bilanciato per il peso delle
attrezzature fisse (gancio doppio - torque wrench etc..),
la camma è in posizione centrale. Completato
l’avvitamento del drill collar, viene aperta la morsa e si
estrae dal mouse hole. In questo momento l’equilibrio BOCCOLE
delle molle è cambiato, la camma insiste su uno dei due
finecorsa, automaticamente richiama aria dal circuito OMEGA
per gonfiare le molle al fine di compensare il peso del drill
collar. Quando il drill collar sarà sul centro posso, si
esegue la connessione ed il galleggiamento sarà definito
dal peso della attrezzatura fissa più il peso del drill collar.
ANELLO IN DUE META’
Avvitato il drill collar si solleva la batteria e si tolgono i
cunei per scendere in pozzo, le molle si schiacciano e
l’effetto di compensazione delle molle decade.
Successivamente quando si incuneerà la batteria per
aggiungere una nuova asta il valore di pressione ritorna a
quello precedentemente fissato.

70
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
DOUBLE HOOK
In the lower part are mounted belle ville springs for
absorber shock up to direction. On the fix flange are
installed cylinder connection for drive IBOP valve and
screwing casing device. On the flange are assembled
bearings direction to main shaft and to double hook. In MAIN SHAFT
detail the double hook is supported by axial and spherical
bearings to realize the possibility to oscillate in all
directions. The load from double hook – elevator –
elevator links – ball joint – axial load on the bearing is
transmitted to another axial bearing and then to rings in
two halves therefore to main shaft, come back to up part
and again on the housing. The main shaft support the
maximum over pull, the torque and the working pressure at
BELLE VILLE SPRINGS
5000 psi. When we work with the torque wrench it’s
necessary to installed two bracket to block rotation.
When mounting the casing screwing device, you must
remove the brackets that lock the rotation and the torque
wrench. Therefore can rotate: the casing, the casing
screwing device, the elevator links and double hook .

AXIAL BEARINGS

DOUBLE HOOK
FIX FLANGE
CYLIDER CONNECTION
FOR IBOP

BRAKET TO BLOCK ROTATION


(TO ASSEMBLE ONLY WITH THE USE OF TORQUE WRENCH)
71
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TOP DRIVE
GANCIO DOPPIO
Nella parte inferiore sono montate delle molle a tazza che
servono per ammortizzare i colpi verso l’alto.
Sulla flangia fissa sono montati gli attacchi dei cilindri
azionamento dell’IBOP e avvitamento casing. E’ montata su
cuscinetti verso l’albero principale e verso il gancio doppio.
Il gancio doppio, in particolare, è sostenuto da un cuscinetto ALBERO PRINCIPALE
assiale e da uno sferico per dare la possibilità di oscillare in
tutti i sensi.
Il carico proveniente dal gancio doppio, cioè elevatore -
staffoni - snodo sferico - carico assiale sul cuscinetto si
trasmette a un’altro cuscinetto assiale poi si trasmette agli
anelli in due metà, quindi all’albero principale ritorna verso
la parte alta e di nuovo sulla cassa. L’albero principale
sostiene il tiro massimo, la coppia e la pressione fino a 5000 MOLLE A TAZZA
psi.
Quando si opera con il torque wrench, al gancio doppio si
montano delle staffe che ne bloccano la rotazione.
Quando si monta l’avvitatore casing, è necessario smontare
le staffe che bloccano la rotazione ed il torque wrench.
Di conseguenza possono ruotare: il casing, l’avvitatore, gli
staffoni ed il gancio doppio.
CUSCINETTI ASSIALI
A RULLI

GANCIO DOPPIO FLANGIA FISSA


CILINDRI AZIONAMENTO
VALVOLA IBOP

STAFFE BLOCCO ROTAZIONE


(DA MONTARE SOLO CON L’UTILIZZO DEL TORQUE WRENCH)
72
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
POWER TONG

WELL CENTER

MAKE-UP AND BREAK-OUT


HYDRAULIC CYLINDER

RACE

ROD – PISTON – CYLINDER


LOWER CLAMP
BLOCK UPPER CLAMP
73
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
POWER TONG

MAIN FEATURES CARATTERISTICHE PRINCIPALI


This is a description of the main body of the vices and the power tong Analizziamo il corpo principale delle morse, e la sospensione della power
hanger assy to move the tong from the parking position to the well center. tong per portare la chiave dalla posizione di parcheggio al centro pozzo.
Lower vice and upper vice - the rotation cylinders of the vices are fitted Morsa inferiore e morsa superiore - i cilindri di rotazione delle morse sono
to a frame which is integral with the lower vice. The structural steel work is agganciati ad un telaio che fa parte integrante della morsa inferiore. La
in the shape of a “C”, with a tail on which two cylinders are integrated; carpenteria è fatta a “C” con una coda su cui si articolano i due cilindri che
they push directly onto the lower vice. Between the two vices a sort of race spingono direttamente sulla morsa inferiore. Fra una morsa e l’altra è
with a cog to stand up to all tilting moments caused by the two cylinders installata una specie di ralla con dentino di aggancio per resistere a tutti i
when the one pulls and the other thrusts. As these two forces are not momenti ribaltanti provocati dai due cilindri quando uno tira e l’altro spinge,
perfectly balanced, they tend to create a moment which is counterbalanced queste due forze non essendo perfettamente bilanciate, tendono a creare un
by the two races. There are also come friction parts in between; they are momento che viene contrastato dalle due ralle. Sono inoltre interposti
made up of some bronze discs with some Belleville washers beneath. elementi d’attrito costituiti da dischetti di bronzo con sotto delle molle a tazza
drive operation. The body is made up a strong steel structural work. The .
main body of the jaw, which is internally lapped, also works as a cylinder. Azionamento delle morse. Il corpo è costruito con una robusta carpenteria. Il
The rod and the piston are fitted to the flange and to the body by means of corpo principale della ganascia internamente lappato fa anche da cilindro. Lo
two screws. The tong is fitted with interchangeable dies to catch from stelo il pistone sono fissati alla flangia con due viti e quindi al corpo. La
3”1/2 at 11”. The block allows the introduction of oil to operate the power ganascia porta i pettini intercambiabili con presa da 3”1/2 a 11”. Il blocchetto
tong. A non-return valve is fitted in this block to keep the vices locked once permette di introdurre l’olio per il funzionamento del power tong. In questo
they are closed. blocco è montata una valvola di ritegno con la funzione di tenere bloccate le
The automatic sequence is as follows: lower vice closing (it takes on the TJ morse una volta chiuse.
of the rod stuck onto the rotary table) – upper vice closing – the upper La sequenza automatica è: chiusura della morsa inferiore (prende sul TJ
vice rotates and performs make up or break out. In this case the cylinders dell’asta incuneata sulla tavola rotary) – chiusura della morsa superiore – la
apply the same power either during screwing or unscrewing; the one morsa superiore ruota e esegue il make up o break out. I cilindri in questo caso
thrusts and the other pulls and vice versa. On the structural work side the hanno la stessa forza sia in avvitamento che svitamento: uno spinge e l’altro
integral hydraulic block is fitted to control the automatic sequence of the tira e viceversa. Sul fianco della carpenteria è installato il blocco
power tong. oleodinamico integrato per il controllo della sequenza automatica del power
The make up torque must be checked and can be adjusted via the driller tong.
control panel. The break out torque is always at max. pressure to perform La coppia di make up deve essere controllata e si regola dal pannello del
unscrewing. perforatore, quella di break out è sempre alla massima pressione per svitare.

74
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

POWER TONG

POWER TONG HUNGER ASSY


It is made up of a skid on which
the power tong is fitted to by
means of staples to permit
shifting position.

VERTICAL STROKE 1200 mm


The vices can shift by means of a
central cylinder which moves
them forwards and backwards to
bring them exactly to the center
of the well.
Rotation is operated by means of
another cylinder; the whole is
fitted to a column with an upper
ear operated by a hydraulic
cylinder which brings the vices
from the work to the parking
position, towards the mast side.
The height adjustment is made
on the central column through
the sliding of one pipe inside the
other. A pipe contains a hydraulic
cylinder which, by means of its
rod turned downwards, takes in
the “L” shaped skid with a joint
on the central pipe which can be
lifted or lowered by adjusting its
height position with a 1200 mm
stroke.

75
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

POWER TONG

SOSPENSIONE POWER TONG


E’ costituito da una slitta su cui si
appoggia il power tong, fissato
con cavallotti che gli danno la
possibilità di traslare .

CORSA VERTICALE 1200 mm


Le morse possono traslare per
mezzo di un cilindro centrale che
provvede a farle andare avanti e
indietro per portarle esattamente
sul centro pozzo.
La rotazione è affidata ad un altro
cilindro, tutto è articolato su una
colonna con un’orecchia superiore
che viene azionata da un cilindro
oleodinamico che porta le morse
dalla posizione di lavoro a quella di
parcheggio, verso il fianco del
mast.
La regolazione in altezza viene
effettuata sulla colonna centrale
tramite lo scorrevole di un tubo
dentro l’altro. Un tubo contiene un
cilindro oleodinamico che con il
suo stelo rivolto verso il basso va a
prendere la slitta fatta ad “L” con
un incastro sul tubo centrale che si
può sollevare o abbassare
regolando la sua posizione in
altezza con una corsa di 1200 mm.

76
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TORQUE WRENCH

Torque wrench (drill pipes screwing device) is


hydraulically operated; it provides the driving and
unscrewing torque for connecting the drill string BELLEVILLE
during the drilling and manoeuvre operations. This WASHERS
SPRINGS
device is installed under the top drive, connected TOP DRIVE
to the double hook ears by means of two hydraulic CRADLE
cylinders for lifting and lowering the clamps (the
one at the top is movable, the one below is fixed).
These cylinders are fitted as follows:
- Rod side: fitted to the top joints (bells), then
inserted in the ears of the double hook. DOUBLE HOOK JOINT
SECTION
- Liner side: fitted to the lower vice by means of TOP DRIVE
ball articulations. This type of connection is
important in that the cylinders must work only
by pulling; as the rods are thin, they might bend
DOUBLE HOOK
under the action of any residual pressure.
BALL ARTICULATIONS DOUBLE HOOK EARS
Moreover, the top double hook joint is damped
SAFETY STEEL ROPE
further by some belleville washers. For more
safety two steel ropes are fitted to connect the
CASING SCREWING DEVICE
torque wrench clamps to the double hook. The DRIVE CYLINDERS
cylinders that operate the casing screwing device
IBOP VALVE DRIVE CYLINDERS
with the relative ears remain in place, but in the
CENTERING FLANGE
lower part they don’t have the whole equipment
but only the centering flange to be used as a TORQUE WRENCH DRIVE
CYLINDERS
mechanical stop of the torque wrench in the upper BELL CENTERING
position (at rest).
LOW JOINT
LOWER CLAMP (FIX) UPPER CLAMP (MOBILE)
DETAIL

SAVER SUB
77
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
Torque wrench (dispositivo avvitamento aste) azionato
idraulicamente, in grado di fornire la coppia di serraggio
e svitamento per le connessioni della batteria di aste (drill
string) durante le operazioni di perforazione e manovra. MOLLE
A TAZZA
Questo dispositivo è installato sotto la testa motrice (top
drive), collegato alle orecchie del gancio doppio mediante CARRELLO TESTA
MOTRICE
due cilindri oleodinamici per il sollevamento e
l’abbassamento delle morse (superiore mobile, inferiore
fissa)
Questi cilindri sono vincolati:
- Lato stelo agli attacchi superiori (campanelle),
SEZIONE ATTACCO
quindi inseriti nelle orecchie del gancio doppio, SUPERIORE
TESTA MOTRICE
- Lato canna collegati alla morsa inferiore tramite
snodi sferici, questo tipo di collegamento è
importante in quanto i cilindri devono lavorare
esclusivamente in trazione ed essendo gli steli molto
GANCIO DOPPIO
snelli sotto l’azione di eventuali pressioni residue si SNODO SFERICO ORECCHIE GANCIO DOPPIO
potrebbero piegare.
FUNI DI SICUREZZA
Inoltre l’attacco superiore al gancio doppio é
ulteriormente ammortizzato da una serie di molle a ATTACCHI SUPERIORI
CILINDRI AZZIONAMENTO (CAMPANELLE)
tazza. Ad ulteriore sicurezza sono installate due funi DISP. AVVITAMENTO CASING
d’acciaio che collegano le morse del torque wrench al
CILINDRI AZIONAMENTO
gancio doppio. I cilindri per l’azionamento del dispositivo FLANGIA DI CENTRAGGIO E VALVOLA IBOP
avvitamento casing con le relative orecchie rimangono FINE CORSA SUPERIORE
CILINDRI AZIONAMENTO
installati, ma nella parte inferiore non avranno tutta DISPOSITIVO TORQUE
l’attrezzatura ma solo la flangia di centraggio che servirà CAMPANA WRENCH
come finecorsa meccanico del torque wrench nella
posizione superiore (posizione di riposo). PARTICOLARE ATTACCO
MORSA INFERIORE (FISSA) MORSA SUPERIORE (MOBILE)
INFERIORE

RIDUZIONE DI USURA

78
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
ROD CLAMP

LINERS

PISTON SIDE
CHAMBER

CLAMP BODY

ROD SIDE CHAMBER


FIX FLANGE

SLIDING BODY

IBOP VALVE UPPER CLAMP BODY

1° SAVER SUB
BOX-PIN 6 5/8” API REG

LOWER CLAMP
2° SAVER SUB BODY
SAVER SUB BOX 6 5/8” REG - 4 “ ½ IF
BOX 6 5/8” REG - 6 5/8” REG (DRILL PIPE)
(DRILL COLLAR)
SECTION 2
SECTION 1 CLAMP UPPER
CLAMP LOWER (REST POSITION) UPPER CLAMP ROTATION
(WORK POSITION) CYLINDER
79
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TORQUE WRENCH

SECTION 1
The torque wrench is lowered (work position) with the clamps in line with the joints (saver sub– drill
string).

SECTION 2
The torque wrench is at the top (rest position). The fitting plate of the four cylinders (two of them
operate the casing screwing device, the other two operate the IBOP valve) is fitted under the double
hook. There are also two different saver subs, one for the drill pipes (4” ½ IF) and one for the drill
collars (6 5/8” REG).
The torque wrench is made up of two hydraulically operated clamps: the lower one is fixed, the one
at the top is movable. They both have a bell.
The rotation of the clamps and the relevant torque at connection is operated via two identical
opposite hydraulic cylinders. Rotation at lower clamp, cylinders and double hook is hindered by
brackets welded onto the upper joint which extend to the fixed flange installed under the double HYDRAULIC BLOCK
hook.
The lengths of the two subs are calculated so as to have the clamps of the torque wrench in line with
the joint to be screwed/unscrewed.
When the upper clamp rotates, the cylinders are retracted (completely closed).
The clamp is made up of a steel structural frame inside of which a clamp body runs (it also works as a
hydraulic cylinder). To close the clamp, the oil is conveyed to the piston side chamber. It moves the
clamp forward and brings the liners to get engaged with the tool joint. To open the clamp, the oil is
conveyed to the rod side chamber, which will make the clamp withdraw. This is a double-acting
cylinder, fed by two openings fitted on the external block which permit an automatic sequence (see
picture beside). To carry out a connection with the torque wrench it is necessary to set the make up
phase, then start the automatic sequence. This device permits to provide the connection with the
final torque.
REMARKS: - During the connection phase with the top drive, the spinning is performed by applying
a 1500 daNm torque. The final torque will be applied by means of the torque wrench.
If you have to install the torque wrench , remove the casing screwing device.
HYDRAULIC BLOCK

80
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
STELO MORSA

PETTINI (LINERS)

PISTONE
MORSA

CORPO MORSA

CAMERA LATO STELO MORSA


FLANGIA FISSA

CORPO SCORREVOLE

VALVOLA IBOP CORPO MORSA


SUPERIORE

1° RIDUZIONE DI USURA
BOX-PIN 6 5/8” API REG

CORPO MORSA
INFERIORE
RIDUZIONE D’USURA 2° RIDUZIONE D’USURA
BOX 6 5/8” REG - 6 5/8” REG BOX 6 5/8” REG - 4 “ ½ IF
(DRILL COLLAR) (DRILL PIPE)

SEZIONE N° 1 SEZIONE N° 2
MORSE TUTTE GIU’ MORSE TUTTE SU’ CILINDRI ROTAZIONE
(POSIZIONE DI LAVORO) (POSIZIONE DI RIPOSO) MORSA SUPERIORE

81
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TORQUE WRENCH

SEZIONE 1
Il torque wrench è nella posizione inferiore (posizione di lavoro) con le morse in corrispondenza delle
connessioni (riduzione di usura - batteria).
SEZIONE 2
Il torque wrench è nella posizione superiore (posizione di riposo).
Sotto al gancio doppio è installata la piastra di connessione dei quattro cilindri (due per l’azionamento
del dispositivo avvitamento casing e due per l’azionamento della valvola IBOP). Inoltre sono montare
due differenti riduzioni d’usura: una riduzione per le drill pipe (4” ½ IF) ed una per i drill collar (6 5/8”
REG).
Il torque wrench è composto da due morse azionate idraulicamente: una fissa (quella inferiore) ed una
mobile (quella superiore) con la relativa campana.
La rotazione di una morsa rispetto all’altra e quindi la coppia alla connessione viene realizzata mediante
due cilindri idraulici uguali e contrapposti. La rotazione della morsa inferiore, cilindri e gancio doppio è
impedita dalle staffe saldate all‘ attacco superiore (campanella) che si estendono verso la flangia fissa BLOCCHETTO IDRAULICO
installata sotto il gancio doppio.
Le lunghezze delle due riduzioni sono calcolate in modo tale che le morse del torque wrench
corrispondono alla connessione da avvitare – svitare.
Quando la morsa superiore compie la rotazione i cilindri sono retratti (completamente chiusi).
La morsa è costituita da un telaio di carpenteria all’interno del quale scorre un corpo morsa che è ha
anche la funzione di cilindro idraulico. Per chiudere la morsa inviamo olio nella camera lato pistone che
spinge la morsa in avanti portando i liner (pettini) ad aggrappare il tool joint. Per aprire la morsa si invia
olio nella camera lato stelo che farà arretrare le morse. Questo è un cilindro a doppio effetto alimentato
da due bocche montate sul blocchetto esterno che permettono di eseguire una sequenza automatica
(Vedi foto a lato). Per poter effettuare una connessione con il torque wrench, devo predisporre la fase
di make up e con un comando dare inizio alla sequenza automatica. Questo dispositivo consente quindi
di dare la coppia finale alla connessione.
NOTA: - Nella fase di connessione con il top drive si esegue lo spinning applicando una coppia di 1500
daNm. La coppia finale verrà applicata con il torque wrench. Dovendo montare il torque
wrench bisogna togliere l’avvitatore casing.
BLOCCHETTO IDRAULICO

82
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
TORQUE ADJUSTMENT
A plate with an engraved Cartesian diagram is fitted on the torque wrench. The diagram has the torque value in daNm on
the x-axis and the setting pressure to achieve the set torque on the y-axis.
A pressure gauge is fitted above it to show the setting pressure.
Once the torque to tighten the connection has been measured, example 4500 daNm, (see dashed lines) moving to the make
up straight line you read 120 bar. Using a set screw wrench on a special pressure control valve applied onto the torque
wrench, adjust the pressure (pressure gauge to 120 bar). It is possible to clamp all the drill pipes having the same connection
to this torque. The break out line, highlighted on the plate, is for control purposes. The connection in the example has been
brought to a make up torque of 4500 daNm at a pressure of 120 bar. A 4500 daNm torque plus approx. 20% (example about
6000 daNm ) will be required for unscrewing. If you want to know if the torque wrench will be able to unscrew it, you need
to know the diameter of that connection tool joint (let’s suppose it is 168 mm with a friction coefficient of 0.7).
On the diagram, to the right of the x-axis, sign 168 mm (see dashed lines); the horizontal line crosses the break out line and,
down on the y-axis, you can read 9500 daNm on the same line.

GAUGE AND PLATE FOR MAKE-UP TORQUE


REGULATOR

MAKE-UP TORQUE REGULATOR

83
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TORQUE WRENCH
REGOLAZIONE COPPIA
Sul torque wrench è applicata un targhetta sulla quale è inciso un diagramma ad assi cartesiani che porta in ascisse il valore
di coppia espresso in daNm, ed in ordinate la pressione di settaggio per raggiungere la coppia fissata.
Appena sopra di essa è installato un manometro che segnala la pressione di settaggio.
Rilevata la coppia con la quale dobbiamo stringere la connessione, ad esempio 4500 daNm, (vedi linee tratteggiate)
portandoci sulla retta del make up rileviamo 120 bar. Agendo, con una chiave a brugola, su un apposita valvola di
regolazione della pressione che è applicata sul torque wrench, regoliamo la pressione al manometro a 120 bar. Con questa
coppia potremo serrare tutte le aste aventi la stessa connessione. La retta di break out, evidenziata sulla targhetta è
esclusivamente di controllo.
La connessione, in esempio, è stata portata in coppia make up a 4500 daNm con una pressione di 120 bar. Per lo
svitamento sarà necessario avere 4500 daNm più il 20 % circa, supponiamo 6000 daNm. Per sapere se il torque wrench
riuscirà a svitarla è necessario conoscere il diametro del tool joint di quella connessione, supponiamo 168 mm, e
consideriamo un coefficiente d’attrito pari a 0,7.
Sul diagramma, sul lato destro dell’ordinata, rilevo 168 mm, (vedi linee tratteggiate) la retta orizzontale incrocia quella di
break out e scendendo sull’asse delle ascisse leggo in corrispondenza 9500 daNm.
MANOMETRO E TARGHETTA PER
REGOLAZIONE COPPIA

REGOLAZIONE COPPIA DI AVVITAMENTO

84
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
TORQUE WRENCH

CLAMP ROTATION CYLINDERS


When conveying oil to the rod side chamber (small section), the torque you achieve is quite low.
When unscrewing (break out), oil is conveyed to the piston side chamber. In this way it involves the whole bore,
thus achieving a greater torque. To sum up, the max screwing torque is 10000 daNm, the max. unscrewing torque
can be over 14000 daNm. Diameter of drill pipes tool joint size from 3. ½ " to 7" OD.

CILINDRI ROTAZIONE MORSE


Quando introduciamo olio nella camera lato stelo, sezione piccola, otteniamo una coppia relativamente ridotta.
Quando svitiamo (break out) introduciamo olio nella camera lato pistone, interessando tutto l’alesaggio, quindi
otteniamo una coppia maggiore. Concludendo la coppia massima di avvitamento è 10000 daNm la coppia massima
di svitamento arriva oltre 14000 daNm. Diametro tool joint delle aste da 3. ½ " a 7" OD.

ROD CLAMP UPPER CLAMP BODY


LINERS

PISTON SIDE LOWER CLAMP BODY


CHAMBER

CLAMP BODY UPPER CLAMP ROTATION CYLINDER

ROD SIDE CHAMBER


CLAMP ROTATION CYLINDER
CLAMPS
85
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE

The casing screwing device is connected to the lower part of the double hook by means of two hydraulic
cylinders pinned to a fixed plate bearing four attachments, two of which are reserved for the cylinders which
actuate the short stroke (115 mm) IBOP (Inside Blow Out Preventer) valve, and two longer ones (285 mm) for
actuating the casing screwing device. These cylinders do not rotate but exert a force of differing magnitude on
another flange which is also fixed. In this system the part which rotates is the internal one fitted with
intermediate bearings.
The chromed jacket will be screwed onto the saver sub(4” ½ IF) which, being connected to the main shaft of the
top drive, transmits the rotation to the casing being screwed and the mud seal during filling.

Il dispositivo per avvitamento casing è collegato con la parte inferiore del gancio doppio mediante due cilindri
idraulici spinati ad una piastra fissa che porta quattro attacchi di cui due sono riservati ai cilindri di azionamento
della valvola IBOP (Inside Blow Out Preventer) di corsa breve (115 mm), e due più lunghi (285 mm) di
azionamento del dispositivo avvitamento casing. Questi cilindri non girano ma danno una spinta di differente
entità su un’altra flangia anch’essa fissa. In questo sistema la parte che gira è quella interna assemblata con
cuscinetti intermedi .
La camicia cromata verrà avvitata alla riduzione d’usura (4” ½ IF) che essendo collegata all’albero principale del
top drive trasmette la rotazione al casing in avvitamento e la tenuta del fango nella fase di riempimento.

86
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
INSTALLATION PROCEDURE OF CASING SPINNER DEVICE
PREPARE TO INSTALLATION
To prepare top drive for casing spinner device, it’s necessary to disassembling torque wrench as
following procedure.
- Lower top drive to lay weight of torque wrench on floor.
- Open clamps A of double hook, to disconnect hydraulic cylinder of torque wrench.
- Disconnect hydraulic pipes from torque wrench
- Raise top drive up to correct position with power tong, this allow to unscrew saver sub B.
- Disassemble saver sub B, for this operation you use power tong (Picture 1)
At this point top drive system is ready to install casing spinner

RING WITH SPHERICAL


DRAGGING FLANGE IN SEAT
TWO HALF

GASKET

ARTICULATE BODY TO
SCREW CASING

EXAGONAL SCREW

PICTURE 1
87
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
INSTALLATION PROCEDURE OF CASING SPINNER DEVICE
ASSEMBLING CASING DEVICE
After disassembling of torque wrench you can
procede with assembling of casing device on top
drive. To put on drill floor the components of
casing spinner you can used the auxiliary jib
crane mounted on mast.
For assembling of casing spinner, you follow this
procedure:
- Install on sub of top drive washpipe of casing PICTURE 2
spinner (Picture 2).
NOTE:
During insertion of washpipe make attention,
don’t ruin surface of washpipe. GASKET GASKET

- Close wahspipe with special tong that it's


linked with hole on bottom side of washpipe,
close with hammer (Picture 3).
- Take position of Casing Spinner under Top
drive. If is necessary raise Casing Spinner you PICTURE 3
can put below some shims. During this
operation make attention (Picture 4).
NOTE:
During insertion of washpipe inside Casing
Spinner make attention to gaskets, don’t
damaging them.

PICTURE 4
88
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

CASING SCREWING DEVICE

INSTALLATION OF CASING SCREWING DEVICE

- Close bolts of flange to connect Casing Spinner with


actuator of Top Dirve (Picture 5).
- Open double hook. Install a set of link elevator on
double hook of Top Drive, during this phase the
double hook is free, without block (Picture 6).
- Install casing elevator with right size for casing
(Picture 7).

PICTURE 5 PICTURE 6

PICTURE 7

89
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE

MAINTENANCE OF CASING SCREWING DEVICE


The casing screwing device does not need any particular
maintenance.
- Clean it.
- Check all its components.
- Replace its slips if they are worn out.
- Replace the active mud seal.
PICTURE: 1 PICTURE : 2

DISMANTLING THE CASING SCREWING DEVICE


To dismantle the casing screwing device, follow the steps
below:
- Remove the head from the main body (Picture. 1)
- Turn the head with the slips upwards. (Picture. 2)
- Connect the slip pad with the suitable puller
- Remove the safety slip locks. This system locks are marked PICTURE : 3 PICTURE : 4

with a specific number and will have to be assembled


according to the correct numbering. (Picture. 3)
- After removing the slip locks with the appropriate puller,
remove slips, springs and the active mud seal. (Picture. 4)
- Picture 5 shows the head after being dismantled.

PICTURE : 5 90
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE

MANUTENZIONE ATREZZO AVVITATORE CASING


L’avvitatore casing non ha bisogno di una particolare
manutenzione.
- Pulirlo.
- Controllare tutti i suoi componenti.
- Sostituire i pettini (slip) se consumati.
- Sostituire la guarnizione per la circolazione del fango.
FIGURA: 1 FIGURA : 2

SMONTAGGIO ATTREZZO AVVITATORE CASING


Per smontare il dispositivo avvitatore casing seguire la seguente
procedura:
- Rimuovere la testa dal corpo principale (Fig. 1)
- Girare la testa con i cunei verso l’alto. (Fig. 2)
- Connettere il blocco dei cunei con l’estrattore adeguato
- Rimuovere i bloccaggi di sicurezza dei cunei (slip), i bloccaggi di
questo sistema sono marcati con un numero e dovranno essere
montati con la corretta corrispondenza del numero. (Fig. 3) FIGURA : 3 FIGURA : 4
- Dopo aver rimosso i bloccaggi dei cunei con un apposito
estrattore, togliere i cunei, le molle e la guarnizione di tenuta
della circolazione del fango. (Fig. 4)
- Nella Figura 5 è rappresentata la testa smontata.

FIGURA : 5 91
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE
FUNCTIONING OF CASING MAKE-UP DEVICE

By varying the pressure of the hydraulic cylinders, the thrust on the make-up device
changes and, as a result, a different radial force is exerted on the liners gripping
onto casing collar. The torque that can be applied to the casing when screwing to
one stuck to the rotary table can be defined as a function of this radial force and
the friction coefficient between liners and collar.
The make-up torque values can be obtained from tables according to the diameter
and features of the casing used.
There is a gauge on the control panel which indicates:
• The pressure applied to the cylinders
• The corresponding thrust on a scale stamped on the external circumference
By means of a pressure regulator, the applied thrust can be adjusted. Moreover, if
the friction coefficient between liners and collar is taken into consideration, the
maximum tightening torque applicable with the top drive can be defined.
By adjusting the top drive torque, the torque effectively applied is obtained
depending on the gear of the top drive (1-2-3). Normally the screwing is carried out
in the first gear.
The value of the applied torque cannot be directly read. Other methods need to be
used (reference triangles on the casing joints – back-up tongs and others).
When the top drive motors are dealt with, the torque value that may be read on
the scale around the top drive torque gauge is valid when the motor revolutions
are higher than 20 rpm. This is because from 20 to 0 rpm, the motors stall and the
torque drastically goes down. For example, if we define a torque value of 1500 kgm
on the scale, during the stall phase we must multiply the torque by a coefficient of
0,85 and the result will be: 1500 x 0,85 = 1275 kgm at stall.
It is therefore useful to increase the pressure and therefore, the torque value, by
20% at least, to reach the desired make-up torque.
For example, to obtain a make-up torque of 1500 kgm it is convenient to adjust and
read on the scale of top drive torque gauge: 1500 x 1,20 = 1800 kgm.

92
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

CASING SCREWING DEVICE

FUNZIONAMENTO ATTREZZO AVVITATORE CASING


Variando la pressione nei cilindri idraulici si varia la spinta sull’avvitatore e di conseguenza
si realizza una differente forza radiale che agisce sui pettini in presa sul manicotto del
casing. In funzione di questa forza radiale e al coefficiente di attrito tra pettini e manicotto
è possibile stabilire la coppia che possiamo applicare al casing quando si avvita a quello
incuneato sulla tavola rotary.
I valori della coppia di avvitamento si ricavano dalle tabelle a seconda del diametro del
casing in uso e delle caratteristiche. Sul pannello comandi è montato un manometro che
indica:
• La pressione applicata ai cilindri.
• La corrispondente spinta sulla scala impressa sulla circonferenza esterna.
Per mezzo di un regolatore di pressione è possibile regolare la spinta che viene applicata.
Tenendo poi in considerazione un coefficiente di attrito tra pettini e manicotto si può
definire la massima coppia di serraggio che è possibile applicare con il top drive.
Regolando la coppia del top drive si ottiene l’effettiva coppia applicata che dipende dalla
marcia del top drive (1-2-3) normalmente l’avvitamento si effettua in 1° marcia.
La lettura della coppia applicata non è possibile rilevarla direttamente ma con diversi
sistemi (triangoli di riferimento sui giunti dei casing – contro chiave ed altri).
Quando si opera con i motori del top drive il valore di coppia che si può leggere sulla scala
del manometro top drive torque è valido quando i giri del motore sono superiori a 20 rpm.
Questo perché da 20 a 0 rpm i motori vanno in stallo e la coppia scende drasticamente.
Per esempio se fissiamo una coppia di 1500 kgm sulla scala, nella fase di stallo dobbiamo
moltiplicare la coppia per un coefficiente di 0,85 per cui avremo 1500 x 0,85 = 1275 kgm.
E’ conveniente quindi aumentare la pressione e quindi il valore della coppia di almeno il
20%.
Per esempio, per ottenere 1500 kgm sul casing allo stallo dovremo impostare e leggere
sulla scala del manometro: 1500 x 1,20 = 1800 kgm.

93
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE

ATTREZZO AVVITATORE CASING


Le sequenze delle operazioni per la discesa dei casing sono le seguenti:
- I casing sono posizionati in orizzontale di fronte all'impianto
- Sul filetto maschio del casing viene montato un protettore in gomma
- Uno alla volta vengono fatti rotolare sullo scivolo sul quale è installato il carrellino di movimentazione
- Dal lato dove è presente il manicotto femmina, si aggancia il "single joint elevator" agganciato alla gru.
- Con la gru si porta il casing in posizione inclinata, sul piano sonda.
- Si libera il single joint elevator e si aggancia il tubo con l’elevatore per casing
- Con il top drive, dove è installato il dispositivo d'avvitamento casing, gli staffoni da 250 tonnellate e
l'elevatore casing, si porta il casing sul centro pozzo
- Si toglie il prottettore in gomma montatto sul filetto maschio del casing.
- Si mettono in presa i pettini dell'avviatore, si fa lo spinng, coppia.
- Raggiunta la coppia finale è possibile riempire i tubi ed eventualmente circolare.
- Si solleva il casíng, si tolgono i cunei e si scende in pozzo.
- Si incunea il casing sulla tavola rotary, si toglie la spinta dell'avvitatore casing che liberandosi permette all'aria
intrappolata all'interno del casing di sfiatare.
- Si prosegue l'operazione di tubaggio con il successivo casing.

94
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
CASING SCREWING DEVICE

ATTREZZO AVVITATORE CASING


To slide the casings down, follow the steps below:
- The casings are placed horizontally in front of the rig.
- A rubber protection is fitted to the male thread of the casing.
- The casings are rolled, one by one, on a slide on which the handling dolly is fitted.
- On the female collar side, the single joint elevator is hooked to the pipe handler crane.
- With the jib crane bring the casing in inclined position on drill floor.
- Release the single joint elevator and engaged the casing with the casing elevator
- Bring the top drive where the casing screwing device, the 250 ton link elevators and the casing
elevator are located down onto the casing head
- Remove the rubber protection fitted to the male thread of the casing
- The screwing device liners are engaged, followed by spinning and torque.
- Once the final torque has been reached, the casings can be filled up and circulation may be started.
- The casing is lifted, the slips are removed and we go down inside the well.
- The casing is wedged into the rotary table, the thrust of the casing screwing device is removed so
that, by freeing itself, it allows the air trapped inside the casing to escape.
- The casing operation is continued with the following casing.

95
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
CASING MAKE UP TONG

CASING HANDLING SIZE


- Casing make-up device body size from: 9.5/8” - 7”

ELEVATOR LINKS FOR CASING MAKE-UP DEVICE


One Set of link for casing make-up device 2 1/4” x 96” with load capacity of 250 tons.

BIT BREAK-OUT AND CASING BACK-UP


Special device for bit break-out and casing back-up composed of a manual tong,
actuated by an hydraulic cylinder controlled from main control panel, complete with
torque indicator and manual torque regulator.

ADDITIONAL MANUAL TONG FOR CASING BACK UP SYSTEM


One additional manual tong Blohm+Voss BV55 for casing 3.1/2” 13.3/8” casing size.
Torque rating: 55000 lb·ft (74580 N·m)

96
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
SAFETY DEVICES

97
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
SAFETY DEVICES

STABILIZERS MECHANICAL SAFETY EMERGENCY PUSH BUTTON: located on


BLOCK: before operating the machine, driller’s panel, in the dog house.
verify that the safety devices are If pressed stops drilling rig operations.
correctly installed and locked on all After intervention the engine start-up
stabilizers. can only be performed from engine
control panel.

TIGHTENERS MECHANICAL SAFETY PIN EMERGENCY PUSH BUTTON: located on


LOCK: ensures the locking of drill floor the control leveling panel;
substructure to the base skid during rig if pressed stops leveling operations.
operations..

BATTERIES SWITCH OFF: in case of EMERGENCY PUSH BUTTON: located in


engine stop for a long time, it is jib crane control panel, on drill floor.
mandatory to switch off the batteries. If pressed stops jib crane operations.

EMERGENCY PUSH BUTTON: located on


EMERGENCY PUSH BUTTON: located on heat exchanger on semitrailer. If pressed
diesel engine control panel; stops all drilling rig operations.
if pressed stops only diesel engine.

98
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG

ENGINE

One (1) Diesel engine CATERPILLAR C18 – ACERT, with hoisting power of 600 hp at 1800 RPM
continuos rate, water cooled and equipped with the following characteristics:

- Bore: 145 mm (5.71 inches)


- Stroke: 183 mm (7.2 inches)
- Displacement: 18.1 liters (1106 cubic inches)
- Aspiration: Turbocharged ATAAC
- Compression Ratio: 16.5:1
- Rotation (from flywheel end): Counterclockwise
- Weight, Net Dry: 1332 kg (2937 lb.)

DIESEL ENGINE CATERPILLAR C18

99
HH 102 – HYDRAULIC ROTARY DRILLING RIG
ENGINE

CONTROL PANEL
TACHOMETER

DIAGNOSTIC LAMP
COOLANT TEMPERATURE

WARNING LAMP
ENGINE OIL
PRESSURE
SYSTEM VOLTAGE

FUEL PRESSURE

START KEY
MAINTENANCE
CLEAR SWITCH
RAMP UP – DOWN SPEED SWITCH

MAINTENANCE LAMP

SHUTDOWN SWITCH
SERVICE CONNECTOR

NOTE: MAINTENANCE CLEAR SWITCH AND MAINTENANCE LAMP ARE DISABLED


100

You might also like