You are on page 1of 242

EBS ‘

••• 。。 11:17 덤-

짧E duna_friends

kVM
삐Nm
호U-f
”페따}〕〔-때뻐
로킹-딴
[M工K
딴뻐 뻐윌 nγ마로-맨표마
모다

영어영역
i쉰r느=틀를킷 }
-「 C그 ~c그 염 Oi(하l
A. L루루서口계서I
ICC클 o
E딘앓월월[!]

魔혈햄 「SCAN ME~


딘랜휠륨 쿄JH ,용셰혈열를커
쏟야쟁l는


성능 확실한 수능특강 연계
완전. 정복커리률럼

A 느.트~·
-「 o-=『iO 수능특강샤용설명서
룰렐I 톨츠톨룰를맡톨힘률I잉톨맨.

교육과정과 죄신 수능을 반영한 핵심 LH 용 제시 진짜가 만든 진짜 분석집


수능 시힘을 대비하는 수험생 이라면 꼭 반야 할 교재 수능특강을 공부하는 가장 쉽고 빠른 방법

수능특강 연계 기출 수능연계교재의
VOCA 1800 • 국어 어휘
톨츠꾀흠등굉l 톨츠굉i ‘양ι,..

수능특강과의 완벽한 시너지 어휘로 판가름 나는 수능 등급


수능특강 지문과 유사도가 높은 기줄문제 선별 수록 연계교재의 이휘 학습을 한 권으로 완성
까‘느=틀를;7 }
-「 I그=극 C그

"~뽑설명서
영어영역 열어 I하l
수능특감사용설멸서

영어 [o ”
차려| Contents

n 주제·소재편

18강 인물,일화,기담 6

19강 절학, 종교, 역사, 풍습, 지리 14

20강 환경,자원,재활용 Z2

21강 물리, 화학 생명과학, 지구과학 30

Z2강 스포츠, 러|저, 취미, 여행 38

23강 음악, 미술, 영화, 무용, 사진, 건축 46

24강 교육,학교,진로 54

25강 언어,문학,문화 62

26강 컴퓨터 인터넷, 정보, 미디어, 교통 70

27강 심리,대인관계 78

28강 정치,경제,사회,법 86

29강 의학, 건강, 영앙, 식품 94

I III 테똥편
T않t 1 104

Test 2 150

Test3 196

※ 실용문 유형과 1지문 3문항유형은 수능특강 사용설영서에서 다루지 않습니다


〈영어(하) 제외 문항〉 Test 1∼3 10∼11 번, 26∼28번
U
a

효율적인 연계교재 공부법은 따로 있습니다. 문제가 점점 길고 복즙「해지는

최근 수능 출제 경흔을 생ζ「하면, 더 빠르고 정확하게 문항을 분석하는 연습


2023학년도 을 우선해야 합니다. 무턱대고 문항을 물고 개넘을 외우는 것으로는 수능에

서 성공할 수 없다는 것을 지난 수능에서 확인했습니다.


/‘뇨=를를?·
-「 o=콕 C::),
〈수능특강 사용설명서〉는 이러한 신경항 수능 대비에 최적화된 교재입니다.

어떻게공부할까? EBS 연계교재에 담긴 지문의 수록 의도 출제 포인트를 분석하는 연습을 지

금부터 시ξh해야 합니다.

2023학년도 수능, 〈수능특강 사용설명서〉와 함께 성공할 수 있습니다.

정답은 〈수늄특강사용설명서〉
“지문 • 자료 분석력 UP 프로젝트”
수능특강을공부하는 연계교재학습포인트

I 1단껴| l 언겨|교재 학습 전에 단원별로 주제별로 유의해야 할 내용, 핵심 키워드


가장쉽고빠른방법! 등을 미리 알려줍니다 연겨|교재를 어떻게 공부할지 방흥k을 미리 보여
주고 길을 안내f;f는 것은 더 빠르고 정확하게 연계꽤를 학습할 수 있
연계교재에숨은뜻, 도록 돕습니다
‘무엇을 · 어떻게’ 풀고 찾아야 할까?
그숨은길을보여드립니다! 수능특강지문l자료분석

연계교재 수능특강의 지문을 해석하는 것이 II E단계 I 〈수능특강 영어〉의 모든 핵심 내용을 수록하였습니다 정확하고 빠른 지
문 해석은 기본, 문제가 원하는 정답을 찾기 위해 필요한분석 방법을 보
어려운학생을위한교재
여 주기 위해 지문에 직접 팀을 달아 선생님의 밀착 지도를 받는 듯한
생생한 해설을 제공합니다 또한 꼭 알아두어야 할 핵심 개념까지 제공
하여 실력을 한 단계 업그레이드할수 있습니다

글의 흐름파악, 전문 해석, 배경 지식 &구문 해설


13단계 l 수능특강의 지문을 한원{| 파악할 수 있도록 친절해| 흐름을 짚어 줍
니다 또한 상세한 구문 분석과 전문 해석, 글의 이해를 위한 배경지식,
구문해설을제공합니다

Quick Check
14단계 l 핵심적인 내용을 이해하고 앓X I 빠력| 확인하고 넘어갈 수 있도록
점검홀니다

십수헐샘01 기다렸던 교재 @선샘넘들이 기다렸던 교재


• 연계교재가 어려운 학샘들을 위해 더 친절하고 자세하게 설영 • 언계교재를 효율적으로 가르치고, 활용하는 방법을 보여 드립
합니다. LI 다.

• 수능특죠뻐| 수록된 자문을 그대로 싣고 개념으| 01해를 도와주는 • 오개념 전달, 검증 안 된 변형 문항 등 잘못된 방법으로 공부
교재입니다. 하는 것을 안타까원하시는 선생님들께 꼭 밀요한 교재입니다.
• 수능특강의 어려운 내용을 자세히 설영해주고, 자료 분석과 • 수능특강에 수록된 지문에 대한 쉬운 설명 , 개념 자료, 심화
빈칸 문제, 확인 문제 등으로 연계교재 학습을 확실하게 마무 학습 자료 등을 제공합니다,
리 할 수 있도록 도오}즙니다
주저| 소AH 편
18 인물,일화,기담

19 칠학, 종교, 역사, 풍습, 지리

20 환경,자원,재활용

21 물리, 화학, 샘명과학, 지구과학

22 스포츠. 레저, 취미, 여행

23 음악, 미술, 영화, 무용, 사진, 건축

24 교육,학교. 진로

25 언어,문학, 문화

26 컴퓨터, 인터넷, 정보, 미디어. 교통

Z1 심리,대인관계

28 정치, 경제, 사회, 법

29 의학, 건강, 영앙, 식품


독일의 지리학자 Carl Ritter
핵심 Keywords I Ge 「man, geog 「apher, university, P 「ofessorship, depa 「tment

1 관계절
° Carl Ritter was a German geograph반 / [비ho together with Alexander von Humboldt I
Carl Ritter는 독일의 지리학자였다 / 때exander von Humboldt와 더불어 /

is thought to be one of the founders of modern geography]. ν 6 He was born in 17:7!}


현대 지리학의 칭시자중 한 영으로 생각되는 ν 그는 1η9년 의사 가정에서 태어났다 ν

in the family of a physician. ν 0 At the university level I he opted for Greek and Latin I
대학 수준에서 / 그는 그리스어와 라틴어를 선택했고 /

and read history and geography widely. // 01n 1814, I Ritter joined the University
역사와 지리 서적을 폭넓게 읽었다 II 1814년 I Ritter는 Gottingen 대학삐 들어가서 /

of Gottingen I and studied geography, history, pedagogy ~the science of teaching),


지리. 역사, 교육핵가르치기에 관한 학문), 물리, 화학, 광물학, 식물학을 공부했다 μ
A 「be appointed as: ∼로 임영되다」 ←기
physics, chemistry, mineralogy and botany. II ·’ In 1818, I Ritter was appointed as
1818년에 I Ritter는 Frankfu끼 대학의 역사학 교수로

a professor of history at the University of Frankfurt. II 6Subsequently, I when the


임명되었다 ν 그 후에 / 지리학 교수직이

first chair of geography was created in Germany I he was given the assignment
독일에서 처음으로 샘겨났을 때 / 그는 Berlin 대학의 지리학교수로 임용되었다 μ

of geography professorship at the University of Berlin. ν 0 He founded the Berlin


그는 1828년에 Berlin 지리학회를

Geographical Society in 1828. ν 0 He served the department of geography of Berlin


설립했다 // 그는 Be매 대학 지리학과에 영년간 재직했다 //
1 관계절
University for 39 years. 깨In 1859 he breathed his last, I t쁘X빨 [in which Humboldt
그는 1않9년에 사망했는데 / 그 해에 Humbodt 또한 사망했다 ν

also expired ]. ν

* mineralogy 광물학 **botany 식물학

/ 。. , __

l 어후U 디 geographer 지리학자 디 founder 창시자 口 modern 현대의


、∼__/ 口 geography 지리학 口 physician 의사 口 opt for ∼을 선택하다
口 pedagogy 교육학 口 physics 물리 口 chemistry 화학
口 appoint - as …∼을 으로 임명하다 口 subsequently 그 후에, 이어서
口 assignment 임용, 임영 口 professo 「ship 교수의 직위 口 depa 「tment 과, 부
口 expire 사E「하다

6 수능특YA용설영서 E파또페
골 도입(0) 전개(@--)

""'"므
.::::.a 인울소개 Carl Ritter의 생애
파악
독일의 지리학자 Carl Ritter ·의사가정에서태어남

* • 지리, 역사 교육학 등을 공부함


• Frankfu이 대학의 역사학교수로 임영됨
· Berlin 대학의 지리학 교수로 임용됨
· Berlin 지리학회를 설립
· Humb。ldt와 같은 해 사밍
-
띠-
=서「=
/。\

--4

nu o ca「| Ritte「는 Alexande「 v。n Humb。m와 더불어 현대 지리학의 장시자 중 한 명으로 생각되는 독일의 지리학자

= --
였다 @그는 1779년 의사 가정에서 태어났다 @ 대학 수준에서 그는 그리스어와 라틴어를 선택했고 역사와 지리 서
적을 폭넓게 읽었다 0 1814년, Ritte「는 Gottingen 대흐뻐| 들어가서 지리, 역사 교육학(가르치기에 관한 학문), 물리,

화학, 광물학, 식물학을 공부했다 0 1818년에 Ritte「는 F「ankfu끼 대학의 역사학 교수로 임영되었다 @그 후에 지리학
교수직이 독일에서 처음으로 생겨났을 때, 그는 Be「lin 대학의 지리학 교수로 임용되었다‘ @그는 1&정년에 Berlin 지
리학회를 설립했다 O그는 Be「l in 대학 지리학과어| 39 년간 재직했다 @그는 1859 년에 사망했는데, 그 해에
Humboldt 또한 사망했다

Carl Ritter(카를 리태 Alexander v。n Humb이di(알렉산더 폰 훌볼트)와 함께 근대 지리학의 토대를 세웠다 특히


.댄펄꽉딘| 자연과학 분야에서 훌륭한 교육을 받았으며 역사와 신흐뻐|도 정통했다
Alexander von Humboldt( 알렉산더 롤 흥볼트) 자연지리학과 생물지리학 분야에서 중요한 인물로 ‘우주
(Kosmos)’라는 잭을 저술해서 과학의 대중회빼 지대한 공헌을 하였다 남아메리카 서해안의 훌몰트 해류(지금의 메
루 해류)는 그의 이름을 따서 명명되었다

O Ca 「l Ritte 「 was a German geog 「apher [who togethe 「 with Alexander von
〈 닫훨훈낀|
Humboldt is thought to be one of the founde 「S of modern geog 「aphy].
[ ]는 a German ge。grapher를 수식하는 관계절이다

0 In 1859 he b「eathed his last, the yea 「 [in which Humboldt also expired].
[ ]는 the yea 「를수식하는관계절이다

Quick ti
1. In 1818, Ritte 「 became a professor of geog 「aphy at the University of
Check
Frankfurt. 단펀
T,F 고르기
2. Ritter se 「ved the department of geography of Be 「Lin Unive 「sity for mo 「e
than 40 years. 댄펀

j ‘ Z .::J • L 감융

주제 소재면 7
Buckland으| 저념 파티
핵심 K안W。rds I William Buckland, B「itish, geologist, paleontologist, ingredient,
alligator

0Wi 뼈m Buckland, British ge이ogist and paleontologist, I once gave a dinr


영국의 지질학;q이자고생물학자인 William B」ckland는 / 저녁 마티를 연 적이 있었다 /
「관계절
[at which a delicious but unusual soup was served ]. ν 6 He challenged his guests to
아주 맛있지만 특이한수프가 차려진 ν 그는 손님들에게 주요 재료의 이름을 대 보라고

name the chief ingredient, I but none guessed correctly. ν 6They were then horrified I
강하게 제안했지만/ 아무도 정확히 알아맞히지 못했다 μ 그러고 나서 그들은소스라치게 놀랐다
「· 영사절(learn 의 목적에 r-기 관계절
to learn [that they were eating the remains of an alligator I {Buckland had dissected
자신들이 악어의 님은 부위를 먹고 있었다는 것을 알고는 / 이날 앞서 a」ck녕nd가 해부했던 ν

earlier in the day}]. ν 0Two or three were obliged to make a hasty exit from the room. ν
두세 영은 서둘러 방을 나가지 않을수 없었다 ν
- 「·가정법과거완료
9 "See what imagination is;’ said Buckland. // "' "If I had told them it was turtle or
“상상이란 것이 어떤지 보세요”라고 Bue써and가 말했다 ν 민약 내가 그것이 거북이나 새 둥지 수프라고 말했다연 /

bird's-nest soup, I they would have pronounced it excellent, I and their digestion
그들은 그것이 훌륭하다고 말했을 것이고 / 그들의 소호는 아무렇지도 잃댔을

would have been none the worse:' ν 00ne of the remaining guests ventured to ask I
것입니다 μ 남은 슨님들 중 한 명이 대담하게 물었다 /

if the soup had really been made from the dissected alligator. ν o “'As good a calf’s head
그 수프가 정일로해부된 악어로 만들어졌는지 μ “(보석딴을쓴 적이 있는 송아지 못지

as ever wore a coronet;' I answered Buckland with a smile. ν


않게 훌륭한 송아지 머리죠”라고 I Buckland는 미소를 지으며 대답했다 ν

* paleontologist 고생물학자 **dissect 해부하다 ***coronet (보석)관

,r .。 、,--

l 어후I ) 口 geologist 지질학자 디 unusual 특이한 口 ingredient 재료


、-/ 口 horrified 소스라치게 놀란 디 remains 남은 부위, 유해 口 alligator 악어
口 be obliged to do ∼하지 않을 수 없다. 어철 수 없이 ∼하다 口 hasty 급히 서두르는, 다급한
디 exit 나감 口 turtle 거북이
디 P「onounce 말하다. 표명하다, 영백히 밝히다 디 digestion 소화
디 none the worse 여전한, 더 나빠지지 않는 디 venture to do 대담하게 ∼하다

8 수능특~P-용실영서 E필힘떼
도입 (0) 전개(@∼@) 결말(@∼(j))
글의
_z::;,
응 사건의전개‘
인물과 상황소개 Buckland 의 일침
파악
IMlliam
파티를열었음
Buckland 가 저녁 * 손님들은 수프 재료 이름을 아무도 알아맞
히지 못했는데 그것이 익어의 남은 부위라
* | 손님들이 먹은 것은 사실
송아지머리였음
는것을알고놀람

O영국의 지질학자이자 고생물학자인 William B니ckland는 아주 맛있지만 특이한 수프가 차려진 저녁 마티를 연 적

이 있었다. @그는 손님들에게 주요 재료의 이름을 대 보라고 ~녕f게 제안했지만, 아무도 정확히 알아맞히지 못했다
@그러고 나서 그들은 자신들이 이날 앞서 Buckland 가 해부했던 악어의 남은 부위를 먹고 있었다는 것을 알고는 소
스라치게 놀랐다 @두세 영은 서둘러 방을 나가지 않을 수 없었다, @ ·상상이란 것이 어떤지 보세요-라고 Buckland
가 말했다 · “만약 내가 그것이 거북이나 새 둥지 수프라고 말했다면, 그들은 그것이 훌륭하다고 말했을 것이고. 그
들의 소화는 아무렇지도 잃댔을 것입니다‘” @ 남은 손님들 중 한 명이 대듭「하게 그 수프가 정말로 해부된 악어로 만
들어졌는지 물었다 ·(보석)관을 쓴 적이 있는 송아지 못지않게 훌륭한 송아지 머리죠”라고 Buckland는 미소를 지
으며대답했다

William Buckland(윌리엄 버클랜되 고생물{화석}을 모함한 지층에 대한 중요한 연구를 수행한 인물로 영국에서 처
음으로 빙하작용의 증거에 대해 주목한 사람이다

〈 던털뀔핀| 0 William Buckland, British geologist and paleontologist, once gave a dinner party
[at which a delicious but unusual soup was served].
[ ]는 a dinner pa 띠를 수식하는 관계절이다

@ “ If I had told them it was turtle or bi 「d ’ s-nest soup, they would have pronounced
it excellent, and thei 「 digestion would have been none the worse. ”
과거 사실에 대한 반대되는 가정을 나타내는 가정법 과거완료 문장이다

Quick IP
1. When asked by William Buckland, his guests couldn ’ t guess the chief
Check
ingr edient co「「ectly. [낀틴
T,F 고르기
2. As a matter of fact, t he soup that was se 「ved by William Buckland was
made of the remains of an alligator . E펀

.:J ·z 1 "L 칠 f:i

주제 소재펀 9
옷을건네준선햄
핵심 Keywords I winter, clothes, thankful

0 1t was the middle of winter I and Pa 비 had been driving around I for weeks I with
한겨울이었다 / 그리고 Paul은 차를 몰고 다니고 있었다 / 몇 주 동안 / 뒷좌석에
r「 m부정Ah'-
a backseat f비| of old clothes I [to drop off at a local charity]. ν 0 For some reason, I
낡은 옷들을 가득 실은 채 / 지역 자선 E쩨에 가져다줄 // 어떤 이유에선지 /
r→ 부사절(앙보) 「fo rget+to do: ∼하는 것을 잊대미래」 ←l
.even though he drove past the collection point I eve 미 day], I he just kept 얻띄빨띤g
그가 차를 몰고 수거 지점을 지나갔지만 / 매일 / 멈추는 것을 마냥 잊어버렸다 ν

암용핀2· II 00ne night I after his shift had ended I at midnight, I Pa 비 was driving home I
어느날밤/ 그의교대근무가끝난후/ 자정에/ F잉ul은집으로차를몰고있었다/
r-기관계절
through downtown. II 6The streets were dese 「ted I except for 효민쁘 I [who was
시내를 지나 ν 거리는 인적이 끊겼다 / 한 남자를 제외하고 / 걸어가던 /
「→ 「with+목적어+과거운시」 「-+to부정사구{목적)
walking I {with just a blanket thrown I over a thin cotton shirt I (to ward off the bitter
담요한장만덮은채/ 잃은면셔츠위로/ 매서운추위를물리치기위해 μ
A 「· 술어동사<D •
cold )}]. II "' Pa 비 E빈보브 I a coat, down vest, and some ~loves I out of the pile in the
Paul은 꺼냈다 / E트, 다운 베스트, 몇 컬레의 장즙멸 / 뒷좌석의 옷 더미에서 /
| m부정사구 [→ 부사절(시간)
backseat I [to give to the man] I and, [after driving a roundabout course to get through
그 남자에게 줄 / 그리고우회로로 치를몰아모든 일방통행 도로를통과한후/
「· 술어 동시@ 〔+ 분시구문
all the one-way streets], I finally 떤뽀반 up with him. ν 야Jumping out of the car I
마침내 그를 따라잡았다 μ 치에서 뛰어내린 /
=the clothes←「
with the clothes], I Pa비 ran up to him I and said, “| hope 뻗t fit:' II 0 Pa 비 can 앙ill see
옷을 들고 I Pauf은 그에게 달려갔다 / 그러고 “난 옷이 맞았으면 좋겠어요”라고 말했다 II Paul은 아직도 미소를 볼
「「1 관계절 「→ =the man ""
뻔g효민Jl르 I [that spread across the man's face ], I and 쁘 thanked Pa 비. ν ·’ Paul hurried
수 있다 / 그 는「자의 얼굴에 번지던 / 그런데 그는 Pa내에게 고마워했다 II Paul은 자신의 띠뜻한
비교급강조 「-] 「-기 관계절
back to his warm car I and he was smiling too I and 본핀t more thankful I for 벤 [that he
차로 서둘러 돌아왔다 / 그리고 그 역시 미소 짓고 있었다 / 그리고 훨씬 더 감사했다 / 자신이 나누어 줄 수

was able to spare]. ν


있는모든것에//

* ward off ∼을 물리치다

F e。 、‘;-

l 어후l 口 cha끼ty 자선 단체 口 shift 교CH 근무 口 downtown 시내


、∼--/ 口 dese 「ted 인적이 끊긴 口 down vest 다운 베스트(오리털을 넣어 만든 가볍고 따뜻한 조끼)
口 「oundabout cou 「se 우회로, 돌아가는 길 口 catch up with ∼을 따라죠봐
口 fit 맞다, 들어맞다 口 spa 「e 나누어 주다. 내어 주다

10 수능특」 A용설영서 E필펄에


일화도입(@∼@) 사건(@∼@) 마무리 ((j))
글의
~2응
」a 뒷좌석에 지역 단체에 가져다줄 거리에서매서운추위에 남자에게 옷을 주고 난 후의

표t악 낡은옷들을싣고다님 노출된남자발견 감정

Paul은 뒷좌석에 지역 자선 딘 어느 날 밤 Paul은 매서운 추위 Paul 역시 미소를 지으며 자신


체에 가져다줄 낡은 옷들을 실 * 에 노출된 남자에게, 뒷좌석의 * 이 나누어 줄수있는모든것에
은 채 차를 몰고 다녔지만 수거 옷 더미에서 코트 다운 베스트‘ 대해감사한마음을가짐
지점에 멈추는 것을 마냥 잊어 몇 컬레의 장갑을 꺼내 건네주
버림 었고‘ 남자는 Pa미에게 옷을 받
고고마워함

@한겨울이었고 Pa비은 몇 주 동안 뒷좌석에 지역 자선 단체에 가져다줄 낡은 옷들을 가득 실은 채 치를 몰고 다니


고 있었다 @어떤 이유에선지, 그가 차를 몰고 매일 수거 지접을 지나갔지만, 멈추는 것을 마냥 잊어버렸다 @어느
날 밤, 자정에 그의 교대 근무가 끝난 후, Pa미은 시내를 지나 집으로 차를 몰고 있었다 O 거리는 매서운 추위를 물
리치기 위해 앓은 면 셔츠 위로 담요 한 ε반 덮은 채 걸어가던 한 남자를 제외하고 인적이 끊겼다 0 Paul은 뒷좌석
의 옷 더미에서 그 남자에게 줄 코트, 다운 베스트, 몇 결레의 장갑을 꺼냈고 우회로로 차를 몰아 모든 일방통행 도
로를 통과한 후, 마침내 그를 따라£댔다 O옷을 들고 치어|서 뛰어내린 Pa미은 그에게 달려가 말했다 “난 옷이 맞았
으면 좋겠어요” 0 Paul은 아직도 그 남자의 얼굴에 번지던 미소를 볼 수 있는데 그는 Paul에게 고마워했다. «!>Paul
은 자신의 따뜻한 차로 서둘러 돌아왔고 그 역시 미소 지으며 자신이 나누어 줄 수 있는 모든 것에 훨씬 더 감사했다

〈 단훨헬| 0 Paul [pulled a coat, down vest, and some gloves out of the pile in the backseat { to
give to the man } ] and, [after driving a 「oundabout course to get th 「ough all the
one-way streets, finally caught up with him ].
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 주어 Paul의 술어 역할을 한다 첫 번째 [ l 안으| { }는 to부정사구로 a coat,
down vest, and some gloves를 수식한다

6 Paul hu 「「 ied back to his warm ca 「 and he was [smiling too ] and [a lot mo 「e
thankful to 「 all {that he was able to spa 「e }] .
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 was에 이어진다 두 번째 [ ] 안의 { }는 a ll을 수식하는 관계절이다

Quick ~
1. The streets were deserted except to 「 a man who was walking with just
Check
a blanket Ithrown I th 「owing Iover a thin cotton shi 「t to ward off the bitter
적절한말
cold.
고르기
2. Paul pulled a coat, down vest, and some gloves out of the pile in the
backseat to give to the man and, afte 「 d 「iving a roundabout course to get
through all the one-way streets, finally Icaught I catching Iup with him.

146ne) ·z uMoJ니i . ~ F용

주제 소재펀 11
수학~t Stephen Smale
핵심 Keywords I mathematician, Stephen Smale, Fields Medal, antiwa 「 protests,
mathematical achievement, political activity

0 on August 16, 1966, I the 36-year-old mathematician Stephen Smale arrived


1966년 8월 16일 I 36세의 수학자 Stephen Smale은 모스크뻐| 도착했다 /
「+ 목적을 나타내는 m부정사구
in Moscow I [to receive the Fields Medal I at the International Congress of
필즈 메달을 받기 위해 / 세계 수학자 대회에서 ν
=the Fields Medal ←「 「→ this award 를 추가적으로 설영하는 분사구
Mathematicians]. // 6 Smale had earned this award, I (often described as the “ Nobel
Smale은 이 상을 E댔다 / ‘수학의 노벨상’이라고 표현되관 하는 /
‘∼로서’ ←」 ‘주제’ ←기
Prize of Mathematics;' ] I by bringing a profound new understanding I to the 쁘힌쁜t
심오한 새로운 해석을 제공함으로써 / 고차원 위상 수학이라는

주제에 관해 //
·’
• ‘거의 없는’ [
of higher dimensional top이 ogy. ν Normally there is 젠깐괜 띤훤쁜한멘 the Fields Medal I
일반적으로 필즈 메달에 관심이 거의 없다 /
f→ ’∼에 대한관심 ’

outside the upper level of the mathematics community. ν 6 1n 1966, however, Smale's
고급 수준의 수학계를 제외하고는 // 그러나, 1966년에는 Smale의 모스크바행이
「· 주어의 핵 「→ 술어 동사 「「 〔 「se맹맨ith B: A에거| B를 발부해」
띤g to Moscow 깐핸깐한핸 / 현뻗맨얀g [to serve CQ_iryj) with a Congressional subpoena]. ν
조떨시켰다 / 그에게 의회 소환장을 발부하려는μ 도를 //
same ∼ as
「-+ 'the 과똑같은 ∼」 L+=Smale
0 0n the same day as the Fields Medal ceremony, I the House Committee on
필즈 메달 수여식과 같은 날 / 하원비미활동위원회는 워싱턴에서 정문회를
「· 정문회’ 「·목적을 나타내는 to부정사구
Un-American Activities began a h닫한빈g in Washington I [to investigate radical
시작했다 / 급진적 반전 시위를 조사하기 위한 /
「→ 주어의핵
antiwar protests I by Smale and others]. ν 6The unusual combination of mathematical
앉nale과 다른 사림들에 의한 // 수학적 업적과 정치적 행동의 흔치 않은 조흥일 /
「+ 술어동사 [ -
achievement and p이 itical activity I 펀펀g얻 the profile of a diminutive mathematician I
왜소한 한 수흐t:i:f의 인지도를 높였다 /

꾀삶 a distinctive, high-pitched voice]. ν 6Ten days later, I Smale held an unp


독특힌f, 높고 날7'f로운 목소리를 지닌 ν 열흘 후 I Sn때le은 계획에 없던 모스크바 기자 회견을
• 관계절
Moscow press conference I [in which he criticized the United States involvement in the
열었다 / 미국의 베트남전 잠전을 비묘h하며 /
to ∼을 에 비유하다」 ←기 「+ =the United States involvement in the Vietnam War
「compare ∼
Vietnam War I and compared 깐 to the Soviet invasion of Hungary]. ν
그것을 소련의 헝가리 침공에 비유했다 //

*topology 위상 수학 **subpoena (증인에 대한 법원의) 소환장 *** diminutive 왜소한

F 00 、;-

l 어후1 口 award 상 口 P「ofo빼 심오한 口 dimensional 쩌의


、∼-/ 口 f「ust 「ate 좌절시키다, 농}해하다 디 attempt 시도
口 serve - with ... ∼에게 ·을 발부하대송달하다] 口 hearing 청문회, 심리
디 investigate 조사하다 口 radical 급진적인, 과격한 口 P「otest 시위
디 combination 조합 口 profile 인지도, (대중의) 관심 口 distinctive 독특한, 특유의
口 high-pitched (음조개 높고 날카로운, 격한 口 P「ess confe「ence 기자 회견
口 involvement 참여, 개입

12 수능특강 사용설영서 ~
도입(@∼@) 전개 1(@∼@) 전개낀@∼@)
글의
;=;:2
.:::::a- 1966년 Smale의 모스크바행이
배경소개 위대한수학자의 정치적 행동
lit악 주목받은이유

수학의 노벨상이라 불리는 필즈


* 워싱턴에서 실시된 반전 시위
* 미국의 베트남전을 비묘「하는 모
메달을 받기 위해 모스크바에 조사 정문회에 불침하고 모스크 스크바기자회견개최
도착한 Slephen Smale 바에감
-
뿔-
=서「=

--‘
/。

nu 0 1966년 8월 16일, £세의 수학자 Stephen Smale은 세계 수학자 대회에서 필즈 메달을 받기 위해 모스크바에 도착
--
했다 6Smale은 고차원 위상 수학이라는 주제에 관해 심오한 새로운 해석을 제공함으로써 ‘수학의 노벨상‘이라고
표현되곤 하는 이 상을 은엣다 @일반적으로 고급 수준의 수학계를 제외하고는 필즈 메달에 관심이 거의 없다, O그
러나, 1966년에는 Smale의 모스크바행이 그에게 의회 소환장을 발부하려는 시도를 좌절시켰다 @ 필즈 메달 수여식
과 같은 날, 하원비미활동위원회는 원싱턴에서 Smale과 다른 사람들에 의한 급진적 반전 시위를 조사하기 위한 정
문회를 시작했다 @수학적 업적과 정치적 행동의 흔치 않은 조합은 독특한, 높고 날카로운 목소리를 지닌 왜소한 한
수학자의 인지도를 높였다 @ 열흘 후, Smale은 계획에 없던 모스크바 기자 회견을 열어 미국의 베트남전 잠전을 비
g「하며 그것을 소련의 헝가리 침공에 비유했다

Stephen Smale:‘ 미국의 수학자로 미분 위상 수학 분야에서 5차원 이상일 때의 푸앵카레추측을 증명하여 1966년
띨즈상을 수쇼면f였다 그 뒤 응용수학 분야로 관심을 돌려 동역학, 수리경제학등 수학의 다앙한 영역에 업적을 남겼
다 1998년에는 이른바 ‘스메일의 문제들’(Smale’s α。blems)이라 불리는, 21세기에 물랄 만한 가장 중요한 수학 문
제 18개의 목록을 작성하였다. 그는 여러 사회운동 및 정치적 활동에도 활발하게 참여하였다 베트남 전쟁에 격렬하
게 반대하면서 학계 외부에 이름이 알려졌고, 당시 캘리포니아대학교 버클리캡머스는 정치적인 이유로 그의 연봉을
삭S텀f기도했다

howeve 「, Smale ’ s trip to Moscow f「ustrated attempts [to se「ve him with
〈 던할훈핀| 0 In 1966,
a Congressional subpoena].
[ ]는 attempts의 구체적 내용을 설명하는 to부정사구이다

0 On the same day as the Fields Medal ceremony, the House Committee on
Un-American Activities began a hearing in Washington [to investigate 「adical
antiwar p「otests by Smale and others].
[ ]는 목적을 나타내는 to부정사구01 다

Quick ~
Check 1. Stephen Smale received Fields Medal for his achievement in the subject
of higher dimensional topology. 텐핀틴
T, F 고르기
2. Smale participated in radical antiwar protests and attended the hearing
held in Washington to investigate him. ITZIJ
:1 ·z 1 "L 읍읍

주제 소재펀 13
운명에 대한개인화된 신화
핵심 Keywords I pe 「sonalized myths, cosmic myths, cu 「se myths

「.‘~녕H또는 잘못된 믿음)’

0 Personalized 반땐 of fort뼈 된다 / 보완적인 초자연적 그릇된 믿음들에 의해 /


I 관계절 ( 「•=C。 mplementary cosmic ∼ powers
[that involve stories about generalized powers]. // ""These myths are presented I
일브t화된 힘에 관한 이야기를 포호tot는 ν 이런 신호는 나타난다 /
.. 과같은 ∼」
「+ 「such ∼ as
in such movies as Indiana Jones and the Temple of Doom I and stories about such
k뼈떠 ι깨sand the Tef!!.~le of DcJ::?m과 같은 영화나/ 이른바오래전 죽은 이집트 왕투팅뺀의
「→ 'DI른바‘소위’
things as the supposed curse of the long-dead Egyptian king Tutankhamen. ν 0The
저주와 같은 것에 관한 이야기에 //

story of Tutankhamen is typical I of how curse myths are generated. ν 0 When the tomb
투팅카벤의 이야기는 전형이다 / 저주 신화가 E될어지는 방식의 II 1922년 그 무덤이
「→ 「dig 빌멸하다 마내다」up:
was 얻브요묘R in 1922, I there was an unexpected delay I in the opening of the burial
발굴되었을 때 / 예상치 못한 지언이 있었다 / 묘실(훌중}을 여는 데 //
「--i 수식5~는 분사구 ‘∼ 때문에’ ←「
chamber. // 0 An overzealous repoπer wrote 현얻만 I [saying that this delay was 쁘얀i
지나치게 열성적인 한 기자가 기시를 썼다 / 그 지연이 발견 때문이라고 설명하는 /
「기 관계절 「「 관겨|절
the discovery I of an “ ancient Egyptian inscription " 한hat laid a curse on 맨인쁘 ( who
그 무덤에 들어온 사람은 누구에게나 저주를 내리는 ‘고대 이집트 비문’의 II L• 'lay a curse 。n ∼에게 저주를 내리qJ
「동걱관계기
entered the tomb)}]. ν ° Five months later I one of the leaders of the expedition, Lord
5개월 후 / 그 탐사대의 리더 중 한 영인 Lord Carnarvono I 길짜기 죽었고 /

Carnarvon, died suddenly, I and the story of the curse became firm ly established I
그 저주에 대한 이야기는 굳게 자리 즙꺼| 되었다 /
〔. ‘사실’

in the public mind. // 0 i'n fact no such inscription had been found, I and all the other
대중의 마음속에 μ 사실 그런 비문은 발견되지 않았으며 / 탐사대의 그 밖의 모든
「+주어의 핵 ‘∼을 포호텀t여’ ←1 「· ‘∼한 사람들’
쁘쁘쁘r를 of the expedition , I 꾀쁘센g those who were the fir앙 to enter the main
대원들은 / 주실(호훌)에 가장 먼저 들어간 사람들을 포흔녕뼈 /
「→술어동사 「-]
chamber, I lived long and successful lives. ν
모두오래잘살았다 ν

*cosmic 초자연적인[초월적인] 힘이 작용하는 ** overzealous 지나치게 열성적인 *** inscription 비문

/· .。 、;- ----------------------------------------------------------------- -- -- - -------------- - ----

l 어후U 口 pe「sonalize 개인화하다 口 myth 신화 근거 없는 믿음 口 fo「tune 운영, 행운


、---/ 口 reinfo「ce 강화하다, 보충하다 디 complementa「Y 상호 보완적인, 보충하는
口 temple 사원 口 doom 죽음, 파멸 口 curse 저주, 악담
口 tomb 무덤 口 delay 지연, 지체 디 chamber 방, 공간
口 expedition 탐사대, 원정대 口 fi 「mly 궁게, 확고하게
口 establish 자리 잡게 하다, 확립하다

14 수능특J A용설영서 m몽며


도입(@∼@) 예시(@∼@) | | 반전(@)
글의
~c를
.::::.cs 주제문 투탕카멘의 이야기 | | 사실 확인
피악
운영에 대한 개인의 잘못된 믿 * | 무덤 발굴 시 일정 지언을 ‘고CH I+ I 비뿔 발견되:XI 앓으며 나머
음이 초자연적 신회에 의해 강 이집트 비문’ 때문으로 설영한 | | 지 탐사대원 모두 무사함
화됨 - Indiana J。nes 영화나 뒤탐사대원중한명이죽음
투탕카맨의저주의예시

@운영에 대한 개인화된 신회{잘못된 믿음〉는 (확대 적용되에 일반화된 힘에 관한 이야기를 포효녕f는, 보완적인 초자
연적 그릇된 믿음들에 의해 강화된다 @ 이런 신화는 Indiana Jones and the Temple of Doom과 같은 영화와 이른
바 오래전 죽은 이집트 왕 투탕카맨의 저주와 같은 것에 관한 이야기에 나타난다 @투탕카맨의 이야기는 저주 신화
가 만들어지는 방식의 전형이다 0 1922년 그 무덤이 발굴되었을 [대, 묘실(훌室)을 여는 데 예상치 못한 지언이 있었
다 @지나치게 열성적인 한 기자가 그 지언이 그 무덤에 들어온 사람은 누구에게나 저주를 내리는 ‘고대 이집트 비
문’의 발견 때문이라고 설명하는 ?|사를 썼다 0 5개월 후 그 탐사대의 리더 중 한 명인 Lord Carnarv。nOI 갑자기
죽었고, 그 저주에 대한 01야기는 대중의 마음속에 굳게 자리 잡게 되었다 @사실 그런 비문은 발견되지 잃댔으며‘
텀사대의 그 밖의 모든 대원들은 주실(主室)에 가장 먼저 들어간 사람들을 포흔하여 모두 오래 잘 쓸댔다

Indiana Jones and the Temple of Doom: 스티븐 스필버그 감독의 1잃4년 영화로 한국에서는 ‘인디아나 존스
마궁의 사원’이라는 제목으로 상영되었다 인디아나 존스 시리즈의 두 번째 작품으로 신비의 돌과 밀교에 있는 어린

이들을 구하고자 전설의 마궁을 찾아가 벌 이는 모험에 관한 이야기이다

O Pe 「sonalized myths of fortune are reinfo 「ced by complementa 「y cosmic myths


〈 던휠멜|
[that involve sto 「ies about gene 「alized powe 「s ].
[ l는 c。mplementary c。smic m yths를 수식하는 관계절이다

6 These myths are P「esented in [such movies as Indiana Jones and the Temple of
Doom ] and [stories about such things as the supposed cu 「se of the Long-dead
Egyptian king Tutankhamen ].
두 개의 [ l는 and로 연결되어 in에 연결된다 각 [ ] 안에 ‘ 과 같은 그런 ∼’이라는 의미의 「such ∼ as 」가
사용되었다

Quick ~
Check 1. Personalized myths of fortune are 「 by complementa 「y
cosmic myths that involve stories about generalized powers.
번칸완성하기
2. The story of Tutankhamen is t of how curse myths a 「e
generated.

JeJ1dll[lJ ‘ Z paJ」이 u1a1」l ‘ L 꾀당

주제 소재면 15
자연의 일관섬에 대한믿음
핵심 Keywords I uniformity, natu 「e,obse 미ed,unobse 「ved

' be boiled down t。 ∼으로 귀결되다」 [ 「-


0Put at its simplest, I the problem of induction can be boiled down I to the problem
가장 간8하게 말해 / 귀납적 결론의 문제는 귀결될 수 있다 / 우리의 믿음을 정당화하는
1 전치사구
[of justifying our belief I in the uniformity of nature across space and time ]. //
문제로 / 시공을 초월한 자연의 일관성에 대한 //

ofif협칩찮 is unif?rm and reg비lar in its behaviour


자연의 행동이 한결같고 규칙적이라면 / ‘관잘된’ 과거와 현재에 일어난 사건은 /

past and present] I are a sure guide to unobserved events I in the unobserved past,


관잘되지 않은 사건에 대한 확실한 안내서이다 / ‘관잘되지 않은’ 과거, 현재, 미래에 일어난 ν
( 「-· 주어 「-+believing 의 목적어
present and future. II ·’ But [the only grounds for believing that nature is uniform}] I
그러나 자연이 한결같다고 믿는 유일한 근거는 /

are the observed events in the past and present. ν 。(Perhaps to be precise I we should
과거와 현재에 일어난 ‘관칠된’ 사건이다 ν 아마 정확을 기하기 위해서는 / 우리는 ‘현재’에
「→ 부사절의주어
only count observed events in the present, I especially when claims about the past]
일어난 관칠된 사건만 인정해야 한다 / 특히 과거에 대한 주장도 역시 추정에 의존할 때 /

also rely on assumptions I about the uniform operations of nature, I for example
자연의 한결같은 작용에 대한 / 예컨대 기억 //

memory.) II 0we can't then, 파;~=ms], go beyond observed events I withou


그러면 우리가 관잘된 사건을 넘어설 수 fil을 것처럼 보인다 / 입증할 필요가 있는 바로 그것을
r-기 관계절 「→ =the ve 깨 thing we need to prove
the very thinQ [we need to prove] I - that is, [that {unobserved paπs of the world}
가정하지 않고는 / 즉, 세계의 관잘되지 않은 부분도 작용한다는 것 I that절의 주어 ←」
「기 관계절 a仁· 주어 believing의 옥적어 [
operate I in the same way as 맨료R힌깐를 {we observe}]. II "'[Believing, therefore, {that the
우리가 관잘하는부분과 같은 방식으로 μ 따라서 태앙이 내일 ‘어쩌면’ 뜨지 ‘않을지도
「→ S엠구 부사절(이유) ←「
sun may possibly not rise tomorrow}] I is, [strictly speaking], not illogical, I [since
모른다고 믿는 것은 / 엄격히 말해 비논리적인 것은 ‘아닌데,’ /
「동격 관계 「
the conclusion {that it must rise tomorrow} I does not inexorably follow from past
태앙이 내일 틀림없이 뜰 것이라는 결론이 / 과거의 관찰로부터 불가피하게 나온 것은 ‘아니기’

observations]. ν
때문이다 μ

* inex。 rably 불가피하게

, (iJ 、‘;-

l 머후l 디 induction 구|납적 결론, 구|납업 口 be boiled down to ∼으로 귀결되다


、-// 디 justi까 정당화하다 口 U 미fo「mity 일관성, 한결같음 디 regula 「 규칙적인
口 assumption 추정 口 ope「ate 작용하다 口 illogical 비논리적인
디 conclusion 결론

16 수능특강 사용설영서 l¥E:멍I


도입(@∼@) 전개(@∼0) 결흰@∼@)
글의

자 유 재

같 는 사
한 근

다 과 건
고 거 임
연 일 의

는 현
이 한

결 거 ’」

미r
르름 자연의 일관성 ‘관잘된’ 과거와 현재에 일 * 따라서, 관잘되지 않은 사

ι4
피악 어난 사건은 ‘관찰되지 않은’ 과거. 현재,
| * 건도 같은방식으로작용

「」
미래에 일어난 관잘되지 않은 사건에 대 -- 한다고가정해야함
한안내서임

0 가장 간80 f게 밀「해, 귀납적 결론의 문제는 시공을 초월한 자연의 일관성에 대한 우리의 믿음을 정당화하는 문제
로 귀결될 수 있다 @자연의 행동이 한결같고 규칙적이라면, ’관잘된’ 과거와 현재에 일어난 사건은 ‘관잘되지 않은’
과거, 현재, 미 래에 일어난 관잘되지 않은 사건에 대한 확실한 안내서이다 @그러나 자연이 한결같다고 믿는 유일한
근거는 과거와 현재에 일어난 ‘관잘된’ 사건이 다 0 (아마 정확을 기하기 위해서는 특히 과거에 대한 주장도 역시 자
연의 한결같은 작용에 대한 추정, 예컨대 기억에 의존할 때, 우리는 ‘현재’에 일어난 관찰된 사건만 인정해야 한다)
@그러면 우리가 입증할 필요가 있는 바로 그것 즉 세계의 관잘되지 않은 부분도 우리가 관질「하는 부분과 같은 방식
으로 작용한다는 것을 가정하지 않고는 관잘된 사건을 넘어설 수 없을 것처럼 보인다 @ 따라서 태앙이 내일 ‘어쩌면’
뜨지 ‘않을지도 모른다고 믿는 것은 엄격히 밀「해 비논리적인 것은 ‘아닌 데’, 태앙이 내일 틀림없이 뜰 것이라는 결론
이 과거의 관잘로부터 불가피하게 나온 것은 ‘아니 기’ 때문이 다

6 [If nature is uniform and regula 「 in its behaviour]. then [events in the observed
〈 던환뀔낀|
past and p「esent] are a su 「e guide to unobse 「ved events in the unobserved past,
P「esent and futu 「e.
첫 번째 [ ]는 조건을 나타내는 부사절이다 두 번째 [ l는 문장의 주어 역할을 하는 명사구이고, 이 명사구의
핵이 eventsOI 므로 술어 동사 are와 복수로 수를 일 치 시켰다

0 We can't then, [it seems], go beyond observed events without assuming the very
thing [we need to prove] - that is, that unobse 「ved pa 「ts of the world ope「ate in
the same way as the pa 「ts [we obse 「ve ].
첫 번째 [ l는 삽입구이고, 투 번째와 세 번째 [ ]는 각각 the very thing과 the parts를 수식하는 관계절이다.

Quick IP
Check 1. The only g 「ounds for believing that natu 「e is uniform 딴I끓 the
observed events in the past and present.
적절한말
고르기 2. IBelieve I Believing I that the sun may poss뼈 not rise tomo 「「ow is,
st 「ictly speaking, not illogical.

5u1Aaqa9 ·z a」e "L 덤읍

주제 소재연 17
지도책의의도적오휴
핵심 Keywords I map, 「oad, mapmake「, publication, delibe 「ate, e「ro 「, copy「ight
[· |를 의미상의 주어로 하는 분사구문
0 1n June 2001, I lwhile traveling in the backcountry west of the Carson Sink], I I set out
2001 년 6월 I cars。n Sink 서쪽의 오지를 여행하던 중 / 나는
• |관계절
on an unimproved road J [that was clearly marked in the Delorme Atlas of Nevada ]. ν
비포장도로로 들어성다 / 다1Lorπie Atlas of Nevada에 분명히 표시된 μ
l 관계절
6Suddenly, I just beyond a small canal [that also showed on the map], I the road I was
갑자기 / 역시 그 지도에 나와 있는 작은 수로 바로 너머에서 / 내가 가던 길이 그냥
「.|를 의미상의 주어로 하는 분사구문

traveling on simply ended. ν 8 Disbelieving, I I gazed northward through the weeds and
끝나 버렸다 ν 믿기지 않아서 / 나는 잡초와 덤불 사이로 묵쪽을 응시했지만 /

bushes, I but there was no trace of a road. ν 6Yet there it continued on the map. ν
도로의 흔적은 없었다 // 그러나 그것이 지도에서는 계속되어 있었다 ν
@ 「--동격관계 ---i 「+영A떨
This is a reminder I [that the disclaimers on the mapmakers ’ products I - “ the
이는 상기시켜 주는 것이다 / 지도 제ξ!자의 제작울에 대한 연잭 조흔애| /

information in this atlas I was correct to the best knowledge of the publisher at
이 지도책의 정보는 / 출판 당시 출판시에서 알고 있는 한 정획하지만/

publication time, I but is subject to change ” I - are put there for a good reason ]. //
변경될 수 있다 / 타당한 이유로 거기에 적혀 있음을 ν
@ 문사구πhis point에 대한부연 설영)←1 「-동격 관계-「
This point, I [coupled with 댄료펴얀 I {that most mapmakers build in occasional
이 점은 / 사실과 결부되어 / 대부분의 지도 저|ξr자들이 때때로 의도적인 오류를 집어넣어 둔다는 /

deliberate errors}], I ought to make one cautious of trusting everything on a map. ν


지도상의 모든 것을 신뢰히는 데 시람들이 신중해지게 할 것이다 II
l 관계절
6Those errors, I by the way, I are put on some maps as “ signatures ” or 개ool성” I [that
그러한오류들은/ 그런데 / ‘개별적 특징’ 또는 ‘함정’으로 일부 지도에 들어간다 /

can help mapmakers prove their case I when they take a copyright vi 이 ator to court]. ν
그들의 주장을 입증히는 데 도움을 줄 수 있는 / 지도 제작자들이 저작권 위반자를 법정에 세울 때 //
l 관계절
6Pity the poor plagiarizer of 한멘핸 J [that is produced and marketed with one of these
지도의 가없은 표절자를 불쌍히 여기라 / 이 개별적 특징 중 하나를 넣어 제작되고 판매되는 //
「기관계절
signatures].// 0He will have to explain I how in the world he depicted something I [that
그는 설명해야 할 것이다 / 어떤 것을 도대체 어떻게 묘λ녕.는지를 /
l 관계절
does not exist or exists in only one other place] I - on 멘븐맨얻p [whose maker is suing
존재하지 않거나오직 다른 한곳에 존재하는/ 즉 그제작자가 피해에 대한소송을 제기하고 있는

for damage]. ν *atlas 지도책 ** disclaimer 면책 조항 *** plagiarizer 표절자


지도에서만 ν

/ e。 、、;-

l 어후U 디 backcountry 오지 口 uni mp「oved 비포장의 口 canal 수로


、∼--/ 디 to the best knowledge of ∼이 알고 있는 한 口 publisher 출판사
口 deli be 「ate 의도적인 口 cautious of ∼하는 데 신중한 디 signatu 「e 개별적 특징
口 hook 함정 口 copyright 저작권 口 depict B사하다, 그리다
口 sue 소송을 제기하다

18 수능특강앵설영서 E표뭘예
도입(@∼0) 요지(@∼@) 부연(@∼@)
글의
르를 오지여행경험 지도의의도적오류
* * | 지도의 의도적 오류의 역할
피악
오지를 여행하던 중 지도와 다 대부분의 지도 제작지들이 때때 I 저작권 위뺀| 대한 소송에서
른실제상횡에당황함 로 의도적인 오류를 집어넣어 둠 사건 입증에 대하여 도움이 됨

0 2001 년 6월 Carson Sink 서쪽의 오지를 여행하던 중 나는 DeLorme Atlas of Nevada어| 분명히 표시된 비포장도
로로 들어섰다 @ 갑자기, 역시 그 지도에 나와 있는 작은 수로 바로 너머에서 내가 가던 길이 그냥 끝나 버렸다 @ 믿
기지 않아서, 나는 잡초와 덤불 사이로 북쪽을 응시했지만 도로의 흔적은 없었다 O그러나 그것이 지도에서는 계속
되어 있었다 · 이는 지도 제작자의 제작물에 대한 면책 조행“이 지도책의 정보는 출판 당시 출판사에서 알고 있는
한 정확하지만 변경될 수 있다”)이 타당한 이유로 거기에 적혀 있음을 상기시커 주는 것이다. @ 이 점은 대부분의 지
도 제작자들이 때때로 의도적인 오류를 집어넣어 둔다는 사실과 결부되어 지도상의 모든 것을 신뢰하는 데 사람들
이 신중해지게 할 것이다 @그런데 그러한 오류들은 지도 제작자들이 저작권 위반지를 법정에 세울 때 그들의 주장
을 입증하는 데 도움을 줄 수 있는 ’개별적 특징‘ 또는 ‘함정’으로 일부 지도에 들어간다 0 이 개별적 특징 중 하나를
넣어 제작되고 판매되는 지도의 가없은 묘절자를 불쌍히 여기라 @그는 존재하지 않거나 오직 다른 한 곳 즉 그 제
작자가 피해에 대한 소송을 제기하고 있는 지도에서만 존재하는 어떤 것을 도대체 어떻게 묘사했는지를 설명해야
할것이다

O ln 」 une 2001, [while t「aveling in the backcount 「y west of the Carson Sink], I set
〈 닫털뀔핀|
out on an unimp 「oved 「oad [that was clea 「Ly ma 「ked in the Delorme Atlas of
Nevada ] .
첫 번째 [ ]는 |를 의미상의 주어로 하는 분사구문이다. 두 번째 [ l는 an unimproved road를 수식하는 관계
절이다

0 This is a 「eminder [that the disclaimers on the mapmakers ’ P 「oducts - “ the


info 「mation in this atlas was cor「ect to the best knowledge of the publishe 「 at
publication time, but is subject to change ” - are put the「e for a good reason].
[ ]는 a reminder와 동격의 관계에 있는 that절 01 다

Quick ~
Check 1. I Disbelieved I Disbelieving I. I gazed northward th 「ough the weeds and
bushes, but there was no trace of a road.
적절한말
고르기 2. He will have to explain how in the world he depicted something that does
not exist or exists in only one other place - on the map Iwhich I whose I
maker is suing to 「 damage.

aso 니M ·z 6u1Aa qaqs 10 ’ L 쉰,R:

주제 소재펀 19
유목 사호|에서으| 사회적 불평등
핵심 Keywords I su 「plus, drought, social inequality, animal wealth

o꾀 전치써 분사펌주절의뺑|서 비롯된 결과)


[ Unlike hunter-gatherers], I pastoralists accumulate a surplus of food, I {allowing

사회가 /
수럽 채집인과는 달리 /

「→ 술어 동새단수)
‘ 유목민은 잉여 식량을 축적하며 /
「→ allow ing 의 목적격 보어
their societies I to include more members I than hunting-gathering bands}]. ν 6There
더 많은 구성원을 포흔펠 수 있게 한다 /
[--기 분사구
수럽 채집 생활을 히는 집단보다 μ
(이는) 자신들의

또한

is also marked social inequality I [based on the size I of an individual's herd]. ν 0 Some
두드러진 사회적 불평등도 존재한다 / 크기에 근거한 / 개인이 가진 가축 무리의 // 일부
「→ 영사절(arg u e 의 목적어) 「→ 영사구{represent의 목적어)
anthropologists argue I [that animal holdings represent I {an unstable form of wealth}] I
인류학자는 주정한다 / 동물 자산이 나타낸다고 / 불인정한 부의 형태를 /
「→ 부사절(이유)
[ because, as one herder puts it, I “ Owning animals is like the wind. I Sometimes it
왜냐하면 어떤 목재양흉)가 밀면|듯이 / 동물을 소유하는 것은 바람과 같아서 / 때로는 오기도 하고
(c。n합, 임 뽑(시간) 「「 젤|써
comes and sometimes it doesn t': ] ν 0 When a 센현한~ I {such as an epidemic or a
때로는 오지 않기도 하기 때문이다 II 재난이 / 전염병이나 극심한 가뭄과 같은 /
수동태 ←끼 「su c h ∼ that 매우 ∼해서 하다」 • I
severe drought} I strikes], I the wealthy herders are assumed I [to suffer such great
닥치연 / 부유한 목지는 생각된다 / 대E「히 큰 손실을 보게 되어 /
「+ 수동태
losses I that social inequality cannot be maintained]. // 0 But I in his study of the
사회적 불평등이 지속될 리 없다고 // 그러나 / κomachi 유목민을 대상으로 한
영사절(found 의 목적어) ←기

Komachi pastoralists I in south-central Iran, I sociologist Daniel Bradburd found I [that


그의 연구에서 / 이란 남중부으| / 사회학자 Da미el Bradbl」띠는 발견했다 / 재닌이
〔· 부사절(앙보)
disasters cannot wipe out inequalities I in animal wealth ]. // 0 " tWhile disasters befall
불평등을 완전히 없앨 수는 없다는 것을 / 동울재t뻐|서의 ν 재난은부유한사람과 가난한 시람
「-+=d i sasters
rich and poor alike], I 맨얀 do not befall each I with quite the same effect;’ I Bradburd
모두에게 일어나지만 / 각지에게 일어나지는 않는다 / 상당히 같은 정도의 영향을 미치며 / B「ad bl」rd는
&> r-1
관계절 「→ =his herd
explains. // ” “ A poor man I [who loses half his herd] I frequently finds I 깐 reduced I to
설영한다 II 가느헨 사람은 / 가축 무리의 절반을 잃는 / 많은 경우 발견한다 / 그것이 줄어든 것을 /
r-기 관계절 「기 관계절
a size I [from which recove마 is impossible]; I on the other hand, I a wealthy man I [who
크기로 / 회복 불가능한 / 반언에 / 부유한 사람에게는 / 가축
I ta부정사구 •
loses half his herd] I will frequently be left I with~딘g깐 animals I [to rebuild the herd I
무리의절브을 잃는 / 흔히남게될것이다 / 충분한동물이 / 그무리를재건할수있는 /

without great difficulty]:' ν


큰어려움없이//

* pastoralist 유목민 **surplus 잉여 *** befall (좋지 않은 일이) ∼에게 일어나다


,, (p 、;-

l 어후U 口 hunte「-gathe「e「 수럽 채집인 디 accumulate 축적하다 디 band 무리


、∼-// 디 ma「ked 두드러진 口 inequality 불평등 口 he「d (동물의) 무리, 떼
口 anthropologist 인류학자 口 holding 보유 지산, 재산 口 「ep 「esent 나타내다
口 unstable 불안정한 口 herder 목재收者), 기축 소유주 디 epidemic 전염병
口 d「ought 가뭄 디 maintain 지속하다. 유지하다 口 frequently 흔히, 자주

20 수능특강 A용설영서 ~뭘메


도입(@∼@) 전개(@∼0) 요지(@∼@)
글의
르름 유목민사회의특징 불평등에관한추정 불평등의실재
파악
동물 재산에 근거한 사회적 불
영등이존재
| -- 재난이 닥칠 경우가 있으므로
동물 자산의 불영등은 지속되지
* 재난이 부유한 사람과 가난한
사람에게 같은 동일한 영항을
않는 불안정한 불펑등이라고 여 미치지 않으므로 불평등을 완전
겨짐 히없앨수없음

@수럽 채집인과는 달리, 유목민은 잉여 식랑을 축적하며 이는 수럽 채집 생활을 하는 집단보다 더 많은 구성원을


자신들의 사회에 포함할 수 있게 한다 @또한 개인이 가진 가축 무리의 크기에 근거한 두드러진 사회적 불평등도 존
재한다 @일부 인류학자는 동물 자산이 불안정한 부의 형태를 나타낸다고 주εh하는데, 왜냐하면 어떤 목자{救者)가
말하듯이, “동물을 소유하는 것은 바람과 같아서, 때로는 오기도 하고 때로는 오지 않기도 하기 e 때문이다 @전염병
이나 극심한 가뭄과 같은 재난이 닥치면, 부유한 목자는 대단히 큰 손실을 보게 되어 사회적 불평등이 지속될 리 없
다고 생각된다 @그러 나 사회학자 Daniel B「adburd는 이란 남중부의 K。machi 유목민을 대상으로 한 그의 연구에
서 재난이 동물 재t뻐|서의 불평등을 완전히 없앨 수는 없다는 것을 발견했다 0 B「ad bu rd는 “재난은 부유한 사람
과 가난한 사람 모두에게 일어나지만, 각지에게 상당히 같은 정도의 영흔k을 미치며 일어나지는 않는다”라고 설명한
다. 0 "7 f축 무리의 절반을 잃는 가난한 사람은 결국 많은 경우 그것이 회복 물가능한 크기로 줄어들지만, 반면에 가

축 무리의 절반을 잃는 부유한 사람에게는 흔히 큰 어려움 없이 그 무리를 재건할 수 있는 충분한 동물이 남게 될 것


이다”

0 [When a disaste「 such as an epidemic or a severe drought strikes], the wealthy


〈 던힐멜|
herde 「5 are assumed to suffer such great losses that social inequality cannot be
maintained.
[ l는시간을나타내는부사절이다‘「such ∼ that 」은‘매우∼해서 “ 하다 ’의의미이다

@ “ -, a wealthy man who loses half his herd will frequently be left with enough
animals [to 「ebuild the herd without great difficulty]. ”
[ ]는 enough를 수식하는 to부정사구이다

Quick /I
Check 1. Unlike hunter-gatherers, pastoralists a a surplus of food,
allowing their societies to include more members than hunting-gathering
빈칸완성하기
bands.
2. Sociologist Daniel Bradburd found that d cannot wipe out
inequalities in animal wealth.

S」 aisesi(p) ·z a1e1n u니 m)[eJ ’ L 낌읍

주제 소재펀 21
해양산성화
핵심 Keywords I ocean, plastic, acidification, acidity, ca 「bonic acid, marine ecosystem

6While ocean plastic gets a lot of media coverage, I acidification is arguably a bigger
해앙 플라스퇴이 매스킴에 많이 보도되지만 / 산성화가 아마틀림없이 더 큰 치영적인 위협일 것이다 μ

killer. // 6 Marine life is possible I thanks to a delicate balance of temperature and


해앙샘물은 생존할수 있다/ 온도와 산성도의 섬세한균형 덕문에 μ
「→분사구문{주어에 대한부수적 상황표현)
acidity. ν 0 0ur oceans act like a sponge, I [absorbin_g C02 from the air]. // 0That C02
우리의 바다는 스펀지와 같이 작용하여 / 공기에서 이산화 탄소를 흘수한다 // 그린 다음 그

then mixes with water to form carbonic acid. ν 0The more C02 we emit, I the more
이산화 탄소는물과섞여 탄산을 형성한다 ν 우리가 이산화 탄소를 더 많이 배출할수록/ 바다는 더

acidic the ocean becomes I - 30% more, in fact, over the last 150 years. ν 0The result
산성화되는데 / 사실 지난 150년에 걸쳐 30떠센트 더 산성화되었다 // 결과적으로
관겨|절(coral and other marine ec。systems에 대해 부연 설영) ←기
is an upset in the delicate balance of coral and other marine ecosystems, I [which can't
산호와 그 밖의 다른 해앙 생태계의 섬세한 균형이 무너져서 / 그것들이 생존할 수
「+관계절(Dead zones에 대해 추가적으로 설영)
survive]. ν 6Dead zones, I where no marine life can exist I because of rising acidity or
없다 μ 데드존이/ 해앙생물이존재할수없는/ 산성도상승혹은산소부족으로인해/

a lack of oxygen], I are becoming more prevalent, I and we're facing a loss of all of the
점점 더 널리 떠지고 있으며 / 우리는 전 세계의 산호초를 모두 잃을 위기에 처해 있다 /

world's coral reefs I over the next few decades. II


앞으로수십년에걸쳐 ν

* coral reef 산호초

/ .. 、、;- - ----

l 어후l 口 cove「age 보도 디 a디idification 산성화 디 arguably 아마 틀림없이


、∼-// 口 delicate 섬세한 口 acidity 산성도 口 absorb 훔수하다
o carbonic acid 탄산 口 emit 배출하다 口 acidic 산성의
口 upset 전복 口 ma 「ine 해앙의 口 ecosystem 생태계
口 oxygen 산소 口 prevalent 널리 떠진

22 수능특J 시용설명서 mi.l:뭘며


주제(0) 부연(·얘) 결론(@)
글의
=;느:::.~르
5 산성화의위협 산성화의과정 산성화의 결과

파악
산성화는 해앙 플라스틱보다 더 * 이신화 탄소를 더 많이 배출할 * | 산성화로 인해 해앙 샘물이 존
큰치영적인위협일것임 수록 바다는 더 산성화되어 생태 재할수없는데드존이머짐
계의균형이무너짐
-
뿔-

=‘
=서「=
-。\

nu O해앙 플라스틱이 매스컴에 많이 보도되지만, 산성화가 아마 틀림없이 더 큰 치영적인 위협일 것이다 @해앙 생물
- --
은 온도와 산성도의 섬세한 균형 덕분에 생존할 수 있다 @우리의 바다는 스펀지와 같이 작용하여, 공기에서 이산화
탄소를 홈수한다 O그린 다음 그 이산화 탄소는 울과 섞여 탄산을 형성한다 @우리가 이산화 탄소를 더 많이 배출할
수록 바다는 더 산성화되는데, 사실 지난 150년에 걸쳐 30떠샌트 더 산성화되었다 @ 결과적으로 산호와 그 밖의 다
른 해앙 생태계의 섬세한 균형이 무너져서, 그것들이 생존할 수 없다 @산성도 상승 혹은 산소 부족으로 인해 해앙

샘물이 존재할 수 없는 데드 존이 점점 더 널리 머지고 있으며, 우리는 앞으로 수십 년에 걸쳐 전 세계의 산호초를


모두 잃을 위기에 처해 있다

. 던훤겉]| 0 The result is an upset in the delicate balance of co 「 al and othe 「 marine
ecosystems, [which can ’ t SU 「vive].
[ ]는 c。「al and 。ther marine ecosystems에 대해 부연 설명하는 관계절이다

0 Dead zones, [where no ma 「ine life can exist because of rising acidity O「 a lack of
oxygen ] , a 「e becoming more prevalent, and we ’「e facing a loss of all of the
WO 「ld ’s co 「al reefs ove 「 the next few decades.
[ l는 Dead zones에 대해 추가적으로 설명하는 관계절이다

Quick ~
Check 1. A delicate balance of tempe 「ature and acidity makes ma 「 i ne life

p
빈칸완성하기
2. The p of dead zones results in a loss of all of the wo 「ld ’s
coral reefs over the next few decades.

a:iua1e•a」 id] ·z aiq1ss이 d] "L F잃

주제 소재면 23
삐|계적인 기후 변호}와 탄소 중립 기술
핵심 Keywords I global climate change, carbon-neutral technologies

「·수동태(조동사+be동사+pp J r 영사구<D(as의 목적어)


0Global climate change I can be defined I as tunderprovision of the public good of
세계적인 기후 변호f는 / 징의될 수 있다 / 기후 안정성이리는 공공재의 불충분한공급으로 /
「+영,q구~ (as의 목적어)
climate stability] I or excessive use of the common pool resource of waste absorption
또는 폐기물 흩수 능력 01 라는 공유재의 과도한 사용 //

capacity]. // 6 At least I paπ of the solution I will undoubtedly involve the new carbon-
적어도 / 해결책의 일부는 / 의심의 여지 없이 새로운 탄소 중립 기술을 포흔펠 것이다 /
「-기분Ahl
neutral technologies I [needed to solve the peak oil problem ]. ν 6 From the perspective
원유 샘산 정점 문제를 해결히는 데 필요한 ν 기후 변화의 관점에서 볼 때 /

of climate change, I though, I there is no free-rider problem I in the deployment of


그러나 / 무임승차자 문제는 없다 / 이러한 기술의 전개에 ν

these techn이ogies. II 01n the absence of climate change, I one institution has 뺀월
기후 변화가 없으면 / 한 기관이 다른 기관들로부터 얻을 것이 없다 /
「 b부정싸 「「분써
[to gain from 만깐완응 I {using alternatives to fossil fuels}]. II 에 n the presence of climate
호}석 연료의 대체 연료를 사용하는 // 기후 변화가 있을 때 /
「→ 「the 비교급 ∼ the 비교급 ∼할수록, 더 하다」
change, I such technologies become additive: I the more people use them, I even
그러한 기술은 가산적인 것이 된다 / 즉 더 많은 사람이 그것(기술}을 시용할수록 / 심지어
「+부사절(이유)
without paying, I the better off the inventor becomes, I since she, too, benefits from a
대기를 지불하지도 않고 / (그 기술의) 발영지에게 더 좋은데 / 왜냐하연 그 사람도 더 안정적인 기후로부터 혜택을
A r「 형용Af-11
more stable climate]. II "'The countries I [best able to fund research into carbon-neutral
받기 때문이다 // 나라들은 / 탄소 중립 에너지원에 대한 연구에 자금 제공을 가장 질할 수 있는 /
「→술어 동사 「기 관계절
energy sources] I 한g precisely those countries I [that have made the most significant
바로 그 나라들이다 / 기후 변화에 가장큰 원인을 저|공했던 ν
「· 영사절(means의 목적어)
contributions to climate change ]. II 0This means I h hat cooperative provision of
이는 의미효따 / 그런 기술의 협력적 제공이 ∼할 것임을 /

such technologies I by those countries I would promote ecological sustainability,


그 나라들에 의한 / 생태계의 지속 가능성, 공정한 분배 및 할당 효율성을 촉진할 것이다 //

just dist「ibution, and allocative efficiency]. ν 0Private, competitive provision I would


민ζ뻐| 의해 경쟁적으로 이루어지는 제공은 / 이 모든

undermine 메| of these goals. II * deployment 전개, 배치


목표를훼손할것이다 ν
/ "' 、、;- - -- - ---------- ----- ---------------------------- ------- ------- --------- --------- --- - --

l 머후1 디 unde「provision 뚫분한 공급 口 public good 끓재 口 stability 안정성


、‘-/ 口 excessive 과도한, 지나친 口 common pool resou 「ce 공유재
口 abso「pt ion 홉수 디 ca 「bon-neut 「al 탄소 중립적인 口 peak oil 원유 생산 정점, 피크 오일
口 free-ride 「 무임승차자 口 institution 기관, 제도 口 fossil fuel 화석 연료
口 additive 가산적인, 부가적인 디 better off 더 좋은, 더 나은 口 stable 안정적인
口 fund 자금을 제공하다 口 sustainability 지속 가능성 口 just 공정한, 정의로운
디 allocative 할당의 口 efficiency 효율성 口 unde「mine 훼손하다

24 수능특강 Af용설명서 E힐힘떼


도입(@) 전개 1(6∼@) 전개 2(0∼@)
글의
;-;등등
.::::::a 탄소 중립 에너지원에 대한
세계적인 기후 변화의 정의 기후 변화에대한 해결책
표}악 연구에자금제공

세계적인 기후 변화는 기후 안
정성이라는 공공재의 불충분한
* 원유 생산 정점 문제를 해결하는
데 탄소 중립 기술이 필요한데
* 탄소 중립 에너지원에 대한 연
구에 자금 제공을 가장 잘할 수
공급 또는 폐기물 홉수 능력이 많은사람이 그 기술을사용할수 있는 나라들은 기후 변화에 가
라는 공유재의 과도한 사용으로 록 기술의 발영자에게 더 좋으묘 장큰원인을제공했던 바로그
정의될수 있음 로 무임승차자문제는 없음 나라들임

@세계적인 기후 변화는 기후 안정성이라는 공공재의 불충분한 공급 또는 떼기물 홉수 능력이라는 공유재의 과도한


사용으로 정의될 수 있다 @적어도 해결책의 일부는 의심의 여지 없이 원유 생산 정점 문제를 해결하는 데 팔요한
새로운 탄소 중립 기술을 포함할 것이다 @그러나 기후 변화의 관점에서 볼 때, 이러한 기술의 전개에 무임승~f.자
문제는 없다 O 기후 변화가 없으면, 한 기관이 화석 연료의 대체 연료를 사용하는 다른 기관들로부터 얻을 것이 없
다 @ 기후 변화가 있을 때 그러한 기술은 가산적인 것이 된다 즉 심지어 대가를 지불하지도 않고 더 많은 사람이
그것(기술을 사용할수록, (그 기술의) 발영자에게 더 좋은데, 왜냐하면 그 사람도 더 안정적인 기후로부터 혜택을 받
기 때문이다 @탄소 중립 에너지원에 대한 연구에 자금 제공을 가장 잘할 수 있는 나라들은 기후 변화에 가장 큰 원
인을 제공했던 바로 그 나라들이다 0 01는 그 나라들에 의한 그런 기술의 협력적 제공이 생태계의 지속 가능성, 공
정한 분배 및 할당 효율성을 촉진할 것임을 의미 한다 O 민E뻐| 의해 경쟁적으로 이루어지는 제공은 이 모든 목표를
훼손할것이다

0 Global climate change can be defined as [ unde 「provision of the public good of
. 딘환랜핀|
climate stability] or [excessive use of the common pool resource of waste
absorption capacity].
우 개의 [ ]는 。r로 연결되어 as에 이어진다

0 This means [that coope「ative provision of such technologies by those countries


would p 「omote ecological sustainability, just distribution, and allocative
efficiency].
[ l는 means의 목적어 역할을 하는 명사절이다

Quick ~
Check 1. At least pa 「t of the solution will undoubtedly involve the new ca 「bon-
neut「al technologies I needed I needing Ito solve the peak oil p「oblem.
적절한말
고르기 2. The countries best able to fund research into ca 「bon-neutral energy
sources I are I being I P「ecisely those countries that have made the most
significant contributions to climate change.

a」 e ·z papa au · L 섭읍

주제 소재펀 25
계획에의한쇼핑
핵심 Keywords I auto-pilot shopper, our shopping strategies, planning ahead

r-1 전치>-h1 「--동격관계--「


0 1 once went shopping I [with { a typical auto-pilot shopper} , I { a busy single
나는 한번은 쇼핑하러 갔는데 / 전형적인 지동 조종 쇼핑객과/ 독신의 바쁜 전문직
「-「 관계절 as possible: 7f능한한 ∼하게」
「→ 「as ∼
professional J (who needed to shop as quickly as possible I and not spend a lot of time
종사자였다 / 가능한 한 빨리 쇼밍해야 하는 / 그리고 쇼핑하는 데 많은 시ζ을 보내지
「-대등한연결-「
shopping )}]. // 6We [ met at the grocery store I with identical lists] I and [set off to
않이야 하는 μ 우리는 식료품 가게에서 묘댔다/ 같은 (쇼핑)목록을 가지고/ 그러고 결과를 비교하기
「→ 분사구문{주절의 상황을부수적으로 설영)
compare results ]. ν @At the end of our trip, I thaving bought the same items], I she had
위해 출발했다 ν 우리의 쇼핑 여행이 끝날 무럽에 / 같은 품목을 산 상태에서 / 그녀는

spent $250 I and I had spent just $75! // 6The difference was our shopping strategies. ν
250달러를 썼고 / 나는 단 75달러를 썼다 ν 치이점은 우리의 쇼밍 전략이었다 //
「-대등한연결-「
0 1 [had done my homework] I and [had reviewed I the store’S sales circular I ahead of
나는 절저히 준비했다 / 그리고 검토했다 / 그 가게의 판매 광고 전E별 / 미리 /
「→ to부정사구{목적) 의문절(learn의 목적어) ←「 -
time I to learn I ( which items were on sale)}]. ν 0 Additional!ι I my well-organized
알기위해/ 어떤품목이세일중인지를 ν 게다가/ 정리가잘된쿠폰은/
「→ to부정사구{allowed 의 목적격 보어)
coupons I allowed me I [to match sale items with coupons, I to lower my bill even
내가 가능하게 했다 / 세일 품목과쿠폰을 맞춰 보며 / 정구액을 훨씬 더 낮추는 것을 ν
「--대등한연결-
more]. II 6My auto-pilot friend I [opted mostly for her favorite name brands] I and
자동조증으로쇼핑하는 내 친구는/ 주로 그녀가 가장좋아하는 유영 상표를 선택했다/ 그리고
←--기 「→ 복합관계절(grabb ed 의목적어) to do: 시ζ멸내어 ∼을하q, ←1 「take the 찌m e
[grabbed I whatever items usually stocked her pantry}]. II 0She hadn ’t 펀뻗므잭g
움켜쥐었다 / 대개 그녀의 식료풍 저E띨을 채우고 있는 것이라면 아무 물풀이나 ν 그녀는 시간을 들이지 않았다 /
• 관계절
time I to scan the sales flier I or clip coupons, I and she bought I only items [she was
판매 전단을 살띠거나 / 쿠폰을 잘라 내는 데 / 그리고 그녀는 샀다 / 익숙한품목만 /
「+부사절(이유)
familiar with ], I tsince she generally bought the same list I week after week]. ν 0All
일반적으로 같은 목록을 사기 때문에 / 매주 ν
up -ing: 결국.∼하게 되다」
「→ 「e nd seem 의 주격 보어 ←「
those decisions I ended up costing her money. II ®Planning ahead I may seem 낀쁘한
그 모든 결정은 / 결국 그녀에게 비용이 들게 했다 ν 미리 계획을 세우는 것은 / 시간이 오래 걸리는 것처럼
{+ ’∼으로’

consuming, I but you get real savings I 현 your reward. ν *pant마 식료품 저장실
보일 수도 있다 / 하지만 여러분은 진짜 절약된 금액을 얻는다 / 보상으로 ν

/ 。。 、‘; -

l 어후끼 口 typical 전형적인 口 auto-pilot ;q동 조종의 별 생각이 없는


、∼-/ 口 P「ofessional 전문직 종사자 口 identical 동일한 口 set off 출빌「하다, 시작하다
口 com pa 「e 비교하다 口 st「ategy 전략

口 do one’ s homewo 「k 절저히 준비하다 口 「eview 검토하다


口 ci「cular 광고 전단 디 well-o「ganized 정리가 잘된 口 match 맞추다

口 lower 낮추다 口 opt fo 「 ∼을 선택하다 口 name brand 유영 상표


口 9「ab 움켜쥐다 口 flie「 진단지 口 clip 잘라내다
口 time-consuming 많은 시간이 걸리는 口「ewa「d 보상

26 수능특강사용설영서 mil멍I
도입(0∼@) 전개(0∼·) 결흰@)
글의
a름 자동조종 쇼핑객과의 쇼핑 쇼핑이후의차이분석 계획쇼핑의이점
피악
같은 품목을 샀음에도 물구하 * 준비와 계획을 가지고 쇼핑을 * 실제로 절약된 금액을 보상으로
여 지출한 금액에서 큰 차이를 했는지의치이 얻게됨
보임
-
뿔-
=서「=

--‘
/。\

nu O 나는 한번은 전형적인 자동 조종 쇼핑객과 쇼핑하러 갔는데, 그 사람은 가능한 한 빨리 쇼핑하고 쇼핑하는 데 많은


- --
시간을 보내지 않아야 하는, 독신의 바쁜 전문직 종사자였다 @우리는 같은 (쇼핑) 목록을 가지고 식료품 가게에서
만나 결과를 비교하기 위해 출발했다 @우리의 쇼핑 여행이 끝날 무럽에, 같은 품목을 산 상태에서 그녀는 250달러
를 썼고 나는 단 75달러를 썼다! 0차이점은 우리의 쇼핑 전략이었다 @ 나는 (쇼핑을) 철저히 준비하며 어떤 품목이
세일 중인지를 알기 위해 그 가게의 판매 광고 전단을 미리 검토했다, @ 게다가 정리가 잘 된 쿠폰을 통해 나는 세일
품목과 쿠폰을 맞춰 보며 청구액을 훨씬 더 낮출 수 있었다 @자동 조종으로 쇼영하는 내 친구는 주로 그녀가 가장
좋아하는 유명 상표를 선택했고, 대개 그녀의 식료품 저장실을 채우고 있는 것이라면 아무 물품이나 움켜쥐었다
。그녀는 판매 전단을 살피거나 쿠폰을 잘라 내는 데 시간을 들이지 않았고, 일반적으로 매주 같은 목록을 사기 때문
에 익숙한 품목만 샀다 @그 모든 결정은 결국 그녀에게 비용이 들게 했다 @ 미리 계획을 세우는 것은 시간이 오래
걸리는 것처럼 보일 수도 있지만 보상으로 진짜 절약된 금액을 얻는다

6 We [met at the groce 깨 sto 「e with identical lists] and [set off to compa 「e 「esultsl.
. 던할훈핀|
두 개의 [ l는 and로 대등하게 연결되어 We의 술어 역할을한다.

0 My auto-pilot friend [opted mostly for her favorite name b「ands ] and [grabbed
what eve 「 items usually stocked her pant 「y] .
두 개의 [ I는 and로 대등하게 연결되어 My auto-pilot friend의 술어 역할을 한다

Quick ~
Check 1. The difference was our shoppings
2. p ahead may seem time-consuming, but you get 「eal
번칸완성하기
savings as you 「 reward.

6u1uue1jd] ·z sa16a1e」 ljSj ' L 감융

주제 소재펀 27
생물적 밤떼| 인자의 도일
핵심 Keywords I pest, natural enemy, biocontr이 agent, organism

@부A떨(써) 「「 관계절
When a pest is not native to the region I {where it is damaging crops}], I scientists
해층이 지역의 토종이 아닐 때 / 그것이 농작물을 해치고 있는 / 과학자들은
「+ 동영사구{consider의 목적어)
may consider I [introducing a natural enemy (a predator, parasite, or pathogen) I of
고려할수도 있다 / 천적(포식자, 기생충또는 병원균을 도입하는 것을 /
분사구뭔 scientists의 행동을 부수적으로 설명) ·「 「+ 영사절(expe이ing 의 목적어)
the pest I from its native range ], I [ expecting I that the enemy will attack it} ]. //
그 해층의 / 그것의 원산지에서 / 기대하면서 / 천적이 그 해충을 공격할 것이라고 //
〔· 동영사구(c。 ns i de r의 목적어)
6 Alternatively, I scientists may consider I [importing a biocontrol agent I from abroad I
그 대신에 / 과학자들은 고려할 수도 있다 / 생물적 방제 요[자를 수입히는 것을 / 해외에서 /
-기 관계절 분사구문(sc ientists의 행동을 부수적으로 설명) •1 「+ 영사절( reasoning 의 목적어)
{that the pest has never encountered}], I [reasoning I that the pest has not evolved I
그 해층이 결코 만난 적이 없는 // 판8'하면서 / 그 해층이 발전시키지 못했다고 /
「기 t。부정A~구
ways (to avoid the biocontrol agent)}]. ν 이n either case, I this involves I introducing an
그 샘물적 방제 인자를 피하는 방법을 II 어느 경우든 / 이것은 수브반다 / 동물이나 미생물들을
r-기전치사구
animal or microbe I [from a foreign ecosystem ] I into a new ecological context. ν 0This
도입히는 것을 / 외래 생태계의 / 새로운 생태 환경으로 II 이것은
「+부사절(O I유) 「→ 의문절 (k n ow의 목적어)
is risky, I [because no one can know for certain I what effects the biocontrol agent
위럼한데 / 왜냐하면 아무도 확실히 알 수 없기 때문이다 / 그 생물적 방제 인자가 어떤 영항을 미칠지를 ν
「- 대등한연결-「
might have}].// 0 1n some cases I biocontrol agents have [turned invasive] I and [become
어떤 경우에는 / 샘물적 방제 인자가 급속히 퍼져 / 그 자체가 해층이 된다 //
「· 부시절(시간)
pe짧 themselves]. // 0[When thi
이런 일이 일어날 때 / 샘물적 방제 유기체는 더 어렵다 /
Ito부정사구 r 부사절(OI유) 부사절(조건) ‘「
[to manage] I than chemical controls, I [because they cannot be “ turned off" I {once
관리하기가 / 화학적 억제책보다 / 그 이유는 ‘치단하기’ 어렵기 때문이다 / 그것들이

they are set loose}]. ν


일단풀리언 μ

*pathogen 병원균

/ .。 、;-

l 어후끼 口 pest 해충 口 native to ∼의 토증인 디 「egion 지역


、--/ 口 pa「a site 기생충, 71생 동물이나 식물 디 「ange 분포 구역, 서식 범위
口 alte「natively 그 대신어|. 그렇지 않으면 口 import 수입하다
口 biocontrol agent 생물적 방제 인자 口 encounter 만나다
디 「ea son 판E「하다, 추론하다 디 evolve 발전시키다 口 involve 수만r하다, 관련시키다
口 microbe 미생물 口 ecosystem 생태계 디 ecological 생태계의
口 risky 위힘한 口 invasive 급속히 떠지는 口 O「ganism 유기체
口 manage 관리하다 口 chemical 화학적인 디 set- loose ∼을 풀어놓다

28 수능특강사용설영서 E앙웹I
도입(0∼@) 요지(@) 부연(@∼@)
글의
§.~프 생물적방제 생물적방제의위험성 위험에관한구체적설영

파악
외래 생태계의 동물이나 미생물 • 생물적 방제 인자의 영항을 알 * 생물적 방제 인자가 오히려 통
을 새로운 생태 환경으로 도입 지못함 제하기 더욱 어려운 해충이 될
하여 해충을 통제하고자 함 T
λ 。
J{프그

@해충이 그것이 농작물을 해치고 있는 지역 의 토종0 1 아닐 때, 과학자들은 천적이 그 해충을 공격할 것이라고 기 대
하면서 그 해충의 천적(포식자, 기생충 또는 병원균}을 그것의 원산지에서 도입하는 것을 고려할 수도 있다 @그 대
신에, 과학자들은 그 해충이 결코 만난 적이 없는 생물적 방제 인자를 해외에서 수입하는 것을 고려할 수도 있는데,
이는 그 해충이 그 생물적 방제 인지를 피하는 방법을 발전시 커지 못했다고 판단해서이다. @어느 경우든, 이것은 외
래 생태계의 동물이나 미생물들을 새로운 생태 환경으로 도입하는 것을 수반한다 0 이것은 위험한데, 왜냐하면 아무
도 그 생물적 방제 인자가 어떤 영흥떨 미칠지 확실히 알 수 없기 때문이다 @ 어떤 경우에는 생물적 방제 인자가 급
속히 퍼져 그 자체가 해충이 된다 @이런 일이 일어날 때, 생물적 방제 유기체는 화학적 억제잭보다 관리하기가 더
어려운데, 그 이유는 그것들이 일단 풀리면 ‘치-8하기’ 어렵기 때문이다

bi。le갱 ical c。ntrol(생물적 방저|) 해충방제 기법 중 하나로 전적을 활용하여 해충을 관리하는 방법 이 다 생물적 방
제는 환경 친화적인 접근 방법일 수 있지만, 방제 대상 해충 외의 개체군에 영흥띨 줄 수 있으므로 잠재적 생물적 방
제 인자를 선택할 때 그것이 가져올 수 있는 영흥렬 신중하게 검토해야 한다

0 In either case, this involves [introducing an animal or mic 「obe f「om a foreign
《 단할뀔낀|
ecosystem into a new ecological context].
[ I는 inV<。Ives의 목적어 역할을 하는 동명사구이다

0 This is risky, [because no one can know for certain {what effects the biocontrol
agent might have}].
[ l는 이유를 나타내는부사절이고, 그 안의 { }는 know의 목적어 역할을 하는 의문절이다

Quick ti
1. When a pest is not native to the 「egion where it is damaging crops,
Check
scientists may conside「 introducing a natural e of the pest
먼칸완성하기
from its native 「ange.

2. Alte 「natively, scientists may consider importing a biocontrol agent from


abroad that the pest has neve「 encountered, 「easoning that the pest has
not evolved ways to a the biocontrol agent.

p 10시eJ ’ Z .\wa 이a J - ~ f'"\i당

주제 소재연 29
과학으| 칩단적 오휴 검증
핵심 Keywords I individual scientists, e「「O 「 and prejudice, progress of chemist 「y,
collective activity, self-co 「「ecting features
=Individual sαentists ←「
6 1ndivid 떠| scientists struggle to a띠 uire knowledge, I and in their struggle I t벨 are
개개인의 과학자들은 지식을 얻기 위해 노력하고 / 그들이 노력하는 과정에서 / 여러 복합적인
=researchers ·「
driven by many complex motivations. ν 6 Because researchers are human, I 뻗t 현~
동기로 추진력을 얻는다 // 연구자들도 사람이기 때문에 / 그들은
subject to: ∼의지배를받다」
「→「be 「+ 「not 。nly ∼ but (als이 ∼뿐만아니라 도」 주어의핵←「
핸반환 noL ooly 띤 inaccuracy, but sometimes prejudice.// 0 Remarkably, the 맏믿댁밴
부정확할뿐만 아니라 때로는 펀건의 지배를 받기도 효fq // 놀랍게도 화학자 개인의 오류와 편견은
「+단수형 동사 「→ ‘중요하다, 문제가 되디’
만빔딘덴쁘 of individual chemists 닐쁘등 not 쁘뺀맏 I to the progress of chemistry. ν
문제가 되지 않는다 / 화학의 발전에 //
0 주어의핵←1 「· ‘∼로서’ 「동격관계「
[Chemistry as a science], I [the collective activity of the half-million people in the
과학으로서의 화흐띈 / 화학자인 전 세계 50만 명의 사랍들의 집단적인 활동인 /
[--「 관계절 「→단수형 동사 「→ ‘∼에도불구하고’
쁘만!_Q_ {who are chemists}], I 핸쁘쁘쁜 / q원인얻 mistakes by individual chemists. ν
진보한다 / 화학자 개인의 실수가 있더라도 ν
「+ ‘풍부하게’
0The science has self-correcting features in abundance: I the most important one is I
그 과핸즉 화학문자기 수정적인 특성을 풍부하게 가지며, / 가장중요한 것은/
ris의보어역할을하는 that절 . 1 「the+ 비교급 ∼‘ the+비교급 ;∼할수록더욱 하다」 likely to do: ∼할것같다」 「→ 「be
[that the more interesting the observation or theory, I the more 밴랜 it 펀프쁜 checked
관찰이나 이론이 더 흥미로울수록 / 다른 누군가에 의해 점검될 가능성이 더 높다는 점이다 / /
「·문장@의내용
by someone else]. 깨땐띔 is often for entirely the “ wrong ” reasons I - driven by 핸벤
이는 흔히 전적으로 ’엉풍한’ 이유에서 그러하다 / 단순한불신에 의해
「기분),f구 「동격관계「
덴를P믿i은f I [arising from the conviction {that the initial observation must be wrong}]. ν
묘털어진 / 최초의 관잘은 분명히 틀렸다는 확신으로부터 생기는 ν
, 대등한연결 '
8 1t doesn't matter I why an individual chemist 뺑뺨g a critical synthesis, I or 땐를 an
별 상관이 없다 / 어떤 화학자 개인이 중요한 합성(과정}을 반복하거나 / 대체 이론을 시도

alternative theory. ν (j)Chemistry progresses. ν


하는 이유는 ν 화학은 진보한다 //

,r .。 、、;-

\ 어후I ) 口 motivation 동기 口 be subject to ∼의 지배[영항]를 받다


、-/ 디 inaccu 「acy 부정확할 口 P「ejudice 편견
디 「ema 「kably 놀랍게도, 주목할 만한 것은 口 P「ogress 발전(하대
口 collective 집단적인 口 advance 친보하다 口 despite ∼에도 불구하고
口 feature 특성 口 in abundance 풍부하게, 많이 口 observation 관찰
口 plain 단순한, 평범한 口 a「ise 생겨나다 디 conviction 확신
口 initial 초기의, 최초의 口 synthesis 합성 디 alte「native 대체의, 대안적인

30 수능특강 시용설영서 mi.I럽1


렬 도입(@∼@) 전개(@∼@) 결론(@∼0)
글의
개별 과학자들의 노력과 한계 집단적활동인화학 화학의자기검증특성

파악
복합적 동기로 추진력을 얻지만 | -- • 개인의 오류와 펀견은 화학의 • 흥미로운 관칠이나 이론은 다
오류와 펀건의 영효렬 받음 발전에문제가되지않음 * 른 과학X뻐| 의해 점검되곤 함
• 화학은 전 세계 과학자들의 집 • 검증의 동기는 중요치 않음
단적활동임 • 집단적 검증을 통해 화학은
진보함

0 개개인의 과학자들은 지식을 얻기 위해 노력하고 그들이 노력하는 과정에서 여러 복합적인 동기로 추진력을 얻는
다 @ 연구자들도 사람이기 때문에, 그들은 부정확할뿐만 아니라 때로는 펀건의 지배를 받기도 한다 @놀랍게도 화
학자 개인의 오류와 펀견은 화학의 발전에 문제가 되지 않는다 O화학자인 전 세계 50만 명의 사람들의 집단적인 활
동인 과학으로서의 화학은 화학자 개인의 실수가 있더라도 진보한다 @그 과학f즉 화학}은 자기 수정적인 특성을 풍
부하게 가지며, 가장 중요한 것은 관잘이 나 이론이 더 흥미로울수록 다른 누군가에 의해 점검될 가능성이 더 높다는
점이다 @이는 흔히 최초의 관잘은 분명히 틀렸다는 확신으로부터 샘기는 단순한 물신에 의해 만들어진 전적으로
’엉풍한’ 이유에서 그러하다 @어떤 화학자 개인이 중요한 합성(과정)을 반복하거나 대체 이론을 시도하는 이유는 멸
상관이 없다 O화학은 진보한다

6 Because 「esea 「chers a 「e human, they a 「e subject not only to [ inaccu 「acy]. but
〈 딘휠멜|
sometimes [prejudice].
두 개의 [ ]는 「not only ∼ but (also) 」 표현으로 대등하게 연결되어 있다

0 The science has self-cor「ecting featu 「es in abundance: the most impo 「tant one
is [that the more inte 「esting the observation O「 theo 「y, the more likely it is to
be checked by someone else] .
[ l는 is의 보어 역할을 하는 명사절이다 그 안에는 「the+ 비교급 ∼1 the+ 비교급 」 표현 이 사용되었다

Quick ti
Check 1. Chemistry as a science, the c activity of the half-million
people in the world who are chemists, advances despite mistakes by
빈칸완성하기
individual chemists.
/적절한말
고르기 2. This is often fo 「 enti 「ely the wrong ” reasons - driven by plain disbelief
I arises I arising I f「om the conviction that the initial obse 「vation must be
W「ong.

6 u1 s 1」 e ·z aA1pa11opJ ‘ l 4외‘&

주제 소재면 31
정신의진화
핵심 Keywords I evolutiona 「y, human natu 「e, gene, evolve

0Today's evolutionary scientists are less keen I to try to learn about a gene-defined
오늘날의 진화 과학자들은 덜 열정적이다 / 유전자로 정의된 ‘인간 본성’에 대해 배우려고 노력하는 데 ν

개uman nature:’ ν 61n fact, I the whole “ human nature" idea is looking more and more
사실 / ‘인간 본성’이라는 개넘 전체가 접접 더 가짜처럼 보인다 ν

bogus. II 0 Awkward family gatherings may be difficult to endure, I but they provide
어색한 가족 모임은 견디기 힘틀 수 있겠지만 / 그것은 관잘할 수 있는
영샘(obse”e 의 펙에 π 「「 관계절
ideal opportunities to observe I [ that ~민닫 {who are raised together and share
이상적인 기회를 제공효H각 / 홀깨 앙육되고 같은 유전자를 많이 공유하고 있는 사람들이 /
rneither ∼ n。r ∼도 독.ofLlqJ ←끼
a lot of the same genes} I don't necessarily behave in the same way]. II ‘’ Neither genes
반드시 같은 방식으로 행동히는 것은 아니라는 것을 // 유전자도 환경도 을h하지
「→ p redicting 의 목적어
nor environment does a good job I of predicting [ how our children will turn out]. ν
못한다 / 우리 0 매|들이 결국 어떻게 될지 예측하는 것을 μ
• 관계절
0 Neither factor (alone or in combination) can explain I why a challen ge [that makes
이 중 어느 요인도 (단독으로든 혹은 조합을 이루어서든 a뻐|) 설명할 수 없다 / 한 아이를 회복력 있게 만드는 도전이 /

one chi ld resilient] I can scar another child for life. II 0There is other stuff going on I
다른 OfOI에게는 평생 상처를 줄 수 있는 이유를 // 다른 것들이 작용하고 있다 /

to make us what we are, I including random factors. II 0we may have to accept, I
우리를 현재의 모습으로 만드는 / 무작위적인 요소들을 포흔}하여 // 우리는 받아들여야 할지도 모른다 /
「→ 영사절(accept의 목적어)
like our ancestors did, I [that some stuff just happens] I - call it luck or “ fate:' ν 0 Not
조상들이 그랬던 것처럼 / 어떤 일은 그냥 일어난다는 점을 / 그것을 행운이라 부르든 ‘운영’이라 부르든 ν

all the influences in our lives I can be pinned down and explained. II 0Humans haven't
우리의 삶에서 모든 영흔F들이 / 분영히 파악되고 설명될 수 있는 것은 아니다 μ 인간은 정신을 진화시키지
「기 분,1.f'il 「「관계절
evolved a mind I [programmed to respond in certain ways]. 11 ®we evolved a mi nd [that
잃댔다 / 특정한 방식으로 반응하도록 짜인 // 우리는 진화할 수 있는 정신을 진화시켰고 /

could evolve], I and it has made us what we are today I - a very different animal. ν
그 때문에 우리는 오늘날의 모습이 되었다 / 곧 매우 다른 동물이 ν

* bogus 가짜의 ** 「esilient 회복력 이 있는

/ .。 、、;-

l 어후| ) 口 evolutionary 진화의 디 keen 열정적인 디 .gene-defined 유전자로 정의된


、∼-/ 口 awkward 어색한 디 gathe「ing 모임 디 en du 「e 견디다
디 obse 「ve 관찰하다 디 predict 예측하다
디 in combination 조합을 이루어서 口 sea 「 상처를주다
口 「andom 무작위의 디 ancesto 「 조상 口 fate 운영
디 pin down 분영히 파믿「하다 口 evolve 진화시키다

32 수능특강 사용설명서 E파뭘I


도입(0) 전개(@∼@) 요지(@∼@) 결흰@∼@)
글의
""2응 오늘날진화 인간본성이라는 현재의모습을 만드는
=·크
정신의진화
피악 과학자들의현황 개념에대한의구심 데작용히는요소

유전자로 정의된 ‘인 · 함께앙육되고같은 어떤 일들은 그냥 일 우리는진화할수있


간본성’에 대해 배우 유전자를공유하는 어난다는점을 받아들 는정신을진화시컸음
려고노력하는 데 덜
열정적임
* 가족들도같은방식
으로행동하는것은
* 여야할지도모름
*
아님
·유전자도환경도아
이들이결국어떻게
될지예측하는일을
잘하지못함

O오늘날의 진화 과학자들은 유전자로 정의된 ‘인간 본성’에 대해 배우려고 노력하는 데 덜 열정적이다 @사실, ’인간
본성’이라는 개념 전체가 점점 더 가짜처럼 보인다 @ 어색한 가족 모임은 견디기 힘들 수 있겠지만, 그것은 함께 앙
육되고 같은 유전자를 많이 공유하고 있는 사람들이 반드시 같은 방식으로 행동하는 것은 아니라는 것을 관잘할 수
있는 이상적인 기회를 제공한다 O유전자도 환경도 우리 아이들이 결국 어떻게 될지를 잘 예측하지 못한다. @ 이 중
어느 요인도 (단독으로든 혹은 조합을 이루어서든 죠뻐|) 한 아이를 회복력 있게 만드는 도전이 다른 아이에게는 평생
상처를 줄 수 있는 이유를 설명할 수 없다 @무작위적인 요소들을 포흠h하여 우리를 현재의 모습으로 만드는 다른 것
들이 작용하고 있다 @우리는 조상들이 그랬던 것처럼 그것을 행운이라 부르든 운영’이 라 부르든, 어떤 일은 그냥
일어난다는 점을 받아들여야 할지도 모른다 O우리의 삶에서 모든 영흔k들이 분명히 파악되고 설명될 수 있는 것은
아니다 @인간은 특정한 방식으로 반응하도록 짜인 정신을 진화시키지 잃댔다 @우리는 진화할 수 있는 정신을 진
화시켰고 그 때문에 우리는 오늘날의 모습, 곧 매우 다른 동물이 되었다.

< 딘휠멜| 0 There is othe「 stuff [going on] [to make us what we are], including 대 ndo 뼈cto「s.
투 개의 [ ]는 각각 。the「 stuff를 수식하는 분사구이다

@We evolved a mind [that could evolve]. and it has made us what we a 「e today- a
ve깨 different animal.
[ l는 a mind를 수식하는 관계절이다

Quick ~
Check 1. Neithe 「 facto 「 (alone O「 in combination) can explain why a challenge
Iwhat I that Imakes one child resilient can scar another child for life.
적절한말
고르기 2. Humans haven ’ t evolved a mind Ip「og 대 ms/ P「ogrammed Ito 「espond in
ce 「tain ways.

paw 띠e」 60」d ·z ie 니l "L 하~

주제 소재면 33
지질학기록의 표지를 형성하는호}석
핵심 Keywords I fossils, geologic record, relative time, absolute time

「기 to부정사구 「기 관계절
° Fossils were the best and easiest way I [to correlate between roc ks I that did not
화석은 가장훌륭하고 가장 쉬운 방법이었다/ 암석 사이의 연관성을보여 주는/ 서로 직접 접촉하지

touch each other directly}]. // 6Some species of fossil life I can be found in many
잃댔던 // 몇 종의 회석 생물은 / 세계의 많은 지역에서 발견될 수 있고 /

locations around the world, I and so form important markers in the geologic record. ν
따라서 지질학 기록의 중요한표지를 형성한다 ν
• |분싸
0Relative time was broken into 훤한띤면 I [divided by changes in the rock record ], I for
상대적 시간은 구역들로 뉘었다 / 암석 기록에 나타난 변회뻐| 의해 구분되는 /
「「1 관계절 「→부.Af절(이유)
example, I 낀면원 [when many species apparently went extinct, I {since their fossils
예컨대 / 많은 종들이 멸종된 것으로 보이는 시기들로 / 더 나중에 생성된 암석에서는
〔·관계절 「+관계절의 주어
were no longer found in younger rocks}]. // 0This is why, I for example, 「the extinction
그 호썩이 더 이상 발견되지 않아 ν 이것이 이유인더| / 예컨대 / 공룡의 멸종이 바로

of the dinosaurs} lies directly on the Cretaceous-Tertiary boundary]: I The boundary


백약기의 제3기 경계선에 있는 / 그 경계선은 공룡의
「→주어
was set to mark their loss. ν 0 tThe largest sections of geologic history] I were further
멸종을 표시하기 위해 설정되었다 μ 지질학적 역사의 가장 큰 구역은 / 작은 구역 등으로 더
to ∼어|서 로」 「+ 「fr。m ∼

divided into small sections, and so on, I from eras, to periods, to epochs. // 6For
구분되었다 / 대(代)에서 시ξh하여 기(뼈)로, 또 세(世)로의 //
「-.over의 목적어
centuries I a debate raged in the scientific community I over [how much time was
수 세기 동안 / 과학계에서 논쟁이 맹렬히 계속되었다 / 얼마만큼의 시간을 나타내는지에 대해 /

represented I by these geologic divisions]. // 0With the development of radioactive


이러한 지질학적 구역들이 // 방사능 연대 측정 방법의 발전으로 /
「+ 「be converted to: ∼로 전환되다」
dating methods, I those relative time markers could be converted to abs이 ute time; I
그러한 상대적 시간 표시가 절대적 시간으로 전환될 수 있었는데 /

for example, I that the oldest known rock on Earth I is 3.96 billion years old, I and the
예를 들연 / 지구에서 가장오래된 것으로 알려진 암석은 I 39억 6천만 년 된 것이며 / 백악기의

Cretaceous-Tertiary boundary I lies at about 66.5 million years ago. ν


저13기 경계선은 / 약 6,650만 년 전에 있다 μ

*Cretaceous-Tertiary 백악기의 제3기의 ** ep 。ch 세(世, 지질 시대를 구분히는 단위 중 하나)

」r •• 、、;-

l 머휘) 口 fossil 화석 口 co 「relate 연관성을 보여 주다 口 geologic 지질학의, 지질의


、---/ 口 「elative 상대적인 口 appa 「ently ∼인 것 같이, 겉보기로는
口 extinct 멸종된 口 bounda 「y 경계선 디 「age 맹렬히 계속되다
口 「ep 「esent 나타내다 口 「adioactive 방사능의 口 conve「t 전환시키다
口 absolute 절대적인

34 수뚫강시용설영서 E필휩입
도입(0∼@) | | 전개 1(@∼@) I I 전개 2(0∼@)
골의
"'"'프
.::::::a 화석은 지질학 기록의 중요한 | *| 암석 기록에 나타난 번회를 통 | *| 방사능 연대 측정 방법의 발전
파악 표지임 | | 해상대적시간을나눌수있음 | | 으로 상대적 시간을 절대적 시
간으로전환할수있었음

@ 화석은 서로 직접 접촉하지 잃댔던 암석 사이의 연관성을 보여 주는 가장 훌륭하고 가장 쉬운 방법이었다‘ @ 몇 종


《 댐휠판딘| 의 화석 생물은 세계의 많은 지역에서 발견될 수 있고 따라서 지질학 기록의 중요한 묘지를 형성한다 @상대적 시
간은 암석 기록에 나타난 변호때 의해 구분되는 구역들로 예컨대 많은 종들이 더 나중에 생성된 암석에서는 그 화석
이 더 이상 발견되지 않아 멸종된 것으로 보이는 시기들로 나뉘었다 0 이것이, 예컨대 공룡의 멸종이 바로 백악기의
제3기 경계선에 있는 이유인데, 그 경계선은 공룡의 멸종을 표시하기 위해 설정되었다 @ 지질학적 역사의 가장 큰

구역은 대(代)에서 시작하여 기(期)로, 또 서|(世)로의 작은 구역 등으로 더 구분되었다 @수 세기 동안 과학계에서 이


러한 지질학적 구역들이 얼마만큼의 시간을 나타내는지에 대해 논쟁이 맹렬히 계속되었다 @ 방시능 연대 측정 방법
의 발전2로 그러한 상대적 시간 묘시가 절대적 시간으로 전환될 수 있었는데, 예를 들면 지구에서 가장 오래된 것으
로 알려진 암석은 39억 6전만 년 된 것이 며, 백악기의 저β기 경계선은 약 6,650만 년 전에 있다

radi。active dating meth。d(방사능 연대 측정 방법) 방사성원소 붕괴가 규칙적으로 일어나는 것을 이용하여 암석


〈 댄펄젠핀| 의 절대연령을 측정하는 방법이다 1920 년대에 시작된 우라늄 토륨에 의한 연대 측정은 암석 속에 함유된 이들 원
소의 양과 붕괴 산물인 헬륨이나 납의 앙을 측정하여 암석의 연령을 측정하는 획 기적 방법으로 알려졌다

0 Fossils were the best and easiest way [to co 「「elate between 「ocks {that did not
. 단훨뀔핀|
touch each othe 「 di 「ectly}] .
[ l는 the best and easiest way를 수식하는 t。부정 사구이고, 그 안의 { }는 「ock s를수식하는 관계절이다

9 Relative time was broken into sections [divided by changes in the rock record],
for example, times [when many species apparently went extinct, since their
fossils we 「e no longe 「 found in younge 「 rocks].
첫 번째 [ ]는 sections를 수식하는 운사구이고, 두 번째 [ ]는 times를 수식하는 관계절이다

Quick ~
Check 1. Some species of fossil life can be found in many locations around the
world, and so form important markers in the g 「ecord.
번칸완성하기
2. With the development of radioactive dating methods, those relative time
markers could be converted to a time.

a1n1osqjej ’ Z )15이oaj5J · L 튼읍

주제 소재펀 35
생명메대한생물학적정의
핵심 Keywords I biologist, the living, inadequate, definition

‘∼을언급하다’‘「
0 Many bi이ogists are impatient I with the question “ What is life? ” // 6They 얀만쁘 웰
많은 생물학자들은 참지 못한다 / “생명이란 무엇인가끼리는 질문을 II 그들은 생물과 무생물을
• I to부정사구
얻깐g맨받퉁 [to distinguish the living from the non-living] I (traditionally, or~.anisms are
구분하려는 과거의 시도를 언급한다 / (전통적으로 생물체는 ‘먹고’, ‘숨 쉬고’‘

said to eat, breathe, excrete, grow, move, respond to stimuli and reproduce) I and
‘배설하고’, ‘성장하고· . ‘움직이고’, ‘자극에 반응하고’, ‘번식한다’라고들 말한다) / 그리고
「→ 영사절(tell 의 직접목적어)
tell u
아주 정확히’ 우리에게 말한다 / 그런 모든 시도들이 불충분of다고 입증되었다고 II 그것들이
μ관계절
[why they have proved inadequate] I is simple. ν 0 "Eating ” involves wildly different
불충분하다고 입증된 이유는 / 간8'하다 // ‘먹기’는 가렁 오크 나무와 족제비에서 매우 다른 과정을
「→‘가렁’ 「「 관계절
processes in, 훤y_, oak trees and weasels. ν 0weasels "move ” in 쁘얻~ [that oaks do
수반효κf // 족제비는 오크 나무가움직이지 않는 방식으로 ‘움직인다’ 따위이다 ν
「→따위 기타 등등’ A 「-기 관계절
not], and so on. ν ""Any definitions of “ eating ” and “ moving ” [that are broad enough
그런 다앙한 의미를 포괄할 만큼 폭넓은 ‘먹기와 ’움직이기’에 대한 정의는 그 어떤 것도 /

to encompass such a range of meanings] I would be useless. ν 6They would apply I


소용이 없을 것이다 // 그것들은 적용될 것이다 /
matter h。 w broad
「→ ‘∼뿐만아니라 도 (또한)’ 「+=no
to many non-living things as well as living ones; I and however broad we made our
생물체뿐만 아니라 많은 무샘물체에도 / 그리고 우리가 우리의 정의를 아무리 폭넓게 내린다고
「-「관계절
definitions, I there would prol퍼 bly still be living things I [to which they would not
하더라도 / 어쩌면 여전히 생물체가 있을 것이다 / 그것들이 적용되지 ‘않을’ ν

apply]. ν 6The quest for a clear distinction between living and non-living I has always
살아 있음과 살아 있지 않음 사이의 명확한 구분의 추구는 / 늘 무의미했다라고 /
「+삽입 「→형식상의 주어 [→내용상의 주어
been pointless, I say the cynics, I so 깐 is a waste of time [to consider the question
냉소주의자들은 말효따 / 그래서 그 질문을 더 고려하는 것은 시간 낭비이대라괴 ν

further]. ν

*excrete 배설하다 **weasel 족제비 ***quest 추구

」r •• 、、;- ------------------------------------------------------------------------------------------- - -----

l 어후| ) 口 biologist 생물학자 口 impatient 잠지 못하는 못 받아들이는


、-// 口 attempt 시도 口 distinguish 구분하다, 구멸하다 口 organism 생물체, 유기체
口 stimulus 자극 (pl. stimuli) 口 「eproduce 번식하다 口 P「ove 입증되다, 입증하다
디 inadequate 불충분한, 부적당한 口 involve 수브r하다, 포함하다 口 definition 정의
디 encompass 포궐하다, 포함하다 口 a range of 다y한 口 apply 적용되다
口 distinction 구분, 구별 디 pointless 무의미한 口 cynic 냉소주의자

36 수능특강사용설영서 E뀔멜I
-빠
-렬

도입(0∼@) 전개(·←@) 결흰@∼0)

생영의정의에대한 생영의정의가 매우포궐적인


생물학지들의불만 불충분한이유 생영의정의의무의미성

생물과 무생물을 구분하려는 모


* 오크 나무와 족제비의 ‘먹기’와
* • 무생물체에게도 적용 가능함
든 과거의 시도가 불충분하다고 움직이기’가 매우 다른 과정을 • 적용되지 않는 생물체가 여전
입증되었음 수반함 히존재함
=서「=
=전

--해

=
-。-

az @많은 생물학자들은 ‘생명이란 무엇인가?”라는 질문을 참지 못한다 @그들은 생물과 무생물을 구분하려는 과거의
=== 시도(전통적으로 생물체는 ’먹고’, ’숨 쉬고’, ‘배설하고’, ’성εH하고’, ‘움직이고’, ‘자극에 반응하고’, ‘번식한다’라고들 말
한다}를 언급하고 아주 정확히, 그런 모든 시도들이 불충분하다고 입증되었다고 우리에게 말한다 @그것들이 불충
분하다고 입증된 이유는 간단하다 ·먹기’는 가렁 오크 나무와 족제비에서 매우 다른 과정을 수반한다 @족제비는
오크 나무가 움직이지 않는 방식으로 ‘움직인다’ 따위이다 @그린 다양한 의미를 포괄할 만큼 폭넓은 ‘먹기’와 ‘움직
이기’에 대한 정의는 그 어떤 것도 소용이 없을 것이다 @그것들은 생물체뿐만 아니라 많은 무생물체에도 적용될 것
이고, 우리가 우리의 정의를 아무리 폭넓게 내린다고 하더라도 어찌면 여전히 그것들이 적용되지 ‘않을’ 생물체가 있
을 것이다, 0살아 있음과 살아 있지 않음 사이의 영확한 구분의 추구는 늘 무의미했기 때문에 그 질문을 더 고려하
는 것은 시간 낭비라고 냉소주의자들은 말한다.

0 Any definitions of “ eating ” and “ moving ” [that a 「e b「oad enough to encompass


〈 닫환웰|
such a range of meanings] would be useless.
[ l는 Any definitions of “ eating” and 깨ovi ng”을 수식하는 관계절이다

0 -; and howeve 「 b 「oad we made our definitions, there would probably still be
living things [to which they would not apply].
[ ]는 living things를 수식하는 관계절이다

Quick ~
Check 1. Traditionally, O「ganisms I say I are said I to eat, breathe, excrete, grow,
move, respond to stimuli and reproduce‘
적절한말
고르기 2. Weasels “ move ” in ways I how I that Ioaks do not, and so on.

ie 니 l ’ Z pies a」 e "L 감읍

주제 소재펀 37
고객 중심의 관광지 마케팅
핵심 Keywords I competition, tourist destinations, customers

「+ 「contribute to: ∼에 기여aκL


0competition among tourist destinations might contribute I to the development of
관광지 사이의 경쟁은 기여할수 있을 것이다 / 저|품과 서비스의 발전에 II
a仁· 주어(동영시구) - 「→ 'not
only ∼ but also ∼뿐만 아니라 도」
products and services. // "'[ Providing better services] not only 밍Y원 an enhanced
더 나은 서비스의 제공은 경쟁 우위를 높여 줄 뿐만 아니라 / L→ 딘수형 동사@
「→ ‘경쟁 우위, 경쟁력’ 단수형 동시@ ←기 •1
- - 〔 ‘걸고찍으로 결국’
주절을 추7 f적으로 설영[)~는 관계절
competitive edge I but also 댄.탤 standards in the industry, I which 쁘쁘쁘 will be reflected
관광 t엠의 기준을 높01고 I 01는 결과적으로 고객들에게 반영될 것이다 /
「+ ‘∼로서’ 「+ ‘결괴f적으로’
to customers I 훨 a determinant of greater expectations]. ν 0 As a result, I the customer’s
더 큰 기대감의 결정 요인으로 ν 결과적으로 / 고객의 가치 사슬은
「* ’경쟁력 우위’ 「+ 주어의 핵(동영사)
value chain would become an input of competitive advantage. ν 0 Understanding what
경쟁력 우위를 제공해 줄 것이다 // 무엇이 고객의 필요와 요구를
「→ 딘수형동사 「--
satisfies a customer's needs and wants I ~ the basic ingredient of a recipe I for 한낀인낀g
만족시키는가에 대한 이해는 / g언~의 기본 요소이다 / 성공적인 마케팅에
대등한연결 ,
at successful marketing and improving competitive advantage. ν ° Customers are an
이르고 경쟁력 우위를 항상하기 위한 U 고객은 중요한 원천이다 /

important source I of identifying external ideas for many products and services; I
여러 제품과 서비스에 대한 외부로부터의 생각을 발견하는 /
「enable ∼ to ∼가 할 수 있게 하다J ·기 「→ ‘∼에 대해 곰곰이 생각하다‘ 고려 하다 (the de센~nation ) 생략된 것으로 이해 가능
surveys enable 맨을면 to reflect I on 멘왼r opinions abou업 nd experiences at the
설문 조사는 그들로 하여금 생킥때 볼 수 있게 한다 / 그 장소 ζ jl; I)에 관한 의건과그곳에서의 경험에 대해 //
=tourist d estinat i。n s ←」 =customers ’ ←」 「→ ‘∼에 대해 만족하다’
destination. // 6When tourists are satisfied with the destination, I these satisfied
관광객이 그 장소에 만족하면 / 이 만족스러운 고객들은
「→ 'be likely to do : ∼할 것 같다 ∼일 가능성이 높다」
customers are likely to come back I or recommend the destination to others. //
다시 찾아오거나 / 다른 시람들에게 그 장소를 추천할 가능성이 높다 ν
「→ ‘대조적으로 그에 핸H서’
0 i'n cor때st, w떼 custorr
그에 E「해H서’ 고객이 불만족하면 / 힘을 가질 것이다 / 다시 찾아오지도
nor .: ∼도 아니고 도 아니다」
〔. 「neither ∼
neither to come back nor to make favorable word-of-mouth recommendations]. //
않고 구두로 호의적인 추천도 하지 않기로 결정할//
「. ‘결과적으로
9 As a consequence, customer-centered organizations or destinations are expected I
결괴적으로 고객 중심의 조직이나 관광지는 기대된다 /

r「
to have a greater opportunity [to win over the competition ]. ν *value chain 가치 사슬
경쟁자를 01 길 가능성이 더 클 것으로 ν

.r .. --

l 머후U 口 competition 경쟁 口 destination 목적지, 행선지 口 cont「ibute to ∼에 기여하다


、-/ 口 enhance 높이다, 항상시키다 口 competitive edge 경쟁 우위 口 stand a 「d 기준, 수준
口 in tu 「n 결과적으로. 결국 口 determinant 결정 요인 口 advantage 우위, 01접
口 ing 「edient 요소, 재료 口 identify 발견하다. 확인하다 口 exte 「nal 외부로부터 오는
口 survey 설문 조사 口 favo 「able 호의적인, 유리한
口 WO 「d-of-mouth 구두의, 말로 전하는 口 「ecommendation 추전 권고

38 수능특강시용설명서 mil펌피
도입(@∼·) 전개(()∼@) 결흰@)
글의
;:::c프
.:::::::.a 관광지 사이의 경쟁을 통한 성공적마케팅을 위한
고객중심 서 비스
피악 서비스 항상 고객 만족도 파악의 중요성

관광지 사이의 경쟁을 통한 • 고객의 필요와 요구 파악은 성공적 ,. I 고객 중심 관굉지는 경쟁에


서 비스의 항상은 고객의 기 * 마케팅의기본요소 서이길가능성높음
대를 높여 경쟁력 우위를 제 • 고객은 서비스에 대한 의견을 들을
공함 수있는원천
• 고객의 만족도는 추가적인 고객 유
인에영흥k을줌

O관광지 사이의 경쟁은 제품과 서비스의 발전에 기여할 수 있을 것이다 @ 더 나은 서비스의 제공은 경쟁 우위를 높
여 줄 뿐만 아니 라 관광 산업의 기준을 높이고, 이는 결과적으로 고객들에게 더 큰 기 대감의 결정 요인으로 반영될
것이다 @ 결과적으로 고객의 가치 사슬은 경쟁력 우위를 제공해 줄 것이다. O무엇이 고객의 필요와 요구를 만족시
키는가어| 대한 이해는 성공적인 마케팅에 이르고 경쟁력 우위를 항·~하기 위한 방안의 기본 요소이다- @고객은 여
러 제품과 서비스에 대한 외부로부터의 생각을 발견하는 중요한 원천이고, 설문 조사는 그들로 하여금 그 장소(관광
지)에 관한 의견과 그곳에서의 경럼에 대해 생ζ녕H 볼 수 있게 한다 @관광객이 그 장소에 만족하먼 이 만족스러운
고객들은 다시 찾아오거나 다른 사람들에게 그 장소를 추천할 가능성이 높다 @그에 반해서, 고객이 불만족하면, 다
시 찾아오지도 않고 구두로 호의적인 추천도 하지 않기로 결정할 힘을 가질 것이다. O 결과적으로 고객 중심의 조직

이나 관광지는 경쟁자를 이길 가능성이 더 클 것으로 기대된다.

. 딛휠뀔낀| @When tou 「is ts a 「e satisfied with the destination, these satisfied customers a 「e
likely to [come back] 0「 [「ecommend the destination to othe 「sl.
두 개의 [ l는 0「로 연결되어 t。에 이어진다

0 In cont 「ast, when custome 「S are dissatisfied, they will have the power [to
decide neither { to come back } nor { to make favorable word-of-mouth
「ecommendations}].
[ l는 the p。wer의 구체적인 내용을 설명하는 to부정 사구01 다 그 안의 두 개의 { }는 「neither ∼ nor 」표
현으로 연결되어 decide의 목적어 역할을하고 있다

Quick ~
1. Providing bette「 se 「vices not only gives an enhanced competitive edge
Check
but also {「aise) standa 「ds in the indust 「y, which in tu 「n
괄호안의
will be reflected to custome 「S as a determinant of g「eate「 expectations.
동사를알맞은
형태로쓰기
2. Understanding what satisfies a custome 「’ S needs and wants
(be) the basic ingredient of a recipe to 「 a 「「 iving at
successful marketing and improving competitive advantage.

s1 ·z sas 1 e」 "L 읍읍

주제 소재펀 39
고대로마인들의여가
핵심 Keywords I leisure, Romans, public holiday, game day

o C ‘∼과뭘| r‘-- 〔「see ∼앓 ∼을 으로여기다」


Different from the ancient Greeks, I [who saw leisure as an opportunity for well-
고대 그리스인들과는 달리 / ”그런데) 그들은 여가를 균형 g펜 발달의 기회로 여겼다 /
L+ 관계절”h e ancient Greeks를 추가적으로 설명)
rounded development], I Romans perceived leisure to be primarily rest from work. ν
로마인들은 여가를 주로 일로부터의 휴식으로 여겼다 //
6 ~ ‘∼을 고려하면’ in: ∼에 침가하다, ∼에 연루되다」
〔 「be 1”이ved
Considering that the Romans were almost constantly involved in wars to dominate
로마인들이 거의 항상 외국 문화를 지배하기 위해 전쟁에 참전했다는 것을 고려하면 /
「----대등한 연결 ----「
foreign cultures, I this viewpoint [was necessary] I and [allowed recuperation
이런 관점은 필수적이었다 / 그리고 그다음 전쟁 전에 회복이 가능하게 해
「---- 대등한 연결----기
before the next war]. ν €»Play, then, served [utilitarian] rather than [aesthetic or spiritual ]
주었다 μ 그렇다면, 놀이는 미적이거나 정신적인 목적이라기보[」 실용적인 목적에 기여한 것이다 μ
~ 「→ 1∼하면서’(접속사) 「----대등한 연결----기 L+ ‘∼이라기보다는 (차라리) ’
purposes. ν ‘’As [the Roman Empire grew] I and [the increasing availability of slaves
로마 제국이 성장하연서 / 그리고 노예의 이용 가능성이 증가함으로 인해 사람들이 해야 히는
[-기관계절
decreased the amount of daily work {people were required to do}], I leisure time
일상의 노동료h이 줄면서 / 여가 시간은 증가했다 /
• to부정사구 -
increased I and was inc 「easingly used as a쁘핸 [to control the masses]. ν eDuring
그리고 대중을통제하는 방법으로 점점 더 많이 이용되었다 ν

Emperor Claudius ’ reign (41-54 A.D.), I Rome had 59 public holidays and 95 game
Claudius 황제의 통치 기겐서기 이∼54년)에 / 로마에는 59일의 공휴일과 95일의 경기하는 날이 있었다 /
「+ ‘∼할 때는(이미) '
days, I and 면 354 A.D., I there were more than 200 public holidays and 175 game
그리고 서기 354년에 이르러서는 (이미) I '2f:XJ일이 넘는 공휴일과 17~일의 경기하는 날이 있었다 //
「-- ‘∼하면서’(접속사)
days. // 0The reason for this was simple: I 원 Romans became less occupied with
이것에 대한 이유는 간단했다 / 로마인들이 일로 바쁜 것이 덜해지면서 /
「-대둥한연결 I
work, I they became increasingly [bored ] and [critical ] of the government. II 8The
그들은 정부에 점점 더 싫증을 내고 비판적이 되어 갔기 때문이다 μ
to 「→「attempt do: ∼히려고 해}」
government then attempted to pacify unrest I by providing pleasurable experiences
그러자 정부는 물묘을 달래려고 했다 / 구경거리와 휴일 행사를 통해 즐거운 경힘을 제공할으로써 //
「--동격관계--기
through spectacle and celebrations of holidays. ν 0[ “ Bread and circ니ses;' ] [free food
빵과 원형 극장, 즉 공짜음식과오락은 /

and entertainment], I provided the framework for Roman society. II


로마사회에 틀을 제공했다 ν

* recuperation 회복 ** utilitarian 실용적인 ***reign 통치 기간


F .。 、、;-

l 어후| ) 디 leisu 대 여가 口 well- 「ounded 균형 집펀 口 perceive 여기다, 인식하다


、」__./ 口 primarily 주로 口 constantly 항상, 끊임없이 口 dominate 지배하다
口 serve 기여하다. 도움이 되다 口 aesthetic 미적인 口 availability 이용[입수] 가능성
口 the masses 대중 口 occupied with ∼으로 바쁜 口 bo 「ed 싫증을 내는
디 pacify 달래다, 진정시키다 디 un 「est 불만, 불안 口 spectacle (대규모의) 구경거리
口 celeb「at ion 기념행사, 축하 행사 디 ente 「tainment 오락 口 framewo「k 틀, 뼈대, 구조

40 수능특강사용설명서 m힘I
도입(‘·@) 요지(0) 부연(@∼6)
골인
;늑E르
.:::::a 고대로마인들의휴가; 대중 통제 방법으로서의
로마 사회에 틀을 제공한 여가
파악 일로부터의 휴식 여가 시간

·전쟁 전에 회복이 가능
하게해줌
* 로마제국의 성장 + 노예의
이용가능성증가→여가
* · 59일의 공휴일과 95일의 경기하는 날
(서기 41∼54년) • 200일이 넘는 공휴
· 놀이 실용적인 목적에 시간증가-대중통제방 일과 175일의 경기하는 날(서기 354년)
기여함 법으로여가시간이용 • 구경거리와 휴일 행사를 통해 대중의
불만을달래려고함
=저,

=서「=
=며I
=해

0 여가를 균형 잡힌 발달의 기회로 여긴 고대 그리스인들과는 달리, 로마인들은 여가를 주로 일로부터의 휴식으로


。\

==
=

여겼다 @로마인들이 거의 향상 외국 문화를 지배하기 위해 전쟁에 참전했다는 것을 고려하면 이런 관점은 필수적


이었고 그다음 전쟁 전에 회복이 가능하게 해 주었다 @그렇다면, 놀이는 미적이거나 정신적인 목적이라기보다는 실
용적인 목적에 기여한 것이다. O로마 제국이 성εh하고, 노예의 이용 가능성이 증가함으로 인해 사람들이 해야 하는
일상의 노동랑이 줄면서, 여가 시간은 증가했고 대중을 통제하는 방법으로 점점 더 많이 이용되었다 0Claudius 황
제의 통치 기캔서기 41∼54년때|, 로마에는 59일의 공휴일과 95일의 경기하는 날이 있었고, 서기 354년에 이르러서
는 이미 200일이 넘는 공휴일과 175일의 경기하는 날이 있었다 @ 이것에 대한 이유는 간단했는데, 로마인들이 일로
바쁜 것이 덜해지면서 그들은 정부에 점점 더 싫증을 내고 비판적이 되어 갔기 때문이다 @그러자 정부는 구경거리
와 휴일 행사를 통해 즐거운 경힘을 제공함으로써 불만을 달래려고 했다 O‘빵과 원형 극장’, 즉 공짜 음식과 오락은
로마 사회에 틀을 제공했다

Em per。r Claudius(Claudius 황저|) 로마 제국의 저 14대 황제이다 서기 41 년에 저 13대 황제 칼리굴라가 쓸h해되자 근


위병에게 옹립되어 뜻하지 않게 황제 제위에 올랐다 칼리굴라가 대중의 인기를 얻기 위해 추진했던 축제와 행시를
축소하여 국가의 재정 낭비를 믿댔다

0 As [the Roman Empi 「e g 「ew] and [the increasing availability of slaves decreased
〈 단궐뀔핀|
the amount of daily work {people were 「equired to do} ], leisu 「e time increased
and was increasingly used as a way to control the masses.
두 개의 [ ]가 a nd로 연결되어 As에 이어진다. 두 번째 [ l 안의 { }는 the am。unt 。f daily w。rk을 수식하
는관계절이다.

• “ B 「ead and ci 「cuses, ” [f「ee food and ente 「tainment] , p 「ovided the f「amewo 「k
to 「 Roman society.
[ ]는 “Bread and c ircuses”와 동격 관계인 명사구이다

Quick ~
Check 1. The increasing availability of slaves I increased Idec「eased It he amount
of dailywo 「k people were 「equi 「ed to do.
적절한말
고르기 2. The gove 「 nment attempted to Icause I pacify I un 「 est by providing
pleasurable experiences through spectacle and celeb 「ations of holidays.

시1Jed ·z pasea」 Jap ·~ 뀔읍

주제 소재펀 41
기술발달과모혈비햄기
핵심
Keywords I model ai 「plane hobby, technical advancements, t「ansfo 「m,
int「eduction of plastics, reorganize

0 「→주절을부연 설영하는분사구문{Inseparable 앞에 being 정도가 샘락된 것으로 이해할 수 있음) 「-- 대등한 연결-
l'nseparable from capitalism, I leisure is structured I by [the economic system] and
자본주의로부터 분리될 수 없으므로 / 여가는 구조화된다 / 그 (자본주의) 경제 체제와그것이 창출하는 관련
--「 [-기 관계사가샘락된 관계휠
[the related markets {it creates}]. ν 6 Commodified consumption is directly connected I
시장에 의해서 // 상품화된 소비는 직접적으로 관련이 있다 /
「·전l:X IAh'- 「「 전치싸
ho the production process]. // 0 An analysis [of the model airplane hobby industry] I
생산 과정과 ν 모형 비행기 취미 t엠에 대한 분석은 /
「+ 의문절(illustrates의 목적어)
illustrates thow technical advancements transformed this fun activity] . // 0The
기술 발전이 이러한 재미있는 활동을 어떻게 변화시컸는지 보여 준다 II
영사구{the traditi。nal c。 re of this hobby를 추가적으로 설영함) ←끼
postwar introduction of plastics I reorganized the traditional core of this hobby: I [the
전후 플라스딘의 도입은 / 이 취미의 전통적 핵심을 재펀했다 /

construction and flying of model airplanes].// ° For many years, I enthusiasts focused
모형 비행기 제작과 날리기를 ν 오랫동안 / 애호가들은 날리기의 측면에
「→동영사구{주어)
on the flying aspects, I and the model display was secondary. ν 0t Bein~ able to
집중했으며 / 모형 전시는 부차적인 것이었다 μ 모형 비행기를 만들고

construct and fly a model plane] I required extensive skills and aeronautic knowledge; I
날렬 수 있는 것은 / 광범위한 기술과 항공학적 지식을 요구했다/
「·주어
thus, I the market was small. // 6But I tf he introduction of molding to modeling] I
따라서 / 시장은 작'Lfef ν 그러나/ 모형 제ξ에 몰딩이 도입된 것이 /
[--기 전치사구 - 「→ 「by+·ing:’ ∼힘으로써」
created 욕센f J [in focus]. ν l ’The use of plastics I altered the hobby I by creating two
전환을 만들었다 / 초점의 ν 플라스틱의 사용이 / 취미를 변화시켰다 / 서로 다른 두 팬 집단을
「「관계절
distinct groups of fans. ν 00n the one hand, I there were 형낀륭 I [who were interested
E될면서 μ 한펀으로는 / 맨들이 있었다 / 모형 전시에 흥미가 있는 μ
r「 관계절 동영 Af구{관계절의주에「
in model display].// ®On the other hand, I there were 혈맨 I [for whom {model-building}
다른 한펀으로는 / 팬들이 있었다 / 비행기를 날랄 수 있는 것을 염두에 두고
「+동영사구{관계절 술어 동사 meant 의 목적에
meant being able to fly the plane}]. //
모형을제직면는//
@ [· 영써주에 「「 전치A규 형석상의 목적어 [ 내용상의 목적어 [
In add ition, I [the introduction {of the plastic molding}] I made it easier I [to meet
더욱이 / 플라스틴 몰딩의 도입이 / 더 쉽게 만들었다 / 기술 역량에
πi 「help꺼to) do: ∼하는 것을 돕다」 [
the skill sets I of eager younger enthusiasts]. // win fact, I plastic kits helped fuel
부응하는 것을 / 열렬한 더 젊은 애호가들의 ν 사실상/ 플라스틱 키트는 모형 비행기 제작의
「.. 01유의부사절

the popularity of making model airplanes], I [since mass production of prefabricated


인기를 증가시키는 데 도움이 되었다 / 왜냐하면 요털어진 부품의 대랑 생~Oil
「→‘∼하면서’
parts I eased the assembly process]. // @[팬 the leisure industry's capital flowed more
조립 과정을 쉽게 묘털었기 때문이다 ν 여가 ~엠의 자본이 더욱 활빌「하게 흐르면서 /
「→‘∼같은’
vigorously], I the market expanded I into modeling of other objects, I 쁘며효g ships
시장은 확장되었다 / 다른 대상을 모형으로 제작하는 것으로 / 선박과 자동차와 같은 II

42 수능특a 사용설영서 E필뭘떼


... 영사구j included의 목적에 •l • | 전치사구
and cars. II “’Advertisements included I [the distribution of these kits I {through general
광고는 포함하였다 / 이런 키트를 유통하는 것을 / 일반 백호엄을 통해 /
분사구문{주절이 초래하는 결과적 상황) ←「 「· =these kits(앞문E뻐|서 언급한 선박과지동차 같은 다른 대상의 모형 키트를 의미함)
department stores}], I (making 밴르면 part of the children's toy ma 얘et] . ll ©The ” deskilling ”
그리고 이는 이것(플라스틱 키트덜 아동용 징난감 시장의 일부분으로 만들었다 μ 취미의 탈숙련화’는
의문절(shows의 목적어) ←기 「→ 전15; 1사구{의문사와주어 사이에 삽입)
of the hobby shows I [how {within capitalism} “ the mode of production shapes cultural
보여 준다 / 어떻게 자본주의 내에서 생산 방식이 문화 활동을 형성하는지를 /
「「 형용써
activities I in a form {consistent with its own needs}]:’
‘그 고유의 요구와 일치하는 형태로’ ν

* commodified 상품화된 ** aeronautic 항공학의 *** prefabricated 사전에 만들어진

/ .。 、; -

l 어후| ) 口 insepa「able 분리될 수 없는 口 illust「ate (예를 들어) 보여 주다, 설영하다


'-------"' 디 postwa 「 전후의, (특해 재차 세계 대전 이후의 口 display 전시, 진열
디 extensive 광범위한, 해박한 디 molding 올딩, 틀{주형]로 만들기
口 alte 「 변화시키다, 바꾸다 디 mass 대랑의

디 assembly 조립 口 vigo 「ously 활빌}하게, 힘차게


口 distribution 유통, 배분, 배포 口 mode 방식.형태
디 consistent 일치하는, 지속적인

주제 소재연 43
-빠
-렬

도입(0∼@) 요지(@∼@) 부언(·←@) 마무리(@)

기솔발전으로인한 플라스틱도입으로
경제체제와시장의 생산방식에의해
모형비행기취미의 인한모형비행기
영흥떨받는여가 형성되는문화활동
변화 휘미애호가들의분화

여가는 경제 체제와 모형 비행기 취미 산 ·기존 모형 비행기 모형 비행기 취미의


시ε뼈| 의해 형성되며, 업에플라스틴이도입 제작 및 날리기가 틸숙련화=생산방식
여가를 위해 필요한 되며 취미의 목적이 핵심 -• 전문지식 에 의해 문화활동이
상품소비는생산과 분화됨 필요취미시장규 형성되는사례
정과직결될 * * 모가작음
·플라스틱 도입 이
*
후모형전시에흥
미가있는팬층형
성, 젊은세대 요구
충족 대랑생산으
로 조립용이一다
앙한제품제작및
시장규모확대
=디

=서「=
-전

--해
-。\

0여가는 자본주의로부터 분리될 수 없으므로 그 (자본주의) 경제 체제와 그것이 창출히는 관련 시ε때| 의해서 구조
-
T

= =

화된다. @상품화된 소비는 생산 과정과 직접적으로 관련이 있다 @모형 비행기 취미 ~엠에 대한 분석은 기술 발전
이 이러한 재미있는 활동을 어떻게 변화시켰는지 보여 준다 0전후에 플라스틱이 도입되어 이 취미의 전통적 핵심,
즉 모형 비행기 제작과 날리기가 재펀되었다. @오랫동안 애호가들은 날리기의 측면에 집중했으며, 모형 전시는 부차
적인 것이었다. O모형 비행기를 만들고 날렬 수 있는 것은 광범위한 기술과 항공학적 지식을 요구했고. 따라서 시장
은 작었다 @그러나 모형 제작에 몰딩이 도입된 것이 초점의 전환을 만들었다. O플라스틱의 사용으로 서로 다른 두

팬 집단이 생김으로써 이 취미가 변화되었다. @한편으로는, 모형 전시에 흥미가 있는 땐들이 있었다 @다른 한편으
로는, 비행기를 날렬 수 있는 것을 염두에 두고 모형을 제작하는 팬들이 있었다
@ 더욱이 플라스틱 몰딩의 도입으로 열렬한 더 젊은 애호가들의 기술 역량에 부응하기가 더 쉬워졌다 @사실상, 플
라스틱 키트는 모형 비행기 제작의 인기를 증가시키는 데 도움이 되었는데, 그 이유는 사전에 만들어진 부품의 대량
생산이 조립 과정을 쉽게 만들었기 때문이다 @여가 산업의 자본이 더욱 훨빌딩}게 흐르면서, 시장은 선박과 자동차
와 같은 다른 대상을 모형으로 제작하는 것으로 확장되었다. @광고는 일반 백화점을 통해 이런 커트를 유통하는 것
을 포료h하였으며. 이는 이것(플라스틴 키트을 아동용 ε반감 시장의 일부분으로 만들었다 @취미의 ‘탈숙련화’는 어
떻게 자본주의 내에서 ‘생산 방식이 그 고유의 요구와 일치하는 형태로 문화 활동을 형성하는지를 보여 준다

44 수능특강 A용설명서 E힐몹며


plastic(플라스틱) 열과 압력을 가하여 성형할 수 있는 고분자화합물을 통칭하는 표현으로 쉽게 원하는 모앙으로
. 댄펄판핀| 가공할 수 있다는 의 미 의 그리스어 플라스티코스(pla잉ik。s)에서 유래했으며 합성수지(슴成樹뼈, res1이라는 용어와
흔용되어 쓰인다‘ 1930년대 발명한 ‘기적의 실 나일론이 가장 대표적인 플라스틱 합성섬유 제품이며, 닥하산, 전선
등 다S딴f 형태로 플라스틱이 활용되며 저12차 세계 대전 전후로 플라스틱 t엽이 폭발적으로 발전하게 되었다 고기
능성 플라스틱이 특히 활빌「하게 개발되어 전도성 플라스틱, 내열성과 강도를 갖춘 엔지니어링 플라스퇴 등이 t엠
전반에서 활용되었다, 플라스틱이 야기하는 각종 환경문제로 인해 오늘날에는 천연 소재 기반 플라스틱과 분해성 플

라스틱에 대한 연구가 진행 중이다.

. 던환뀔낀| (I) In addition, the introduction [of the plastic molding] made it easier [to meet the
skill sets of eager younge 「 enthusiasts].
첫 번째 [ l는 the intn。dudion을 수식하는 전치사구이다 주절의 술어 동사 made를 뒤따르는 it은 형식상의
목적어이고 내용상의 목적어 역할을하는 것은두 번째 [ ] 이다

ID Advertisements included the distribution of these kits [through general


de pa 「tment stores], [making them part of the children's toy market].
첫 번째 [ l는 the distribution of these kits를 구체적으로 설명하는 전치사구이며, 두 번째 [ ]는 주절이 초
래하는 결과적 상황을나타내는분사구문이다

Quick ~
Check 1. I Inseparable/ Inseparably I from capitalism, leisure is st「uctured by the
economic system and the related markets it creates.
적절한말
고르기 2. Being able to construct and fly a model plane required extensive skills
and aeronautic knowledge; thus, the market was I big I small I.

n e띠S ‘ Z a1qe」 edas미 ' L 든뭘

주제 소재연 45
인ζ언|응악능력
핵심 Keywords I P「ogrammed for song, so fundamental, a fundamental b미 lding block

@ 「seem to do: ∼인 것처럼 보이qj+-i 「% ∼ that 매우 ∼해서 해」 P


The human brain I seems to be programmed I for song. ν 0[ -0 fundamental I is
인간의 두뇌는 / 프로그램된 것 같다 / 노래를 위해 ν 매우 근본적이라서 /
「+주어 have p.p. ∼했을지도 모른다」
「→「may
the human capacity for music} I that it may have evolved I even before speech ]. ν
인간의 음약 능력은 / 그것은 진호댔을지도 모른다 / 심지어 언어 이전에 ν
r→영사절(shown 의 목적어) 「by-ing: ∼힘으로써」 ←기
6 Physiologists have shown I tthat a mother's lullaby I does double duty I { by lowering
샘리학자들은 보여 주었다 / 엄마의 자장가가 / 두 가지 역할을 한다는 것을 I OfOI의 각성 수준을
「「l to부정!Ahl
a child ’s arousal levels I while simultaneously increasing I the child ’s ability I (to focus
낮추연서 / 동시에 증가시킴으로써 / 아이의 능력을 / 주의를
「→ 영사절(found 의 목적에
a깐ention )}] . // 0 Music therapists have found I tthat listening to music I induces the
집중하는 // 음약 치료사들은 발견했다 / 음악을 듣는 것이 / 분비를 유도한다는
「-----i 관계절 「→며oth ∼ and ∼와 모두」
release I of pleasure-producing endorphins I {that both lower blood pressure I and
것을 / 쾌감을 낳는 엔도르핀의 / 혈압을 낮추고 / 동시에
A 명L사절(believe 의 목적어)←1 「→ that절의 주어
ease the sensation I of physical pain}]. ν "'Social scientists believe I [that music, I {by
감각을 완화하는 / 신체적 고통의 II 사회 과학자들은 믿는다 / 음악이 /
「→ 'by-ing: ∼함으로써」 「may have p.p. ∼했을지도 모른다」 • 1
bringing people together I to perform and listen}, I may have provided I { an early
사람들을 한데 모아/ 공연하고 듣게 함으로써 / 제공했을지도 모른다고 / 초기 모형을 /
영사뀌 provided 의목적에〔 <

model I for social cooperation, cohesion, and even reproductive success}]. // "'If this
사회적 협력, 화합, 심지어 번식 성공을 위한 ν 만약
to do: ∼인 것처럼 보이다」
「→ 「seem
is correct, I then music would seem to be a fundamental building block I in the
이것이 맞는다면 / 그렇다면 음악은 근본적인 구성 요소처럼 보일 것이다 / 문화의

development of culture. ν
발전에있어 ν

* |비 la by 자장가 **cohesion 화합, 결합

」r ~ 、‘;--

l 어후U 디 fundamental 근본적인 口 capacity 능력 口 ev이.ve 진화하다, 발전하다


、--// 口 physiologist 생리학자 口 do double duty 두 가지 역할을 하다
口 Lowe 「 낮추다 口 a 「ousal 각성 口 simultaneously 동시에
口 attention 주의 口 the「apist 치료사 口 induce 유도하다
口 「elease 분비, 방출 口 ease 완화하다 口 sensation 감각
口 cooperation 협력 口 rep「oductive 번식의, 생식의 口 building block 구성 요소

46 수능특강 시용설영서 mil멜R


도입(@∼@) 전개(@∼@) 결흰@)
글의
§.~프
E 인간의음악능력 각분야에서의음악능력

파악 * *| 음악과문화

선전적이고근본적임 생리학, 의학, 사회학 분야에서의 음악의 근


본적인능력에관한 설명
| 음염 문화발전의근본
구성요소임

@인간의 두뇌는 노래를 위해 프로그램된 것 같다 @인간의 음악 능력은 매우 근본적이므로 심지어 언어 이전에


진화했을지도 모른다 @생리학자들은 엄마의 자장가가 아이의 각성 수준을 낮추는 동시에 아이가 주의를 집중하는
능력을 증가시키는 두 가지 역할을 한다는 것을 보여 주었다 O음악 치료사들은 음악을 듣는 것이 혈압을 낮추고
동시에 신체적 고통의 감각을 완화하는 쾌감을 낳는 앤도르핀의 분비를 유도한다는 것을 발건했다 @사회 과학지들
은 음악이 사람들을 한데 모아 공연하고 듣게 함으로써 사회적 협력, 화합 심지어 번식 성공을 위한 초기 모형을 제
공했을지도 모른다고 믿는다 @만약 이것이 맞는다면, 음악은 문화의 발전에 있어 근본적인 구성 요소처럼 보일 것
이다

@Physiologists have shown [that a mothe 「’s Lullaby does double duty {by Lowe 「ing
〈 딘훨뀔전|
a child 's a 「ousal Levels while simultaneously inc 「easing the child ’ S ability to
focus attention }] .
[ ]는 sh。wn의 목적어 역할을 하는 명사절이고, 그 안의 { }는 that절의 동사구 d。es double duty를 수식하
는전치사구이다

0 Social scientists believe [that music, { by b「inging people together to perfo 「m


and Listen} , may have p「ovided an ea 「Ly model to 「 social coope 「ation, cohesion,
and even rep 「oductive success].
[ ]는 bel i eve의 목적어 역할을 하는 명사절이고, 그 안의 { }는 P「ovided an early m。de l ∼ rep 「。duct1ve
success를 수식하는 전치사구이다

Quick il . ~ ,
Check 1· ::>or is the human capacity fo 「 music that it may have
evolved even before speech.
번칸완성하기
2. Music therapists have found that Listening to music induces the 「elease
of pleasure-producing endorphins that both l blood
P「essure and ease the sensation of physical pain.

」 aMOllJ ·z ieiu a 띠 e punlJJ "L 낌.

주제 소재펀 47
건축에서 식물을활용한몬도조절 효과
핵심 Keywords I ve~.e.~ation, mode「ating influence, tempe「atu 「e, energy consumption,

「both A_and B: A와 B 둘 다」 [ 「--


0 Vegetation can have a moderating influence on the local microclimate, I both 쁘쁘펀맨
식물은 국지적 미기후에 대한 조절 효과를 가져올 수 있다 / 낮에는 열 취득{과 온도을
대등한연결
heat gains (and temperature) during 뼈 day, I and 뺀파.!!9_ heat loss by radiation at
줄이면서 동시에 / 료때| 복사에 의한 열 손실을 줄여서 II
' 대등한연결
night. // 6 Shade from vege떠tion can@_밴~ radiant temperatures I and also ~얻현g
식물로부터 생기는그늘은 복사온도를 낮추고 / 또흙의 수분 함유를 늘힐 수
「+ ‘한편 반면’
water retention in the soil, I while evapo-transpiration (the absorption of C02 and the
있으며 / 한편으로 증발샌이산화탄소의 흥수와 수증기 배출}은 /

release of water vapour I by trees and other vegetation) I can reduce air temperatures
나무와 다른 식물에 의핸 / 공기 온도를국지적으로 낮출 수 있다 //
「→주어의 핵 「+목적을 나타내는 to부정.A.f=?- 「→ E샤형 동사
locally. ν @The 쁘g of vegetation [to both shade and cool fa<_;ades] I 밴§ been used I
건물 앞면을 그늘지게 하고 시원하게 하기 위한 식물의 활용이 / 이루어져 왔다 /

in many different paπs of the world. // 9The Consorcio building in Santiago, Chile,
세계 여러 지역에서 // 칠레의 Sa에ago에 있는 C。nsorcio 빌딩은 식물 징막을 적용하고 있다 /
「+‘∼앞에 ’
incorporates a vegetative screen I in front of west facing glazing, I and studies have
서쪽을 항하는 장유리 앞면에 / 연구를 통해 상당한 기여를
(reducing 의 옥적어 역할) 「-- 대등한 연결 ~
revealed a significant contribution I to reducing the cooling load and glare to offices
하는 것이 드러났다/ 냉방 부하와 이 앞면 뒤에 (이 앞연 장 요때|) 있는 사무실의 눈부심을 줄이는 데 ν
contribute 의 목적어@ ←「
behind this facade. ν 9The vegetative screen was found I to contribute ta reduction of
그 식물 g빡은 영1랩졌다 / 에너지 소비에 있어 4없의 감소 (효과털 준
「→ ‘∼와비교하여’
48% in energy consumption I compared to a database of ten typical office buildings in
것으로 I Sa미iago어| 있는 10개의 일반적인 사무용 건물에 대한 자료와 비교하여 /
[→ contribute의목적어@ 「→ ‘∼와비교뼈 ’ 「기관계절
Santiago], I and [a reduction of 25% I compared to the top floor {that has no vegetative
그리고 25%의 감쇠효과틸 준 것으로 / 식물로 된 앞언이 없는 꼭대기 층과 비교하여 //
「→문장 @의 내용 「→‘∼한콧’
fa9ade}]. ν 0These effects have also been found to be significant I 맨깐맏g the vegetation
이러한 효과는 역시 상당한 것으로 밝혀졌다 / 식물이 포함되어 있을 때도 /

is contained I between buildings or within courtyards. ν


건물 사이나 안마당 내에 ν

* retention 함유 ** fac;:ade (건물의) 앞면 ***glazing 창유리

/ "" 、、;-

l 어후1 디 vegetation 식물 초목 口 mode「ate 조절하다, 완화하다 口 Local 국지적인, 장소의


、∼-/ 口 microcli mate 미기후(특정 좁은 지역의 기후) 口 「adiation 복.A.K열), 방사
口 evapo-transpiration 증발~~물의 증발 및 식물의 증산 작용으로 지상의 수분이 대기 속으로 운반되는 것)
口 abso 「ption 흘수, 통합 口 vapou 「 수증기 口 inco 「porate 포함하다, 함유하다
口 contribution 기여, 원인 제공 口 gla 「e 눈부심, 환한 빛 口 couπya 「d 안마당

48 수능특강사용설영서 mil멜I
도입(@∼@) 전개 (@∼@)
글의
;늑E르
.:::::.a 식물의미 기후조절효과 건물의 앞언에식물 활용
파악
·복사온도를낮춤 칠레 Santiag。의 Conso「cio 빌딩 예시
· 밤에 열손실을줄임
· 흙의수분함유량증가
* · 냉방부하및눈부심감소효과

연구결과
• 증발산을 통해 기온 낮춤
• 타 건물에 비해 에너지 소비 감소 효과
• 식물이 건물 사이나 안마당에 있어도 유의미한 효과

@식물은 낮에는 열 취득(과 온도}을 줄이면서 동시에 밤에 복사에 의한 열 손실을 줄여서, 국지적 미기후에 대한
조절 효과를 가져올 수 있다 @ 식물로부터 생기는 그늘은 복사 온도를 낮추고 또 흙의 수분 함유를 늘릴 수 있으며,
한편으로 증발샌나무와 다른 식물에 의한 이산화탄소의 릅수와 수증기 배출연 공기 온도를 국지적2로 낮출 수 있
다 @세계 여러 지역에서 건물 앞면을 그늘지게 하고 시원하게 하기 위한 식물의 활용이 이루어져 왔다 O 질례의
Santiago어| 있는 Cons。「cio 빌딩은 서쪽을 항하는 창유리 앞면에 식물 εκ각을 적용하고 있는데, 연구를 통해 냉방
부하와 이 앞먼 뒤에(이 앞면 장 으뻐|) 있는 사무실의 눈부심을 줄이는 데 상당한 기여를 하는 것이 드러났다 @그
식물 장막은 Santiago어| 있는 10개의 일반적인 사무용 건물에 대한 자료와 비교하여 에너지 소비에 있어 48떠센트
의 감소와 식물로 된 앞먼이 없는 꼭대기 층과 비교하여 25머샌트의 감소(효과를 준 것으로 밝혀졌다 0 이러한 효
과는 식물이 건물 사이나 안마당 내에 포함되어 있을 때도 역시 상당한 것으로 밝혀졌다

6 Shade from vegetation can [ 「educe 「adiant tempe 「atu 「es] and [also inc 「ease
. 던훨뀔낀|
water 「etention in the soil] , whi le evapo-t 「ans pi 「ation (the abso 「ption of C02 and
the release of water vapou 「 by t 「ees and othe 「 vegetation) can 「educe air
tempe 「atures locally.
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다

@The use of vegetation [to both shade and cool fa~ades] has been used in many
different parts of the wo 「ld.

[ l는 목적을 나타내는 to부정사구01고, 그 안의 shad e와 c。이은 「b。th ∼ and .. 」 표현으로 대등하게 연결되
어있다

Q.uick #
1. Vegetation can have a mode 「ating influence on the loca l mic 「oclimate,
Check
both r heat gains (and tempe「atu 「el during the day, and
빈칸에
r heat loss by radiation at night.
공톨으로
들어갈말
2. The vegetative sc 「een was found to cont「ibute a 「 of 48%
완성하기
in energy consumption compa 「ed to a database of ten typical office
buildings in Santiago, and a r of 25% compa 「ed to the top
floor that has no vegetative fa~ade.

uo1pnpa」 ·z 6u1Jnpa」 'L 읍융

주제 소재펀 49
사진적사실주의
핵심 Keywords I photog 「aphic 「ealism

@ 다 주어 [ =things [ ∼전에
[The arrangement of things I as 맨얀 appear I 민띤브9 the exposure being made] I
사물을 배치히는 것은 / 보01는 그대로 / (사진에세 노출이 이루어지기 전에 /
. 「--→술어 동사←--기 • . ' f}
펀 sometimes 댄쁘얻 the 'pro쉐 mic event. ν This condition I res비ts in the principle of
가끔 촬영 전 카메라 앞 준비 작업’으로 불린다 // 이 상태는 / 사진에서의 인식의 원리를 낳는다 /
「+관계절(잎의 절에 대한 추가 설엠, 「allow+목적어+목적격 보어(I。부정새」
recognition in photographs, I [wh ich allows these images to function as documents]. ν
이로 인해 이린 이미지들이 시실의 기록으로서 기능할 수 있다 ν
〔+주어

6 1n one sense, I [the argument for photographic realism ] I is indisputable: I the police
어떤 의미에서 / 사진적 사실주의를 옹호하는 주장은 / 반박의 여지가 없다 / 경찰은 사진을
[+ 부사절(OI유) 「-+ =p hot。 graphs
use photographs I to identify individuals I [because 댄뾰 record the appearance of
이용한다 / 개인 식멸에 / 사진은 ‘특정’ 개인의 외모를 기록하기 때문에 /
「→주어
particular individuals]; I similarly, I [photographs from family albums] I were posted I
마찬가지로/ 가족 앨범 속의 사진들이 / 게시되었다 /
「-+to부정사구{목적)
[to t마 to locate lost family members and friends I after the 2004 tsunami in the Indian
실종된 기족 구성원과 친구를 찾아내기 위해 / 인도앙의 2004년 쓰나미 이후에 /

Ocean I and the al Qaeda attack on the World Trade Center]. ν 0 1n this sense, I then, I
그러고 알 카에대a QaedaI 의 세계무역센터 공격 II 이런 의미에서 / 그렇다면 /
「→주어 「-- 동걱 관계 -「
[the very process of photography, I {the chemical and optical trace of objects, I or the
사진 제작의 바로 그 과정은 / 즉 대상에 대한 화학적, 광학썩 기록 / 또는
「→술어 동사 「→영사구{to의 목적에
association of iconic and indexical signs}], I lends support to [the common-sense
도상 기호와 지표 기호의 연계는 / 상식적인 견해에 신빙성을 더해 준다/

view I of photographs as literal or objective copies]. ν 0 Even if we do not f비 ly understand


사진이 있는 그대로의, 즉 객관적인 복사본이라는 // 관련된 과정을 완전히 이해하지는 못하더라도 /
! I which are involved의 축악 「→ 영사절(목적어)
the processes [ involved ], I when we look at photographs I we realize I [that the
사진을볼때/ 우리는깨닫는다/ 우리앞에있는
• |관계절 - l 분시구
image before us is tied to the things I {it represents}]. ν '''Truth claims [attached t。
이미지가사울과 관련되어 있다는 것을 / 그것이 나타내는 μ 진실 주장은 / 사진에 부여된 /

photographs] I largely turn on this recognition. ν


대체로 이러한 인식을 중심으로 한다 U

* iconic sign 도상 기호, 그림 기호 ** indexical sign 지표 기호


/ .. 、、;--

\ 어후1 ) 口 a「rangement 배치, 배얼 口 P「io 「 to ∼ 전에 口 exposure 노출


、-/ 口 P「o-filmic event 촬영 전 카메라 앞 준비 ξ엽 디 document 사실의 기록 문서, 서류
口 indisputable 반박의 여지가 없는 口 locate 찾아내다
口 optical 광학의 口 association 연계, 연상, 연관
口 lend support to ∼에 신빙성을 더해 주다 口 common-sense 상식적인
口 literal 있는 그대로의, 사실에 충실한 口 objective 객관적인
口 be tied to ∼과 관련이 있다 口 rep 「esent 나타내다 口 attached to ∼에 부여된
口 tu 「n on ∼을 중심으로 하다

50 수능특냥사용설영서 E힐펌I
도입(0∼@) 전개 1(@∼0) 전개 2(0∼@)
글인
르를 사진적사실주의 사진적 사실주의에 대한옹호 사진에부여된진실 주장
피악
노출이 이루어지기 전에 사진은 ‘특정’ 개인의 외모를 기록하기 때문 사진의 진실주장은우리
보0 1는 그대로 사물을 배 * 에 개인을 식멸하고 찾는 데 이용될 수 있으 * 가사진을볼 때 그것의
치하는것을통해 사진이 며‘ 0 1는 사진이 제작되는 과정이 있는 그대 이미지가 사물과결부되
미지가 사실의 기록으로 로의, 즉 객관적인 복사온이라는 상식적인 어있다는인식에근거함
서기능할수있음 견해에신빙성을더해줌

0 (사진에세 노출이 이루어지기 전에 보0 1는 그대로 사물을 배치하는 것을 가끔 ‘촬영 전 카메라 앞 준비 ξ법 ’으로


부른다 @ 이 상태는 사진에서의 인식의 원리를 낳고 이로 인해 이 런 이미 지들이 사실의 기록2로서 기능할 수 있다
@ 어떤 의미에서, 사진적 사실주의를 옹호하는 주장은 반박의 여지가 없다. 사진은 ‘특정’ 개인의 외모를 기록하기 때
문에 경잘은 개인 식멸에 사진을 이용하고, 마찬가지로 인도앙의 2004년 쓰나미와 알 카에대al Qaeda)의 세계무역
센터 공걱 이후에 실종된 가족 구성원과 친구를 잦h가내기 위해 가족 앨범 속의 사진들이 게시되었다 O그렇다면, 이
런 의미에서, 사진 제작의 바로 그 과정, 즉 대상에 대한 화학적, 광학적 기록 또는 도상 기호와 지표 기호의 연계는
사진이 있는 그대로의, 즉 객관적인 복사본이라는 상식적인 견해에 신빙성을 더해 준다 @관련된 과정을 완전히 이
해하지는 못하더라도, 사진을 볼 때, 우리는 우리 앞에 있는 이미지가 그것이 나타내는 사물과 관련되어 있다는 것을
깨닫는다 @사진에 부여된 진실 주장은 대체로 이러한 인식을 중심으로 한다

8 This condition 「 esults in the principle of 「ecognition in photog 「aphs, [which


〈 딘확절〕|
allows these images to function as documents].
[ l는관계절로앞의 절에 대한추가적인 설명을한다

(} Truth claims [attached to photog 「aphs] la 「gely tu 「n on this recognition.


[ l는 Truth claims를 수식하는 분사구이다

Quick If
1. The ar 「angement of things as they appear prio 「 to the exposu 「e
Check
웰빼 made is sometimes called the ‘ pro-filmic event'.
적절한말
고르기 2. In this sense, then, the veη process of photography, the chemical and
optical trace of objects, or the association of iconic and indexical signs,
ILends/ lending Isupport to the common-sense view of photographs as
literal or objective copies.

spua1 ·z 6u1aq ‘ L j펀읍

주제 소재펀 51
춤동ξ반| 역동성과동시성
핵심 Keywords I dance, oral t「adition, movement, simultaneity

대등한연결 -------
0 oance has a strong oral tradition I in [learning dance], [making choreography], and
춤에는 강력한구술 전승 속성이 있다 / 춤을 배우고、 안무를 하며, 작품을 재연할 때 //
----「 ~ 「→ ‘당연히’
[re-enacting works]. ν 0That tradition is, by definition, an even more complex hybrid: I
그런 전승은 당연히 훨앤 더 복집펀 혼료「체이다 /
tradition
「-+ = t h at 'tra n slate ∼ i nto · ∼을 으로옮기대번역하다); ←기
it is an oral-kinesthetic tradition of dance. ν 0When dance is translated into print text, I
그것은 춤에 대한구술 및 동작 감각 전승이다 ν 충이 인쇄된 문자로 옮겨질 때 /

verbal data describe and articulate a movement experience. ν 0 However, I movement


언어 정보는 동작 경힘을 묘λf하고 영확하게 표현효κt // 그러나 / 동작 경힘에는
• 「「1 분Af구 | 분써
experiences contain multiple events I [happening across time] and [simultaneously
다수의 (일어나는) 일이 포함된다 / 시간의 경과에 따라 발생하고 시간적으로 동시에 겹쳐 있는 //
「→ ‘당연히’
I aye때 in time]. // 01n addition, I movement is, by definition, not [a singular 品
게다가 / 동작은 당연히 (8뻐처럼) 또 다른 단일 단위가 뒤를 잇는 단일 단위가 아니라 /
I 분사구 'not ∼ but .: ∼0 1 아니라 」 ←기 「→ 영사구{is의 주격 보에
{followed by another singular unit} (like words)], I but is a series of changing dynamics
시간 속에서 발생히는 일련의 변화하는 힘이다 //
| 분시구 -
{occurring in time}]. // 0The possibilities are limited I for truly describing and expressing
가능성은 크지 않다 / 동작을 정확히 묘사하고 표현할 수 %는 /
십법 ←j 「-+= m。 v e ment
movement, I [as 깐 is defined above], I by the use of print-text 'writing'. // 0Writing
그것이 위에서 정의된 대로 / 인쇄된 문자로 된 골을 사용해서 ν 글은 요구한다 /
l |분사구
requires I [the reduction of dance’s dynamism into singular lexical units {called
춤의 억동성이 ‘단어’라고 물리는 단일 어휘 단위로 단순화될 것을 /
「---- 대등한 연결 ----끼
'words ’}] I and [the reduction of the simul떠 neity of movement into orderly chains of
그리고 동작의 동시성이 질서 정연한 일련의 단일 어휘 단위로 단순호띔 것(을) ν

singular lexical units]. ν 0The loss is unacceptable. ν


그 손실은 받아들이기 어렵다 //

*choreography 안무(법) ** oral-kinesthetic 구술 및 동작 감각의 ***lexical 어휘의

.r .。 、‘;-

l 머후|) 口 oral 구술의, 구두의 口 t「adition 전승 口 「e-enact 재연하다, 재현하다


、∼--/ 口 by definition 당연히, 정의상 口 hyb「id 혼힘쩌|
口 translate (다른 형식으로) 움기다, 번역하다 口 ve 「bal 언어의
口 a 「ticulate 영획h하게 표현하다 口 contain 포힘하다 口 multiple 다수의
口 simultaneously 동시에 디 Laye 「ed 겹치는, 층을 이룬 口 singular 단일의, 단독의
口 unit 단위 디 a se 「ies of 일련의 디 dynamics 힘, 동력
디 occur 발생하다, 일어나다 디 limited (앙에 크지 않은, 제한된 口 define 정의하다
口 reduction 단순화, 악화, 감소 口 dynamism 역동성 口 simultaneity 동시성
디 O「derly 질서 정연한

52 수능특닝 A용설명서 ~뭘페



의 도입(@∼@) 전개(@∼·) 결론{@∼@)


。듬- 춤의전승 춤동작경험의속성 글로표현되는충동작
피막
·강력한구술전승 춤을 ·시간의 경과에 따라 발 • 글로 동작을 정확히 묘사하고 표현할 수
배우고, 안무를 하며, 작
품을재연할때
* 생하고시간적으로동
시에 겁쳐있는다수의
* 있는가능성이낮음
• 손실의 발생 춤의 역동성이 ‘단어’라는 단
·구술및동작감각전승 일이포함됨 일 어휘 단위로 단순화되고 동작의 동시
·시간속에서 발생하는 성이 질서 정연한 일련의 단일 어휘 단위
일련의변화하는힘 로단순회됨

@춤을 배우고, 안무를 하며, 작품을 재연할 때, 춤에는 강력한 구술 전승 속성이 있다 @그런 전승은 당연히 훨씬 더
복잡한 흔료예|인데, 그것은 줌에 대한 구술 및 동작 감각 전승이다 @춤이 인쇄된 문자로 옮겨질 때, 언어 정보는 동
작 경힘을 묘사하고 명확하게 표현한다 O그러나 동작 경험에는 시간의 경괴뻐| 따라 빌생하고 시간적으로 동시에
겹쳐 있는 다수의 일이 포함된다 @ 게다가 동작은 당연히 (단어처럼) 또 다른 단일 단위가 뒤를 잇는 단일 단위가 아
니랴 시간 속에서 발생하는 일련의 변화하는 힘이다 @인쇄된 문자로 된 ‘글’을 사용해서 위에서 정의된 대로 동작
을 정확히 묘사하고 표현할 수 있는 가능성은 크지 않다 @글은 춤의 역동성이 ‘단어’라고 물리는 단일 어휘 단위로
단순화되고, 동작의 동시성이 질서 정연한 일련의 단일 어휘 단위로 단순호t될 것을 요구한다 。그 손실은 받아들이
기어렵다

oral traditi。n(구술 전승) 글에 의하지 않고 말로 전해져 내려오는 것을 밀한다 옛날에는 스승이 저|자에게 비법 등
을 문자에 의하지 않고 주로 말로 전수하였다

0 In addition, movement is, by definition, not a singula 「 unit [followed by anothe 「


〈 딘웰절]|
singula 「 unit] (like words), but is a series of changing dynamics [occurring in
time].
첫 번째 [ ]는 a singular unit을 수식하는 분사구이고, 두 번째 [ l는 a series of changing 〔Jynamics를 수식
하는분사구이다

@Writing 「equires [the 「eduction of dance ’ S dynamism into singular lexical units
{called ‘WO 「ds’}] and [the reduction of the simultaneity of movement into orderly
chains of singula 「 lexical units].
[ ]로 표시된 두 개의 명사구는 and로 연결되어 requires의 목적어 역할을 한다 첫 번째 [ l 안의 { }는
singular lexical units를 수식하는 분사구이다

Quick ~
Check 1. Dance has a strong oral t「adition in learning dance, making choreography,
and I re-enacts I re-enacting Iworks.
적절한말
고르기 2. Movement experiences contain multiple events I happening I happened I
ac「oss time and simultaneously laye 「ed in time.

6u1uadde4 ·z 6u1peua-a」 "L 낌읍

주제 소재펀 53
비디오 게잉의 피드백 체|계
핵심 Keywords I video game, learning, teaching, feedback system, unlimited
chances, progress
「·주어의 핵 「→단수형 동사@ 「+단수형 동사@
0The video game experience 맨9얻받등 effective learning I and thus P단맏를 a guide for
비디오 게임 경험은 효과적인 학습모형을 묘털고/ 그에 따라효과적인 교수 전략 지침을 제공효따/
r-1 관계절 「+목적을 나타내는 m부정사
effective teaching strategies I [that educators can replicate I 앙o enhance the learning
교육자들이 그대로 따라 할수 있는 / 자신의 학생들의 흐넙을 항싱봐기 위해 //
「·주어의핵 「+딘}수형동사
of their students}] . // 6 A cent대| 뻗뺀g of video games ~ their feedback system . ν
비디오 게임의 핵심적 특징은 그것의 띠드백 체계이다 II
「→ ‘∼하면서‘ 「→ =players
0 Players receive constant feedback I 현 they play; I 밴얻X can then use that feedback I
게임랑}자는지속적인 III드백을받는다/ 게임을하면서/ 그러면그들은그피드백을시용한fl --‘∼이지
대등한 연결 , | 아닌지‘
to immediately [make adjustme ~ts], I [alter1their actions], I and [find out if these
즉각적으로 조정하고 / 자신들의 행동을 바꾸며 / 이것들이 성공적인지를 알아내는데 //
... 「+‘실수하다’ ‘∼하는과정중에,∼하는도횡{|’ ‘「
are successful ]. ν ‘’ Gamers certainly make errors (incorrect predictions) I on the way
게임 참가자는 분명히 실쉬잘못된 예측틸 한다/ 숙달 과정 중에 /

to mastery, I but the most compelling games give feedback and unlimited ch
그러나 7f장흥미진진한 게임은 띠드백과 다시 시도해 볼 수 있는 무제한의 기회를 제공해 준다 /
「-대등한연결 I 「-대등한 연결 I
~ try again] I withou
부담 또는 지루흔to! 나 절망적인 조떨감이 주는 스트러|스 없이 ν
「→ 단수형 동사 「-+that이 생략된 know의 목적어절
0When their choice or prediction is wrong, I they know [they will always have another
선택이나 예측이 틀렀을 때 / 그들은 자신들이 항상 또 다른 기회를 얻게 될 것을 알고 있다 μ
「동격관계「
chance]. ν 6Solo players aren ’t 댄탤밴멘요 the negative message I [that they are alone
혼자 게임을 하는 시람은 부정적묘|머 J..'A 를 받지 않는다 / 자신만 당혹스러원효따는 /
「-대등한연결-」
in t떼 co뻐sion] I or experiencing the boredom I of waiting for a class full of oth앓
지루함도 겪지 않고 있다 / 똑같은 게임을 하는교실 한가득한사람들이 자신의 단계를
-기 분사구 up to: ∼을 따라음봐」「→ 「catch
[playing the same game] to catch up to their level I before proceeding. // 6Without
따라잡기를 기다리는 / 계속 진행하기 전에 // 그런 스트레스
「→주절과동시에 일어나는동작설영하는분사구문{∼하면세 「-
those stressors, I they remain comfortable I [trying other strategies I or buildin~ 핸맨g
요인 없이 / 그들은 계속 편안한 상태로 있다 / 다른 전르k을 시도해 보거나/ 지정된 과업을 위해 띨요한
|분사구
{n 냥 eded for the designated task}] . // 9Throu_~h experience, I they find I that despite
기술을 낳으면서 ν 경힘을 통해 / 그들은 알게 된다 /잦은 실수에도
「+「act 。n ∼에 따라행동하다」
frequent errors, I if they 한띤F feedback and persist, I they will eventually improve
불구하고 / 미드백에 따라 행동하고 끈질기게 계속하면 / 결국 나아지고 목표를 항해 점진적으로 발전해

and make gradual progress toward their goals. II 0This cycle reinforces a growth
갈 것을 ν 이러한 순흔띈 성장의 사고방식을 강화한다 //

mindset.ν
/ .. 、;---

l 어후l J 口 replicate 그대로 따라 하다 口 enhance 향상시키다 口 constant 지속적인 일정한


、--/ 口 adjustment 조정, 수정 口 alter 바꾸다, 고치다 口 P「ediction 예측, 예견
口 compelling 흥미진진한, 강력한 口 f「ust 「ation 좌절, 실때 口 confusion 당혹. 흔란
口 P「oceed 진행하다, 계속하다 口 designate 지정하다 口 persist 끈질기게 계속하다

54 수능특강 A용설명서 ~떼
잃-
렬-뻐 도입(@∼@) 전개 (0∼@) 결론(·∼@)

비디오게임의피드 성장의사고방식
게임피드백의특징
백체계와교수전략 강화

이며토。저」
오깨 교

。=채에

드 과 짐
*

계깨르E

띠 효 지
셰익배「저「께세

• 게임 참가지에게 지속적으로 제공되며 즉각적으로 참가자들은피드백에
-X
조정하고 결괴를 확인할수 있게 함 * i 따라꾸준히 노력하

라「
인 공 <
T
• 실수한 경우에도 좌절감 없이 재도전할 기회 무제 ! 면 발전할것이라는
| 한제공 i 확신을갖게됨
• 혼자라는 부정적 메시지나 지루힘 없이 편요「하게 I =; 성장의 사고방석
발전할기회제공
L:'.흰

@ 비디오 게임 경힘은 효고찍인 학습 모형을 만들고 그에 따라 교육자들이 자신의 학생들의 학습을 항ε「하기 우|해
그대로 따라 할수 있는 효과적인 교수 전략 지칩을 제공한다 @ 비디오 게임의 핵심적 특징은 그것의 피드백 체계이

다 @ 게임 잠가자는 게임을 하면서 지속적인 피드백을 받는데, 그러면 그들은 그 피드백을 사용하여 즉각적으로 조

정하고, 자신들의 행동을 바꾸며, 이것들이 성공적인지를 알아낼 수 있다 O 게임 참가자는 숙달 과정 중에 분명히 실


쉬잘못된 예측를 하지만, 가장 흥미진진한 게임은 피드백을 제공하고 부담 또는 지루함이나 절망적인 좌절감이 주
는 스트레스 없이 다시 시도해 볼 수 있는 무제한의 기회를 제공해 준다 @선택이나 예측이 틀렸을 때, 그들은 자신
들이 항상 또 다른 기회를 얻게 될 것을 알고 있다 @혼자 게임을 하는 사람은 자신만 당혹스러워한다는 부정적인
메시지도 받지 않고, 계속 진행하기 전에 똑같은 게임을 하는 교실 한가득한 사람들이 자신의 단계를 따라잡기를 기
다리는 지루함도 겪지 않고 있다 @그런 스트레스 요인 없이 그들은 다른 전략을 시도해 보거나 지정된 과업을 위해
필요한 기술을 쌓으면서 계속 편안한 상태로 있다 0 경힘을 통해, 그들은 잦은 실수에도 불구하고 피드백에 따라 행
돌하고 끈질기게 계속하면 결국 나아지고 목표를 항해 점진적으로 발전해 갈 것을 알게 된다 ·이러한 순환은 성장

의사고방식을강화한다

0 The video game expe 「ience [ models effective learning] and thus [offers a guide
〈 던훨뀔핀|
for effective teaching st 「ategies { that educato 「5 can replicate to enhance the
lea 「ning of thei 「 students}] .
두 개의 [ l 는 and로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다 두 번째 [ I 안의 { }은 effective teaching
strateg ies를 수식하는 관계절이다

O Game 「S ce 「tainly make erro 「S (incorrect predictions) on the way to mastery, but
the most compelling games give [feedback] and [unlimited chances {to t「y again
without pressu 「e or the stress of bo 「edom or hopeless frustration }].
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 give의 목적어 역할을 한다 두 번째 [ I 안의 { }는 unlimited chances의 구체
적인 내용을 설명하는 to부정사구01 다

Quick ~
1. Players 「eceive constant feedback as they play; they can then use that
Check
feedback to immediately make adjustments, alter thei 「 actions, and
적절한말
고르기
Ifind I finding Iout if these are successful.
2. Without those stressors, they 「emain I comfortable I comfortably I trying
othe 「 strategies O「 building skills needed for the designated task.

a1qe1」이띠 o:i ‘ Z pUij ·~ 읍읍

주제 소재펀 55
질문의효과적시점
핵심 Keywords I provocative question, background knowledge, imbalances, relevant

「+형식상의 목적어 「→내용상의 목적어


6 0ften, I people find 깐 engaging I [to ask a provocative question at the beginning
흔히 / 사람들은 주의를 끈다고 생각효따 / 수업이 시작될 때 자극하는 질문을 하는 것이 /

of a lesson I before any information about a phenomenon is known ]. ν 6However, I


어떤 현싱때| 대한 어떤 정보도 알려지기 전에 ν 그러나/
r 동영사구{문장의 주어) [--기 관계절
[ having students spend time dwelling on somethinQ I {that they lack sufficient
무언가에 대해 갚이 생ζh하면서 시ζ별 보내게 하는 것은 / 학생들이 충분한 배경지식이 없는 /
「·술어 동새단쉬 형식상의 주어 강1
background knowledge on}] I~ not a very efficient use of time. ν ·깐 would be far
시ζ멸 그다지 효율적으로 사용하는 것이 아니다 ν 그런 특히 주의를 끄는
「·내용상의주어
wiser [to hold off on that particularly compelling question ] I so that, when posed,
질문은 보류하는 것이 훨씬 더 현영할 것이다 / 그것이 제기될 때 그것이

it is compelling I not just because it is provocative I but because the learner actually
흥미로워지도록 / 단지 자극적이기 때문만이 아니라/ 학습자가 실제로 무엇이 그것을 흥미롭게 하는지 알기
_ the learners를 의미상의 주어로 하는 분사구문 ←「
sees what makes it interesting. // ‘’That requires knowledge to see I and [having
때문에 ν 그것은 잠조할수 있는 지식을 필요로 하며 / 그 지식을 이미 갖추고

that knowledge already in place ], I the learners can then skillfully engage with it I
있을 때 / 학습자는 능숙하게 그것을활용할수 있고/

and attention can be more meaningfully captured. ν 0 Additionally, I by asking these


주의를 더 의미 있게 사로잡을 수 있다 μ 게다가 / 지식을 응H가 준 후에 이러한
「→ ensure 의 목적어
questions after building knowledge I we help ensure [that we are equipping all our
질문을 함으로써 / 우리는 모든 학생들을 확실히 공펑하게 준비시키고 있는 데 도움을주는 셈이다 ν

students equally]. // 6The unequal access to knowledge creates power imbalances


지식에 대한 불공평한 접근은 집단 내 힘의 물균형을 초래하고 /

in groups I - and this relates directly I to how much power they have to apply 뻔를
이는 직접적으로 관련이 있다 / 관련 기술들을 적용하기 위해 그들이 얼마나 많은 힘을 지니고 있는지와/
「기분싸
relevant skills I [enhanced by that knowledge]. ν
그러한 지식으로 인해 강화된 ν

/ e。 、‘;-----

l 어후U 디 engaging 사람의 주의[口i음]을 끄는 口 P「ovo때ve 쩌혐


、∼-/ 口 phenomenon 현상 口 dwell on ∼에 대해 김게 생각하다
口 sufficient 충분한 口 background knowledge 배경지식
口 efficient 효율적인 口 hold off on ∼을 보류하다 口 compelling 흥미로운
口 skillfully 능숙하게 口 engage with ∼을 활용하다 口 meaningfully 의미 있게
口 captu 「e 사로집n각 口 equip (필요한 지식 등을 가르쳐) 준비시키다
口 imbalance 불균형 口 「elevant 관련된 디 enhance 강화하다

56 수능특강 사용설영서 E낄힘괴


도입(@) 요지(@∼@) 부연(@∼@)
글의
르름 자극하는질문에대한 주의를끄는질문의 주의를끄는질문을
피악 일반적견해 현명한시용 보류히는것의이접

어떤 정보도 알려지기 전 -- | 주의를 끄는 질문은 보류 I .. • 참조할 수 있는 지식을 갖추고 있을 때


에하는것이 주의를끈다 하는것이훨씬더현영함 그것을 능숙하게 활용하고 주의를 더
고생각힘 의미 있게 사로잡을 수 있음
• 모든 학생들을 공펑하게 준비시키는 데
도움을줌
=서「=
--“얘
=저
=며}
/。\

O흔히, 사람들은 어떤 현상에 대한 어떤 정보도 알려지기 전에, 수업이 시작될 때 자극하는 질문을 하는 것이 주의
= = 를 끈다고 생각한다 @그러나 학생들이 충분한 배경지식이 없는 무언가어| 대해 갚이 생ζ녕f면서 시간을 보내게 하
는 것은 시간을 그다지 효율적으로 사용하는 것이 아니다 @그런 특히 주의를 끄는 질문은, 그것이 제기될 때 단지
지극적이기 때문만이 아니라 학습자가 실제로 무엇이 그것을 흥미롭게 하는지 알기 때문에 그것이 흥미로워지도록,
보류하는 것이 훨씬 더 헌영할 것이다 O그것은 잠조할 수 있는 지식을 필요로 하며, 그 지식을 이미 갖추고 있을 때
학습자는 능숙하게 그것을 활용할 수 있고 주의를 더 의미 있게 사로잡을 수 있다 @ 게다가 지식을 응H가 준 후에 이
러한 질문을 함으로써 우리는 모든 학생들을 확실히 공펑하게 준비시키고 있는 데 도움을 주는 셈이다 @ 지식에 대
한 불공평한 접근은 집단 내 힘의 불균형을 초래하고 이는 그러한 지식으로 인해 강화된 관련 기술들을 적용하기 위
해 그들이 얼마나 많은 힘을 지니고 있는지와 직접적으로 관련이 있다

O That 「equires knowledge to see and [having that knowledge al「eady in place],
〈 딘힐멜|
the lea 「 ne 「S can then skillfully engage with it and attention can be mo 「e
meaningfully captured.
[ l는 the learne「5를 의미상의 주어로 하는 분사구문이다.

0 The unequal access to knowledge creates powe 「 imbalances in groups - and


this 「elates directly to how much power they have to apply the relevant skills
[enhanced by that knowledge].
[ l는 the 「elevant skills를 수식하는 분사구이다

Quick ~
Check 1. However, having students spend time dwelling on something that they
lack sufficient background knowledge on 딴퍼힘 not ave「y efficient use
적절한말
of time.
고르기
2. It would be fa 「 wiser to hold off on that particula 「ly compelling question
so that, when Iposing I posed I. it is compelling not just because it
is provocative but because the learner actually sees what makes it
inte 「esting.

pasod ·z s1• L 감읍

주제 소재면 57
뛰어나고자 하는 O 메|으| 야심
핵심 Keywords I excel, su 「pass, exaggerated/swollen ambition

。 • .----「 관계절 | 관계절


There are 댄밴쁘n I [who want to excel others] I and [who manifest a suspicious
아이들이 있다 / 남들보다 뛰어나고 싶어 하는 / 그리고 의심스러울 E멈 맹렬함을 드러내 보이는 /

intensi야 I in their struggle to surpass]. ν 6Frequently I there is a note of exa~rnerated


능가하려는 노력에 있어서 // 흔히 / 부풀려진 야심의 징조가 있다 /
| 관계절 「→ 부시절(OI유)
ambition I in such a striving I [which is easily overlooked I because we are accustomed
그러한 노력에는/ 간과하기 쉬운/ 우리가 야심을 미덕으로 여기는 데 익숙하기
accustomed to doing: ∼하는 데 익숙하다J
「→ rbe
fo regarding ambition as a virtue I and to stimulating the child to further effort}]. //
때문에 / 그리고 아이를 자극히여 더욱더 노력하도록 하는 데 ν
「+부사절(이유)
0This is usually a mistake I (because the development of a child suffers from too much
이는 대개 잘못된 것이다 / 왜냐하면 아이의 발달이 지나치게 많은 야심으로 인해 시달리기 때문이다 //
1 관계절
ambition ]. ν 0 A swollen ambition produces a state of tension I [which the child can
부풀어 오른 야심은 긴장상태를 만든다 I OfOI가 잠시 동안은 견딜 수 있는 /
「동격관계「
bear for a while], I but inevitably I there will be 왼g쁘 I [that the tension is growing too
하지만 불가피하게 / 징후가 있을 것이다 / 긴장이 너무 커지고 있다는 II

great]. // 9The child may spend too much time I at home I with his books I and his
아이는 너무 많은 시ξ떨 보낼 수도 있다 / 집에서 / 책과 함께 / 그리고 그의

other activities will suffer. II 0Such ch ildren frequently avoid other problems I solely on
다른 활동은 방치될 것이다 μ 그런 아이들은 흔히 다른 문제를 회피효κf / 오로지 그들의
「→ 「o n account of: ∼ 때문에」 satisfied with: ∼에 만족하다」 「+「be
account of their eagerness I to be ahead in school. II 6We cannot 쁜 completely 현핸땐얻
열망 때문에 / 학교에서 앞서고자 하는 II 우리는 그런 일띨에 전적으로 만족할 수는 없다 /
「+부사절(OI유)
쁘펜 such a development I since a child cannot thrive mentally and physically I under
왜냐하면 아이는 정신적, 육체적으로 잘자랄 수 없기 때문이다 / 그런 상황

such circumstances]. ν
하에서는//

* surpass 능가하다

」r •• 、、;---------
l 어후I ) 口 excel 뛰어나다, 능가하다 口 manifest 드러내 보이다
、‘--/ 口 suspicious 의심스러울 만큼의, 미심쩍은 口 intensity 맹렬함, 강렬함
口 note 징조, 기 미, 기세 口 exagge 「ated 부물려진, 과장된 口 ambition 야심. 야망
口 st 「iving 노력, 애씀 口 ove 「look 간과하다
口 be accustomed to doing ∼히는 데 익숙하다 口 stimulate 자극하다
口 swollen 부풀어 오른 口 tension 긴장 口 bear 견디다
口 suffe 「 방치되다, 더 L뻐바지다 口 solely 오로지 口 on account of ∼ 때문에
디 eage 「ness 열망, 열심 口 th 「ive 잘 자라다, 번성하다

58 수능특강 시용설영서 m뭘메


도입(@∼@) 요지(@) 부연(()∼@)
글의

--
a글

파악
남들보다뛰어나고자
하는 OfOI의야심
뛰어나고자히는아이의
야심이잘못된것인이유
뛰어나.:il자 -01는 아이의
야심으로인한결과

우리는남들보다 뛰어나 남들보다 뛰어나고 싶어 뛰어나고자 하는 아이의 부풀어 오른 야심


고자하는 아이의맹렬함
을 미덕으로 여기고‘ 그
* 하는아이의야심 때문에
아이의 발달이 시달리게
* 으로 인해 아이는 높은 긴장 상태에 있게 되
고 따라서 아이는 집에서 책과 함께 너무
아이를 자극하여 더욱더 도
d 많은 시간을 보낼 수도 있고, 그의 다른 활
노력하도록하게함 동은 방치될 것이고 그런 아이들은 다른 문
제를 회피하게 되며 이런 상횡에서는 아이
들이잘자랄수없음

O남들보다 뛰어나고 싶어 하고, 능가하려는 노력에 있어서 의심스러울 만큼 맹렬힘을 드러내 보이는 아이들이 있다

@흔히 그러한 노력에는 우리가 야심을 미덕으로 여기고 아이를 자극하여 더욱더 노력하도록 하는 데 익숙하기 때문
에 간고}하기 쉬운 부풀려진 야심의 징조가 있다. @ 이는 대개 잘못된 것인데, 왜냐하면 아이의 발달이 지나치게 많은
야심으로 인해 시달리기 때문이다 O부풀어 오른 야심은 아이가 잠시 동안은 건딜 수 있는 긴장 상태를 만들지만,
불가피하게 긴장이 너무 커지고 있다는 징후가 있을 것이다 @아이는 집에서 책과 함께 녀무 많은 시간을 보낼 수도
있고, 그의 다른 활동은 방치될 것이다 @그런 아이들은 오로지 학교에서 앞서고자 하는 열망 때문에 흔히 다른 문
제를 회피한다 @우리는 그런 발달에 전적으로 만족할 수는 없는데, 왜냐하면 아이는 그런 상황하에서는 정신적, 육

체적으로 잘 지랄 수 없기 때문이다

O The 「e are child 「en [who want to excel othe 「s ] and [who manifest a suspicious
〈 단펼절〕|
intensity in thei 「 struggle to surpass].
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 children을 수식하는 관계절이다

@This is usually a mistake [because the development of a child suffers f「om too
much ambition].
[ ]는 이유의 부사절이다

Quick ~
1. A swollen ambition produces a state of tension which the child can bear
Check
for a while, but inevitably there will be signs Ithat I which Ithe tension is
적절한말
g 「owing too 9 「eat.
고르기
2. We cannot be completely satisfied with 달쿄패 a development since a
child cannot thrive mentally and physically under such ci 「cumstances.

니 Jns ·z ie니 l "L 덩읍

주제 소재펀 59
패자가없는 어린이용 게일
핵심 Keywords I games with rules, games with non-losers

0 「+「be ready to do : ∼할준비가 되어있다」 •


Young children I 현~ not ready to 미 ay games with rules. ν "" During their early years, I
어린아이들은/ 규칙이있는게임을할준비가되어있지않다// 초기몇해동안/
, , •rules를공통의목적어로취F함 〔+동영사구{주에
they are unable to [understand] or [abide by] 맨낸퉁· μ ·’ For instance, I [~한맨JB_g_
그들은규칙을 이해하지 못하거나 규칙을 지키지 못한다 II 예를들어 / 한무리의 미취학
「_. r;q각동사+목적어+목적격 보어(현재분사)」 「+술어 동사
a group of preschoolers playing musical chairs] I demonstrates their frustration with
아동들이 의지에 먼저 앉기 놀이를 히는 것을 보는 것은 / 정해진 규칙에 대한그들의 죄절감을 보여 준다 //
「→ =Whenever(∼할 때마다)
set rules. ν 0Each time a chair is removed I and a child is eliminated, I the child cries. ν
의자가 하나 치워질 때마다 / 그리고 한 아이가 탈락할 / 그 아이는 운다 μ

0At the end of the game, I many children are upset I and only one child is happy I -
게임이 끝날 때 / 많은 아이들은 화가 나 있다 / 그리고 한 아이만 행복하다 /

the winner. II 6At this age (1-6) I young children need games with non-losers. II
승자인 // 이 나이(1∼6세)에서 / 어린 아이들에게는 때자가 없는 게임이 필요하다 //
「by+-ing: ∼함으로써」 ←기 비교굽less ∼ than ) • 1
0Musical chairs could become more appropriate I by starting with one F원 chair I
의지에 먼저 앉기 놀이는 더 적절해질 수 있다 / 하나가 적은 수의 의자로 시작함으로써 /
't깨 to do: ∼하려고 노력하다」 ←기
than the number of children. II 0When the music stops, I each child tries to sit on
O 에들의 수보다 ν 음악이 멈추연 / 각각의 Ol-01는 의자에 앉으려고 노력한다 /
'sothat ∼ 그래서∼J ←기
a chair, I and when the music begins again, I no additional chair is removed, I 퉁으잭한
그리고 음악이 다시 시작되면 / 의자를 추가로 치우지 않는다 / 그래서
「-·주어의핵
no one is eliminated. 깨Now I the 뾰땐 of movement and listening I is fun, I and the
아무도 탈릭봐지 않는다 ν 이제 / 움직이기와듣기 게임은 / 재미가 있다 / 그리고

children joyfully participate in the a띠vity. ν


Of이들은 즐겁게 활동에 참여한다 //

*abide by ∼을 지키다

/"' 、;-

\ 어후U 口 presch。이er 미취학 O똥 口 frustration 좌절(해 디 remove 치우다 없애다


、」__/ 口 eliminate 탈락시키다
디 musical chai 「S 의자어| 먼저 앉기 놀이(음악을 들으며 한 줄로 늘어선 의자 주위를 뛰어 다니다가 음악이 멈추
먼 의자를 차지하고 앞는 아이들 놀이룩 의자에 못 앉는 사람은 탈락함)
口 approp 「iate 적절한 口 additional 추가적인

60 수능특강시용설영서 E힐멜피
도입(@∼@) 사례(@∼@) 결론{@∼@)
글의
,.;ξE

=-ε5 규칙이 있는 게임을 할준비가


의지에먼저앉기놀이 때자가 없는 게임의 필요성
피악 되어 있지 않은 어린 아이들

어린 아이들은 규칙을 이해하지 * 의자에 먼저 앉기 놀이를 하면 * 1∼6서|의 아이들은 때자가 없는


못하거나, 규칙을 지키지 못해 서 한아이가탈락할때마다 아 게임이 필요한데, 그 게임에서
서 규칙이 있는 게임을 할 준비 이는울게됨 는 어떤 아이도 탈르「하지 않음
가되어있지않음
-
옆-
=서「=

--4nu
-。\

O 어린 아이들은 규칙이 있는 게임을 할 준비가 되어 있지 않다 @초기 몇 해 동안 그들은 규칙을 이해하지 못하거


= --
나, 규칙을 지키지 못한다 @예를 들어, 한 무리의 미취학 아동들이 의지에 먼저 앉기 놀이를 하는 것을 보는 것은
정해진 규칙에 대한 그들의 좌절감을 보여 준다. 0 의자가 하나 치워지고 한 아이가 탈락할 때마다 그 아이는 운다
@ 게임이 끝날 때, 많은 아이들은 화가 나 있고 승자인 한 아이만 행복하다 @ 이 나01 (1∼6세)에서 어린 아이들에게는
매자가 없는 게임이 띨요하다 @의자어| 먼저 앉기 놀이는 아이들의 수보다 하나가 적은 수의 의자로 시작함으로써
더 적절해질 수 있다 O음악이 멈추먼 각각의 아이는 의자에 앉으려고 노력하고 음악이 다시 시작되면 의자를 추가
로 치우지 않아 아무도 탈르「하지 않는다 @이제 움직이기와 듣기 게임은 재미가 있고, 아이들은 즐겁게 활동에 침여
한다

@ Du 「ing their ea 「Ly yea 「s, they a「e unable to [understand] or [abide by] rules.
〈 단훨흩핀|
두 개의 [ ]는 or.로 연결되어 「ules를 공통의 목적어로 취한다

0 Musical chai 「S could become more app 「op「iate by starting with [one less chai 「
than the number of children ].
「by+-ingJ는 ‘∼함으로써 ’의 의미이고, [ ]에는 비교급 (less ∼ than .) 표현이 쓰였다

Quick ~
Check 1. For instance, Iwatch I watching Ia group of P「eschoolers playing musical
chairs demonstrates their f「ust「ation with set rules.
적절한말
고르기 2. Now the game of movement and listening 꿇퍼뀔 fun, and the child 「en
joyfully participate in the activity.

s1 ·z 6u 1 니 )jeM "L F읍

주저| 소재면 61
고[에 그리스의 얘|술가와시인메 〔H한도덕적 검열
핵심 Keywords I gua 「dianship, poets, mo「alcenso 「ship, artists

.-= No matter how old


6 [However old they are], I citizens of Socrates ’s republic are moral and intellectual
|아무리 나이가 많더라도 / 소크라테스가 구상하는 공호댁의 시민들은 도덕적g로 그리고 지적으로 미성숙한 사람들이다 /
L→부시절(앙보)

minors, I under the guardianship of the city. // 6This guardianship extends to poet마
도시의 감독하에서 // 이러한 감독은 새챔) 자체에까지 미친다 /
r- 관겨|절ψoetry를 추7 찍으로 설영) 「「] 관계절
itself, I twhich is censored I because of the danger 센 poses to general morals}].// 0 Poets
그리고 시(픔}는 검열된다 / 그것이 일반적인 도덕에 대해 제기하는 우 험 때문에 ν 시인들이
’더욱’(비교 표현 강조) ←끼 」+ = poetry 「- 대등한 연결 -「
are wrong to show heroes and, [~렌 쁘P쁘효.Q_] , gods, I who [laugh and cry] or [are
영웅들을 보여 주는 것은 잘못이며, 그런 신을보여 주는 것은 더욱 그러하다 /| 웃고울거나 무절제하거나 탐욕스러운 ν
=m。 re wrong ←」 「+ ‘∼으로써)‘ 「→ ‘∼같은’
intemperate or greedy]. II 0They mu앙 be represented I 핸 emotionless, I [딴g sages]; I
그들은 표현되어야 하며 / 감정을 나타내지 않는 것으로 / 현자처럼 /
「-----i 관계절 A

this is the only example I [that should be given]. ν "' Poets are also wrong to describe
이것이 유일한 전형[본보기]이다 / 주어져야 히는 // 시인들이 하데스를 묘사하는 것 또한 잘못이다 /
「· 분사구문{주절의 상황에서 비롯된 결과를 나타냄) [---기 관계절
Hades I as a frightening place, I [thus weakening the courage of the 만쁜면, 1 {who
무서운 장소로 / 그리고 이와 같이 시민들의 용기를 약호μ|킨다 / 언제든지
「----대등한 연결----「 ‘이 때문에 그래서’ ←「
should always be ready to die I ( for the state) and (for their freedom )}]. II "'I센흐궐
죽을 태세가 되어 있어야 히는 / 국가와 자신의 자유를 위해 // 이 때문에 /
「→ 형식상의 주어 「→내용상의 주어
맨밴 / 깐 is important [for the republic to exercise moral censorship of artists and
공호}국이 예술가와 시인에 대한 도덕성 검열을 수행히는 것은 중요한데 /
=artists and poets
「-·
poets, I including by forbidding 핀르쁘 to practice their profession]; I the well-being of
그될예술가와 시인)이 자신의 직업에 종사하는 것을 금지하는 방식을 포흔팅뼈 / (왜냐하언) 도시의 안녕이 /

the city I demands it. ν


그것을 요구하기 때문이다 //

* intemperate 무절제한 **sage 현자, 절인(哲 A.) ***Hades 하데스(고대 그리스 신화 속 죽은 자들의 나라)

r"' 、"-

l 어후I ) 口 mo「al 도덕적인, 윤리의 디 intellectual 지적인, 지성의 口 minor 미성숙한 사람, 히급인 사람
、」__./ 디 guardianship 감독 보호 口 extend 미치다, 머지다 口 censor 검열하다
口 pose 제기하다. 일으키다 口 represent 표현하다. 나타내다 口 state 국가, 중앙 정부

口 censorship 검열 口 P「ofession 직업, 직종

62 수능특강사용설명서 E뀔멜I
요지(@∼@) 부연(@∼@) 마무리(@)
글의
,,..프
.:::::a 공화국에서의 시에대한 시 속에서 시인이 해서는 안되는 것들과 공화국의안녕을위한
피악 검열 그 0 1유 검열의 필요성

소크라테스가 구상하는 * • 시 속에서 영웅과 신은 인간과 같이 감정 * 공화국에서는 예술가와


공호택에 서 의 시에 대한 을드러내서는안됨 시인에 대한도덕적 검열
?口'~연 • 하데스를 무서운 장소로 묘사하여 시민의 이중요함
용기를 약화시켜서는 안 펑
-
뿔-
=서「=

--‘
-。-、

nu @아무리 나이가 많더라도, 소크라테스가 구상하는 공호택의 시민들은 도시의 감독하에서, 도덕적으로 그리고 지적
- --
으로 미성숙한 사람들이다, @ 이러한 감독은 새詩) 자체에까지 미치는데, 시(詩}는 그것이 일반적인 도덕에 대해 제
기하는 위험 때문에 검열된다 @시인들이 웃고 울거나 무절제하거나 탐욕스러운 영웅들을 보여 주는 것은 잘못이며,
그런 신을 보여 주는 것은 더욱 그러하다 O그들은 현자처럼 감정을 나타내지 않는 것으로 표현되어야 하며 이것이
주어져야 하는 유일한 전형[본보기]이다 @시인들이 하데스를 무서운 장소로 묘사하여, 국가와 자신의 자유를 위해
언제든지 죽을 태세가 되어 있어야 하는 시민들의 용기를 약화시키는 것 또한 잘못이다 @ 이 때문에 예술가와 시인
이 자신의 직업에 종사하는 것을 금지하는 방식을 포흔녕뼈 공호t국이 그들에 대한 도덕성 검열을 수행하는 것은 중
요한데, (왜냐하면) 도시의 안녕에는 그것이 요구되기 때문이다

The Republic(국가) 철학과 정치흐뻐| 관한 플라톤 중기의 저서로서, 그의 다른 대화펀(dial。gue}들과 마찬가지로


〈 댄펠펀〕| 자신의 스승인 소크라테스가 주인공으로 등ε히여 여러 사상가들과 논쟁을 벌인다 자신의 저서 (국가)를 통해 플라

톤은 소크라테스의 입을 빌어 정의의 개념과 정의로운 사람이 더 행복한지의 여부에 대해 다루고 있으며 칠인 왕과


수호지들이 다스리는 이상 사회의 모습 또한 그리고 있다

@This guardianship extends to poet 「y itself, [which is censo 「ed because of the
〈 던랜철]|
dange 「 { it poses to gene 「al mo 「als}].
[ ]는 p。etry를 추가적으로 설명하는 관계절이며, 그 안의 { }는 the dan ge r를 수식하는 관계절이 다 itse lf와
it은 모투 p oetry를 대신한다

8 Poets a 「e W「ong to show he「oes and, even more so, gods, [who laugh and C「Y O 「
are intempe 「ate or g 「eedy] .
[ ]는 heroes and gods를 수식하는 관계절이다 m。re so는 비교 표현을 강조하는 표현인 even의 수식을 받
고 있으며, so는 w rong을 대신한다

Quick ~
Check 1. It is considered to be wrong for the poets in Socrates ’S 「epublic to desc 「ibe
Hades as a f「ightening place and to weaken the courage of its citizens,
T, F 고르기/
since the citizens should always be 「eady to die for the state and for thei 「
빈칸완성하기
freedom. 만E
2. Toe mo 「al censo 「ship of artists and poets, including by
forbidding them to p「actice thei 「 profession, is important to「 Socrates ’ S
republic.

aSIJ」 ax1a1 ‘ Z l ‘ L F융

주제 소재면 63
발호}으|수신성
핵심 Keywords I utte「ance, addressivity, audience

0 Utterances are, by definition, dialogical. // 6 Participants can state their point(s) of


발호는 정의상 대화체이다 // 침여자는 자신의 관점을 말할 수 있다 /
「→ ‘∼에 답룹뼈’ 「+to의 목적어 십법구←「
view I i'n response to [what has been said by the other]. ν " This is because, I [unlike
상대방이 말한 것에 답하여 // 이는 때문이며 / 실제
「→관계절(sentences를 부언 설영)
sentences, {which are abstracted from their conditions of real use}], I utterances
사용되는 상황에서 분리된 문장과 달리 / 발호{는 항상
「「관계절
are always addressed to someone, I F묘면~퉁퉁 [Bakhtin termed the 'addressivity’ of
누군가에게 전해지는 것이기 / 이것은 BakhtinOJ 발화의 ‘수신성’이라고 칭한 과정이다 ν
「·부사절(시간)
U깐erances]. // 야Whenever an utterance is made], I there is always an actual or imaginary
발화가 이루어질 때마다 / 항상 실제적이거나 가상의 정중이 있다 //
「「관계절
audience of listeners. ν 0 Eve마 utterance has an addressee I or a 'second party’ [whose
모든 발호는 수신인이 있다/ 또는그의 호응하는공감이 요구되는
「→주어
responsive understanding is being sought]. ν 야The notion of 'addressivity'] follows
‘두 번째 참여자’ II 사실에서 ‘수신성’이라는 개념이 생겨났다 /
「-동격관겨|-기
from the fact I [that people are not passive I in their conversations with others]. ν 00uite
사람들은 수동적이지 않다는 / 다른 사람들과의 대회에서 // 오히려 /
「+‘∼에료뼈하다’
on the contra 마, /they~얻g른띤 activities I such as negotiation, agreeing, disagreeing
사랍들은 활동에 잡여한다 / 협상, 동의, 이의 제기, 질문과 같은 //
「→술어 @
and questioning. // 0The very composition and style of the U깐erance I will depend on
발화의 바로 그 구성과 형식은 / 그것이 의도된 정중에
r-기 관계절 - - [--술어 @ • 「→’∼을 고려하다’
the audience {for whom 1t is meant}] I and [must, of necessity, take into account the
좌우되기 마련이며 / 당연히 효과를 고려해야 효따 /
• |관계절
effect I {it will have on them}]. II
그것이 그들에게 미치는//

* addressivity 수신성, 반응성, 응답성

, 00 、;-------- -- - - ---------------------------------------------- - ------------


l 어휘) 口 utte「a nee 발화 말 口 abst「act 분리하다, 떼어 내다
、∼-// 口 address (∼에거|) 전하다. 말을 하다[걸다] 口 P「ocess 과정

口 te「m (특정한 용어로) 칭하다, 일킬다 口 imagina 「Y 가상의


口 「esponsive 호응하는, 즉각 반응하는 口 notion 개념
디 negotiation 협상 口 composition 구성 口 of necessity 당연히, 필연적으로

64 수능특강사용설명서 mil멜I
도입(@∼@) | | 전개(Ol I I 결흰@'v(i))
글의

--
a르

파악
발화의 수신성 빌화는 문장과 | -· | 발화의 두 번째 잠여자 발화의 | •• | 사람들은 대화에서 수동적이지
달리, 향상 부군가에게 전해지 | | 실제적, 또는 가상의 청중 | | 않으며, 발화의 구성과 형식이
는것임 | | | | 정중에좌우됨

@발화는 정의상 대화체이다 @참여자는 상대방이 말한 것에 듭「하여 자신의 관점을 말할 수 있다 @ 이는 실제 사용


되는 상황에서 분리된 문장과 달리, 발화는 항상 누군가에게 전해지는 것이기 때문이며, 이것은 BakhtinOI 발화의
’수신성’이 라고 칭한 과정이다. O발화가 이루어질 때마다 항상 실제적이거 나 가상의 정중이 있다 @모든 발화는 수
신인 또는 그의 호응하는 공감이 요구되는 ‘두 번째 참여자’가 있다 @사람들은 다른 사람들과의 대호뻐|서 수동적이

지 않다는 사실에서 ‘수신성’이라는 개 념이 생겨났다. @오히려 사람들은 협상, 동의 이의 제기, 질문과 같은 활동에
잠여한다‘ O 발화의 바로 그 구성과 형식은 그것이 의도된 정중에 좌우되기 마련이 며, 당연히 그것이 그들에게 미치
는 효과를고려해야한다

0 This is because, [unlike sentences, {which are abst 「acted from thei 「 conditions
. 뎌활필|
of 「eal use}]. utte 「ances a 「e always addressed to someone, a process [Bakhtin
te「med the ‘ addressivity’ of utterances].
첫 번째 [ l는 삽입구이고, 그 안의 { }는 sentences를 부연 설명하는 관계절이다 투 번째 [ l는 a P「。cess를
수식하는관계절이다

0 The notion of ‘add 「essivity’ follows f「om the fact [that people are not passive in
thei 「 conve 「sations with others].
[ ]는 the fact와동격 관계에 있는 that절 OJ 다

Quick '
Check 1. Participants can state their point(s) of view in response to Iwhat I which I
has been said by the othe 「·
적절한말
고르기 2. The ve 「y composition and style of the utte 「ance will depend on the
audience to 「 Iwhom I what Iit is meant and must, of necessity, take into
account the effect it will have on them.

띠O니M ·z 1eyM 'L 13i-'i

주제 소재면 65
빼도。 l 모저
.” .....,_, --,-『

핵심 Keyw。rds I author’ s intention, decoding, conceal, code, testimony, pa 「adoxical

0The issue of the author's intention I is a typical case of decoding. ν 60ne may assume I
글쓴이의 의도라는 문제는 / 해독의 전형적인 사레이다 II 우리는 생각할지도 모른다 /
「→ 영사절(assume의 목적어 @) 「→ 영사절(assume 의 목적어@)
[that the text conceals a message] I and [that the author's intention is the code I
텍스트가 메시지를 숨기고 있으며 / 글쓴이의 의도는 암호로서 /

according to which the text should be understood ]. ν 6 1f the text was intentionally
텍스트가 그에 따라 이해되어야 효κf고 ν 만약 텍스트가 의도적으로 암호화되었다연 /

coded, I then the author's testimony (directly or indirectly) I is probably the best source
글쓴이의 증언이 (직접적으로든 혹은 간접적으로든) / 아마도 그것을 해독하기 위한 최고의 자료일

for decoding it; I if one believes in 개 onintentional coding;' I one may turn to other
것이지만 / 만약 ‘으|도하지 않은 암호화’의 존재를 믿는 사람이 있다면 / 다른 자료에 의지할지도 모른다 /
to 「→「m 。띠er do: ∼하기 위해서」
sources I i1n order to decode the true “ intentions.” II ° Clearly, this is a paradoxical
죠빠 ‘의도’를 해독하기 위해서 // 분명히, 이것은 역설적인 개덤이다 ν
?I윤의 접속서 because)+--i
notion. II 0 "Unintended intentions ” are nonexistent ent1t1es. II "'But since hidden, I
‘의도하지 않은 의도’는 존재하지 않는 실체이다 ν 그러나 숨겨져 있는 /

unaware motives are also considered in the literature I under the category of “ author ’s
알아채지 못한 동기도 또한문학에서 고려되기 때문에 / 글쓴이의 의도’라는 범주히에 /
intentions
「-+=unintended

intentions;’ I this paradoxical expression is functional.// 6 Some turn from the author ’s
이 역설적인 표현(‘의도하지 않은 의도’라는 표현}은 기능을 가진다 // 일부는 글쓴이의 의도에서 문호찍 의도로 방항을

intention to cultural intentions I or even to the reader ’s intention. // 6The question,


바꾼다 / 혹은 심지어 독자의 의도로 // ‘누구의 의도인가’라는

“ whose intention? ’ is a matter of norms, values, and interests, I yet the activity is the
I

질문은 규범, 가치, 관심사의 문제지만 / 그 활동은 동일한데 /

same: I revealing intentions is the objective of decoding. ν


의도를 밝히는 것이 해독의 목적이다 II

*testimony 증언 ** entity 실체

r "' 、、;-- -------------------------------------------------------------------------------------------------------- --------- - - - - --

l 어후U 口 autho「 글쓴이 디 intention 의도 口 typical 전형적인


、∼-// 口 decoding 해독 口 assume ∼라고 생ζ「하다 口 conceal 숨기다
口 turn to ∼어| 의지하다 口 paradoxical 역설적인 口 notion 개념
口 nonexistent 존재하지 않는 口 unawa 「e 알아채지 못한 口 lite「ature 문학
口 norm 규범 口 「eveal 밝히다 口 objective 목적

66 수능특닐 A용설영서 Em뭘멤


도입(0∼@) 전개(@∼@) 결론{@∼(:))
글의
§~프
크 글쓴이의 의도 의도하지않은암호화 해독의 목적

파악
텍스트는 메시지를 솜기고 있으 * ‘의도하지 않은 의도’를 해독하 * 결국 글쓴이의 의도를 밝히는
며 글쓴이 의 의도에 따라 텍스 기 위해 다른 자료에 의지해야 것이해독의목적임
트가 이해되어야 함 할띨요성

O글쓴이의 의도라는 문제는 해독의 전형적인 사례이다 @우리는 텍스트가 메시지를 숨기고 있으며, 글쓴이의 의도
는 암호로서 텍스트가 그에 따라 이해되어야 한다고 생각할지도 모른다 @ 만약 텍스트가 의도적으로 암호화되었다
면, 글쓴이의 증언이 (직접적으로든 혹은 간접적으로든) 아마도 그것을 해독하기 위한 최고의 자료일 것이 지만, 만약
‘의도하지 않은 암호화’의 존재를 믿는 사람이 있다면, 진짜 ‘의도를 해독하기 위해서 다른 자료에 의지할지도 모른
다 0분명히, 이것은 역설적인 개념이다‘ @‘의도하지 않은 의도’는 존재하지 않는 실체이다 @그러나 숨겨져 있는,
알아채지 못한 동기도 또한 ’글쓴이의 의도’라는 범주히어| 문흐뻐|서 고려되기 때문에, 이 역설적인 표현(’의도하지 않
은 의도’라는 표현)은 기능을 가진다 @일부는 글쓴이의 의도에서 문화적 의도로, 혹은 심지어 독자의 의도로 방효떨
비꾼다 O ‘누구의 의도인가?’라는 질문은 규범, 가치, 관심사의 문제지만, 그 활동은 동일한데, 의도를 밝히는 것이
해독의목적이다

6 One may assume [that the text conceals a message] and [that the autho 「’ s
〈 닫휠랜핀|
intention is the code {according to which the text should be unde 「stood } ] .
두 개의 [ ]는 an d로 연결되어 ass ume의 목적어 역할을 하는 명사절이다 두 번째 [ l 안의 { }는 the code
를 수식하는관계절 이다‘

O Some tu 「n from the author ’ s intention [to cultural intentions] 0 「 even [to the
「eade 「’s intention].
‘∼에서 으로 ’라는 의미의 「f「。m ∼ to .. J 표현이 사용되 었고, 두 개의 [ l는 or로 연결되어 있다

Quick #
1. “ Unintended intentions" are entities that do note
Check
2. “ Unintended intentions" is paradoxical but f
빈칸완성하기

1euo1pun{IJ ‘ Z 1s1x1a1 ‘ l 음읍

주제 소재펀 67
상징므로서의언어
핵심 Keywords I symbolic, symbol, an actual 「ep 「esentation

「+ 주어 서 영A띔(i s의주격보에

야A key ~rinciple of communication ] I is [that it is symbolic]. // ° Communication is


의사소통의 핵셈 원리는 / 그것이 상징적이라는 것이다 ν 의사소통은 상징적이다 /
「m
that ∼ ∼이랜 점어써」 〔 「「 관계절
symbolic I [띤멘한 the words I {that make up our language systems} I do not directly
어휘들이 / 우리의 언어 체계를 구성하는 / 직접적으로 일치하지

correspond I to something in reality]. // 91nstead, I they stand in for or symb이 ize


않는다는 점에서 / 현실의 어떤 것과 ν 대신 / 그것들은 어떤 것을 대신하거나 상정한다 μ
.... 「--동격 관계--끼
[something]. // u맨흐잭얀 I [that communication varies so much I among people,
| 사실은 / 의사소통이 매우 달라진다는 / 사람, 맥락, 문화 시이에서 /
stand in for와 symbolize의 공통 목적어 「→ 술어 동사
L• 「--동격 관계 -「
contexts, and cultures] I illustrates the principle I [that meaning is not inherent I in
윌리를 보여 준다 / 의미가 내재하여 있지 않다는 /
「--대등한연결-
the words we use]. ν ° For example, I let닝 say I you [go to France on vacation ] I and
우리가 사용히는 E뻐에 ν 예를 틀어 / 말해보자 / 여러분이 휴가차 프랑스에 가서 /
- 「+ 부사절(조건) 「의문사+to부정싸구{know의 목적에」 [
싫도the word poisson I on the menu].// 0[Unless you know I {how to read French}], I
’p。$。n’이라는 딘어를 본다고 / 메뉴에 있는 μ 여러분이 일}지 못한다면 / 프랑스어를 읽는 법을 /
「→ 영사절(know의 목적어) 「+이he same as ∼ ∼과 같은 것」
you will not know I [that the symbol is the same I as the English symb이 η'sh ] . //
여러분은 알지 못할 것이다 / 그 상짐이 같다는 것을 / 영어 상징인 'fish’와 //
「→ 부정강조
6Those two words I don’t look the same 한힌L I yet they symbolize the same object. ν
그 두 단어는 / 전혀 같아 보이지 않는다 / 하지만 그것들은 같은 대상을 상징한다 //
0 E 으뭔절(전치사 by의 멸에 ε· 영A띔(think의 목적에
If you went by [how the word looks alone], I you might [think I that the French word
만약 그 단어가 어떻게 보이는지에 따라서만 판단한다연 / 여러분은 생각할지도 모른다 / 생선에 해당하는 프랑스어 단어가 /
「-- 대등한 연결--「 「→ 동영시구j avo id의 목적에
for fish I is more like the English word poison}] I and [avoid ~choosing that I for your
‘poison’이라는 영어 단어와 흘사하다고 / 그러고 그것을 선택하는 것을 피할지도 모른다 / 여러분의
( 「→동영사구{주어) help의 목적어 ←「
dinner}]. ν "'[Putting a picture of a fish I on a menu] I would definitely help 1 [a foreign
저녁 식사로 // 생선 그림을 넣는 것은 / 메뉴에 / 분명히 도움이 될 것이다 / 외국인
「-.help의 목적격 보어 「→ 의문절(understand의 목적어) 「* 부샤절(이유)
tourist] I [understand I •:w hat they are ordering}], I [since the picture I is an actual
관광객이 / 아는 데 / 자신이 무엇을 주문하고 있는지를 / 왜냐하면 그 그림은 / 실제로 표현한 것이기
〔. ‘∼01 아니라’

representation I of the object I rather than a symbol for it]. ν


때문이다 / 그 대상을 / 대상의 상징이 아니라 //

F .。 、 --

l 어후| 口 P「inciple 원리 디 symbolic 상징적인 口 in that ∼이랜 점에서


、-/ 口 make up ∼을 구성하다 디 directly 직접적으로
口 cor「espond to ∼과 일치하다. ∼에 상응하다 口 stand in to 「 ∼을 대신하다
口 symbolize 상징하다 口 illust「ate 보여 주다, 설명하다 口 inherent 내재된
口 symbol 상징 口 definitely 분명히 口 actual 실제의
口 representation 표현

68 수능특」사용실영서 m\l:멜잉
요지(@∼@) 예시(@∼@)
글의
""~프 의사소통의상징성 프랑스어 어휘와 영어 어휘의 상징 차이
=-εE

피막
의미는 어휘에 내재한 것이 아니라는
* 물고기라는 같은 의미(대상를 나타내는 어휘(상징)가 프랑스어와 영
점에서 의사소통은 상징적임 어에서 서로 다르다는 것은 의사소통의 상징성을 보여 주는 예임
-
뿔-
=서「=
-。-、

--4

nu 0 의사소통의 핵심 원리는 그것이 상징적이라는 것이다 @우리의 언어 체계를 구성하는 어힘들이 현실의 어떤 것과
--
직접적으로 일치하지 않는다는 접에서 의사소통은 상징적이다 @ 대신, 그것들은 어떤 것을 대신하거나 상징한다
0사람, 맥락, 문화 사이에서 의사소통이 매우 달라진다는 사실은 의미가 우리가 사용하는 단어에 내재하여 있지 않
다는 원리를 보여 준다 @예를 들어, 여러분이 휴가차 프랑스에 가서 메뉴에 있는 ‘poiss。n’01 라는 단어를 본다고 하
자 @프랑스어를 읽는 법을 알지 못한다면, 여러분은 그 상징이 영어 상징인 ‘fish’와 같다는 것을 알지 못할 것이 다
@그 두 단어는 전혀 같아 보이지 않지만, 그것들은 같은 대상을 상징한다 0 만약 그 단어가 어떻게 보이는지에 따라
서만 판단한다면, 여러분은 생선에 해 'a<하는 프랑스어 단어가 ‘pois。n’01 라는 영어 단어와 홉사하다고 생ζ념}여 여
러분의 저덕 식사로 그것을 선택하는 것을 피할지도 모른다 @ 메뉴에 생선 그림을 넣는 것은 외국인 관광객이 자신
이 무엇을 주문하고 있는지를 이는 데 분명히 도움이 될 것인데, 왜냐하면 그 그림은 대상의 상징이 아니 라 그 대상
을 실제로 표현한 것이기 때문이다‘

0 If you went by [how the wo 「d looks alone], you might [think that the French wo 「d
. 던힐훤낌l
fo「 fish is mo 「e like the English wo 「d poison ] and [avoid choosing that for your
dinne 「] .
첫 번째 [ ]는 전치사 by의 목적어 역할을 하는 의문절이다 투 번째와 세 번째 [ ]는 and로 대등하게 연결되
어 m i g ht에 이어진다

0 [Putting a picture of a fish on a menu] would definitely help a foreign tourist


[understand what they a「e O「de 「ing ] , [since the picture is an actual 「ep 「esentation
of the object rathe 「 than a symbol fo「 itJ.
첫 번째 [ ]는 문장의 주어 역할을 하는 동명사구이고, 두 번째 [ l는 help의 목적격 보어 역할을 하는 원형부
정사구이다 세 번째 [ l는 이유를 나타내는부사절이다

Quick ~
Check 1. Communication is s in that the words that make up our
language systems do not directly cor「espond to something in 「eality.
빈칸완성하기
2. The fact that communication v so much among people,
contexts, and cultures illustrates the principle that meaning is not
inherent in the wo「dswe use.

sau elAJ ·c:; J qoq 삐! S J "L 하양

주제 소재면 69
기술에 의한초|적호}으| 역효과
핵심 Keywords I technology, efficiency, 「esou 「ce, optimization, counte 「effect

[--끼 m부정사구
0Technology has a huge potential I [to increase efficiency - i.e., efficient use of
기술은 거대한 잠재력을 가지고 있다 / 효율성, 즉 에너지‘ 시간, 노력 따위 같은 자원의 효율적인 사용을 증진할 수 있는 /

resources such as energy, time, effort, etc. I - by optimizing consumption and


소비와 생산과정을 최적화함으로써 ν
「-· ‘∼의 결과로’ (which are)
production processes] . ν 6 As a result of the optimization, I 웬할을 tfnvolved in doing
최적화의 결과로/ 활동수행 에 관련된 비용이 현저히
L_」관계절

an activity] can decrease remarkably I (a driver can optimize the route to take from A
감소될 수 있다 / (운전자는 A 지점에서 B 지접까지 이동하는 경로를 최적화할 수 있다 /
「+분시구문{주절의 싱웰{|서 비릇된 결과)
to BI by using a navigation system, I [thus saving fuel and time]).// 0 However, I with [an
내비게이션시스템을이용함으로써/ 그래서연료와시ζ떨절익펠수있다)// 그러나/ 효율성의
「--대등한 연결--「
increase in efficiency] and [a corresponding decrease in costs], I existing consumers can
증가와 이에 상응하는 비용의 감소로 인해 / 기존 소비자들은 더 많은 소비를 할수
「→ 접속λH동시에 일어나는 상횡을 이끓)
afford more consumption I 쁘밴펀 new consumers are enabled to enter the consumption
있다 / 그와 동시에 새로운 소비자들도 또한 소비 체인에 진입하는 것이 가능하다 //
「→부사절 〔·‘그 결과’
chain too. ν 0 When the demand rises and, as a consequence, the consumption rate
수요가증가하여, 그 결과 소비율이 소비힐수 있는 것들을초과할 때 /

goes beyond 뼈 availabiliti훼 /the system S때때 reveali때 unintended countere麻운


그 체제는 의도하지 않은 역효과를 나타내기 시작한다 /
「분싸
[ known as “ rebound effects:' ] II 0 Rebound effects prevent the reduction of total
‘반동효과로 알려진 μ 반동효과는 자원 총사용의 감소를 막는다 /
into ∼을 으로 전환히다」
「→「convert ∼
resource use I by converting efficiencγ improvements into additional consumption I
효율성 개선을 추가 소비로 전환함으로써 /
「→ 1결국) ∼이 되게 하다, ∼을 초래하다’
and ultimately 맨뻗힌 (paπially or entirely) offsetting the initial efficiencies and positive
그러고 궁극적으로 초기의 효율성과긍정적 효과를 (부분적으로 혹은 전체적으로) 상쇄하게 효κt //

effects. II *offset 상쇄하다

/ "' 、‘ζ- - ------- --- - ---------- ---- - --- ---------------- --------- - -- - -- - ----- - - - - - - -- -- - --- - -

l 머후l ) 口 huge 거대한 口 potential 잠재럭 口 efficiency 효율성


、--/ 口 「esource 자원, 재원 口 optimize 최적화하다 디 consumption 소비
디 optimization 최적화 口 involved 관련된 口 decrease 감소시키다; 감소
디 「ema 「kably 현저히 口 corresponding 상응하는 口 existing 기존의
口 afford ∼할 수 있다, ∼할 여유가 있다 口 demand 수요
口 rate 비율 口 availabilities 구할 수 있는 것[사람]
口 reveal 나타내다 口 unintended 의도하지 않은 口 counte 「effect 역효과
口 rebound effect 반동 효과 디 「eduction 감소
디 conve 「t - into ... ∼을 g로 전환하다 디 additional 추가의
디 ultimately 궁극적으로 口 lead to (결국) ∼이 되게 하다, ∼을 초래하다
口 initial 초기의 口 positive 긍정적인

70 수능특강사용설영서 m뭘1
도입(0∼@) 반전(@) 결흰@∼@)
글으|
§~프 기술로인한 소비와 비용감소로인한
최적화의역효과
피악 생산과정의최적화 소비의증가

최적화 - • 활동 수행 비용 * · 기존소비자소비 증가 * ‘반동 효과’ 효율성 개선 一 추가 소비로


의현저한감소 ·새로운 소비자 소비 체 의 전환 一 자원 총사용이 감소되지 않음
인진입이가능해짐 - • 초기의 효율성과 긍정적 효과의 (부분
적출은 전체적) 상쇄
--해
=서「=
-저

=
/。\

O 기술은 소비와 생산 과정을 최적화함으로써 효율성, 즉 에너지, 시간, 노력 따위 같은 자원의 효율적인 사용을 증진
-‘

gz
==
--

할 수 있는 거대한 잠재력을 가지고 있다. @ 최적화의 결과로 활동 수행에 관련된 비용이 현저히 감소될 수 있대운
전자는 내비게이선 시스맘을 이용할으로써 A 지점에서 B 지점까지 이동하는 경로를 최적화해서 연료와 시간을 절
약할 수 있다) @그러나 효율성의 증가와 이에 상응하는 비용의 감소로 인해 기존 소비자들은 더 많은 소비를 할 수
있고, 새로운 소비자들도 또한 소비 체인에 진입하는 것이 가능하다 O수요가 증가하여. 그 결과 소비율이 소비할 수
있는 것들을 초과할 때, 그 체제는 ‘반동 효과’로 알려진 의도하지 않은 역효과를 나타내기 시작한다
@ 반동 효과는 효율성 개선을 추가 소비로 전환함으로써 자원 총사용의 감소를 막고, 궁극적으로 초기의 효율성과
긍정적 효과를 (부분적으로 출은 전체적으로) 상쇄하게 한다

. 던휠멜| 0 When the demand 「ises and, as a consequence , the consumption 「ate goes
beyond the availabilities, the system sta 「ts 「e.vealing unintended counte 「effects
[known as “ rebound effects. ”]
[ l는 uni 「1tended countereffects를 수식하는 분사구이다

0 Rebound effects [ prevent the 「eduction of total 「esource use by conve 「ting
efficiency imp 「ovements into additional consumption] and [ ultimately lead to
(pa 「tially or enti 「ely) offsetting the initial efficiencies and positive effects].
[ l 로표시된 두 개의 동사구가 and로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다

Quick ~
Check 1. As a result of the optimization, costs involved in doing an activity can
Iincrease Idec「ease l 「emarkably.
적절한말
고르기 2. Rebound effects lead to (partially or enti 「ely) I enhancing I offsetting I the
initial efficiencies and positive effects by p「eventing the 「eduction of total
「esou 「ce use.

6u1nasJJ。 ·z asea」 :iap ' L l하~

주제 소재펀 71
언론의의쩌|실정
핵심 Ke깨。띠S I the agenda defined by news professionals, the degree of p「ominence,
the public perception
O t; 주어 영A댐(discovered의 목적에 까
[Communication scholars and researchers] I have discovered I [that the aQenda
커뮤니케이션 학자들과 연구자들은 / 발견했다 / 뉴스 전문가들에 의해 규정된
-----i 분사구 「+that절의 술어 동사 [---기 관계절
{defined by news professionals} I 낀걷를 a counterpaπ I among the audiences I {that
의제가 / 상응하는 것을 가진다는 것을 / 정중 사이에 / 그들의
.... cγ 부A떨(시간) 「→ 수동태 「기 전치-l.h'-
attend to their media}]. ν 0[When people are asked I about their personal ranking I {of
매체에 귀를 기울이는 ν 사람들이 질문을 받을 때 / 자신의 개인적인 순위에 관해 /
「+ 형식상의 주어 「+내용상의 주어
importance of the news stories of the day}], I 깐 has been found I [that their selection I
그날의 뉴스 기사의 중요성에 대한 / 밝벼졌다 / 그들의 선택은 /
r-기 분써
usually reflects the degree of prominence I {given to those same stories I in newspapers
보통 중요성의 정도를 브영효빠는 것이 / 같은 기사에 주어지는 / 신문과 방송에서 ν
[+ 영시절(believe의 목적어) a story= ‘「
and broadcasts}]. II @Simply put, I people believe I lthat a story is important I {if 깐 is
간단히 말해서 / 사람들은 믿는다 / 이야기가 중요하다고 / 그것이
부사절 조건) ←「
given a position of prominence I by the press}]. ν ‘’This statement may hardly seem
중요성의 지위를 부여받으면 / 언론에 의해서 // 이 진술은 전혀 놀랍게 보이지 않을 수도 있다 /
「-+seem 의주격보어 관계절(주어 ) ~ 영사절(is의주격보어) ←1 r-기 관계절
surprisinQ, I but it is an important issue. ν 야What it means] I is Ithat 밴쁘g I {who set
하지만 그것은 중요한 사'2_fOI 다 ν 그것이 의미하는 것은 바로 / 사람들이 / 언론의 의제를
관계절(of의 목적어) ←「
the agenda of the press} I have significant influence I on the public perception I of what
설정하는 / 상당한 영효떨 미친다는 것이다 / 대중의 인식에 / 중요한 것에

is important, I including matters of p이 itics, economics, law, and government}]. ν


대한 / 정치, 경제, 법, 정부의 사안을 포힘룹뼈 //
「+ 주어
0Thus, I h he agenda-setting function of the press ] I is more than an interestinQ
따라서 / 언론의 의제 실정 기능은 / 흥미로운 관계를 넘어서는 것이다 /
• | 분사구
relationship I [니 ncovered by researchers]. ν 0 1t can have profound influences I on 멘닫
연구자들이 밝혀낸 II 그것은 막대한 영흔떨 미칠 수 있다 / 방항에 /
• |관계절
엔얻얀멘낀 I [the nation takes I in developing new policies and laws]. ν
국가가 취히는 / 새로운 정책과 법을 개빌펠 때 ν

*prominence 중요성

」r 00 、‘;--------- ----- - - - - - ------- ------------ --------- ---------------- ------- ----------------- ------ -------------- ----- - ----
l 어후끼 디 sch이ar 학자 口 agenda 의제 口 define 규정하}, 정의해
、--/ 口 counte 「part 상응하는 것, 등가울
口 attend to ∼에 귀를 기울이다. 유의하다 口 selection 선택
口 reflect 반영하다 口 degree 정도 口 broadcast 방송
口 simply put 간단히 말해서 口 statement 진술, 언급 口 significant 상S딴f
디 pe「ception 인식 口 uncove「 빌혀내다 口 P「ofound 막대한 심오한
口 di「ection 방항 口 policy 정책

72 수능특」 사용설명서 E뀔힘I


도입(@∼@) 요지(@∼@) 걸튼한@∼@)
글의
§~프
E 뉴스전문가들의의제 언론의영항 • I 언론의의제설정기능의영항
ITt악
그들의 의제가 정중 사이에서도
* 언론이 중요성을 부여하면 사람 | 국가의 정책과 법 개발에 영뚫
중요한것이됨 들 또한그것이 중요하다고 여김 끼칠수있음

O 커뮤니케이션 학자들과 연구자들은 뉴스 전문가들에 의해 규정된 의제가 그들의 매체에 귀를 기울이는 정중 사이

에 상응하는 것을 가진다는 것을 발견했다 @사람들이 그날의 뉴스 기사의 중요성에 대한 개인적인 순위에 관해 질


문을 받을 때, 그들의 선택은 보통 신문과 방송에서 같은 기사에 주어지는 중요성의 정도를 반영하는 것으로 밝혀졌
다 @간단히 밀「해서, 사람들은 어떤 이야기가 언론에 의해 중요성의 지위를 부여받으면 그것이 중요하다고 믿는다
。 이 진술은 전혀 놀랍게 보이지 않을 수도 있지만, 그것은 중요한 사안이다. @그것이 의미하는 것은 바로 언론의 의
제를 설정하는 사람들이 정치, 경제, 법, 정부의 사안을 포흔tOK져 중요한 것에 대한 대중의 인식에 상당한 영흔떨 미
친다는 것이다 @ 따라서 언론의 의제 설정 기능은 연구지들이 밝혀낸 흥미로운 관계를 넘어서는 것이다, @그것은
국가가 새로운 정책과 법을 개발할 때 취하는 방항에 막대한 영흔떨 미질 수 있다

0 Communication scholars and resea 「che 「S have discovered [that the agenda
〈 던할필|
{ defined by news professionals} has a counte 「part among the audiences that
attend to thei 「 media].
[ ]는 discovered의 목적어 역할을 하는 명사절이고, 그 안으| { }는 the agenda를 수식하는 운사구이다

0 It can have p「ofound influences on the di 「ection [the nation takes in developing
new policies and laws].
[ ]는 the di「ection을 수식하는 관계사가 표현되지 않은 관계절이다

Quick el
1. When people are asked about their pe 「sonal ranking of importance of the
check
news stories of the day, it has been found that their selection usually
빈칸완성하기
「eflects the degree of p given to those same stories in
newspapers and broadcasts.
2. Those who set the a of the press have significant influence
on the public perception of what is important, including matte 「S of
politics, economics, law, and gove「nment.

epua61e1 ·z a)ua미띠。」 jd) "L 감칩

주제 소재면 73
웹의표준언어
핵심 Keyw。 rds I common language, p「og 「amming standards, Web standards,
the potential of the Internet
「+ 주어 「+ 수동태
0[The beginnings of today's social media] I ~an 쁘쁘뺀 I in the ve뼈rst Web si표/
오늘날 소설 미디어의 시작은 / 찾을 수 있다 / 최초의 웹 사이트에서 /
「분써
[developed byTim Berners-Lee I at the European Organization for Nuclear Research I
끼m Bemers-Lee가 개발한 I European Organization for Nuclear Re않arch의 /
a 「→ 부사절(양보) [---기 분싸
in 1992]. // 0[Though Web sites contain information I {created in many different human
1992년에 ν 웹 사이트는 정보를 포흠h하고 있지만 / 여러 다른 인간의 언어로 E틸어진 /

languages I and in many different forms}], I they all use I the same common “ language ”
그리고 여러 다른 형식으로 / 그것들 모두는 사용한다 / 같은 공통의 프로그래밍 표준 ‘언어’를 /
r 전치사구 「It is ∼ that 」 강I완릎 ←1
of programming standards I [for formatting and accessing information]. ν u lt is this
정보의 형식을 구성하고 정보에 접근하기 위해 ν 바로 이 능력이 /

capability I that offers the real common language I of the Web. ν 0 Anyone can build ~
진정한 공동 언어를 제공한다 / 웹의 II 누구나 프로그램을 묘될 수 있다 /
「-「 to부정써 (by follo-':'.'.~9 these standards) 「7 형용써 ‘

만P와현쁘 / [앙0 access a Web ,s it I and {to display information ( available on it) I in an
웹 사이트에 접속하고 / | 그것(웰 사O 택 에서 시용 가능한 정보를 보여 주는 / 쉽게
「by -in g: ∼함엎씨」 〔」-대등한연결-] r 주어 ~기분싸
easily readable format} I ( by following these standards) ]. ν 야 Vlany programs I {built
읽을 수 있는 형식으로 / 이러한 표준을 따름으로써 // 많은 프로그램은 /
「+수동태
to operate and access Web sites I using Web standards}] I were made available I for
웹 사이트를 운영하고 그것에 접속하기 위해 묘털어지는/ 웰 표준을 시용하여 / 이용할 수 있게 되었다 /
뻐민~~is) 「-기 관계절 〔 「not o미y ∼ b미 허so ∼뿐만 아니라 도」
free use, I I흩겐으쁘 I {that helped I not only to encourage the use of the Web I but
무료로 / (이는) 움직임이었다 / 도움이 되는 / 햄의 사용뿐만 아니라/
「도치; 부정어+ke동사+주어 J ←끼
also the sharing of other technologies I for advanced Web functionality}l. ν "" No longer
다른 기술들의 공유를 촉진하는 데도 / 고급의 웰 기능성을 위한 ν | 정보에 대한
주절의 내용을 추7f적으로 실영 • l

was [access t o information] re liant I on generally expensive and proprietary special


접근은 더 이상 의존하지 않았다 / 일반적으로 비싸고 소유권이 있는 특수 소프트웨어에 /
「-「 분Af'i1 rl to부정써
원밴땐 I [produced for special purposes]. // 0The potential of the Internet I [to enable
특수 목적을 위해 생산되는 ν 인터넷의 잠재력이 / 누구나
「+to부정”규{e nab le의 목적격 보어)
anyone, anywhere I ‘~o publish and read information from anyone else}] I could now
어디서든지 / 정보를 공개하고 다른 누구에게서라도 온 정보를 일을 수 있도록 하는 / 이제 완전히
「→ 수동태
be realized in full.// *proprietary 소유권이 있는
실현될수있었다 ν

F "° 、‘;---

l 어휘) 口 contain 포홀h하다 口 common 공통의 口 format 형식을 구성하다, 형식


、∼-/ 口 access 접큰하다, 접속하다, 접근 口 capability 능력 口 offe 「 제공하다
口 display 보여 주다 口 operate 운영하다 디 advanced 고급의
口 functionality 기날성) 디 「eliant on ∼에 의존하는 口 expensive 비싼
口 pu 「pose 목적 口 potential 잠재력 口 publish 공개하다, 발표하다
口 realize 실현하다

74 수능특강 사용설명서 E파멜I


도입(0) 요지(@∼@) 결흰@)
글의
=;느:::~프
5 인터넷의시작 웹표준 웹표준의가능성
피악 * *|
Tim Berne「s-Lee가 개발한 최 무료로 인터넷을 민주적으로 사 | 인터넷의 챔력의 완전한 실현
초의 웹 사이트에서 시작됨 용하는것이가능해짐 을기능케함

O오늘날 소설 미디어의 시작은 1992년 European Organization to「 Nuclear Research 의 Tim Be「n e rs Lee7 f 개발
한 최초의 웹 사이트에서 찾을 수 있다 @웹 사이트는 여러 다른 인간의 언어와 여러 다른 형식으로 만들어진 정보
를 포힘h하고 있지만, 모두 정보의 형식을 구성하고 정보에 접근하기 위해 같은 공통의 프로그래밍 표준 ‘언어 ’를 사
용한다 @ 바로 이 능력이 웹의 진정한 공통 언어를 제공한다 O누구나 이러한 표준을 따름으로써 웰 사이트에 접속

하고 웹 사이트에서 사용 가능한 정보를 쉽게 읽을 수 있는 형식으로 보여 주는 프로그램을 만들 수 있다 @웹 표준


을 사용하여 웹 사이트를 운영하고 그것에 접속하기 위해 만들어지는 많은 프로그램은 무료로 이용할 수 있게 되었
는데, 이는 웹의 사용뿐만 아니라 고급의 웹 기능성을 위한 다른 기술들의 공유를 촉진하는 데도 도움이 되는 움직임
이었다 @정보에 대한 접근은 특수 목적을 위해 생산되는 일반적으로 비싸고 소유권이 있는 특수 소프트웨어에 더
는 의존하지 않댔다 @ 이제 누구나 어디서든지 정보를 공개하고 다른 누구에게서라도 온 정보를 읽을 수 있도록 하
는 인 터넷의 잠재력이 완전히 실현될 수 있었다

Tim Berners-Lee: 월드와이드웹(WWW)의 창시자이다 글로벌 하이퍼텍스트 공간 개념을 제시하였는데, 이 개념을


바탕으로 탄생한 것이 월드와이드웰이다 그의 아이디어 덕분으로, 인터넷 시대의 문이 열렸고, 이후 월드와이드웹
은 인터넷 주소 체계인 URL로 발전하게 된다

0 It is [this capability] that offers the 「eal common language of the Web.
. 던힐흩핀|
[ l는 It is와 that절 사이에 놓여 의미가 강조되고 있다

0 Anyone can build a p「og 「am [to access a Web site] and [to display info 「mation
available on it in an easily readable fo 「mat by following these standards].
두 개의 [ l는 and로 대등하게 연결되어 a program을 수식한다 첫 번째 I I 안에서 문맥상 a Web site 다음
에 by fo l l。wi ng these standards가 생략된 것으로 이해할 수 있다.

Quick P
1. Though Web sites contain information created in many different human
Check
languages and in many diffe 「ent forms, they all use the common I I
적절한말
핸월랜 “ language ” of programming standards for formatting and
고르기
accessing information.

2. The potential of the Internet to enable anyone, anywhere to publish and


「ead information from anyone else could now be I delayed I 「ealized I.

pazqea」 ·z uow 띠 OJ ’ L <"'l읍

주제 소재펀 75
소셜 미디어의 감정 식벌 기능
핵심 Keywords I social media, ethical conce 「n, emotions, identification, privacy 「ights

「→‘∼에관해’
0 A lawsuit has been filed I 밸땐맨 a patent for a social media company’s software
소송이 제기되었다 / 소설 미디어 기업의 소프트웨어 알고리즘 특허에 관해 /
「-「관계절
algorithm I [that automatically identifies and tags friends in photos]. ν 6This patent
사진 속 친구를 자동으로 식멸하고 태그를 붙이는 // 이 특허권은
「→ rraise concern: 우려를 불러일으키다」 「-i
raises ethical concern I because of its 힌힌반y [to identify and classify the emotions I
윤리적인 우려를 일으킨다 / 감정을 식멸하고 분류히는 그 능력 때문에 /
「+ ‘∼을바탕으로,∼에근거하여’ 〔*주어의핵
based on the classification of the identified individuals]. // @The i1d entification of
식멸된 사람의 분류를 바탕으로 하여 μ 행복하거나 슬픈 사람을 식별히는

happy or sad individuals I based on posted photos I could unintentionally be used I


것은 / 게시된 사진에 근거하여 / 의도치 않깨 사용될 수 있다 /
대등한연결
[to cr~ate emotional associations to sell products I or t얀r밸g unconscious brand
|저품 판매를 위한 감정적 연관성을 묘될어 내거나 / 상표와의 무의식적인 연관성을 만들어 내는 데 //
L→목적을나타내는 to부정사판 「→ ’예를들어’ 「→주어의핵(동영새
associations]. II 야or example, 인한멘g a beverage advertisement I near a photo
예를 들어, 음료 광고를 배치히는 것은 / 행복해 보0 1는 사람의

of happy individuals I could serve to enhance positive associations to that brand. ν


사진 가끼〔)| / 그 상표에 긍정적인 연관성을 키우는 데 도움이 될 수 있다 //
「→‘역으로‘ 반대로’ 「→ 주어의 핵(동영A )
° Conversely, presenting another brand near posted photos of unhappy individuals I
역으로 게시된 불행해 보이는 사람의 사진 가끼이 다른 상표를 보여 줌으로써 /
「→‘게다가, 더욱이’ 형식상의 주어 ←「
could create a negative halo for the brand. ν "'~닫r, with this technology, I 깐 is
그 상표에 대해 부정적인 후광을 묘사를어 멀 수 있다 ν 더욱이, 01 기술을 01용해 / 가능하다 /
내용상의 주어 ←「 I 대등한 연결 |

possible I [to identify individuals I and to subsequently discover the proportion of


사람을 식별하고 / 이어서 그들이 보여 주는 특정 감정의 비율을 찾아내는 것이 ν
r-「 관계사가 생락된 관계절 • 「→ '7f능하게 하다’
specific emotions {they draw out}]. ν ”This capability could 힌앤쁘J,Q_r an understanding
이러한 능력은 개인의 정서적 성항에 대한 이해를 가능하게 o f여 /
「+

of an individual ’s emotional inclinations I and ~힌kJQ likely personality traits, I


그럴듯한 성걱 특성에 대하여 거론할수 있다 /
「+ 주어의핵
without any consent or awareness by an individual. ν 0The 받뺀쁜 of these user
개인의 동의나 자각 없이 ν 이런 사용자 인터페이스 발전 전앙은
「→단수형 동사 「→ ‘∼을 희샘하여’
interface improvements fQ면닫응 I at the cost of privacy rights I if the social media
가능해진다 / 사생활 보호권을 희생해야 / 소설 미디어 기업이 보ε틸수
「→‘제삼f’
company is not able to ensure I third parties' ethical use of this data. ν *halo 후광
없다면 / 제삼자가 이 정보를 윤리적으로 시용한다는 것을 ν

/ e。 、"-'."- ••

l 어후끼 口 lawsuit 소송 고소 口 file (소송 뚫) 제기하다 口 patent 특허(권)


、---/ 디 ethical 윤리적인 디 concern 우려, 염려 口 classify 분류하다, 구분하다
디 unintentionally 의도치 않게, 저도 모르게 口 association 연관성, 연상
口 conve 「sely 역으로, 정반대로 디 subsequently 이어서, 그 뒤에 口 capability 능력, 역랑
口 inclination 성항, 경항, 기질 口 pe「sonality 성격, 개성 口 trait 특성
口 consent 동의, 허락 디 awa 「eness 자각, 인식 口 ensu 「e 보'§하다, 확실하게 하다

76 수능특강사용설영서 E필멍I
도입(@∼@) 전개(@∼@) 요지((;))
글의
=;:;:프
=a 사진속사람을 알고리즘사용에관한
사생휠보호권리문제
파악 자동식멸하는알고리즘 윤리적우려들

사진 속 친구를 지동 식멸하고 감정 * • 사진의 감정을 식멸하여 제품 및


• 윤리적샤용에 대한보
을분류할수있는소설 미디어그 상표와감정적 연관성 민들기능성 장없다언사생활보호
룹의 소프트웨어 알고리즘 특허와 • 개인의 동의나 자각 없이 개인의 권리를희생하게됨
관련된윤리적우려 성격 특성에 대한분석 가능성

@사진 속 친구를 자동으로 식멸하고 태그를 붙이는 소설 미디어 기업의 소묘트웨어 알고리즘 특허에 관한 소송이
제기되었다 @ 이 특허권은 식멸된 사람의 분류를 바탕으로 하여 감정을 식멸하고 분류하는 그 능력 때문에 윤리적
인 우려를 일으킨다 @게시된 사진에 근거하여 행복하거나 슬푼 사람을 식별하는 것은 제품 판매를 위한 감정적 연
관성을 만들어 내거나 상표와의 무의식적인 연관성을 만들어 내는 데 의도치 않게 사용될 수 있다 0여|를 들어, 행
복해 보이는 사람의 사진 가까이 음료 광고를 배치함으로써 그 상표에 긍정적인 연관성을 키우는 데 도움이 될 수
있다, @역으로, 게시된 불행해 보이는 사람의 사진 가끼이 다른 상표를 보여 줌으로써 그 상묘에 대해 부정적인 후
광을 만들어 낼 수 있다 @ 더욱이, 이 기술을 이용해 사람을 식멸하고 이어서 그들이 보여 주는 특정 감정의 비율을
찾아내는 것이 가능하다 @이러한 능력은 개인의 동의나 자각 없이 개인의 정서적 성흔때| 대한 이해를 가능하게 하
여 그럴듯한 성격 특성에 대하여 거론할 수 있다 0 이런 사용자 인터페이스 발전 전망은 소설 미디어 기업이 제삼자
가 이 정보를 윤리적으로 사용한다는 것을 보장할수 없다먼 사생활 보호권을 희생해야 가능해진다

「ega 「ding to 「
〈 딘활흩낀| 0 A lawsuit has been filed a patent a social media company ’ S
softwa 「e algo 「ithm [that automatically identifies and tags f「iends in photos].
[ l는 a social media c。mpany's s。ftware alg。rithm을 수식하는 관계절이다

6 This patent 「aises ethical conce 「n because of its ability [to identify and classify
the emotions based on the classification of the identified individuals].
[ l는 its ability의 구체적인 내용을 설명하는 to부정사구01 다

Quick ~
1. Fo 「 example, placing a beverage advertisement nea 「 a photo of happy
Check
individuals could se「ve to enhance positive a to that b「and.
빈칸완성하기
2. The promise of these user inte「face improvements comes at the cost of
p r if the social media company is not able
to ensure thi 「d pa 「ties’ ethical use of this data.

SJ 니 6i[J) .\JeAujd) ‘ Z suo11e1Joss1eJ · L 음읍

주제 소재펀 77
회의감을강호}하는 의심
핵심 Keywords I doubt, reinfo 「ce, skepticism

@ 「-「 관계절 「cause+목적어+목적걱 보에to부짧 ” ∼으로 뼈급 하거| 5메」←l


Thoughts are not 헨 I [that doubt is capable of provoking ]. // "-" Doubt I causes you
생각이 모든 것은 아니다 / 의심이 불러일으킬 수 있는 II 의심은 / 여러문으로 하여긍
1 l 관계절
to focus on physical evidence I [that reinforces your skepticism ]. // ° For example, I
물리적인 증거에 집중하게 효κf / 회의감을 강화;는 // 예를 들어 /
관계절(목적에←「 「→ what과 is 사이에 삽입되어 있음
suppose I you have (what you think is a clever idea for an invention]. // 0As you
가정하자/ 여러분 생각에 어떤 발영품에 대한 기발한 아이디어가 있다고 // 그 발영품에

think about the invention, I your idea grows. ν 0As your idea grows, I doubt might
대해 생각할에 따라/ 여러분의 아이디어는 자란다 II 여러분의 아이디어가 자람에 따라 / 의심이 그것을 상쇄할
idea 〔 = 밍ur
〔주격 보어(형용새r부A옐(조겐
counteract 깐. ν "'You might feel 핸랜띤헨. ν "'[If at this point you do not shrug off the
수도 있다 ν 여러분은 회의감이 들 수도 있다 // 이 시접에서 여러분이 그 부정적인 전언을 무시하고 목표에 대해

negative communication and take action on your goal ], I then your skepticism will
행동을 취하지 않는다면 / 여러분의 회의감은 증가할 것이다 /

increase I and you will reject the idea. ν 9 As you become more cynical, I you will bring
그리고 여러분은 그 아이디어를 거부할 것이다 ν 더 냉소적이 될수록 / 여러분은 초접을 맞출
영시퀴목적에〔 r l 관계절
into focus I [쁜밴쁘휠 {that reinforces the doubtful message}]. ν 9This ~.rocess feeds
것이다 / 그 의심스러운 메시지를 강화히는 증거에 μ 이 과정이 ‘나쁜’ 늑대에게 먹을
• 관계절
the Bad wolf. ν ©You might actually see a similar invention on the market I [that would
것을 준다 // 여러분은 시ε에 나와 있는 유사 발영품을 실제로 볼 수도 있다 / 스스로에게

convince you I that you are wasting your time I (somebo야 already created my idea) ]. ν
확신시킬 / 자신01 시ζ멸 낭비하고 있다는 것을 / (‘누군가 이미 내 아이디어를 생ζ빼내서’) ν
- | 관계절 「→형식상의 주어
mvou might also read 힌므효벤의르 in a magazine I [that indicates I 깐 is very diffic비t /
여러분은 또한 기사를 증맛|에서 읽을지도 모른다 / ∼ 것을 내비치는 / 매우 어렵다는 /
「+내용상의주어
to market a new idea}]. ν ©Soon afterward, I you release the notion of an invention. ν
새로운 아이디어를 시장에 내놓는 것이 ν 그 후에 곧 / 여러분은 발영움에 대한 생각을 층아 버린다 μ

©Doubt I has won the tug-of-war. ν


의심이 / 줄다리기에서 이겼다 ν

* skepticism 회의감[론] **shrug off (어깨를 들썩이며) 무시하다 ***tug-of-war 줄다리기

F .。 、 --

\ 머후| ) 口 be capable of -ing ∼할 수 있다 口 P「ovoke 불러일으키다 생기게 하다


、」_./ 디 「einforce 강화하다 口 invention 발영(풍)
口 counte 「act 상쇄하다 口 take action 행동[조치]을 취하다
口 cynical 냉소적인 口 b「ing - into focus ∼에 초점을 맞추다
口 doubtful 의심스러운 口 (big) bad wolf 나쁜 늑대(문제를 일으키는 사물이나 사람)
口 on the ma 「ket 시장f시중]에 나와 있는 口 convince 확신[납득]시키다
디 a「tide 기사 디 notion 생각, 개념

78 수능특하사용설영서 mil펌I
도입(@∼@) 부연(@∼0) 마무리(@∼φ)
글의
=·므
= s 회의감을강화하는의심 발명풍에 대한 아이디어와 회의감 회의감에 아이디어를 놓아 버림

파악
의심은 회의감을 강화하 | -- 어떤 발명품에 대해 기발한 아이디 시장에 유사 발명품이 나와 있는
는물리 적증거에 집중하 어에 대해 생각함에 따라 그 아이 * 것을 보고 아이디어를 시장에 내놀
게 힘 디어가 자라지만, 그와동시에 의심 는 것이 매우 어렵다는 것을 내비
과 회의감 역시 증가하여 의심스러 치는 기사를 읽고 발명품에 대한
움을 강화하는증거에 초점을 맞춤 생각을놓아버리게됨

@ 의심이 불러일으킬 수 있는 것이 생각뿐인 것은 아니다 @ 의심은 여러분으로 하여금 회의감을 강화하는 물리적인
증거에 집중하게 한다 @예를 들어, 여러분 생각에 어떤 발명품에 대한 기 발한 아이디어 가 있다고 가정하자 o그 발
명뭄에 대해 생각함에 따라, 여러분의 아이디어는 자란다 @ 여러분의 아이디어가 자람에 따라. 의심이 그것을 상쇄
할 수도 있다 0여러분은 회의감이 들 수도 있다 @ 이 시점에서 그 부정적인 전언을 무시하고 목표에 대해 행동을
취하지 않는다면, 회의감은 증가할 것이고 여러분은 그 아이디어를 거부할 것이다 O 더 냉소적이 될수록, 여러분은
그 의심스러운 메시지를 강화하는 증거에 초점을 맞출 것이다 · 이 과정이 ‘나쁜’ 늑대에게 먹을 것을 준다 @ 여러

분은 (‘누군가 이미 내 아이디어를 생ζh해내서’) 자신이 시간을 낭비하고 있다는 것을 스스로에게 확신시 킬 시장에
나와 있는 유사 발명품을 실제로 볼 수도 있다 @여 러분은 또한 새로운 아이디어를 시장에 내놀는 것이 매우 어렵다
는 것을 내비치는 기사를 잡지에서 읽을지도 모른다. @그 후에 곧 여러분은 발영뭄에 대한 생각을 놓아 버린다 @줄
다리기에서 의심이 이겼다

0 [If at this point you do not { sh 「ug off the negative communication } and {take
〈 딘털뀔핀|
action on you 「 goal}] , then your skepticism will inc 「ease and you will reject the
idea.
[ ]는조건의 부사절이고, 그 안의 두 개의 { }는 and로 연결되어 do not어| 이어진다

0 As you become mo 「e cynical, you will bring into focus [evidence {that 「einfo 「ces
the doubtful message}] .
[ ]는 b「ing의 목적어 역할을 하는 명사구이고, 그 안의 { }는 evidence를 수식하는 관계절이다

Quick ti
Check 1. For example, suppose you have Iwhat I that Iyou think is a cleve「 idea for
an invention.
적절한말
고르기 2. You might also 「ead an article in a magazine Iwhat I that I indicates it is
very difficult to market a new idea.

ie니1 ·z ie 니M "L 1"\ 양

주제 소재펀 79
ii IC: 배를 다를」 님 ·Al
·나----를프 Lr,...t:: o-,
핵심 Keyw。rds I optimistic and pessimistic athletes, negative feedback, positive
feedback, confidence

OA ”
모든 운동선수는/ 기억할 수 있다 / 큰 경기에서 이겼던 것을 /
「-대등한연결 -「
athletes I can recall I [winning a big game] I or [ beating a tough opponent]. ν
혹은 힘든 상대방을 물리쳤던 것을 ν

6 Athletes also inevitably experience I setbacks and failures. ν 0 Both successful and failing
운동선수는 또한 필연적으로 경힘한다 / 조}절과 실떼를 // 성공과 실패의 경험은 둘 다 /
「-「 관계절 「→「either ∼ or ∼와 중 하나」
experiences I offer feedback I [that can either help I or hu 「t I athletes ’ confidence]. ν
피드백을 제공효따 / 도울 수 있는 / 혹은 해칠 수 있는 / 운동선수의 자신감을 //
「-「관계절
00ptimistic and pessimistic athletes I differ greatly I in the kinds of feedback I [they
낙관적인 운동선수와 비관적인 운동선수는/ 크게 다르다 / 피드백의 종류가 / 그들이
A 「--기 관계절 〔수동태
more readily accept]. II ·견멘힘얻g I [who have an optimistic mind-set] I [are attuned I
더 쉽게 받아들이는 // 운동선수는 / 낙관적인 사고방식을 가진 / 적절히 대응효따 /
「-대등한연결-「
to confidence-삐lding feedback] I and [하e able to minimize I negative feedba~
자신감을 기르는 피드백에 / 그리고 최소화할수 있다 / 부정적인 띠드백을 /
-기 관겨|처 영사뀌 recognize와 accept의 목적에 1 •
{that r핀 ight hurt their confidence}]. ν 60ptimists recognize and accept I tthe positive
자신감을 해칠 수 있는 ν 낙관적인 운동선수는 인식하고 받아들인다 / 긍정적인 피드백을 /
「→쩍로’ 「-「 전치J-h'-
feedback] I as confirmation I [of their ability I and their belief in that ability]. II 01n
확인해 주는 것으로 / 그들의 능력과 / 그 능력에 대한 믿음을 ν
「「관계절
response to failure, I optimistic athletes filter the feedback I in 한쁘핸 I [that protects
실패에 대한 반응으로 / 낙관적인 운동선수는 그 피드액을 거른다 / 방식으로 / 자신의 자신감을
( [부A떨(앙보) [---기 분J-1구
their confidence ]. ν "' Although they accept negative feedback I {associated with


보호하는 ν 비록 그들이 부정적인 피드백을 받아들이지만 / 실때와 관련된 /
「「 관계절 〔 to부정써{목적)
failure}], I they turn the information I into lessons [they can use I to achieve future
그들은 그 정보를 바꾼다 / 자신이 시용할 수 있는 교훈으로 / 미래의 성공을 달성하기 위해 ν
"' 「→주어의핵E야) ’ 주어낀 술어동새단수)[
success}]. ν ·’ [This 맨핸 I of accepting apparently negative feedbac<] I actually 센한핸쁜릉
이 방식은 / 부정적으로 보이는 피드백을 밭}아들01는 / 실제로 그들의 자신감을
r 부사젤이유) - - 「-동격관계-
their confidence I [because, with this new knowledge, I they have {a better chance} I of
증가시킨다 / 왜냐하면 이 새로운 지식으로 / 그들은 더 큰 가능성을 가지기 때문이다 /

강Jcceeding in the future}]. ν


미래에성공할 U

*setback 좌절 ** pessimistic 비관적인 ***attuned 적절히 대응하는

/ e。 、;-

\ 어후1 口 recall 기억하다 口 tough 힘든, 어려운 口 opponent 상대방 적수


、∼--/ 口 inevitably 필연적으로 口 confidence 자신감 口 optimistic 낙관적인
口 accept 받아들이다 口 mind-set 사고방식 口 minimize 최소화하다
디 negative 부정적인 口 「ecognize 인석하다 口 positive 긍정적인
디 confi 「mat ion 확인 口 in 「esponse to ∼에 대한 반응으로
口 filte「 거르다 口 P「otect 보호하다 디 associated with ∼과 관련된
口 achieve 달성하다 口 appa 「ently (겉으로) 보기에

80 수능특강 사용설명서 mil멍I


도입(@∼@) 요지(0) 부연(@'v0)
글의
;-ε프
.::::::ES' 낙관적인운동선수와
띠드백 낙관적인운동선수
파악 비관적인운동선수

성공과 실패 모두 선수에게 피 * 두 유형의 선수는 받아들이는 * 자신감을 기르고 보호하는 방식


드백을 제공함 피드백의 종류에 있어서 차이를 으로 긍정적 및 부정적 미드백
보임 을 받아들이고, 이를 통해 미래
성공 가능성을높임
=서「=
-전

=해
=己
/。\

O모든 운동선수는 큰 경기에서 이겼거나 힘든 상대방을 물리쳤던 것을 기억할 수 있다 @운동선수는 필연적으로 좌


T

=
”I

=
절과 실매도 겪는다 @ 성공과 실매의 경힘은 둘 다 운동선수의 자신감을 돕거나 해칠 수 있는 미드백을 제공한다
O낙관적인 운동선수와 비관적인 운동선수는 그들이 더 쉽게 받아들이는 피드백의 종류가 크게 다르다 @낙관적인
사고방식을 가진 운동선수는 자신감을 기르는 띠드백에 적절히 대응하여 자신감을 해질 수 있는 부정적인 피드백을
최소화할 수 있다 @낙관적인 운동선수는 긍정적인 피드백을 그들의 능력과 그 능력에 대한 믿음을 확인해 주는 것
으로 인식하고 받이들인다 @실때에 대한 반응으로 낙관적인 운동선수는 자신의 자신감을 보호하는 방식으로 그 피
드백을 거른다 O 비록 실때와 관련된 부정적인 피드백을 받아들이지만, 그들은 그 정보를 미래의 성공을 달성하기
위해 사용할 수 있는 교훈으로 바꾼다 .부정적으로 보이는 피드백을 이런 식으로 받아들이는 것은 실제로 그들의
자신감을 증가시키는데, 왜냐하면 이 새로운 지식으로 그들은 미래에 성공할 더 큰 가능성을 가지기 때문이다

@Both successful and failing expe 「iences offer feedback [that can either help or
. 단환푼핀|
hu 「t athletes' confidence].

[ l는 feedback을수식 하는관계절이다

0 [This way of accepting apparently negative feedback] actually inc 「eases thei 「
confidence [because, with this new knowledge, they have a bette 「 chance of
succeeding in the futu 「el.
첫번째 [ ]는문장의주어이고,두번째 [ l는이유를나타내는부사절이다

Quick ~
1. Athletes who have an optimistic mind-set are attuned to confidence-
Check
building feedback and a「e able to I minimize I maximize Inegative feedback
적절한말
that might hurt their confidence.
고르기

2. Optimists 「ecognize and accept the positive feedback as r confirmation I


끌턴필 of thei 「 ability and thei 「 belief in that ability.

u oq e 山」”u 。 3 ·z a z1 띠 IUI 띠 "L i응읍

주제 소재연 81
초탈의법칙
핵심 Keywords I detac~ment, let go of, coc 「eator, emotion, desi 「e, t「ust,
consciousness
「「 m부정,q.:규
6The law of detachment is an invitation I [to let go of our desires, wishes, and dreams]. ν
초탈의 법칙은 제안이다 / 우리의 용망, 소망, 꿈을 놓아주라는 ν
「-. 'not ∼ but .: ∼가 아니라 ∼01 다」
61t’s not that we don ’t want the desired outcome, I but detachment allows the desire
그것은 희망하는 결과를 우리가 원하지 않아서가 아니라 / 초탈에 의해 욕망이 자립할 수 있기 때문이다 //
「동격펀|「 that절
to stand on its own two feet.// 0This law serves as a reminder I [that we are cocreators
이 법칙은 상기시켜 주는 역할을 한다 / 우리가우리 삶이라는 우주 속에서

in the universe of our lives, I but not codependent on it]. ν 0 Detachment means to let
공동 장조자이지 / 그것에 종속되어 있는 것은 아니라는 것을 ν 초탈이란 감정들을 내려놓는 것을 의미한다 /
l 관계절
go of the emotions I [that align with our desires] I - fear and angeι I if our desires go
우리의 욕망과 제휴한 / 즉 두려움과분노를 / 우리의 욕망이 충족되지

unfulfilled. // 0The law of detachment is one of the hardest laws to honor I because
않은 채로 있으면 ν 초탈의 법칙은 실행하기 가징 어려운 법칙 중 하나인데 / 그 이유는
「「 관계절 ... r 주어가동사뒤로도치된 문장입
we often place our security I in those things I [we keep near us]. ν 0[1mplied in the law
우리가 많은 경우 안도감을 갖기 때문이다 / 가까이에 가지고 있는 것들에서 μ 초탈의 법칙에 내포되어 있는

of detachment is the concept of trust]. // 6When we let go of thoughts, wishes, and


것은 바로 신뢰라는 개념이다 // 생각, 소망, 욕망을 놓아줄 때 /
「→ 영사절(trusting 의 목적어)
desires, I we are trusting I [that whatever the outcome, it is in our best interest]. ν
우리는 믿고 있는 것이다 / 결과가 어떠하든 그것이 우리에게 가장 좋은 것이라고 //
영사절(realize 의 목적에 ·「
0so if we apply for a job (intention) and we don ’t get it, I we must realize I lthat at
그래서 만얀 어떤 일자리에 지원해서(의도) 그것을 얻지 못한다연 / 깨달아야만 한다 / 더 높은

a higher level of consciousness, I this was in our best interest]. ν 6Those things in our
의식 수준에서 / 이것은 우리에거| 가장 좋았던 것임을 // 우리에게 가장좋은 것은 /

best interest I will come back to us as intended. ν


의도한 대로 우리에게 되돌아오는 법이다 μ

*align with ∼과 제휴하다

/ .. 、、; - --

l 어후| 口 detachment 초탈, 초연, 문리 口 let go of ∼을 놓Of주다 口 outcome 결과


、‘--/ 口 「eminde「 상기시려 주는 것 口 cocreato「 공동 장조자 口 codependent 서로 의존하는
口 unfulfilled 충족되지 않은 口 ho no 「 (존중하여) 실행하다, 따르다
口 place one’ s security in ∼에서 안도감을 가지다 口 imply 내포하다
口 concept 개념 口 apply to「 ∼에 지원하다 口 intention 의도
口 consciousness 의식 口 intend 의도하다

82 수능특강사용설영서 l¥1ll:뭘R
도입(@∼@) 전개(@∼@) 요지(@∼.)
글의
르를 초탈의법칙의역할과 초탈의법칙에내포된
초탈의법칙에대한정의
파악 그것을 실행하기 어려운 이유 신뢰의개념

초탈의 법칙은우리의욕 * • 초탈의 법칙은 우리가 삶의 공동 장조자 * 생각, 소망, 욕망을 놓01줄
망, 소망, 꿈을 놓아주라는 라는것을상기시킴 때, 결과가 어떠하든 그것
제안임 • 가까이에 가지고 있는 것들에서 안도감을 이우리에게가장좋은것
갖기 때문에 실행하기 어려움 이라고믿고있어야함

@초탈의 법칙은 우리의 욕망, 소망, 꿈을 놓아주라는 제안이다 @그것은 희밍하는 걸괴를 우리가 원하지 않아서가
아니라 초탈에 의해 욕망이 자립할 수 있기 때문이다 @ 이 법칙은 우리가 우리 삶이라는 우주 속에서 공동 장조자
이지 그것에 종속되어 있는 것은 아니라는 것을 상기시쳐 주는 역할을 한다 0초탈이란 우리의 욕망이 충족되지 않
은 채로 있으면, 우리의 욕망과 제휴한 감정들 즉 두려움과 분노를 내려놓는 것을 의미한다 @초탈의 법칙은 실행하
기 가장 어려운 법칙 중 하나인데, 그 이유는 우리가 많은 경우 가까이에 가지고 있는 것들에서 안도감을 갖기 때문
이다, @초탈의 법칙에 내모되어 있는 것은 바로 신뢰라는 개념이다 @생각, 소망, 욕망을 놀아줄 때, 우리는 결과가
어떠하든 그것이 우리에게 가장 좋은 것이라고 믿고 있는 것이다 O그래서 만약 어떤 일자리에 지원해서(의도) 그것
을 얻지 못한다면, 더 높은 의식 수준에서 이것은 우리에게 가장 좋았던 것임을 깨달아야만 한다 @우리에게 가장
좋은 것은 의도한 대로 우리에게 되돌아오는 법이다

O lt ’ s not [that we don ’ t want the desired outcome], but [detachment allows the
〈 던훨웰|
desire to stand on its own two feet] .
두 개의 [ ]는 「not- but £로 연결되어 있다

0 The law of detachment is one of the hardest laws to honor because we often
place our secu 「ity in those things [we keep nea 「 us].
[ ]는 those things를수식하는관계절이다

Quick ~
1. The law of detachment serves as a reminder that we a「e codependent on
Check
the universe of our lives. 또긴틴
T,F 고르기
2. It ’ s ha 「d to honor the law of detachment because we often place ou 「

security i뼈

1 ·z .:I 'L j피융

주제 소재펀 83
직얼적 스트레스와수면 장애
핵심 Keyw。rds I occupational stress, sleep disturbance, switching off, ruminating

0 〔주어의 핵 [-「 관계절 「→「be associated with: ∼과 관련이 있다」


The mechanisms [by which occupational stress is associated with sleep disturbance] I
직업과 관련된 스트레스가 수연 장애와 관련되는 기제는/
「→복수형 동사 r• be의 보어 역할을 히는 that절
맺 not exa따ly known. // 0 An explanation could be I tthat some people may 밴랜
정확히 알려져 있지 않다 // 한 가지 설명이 될 수 있을 것이다 / 어떤 사람들은 어려움을 겪는다 /
「→ 「have a difficulty -ing: ∼하는 데 어려움을 겪다」
difficulties I 'switching off' from work-related issues I and therefore still have all kinds
일과 관련된 문제들로부터 ‘신경을 끄는’ 데 / 따라서 취칩 시a뻐|도 여전히 일에 대한온갖 증류의

of thoughts about work at bedtime]. ν 0This may be paπic비arly true I when people 한g
생각을 할 수 있다는 것이 // 이는 특히 그럴지도 모른다 / 사람들이 어려움을 겪고
「----대등한 연결----기
experiencing difficulties I or are having problems and conflicts I at work I (which are
있거나 / 문제와 갈등을 겪고 있을 때 / 직장에서 / (이는 보통

typically associated with stressf비 conditions). ν 0 1n those situations I people cannot


스트레스가 많은상황과관련이 있다)ν 그런 상행|서 / A밤들은 이 문제들에
(which is 가 생략된 졌로 이해할수 있음) 「기 관계절
ban the thoughts about these problems from their mind, 얘 situation [which in the
대한 생각이 마음에 들어오는 것을 금할 수 없다 / 이는 임상과 관련된 문헌에서 ‘반추’라고

clinical literature is called 'ruminating ’]. ν 0These thoughts are intrinsically generated I
물리는 상황이다 // 이러한 생각은 내재적으로 생겨나고 /
〔‘즉’ 「→ =these 생ought s
and unavoidable; I 면? people cannot stop 맨g면· ν ·’ Ruminating might be 효효깐한f}SJY__ I
띠할수 없는 것이다 / 즉, 사랍들은 그것을 멈출 수 없다 ν 반추는 전략일 수도 있을 것이다 /
-기관계절 「→‘즉’ 「+주어의핵(동영새
[w ereby p_eople are t미 ng to s이ve the problem ]; I 밴한띨, continuously 멘띤센뽀 of the
사람들이 문제를 해결하려고 노력히는 / 즉, 문제에 대해 계속해서 생각하는 것은 여겨질 수도 있을
as ∼을 2.f고 생갱때여기다L ←1
「see ∼ 「기
problem might be 쁜~힌5 an atteml?t [to simulate all kinds of alternative solutions]. //
것이다 / 온깃 종류의 대안적 해결잭에 대해 모의실힘을 해 보려는 시도로 //
「-「 관계절
〔에ave an e맨이 on: ∼어| 영항을 미치다」
6 However, it is 한한댄훤ID'. I [that may have negative effects on sleep and recove 「y]. ν
그러나, 그것은 전르에다 / 수면과 회복에 부정적인 영향을 미칠 수 있는 //

*ruminate 반추하다, 갚이 생각하다 **intrinsically 내재적으로

/"' 、、;-

l 어후U 口 mechanism 기제, 방법 디 따upational 직업과 관련된, 직업적인


、∼--/ 口 be associated with ∼과 관련되다 口 disturbance εtoH. ~해
디 ban 금지하다 口 clinical 입상의
口 unavoidable 피할 수 없는. 불가피한 口 typically 보통, 전형적으로
口 whereby (고로써) ∼히는 口 simulate 모의실힘[훈련]하다 口 alternative 대안적인, 대체의
口 「ecovery 회복

84 수능특bf A용실영서 Em뭘에


도입(‘}∼@) 전개(0∼@) 걸흰@)
글의
~E응
=<크 직업관련
수연 S빼의원인 반추 수면에미치는영항
피막 스트레스와수면 E빼

취침 시 ?_IOl l도 직장 내 어 * • 문제에 대한 생각을 멈출 수 없음 * 수면과회복에는 부정적


려움과문제싱황에 관해 • 문제 해결을 위한 노력의 일환 각종 대안 인영흥k을미침
계속생각함으로발생하 적 해결책을 모색해 보는 시도로 볼 수 있
는수먼 ~h애 드며
2.

O 직업과 관련된 스트레스가 수면 ε이H와 관련되는 기제는 정확히 알려져 있지 않다 @ 어떤 사람들은 일과 관련된
문제들로부터 ‘신경을 끄는’ 데 어려움을 겪으며, 따라서 취침 시ζ뻐|도 여전히 일에 대한 온갖 종류의 생각을 할 수
있다는 것이 한 가지 설명이 될 수 있을 것이다 @ 이는 직ε때|서 어려움을 겪고 있거나 문제와 갈등을 겪고 있을 때
(이는 보통 스트레스가 많은 상황과 관련이 있대 특히 그럴지도 모른다 O그런 상황에서 사람들은 이 문제들에 대
한 생각이 마음에 들어오는 것을 금할 수 없는데, 이는 임상과 관련된 문헌에서 ‘반추’라고 불리는 상황이다 @ 이러
한 생각은 내재적묘로 생겨나고 피할 수 없는 것이 다. 즉, 사람들은 그것을 멈출 수 없다 @ 반추는 사람들이 문제를
해결하려고 노력하는 전략일 수도 있을 것이다 즉, 문제에 대해 계속해서 생ζ}하는 것은 온강 종류의 대안적 해결책

에 대해 모의실힘을 해 보려는 시도로 여겨질 수도 있을 것이다. @그러나, 그것은 수면과 회복에 부정적인 영흥k을
미칠수있는전략이다

ruminating(반추) 소가 한번 삼킨 먹이를 다시 되새김질 하는 것을 반추행동이 라고 하는데, 심리과정의 반추는 부


〈 다펄꽉핀| 정적 감정을 경힘한 뒤에 그것의 원인, 상황 요인, 그리고 결괴에 대해서 반복적으로 생ζ연f는 것을 말함 우리 내부
에 초점을 기울이며 자신을 비롯한 여러가지 문제들에 대하여 생ζ녕t는 것이 내적 성찰을 얻게 해 주고 문제를 해결
할 수 있는 방안을 떠올리는 좋은 방법이 될 것으로 기대하기도 하지만, Lyubomi「sky와 Nolen Hoeksema(1993}는

반추가 도리어 우울감을 비롯한 부정적인 감정들을 증폭시 키고, 문제해 결 능력을 저하시킨다는 연구 결과를 내놓음

@This may be particularly t「ue when people [a 「e expe 「iencing difficulties] 0「 [a 「e


〈 던랜철]|
having problems and conflicts at work] (which are typically associated with
stressful conditions).
두 개의 [ ]는 。「로 연결되어 when으로 시 ξF하는부사절의 술어 역할을 한다

0 Ruminating might be a st 「ategy [whereby people a 「e trying to solve the


P「oblem ] ; that is, [continuously thinking of the problem ] might be seen as an
attempt [to simulate all kinds of alternative solutions].
첫 번째 [ ]는 a strategy를 수식하는 관계절이다 두 번째 [ ]는 두 번째 절의 주어 역할을 하는 동명사구이고,
세 번째 [ ]는 an attempt의 구체적인 내용을 설명하는 to부정사구01 다

Quick if
Check 1. An explanation could be Ithat I what I some people may have difficulties
------ ‘ switching off' from work-related issues and therefore still have all kinds
적절한말
고르기 of thoughts about work at bedtime.
2. In those situations people cannot ban the thoughts about these p「oblems

from thei 「 mind, a situation Iwhich I where I in the clinical literature is


called .「uminating ' .

니 JI니M ·z 1ey1 ·L &"i-

주제 소재펀 85
정치의부정적인이미지
핵심 Keywords I politics, negative, power

1 전치사구
0 Politics is the process I [of making collective decisions in a community, society,
정치는 과정01 다/ 공동체, 사회, 또는 집단에서 집단적인 결정을 내리는 /

or group I through the application of influence and power]. ν 6 People commonly use
세력과 권력을 이용해서 ν 사람들은흔히 정치’라는 용어를

the term “ politics ” I in a negative sense, I as in I “ There’s only one explanation I for
사용한다 / 부정적인 의미로 / 에서처럼 / 단 하나의 이유만 있는데 /
appointed to: ∼로임영되qj
「→ 「be
her being appointed to be the new ambassador I - pc] litics ”; I or, simply, I “ It’s back
그녀가 새 대사로 임명된 데는 / 정치이다/ 라거나, 간단히 / 늘 그렇듯이
「+주어 implies의 목적어 ←끼
to p이 itics as usual:' ν 0 tThe idea behind this casual use of the term ] implies I !that
그것은 정치로 돌아ζf[_f // 그 용어를 이렇게 대충 사용히는 이면의 샘각은 나타낸다 / 그 결정은
c 부사절(조건) 「+ 「be involved in: ∼에 관련이 있다」 ....
a decision is “ p이 itical ’'I {if influence or power is involved in making i씨. ν ‘’The negative
정치적’이라는 것을 / 세력이나 권력이 결정을 내리는 데 관련이 있다연 // 흔히 정치를 둘러싼
「기관계절 「-동격관계「
connotation [that often surrounds politics] I derives from the belief I [that decisions
부정적 함축 의미는 / 믿음에서 비롯된다 / 결정을 객관적으로
the basis 。f ∼에 근거하여」
「. 「on
should be made objectively I on the basis of merit, quality, achievement, or some other
내려야 한다는 / 가치, 특성, 업적 혹은 다른 정당한 기준에 근거하여 II
A rfind 의 목적어 'have
an effect on: ∼에 영항을 미치다」 ·「
legitimate standard ]. ν ewhen we find I [that influence and power have had an effect I
우리가 발견할 때 / 세력과 권력이 영항을 미쳤다는 것을 /

으n an important decision in government or in large organizations ], I most people


정부나 큰 조직에서의 중요한 결정에 / 대부분의 사람들은
r→분사구문 「- 동격 관계-기
develop ave 까 cynical attitude, I accepting 앤본밴탠 I {that p이 itics is synonymous I
매우 냉소적인 태도를 갖기 시작한다 / 생각을 받아들이연서 / 정치가 같은 뜻이라는 /

with cheating or underhanded dealing}]. ν


부정행위나공정하지 않은 거래와 U

* connotation 힘축 의미, 암시 ** synonymous 같은 뜻의, 동의어의 *** underhanded 공정하지 않은

/ .。 、;-

l 어후끼 口 P「ocess 과정 口 C미lective 집단적인 口 community 공동체


、-/ 디 commonly 흔히 디 appoint 임명하다, 정하다 口 ambassador 대사, 특사
口 imply 나타내다, 암시하다 口 derive from ∼에서 비룻되다, 유래하다
口 objectively 객관적으로 口 me 「it 가치, 장점 口 legitimate 정당한, 타당한
口 organization 조직 口 cynical 냉소적인. 부정적인

86 수능특닝 ).I용설명서 E힐힘며


도입(@∼@) 전개(··》0) 결흰@)

| A織치 E펀 * | 어떤 결정01 서|력01나 권력에 의


글의
§§ 결정에 세력과 권럭이 영효k을 미쳤
파악 를 부정적인 의미로 사용 해 내려진다면 그 결정은 정치 다는 것을 발견할 때 사람들은 냉
하。 적’임 * 소적인 태도를 보이며 정치가 부
• 결정은 정당한 기준에 근거하여 정적인 거래와 같은 의미라고 받아
내려야 효fCf는 믿음이 있음 {드
E。C〕1

O정치는 공동체, 사회, 또는 집단에서 세력과 권력을 이용해서 집단적인 결정을 내리는 과정이다 @ ·그녀가 새 대사
로 임명된 데는 단 하나의 이유만 있는데, 정치이다”라거나 간단히 “늘 그렇듯이 그것은 정치로 돌아간다 ”에서처럼

사람들은 흔히 정치’라는 용어를 부정적인 의미로 사용한다 @그 용어를 이렇게 대충 사용하는 이면의 생각은 세력
이나 권력이 결정을 내리는 데 관련이 있다면 그 결정은 정치적’이라는 것을 나타낸다 O흔히 정치를 둘러싼 부정적
함축 의미는 결정을 가치, 특성, 업적 혹은 다른 정당한 기준에 근거하여 객관적으로 내려야 한다는 믿음에서 비롯된
다. @우리가 정부나 큰 조직에서의 중요한 결정에 세력과 권력이 영흔떨 미쳤다는 것을 발견할 때, 대부분의 사람들
은 정치가 부정행위나 공정하지 않은 거래와 같은 뜻이라는 생각을 받아들이면서 매우 냉소적인 태도를 갖기 시작
한다

0 The negative connotation [that often su 「「ounds politics] de 「iv es f「om the belief
. 닫펠겉]|
[that decisions should be made objectively on the basis of me 「 it, quality,
achievement, or some other legitimate standard].
첫 번째 [ l는 The negative connotati。n을 수식하는 관계절이고, 두 번째 [ l는 the belief와 동격 관계에 있
는 that절 01 다.

0 When we find [that influence and power have had an effect on an important
decision in gove 「nment or in large organizations], most people develop a very
cynical attitude, [accepting the idea {that politics is synonymous with cheating or
underhanded dealing}].
첫 번째 [ ]는 find의 목적어 역할을 하는 명사절이고, 두 번째 [ l는 주절의 주어 most people의 부수적인 동
작을 설명하는 분사구문이다 그 안의 { }는 the idea와 동격 관계이다

Quick t? ‘ -
Check 1· t' is the process of making collective decisions in a
community, society, or group through the application of influence and
빈칸완성하기
powe 「.

2. People commonly use the term “ politics ” in an sense, as


in “ There ’s only one explanation for her being appointed to be the new
ambassado 「 - politics. “

aA11e6a[u] ·z sJqq 이d] "L 섭융

주제 소재면 87
햄위 주체|와 사호| 구조의 상호 작용
핵심 Keyw。rds I sociologist, agency, structure, social behavior

「→ 의문절(understand 의 목적어)
0To understand why some students go to college and others do not], I sociologists
왜 어떤 학샘들은 대흐뻐l 가고 다른 학생들은 그러지 않는지 이해하기 위해 / 사회학자들은
r 영사절 s ay의 목적어) 「→ ‘∼ 에 의존히다’
would say I [that we cannot 쁘보으F individual choice or will (agency) alone I -
밀}할 것이다 / 우리가 개인의 선택이나 의지(행위 주체)에만 의존할 수 없다고 /
t늘입 ←τ 「+ 「wh eth e r ∼ 。r ∼이든지 이든지」
structures, wbether subtly or quite obviously}, exercise an influence on social behavior
즉 미묘하게든지 매우 분명하게든지, 구조가사회적 행동과 결괴에 영향을 미친다고 ν
「→ 「see ∼ as -ing: ∼이 한다고 여기다」
and outcomes]. II 6At the same time, I we should not see structures as telling the
그와동시에 / 우리는 구조가 사회적 행동에 대한 이야기 전체를 말한다고 여겨서는 안 된다 /
「→ 부시절(이유)
whole story of social behavior I [because history shows the power of human agency
왜냐하면 역사는 변호l를 E샤를 때의 인간 행위 주체의 힘을 보여 주기 때문이다 /
「→ ‘∼에 직연해서‘ ∼에도불구하고1
in making change, I even i'n the face of obstacles]. II 6 Agency itself can transform
심지어 장애물에 직연해서도 μ 행위 주체 그 자체가구조를 바궐수 있다 ν
「-기관계절
structures. ν ° For example, I think about 뻗뀐빨 I [women ’S historical activism has
예를 들어 / 방식에 대해 생ζ}해 보라 / 역사에 나타난 여성의 행동주의가 오늘날 여성에 대한
「both ∼ and ∼과 둘 다」 ←기 A

helped to transform gender norms for women today]. II "'Sociologists weigh both
성 규범을 바꾸는 데 도움이 된 // 사회학자들은 행위 주체와 구조를 둘 다
「→ 의문절(study의 목적어) 「→ ‘대개’
agency and structure I and study [how the two intersect and interact]. ν "' For the most
따져 본다 / 그리고 그 둘이 어떻게 교차하고 상호 작용을 하는지 연구한다 // 대개 /
「→ ‘즉, 다시 말해서’
~,I sociologists understand the relationship as reciprocal I - 멘략~,it goes in both
사회학자들은 그 관계가 ‘상호적’이라고 이해효[} / 즉 그것이 앙방항으로 작동한다고 /
「→ 부사절(OI유) 「→ ‘결국 그결과’
directions, I [as structure affects agencγ and agency, 띤민쁘I can change the dimensions
구조가 행위 주체에 영항을 미치고, 행위 주체는 결국 구조의 특성을 바꿀 수 있으므로 //

of a structure]. ν

*obstacle 장애(물), ~해(물) ** reciprocal 상호의, 호혜적인

/ .。 、 --

l 어후U 口 sociologist 사회학자 口 「ely on ∼에 의존하다 口 individual 개인의, 개인적인


、-/ 口 agency 행위 주체 口 subtly 미묘하게 口 obviously 분명하게
口 outcome 결과 口 in the face of ∼에 직면해서, ∼에도 불구하고
디 t「ansform 바꾸다, 변형시커다 디 activism 행동주의, 활동주의 口 no 「m 규범
디 weigh 따져 보다, 평가하다 디 inte「sect 교차하다 口 inte 「act 상호 작용을 하다
口 in tu 「n 결국, 그 결과 口 dimension 특성, 차원

88 수능특J 사용실영서 E파뭘페


도입(@) 전개(@∼@) 결흰@∼@)
글의
§<ε~ 사회적행동의원인@ 사회적행동의 원인@ 행위주체와구조의관계
피익
개인의 선댁이나 의지(행 | * • 구조가 모든 원인이 아님 • 행위 주처|도
* ‘상호적’ 관계 구조가 행
위 주처|)만이 아님 一 구 영흥떨미침 위 주체에 영흔k을 미치고
조도 영흔k을미짐 • 행위 주체가 구조를 바꿀 수 있음 역시어| 행위주체는구조의특성
나타난 여성의 행동주의(예시) 을바꿀수있음

O왜 어떤 학생들은 대흐빼 가고 다른 학생들은 그러지 않는지 이해하기 위해‘ 사회학자들은 우리가 개인의 선택이
나 의지(행위 주체)에만 의존할 수 없다고, 즉 미묘하게든지 매우 분명하게든지, 구조가 사회적 행동과 걸고뻐 | 영항
을 미친다고 말할 것이다 @그와 동시에, 우리는 구조가 사회적 행동에 대한 이야기 전체를 밀한다고 여 겨서는 안
되는데, 역사는 심지어 ε빼물에 직면해서도 변휠털 만들 때의 인간 행위 주체의 힘을 보여 주기 때문이다 @ 행위
주체 그 자체가 구조를 바꿀 수 있다 O예를 들어, 역사에 나타난 여성의 행동주의가 오늘날 여성에 대한 성 규범을
바꾸는 데 도움이 된 방식에 대해 생ζ}해 보라‘ @사회학자들은 행위 주체와 구조를 둘 다 따져 보고, 그 둘이 어떻게
교차하고 상호 작용을 하는지 연구한다 @ 대개, 사회학자들은 그 관계가 ’상호적’이라고, 즉 구조가 행위 주체에 영
흔k을 미치고 행위 주체는 결국 구조의 특성을 비꿀 수 있으므로 그것이 앙방항으로 작동한다고 이해한다

. 단휠필| 0 To understand [why some students go to college and others do not]. sociologists
would say that we cannot 「ely on individual choice or will [agency) alone-.
[ l는 understand의 목적어 역할을 하는 의문절이다 그 안의 do not 바로 다음에 g。 to college가 생략된 것
으로이해할수있다

O Fo 「 example, think about the ways [women ’ S his to 「ical activism has helped to
t 「ansfo 「m gende 「 no 「ms for women today].
[ ]는 the ways를 수식하는 관계절이다

Quick ~
Check 1. Tour빼rs tar빼hy some stl빼nts go to college and others 쿄략휩 not,
sociologists would say that we cannot 「ely on individual choice O 「 will
적절한말
고르기
(agency) alone.

2. Sociologists weigh both agency and st 「uctu 「e and study Iwhat I how Ithe
two intersect and interact.

MO 니 ·z op "L 감당

주제 소재펀 89
경제적선택과독점
핵심 Keywords I choice, vote, consume 「, monopolise, scarcity

「→「rest with: ∼에 달려 있다」


0 1n the economic system, I choice rests largely with the individual. ν 6 His preferences
경제 체제에서 / 선택은 주로 개인에게 달려 있다 ν 그의 선호는 결정하게 된다 /
(to be 얀뺨ced) 「- 대등한 연결「
「「 분써
go to determine I [what is to be produced ] and [what is n얘 II 0 Eve마 pen ny [spent
무엇이 생산될 것이고 무엇이 그러지 않을 것인지를 ν A에 쓰이는 모든 돈은 /
〔.‘∼을 츠냉하는, ∼을 찬성하여’
on A ] I is a vote i'n favour of the production of A; I every refusal to buy B I is a vote
A의 샘t뻐| 효썽하는 투표이다 / 딩를 사지 않겠다는 모든 거부는 / B의 생t뻐|

against the production of B. ν 6The free choice of individual consumers between


반대하는투표이다 ν 시장에서 경쟁하는 상품들사이에서 개별 소비자가 하는 자유로운 선택은/
r기 분.A.~ - r
• 의문절 (determine의 목적에
the goods [competing on the market] I helps to determine I what industries can 댄r마
결정하는 데 도움이 된다 / 어떤 업종이 수익을 내며 유지될 수 있는지 μ
「+‘유지되다’ A 「「관계절 〔「carry on: ∼을 계속해」
on at a profit]. ν "'The industries [that cannot show a profit] I are not carried on at all. II
수익을보여줄수없는업종은/ 결코계속되지못한다 ν
0 l 관겨|절
Those [that show excessive profits] I attract competition I and expand until people's
과도한 수익을 보여 주는 업종은 / 경쟁을 끌어들인다 / 그리고 사람들의 욕구가 더 충분히 충족될
L+ =The industries 「+ ’다시 밀}해서’
wants are more adequately met. II 0 hat is, I if competition is possible and effective. ν
때까지 성장한다 // 다시 말해서 / 경쟁이 가능하고 효과적이라연 ν

0 But I if some commodity is monopolised, I consumers may be powerless I to get


그러나 / 어떤 상품이 독점화된다면 / 소비자들은 무력할수 있다 / 자신들이
r• 영사절(선행사를 포행}는관계사 what이 01끓)
twhat H want (and will pay for) ] in th
원하는 (그래서 가격을 지불하려고 5f는) 것을 적당한 앙으로 얻는 데 ν 그들은 기꺼이 그 상품의 더 많은 앙에
-기 to부정사구 =the commodity • 1 •
[to cast votes for more of the commodity] I by offering high prices for it. II "" But I
찬성표를 던지려는 마음을 보여 준다 / 그 상품에 대해 높은 가격을 제시함으로써 // 그러나/
willing to do: 기꺼이 ∼하려고 하다」
m 「→ 'be
the elect ion is disregarded. II "' No one is willing to stand against the monopolist. ν
그 선거는 무시된다 // 아무도 독점자어l 기꺼이 대항하려고 하지 않는다 II
「→ 「beable to do: ∼할수 있다」
mso I he is able to preserve an excessive scarcity I by keeping people out of his line
그래서 / 그는 과도한 부족을 유지할 수 있다 / 사람들을 자신의 사업 분야에 진입하지 못하게 함으로써 ν
「+=things
of business. ν ©He makes things scarcer than people want t em to be I and earns high
그는 사람들이 원하는 것보다 물품을 더 부족해지게 만든다 / 그리고 그렇게 함으로써
「→= making things scarcer than pe。pie want them t。 be
profits by q빈_Q_9_용으. II * monopolise 독접화하다
높은수익을얻는다 ν

/ 00 、 --

l 머후U 디 individual 개인, 개별의, 개인의 口 P「efe「ence 선호 口 dete「mine 결정하다


、」-/ 口 penny 돈, 떼니(영국의 화펴| 단위) 口 vote 투표, 표 口 「efusal 거부, 거절

口 profit 수익, 이윤 口 excessive 과도한 口 att 「act 꿀어들이다. 유도하다


口 competition 경쟁(자) 口 expand 성ε팅}다, 확장되다 口 adequately 충분히. 적당히
口 effective 효과적인 디 commodity 상품 口 P「ope「 적S변}, 적절한
口 「eadiness 기꺼이 하려는 마음, 용의 口 cast 던지다, 내던지다

口 dis「ega 「d 무시하다 口 P「ese 「ve 유지하다, 보전하다 口 sea 「city 부족, 결핍

90 수능특강사용설영서 l.¥E:멜I
도입(@∼@) 반전((}∼@) 결론(@∼@)
글의
르름 개인의경제적선택 독점화된상품과소비자 독점자의권력
피막
• 개인의 선호 무엇이 생산될 • 소비자는 원하는 상품을 적당 • 독점자어|게 대흥h하려는 사람
것이고 무엇이 그러지 않을 * | 한앙으로얻지못함 | -- 이없음
것인지를 결정하는투표 행위 • 소비자의 투표 행위가 무시팅 • 독점자 자신의 사업 분야에
• 경쟁이 가능하고 효과적인 경 진입하지 못하게 힘 -→ 과도한
우 개인의 선택이 수익을 유 부족유지 -→높은수익얻음
지할수 있는 업종을 결정힘

0경제 체제에서 선택은 주로 개인에게 달려 있다 @그의 선호는 무엇이 생산될 것이고 무엇이 그러지 않을 것인지

를 결정하게 된다. OA에 쓰이는 모든 돈은 A의 생산에 찬성하는 투표이고, B를 사지 않겠다는 모든 거부는 B의


생산에 반대하는 투표이다. 0시장에서 경쟁하는 상품들 사이에서 개멸 소비자가 히는 자유로운 선택은 어떤 업종이
수익을 내며 유지될 수 있는지 결정하는 데 도움이 된다 @수익을 보여 줄 수 없는 업종은 결코 계속 되지 못한다
@과도한 수익을 보여 주는 업종은 경쟁을 꿀어들이고 사람들의 욕구가 더 충분히 충족될 때까지 성장한다 @ 다시
밀}해서, 경쟁이 가능하고 효과적이라면 그렇다 O그러나 어떤 상품이 독점화된다먼 소비자들은 자신들이 원하는
(그래서 가격을 지불하려고 하는) 것을 적당한 앙으로 얻는 데 무력할 수 있다 @그들은 그 상뭄에 대해 높은 가격을
제시함으로써 기꺼이 그 상품의 더 많은 앙에 찬성표를 던지려는 마음을 보여 준다 @그러나 그 선거는 무시된다
@아무도 독점지에 기꺼이 대흔h하려고 하지 않는다 φ그래서 그는 사람들을 자신의 사업 분야에 진입하지 못하게 함

으로써 과도한 부족을 유지할 수 있다 @그는 사람들이 원하는 것보다 물품을 더 부족해지게 만들고 그렇게 함으로
써높은수익을얻는다

m。nopoly(독점) 어떤 상품의 공급에 있어서 경쟁자가 하나도 없는 경우로서 경쟁이 결여된 시장 형태를 밀한다
독점인 경우에는 완전 경쟁 상태보다 가격이 높아지는데, 이는 시장의 수요 공급상의 결과가 아니라 독점 기업의 의
도적인 폭리 추구 때문이고, 시장의 기능이 제대로 작동하지 않는 대표적인 사례라고 할 수 있다

@His p「eferences go to determine [what is to be produced ] and [what is not].


. 닫휠뀔낀|
[ l로 표시된 두 개의 의문절이 and로 연결되어 determine의 목적어 역할을 한다 두 번째 [ l 안의 not 바로
다음에 t。 be produced 가 생략된 것으로 이해할수 있다

@ Eve 「y penny [spent on Al is a vote in favour of the production of A; ∼.


[ ]는 Every penny를 수식하는 분사구이다

Quick #
Check 1· Eve 「y refusal to buy B is a vote a the p「oduction of B.

2. The industries that show excessive p att「act competition


빈칸완성하기
and expand until people ’ S wants are more adequately met.

S) lj。」 [dJ ’ Z isu1e6[eJ ‘ l 폐양

주제 소재펀 91
법 사호|호}와도덕 사회화
핵심 Keywords I legal socialization, laws, legal autho 「ity, moral socialization,
immoral, C「iminalizing

8The goal of legal socialization I is to instill in people a felt obligation or responsibili문


법 사회화의 목표는 / 사람들에게 절실한 의무감이나 책임감을 심어 주는 것이다 /
기 to부정 .A.r구
[to follow laws and accept legal authority]. // 6The goal of moral socialization I is to
법을 따르고 업적 권위를수용할 ν 도덕 사회화의 목표는 /
• I to부정사구
instill in people 용브딘얀 I [to follow societal standards of proper behavior I independent
사럼들에게 의무감을 심어 주는 것이다 / 적절한 행동에 대한 사회적 기준을 따를 / 규칙과 규범과는
[-기 관계절
of rules and codes]. II @Given I that in normal everyday life I those behaviors [that
관계없이 ν 고려하면 / 보통의 일상생활에서 / 사회가 비도덕적이라고 여기는 그런

society considers immoral] I are frequently prohibited by law, I the two usually work
행동들이 / 빈번하게 법에 의해 금지된다는 접을 / 그 둘은 보통 같은 목표를 항해

toward the same goal. II 0However, I that is not always the case. II ° Criminalizing
작용한다 II 하지만 / 항상 그런 것은 아니다 / / 어떤 행동을 법으로
「→도치(부정어 nor로 절이 시작되어 be동사와주어가도치될)
a behavior does not make it immoral, I nor is all immoral behavior necessarily
금지히는 것은 그것을 비도덕적으로 만드는 것이 아니며 / 모든 비도덕적인 행동이 반드시 법으로 금지되는 것도 아니다 II
• | 관계절
criminalized. ν 6 Most people can think of an instance I [where they believe a behavior
대부분의 시람들은 경우를 생ζ펠 수 있다 / 어떤 행동이 비도덕적이라고 믿지만 /

is immoral], I but would not support I criminalizing it or using the f비| force of the law I
자신들이 지지하지 않을 / 그것을 법으로 금지하거나 법의 온전한 힘을 사용하는 것을 /
「→ m부정사구{목적)
h o stop people from doing it]. II 0 At the same time, I even if people do abstractly
사람들이 그것을 하는 것을 막기 위해 μ 동시에 / 시람들은 비록 자신들이 비도덕적 행동의 법적
l 관계절
support legal regulation of immoral behavior, I they va 마 in how and the extent [to
규저를 관념적으로 정말 지지한다고 하더라도 / 어떻게 그리고 어느 정도나 법체계가 개입하기를 원하는지에

which they want the legal system to intervene]. ν 0Such views are strongly shaped I
있어서는 서로 다르다 ν 그러한 관점들은 a봐게 형성된다 /
I 관계절
by 밴료쁘핸 [in which people understand the position and function of the law within
사람들이 사회 요뻐|서 법의 위치와 기능을 이해하는 방식에 의해 //

society]. ν

*instill (사상 감정 따위를) 심어 주다, 주입하다

/ .。 、;-

l 어휘 ) 口 legal 법률{상)의, 법률에 관한 口 socialization Af회화 디 obligation 의뭐가 있음)


、」_./ 디 autho 「ity 권위, 권한 口 societal 사회의 口 code 규범, 규약
디 immoral 비도덕적인, 부도덕한 口 P「ohibit 금지하다, 금하다
口 C「iminalize 법으로 금지하다, 불법화하다 口 necessarily 반드시, 필연적으로
口 abst「actly 관념적으로 추상적으로 口 「egulation 규제. 규정
口 intervene 개입하다, 끼어들다, 가로막다

92 수능특강 생설명서 E렐정메


의 도입(@∼@) 요지(@∼@) 부연(0-VO)

"""크
.:::::a 법 사회화와도덕 사회화의 법 사회화와도덕 사회화의 비도덕적행동에대한
파악 목표차이 목표의지항점 법의개입여부

법 사회화는 법과 법적 권위를 * 둘은 같은 목표를 지향하지만 * 사람에 따라 관점이 다르고 그


따르고 도덕 사회화는 그것과 헝k상그런것은아님 것은 사회 안에서 법의 위치와
관계없이 사회적 기준을 따름 기능을 이해하는 방식에 의해
~하게형성됨

@ 법 사회화의 목표는 사람들에게 법을 따르고 법적 권위를 수용할 절실한 의무감이나 책임감을 심어 주는 것이다

@도덕 사회화의 목표는 사람들에게 규칙과 규범괴는 관계없이 적절한 행동에 대한 사회적 기준을 따를 의무감을 심
어 주는 것이다 @보통의 일상생활에서 사회가 비도덕적이라고 여기는 그런 행동들이 빈번하게 법에 의해 금지된다
는 점을 고려하면, 그 둘은 보통 같은 목표를 항해 작용한다 O하지만, 항상 그런 것은 아니다 @어떤 행동을 법으로
금지하는 것은 그것을 비도덕적으로 만드는 것이 아니며, 모든 비도덕적인 행동이 반드시 법으로 금지되는 것도 아
니다 @ 대부분의 사람들은 어떤 행동이 비도덕적이라고 믿지만 사람들이 그것을 하는 것을 막기 위해 그것을 법으
로 금지하거나 법의 온전한 힘을 사용하는 것을 자신들이 지지하지 않을 경우를 생각할 수 있다. @동시에 사람들은
비록 자신들이 비도덕적 행동의 법적 규제를 관념적으로 정말 지지한다고 하더라도, 어떻게 그리고 어느 정도나 법
체계가 개입하기를 원하는지에 있어서는 서로 다르다 O그러한 관접들은 사람들이 사회 으뻐|서 법의 위치와 기능을
이해하는 방식에 의해 ~하게 형성된다-

@ C「iminalizing a behavior does not make it immo 「al, no 「 [is all immo 「al behavio 「
〈 뎌휠뀔낀|
necessa 「ily C「iminalized ] .
[ ] 요뻐|서 부정어 no「로 절이 시작되어 be동사 is가 주어 all immoral behavio「 앞에 놓이는 도치 어순이 되
었다

O Such views a 「e strongly shaped by the way [in which people understand the
position and function of the law within society].
[ ]는 the way를 수식하는 관계절이다

Quick #
1. Legal socialization and mo 「al socialization always work towa 「d the same
Check
goal. ITTIJ
T, F 고르기
2. People have diffe「ent views in how and the extent to which they want the
legal system to inte 「vene. ITTIJ
1 ·z :I 'L 되양

주제 소재펀 93
천천히 먹는 경험에 대한의식
핵심 Keywords I eating, slowing down, awareness, mindful

「→「as if: 마치 ∼인 것처럼」 [-기 관계절 전치새∼처럼) ←기


0 Perhaps I you feel I 현jf eating is a chore, I something [you need to do], I 밴g filling
아마도 / 여러분은 생ζ힐지도 모른다 / 먹는 것이 마치 귀찮은 일이라고 / 즉 여러분이 해야 할 일이라고 / 치에 휘발유를
「→부사절(조건)
your car up with gas.// 6 1n today’s hectic world I - (especially if you like to stay busy I
채우는 것처럼 ν 오늘날의 매우 바쁜 세상에서 / 특히 바쁘게 지내기를 좋아한다면 /
형식상의 목적어 ←기 「+내용상의 목적어 「·전치시{∼으로)
or have made 깐 a habit to stay busy}], I 핸 a way of pushing worries out of your
또는 바쁘게 지내는 것을 습관화해 왔다 / 마음에서 걱정을 밀어내는 한 가지 방법으로 /
though: 마치 ∼인 것처럼」 ‘「 r→동영사구{주에
「as
mind - I you may feel I as though eating while not doing something else] is wasting
생각할지도 모른다 / 다른 어떤 것을 하지 ‘않으면서’ 먹는 것을 마치 시E을 낭비하고 있는 것처럼 //
「+ 동영J,.h'(that절 안의 주어)

time. ν @or, I maybe you believe I that (eating, in and of itself, I or while you ’re doing
혹은 / 어쩌면 믿을지도 모른다 / 먹는 것이 그 자체로 ∼라고 / 혹은 다른 어떤 것을 하면서 /
「→전치 AK∼처럼)
something else, I 밴닫 when trying to study I or even when relaxing and watching
공부를 하려고 할 때처럼 / 혹은 심지어 긴장을 풀고 영호틸 볼 때 /
r--1 관계절
「+t hat절 안의 술어 동사

a movie], I is a “ calm down reward I [that you feel you deserve I or just plain want
‘D 텀을 진정시키는 보상’이다 / 자신이 받을 E펜 자격이 있다고 느끼는 / 혹은 그냥 말 그대로 가지고
「- 동격관계 --기 A

to have]. // 0But I you will likely value the experience I of [slowing down]. ν 0Eating is
싶은// 그러나/여러분은아마경힘을가치있게생ζ탤것이다/ 속도를늦추는// 먹는것은
to do: ∼하려고 노력하다」
「→「strive
an important activity, I and you can strive to enjoy the experience of eating, I not just
중요한 활동이다 / 먹는 경험도 즐기려고 노력할 수도 있다 / (먹고 난) 후의
「→ 동영사구{주어)
the sensation of feeling full afterward. ν 0[Noticing how you experience your food] I
포만감뿐만 아니라// 여러분이 음식을 어떻게 경험하는지에 주목하는 것은 /
「→술어 동사 gain awareness에 대한 추가 설영) ←기
관계절(to 「+동영사구{전치사 to의 목적어)
is a great way to gain awareness, I [which is key to { becoming more mindful}]. ν
의식을 얻는 좋은 방법이다/ 그것은 더 유념하는 상태가 되는 비결이다 ν
@ 「+「help+목적어+목적격 보어(동사원형)」
It may even help you not overeat I when you're stressed. ν
그것은 심지어 과식하지 않도록 도움을 줄 수도 있다 / 여러분이 스트레스를 받을 때 //

*chore 귀찮은 일, 허드렛일 **hectic 매우 바쁜

,, .。 、;-

l 어후| 口 in and of itself 그 쩌|로 디 「ewa 「d 보상 미ust plain 그냥 말 그대로


、‘--/ 口 st「ive 노력하다, 힘쓰다 口 awa 「eness 의식, 인식 口 mindful 유념하는, 의식하는
口 overeat 괴식하다

94 수능특강 A펌설명서 ~뭘떼


도입(0) 전개(@∼@) 주제(0∼@)
글의
르름 어떤 것을 하지 않으면서 먹는 것과
먹는것에대한생각 먹는속도를높추는경힘
파악 하면서 먹는 것에 대한 생각

먹는 것을 귀찮지만 해야 | -- 다른 어떤 것을 하지 ‘않으면서’ 먹는 것을
* 먹는속도를늦추는경힘
할일로생각할수도있음 낭비로 다른 어떤 것을 하면서 먹는 것이 을통해음식을어떻게 경
‘마음을 진정시키는 보상’이라고 믿을 수도 험하는지에 주목하여 의

AλIi그므 식을 얻고 더 유념하는
상태가됨

@아마도 여러분은 먹는 것이 마치 귀찮은 일, 즉 차에 휘빌유를 채우는 것처럼 여러분이 해야 할 일이라고 생각할


지도 모른다. @오늘날의 매우 바쁜 세상에서 특히 마음에서 걱정을 밀어내는 한 가지 방법으로 바쁘게 지내기를 좋
아하거나 바쁘게 지내는 것을 습관화해 왔다면, 다른 어떤 것을 하지 ‘않으면서’ 먹는 것을 마치 시간을 낭비하고 있

는 것처럼 생각할지도 모른다 @혹은, 어쩌면 먹는 것이 그 자체로 혹은 공부를 하려고 할 때나 심지어 긴장을 풀고
영회를 볼 때처럼 다른 어떤 것을 하면서 먹는 것이, 자신이 받을 만한 자격이 있다고 느끼거나 혹은 그냥 말 그대로
가지고 싶은 ‘마음을 진정시키는 보상’이라고 믿을지도 모른다 O그러나 여러분은 아마 속도를 늦추는 경힘을 가치
있게 생각할 것이다 @ 먹는 것은 중요한 활동이며, (먹고 난) 후의 포만감뿐만 아니라 먹는 경힘도 즐기려고 노력할
수도 있다. @ 여러분이 음식을 어떻게 경힘하는지에 주목하는 것은 의식을 얻는 좋은 방법인데‘ 그것은 더 유념하는
상태가 되는 비결이다 @그것은 심지어 여러분이 스트레스를 받을 때 과식하지 않도록 도움을 줄 수도 있다

O Pe 「haps you feel as if eating is a chore, something [you need to do], like filling
《 단웰휠|
your ca 「 up with gas.
[ ]는 something을 수식하는 관계절이고, like는 전치사로 ‘∼처럼 ’이라는 뜻이다

6 In today's hectic world - especially if you like to stay busy O「 have made it a
habit [to stay busy], as a way of pushing worries out of you 「 mind - you may feel
as though [eating while not doing something else] is wasting time.
It은 형식상의 목적어이고 첫 번째 [ l는 내용상의 목적어이다 두 번째 [ ]는 동명사구로 as th。ugh절 안의
주어역할을한다

Quick ~
1. Or, maybe you believe that eating, in and of itself, or while you ’「e doing
Check
something else, like when trying to study or even when 「elaxing and
적절한말
watching a movie, 꿇퍼힘 a “ calm down 「eward ” that you feel you
고르기
deserve O「 just plain want to have.
2. INotice I Noticing I how you experience you 「 food is a great way to gain
awareness, which is key to becoming more mindful.

6UI JIJON ·z SI . L f·~f당

주제 소재면 95
미생물둔의삐|대전수
핵심 Keywords I mic 「obial lineages, ve 「tically, mic「obiota, antibiotics, biobanks

「→ ‘∼인 것처럼 보이다, ∼인 것 같다’


0Microbial lineages in humans appear to be passed veπically I from mother to
인E뻐|게 있는 미생물 계통은 수직적으로 전달되는 것처럼 보인다 / 엄마에게서 신생이어|게로 ν

newborns. ν 6 Among animals and other organisms, I diverse mechanisms are used I
동물 및 기타 유기체 사이에서는 / 다앙한 기저|가 사용된다 /
「· 목적을나타내는 to부정사구 「→ ‘각각의,모든’
h o provide essential microbiota to the next generation]. ν @원앤 human infant must
다음세대에 필수적인 미생물군을 제공하기 위해 μ 모든 인간아기는 ζ싸소화관 내의 미생물
"" 「→ =a gut microbiome
assemble a gut microbiome I - and mom provides the start. II v깐 is paπ of the 펀뾰얀
생태계를 갖추어야한다 / 엄마가그 시작점을 제공한다 ν 그것은 아기에게 전달되는유산의
「기 분-'f'i'- 「+ ‘∼와 더불어’
[passed to the infant I along with the genetic information in the human cells of the
일부이다 / 인체 세포 내의 유전 정보와 더불어 //
「→비교급 ’∼보다’ ←「
body]. II 0 1t women in industrialized countries have less diverse microbiomes I 뺀낀 in
t엠화된 국가의 여성이 덜 다양한 미생물 생태계를 가지고 있다면 / 과거 세대보다 /
「+if절의내용
past generations, I 핀~ could influence the health and function of the next generation. ν
이것은 다음 세대의 건강과 기능에 영향을 미질 수 있을 것이다 ν
주어의핵 ←「
01n his book about the missing microbes, I Martin Blaser proposes I [that 쁘얻한랜
사라진 미생울에 관한 자신의 책에서 I Martin Blase「는 제기한다 / 여러 현대 사회의 특징인
「기 형용싸 • 「? 색 특징인 ∼에 묶한’ 「res~ lt i~ : (결과적으로) ∼을 야기하다」 [
courses of antibiotics {characteristic of many modern soc1et1es} I are resulting in a less
일련의 항생제 치료의 반복이 / 산생O 뻐|게 전달되는 미생물군을 덜
r-기 분써 복수형동사 ] 문장 @ []의 L용 〔
diverse micro biota {passed to newborns} I today than in past generations]. ν ‘’I센5 has
다앙하게 만들고 있다는 점을 / 과거 세대보다 오늘날 ν 이는 여러 가지
l | 관계절
many potential negative consequences. II 0Some lineages of bacte'ria [that have
잠재적인 부정적인 결과를 가져온다 // 전통적으로 인간의 소회관에서 발견되었던 어떤 계통의 박테리아는 /

traditionally been found in human guts] I may be becoming extinct. II 0This has
멸종되고 있는지도 모른다 μ 이는 연구자들이
「-+ Start의 목적어 역할을 하는 동영사구@
prompted researchers to staπ I [collecting and preserving high-diversity microbiotas I
시ξ팅묘록 촉구했다 / 매우 다앙한 미생물군을 수집하여 보존하는 것을 /
start의 목적어 역할을 히는 동영사구@ ←기 =high-diversity mocrobi。tas ←기
from traditional peoples] I and [creating biobanks of these] I before 앤양 disappear. ν
전통적인 생활 습관을 유지하고 있는 민족들에게서 / 이것의 생체 자원 은행을 만드는 것을 / (미생물군01) 사라지기 전에 ν

* lineage 계통, 혈통 ** microbi 。ta 미생물군 *** gut microbiome 소화관 내의 미생물 생태계

/ .。 、、;-

\ 어후U 口 microbial 미생물의 디 veπically 수직적으로 口 newborn 신생아, 아기


、-/ 口 organism 유기체, 생물 口 diverse 다앙한 口 infant 아기, 유아
口 assemble (짜서) 강추다, 조립하다 口 legacy 유산

口 course 일련의 치료 口 antibiotic 항생제 口 extinct 멸종된


口 P「om pt 촉구하다, 유도하다 口 P「ese 「ve 보존하다 口 biobank 생체 자원 은행

96 수능특강 시용설영서 mil펌피



-


도입(‘t-vO) 전개(@∼@) 결흰@)

미생물군의 전수 현대사회의문제 해결을위한 대안

소화관내 미생물생태계
를비롯한필수적 미생물
* • 산업화된
앙성이적음
국가의 여성 미생물 생태계 다
* 생체자원은행구축 전통
적 생활습관을유지하고
군은 엄 마에게 서 아기에 • 일련의 항생제 치료로 인해 미생울군의 있는 민족들에 게 서 다앙
게로전해짐 다앙성이 적어지고 일부는 멸종 위기 한미생물군수집

@인E뻐|게 있는 미생물 계통은 엄마에게서 신생아어|게로 수직적으로 전달되는 것처럼 보인다 @동물 및 기타 유기

체 사이에서는 다음 세 대에 필수적인 미생물군을 제공하기 위해 다앙한 기제가 사용된다 @모든 인간 아기는 각자


소화관 내의 미생물 생태계를 갖추어야 하는데 엄마가 그 시작점을 제공한다 O그것은 인체 세포 내의 유전 정보와
더불어 아기에게 전달되는 유산의 일부이다 @산업화된 국가의 여성이 과거 세대보다 덜 다앙한 미생물 생태계를
가지고 있다면 이것은 다음 세대의 건강과 기능에 영흥떨 미칠 수 있을 것이 다 @사라진 미생물에 관한 자신의 책에
서 Ma 에n Blase「는 여러 현대 사회의 특징인 일련의 항생제 치료의 반복이 과거 세대보다 오늘날 신생아에게 전달
되는 미생물군을 덜 다앙하게 만들고 있다는 점을 제기한다 @이는 여러 가지 잠재적인 부정적인 결과를 가져온다,
0 전통적으로 인간의 소화관에서 발견되었던 어떤 계통의 박테리아는 멸종되고 있는지도 모른다 @이는 연구자들이
(미생물군이) 사라지기 전에 전통적인 생활 습관을 유지하고 있는 민족들에게서 매우 다앙한 미생물군을 수집하여
보존하고 이것의 생체 자원 은행을 만들기 시직h하도록 촉구했다

microbi。me(마이크로바이옴) 인체에 사는 세균, 바이러스 등 각종 미생물을 총칭하여 말하는 것g로 70kg 성인


기준 약 38조 개를 가지고 있다고 알려진다- 이는 사람이 태어날 때부터 시ξ때 성장함에 따라 다앙하게 변하면서
인간의 질병과 건강에 영흥렬 미친다 소화, 면역, 뇌 건강 등 다앙한 측면에서 중요한 역할을 수행하는데, 체 내에서
마이크로바Of옴의 밸런스가 무너지면 대사증후군, 비만, 고혈당 등 만성 질환 발생 가능성이 커지며 노화 또한 촉진
될수있다

0 In his book about the missing mic「obes, Martin Blase 「 P「oposes [that 「epeated
〈 닫휠월낀|
cou 「ses of antibiotics {cha 「acteristic of many modern societies} a 「e 「esulting in
a less dive 「se mic 「obiota passed to newbo 「ns today than in past generations].
[ ]는 prop。ses의 목적어 역할을 하는 명사절이다 그 안의 첫 번째 { }는 repeated courses 。f anti bi。tics를
수식하는형용사구이다

0 Some lineages of bacte「ia [that have traditionally been found in human guts] may
be becoming extinct.
[ ]는 Some lineages of ba cteria를 수식하는 관계절이다

Quick ~
1. Eve「y human infant has the capability to assemble a gut mic「obiome for
Check
themselves. 또E
T,F 고르기
2. Repeated courses of antibiotics are said to lead to a’ less diverse
microbiota passed to newbo 때

l 'Z .:J ' L 섣융

주제 소재펀 97
식품의유효기간설정
핵심 Keywords I packaged food, expi 「ation date, spoil, shelf life

r • 영사구{Ma ny packaged foods에 대한 명시적인 추가 설명) 「+ =packaged to。ds


0 Many packaged foods, [ particularly the more perishable 맨원], I come with an
많은 포장 식품‘ 특히 더 ~하기 쉬운 포장 식품은 / 유효 기간이 표기되어

expiration date. II 6The expiration date represents the food scientist’s best guess I on
나온다 ν 유효 기간은 식품 과학자의 최선의 추측을 나타낸다 /
「→의문절(t:i치사 on 의목적어) 「→ =the f。。d
[how long a food will last befo엄 깐 spoils]. II 0 A food scientist calculates the expiration
식품이 상하기 전에 얼마나 오래길}지에 대한// 식품 과학자는 유효 기E떨 계t한다 /
「+ =the pr。 duct
date I by first determining the product닙 shelf life I (how long 깐 will last under typical
먼저 제풍의 저징수영을 결정함으로써 / (일반적인 보관하에서 제움이 얼마나 오래갈지) //

storage). II 0The expiration date is usually set before the end of shelf life, I but it is
유효 기간은 대개 저장수영의 종료 전으로 정해진다 / 하지만그것은
「+ 「as+헝용사+as: 묘덤 ∼한」 「+to 부정사구
not as simple as being acceptable [to eat the day before the expiration date] I and
유효 기간 전날에는 먹는 것이 허용되는 것처럼 간8c하지 않다 / 그리고
(to eat)
unacceptableihe day after the date. ν 0Too many things can affect spoilage of food
유효 기간 다음 날에는 허용되지 않는다는 것(처럼) ν 너무 많은 것들이 식웅의 부패에 영항을 미칠 수 있다 //
「-·부사절(OI유)
products. II 0The food scientist does not want to cut the day too close I [as consumers
식품과학지는그 날짜를 너무 근접하게 자르고 싶어 하지 않는다 / 소비자들이 매우 속상해
〔+부사절 「→영사절(find 의목적에
get very upset I when they find ( something has spoiled before the date on the
하기 때문에 / 그들이 포장에 적힌 날짜 이전에 어떤 것이 상한 것을 발견하면 //
「.‘반면에’ 「→부사절(조건)
package)}]. ν 6bn the other hand, I [if the date is set long before it actually spoils], I
반면어| / 그것이 실제로 상하기 오래전으로 그 날짜가 정해지면 /
unlikely to do: ∼할 것 같지 않다J
「→ 「be
then consumers are unlikely to buy it, I and perfectly good food will get thrown out I
그러면 소비지들이 그것을 실 것 같지 않다 / 그리고 완전히 멀쩡한 식품이 버려질 것이다 /
〔. ‘∼을초래하다’

before it has spoiled. ν 0Premature tossing of good food I 밸쁘jQ increased [co앙S
그것이 상하기 전에 II 멀쩡한 식풍을 너무 빨리 내버리는 것은 / 식품 회사에는 비용의 증가, 소비자에게는
' 대등한연결 ,
for the food company], [prices for the consumer], and [food waste]. ν
가격의 증가, 음식물 쓰레기의 증가를 초래한다 //

* perishable ε「하기 쉬운 **expiration date 유효 기간

,r .. 、、.--

l 머후1 口 「epresent 나타내다 미ast 오래쩌 지속되다 口 sp이l 행따


、∼--/ 口 calculate 계~하다 口 determine 결정하다 디 shelf life 저장 수명
口 typical 일반적인, 전형적인 디 storage 보관, 저εR소) 口 spoilage 부패, 손상
口 package 포쟁재 口 unlikely to do ∼할 것 같지 않은, ∼할 가능성이 적은
口 P「emature 너무 빠른, 성급한 口 toss 내버리다, 내던지다
디 lead to (결과로) ∼을 초래하다, ∼하게 되다

98 수능특강시용설명서 ~뭘I
도입(@) 전개(@∼0) 결론{@∼6)
글의
응를 | 식풍유효기간 식품유효기간설정 유효기간설정의어려움
피익
상하기 쉬운포장 식뭄에 • 유효 기간 식품이 ~하 · 너무근접하게 유효기간설정→유효기
표기될 I .. 지않고 얼마나오래갈 간 이전에 식풍 부때하면 소비자의 기분
지에 대한 식품과학자 * 이 상함
의 최선의추측 · ~하기 오래 전르로 유효 기간 설정 -• 멀
· 저장수명의종료 전으 쩡한 식움이 ~하기 전에 버려짐 • 비용
로설정 증개식품 회사)‘ 가격 증개소비재, 음식
물쓰레기증가

@ 많은 포장 식품, 특히 더 S「하기 쉬운 포장 식품은 유효 기간이 표기되어 나온다 @유효 기간은 식품이 ε념}기 전
에 얼마나 오래갈지에 대한 식품 과학자의 최선의 추측을 나타낸다 @ 식품 과학자는 먼저 제품의 저장 수명(일반적
인 보관하에서 제뭄이 얼마나 오래갈지}을 결정함으로써 유효 기간을 계산한다- O유효 기간은 대개 저장 수명의 종
료 전으로 정해지지만, 그것은 유효 기간 전날에는 먹는 것이 허용되고 유효 기간 다음 날에는 허용되지 않는다는 것
처럼 간단하지 않다. @ 너무 많은 것들이 식품의 부매에 영흔떨 미칠 수 있다 @소비자들이 포ε때| 적힌 날짜 이전에

어떤 것이 상한 것을 발견하면 매우 속쇼h해하기 때문에, 식품 과학자는 그 날찌를 너무 근접하게 자르고 싶어 하지


않는다 @ 반면에‘ 그것이 실제로 S「하기 오래전으로 그 날짜가 정해지면, 소비자들이 그것을 살 것 같지 않고 완전
히 멀쩡한 식뭄이 상하기 전에 버려질 것이다. O 멀쩡한 식품을 너무 빨리 내버리면 식품 회사어|는 비용이 증가하고,
소비자에게는 가격이 증가하고, 음식물 쓰레 기가 증가하게 된다

expirati。n date(유효 기간) 식움을 소비할 수 있는 마지막 날짜이 다, 그 날짜 안에 먹거나 써야 하며 그 뒤에는 안


전을 보장할 수 없다는 것을 뜻한다

0 Many packaged foods, [particularly the mo 「e perishable ones], come with an


〈 면활활낌|
expiration date.
[ l는 Many packaged f。。ds어| 대해 더 명시적인 추가 설명을 하고, 그 안의 。 nes는 packaged f。。ds를 대
신한다‘

0 Premature tossing of good food leads to [increased {costs to 「 the food company} ,
{ prices fo 「 the consumer} , and {food waste} ].
[ l는 전치사 to의 목적어이고, 그 안의 and로 연결된 세 개의 { }는 공통으로 increased의 수식을 받는다

Ql’l
Check 1. The expiration date represents the food scientist ’s best guess on how
long a food will l before it spoils.
번칸완성하기
2. The expi 「ation date is usually set befo 「e the end of s

aJ' ll l n a니 [SJ ‘ Z ise[lj "L R읍

주제 소재연 99
영양학으|역할
핵심 Keyw。 rds I nut 「ition, science of food, cultural habits and beliefs, social policy,
imp 「oved health

웹싫, perh_aps more than other scientific endeavors, I 마鐵he line between
영양학은 아마도 다른 과학적 노력보다 더 / 과학과 문화의 경계를 모호하게 했을 것이다 /,
「+ 주절을 추가적으로 설영하는 분사구문
science and culture. // 야 Developed in nineteenth-century European chemistry
19세기 유럽 화학 실험실에서 개발되어 /
at: ∼을 목표로 하다」 〔. 「aim
laboratories], I the science of food was aimed first I at improving livestock and
식품 과학은 처음에는 목표로 했다/ 가축과농업 생산성을 항싱하는 것을 ν
「→ Only로문장 시작 「→ 주어-동사 도치
agricultural productivity. // ·’Q!!jy toward the end of the century I did scientists begin I
19세기 밀시JI 다 되어Ai야 / 과학자들은 시작했다 /
「→ 「apply ∼ to
.: ∼을 에 적용하다」 - 「→ ‘∼와 달러 ’
to 핸미X their discoveries about animal feeding I !Q human health. ν ·υ벤~animal
동물 먹이기에 관해 자신들이 발견한 것을 적용하는 것을 / 인간의 건강에 ν 그러나, 동물 사료와 달리 /
tied to: ∼과 연관되어 있다」
「. 「be
feed, however, I the human diet was always and intimately tied I to deeply held cultural
인간의 식습관은 언제나 밀접하게 관련되어 있었다 / 갚숙이 자리 잡고 있는 문화적 관습과
「+ 주어의 핵 「. ‘∼에 관한’
habits and beliefs. 애Scientific discoveries 얻뾰벤맺 the connections between food
믿음에 ν 식품과 건강사이의 연관성에 관한 과학지들의 발견은 /
up 「→ 「bump f J 관계절
again잉 ∼과 부딪히다, ∼에 직연S빠」
and health I almost inevitably bumped up against an area of human behavior I [that
늘 밀연적으로 인간 행동의 영역과부딪히게 되었다 /
... ‘거의 ∼ 않다’ ←「 「→ ‘그때나 지금이나’ ‘∼한 것‘ - ,
was governed more by emotion than reason]. ν "'People 댄얻바, then or now, eat 쁘쁘t
이성보다는 감정에 의해 더 좌우되는 μ 그때나 지금이나 사람들은 ’그래 o~먹어얘 히는’ 것을 먹는
eat 샘략 ←1 「→ ‘∼보다는, ∼대신에’ to eat 생략 ←기 ·-「+ 주어의핵
they “ should ” I rather than what they want. ν ‘’ Nutrition science thus inevitably, I
경우가 거의 없다 / 자신들이 먹고 싶은 것보다 ν 따라서 영앙학은 불가피하게 /
「+ ‘∼이더라도’ science
「→ =nutrition 「when it comes to: ∼ 에 관해서」 [
if unintentionally, I inserted itself into social policy, I paπic비 arly when it came to
일부러는 아닐지라도 / 사회 정책에 끼어들어 갔고/ 특히 빈곤, 기아, 식품의 선택 간의 관계와 관련해서
a 「→ 주어
the relations among poveπy, hunger, and food choices. ν ‘’ Hunger and malnutrition,
그러했다 // 전통적으로 빈곤의 가장중요한 실체적인
r • Hunger and malnutrition을 추가적으로 설영 「· 술어 동사 ‘∼에 적합한 ←기
[traditionally the central physical manifestations of poverty], I 맺R련얻q ideally 원뻗얻
발현인 기아와 영양실조는 / 과학적 해결책에 완벽하게 적홀년} 것
「•=poveπy
얻 scientific remedy. II 01f the poor could learn to eat better for less, I one of modern
같았다 II 빈곤한 시람들이 더 적은 앙으로 더 잘 먹는 것을 배울 수 있다면 / 현대 사회의 가장 어려운

society's most difficult social problems might be conquered. ν ®Rich or poor, I nutrition
사회 문제 중 하나가 정복될지도 모른다 // 부유하든 가느여띈 / 영앙학은
out: (가능성을) 보이다」
「+ rhold
science held out the promise of improved health for all. II
모두를 위한 건강 증진의 가능성을|보여 주었다 //
'7f능성장래성‘
*blur 모호하게 만들다, 흐리게 하다 ** malnutrition 영양실조
/ .。 、;-

l 어후I ) 口 nutrition 영양학) 口 endeavo「 노력, 시도 미ivestock 가축


、)/ 口 intimately 밀접하게, 상세히 디 inevitably 필연적으로 반드시
口 insert oneself into ∼으로 들어가다 口 manifestation 나타남, 징후
口 ideally 완벽하거|. 이상적으로 디 「emedy 해결책, 구제책

100 수능특강 사용설엉서 E필힘I


도입(@∼·) 전개 1(0∼@) 전개 2(0∼@)
글의
;늑E프
=a 사회정책과
영앙핸식품 과학)의 시작 영앙학의 비전
파악 밀접하게관련된영앙학

· 19세기 가축과 농업 생산성 * • 인간의 식습관은 문화적 관습 * 빈곤을 비롯한 인류 건강 증진


항상을 목적으로 처음 개발됨 과밀접히연관됨 문제에 대한 해결 방안으로서의
• 19세기 말 인간의 건강에 적 • 영앙학은 사회 정책과 밀접히 。1。‘동}
oo-「

용하기시작 연관됨

@ 영앙학은 아마도 다른 과학적 노력보다 더 과학과 문화의 경계를 모호하게 했을 것이다 @ 식품 과학은 19세기 유
럽 화학 실험실에서 개발되어 처음에는 가축과 농업 생산성을 항ε「하는 것을 목표로 했다 @ 19세기 말이 다 되어서
야 과학지들은 동물 먹이기에 관해 자신들이 발견한 것을 인간의 건강에 적용하기 시작했다 O그러나, 동물 사료와

달리 인간의 식습관은 언제나 갚숙이 자리 잡고 있는 문화적 관습과 믿음에 밀접하게 관련되어 있었다 @식품과 건
강 사이의 연관성에 관한 과학자들의 발건은 늘 필연적으로 이 성보다는 감정에 의해 더 좌우되는 인간 행동의 영역
과 부딪히게 되었다 @그때나 지금이나 사람들은 자신들이 먹고 싶은 것보다 오히려 ‘그래o~먹어야) 하는’ 것을 먹
는 경우가 거의 없다, @ 따라서 영앙학은 불가피하게, 일부러는 아닐지라도 사회 정책에 끼어들어 갔고, 특히 빈곤,
기아, 식품의 선택 간의 관계와 관련해서 그러했다. O 전통적으로 먼곤의 가장 중요한 실체적인 징후인 기아와 영앙
실조는 과학적 해결책에 완벽하게 적함한 것 같댔다. O 빈곤한 사람들이 더 적은 앙으로 더 잘 먹는 것을 배울 수 있

다면 현대 사회의 가장 어려운 사회 문제 중 하나가 정복될지도 모른다 m부유하든 가뇨h하든, 영앙학은 모두를 위한


건강 증진의 가능성을 보여 주었다‘

@[Developed in n i neteenth-centu 「y European chemistry Labo 「atories]. the science


. 던환뀔핀|
of food was aimed first at imp 「oving livestock and agricultu 「al p「oductivity.

[ l는주절의 내용을추가적으로설명하는분사구문이다

0 [ Only toward the end of the century] did scientists begin to apply [their
discoveries about animal feeding ] to human health.
Only로 시 ξ「하는 어구가 문두에 놓이면서 조동사 did가 주어 scientists 앞에 놓인 도치 어순이 되었다 두 번째
[ l는 apply의 목적어이다‘

6 Hunge 「 and malnutrition, [traditionally the cent 「al physical manifestations of


pove 다y]. appeared [ideally suited to scientific 「emedy] .
첫 번째 [ ] 는 주어인 Hunge 「 and mal n utr i t i on을 추가적으로 설명하는 명사구이다 두 번째 [ ]는
appeared의 보어 역할을 하는 분사구이다

Quick #
Check 1. I Developing I Developed I in nineteenth-century European chemist 「Y
laboratories, the science of food was aimed fi 「st at improving livestock
적절한말
고르기 and agricultu 「al p「oductivity.

2. Scientific discoveries rega 「ding the connections between food and health
almost ine때bly bumped up against an area of human behavior 낸꽉
관굶김 was governed mo「e by emotion

ie니l ·z pad 이aAao ‘ l 마양

주제 소재면 101
테스트프편
Test l
공원 일시 화잠실 설치 요침
핵심 Keywords I homeless citizen, park rest「oom , toilet facility, written request

To whom it may concern, I


관계자님께/

0 1n the last several years I there has been a tremendous increase I in the number of
지난 몇 년 동안/ 엄청나게 증가해 왔습니다 I WesNIα성 공원에서 잠을
[--기 분사구 ’최소한, 적어도’ ·「
homeless citizeTns [sleeping in Westwood Par써. ν 60n any given night I I can count at
자는 노숙자 시민들의 수가 μ 어느 밤이든지 / 저는 최소한 10영의
「-「분써
얻~ten individuals I [quietly sleeping under trees and on benches]. // 6The problem is I
사람들을 셀 수 있습니다 / 나무 밑과 벤치 위에서 조용히 자고 있는 μ 문제는 ∼입니다 /
「+ 영시절(i s의 주격 보에
[that the park restrooms close at sunset, and the homeless have no toilet facilities]. ν
공원 호땅실이 해 질 녘이연 문을 닫고, 노숙자에게는호엠실 시설이 없다는 것 ν
o .e ‘∼을 대표때’ r-기 관계절 [ =this written 때uest
On behalf of the over 200 neighborhood residents [who have signed 맨, I I present you
이 요정서에 서명해 준 200영이 넘는 동네 주민들을 대표하여 / 저는 이 요정서를
「「분싸
with this written request I [asking the city to install and maintain a sanitary, tempora 마
귀히에게 저|출합니다 / 시에서 위생적인 임시 화장실을 설치하고 유지 관리해 줄 것을 요구히는 μ

toilet]. // 9This measure, I while not solving the problem of the homeless, I will help
이 조치가 / 노숙자 문제를 해결하지는 못하겠지만 / 위생 문제를
「--기 관계절 A 영사절 ←1
address the sanitation problem I [this neighborhood park faces]. ν 꺼 am sure I [you
다루는 데 도움이 될 것입니다 / 이 근린공원이 직면하고 있는 // 저는 확신합니다 / 귀하가
「+ 부시절
will see the logic in this request I and will implement this measure I until the greater
이 요청 속의 타당성을 이해할 것이라고 / 그리고 이 조치를 이행할 것이라고 / 우리 시의 더 큰 노숙자

problem of homelessness in our city can be fairly and properly resolved}]. ν


문제가공정하고 적절하게 해결될 수 있을 때까지 ν

Sincerely,
Stephen Taylor
or 드림
Stephen Ta ”
*sanitary 위생적인

/ .. 、、;---

l 어후|) 口 co nee「n ∼과 관련이 있다 口 tremendous 엄청난 口 homeless 노숙재의)


、-/ 口 at least 최소한, 적어도 口 fa 디 lity 시설 口 on behalf of ∼을 대표하여
디 resident 주민, 거주자 口 present 제출하다 口 install 설치하다
디 tempo「ary 임시의 口 measu 「e 조치 口 add「ess (문제를) 다루다
口 logic 타당성, 논리 口 implement 이행하다, 실행하다 口 prope 「Ly 적절하게
口 resolve 해결하다

104 수능특강 시용설명서 E힐펌I


도입(@∼@) 전개(0∼@) 마무리(@)
글의
=::;,응 문제제기 펀지의 목적 맺음일

피악
해 질 녘 Westvv。。d 공원 화장 * 임시 화장실 설치와 유지 관리 * 요정에 대한조치 이행을 당부
실 며쇄 • 노숙지들이 이용할 를 요구하는 요청서를 시에 제
화장실이 없음 줄

관계자님께
0 지난 몇 년 동안 Westwo。d 공원에서 잠을 자는 노숙자 시민들의 수가 엄청나게 증가해 왔습니다 @ 어느 밤이든
지 저는 나무 밑과 벤치 위에서 조용히 자고 있는 최소한 1 0명의 사람들을 셀 수 있습니다 @문제는 공원 화장실이
해 질 녘이면 문을 닫고 노숙지에게는 화장실 시설이 없다는 것입니다 0 이 요정서에 서명해 준 200명이 넘는 동네
주민들을 대표하여 저는 시에서 위생적인 임시 화장실을 설치하고 유지 관리해 줄 것을 요구하는 이 요정서를 귀하

에게 제출합니 다 @ 이 조치가 노숙자 문제를 해결하지는 못하겠지만, 이 근린공원이 직면하고 있는 위생 문제를 다


루는 데 도움이 될 것입 니다 O 저는 귀하가 이 요청 속의 타당성을 이해할 것이고 우리 시의 더 큰 노숙자 문제가

공정하고 적절하게 해결될 수 있을 때까지 이 조치를 이행할 것이라고 확신합니 다


Stephen Tayl。「 드림

. 단궐철]| 6 On any given night I can count at least ten individuals [quietly sleeping under
t「ees and on benches].
[ ]는 ten individuals를 수식하는 분사구이다

0 On behalf of the over 200 neighborhood 「esidents [who have signed it], I present
you with this w「itten 「equest [asking the city to install and maintain a sanita 「y,
tempo 「a 마 toilet].
첫 번째 [ ]는 the over 200 neighborhood residents를 수식하는 관계절이고. 두 번째 [ ]는 this written
request를 수식하는 분사구이다

Quick ti
Check 1. In the last several years there has been a tremendous increase in the
number of homeless citizens I sleep I sleeping I in Westwood Park.
적절한말
고르기 2. I p 「esent you with this written request asking the city to install and
I maintain I maintaining Ia sanita 「y, temporaη toilet.

U I 리u 1 e w ·z 6u1daa1s ’ l ,"?,읍

테스트떤 105
침대에 누운 채 아무 반응이 없는 Abram
핵심 Keywords I Lying in bed, minimal movements, alive, dead

0 감술어 @ [·술어@ 「「 분J.. fT


I opened the locked door] I and [approached my friend Abram I { lying in bed}]. ν
나는 잠긴 문을 열었다 / 그리고 내 친구 Abram에게 다가갔다 / 침대에 누원 있는 ν
「→ to부정시구{목적어)
6Yet still, I he didn ’t make a sound. // @My heart I 앙aπed ho beat faster and faster]. ν
그러나 여전히 /그는 소리를 내지 않았다 ν 내 심장은 / 점점 더 빠르게 뛰기 시작했다 ν |
「*영사절(목적에 부사절(OI유)←「 r비교급 and 비교급 점점 더 ∼한/하게」 ·-」
0 1 think I tthat it was beating uncontrollably fast I { because I had no idea what was
나는 생각한다 /심장이 걷잡을 수 없이 빠르게 뛰고 있었다고 / 무슨 일이 일어나고 있는지 전혀 몰랐기 때문에 ν
「-+ 의문절
happening}]. // 0 1 didn ’t know I what would happen ]. // 이 didn't know anything I
나는 일r지 못했다 / 무슨 일이 일어날지 II 나는 어떤 것도 알지 못했다 /
〔+ ‘∼에 대해’ 「→ r의문사+to부정사구{목적어)」
발땐~ this situation. // 61didn ’t even know I what to expect]. II 0 1didn’t understand I
이 상황에 대해 ν 심지어 나는 몰랐다 / 무엇을 예상해야 할지도 ν 나는 이해하지 못했다 /
「→영사절(목적에 「→과거완뢰had p.p.l: 경힘
twhy he wasn ’ t responding to me]. II 0 My eyes had never seen someone I in this
왜 그가 내게 응답룹}지 않는지 II 내 눈은 사람을 본 적이 없었다 / 이런 상태에
eyes "" 「→ =his
state. ν ©His eyes were open. ν “’ But/ 펜얀 may as well have been closed. ν ®And, I
있는 ν 그는 눈을 뜨고 있었다 μ 그러나 / 그의 눈은 차라리 감져 있었던 펀이 나았다 ν 그리고 /
관계절(앞의 절에 대한추가 설영)·「
his body I - well, his body I made minimal movements. ν ‘·’ He was breathing, I [which
그의 몸은 / 뭐랄까, 그의 몸은 / 최소한의 움직임만을 보였다// 그는 숨을 쉬고 있었다 / 그것은
〔*영사절(목적에
meant I that he was alive}]. II mHe wasn ’t dead I - or at least I I had thought. II ©He just
의미했다 / 그가 살아 있다는 것을 ν 그는 죽지 않았다 / 혹은 적어도 / 나는 그렇다고 생각했다 ν 그는 그냥
〔. 「의문사+to부정사구{목적어L
wouldn ’t talk. ν ©My mind started to spin. ν ml did not know I twhat to do]. ν 40 1staπed
말을 하려고 하지 않았을 뿐이다 // 머리가 밍핑 돌기 시작했다 // 나는 몰랐다 / 무엇을 해야 할지 ν 나는 스스로에게
「-. rask+{!엽목적어(재귀대영사}+직접목적어」
to ask myself questions. II I thought: I “ What do I do? I Do I ask for help? I Do I stay? I
질문을하기시작했다 ν 나는생각했다/ 어떻게하지/ 도움을정할까/ 머무를까/

Do I go? I What happens next ?” ν 에 had a bunch of questions. II fil l just didn ’t know I
갈까/ 다음에 어떻게 되는 거지 II 나에게는 온통 질문뿐이었다 ν 나는 전혀 몰랐다 /
〔+ 「의문사+to부정사구{목적어)」
where to begin ]. ν
어디서부터 시ξ빼야 할지 //

/ 。. 、、;-

l 머후| 口 uncont「ollably 걷잡을 수 없이 口 「ega「ding ∼에 대해 口 「espond to ∼에 응닮대응]하다


\∼_/ 디 state 상태 口 minimal 최소한의 口 a bunch of 온통, 많은

106 수능특강 사용설명서 E과뭘I


도입(0-V©) (@∼@)
글의
;늑E프
.:::::a 침대에 부워 있는 Abram의 상태 Abram에 대한 필;q의 반응

피악
침대에 누워 있는 필자의 친구 Abram은 소리를 내지 | * | 필자는 실아 있지만 침대에 누원만 있는 친구 Abram
잃댔는데‘ 눈을 뜨고는 있었고 최소한의 움직임만을 | | 을 보고 무엇을 해야 할지 모른 채 당황해 함
보였음

@나는 잠긴 문을 열고 침대에 누워 있는 내 친구 Ab「am에게 다가갔다 @그러나 여전히 그는 소리를 내지 잃댔다‘


@ 내 심장은 점점 더 빠르게 뛰기 시작했다 O나는 무슨 일이 일어나고 있는지 전혀 몰랐기 때문에 심장이 걷잡을
수 없이 빠르게 뛰고 있었다고 생각한다 @나는 무슨 일이 일어날지 알지 못했다 @나는 이 상황에 대해 어떤 것도
알지 못했다 @심지어 나는 무엇을 예ε해야 할지도 몰랐다 O 나는 왜 그가 내게 응듭녕}지 않는지 이해하지 못했다
· 내 눈은 이런 상태에 있는 사람을 본 적이 없었다 @그는 눈을 뜨고 있었다 @그러나 그의 눈은 차라리 감겨 있었
던 편이 나았다. @그리고 그의 몸은, 뭔랄까 최소한의 움직임만을 보였다 @그는 숨을 쉬고 있었는데, 그것은 그가
살아 있다는 것을 의미했다 @그는 죽지 않있고, 혹은 적어도 나는 그렇다고 생각했다 @그는 그냥 말을 하려고 하
지 않댔을 뿐이다 @ 머리가 핑밍 돌기 시작했다 φ 나는 무엇을 해야 할지 올랐다 @ 나는 스스로에게 질문을 하기 시
작했다 @ 나는 생각했다 ‘어떻게 하지? 도움을 정할까? 머무를까? 갈까? 다음에 어떻게 되는 거지?” @ 나에게는
온통 질문뿐이었다 @ 나는 어디서부터 시ξh해야 할지 전혀 몰랐다

0 I [opened the locked door] and [approached my f「iend Abram {lying in bed }].
〈 던환필|
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 주어 |의 술어 역할을 하고 두 번째 { }는 my friend Abram을 수식하는 분사
구이다

© He was breathing, [which meant {that he was alive} ].


[ ]는 앞 절의 내용을 추가적으로 설명하는 관계절이고, 그 안의 { }는 meant2-I 목적어 역할을 하는 명사절
01 다

Quick ~
Check 1. I think Ithat I what I it was beating uncontrollably fast because I had no
idea what was happening.
적절한말
고르기 I I
2. I started to ask me I myself questions.


ias,\w ·z ie니l "L <".°>"i

테스트펀 107
E한족감에서 찰O 뻐해}는 행복
핵심 Keywords I happiness, pleasu 「e, satisfaction

「+'it is ∼ that 」에 의해 [ ] 강조
0 Happiness is too often equated with pleasure, I and it is [the pursuit of pleasure] I that
행복은 쾌락과 동일시되는 경우가 너무 많다 / 그러고 바로 쾌락의 추구이다 / 우리를
「→ 부사절(OI유)
lands us on the hedonic treadmill. // 야Because our sense of happiness tends to be
쾌락의 셋바퀴에 올려놀는 것은 ν 우리의 행복감은 위치상의 상대적 순위에 기초히는 경항이 있기 때문에 /
「→‘∼과 비교하여’ 「+영사귀주에
based on positional and relative rankings I compared to what others have], I [the pursuit
다른 사람들이 가지고 있는 것과 비교하여 / 어떤 절대적 가치를
r---기관계절 「-+that과 will bring 째|에포함된어구 I→접속새일단 ∼챔 )
of some abs이 ute value I {that we believe will finally bring us happiness I 으낀~we have
추구하는 것은 / 마칩내 우리에게 행복을 가져다줄 것이라고 믿는 / 우리가 일단 달성하면 /
「→술어 동사 「·부사절(시겐
achieved i씨 I paradoxically 멸얻렌응_!Q_ misery I when the goalposts keep moving]. //
역실적으로 불행을 초래한다 / 골대가 계속 움직이면 μ
「→ to부정사구{목적)
0tTo get off the hedonic treadmill ], I the Emory University psychiatrist Gregory
쾌락의 셋바퀴에서 내리기 위해서 / 티m” 대학의 정신의학자 Gregory Berns는 생각한다 /
r→영사절(목적에 「+ 'stop+-ing:‘ ∼하는 것을그만두다」
Berns thinks I [that we need to stop focusing on pleasure, I and instead concentrate
우리가 쾌락에 초점을 맞추는 것을 그만두어야 한다 / 그리고 대신 E측감에 집중해야 한다고 ν
• 관계절
on satisfaction]. // o “ Satisfaction is an emotion I [that captures the uniquely human
만족감은 감정이다 / 독특하게 인간적인 욕구를 포착하는 /
「+to부정시구{구체적 내용 설명) 「+부시절(앙보)
쁘앨 I to give meaning to one’s activities}];' I Berns says. ν 9 " tWhile you might find
자신의 활동에 의미를 부여하려는 I Berns는 말한다 ν 쾌락을 찾을 수도 있지만 /

pleasure I by happenstance I - winning the lottery, I possessing the genes for a sunny
우연한 일로 / 복권에 당칩되거나 / 영랑한 기질의 유전자를 가지고 있거나 /

temperament, I or having the luck not to live in poveπy - ] I satisfaction can arise I only
또는 가난하게 살지 않아도 되는 행운을 가지고 있는 것처럼 / 만족감은 생길 수 있다 / 오로지
「→ to부정사구{구체적 내용 설영)
by the conscious decision tto do something ]. ν 0 And I this makes all the difference
어떤 것을 하려는 의식적인 결정에 의해서만 μ 그리고 / 이것이 세상에서 아주 중요하다 /
「→부사절(OI유) 「→이 is ∼ that 」에 의해 { } 강조
in the world, I [because it is {only your own actions} I that you may take responsibility
왜냐하면 여러분 자신의 행동뿐이기 때문이다 / 책임을 지면서 공을 차지할 수도 있는 것은 II

and credit for]:’ ν

* hedonic treadmill 쾌락의 첫바퀴 ** happenstance 우연(한 일) ***temperament 기질

/ (10 、;---

\ 어후1 口 be equated with ∼과 동일시되다 口 pu「suit 추구


、‘-/ 口 positional 위치상의 口 relative 상대적인 口 「an king 순위
口 pa 「adoxically 역설적으로 口 misery 불행 口 goalpost 골대
口 focus on ∼에 초접을 맞추다 口 concent「ate on ∼에 집중하다 口 satisfaction 만획감)
口 sunny 영랑한 디 take C「edit for ∼에 대한 공을 차지하다

108 수능특닐사용설영서 E렐뭘떼


도입(@∼@) 주제(@) 부연(·←·)
글의
a를 쾌락과동일시되는 행복과그것 의식적인 결정에 의해서만
만족길뻐1 집중
파악 에서오는물행 생길수있는만족감

행복은 너무 많이 쾌락과 동일 정신의학자 G「egory Berns에 만족감은 오로지 어떤 것을 하


시되며, 우리를 쾌락의 첫바퀴
에 올려놓는 것은 바로 쾌락의
* 따르면 우리는 쾌락에 초점을
맞추는 것을 그만두고, 대신 만
* 려는 의식적인 결정에 의해서만
생길 수 있는데 그것은 책임을
추구임, 또한 다른 사람과 비교 족~뻐|집중해야함 지면서 공을 차지할 수도 있는
하여 상대적 순위에 기초하는 것은 우리 자신의 행동뿐이기
행복에 대한 가치 추구는 불행 때문임
을초래

@행복은 쾌락과 동일시되는 경우가 너무 많으며, 우리를 쾌락의 첫바퀴에 올려놀는 것은 바로 쾌락의 추구이다
@우리의 행복감은 다른 사람들이 가지고 있는 것과 비교하여 위치상의 상대적 순위에 기초하는 경항이 있기 때문
에, 우리가 일단 달성하면 마침내 우리에게 행복을 가져다줄 것이라고 믿는 어떤 절대적 가치를 추구하는 것은 글대
가 계속 움직이먼 역설적으로 불행을 초래한다 @쾌락의 첫바퀴에서 내리기 위해서, Emory 대학의 정신의학자
Greg。 ry Be「ns는 우리가 쾌락에 초점을 맞추는 것을 그만두고 대신 만족감에 집중해야 효fef고 생각한다 @ “만족감
은 자신의 활동에 의미를 부여하려는 독특하게 인간적인 욕구를 포츠념f는 감정이다끼라고 Be「ns는 말한다 @ ·복권
에 당첩되거나, 명랑한 기질의 유전자를 가지고 있거나‘ 가는「하게 살지 않아도 되는 행운을 가지고 있는 것처럼 우연
한 일로 쾌락을 찾을 수도 있지만, 만족감은 오로지 어떤 것을 하려는 의식적인 결정에 의해서만 생길 수 있다 @그

리고 이것이 세상에서 아주 중요한데, 왜냐하면 책임을 지면서 공을 차지할 수도 있는 것은 여러분 자신의 행동뿐이
기때문이다”

. 던훨훈핀| 0 "Satisfaction is an emotion [that captures the uniquely human need {to give
meaning to one ’ s activities}],” Be 「ns says.
[ l는 an emotion을 수식하는 관계절이고, 그 안의 { }는 the uniquely human need의 구체적 내용을 설명
하는 to부정사구01 다

0 And this makes all the difference in the wo 「ld, because it is [only you 「 own
actions] that you may take responsibility and credit fo 「.”
「It is ∼ that. 」라는 표현에 의해 [ l가 강조되고 있다

Quick ~
Check 1. Happiness is too often equated with pleasure, and 따과핸 is the pu「suit
of pleasure that lands us on the hedonic t「eadmill.
적절한말
고르기 2. To get off the hedonic treadmill, the Emo 「y University psychiatrist G「egory
Be「ns thinks that we need to stop Ifocusing I to focus Ion pleasu 「e,and
instead concentrate on satisfaction.

6u1snJo• ·z l' "L F”당

테스트펀 109
스포츠에서의 평균므로의 회구|
핵심 Keywords I numbe「S in spo 「ts, 「egression to the mean, average

「→= nse and fall


9The numbers in spoπs rise and fall. 깨They just 쁘 깨Seeking explanation for
스포츠에서 수치는증가하고 감소한다 ν 그것들은 그냥 그렇게 한다 ν(수치의) 변동에 대한 이유를 찾으면서 /
형식상의 주어 --i r 내용상의 주어 #)
change, I however, I 깐 is easy I [to overinterpret ordinary ups and downs] I and ['attribute
그러나 / 쉽다 / 평범한 기복을 과도하게 해석하는 것이 / | 그리고 0 |것들을
L__ 대등한연결-」

them to some special cause I - such as a jinx]. ν 0 No magic is required: I simply the
특정한 원인탓으로 돌리는 것이 / 징크스와 같은 ν 어떤 마법도 필요하지 않다 / 단지 이는 것이
「+영사절(the knowledge와 동격 관계) 「-- 대등한 연결 -
knowledge I [that a spectacular season of home runs is seldom beaten next year], I
필요할 뿐이다 / 환상적인 홈런 시즌이 다음 해에는 거의 갱신되지 않는다는 것을 /

-「「 「「관계절
or ~that 맨른효센맏 {who takes the most risks} I might be closest to victory …I but also
혹은 P 땅 큰 위힘을 감수히는스키 선수가/ 승리에 가장 가까울수 있지만 / 재앙에도 가장
L. 영사절(the kno엔ledge와 동격 관계) 「→ ‘(결국) 이 되다’
to disaster]. ν "'If you have been 띠 p ” I sufficient to make the cover of a celebrated
가까울 수 있다는 것을 ν 만약 여러분이 ‘성적이 좋았다’먼 / 유영한 잡지의 표지에 실리기 충분할 정도로 /
「+ 영A떨(보에
magazine, I it could be [that you are at your peak] I and, from the peak, there is only
여러분은 절정에 다다른 것일 수 있으며 / 절정에서는 하강만이 있을 뿐이다 ν
「→부사절(시간)
down.// 악When the dog reaches the end of the leash], I it often runs back. // 0 And that,
개가 가죽끈 끝에 이르면 / 흔히 되돌아 달려온다 // 을「하자면,
「+{늠엠절(밀서하자연’) 「→전치사구{보어) 「*의문절(due to 의 목적어)
[as we say], is it. // 0The jinx is [in all probability] I due to [what statisticians call
그것이 전부다 II 징크스는 십중필구 발생한다 / 통계학자들이 평균으로의 회귀라고 부르는 것 때문에 ν
「→부사절(시간)
regression to the mean] . ν 야When things have been out of the ordinary lately] , I
최근에 일이 예사롬지 않을 때 /
전치사구{∼후에)←기
the next move is most likely back to something more average or typical; I [after a
다음 움직임은 더 평범하거나 일반적인 것으로 돌아갈 가능성이 매우 크다 / 한 차례의
not: ∼이든 아니든 ζ뻐|」←「 「whether ∼ or
run of very good luck], I chance might be ready for revenge, I [whethe'r you appear
큰 행운이 계속된 이후에는/ 운은 복수할 준비가 되어 있을 것이기 때문이다 / 여러분이 표지에 등εto띈 그러지

on the cover or not]. ν


않든 ζ뻐|//

*jinx 징크스, 불운을 가져오는 어떤 것 **leash 가죽끈 *** regression 회귀

」r •• 、;- - ------ ----- --- - --- -- - --- ------- -- - -- - - -

\ 어후U 口 seek 찾다 구하다 口 up 증가, 번영, 상승의 口 down 감소, 역경; 하강의
、∼-/ 口 att「ibute -to ... ∼을 탓으로 돌리다 口 spectacula 「 환상적인
口 seldom 거의[좀처럼] ∼않는, 드물게 口 sufficient 충분한
口 peak 절정 口 in all p「obability 십중팔구, 아마도
口 statistician 통계학자 디 mean 평균 디 typical 일반적인, 전형적인
口 「un (어떤 일 사건 등의) 한 차례, 연속 口 revenge 복수, 보복

110 수능특강 사용설명서 E힐멜R


렬 도입(0∼@) 전개(@∼@) 요지(@∼0) 마무래@)
글의
스포츠에서의 스포츠관련절정의 평균회귀 현상의
수치 변동의성질
피악 수치증감 당연한 하락 겨
=로」

스포츠에서수치가변
동되는것은자연스러
* 우수한스포츠성적이
계속 지속되지 않을
* 평균으로의회귀현상
으로 인해 예사롭지
* 일시적행운은지속되
지 않으며 원래대로
운것이나 이에 대해 수있으며 절정에 다 않게 좋은성적은평 돌아감
과도하게 해석하거나 다르면내려오게마련 범한수준으로되돌아
원인을찾고자함 。
C그1 갈가능성이큼

@스포츠에서 수치는 증가하고 감소효fq_ @그것들은 그냥 그렇게 한다 @그러나 (수치의) 변동에 대한 이유를 찾으
면서, 평범한 기목을 과도하게 해석하고 이것들을 징크스와 같은 특정한 원인 탓으로 돌리기 쉽다 O어떤 마법도 필

요하지 않으며, 환상적인 홈런 시즌이 다음 해에는 거의 갱신되지 않거나 가장 큰 위험을 감수하는 스키 선수가 승리
에 가장 가까울 수 있지만 재앙에도 가장 가까울 수 있음을 아는 것이 필요할 뿐이다. @ 만약 여러분이 유명한 잡
지의 묘지에 실리기 충분할 정도로 성적이 좋았다’ 면, 여러분은 절정에 다다른 것일 수 있으며 절정에서는 하강만이
있을 뿐이다. 0개가 가죽끈 끝에 이르면 흔히 되돌아 달려온다 @ 말하자면, 그것이 전부다 O 징크스는 십중팔구, 통
계학자들이 평균으로의 회귀라고 부르는 것 때문에 발생한다 @초|근에 일이 예사롭지 않을 때, 다음 움직임은 더 평
범하거나 일반적인 것으로 돌아갈 가능성이 매우 크다. 한 차례의 큰 행운이 계속된 이후에는, 여러분이 표지에 등장
하든 그러지 않든, 운은 복수할 준비가 되어 있을 것이기 때문이다

regress1。n to the mean(평균으로의 회귀) 많은 자료를 토대로 결과를 예측할 때, 극단적이거나 이례적인 상황 이
〈댄뀔꽉핀| 후에는 평범한 결과가 일어날 개연성이 높다는 것을 요지로 하는 통계학적 개념이다 이는 칠스 다윈의 사촌이자 우
생학의 장시자인 유전학자 프랜시스 골턴의 1없6년 논문에서 처음 등장한 것으로 알려져 있는데, 골턴은 키가 큰 선
대 부모들이 낳은 자손들의 키가 무한정 커지지 않으며, 후대로 내려갈수록 평균 수준의 키로 회귀하며 안정적인 모
습을 보여 준다는 경항을 발견하였고, 이를 토대로 임의의 사건에서 도출된 극단적인 수치 다음에는 극단적이지 않
은 수치가흔히 뒤따른다고 주장하였다

0 The jinx is [in all p 「obability] due to [what st atisticians call 「eg 「ession to the
《 던랜겉]|
mean].
첫 번째 [ l는 주절의 보어 역할을 하는 전치사구이며, 두 번째 [ l는 이유를 나타내는 전 치 사 due t。의 목적
어 역할을 하는 의문절이다

0 [When things have been out of the O「dina 「y lately], the next move is most likely
back to something more ave 「age or typical; afte 「 a 「un of ve 마 good luck, chance
might be ready fo 「 revenge, [whethe 「 you appear on the cover O 「 not] .
첫번째 [ ]는시간의부사절이고,두번째 [ l는 ‘∼이든아니든간에’라는돗의 앙보를나타내는절이 다.

Quick />
Check 1. When things have been out of the ordinary la t ely, according to the
principle of reg 「ess i on to the mean, the next move is more likely back to
적절한말
something more I exceptional I typical I.
고르기/
T, F 고르기 2. Although the numbers in spo「ts just rise and fall, people tend to ove「interpret
those changes and come up with some i「relevant causes - such as a jinx.
다m

l ·z ieJ1d시 "L 되&

테스트면 111
폐기물관리무선순위
핵심 Keywords I waste management, p「io 「itize, hierarchy

o r,+ 주어 「「분써
[ Land, pop 비 ation density, economic strength and the importance { placed on
땅, 인구 밀도 경제력, 그리고 지속 가능성에 부여되는 중요성이 /
l 관계절
sustainability}] I are the leading factors I [that impact the development of a waste
주요 요소이다 / 폐기물 관리 전략 개발에 영향을 미치는 ν
「→주어 「+is의 주격 보어
management strategy]. ν 야How a community prioritizes those factors] I is what leads
공동체가그러한요소에 우선순위를 결정하는 방식은/ 서로 다른공동체, 지역
「→ leads의 목적격 보어
different communities, regions and nations to manage their waste I in such different
및 국가로 하여금 그 폐기물을 관리하게 효fCf I 매우 다른 방식으로 μ
「→ t。부정사구{목적)
ways}]. // @Many governments utilize a solid waste hierarchy I tto provide gene 「al
많은 정부가 고형 폐기물 관리 우선순위를 활용한다 / 일반적인 지칩을 제공하기 위해 /
「-+On 의목적어
guidance I on {how to prioritize the use of various waste management alternatives}]. ν
다양한 폐기물 관리 대안의 이용에 우선순위를 결정하는 방법에 대한//

0The most common hierarchies I share the following characteristics I in descending


가장 일반적인 우선순위는 / 다음과 같은 특징을 가진다 / 선호도를 내림치순으로 /

order of preference: I waste reduction, reuse, recycling and/or composting, waste to


즉 폐기울 감소 재씨용, 재활용, 그리고/또는 비료화, 떼기물의 에너지화, 그리고 매립이다//
「.주어
energy and landfilling. // 0tThe most successful waste management strategies in the
세계에서 가장 성공적인 떼기물 관리 전략은 /
「+ recognize 의 목적어
world] I recognize that a successful system will include all options I in varying degrees]. ν
성공적인 방식이란 모든 선택지를 포함할 것이라는 점을 인정한다/ 다앙한 정도로 ν
「→주어 「→술어 @
0tThe most unsuccessf비 strategies in the world] I trely entirely on the least p「eferable
세계에서 가장 성공하지 못한 전략은 / 가장 덜 선호되는 대안에 전적으로 의존하거나/

altern
7f장 선호되는 것만을 흥낯용한다는 비현실적인 목표를 설정한다 ν 계획의
• 분사구
lack of planning I {associated with choosing only the most preferable option}] I usually
부족은 / 가장 선호되는 선택지만을 선택하는 것과 관련된 / 대개 결국
to: ∼로 이어지다」
「+디 ead 「+주어
밸벚_!Q_ an eventual overuse of the lea앙 preferable option. // 0tA balanced approach I
가잠 선호되지 않는 선택지를 남용하는 것으로 이어진다 // 균형 잡힌 접근법이 /

with appropriate emphasis on the hierarchy] I has always been the most successful. ν
그 우선순위에 적절한 주안점을 둔 / 언제나 가장 성공적이었다 ν

*waste hierarchy 폐기물 관리 우선순위 **composting 비료화


/"' 、〈--- -------------------------------------------------------------------------------- -- ---- -

l 어후U 口 po뻐 lation density 인구 밀도 口 sustainability 지속 7f능성 口 management 관리


、∼-/ 口 prioritize 口 utilize 활용하다, 이용하다
우선순위를 결정하다 口 solid waste 고형 폐기물
口 alte 「native 대안, 다른 방도 口 descending O「de「 내림차순 口 P「efe「ence 선호도
口 waste to ene 「gy 폐기물의 에너지화 口 landfilling 매립
口 recognize 인정하다, 인식하다 口 associated with ∼과 관련된 口 ove 「use 남용, 과도한 사용
口 app 「opriate 적절한 口 emphasis 주안절, 강조

112 수능특강 앵설영서 E표뭘페


도입(0∼@) 전개(@∼@) 요지((!))
글의
=;느"'~르 | 폐기물 관리 전략 개발에
영향을 미치는주요요소
• 일반적인 폐기물 관리 우선순위는 폐기
물 감소, 재사용, 재활용 비료화 폐기물
성공적인 띠|기물 관리 전
략은 적절히 균형 잡힌 접
피악
의 우선순위를 결정하는 * 의에너지화,매립 등임 * 근법을활용하는것임
방식은 공동체, 지역, 국가 • 가장 성공적인 펴|기물 관리 전략과 가장
마다다른방식을택함 성공하지 못한 폐기물 관리 전략 설명

@땅, 인구 밀도 경제력 그리고 지속 가능성에 부여되는 중요성이 폐기물 관리 전략 개발에 영항을 미치는 주요 요
소이다 @공동체가 그러한 요소에 우선순위를 결정하는 방식은 서로 다른 공동체, 지역 및 국가로 하여금 그 폐 기물
을 매우 다른 방식으로 관리하게 한다 @많은 정부가 다앙한 폐기물 관리 대안의 이용에 우선순위를 결정하는 방법
에 대한 일반적인 지침을 제공하기 위해 고형 폐기물 관리 우선순위를 활용한다 @가장 일반적인 우선순위는 선호
도를 내 림차순으로 다음과 같은 특징을 가진다 즉 폐 기물 감소, 재사용‘ 재활용, 그리고/또는 비료화 폐기물의 에너
지화, 그리고 매립이다 @서|계에서 가장 성공적인 폐기물 관리 전략은, 성공적인 방식이란 모든 선택지를 다앙한 정
도로 포함할 것이라는 점을 인정한다 @세계에서 가장 성공하지 못한 전략은 가장 덜 선호되는 대안에 전적으로 의
존하거나 가장 선호되는 것만을 활용한다는 비현실적인 목표를 설정한다 @가장 선호되는 선택지만을 선택하는 것
과 관련된 계획의 부족은 대개 결국 가장 선호되지 않는 선택지를 남용하는 것으로 이어진다 O그 우선순위에 적절
한 주안점을 둔 균형 잡힌 접근법이 언제나 가장 성공적이었다

지속 가능성(sustainability): 생태계가 생태의 작용, 기능, 생물 다앙성, 생산을 미 래로 유지할 수 있는 능력을 의미


하며, 인간 활동, 경제나 경영, 기후와 환경, 국가정책 등에 광범위하게 사용되고 있다 지속 가능 발전은 인간과 자원
의 공생, 개발과 보전의 조화, 헌 세 대와 미 래 세 대 간의 형평 등을 추구한다

0 The most unsuccessful strategies in the wo 「 ld [ rely entirely on the least


. 던휠멜|
P 「efe 「able alternatives]. or [set un 「ealistic goals of utilizing only the most
p「efe 「able ].
두 개의 [ ]는 or.로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다

0 The lack of planning [associated with choosing only the most preferable option ]
usually leads to an eventual overuse of the least p「efe 「able option.
[ l는 The lack of planning을 수식하는 운사구이다

Quick il
1. Land, population density, economic strength and the impo 「tance
Check
Iplacing I placed Ion sustainability are the leading factors that impact the
적절한말
development of a waste management st 「ategy.
고르기
2. How a community prioritizes those factors is I that I what I leads different
communities, regions and nations to manage thei 「 waste in such different
ways.

1e니M ·z paJe]d • t 섬읍

테스트펀 113
미국인의골정성
핵심 Keywords I Anglo culture, self-presentations, cultu 「al g 「oups

0Two English-speaking acquaintances I meet on a street corner. // 6'How are you? ’, says
두 영의 영어를 사용하는 지인이 / 길모퉁이에서 만난다 // ‘잘 지내고 있어요’라고 한 영이

one. ν @'Terrific’, replies the other, 'how about you? ’ I 'Not too bad ’, says the other. ν
말한다 μ ‘아주 좋아요 당신은 어때요’라고 상대방이 대듭녕f고/ ‘그렇게 나쁘지 않아요’라고 상대방이 말한다 //
「+ infer의 목적어
° From this conventional interchange, I we can infer I [that the first speaker is probably
이 관례적인 대화의 주고받기에서 / 우리는 추론할 수 있다 / 첫 번째 화자는 아마도 백인 문호댄 출신01고 /

from an Anglo culture I such as the UK, Australia or New Zealand, I and the second
영국, 호주, 또는뉴질랜드와 같은/ 두 번째는 아마도

is probably US American.] // 9They both speak the same language, I but tt


미국인이리라는 것을 μ 그 둘은 같은 언어를 말하지만 / 시작 부분의 자기표현
|분사구
[guiding opening self-presentations] I will differ I even between these two relatively
지표가 되는 규범은 / 다를 것이다 / 비교적 비슷한 이 두 문화 그룹 사이에서조차//
[--기분사구
similar cultural groups. // 0 A distinctive aspect of US C비ture I is 앤블X힌쁘 [placed
미국문화의 독특한 면은/ 자신을 긍정적으로 표현하는 데
「→관계절
on expressing oneself positively], I [which is not found I to the same extent I in all
부여되는 가치인데 / 이것은 발견되지 않는다 / 같은 정도로 / 세계의
「+found 의목적어
other paπs of the world]. ν 6 For instance, I some researchers found I tthat American
다른 어느 지역에서도 ν 예를 들면 / 몇몇 연구자들은 알아냈다 / 미국 학생들이 상횡에 더
• l 관계절
students repoπed being more often in 헨쁘띤맨 I {that led to feeling positive about
자주 있다고 했던 것을 / 자신에 대해 긍정적으로 느끼도록 하는 /

themselve랴 I whereas Japanese 앙뼈nts reported being more often in situatio~


하지만 일본 흐뱅들은 상웰{| 더 자주 있다고 한 것을/
Ii관계절
{where they felt critical of themselves}]. // ° Furthermore I the Americans were more
자신에 대해 비판적으로 느끼는 ν 게다가/ 미국인들은 긍정적으로 느낄 가능성이 더 컸다 /
「기 관계절「→ =d id not feel positive
likely to feel positive I even in 원쁘한밴맨 [where the Japanese 덴날깐만]. ν
일본인들이 그러지 못한 상행|서도 ν

ιr .。 、,-

l 어후|) 口 acquaintance 지인, 이는 사람 口 conventional 관례적인 口 interchange 주고받기, 교환


、∼-/ 口 infe「 추론하다. 암시하다 口 norm 규범, 규준 口 self-presentation 자기표현
口 「elatively 비교적 口 distinctive 독특한 口 aspect 면, 앙상
口 C「itical 비판적인

114 수능특강사용설명서 emm


예시(@∼@) I I 요지(@∼@) 부연(@∼·)
그를
의 | |

"""르
=:a 대회를 들으면, 같은 언어를 사 | -· | 미국 문화는 자신을 긍정적으로 | -- | 연구에 의하면 미국 학생들이
표i악 용하더라도 각 화자의 출신 문 I I 표현하는 경항이 있음 I I 일본 학생들에 비해 자신에 대
화권을추론할수있음 해더긍정적으로느낌

O두 명의 영어를 사용하는 지인이 길모퉁이에서 만난다 ·잘 지내고 있어요?’라고 한 명이 말한다 ·아주 좋아요
당신은 어때요?’라고 상대방이 대답하고, ‘그렇게 나쁘지 않아요’ 라고 상대 방이 말한다. O 이 관례적인 대화의 주고
받기에서 우리는 첫 번째 화자는 아마도 영국 호주, 또는 뉴질랜드와 같은 백인 문호변 출신이고, 두 번째는 아마도
미국인이리라는 것을 추론할 수 있다 @그 둘은 같은 언어를 말하지만, 시작 부분의 자기표현 지표가 되는 규범은
비교적 비슷한 이 두 문화 그룹 사이에서조차 다를 것이다 @ 미국 문화의 독특한 면은 자신을 긍정적으로 표현하는
데 부여되는 가치인 데, 이것은 세계의 다른 어느 지역에서도 같은 정도로 발견되지 않는cf. @ 예를 들먼, 몇몇 연구자

들은 미국 학생들이 자신에 대해 긍정적으로 느끼도록 하는 상황에 더 자주 있다고 했지만, 일본 학생들은 자신에 대


해 비판적으로 느끼는 상홍빼 더 자주 있다고 한 것을 알아냈다 O 게다가 미국인들은 일본인들이 그러지 못한 상황
에서도 긍정적으로 느낄 가능성이 더 컸다

《 던환철]| 0 From this conventional interchange, we can infer [that {the first speaker is
P 「obably f「om an Anglo culture such as the UK, Australia O「 New Zealand}, and
{the second is p「obab ly US Ame 「ican } ].
[ ] 는 infer의 목적어 역할을 하는 명사절이고, 이 명사절 안에 { }로 표시된 두 개의 절이 and로 연결되어
있다

6 Fu 「the 「more the Ame 「icans we 「e mo 「e likely to feel positive even in situations
[whe「e the 」apanese did not] .
[ I는 situati。ns를 수식하는 관계절이다

Quick rff
1. The norms guiding opening self-p 「esentations will diffe 「 even between
Check
「elatively similar c비tural groups. 만긴티
T,F 고르기
2. A distinctive aspect of US culture is the value placed on exp 「essing

oneself negatively. 또낀민

.:i ·z 1 'L 덤읍

테스트펀 115
λ~~J~J‘l 헤|천 」련이 겸심 m 마느= m를
---‘--/
핵심
‘」1\11.., -』~-· 를를를크 VIL.IL::' C:~
I
Keywords I technoscientific equipment, sport, physical endeavor, collective
rejection
「+형식상의 주어 내용상의 주어 ←「 (to
0 1n the past 힘W decades, I it has become harder and harder I ho deny or even ignore
지난 수십 년간 / 접점 더 어려워졌다 / 영항력을 부정하거나 심I 어 무A 하는
- 주애의 핵센←「L_ 대등한 연결 -」
the impact I of technoscientific equipment on sport]. // 0 Athletic events from bass
것이 / 스포츠에 대한 기술과학적 장비의 II 농어낚시부터 아메리카 컵(요트 경주)에
「· 영사절(the illusion과 동격 관겨O
fishing to the America ’s Cup I [have shattered the illusion I that technoscience
이르기까지의 체육 행사들은 / 오해를 산산조각 내었으며/ 기술과학이 단지 장비에 불과하다는 /
「 대등한 연결(주절의 술에「 「+의문절 (highlight의 목적어 역할)
is just merely equipment}] I and [highlight just {how dependent sport is I on many
스포츠가 얼마나 의존하고 있는지를 부ζ년fefl 많은 기술과학적

technoscientific artifacts and practices}]. // 6Yet, I for the most paπl I contempora 이
인공울과 관행에 ν 그러나 / 대개 / 현대 사회는 여전히
as· . ∼을 로 여기다」
「→ 「view ∼
society still views sport I as a decidedly human physical endeavor. II 0 Humans
스포츠를 여긴다 / 분명하게 인간의 신체적인 노력으로 // 인간은 사회적
「→주어의핵(단수)
are social creatures, I and the historical emphasis I on the human motor over
동물이며 / 전통적 중시는 / 기술과학적 기계 부품들보다 인간의 근육에 의한
only ∼ but (als이 ∼뿐만 아니라 도」 「→부사절(시간)
「+ 「not
technoscientific machinery I not only [motivates athletes I {when the sca 미 efficacγ
운동을우위에 두는/ 운동선수들을 지극할댐만 아니라/ 차세대 기술과학적 도구들의 두려운
L..+motivates: 술어 동사 이단수) 「- 대등한 연결-
of the next technoscientific implement I can be seen on multiple horizons}] I but
효능을/ 다앙한범위에서볼수있을때/ 집단적
-------기 「→술어 동사@(단수)
also I핸QQQ_핸 the collective rejection I of the present real power of technoscience in
거부를 뒷받침하기도 한다 / 스포츠에서 기술과학의 현존히는 실제적 위력에 대한 ν
「+주어의 핵(복수) 「+복수형으로 수 일치
sport]. ν 0 Dominant 쁘깐한~탤 of athletic and sporting competitions I are about [human
운동 경기와 스포츠 경기의 주된 서사는 / 인간의 육체적, 지적 노력과
「+’∼뿐만 아니라 (도)’
physical and intelle따ual struggle] I 현쁘렌현 [a host of c비tural assumptions, beliefs,
관련된 것이다 / 다수의 문호찍 전제, 신념 및 관습뿐만 아니라/
• |관계절
and practices I {that work to privilege the human body over the technoscientific}].
기술과학보다 인간의 신체에 더 높은 가치를 부여하도록 --별하는 //

*bass 농어 ** shatter 산산조각 내다

/ 00 、‘;-------

\ 어후I )口 decade10년간 디 technoscientific 기술과학적인 口 illusion 오해, 착각, 환상


、-/ 口 me 「ely 단지, 오직 口 highlight 부각하다, 강조하다 口 a 「tifact 인공물 인공 산물
口 contemporary 현대의, 동시대의 口 decidedly 분명하게. 확실하게
口 endeavor 노력, 시도 口 moto「 근육에 의한 운동; 운동 신경의
口 machine「y 기계 부품들, 기계(류) 口 efficacy 효능, 유효성
口 implement (흔히 옥외 활동에 쓰이는 간단한) 도귀기귀
디 horizon (용도 흥미 등의) 범위, 시야 口 a host of 다수의
口 P「ivilege 더 높은 가치를 부여하다, 특권을 주다

116 수능특강 사용설영서 E필멜I


도입(0∼@) 요지(@) 부연(@∼@)
골의
£~응i 스포츠에대한 인간의근육운동에대한
기술과학적 장비의 영항력
파악 현대 사회의인식 전통적중시

오늘날 스포츠는 기술과학


* 현대 사회에서는 스포츠가
* 인간 근육 운동의 전통적 중시가 현재까
적 인공물에 많은 의존을 여전히 인간의 신체적 노력 지 이어져 기술과학적 도구보다 인간의
;。‘r」「- 。Jc。5 과직결된것으로인식될 신체에 더 높은 가치를 부여하게 함

@ 지난 수십 년간, 스포츠에 대한 기술과학적 장비의 영항력을 부정하거나 심지어 무시하는 것이 점점 더 어려워졌


다 @농어낚시부터 아메리카 컵(요트 경주)에 이르기까지의 체육 행사들은 기술과학이 단지 장비에 불과하다는 오해
를 산산조각 내었으며, 많은 기술과학적 인공물과 관행에 스포츠가 얼마나 의존하고 있는지를 부각한다 @그러나,
대개 현대 사회는 여전히 스포츠를 분명하게 인간의 신체적인 노력으로 여긴다 0인간은 사회적 동물이며, 기술과학
적 기계 부품들보다 인간의 근육에 의한 운동을 우위에 두는 전통적 중시는, 차세대 기술과학적 도구들의 두려운 효
능을 다양한 범위에서 볼 수 있을 때 운동선수들을 자극할 뿐만 아니 라‘ 스포츠에서 기술과학의 현존하는 실제적 위
력에 대한 집단적 거부를 뒷받침하기도 한다 @운동 경기와 스포츠 경기의 주된 서사는 기술과학보다 인간의 신체
에 더 높은 가치를 부여하도록 작용하는 다수의 문화적 전제, 신념 및 관습뿐만 아니라, 인간의 육체적, 지적 노력과
관련된 것이다

techn。scientific spo끼 equipment(기술과학적 스포츠 ε벼|) 선수의 훈련 방식을 개선하고 경기력을 신잠시키기
위해 사용하는 각종 운동 능력 측정 분석 장비와 점딘 스포츠용품 등을 통칭하는 표현이다 물의 저항을 줄이 기 위한
전신 수영복과 같이 선수가 더 나은 기록을 얻을 수 있게 도움을 주는 장비에서부터 선수의 동작을 정밀하게 분석하
기 위한촬영 장치에 이르기까지 다앙한 ε버|들이 사용되고 있다

@Athletic events from bass fishing to the Ame 「 ica ’ s Cup [ have shattered the
〈 딘할필|
illusion {that technoscience is just mer ely equipment}] and [highlight just { how
dependent sport is on many technoscientific a 「tifacts and practices}].
두 개의 [ l는 and로 연결되어 주절의 술어 역할을 한다 첫 번째 I I 안의 { }는 the illu s i。n과 동격 관계에 있
는 명사절이다 두 번째 I I 안의 { }는 의문절로 highlight의 목적어 역할을 한다

0 Dominant nar「atives of athletic and sporting competitions are about [human


physical and intellectual st 「uggle ] as well as [a host of cultural assumptions,
beliefs, and practices { that wo 「 k to p 「 ivilege the human body ove 「 the
technoscientific}].
[ ]로 표시된 두 개의 명사구는 ‘∼뿐만 아니라 (도)’라는 의미의 as well as에 의해 연결되어 ab。ut의 목적어
역할을 한다 두 번째 [ ] 안의 { }는 a h。st 。f c미tural assumptions, beliefs, and practices를 수식하는 관계
절이다

Quick ~
1. In the past few decades, it has become harder and ha 「der to deny O「 even
Check
Iignore I ignores Ithe impact of technoscientific equipment on sport.
적절한말
2. Humans are social creatu 「es, and the historical emphasis on the human
고르기
mo to 「 ove「 technoscientific machine「y not only motivates athletes when
the sca 깨 efficacy of the next technoscientific implement can be seen on
multiple horizons but also I prevents I supports Ithe collective rejection of
the p「esent real powe 「 of technoscience in spo 다.

Sj」 oddns ·z a」 o u 61 ‘ l 다심

테스트펀 117
Emily Greene Balch
핵심 Keywords I Emily G 「eene Balch

「+수동태(be+p.p .)
0 Emily Greene Balch I was awarded the Nobel Peace Prize I in 1946. ν 6She was
Emν Greene Bale바드 / 노벨 평화싱을 수상했다 I 1946년에 ν 그녀는 세 번째
l to부정사구 ‘
the third woman I and the second American woman I [tci receive the prize]. ν 0Emily
여성01자 / 두번째미국여성이었다 / 그상을받은 μ 담nily

Balch I was a social reformer, economist, sociologist, peace activist, writer and poet. II
Balch는 / 사회 개혁가, 경제학자 사회학자, 펑호원동가, 작가이자 시인이었다 μ

0Throughout her subsequent careers of I social work, I college teaching I and working
이어지는 경력 내내 / 사회사업을 하고 / 대흐뻐|서 가르치고 / 영호f를 위해 일하는 /

for peace I she was an effective advocate I for international cooperation and unity. ν
그녀는 실질적인 옹호자였다 / 국제 협력과 통합의 μ

0 Balch was professor of p이 itical economy and sociology I at Wellesley College in


Bal이는 정치 경제학 및 사회학 교수였다 I Bost。n의 Welle잉ey 대학 /
「→관계절(1918년까지 대학에서 교수로 재직했던 기ι샤를추가 설영힘)

Boston I until 1918, I [during which time I she wrote her major academic works I 현
1918년까지 / 그 기간 동안 / 그녀는 주요 학술 저작물도 저술했다 /
as well as 뿐만 아니라 ∼도」
「+ 「∼
well as car띠 ng out her social reform work]. II 0The outbreak of the First World War I
사회 개혁 ξ업을 수행했을 뿐만 아니라 // 제1차 세계 대전의 발발로 /
「→술어 동사 「→주격 보어@
챔밸브 her thiπy years of pioneering I for peace. 까Balch was 터 co-founder and
그녀는 30년에 걸친 개척자의 일을 시작했다 / 펑호념를 위한 ν Balch는 공동 장립지-01자 오랜 기ι뻐| 걸친

long-time executive I of the Women ’s International League for Peace and Freedom ] I
임원이었다 / 평화와 자유를 위한 여성 국제 연맹의 /
「·주걱 보어@ 주°i.4:'1 =to부정 Ah'{구체적 내용 설영)
and [a member of many other peace organisations ]. II 꺼 Her effo 「ts {to improve
그리고 많은 다른 평화 기구의 회원이었다 ν 국제 관계 개선을 위한 그녀의 노력에는 /
「→술어 동사 「-「 to부정써
international relations}] I 띤민밴핸 campaigns I [to promote international cooperation ] I
캠페인이 포함되었다 / 국제 협력 증진을 위한 /

in no
비정치적인 분야에서의 ν Balch으| 상상력 넘치는 제안은 / 협력of.χ}는 / 국제기묘떨
「→술어동사
the international authorities I for solving peacefully the world ’s problems] I earned her
통해 / 세계 문제를 평화적으로 해결하기 위해 / 그녀에게 영성을
「·전치AK∼로서)
her reputation I among American peace activists I 현 one of their intellectual leaders. ν
가져다주었다/ 미국의평화운동가들사이에서/ 지적지도자중한영으로서의//

/ 。。 、〈-

l 어후끼 口 reforme「 개혁가 口 activist (정치 사회 운동) 운동가, 활동가


、‘-/ 디 subsequent 이어지는, 차후의 口 advocate 옹호자 디 unity 통합
디 outb「eak (전쟁 등의) 발발 디 pionee「 개척하다, 주도하다 口 co-founde「 공동 창립자
디 executive 임원, 관리자 口 P「ornate 증진하다 口 P「oposal 제안
디 autho 「ity 기관, 당국 관계자 디 reputation 영성

118 수능특」 사용설명서 E필웹R


도입및전개(@∼@)
글의
~c르
.:::::a Emily Greene Balch
파악
• 1 없6년 노벨 펑화상 수상
• 사회 개혁가, 경제학자, 사회학자 평화운동가, 작가이자 시인
• 국제 협력과 통합의 실질적인 옹호자
·1918년까지 Boston 의 Welle:잉ey 대학 정치 경제학 및 사회학 교수로 재직
• 저11차 세계 대전의 빌발로 30년에 걸친 평화를 위한 개척자의 일을 시작함
• 평화와 자유를 위한 여성 국제 연맹의 공동 창랍자이자 임원이었음
• 국제 관계 개선을 위한노력을 힘
• 세계 문제를 펑회적으로 해결하기 위해 국제기관을 통해 협력하자는 제안을 함

0 Emily Greene Balch는 1잉6년에 노벨 평화상을 수상했다 @그녀는 그 상을 받은 세 번째 여성이자 두 번째 미국


여성이었다 @Emily Balch는 사회 개혁가 경제학자, 사회학자, 평화운동가 작가이자 시인이었다 0 사회사업을 하
고, 대흐뻐|서 가르치고, 평화를 위해 일하는 이어지는 경력 내내, 그녀는 국제 협력과 통합의 실질적인 옹호자였다
0 Balch는 1918년까지 Bost。n의 Wellesley 대학 정치 경제학 및 사회학 교수였는데, 그 기간 동안 그녀는 사회 개혁
ξ엠을 수행했을 뿐만 아니라 주요 학술 저작물도 저술했다. @저11차 세계 대전의 발발로 그녀는 30년에 걸친 펑호털
위한 개척자의 일을 시작했다 @없lch는 평화와 자유를 위한 여성 국제 연맹의 공동 장립자이자 오랜 기ζ뻐| 걸친
임원이었으며, 많은 다른 평화 기구의 회원이었다. O국제 관계 개선을 위한 그녀의 노력에는 비정치적인 분야에서의
국제 협력 증진을 위한 캠페인이 포함되었다 ·세계 문제를 평화적으로 해결하기 위해 국제기관을 통해 협력하자는
Balch의 상상력 넘치는 제안은 그녀에게 미국의 평화 운동가들 사이에서 지적 지도자 중 한 명으로서의 명성을 가
져다주었다

. 던훨뀔낀| 0 Balch was professor of political economy and sociology at Wellesley College in
Boston until 1918, [ du 「ing which time she W「ote he 「 majo 「 academic wo 「ks as
well as car마ing out her social refo「m work].
[ l는 1918 년까지 대학에서 교수로 재직했던 기간을 추가적으로 설명하는 관계절이다 「∼ as well as. 」라는
표현은 ‘·‘뿐만 아니라 ∼도 ’의 의미이다

0 Balch was [a co-founde 「 and long -time executive of the Women ’ S lnte 「national
League to 「 Peace and Freedom ] and [ a member of many othe 「 peace
organisations].
두 개의 [ ]는 주격 보어로 and로 연결되어 was어| 이어진다

Quick ~
Check 1. Her efforts to improve inte 「national relations included campaigns
!p「omote I to P「omote Iinternational cooperation in nonpolitical fields.
적절한말
고르기 2. Balch ’ s imaginative proposals for working together through the
international autho 「ities for solving peacefully the world's P 「oblems
Iearned I ea 「ning Iher her reputation among Ame 「ican peace activists as
one of their intellectual leade「s.

p au」 ea ·z aiowo」d OJ .L 덤텅

테스트펀 119
국가벌 인구 100만 명당승인된 특허 수
핵심 Keywords I patent, grant, million population

8The above tables show the top 10 Top 10 Countries with the Most Patents Granted

-
위의 표는 상위 10개 국가를 보여 준다 / per Million Population in 2010 and in 2017

「­ .......‘.,.,.,., ......... _..


countries I with the most patents .... CounU}' P" mirnon
.행ul>tio• '" 2010
...‘k c..m.,,. .....
π,,,..,없m”
2010년과 2017년에 인구 100만 명당 in2017
I fa"'" 2.237 R<publio of~. 2.554
|분사구 2 Switzerland 1,704 2 Lu"mbou.g 2.517
[granted] per million pop 비 ation in 3 Rop,blio of Ko~• 1532 3 Switzerland 2,371
4 Lu<0mbou'!l 1.320 4 fap>o 2.239
승인된 특허가 가장 많은 ν
5 Finland 998 5 Sweden 1,207
6 Sweden 953 6 Finland 11 57
2010 and in 2017. ν 6The Republic ? Nc1hcrlι”"' 708 7 ‘
N< .herland ‘ 1,016
8 G'"'""Y 688 8 G<= >oy 930
「+ 관계절(The Republic of Ko re a를 9 United States 609 9 United States 853
| 추가적으로설영) 10 Denmark 551 10 아• mm 798

of Korea, I which sat third on the


대한민국은 / (그런데) 그것은 2010년 목록에서
l |분사구
2010 list with 1,532 patents [granted] per million population], I topped the 2017 list I with
인구 100만 영당 승인된 1 ,532건의 특허로 3위였다 I 2017년 목록에서는 1위를 차지했다 /
「--「 분사구 반면에 • 1 관계절(Japan을추가적으로 설영) [
2,554 patents [granted] per million population.// @on the other hand, I Japan, I twhich
인구 100만 영당 승인된 2똥4건의 특허로 ν 반면에 / 일본은 / (그런데)
l |분시구
topped the 2010 list with 2,237 patents {granted} per million population], I fell to fourth
그것은 2010년 목록에서 인구 100만 영당 승인된 2경7건의 특허로 1위를 차지했다 I 2017년 목록에서는
• |분사구
place on the 2017 list I with 2,239 patents [granted] per million population. ν o~만
4위로 떨어졌다 / 인구 100만 명당 승인된 2,Z웠건의 특허로 II 2010년에
• |관계절
띤맨띤 [which made the list of the top 10 countries in 201 이 I made the 2017 list. ν
상위 10개국 목록에 들었던 모든 나라는 I 2017년 목록에 들었다 //

9Luxembourg and Finland rose in the rankings between 2010 and 2017, I whereas
룩셈부르크와 핀란드는 2010년과 2017년 사이에 순위가올랐다 / 반면에

Switzerland and Sweden fell in the rankings during the same period. // 0The
스위스와스웨덴은 같은 기간동요뻐| 순위가 떨어졌다 ν

Netherlands, Germany, the United States, and Denmark I maintained their rankings
네덜란드, 독일 미국 덴마크는 I 2010년과 2017년 사이에 순위를 유지했다 μ

between 2010 and 2017. ν

r 。。 、,-·.

l 어후1 ) 디 patent 특허(권) 口 grant 승인하다, 부여하다 디 top 1위를 짜|혜


、」-/ 口 「anking 순위 口 maintain 유지하다

120 수능특강 사용설영서 mil멍피


도입(@) 전개(@∼·)
글의
§~ 도표소개 항목별 설영
표|악
2010년과 2017년에 인구 @ 대한민국 2010년 3위(1,532건의 특헤 • 2017년 1위(2.554건의 특헤
100만 명당 승인된 특허가 I • @ 일본 2010년 1위(2.Z37건의 특허) 一 2017년 4위(2.239건의 특헤
가장 많은 상위 10개 국가 0 2010년에 상위 10개국 목록에 들었던 모든 국가가 2017년 목록에 들었음
0 2010년과 2017년 사이의 순위 룩셈부르크, 핀란드(상승), 스위스, 스웨덴(하락)
(×) 一 핀란드(하락), 스웨댄(상승XO)
0 2010년과 2017년 사이의 순위 유지 네덜란드, 독일, 미국, 덴마크

0위의 표는 2010년과 2C17년에 인구 100만 명당 승인된 특허가 가장 많은 상위 10개 국가를 보여 준다 0 20 1 0년 목


록에서 인구 100만 영당 승인된 1,532건의 특허로 3위였던 대한민국은 2017년 목록에서는 인구 100만 명당 승인된
2.554건의 특허로 1위를 차지했다 @ 반면에 2010년 목록에서 인구 100만 명당 승인된 2.237건의 특허로 1위를 차지
했던 일본은 2017년 목록에서는 인구 100만 명당 승인된 2,239건의 특허로 4위로 떨어졌다. 0 2010년에 상위 10개국
목록에 들었던 모든 나라는 2017년 목록에 들었다 @룩셈부르크와 핀란드는 2010년과 2017년 사이에 순위가 오른
반면에, 스위스와 스웨덴은 같은 기간 동요때l 순위가 떨어졌다 (×) O 네덜란드, 독일 미국, 덴 마크는 2010년과 2017
년 사이에 순위를 유지했다‘

patent(특허) 특정인이 고안한 고도의 기술적인 창작물에 대하여 독점하여 사용하고 지적 재산권을 행사할 권한을
국가에서 부여하는 행위이다

0 The above tables show the top 10 count 「ies with the most patents [ g 「anted ] per
〈 던할웰|
million population in 2010 and in 2017.
[ ]는 the m。st pa tents를 수식 하는 분사이다

6 The Republic of Ko 「ea, [which sat thi 「d on the 2010 list with 1,532 patents 9 「anted
per million population], topped the 2017 list with 2,554 patents g 「anted per million
population.
[ ]는 The Republic 。f K。「ea에 대해 추가적으로 설명하는 관계절이 다

Quick ~
1. The Republic of Ko「ea topped the 2017 list with 2,554 patents granted pe 「
Check
million population. 단핀
T, F 고르기
2. 」 a pan topped t he 2010 list with 2,237 patents g 「anted pe 「 million
population. 투펀

l ·z 1 'L 릅융

테스트면 121
진정섬 있는 삶므로의 변화
핵심 Keywords I existential psychology, transfo 「mation, sense of self, authenticity

영사절(sugg est의 목적어) • 1 「→ that절의 주어


0Theoretical perspe따ives from existential psychology suggest I (that acceptin
실존주의 심리학의 이론적 표댄펀 시사효되 / 개인적 취으업을 받아
「→ 쩌의 동영써가 and로 연결되어 that절의 주어를 이릉

personal vulnerabilities, 험틴!!9_ death, and experiencing the potential reality of our
들이고, 죽음에 직연하며, 우리 자신의 죽음의 잠재적 현실을 경험하는 것이 /
r→ that절의 동사
own death} I leads to a process of transformation including fundamental values I
근본적인 가치를 포힘봐는 변모의 과정으로 이어진다는 것을 /
• |관계절
in 밴븐맨핵퉁 {in which we experience our sense of self}]. ν 6Change in this context
우리가 지아감을 경힘하는 방식에서 ν 이러한 맥락에서 변화는 이해된다 /

「「기 분Ah'- 「기 분Ah'-


is understood I in terms of a process of transformation I [resulting in a끄휠 {lived more
번모의 과정이라는 관점으로/ 더 충실하고 더 진정성 있게 사는 삶을 낳는 //

f비 ly and with greater authenticity}]. // @The term transformation is seen as particularly


변모라는 용어는 특히 적절하다고 여겨진다 /
「「기 분Ah'-
appropriate, I in that it is derived from the Latin, transformatio, I [referring to “ change
라틴어 'trans!αmatio’로부터 유래한다는 점에서 / ‘형태의 변화’를 가리키는 μ

of shape]:' ν 8The shape of one's life is thus changed I in that the experience leads to
그러므로 사람의 삶의 형태는 변화되는데 / 그 경힘이 충실하고 진정성 있는 삶으로 이어진다는
and authentic life에 대한 부연 설명)
「* 관계젤a f비|
a f비| and authentic life, I [where authenticity is understood I as taking res.~onsibility
점에서 / 여기서 진정성이란 이해된다 / 자기 자신의 존재에 대해 책임을 지는

for one's own existence I rather than following the crowd, I even though this might
것으로 / 군중을 따르기보다 / 불편힘을 야기할지라도 ν
「→ 「not ∼ but ;∼가아니라 0 1다」
create discomfort]. ν 0 Being authentic is not an isolated end point I but experienced
진정성이 있다는 것은 고립된 종츠펌 01 아니라 / 과정으로 경험된다 /

as a process I of becoming more true to oneself and accepting limitations and


자신에게 더 충실해지고 한계와 가능성을 받아들이는 //

possibilities.//

/ 6。 、;-

l 어후1 口 theo「etical 이론적인 口 pe「spective 관접 口 existential 실존주의적인


、-/ 디 vulne「ability 취햄t 접 口 potential 잠재적인 口 t「ansfo「mation 변모, 변화
口 fundamental 근본적인 본원적인 口 authenticity 진정성
口 app 「op「iate 적절한 口 be de 「ived from ∼으로부터 유래하다
口 「efe 「 to ∼를 가리키다 口 「esponsibility 책임 口 discomfo 「t 불편함, 불안
口 isolated 고립된 口 end point 종착점 口 limitation 한계

122 수능특강 시용설명서 l¥E:포퍼


도입(0) 요지(@∼@) 결론(0∼@)
글의
;느E프
=a 변모에 대한 실존주의 심리학의
변화에대한이해 진정성 있는 삶으로의 변화
피악 이론적관점

개인적 취약점을 받아 들이고, * 변화는 더 충실하고 더 진정성 * 진정성 있는 삶이란군증을 따르


죽음에 직면하며, 우리 자신의 있게 사는 삶을 낳는 변모의 과 기보다 자신의 존재에 대한 책임
죽음의 잠재적 현실을 경험하는 χ
。4。。l 을 지고 자신의 한계와 가능성을
것이 변모의 과정으로 이어짐 받아들이는 과정의 경힘임

@ 실존주의 심리학의 이론적 관접은, 개인적 취약점을 받아 들이고, 죽음에 직면하며 우리 자신의 죽음의 잠재적 현

실을 경험하는 것이 우리가 자아감을 경힘하는 방식에서 근본적인 가치를 포흔「하는 변모의 과정으로 이어진다는 것
을 시사한다 @ 이러한 맥락에서 변화는 더 충실하고 더 진정성 있게 사는 삶을 낳는 변모의 과정이라는 관점으로 이
해된다 @ 변모라는 용어는, ‘형태의 변화를 가리키는 라틴어 ‘transl。「matio’로부터 유래한다는 점에서 특히 적절하
다고 여겨진다 @그러므로 사람의 삶의 형태는 그 경험이 충실하고 진정성 있는 삶으로 이어진다는 점에서 변화되

는데, 여기서 진정성이란 물펀할을 야기할지라도 군중을 따르기보다 자기 자신의 존재에 대해 잭임을 지는 것으로
이해된다 @진정성이 있다는 것은 고립된 종착점이 아니라 자신에게 더 충실해지고 한계와 가능성을 받아들이는 과
정으로경험된다

〈 던환혈진| 0 The shape of one's life is thus changed in that the expe 「ience leads to a full and
authentic life, [whe 「e authenticity is unde 「stood as taking responsibility fo 「
one's own existence 「athe 「 than following the crowd, even though this might
create discomfo 「t ] .
[ ]는 a f비| and authentic life를 부연 설명하는 관계절이다

0 Being authentic is not an isolated end point but experienced as a process of


[becoming mo 「e t「ue to oneself] and [accepting limitations and possibilities].
투 개으| [ l가 and로 연결되어 전치사 of의 목적어를 이루고 있다

Quick ti
Check 1. Theoretical perspectives from existential psychology suggest that
accepting personal vulnerabilities, facing death, and experiencing the
적절한말
potential 「eality of ou 「 own death leads to a P「ocess of transformation
고르기
including fundamental values in the ways [which/inwhich [ we
experience our sense of self.
2. Change in this context is understood in terms of a p「ocess of transformation
Iresults I 「esulting Iin a life lived mo 「e fully and with greater authenticity.
6u111nsa」 ·z 니 JI니M UI ' L 섭당

테스트펀 123
돈이 없는 삐I~언| 물물 교환
핵심 Keywords I ba 「te 「, trading goods, exchange, double coincidence, t「ansactions

|관계절
01magine a woirld without money I (where all goods were exchanged or traded by
돈이 없는 세상을 상상해 보라 / 모든 상품이 물물 교환에 의해 교환되거나 거래되는 /

barter] I - by trading goods for goods. II 6 1f you worked in a computer factory, I


즉 상품을 상품으로 바꾸는 것에 의해 // 여러분이 킴뮤터 공장에서 일한다면 /
「. 「 not only ∼ but also ’ ∼ 뿐만 아니라 도」
관계절( keyboards를 추가적으로 설명) • 1
you might be paid in keyboards, I [which would 피하 o_nly be difficult to exchange for
키보드로보수를 지급받을 지도모르는데 / 이것은 다른 상품과 서비스로 교환하기 어려울 뿐만 아니라 /
to부정시귀목적)←1
other goods and services I but also rather inconvenient to carry around]. ν "'[To buy
갖고 다니는 것도상당히 불편 할 것이다 ν 식료품을
persuade의 목적격 보어 ←기
groceries], I for example, I you would have to persuade I the grocer [to accept you 「
사려면 / 예를 들어 / 여러분은 설득해야 할 것이다 / 식료품상이 지불액으로 여러분의 키보드를
=to accept keyboards for payment ←기 r→부사절(조건
keyboards for payment]. II 8There would be no reason I for the grocer 띤브띤Q,I 삐 less
받도록 ν 이유는 없을 것이다 / 그녀가 그렇게 할 / 식료품상이
〔부A띔의 술어@ 「+부A옐의 술어@ 「~ 관계절
she { had a use for additional keyboards} I or { knew someone else ( who did )}] . ν
추가 키보드의 용도가 있거나/ 그린 다른 사람을 알지 못한다면 ν

@펀때ing I such a double coincidence of want


찾는 것은 / 그러한 욕구의 이중적 일치 / 즉 상황을 / 그 식료풍상이 여러분이 원히는 것
「-+has의목적어 「→ have의목적어 「→동사
( what you want (groceries)) I and you have ( what she wants (keyboards))}], I 맨쁘앤
(식료품털 가지고 있고 / 여러분은 그녀가 원히는 것(키보드}을 가지고 있는 / 흔히

often be extremely difficult. II 0Thus, I exchange under a barter system I is costly


극도로 어려울 것이다 ν 따라서 / 물물 교환 체제에서의 교환은 / 탐색 시간
「→ ‘∼면에서’ 「~ 문써 「기 관계절
in terms of search time I - 뻗료쉰쁘얻 [spent looking for 원쁘쁘쁘 I {who has groceries I
면에서 비용이 많이 든다 / 곧 사람을 찾는 데 드는 시간/ 석료품을 가지고 있으면서 /
1 분사구
and wants computer keyboards}]. ν 6 1n general, I the time and effort [associated with
컴퓨터 키보드를 원하는 // 일반적으로 / 룰물 교환과 관련된 시간과 노력은 /
r-「 m부정싸
barter] I make it a cumbersome and inefficient way I [to conduct transactions]. II
그것을 번거롭고 비효율적인 방법이 되게 한다 / 거래하기에 //
0 관계절(transactions cos찮 부연 설멤깐 「기 분써
It raises transactions costs, I [which are all 띤탤 {involved with making exchanges}]. ν
그것은 거래 비용을 높이는데 / 거래 비용은 교환을 하는 것과 관련된 모든 비용이다 //

0 1n turn, I higher transactions costs I hold down the volume of exchange I in the
결과적으로 / 더 높은 거래 비용이 / 교환의 양을 억제한다 / 경제에서 ν

economy.ν

/ 。。 、;-

\ 어후I ) 口 trade 거래하다, 교환하다 디 inconvenient 불편한 디 pe「suade 설득하다


、∼-/ 디 coincidence (의건 등의) 일치 디 ext「emely 극도로, 극히
口 inefficient 비효율적인, 비능률적인 디 transaction 거래, 매매
디 hold down 억제하다

124 수능특강시용설영서 mil멜R


도입(‘·∼@) 예시(@∼@) 결흰@∼@)
골의
=;늑"~응
5 | 모든劉뚫교뺀|의해 키보드를 가지고 식료품을 사는 물물 교환에 소요되는 시간과

파악 거래되는 세상은 상당히 불편할


것임
* 경우 욕구의 이중적 일치가 일
어나는 상황을 찾는 것은 매우
* 비용은 높아진 거래 비용을 초
래하여 물물 교환의 앙을 억제
어려움 할것임
=서「=
=저.

--해

=
aTI @모든 상품이 물물 교환에 의해, 즉 상품을 상품으로 바꾸는 것에 의해 교환되거나 거래되는 돈이 없는 세상을 상상
。\


=
=

해 보라 @ 여러분이 검뮤터 공ε때|서 일한다면, 키보드로 보수를 지급받을 지도 모르는데, 이것은 다른 상품과 서비
스로 교환하기 어려울 뿐만 아니라 갖고 다니는 것도 상당히 불편할 것이다 @예를 들어, 식료품을 사려면, 여러분은
식료품상이 지불액으로 여러분의 키보드를 받도록 설득해야 할 것이다. O식료품상이 추가 키보드의 용도가 있거나
그런 다른 사람을 알지 못한다면 그녀가 그렇게 할 이유는 없을 것이다. @그러한 욕구의 이중적 일치, 즉 그 식료품
상이 여러분이 원하는 것(식료품을 가지고 있고, 여러분은 그녀가 원하는 것(키보드}을 가지고 있는 상황을 찾는 것
은 흔히 극도로 어려울 것이다 @ 따라서, 물물 교환 체제에서의 교환은 탐색 시간, 곧 식료품을 가지고 있으면서 컴
퓨터 키보드를 원하는 사람을 찾는 데 드는 시간 면에서 비용이 많이 든다- @일반적으로 물물 교환과 관련된 시간과
노력은 그것을 거래하기에 번거롭고 비효율적인 방법이 되게 한다 O그것은 거래 비용을 높이는데, 거래 비용은 교
환을 하는 것과 관련된 모든 비용이다 ·결과적으로 더 높은 거래 비용이 경제에서 교환의 앙을 억제한다.

물물 교핸barter): 호때 등의 매개 없이 재화와 재화를 직접 교환하는 일을 말한다 물물교환은 교환가치의 비교, 수


〈 댄펄략딘| 량분할 등에 있어서 울펀한 점이 많았으므로 점차 소금 면포 쌀 조개껍데기 등과 같은 실물화며(寶物貨뺑)가 교
환수단이 되었으며, 이것이 발달하여 후일의 화폐가 되었다

0 There would be no 「eason for the groce 「 to do so, [unless she { had a use fo 「
〈 던휠뀔핀|
additional keyboa 「ds } O「 {knew someone else <who did)}] .
[ ]는조견을 나타내는부사절이고, 그 안에서 두 개의 { }가 or.로 대등하게 연결되어 부사절의 술어 역할을 한
다. 두 번째 { } 안의 < 〉는 s。me。ne else를 수식하는 관계절이다

0 [Finding such a double coincidence of wants, the situation {when the groce 「 has
what you want (groce 「ies) and you have what she wants (keyboa 「ds )}] , would
often be extremely difficult.
[ ]는주어 역할을하는동명사구이고,그안의 { }는 the situati。n을수식하는관계절이다.

Quick el
Check 1. Exchange unde 「 a b system is costly in terms of search
time - the time spent looking to 「 someone who has g「oceries and wants
빈칸완성하기
computer keyboards.

2. T costs are all costs involved with making exchanges.

suo1pesue」띠 ·z 」 a1」 e[qj "L 븐}읍

테스드펀 125
광고에사용되는음악
헥심 Keywords I songs, advertisement, specific meaning, inte 「P「etations

「+형식상의 주어 「→내용상의 주어 「→ ‘∼에 대한 반대’


0 1n many ways it is understandable I [that there is opposition to the use of certain
여러 면에서 이해할 E「하다 / 특정 노래가 광고에 시용되는 용도에 반대가 있다는 점은 ν

songs being used in advertising ]. // 6 People [ bring specific meaning to pieces of


사람들은 음악 작품에 특정 의미를 불러오고 /
「--대등한 연결 ---기
music] I and [can attach their own personal feelings and emotional connections to
거기에 자신의 개인적인 느낌과 감정적 연관성을부여할수 있다 ν
of i;iusic
「-+pieces 「→「make sense: 이해가 되다, 타당하다」 with 의 목적어 역할←j
벤g면]. ν u lt makes sense I that if you have associated a piece of music I with [ loved
이해된다 / 여러분이 어떤 음악 한곡을 연관 지었다면 / 사랑히는 시람이나

ones, a marriage, a memory or a significant life experience], I you may not specifically
결혼, 어떤 기억, 또는 특별한 의미가 있는 인생 경험과/ 여러분이 특히 원하지 않을 수 있다 /
「→ want의 목적어 「--+want의 목적격 보어
want I [a car, van, yoghurt, breakfast cereal or other product] I [to be associated with
자동차나 승합차, 요거트 아침 식사용 시리얼, 또는 다른 저|품이 / 이러한 연관과 관계되는 것을 //
'be associated with: ∼과 관련되다」
this mix]. ν 0 0ne song will mean many different things I to different viewers and
노래 한 곡은 여러 서로 다른 의미를 가질 것이다 / 서로 다른 시정자와 정취지에게 ν
「-+=a piece of music
listeners. // 0There is not just one reading of a piece of music, I it is polysemic, I
한 곡의 음익에 오직 한 가지 해석만 있지 않다 / 그것은 다의적이어서 /
piece 。f music
r→ ‘∼처럼, ∼과 같이’ 「→ =a
and 밴g most aπ forms I 깐 is open to various different, subjective and c비 tural
대부분의 예술 행위가 그런 것처럼 / 다앙하고 서로 다른, 개인적이고 문화적인 해석의 가능성이 있다 ν
「→문장 @의내용
interpretations. ν 0 Perhaps 벤퉁 is what jars. ν 0 Advertisements are less open to this
아마도 이것이 거슬리는 점일 것이다 ν 광고는 이련 해석의 가능성이 덜하다 ν

kind of interpretation.// 0 Advertisements primarily distribute messages about products


광고는 주로 제품과 서비스에 관한 메시지를 퍼뜨린다 /
「→주어의핵
and services I - there is less ambiguity and ambivalence. // 0The rich experience
모호함과앙의성이 더 적다 ν 아마도음악을 듣고 해석히는
(music) 「→단수형으로 수 일치
of listening to영 nd interpretation of music is perhaps narrowed I by association with
풍부한 경험은 좁아질 것이다 / 광고와 연관됨으로써 //

an advertisement. ν

* polysemic 다의(多義)의 **jar 거슬리다, 어긋나다 ***ambivalence 앙의성(兩義性), 앙먼가치

,, .。 1、;-

l 어후1 口 opposition 반대 항의 口 attach 부여하다 연관 짓다 口 connection 연관성


、--/ 口 make sense 이해가 되다, 타~하다 口 associate 연관짓다, 연εF하다
口 significant 특별한 의미가 있는, 중요한 口 specifically 특히, 분명히
口 subjective 개인적인, 주관적인 口 inte「P「etation 해석, 01해 口 P「ima 「ily 주로
口 dist 「ibute 퍼뜨리다, 배포하다 口 ambiguity 애매모호함

126 수능특강사용설영서 E힐Im)


도입(@) 전개(@∼@) 요지(@∼·)
골의
=:2
.:::::.a 광고에서노래의사용 반대의이유 광고의특징

파악
특정 노래를 광고에 사용하는 | -- • 음악에 개인적인 경힘을 연관 광고는 메시지 전달을 목적으로
데대한반대 시키고 의미나 감정적 연관성 * 하여 모호합과 앙의성이 적。口
을부여함 로 광고에 사용된 음악에는 개
• 같은 노래에 대해 개인마다 인의 다앙한 해석의 가능성이
다른해석이가능합 덜함

@특정 노래가 광고에 사용되는 용도에 반대가 있다는 점은 여러 면에서 이해할 만하다 @ 사람들은 음악 작뭄에 특

정 의미를 불러오고 거기에 자신의 개인적인 느낌과 감정적 연관성을 부여할 수 있다 @ 여러분이 어떤 음악 한 곡을
사랑하는 시람이나 결혼, 어떤 기억, 또는 특별한 의미가 있는 인생 경힘과 연관 지었다면, 자동차나 승합차 요거트,

아침 식사용 시리얼, 또는 다른 제품이 이러한 연관과 관계되는 것을 특히 원하지 않을 수 있다는 점은 이해된다 0


노래 한 곡은 서로 다른 시정자와 정취자에게 여러 서로 다른 의미를 가질 것이다 @ 한 곡의 음악에 오직 한 가지 해
석만 있지 않고, 그것은 다의적이어서 대부분의 예술 행위가 그런 것처럼 다양하고 서로 다른, 개인적이고 문화적인
해석의 가능성이 있다 @ 아마도 이것이 거슬리는 점일 것이다 @광고는 이런 해석의 기능성이 덜하다 O광고는 주
로 제품과 서비스에 관한 메시지를 퍼뜨리므로 모호함과 앙의성이 더 적다 . 아마도 음악을 듣고 해석하는 풍부한
경힘은 광고와 연관멈으로써 좁아질 것이다

@People [ b 「ing specific meaning to pieces of music] and [can attach their own
〈 딘펼철〕|
personal feelings and emotional connections to them].
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다 them은 pieces of music을 대신한다

@It makes sense [that if you have associated a piece of music with loved ones, a
marriage, a memory O「 a significant life expe 「ience, you may not specifically
want {a ca 「, van, yoghurt, breakfast cereal or other p「oduct} {to be associated
with this mix}] .
It은 형식상의 주어이고. [ ]는 내용상의 주어이다 그 안의 첫 번째 { }는 want의 목적어이고, 두 번째 { }는
목적격보어이다

Quick ~
Check 1. In many ways it is unde「standable that there is Isupport to「 I opposition to I
the use of certain songs being used in adve 「tising.
적절한말
고르기 2. Advertisements primarily distribute messages about p 「oducts and
se「vices - there is I more I less Iambiguity and ambivalence.

ssa1 ·z Oj UOljlSOddo • L j낌융

테스도면 127
상식에 의한설명의 문제점
핵심 Keyw。rds I sociology, common-sense, invalid, explanation, saying

0 Sociology presumes I studying social life and institutions I in an objective and impartial
사회학은 가정효떼 / 사회생활과사회 제도를 연구하는 것을/ 객관적이고 펀건 없는 방식으로 ν
영사절 means의 목적에·「 「→영사절(선행사를 포힘하는 관계사 whatO I OI 끓)
way. ν "'This perspective often means I [that {what is taken to be 'common-sense' in


이런 관점은 흔히 의미한다 / 특정한 사회적 상횡에서는 ‘상식적’이라고 여겨지는 것이 /
• ‘샘상’ 〔 • • 「T 대등한연결「
a particular social context} I 1s 1n fact either {invalid} or {too ambiguous to real offer
사실상근거가 없거나|너무 모호해서 실제로특정 활동에 대한 만족스러운 설명을제공할 수
나 「~it~er ∼ or .... -이거나 」 「poi미 out: ∼을 언급하}」 ←1
a satisfact ory explanation of a paπic비 ar activity}]. ν '"'Robert K. Merton pointed out I
없다는 것을 ν Robe미 KMertm은 언급했다 /
「→ 영사절 pointed 。 ut의 목적어)
ithat common sense explains 바le or anything most of the time]. ν 0The reason is I
상식이 대개 거의 아무것도 설명하지 못하거나 어떤 것이라도 설명효κf고 // 그 01유는 ∼01 다 /
「→영사절(is의 주격 보어) 「+‘∼에 따라’
[that common-sense sayings are usually employed after the event, I depending upon
상식적인 속담이란 대개 일이 일어난 후에 쓰인다는 것 / 일어난 것 같은 것에 따라서 ν
place: 일어나다」
「+영사절(선행사를포효넘는관계사 what이 이끓) 「+ 「take r→영사절 supp。se의목적어)
{what seems to have taken place}]. // 0 Suppose I tsomeone makes an investment on
가정해 보라 / 누군가가주식 시장에 투자하고 그것이 끔찍하게 잘못되어
• 영사절(say의 목적에←「
the stock market and it goes disastrously wrong ]. ν "'His or her friend might say I ['Look
간다고 // 그 사람의 친구는 말할 수도 있을 것이다 / ‘돌다리도

before you leap! ’] ν 6 However, I if the move had been successful, I the investor might
두드려 보고 건너라’라고 ν 그러나 / 그 행동이 성공적이었다면 / 그 투자자는 주의를 촉구했던
r-기 관계절 「+분사구문{주절 주어의 동직에 대한부수적인 설명) -
admonish those [who urged caution], I [declaring: 꺼e who hesitates is lost! ’] ν 0The
사람들을 훈계할수도 있을 것이다 / 망설이는 자는 기회를 놓친다라고 단언하며 // 그런
「+‘아무 가치가 없는’ 「→부사절(OI유)
explanations are of no value, I [because all the options are covered ]. ν
설영은 아무 가치가 없다 / 왜냐하면 선택할 수 있는 모든 것이 포함되어 있기 때문이다 ν

*admonish 흔계하다

r oo 、--

l 어후끼 口 sociology 사회학 口 P「esume (증거는 없지만 확신을 가지괴 7엠하다, 추정하다
、--/ 口 institution 저|도, 관례 口 objective 객관적인 口 impartial 펀건 없는, 공정한
口 perspective 관점 口 common-sense 상식적인 口 invalid 근거가 없는, 효력이 없는
口 ambiguous 모호한 口 satisfacto「y 만족스러운
口 point out ∼을 언급하다. ∼을 지적하다 口 saying 속담
口 employ 쓰다, 사용하다 口 depending upon ∼에 따라 口 take place 일어나다, 발생하다
口 suppose 가정하다 口 investment 투자 口 stock market 주식 시장
口 disastrously 끔찍하게 디 leap 뛰다. 도약하다 口 caution 주의
口 decla 「e 딘언하다, 선언하다 口 hesitate 망설이다, 머뭇거리다 口 of no value 아무 가치가 없는
口 option 선택할 수 있는 것. 선택(권) 口 cove 「 포함하다, 망라하다

128 수능특강사용설명서 mil:멜R


도입(0) 요지(@∼0) 예시(@∼(!))
글의
§.~ 사회학의연구방법 상식을통한설영 주식시장투자사례

표|악
사회생활과사회제도 • 근거가 없거나 너무 모호해서 만족 • 잘못된 투자 돌다리도 두드려 보

를 객관적이고 펀건 | -- 스러운 설명을 제공할수 없음


* 고건너라r
없는방식으로연구 ·일이 일어난 후에 일어난 것 같은 • 성공한 투자 ‘망설이는 자는 기회
것에 따라서상식을씀→거의 아 를 놓친다|’
무것도 설명하지 못하거나 어떤 것 ·선택할수있는모든것을포함 -→
이라도설명함 설영의가치가없음
-
뿔-
=서「=

--‘
@사회학은 사회생활과 사회 제도를 객관적이고 편견 없는 방식으로 연구하는 것을 가정한다 @ 이런 관점은 흔히 특

nu
- --
정한 사회적 상황에서는 ‘상식적’이라고 여겨지는 것이 사실상 근거가 없거나 너무 모호해서 실제로 특정 활동에 대
한 만족스러운 설명을 제공할 수 없다는 것을 의미한다 @ R。ber1 K. Mer1。n은 상식이 대개 거의 아무것도 설명하지
못하거나 어떤 것이라토 설명한다고 언급했다 。그 이유는 상식적인 속담이란 대개 일이 일어난 후에, 일어난 것 같
은 것에 따라서 쓰인다는 것이다 @누군가가 주식 시장에 투자하고 그것이 끔찍하게 잘못되어 간다고 가정해 보라
@그 사람의 친구는 ‘돌다리도 두드려 보고 건너라|’라고 말할 수도 있을 것이다 @그러나 그 행동이 성공적이었다면

그 투자자는 ‘망설이는 자는 기회를 놓친다「라고 단언하며 주의를 촉구했던 사람들을 훈계할 수도 있을 것이다 @그
런 설명은 아무 가치가 없는데, 선택할 수 있는 모든 것이 포함되어 있기 때문이다

@This pe 「spective often means [that {what is taken to be ‘ common-sense' in a


〈 던랜철〕|
particula 「 social context} is in fact either { invalid } or {too ambiguous to really
offe 「 a satisfacto 「y explanation of a particula 「 activity}].
[ ]는 means의 목적어 역할을 하는 명사절이다 첫 번째 { }는 선행사를 포함한 관계사가 이끄는 명사절로서
that절의 주어 역할을 한다. 두 번째와 세 번째 { }는 「either ∼ or 」 묘현으로 대등하게 연결되어 있다

O The 「eason is [that common-sense sayings a 「e usually employed after the event,
depending upon {what seems to have taken place}].
[ ]는 is의 주격 보어 역할을 하는 명사절이다 그 안의 { }는 선행사를 포함한 관계사가 이끄는 명사절로서
depending up。n의 목적어 역할을 한다

Quick #
Check 1. Common-sense sayings a「e usually employed afte 「 the event, Idepending
upon I 「ega 「dless of Iwhat seems to have taken place.
적절한말
고르기 2. If the move had been successful, the investo 「 might Ic「iticize I P「aise I
those who u「ged caution, declaring: He who hesitates is lost! ’

aZIJljl」3 ·z uodn 6u1puadap "L 뭔읍

테스트면 129
개인 의사결정의 제한된 합리성
핵심 Keyw。rds I decision-making framewo 「k, rationality, limited

「→술어동사
0 1n the 1950s, I Herbert Simon and James March I introduced one decision-making
1950년대에 I Herbert Siπ10n과 뻐mes Marc~는 / 하나의 의사 결정의 틀을 도입했다 /
「+동영써{목적어) 「+부J..f절(앙봐
framework I for t LJ_nderstanding organizational behavior]. // 6 :Although they elaborated
조직 행동을 이해하기 위한 μ 그들은 관료주의 모델을 상세히 설영했지만/
「→영사절(목적에
on the bureaucratic model I by emphasizing I that individuals work in rational
강조하여 / 개인이 합리적인 조직에서 일하며 /
「→관계절(their model 에 대한 추가 설영)
organizations I and thus behave rationally}], I their model, I [which eventually won
따라서 합리적으로 행동한다는 점을 / 그들의 모덜은 / 결국 그들에게 노벨 경제학상을 안긴 /
「→술어 동사 「---동격 관계---기 「동격 관계기
them the Nobel Prize in Economics], I added a new dimension, I that is, [the idea I {that
새로운 일면을 추가했다 / 즉 생각을 /

a human being ’s rationality is limited}]. ν 0By offering a more realistic alternative I


인간의 합리성은 제한적이라는 // 더 현실적인 대안을 제시함으로써 /

to classical assumptions of rationality I in decision making, I this model suppo 「ted


합리성에 대한 고전적인 가정에 / 의사 결정에 있어서 / 이 모델은 행동주의적 관점을 지지했다 /
「→영시구{목적에
(the behavioral view I of individual and organizational functioning ]. // 0The model
개인과 조직의 기능에 대한 ν 이 모델은 시사했다 /
「→영사절(목적에
suggested I [that when individuals make decisions, I they examine a limited set of
개인이 결정을 내랄 때 ∼ 것을 / 그들은 제한된 일련의 가능한 대안을 검토한다는 /
「--동격관계-
possible alternatives I rather than all available options]. ν 01ndividuals “ satisfice;' I
이용 가능한 모든 선택권보다는 ν 개인은 ‘작은 성괴에 만족한다’ /
「+ 「rather than: ∼라기보다는 」
that is, I [th1e y accept satisfactory or “ good enough ” choices, I rather than insist on
즉/ 그들은 만족스러운 또는 ‘적당히 묘팩스러운’ 선택을 받아들인다 / 최적의 선택을 고집하기보다는 II
"' r-「 관계절 r부A떨(이유)
optimal choices]. // "'They make 댄인탠퉁 I [that are good enough ] I [because they do
그들은 선택을 한다 / 적당히 만족스러운 / 칭~h아보지 않기 때문에 /
「→부사절(시간)
not search I {until they find perfect solutions to problems}]. // 8Thus, I purel~ scientific
문제에 대한 완벽한 해결책을 찾을 때까지 II 따라서 / 경영에 대해 순전히
「→주어의 핵 「→술어 동사
or structural 빈g쁘퉁 of management I 한g inappropriate. ν
과학적이거나 구조적인 견해는 / 부적절하다 //

* bureaucratic 관료주의의 ** satisfice 작은 성과에 만족하다

」r -- 、;- -------- - - - - - - --------- -- ------------ - ----- - - - ------ -- ---- - --- ----- - --- -

l 어후l 口 f「amework 틀, 체제, 뼈대 口 organizational 조직의


、‘-/ 디 elaborate on ∼을 상세히 설영하다 口 emphasize 강조하다
口 「ational 합리적인 口 eventually 결국 口 dimension 일먼, 차원
口 「ationality 합리성 口 limited 제한적인 口 alternative 대안
口 assumption 가정 口 optimal 최적의 口 purely 순전히, 전적으로
口 inapp 「opriate 부적절한

130 수능특강사용설명서 mil멜R


도입(0∼@) 전개(@∼0) 마무리(@∼@)
글의
~c극
.::::a 개인과 조직의 기능에 대한 적당히만족스러운
의사결정의틀도입
피막 행동주의적관점 선택을하는개인

Herbert Si「non과 James March Herbert Sim。n과 James March 개인은 최적의 선택을 고집하기
는 조직 행동을 이해하기 위한
하나의 의사 결정의 틀을 도입
* 의 모델은 개인과 조직의 기능
에 대한 행동주의적 관점을 제
* 보다는 적당히 만족스러운 선택
을하기 때문에 경영에 대한순
했는데, 그들에게 노벨 경제학 시하여 개인은 이용 가능한 모 전히 과학적이거나 구조적인 견
상을 안긴 모덜은 인간의 합리 든 선택권보다는 제한된 일련의 승에U느」二 -t「"'「어X
"1등。}

성은 제한적이라는 생각엠 가능한 대안을 검토한다는 것을


시사힘

0 1950 년대에. Herbert Sim。 n과 James March는 조직 행동을 이해하기 위한 하나의 의사 결정의 틀을 도입했다
@그들은 개인이 합리적인 조직에서 일하며, 따라서 합리적으로 행동한다는 점을 강조하여 관료주의 모델을 상세히
설명했지만, 결국 그들에게 노벨 경제학상을 안긴 그들의 모델은 새로운 일면, 즉 인간의 합리성은 제한적이라는 생
각을 추가했다 @ 의사 결정에 있어서 합리성에 대한 고전적인 가정에 더 현실적인 대안을 제시함으로써, 이 모델은

개인과 조직의 기능에 대한 행동주의적 관점을 지지했다 @ 이 모멀은 결정을 내렬 때 개인은 이용 가능한 모든 선택
권보다는 제한된 일련의 가능한 대안을 검토한다는 것을 시사했다 @ 개인은 ‘작은 성과에 만족한다’, 즉 그들은 최적
의 선택을 고집하기보다는 만족스러운 또는 ‘적당히 만족스러운’ 선택을 받아들인다 @그들은 문제에 대한 완벽한
해결책을 찾을 때까지 찾아보지 않기 때문에 적당히 만족스러운 선택을 한다 @ 따라서, 경영에 대해 순전히 과학적
이거나 구조적인 견해는 부적절하다

Herbe 「t Simon and 」 ames Ma 「ch introduced [one decision-making


. 뎌휠판핀| 0 In the 1950s,
f「amework to 「 understanding O 「ganizational behavio 「] .
[ l는 introduced의 목적어 역할을 하는 명사구이다

0 The model suggested [that when individuals make decisions, they examine a
limited set of possible alte「natives 「athe 「 than all available options] .
[ l는 suggested의 목적어 역할을 하는 명사절이다,

Quick J?
Check 1. Although they elaborated on the bureaucratic model by emphasizing that
individuals wo 「k in rational O 「ganizations and thus behave rationally,
적절한말
their model, which eventually won them a Nobel Prize in economics,
고르기
Iadded I adding Ia new dimension, that is, the idea that a human being ’s
rationality is limited.

2. Thus, purely scientific or structural views of management 닫길희


inappropriate.

a」 e ·z pappe "L 블읍
테스트펀 131
써|계의박물관
핵심 Keywords I museums, public education, exhibition

0Museums have been a form of ψublic education ” I in Europe I since the eighteenth
박물관은 ‘대중 교육’의 형태였다 / 유럽에서 I 18세기 이후 줄곧 ν
r→ 분.!. hJ-문
century. II 6They are situated in different buildings, I texhibiting different materials]. ν
그것은 상이한 건물에 들어서 / 상이한 자료를 전시한다 μ

@But when you look at them I in Vienna, Seoul, Paris, and New York or in other paπs
그러나 그것을 본다면 / 비엔나, 서울, 따리, 뉴욕 또는 세계의 다른 지역에서 /
「-+find 의목적어
of the world, I you will find there, I for example, I fragments. ν 0Different materials
거기서는 발견할 것이다 / 예컨대 / 단펀들을 ν 본래의 울건에는 각각 다른
「+ 주어
were used for the original objects, I but [the function in the everyday life of human
재료들이 시용되었지만 / 인간의 일상생활에서 기능은 /

beings] I remains the same. II 9This also holds true I for tools and other objects. ν
똑같다 ν 이것은 역시 적용된다/ 도구와 다른물건에도 ν
「기 분싸
6They have variations I in their shape I and in the materials [used], I and also in the
그것은 차이가 있다 / 그 헝태와/ 사용되는 재료 / 그리고 전씨울의
형식상의 주어 갇1 내용상의 주어 • j 「+that절의 주어
selection of exhibition objects. II v깐 is interesting I [that one paπ of the National
선택에서도 ν 흥미로운 일이다 / 서울의 국립 박물관의 한부분이 /

Museum in Seoul} I is reserved for Kimchi I (and there are more than a hundred
김치를 위해 마련된 것은/ 그리고 100가지가 넘는 조리법이 있다는 것 /
「+=Kimchi r→ sh。w의 목적어
recipes I for preparing this typical Korean food) ]. II 0But they show I h hat there is
이 전형적인 효택 음식을 준비하는 데 ν 그러나 그것은 보여 준다/ 전 세계적으로 인간은

a similar practice of human beings wo 「ldwide I to hunt, to preserve food, and so on ]. ν


비슷한 관슴이 있다는 것을 / 사냥하고, 식료떨보존하는 따위의 μ
「→ 부사절(앙보) 「→ to부정시귀목적)
6Thus, I teven if these museums were built I ‘~o show the 개 ational character ” of a
따라서 / 비록 이러한 박물관이 세워졌다 하더라도 / 한 나라나 국가의 ’국가적 특징’을 보여 주기 위해 /

country or a state}], I they also show I the unifying elements of cultures. II


그것은 또한보여 준다 / 문호틸의 통일적인 요소를 ν

/ 00 、、;-

l 머후I ) 口 situate 위치시키다 口 exhibit 전시하다 口 function 기능


、∼-/ 디 va 「iation 차이, 변화 디 exhibition 전시, 전시회
디 「eserve 마련해 두다, 따로 떼어 우다 口 typical 전형적인, 대표적인
口 prese「ve 보존하다

132 수눔특강사용설명서 E필E페


도입(@∼@) 전개(@∼@) 요지(0∼@)
글의
§~프 | 1에기 이후 유럽에서 박훨은
‘대중 교육’의 형태였으며 상이
• 세계 여러 지역의 박물관들은 박물관에 전시되는 물건들은 인
피악 다른 재료들이 사용된 다y한 간 문화의 일부분이며 인ζ뻐|게
한 건물에서 상이한 자료를 전 * 전시물을전시함 * 비슷한 관습이 있다는 것을 보
시함 • 서울의 박물관에는 김치를 전 여줌
시하71도힘
-
뿐-
=서「=
/。\

--

un
0 18Ail기 01후 줄곧 유럽에서 박물관은 ‘ 대중 교육’의 형태였다 @그것은 상이한 건물에 들어서, 상이한 자료를 전시
= --
한다 @그러나 비엔나, 서울, 파리, 뉴욕 또는 세계의 다른 지역에서 그것을 본다면 거기서는 예컨대 단편들을 발견
할 것이다 O본래의 물건에는 각각 다른 재료들이 사용되었지만, 인간의 일상생활에서 기능은 똑같다 @ 이것은 도
구와 다른 물건에도 역시 적용된다 @그것은 그 형태와 사용되는 재료, 그리고 전시물의 선택에서도 차이가 있다
@서울의 국립 박물관의 한 부분이 김치를 위해 마련된 것(그리고 이 전형적인 한국 음식을 준비하는 데 100가지가
넘는 조리법이 있다는 것은 흥미로운 일이다, 0그러나 그것은 전 세계적으로 인간은 사냥하고, 식량을 보존하는 따
위의 비슷한 관습이 있다는 것을 보여 준다‘ @따라서, 비록 이러한 박물관이 한 나라나 국가의 ‘국가적 특징’을 보여
주기 위해 세원졌다 하더라도 그것은 또한 문화들의 통일적인 요소를 보여 준다

박물괜museum): 오늘날 일반적2로 말하는 박물관과 같은 기능을 가지게 된 것은 서기전 3세기경 이집트의 수도
〈 댄펄학딘| 알렉산드리아어| 있었던 무세이온에서 비롯되었다 중세 때는 각 사원(촉院)이 박물관으로서의 구실을 하는 동시에
귀족이나 부호가 독점하고 있던 미술품 기타 수집품들이 일부 예술가나 학자어|게 공개되었으며, 근세에 들어 각종의

자료를 수집하고 전시하는 등 근대적인 박물관의 기능이 활을「해지기 시ξ「하였다

9 [D iffe 「ent mate「ials we 「e used to 「 the original objects], but [the function in the
. 딘휠궐낌|
everyday life of human beings remains the same].
[ ]로표시된 두 개의 절이 but으로 대등하게 연결되어 있다

0 They have va 「iations [in thei 「 shape] and [in the mate 「ials {used}], and also [in
the selection of exhibition objects].
[ l로 표시된 세 개의 전치사구가 a n d로 연결되어 있다. 두 번째 ! I 안의 { }는 the materi als를 수식하는 분
.A.f구이다-

Quick ~
1. Museums have been a form of “ public e in Europe since
Check ’

the eighteenth centu 「y.


빈칸완성하기
2. Even if museums were built to show the “ national cha 「act er” of a country
O「 a state, they also show the unifying elements of c

sa」 n11n(JJ ·z uotjeJnp[aJ "L 낌상

테스트면 133
연얘| ξ별과비현실성메 대한투자
핵심 Keyw。rds I celeb「ity industry, un 「eality, emotional investment, commercial
to 「ces
「→앞에 쓰이연 주어-동사도치
0 As the celebrity industry has grown economically, I so too has access to the lives
연예 t업이 경제적으로 성장함에 따라 / 우리가 따르는 스타의 삶에 대한 접근 방법 또한
1 1 관계절 관계사 생략) f여lo「W 다음어| grown economically가 생락된 것으로 이해할 수 있음
of the stars [we follow]. ν u Even before the rise of social media, I celebrity magazines
그래 왔다 μ 소설 미디어가 출현하기 이전에도 / 연예 잡지와 텔레비전 프로는
〔. ‘보도하다’

and television shows covered I eve 이 detail of stars ’ romantic relationships, shopping
보도했다 / 스타의 연애 관계, 쇼핑 습관, 가족 휴가의 모든 세부적인 내용을 / /
「→문장 @의내용
habits, and family vacations. ν 0Sociologist Joshua Gamson calls this I the rise of
사회학자 Joshua Gamsor운 01것을 부른다 / ‘비현실성’의
〔 ‘∼이 7 1 때문에’ to: ∼에관심을 쏟Cb〔 r며y atte미ion 「τ-
띠 nreality;' I as consumers began to pay less attention [to their own social lives] I
출현이라고 / 소비자들이 자신들의 사회 생활에 관심을 덜 쏟기 시작했기 때문이다 /
-대등한 연결 「 〔 ‘우여곡절’ ;;.not 。nly ∼ but also ; ∼뿐만아니라 도」 〔
than [to the twists and turns of stars ’ careers]. II ‘’We are attracted I not only by
스타들의 이력의 우여곡절보다 ν 우리는 마음이 걸린다 / 유영인들이 보여 주고
「-「기관계절
the power and beauty [that famous people project and make accessible through
소비 를통해 다가갈수있게하는힘과아름다움에|뿐만아니라/
• |관계절
consumption ] I but also by the pleasure of sharing 한쁘만밴 [in which familiarity exists]
친근힘이 존재하는 세겨|를 책임감 없이 공유히는 즐거움에도 //
「. ‘∼이기때문에’
without responsibility. ν 0The investment in unreality is mu
비현실성에 대한 투;q는 상호적이다 / 언예인과 그들의

「기
and their representatives have 민쁘깐 [to gain] I from keeping this world spinning. II
대리인은 얻을 것이 많기 때문이다 / 이러한 세계가 겨|속 돌아가게 하는 데에서 ν
0 (their !av。rite celebrities) 「→복수형 동사
Fans ’ loyalty to영 nd emotional investment in their favorite celebrities I 한g powerf비
좋아하는 연예인에 대한 맨의 충성심과 감정적 투자는 / 강력한 싱업적
「+ ’∼이기 때문에’ to: ∼어| 의존하다. 기대를 걸다」 「→ 「look
commercial forces, I as consumers look to the stars I [to learn which brands of
영항력인데 I 01는 소비자들이 스타들에게 의존하기 때문이다 I I Oil떤 브랜드의 지동차, 옷 화징움이 가장
」.목적을 나타내는 to부정시구

automobiles, clothing, and makeup are most valuable and glamorous]. ν


가치가 있고 매력이 넘치는지 알기 위해 //

F 00 、; -

l 어후끼 디 celeb「ity (유영) 연예인 유영 인사


、---/ 디 access 접근 방법[수단], 접촉 기회 口 cove 「 보도하다, 방송하다
口 romantic 연애의, 로맨틱한 디 unreality 비현실성 口 twists and tu 「ns 우여곡절
口 P「oject 보여 주다, 표현하다 口 accessible 다가가기 쉬운, 접근 가능한
口 familia 「ity 친근함, 익숙함 디 investment 투자, 투입 디 mutual 상호적인, 상호 간의
口 「ep 「esentative 대리인, 대표자 디 loyalty 충성심, 성실
口 glamo 「ous 매력이 넘치는, 화려한

134 수능특강 사용설명서 E필힘피


도입(@'vf)) 전개 1(@∼@) 전개 2(0∼@)
글의
르름 스타의삶에대한접근업 ‘비현실성’의출현 비현실성에대한투자
파악
연예 산업의 성ε뻐| 따라 스타 I + • 소비자들이 자신의 삶보다 유 • 유영인들 또한 비현실성에 대
의 삶에 대한 접근 방법도 발전 영인의 삶에 관심을 더 보임 * 한투자로이익을누림
등t
며 • 유영인들의 소비를 통해 그들 • 유명인에 대한 충성심과 투자
의 세계를 공유하는 즐거움을 는상업적영항력강력함

1 리

@연예 산업이 경제적으로 성장흔뻐| 따라 우리가 따르는 스타의 삶에 대한 접근 방법 또한 그래 왔다 @소설 미디어


가 출현하기 이전에도 연예 잡지와 밀레비전 프로는 스타의 연애 관계, 쇼핑 습관 가족 휴가의 모든 세부적인 내용
을 보도했다 @사회학자 Joshua Gamscn은 이것을 ‘비현실성’의 출현이라고 부르는데, 이는 소비자들이 스타들의

이력의 우여곡절보다 자신들의 사회 생활에 관심을 덜 쏟기 시작했기 때문이다 O우리는 유영인들이 보여 주고 소


비를 통해 다가갈 수 있게 하는 힘과 아름다움에 마음이 꿀렬 뿐만 아니라, 친근함이 존재하는 세계를 책임감 없이
공유하는 즐거움에도 마음이 끌린다 @ 비현실성에 대한 투자는 상호적인데, 01는 연예인과 그들의 대리인은 이러한
세계가 계속 돌아가게 하는 데에서 얻을 것이 많기 때문이다 @좋아하는 연예인에 대한 맨의 충성심과 감정적 투자
는 강력한 상업적 영항력인데, 01는 소비자들이 어떤 브랜드의 자동차 옷 화장품이 가장 가치가 있고 매력이 넘치
는지 알기 위해 스타들에게 의존하기 때문이다

0 As the celebrity indust 「y has g 「own economically, so too has [access to the lives
. 닫랜겉〕|
of the stars {we follow}].
‘ 역시 ∼하다’라는 의미의 so가 문두에 놓이면서 has가 주어 역할을 하는 [ l 앞에 놓인 도치 어순이 되었다
[ l 안의 { }는 the stars를수식하는관계절이다

@Fans ’ loyalty to and emotional investment in their favo 「 ite celebrities are
po we 「ful commercial fo 「ces, as consume 「S look to the sta 「S [to learn {which
b「ands of automobiles, clothing, and makeup are most valuable and glamo 「ous}] .

[ ]는목적을나타내는 to부정사구01고,그안의 { }는 learn의 목적어 역할을하는의문절이다

Quick ti
1. We are attracted not only by the power and beauty that famous people
Check
P 「oject and make accessible through consumption but also by the
적절한말
pleasu 「e of sha 「ing a world Iwhich I in which I familia 「ity exists without
고르기/
빈칸완성하기 responsibility.
2. The investment in unreality is m , as celeb 「ities and thei 「
representatives have much to gain f「om keeping this world spinning.

ien in 1w1 ·z 니 JI 니M UI "L /'\Ro

테스트면 135
로봇이쓴뉴스기사
핵심 Keywords I automated, robotic jou 「nalism, loT, Al

「+ 부사절(시간)
야When in March 2014 I Los Angeles Times repoπed a 4.7 magnitude earthquake in
2014년 3월 I Los Angeles ππleS가그 도시에서 일어난 진도 4.7의 지진을 보도했을 때 /
imagine 의 목적어 ←기
the city I three minutes after the rumbling stopped ], I no one could imagine I [the
우르릉거리는 소리가 멈추고 3분 후에 / 아무도 상상하지 못했다 /
1 |관계절
news story was written by a robot]. ν 6 However, I the information I [that had been
그뉴스기시를로봇이쓴것이라는것을// 그러나/ 정보가/ 무영인(無名人,뉴스를쓴

reported by nobody, I written by nobody I and published by nobody


로봇을 가리킴)이l 보도했던 / 즉 무영인이 썼고 / 무영인이 발표했던 / 모든 사람이 읽고 있었던
-기관계절 ‘ 「→ 주어
[everyone was reading ]. ν '"' Since then, I [many news organizations around the world] I
뉴스였다 μ 그때 이후로 / 전 세계의 많은 언론사들은 /
「→주어
have embraced automated news writing technologies. // 야The system behind these
자동화된 뉴스 작성 기술을 받아들였다 // 이러한 기술을 지원하는 장치는 /
natural language generation을 추가적으로 설영) ←끼
관계절(the
technologies] I is the natural language generation, I Iwhich involves the automatic
자연어 샘성인데 I 01는 지동으로 글을 묘될어 내는 것을 포함하며 /
the natur히 language gener하ion과 동격면| 「 「기 관계절
creation of text I from digital structured data], I [a technology {that has been developed
디지털 방식의 구조적 데이터로부터 / 개발되고 상업화되었던 기술이다 /
「· 주어
and commercialized I over the past decade}]. II 0Today, I h he most obvious examples
지난 십 년간 II 오늘날 / 자동화된 저빌리즘의 기정확실한 사례는 /

of automated journalism ] I are in routine sports and financial news. II 0 Several


일상적인 스포츠와금융뉴스이다 ν 몇 가지
「→ explain의 목적어
reasons explain I [why robotic journalism has not expanded yet I to other topics I
이유로 설영된다 / 왜 로봇을 이용하는 저빌리즘01 아직 확대되지 않았는지는 / 다른 주제와 /
of: ∼ 중의 하나」 「* 「。ne
and to even more complex journalistic writing ]. 까만료화 these reasons I is the
훨씬 더 복집펀} 저빌리즙의 글에는 μ 이러한 이유 중 하나는 / 적절한
관겨|절(the absence of appropriate
data in those topics를 부연 설영) ←기
absence of appropriate data I in those topics, I [which so far has put up a barrier in
데이터의 부재인데 / 그러한 주제에 있어서의 / 이것이 지금까지 이 기술의 발전에 장벽을 세워왔다 //

the development of this technology]. II 9This limitation might be soon overcome I


이러한 한계는 곧 극복될 수 있을 것이다 /

with the advent of loT and Al to the news industry. ν


사물 인터넷과 인공 지능이 뉴스 t엠에 출현하연서 ν

*magnitude (지진의) 진도(震度), 지진 규모 **rumbling 우르릉거리는 소리 *** loT(lnternet of Things) 사물 인터넷

/ 00 、、;- - -----

l 어후l 口 news O「ga 미zation 언론사 디 emb「ace 받O털이다 포착하다 口 automate 챔화하다
、-/ 디 generation 생성, 발생 디 st 「ucture 구조화하다 디 com me 「cialize S볍화하다
口 obvious 확실한, 분명한 口 「outine 일상적인, 정기적인 口 expand 확대되다. 확장되다
口 absence 부재, 결엽 口 approp 「iate 적절한, 타당한 口 ba 「「ie「 장벽, 한계
口 ove 「come 극복하다 口 advent 출현, 도래

136 수능특강 사용설명서 E힐멜1


도입(@∼@) 전개(@∼@) 결흰@∼6)
글의
§~므크

피악
| 서 일어난 지진에 관한 뉴스 기
로봇O[ 2014년 Los Ange띈
*
| X동화된 저널리즘은 자연어 생
성 기술을 바탕g로 하며, 스포 *
사물인터넷과 인공지능의 출현
이 자동화된 저딜러즙의 더 복
사를 씀 츠와금융 분야에서 활용될 £석한 저널리즘으로 확대되는 데
기여할것으로기대될

0 2014년 3월 Los Angeles Times가 우르릉거리는 소리가 멈추고 3분 후에 그 도시에서 일어난 진도 4.7의 지진을

보도했을 때, 아무도 그 뉴스 기사를 로봇이 쓴 것이라는 것을 상ε「하지 못했다 @그러나 무명인(無名人 뉴스를 쓴
로봇을 가리킴)이 보도했던. 즉 무영인이 썼고 무영인이 발표했던 정보가 모든 사람이 읽고 있었던 뉴스였다 @그때
이후로 전 세계의 많은 언론시들은 자동화된 뉴스 작성 기술을 받아들였다 @ 이러한 기술을 지원하는 장치는 자연
어 생성인데, 이는 디지털 방식의 구조적 데이터로부터 자동으로 글을 만들어 내는 것을 포흔「하며, 지난 십 년간 개
발되고 상업화되었던 기술이다 @오늘날, 자동화된 저빌리즘의 가장 확실한 사례는 일상적인 스포츠와 금융 뉴스이
다 @왜 로봇을 이용하는 저빌리즘이 다른 주제와 휠샌 더 복잡한 저딜리즘의 글에는 아직 확대되지 잃댔는지는 몇
가지 이유로 설영된다 @ 이러한 이유 중 하나는 그러한 주제에 있어서의 적절한 데이터의 부재인데, 이것이 지금까
지 이 기술의 발전에 ε팩을 세워왔다 0 이러한 한계는 사물 인터넷과 인공 지능이 뉴스 산업에 출현하면서 곧 극복
될수있을것이다

로봇 저널리즘{rob。t journalism): 컴퓨터 소프트웨어를 활용해 기사가 자동으로 작성되는 저딜리즘을 말한다 로봇
저널리즙에 사용되는 소프트웨어는 인터넷상에서 각종 정보를 수집하고 정리한 뒤 알고리즘을 통해 이를 분류하고
의미를 해석해서 기사를 작성한다 로봇 저널리즙을 이용하면 10달러 이하 비용으로 단신 기사 한 건을 1초 안에 쓸
수 있다. 미국의 ‘LA타임스1’ ‘로이터’, ‘포브스’와 같은 언론사는 로봇 저빌리즘을 활용해 지진, 스포츠, 금융, 날씨 관
련 속보와 단신 71사를 제작한다

0 The system behind these technologies is the natu 「al Language gene 「ation, [which
〈 닫휠멜|
involves the automatic C「eation of text f「om digital structu 「ed data] , [a technology
{that has been developed and comme「cialized ove 「 the past decade}] .
첫 번째 [ l는 the natural language generation을 추가적으로 설명하는 관계절이다 두 번째 [ ] 는 the
natu 「al language generation의 구체적 내용을 설명하는 동격 명사구이고, 그 안의 { }는 a technology를 수
식하는관계절이다

0 One of these reasons is the absence of app 「op 「iate data in those topics, [which
so fa 「 has put up a ba 「「ie「 in the development of this technology].
[ l는 the absence of appn。priate data in those topics를 부연 설명하는 관계절이다

Quick ~
1. The natural language gene 「ation involves the a
Check creation
of text f「om digital structured data.
빈칸완성하기
2. Today, the most obvious examples of automated jou 「nalism a 「e in 「outine
spo 「ts and f news.

JeDue매}| ·z Jqe버이미 eJ ‘ l 읍당

테스트펀 137
0 명,q구{influence의력에‘그ι- - - -- 「기 관계절 「동걱 관계「 「「 분,q.~
[Language I may indeed influence I 밴료쁘뾰 ( that we think)}], I [~민맺힌 I {known
언어는 / 실제로 영항을 줄 수 있다 / 우리가 생ζ팅}는 방식에 / (이는) 개념이다 /
.[=?주어 [---기 전i 싸구
as linguistic determinism}]. ν ""[One recent demonstration I {of this phenomenon}] I
언어 결정론이라고 알려진 μ 최근의 한 가지 실례에 해딩룹는 것은 / 이 현상을 보여 주는 /
r-1 전치J..f구 「-「 관계절
involved differences I [in 밴르쁘핸 I {that English and Mandarin Chinese speakers I talk
치이와 관련이 있다 / 방식에서 / 영어 사용자와 만다린 중국어 사용자가/ 말하고
( 분사구문{Eng lish speakers의 상황을 부수적으로 실영) ·「 r-
and think I about time}]. ν ·’ English speakers I tend to talk about time I [using ternis I
생ζ팅|는 / 시ζ때 대해 μ 영어 사용자는 / 시{_)뻐| 관해 밀팅}는 경항이 있다 / 용어를 사용하여 /
-기 관계절 분사구문{Eng lish speakers 의 상횡을 부수적으로 실영) [
{that describe changes I along a horizontal dimension}], I for example, I [saying
변호털 나타내는 / 수평적 차원을 따라 / 예를 들어 / 무언기를

something I like “ l’ m running behind schedule ” I or “ Don't get ahead of yourself] :' ν
말하면서 / 나는 예정보다 늦어지고{beh1떠 SC벼dule) 있다 / 혹은 “섣불리 앞서가지(g잉 ahead) 마라”와 같은 //
「→부사절망보) 형석상의 주어 ←「
0 While Mandarin Chinese speakers I also describe time I in horizontal terms], 댄 is
만다린 중국어 사용자는 / 또한 시ξ멸 설영하지만 / 수평적 용어로 /
r-+ 내앓의주어 「----i 분싸 .
not uncommon I [to also use terms I {associated with a vertical arrangement}]. ν
그것은 흔하다 / 용어를 또한 사용하는 것은 / 수직 배열과 관련된 ν
「→수동태 (might b~ d;iscribed)
° For example, I the past might be described I as being “ up ” and I the futureYas being
예를 들매 / 과거는 묘사될 수도 있다 / ‘위’로 / 미래는 ‘아래’로 //
「.‘∼임이 빌혀지다’ 「+t hat절의 주어
“ down.” ν 6h turns out that I [these differences in language] I translate into differences I
밝혀지고 있다 / 언어의 이러한 치이는 / 차이로 이어진다는 것이 /
「-τ기 분Ah'- 「+의문젤measure 의 목적어)
in performance on cognitive tests I [designed to measure I {how quickly an individual
인지 테스트에서 수행의 / 측정하기 위해 고안된 / 한 개인이 얼마나 빨리 인식할수 있는지를 /
「→분시구문{시겐
can recognize I temporal relationships}]. // 0 Specifically, 대when given a series of tasks I
시간의 관계를 II 구체적으로 밀녕H / 일련의 과업이 주어졌을 때 /

with vertical priming ], I Mandarin Chinese speakers I were faster I at recognizing


수직 프라이밍과 관련된 / 만다린 중국어 사용자는 / 더 빨랐다 / 월간 시간의 관계를
[• 영시구{recogn izing 의 목적어) 「-동격 관계 -기
[temporal relationships between months].// 01ndeed, I [Lera Boroditsky], I [a celebrated
인석하는 데에서 // 실제로 I Le「a Borod떠<)는 / 유영한 인지 과학자인 /
「+ ‘∼으로 r 영사절(suggesting 의 목적에
cognitive scientist], I sees these results I 원융 suggesting I [that “ habits in language
이러한 결과를 여기고 있다 / 시사하는 것으로/ ’언어 습관이 사고 습관을 조장한다는 것을 μ

encourage habits in thought]:’ II * priming 프라이밍(사전 정보를 이용하여 자극의 탐지나 확인 능력을 촉진하는 것)

F tP 、、;-

l 머후| ) 口 determinism 결정론 디 demonst「ation 보여 뜯 실례 口 phenomenon 현상


、--/ 口 ho 「izontal 수평의 口 dimension 차원 口 associated with ∼과 관련된
口 vertical 수직의 口 arrangement 배열
口 translate into ∼으로 이어지다, ∼으로 직결되다 口 cognitive 인지의
口 temporal 시간의

138 수능특강 사용설명서 ~뭘페


도입(0) 전개(@∼@) 결흰0)
글의
르름 언어결정론 영어 사용자 vs. 만다린 중국어 사용자 Lera Boroditsky
파악 * *|
언어는 생각하는 방식에 수펑적 차원이나 수직적 차원의 언어 사용 | 언어습관이사고않을
영흥k을줌 이 인지 테스트의 수행 치-01로 이어짐 조장한다고여김

O 언어는 실제로 우리가 생ζh하는 방식에 영효k을 줄 수 있는데, 이는 언어 결정론이라고 알려진 개념이다 @이 현상
을 보여 주는 최근의 한 가지 실례에 해당하는 것은 영어 사용자와 만다린 중국어 사용자가 시ξ뻐| 대해 말하고 생
각하는 방식의 차이였다 @영어 사용자는 예를 들어 “나는 예정보다 늦어지고{behind schedule) 있다 " 혹은 ‘섣불
리 앞서가지(get ahead) 마라 i와 같은 것을 밀f하면서, 수펑적 차원을 따라 변화를 나타내는 용어를 사용하여 시ζ뻐|
관해 말하는 경항이 있다 0 만다린 중국어 사용자도 시간을 수펑적 용어로 설명하지만, 수직 배열과 관련된 용어를
사용하는 것도 또한 흔하다 .예를 들어, 과거는 ‘위’로, 미래는 ‘아래’로 묘사될 수도 있다. O언어의 이러한 차이는
한 개인이 시간의 관계를 얼마나 빨리 인식할 수 있는지를 측정하기 위해 고안된 인지 테스트에서 수행의 차01로 이
어진다는 것이 밝혀지고 있다 @구체적으로 말해, 수직 프라이밍과 관련된 일련의 과업이 주어졌을 때, 만다린 중국
어 사용자는 월간 시간의 관계를 더 빨리 인식했다 O실제로 유명한 인지 과학자인 Lera Bo「띠1tsky는 이러한 결과
가 ‘언어 습관이 사고 습관을 조장한다는 것을 시사한다고 여기고 있다

언어 결정론{linguistic determinism): 미국의 Whorf7f Sapir의 영흥F을 받아 초기에 취한 입장으로 언어가 인지와
〈 댄뀔학딘| 사고를 결정한다는 이론적 관점이다 이 입ε때| 따르면, 언어가 사고나 인지를 결정하므로 서로 다른 언어를 사용하
는 사람은 사고나 인지 방식 또한 다를 수밖에 없다

0 Specifically, [when given a series of tasks with ve 「ti cal p 「iming ] , Manda 「 in
《 던훨푼전|
Chinese speake 「S we 「e faster at 「ecognizing tempo 「al relationships between
months.
[ ]는 시간을 나타내는분사구문이다

@ Indeed, [ Le 「a Bo 「oditsky] , [a celebrated cognitive scientist], sees these 「esults


as suggesting [that “ habits in language encou 「age habits in thought]. ”
첫 번째와 두 번째 [ ]는 동격 관계이다 세 번째 [ ]는 suggesting의 목적어 역할을 하는 명사절이다

Quick ~
Check 1. Language may indeed influence the way that we think, an idea known as
linguistic d
빈칸완성하기
2. While Mandarin Chinese speakers also describe time in ho 「izontal terms,
it is not uncommon to also use te 「ms associated with a v.
arrangement.

1e)I\」 a[AJ ·z 띠 SIUIW 」 aia[p] 'L 3양

테스트펀 139
J:I속 가능한관광과생태 관광
핵심 Keyw。rds I sustainable tourism, ecotourism, a pa 「ti cu la 「 nuance

o다 주어 「「 전치싸
[Acknowledgment and acceptance I {of the importance of achieving sustainable
인정하고 받아들이는 것은/ 지속 기능한관광을 달성하는 것이 중요하다는 것을 /
rise to ∼· ∼을 일으키다」
「→ 'give ,....
tourism}] I has given rise to I the concept of ecotourism. II "*Indeed, I in the tourism world I
일으켰다 / ‘생태 관광이라는 개념을 // 실저|로 / 관굉업계에서는 /
「+ 수동태
the terms sustainable tourism and ecotourism I tend to~브쁜얻 interchangeably. ν
‘지속 가능한 관광’과 생태 관광’이라는 용어가 / 서로 통용되는 경흥F이 있다 ν
@낌부A떨 앙보) r「 관계절
[While they certainly are strongly related], I each contains a pa 「ticular nuance I [that
그것들은 분명히 강하게 연관되어 있지만 / 각각은 특정 뉘앙스를 포함하고 있다 /
영사구{c onveys의 목적에 ‘「
many regard as significant]. ν 0 1n one view, I the concept of ecotourism I conveys ta
많은 시람이 중요하게 여기는 ν 한 가지 관접으로는 / 생태 관광이라는 개념은 / 더 큰 관심을
「-기 b부정Af11
greater concern I for the fundamental obligation I of all travelers I {to avoid harming, I
시사한다 / 기본적인 의무에 대한 / 모든 여행자의 / 해를 끼치는 것을 미히는 /
「+ harming 과 protect 의 공통 목적어 - 「→ ‘따라서’
and indeed to prote따, I ( all sites that they visit)}]. ν ·쁘쁘댄, I ecotourism is highly
그리고 시실은 보호하는 / 그들이 방문하는 모든 장소를 ν 따라서 / 생태 관광은 가치 판801 많이

value-laden I in an intrinsic sense; I that is, I individual travelers I must accept


개입되어 있다 / 본질적인 의미에서 / 바꾸어 말하연 / 개별 여행지는 / 책임을 받아들여야
「「 전치Al구
responsibility I [for their behavior and its impact]. ν 0 1n contrast, I the term sustainable
한다 / 자신의 행동과 그 영향에 대한// 01오는 대조적으로/ ‘지속 가능한 관팡이라는 용어는 /
「----::-1 to부정Af11
tourism I conveys a more functional societal obligation I [to ensure the conditions I
더욱 기능적인 사회적 의무를 시사한다 / 조건을 확보하는 /
-까형용사구
{necessa 미 to maintain the physical environment I in a 개 reserved state ” I for future
물리적 환경을 유지하는 데 필요한 / ‘보존 상태’로 / 미래 세대를 위한//

generations}]. ν 8These conditions I are not simply economic and political dimensions I
이러한 조건은 / 단순히 경제적, 정치적 관점에 그치는 것이 아니다 /
「- 동걱 관계 I 「+ 수동태
- [a recognition ] I [that desirable values and good intentions I must be supported I
인정히는 것이다 / 바람직한 가치와 좋은 의도는 / 반드시 뒷받칩되어야 효때는 것을 /

by hard cash and tough decisions].// *value-laden 가치 판단이 개입된


현금과 어려운 결정에 의해 ν

/ .。 、--

l 어후U 口 acknowledgment 인정 디 a야eptance 받O 틸임 수용


、--/ 口 sustainable tourism 지속 가능한 관광 디 concept 개넘
디 ecotourisrn 생태 관광 口 inte「changeably 서로 바꿔서, 서로 교체해서
口 nuance 뉘앙스, 미묘한 차이 디 significant 중요한 口 convey 시사하다. 전달하다
디 fundamental 기본적인 근본적인 디 obligation 의무, 임무
口 as such 따라서, 그러므로 디 intrinsic 본질적인‘ 내재적인 口 functional 기능적인
口 societal 사회의 디 ensu 「e 확보하다. 보~하다 口 dimension 관점, 국면, 치원
口 「ecognition 인정, 인식 口 intention 의도
口 ha 「d cash (수표 어음에 대하여) 현금

140 수능특강사용설명서 ~펀피


I.I
통념과사실(‘·@) ‘생태 관광’(··∼@) ‘지속 가능한 관광’(@∼@)
골의
::::::;;
피악
| 지속 7넘한관광과 생태 관
광’의 용어가 흔용되지만 차이
가치판단01 개입되어 여행자의
의무와 책임을 강조함
|• | 보존상태의물리적환경을유
지하는 데 밀요한 기능적 의무
가있음 를강조함

@지속 가능한 관광을 달성하는 것이 중요하다는 것을 인정하고 받이들임으로써 ‘생태 관광’이라는 개념이 나타났다
@실저|로, 관광업계에서는 ‘지속 가능한 관광’과 ‘생태 관광’이라는 용어가 서로 통용되는 경항이 있다 @그것들은 분
명히 ~하게 연관되어 있지만, 각각은 많은 사람이 중요하게 여기는 특정 뉘앙스를 포흔h하고 있다 @ 한 가지 관점으
로는, 생태 관광이라는 개념은 방문하는 모든 장소에 해를 끼치는 것을 피하는, 사실은 그것을 보호하는 모든 여행자
의 기본적인 의무에 대한 더 큰 관심을 시사한다 @따라서 생태 관광은 본질적인 의미에서 가치 판단이 많이 개입되
어 있는데‘ 바꾸어 말하면 개별 여행자는 자신의 행동과 그 영효뻐| 대한 책임을 받아들여야 한다, 0 01 오는 대조적으
로 ‘지속 가능한관광’이라는 용어는 미래 세대를 위한 ‘보존 상태’로 물리적 환경을 유지하는 데 필요한 조건을 확보
하는, 더욱 기능적인 사회적 의무를 시사한다 @이러한 조건은 단순히 경제적, 정치적 관점에 그치지 않고 바람직한
가치와 좋은 의도는 반드시 현금과 어려운 결정에 의해 뒷받침되어야 한다는 것을 인정하는 것이다

0 In one view, the concept of ecotourism conveys a g 「eate 「 co nee 「n for [the
〈 단휠멜|
fundamental obligation of all travelers] [to avoid harming, and indeed to protect,
all sites that they visit] .
두 번째 [ ]는 첫 번째 [ ]의 구체적 내용을 설명하는 t。부정사구01 다

@These conditions are not simply economic and political dimensions - [a


recognition ] [that desi 「able values and good intentions must be suppo 「ted by
hard cash and tough decisions].
두 개의 [ l는동격 관계이다

Quick ti
Check 1. The te 「m sustainable tourism conveys a mo 「e Iethical I functional I
societal obligation to ensure the conditions necessary to maintain the
적절한말
고르기 physical environment in a preserved state'’ fo「 futu 「e gene「ations.

2. As such, ecotourism is highly value-laden in an int 「insic sense; that is,


individual travele 「S must I accept I deny I responsibility for thei 「 behavio 「
and its impact.

1d<nJe ’ Z ieu01puni ' L <'=',읍

테스트편 141
to부정시규꺼목적) ←「
0 Not surp 때 ngly, I food entertainment media I relies on its own hidden labor 1 ho
놀랄 것도 없이 / 음식 오락 매체는 / 그 자체의 숨겨진 노동에 의존한다 /

create the visual spectacle on the page or on the screen ]. II 6Consider the invisible
(컴퓨터 화연의) 떼이지나 (영상) 화면에 시각적 구경거리를 연출하기 위해서 μ 보이지 않는 노동을 생킥때 보라 /
r-기분사구
랜P만 I [involved in putting a show together I on a cable food channel]. ν 6The channel
프로그램을 만드는 데 수반되는/ 케이블음식 채널에서 μ 그 채널은 사람을
「--기 관계절 「-+to부정사구{주격 보에
employs two people I [whose job is to cover up the brand-name labels on 만앤쁘훤 /
두 영 고용한다 / 저|품의 상표 부착물을 가리는 일을 하는 /
|분사구 ‘
{ used on the air)}]. II ‘’ Fifteen to twenty people I do behind-the-scenes work I for a
방송 중에 사용되는 II 15∼ 20명의 사람들이 / 무대 뒤에서 일한다 /

basic cooking show on the network. II 9Culinary producers I are responsible for all
그 네트원크의 기본적인 요리 프로그램을 위해 // 요리 프로그램 제작자들은 / 한 회 방송분의 모든 세부 사항에
[→분사구문 「→「from ∼ to ·∼에서부터 에이르기까지」
details of an episode, I [planning everything I from “ swap outs;' I the examples of a
책임을 진다 / 모든 것을 계획하면서 / ‘단계별 교체물’ / | 즉 l요리법의 예에서부터 /
관계젤“swap ou잉,” ∼ c。mpl하ion을 수식)[ 」 동격 관계-듀+의문절(to의 목적에
recipe I at different stages of completion I that are shown on air}, I ta {what ingredients
각각 다른 완성 단계의 / 방송에서 보여 주는 / 무슨 재료가 찬장과 냉장고에

need to be in the cupboards and refrigerator}]. ν 6 Many hosts on cable food shows I
있어야 히는지에 이르기까지 // 케이블 음식 프로그램의 많은 진행자들은 /
〔술어동사 Many hosts on cable lo。d sh빨=[ 〔수될태(be+~.p.) r의원때부정싸」깐
쁘g걷r a small earphone I during taping. ν I깐'j}y__ 한g요맨g낀 instructions I such as [where
작은 이어폰을 착용한다/ 녹호f"5f는 동안 μ 그들은 지시를 (이어폰을 통해) 받는다 / 손을 어디에 두어야
「+「so as to do: ∼하기 위해서」
to pu
응f는지와 같은 / 핵심 재료를 가리지 않도록 ν 그와 동시에 / 그들은
「의문사+ta부정사구{about의 목적어)」←1
are cooking I and watching for instructions from the studio director I about [which
요리를 하면서 / 스튜디오 감독으로부터 오는 지시를 기다린다 / 어느 카메라를
"" 「~ 관계설 「→전치새∼로(서))
camera to face]. ν ·’ Even 맨P쁘퉁 I [that are presented 현 casual conversations between
마주 보아야 하는지에 관하여 II 프로그램조차도 / 친구들 사이의 일상 대화로 제시되는 /
「→술어동샤
friends] I are presenting viewers with a carefully constructed experience. ν
시정지에게 면밀하게 구성된 경힘을 제공효다 //

*culinary 요리의 **swap out (단계별) 교체물


F "° 、、;-

\ 어후1 口 ente 「tainment 오락 디 「ely


on ∼에 의존하다 口 spectacle 구경거리
、∼--/ 디 invisible 보이지 않는 디 put ∼ together (여러 가지를 준비하예 만들다. 구성하다
口 cove 「 up ∼을 가리다 口 on the ai 「 방송 중인 口 behind-the-scenes 무대 뒤의
口 episode (라디오 텔레비전 연속 프로의) 한 회 방송분 口 completion 완성
口 ingredient 재료 口 cup boa 「d 찬장 口 host 진행자
口 tape 녹화하다, 녹음하다 口 inst 「uction 지시, 설명(서)
口 watch fo 「 ∼을 (지켜보며) 기다리다 口 P「esent 저씨[제공]하다
디 con st 「ucted 구성된

142 수뚫강 λ용설영서 E굉뾰떼


주저|(@) 예시및부연(@∼·)
글의
~c프
.::::::a 숨겨진노동에의존하는
케이블 음식 채빌 프로그램에 수반되는보이지 않는 노동
파악 음식오락매체

음식오락매체는그자체
* • 제품의 상묘 부칙물을 가리는 일을 하는 사람 두 영 고용
의숨겨진노동에의존힘 • 무대 뒤에서 일히는 15 ∼20명의 시람들
• 프로그램 진행자들은 이어폰을 통해 스튜디오 감독의 지시사항을 기다림

O놀랄 것도 없이, 음식 오락 매체는 (컴퓨터 화면의) 페이지나 (영상) 화면에 시각적 구경거리를 연출하기 위해서 그
자처|의 숨져진 노동에 의존한다 @ 케이블 음식 채딜에서 프로그램을 만드는 데 수반되는 보이지 않는 노동을 생각
해 보라 @그 채딜은 방송 중에 사용되는 제품의 상묘 부착물을 가리는 일을 하는 사람을 두 명 고용한다 o그 네트
원크의 기본적인 요리 프로그램을 위해 1 5∼20 명의 사람들이 무대 뒤에서 일한다 @요리 프로그램 제작자들은 한
회 방송분의 모든 세부 사항에 책임을 지 며 방송에서 보여 주는 단계멸 교체물’ 즉 각각 다른 완성 단계의 요리법
의 예에서부터 무슨 재료가 찬장과 냉장고에 있어야 하는지에 이르71 까지 모든 것을 계획한다, @ 케이블 음식 프로
그램의 많은 진행자들은 녹화하는 동안 작은 이어폰을 착용한다 @그들은 핵심 재료를 가리지 않도록 손을 어디에
두어야 하는지와 같은 지시를 (이어폰을 통해) 받는다 O그와 동시에, 그들은 요리를 하면서 어느 카메라를 마주 보
아야 하는지에 관하여 스튜디오 감독으로부터 오는 지시를 기다린다 @친구들 사이의 일상 대화로 제시되는 프로그

램조차도 시정자에게 면밀하게 구성된 경힘을 제공한다.

0 They are given inst 「uctions such as [whe 「e to put thei 「 hands so as not to cover
. 딘훨멜핀|
up a keying 「edientl.
They는 앞 문장의 Many h。sts 。n cable food sh。ws를 가리키므로 술어 동사는 수동태인 are givenOI 쓰였
다, [ I는 「의문사 +to부정사구품 as에 이어진다

0 Even shows [that are P「esented as casual conve 「sations between f「iends] a 「e
P「esenting viewers with a ca 「efully constructed expe 「ience.
[ l는 sh。ws를 수식하는 관계절이다

Quick /I
Check 1. The channel employs two people Iwhose I which Ijob is to cover up the
brand-name labels on products used on the air.
적절한말
고르기 2. At the same time, they are cooking and watching to 「 instructions from
the studio director about which camera I facing I to face I.

aJeJ 。1 ·z aso4M · L ~""양

테스트면 143
to부정사구{목적) ←기
0 Non-standard spellings are frequently employed in trade names J h o {give a sense
비표준 절자는 상표명에 자주 사용된다/ 상표영에 참신한느g멸
「-- 대등한 연결--「
of novelty to the brand name} and {consequently make it stand out in the market}]. ν
주고그 결과로 시장에서 그것을돋보이게 하기 위해 ν

0 As with personal names, I these are often based upon alternative ways I of spelling
개인의 이름과 마찬가지로 / 이것들은 흔히 대체 방법에 기반을 둔다 / 특정한음을
「+분사구문{spelling pa에cular sounds에 대한부수적 동작을 설영)
particular sounds I [using the conventional orthography], I as in the numerous hotels,
절자하는 것의 / 전통적인 맞춤법을 시용하여 / 이름에서 ‘nite’라는 칠자를 채택히는 수많은
~관계절 - 「+‘∼에도불구하고’
bars, and clubs [which adopt the spelling nite in their names]. II 0Q쁜민얻 the desire
호텔, 술집, 클럽에서처럼 μ 그런 칠자어| 의해 나타나는
[-기 분Af'규 〔형식상의 주어 「+ 내용상의 주어
for 쁘쁘밴 [implied by such spellings], 대 is striking I [how conventional they in fact
침신흔뻐| 대한 욕구에도 불구하고 / 인상적이다 / 그것들이 실은 관례를 매우 잘 따른다는 것은 μ

are]. ν 0Although it would be an equally permissible alternative spelling, I there are


그것이 마찬가지로 허용할 수 있는 대체 칠자일 것이지만 / ‘nayt clubs’q

no examples of nayt clubs, or niit spots. II 0 Another popular example is the spelling
'niit spols’라는 예는 없다 μ 또 하나의 대중적인 예는 ‘kwik’이라는 절자이다 /
「·형용사귀the spelling kwik을 추쩍으로 설명)
kwik, I t best-known from Kwik-Fit and the Kwik-E-Maπ in The Simpsons ]. ν 9This
‘Kwik 마’과 πe Simp잉IS의 ‘Kwik-E-Maη’에서 가장 잘 일려진 μ
분사구{an accepted non-standard alternative spelling을 추가적으로 설영) • 1
spelling has become an accepted non-standard alternative spelling, J [specifically used
이 칠재kwik)가 인정된 비표준 대체 절자가 되었다/ 특히 상표명에서 사용되는 /
「→부사절(앙보)
in trade names], I even though plenty of alternatives - cwik, cwic, quik, cwiq - are
‘C삐k’, ‘cwic’, ψik’, 이q ’ 같은 많은 대안이 마찬가지로 가능하고 어쩌면 훨씬 더 눈길을 꿀지만 II

equally possible, and potentially even more eye-catching ]. ν 6 An important feature of


그런 많은 새로운 절자의 중요한특징은 /
「→영사절(is의 주격 보에
many such novel spellings I is [that they should be easily understood as an alternative
그것들이 특정한 표준 영어 단어의 대체 절자로 업게 이해되어야 한다는 것이다 /
부AH설←1 [ 「S”o that: ∼하도록」 관계절 「→1
spelling of a paπic비 ar standard English word, I 잉1뺨 the product or service (to
대체 절자가관련된 제품이나 서비스가 영확하도록 II
「-* an alternative spelling ∼ English word

which it relates) is clear}]. ν *orthography 맞춤법, 절자법

/"' 、‘;- - - -------------------------------------------------------------------- ------------ - -- - -

l 어후|) 口 employ A.f용하다 口 trade name 상표명 디 novelty 잠신함 새로움


、-/ 口 consequently 그 결과로 口 stand out 돋보이다, 두드러지다 口 alte 「native 대체의, 대안의; 대안
口 conventional 전통적인, 관례를 따르는 口 nu me 「OLIS 수많은

口 adopt 채택하다 口 imply 나타내다, 암시하다 口 st「iking 인상적인, 두드러진


口 pe 「missible 허용할 수 있는 口 specifically 특히 口 potentially 어쩌면
口 eye-catching 눈길을 끄는 口 featu 「e 특징 口 relate 관련되다, 관계가 있다

144 수능특강사용설영서 m멜I



-


도입(‘·@) 전개(@-v@) 결흰@)

비표준 칠자의참신함 대체절자의진부함 대체철자의특짐

• 상묘명에 참신한 느낌을 줌 · 대체 절자가 관례를 매우 잘 관련된 제뭄이나 서비스가 명확


• 시ε뻐|서 돋보이게 함 * 따름 * 하도록 특정한 표준 영어 단어
• 호텔‘ 술집 클럽 ‘nite’라는 절 • ‘nite’(O)vs. ‘na”’, ‘niit'(×) 의 대체 절자로 쉽게 이해되어
지를채택 • ‘kv씨k’(0) vs. ‘cwik ’, ‘cwic ’, 야함
‘quik“ cw q’(×)

O 비표준 절자는 상표명에 잠신한 느낌을 주고 그 결과로 시장에서 그것을 돋보이게 하기 위해 상표명에 자주 사용
된다 @ 개인의 이름과 마찬가지로, 01 것들은 흔히, 01름에서 ’n ite’라는 칠자를 채택하는 수많은 호텔, 술집, 클럽에서
처럼 전통적인 맞춤법을 사용하여 특정한 음을 절자하는 것의 대체 방법에 기반을 둔다 @그런 절자에 의해 나타나
는 잠신함에 대한 욕구에도 불구하고 그것들이 실은 관례를 매우 잘 따른다는 것은 인상적이다, 0 ‘nayt clubs ’나
미t sp。>IS’가 마찬가지로 허용할 수 있는 대체 절자일 것이지만, 그런 예는 없다. @또 하나의 대중적인 예는 ‘Kwik-
Fit’과 The Simpsons의 ‘Kwik E Mart ’에서 가장 잘 알려 진 ‘kwik’이라는 절자이 다 @‘cwik'. ‘C에C’, 'quik’, ‘cwiq’ 같
은 많은 대안이 마찬가지로 가능하고 어쩌면 훨씬 더 눈길을 밀지만, 이 절지{kwik)가 특히 상표명에서 사용되는 인

정된 비표준 대체 절자가 되었다 @그런 많은 새로운 절자의 중요한 특징은, 그것들이 대체 절자가 관련된 제뭄이나
서비스가 명확하도록 특정한 표준 영어 단어의 대체 절자로 쉽게 이해되어야 한다는 것이다

The Simpsons(심슨 가족) ‘심슨 가족’은 1989년부터 2014년까지 미국의 델레비전 채널에서 방영된 애니 메이션 시
리즈이다 가상의 도시 ‘스프링필드’에서 살아가는 심슨 가족을 중심으로 미국 사회의 문화와 중산층의 삶을 풍자적
으로묘사했다

〈 던훨훈낀| 0 As with personal names, these a 「e often based upon alternative ways of spelling
particular sounds [ using the conventional O 「thography], as in the nume 「ous
hotels, bars, and clubs [which adopt the spelling nite in their names].
첫 번째 [ ]는 spelling particula 「 5。 unds에 대한 부수적 동작을 설명하는 분사구문이다 투 번째 [ ]는 the
nu mer。us h。tels, bars, and clubs를 수식하는 관계절이다

O An impo 「tant featu 「e of many such novel spellings is [that they should be easily
unde 「stood as an alternative spelling of a pa 「ticula 「 standard English word, so
that the p「oduct O「 se 「vice { to which it relates} is clea 「] .
[ l는 is의주격보어역할을하는명사절이다 [ l 안의 { }는 the product 。r service를수식하는관계절이다,

Quick P
Check 1. Non-standard spellings are f「equently employed in trade names to give a
sense of n to the brand name and consequently make it
빈칸완성하기
stand out in the ma 「ket.

2. Although non-standard spellings a「e f「equently employed in t「ade names,


it is striking how c they in fact a「e.

1euoquaAuop] ·z Al]aA。 (LI) ’ l 감응

테스트펀 145
부정적인 감정의 갈호뻐| 기여하는슬픈노래를톨한성찰
핵심 Keyw。rds I sad songs, negative emotions, self-reflection

0 「→형식상의 주어 내용상의 주어 디 〔 to부정사의 의미상 주어


It is not uncommon I Ifor people to listen to sad songs I as a way of intensifying
드문 일이 아니다 / 사람들이 슬푼 노래를 듣는 것은 / 부정적인 감정을 강화하는 방법으로 /
listen to sad songs ∼ emotions
「→=
negative emotions]; I we 쁘핀. partly I as a means of focusing our reflection I on
우리는 부분적으로 이렇게 한다 / 우리의 성찰을 집중시키는 수단으로 /
• | 헝용λ규 <

situations [of great importance]. // 0 Emotional reactions I have a searchlight effect; I


매우 중요한 상황에 ν 감정적인 반응은 / 탐조등 효과를 가지고 있는데 /
reactions
r→ =em이ional 「→ rjust as: ∼인 것처럼」
랜~ enhance our focus. ν @핀땐를 fear rivets our attention I to a dangerous obje따, /
그것은 우리의 집중력을 높여 준다 // 공포가 우리의 주의를 고정시키는 것처럼 / 위험한물체에 /
「→「help+목적어+목적격보어(동사원형)」 「→분사구문
strong emotions I can help us achieve I profound levels of concentration, I thereby
강한 감정은 / 우리가 성취하도록 도울 수 있다 / 엄청난 수준의 집중력을 / 따라서
「→주어
affording rich reflective or imaginative experiences]. // 야Sad songs, I pa 「ticularly
풍부한 성잘또는상상의 경힘을 제공하면서 ν 슬폰노래들/ 특히 시사하는 바가
songs
「+=sad 「+술어 동사 「→ = sad s。ngs A

벤면g with suggestive narrative structures], I 힌얻 in self-reflection. ν ·맨얀 have this


많은 서사 구조를 가진 것들은 / 자기 성찰을 돕는다 // 그것들은 이런 도구적
「·분사구문
instrumental value. ν 야Backed by mood-inducing instrumentation and vocalization ], I
가치를 가지고 있다 ν 감정을 유빌팅f는 기약 면성과 발성의 뒷받칩을 받는 /
「+술어동사
the narrative content of sad songs I seeds our reflection on personal events. II
슬픈 노래의 서사 내용은 / 개인적인 사건에 대한 우리의 성잘을 성장시키는 수E별 저|공한다 ν
@ 〔 「not
always: 항상 ∼인것은아띤」 임 동영샌주에
This is not always therapeutic. II 0t Dwe111 때 on a loss, a mistake, an unfortunate
이것이 항상 치료 효과가 있는 것은 아니다 ν 상실, 실수, 불행한 상황에 대해 숙고효fef고 해서 /
Dwelling on a |。ss. a mistake. an unto 「tunate circumstance= t기
circumstance] I does not always lead to acceptance or forgiveness. II u만 can lead to
향상 수용이나 용서로 이어지는 것은 아니다 ν 그것은 조t절과 고통으로

frustration and suffering. ν ©But profound loss deserves profound grief. ν


이어질 수도 있다 ν 그러나큰 상실은 큰슬픔을 받을 가치가 있다 ν
「→술어 동사 「→형식상의 주어
IDThe value of these experiences I 펄 not immediately clear. II ®But I 판 seems plausible I
이런 경험의 가치가 / 즉각적으로 영확한 것은 아니다 II 그러나 /그럴듯해 보인다 /
「→내용상의 주어 「→영사절 @(목적어) 「+영사절 @목적에
[that sad songs can help us see I what we have had} I as well as •:w hat we have
슬푼 노래가우리로 하여금 ∼ 보는 데 도움을 줄 수 있다는 것은 / 우리가 계속 가지고 있는 것도 / 잃어버린 것뿐만 아니라 ν
「make+목적어+목적격 보에동새행」〔 녕「∼ as well as 뿐만 O메라 ∼도」
lost ”-ν 0Reflection I does not always make us feel better. ν IDlndeed, I sometimes it
성찰이 / 항상 우리 기분을 나아지게 하는 것은 아니다 // 사실 / 때때로 그것은 상황을
「→ m부정사구@ 「→영사절(목적에 to부정사구@ ←「
makes things worse. II ©But I we also want to understand {what we have los씨 I and to
더 악화시킨다 μ 그러나 / 우리는 또한우리가 잃어버린 것을 이해하고 싶어 한다 / 그 의미를
,., c 주어 rnot merely ∼ but ... : ∼뿐만 아니라 도」 ←끼
feel the significance]. ν '"' [The value of such emotionally charged reflection ] I is no.t
느끼고 II 그런 감정으로 차 있는 성잘의 가치는 / 인지적일
「+동사강조
merely cognitive, I but it 쁘쁜 serve to deepen our understanding. II (f)We listen paπly
뿐만 아니라/ 그것은 실제로 우리의 이해를 심호μ|키는 역할도 한다 // 우리는 부분적으로는 경험

146 수능특강 A용설영서 m.iI뭘떼


-잃빠렬
for the experiences themselves, I but the experiences are also constitutive of our
그 자체에 귀를 기울인다 /

enhanced understanding. ν

술어 동사[ r→ to부정써{주격 보에
""'
‘” Partly
하지만 그 경험 또한 우리의 항상된 이해를 구성하는 요소이다 //
형식상의 주어 [ 〔내용상의 주어
what it is {to appreciate the significance of some
부분적으로 어떤 사건의 의미를 이해한다는 것은 /
나의문절(주에 영엽(목적에[
event}] I 맨 h o feel it - I to feel the significance]. ν ©We assume I h hat 맨면g {who

r oo 、、;-
그것을 느끼는 것이다 / 즉 그 의미를 느끼는 것 ν

아직 자신들의 상실을 받아들이지 못한다고 ν

significance, I at least not yet. ν


적어도아직까지는 ν
우리는 생각한다 /

feel nothing} I have yet to accept their loss]. II wThey certainly do not understand the
사람들은 / 그들은 확실히 그 의미를 이해하지 못한다 /
「기 관계절

아무것도 느끼지 못하는

* rivet (관심이나 흥미를) 고정시키다 ** plausible 타당한, 그럴듯한

l 어후1 미 ntensify 강화하다 口 「eflection 성찰


、--/ 口 of g「eat impo「ta nee 매우 중요한 口 searchlight 탈조등
口 enhance 놈이다, 향상시키다 口 affo 「d 저|공하다
디 suggestive 시사히는 바가 많은 口 na 「「ative 서J..K의), 이야기(의)
口 inst 「umental value 도구적 가치 口 back 뒷받침하다
口 induce 유블「하다 口 inst 「umentation 기악 펀성
口 vocalization 발성 口 the 「apeutic 치료 효과가 있는 몸에 좋은
口 dwell on ∼에 대해 숙고하다 디 to 「giveness 용서
口 grief 슬픔 口 significance 의미, 중요성
口 cha 「ged (어떤 감정에) 차 있는, 격앙된 口 cognitive 인지적인
口 deepen 심호}시키다 口 be constitutive of ∼의 구성 요소이다
디 appreciate 이해하다, 감사하다

도입및주제(&'--@) 전개(@'val) 마무리(@∼@)

슬픈 노래의 치료적 효괴에 부정적인 감정으로 차 있는


슬푼노래와성잘
대한상반된의견 성잘의가치

사람들은 슬푼 노래를 들음으로 • 슬푼 노래가반드시 치료효과가 * 부정적인 감정으로 차 있는 성


써 부정적인 감정을 강화하고, 있는 것은 아닌데, 그것은 좌절 잘의 가치는 그 경험의 의미를
이로써 중요한 상황에서 성잘할 과 고통으로 이어질 수도 있고 느끼는것임
수있도록함 상황을 더 악화시킬 수도 있음

테스트펀 147
0부정적인 감정을 강화하는 방법으로 사람들이 슬픈 노래를 듣는 것은 드문 일이 아닌데, 우리는 부분적2로 매우
중요한 상횡에 우리의 성잘을 집중시키는 수단으로 이렇게 한다, @감정적인 반응은 탐조등 효과를 가지고 있는데,
그것은 우리의 집중력을 높여 준다, @공포가 위험한 물체에 우리의 주의를 고정시키는 것처럼, 강한 감정은 우리가
엄정난 수준의 집중력을 성취하도록 돕고 따라서 풍부한 성잘 또는 상상의 경힘을 제공할 수 있다 O슬픈 노래들,
특히 시사하는 바가 많은 서사 구조를 가진 것들은 자기 성찰을 돕는다 @그것들은 이런 도구적 가치를 가지고 있
다‘ @감정을 유빌녕}는 기악 편성과 발성의 뒷받침을 받는 슬푼 노래의 서사 내용은 개인적인 사건에 대한 우리의 성
찰을 성장시키는 수단을 제공한다 @이것이 항상 치료 효과가 있는 것은 아니다 O상실, 실수, 불행한 상황에 대해
숙고한다고 해서 항상 수용이나 용서로 이어지는 것은 아니다 @그것은 조t절과 고통으로 이어질 수도 있다 @그러
나 큰 상실은 큰 슬픔을 받을 가치가 있다
@이런 경힘의 가치가 즉각적으로 명확한 것은 아니다 @그러나 슬푼 노래가 우리로 하여금 잃어버린 것뿐만 아니라
우리가 계속 가지고 있는 것도 보는 데 도움을 줄 수 있다는 것은 그럴듯해 보인다 @성잘이 항상 우리 기분을 나아
지게 하는 것은 아니다 @사실, 때때로 그것은 상황을 더 악화시킨다 @그러나 우리는 또한 우리가 잃어버린 것을
이해하고 그 의미를 느끼고 싶어 한다 @그런 감정으로 차 있는 성찰의 가치는 인지적일 뿐만 아니라, 그것은 실제
로 우리의 이해를 심화시키는 역할도 한다 @우리는 부분적으로는 경험 그 자처|에 귀를 기울이지만, 그 경험 또한
우리의 향상된 이해를 구성하는 요소이다 @부분적g로 어떤 사건의 의미를 이해한다는 것은 그것을 느끼는 것, 즉
그 의미를 느끼는 것이다 @우리는 아무것도 느끼지 못하는 사람들은 아직 자신들의 상실을 받아들이지 못한다고
생각한다. @그들은, 적어도 아직까지는, 확실히 그 의미를 이해하지 못한다

0 It is not uncommon [ fo 「 people to Listen to sad songs as a way of intensifying


. 던휠멜핀|
negative emotions] ; we do this partly as a means of focusing ou 「 「eflection on
situations [of g 「eat impo 「ta nee].
It은 형식상의 주어이고 첫 번째 [ ]는 내용상의 주어이다, [ I 안의 f。r pe。pie은 t。부정사구의 의미상의 주
어 역할을 한다. 두 번째 [ ]는 situations를 수식하는 형용사구이다

© But it seems plausible [that sad songs can help us see {what we have had } as
well as {what we have lost}].
It은 형식상의 주어이고 [ l는 내용상의 주어이다 ‘ 뿐만 아니라 ∼도’라는 의미의 「∼ as well as …」어| 의해 두
개의 { }가 연결되어 있다

© Partly [what it is {to app 「eciate the significance of some event}] is [to feel it - to
feel the significance].
첫 번째 [ ] 는의문절로 문장의 주어 역할을 하고그 안의 it은 형식상의 주어이고 { }는 내용상의 주어이다 두
번째 [ ]는 t。부정사구로 is의 주격 보어 역할을한다

Quick ~ ,
Check 1. I Dwell/ Dwelling I on a loss, a mistake, an unto 「tunate circumstance
does not always lead to acceptance or forgiveness.
적절한말
고르기 2. We assume Ithat I what Ithose who feel nothing have yet to accept their
loss.

ie니i ·z 6u111aMQ ' L 용읍

148 수능특강 사용설영서 E필펌괴


테스트프편
Test 2
홍수로인한햄사연기
핵심 Keywords I annual, postpone, monito 「 the status

Dear Friends and Supporters of the LA Wireless Golf Open, I


LA 메reless Go~ Or;ien의 동지와 지지자들께 /
「+전치사구 「+‘∼ 대신에’
야On behalf of the Board of Directors and Officers I of the LA Wireless Association
이사회와 임원들을 대신하여 I LA Wireless Assoc:iati。n의 /
「· 영사뀌 apprec iate 의 목적에
(LWA) ], I we appreciate I [your support for and interest I in our organization and
저희는 감사드립니다 / 귀하의 지속적인 지원과 관심에 / 저희 조직과 사업에 대한 //
「→ 영사구{represent의 목적에
projects]. // 6We’ve tried to represent I ta unified voice I for the members of the LA
저희는 대변하려고 노력해 왔습니다 / 통일된 목소리를 I LA 무선 t법의 회원들을 위한//
f• 영사구{hosted의 목적에 m부정사구{목적)←「
wireless industry]. ν 6We also have hosted I h he annual LA Wireless Golf Open] I h o
저희는 또한 개최해 왔습니다 / 연려| LA Wireless G。If Open을 /
「→ 「∼ as well as 뿐만 아니라 ∼도」
foster relationships I within our membership I 현쁘믿벼룡 with local communities], I but
관계를 발전시키기 위해 / 회원 내에서도 / 지역 사회뿐만 아니라 / 하지만
sorry to do: ∼하게 되어 유감이 Cb
「+ 「be 「+전치A~
we are sorr{ I to repoπ some disappointing news. ν 。tAfter caref비 consideration I of
저희는 유김씹니다 / 몇 가지 실밍스러운 소식을 전하게 되어 μ 신중하게 고려한 후 /
r-기 분A~ m부정써{d밍ided의 목적에〔
the local damage I {caused by the recent floods}], I we have decided [to postpone I the
현지의 미해를 / 최근의 홍수로 인한/ 저희는 연기하기로 결정했습니다 /

21st Annual LA Wireless Golf Open I until November 2022]. ν 0We will announce the
Gott Open을 I
제21 회 연례 며 매reless 2022년 11월까지 // 저희는 정확한 날짜를 공지할
「→ 영써(i ncludes의 랙에 r-「 관계절
exact date I at a later time. ν 6This also includes I [our other outdoor events I {we have
것입니다 / 추후에 ν 이것은 또한 포함합니다 / 저희의 다른 실외 행사를 / 저희가 계획한 μ
「+ 영시규세no nit。r의 목적에
planned}] . ν 6We will continue to monitor I [the status of the flooding ], I and we hope
저희는 계속해서 추적 관잘할 것입니다 / 홍수 상황을 / 그러고 저희는
「•IO부정사구{hope 의 목적어)
tto host I some social events I later in the year I if possible]. ν 6Thank you again I for
개최하기를 기대합니다 / 몇몇 사교 행사를 / 올해 후반기에 / 가능하다면 // 다시 한번 감사드립니다 /
「-대등한연결----,
[your continued support] I and [understanding of this very unfo 「tunate situation]. ν
귀하의 지속적인 지원과/ 그리고 이 매우 안타까운 상황에 대한 이해에 μ

0we wish all of you the best of health. ν


저희는 모든 분의 최고의 건강을 기원합니다 ν

Sincerely,
Mike Lindell
Mike Lindell 드림

/ "' 、‘;------

l 어후U 口 on behalf of ∼을 대신해서 口 boa「d of di 「ecto「S 이샘| 口 association 협회


、∼-/ 디 appreciate 감사하다 口 represent 대변하다, 대표하다. 나타내다
디 unified 통일된 口 annual 연례의 口 foste 「 발전시키다
口 postpone 연기하다 디 monito 「 추적 관칠석하다 口 status 상황

150 수능특」 사용실영서 mil:몹I


도입(0∼@) 요지(@∼@) 결말(6∼@)
글의
;느E프
인사알 펀지의 목적 인사알
.::::::a

피악
* *
조직과행사의소개 행사 취소 사유와 항후 계획 감사와 건강 기원의 메시지 전달

LA Wireless G。If Open 의 동지와 지지자들께


@내 Wireless Ass。ciation 의 이사회와 임원들을 대신하여 저희 조직과 사업에 대한 귀하의 지원과 관심에 감사드

립니다 @ 저희는 LA 무선 산업의 회원들을 위한 통일된 목소리를 대변하려고 노력해 왔습니다. @ 저희는 또한 지역
사회뿐만 아니라 회원 내에서도 관계를 발전시키기 위해 연레 LA Wireless G::ilf Open을 개최해 왔습니다만, 몇 가
지 실망스러운 소식을 진하게 되어 유감입니다 O 최근의 홍수로 인한 현지의 피해를 신중하게 고려한 후, 저희는 제
21회 연례 LA Wireless G。 If Open을 2022년 11월까지 연기하기로 결정했습니다 @정확한 날짜는 추후 공지하겠습
니다 @ 여기에는 저희가 계획한 다른 실오| 행사도 포힘됩니다 @ 저희는 계속해서 홍수 상황을 추적 관찰할 것이고,
가능하다먼 올해 후반기에 몇몇 사교 행사를 개최하기를 기대합니다 O 귀하의 지속적인 지원과 이 매우 안타끼운

상황에 대한 이해에 다시 한번 감사드립니다 @ 저희는 모든 분의 최고의 건강을 기원합니다


Mike Lindell 드림

• 던힐뀔낀| 0 Tt끼is also includes ou 「 othe 「 OU


[ l 는 。u r othe「 outd 。。r eve nts를 수식하는, 관계사가 표현되지 않은 관계절이다

0 Thank you again to 「 [your continued suppo 「t and unde 「standing of this ve 「Y
unfortunate situation] .
[ ] 는 전치사 fo r의 목적어 역할을 한다

Quick #
Check 1. We have hosted t he annual LA Wi 「eless Golf Open to Limit I foster I I
relationships within our membe「ship as well as with local communities.
적절한말
고르기 2. Afte r ca 「eful conside 「ation of the local damage caused by the recent
floods, we have decided to I host I postpone Ithe 21st Annual LA Wi 「eless
Golf Open until November 2022.

au 。dis 。d 'l 」 a)SOj "L E앓

테스트펀 151
시험결과확인
핵심 Keywords I exam, grade, exciting news

0The day of my first exam came. ν 6 After I had completed the test, I I left the class I
LH 첫시험날이왔다 ν 시험을마친후/ 나는교실에서나왔다/
〔분싸 「→영A.f절(kn。wing 의 목적어)
[feeling worried not knowing {if I had passed or failed it}]. ν 9 1went back to my dorm
그것을 통과했는지 실때했는지 모른채 걱정하며 ν 나는 내 노트를 확인하러 기숙사방으로
to부정시구{목적) • 1 「→ see의 목적어 r--기 관계절
room to review my notes I [to see if I had the right answers to the questions I <that
돌아갔다 / 문제에 대해 맞는 답을 했는지 알아보려고 /

I could remember from the test)}]. ν 0 1couldn ’ t sit still or calm my mind, I but at some
시험에서 기억할수 있는 // 나는 가만히 앉아 있거나 마음을 진정시킬 수 없었지만 / 어느 순간/

point, I I decided to just wait I until I received my grade. ν 0 About two days later, I my
그냥기다리기로했다/ 성적을받을때까지 μ 약이틀후/ 과학

science professor handed out our graded exams I so we could go over them. II 01 sat
교수님은 성적이 매져진 시험지를 나눠 주셨다 / 우리가 그것을 점검할 수 있도록 / 나는 매우
부사절(때)←「 「· 부사절의 술어 @ 「+부사절의 술어 @
there ve 미 anxious I [as he {made his way to my desk} I and flipped my graded exam
물요빼하며 거기에 앉아 있었다 / 그가 내 책상으로 다가와서 / 성적이 매져진 시럼지 앞면을 아래로 뒤집어

face down}]. ν 0 1slowly turned it over I to see my result. ν 0 A seventy-six was circled, I
놓았을 때 // 나는 그것을 전천히 뒤집었다 / 결과를 보기 위해 II 76점에 동그라미가그려져 있었다 /

in red ink, in the upper right hand corner of my exam. ν 0 1felt I the world had just been
시험지 오른쪽 위 귀퉁이에 붉은 잉크로 ν 나는 기분이 들었다 / 농맙 내 어깨에서 이 세상의

lifted off my shoulders. II ®This score may have been disappointing news I to most
무게가 벗겨진 듯한 II 이 점수는 실망스러운 소식일 수도 있었지만 / 대부분
「→ =this SC。re 「→ feel의 목적어
students, ν but 깐 was exciting news to me. ν ml could feel I 터 surge of joy within me] I
학샘에게는 ν 내게는 흥분되는 소식이었다 μ 나는 느낄 수 있었다 / 마음속에서 치밀어 오르는 기쁨이 /
「 convincing 의 직접 목적언 m 'as long as: ∼하기만 하면」 [
convincing me [that I could do it]. II 에 could make it in college I as lonQ as I stay
나에게 할수 있다는 확신을 주는 것을 ν 나는 대학에서 해낼 수 있었다 / 내가 집중하고 각오가 되어

focused and prepared. ν


있기만하면 U

* surge 치밀어 오름, 밀려옮

ι· 。。 、;-

l 어후U 口 complete 끝마치다, 완료하다 口 dorm (= dormito 「y) 기숙사 口 hand out ∼을 나눠주다
、‘--/ 口 anxious 불요h해하는 口 flip 뒤집다, 휩휩 넘기다 口 disappointing 실망스러운
디 convince 확신시키다, 설득하다 口 focused 집중한

152 수능특강사용설명서 E필E페


런-
혈- 도입(0∼@) | | 전개(@∼@) | | 부연{(;)∼@)

II ~
|I .. |I 만족스러운 접수를

시힘을 마친 후 걱정스럽고 불 II ..
01틀 후 를안한 마음으로 성적 받고 기뻐하
안한 마음으로 결괴를 기다림 | | 이 매겨진 시험지를 확인힘 | | 며‘ 자신감을 얻음
-
옆-

=‘
=서「=

O 내 첫 시힘 날이 왔다 @ 시힘을 마친 후, 그것을 통과했는지 실매했는지 모른채 나는 걱정하며 교실에서 나왔다


nu
= --
@ 나는 시힘에서 기억할 수 있는 문제에 대해 맞는 답을 했는지 알아보려고 내 노트를 확인하러 기숙사 방으로 돌아

갔다 O 나는 가만히 앉아 있거나 마음을 진정시킬 수 없었지만, 어느 순간, 성적을 받을 때까지 그냥 기다리기로 했


다 @약 이틀 후, 우리가 그것을 점검할수 있도록 과학 교수님은 성적이 매겨진 시험지를 나눠 주셨다 @그가 내 책
상으로 다가와서 성적이 매 겨진 시험지 앞면을 아래로 뒤집어 놓았을 때 나는 매우 불요빼하며 거기에 앉아 있었다
@ 나는 결괴를 보기 위해 그것을 천천히 뒤집었다. 0 시험지 오른쪽 위 귀퉁이에 붉은 잉크로 76점에 동그라미가
그려져 있었다 @ 나는 방금 내 어깨에서 이 세상의 무게가 벗겨진 듯한 기분이 들었다 m 이 접수는 대부분 학썽에게
는 실망스러운 소식일 수도 있었지만 내게는 흥분되는 소식이었다 @ 나는 마음속에서 치밀어 오르는 기쁨이 나에게
할 수 있다는 확신을 주는 것을 느낄 수 있었다 @ 내가 집중하고 각오가 되어 있기만 하면 나는 대흐뻐|서 해낼 수 있
었다.

0 1sat the 「e ve 「y anxious [as he {made his way to my desk} and {flipped my g 「aded
. 단힐헐핀|
exam face down}].
[ ]는 때를 나타내는부사절이고, 그 안의 { }로표시된 두 개의 동사구는 and로 연결되어 부사절의 주어인 he
의술어역할을한다

mI could feel [a su 「ge of joy within me] convincing me [that I could do it] .
첫 번째 [ l는 feel의 목적어 역할을 하는 명사구01 고, 두 번째 [ l는 convincing의 직접 목적어 역할을 하는
명사절이다

Quick #
Check 1. After I had completed the test, I went back to my dorm room to review my
notes. 만낀틴
T,F 고르기
2. When my professo「 handed out the graded exam, I felt disappointed to
see the result. 탠핀

.::l ·z 1 "L F읍

테스트펀 153
새로운 사업 모델 아이디어를 얻는 밤법
핵심 Keyw。rds I business model ideas, unusual, 9「ay areas, innovation

「→「b e likely t。 do : ∼할 가능성이 매우 높다, ∼인 것 같qj 「-- 대등한 연결 -


0 New business model ideas are most likely to be found I [in unusual places] and
새로운사업 모댈 아이디어들은 발견될 가능성이 매우높다/ 흔치 않은 장소에서 그리고 (그럴 거라괴
전치Ah'(보에 ←「
~n 뻐al suspects]. 얘The best ideas and value-crea빼 opportunities I ar야 in
예상하지 못한시람들로 인해 μ 최고의 아O 띠어와 가치를 창출하는 기회는 / 회색 지대에
"" 「→ 형식상의 주어 「→내용상의 주어
the gray areas I between silos, disciplines, and sectors]. ν 바 is essential I [to get out
있다 독립적g로 기능하는 부서들 사이, 지신 분야들 사이, 그리고 부문들의 사이에 있는 // 필수적이다/ 밖으로 더 많이

--
/
.n 1 동영써{Stop의 목적에 「「 관계절
more]. ν "' Stop [going to all the usual trade shows I {where you will only hear the same
나가는 것이 μ 흔히 있는 모든 무역 박람회에 가는 것을 그만두라 / 같은 이어디어만 듣게 되는 /
「· 해마다, 매년’ 「→ 동영사구{Staπ의 목적에
ideas I from the same industry paπicipants I year after year}]. ν 0 Staπ [hanging out at
동일한 업계의 참가자들에게서 / 해마다 // 경계 지접에 자주 가는 것을
r→분AIT문 「「 관계절
the edge], I [going to 르E르반등 I {that gather the unusual suspe야S I from industries and
시작하라 / 행사에 참여하면서 / 예상하지 못한 사람들을 꿀어들이는 / 업계와 부문의 /
l 관계절
훤한마튿 I {that you would not normally interact with}]. ν 0You might learn something
여러분이 평소라먼 교류하지 않을 II 여러분은 그곳에서 어떤 새로운 것을 배우게
r「 관계절 「→전치써{관계절의보어)
new there. II 6You might collide with 원쁘쁘쁘 I [who is { in a completely different
될 것이다 // 여러분은 아마 누군가를 우연히 마주칠 수도 있을 것이다 / 완전히 다른 환경에 있는 /
「--대등한연결--「 • | 관계절 [--기 관계절
environment} I but {trying something new I (that may just be 뻔르밴랜 I that will spark
하지만 새로운 것을 시도히는/ 아이디어가 될 수 있는 / 완전히 새로운 사업 모덜
「→ 주어(단수)
an entirely new business model approach)}]. ν 0[0ne of the most important business
접근 방법을 촉발할 ν 가장중요한사업 혁신 활동중 하나는 /
술어 동새단수)[ r→ b부정사구{주격 보에
innovation activities] I~ [to take the organization out to the edges I to explore n걷쁘
조직을 경계 지점으로 데리고 가는 것이다 / 새로운 지식과 경힘의
| 관계절 「~관계절
sources of knowledge and experience I {that can trigger 펴쁘를 I (that would not have
원전을 탐색할 수 있도록 / 아이디어들을 촉발할 수 있는 / 늘 마주치는 익숙한 사람들과

come through interacting with just the usual suspects)}]. II


교류하는 것을통해서는 나타나지 않았을 ν

*silo 독립적으로 기능하는 부서

F "' 、、;--------- ----


l 어휘 ) 디 be likely to do ∼할 가능성이 매우 높다 ∼인 것 같다
、-/ 口 suspect (의심스러운) 사람, 주요 인물

口 gray a「ea 호|색 지대, (어느 쪽도 아닌) 중간 영역 口 discipline 지식 분야, 학과목


口 secto 「 부문, 분야 口 participant 참가자 口 year afte 「 yea 「 해마다, 매년
디 hang out at ∼에 자주 가다 口 edge 경계, 번두리, 가장자리 口 gathe 「 꿀어들이다, 모으다
口 collide with ∼과 우연히 마주치다, ∼과 충돌하다 디 spa 「k 촉발하다, 유빌「하다
口 innovation 혁신 口 trigger 촉빌「하다, 작동시키다
口 usual suspect 익숙한 시람, 유력한 용의자

154 수능특강 λ용실영서 mu얻메


믿
m 요지(0∼@) 부연(0∼@) 마무리(0)

~c:프
:::::c크 새로운 사업 모덜 사업혁신을위해
색다른 사람들과교류할 필요성
파악 아이디어의원전 중요한활동

예상하지 못한사람들과
만닐수있는흔치않은
* · 흔한박람회참가 x- 익숙한이들 같은
아이디 어 만접하게됩
* 새로운지식과경혐의 원
천을탐색할수있도록조
장소인회색 지대에서새 • 경계 지점에서 시간 보내기 o- 새로운 직을경계 지점으로 데려
로운사업 아이디어를얻 사람, 새 아이디어를 만날 가능성 J 가야함
을수있음
-
뿔-

=‘
=서「=
/。-

nu O 새로운 사업 모델 아이디어들은 흔치 않은 장소에서 그리고 (그럴 거라고) 예상하지 못한 사람들로 인해 발견될 가


- --
능성이 매우 높다 @ 최고의 아이디어와 가치를 창출하는 기회는 독립적으로 기능하는 부서들 사이 지식 분야들 사
이 그리고 부문들의 사이에 있는 회색 지대에 있다 @ 밖으로 더 많이 나가는 것이 띨수적이다 O 해마다 동일한 업
계의 참가자들에게서 같은 아이디어만 듣게 될 흔히 있는 모든 무역 박람회에 가는 것을 그만두라 @ 경계 지접에 자
주 가서 여러분이 펑소라먼 교류하지 않을 업계와 부문의 예S「하지 못한 사람들을 밀어들이는 행사어| 참여하는 일
을 시ξh하라. @ 여러분은 그곳에서 어떤 새로운 것을 배우게 될 것이다 @ 여러분은 아마 완전히 다른 환경에 있지만‘
완전히 새로운 사업 모델 접근 방법을 촉발할 아이디어가 될 수 있는 새로운 것을 시도하는 누군가를 우연히 마주질
수도 있을 것이다. 0 가장 중요한 사업 혁신 활동 중 하나는 늘 마주치는 익숙한 사람들과 교류히는 것을 통해서는
나타나지 f늘댔을 아이디어들을 촉발할 수 있는 새로운 지식과 경힘의 원천을 탐색할 수 있도록 조직을 경계 지점으
로데리고가는것이다

0 It is essential I [to get out more] .


〈 던힐필|
It은 형식상의 주어이며 [ l는 내용상의 주어이다

0 You might collide with someone [who is { in a completely different environment}


but { t 「ying something new <that may just be the idea that will spark an enti 「ely
new business model approach)}].
[ ] 는 someone을 수식하는 관계절이며 t 그 안의 투 개의 { }는 but으로 연결되어 is에 이어지고 있다 두 번째
{ } 안의 < 〉는 s。meth ing n ew를 수식하는 관계절이다

Quick ~
1. The best ideas and value-c 「eating oppo 「tunities are in the g 「ay areas
Check
between silos, disciplines, and secto 「s, whe 「e you can hea 「 the same
T,F 고르기/
ideas from the 뻐하 S때ects. 단E
적절한말
고르기 2. One of the most important business innovation activities is to take the
O 「ganization out to the edges to explore I new I t「aditional I sou 「ces of
knowledge and expe 「ience that can t「igge 「 ideas.

Mau ·z :J 'L g당

테스트면 155
흐니울적글쓰기
핵심 Keywords I academic W「iting, asse「tive, inte 「personal meaning

「+ 형식상의 주어 「+내용상의 주어
01n academic writing I it is extremely important I h hat one is able to “ strike just the
학술적 글쓰기에서 / 매우 중요한데 / ’꼭 맞는 어조를 취할 수 있는 것이 /
l 관계절
right tone ” ] / - 쁘반맏를 [who are too assertive I when interpreting their own research
가렁 너무 확신에 찬 띨지는 / 자신의 연구 결과를 설영할 때 /
「-· 주어
results] I can be seen as arrogant. II 6 8ut [not being assertive enough] I does not
오묘t해 보일 수 있다 II 그러나 충분히 확신에 차지 않는 것은 / 연구의 홍보에

help the marketing of the research. II 0Young beginner writers I in particular I will
도움이되지않는다 ν 젊은초보필자는/ 특히/ 어느

need some guidance I in selecting the right value level for their messages. ν 0They
정도의 안내가 필요할 것이다 / 자신의 메시지에 적함한 의미 수준을 선택하는 데 // 그들은
「-+taught의 직접 목적어
must be taught I [how to move smoothly and in a contextually appropriate way I
배원야 한다 / 부드럽고 문맥상 적절한 방법으로 이동하는 방법을 /
「→ 「fr。 m ∼ to ‘ ∼에서 로」
from subjective to objective meaning making I in both spoken and written texts ]. ν
주관적 의미 만들기에서 객관적 의미 묘i들기로 / 구어 텍스트와문어 텍스트 둘 다에서 //
as 「→ 「see ∼ ∼를 로 간주하다」
0Language editors and revisers must be trained I to see modal verbs and adverbs I as
언어 펀집자와교정자는 훈련을 받아야 한다/ 조동사와부사를 간주하도록/
l 관계절
grammatical realizations of interpersonal meaning potential I [that can systematically
대인 관계에 관련된 의미 ~·재성(즉, 겉으로 표현되지 않지만 숨겨져 전달되는 의미)의 문법화로 / 그 텍스트의 모습을 만드는 데

be used to shape the text I - sometimes more intensively, coloring it fully, I sometimes
체계적으로 사용될 수 있는 / 때로는 더 ~하게 텍스트를 완전히 채색하면서 / 때로는 ‘개연성의

merely touching with ” the paint brush of probability"]. ν


그림 붓’으로 그저 살짝 가필하면서 //

*modal verb 조동사

r 。. ......- - -

l 어후끼 口 ext「emely 매우, 몹시 口 tone 어조 디 assertive 확신에 찬 적극적인


、」/ 口 interp 「et 설명하다, 해석하다 디 a「「ogant 오만한 口 contextually 문맥상으로
口 approp 「iate 적절한 디 subjective 주관적인 口 objective 객관적인
디 interpe 「sonal 대인 관계에 관련된, 개인 간의 디 potential 잠재성, 가능성
디 systematically 체계적으로 口 intensively ~하게, 칠저하게 口 me 「ely 그저, 딘지
口 P「obability 개연성, 있을 법함

156 수능특강사용설명서 m토퍼


도입(0) I I 전개1(@∼@) | | 전개낀@)
글의
르를 학술적 글쓰기에서 ‘꼭 맞는 어 | | 초보 필자는 문맥상 적절한 어 I I 편집자와 교정자는 텍스트가 전

파악 조를 취할 수 있는 것이 매우 | * | 조를 선택of는 방법을 배울 필 I + I of는 메시지를 전달할 때 조동


중요함 요가있음 사와 부사를 적절히 사용하는
훈련을받이야함
=전

=서「=
=므」

=‘”
/。\

0 학술적 글쓰기에서 ‘꼭 맞는 어조를 취할 수 있는 것이 매우 중요한데, 가렁 자신의 연구 결과를 설명할 때 너무


== u
=

확신에 찬 띨자는 오만해 보일 수 있다 @그러나 충분히 확신에 차지 않는 것은 연구의 홍보에 도움이 되지 않는다
@특히 젊은 초보 밀자는 자신의 메시지에 적합한 의 미 수준을 선택하는 데 어느 정도의 안내가 띨요할 것이 다 o그
들은 구어 텍스트와 문어 텍스트 둘 다에서 부드럽고 문맥상 적절한 방법으로 주관적 의미 만들기에서 객관적 의미
만들기로 이동하는 방법을 배워야 한다 @언어 편집자와 교정자는 조동사와 부사를, 때로는 더 강하게 텍스트를 완
전히 채색하면서, 때로는 ’개연성의 그림 뭇’으로 그저 살짝 가밀하면서, 그 텍스트의 모습을 만드는 데 체계적으로
사용될 수 있는 대인 관계에 관련된 의미 잠재성(즉, 겉으로 묘현되지 않지만 숨겨져 전달되는 의미)의 문법화로 간
주하도록 훈련을 받아야 한다,

0 In academic W「iting it is extremely impo 「tant [that one is able to “ strike just the
〈 단환뀔낀|
「ight tone ” ] - writers [who a 「e too asse 「tive when interpreting thei 「 own
「esearch 「esults] can be seen as arrogant.
It은 형식상의 주어이고 첫 번째 [ ]는 내용상의 주어이다 두 번째 [ l는 writers를 수식하는 관계절이다.

0 Language editors and 「evise 「S must be t「ained to see modal ve 「bs and adve「bs
as grammatical realizations of inte 「 personal meaning potential [that can
systematically be used to shape the text - sometimes mo 「e intensively, colo 「ing
it fully, sometimes merely touching with “ the paint brush of p「obability" ].
[ ]는 9「ammatical 「ea lizati。n s 。f |「iterpersona l meaning p。tentia l을 수식하는 관계절이다

Quick ti
Check 1. But not being assertive eno 빼 뀔퍼효뢰 not help the ma 대eting of
the resea 「ch.
적절한말
고르기 2. They must be taught how to move smoothly and in a Icontextual/
contextually I approp 「 iate way f「om subjective to objective meaning
making in both spoken and written texts.

ilnen1xa1uoJ ‘ Z sa。p "L 되융

테스트면 157
자녀의인격형성
핵심 Keywords I compa 「trnentalization, knowledge, nu 「tu 「ing mat 「ix, inte 「actions

0Unfortunately, I the compartmentalization of our postindustrial society I has tempted


물행하게도 / 우리의 탈공업화 사회의 (서로 영흔떨 주지 않도록 하는) 구획호}는 / 우리들 중 많은
「→ 영사절(think ing 의 목적어)
many of us into thinking I h hat our minds are similarly compartmentalized ]. ν 61f we
사람들이 샘ζf하도록 부추겼다 / 우리의 마음도 비슷하게 구획화되어 있다고 ν 만약

want to convey some knowledge, I we offer our children facts. ν 61f we want to teach
우리가 어떤 지석을 전듣h하고 싶다면 / 우리는 OfOI들에게 사실을 제공한다 ν 우리가 사링을 가르치고 싶다면 /
to부정사구{목적) ←「
loving, I we simply say “| love you" or hug. // 0 Just as most of us run into a store ho
우리는 그저 ‘사료「해’라고 밀펙거나 포옹을 한다 // 우리들 대부분이 셔츠를 사기 위해 상점에 뛰어들면서도 더 이상

purchase a shirt] and no longer remember I how to grow the flax, pick it, spin it into
기억하지 않는 것처럼 / 어떻게 아마를 길러서 띠고 그것을 실로 만들어 리덴 천g로 싼 다음

thread, weave it into linen fabric, and then sew it into a piece of clothing, I we’ve
바느질하여 옷 한 벌을 만드는지 / 우리는
「+ 영사절(fo rgotten 의 목적어)
forgotten I [that building a creative, healt hy mind in our children I isn't a process of
잊었다 I OfOI들에게서 장의적이고 건강한 마음을 형성하는 것이 / 과도하게 갈엔 ‘교육적’ 경힘을

one-stop shopping for supercharged “ educationa l ” experiences]. ν 0 Just as the linen


샤는 원스톱 쇼핑의 과정이 아니라는 것을 μ 입고 있는 리낸 셔츠가 /
「-「 분Af구 주어와동사도치 ‘「
shirt on your back I has its roots in a flax seed [planted in the soil ], I so 쁘혈 앤반
흙 속에 심은 아마의 씨앗 속에 뿌리를 두고 있는 것처럼 / 여러분 자녀의 인격도 /

child 's personality I grow out of the nurturing matrix of your interactions w ith him. ν
아이와의 상호 작용이라는 앙육의 모체로부터 자라난다 ν

* compartmentalization 구획화 ** flax 아매亞偏) *** matrix 모체, 기반

r oo 、、;--- -

l 어후1 口 postindust「ial 탈공업핸시대)의 산업화 이후의 口 convey 전달하다


、∼--/ 口 pu「chase 사다, 구입하다 口 th 「ead 실 口 weave 짜다. 엮다
口 linen 리빈 口 fab 「ic 천, 직물
口 one-stop shopping 원스통 쇼핑(한 상점에서 여러 가지 물건을 모두 살 수 있는 쇼핑)
口 supe 「cha 「ge 과도하게 쌓다[채우다] 口 pe 「sonality 인격, 성격
口 nu 「tu 「e 앙육하다

158 수능특강사용설명서 mil멜I


도입(‘.,_,@) 전개(@) 결흰@)
글의
~= 창의적이고 건강한 마음의
=·크
마음의구획화 자녀의 인격성장
피악 형성과정

우리의 마음도 구획화되어 있다 * 장의적이고 건강한 마음을 형성 * 자녀의 인격은 아이와의 상호


고 생각하고 사실 제공g로 지 하는 것은 과도하게 쌓인 ‘교육 작용이라는 앙육의 모체로부터
식과 마음을 전달하고자 함 적’ 경힘을 사기 위한 원스톱 쇼 자라남
밍의과정이아님

O불행하게도, 우리의 탈공업화 사회의 (서로 영항을 주지 않도록 하는) 구획호눈 우리들 중 많은 사람들이 우리의
마음도 비슷하게 구획화되어 있다고 생ζ녕f도록 부추겼다 @ 만약 우리가 어떤 지식을 전달하고 싶다면, 우리는 아이
들에게 사실을 제공한다 @우리가 사랑을 가르치고 싶다면, 우리는 그저 ‘사랑해’라고 말하거나 포옹을 한다 @우리
들 대부분이 셔츠를 사기 위해 상점에 뛰어들면서도 어 떻게 아마를 길러서 따고 그것을 실로 만들어 리넨 천으로 싼
다음 바느질하여 옷 한 벌을 만드는지 더 이상 기억하지 않는 것처럼 우리는 아이들에게서 장의적이고 건강한 마음
을 형성하는 것이 과도하게 쌓인 ‘교육적’ 경힘을 사는 원스톱 쇼핑의 과정이 아니라는 것을 잊었다 @입고 있는 리
낸 셔츠가 흙 속에 심은 아마의 씨앗 속에 뿌리를 두고 있는 것처럼, 여러분 자녀의 인격도 아이와의 상호 작용이라
는 앙육의 모처|로부터 자라난다

0 」 ust as most of us 「un into a sto 「e to pu 「chase a shirt and no Longe 「 「emembe 「
〈 던할필|
[how to grow the flax, pick it, spin it into th 「ead, weave it into Linen fabric, and
then sew it into a piece of clothing ], we ’ ve forgotten [that building a C 「eative,
healthy mind in ou 「 children isn ’ t a P 「 ocess of one-stop shopping to 「
supercha 「ged “ educational ” expe 「iences ] .

첫 번째 [ l는 re member의 목적어 역할을 하는, 의문사로 시작된 to부정사구01 다 두 번째 [ 1는 fo「-gotte n


의 목적어 역할을 하는 명사절이다

@ 」 ust as the Linen shi 「t on you 「 back has its roots in a flax seed [planted in the
soi l], [so does you 「 child's personality g 「ow out of the nu 「tu 「ing mat 「ix of your
interactions with him].
첫 번째 [ l는 a flax seed를 수식하는 분사구이다. 두 번째 [ l는 문두로 나온 s。로 인해 주어와 동사가 도치
되었다

Quick #
Check 1. Unfortunately, the compartmentalization of our postindust 「ial society has
tempted many of us into thinking I that I what I our minds a 「e similarly
적절한말
compartmentalized.
고르기
2. 」 ust as the linen shirt on your back has its roots in a flax seed planted in
the soil, so 많퍼월 your child's personality grow out of the nu 「tu ring
matrix of your inte 「actions with him.

saop ·z ie 니l ‘ L 되읍

테스트떤 159
확신에 CH한갈맘
핵심 Keywords I ce 「tainty, cont「ol, a clea 「 and constant guide

o[짧i만y_, I like permane때 그런상황중하나이다/ 우리가갈망하는/


「→‘반대되는’
for I despite a great deal of evidence I to the contrary].// 6Certainty often confers
많은 증거에도 불구하고 / 반대되는 II 확신은 흔히 통제력을 부여한다 //
| 1 관계절
control. ν @And we badly want control I in this strange cosmos I [v니e find ourselves
그리고 우리는 통제를 ζ떨히 원한다 / 이 낯선 우주에서 / 우리가 처한 ν

in]. ν 01n his classic study The Golden Bough, I anthropologist James George Frazer
자신의 대표적인 연구서 ire Golden Bough어|서 / 인류학자뻐πies Geo「ge Fraze「는 논한다 /
「+의문절떠1scusses의 목적어) 「+부시절(목적)
discusses I [ how primitive people developed magic I so that they could control a
원시인들이 어떻게 마법을 묘될어 냈는지를 / 자신들이 세계를 통제하기 위해서 /
r - 1 분사구 「-동격 관계-「
world I (filled with the unceπainties I of lightning and storms and vicious animals)}]. ν
불확실한 것들로 가득 찬/ 번개와 폭풍과사나운 동물들이라는 //
「+부사절(이유)
9The Bantus in Botswana I burn the stomach of an ox I in the evening I tbecause they
B。,tsvva 「B의 Bantu 족은 / 소의 위를 태운다 / 저녁에 / 왜Lf하면 그들이
「--대등한 연결--「
think I the black smoke will {gather the clouds} I and {cause the rain to come}]. ν
생각하기 때문에 / 검은 연기가구름을 모으고 / 비를 오게 할 것으로 ν
짧목적어[ 「→직접목적어
6Certainty offers [us] I [safety, stability, reliability, predi다ability, rules for behavior]. ν
확신은 우리에게 제공효따 / 안전, 안정성, 신뢰성, 여|측 가능성, 행동 규칙을 //
@ c。mple따ly certain 의 목적어로 해석 깐 .[ 형식상의 주어 e ta부정새내용상의 주에
If I am completely certain I [that 깐 is unethical I to harm other people’s careers I
만약 내가 전적으로 확신효띠면 / 그것이 비윤리적이라고/ 다른 사람의 경력을 해치는 것이 /
「•t。부정사구{목적)
삐 order to advance my own )}], I t뼈 ceπainty I provides a clear and constant gui삶/
나 자신의 경력을 항상시키려고 / 그 확신은 / 영확하고 지속적인 지침을 제공효떼 /
「 전치.A.f구 「-「 전치.A.f구
[for how to conduct my professional life]. ν 0Augustine ’s absolute certainty I [about
내 직업 생활을 어떻게 할 것인가에 대한 II 아우구스티누스의 절대적인 확신은 /
l l 전치.A.f=jl
theological and ethical matters] I may well have been an extension I [of a psych 이 ogical
신학적이고 윤리적인 문제에 대한 / 확장이었을지도 모른다 / 심리적, 신체적 열망의 /

and physical desire I for certainty]. ν


확신에대한 ν

*confer 부여하다 **vicious 사나운 ***theological 신학의

/ .。 、、;-

\ 어루U 口 ce야ainty 확신 확실성 口 pe「mane nee 영속성 영구성 口 immortality 불멸


、--/ 口 condition 상황 口 long to「 ∼을 갈~하다 디 to the cont「ary 반대되는
口 badly 간절히, 몹시 口 anthropologist 인류학자 口 primitive 원시의
口 stomach 위. 배 口 gathe 「 모으다 口 stability 안정성
디 「eliability 신뢰성 口 P「edictability 예측 가능성 口 unethical 비윤리적인
口 advance 항상시키다 口 constant 지속적인 口 conduct 행하다
口 absolute 절대적인 口 extension 확장 口 desi 「e 열망

160 수능특강 A용설영서 E필뭘떠


요지1(0∼@) 부언(0∼@) 요지2(0) 부연(@∼6)
글의
§~프
크 확신의기능 구체적인사례 확신의기능 구체적인 사례

파악
통제력을부여합 * ·원시인들이 마법을 * 안전, 안정성, 신뢰성 * | ?우구스티누스의확
만들어낸방식 예측가능성, 행동규
· Bantu 족의관습 칙을제공함

O확신은 영속성과 불멸처럼, 반대되는 많은 증거에도 불구하고 우리가 갈망하는 그런 상황 중 하나이다 @확신은
. 댐휠판딘| 흔히 통제력을 부여한다 @그리고 우리는 우리가 처한 이 낯선 우주에서 통제를 간절히 원한다 0인류학자 James
Geo「ge Frazer는 자신의 대표적인 연구서 η1e Golden Bough에서 원시인들이 번개와 폭풍과 사나운 동물들이라
는 불확실한 것들로 가득 찬 세계를 통제하기 위해서 어떻게 마법을 만들어 냈는지를 논한다 0 Botswana 으| Bantu
족은 검은 연기가 구름을 모아 비를 오게 할 것으로 생각하기 때문에 저녁에 소의 위를 태운다, @확신은 우리에게
안전, 안정성, 신뢰성, 예측 가능성, 행동 규칙을 제공한다 @ 만약 내가 나 자신의 경력을 항상시키려고 다른 사람의
경력을 해치는 것이 비윤리적이라고 전적으로 확신한다면, 그 확신은 내 직업 생활을 어떻게 할 것인가에 대한 명확
하고 지속적인 지칩을 제공한다 O 신학적이고 윤리적인 문제에 대한 아우구스티누스의 절대적인 확신은 확신에 대
한 심리적, 신체적 열망의 확장이었을지도 모른다

The Golden Bough: 영국의 사회인류학자 James Geo 「ge Frazer가 신화와 종교를 주제로 연구해 저술한 책이다
Frazer는 종교를 신학 관점이 아닌 문화 관점에서 접근해 미개인의 신앙이나 뭉습을 비교 및 연구하였고, 미신과 주
술에서 종교로, 종교에서 과학으로 인간의 문명이 발전해 왔다고 주장했다

O Ce 「tainty,
〈 딘훤겉]| like permanence and immortality, is one of those conditions [we long
for despite a great deal of evidence to the cont 「a 「y].
[ l는 those conditions를 수식하는, 관계사가 표현되지 않은 관계절이다

6 [Augustine ’ S absolute ce 「tainty about theological and ethical matte 「s] may well
have been an extension of a psychological and physical desire to 「 certainty.
[ l는문장의 주어 역할을 한다

Quick ti
1. Anthropologist 」 ames George Fraze 「 discusses how p「imitive people
Check
developed magic so that they could c a world filled with
빈칸완성하기
the uncertainties of lightning and storms and vicious animals.

2. If I am completely ce 「tain that it is unethical to harm other people ’ S


careers in orde「 to advance my own, that certainty provides a clea 「 and
constant g for how to conduct my professional life.

apin[6J ·z io」 JU 이 Jj "L 펀g

테스트펀 161
거물의속잉수
핵심 Keyw。rds I mi 「「O「, image captu 「e, a tool of deception, vi 「tu al 「eality

「*주어의핵
0 A mirror - ave 이 hard, shiny material object, I sharp enough to cut your fingers I
거울은 매우 딱뜩봐고 빛나는 물처|로서 / 손가락을 벌 수 있을 묘멈 날카롭다 /
~tjsl 〔술어 동사의 수 일치 r-=-1 분써
ifvshattered I - is probably the first object [purposely made for image capture]. ν
산산이 부서지면 / 아마 이미지 포착을 위해 의도적으로 묘안들어진 첫 번째 물건일 것이다 //
that: ∼하도록」 • 1 . 「as ∼ as ’ 묘별 ∼핸동등비피」 • 1
「so ‘잔죠한’ 「〕
6 1ts su 「face is made smooth and shiny I so that 1t could reflect as well as clear still
그 표연은 매끄럽고 빛나도록 묘될어진다 / 맑고 잔잔한 물처럼 잘 비출 수 있도록 /
「+ = ref l ects 1 대등한 연결 'a oN∼ to
.. ∼이 할 수 있게 하다」 ←「
water 이oes, I and yet be more portable and convenient. ν @The use of mirrors [allo파e리
그러면서도 더 휴대하기 쉽고 떤리할 수 있도록 ν 거울을 사용하면 이미지가 상당히 왜곡되어
「-- 대등한 연결--「
images to be distorted and manipulated in significant ways], I and [is well known to
조작될 수 있었으므로 / 우리에게 잘 알려져 있다 / |
「+ ‘∼로써’ similar to: ∼과 유사하다」 「be well known to: ∼에게 잘 알려지다」 ←」
「→ 「be
us I as a tool of deception]. ν 0 This is similar to the 'smoke and mirrors' effects I [that
속이는수딴로 II 이것은 ‘연기와 거울’ 효과와유사헤/ L」 관계절
「-「- 대틀한연결 ---「 r pay atten~i。n to: ∼에준의를 기울이막「
a magician conjures up I to mislead his audience I and fool them into paying attention
마술사가 나타나게 하는 / 관객을 호도하여 / 관객이 주목하게바라는물건에 주의를 기울이도록그들을
「기 관계절(he=the
magician I them =his audience) 나 = h is audience 「기 관계절관계사생릭
to the things { he wants them to notice} , I as opposed to those things I { he wants
속이기 위해 / 그런 물건이 아니라 / | 관객이 눈에 띄지
「→형식상의 주어opposed to: ∼0 1 아니라」
L+ 「as
to sneak past them unnoticed}]. ν 0 1t could be argued I [that mirrors created the first
않은 상태로 몰래 관객을 스쳐 지나가게 하려는 μ 주장할 수도 있을 것이다 I 171 울이 첫 번째 가상 현실을 E털어 냈다고 /
! I 분사구 L+ 내용상의 주어 「-
virtual reality] I - 온쁘헨~ [fattened into two dimensions but changeable], I 맨펜띤g
그것은 2차원으로 평면화되었으나 가변적인 현실로서 / 빛의 특성에
-----대등한연결 I . 「「면|절
with the quality of the light I and 쁜젠얀낀맨 back something [which resembles the real
따라 바뀌며 / 현실과 달업1으나 그 ;q처|로는 현실이 아닌 것을 반시한다 //

but is not itself real ]. //

*conjure up (주문을 외워) 나타나게 하다

/ 00 、‘;-

l 머후U 口 shiny 빛나는 반짝거리는 口 shatte「 산신이 부서지다 산산조각 내다


、∼_/ 口 pu 「posely 의도적으로, 고의로 口 captu 「e 포착, 기록 口 「eflect 비추다. 반사하다
口 portable 휴대가 쉬운 휴대용의 口 disto 「t 왜곡하다, 일그러뜨리다
口 manipulate 조작하다, 속이다 口 deception 속임수‘ 기만 口 mislead 속이다, 호도하다
口 as opposed to ∼01 아니라, ∼과는 대조적으로
口 sneak 슬쩍 집다[넣다], 몰래 움직이다[가져가다] 口 flatten (입체를) 평면화하다
口 dimension 차원, 크기 口 changeable 가변적인, (광택 외관에 여러 가지로 변해 보이는

162 수뚫강 A용설명서 mil뭘페



의 도입(@∼@) 전개 1(@∼@) 전개 2(0)

르를 이미지포착 첫번째가상현실
속임을 위한도구로서의 거울
파악 도구로서의거울 도구로서의거울

이미 지를 잘 비추면서도
* ·이미지왜콕및조작가능
* 현실과 닮았으나 현실이
휴대하기 쉽고 펀리하게 • 마술사가 사용하는 연기와 거울’ 효과처 아닌것을보여줌
만들어진도구 럼관객을호도할수있음

O 거울은 매우 딱똑「하고 빛나는 물체로서, 산산이 부서지면 손가락을 벨 수 있을 만큼 날카로운데, 아마 이미지 포착


을 위해 의도적으로 만들어 진 첫 번째 물건일 것이다 @ 거울이 맑고 잔잔한 물처럼 잘 비추되, 그러면서도 더 휴대
하기 쉽고 펀리 할 수 있도록, 그 묘면은 매끄럽고 빛나도록 만들어 진다 @ 거울을 사용하면 이미지가 상당히 왜곡되
어 조작될 수 있었으므로, 우리에게 속이는 수단으로 잘 알려져 있다 0 이것은 미술사가 관객을 호도하여 눈에 띄지

않은 상태로 몰래 관객을 스쳐 지나가게 하려는 그런 물건이 아니 라 관객이 주목하기 바라는 물건에 주의를 기울이
도록 그들을 속이기 위해 나타나게 하는 ‘연 기와 거울’ 효과와 유사하다 @ 거울이 첫 번째 가상 현실을 만들어 냈다

고 주장할 수도 있을 터인데, 그것은 2차원으로 평면화되었으나 가변적인 현실로서, 빛의 특성에 따라 바뀌며 현실


과 닮았으나 그 자체로는 현실이 아닌 것을 반사한다

6 Its surface is made smooth and shiny [so that it could { 「eflect as well as clea 「
〈 던휠뀔낀|
still wate 「 does} , and yet { be more portable and convenient}].
[ l는 목적을 나타내는 부사절이고 그 안의 두 개의 { }는 and 로 연결되어 could에 이어진다 첫 번째 { } 안
으| does는 「eflects를 대신한다

@The use of mi 「「ors [ allowed { images} { to be disto 「ted and manipulated in


significant ways}], and [is well known to us as a tool of deception].
두 개의 [ 1는 and로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다 첫 번째 [ ] 안의 첫 번째 { }는 allowed의 목적어이
고,두번째 { }는목적격보어이다

Quick ~
Check 1. A mirro「 - ave 깨 hard, shiny mate 「ial object, sharp enough to cut your
fingers if shatte 「ed - is probably the first object pu 「posely made for
빈칸완성하기
image c
2. The use of mi 「「ors allowed images to be distorted and manipulated in
significant ways, and is well known to us as a tool of d

uoqda:ia(p] ·z a」 n1dep] · L 감읍

테스트펀 163
활조롱이
핵심 Keywords I spa 「「ow hawk, 「apto 「5

「→ the kestrel을 추가적으로 설영하는 분사구문


0[Formerly known as the sparrow hawk], I the kestrel is the most common of Arizona
이전에는 새매로 일펙졌는데 / 황조롱이는 Arizona 맹금류 중에서 가장 흔하다 μ

raptors. II 6Some kestrels make year」round homes I in Arizona; I others are only
어떤 황조롱01는 1년 내내 살고 I Arizona에서 / 또 어떤 것들은 절새일

visitors. II ° Females have first choice on wintering territory; I the smaller male takes
뿐이다 // 암컷이 져울을 나기 위한 지역을 먼저 선택하면 / 더 작은 수컷은 남은 것을 취효fq //
「→ takes의 목적어
[what’s left] ! II 6The residents lay 3 to 5 spotted white eggs I in a hole in a tree. II 0This
텃새는 세 개에서 다섯 개의 점무늬가 있는 하얀 일을 낳는다 / 나무의 구멍 안에 μ
kestrel
「-+=the the kestrel을 추가적으로 설영하는 분시구문←「
amazing bird can hover I by beating its wings extremely fast. ν "'[Distinguished by
이 놀라운 새는 허공을 멈돌 수 있다 / 자신의 날개를 매우 빠르게 떠덕여서 μ 멋진 흑백의 얼굴 무늬가

its preπy black and white facial pattern, I with a black mustache, black marks behind
특징인/ 부리 근처의 검은 색 깃털과 귀 뒤에 있는 검은색 점, 꼬리에 있는 검은색

its ears and a black strip on its tail ], I the kestrel has buff underparts. ν 81ts back, tail
띠와 함께 / 황조롱이는 담황색의 배를 가지고 있다 // 그것의 등, 꼬리,

and crown are reddish-brown and darker I on the female than the male. ν 0The male's
정수리는 적갈색이며, 더 진하다 / 수컷보다 암컷이 μ 수컷의 날개는
kestrel「+=the 「→‘∼을주식으로’
wings are gray-blue. ν 0this lover of prairie, desert, and farmland I exists on a diet of
회정색이다 ν 초원, 사막 및 농지를 좋아히는 이 새는 / 메뚜기, 맴, 개구리를 먹고 산다 ν

grasshoppers, snakes and frogs. ν

* raptor 맹금류 **hover 허공을 맴돌다 ***buff 담황색의

, ~ 、--

l 어후U 口 formerly 이전에는, 전에 口 sparrow hawk 새매 口 kest「el 황조휠|(뱃과의 새)


、∼-/ 口 te「ritory 지역, 영역 口 resident 텃새 口 ext「emely 매우 몹시
口 distinguish 특징짓다, 구멸하다 口 mustache (새의 부리 근처의) 깃털
口 unde 「part (새 • 짐승의) 배, 복부口 C「own 정수리 口 prairie 초월, 목초지

164 수능특강 A용설영서 mil:힐페


도입(0∼@) 전개(0∼·)
글의
*2응
;::::a 황조롱이의서식지소개 * | 횡조롱이의특징
표|악 .번식습성 ·비행방법
·외모 ·먹이

@황조롱이는 이전에는 새매로 알려졌는데, Ariz。na 맹금류 중에서 가장 흔하다 @ 어떤 황조롱이는 1 년 내내


Arizona에서 살고 또 어떤 것들은 철새일 뿐이다 @암컷이 겨울을 나기 위한 지역을 먼저 선택하면, 더 작은 수컷은
남은 것을 취한다| 0 텃새는 나무의 구멍 요뻐| 세 개에서 다섯 개의 점무늬가 있는 하얀 알을 낳는다, @ 이 놀라운 새
는 자신의 날개를 매우 빠르게 떠덕여서 허공을 멈돌 수 있다 @부리 근처의 검은 색 깃털과 귀 뒤에 있는 검은색
점, 꼬리에 있는 검은색 띠와 함께 멋진 흑백의 얼굴 무늬가 특징인 황조롱이는 담황색의 배를 가지고 있다 @그것
의 등, 꼬리, 징수리는 적갈색이며, 수컷보다 암컷이 더 진하다 O수컷의 날개는 회정색이다 .초원, 사막 및 농지를
좋아하는 이 새는 메뚜기, 뱀, 개구리를 먹고 산다

0 [ Forme 「Ly known as the spa 「「ow hawk], the kestrel is the most common of
. 닫랜철]|
Arizona raptors.
[ l는 the kestrel을 추가적으로 설명하는 분사구문이다

0 [Distinguished by its p「etty black and white facial patte「n, with a black mustache,
black ma 「ks behind its ears and a black strip on its tail], the kestrel has buff
unde 「pa 「ts.

[ ]는 the kestrel을 추가적으로 설명하는 분사구문이다

Quick ~
Check 1. Female kestrels have fi 「st choice on wintering territo깨; the 덜궐팍
핵꿇뭔 male takes what ’ s left!
적절한말
고르기 2. The k따el’s back tail and C「own are reddish-b 「own and 뭘곽한
굶괜펀 on the female than the male.

」 a에」 ep · z 」 a11e 띠S "L !음융

테스트면 165
코로Lt바이러스의 발샘 이후에 미국인의 재택근무메 대한적응성
핵심 Keywords I adaptability to teleworking, the co 「on avi 「us outb 「eak

0 영사구{shows의 목적어) ←「
The graph above I shows Americans'
Americans' Adaptabihty to Teleworking After the Coronavirus Outbreak
위 도표는 / 미국인의 재택근무에 대한 Among mψloyedad,깨S cur.π”” ”ψrkingfrom home all or n,。stoftheNmι %sayi’잉 since the

beginning of the corona,ir outb,.ak each hα been for them when working/ram home
adaptability to teleworking I after the
적응성을보여준다/ H3'mg the teeh•ologyl
eq"ipmeol lhey"'εd lOd。 thei' job

coronavirus outbreak]. // 0 A majority ‘


Mec<i•g leodlmesond
eomple<i•g projee<s 。n time
코로나바이러스의 발생 이후에 μ 재택근무자의
「·부사절(시간) H"i"g ' " odeq"ote
wo•kspoce
(86%) of teleworkers say, I [since the Bei•g able lo get their w。rk
d。"' withool in<erruplioos
대다쉬86떠센트}는 말한다 /
형식상의주어←기 「ed in g mo<i,.<ed <o d。
their ‘v。rk
coronavirus outbreak started],’ I -it has .I Note: S hare of re m o nde nl s who d idn ’ I offer
코로나바f이러스의 발생 이후로 / 그것은 I Fi gt ma;no
내용상의 주어 ←기 「→{ }의 의미상의 주어 l

been easy 1 [for 맨닫맨 I {to have 맨닫


쉬웠다 / 자신OI/ 기술/ε삐를 갖는 것이 /
r-기 관계절 'when it c。meito ∼ ∼에 관해 말해땐」 [
technolo\::iv/equipment I (they need to do their job)}]. ν When it comes to their ability I
자신이 일하는 데 필요한 μ 능력에 관해서 말하자연 /
-기 t。부정 Af'il 영시절떠ay의 목적에←τ
[to meet deadlines I and complete projects on time], I most teleworkers say I [this has
마감 시효펠 맞추고 / 제때에 과업을 완수하는 / 대부분 재택근무자는 말한다 / 이것이
rwith로시직봐는분써문 「+영A원ayi ng 의목적에 (':'it~ )
been easy I for them, I {with 43% saying I (this has been ve 미 easy)} / a 며v37% saying I
쉬었다고 / 자신에게 I 43떠센트는 말하먼서 / 이것이 자신에게 아주 쉬웠다고 / 그리고 37퍼센트는 을「하면서 /
「+ 영사절(say ing 의 목적에 - 「·동영사귀주에
{it has been somewhat easy}]. ν ‘’[Having an adequate workspace] I has also been easy I
그것은 다소 쉬웠다고 ν 적절한 ξ엉 공ζ을 갖는 것은 / 또한 쉬웠다 /
「→영사절(say의 목적에
for most teleworkers - I 47% of teleworkers say I [this has been ve 마 easy], I and 31 %
대부분 재택근무지에게 / 재택근무자의 47퍼선E는 밀딴다 / 이것이 아주 쉬웠다고 / 그리고 31머센트는
「→영사절(say의 목적어) 「+부사절(앙보) 형석상의 주어 ←「
say I tit has been somewhat easy]. II 야While more than 65% of teleworkers say 내 has
말한다 / 그것이 다소 쉬었다고 II 65퍼센트가 넘는 재택근무자는 밀녕씨만/ 그것이
〔*내용상의주어

been ve 이 or somewhat easy I for 맨얻맨 I to be able to get their work done I without
아주혹은다소쉬웠다고/ 자신이/ 일을할수있기가/ 방해없이/
「+ 영사절(say의 목적어) - 부사절망보)←「
interruptions}], I more than a third say I [this has been difficult]. ν 0Similarly, 1 [while
3분의 1이 넘는 재택근무자는 일효따 / 이것이 어려웠다고 // 마찬가지로 I 10영 중
「→형식상의 주어 내용상의 주어 ←「
more than six-in-ten teleworkers say I 깐 has been ve 마 or somewhat easy I for 벤~I
6영이 넘는 재택근무자가 말하지만 / 그것이 아주 또는 다소 쉬웠다고 / 자신이/
< 〉의 의미상의 주어 +」
( to feel motivated to do their work)}], I more than three-in-ten say I [this has been
자기 일을 할 의욕을 느끼는 것이 I 10명 중 3영이 넘는 재택근무자는 밀펜다 / 이것이 자신에게
「→영시절(say의 목적에
difficult I for them ]. II
어려웠다고//

/ "' 、,- ---------------------------------------- ------------------------------------- ----- - ----


l 어후U 口 adaptability 적응성 口 telewo「king 재택근무 디 outb「eak 발생 발발
、--/ 口 adequate 적절한 口 workspace ξ엽 공간 口 inte「「uption 농「해

166 수능특강 사용설명서 E힐뭘피


도입(@) 전개(@∼@)
글의
§르- 도묘소개 항목별 설명
파악
코로나바이러스의 발생 이 @ 기술 / 장비를 갖는 것과 관련하여, 86머센트는 쉬웠다고 말함
후에 미국인의 재택근무에 @ 마감 시한을 맞추고 제때에 과업을 완수하는 것과 관련하여 43떠샌트는 아주
대한적응성을보여줌 1+ 쉬웠다고 37머센트는 다소 쉬웠다고 말함
., 적절한 ξ엠 공간을 갖는 것과 관련하여 47떠센트는 아주 쉬웠다고 31 떠센트
는다소쉬웠다고말함
@ 농h해 없이 일하는 것과 관련하여. 6.5%가 넘는 재택근무자가 쉬었다고 3분의 1
이 넘는 재택근무자는 어려웠다고 말힘K ×)-→ 32머샌트가 어려웠다고 말햄0)
@ 자기 일을 할 의욕을 느끼는 것과 관련하여, 60퍼샌트가 넘는 사람이 쉬었다
고 30퍼샌트가 넘는 사람이 어려웠다고 말힘
=

=서「=
--해
/。\

@ 위 도표는 코로나바이러스의 발생 이후에 미국인의 재택근무에 대한 적응성을 보여 준다 @ 재택근무자의 대다수


== (86떠센트}는 코로나바이러스의 발생 이후로 자신이 일하는 데 띨요한 기술/장비를 갖기 쉬웠다고 말한다 @ 마감 시
한을 맞추고 제때에 과업을 완수하는 능력에 관해서 말하자면, 대부분 재택근무자는 이것이 자신에게 쉬웠다고 말하
는데, 43떠센트는 아주 쉬웠다고 37떠센트는 다소 쉬웠다고 말한다 O적절한 작업 공죠떨 갖는 것 또한 대부분 재
택근무자어|게 쉬웠는데, 재택근무자의 47퍼센트는 이것이 아주 쉬웠다고 말하고、 31 떠센트는 다소 쉬웠다고 말한다
0 6.5머선딛가 넘는 재택근무자는 자신이 방해 없이 일을 할 수 있기가 아주 혹은 다소 쉬웠다고 말하지만, 3분의 1 이
넘는 재택근무자는 이것이 어려웠다고 말한다 (×) @ 마찬가지로 10명 중 6명이 넘는 재택근무자가 자기 일을 할 의
욕을 느끼는 것이 아주 또는 다소 쉬웠다고 을녕f지만 10명 중 3명이 넘는 재택근무자는 이것이 자신에게 어려웠다
고말한다

6 A majority (86%) of teleworke 「S say, since the co 「onavi 「us outbreak sta 「ted, it
. 닫할멜|
has been easy [for them {to have the technology/equipment they need to do
thei 「 job}].
It은 형식상의 주어이고, [ l는 내용상의 주어이다 ! I 안에서 them은 { }의 의미상의 주어이다

0 When it comes to their ability [to meet deadlines and complete p 「ojects on time] ,
most telewo 「kers say this has been easy for them, [with 43% saying this has
been very easy and 37% saying it has been somewhat easy].
첫 번째 [ ]는 their ability의 구체적 내용을 설명하는 to부정사구01 다 두 번째 [ ]는 주절의 상황에 대해 부수
적 설명을 하는 with로 시작된 분사구문이다

Quick l9
Check 1. The graph above shows Americans ’ Iadaptability I objection Ito teleworking
after the coronavirus outbreak.
적절한말
고르기 2. ILess I More Ithan six-in-ten teleworkers say it has been ve 「y or somewhat
easy for them to feel motivated to do their work.

a」。 V1J ·z AJ1J1qe1depe · L 설읍

테스트떤 167
구석기시대의과학기술
핵심 Keywords I P 「actical knowledge, craft, knowledge of theory, Paleolithic

• 「기분J-.f구
° Knowledge comes in many forms. ν 0 Practical knowledge [embodied in the crafts] I
지식은 여러 형태로 나타난다 ν 기술에 구현된 실제적인 지식은 /
「+「derive from: ∼에서 유래해J
「-「 분써
is different I from knowledge [deriving from some abstract understanding of a
다르다 / 어떤 현상에 대한 얼마간의 추상적인 이해에서 유래한 지석과는 ν
「+to부정사구{목적)
phenomenon ]. // 0to change a car tire, I for example, I one needs direct instruction
;q동차 타이어를 교체하기 위해서는/ 예를 들어 / 직접적인 교육이나 실제 경험이 필요5따 /
「→실제의 실제로 조직때 보는’
or hands-on experience, I not any special knowledge of mechanics or the strength
기계흐!01 나 재덮의 강도에 대한 그 어떤 전문 지식이 아니라 ν
「-대등한연결-「
of materials. II 0By [ rubbing sticks together] or [sparking flint into dry kindling ], I
막대기를 함께 문지르거나부삿돌로 마른 불쏘시개에 발화시킴으로써 /

a scout can build a fire I without knowing the oxygen theory (or any other theory) of
스카우트 대원은 물을 띠울 수 있다 / 연소의 산소 이론{이나 그 어떤 다른 이론}을 알지 못하고도 II

combustion. ν 0 And conversely, I knowledge of theory alone I does not enable one to
그리고 반대로 말하자면 I 01론에 대한 지식만으로는 / 타이어를 교체하거나 불을 피우게 할수
형식상의 주어 •1 내용상의 주어 • 1 「· 영사절(say의 목적어)
change a tire or make a fire. II u깐 seems fair I [to say that Paleolithic peoples applied
없다 II 타당해 보인다 / 구석기 시대 부족들은 자신들의 기술을 실행하기 위해 그 어떤
「「--- 대등한 연결---「기
{ practical skills and practical knowledge) rather than { any theoretical or systematized
이론적이거나 체계화된 지식보다는 오히려 실제적인 기술과실제적인 지식을적용했다고 말하는 것이 ν
• 「∼ 떠the r than 보q는 (오히레 ∼」 ←」 「may+have+과거분사 ∼했을지도 모른따}거어| 대한 추측)」[
knowledge) to practice their crafts}]. ν 까Vlore than that, I Paleolithic peoples 띤~깐걷~
더욱이 / 구석기 시대 부족들이 물에 대한 설명을 가지고
동영사구{전치사 without의 목적어)←] 「→형식상의 주어 「+내용상의 주어
깐얻q explanations for fire I without [깐 being meaningful to speak about Paleolithic
있었을지도 모른다 / 구석기 시대의 ‘화학에 관해 말하는 것이 유의미하지는 않지만 /
「→영사절(th o u g ht의목적에
“ chemist마”}] I - for example, if they somehow thought [they were calling a fire god
예컨대 그들이 어쨌든 자신의 행동으로 불의 신이나 불의 정령을 부르고 있다고 생ζ년.다연 //

or a spirit of fire in their actions]. II 0A major conclusion about Paleolithic technology I


구석기 시대의 과학 기술에 관한중요한 결론 한 가지는 /

follows from all this: I to whatever small extent we may be able to speak about
이 모든 것에서 나온다 / 즉 우리가 구석기 시대의 ‘과학에 관해 밀}할 수 있는 정도가 아무리 적다고 하더라도 /
‘∼에 앞선1 • 1 「-대등한 연결-
갱cience ” in the Paleolithic, I Paleolithic technologies clearly were [2.':lQ!:JQ] and
구석기 시대의 과학 기술은 분영히 어떤 그런 지식에도 앞섰고 그런 지식g로부터
----「 「+‘∼으로부터 독립적인, ∼과관계가 없는’
[independent of] any such knowledge. ν
독립적이었다 //

* flint 부삿돌 ** kindlin~ 물쏘시개 *** Paleolithic 구석기 시대의


/ .。 、;-

\ 어후| ) 口 P「actical 실제적인 실용적인 口 embody 구현하다 구체화하다 口 craft 기술, 공예


、」」/ 口 abstract 추상적인 디 phenomenon 현상 디 inst 「uction 교육 훈련
口 mechanics 기계학, 역학 디 「ub 문지르다 디 spark 발화시키다
口 combustion 연소 口 conve 「sely 반대로 말하자먼, 역으로
디 apply 적용하다 口 systematize 체계화하다 디 extent 정도, 범위

168 수능특강사용설영서 ~멜I


의 도입(0∼@) 전개(@∼@) 결흰(i))

;느 E르
=a 구석기시대부족들의 구석기시대의
기술에 구현된 실제적인 지식
피악 과학기술 과학기술에관한결론

• 현상에 대한 추상적인 이해에서 유래한 • 이론적이거나 체계화된 구석기 시대의 과학 기술


지식과다름 지식보다는실제적인 기 은 어떤 이론적이거나체
• 전문 지식 없이 자동차 타이어를 교체 * 술과 실제적인 지식을 * 계화된 지식에도 앞섰고
하거나 물을 피울 수 있음 - 직접적인 적용했음 그런 지식으로부터 독립적
교육이나 실제 경힘이 필요함 · 울에 대한 설명 자신의 이었음
• 이론에 대한 지식만으로는 타이어를 교 행동으로 물의 신이나
체하거나 불을 피우게 할수 없음 물의 정령을부르고 있
다고생각힘

0지식은 여러 형태로 나타난다 @ 기술에 구현된 실제적인 지식은 어떤 현상에 대한 얼마간의 추상적인 이해에서 유
래한 지식괴는 다르다 @예를 들어 자동차 타이어를 교체하기 위해서는, 직접적인 교육이나 실제 경힘이 밀요하지,
기계학이나 재료의 강도에 대한 그 어떤 전문 지식도 필요하지 않다 O스카우트 대원은 연소의 산소 이론(이나 그
어떤 다른 이론}을 알지 못하고도 막대기를 함께 문지르거나 부삿돌로 마른 불쏘시개에 발화시킴으로써 물을 피울
수 있다. @그리고 반대로 을}하자연. 이론에 대한 지식만으로는 타이어를 교체하거나 불을 피우게 할 수 없다 @구석
기 시대 부족들은 자신들의 기술을 실행하기 위해 그 어떤 이론적이거나 체계화된 지식보다는 오히려 실제적인 기
술과 실제적인 지식을 적용했다고 말하는 것이 타'&해 보인다 @ 더욱이, 구석기 시대의 화학’에 관해 말하는 것이
유의미하지는 않지만 구석기 시대 부족들이, 예컨대 어쨌든 자신의 행동으로 불의 신이나 물의 정렁을 부르고 있다
고 생각했다면, 불에 대한 설영을 가지고 있었을지도 모른다 O구석기 시대의 과학 기술에 관한 중요한 결론 한 가
지는 이 모든 것에서 나오는데, 즉 우리가 구석기 시대의 ‘과학에 관해 말할 수 있는 정도가 아무리 적다고 하더라
도, 구석기 시대의 과학 기술은 분영히 어떤 그런 지식에도 앞섰고 그런 지식으로부터 독립적이었다.

oxygen theory of c。mbustion(연소의 산소 01론) 프랑스의 화학자 앙투안 라부아지에(1743∼ 1794)가 확립한 새로
〈 빽빽 운 연소 이론이다. 그는 연소라는 것이 가연성이 있는 물질 내 존재한다는 상상의 성분인 플로지스톤이 빠져나가고
공기가 대신 채워 들어가는 것이 아니라‘ 산소와 물질이 걸흘h하는 것이라는 것을 과학적인 실힘을 통해 설명하였다

6 Practical knowledge [embodied in the crafts] is different f「om knowledge


. 던훨뀔낌|
[deriving from some abstract understanding of a phenomenon].
첫 번째 [ l는 Practical kn。wledge를 수식하는 분사구이고t 두 번째 [ ]는 바로 앞으| kn。wledge를 수식하
는운사구이다

0 It seems fai 「 [to say {that Paleolithic peoples applied practical skills and practical
knowledge 「ather than any theo 「etical or systematized knowledge to p 「act ice
thei 「 C「afts}].
It은 형식상의 주어이고, [ l는 내용상의 주어이다 [ ] 안의 { }는 say의 목적어 역할을 하는 명사절이다

Quick ~
Check 1. I Practical I Theoretical I knowledge embodied in the crafts is diffe 「ent
f「 om knowledge deriving f 「om some abst 「act understanding of a
적절한말
phenomenon.
고르기
2. To whatever small extent we may be able to speak about “ science'’ in
the Paleolithic, Paleolithic technologies clearly we 「e I dependent on I
independent of Iany such knowledge.

JO 1uapuadapu1 ·z ie'.)1pe」d 'L ,"3읍

테스트펀 169
수렵 채집 사호|으| 반려동물
핵심 Keywords I animal, hunte「-gatherer society, affection, attachment

o i→ 동영시규셔주어) 「→ 'seem to have+과거분.Af: ∼했던 것 같다」


[ Living with and loving animals] I seems to have been common I in many hunter-
동물과 함께 살연서 그들을 사료면|는 것은 / 흔했던 것 같다 / 전 세계의 여러 수럽 채집

@
gatherer societies across the globe. ν Evidence for this can be found I in reports from
사회에서 // 이에 대한증거는 찾을 수 있다 / 초기의 유럽인 탐험가들
European explorers. missionaries and. later. anth 「op이ogists를 추가적으로 설명) ←「
관계젤early
early European explorers, missionaries and, later, anthropologists, J [who describe 맨g
선교사들, 그리고 이후에는 인류흐f자들의 보고서에서 / (그런데) 이들은 애정을
r--기 관계절 「「] 분싸
헨얀띤n I {with which dogs and other animals in the households of 쁜뽀낼 ( living as
기술하고 있다 / 시낭문, 채집가 원예가로 살아가는 부족들의 집에서 기르는 개들과 여타의 동물들이 받았던 시선에 담긴 ν

hunters, gatherers and horticulturalists) were regarded}]. ν 0 Among these peoples, I


이부족들사이에서/
r 동영 시구{주어) 「∼ rather than
.... · O I라기보다는(차라래 ∼」 ‘「
-
[keeping some animals for company, not food ], I seemed to be the norm rather than
식용이 아니라, 함께 있으려고 몇몇 동물을 기르는 것이 / 예외라기보다는 일반적인 것 같았다 /

the exception; I humans were unwilling to sell or give away their animals, I and
인ζ띨펀 자신의 동물을 알거나주는 것을 꺼렸다/ 그리고
{부,q절

became consumed by grief I [when the animals were taken away from them by
큰 슬픔에 사로g혔다 / 그들이 강제로 동물을 빼앗기연 //
관계절
force ]. // 6These attachments are seen as strange I by the European authors I [who
이런 애착은 낯설게 여겨진다 / 유럽인 저자들에게 / • 그것에
「- 동격 관계-커 관계절 「-「 관겨 절
write about them ], I and [who express amusement at the degree of 멜양띤낀 / {~랜벌
관해 글을 쓰는 / 그리고 애정의 정도에 대히여 재미있다고 표현히는 / 소우L a 른바 .」

primitive peoples expressed towards animals}]. // 0These accounts themselves


이른바 원시적인 부족들이 동울에게 표현했던 μ 이런 기술 자체는 보여 준다 /
영.Af절(suggest의 목적어)[ 「·부A떨
suggest, I however, J [that while attachments to animals were not widely accepted
하지만 / 동물에 대한 애ξtol 유럽에서 널리 받아틀여지지 않았지만 그래도 그것이 다른 콧에서는 널리 퍼져 있었다는
「· 동영사구{주어)
in Europe}, they were nonetheless widespread elsewhere]. // 안 Keeping animals
것을 ν 동물을 반려로 키우는 것은 /
may be ∼ that 」 강조구문 ←기 이t
as companions] J seems to be a widely practiced part of human life; I it may be the
널리 행해지는 인간 생활의 일부인 것 같다 / 설명이 필요한 것은

European failure to do so until relatively recently that requires explanation. ν


바로유럽인들이 비교적 최근까지 그렇게 하지 못한 것일지도모른다 ν

* horticulturalist 원예가
F <$> 、、;------- -

l 어후” 디 evidence 증거 口 missiona 「Y 선교시 口 anth 「opologist 인류학자


、∼-/ 口 affection OH 정 口 「ega 「d (애정 따위의 감정을 가지고) 보다, 대하다
디 company 함께 있음, 동반 口 the norm 일반적인 것, 표준 口 exception 예외
디 unwilling 꺼리는 마지못해 하는 口 consume (강렬한 감정이) 사로잡대휩싸다]
디 9「ief 큰 슬픔, 비탄 口 attachment 애착 口 amusement 재미, 즐거움

口 deg 「ee 정도 口 P「imitive 원시적인, 원시의 口 account 기술, 설명

디 companion 반려(자), 동반자 디 relatively 비교적

170 수능특강 시용설영서 E파토퍼


도입(0) 전개(@∼@) 결론(0∼@)
글의
§글- 부족들의 동물 애ξ뻐| 대한
파악 L반려뚫 흔한관행의증거
유럽인들의생각

전 세계의 수협 채집 I .. • 초기의 유럽인 탐힘가들 선교사 동물에 대한 애칙에 대해 낯설게 여


사회의흔한관행 들 인류학지들의 보고서 부족들 * 겨서 재미있다고 표현합 - 동물에
이 집에서 기르는 동물들이 받았던 대한 애착이 유럽에서 보면적이지 않
시선에담긴애정을기술 있지만, 다른 곳에서는 보면적이었다
• 부족들이 반려동물을 기르는 것이 는것을보여줌
예외가 아니라 일반적인 것

@동물과 함께 살면서 그들을 사랑하는 것은 전 세계의 여러 수럽 채집 사회에서 흔했던 것 같다 @ 이에 대한 증거

는 초기의 유럽인 탐험가들 선교시들 그리고 이후에는 인류학자들의 보고서에서 찾을 수 있는데, 이들은 사냥꾼‘ 채
집가 원여|가로 살아가는 부족들의 집에서 기르는 개들과 여타의 동물들이 받았던 시선에 담긴 애정을 기술하고 있
다 @이 부족들 사이에서 식용이 아니라 함께 있으려고 몇몇 동물을 기르는 것이 예외라기보다는 일반적인 것 같았
는데, 인간들은 자신의 동물을 팔거나 주는 것을 꺼렸고 그들이 강제로 동물을 빼앗기면 큰 슬픔에 사로잡혔다
@ 이린 애착은, 그것에 관해 글을 쓰고 이른바 원시적인 부족들이 동물에게 묘현했던 애정의 정도에 대하여 재미있

다고 표현하는 유럽인 저지들에게 낯설게 여겨진다 @ 하지만 이런 기술 자체는 동물에 대한 애착이 유럽에서 딜리
받이들여지지 않았지만 그래도 그것이 다른 곳에서는 널리 떠져 있었다는 것을 보여 준다 @동물을 반려로 키우는
것은 널리 행해지는 인간 생활의 일부인 것 같고 설명이 필요한 것은 바로 유럽인들이 비교적 최근까지 그렇게 하지
못한것일지도모른다

〈 딘될푼낌| 6 Evidence to 「 this can be found in 「eports f「om ea 「Ly European explo 「e 「S,
missiona 「ies and, late 「, anthropologists, [who desc 「ibe the affection {with which
dogs and other animals in the households of peoples ( living as hunte 「 s,

gatherers and horticulturalists>were 「ega 「ded }] .


[ ]는 early Eu 「opean explorers, missionaries and, later, anthr,。p。 logists어| 대해 추가적으로 설명하는 관
계절이다 [ J 안의 { }는 the affecti。n을 수식하는 관계절이고, { } 안의 < 〉는 pe。pies를 수식하는 분사구
01 다

@ ∼; it may be [the Eu 「opean failure to do so until 「elatively recently] that requires


explanation.
[ l는 it may be와 that 사이에 놓여 의미가 강조되고 있다

Quick ~
Check 1. Living with and loving animals seems to have been Icommon I uncommon I
in many hunter-gathe「er societies across the globe.
적절한말
고르기 2. Ea 「ly European anthropologists expressed I amusement I indiffe「ence Iat
the degree of affection so-called primitive peoples exp 「essed towards
animals.

iuawasnwe ·z uowwoJ "L 덩잠

테스트펀 171
01n the US Presidential Election in 1936 between Alfred Landon and Franklin Roosevelt I

마Ired Landon 과 Franklin Rooseve .A.fOI의 1936년 미국 대통령 선거에서 /
r--:-1 분사구
the Literary Digest sent out 10 million postcards I [asking people how they would
미'erary Digest는 1αm만 장의 우편엽서를 보냈다 / 사람들에게 어떻게 투표할 것인지 묻는 ν

vote]. ν 8The magazine received almost 2.3 million back, I and the result suggested I
그 잡지는 거의 경0만 장을 돌려받았다 / 그리고 그 결과는 보여 주었다 /
「+ 영사절 s u ggested 의 목적에 「--기 분사구
h hat Landon was leading Roosevelt by 57% to 43%]. // 0A young pollster [named
벼떠onOI Rα:isevelt를 '51머선트 대 43떠선E로 앞서고 있다는 것을 // 이름이 George Gallup인 젊은 여론
「→ ‘훨씬’(비교표현 강조)
George Gallup] I also did a survey I but on a 맨민댄 smaller sample. ν 0He correctly
조사가도 / 또한 설문 조시를 했다 / 그런데 훨씬 더 작은 묘본으로였다 // 그는 정확하게
r• 영사절(predicted 의 목적어) ""' 「· ‘막상 닥쳐 보니. 정작은’
predicted I [that Roosevelt would win easily]. ν "'In the event Roosevelt went on to
예측했다 / Rα〕sevelt가 쉽게 이길 것이라고 // 막상 닥쳐 보니 Rα:isevet가 승리하게 되었다 /
- l 관계절
win I with 60% against just 37% for Landon. ν "'The reason [why the Literary Digest did
녕ndo「을 짝은 단지 37머선E에 맞서 60떠선딛를 얻어 // 미'erary Di잊잉가 그렇게 형편없었던 이유는 ∼이었다 /

so badly] was I that they used a directory of car owners and the telephone directo 「y, I
그들01 자동차소유자의 인영부와 전화번호부를 시용했다는 것 /
「+ 관계절(that절의 내용에 대해 추가적으로 설명) 관계절(th e better- off를 추가적으로 설영) ←「
which gave them a biased sample I because only the better-off, who supported
(그런데) 그것은 그들에게 펀항된 표본을 주었다 / 왜냐하면 공화당의 미Ired 벼ndon을 지지했던 부유층만 자동차나 전호틸
• ‘훨씬’(비교표현 강조) ←1
Republican Alfred Landon}’ had cars or telephones]. ν ” Gallup had used a 면민댄 more
가지고 있었기 때문이었다 II Gallup은 훨씬 더 대표적인 묘본을 사용했다 //

representative sample. ν

」r "" 、、;--

l 어후’ 디 P「esidential 대통령의 디 vote 투표하다 디 pollste「 여론 조사가


、∼_/ 口 survey 설문 조사 口 predict 예측하다
口 in the event 막상 닥쳐 보니, 정작은 口 di「ecto「y 인명부
口 biased 편항된 口 the better-off 부유흥

172 수능특강사용설영서 E낄멍I


도입(0∼@) 전개(@∼@) 결흰@∼@)
글의
"'""므
.::::.a Literary Digest의 설문 조사 George Gallup의 설문 조사 대표적인표본의중요성

피막
• 1936년 미국 대통령 선거 ·훨씬 더 작은 표본을 사용힘 • Literary Digest: 자동차 소유
• 1 ,000만 장의 우펀엽서 보냄 --• Roosevelt7f 쉽게 이길 것 자의 인영부와 전화번호부를
一 거의 230만 장을 돌려받음
一 Land。nOI R。。sevelt를
* 이라고정확하게예측함
· Roosevelt가 Land。n을 60퍼
* 사용 一 펀항된 표본(공화당
의 Alfred Landon을 지지했
'51퍼샌트 대 43떠센트로 앞서 샌트 대 37머센트로 승리함 던 부유층만 자동차나 전회를
고있다고보여줌 가지고있었음)
•Gallup: 훨씬 더 대묘적인 묘
본을사용함

0Alfred Landon과 Franklin Roosevelt 사이의 1잃6년 미국 대통령 선거에서 Literary Digest는 사람들에게 어떻게
투표할 것인지 묻는 1,000만 장의 우펀엽서를 보냈다 @그 잡지는 거의 230만 장을 돌려받았고, 그 결과는 Landon
이 R。。sevelt를 57머센트 대 43퍼센트로 앞서고 있다는 것을 보여 주었다 @ OI를o I Ge8rge Gallup인 젊은 여론 조

사가도 또한 설문 조사를 했는데, 훨씬 더 작은 표본으로였다 .그는 R。。sevelt가 쉽게 이길 것이라고 정확하게 예


측했다 @ 막상 닥쳐 보니 Ro。sevelt가 Landon을 찍은 단지 37퍼센트에 맞서 60떠센트를 얻어 승리하게 되었다
0 Uterary Digest가 그렇게 형편없었던 이유는 그들이 지동차 소유자의 인명부와 전화번호부를 사용했다는 것이었
는데, 그것은 공화당의 Alfred Landon을 지지했던 부유총만 자동차q 전화를 가지고 있었기 때문에 그들에게 편항
된 표본을 주었다 0 Gallup은 훨씬 더 대표적인 표본을 사용했다

Ge。rge Gallup(조지 갤럽) 1936년 대통령 선거에서 루스벨트의 당선을 예측해서 발표한 것이 적중함으로써 명성
을 얻은 미국의 여론 조사 통계가이다 오늘날 실시되는 여론 조사의 선구적 역할을 하여 세계에 보급시켰다‘

@A young pollste 「 [named George Gallup] also did a survey but on a much smaller
〈 단힐필|
sample.
[ ]는 A y。ung pollster를 수식하는 분사구이다

0 The reason [why the Literary Digest did so badly] was that they used a directo 「y
of car owners and the telephone directo 「y, [which gave them a biased sample
because only the bette 「-off, {who suppo 「ted Republican Alfred Landon } , had
cars or telephones].
첫 번째 [ ]는 The reas。n을 수식하는 관계절이다 투 번째 [ l는 바로 앞에 놓인 that절의 내용을 추가적으로
설명하는 관계절이고, 그 안의 { }는 the better-。ff어| 대해 추가적으로 설명하는 관계절이다

Quick /I
Check 1. The Literary Digest sent out 10 million postca 「ds Iasked I asking Ipeople
how they would vote.
적절한말
고르기 2. A young p이lste 「 I naming I named I Geo 「ge Gallup also did a survey but
on a much smalle「 sample.

pa 띠 eu ‘ Z 6u1끼se · L 꾀양

테스트펀 173
뇌의감각정보인식
핵심 Keywords I a rep「esentation of 「eality, unique, identical, colo 「 the memo 「Y

「-「 전xl>-h'- 「→ =the brain


8The brain does not record reality I [like a camera]; I it constructs a representation of
뇌는 현실을 기록하지 않는다 / 카메라처럼 / 그것은 현실의 표싱(表象}을 구성한다/
• |전치 >.fT!
~힌tlY I [th'rough analysis and synthesis I of sensory information]. // 6Therefore, I 핸댄
분석과 종합을 통해 / 감각 정보의 ν 그러므로 /
[---기 전치사구 주절의 내용을 추가적으로 설영히는관계절 η
person ’s perception I [of any given event] I will be unique, I [which explains I {why
각 개인의 인식은 / 어떤 특정 사건에 대한 / 독특하기 마련이다 / 그런데 이것은 설명해 준다 /
의문절(explains의 목적에←기 - 「→부사절(앙빌
people can have such differing memories I of the same event ]. ν ·’[Even if the same
왜 시람들이 그렇게 다른 기억을 가질 수 있는지를 / 같은 사건에 대해 // 같띈 감각 정보가 이용

sensory information is available I to two different people], I 뼈 unique histo도급


가능하더라도 / 다른 두 시료때|게 / 독특한 이력은 /
-기 전치시구 - r→명사절(ensure의 목적어)
each person ’s brain ] I will ensure I [that the final perception I of each individual I will
각개인의뇌의/ 보장할것이다/ 최종인식은/ 각개인의/
[--기전치사구
differ, I {colored by variations I ( in the individuals ’ attention, memories, emotional
다르리라는 것을 / 차이에 의해 영항을 받아/ 개인의 관심, 기억, 감정 상태 등의 //
final ∼ individual을 부수적으로 설영)
「τ· 분써뭔the 「-기 전채규
states, etc.)}] // 0Moreover, I the exact sensory information I [in any given event] I will
게다가 / 정확한 감각 정보는 / 어떤 특정 사건에서도 /
「~전치사구
never be identical I for any two people I [ because the position I { in space of each
절대 같지는 않을 것이다 / 어느 두 사람의 경우라도 / 왜냐하면 그 위치가 / 각 개인의 신체의 공간상의 /
영사구{color의 목적어) ←끼
person ’s body} I will necessarily differ]. ν 0 All these factors I will continue to color I h he
띨연적으로 다를 것이기 때문이다 μ 이 모든 요소는 / 계속해서 영향을 끼칠 것이다 /
「+수동태
memory of the eve빼 I at later times. II 0 This [펀well understood I in legal cont~꾀
그 사건의 기억에 / 나중에 // 이것은 익히 알려져 있다 / 법률과관련된 상황에서 /
대등한연결-기 「--기 관계절
and [is the reason I {that eyewitness testimony can be highly problematic}]. ν
그리고 이유이다 / 목격자증언이 매우 문제가 될 수 있는 ν

*synthesis 종합 **testimony 증언

r 。。 、、;- -- -

l 어후l 口 「eco「d 기록하다 口 const「uct 구성하다 口 때「esentation 표상(表象)


、∼--/ 口 analysis 분석 口 sensory 감각의 口 perception 인식
口 given 특정한 디 unique 독특한 口 histo「y 이력
口 ensu 「e 틀림없이 ∼하게 하다 口 co lo 「 영흔F을 끼치다 口 va 「iation 차이
口 attention 관심 口 identical 같은 口 Legal 법률과 관련된, 법적인
口 context 상황 口 eyewitness 목격자, 증인 口 P「oblematic 문제가 되는

174 수능특강사용설명서 EE펌I



의 도입(0∼@) 요지(@∼@) 부연(@)

"""므
=a 뇌의감각정보인식 인식과 기억의 개인적 차이 법과관련된상황
파악
뇌는 현실을 그대로 기록하는 사건에 대한 개인의 최종 인식 법과 관련된 상황에서 목격자의
것이 아닌, 정보의 분석과 종합
* 과 감각 정보는 다앙한 개인의 -- | 증언이문제될수있음
을 통해 현실의 묘상을 구성하 관심 기억 감정 상태에 영효떨
므로 특정 사건에 대한 개인의 받아다름
인식은 서로 다르고 따라서 그
것에대한기억도다름

O 뇌는 카메라처럼 현실을 기록하지 않고, 감각 정보의 분석과 종합을 통해 현실의 표샘表象}을 구성한다 @그러므

로 어떤 특정 사건에 대한 각 개인의 인식은 독특하기 마련인데, 이것은 왜 사람들이 같은 사건에 대해 그렇게 다른


기억을 가질 수 있는지를 설명해 준다. @같은 감각 정보를 다른 두 사람이 얻을 수 있더라도 각 개인의 뇌의 독특한
이력으로 인해 각 개인의 최종 인식은 개인의 관심, 기억, 감정 상태 등의 차이에 의해 영항을 받아 틀림없이 다르게
될 것이다 O 게다가, 어떤 특정 사건에서도 정확한 감각 정보는 어느 두 사람의 경우라도 절대 같지는 않을 것인데,
왜냐하면 각 개인의 신체의 공간상 위치가 필연적으로 다를 것이기 때문이 다 @ 이 모든 요소는 나중에 계속해서 그
사건의 기억에 영흔떨 끼칠 것이다 @ 법률과 관련된 상황에서 이것은 익히 알려져 있으며, 목격자 증언이 매우 문제
가될 수 있는이유이다

0 The brain does not record reality like a came 「a; it constructs a 「ep 「esentation of
reality [th 「ough analysis and synthesis of sensory information].
[ ]는 constructs a representation of rea 삐를 수식하는 전치사구이다

0 This [is well understood in Legal contexts] and [is the 「eason {that eyewitness
testimony can be highly p「oblematic}] .
두 개의 [ l는 and로 대등하게 연결되어 주어인 This의 술어 역할을 한다 두 번째 [ ] 안의 { }는 the reason
을수식하는관계절이다

Quick d!
Check 1. Each pe「son ’s perception of any given event will be Isame I unique I.
which exp녀 ins why people can have such differing memo 「ies of t he same
적절한말
고르기
event.
2. The final perception of each individual will diffe 「, I colo 「ed I unattended I
by variations in the individuals' attention, memories, emotional states,
etc.

pa」이 oJ ·z anb1 u 「1 ‘ L 4띤”덩

테스트면 175
공간벌흑씁환경
핵심 Keywords I child 「en ’s museum, spatial, educational envi 「onment, contextual

관계절 an informal education setting 수식) ←기


0A children ’s museum is an informal education setting I (which, unlike a school, is
어린이 박물관은 비공식적인 교육 환경이다 / 학교와 달리 시{J-OI 아니라 공ι뻐| 따라

organized according to space, not time]. // 6Visitors follow their own interests I for as
구성되는 ν 방문객들은 그들 자신의 관심시를 따르는데 / 그들의

long a time as their natural period of concentration lasts; I they do not study in artificial
타고난 읍풍 시ζ떼 지속되는 만큼의 시간동안/ 그들은 인위적인 수업 시간 안에서 공부하지
. ↓[--기 . |분시구 •
time periods I [measured by ticking clocks] and [interrupted by bells]. ν ·’Children ’s
않기 때문이다 / 똑딱거리는 시계에 의해 측정되고 종소리에 의해 중단되는 ν 어린이 박물관은

museums provide spatial frames rather than time frames. II 6The importance of
시간의 틀보다는 공간의 틀을 제공한다 // 공간별로 구성된 흐압 환경의
「기 분써 - r 영A떨(is의 보에
a learning environment [organized by space] I is [that it allows concentration and skill
중요성은 / 그것으로 요배 집중력과 기량의 항상이 가능하다는 점이다 ν
( American tennis great Billy Jean King임) ←「
분사구문{생략된 주어는
to develop]. II 에 magine I if American tennis great Billy Jean King I [when learning
상싱해 보라 / 미국 테니스계의 거장 리llyJean 씨ngOI 어떻게 되었을지 / 테니스를 배울 때 /

to play tennis] I had been constrained to five forty-five minute periods each week, I
부득이 매주 다섯 개의 얘분짜리 수업을 할 수밖에 없었다면 /

and if, just as she was perfecting a serve, I she had to put down her tennis racket and
그리고 그녀가 서브를 완벽하게 다듬고 있었을 바로 그때 / 그녀가 테니스 라켓을 내려풍고 골프 수업에 가야 했다면 //

go to golf class. II 0would she ever have sharpened her skill? ν 8Yet, I this is what
그녀는 과연 기료k을 연마했을까// 하지만/ 이것이야말로 우리가

we ask children to do I when we mete out education into arbitrary periods. II 6The
아이들에게 하도록 요구하는 것이다 / 교육을 임의의 수업 시간으로 배분할 때 // 시ζ떼

organization of a learning environment by space, not time, I is in effect a new paradigm


아니라공간별로 학습 환경을구성하는 것은/ 시실상교육환경 구조를 위한새로운

for the structure of an educational environment. ν 01t is a paradigm for a structure I


패러다임이다 ν 그것은 구조를 위한 때러다임이다 /
「· 관계젤a structure 수식)
[in which concentration can be nurtured I and learning can be contextual]. ν
집중력이 길러질 수 있고 / 학습이 맥락호}될 수 있는 //

*mete out ∼을 배분하다 **arbitrary 임의의

,r .。 、 --

l 어후| 口 info「mal 비공식적인 口 period 시간, 수업 시간 口 concent「ation 집중


、∼-// 口 artificial 인위적인 디 ticking 똑딱거리는 口 interrupt 중단시키다, 농「해하다
口 spatial 공간의 口 be const 「ained to 부득이 ∼하다
口 paradigm 패러다임 口 nurtu 「e 기르다 口 contextual 맥락과 관련된

176 수능특강 사용설명서 me페


도입(Orv@) 요지(0∼@) 결론(·∼0)
글의
=;느
:::c
드근
E 공간별로구성된 교육환경구조의
어린이박물관의특정
파악 학습환경의 중요성 새로운패러다임

어린이 박물관은 공간에 • 공간별로 구성된 학습 환경의 중요성은 시ζfOI 아니라 공간별로 학
따라 구성되는 비공식적인 I ,.
-「~·。휴호컨↓켜。。
口l
그것으로 인해 집중력과 기랑의 향상이
가능하다는점임
* 습환경을구성하는것은
집중력이 길러질 수있고
• 예로서 미국의 테니스 거장 Billy Jean 학습이 맥락화될 수있는
King이 매주 다섯 개의 £분짜리 수업 구조를위한때러다임임
만 할 수 있었다면 기량을 연마할 수 없

,J;디므

@ 어린이 박물관은 학교와 달리 시간이 아니라 공ζ뻐| 따라 구성되는 비공식적인 교육 환경이다 @방문객들은 그들
의 타고난 집줄 시간이 지속되는 만큼의 시간 동안 그들 자신의 관심사를 따르는데, 그들은 똑딱거리는 시계에 의해
측정되고 종소리에 의해 중단되는 인위적인 수업 시간 안에서 공부하지 않기 때문이다 @어린이 박물관은 시간의
틀보다는 공간의 틀을 제공한다 .공간별로 구성된 학습 환경의 중요성은 그것으로 인해 집중력과 기량의 향상이
가능하다는 점이다 @ 미국 테니스계의 거장 Billy Jean King 이 테니스를 배울 때 부득이 매주 다섯 개의 £분짜리

수업을 할 수밖에 없었다면, 그리고 그녀가 서브를 완벽하게 다듬고 있었을 바로 그때 그녀 가 테 니스 라켓을 내려놀

고 골프 수업에 가야 했다면 어 떻게 되었을지 상ε「해 보라 @그녀는 과연 기량을 연마했을까? @하지만, 이 것이야말


로 교육을 임의의 수업 시간으로 배분할 때 우리가 아이들에게 하도록 요구하는 것이다 0시간이 아니라 공간별로
학습 환경을 구성하는 것은 사실상 교육 환경 구조를 위한 새로운 패러다임이다 @그것은 집중력이 길러질 수 있고
학습이 맥락회될 수 있는 구조를 위한 매러다임이다

Billy Jean King(빌리 진 킹) 미국의 테니스 선수로 1961 년 카렌 한츠와 팀을 이루어 사상 최연소 윌블던 챔피언이
〈 댄혈펀| 라는 기록으로 윌블던 테니스 선수권대회의 여자 복식에서 우승하여 국제적 명성을 얻었으며 테니스 명예의 전당에
헌액되었다

〈 던훨뀔핀| 6 Visito 「s follow thei 「 own interests for as long a time as thei 「 natu 「al pe 「iod of
concent r ation lasts; they do not study in a 「tificial time periods [measured by
ticking clocks] and [ inte 「「upted by bells].
두 개의 [ l는 분사구로 and로 연결되어 artificial time periods를 수식한다

0 It is a paradigm to 「 a structu 「e [in which concent 「ation can be nu 「tu 「ed and
learning can be contextual].
[ ]는 a structure를수식하는관계절이다

Quick el
Check 1. A chi ldre따 museum is organized according to time, not space. 텐펀

2. If a learning envi 「onment is organized by space, concent 「ation can be


T,F 고르기
nu 다ured. 또낀틴

J ‘ Z ;J 'L j응응

테스트펀 177
톨속심리학의오해
핵심 Keywords I common-sense, folk psychology, pollste 「, conscious reason

「-+=the behaviour
0we all have common-sense views I about our behaviour and that of others, I
우리는 모두 상식적인 견해를 가지고 있다 / 우리의 행동과 다른 사람들의 행동에 관해 /
views about our behavi。ur and that of others를 추가적으로 설명)
「+분시구{common -sense
[sometimes termed 'folk psycholog끼. 깨랜반뱉a [that we can provide explanations
(그것은) 때로 롱속 심리학’이라고 불린다 ν 우E 가 우E 자신의 행동에| 대한 설명을 제공할 수 있다는 생각이 /
」-동격관계-」

for our own behaviour] I is one such belief. ν ~ It must be, I because there is an
그런 믿음의 하나이다 ν 그것은 분명히 그렇다 / 왜냐하면 여론 조사 사업이 있기
「-「 분써 의문절떠sk의 직접목적어)「
opinion-polling industry I [based upon 펴. ν 0 Pollsters not only ask people thow they
때문이다 / 그것에 기브을 둔 ν 여론 조시원들은 시람들에게 선거에서 어떻게 투표할 것인지 물을
'not only ∼ but also ∼뿐만 아니라 도 (또한」←기 - a의문절(ask의 목적어) ·「
are going to vote in an election], I for example, I but also [why. II "'Or I they ask I [how
뿐만 아니라 / 예컨대 / ‘그 01유’도 또한 묻는ctt // 또는 / 그들은 묻는다 /
L..+ask의 직접목적어

their opinions have been changed by recent events]. ν 0There are many psychological
사람들의 의견이 최근의 사건들에 의해 어떻게 바뀌었는지 II 많은 심리학 연구가 있다 /
[--기 관계절 「+영사절떠uggest의 목적어)
studies I [which suggest that the answers to such questions will be unreliable}]. ν
그런 질문에 대한 대답이 신뢰할수 없을 것임을보여 주는 ν
「-· 명사절(hold의 목적에 r l 관계절
6 Folk psychology may hold I [that people act for conscious reasons I {which they
통속 심리학은주장할지 모른다/ 사람들이 자각하고 있는 이유로 행동효빠고/ 스스로가 을}할수

can report}], I but the scientific evidence suggests otherwise. II 6The tricky side of
있는 / 하지만 과학적인 증거는 그렇지 않다는 것을 보여 준다 // 이것의 까다로운 면은 ∼01 다 /
「·영사절(is의 주격 보어) 「→의문절(know의 목적어)
this is I [that people don't know I {what they don ’ t know}] ! II 6 0ne of the basic r비es
사람들이 모른다는 것 / 자t댄들이 무엇을 모르는지 ν 심리학의 기본 원칙 중 하나는 ∼이다 /
[-·영사절(is의 주격 보에 「-----i 관계절
of psych 이 ogy is I [that people will answer any silly question I {you put to them}]. ν
사람들이 어떤 바보 같은 질문에도 대답을 하리라는 것 / 여러분이 그들에게 던지는 //
「+영.A.f절(mean 의 목적어)
©That does not mean I [you should believe the answers]. ν
그것이 의미하지는 않는다 / 여러분이 그 대답을 믿어야 효다는 것을 ν

,, .。 、、;-

l 어후:1 ) 口 common-sense 상식적인, 상식의 口 term (∼이라는 용어로) 부르다


、-/ 口 explanation 설명 口 opinion-polling 여론 조사의 口 pollster 여론 조사원
口 vote 투표하다 口 unreliable 신뢰할 수 없는 口 hold 주ε「하다
口 conscious 자ζ팅}고 있는, 의식적인 口 evidence 증거
口 otherwise 그렇지 않게, 그렇지 않으면 口 t「icky 까다로운, 곤란한

178 수능특강 사용설영서 E필또에



m 도입(@∼@) 전개(@∼@) 결흰@∼@)

"""르
.::::.a 통속심리학 여론조사사업 통속심리학의문제점

파악
• 우리의 행동과 다른 사람들의 ·통속 심리학에 기반을 둔 여 • 사람들이 자각하고 있는 이유
행동에 관한 상식적인 견해 론조사사업 로 행동한다고 주장 • 과학
·우리 자신의 행동에 대한 설 * ·심리학연구결과 여론조사 * 적인 증거에 의하면 그렇지
명을 제공할수 있다는 생각 질문에 대한 대답이 신뢰할 。
j.S
。으

-〈「 어
"'으口 ·사람들은 어떤 바보 같은 질
문에도 대답을 함 - - 사람들
의대답을신뢰할수없음
=서「=
=저〕
=므」=

--‘
/。\

nu @우리는 모두 우리의 행동과 다른 사람들의 행동에 관해 상식적인 견해를 가지고 있는데, (그것은) 때로 통속 심리
=

--
학’이라고 불린다 @우리가 우리 자신의 행동에 대한 설명을 제공할 수 있다는 생각이 그런 믿음의 하나이다 @그것
은 분명히 그런데 왜냐하면 그것에 기반을 둔 여론 조사 사업이 있기 때문이다 O 예컨대 여론 조사원들은 사람들에
게 선거에서 어떻게 투표할 것인지뿐만 아니라, ‘그 이유’도 묻는다‘ @또는 그들은 사람들의 의견이 최근의 사건들에
의해 어떻게 바뀌었는지 묻는다 @그런 질문에 대한 대답이 신뢰할 수 없을 것임을 보여 주는 많은 심리학 연구가
있다 @통속 심리학은 사람들이 스스로가 말할 수 있는 자ζh하고 있는 이유로 행동한다고 주장할지 모르지만, 과학
적인 증거는 그렇지 않다는 것을 보여 준다 0 이것의 까다로운 면은 사람들이 자신들이 무엇을 모르는지 모른다는
것이다| @심리학의 기본 원칙 중 하나는, 사람들이 여러분이 그들에게 던지는 어떤 바보 같은 질문에도 대답을 하리
라는 것이다 @그것이 여러분이 그 대답을 믿어야 한다는 것을 의미하지는 않는다

0 We all have common-sense views about ou 「 behaviour and that of othe 「S,
〈 단휠뀔낀|
[sometimes termed ‘ folk psychology ’].
that은 the behaviou 「를 대신한다, [ l는 common-sense views ab。ut 。ur behavi。ur and that 。f 。thers
에 대해 추가적으로 설명하는 분사구이다

0 The t「icky side of this is [that people don ’ t know {what they don ’ t know}] !
[ l는 is의 주격 보어 역할을 하는 명사절이다 I I 안의 { }는 kn。w의 목적어 역할을 하는 의문절이다

Quick ~
1. We all have common-sense views about ou 「 behaviour and that of othe 「s,
Check
sometimes t ‘ folk psychology'.
빈칸완성하기
2. Folk psychology may hold that people act for conscious reasons which
they can report, but the scientific evidence suggests o

as1MJa 니 l[ 。 l ·z paw 」 a[l] "L 펀응

테스트면 179
미래의 바이오 연료의 위상
핵심 Keyw。rds I biofuels, future, pet 「oleum, prima 「y ene 「gy sources

「--형식상의 주어 「→내용상의 주에 「+영사절(목적에


0만 is not fair I tto say 한hat biofuels have no future}]. ν 6 As petroleum becomes more
온당하지 않다 / 바이오 연료에 미래가 없다고 밀h하는 것은 μ 석유가 더 부족해지고 비씨짐에 따라/
「+형식상의 목적어 「-· 내용상의 목적어
scarce and expensive I we may find it essential I [to have modest quantities of
우리는 필수적이라고 생각할 수도 있다 / 적당한 앙의 대체 연료가 있는 것이 /
r:--기 형용사구 「→부사절(앙봐
alternative fuels I {available for certain purposes} I {even if those alternatives are
특정한목적에 이용할수 있는/ 비록 그런 대체 연료 자체가돈이 많이 든다고
「→「both ∼ and .. ∼과 모두」
themselves expensive, I in both monetary and energy terms}] . ν 0we will need
(비경제적이라괴 해도/ 금전과 에너지 측면 모두에서 // 우리에게는 운영용 비상
「·부사절(앙봐
operational emergency vehicles, agricultural machinery, and some aircraft, I [even if we
차랑, 농기계 및 약간의 항공기가 필요할 것이다 I T 에너지로 보조해야
• l 관계절
have to subsidize 멘g면 with g낀맏gy I {we might ordinarily use for other purposes}]. ν
할지라도 / 보통은 다른용도로 시용할수도 있는 ν
「+「one of+복수영 Af: ∼ 중 하나」
0 1n this case, I biofuels will not serve as one of our society’s primary energy sources I -
이 경우 / 바이오 연료는 우리 사회의 주요 에너지원 중의 하나로서의 역할을 하지 못할 것이다 /
• |관계절
맨은환한밸 [that petr이eum enjoys today]. ν 0 1ndeed, I they will not com.~rise much of
오늘날 석유가누리고 있는 지위에 해당하는 ν 사실상/ 바이오 연료는 대E반 에너지원’을 전혀 구성하지

an energy source at all I in 뼈 true sense, I but will merely serve as a mea운꿇
못할 것이다 / 진정한 의미에서 / 하지만 단지 수단으로서의 역할을 할 것이다 /
-고으부정Ah'- [--기 관계절 • r--기 관계절
transform~한gy {that is already available} I i.oto 센믿퉁 {that can be used in exi 해 ng
이미 ¢ 용 가능한 에너지를 변환하는 / 기존 맨진에서 사용될 수 있는 연료로 /
L→ 「transform ∼ into .∼을 로변환하다」

engines} I in order to accomplish selected essential goals]. ν 6 1n other words, I biofuels


선택된 밀수 목표의 달성을 위해 // 다시 밀해 / 바이오 연료는

w ill substitute for oil on an emergencγ basis, I but not in a systemic way. ν
비상시에 기름을 대체할 것이다 / 하지만 전체에 영흥렬 주는 방식은 아닐 것이다 II

*monetary 금전의 ** subsidize 보조하다, 보조금을 지급하다 ***systemic 전체에 영항을 주는

」r "' 、、;- - --- - --- - - - - --- - -- ---- ------

l 어후U 口 petroleum 석유 口 sea 「ce 부족한


、‘_/ 口 expensive 비싼, 돈이 많이 드는, 비경제적인 modest 적당한口
口 alte 「native fuel 대체 연료 디 ope「ational 운영용의, 운영상의 口 emergency vehicle 비상 차랑
口 ag 「icultu「al machine「Y 농기계 口 ai 「C「aft 항공기
口 status 지위 口 comp「ise 구성하다 口 t「ansfo 「m 변환하다
口 substitute to 「 ∼을 대체하다 口 on an eme 「gency basis 비상시에

180 수능특강사용설영서 E필mm


도입(0∼@) 결흰@∼@)
글의
;느 E르
.::::::::a 석유와 바이오연료 바이오연료의미래

피악
바이오 연료에 미래가 없다고 밀h하는 것은 온'6f<하지 바이오 연료는 석유가 누리고 있는 지위에 해5「하는
않은데, 대체 연료 자체가돈이 많이 든다고(비경제적 * 주요 에너지원 중 하나료U-1 의 역할을 하지 못할 것인
이라고) 해도 특정한 목적에 이용할 수 있는 적당한 데 즉 비상시에 기름을 대체하겠지만 전체에 영흥k을
앙의 대체 연료가 있는 것이 필수적이라고 생각할수 주는방식은아닐것임
도있음

@바이오 연료에 미래가 없다고 밀「하는 것은 온S「하지 않다 @석유가 더 부족해지고 비싸짐에 따라, 우리는 비록 금
전과 에너지 측면 모두에서 그런 대체 연료 자처|가 돈이 많이 든다고(비경제적이라고) 해도 특정한 목적에 이용할
수 있는 적당한 앙의 대체 연료가 있는 것 이 띨수적이 라고 생각할 수도 있다 @보통은 다른 용도로 사용할 수도 있
는 에너지로 보조해야 할지라도, 우리에게는 운영용 비상 차량 농기계 및 약간의 항공기가 필요할 것이다, 0 이 경
우, 바이오 연료는 오늘날 석유가 누리고 있는 지위에 해'6'<하는 우리 사회의 주요 에너지원 중의 하나로서의 역할을
하지 못할 것이다 @사실상 바이오 연료는 진정한 의미에서 대단한 에너지원’을 전혀 구성하지 못할 것이고, 단지

선택된 필수 목표의 달성을 위해 이미 이용 가능한 에너지를 기존 엔진에서 사용될 수 있는 연료로 변환하는 수단으
로서의 역할을 할 것이다 ·다시 말해, 바이오 연료는 비상시에 기름을 대체하겠지만 전체에 영흥을 주는 방식은 아
닐것이다

0 It is not fair [to say {that biofuels have no tutu 「e}] .


《 던환훈핀|
It은 형식상의 주어이고 [ I는 내용상의 주어이다 그 안의 { }는 say의 목적어 역할을 하는 명사절 이다

0 Indeed, they will not comprise much of an energy source at all in the t「 ue sense,
but will merely serve as a means [to transfo 「m ene 「gy {that is already available}
into fuels {that can be used in existing engines} in O「der to accomplish selected
essential goals].
[ ]는 a mean s를 수식하는 to부정사구로, 그 안의 첫 번째 { }는 energy를, 두 번째 { }는 fuel s를 수식하는
관계절이다-

Quick #
Check 1. As petroleum becomes more sca 「ce and expen
essential to have modest quantities of alternative fuels available for
적절한말
고르기
certain purposes even if those alte「natives a 「e themselves expensive, in
both monetary and energy terms.
2. In this case, biofuels will not seπe as one of ou 「 society's prima 깨 energy
sources - the status Ithat I what Ipetroleum enjoys today.

1e41 ‘ Z JI • ~ 블융

테스트면 181
스포츠 햄사에 참석하기 위한지졸
핵심 Keywords I sports ente「tainment, consume「s, expenditu 「es

l 관계절
0Sports entertainment is a discretionary expenditure I [that consumers make], I
스포츠 오락은 선택적 지출인데 / 소비자가 하는 /
〔+ 주절의 상황에 대해 부수적 설영을 하는분사구문
[meaning I that buying tickets for a sporting event typically occurs I after needs
이는 의미이다 / 스포츠 행사 티켓을 샤는 것은 일반적으로 발생효따는/ 주거, 음식 의류와

such as housing, food, and clothing are met]. II 6The nonessential nature of sports
같은 필g가충족된 후에 ν 스포츠오략의 꼭 필요하지는 않은특성 때문에 /

entertainment I makes those expenditures a prime candidate I for reduction or


그러한 지출이 일차적인 후보가 된다 / 삭감이나 제거를 위한/
「→ 부사절(때) 「+ 주어
elimination I [when one’s discretionary income decreases]. ν 6[Spending on sports
재랑 소득이 줄어들 때는 ν 스포츠 오락에 소비하는 것은 /

entertainment] I is more than paying for admission to the event. II 01n some cases, I
행사 입장료를 내는 것 이상이다 ν 어떤 경우에는 /
「→ 주어
(the ability to purchase tickets] I could be tied to other outlays of money. II ° For
티켓을 구매할 능력이 / 돈의 다른 지출에 결부될 수 있다 ν
「→ 주어 「→ 동사
example, I sales of football season tickets I at the University of Alabama ] I 펀뽀쁘
예를 들연 / 축구 시즌 티켓의 판매는 I Alabama 대흐뻐|서 / 기부할 것을

donations I to one of ten different levels or clubs I in the university's Tide Pride Club
요구한다 I 10개의 서로 다른 단계나 클럽 중 하나에 / 그 대학의 Tide 에de Club Program에서 ν
〔· 분사구문
Program. II 6Donation levels range from $80 to $1,500 I per seat per year, I [depending
기부 수준은 80달러에서 1.500달러 .A.f이!이|다} / 매년 좌석당/ 죄석 위치에 따라 /

on the location of the seat I in Bryan


Brya『11-De「1ny Stadium의 // 다중 ;q출 서약 /
「기분!..f구
commitment I such as 멘효쁘g ( used by the University of Alabama)} I or {a requirement
Alabama 대흐뻐| 의해 이용된 것과 같은 / 혹은 개인 좌석권 구매 요구는 /
「동격관계기
to purchase personal seat licenses}, I ( a strategy used by many professional spo 「ts
수익을 올리기 위해 많은 프로 스포츠 프랜차이즈들이 이용하는 전르벤 /
〔동사 r-「 관겨|절
franchises to raise revenues)}], I adds to the total financial requirements I [one must
전체적인 재정적 요구 사항을 증가시킨다 / 스포츠 행시어|
「→ i s의보어 「+ 영사절의주어
make to attend a spoπing event]. ν 0The question is I [whether the financial outlay
참석하기 위해 충족시켜야 하는 // 문제는 / 행사에 참석하는 데 요구되는 재정적 지출이 /

required to attend an event} I is offset by sufficient value I to justify making the


충분한 가치에 의해 상쇄되는지의 여부이다 / 그 지출을 하는 것을 정당화하는 ν

expenditure]. ν *outlay 지출, 경비 **offset 상쇄하다


‘--.。、--
l 어후1 口 disc「etionary expenditu 「e 선택적 지출 口 typically 일반적으로 보통
、」_/ 口 nonessential 꼭 필요하진 않은, 비본질적인 口 prime 일차적인, 주된
口 candidate 후보자, 지원자 口 elimination 제거. 삭제 口 disc 「etionary income 재랑 소득
口 「evenue 수익, 수입 口 sufficient 충분한

182 수능특강사용설명서 E힐웹I


랩짧
도입(@∼@) 전개1(@∼@) 전개2(&--6)

맨혐씨만얘
않뺨-앓

돼엽

매 한음
글의

랍딴검뼈련
。=스!

-「기수
저「이 에


xhY

자。〈--

부 는 적 사 이 제

나 사
출 어 한

느」

요 재
펜 -드「라「-씨

지 줄 대

래。
이 행
프 스 요 디충 임

;에

츠 로 ;을

스 기
스 이 들 지
포 므 며」 줄

λ
」소
.:""'프
::::::a

위앉
구 정 행 출 문
파악 * *

한 판 깨게
증 되

3이

키은
냐요 개

한 씨때
재 되

지 가

러 상
CJ

〈」


/

@스포츠 오락은 소비자가 하는 선택적 지출인데, 이는 스포츠 행사 티켓을 사는 것은 일반적으로 주거, 음식 의류와

같은 필요가 충족된 후에 발생한다는 의미이다 @재량 소득이 줄어들 때는 스포츠 오락의 꼭 필요하지는 않은 특성
때문에 그러한 지출이 삭감이나 제거를 위한 일차적인 후보가 된다. @스포츠 오락에 소비하는 것은 행사 입장료를
내는 것 이상이다 O어 떤 경우에는 티 켓을 구매 할 능력이 돈의 다른 지출에 결부될 수 있다 @ 예를 들면, Alabama
대흐뻐|서 축구 시즌 티켓의 판매는 그 대 학의 Tide Pride Club P「c;iram에서 10개의 서로 다른 단계나 클럽 중 하나
에 기부할 것을 요구한다 @기부 수준은 B「yant Denny Stad i um 의 좌석 위치에 따라 매 년 좌석당 80달러에서 1,500
달러 사이이다 0Alabama 대학에 의해 이용된 것과 같은 다중 지출 서약, 혹은 수익을 올리 기 위해 많은 프로 스포
츠 프랜차이즈들이 이용하는 전략인 개인 죄석권 구매 요구는, 스포츠 행사에 참석하기 위해 충족시켜야 하는 전체

적인 재정적 요구 사항을 증가시 킨다 O문제는 행사에 참석하는 데 요구되는 재정적 지출이 그 지출을 하는 것을 정
당화히는 충분한 가치에 의해 상쇄되는지의 여부이다

개인 좌석권(pers。nal seat license): 시즌티켓 구매자에 게 특정 좌석을 지정해 정규 시즌 동안 같은 자리에서 홈경


〈 댄혈~I 기를 관람할 수 있게 해주는 티켓 판매 방법이 다 개인 좌석권은 새로운 경기장 건설을 위한 재정 확보에 매우 효과
적이다.

6 [The nonessential natu 「e of sports entertainment] makes those expenditu 「es a


〈 딘털뀔핀|
prime candidate for reduction or elimination [when one ’ S discretiona 「y income
decreases].
첫 번째 [ l는 문장의 주어 역할을 하는 명사구이고, 명사구의 핵이 단수 명사 The nonessentialOI므로 술어
동사도 이에 일치하여 makes가쓰였다 두 번째 [ l는 때를 나타내는부사절이다

0 For example, [sales of football season tickets at the University of Alabama ]


require donations to one of ten diffe 「ent levels or clubs in the university’ 5 Tide
Pride Club Prog 「am.

[ l는 문장의 주어 역할을 하는 명사구이고, 명사구의 핵이 복수 명사 sa/esOI 므로 술어 동사도 이에 일치하여


require가 쓰였다

Quick #
Check 1. A multiple-expenditure commitment such as the one used by the
University of Alabama or a requi 「ement to purchase personal seat
적절한말
licenses, a strategy used by many p「ofessional sports franchises to 「aise
고르기
revenues, Iadds I adding I to the total financial requirements one must
make to attend a sporting event.

2. The question is whether the financial outlay I requires I 「equi 「ed I to


attend an event is offset by sufficient value to justify making t he
expenditure.

pa」 1nba」 ·z sppe 'L 섬§

테스트면 183
。 r-「관계절 仁 동영써이목적에
Trust is a skill I [that involves releasing conscious control over movements} I and
신뢰는 기술이다 / 움직임에 대한 의식적인 통제를 푸는 것을 포함하는 /
r:: 동영Ah'- ~ (옥적에 가걷뿔 패(it+주어+과거훤∼ 주어+뻐 Id+동캔형 ) [
{allowing oneself to perform automatically}]. II 서 ow would you react I if we asked you
스스로가 무의식적으로 수행하도록 하는 것을 μ 어떻게 반응할 것인가 / 만약 여러분에게 넓은
walk across \ wide beam just above the grou 며= [
to walk across a wide beam I just above the ground? ν You would probably 얻으효9 /
평균대 위를 따라 걸으라고 요청한다면 / 지표면 바로 위에 있는 II 여러분은 이머도 바로 그렇게 할 것이다 /

without a second thought. ν 0 What if we asked you to walk across the beam again, I
두 번 생각할 것도 없이 ν 만약 우리가 다시 그 평균대 위를 따라 걸으라고 요칭했다면 어떨까 /
than:
「+'rather ∼라기보다는」
but this time I it was 100 feet (30 m) above the ground? ν 9Rather than trusting your
그런데 이번에는/ 그것이 지표연 위로 100띠트(30미테 높이에 있다면 ν 자신의 보행 능력을 신뢰하기보다는 /
「→ 「띠 t。 φ ∼하려고노력하t」
walking ability, I you would probably consciously t마 to keep your balance I and focus
여러분은 아마도 의식적으로 균형을 유지하면서 / 떨어지지 않는
「→ make+목적어+목적격 보어(형용사)
on not falling, I and this approach would make the task much more difficult. ν 6The
것에 집중하려 할 것이다 / 그리고 이런 접근법 때문에 그 과제가 훨씬 더 어려원질 것이다 //
• 「→ 'when+-ing: ∼할 때」
same th ing I is true in sport. ν ‘’When competing, I especially in major competitions, I
마찬가지다 / 스포츠에서도 // 경쟁할 때 / 특히 주요 대회에서 /

athletes desperately want to perform well I and may staπ using controlled processing I
선수들은 몹시 잘 해 내고 싶어 하여 / 그리고 통제 처리를 시용하기 시작할지도 모른다 /
than: ∼라기보다는」
「→ 「rather
rather than trusting their training and skills. // 0 A pitcher may staπ 녀 iming;’ I or
자신들의 훈련과 기술을 신뢰하기보다는 // 투수는 ‘조준’을 시ξ헬지도 모른다 / 또는
「.「let+목적어+목적격 보어(동사원형)」
consciously t미 to throw a strike I rather than letting himself throw automatically. II
의식적으로 스트라이크를 던지려고 노력할지도 모른다 / 스스로에게 무의식적으로 공을 던지게 하기보다는 ν

0 A mountain biker I may try to consciously control the bike I when going through
산악자전거 선수는 / 의식적으로 자전거를 제어하려고 애을지도 모른다 / 기술 구ζ털 통과할 때 /
「→ 'let+목적어+목적격 보에동사원형)」
a technical section I rather than letting it go naturally through the obstacles. ν
자전거가 징애물을 자연스럽게 통과하게 하기보다는 //

*beam 평균대 **obstacle 장애물

/ .。 、;-

l 어후끼 口 「elease 풀다, 배출하다 口 automatically 무의식적으로 챔적으로


、∼-// 디 without a second thought 두 번 샘각할 것도 없이 바로 口 approach 접근{법)
口 competition 대회 口 despe 「ately 몹시, 간절히
口 controlled processing 통제 처리 口 pitche 「 투수
口 section 구간, 부문

184 수능특강사용설명서 ~뭘I


도입(0) 예시 1(6∼@) 예시 2(0∼@)
들의
;늑E르
==:a 무의식적인수행을 하게 평균대위를 걸을때의 스포츠에서의신뢰와
파악 하는신뢰 신뢰와의식적노력 의식적노력

신뢰는움직임에 대한의 지표면 위로 1oou1트(30미터) 높이에 있는 투수와산악자전거 선수


식적인통제를푼다음스 * 평균대를 걸을 때 우리는 자신의 보행 능력 * 도잘해내고싶은마음
스로가무의석적으로 수 을 신뢰하기보다는 아마도 의식적으로 균형 에 자신들의훈련과기솔
행하도록하는것을포함 을 유지하면서 떨어지지 않는 것에 집중하 을 신뢰하기보다는 통제
하는기술임 려 하여 과제 수행이 훨씬 더 어려워질 것 처리를 사용하기 시작할
。디l
지도모름

O 신뢰는 움직임에 대 한 의식적인 통제를 푼 다음 스스로가 무의식적으로 수행하도록 하는 것을 포흔팅반 기술이다

@ 만약 여러분에게 지표면 바로 위에 있는 넓은 평균대 위를 따라 걸g라고 요정한다면 어떻게 반응할 것인가? @ 여

러분은 아마도 두 번 생각할 것도 없이 바로 그렇게 할 것이다 0 만약 우리가 다시 그 평균대 위를 따라 걸으라고 요


청했는데, 이번에는 그것이 지표먼 위로 1oou1트(30미테 높이에 있다면 어떨까? @ 여러분은 자신의 보행 능력을 신
뢰하기보다는 아마도 의식적으로 균형을 유지하면서 떨어지지 않는 것에 집중하려 할 것이고 이런 접근법 때문에

그 과제가 훨씬 더 어려원질 것이다‘ @스포츠에서도 마찬가지다‘ @특히 주요 대회에서 경쟁할 때, 선수들은 몹시 잘


해내고 싶어 하여 자신들의 훈련과 7-I술을 신뢰하기보다는 통제 처리를 사용하기 시작할지도 모른다 O투수는 스스
로에게 무의식적으로 공을 던지게 하기보다는 조준을 시ξh하거나 스트라이크를 던지려고 의식적으로 노력할지도

모른다 @산악자전거 선수는 기술 구간을 통과할 때 자전거가 장애물을 자연스럽게 통과하게 하기보다는 의식적으
로 자전거를 제어하려고 애을지도 모른다

@How would you 「eact if we asked you [to walk ac 「oss a wide beam just above the
《 딛랜철]|
g 「ound ] ?
[ l는 asked의목적격보어이다

@A pitche「 may [start “ aiming, ”] 0「 [consciously t「y to th 「ow a st 「ike] 「ather than
letting himself throw automatically.
두 개의 [ l는 0「로 연결되어 mayOJI 이어진다

Quick JP
1. T「ust is a skill that involves releasing conscious control over movements
Check
and Iallow I allowing Ioneself to pe 「fo 「m automatically.
적절한말
고르기 2. When I competing I to compete I. especially in major competitions, athletes
despe 「ately want to perfo 「m well and may start using controlled
P「ocessing 「athe 「 than trusting thei 「 t「aining and skills.

5uqadw 。3 ‘ Z 6u 1Mo11e 'L F읍

테스트펀 185
컬퓨터와닮은뇌진화
핵심 Keyw。rds I thinking, computer, b「ain, evolve, hardwa 「e, prog「am, software

「→ ’∼와같은”∼하지 않을수없다’←「
8When humans puzzle over something abstract I 밴g "what is thinking?;’ I we 댄따
사람이 추상적인 것에 대해 숙고할 때 / 생ζtO I 란 무엇인가’와 같은 / 우리는 우리의

깐믿Q__Q딴 draw on our experiences I with the concrete everyday world. // 60nce
경힘을 이용하지 않을수 없다 / 구체적인 일상세계에 대한 μ 과학지들은
〔.동영사구{목적에
scientists started [using computers], I they began to conceive of “ thinking ” I as being
일단 컴퓨터 사용을 시작하고 나서 / ‘생각을 간주하기 시ξ했다/ 컴퓨터 작동과
「→ to부정사귀목적에
like computing. // 6They started tto see a brain I as a data processing and storage
같은 것으로 // 그들은 뇌를 보기 시작했다 / 컴퓨터와 같이 데이터를 처리하고 저장하는 장치로 //

device like a computer]. // 0Since then, I ideas about brain evolution have closely
그 01후로/ 뇌죠회뻐l 대한생각은/

tracked I the development of computers. ν 0 1n the 1990s I scientists shared their offices
컴뮤터의 발달을 바씩 따라갔다 II 1900년대에 / 과학자들은 데스크톰 검뮤터와 사무실을
1 |관계절
with a desktop computer 1 [that had a floppy disk drive and a bulky monitor]. ν 0They
공유하였다 / 을로미 디스크 드라이브와 부띠가 큰 모니터가 띨린 μ 그들은

were excited about the performance of their new PC clone I with a Pentium chip
자신들의 새로운 PC 호환 기종의 성능에 신이 났다 / 맨티엄 칩과 윈도우 95 운영 체제를

and a Windows 95 operating system. II 0so I when scientists in the 1990s thought
갖춘 ν 그래서 I 1900년대의 과학자들은, 뇌가 어떻게 진화했는지에 대해

about how the brain evolved, I they were inclined to think about hardware upgrades, I
샘각할 때 / 하드웨어의 업그레이드에 대해 생ζ녕i는 경항이 있었다 /
「→분사구문(생략된 주어는 they)
[imagining improvements in things like processing speed and storage capacity] . II
처리 속도와 저장능력 같은 것에서의 항상을 상S팅f며 ν
(they saw)

6They saw genes as being like programs, I andi'£natural selection as being like a
그들은유전자를프로그램과 같은 것으로보았다 / 자연 선택을 소프트웨어 설계자와 같은 것으로 ν

software designer. ν

r .。 、、;---- -

l 어후U 口 puzzle ove「 ∼어| 대해 숙고하다 口 abst「act 추상적인


、‘-/ 口 can ’t help but do ∼하지 않을 수 없다 口 draw on ∼을 이용하다
口 concrete 구체적인 口 conceive of - as …∼을 으로 간쥐생각]하다
口 storage 저장 口 device 장치
口 floppy disk 플로피 디스크(외부 기억용의 플라스틴제 자기(磁氣) 디스크)
口 bulky 부띠가 큰 口 clone 호환 기종, 복제품
口 evolve 진화하다 口 be inclined to do ∼하는 경항이 있다
口 gene 유전자

186 수능특」사용설영서 ~멜괴


도입(@) 전개(@∼@) 요지(0∼@)
글의

---
;늑 2

파악
추상적인것에대한 숙고 뇌와컴퓨터 뇌진화에대한샘각

추상적인 것에 대해숙고 + I 노|를 검퓨터와 같이 데이 | -- 뇌 진호뻐l 대한 생각은 검퓨터의 발달을 따


할 때 우리는 구체적인 터를처리하고저장하는 라갔으며 유전자를 프로그램과 같은 것으
일상 세계에 대한우리의 장치로보기시작힘 로 자연 선택을 소프트웨어 설계자와 같은
경힘을이용함 것으로보았음

0사람이 ‘생각이란 무엇인가?’와 같은 추상적인 것에 대해 숙고할 때, 우리는 구체적인 일상 서|계에 대한 우리의 경


힘을 이용하지 않을 수 없다 @ 과학자들은 일단 컴퓨터 사용을 시ξ「하고 나서 ‘생각’을 컴퓨터 작동과 같은 것으로
간주하기 시작했다 @그들은 뇌를 컴퓨터와 같이 데이터를 처리하고 저ε「하는 장치로 보기 시작했다 @그 이후로

뇌 진회에 대한 생각은 컴퓨터의 발달을 바싹 따라갔다 0 1990년대에 과학자들은 플로미 디스크 드라이브와 부피가
큰 모니터가 딸린 데스크톱 컴퓨터와 사무실을 공유하였다 @그들은 펜티엄 칩과 윈도우 95 운영 체제를 갖춘 자신
들의 새로운 PC 호환 기종의 성능에 | 신이 났다 @그래서 1990년대의 과학자들은 뇌가 어떻게 진화했는지에 대해
생각할 때, 처리 속도와 저장 능력 같은 것에서의 향상을 상상하며 하드웨어의 업그레이드에 대해 생ζh하는 경항이
있었다 O그들은 유전자를 프로그램과 같은 것으로, 자연 선택을 소프트웨어 설계자와 같은 것으로 보았다

. 던털멜| 0 So when scientists in the 1990s thought about how the brain evolved, they were
inclined to think about ha 「dware upg 「ades , [imagining imp 「ovements in things
like processing speed and sto 「age capacity] .
[ ]는주절의주어 they의 부수적인상홍떨 설명하는분사구문이다

0 They saw genes as being like p「og 「ams, and [ natural selection as being like a
software designe「] .
[ ] 에는 they saw가 생략되어 있다

Quick ~
1. Ideas about brain evolution is related with the development of computers.
Check
단낀틴
T,F 고르기
2. Scientists saw genes as being like hardwa 「e 단핀

.:J ·z L ‘ L ;"',fi:

테스트면 187
「→부사절(앙봐
야Though tourism in the Arctic is not a new phenomenon], I interest has recently
북극 표방이 새로운 현상은 아니지만 / 최근에 관심이 늘어났다 /

increased, I as manifested by a growing number of scientific publications. ν 61n this


과학 출묘f물 수의 증가가 나타내는 것처럼 //
「+형식상의 주어 「· 내용상의 주어
literature, I 깐 is forcefully argued I [that recent tourism development in the Arctic I
이 서적들에서는 / 강력하게 주장된다 / 최근 북극 관광 개발은 ∼ 라고 /
「.「because of+ 영사구· ∼ 때문에」 「·주어
is because of a growing awareness of Arctic issues]. ν 야Climate change, I vanishing
북극 문제에 대한 인식이 커지기 때문이다 ν 기후 변화 / 사라지고 있는

sea ice, I a renewed race for Arctic resources and new potential transpo 「t routes] I
해빙 / 북극 자원과 새로운 잠재적 수송 경로에 대한 재개된 경쟁이 /
「+술어 동사 「--기 관계절
are some of the reasons I [why Arctic issues are covered in the media]. ν 0Arctic
이유 중 일부이다 / 북극문제가 매체에서 보도되는 ν 북극

tourism I is hence sometimes depicted I as 'last chance tourism ’, II 0Still, I some Arctic
관광은 / 따라서 때때로 묘사되기도 한다 / ‘마지막 기회의 관광’으로 ν 그럼에도 불구하고 / 일부 북극
「기 to부정싸 「→동영써이의 목적에
areas are relatively difficult [to reach ] I and the ~환을 I of [getting there and being
지역은 도달하기가 비교적 어렵다 / 그리고 비용이 / 그곳에 가고 그곳에 머무르는 /
and 디음 절의 주어의 핵 ←」
주어 ←「
there] I are high. II 0However, I [some Arctic destinations I like the No 「th Cape, I the
많이 든다 // 그러나 / 일부 북극 행선지는 I North Cape과 같은 /
「+술어동사
lcehotel in Kiruna, I and the Gulf of Alaska ] I have developed into mass tourism
에띠na의 아이스호텔 / 그리고 이aska 만 / 대규모 관광지로 발전해왔다 /
「→「regard less of: ∼과상관없이」 「→술어 @
destinations I regardless of these issues, I while other regions [are hardly visited] I
이러한 문제와 상관없이 / 반면, 다른 지역들은 관광객의 방문이 거의 없으며 /
「→술어 @
and sometimes strive for increased development]. ν 0 As a consequence, I the north
때로는 개발을 늘리려고 노력한다 / / 그 결과/ 북부 지역이
「→전치새∼으뢰세) [--기 분싸
is increasingly constructed I 얻륨 an international tourism space I [comprising not least
점점 더 많이 구상되고 있다 / 국제 관광 구역으로 / 특히 자연이 그대로 보존된

a touristic wilderness]. ν
관광지를 포효tt는 //

」r "" 、;- -- ------- ------------------------ - - ------- - - - - - - - - -- - -

l 어후1 口 the Arctic 북극{을 포혐는 주변 지역) 口 phenomenon 현상


、∼-/ 口 manifest 나타내다, 드러내 보이다 口 publication 출묘R물)
口 lite「atu 「e 서적, 문헌 口 to「cefully 강력하게, ζ「하게 口 awareness 인식
口 vanish 사라지다 o sea ice 해빙
口 「enewed (새로운 관심이나 강도로) 재개된 口 cover 보도하다, 다루다

口 hence 따라서, 이련 이유로 口 depict 묘사하다


口 destination 행선지, (여행의) 목적지 口 mass 대규모의

口 「egion 지역 口 st「ive 노력하다 口 const 「uct 구쇼t하다. 구성하다


口 comp「ise 포훌녕t다 口 not least 특히
口 wilderness 자연이 그대로 보존된 지역, 횡야, 황무지

188 수능특강사용설영서 m멜R


도입(0) 전개 1(6∼()) 전개 2(0) 마무리(@∼@)
글의
=;늑:::~
프 국제관광 구역으로
북극관굉에 대한 북극관광 개발의 일부 욱극지역
피악 많이구상되는
관심의 증가 이유 개발의어려움
북부지역

북극관광에 대한관 북극관광 개발의 이 일부북극지역은도 북부 지역이특히 자


|*
심이최근에늘어남 유는북극문제에 대
한인식이 커지고있
* 달하기가비교적어렵
고그곳에 가고그콧
* 연이 그대로 보존된
관광지를포흔년}는국
고,기후변화,사라지 에 머무르는 비용이 제관광구역으로점
고있는해빙.북극자 많이들게될 점 더 많이 구상되고
원과 새로운 잠재적 。
,J드
a으

수송 경로에 대한재
개된경쟁때문임

O북극 관광이 새로운 현상은 아니지만, 과학 출판물 수의 증가가 나타내는 것처럼, 최근에 관심이 늘어났다 @ 이 서
적들에서는, 최근 북극 관광 개발은 북극 문제에 대한 인식이 커지기 때문이라고 강력하게 주장된다 @ 기후 변화, 사
라지고 있는 해빙, 북극 지원과 새로운 잠재적 수송 경로에 대한 재개된 경쟁이 북극 문제가 매체에서 보도되는 이유
중 일부이다 O따라서 북극 관광은 때때로 ’마지막 기회의 관광’으로 묘사되기도 한다 @그럼에도 불구하고 일부 북
극 지역은 도들h하기가 비교적 어렵고, 그곳에 가고 그곳에 머무르는 비용이 많이 든다 @그러나 North Cape ‘ 씨runa

의 아이스호텔, Aaska 만과 같은 일부 북극 행선지는 이러한 문제와 상관없이 대규모 관광지로 발전한 반면, 다른
지역들은 관광객의 방문이 거의 없으며 때로는 개발을 늘리려고 노력한다 @그 결과 북부 지역이 특히 자연이 그대
로 보존된 관광지를 모흔h하는 국제 관광 구역으로 점접 더 많이 구상되고 있다

0 Still, [some A「ctic areas a 「e relatively difficult to reach] and [the costs of getting
〈 닫휠뀔낌|
the 「e and being there are high].
투 개의 [ l는 절로 a n d에 의해 연결되어 있다

0 As a consequence, the north is inc 「easingly const 「ucted as an in t e 「national


tou 「ism space [comp「ising not least a tourist ic wilde「ness].
[ ]는 an inte 「「1ational tourism space를 수식하는 분사구이다

Ql’l
1. However, some A「ctic destinations like the North Cape, the lcehotel in
Check
Ki 「una, and the Gulf of Alaska I has I have Ideveloped into mass tou 「ism
적절한말
destinations regardless of t hese issues, while other 「egions a 「e ha 「dly
고르기
visited and sometimes strive for inc「eased development.
2. Climate change, vanishi ng sea ice, a renewed race for A「ctic resources
and new potential transport routes a「e some of the reasons Iwhy I which I
A「ctic issues are covered in the media.

A니M ·z aAe니 ’ L 검융

테스트펀 189
「대등한 연결(of의 목적어로쓰인 동영사구) 「
0Robots are perfectly capable of [assembling a car] or [flying a p녀 ne] . ν 6 So, I why
로봇은 지동치를 조립하거나 비행기를 조종하는 것을 완벽하게 할 수 있다 // 그러면 /
「→ =R。bots object
「- 대등한 연결 I 「-+=an
can't 맨앞 [pick up an object I in a distribution warehouse] I and [put 깐 in a box]? II
왜 그것은 물건 하나를 집어 / 물류 창고에서 / 그것을 빅스에 넣을 수 없을까 μ
「+ ‘비교해보면’
9The task seems so simple i1n comparison. II 0 Robots can assemble an automobile I
비교해 보면 그 직엽은 매우 단순해 보인다 ν 로봇이 자동차를 조립할수 있는 것은/
「→ 01유의 부사절 (is)
tbecause the components are highly standardized I and the procesSVhighly routinized]. ν
그 부품이 매우 표준화되어 있고 / 그 과정이 매우 규칙화되어 있기 때문이다 //
「→ 영사절(has 의 목적어 역할)
0However, I a distribution warehouse has tan almost infinite variety of shapes, sizes,
그러나 / 물류 창고에는 거의 무흔딴} 종류의 형태, 크기, 무게 및 경도를 가진 물건들이 있다 /
l l 관계절
weights, and firmness of 낀르쁘톤/ {that are placed on shelves I with many possible
선반 위에 놓여서 / 여러 가지 기능한 위치와 방향으로 /

positions and orientations I for non-rectangular objects}]. II 6 1n other words, I the


직사각형이 아닌 물체의 경우 ν 다시 밀「해 /
「→ 「be characterized
by:‘ ∼의 특짐을 보01다」
grasping problem in a warehouse is characterized I by an infinite number of “ ifs;' I
장고에서 잡는 문제는 특징을 보여 준다 / 무효년}수의 ‘조건’에 의한 /
「+ 부사절(대조) 「· 동명사구{부사절의 주어) 「+to부정사구{목적)
whereas grasping in a car assembly plant} is designed I ~o have ve 미 few ” ifs}] :' ν
반언에 자동차조립 공장에서 잡는 것은 설계된다 / 매우 적은 수의 ‘조건’만 가지도록 //
order t。 do : ∼하기 위해서」
「→디n
6So, I in order to grasp in a warehouse setting, I robots must be able to [“ see ” the
따라서 / 창고 환경에서 물건을 잡기 위해서는 / 로봇이 사물을 몰1이미지를 분석힐) 수 있어야 하며 /
「-- 대등한 연결 --「
object (analyze the image) ] I and [ predict the right angle and pressure I in order to
올바른 각도와 압력을 예측할수 있어야 한다/ 사물을 잡고
「-- 대등한 연결 -「 'be at the root of -ing: ∼의 핵심이Cb ~
「→ =th 양bject
{hold the object} and {not drop or crush 반] . ν "' In other words, I prediction 핀효얀쁘
떨어뜨리거나 부수지 않기 위해서 // 다시 말해 / 예측이 물류 칭고에서 매우
「→ 동영사구{전치사 of의 목적에
root of [grasping the wide variety of objects in a fulfillment center]. II
다앙한사물들을 잡는 것의 핵심이다 ν

*fulfillment center (제품 보관, 포장 및 배송을 모두 담당하는) 물류 창고

r .。 、‘;-

l 어후l 口 dist「ibution wa 「ehouse 물류 장고 口 in comparison 비교해 보면


、∼-/ 디 component 부품, 구성 요소 口 standardized 표준화된, 규격화된
口 「outinized 규칙화된, 관례화된 口 infinite 무한한, 끝없는
口 firmness 경도, 건고할 口 O「ientation 방항
口 non-rectangula 「 직사각형이 아닌 (cf. 「ectangular 직사각형의)
口 9 「asp 잡다, 이해하다 口 characte 「ize 특징[특색]을 나타내다, 규정하다
口 if 조건, 필요규정 口 assembly (대량 생산을 위한) 조립

190 수능특강 사용설영서 ~훨페


요지(@@) 부연(0∼@) 마무리(0)
글의
르를 조립라인과 물류칭고의 물류창고 로봇 ξ업에서
물류 장고에서의 로봇 사용
피악 로봇 ξ볍차이 예측의중요성

차를 조립하거나 비행기를 조종 * · 조립 라인 직엄 표준화된 부 * 물류 장고에서 로봇이 잡기 작


하는 것과 달리 물류 창고에서 품, 규칙화된 과정 - • ‘잡기’ 업을 제대로 수행하기 위해서는
는로봇의 역할이 제한적임 · 물류창고 ξ법 무한한수의 예측능력이필수적임
’조건’
-전

=서「=
=며I

--‘
-

@로봇은 자동치를 조립하거나 비행기를 조종하는 것을 완벽하게 할 수 있다 @그러면, 왜 그것은 물류 장고에서 물


。\

nu
== --
건 하나를 집어 그것을 박스에 넣을 수 없을까? @ 비교해 보면 그 직엽은 매우 단순해 보인다 O로봇이 지동치를 조
립할 수 있는 것은 그 부품이 매우 표준화되어 있고 그 과정이 매우 규칙화되어 있기 때문이다, @그러나 물류 장고
에는 거의 무한한 종류의 형태, 크기, 무게 및 경도를 가진 물건들이 직사각형이 아닌 물체의 경우 여러 가지 가능한
위치와 방항으로 선반 위에 놓여 있다 @ 다시 말해, 창고에서 잡는 문제의 특징은 무한한 수의 ‘조건’이지만, 자동차
조립 공E뻐|서 잡는 것은 매우 적은 수의 ‘조건’만 가지도록 설계된다‘ @ 따라서 장고 환경에서 물건을 잡기 위해서
는, 로봇이 사물을 ‘몰’(이미지를 분석할) 수 있어야 하며, 사물을 잡고 떨어뜨리거나 부수지 않기 위해서 올바른 각도
와 압력을 예측할 수 있어야 한다 O 다시 일h해, 예측이 울류 장고에서 매우 다앙한 시물들을 잡는 것의 핵심이다

fulfillment center(물류 창고, 주문 처리 센터) 온라인 상점이나 오프라인 소매점을 통해서 판매할 다양한 물건들의
〈 댄펄꽉핀| 재고를 보유할 수 있는 대형 건물을 의미한다 재고 품목을 장기간 보관해두는 일반 창고와 달리 물류 창고는 판매
물품을 보관하는 역할뿐만 아니라 재고 품목을 관리하고 요정에 따라 소매점 혹은 고객에게 직접 물품을 발송하는
등 물류 처리 과정 전반에 걸쳐 판매자가 업무를 일목요연하게 처리할 수 있도록 도움을 준다

0 Robots are pe 「fectly capable of [assembling a ca 「] 0「 [flying a plane] .


〈 던환뀔진|
두 개의 [ l는 동명사구로서, 。r로 연결되어 전치사 of어| 이어지고 있다

0 In other wo 「ds, the g 「asping problem in a wa 「ehouse is characterized by an


infinite numbe「 of “ ifs, ” [whe「eas { g 「asping in a car assembly plant} is designed
{to have ve대 few “ ifs. ”}]
[ l는 대조를 나타내는 부사절이고, 그 안의 { }는 동명사구로서 부사절의 주어 역할을 한다 두 번째 { }는 부
사절 술어 동사를 꾸미며 목적의 의미를 나타내는 to부정사구01 다

Quick ll
Check 1. While indust「ial 「obots can do well in ca 「마ing out assembly-line work,
they a 「e not able to efficiently perfo 「m warehouse work because it
T, F 고르기/
requires the robots to predict dive 「se conditions to manipulate an object.
빈칸완성하기
텐낀틴
2. A distribution warehouse has an almost infinite variety of shapes, sizes,
weights, and firmness of items that are placed on shelves. That is why
p is at the root of grasping such a wide va 「iety of objects
in a fulfillment center.

UOl)J ’1pa」 idJ ·z i ’ L 점용

테스트면 191
A션
-』를프
nUIL..IUl.&.I
1r1n.1 야 「 ITI 흰 를)ADI
』 11\I 를클 ...::-「‘」
핵심 Keywords I social media, use 「-gene 「ated content, new f「eedom, media lite「ate
digital natives
「-·‘∼처럼’
0 An elite cannot control the invention of speech, I like in social media, I effectively. ν
지배층이라 해도 말을 지어내는 것을 통제할 수 없다 / 소설 미디어의 경우처럼 / 효괴직으로 II
to: ∼로 이어지다‘ ∼을 야기하다」
「·이 ead 「--기
6The introduction of the alphabet 쁜던한 a repositioning I of the storyteller [in antiquity], I
알파엣의 도입은 위치를 바꾸는 결과로 이어졌다 / 고대 이야기꾼의 /
「---「 주절을 추가적으로 설영하는분사구←「
and the print revolution provided the means 1[to develop 'public spheres ’], I [followed
인쇄 혁명은 수단을 저|공했다 / 공공권 ’을 개발시키는 / 방송과 영화

by the b「oadcast and cinema industry]. // 0 But an elite was able to control distribution
t엠이 뒤를 이었다 U 그러나 지배층은 위에 든모든 것들의 배포를 효과적으로 통제할수
「→ the introduction
of the alphabet. the print revolution. the broadcast and cinema industry 「+주어의 핵
of all of the above effectively, I except speech. ν 0User-generated content on social
있었다 / 구어를 제외하면 // 소설 미디어 망에 사용자가 E될어 낸 콘텐츠는 /
단수헝 동사~ 〔엄e f엄e 。f ∼언|서찬유콜다」
media networks I is free of that llm1tat1on; I web2 and social media technologies [are
그러한 제한으로부터 자유로운데 / 웹 2.0과 소설 미디어 기술은 즉각적이고 /
대둥한 연결------「
instant], I [provide interaction] I and [are nearly impossible I to censor and control ]. ν
상호 작용을 제공하며 / 거의 불가능하다 / 검열하고 통제하는 것이 μ
「+문장 0의내용
0This new freedom requires a change I in behavior by content creators and their
이러한 새로운 자유는 변호털 요구한다 / 콘텐츠 제작자와구독자의 행동에 //

audiences. II 6During the print revolution, I the Catholic Church was not enthusiastic I
인쇄 혁명 동안 / 가톨릭교회는 열의를 보이지 않았다 /
〔단체 무링 P 「빼r엄d의목적어[ 〔 preferred 의목적격보
about a literate church Q.Q얻y_. II " Instead the church preferred 펜g핀맨~to be in Latin I
읽고 을 줄 이는 교회 신도에 대하여 ν 오히려 교회는 성서가 라틴어로 되어 있는 것을 더 좋아했다 /
〔목적을나타내는 m부정 .>-f구 「-「 분.1-f구
[to ensure believers receive church dogma I {administered and interpreted by a
신도들이 반드시 교회의 교리를 받아들이게 하기 위하여 / 사제에 의해 주어지고 해석되는 //
"' 「→주어 「+술어동사 @ 「·술어동사 @
priest}]. ν u넨한한y_, a result of the print revolution, 댄쁘뾰얻 all that I and 띤얀 the
인쇄 혁명의 결과물인 글을 읽고 쓰는 능력은 그 모든 것을 바꾸었고 / 계급 투쟁을 또 다른
「·출현,발생’
미 ass struggle to another level. II 6The print revolution enabled the 따g of the mi뼈 le
단계로 가져갔다 // 인쇄 혁명은 중산 계급의 출헌을 가능하게 했다 ν

classes. II ©Today no financial risk is involved I in starting up a blog, video streaming


오늘날에는 재정적 위험이 개입되지 않는다 / 블로그나 비디오 스트리밍 사이트、 소설 미디어 떼이지를
| 관계절
site, or social media page. ν 61There is no editorial office, I or government censor [미 ho
시ξ봐는 데 // 편집 사무실도 없고 / 정보의 홍수를 효과적으로 막을 수 있는 정부의
「--기분사구
can effectively prevent the flood of information I {published on social media I every
검열도 없다 / 소설 미디어에 공개되는 / 하루 매

minute of the day}]. II ©Social media is taking the class struggle to the next level: I
순간 ν 소설 미디어는 계급 투쟁을 그다음 단계로 가져가고 있다 /
「+censorship을 추가적으로 설영 「→‘특징으로 삼다’
without censorship, [global and immediate], I 땐
련쁘쁘g an increasingly social media
포괄적이고 직접적인 검열이 없는 상태에서 / F접점 더 소설 미디어를 다룰 수 있는 디지털 원주민 독자를
L→주절을 추가적으로 설영하는 분시구문

192 수능특강사용설영서 ~멜I


「+ 「adapt to: ∼에 적응하다」
literate digital native audience] . // ©Digital natives are not merely adapting to social
특징으로 효다 ν 디지털 원주민은 소설 미디어에 적응하는 것만이 아니라/
「→ =digital natives 「→ 「develop into: ∼으로 발전하다」
media; I 밴용X are developing into a generation of social media literate users and
소설 미디어를 디룰 수 있는 샤용지이자 콘텐츠 제ξt자 세대로 발전하고 있다 /
r「 〔 「capable of: ∼할수 있는, 능력을 씬」
content creators I [capable of challenging the status quo of the existing system ]. ν
기존제도의 현 상횡에 도전하는능력을 가진 μ

*antiquity 고대 **dogma 교리 ***the status quo 현재의 상황

/"" 、、;- ----

l 어흥U 口 「eposition ∼의 위치를 옮기다 口 storytelle「 이야기꾼, 만담가


、」___/ 口 sphe 「e 분야, 영역 口 distribution 배포, 분배
口 content (컴퓨터) 콘탠츠, 내용 口 instant 즉각적인, 즉시의
口 censor 검열하다 口 enthusiastic 열의가 있는 열심인
口 lite 「ate 읽고 쓸 줄 아는, 다룰 수 있는 口 ensu 「e 확실하게 하다, 보ε봐다
口 administe「 주다, 부여하다 口 interp 「et 해석하다. 설명하다
口 P「iest 사제, 성직자 口 financial 재정의
口 editorial 편집의 口 immediate 직접적인, 당면한
口 feature 특징으로 삼다 口 adapt 적응하다

도입(‘.,._,6) 전개 1(0∼@) 전개 2(©-v©)


글의
;늑 E응
.=a 과거 지배층 매체 통제와 현재의
인쇄혁명 소설 미디어와 디지털 원주민
피막 자유로운소셜미디어

• 과거에는 지배층이 알파뱃 도입 · 지배층은 인쇄 혁명에 • 오늘날 소설 미디어는 제약이나


을 비롯한 대부분의 미디어 콘텐
츠를 효과적으로 통제할수 있었
* 적극적이지용댔음
· 인쇄 혁명으로중산계
* 간섭이없음
· 소설 미디어를 직접 다룰 수 있

C> 급의출현가능 는 디지털 원주민 독자의 출현
• 소설 미디어 콘탠츠는 그와 달리 • 디지털 원주민은 현 상황에 도전
자유로운특성 할 수 있는 소설 미디어의 사용
자이자콘먼측제작자

테스트펀 193
-
뿐-
=서「=
=ιnu
-。-\
@지배층이라 해도 소설 미디어의 경우처럼 말을 지어내는 것을 효과적으로 통제할 수 없다 @ 알파멧의 도입은 고대
= --
이야기문의 위치를 바꾸는 결과로 이어졌고, 인쇄 혁명은 ‘공공권’을 개발시키는 수단을 제공했으며, 방송과 영화 산
업이 뒤를 이었다 @그러나 구어를 제외하면, 지배층은 위에 든 모든 것들의 배포를 효과적으로 통제할 수 있었다
@소설 미디어 망에 사용자가 만들어 낸 콘텐츠는 그러한 제한으로부터 자유로운데. 웹 2.0과 소설 미디어 기술은 즉
각적이고, 상호 작용을 제공하며, 검열하고 통제하는 것이 거의 불가능하다
@ 이러한 새로운 자유는 콘텐츠 제작자와 구독자의 행동에 변호를 요구한다 @ 인쇄 혁명 동안 가톨릭교회는 읽고 쓸
줄 아는 교회 신도에 대하여 열의를 보이 지 잃댔다 @오히려 교회는 신도들이 반드시 사제에 의해 주어지고 해석되
는 교회의 교리를 받이들이게 하기 위하여 성서가 라틴어로 되어 있는 것을 더 좋아했다‘ 0인쇄 혁명의 결과물인 글
을 읽고 쓰는 능력은 그 모든 것을 바꾸었고 계급 투쟁을 또 다른 단겨|로 가져갔다 @인쇄 혁명은 중신 계급의 출현
을 가능하게 했다 @오늘날에는 블로그나 비디오 스트리밍 사이트 소설 미디어 페이지를 시직봐는 데 재정적 위험

이 개입되지 않는다‘ @펀집 사무실도 없고, 하루 매 순간 소설 미디어에 공개되는 정보의 홍수를 효과적으로 막을
수 있는 정부의 검열도 없다 @소설 미디어는 계급 투쟁을 그다음 단계로 가져가고 있는데, 그것은 포필적이고 직접
적인 검열이 없는 상태에서 점점 더 소설 미디어를 다룰 수 있는 디지털 원주민 독자를 특징으로 한다 Q 디지털 원
주민은 소설 미디어에 적응하는 것만이 아니라, 기존 저|도의 현 상홍뻐| 도전하는 능력을 가진, 소설 미디어를 다룰
수 있는 사용자이자콘텐츠 제작자 세대로 발전하고 있다

. 딘힐훈낌| 6 The introduction of the alphabet led to a repositioning of the storytelle 「 in


antiquity, and the print revolution p 「ovided t he means [ to develop ‘ public
sphe 「es’] , [followed by the b「oadcast and cinema indust「y].
첫 번째 [ ]는 the means의 구체적인 내용을 설명하는 to부정사구이다 투 번째 [ l는 주절의 내용을 추가적
으로 설명하는분사구이다

φ Social med ia is taking the class struggle to the next level: without censo 「ship ,

[global and immediate] , [featu 「ing an inc 「easingly social media literate digital
native audience].
첫 번째 [ l는 〔e n sorshi p을 추가적g로 설명하는 형용사구이 다 두 번째 [ ]는주절의 내용을 추가적으로 설
명하는분사구문이다

Quick J?
Check 1. During the print revolution, the Catholic Church encour aged people to
read and interpret the bible by themselves. 만낀틴
T, F 고르기
2. Social media has enabled an incr easingly social media literate digital
native audience who a 「e capable of challenging the status quo of the
existing system. 만힘

1 'Z :l ' L 텀읍

194 수능특감 사용설명서 l¥E:멍피


테스트프편
Test 3
아파트 잉대 보증곰 반환요청
핵심 Keywords I apa 「tment, retu 「n, security deposit

0 oear Mr. Patel,//


Patel 씨께 μ
「→부앨(시겐
야When I moved with my family into apartment 128 of Woodbridge Apartments I
wα〕dbridge Apartments 의 아마트 128어| 가족과 함께 이사해 들어올 때 /
「→술어 (j) 「→술어 @
on August 1, 2019], I I [signed the standard rental agreement] I and [paid the requi 「ed
2019년 8월 1일 / 나는 표준 임대 계약서에 서명했고 / 그리고 필수 보증금 5,αm달러를
@ 〔「w hen+- ing」. r 술어 @
security deposit of $5,00이. ν When moving out, I we vacated the apartment] I and
지불했습니다 ν 이사 나갈 때 / 우리는 아파트를 비웠습니다 / 출입문,
「+술어@
[turned in the keys for the door, mailbox, and storage locker I on July 30 of this year]. II
우편함, 창고 울풍 보관함의 열심를 반납했습니다 / 올해 7월 30일에 II

0The apaπment was in perfect condition, I exactly as it was when we moved in. ν
Of.따트는 완벽한 상태였습니다 / 우리가 이사들어왔을 때와 정확히 똑같이 //
yet to do: 아직 ∼하지 못했 Cf1
「+ 「have
0 As of this date, I I have yet to see the return of my security deposit. II 0 According to
이날 현재 / 나는 아직 내 보증금이 E석한된 것을 보지 못했습니다 // 임대 계약서의 조건에
「→ 「be+to 부정 J..K∼해야 효fef)1
the terms of the rental agreement, I the deposit was to be returned I within sixty days
따르면 / 보증금은 반환되었어야 합니다 / 아파트를 비운 지 60일

after vacating the apaπment. ν 6That deadline passed I two weeks ago. ν 0 Please send
이내에 μ 그 마감일이 지났습니다 / 2주 전에 ν 수표를 보내 주기
「→ 영사구{for의 목적어)
a check I for [the f내| amount of the security deposit plus accrued interest] I to my new
바랍니다/ 보증금전액과미수이재받지못한이자를더한/ 내새주소로/
as possible: 가능한 한 빨리」
「+ 「as so。n

address I as soon as possible. ν


가능한한빨리//


ν

·α

3

π댐
M

m
” n ”””

*vacate 비우다 **accrued interest 미수 OJ 재받지 못한 OJ재

,r .。 、;-

l 어후:1 ) 口 standard 표준의 口 「ental agreement 임대 계약서


、∼-// 디 security deposit 보증금 口 as of- ∼ 현재
口 have yet to do 아직 ∼하지 못했다 口 return 반환
口 terms (합의 • 계약 등의) 조건 口 check 수표 口 add 「ess 주소

196 수능특강 사용설영서 mil멜피


(@∼@) (@∼@)
글의

---
~c응

표t악
아따트에서 이사나감 아파트 임대 보증금 반환 요정

필자와 가족은 2019년 8월 1 일에 아파트에 보증금 필자는 임대 계약서의 조건대로 아파트를 비운지 60
5,α)()달러를 지물하고 들어왔다가 올해 7월 30일에 * 일 이내에 집주인으로부터 아마트 임대 보증금을 돌
출입문‘ 우편함, 장고 물뭄 보관함의 열쇠를 반닙하고 려받았어야 했지만, 그 마감일이 2주가 지나도록 보
아파트를 비우고나갔음 증금을 반환받지 못했으므로 집주인에게 가능한 한
빨리 아따트 임대 보증금을 반환해줄 것을 요청함

O Patel 씨꺼|

6 2019년 8월 1일 Woodt: 「 idge Apa「tments의 아마트 1 28에 가족과 함께 이사해 들어올 때, 나는 표준 임 대 계약서

에 서영하고 필수 보증금 5,αm달러를 지불했습니다 @ 이사 나갈 때 우리는 올해 7월 30일에 아파트를 비우고 출입


문, 우펀합 창고 물품 보관함의 열쇠를 반납했습니 다 O아파트는 우리가 이사 들어왔을 때와 정확히 똑같이 완벽한
상태였습니다 @이날 현재, 나는 아직 내 보증금이 반환된 것을 보지 못했습니다 @임대 계약서의 조건에 따르면 보

증금은 아파트를 비운 지 60일 이내에 반환되었어야 했습니다 @그 마감일이 2주 전에 지났습니다 O보증금 전액과
미수 이재받지 못한 이자털 더한 수묘를 가능한 한 빨리 내 새 주소로 보내 주기 바랍니 다
0Michael Diam。nd 드림

6 [When I moved with my family into apa 「tment 128 of Woodbridge Apa 「tments on
〈 닫털뀔딘|
August 1, 2019], I [signed the standa 「d rental ag 「eement] and [paid the 「equi 「ed
secu 「ity deposit of $5,000].
첫 번째 [ l는 시간의 부사절이고. 두 번째와세 번째 [ ]는 and로 연결되어 주어 |의 술어 역할을 한다

0 According to the te 「ms of the 「ental agreement, the deposit was to be returned
within sixty days afte「 vacating the apartment.
「be+to부정사구」는 ‘∼해야 한다는 의미를 나타먼다 the depositO I retu 「n과 수동의 관계에 있으므로, be
retu 「ned로 쓰였다‘

Quick if
Check 1. When Ito move I moving Iout, we vacated the apartment and turned in the
keys for the door, mailbox, and storage locker on 」 uly 30 of this year.
적절한말
고르기 2. The apa야ment was in perfect condition, exactly as it 파끌빼 when we
moved in.

seM ·z 6UIAOW .L 섬융

테스트면 197
을변}기 모잉에서의 소감
핵심 Keyw。rds I speaking ci 「cle, emotion, speak up, fea 「

l |관계절
01 showed up to the speaking circle I [my therapist recommended] I right on time. ν
나는 밀녕}기 모임에 나타났다 / 치료사가 추천한 / 바로 정시에 ν

6The other five people were already there. ν 0we were told I we each had to stand
나머지 다섯 명은 이미 그곳에 있었다 II 우리는 들었다 / ζr:q 일어서서 어떤 것이든지에 대해
「기관계절
up and tell a story about anything. ν 0When my turn came, I all [I wanted to do] I was
이야기를 해야 한다고 II 내 차례가 왔을 때 / 내가 하고 싶었던 것은 오로지 / 천천히

slowly and quietly back away toward the door. II 91 touched my face with my wet
그리고 조용히 문쪽으로 물러나는 것이었다 ν 축축한손으로 나는 얼굴을 만졌다 μ

hands. ν o “ Oh man, I my face feels so hot right now, I it’s probably re메 ly red:' ν 0Then I
이걸 어쩌죠 / 내 얼굴이 지금 너무 뜨거운데 / 아마 정일 빨강겠군요 ν 그러고 나서 /

I stopped I and waited for them to laugh or tell me to sit down. II 0 But everyone just
나는 멈추고 / 그들이 웃거나 L뻐|게 앉으라는 말을 하기를 기다렸다 // 하지만 모두가 그저 침묵한 채
「→분사구문{생략된 주어는 I)
sat in silence. ν 01paused, I tforcing myself to feel okay with the silence]. ν ®And then I
앉아 있었다 // 나는 잠시 멈추었다 / 억지로 그 칩묵이 괜찮다고 느끼며 ν 그러고 나서 /
「→분사구문(I 의 부수적 동작)
I continued, I [saying that |닝 always wanted a dog, I but my dad had never let me have
나는 계속했다 / 향상 ζtop::1를 원했다고 말을 하면서 / 하지만 0 배바가 결코 S애 f지를 기르게 허르h해 주시지

one]. ν 61That I didn ’t like listening to music on the subway. II ®That I liked chocolate ice
잃댔다는// 지하절에서 음악을 듣는 것을 좋아하지 않는다는 것 ν 나는 바닐라 아이스크림보다 초콜릿

cream more than vanilla. II ©I rambled until my time was up. ν '°I had shared my raw
아이스크림을 더 좋아한다는 것 // 나는 내게 주어진 시간이 다 될 때까지 두서없이 지낄였다 ν 나는 있는 그대로의 감정을 말했는데 /
「→분사구문{|의 부수적 동잭
emotions, I [making myself vulnerable in front of these strangers], I and no one had
이 낯선 사람들 앞에서 자신을 취약한 상태로 묘별면서 / 아무도 주춤하지 않았다 //

flinched. ν ©The speaking circle completely changed my views: I It could feel good to
말하기 모임이 내 견해를 완전히 바꾸어 놀았다 / 털어놀고 밀히는 것이 기분 좋게
「기관계절
speak up. ν ©I decided to staπ letting go of my fear I and saying everything [that was
느써질 수 있을 것이다 // 나는 두려움을 떨쳐 버리기 시ξh하려고 결심했다 / 그리고 마음속에 있는 모든 것을 말하기 //

on my mind]. ν

*ramble 두서없이 지껄이다 **vulnerable 취약한 *** flinch (아픔 무서움으로) 주춤하다, 움찔하다

F 00 、、,-

\ 어후l 口 the「apist 치료사 디 recommend 추천하다 口 silence 침묵


、∼-// 口 pause 잠시 멈추다 口 「aw 있는 그대로의 口 speak up 털어놓고 을녕}다
口 let go of ∼을 떨쳐버리다, ∼을 놓아주다

198 수능특강사용설영서 E필뭘피


도입(0∼6) 전개(@∼@) 결말(@∼@)
글의
르름 밀f하기모임참석 자신에 대한이야기
* * | 견해가완전히바뀔
파악
치료사가 추천한 을}하기 모임에 긴장 속에서 자신에 대한 이야 I 털어놓고 말하는 것이 기분 좋
;口
<:fλ
「↑등。} 기를늘어놓음 게느껴질수있음을알게될
=전

=‘
=서「=

=
-。\

aI nu @ 나는 치료사가 추천한 말하기 모임에 바로 정시에 나타났다 @ 나머지 다섯 명은 이미 그곳에 있었다 @우리는 각
== --
자 일어서서 어떤 것이든지에 대해 이야기를 해야 한다고 들었다 O 내 차례가 왔을 때, 내가 하고 싶었던 것은 오로
지 천천히 그리고 조용히 문쪽으로 물러 나는 것 이었다 @축축한 손으로 나는 얼굴을 만졌다 @ “이걸 어쩌죠, 내 얼
굴이 지금 너무 뜨거운데, 아마 정말 빨같겠군요 ” @그러고 나서 나는 멈추고 그들이 웃거나 나에게 앉으라는 말을
하기를 기다혔다 O하지만 모두가 그저 침묵한 채 앉아 있었다 . 나는 억지로 그 침묵이 괜잖다고 느끼며 잠시 멈추
었다 @그러고 나서 나는 항상 ζh아지를 원했지만, 아빠가 결코 강아지를 기르게 허~해 주시지 잃댔다는 말을 하면
서 계속했다 @지하철에서 음악을 듣는 것을 좋아하지 않는다는 것 @ 나는 바닐라 아이스크림보다 초콜릿 아이스크

림을 더 좋아한다는 깃 @ 나는 내게 주어진 시간이 다 될 때까지 두서없이 지껄였다 @ 나는 이 낯선 사람들 앞에서


자신을 취약한 상태로 만들면서 있는 그대로의 감정을 말했는데, 아무도 주춤하지 잃댔다 @ 말하기 모임이 내 견해
를 완전히 바꾸어 놓았다 털어놓고 밀「하는 것이 기분 좋게 느껴질 수 있을 것이다 @ 나는 두려움을 떨쳐 버리고 마
음속에 있는 모든 것을 말하기 시작하려고 결심했다

< 딘릴롤낌| 0 I showed up to the speaking ci le [m


[ l는 the speaking c i πl e을 수식하는 관계절 이 다

ID I had shared my raw emotions, [making myself vulnerable in front of these


st 「angers], and no one had flinched.
[ l는주절의 주어 |의 부수적인 동작을 설명하는 분사구문이다

Quick ~
Check 1. I said I liked listening to ml
2. After sha 「ing. my 「aw emotions, I thought it could feel good to speak up.
T,F 고르기
단긴틴

1 ·z :l'L 음§

테스트면 199
감정을드러내지 않는 자동으|샤결정
핵심 Keywords I autonomous decisions, algorithm, unemotional decision make 「,
ethical implications
o 다 주어 rhaving 의목적격보어
[The march toward having more autonomous decisions {made on ou 「 behalf}] I is
우리 대신에 더 많은 자동적인 결정이 이루어지도록 히는 쪽으로 나아기는 것은 /
[--기관계절
inevitable.// 6 Nevertheless, I there undoubtedly will be 왼쁘한센면 I [in which a decision
불가피하다 // 그럼에도 불구하고 / 상황이 확실히 있을 것이다 / 어떤 결정이 통계상으로

is statistically reasonable ... but I it will be wrong. ] // @If you recommend the wrong
합리적이지만 / 그것이 틀렬 ν 만약 보기에 영똥한 영호털 추천해도 /

movie to watch, I that is not disastrous. II 61f, however, an algorithm is making a


그것이 파멸을 초래하지는 않는다 // 그러나 만약 알고리즘이 생사가 들펜 결정을 내린다연 /

life-or-death decision I thousands or millions of times, I the model will be wrong


수천번,혹은수백만번/ 그모댈은때로는틀랄 것이다 μ
「+ 때로는’ 「+ 절 (])
on occasion. II 9Perhaps [the benefits far outweigh the potential for errors], I and
어쩌면 실수할 가능성보다 이득이 훨씬 더 클 수 있고 /
「-- 절@
perhaps [the algorithm is infinitely better than a human I at making that decision]. ν
어쩌면 인간보다 알고리즘이 대단히 더 잘할 수 있다 / 그러한 결정을 ν
「기 관계절 「-「 분λ}구
6 Nevertheless, I for §으쁘르으n응 [who is impacted by an emotional outcome I { made
그럼에도 불구하고 / 감정적인 결과에 의해 영흔을 받는 사람에게 / 감징이

by an unemotional decision maker}], I this will undoubtedly be insufficient comfort. ν


없는 의사 결정자가 내리는 / 이것은 확실히 물충분한 위안일 것이다 ν
〔· 부사절(때) 〔+ of의목적어
0so in the future, I [as we think about the ethical implications of I { handing over
따라서 미래에는/ 윤리적 영항을 생각하면서 / 목즙딴} 결정을 감정 없는
l 관계절
complex decisions to unemotional algorithms I (that base their decisions on the laws
알고리즘에 넘기는 일의 / 확률의 법칙에 결정의 근거를 두는 /

of probability)}], I we need to ask ourselves: I are we su re? II


우리는 스스로에게 물어야 한다 / 확신하는가 μ

* autonomous 자동적인 **outweigh ∼보다 더 크다

/ e。 、、; -

l 어후U 口 on one's behalf ∼ 대신에 口 inevitable 불가피한 필연적인 口 statistically 통계상드로


、---/ 디 「easonable 합리적인 口 disast 「ous 파멸을 초래하는, 파괴적인
口 potential 가능성 口 infinitely 훨씬, 대단히 口 impact 영흔k을 주다
口 outcome 결과 口 insufficient 불충분한 口 ethical 윤리적인
口 implication 영항, 관련성 口 complex 복£받 口 P「obability 확률

200 수능특강 시용설영서 E표멜꾀


렬 도입(@얘}) | | 부연(@∼@) | | 주쟁@)
글의
자동의사결정이 인간을 대신하 | | 알고리즘이 내린 결정에 실수할 | | 복잡한 결정을 알고리즘에 맡길
파악 는 상황이 많아질 것이며 잘못 | *| 가능성보다 이득이 많고 결정을 | *| 때는 윤리적 관련성을 생ζ}해야
된 결정을 내리는 상황이 있을 더 잘할 수 있지만, 감정없는 알 5f

λ‘ 。 IS극
-「 λλ[그 고리즘이 내리는 감정적인 결과
는 물충분한 위안일 수 있음
-
띠-
=서「=

--‘
/。

nu @우리 대신에 더 많은 자동적인 결정이 이루어지도록 하는 쪽으로 나아가는 것은 물가피하다 @그럼에도 불구하고,
=

--
어떤 결정이 통계상으로 합리적이지만 그것이 틀릴 상황이 확실히 있을 것이다 @ 만약 보기에 엉풍한 영호}를 추
천해도, 그것이 파멸을 초래하지는 않는다 O그러나 만약 알고리즘이 수천 번, 혹은 수백만 번 생사가 달린 결정을
내린다면, 그 모델은 때로는 틀렬 것이다 @ 어쩌면 실수할 가능성보다 이득이 훨씬 더 클 수 있고, 어쩌면 인간보다
알고리즘이 그러한 결정을 대단히 더 잘할 수 있다 @그럼에도 불구하고 감정이 없는 의사 결정자가 내리는 감정적
인 결과어| 의해 영항을 받는 사람에게 이것은 확실히 불충분한 위안일 것이다 @ 따라서 미래에능 복잡한 결정을 확
률의 법칙메 결정의 근거를 두는 감정 없는 알고리즘에 넘기는 일의 윤리적 영흥떨 생각하면서, 우리는 스스로에게
물어야 한다 확신하는가?

알고리즘{alg。rithm) : 주어진 문제를 논리적으로 해결하기 위해 필요한 절차, 빙법 영렁어들을 모이놀은 것이다 알
. 댄펄E핀| 고리즘은 부여된 문자가 수학적인지 비수학적인지, 또 사람의 손으로 문제를 해결할 것인지, 컴퓨터로 해결할 것인
지에 관계없이 적용된다 알고리즘의 좋고 나쁨에 따라 같은 결괴털 구하는 처리에서도 시간이 나 조작성에 큰 차이

가날수가있다

0 [The march toward having mo 「e autonomous decisions { made on our behalf}] is


〈 닫휠멜|
inevitable.
[ I는문장의 주어 역할을 하는 명사구이고 그 안의 { }는 hav in g의 목적격 보어 역 할을 한다

0 Neve 「theless, for someone [who is impacted by an emotional outcome { made by


an unemotional decision make 「}] , this will undoubtedly be insufficient comfo 「t.
[ ]는 s。meon e을 수식하는 관계절이고, 그 안의 { }는 an em。tio nal outcome을 수식하는 분사구이다

Quick ~
1. If an algo 「ithm is making a life-or-death decision thousands O「 millions
Check
of times, the model will be wrong on occasion. 단E
T, F 고르기
2. We should think about the ethical implications of handing ove 「 complex
decisions to ur

l ’ Z 1 "L 뎌당

테스트펀 201
홀먼|력에 기여하는 유연한마음가짙
핵심 Keywords I C「eative, innocence, questions, creativity, flexible

@ • |관계절
Those [whom we note as outstandingly creative] I have often been described I
우리가 탁월하게 창의적이라고주목하는사람들은/ 흔히 묘사되어 왔고 /

as possessing a childlike innocence or sense of wonder, I and they ask seemingly


어린아이 같은 순수함이나 경이감을 지니고 있는 것으로 / 겉보기에는 순진해 보이는 질문을 한다 //
「*동영사 asking 의의미상의주어 「→부사절(조건)
naive questions. ν ·딛맨얻띤 asking I what would happen I [if you rode on a rocket
아인슈타인이 묻는 것은 / 무슨 일이 일어날지를 / 빛의 속도로 나는 로켓에 올라타서 /

at the speed of light I and looked at a mirror held in front of you ] I (he concluded I
앞에 걸린 거울을 보면 / (그는 결론 내렸다 /
「→ 영사절(concluded 의 목적어) 「·문장의 동사
[that you would not be able to see your reflection ]), I 원쁘현 like the ultimate naive
여러문이 자신의 비친 모습을 볼 수 없을 것이라고) / 최고로 순진한 질문처럼 들리지만 /
• 관계절
question, I like the silly questions [kids ask], I but it turns out to be one with profound
즉 0 매|들이 하는 바보 같은 질문처럼 / 그것은 엄칭난 결과를 낳는 것으로 판영된다 μ

consequences. // 0This attitude contributes to creativity I by keeping the mind


이러한 태도는 장의력에 기여효때 / 마음을 유연하게 유지함으로써 /

flexible.// 6Ambiguity and the unknown make many people nervous, I however. ν
모호함과 미지의 것은 많은 사람들을 불묘팅}게 한다 / 그러나//
「· It was와 that ∼ 사이에서 강조펌
0 1t was not until the late fifteenth century I that European map makers would leave
15세기 후반이 되어서야 비로소 / 유럽 지도 제ξR자들은 그들 지도의 부분들을 비어 있는 채로 남겨 두곤

sections of their maps empty. ν 6 Before this period, I they had filled the empty spaces
했다 // 이 시기 이전에 / 그들은 지도의 빈 공죠멸 채웠다/

of their maps I with the Garden of Eden or imaginary kingdoms, peoples, and
에덴동산또는 상상의 왕국, 민족, 지형으로 U

geography. ν 0we do not easily suffer blank spaces on our mental maps, either. ν
우리도 역시 우리의 머릿속 지도에 있는 먼 공a을 쉽게 잠지 못한다 μ

/ @ 、‘;-

l 어후U 口 outstandingly 탁월하게 口 possess 지니다, 소유하다 디 innocence 순수함


、__/ 口 seemingly 겉보기에 디 naive 순진한 디 「eflection 비친 모습
口 ultimate 최고의 口 P「ofound 엄청난 디 consequence 결과

口 flexible 유연한 口 ambiguity 모호함 口 geog 「aphy 지형. 지리

202 수능특강사용설영서 E필멜괴


믿
m 요지(@∼@) 부연(@) 부연(@∼@)

르름 탁월하게창의적인 순수한질문이장의력에 모호함과미지의것이

파악 사람들의 특정 기여하는바 일으키는물얀

탁월하게 장의적이라고 주목하


는 사람들은 어린아이 같은 순
* 어 린아이와 같은 순수한 질문을
하는 태도는 마음을 유언하게
* 모호힘과 미지의 것은 많은 사
람들을 불안하게 하고 사랍들
수함이나 경이감을 지니고 있고 유지함으로써 창의력에 기여함 은 머릿속 지도에 있는 빈 공간
겉보기에는 순진해 보이는 질문 을 쉽게참지못함
드己극등
디}

@우리가 탁월하게 장의적이라고 주목하는 사람들은 흔히 어린아이 같은 순수힘이나 경이감을 지니고 있는 것으로
묘사되어 왔고, 겉보기에는 순진해 보이는 질문을 한다 @아인슈타인이, 빛의 속도로 나는 로켓에 올라타서 암에 걸
린 거울을 보면 무슨 일이 일어날지를 묻는 것은(그는 여러분이 자신의 비친 모습을 볼 수 없을 것이라고 결론 내렸
대 최고로 순진한 질문처럼 즉 아이들이 하는 바보 같은 질문처럼 들리지만 그것은 엄정난 결과를 낳는 것으로 판
명된다 @ 이러한 태도는 마음을 유연하게 유지힘으로써 장의력에 기여한다 O그러나 모호함과 미지의 것은 많은 사

람들을 불요「하게 한다 0 15세기 후반이 되어서야 비로소 유럽 지도 제작자들은 그들 지도의 부분들을 비어 있는 채


로 님겨 두곤 했다 @ 이 시기 이전에, 그들은 지도의 빈 공간을 에덴동산 또는 상상의 왕국 민족 지형으로 채웠다
우리도 역시 우리의 머릿속 지도에 있는 빈 공간을 쉽게 침지 못한다

6 [ Einstein asking what would happen if you 「ode on a 「ocket at the speed of light
〈 던환훤핀|
and looked at a mi 「「O「 held in f「ont of you (he concluded that you would not be
able to see your reflection) ], sounds like the ultimate naive question, like the
silly questions [kids ask], but it tu 「ns out to be one with p「ofound consequences.
첫 번째 [ l는 티 nstein을 의미 상의 주어로 하는 동명사구이다 두 번째 [ ]는 the silly questions를 수식 하는
관계절이다

0 It was [ not until the late fifteenth century] that Eu 「opean map makers would
leave sections of thei 「 maps empty.
[ l는 It was와 that절 사이에 놓여 의미가 강조되고 있다

Quick tf!
Check 1. Those whom we note as outstandingly C「eative Ihave I having Ioften been
described as possessing a childlike innocence O「 sense of wonder, and
적절한말
고르기 they ask seemingly naive questions.

2. This attitude contributes to C「eativity by keeping the mind 댄월훤


핸괜!¥_].

a1q1 xau ’ Z aAe 니 "L ;'',~

테스트면 203
감정의 폭풀를 견디는 블법
핵심 Keyw。rds I emotional storm, storm shelter, wait the storm out

0 snow days를 부연 설영꿇 관계절깐 〔 「shut down: 멈추다 뚫 닫다」


In Canada I we have snow days, I [when everything shuts down because of the
캐나다에는 / 폭설로 인한 휴일이 있는데 / 그때는 날씨 때문에 모든 것이 멈춘다 ν
「s。 ∼ that 「+ 「wait out: 끝나기를 기다리다」
너무 ∼해서 하다」 ←「
weather]. ν 6Sometimes the weather is so bad I that you have to wait out the storm. ν
때로는 날씨가 너무 L뻐} / 폭풍이 몇기를 기다려야만 한다 //
out the storm 「→ =wait 「+주어의 핵
0Sometimes we have to do 뼈 same thing I with our emotions. II 0맨g of my close
때때로 우리는 똑같이 해야 한다 / 우리 감정에 대해서도 // 내 친한 친구 중 한 영은
「→단수형으로수일치
friends seems to live in “ tornado alley ” I because she experiences a lot of wild moods
‘토네이도가 잦은 지역’에 살고 있는 것 같은데 / 그 이유는 빈번하게 화나는 기분과 감정의 붕괴를 겪기 때문이다 //

and emotional meltdowns. ν 0When she’s having an emotional storm, I we go into


그녀가감정의폭풍을겪고있을때/ 우리는함께폭풍
emotional storm 「→ =an

the storm shelter together I to wait 판 out. ν 0We [hunker down] I and [play cards,
대띠소로 들어가서 / 그것이 멈추기를 기다린다 ν 우리는 쪼그려 앉아/ 카드놀이, 도미노 보드게임을
' 대등한연결 '
dominos, and board games] I and [watch funny movies]. II 0She's still upset I and
하고/ 재미있는 영화를 본다 II 그녀는 여전히 화가 나 있고/
into tears: 울음을 터뜨리다」
「+「burst 「+ 「stick to: ∼을 계속하다」
periodically bursts into tears, I but we just 환.깐p waiting out the emotional storm. ν
주기적으로 울응을 터뜨리지만 / 우리는 그저 계속해서 감정의 폭풍이 몇기를 기다린다 //
scared 。f ∼을 두려워하qj
「→ 「be
9Sometimes we’re scared of the weather, I and sometimes we’re worried about what
때로 우리는 날씨가 두럽고 / 때로 무슨 일이 일어날지 걱정한다 //
「→ making 의 목적어 「→ making 의 목적격옆어
will happen. ν €>This skill isn ’t about making the emotional storm g바Q'i_얻센~- ν "" It’s
이 기술은 감정의 폭풍을즐거운 것으로 만드는 것에 관한 것이 아니다 μ
[τ기 - 「-.=the 잉orm
about finding ways [to wait the storm out] I because inevitably 깐 will pass; I inevitably
그것은 폭풍이 끝나기를 기다리는 방법을 찾아내는 것에 관한 것이다 / 그것은 반드시 지나갈 것이기 때문에 / 우리의 기분은

our mood will change. ν mvou ’ve probably heard the expression I “ If you don ’t like the
반드시 변하기 마련이다 ν 이런 표현을 아마 들어봤을 것이다 / 날씨가 마음에 들지 않으연 10분간

weather, wait ten minutes:’ ν ®Like the weather, I our moods are always changing. ν
기다려라’ // 날씨처럼 / 우리 기분도 언제나 변하고 있다 //

*tornado alley 토네이도가 잦은 지역 ** hunker down 쪼그리고 앉다

/ .。 、;-

l 어후U 口 shut down 멈추다, 문을 닫다 口 wait out (좋지 않은 일이) 끝나기를 기다리다
、∼_/ 口 to 「nado alley 회오리바람 길목 口 mood 기분, 분위기
口 meltdown 붕괴, 폭락 口 shelte 「 대피소
口 periodically 주기적으로, 간헐적으로 口 bu 「st into tears 울음을 터뜨리다
口 stick to ∼을 계속하다, ∼을 고수하다 口 enjoyable 즐거운
口 inevitably 반드시, 필연적으로

204 수능특강사용설영서 E파멜R



-


도입(@∼@) 여|시(0∼6) 결론(@∼@)

캐나다의폭설휴일과
친구의예시 폭풍은반드시지나감
우리의감정

모든 것을 멈추고 폭풍이 몇길
* 감정의 폭풍을 겸는 친구와 합
* 폭풍은 반드시 지나가고 그것이
기다리는 폭설 휴일처럼 감정에 께 멈추기를 기다리는 경헝 끝나기를 기다리면 기분은 변할
도기다림이필요함 것

O 캐나다에는 폭설로 인한 휴일이 있는데, 그때는 날씨 때문에 모든 것이 멈춘다 @ 때로는 날씨가 너무 나빠 폭풍이
몇기를 기다려야만 한다- @ 때때로 우리는 우리 감정에 대해서도 똑같이 해야 한다 O LH 친한 친구 중 한 명은 ‘토네
이도가 잦은 지역’에 살고 있는 것 같은데, 그 이유는 빈번하게 화나는 기분과 감정의 붕괴를 겪기 때문이다 @그녀
가 감정의 폭풍을 겪고 있을 때 우리는 함께 폭풍 대피소로 들어가서 그것이 멈추기를 기다린다, @우리는 쪼그려 앉
아 카드놀이, 도미노, 보드게임을 하고 재미있는 영화를 본다 @그녀는 여전히 화가 나 있고 주기적으로 울음을 터뜨
리지만 우리는 그저 계속해서 감정의 폭풍이 몇기를 기다린다 O 때로 우리는 날씨가 두럽고 때로 무슨 일이 일어날
지 걱정한다 . 이 기술은 감정의 폭풍을 즐거운 것으로 만드는 것에 관한 것이 아니다 φ그것은 폭풍은 반드시 지나
갈 것이기 때문에 그것이 끝나기를 기다리는 방법을 찾아내는 것에 관한 것이며, 우리의 기분은 반드시 변하기 마련
이다. @‘날씨가 마음에 들지 않으면 10분간 기다려랴’라는 묘헌을 아마 들어봤을 것이다 @ 날씨처럼 우리 기분도
언제나변하고있다‘

0 In Canada we have snow days, [when eve 「ything shuts down because of the
〈 던랜걸]|
weathe「] .
[ l는 sn。wdays를 부연 설명하는 관계절이다

@It ’ s about finding ways [to wait the storm out] because inevitably it will pass;
inevitably ou 「 mood will change.
[ l는 ways의 구제적인 내용을 설명하는 to부정사구OICf. it은 the storm을 대신한다

Quick rJ?
Check 1. In Canada we have snow days, when eve마thing shuts down because of
the weather. Sometimes the weather is so bad that you have to wait out
밑줄친
the sto「m. Sometimes we have to do the same thing with our emotions.
부분의의미
쓰기/
2. When we have emotional storm and go into the storm shelter to wait it
T, F 고르기
out, we ’ re trying to make it e빼

.::1 ·z 띠」 01s ieuoq 。 wa 」 no in 。 J18M "L 띄읍

테스트펀 205
초콜릿이 떼|중에 미치는 엉향
핵심 Keyw。rds I chocolate, ene 「gy and ca lo 「ies, weight gain, combating obesity

「+「be associated with:‘ ∼과 연관되다」


0The word chocolate has usually been associated with energy and calories. ν 6To
초콜릿이라는 단어는 흔히 에너지와 열랑과 연관되어 왔다 //

give an example, I du ring the Civil War in the US I chocolate was a vital paπ of the
예를 들어 / 미국 남북 전쟁 중 / 초콜릿은 병사들의 배급 식량에 없어서는 안 되는
‘∼이기 때문에1 ←기 「→ =chocolate
soldiers' rations, I since it was able to offer maximum nourishment I with minimum
부분이었다 / 최대의 영S을 제공할 수 있었기 때문에 / 최소의 앙으로 //

bulk. // @It was used, I in emergency conditions, I to substitute an entire meal, I because
사용되기도 했다 / 비상 상황에서는 / 한 끼 식사 전체를 대체하는 데 / 일 회 배급랑의
「+‘∼에도불구카고’
the caloric content of a ration could sustain a soldier for a day. II 0맺뻗훤 some po~ular
열량 힘방으로 병사가 하루 동안 지탱할 수 있었기 때문이다 // 몇몇 일반적인 속설에도 불구하고 /
r-기 분사구 부분부정(언제나그런 것은 아니대〔
beliefs, I energy and calories [derived from chocolate consumption ] I do not always
초콜릿 섭취에서 얻는 에너지와 열량이 / L→「derive ∼ from ... 에서 ∼을 얻다」 언제나 체중 증가로
「→‘∼으로 바뀌다’ 「+‘∼에 관해’
translate into weight gain I and there is still disagreement in the literature I 쁘 뺀뻗er
바뀌는 것은 아니며 / 여전히 문헌마다 의건 차이가 있다 / 초콜릿이 체중을
(choc。 late plays a role |미 ( ‘∼인지 아닌지’
chocolate plays a role in gaining weight I o rcombating obesity. ν 0 Recent research has
늘리는 역할을 하는지 / 비만을 방지하는 역할을 하는지는 ν 최근의 연구는 가능성의 값을
「--동격 관계 --,
evaluated the possibility I [that chocolate may help pe。이e to remain sli m ]. ν 6 Golomb
구했다 / 초콜릿이 사람들을 날씬하게 유지히는 데 도움이 될 수 있다는 // G。|。mb와
〔주어의 핵 to: ∼5 믿 했q,
「--기 관계절 〔「used
and colleagues found I that people (average age of 57 years) I [who 쁘웬힘 frequently
동료들은 알아냈다/ 사람를평균 'SI세)이 / 빈번히 초콜릿을 먹괴주 5회) /

eat chocolate (five times a week) I and exercise regularly (an average of 3.6 times
규칙적으로(펑균 주 3.6회) 운동했던 /
「→술어 동사 =people~ 「기 관계절
a week) ] I 밴얻 a lower body mass index (BMI) I than 맨원g [who ate chocolate less
낮은 체질랑 지수를 보였다는 것을 / 초콜릿을 덜 자주 먹은 사람들보다 //
• 「→‘게다가,뿐만아니라’ ‘∼에도물구하고’←1
often ]. ν !’ Moreover, I regular chocolate eaters weighed less than others, I even though
뿐만 아니라 / 자주 초콜릿을 먹은 사람들이 다른 사람들보다 체중이 덜 나갔다 / 더 많은 앙의 총열랑과
=regular chocolate eaters
「→
맨~ consumed a higher amount of total calories and saturated fats. ν
포화 지방을 섭취했음에도 불구하고 μ

* ration 배급 식량 ** saturated fat 포화 지방


ιr 6。 、 --- - --

l 어후I J 口 the Civil War 미국 남북전쟁(1861 ∼1865년) 디 vital 없어서는 안 될, 필수적인


、∼-/ 口 nourishment 영앙, 음식물 口 bulk 앙, 부피
口 eme 「gency 비상 (사태) 口 substitute 대체하다, 대신하다
口 content 함량, 내용울 口 sustain 지탱하다, 살아가게 하다
口 de 「ive... f「om ∼ ∼에서 을 얻다[끌어내다] 口 consumption 섭취
口 t「anslate into ∼으로 바뀌다, 결과적으로 ∼g로 되다 口 combat 방지하다, 싸우다

口 obesity 비만 디 evaluate ∼의 값을 구하다, 평가하다


口 colleague 동료 口 「egula 「 잦은 주기적인

206 수능특강사용설영서 E힐뭘괴


도입(@∼@) 전개(0∼@) 논거(@∼@)
글의
르름 초콜릿과체중증가의
초콜릿과열량 연구결과
피악 상관관계

• 초콜릿은 에너지와
관지어짐
열랑과 언
* • 초콜릿과 체중
는논란이있음
증가와의 관계
* 초콜릿을 빈번히 섭취한 사람들
이 덜자주먹은사람들보다체
• 전쟁 중에는 초콜릿이 식사 • 초콜릿이 날씬하게 하는데 도 질량지수가 낮았고 체중이 덜
대용으로사용되기도함 움이될수있다는연구결과 나갔음
도있음

@초콜릿이라는 단어는 흔히 에너지와 열량과 연관되어 왔다 @ 예를 들어, 미국 남북 전쟁 중 초콜릿은 최소의 앙으

로 최대의 영앙을 제공할 수 있었기 때문에 병사들의 배급 식량에 없어서는 안 되는 부분이었다 @ 비상 상홍뻐|서는
한 끼 식사 전체를 대체하는 데 사용되기도 했는데, 일 회 배급량의 열랑 할량으로 병사가 하루 동안 지탱할 수 있었
기 때문이다 O 몇몇 일반적인 속설에도 불구하고 초콜릿 섭취에서 얻는 에너지와 열량이 언제나 체중 증가로 바뀌
는 것은 아니며, 초콜릿이 체줌을 늘리는 역할을 하는지 비만을 방지하는 역할을 하는지는 여전히 문헌마다 의견 차
이가 있다. @ 최근의 연구는 초콜릿이 사람들을 날씬하게 유지하는 데 도움이 될 수 있다는 가능성의 값을 구했다
0 G 이。mb와 동료들은 빈번히 초콜릿을 먹괴주 5회) 규칙적으로(평균 주 3. 6회) 운동했던 사람들힐평균 '51세)이 초콜
릿을 덜 자주 먹은 사람들보다 낮은 체질랑 지수를 보였다는 것을 알아냈다 @뿐만 아니라, 자주 초콜릿을 먹은 사
람들이 더 많은 앙의 총열량과 포화 지방을 섭취했음에도 불구하고 다른 사람들보다 체중이 덜 나갔다

0 Despite some popular beliefs, energy and ca lo 「ies [derived f「om chocolate
. 딘털뀔핀|
consumption ] do not always translate into weight gain and there is still
disagreement in the lite 「ature on whether [ chocolate plays a role in gaining
weight] or [combating obesity].
첫 번째 [ ] 는 energy and cal。ries를 수식하는 분사구이다 투 번째와 세 번째 [ ] 는 。r로 연결되어 whether
에이어진다

0 Recent research has evaluated the possibility [that chocolate may help people {to
remain slim}] .
[ l는 the p。ssibility와 동격 관계에 있는 that절이다 그 안의 { }는 help의 목적격 보어 역 할을 하는 t。부정사
구이다

Quick ~
To give an example, during the Civil War in the US chocolate was a vital part of
Check
the soldiers' rations, since it was able to offe「 maximum 1. n
빈칸완성하기
with minimum bulk. It was used, in eme 「gency conditions, to substitute an
entire meal, because the caloric content of a ration could 2. s
a soldie 「 for a day.

u1e1snjs] ·z iua 띠니SI 」 n이이 "L 섬읍

테스트연 207
초|종이룰[법칙]
핵심 Keywords I final laws, final theo 「y, pe 「feet, believe

「→술어동사 「→주어의핵
0There i릉 one absolute 깐반깐 in science: I the 채 nal laws;' or the “ final theory:' ν 6 Many,
과흐뻐|는 한 가지 절대적인 진실이 있다 / ‘최종 법칙’ 또는 최종 이론’이라는 μ 대부분은
c 부사절(앙보) - - - [+영사구(believe in의목적에 「-동격관계-「
[if not most], physicists I believe in [a ” final theory" of nature], I [a theory beyond
아니더라도 많은 물리학자는 / 자연에 관한 ‘최종 이론’을 믿는다 / 추정을 넘어선 이론인 //
패농반대로[
approximation ]. // @such a belief I has not emerged I from science itself. ν ~펜온
그런 믿음은 / 나오지는 잃댔다 / 과학 자체에서 μ 그오는
「+ 영써(port rays의 목적어)
띤만면마, I the history of science I portrays [a long progression of continuing revision], I
반대로 / 과학의 역사는 / 오래 진전된 지속적인 수정을 보여 주는데 /
「→관계절(a long progression ∼ revisi。n을 추가적으로 설영) 「-+Wi th 가 01끄는 분사구문
[in which I new theories replace older ones, I {with the upstarts retained I for a while I
그런데 거기서 / 새로운 이론은 보다 낡은 이론을 대체한다 / 그 신출내기가유지되는 상태로 / 한동안 /
「-·수동태 「*비교형태강조 A 전치사 ←기
until they 한g themselves 면민맨~ /by 쁘탠 more accurate theories}]. ν 맨탤민얻
그것 자체가 대체될 때까지 / 훨씬 더 정확한 이론으로 ν 이러한
「+주어
this history, I many physicists believe in a “ final ” theory. II 0tsuch a final set of the laws
역시에도 불구하고 / 많은 물리학자는 ’최종’ 01론을 믿는다 ν 자연에 관한 그러한 최종적인 일련의 법칙은 /

of nature] I would need no further revision. ν 0 1t would be pe「fect. II 0 But we would


더 이상의 수정을 띨요로 하지 않을 것이다 μ 그것은 완벽할 것이다 // ‘그러나 우리는 그것이
「+부사절(OI유) certain의 목적어로 해석되는 영사절 ←「
never be able to prove it was final, I [because we could never be certain I that a
최종이라는 것을 결코 입증할수 없을 것인데’ / 왜냐하면 우리는 결코 확신할 수 없기 때문이다 / 새로운
「-대등한연결-
new experiment or phenomenon I the next day I might ( clash with the theory) I and
실험이나 현상이 / 다음날 / 그 이론과 충돌하고 / 그것의
「+‘다시 말해서’ 「→부사절(앙보)
~ui
추가적인 수정을 요구할지를 // 다시 밀딩H서 / 우리가 최증 이론을 7f지|고 있다고 해도 /

a final theo 「y], I we would never know it. ν @vet we believe. ν


우리는 결코그것을 알지 못할 것이다 ν 하지만우리는 믿는다 ν

* upsta 다 신출내기

」r • 、、;----- - -- --------------------------------------------------------------- -- --

l 어후U 口 absolute 절대적인 디 theo깨 이론 口 physicist 물리학자


、-// 口 app 「oximation 추정, 어림셈, 근삿값 디 eme 「ge 나오다, 생겨나다
口 on the cont 「ary 그와는 반대로 口 port「ay 보여 주다 口 prog 「ession 진전, 진행
디 「evision 수정 디 「eplace 대체하다 디 「eta in 유지하다
口 accu 「ate 정확한 口 experiment 실험 디 phenomenon 현상
口 clash 충돌하다 디 in possession of ∼을 가지고 있는

208 수능특YA용설명서 E필뭘떠


요지(&'v@) 전개1(€←@) 전개2(6∼@)
글의
;=늑
d'크E ‘최종 이론’에 대한 믿음 과학의역사 입증 불가
피으}
I ..
과학과과학자의믿음 지속적인 수정의 역사임에
도 완벽한 ‘최종 이론’을 믿
* ‘최종 이론’은 새로운 실험이나 현상이 그
것과 충돌하고 추가의 수정을 요구할지에
으며으 대한 확신이 없지만 그럼에도 불구하고
그것을믿음

@과학에는 ‘최종 법칙’ 또는 ‘최종 이론’이라는 한 가지 절대적인 진실이 있다 @ 대부분은 아니더라도, 많은 물리학
자는 추정을 넘어선 이론인 자연에 관한 ‘최종 이론’을 믿는다 @그런 믿음은 과학 자체에서 나오지는 잃댔다 O그
외는 반대로, 과학의 역사는 오래 진전된 지속적인 수정을 보여 주는데, 거기서 새로운 이론은 보다 낡은 이론을 대
처|하고 그 신출내기(새로운 이론)는 그것 자체가 훨씬 더 정확한 이론으로 대체될 때까지 한동안 유지된다 @ 이러한
역사에도 불구하고, 많은 물리학자는 ‘최종’ 이론을 믿는다 @자연에 관한 그러한 최종적인 일련의 법칙은 더 이상의
수정을 필요로 하지 않을 것이다 @그것은 완벽할 것이다 O ‘그러나 우리는 그것이 최종이라는 것을 결코 입증할 수
없을 것인데’, 왜냐하면 우리는 다음날 새로운 실험이나 현상이 그 이론과 충돌하고 그것의 추가적인 수정을 요구할
지를 결코 확신할 수 없기 때문이다 @ 다시 말해서, 우리가 최종 이론을 가지고 있다고 해도 우리는 결코 그것을 알
지 못할 것이 다, @하지만 우리는 믿는다

6 Many, [if not most], physicists believe in [a “ final theo 「y” of natu 「e l, [a theo 「Y
〈 던힐필|
beyond app 「oximation ] .
첫 번째 [ l는 앙보를 나타내는부사절이다 두 번째와 세 번째 [ ]는동격 관계이다

0 [Such a final set of the laws of natu 「e ] would need no furthe 「 「evision.
[ l는문장의 주어이다.

Quick ~
Check 1. The history of science port 「ays a long p 「ogression of continuing

「 , in which new theories 「eplace older ones.


빈칸완성하기
2. Even if we we 「e in p of a final theory, we would neve 「

know it.

u。 1ssass이 dJ ·z U〔llSIAa[」l "L 뭔읍

테스트펀 209
철학자 Rudolf Steiner
핵심 Keywords I Rudolf Steiner, mental life, philosophy, spi 「itual movement,
anth 「oposophy

0Rudolf Steiner was born in 1861, I in a village on the Hungarian-Croatian border, I


Rudott Steiner는 1861 년 태어났다 / 헝가리와 크로아티아국경 지역의 한 마을에서 /

the son of an Austrian railway worker. II 61n his childhood, I Steiner was obviously
오스트리아의 칠도 노동자의 아들로 ν 어린 시절 I St.einer는 확연히 내성적이었고 /
in:’ ∼에 관심이 있다」
(~aJl 〔매e l뼈 rested 〔 ‘∼한 것’
introverted I an vmore interested in his mental life I t han 쁘깐한 was happening in
자신의 정신세계에 더 관심이 많았다 / 바깥세상에서 일어나고 있는 일들보다 ν
「+ 영재’
the outside world. ν 0Steiner was a ~ifted student I and when he was only fifteen, I he
Steiner는 영재여서 / 겨우 15세 때 /
proceed to: ∼으로 나아가다」
- 「→ r
‘∼와 같은’ ←「
was reading Immanuel Kant. II ‘’ He quickly proceeded to other philosophers 핸엔
Imπianuel Ka미를 읽고 있었다 ν 그는 Hegel과 Sch。penha니er 같은 다른 절학자들로 빠르게 나아갔다 μ

현응 Hegel and Schopenhauer. II 0He also developed a fascination for mathematics. II


그는또한수흐뻐| 매혹되기 시작했다 ν
| 1 관계절
6From 1879 to 1883, I he attended the Technical University in Vien na 1 [where he
1879년부터 1883년까지 / 그는 Technical University in 이enria에 재학봐였고 / 그콧에서 수학,

studied mathematics, physics, and chemistry]. ν 6 1n 1891, I Steiner earned a doctorate


물리학, 화흐을 공부했다 ν 1891 년에 I Steiner는 철학 박사 학위를 취득했다 /
that: 「야 c。nvi nced ∼을 확신a메」 [
in philosophy I at the University of Rostock in Germany. ν ‘’ Steiner was convinced I
독일에 있는 University of Rostαk에서 II Steiner는 확신했다 /
「· 판단의 근거를 나타내는 b부정사구
that Kant and Schopenhauer were wrong I [to think that we do not see the world as
Ka미와 Scho~nhauer가 틀렸다고 / 우리가 세상을 있는 그대로 보지 않는다고 생각한 점에서 //
「+ ‘있는 그대로’ 「+ ‘∼대로’
it is]. ν 01nstead, Steiner thought I he could see the world as it really is. ν ®He [went
대신, Steiner는 생각했다 / 자신이 세상을 실제 있는 그대로 볼 수 있다고 ν 그는 나아가
to: 이어서 (LIO 까) ∼을 하기 시작하}」
「+ 「g。 。n 「--대등한 연결 --기
Q!l.!Q_ develop his own unique view of the world] I and [established his own spiritual
자신만의 독특한 세계관을 발전씨켰고 / 자신만의 영적 운동을 수립하였는데 /
own spiritual movement를 추가적으로 설영히는 관계절
「→ his

movement], I :which became known as anthroposophy in 1913]. ν


그것은 1913년에 인지학으로 알려지게 되었다 II

* anthropos。 phy 인지학

/ .。 、; -

\ 어후U 口 borde「 국경 지역 口 obviously 확연히, 확실히 口 int rove 「ted 내성적인


、」_/ 口 P「oceed 나아가다, 진행하다 口 fascination 매혹 매력 口 doctorate 박사 학위
口 convinced 확신히는 口 establish 수립하다, 확립하다 디 spiritual 영적인, 정신의

210 수능특강사용설명서 ~웹R


도입(0∼@) 전개 1(0∼@) 전개 2(0∼@)

;::;:2
=·크
어린시절 학문적 이력 철학이론과성취

파악
·절도 노동자의 아들로
태어남
* • 15세
절흐뻐|관심
때 Immanuel Kant를 읽기 시ξh하여
* ·세상을 실제 있는그대
로볼수있다고생각힘
• 내성적이고 자신의 정신 • 대흐뻐|서 수학 물리학 화학을 공부힘 ·자신만의 영적 운동수
세계에관심이잃댔음 ·절학박사학위취득 립인지학
-
뿔-
=서「=
--ιnu
/。\

0 Rudolf Steiner는 1861 년 헝가리와 크로아티아 국경 지역의 한 마을에서 오스트리아의 절도 노동자의 아들로 태어
- --
났다. @ 어린 시절, Steine「는 확연히 내성적이었고 바깥세상에서 일어나고 있는 일들보다 자신의 정신세계에 더 관
심이 많았다 @ Steiner는 영재여서 겨우 15세 때 Immanuel Kant를 읽고 있었다 O그는 Hegel과 Schopenhaue「 같

은 다른 철학자들로 빠르게 나아갔다‘ @그는 또한 수학에 매혹되기 시작했다 0 1879 년부터 1883 년까지 그는
Technical Unive「sity in Vienna에 재흐!-O f였고 그곳에서 수학, 물리학, 화학을 공부했다 0 1891 년에 Steine「는 독일
에 있는 Unive「sity 이 Ros tock에서 절학 박사 학위를 취득했다 0 Steiner는 Kant와 Schor:;enhaue「가 우리가 세상
을 있는 그대로 보지 않는다고 생각한 점에서 틀렸다고 확신했다 · 대신, Steine「는 자신이 세상을 실제 있는 그대로
볼 수 있다고 생각했다 @그는 나아가 자신만의 독특한 세계관을 발전시켰고 자신만의 영적 운동을 수립하였는데
그것은 1913년에 인지학으로 알려지게 되었다

anthr。p。s。phy(인지학) 1913년 독일의 절학자이며 계몽주의자인 슈타이너(Steiner)에 의해 시작된 인지학회를 중


. 댁휠~I 심으로 일어난 정신 운동 초감각적인 힘에 의해서 파악될 수 있는 초물질적 실존의 존재를 주εh하여 계몽주의적 인
간관, 유물론적 인간관에 반대했다 또한 교회의 신앙생활과 상관없이 정신 집중과 명상의 훈련을 통하여 직관 생활
에 따르도록 해‘ 하등 지아에서 고등 자아로 이르는 일종의 종교 체험의 훈련을 주장했다

@ Steine 「 was convinced [that Kant and Schopenhaue 「 were wrong {to think that
〈 딘랜철]|
we do not see the world as it is}].
[ ]는 con v inced의 목적어처럼 해석이 되는 명사절이다 그 안의 { }는 이유 또는 판단의 근거 를 나타내는 t。
부정 사구이다

@He [went on to develop his own unique view of the wo 「ld ] and [established his
own spi 「itual movement], [which became known as anthroposophy in 1913].
첫 번째와 투 번째 [ l 는 and 로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다 세 번째 [ ] 는 his own spiritual
movement를 추가적으로 설명하는 관계절이다

Quick el
Check 1. From 1879 to 1883, he attended the Technical University in Vienna
Iwhich /whe「e Ihe studied mathematics, physics, and chemistry.
적절한말
고르기 ‘
2. He went on to develop his o Nn unique view of the wo 「ld and established
his own spiritual movemen
in 1913.

니 JI 니M ·z a」 a 니M 'L 감응

테스트면 211
소도Al 나시골에서 살기를 선호하는 미국 성인의 비률
핵심 Keyw。 rds I P「efe 「, small town, rural a 「ea

0The above graph I shows the


Rural Life Desire Rises in 2020
위의 도표는 / 미국 성인의 비율을 Percentage of U.S. Adults Who Said They°d Prefer to Live in a Small Town or Rural Area
• |관계절 in 2018 and in 2020
percentage of U.S. adults J [who I
τ。”al ‘---!..:!二"'--- 48%
39%
보여준다/ 말한/
45%
「+that이 생략된 영사절(목적어) ι,'" 52%

said I ‘~hey’d prefer to live in a small


」-------------」잉호-
44%
소도시나 시콜에서 살기를 선호한다고 /
1 8-34·Yea「Olds
Wonen 「----------「 ""'
39%
44%
town or rural area I in 2018 and in 35 54· Yeru-Olds 49%

2018년과 2020 년에 ν 55aod0ldm 44%


52%

45%

2020}]. // 6Forty-eight percent of 렌


White 52%

N°" Whi<e 「----------「 ,,.

설문 조사에 응답한 모든 미국 성인의 _ 3 9%

• 분시구 디 2018 • 202n

U.S. ad 비ts [surveyed ] I said I they’d


g머선E가/ 말했다/

prefer to live in a small town or rural area I in 2020, I a nine percentage-point increase
소도시나 시골에서 살기를 선호한다고 I 2020년에 / 그것은 2018년에서 9퍼샌트포인트가 증가한 것이다 ν
「→주어 「-----i 관계절
from 2018. ν 0 Both in 2018 and in 2020, I tthe peπen떠ge of 맨맨 I {who said they’d
2018 년과 2020년 모두 / 남성의 비율은 / 소도시나 시골에서 살기를
=the percen떠ge'I
술어 동사[[--기 관계절
prefer to live in a small town or rural area}] I 쁘핸 higher than 멘한 of 쁘9맨~ I [who
선호한다고 말한/ 여성의 비율보다 더 높았다 / • 똑같은
.n l→주어 「-----「 관계절
said the same]. ν ‘’ [Those in the aQe group of 18-34 I {who said they’d prefer to live in
말을 한 II 18 ∼영세의 연령 집E때 있는 사람들은 / 소도시나 시골에 살기를 선호효따고 말한 /
「·술어동사
a small town or rural area}] I 깐힌얻 a ten percentage-point increase over the two years
지난 2년 동안 (2018 ∼ 2020년) 101괴센트포인트 증가해서 /
「→분사구문 「+주어
(2018-2020), I (landing at 39 percent in 2020]. II 91n 2018, I (t he percentage of
2020년에는 39퍼센트에 들h하면서 II 2018년에 I 35∼잉셰의 미국인들의 비율은 /
• l 관계설
Americans aQes 35-54 I {who said they’d prefer to live in a small town or rural area}] I
소도시나 시골에서 살기를 선호한다고 말한 /
〔술어 동사 =the percentage
[ [-기 관계절 A

was lower than that of Americans ages 55 and older I [who said the same]. ν 。 In 2020, I
55세 이상 미국인들의 비율보다 더 낮9_tq1 똑같은 말을 한 ν 2020년에 /
that이 생략된 영사절(목적에 ←기
more than half of Whites said I [they’d prefer to live in a small town or rural area ]. ν
백인의 절반이 넘는 사람들이 말했다 / 소도시나 시골에서 사는 것을 선호한다고 //

」r • 、;---

l 어흥U 口 P「efer 선호하다 口 「U「al a「ea 시골 (지역) 口 survey 설문 조궐 하다

212 수능특강사용설영서 mil멜R


도입(0) 전개(@∼@)
글의
~·프
.:::::a 도표내용제시 도표에 대한 구체적 항목 설영
파악
소도시나 시골에서 실기 f} 2018년과 2020년에 소도시나 시글에서 살기를 선호한다고 말한 미국 성인의
를선호하는미국성인의 비율2018년은 39머센트. 2000년 48머샌트)
비율 0 ~818년과 2028 년에 소도시나 시굴에서 살기를 선호한다고 말한 남성과 여성
의 비율{두 해 모두 남성의 비율이 여성의 비율보다 높음)
* @ 소도시나 시글에 실기를 선호한다고 말한 18∼영세의 연령 집단에 있는 시람
들의 비율{이들은 2018년에는 29퍼센트, 2020년에는 39머센트)
0 2018년 소도시나 시글에서 살기를 선호한다고 말한 35∼잉세와 55세 이상 미
국인들의 비윌35 ∼영세와 55세 이상 미국인들의 비율은 둘 다 μ퍼센트로
동일합)(×)
0 2020년 소도시나 시글에서 사는 것을 선호한다고 말한 백인(백인 중 52떠
센트)
=

=서「=

--4
/。

0위의 도표는 2018년과 2C20 년에 소도시나 시골에서 살기를 선호한다고 말한 미국 성인의 비율을 보여 준다.
- =
[
U

6 2020 년에 설문 조사에 응듭펀f 모든 미국 성인의 48퍼센트가 소도시나 시골에서 살기를 선호한다고 말했는데‘ 그
것은 2018년에서 9퍼센트포인트가 증가한 것이다 0 2C18년과 ::mo년 모두, 소도시나 시골에서 살기를 선호한다고

밀딴f 남성의 비율은 똑같은 말을 한 여성의 비율보다 더 높았다 O소도시나 시골에 살기를 선호한다고 말한 18∼34
세의 연령 집단에 있는 사람들은 지난 2년 동앤 2018∼2020 년) 10머샌트포인트 증가해서, 2C20년에는 39떠샌트에
달했다 02018년에, 소도시나 시글에서 살기를 선호한다고 말한 35∼영세의 미국인들의 비율은 똑같은 말을 한 55
세 이상 미국인들의 비율보다 더 낮았다 (×) 0 2020 년에, 백인의 절반이 넘는 사람들이 소도시나 시골에서 사는 것
을 선호한다고말했다

@Both in 2018 and in 2020, the pe「centage of men [who said they ’ d prefe 「 to Live in
《 단헬칠〕|
a small town O「 rural a 「ea ] was highe 「 than that of women who said the same.
[ l는 men을 수식하는 관계절이고, that은 the pe rcentage를 대신한다

0 In 2020, more than half of Whites said [they ’ d prefer to live in a small town O 「
「U 「al areal.
[ ]는 said의 목적어 역할을 하는 명사절이다

Quick &9
Check 1. Forty-eight pe「cent of all U.S. adults Isu「veyed I su 「veying Isaid they’ d
prefe「 to live in a small town or rural area in 2020, a nine percentage-
적절한말
고르기 point inc「ease from 2018.
2. In 2018, the percentage of Americans ages 35-54 who said they ’d prefer
to live in a small town O「 ru 「al area Iwas I were ILower than that of Americans
ages 55 and older who said the same.

seM ·z pa,\a1Uns · L j자당

테스트펀 213
몰바른 소비 습관를 위한겸손
핵심 Keywords I humility, consumption habits, consequences, behavio 「al change

’비록 ∼하더라도’ ←「
0 Humility is an integral virtue I toward cultivating proper consumption habits. ν 0Even
겸손은 필수적인 덕목이다 / 올바른 소비 습관을 기르는 데 ν 사람들은
aware th힌 ∼을 알다」
〔 「be 에ave an effe 이 on: ∼어| 영향을 미치다」 [
댄 individuals are aware I [that the consequences of their actions have negative effects I
알고 있더라도 / 자기 행동의 결과가 부정적인 영흘떨 미친다는 것을 /
「-+=indivi duals 선행사는앞문장의[] ←「
nn the environment and other beings], I often 맨뾰 simply do not care, I [which
환경과 다른 생명체에게 / 흔히 전혀 신경 쓰지 않는데 / 분영히
(care)
obviol y they shoul빼. II 0 Humility is having an understanding I that humans are
그들은 그렇게 해야 효되 // 겸손은 이해하는 것이다 / 인간이 세상의 중심이 아님을 //
‘더 01상∼않다’ ·「
not the center of the world. II 0Through being humble, I individuals will no longer
겸손한 마음을 통하여 / 사람들은 더는 자신을 여기지 않을 것이다 /
「+ 「see ∼ as .. ,∼을 이라고여기다J 「+ O번문장의내용
see themselves I as the most important beings on the planet. II 0this is an important
L. =individuals 지구에서 가장중요한 존재로 μ 이것은 행동을 비꾸는 데 중요한
「→ 「be mindf비 of:‘ ∼을 의식하다‘ 주의를 기울이다」
aspect of changing behaviors I because if individuals are mindf비 of their actions I
측면인데 / 왜냐하면 사람들이 자신의 행동을 의석하고 있지만 /

but do not care about the consequences, I there will be no behavioral change. ν 6 1n the
그 결괴에 대해서는 신경 쓰지 않는다면 / 행동의 변화가 없을 것이기 때문이다 ν 이른바
〔+ ‘소위, 이른바’ 「+ ‘비록 ∼이지만‘
case of the 쁘뾰면벌 “ cage-free eggs;' I 맏쁘Jf individuals are mindf비 of their actions, I
‘자연 방사란’의 경우 / 사람들이 자신들의 행동을 의식하더라도 /
「→ 「care about: ∼에 마음을 쓰다, 관심을 가지Cb
without humility I they may not care about the living conditions of the chickens I
겸손이 없으면 / 닭의 생활 환경에 신경을 쓰지 않을지도 모른다 /
「+ =individuals
themselves, I because in their minds humans are most important, I and therefore
스스로 / 왜냐하면 그들의 마음속에서는 인ζ떼 가장중요하고 / 따라서 인간의 즐거움이

human pleasure is more important I than the suffering of other beings. ν


더 중요하기 때문이다 / 다른 생영체의 고통보다 ν

*humility 겸손, 겸허 ** integral 띨수적인

」r ·ρ 、‘; - ------------- -------------- --- ---

l 어후1 口 vi 야ue 덕목 미덕 口 cultivate 기르다 재배하다 口 P「aper 올바른, 적절한


、--/ 口 being 생명처|, 존재 口 obviously 분명히, 명백히 口 humble 겸손한, 보잘것없는
口 be mindful of ∼을 의식하다, ∼에 유의하다
口 supposed 소위[이른바] ∼이라는 口 suffering 고통, 괴로움

214 수능특강사용설영서 l¥lll:웹I


믿
m 주제(0∼@) 전개(@∼@) 예시(@)

---
~=

피악
올바른 소비 습관을 위한 겸손 겸손의의미 자연방사란의 예

+ I 사람들이 인간의 즐거움만을 샘


시람들은 자신의 행동 결과가 환 | -- • 인간이 세상의 중심이 아님을
경과 다른 생영체에게 영흔을 미 이해하는것 각하고 겸슨하지 않으면 닭의
친다는 것에 관심을 가져야 함 · 행동을 바꾸는 데 중요한 요 생활환경에 신경쓰지 않을 것
-λι-。
C그1

O 겸손은 올바른 소비 습관을 기르는 데 띨수적인 덕목이다 @사람들은 자기 행동의 결과가 환경과 다른 생명체에게
부정적인 영항을 미친다는 것을 알고 있더라도 흔히 전혀 신경 쓰지 않는데, 분명히 그들은 그렇게 해야 한다 @ 겸
손은 인간이 세상의 중심이 아님을 이해하는 것이다 O겸손한 마음을 통하여 사람들은 더는 자신을 지구에서 가장
중요한 존재로 여기지 않을 것이다 @이것은 행동을 바꾸는 데 중요한 측면인데, 왜냐하면 사람들이 자신의 행동을
의식하고 있지만 그 걸고뻐 대해서는 신경 쓰지 않는다면 행동의 변화가 없을 것이기 때문이다 @ 이른바 ‘자연 방사

란’의 경우, 사랍들이 자신들의 행동을 의식하더라도 겸손이 없으면 스스로 닭의 생활 환경에 신경을 쓰지 않을지도
모른다 왜냐하면 그들의 마음속에서는 인간이 가장 중요하고 따라서 인간의 즐거움이 다른 생명체의 고통보다 더
중요하기때문이다.

@Humility is [having an understanding {that humans are not the cente 「 of the
. 딘휠멜|
world }].
[ l는 is의 보어 역할을 하는 동명사구이다 그 안의 { }는 an understanding과 동격 관계에 있는 that절 01 다

0 In the case of the supposed “ cage-f「ee eggs, ” [even if individuals a 「e mindful of


thei 「 actions], [without humility] they may not ca re about the living conditions of
the chickens themselves, [because in their minds humans are most impo 「tant,
and therefore human pleasure is mo 「e important than the suffe 「 ing of othe 「
beings].
첫 번째 [ l는 양보를 나타내는 부사절이고, 두 번째 [ l는 w ith。ut으로 시작하는 전치사구이다 세 번째 [ l
는 이유를 나타내는 부사절이다 themselves는 주절의 주어인 they, 즉 individuals를 나타낸다

Quick ~
Check 1. Through being humble, individuals will no longer see Ithem I themselves I
as the most important beings on the p녀 net.
적절한말
고르기 2. Humility is having an unde 「standing Ithat I what I humans a 「e not the
center of the world.

ie 니 l ·z sa시 as 띠 ayi ’ L 섭읍

테스트면 215
[부분부정 「「1 전;;: p,f'il
0The world economy I is not completely free. ν 6There are 뻔i철 I [to international
세계 경제가 / 완전히 자유로운 것은 아니다 μ 한계가 있다 / 국제 무역에는 //
「→ 전치사구
trade]. II 야In the large majority of developing countries], I the government heavily
대부분의 개발 도상국에서 / 정부는 기업을 크게 지원한다 /
「• 'by -ing : ∼함으로써」 사역동사 ‘「 「→ 목적어
supports businesses I [by, for example, 깐힌빈!!9_ {state-owned banks} I { lend them
예를 들어 국영 은행들로 하여금 / 그들에게 돈을
목적격 보어(to 가 없는 부정사구) ←「
money I at extremely low interest rates ]. ν ‘’ Such government support I has alarmed
빌려주게 함으로써 / 매우 낮은 금리로 ν 그러한 정부 지원은 / 미국과 다른 부유한
「→ 영사구(a larmed의 목적어) 영!!-f절 fe ar의 목적어) ←「 「→ 조건
[the United States and other rich countries]. II "'They fear I [that given the huge
나라들을 불요히게 만들었다 ν 그들은 우려한다 / 개발 도상국의 수를 고려해 볼 때 /

number of developing countries I with government-subsidized companies}, I the rich


정부 보조금을 받는 많은 기업을 지닌 / 부유한
「-· 수동태 「→ 관계절(바로 앞의 절의 내용을 추가적으로 설영)
countries will be flooded I with extremely cheap imports, I which will ( bankrupt many
국가들은 넘쳐 나게 되리라는 것을 / 초저가 수입품들로 / 그런데 이것은 많은 자국 기업들을 마산시키고 /
「--대등한 연결 --「
of their own companies) I and (ca 니 se a wide-spread loss of jobs)}]. ν 0Rich countries
광범위한 실직 사태를 초래할 것이다 μ 그래서 부유한국가들은
「· 문사구문(Rich c。untries의 상황에 대해 부수적으로 설명)
have therefore demanded I "a level playing field;' I [pressuring this group of developing
요구하면서 / 펑펑한운동장을 / 이 개발 도상국 그룹에게 응렉을 가했다 /
「→ to부정사구{목적격보에 「→ 부사절(조겐
countries I to abandon government support} I {if they want to join the international
정부 지원을 포기하도록 / 국제 무역 체제에 효뼈하고자 한다면 ν
「→ 동영사귀주에
trading system}]. ν 80f course, I [complying with this demand] I will effectively dash
물론 / 이러한 요구에 순응하는 것은 / 이들 국가의 바람을 효과적으로
「-동격관계-「
[these countries' hope] I of [becoming prosperous]. ν
꺾을 것이다 / 부유해지고자 하는 //

*subsidize 보조금을 주다 ** c。 mply 순응하다. 따르다

/ "' 、、;-

l 어후1 口 trade 무역 口 support 지원하다 口 state-owned 국영의


、-// 디 ext「emely 매우 극도로 口 interest 「ate 금리 口 alarm 불으h하게[두렵게] 만들다
디 given ∼을 고려해 볼 때 口 impo 「t 수입(풍) 口 bank 「upt 따산시키다
口 demand 요구하다 口 P「essu 「e 압력을 가하다 口 abandon 포기하다
口 effectively 효과적으로, 사실상 口 P「ospe 「OLIS 부유한, 번창한

216 수능특강앵설영서 m뭘떼


도입(0∼@) | | 작용@) | | 반작월@∼@)
글의
르름 국제 무역의 한계 | | 개발 도상국의 입장 | | 부유한 나라의 입장
파악
세계 경제외 무역은 완전 | * | 기업에 대한 정부 지원을 | * | 정부 지원을 받는 개발 도상국 기업의 초
히 자유로운 것이 아님 I I 통해 수출을 독려함 I I 저가 수입품이 자국 기업의 피산과 실직
을 초래할 것을 우려하여 부유국은 개발
도상국에 정부 지원을 포기하도록 압력을
가함

@서|계 경제가 완전히 자유로운 것은 아니다 @ 국제 무역에는 한계가 있다 @예를 들어, 대부분의 개빌 도상국에서,
정부는 국영 은행들이 기업에 매우 낮은 금리로 돈을 빌려주게 함으로써 기업을 크게 지원한다 。그러한 정부 지원
은 미국과 다른 부유한 나라들을 불요h하게 만들었다 @그 나라들이 우려하는 바는 정부 보조금을 받는 많은 기업을
지닌 개발 도상국의 수를 고려해 볼 때, 부유한 국가들은 초저가 수입품들로 넘쳐 나고 이것이 많은 자국 기업들을
마산시카고 광범위한 실직 사태를 초래하리라는 것이다. @그래서 부유한 국가들은 펑펑한 운동장’을 요구하면서,
이 개발 도상국 그룹이 국제 무역 체제에 잠여하도l자 한다면 정부 지원을 포기하도록 압력을 가했다 @물론, 이러한

요구에 순응하는 것은 이들 국가가 부유해지고자 하는 바람을 효과적으로 꺾을 것이다

O Such gove 「 nment support has ala 「 med [the United States and othe 「 rich
〈 던휠뀔낀|
count 「ies].
[ l는 alarmed의 목적어 역할을 한다

0 Rich count「ies have the 「efo 「e demanded “ a level playing field, ” [ pressu 「ing this
group of developing count 「ies to abandon government support if they want to
join the inte 「national t「ading system] .
[ ]는 주절으| 주어인 Rich c。 untries의 상황에 대해 부수적 설명을 하는 문사구문이다

Quick ti
1. In the la 「ge majo 「ity of developing count 「ies, the government heavily
Check
l suppo 「ts I suppresses I businesses.
적절한말
고르기 2. They fea 「 that given the huge number of developing countries with
gove 「nment-subsidized companies, the rich count 「ies will be flooded
with ext 「emely cheap imports, which will I bankrupt I encourage I many
of their own companies and cause a wide-spread loss of jobs.

1dn」 ~ueq ·z si」oddns·L 설융

테스트펀 217
선수의 경기력에 대한징ξ씬| 효과
핵심 Keywords I pe「formance, P「aise, skill

「+주어
0Until recently, I [conventional wisdom I on the benefits of positive feedback on
최근까지 / 일반적 통념은 / 경기력에 대한 긍정적 피드백의 이로움에 관한 /

performance] I has never been seriously challenged. ν 61ndeed, I when success is


결코 심ζ팅}게 정당성을 의심 받은 적이 없다 ν 사실 / 성공에 띠드백이 뒤따른다면 /
likely to do: ∼할 가능성이 있다」 ←기
「be
followed by feedback I in the form of praise, I the performer is likely to experience
칭찬 형태의 / 경기 참가자는 증가를 경험할 가능성이 있다 /
.'.:_be apt to do: ∼하는 경항이 있다」 ←기
increases I in intrinsic motivation and self-efficacy. II ·’This, in turn, is apt to result
내재적 동기와 자기 효능감의 // 이것은 결국 귀결되는 경항이 있다 /
[--기관계절
in I increased effort and persistence I [that can lead to improved performances]. ν
노력과끈기의 강화로/ 기량의 항상으로 이어질 수 있는 μ
「+believe의 목적어
0 However, I there is now reason to believe I h hat the beneficial effects of praise I
그러나 / 이제 믿을 수 있는 이유가 있다 / 칭찬의 유익한 효과는 /
r--1 관계절 「→관계절의 주어
may be limited to performances I {where (the factors of effort and persistence) I are
경기력에 한정될 수도 있다고 / 노력과끈기라는 요인이 /

the major determinants of quality}]. ν 0Where the quality of a performance is largely


우수함의 주요 결정 요인인 μ 경기력의 우수성이 주로 ‘기술’에 의해 결정되는 경우에는 /

determined by skill I (e.g., the p이e vault versus the 100-meter dash), I offering praise
예를 들먼, 100미터 단거리 경주에 비해 장대높이뛰기 / 칭찬을 히는 것이 사실상

may actually harm perforr때ce. II 0fEa~~ wor


경기력을 손상시킬 수 있다 ν 이러한 문제에 대한 초기 연구로 인해 I Baumeister와 그의 동료들은 /
「-+led 의 목적격보어

and his colleagues I h o favor a self-attention explanation ] . II 0 Praise may cause


자기주의 설영을 선호하였다 μ 칭찬은 개인이 /
「-+cause의 목적격보어@ 「→ cause의 목적격보어@
individuals I [to become self-conscious] I and [to focus on the components of their
남의 시선을 의식하게 하고 / 자신의 경기력을 구성하는 요소에 집중하게 할 수 있다 //
「→주어
performance ]. II 야The already automatic and coordinated features of a skilled
숙련된 경기력이 이미 가진 반사적이며 여러 근육계를 사용할 수 있는 특성은 /
「·부사절(조건)
performance] I are thereby disrupted. II 00therwise, I tit effort and persistence are the
그것 때문에 뱉H받는다 // 다른 상행|서 / 노력과끈기가 성공의 필요조건이라면 /

requisites for success], I then praise remains a valuable instructional tool for coaches. ν
그러면 칭효에 코치에게 여전히 소중한교육적 도구이다 ν

*intrinsic motivation 내재적 동기 ** pole vault 장대높이뛰기 *** requisite 필요조건


/ @ 、,- -

l 어후I ) 口 conventional wisdom 일반적 통념


、-/ 口 perfo 「ma nee (선수가 관중에게 보01는) 경기력, 기램솜씨]의 발휘 口 self-efficacy 자기 효능감
口 be apt to do ∼하는 경항이 있다, ∼하기 쉽다 口 persistence 끈기, 지속성
口 beneficial 유익한 口 determinant 결정 요인
口 self-conscious 남의 시선을 의식하는 디 component 구성 요소
口 automatic 반사적인, 자동적인 口 coordinated 〈스포츠〉 여러 근육계를 사용할 수 있는
口 valuable 소중한 디 inst 「uctional 교육적인

218 수능특강사용실영서 mil펌R


믿
m 도입(@∼@) | | 반론(0∼@) | | 결흰@∼@)

;늑 E크
.::::.a 긍정적 피드백은 선수의 경기력 | | 칭찬은 경기력의 우수성이 기 I I 칭찬을 받으면 남의 시선을 의
파악 을 향상시김 | * | 술에 의해 결정되는 경우에는 I .. I 식하게 되고 숙련된 경기력을
경기럭뜰 손상시킬 수 있음 가진 침가자는 방해를 받을 수
。 12-
AA<그

@ 최근까지, 경기 력에 대한 긍정적 피드백의 이로움에 관한 일반적 통념은 결코 심각하게 정당성을 의심 받은 적이


없다 @사실, 성공에 칭찬 형태의 피드백이 뒤따른다면, 경기 참가자는 내재적 동기와 자기 효능감의 증가를 경힘할
가능성이 있다 @ 이것은 결국 기량의 항상으로 이어질 수 있는 노력과 끈기의 강화로 귀결되는 경항이 있다 9그러
나 이제 칭찬의 유익한 효과는 노력과 끈기 라는 요인이 우수함의 주요 결정 요인인 경기력에 한정될 수도 있다고 믿
을 수 있는 이유가 있다 @ 경기력의 우수성이 주로 ‘기술’에 의해 결정되는 경우에는(예를 들면 100미터 단거리 경주
에 비해 장대높이뛰기), 칭찬을 하는 것이 사실상 경기력을 손상시킬 수 있다 @ 이러한 문제에 대한 초기 연구로 인
해 Baume1잉e「와 그의 동료들은 자기주의 설명을 선호하였다 @칭찬은 개인이 님의 시선을 의식하게 하고 자신의
경기력을 구성하는 요소에 집중하게 할 수 있다 O숙련된 경기력이 이미 가진 반사적이며 여러 근육계를 사용할 수
있는 특성은 그것 때문에 농「해받는다 · 다른 상황에서, 노력과 끈기가 성공의 필요조건이라면, 그러먼 칭찬이 코치
에게 여전히 소중한 교육적 도구이 다

inc 「eased
〈 단활활낀| @This, in turn, is apt to result in effort and persistence [that can lead to
improved perfo 「mances].
[ ]는 increased eff。rt and persistence를 수식하는 관계절이다

0 [Early WO 「k on this question] had led Baumeiste 「 and his colleagues [to favor a
self-attention explanation].
첫 번째 [ l는 문장의 주어 역할을 하는 명사구이고, 두 번째 [ ]는 led의 목적격보어 역할을 하는 t。부정사구
01 다

Quick /!
1. The「e is now 「eason to believe that the beneficial effects of p「aise may
Check
be limited to pe 「formances Iwhich I where I t he factors of effort and
적절한말
pe 「sistence ar e the majo 「 determinants of quality.
고르기
2. Praise may cause individ 삐S to become self-conscious and 끓필월
묵뀔필 on the components of their pe때rmance.

Sn)Oj OJ ‘ Z a」 a 니 M "L F융

테스트펀 219
이야기메대한애착
핵심 Keyw。rds I P「efe 「ence, attraction, stories, motivations

o 다 주어 「-세개의{}가잉ories를공통의목적어로취힘-「 술어동사[
[Our {preference for}, I {attraction to}, I and {ability to remember} stories] I 한g 훤한퉁
우리가 (이야기를) 선호하고 / (이야기에) 매혹되며 / (이야기를) 기억할 수 있다는 것은 / 인간의 심리에
[--기 관계절 • r→주어
about human psychology I [that need scientific explanation]. ν ~''There are [ powerf비
관한 사실이다 / 과학적인 설영이 필요한 μ 강력한 동기가 있다 /
「+동영사구{for의 목적어)
motivations I for {uncovering the sources of our addiction to stories}]. ν ° First and
우리가 이야기에 중독되는근원을 밝혀내는 데는 ν 우선 가장
「+동영사구(주어)
most obvious, I [ understanding the springs and sources I of our attachment to
분영한 것은 / 원천과근원을 이해함으로써 / 이야기에 대한 우리의 애착의 /
「+「make+목적어+목적격 보어(형용사)」
narrative] I may make us better able to harness it I in the service of other human needs
그것을 더 잘활용할수도 있으리라는 점이다/ 다른 인간의 욕구와 열망에 도움이 되도록 ν

and aspirations.// 0Social psychologists I share an interest I with marketing executives


사호| 심리학자는 / 관심을 공유한다 / 마케팅 임원과 영화 제ξ짜와/
「→동영사구{in의 목적에 「+ 영사절('it is ∼ that 」에 의해 how 강죄
and movie producers I in [discovering I exactly how it is that stories satisfy I in
발견하는 데 / 이야기가 정확하게 어떻게 만족을 주는지를 /
[--기 관계절 r 동영싸{주어) 「→ mean 의 목적어
밴븐쁘핸 I ( nothing else does)}]. ν 0tKnowing why] I would mean tmore effective
다른 방식으로 / 다른 어느 것과도 // 그 이유를 아는 것은 / 더 효과적인 광고 메시지‘ 정치 캠떼인 각본 등을
「1t is ∼ who 」에의해 [ ]가강조←「
advertising messages, political campaigns, screenplays, and so on ] . // "'Its not just
의미할 것이다 / 과학 ξη f들뿐만이
r-1 분사구
[science writers I {seeking a place on the nonfiction bestseller lists}] I who should care
아니다 / 논픽션 베스트셀러 목록의 한 자리를 추구하는 / 이는 것에 관심을 가져야
「+ 영사절 knowing 의 목적에
about knowing I why narrative has such a hold on us]. ν 0With good answers to this
하는 사람은 / 이야기에 우리들 지배히는 매우 큰 힘이 있는 이유를 ν 이 질문에 대해 좋은 대답을 할 수 있으면 /

question, I we might be able to improve science education, I at all levels, I even the
우리는 과학 교육을 개선할수 있을 것이다 / 모든 수준에서 / 심지어 정보의

communication of information I among scientists themselves. ν 0 At a minimum, I we’d


소통까지도 / 과학자 자신들 사이에서의 // 최소한/ 우리는

be able to more reliably identify barriers I to broader scientific understanding. ν


ε빼물을 더 확실하게 파악할 수 있을 것이다 / 더 넓은 과학적 이해를 막는 //

*harness 활용[이용]하다

F .。 、〈 -

l 머후끼 口 P「efe「ence 선호(도) 口 attraction 매혹 口 explanation 설명


、」_/ 口 uncove 「 밝혀내다 口 addiction 중독 口 attachment 애착
口 na 「「ative 이야기, 서사 口 aspiration 열망 口 executive 임원, 중역
口 have a hold on a pe 「son ∼을 지배하는 힘이 있다 口 at a minimum 최소한
口 ba「rie「 ε!OH(물)

220 수능특강 A용설영서 E파뭘떼


도입(0) 전개 1(6∼·) 전개 2(0∼@) 마무리(@∼{))
글의
;느 E르
.::::a 인간이이야기에 인간을지배하는
이야기에 중독된
파악 이야기 중독 중독된 이유를 밝히는 큰힘을가지고있는
근원을밝히려는동기
일의 효용성 01야71

우리가이야기에중독 이야기에중독된근원 사회과학자는이야기 이야기에인간을지배


되는 것은 과학적인
설명이필요한인간의
* 을이해함으로써 다른
인간의욕구와열망에
* 가다른 어느 것과도
다른방식으로정확하
* 하는큰 힘이 있다는
것을알면 모든수준
심리임 도움이 되도록 더 잘 게 어떻게 만족을주 에서과학교육을,심
활용할수있음 는지를 발견하는 데 지어 과학자 자신들
마케팅 임원과 영화 사이에서의정보의소
제작자와관심을공유 통까지도 개선할수
융며} 있을것임

O우리가 이야기를 선호하고 이야기에 매혹되며, 이야기를 기억할 수 있다는 것은 과학적인 설명이 필요한 인간의

심리에 관한 사실이다 @우리가 이야기에 중독되는 근원을 밝혀내는 데는 강력한 동기가 있다. @우선 가장 분명한
것은 이야기에 대한 애착의 원전과 근원을 이해함으로써 다른 인간의 욕구와 열망에 도움이 되도록 그것을 더 잘 활
용할 수도 있으리라는 접이다 0사회 심리학자는 이야기가 다른 어느 것과도 다른 방식으로 정확하게 어떻게 만족
을 주는지를 발견하는 데 마케팅 임원과 영화 제작자와 관심을 공유한다 @그 이유를 아는 것은 더 효과적인 광고
메시지, 정치 캠페인, 각본 등을 의미할 것이다 @이야기에 우리를 지배하는 매우 큰 힘이 있는 이유를 아는 것에 관
심을 가져야 하는 사람은 논픽선 베스트셀러 목록의 한 자리를 추구하는 과학 작가들뿐만이 아니다 @ 이 질문에 대
해 좋은 대답을 할 수 있으면, 우리는 모든 수준에서 과학 교육을, 심지어 과학자 자신들 사이에서의 정보의 소통
까지도 개선할 수 있을 것이다 O 최소한, 우리는 더 넓은 과학적 이해를 막는 ε빼물을 더 확실하게 파악할 수 있을
것이다

@ Fi 「 st and most obvious , [ understanding the sp 「 ings and sources of ou 「


〈 던랜철]|
attachment to na 「「ative] may make us better able to ha 「ness it in the se 「vice of
other human needs and aspirations.
[ ]는동명사구로문장의 주어 역할을 한다.

0 1t’s not just [science writers {seeking a place on the nonfiction bestselle 「 lists}]
who should ca 「e about knowing [why narrative has such a hold on us].
「It is ∼ wh。 “ 」어| 의해 첫 번째 [ l가 강조되고 있고, 그 안의 { }는 science writers를 수식하는 분사구이다
투 번째 [ ]는 명사절로 kn。wing의 목적어 역할을 한다

Quick ~
1. Our preference for, attraction to, and ability to remembe 「 sto 「ies are
Check
facts about human psychology I what I that Ineed scientific exp녀 nation.
적절한말
고르기 2. Social psychologists share an interest with ma 「keting executives and
movie producers in Idiscovering I discove 「y Iexactly how it is that sto 「ies
satisfy in the way nothing else does.

6uuaAO:>s1p ·z ie니l ' L F융

테스트펀 221
반사실적 사고가정신 모형메 DIAi는 엉할
핵심 Keywords I counte「factually, mental models, shift thinking, imagination

@「→시간의 부사절 r-기 관계절(관계사생랙


[When we think counterfactually], I we [put aside mental models I {we habitually rely
반사실적으로 샘ζ}할 때 / 우리는 정신 모형을 제쳐 두고 / 습관적으로 의존히는 /
「- 대등한 연결----, 「--동격 관계
o'n}] I and [create new ones]. ν 6 For example, I [a famous home appliance company], I
새로운 것을 만든다 // 예를 들어 / 한 유명한 가전 회사는 /
a famous home appliance company= ←끼 •
now, I [one of the largest in the industry], I transformed 깐훤!f in the 1980s. ν 0At the
현XH / I 업계에서 가장 큰 회사 중 하나인 I 1 980년대에 변모했다 μ 그 당시 /
L→십셉(‘현재7 「→‘위기에 처하다’ 「+‘엄춰지다, 정지되다’ 〔‘빚을 진’ ...
time, I the company was in crisis: I the factory was run down and in debt. ν ‘’The new
회사는 위기에 처했었다 / 공장은 (그 규모개 축소되었고 빚마저 지고 있었다 / 신임 회장은
「+영사절(decided 의 목적에
chairman decided I [the company would have to move I beyond making passable but
결정하였다 / 회사가 나아가야만 한다고 / 어지ζf하지만 t를치 않은 냉장고를 만드는 것을

lackluster refrigerators]. ν 9 He [pulled seventy-six fridges off the production line] -


넘어서 // 그는 생산 라인에서 냉장고 %대, 즉 사소한 결함이라도 가지고|있다면 무엇이든 끄집어냈다 /
[「 관계절 「→ seve 미y-six fridges를 추찍으로 설영핸동격 어구 」- 대등한 연결-「
[현.!}Y {that had even minor fa 비ts}] - I and [asked employees I to smash them up]. ν
그리고 직원들에게 요구했다 / 그것들을 때려 부수라고 ν
「-.a symb이1c act를 설영히는 to부정사구
6 1t was a symbolic a따 I (to shift thinking I from the factual to the counterfactual ]: I
이는 상징적인 행위였다 / 생ζ별 전환시키기 위한 / 사실적인 것들로부터 반사실적인 것들로 /
〔.조건의부사절

What could we do I (if we got rid of the existing system ]? II 6Without imagination, I
무엇을 할수 있을까/ 기존 시스템을 제거하연 // 상상력이 ‘없다언’ /
「*관겨|사가표시되지 않은 관계절 「→동영사뀌보어)
all you would be doing ] is destroying the current reality]. ν 9 A cow, I for instance, I
여러분이 하게 되는 것은 지금의 현실을 파괴하는 것일 뿐이다 ν 소는 / 예를 들어 /
「→동영사구{이의 목적어) 「→부사절(대조)
could not understand I the point of [bulldozing a moderately useful barn ], I whereas
이해하지 못한다 / 적당히 유용한 헛ζ을 불도저로 제거하는 것의 의미를 / 그러나 이것은
a m。derately use띠 barn
「→ =b비 ldozing
댄~ might prompt an imaginative human I to staπ making a mental model of
창의적인 인a멸 촉발할 수 있다 / 어떤 것의 정신 모형 묘될기를 시작히는 것을 /
「--i 관계절
something I {that doesn ’t exist yet}]. ν
아직존재하지않는//

* lackluster 신통치 않은, 썩 좋지는 않은

r .。 、、;-

l 어후| 口 counte바act벼 lly 반A빌적으로 口 habit뻐ally 습관적으로


、-ι/ o home appliance 가정용 전자 기기, 가정용 전기 제품

口 t「ansfo 「m 변모시커다. 변화시키다 口 「un down (사업의 규모 등을) 축소하머줄이다]


口 in debt 빚을진 口 passable 어지ζk하지만, 기준에 간신히 달등는
口 fridge 냉장고 口 fault 결함, 결점
口 smash up ∼을 때려 부수다 디 symbolic 상징적인
口 bulldoze 물도저로 제거하다, 굴ξ팅}다 口 mode 「ately 적당히, 알맞게
口 P「om pt 촉발하다‘ 일으키다

222 수능특닝 λ용설명서 m:::몽에


「늘

요지(@) 부연 1(6∼@) 부연 2(0∼@)

"""프
.::::.a 반사실적 사고를 촉구하기 동울과달리인간만이
반사실적사고의효용성
피악 위한한회사신임회장의행동 할수있는반사실적사고

습관적으로 의존해온 정신 모형 I + 사소한 결함이 있는 76개의 냉 • 동물의 경우 반사실적 사고를


이외에 새로운 것을 만들 수 있 장고를 부수라는 지시를 통해 * 한다는 것이 기존의 것을 단
는계기가됨 사실적인 것들로부터 반사실적 순히 파괴하는 것에 불과함
인 것들로 생각을 전환하기를 • 인간의 경우 반사실적 사고가
촉구함 새로운 정신 모형을 고안히는
촉매가될수있음

O 반사실적으로 샘각할 때, 우리는 습관적으로 의존하는 정신 모형을 제쳐 두고 새로운 것을 만든다 @예를 들어, 현
재 업계에서 가장 큰 회사 중 하나인 한 유명한 가전 회사는 1잃0년대에 변모했다. @그 당시, 회사는 위기에 처했었

다 공장은 (그 규모개 축소되었고 빚마저 지고 있었다 @신임 회장은 회사가 어지간하지만 신통치 않은 냉장고를
만드는 것을 넘어서 나아가야만 한다고 결정하였다 @그는 생산 라인에서 냉장고 76대, 즉 사소한 결함이라도 가지
고 있는 것이면 무엇이든 끄집어내서, 직원들에게 그것들을 때려 부수라고 요구했다 @ 이는 사실적인 것들로부터 반
사실적인 것들로 생각을 전환시키기 위한 상징적인 행위였다 기존 시스템을 제거하면 무엇을 할 수 있을까? @상상
력이 ‘없다면’, 여러분이 하게 되는 것은 지금의 현실을 파괴하는 것일 뿐이다 O예를 들어‘ 소는 적당히 유용한 헛간
을 불도저로 제거하는 것의 의미를 이해하지 못하지만, 01 것은 칭의적인 인간이 아직 존재하지 않는 어떤 것의 정신
모형 만들기를 시ξt하는 것을 촉발할 수 있다

c。unterfactual thinking(반사실적 사고) 과거에 발생한 실제 사건과 상상의 대안을 나란히 두고 생ζh하는 것을 가
〈 댄펄꽉핀| 리키는 심리학 용어로서, 자신이 경험하는 일련의 사건들을 독립적으로 평가하는 것이 아니라 “만약 이랬다면 어댔
을까’와 같이 대안적 결과와 비교함으로써 그 가치를 따져보는 것을 의미한다 반사실적사고와 관련된 각종 심리 연

구는 ‘실제로 벌어진 사건’과 상상으로 재구성한 ‘가능했을지도 모르는 대안들’을 비교하는 과정에서 비롯되는 후회
와 이에 대한 개인의 행동에 초점을 맞추고 있다

0 It was a symbolic act [to shift thinking f「om the factual to the counterfactua l] :
〈 닫휠멜|
What could we do [if we got 「id of the existing system] ?
첫 번째 [ l는 a symb。lie act를 설명하는 t。부정사구이며 , 두 번째 [ ]는 콜론(‘)이후메 이어지는 문장을 수식
하는부사절로 조건의 의미를 나타낸다

6 A cow, for instance, could not understand the point of [bulldozing a mode 「ate Ly
useful ba 「n ]. [whereas this might p「ompt an imaginative human to sta 「t making
a mental model of something {that doesn ’ t exist yet}] .
첫 번째 [ ]는동명사구로, 전치사 of의 목적어 역할을 한다 두 번째 [ l는 대조를 나타내는 부사절이고, 그 안
으| this는 bulldozing a moderately usef미 barn을 대신한다 두 번째 [ ]안의 { }는 s。mething을 수식하는
관계절이다

Quick ~
Check 1. When we think I factually I counterfactually I. we put aside mental models
we habitually rely on and create new ones.
적절한말
고르기/ 2. The new chairman of a home appliance company asked employees to
T, F 고르기
smash up the fridges with majo「 faults in orde 「 to change thei 「 thoughts
f「om the factual to the counte때ctual. 단낀틴

:J ‘ Z ilnenpe1」 aiunoJ ·L 든잃

테스트면 223
부족경제의특징
핵심 Keywords I t「ibal economy, limited good, no-g 「owth economy

「· 반언에
6Vvhereas tribal economies are often correctly described I as [cashless], [subsistence
흔히 부족 경제는 정확히 기술되긴 하지만 / 현금이 불밀요하고 생존을 기본으로 하며,
-- 대등한연결---「
based ], and [simple in technology], I these obvious contrasts to the commercial system
기술이 단순하다고 / 상업적인 체제와의 이런 분명히 다른 접만으로는 /

alone I do not explain their achievements.// 6Equally important are I [the built-in limits
그것이 성취한 것을 설명하지 못한다 ν 마찬가지로 중요하다 / 부족 사회의 특짐을 이루는
「--기 관계절 「→ ‘특징을 이루다’ 「 대등한연결 「 「 동격 관계 「
to economic growth {that characterize tribal societies}] I and [the fact {that tribal
경제 성장에 대한 내재적 제효에 / 그리고 부족들이 자연환경에 대한 자신의

peoples explicitly recognize their dependence on the natural environment}]. // @멘I센g


의존성을 명확하게 인식한다는 사실이 μ 이 점에
「+ ‘이 점에 있어서’ concept 「→ = the
얻웰양!, I one of the key concepts in tribal economics is I 앤한 of 'limited good,' I
있어서 / 부족 경제의 핵심 개념 중 하나는 ∼이다 / ‘한정된 재화’라는 개넘 /
〔 분A배that of ’limited good ’을 추잭으로 설영) 「동격관계「
[described by George Foster as the assumption I {that “ all desired things in life …exist
George F。sterOll 의해 가정으로 설명된 / “삶에서 원히는 모든 것은 유효h하고 확대 불가능한 앙으로

in finite and unexpandable quantities:'}] ν 0Tribals make this principle central to their
존재효[}”라는 // 부족민들은 이 원칙을 자신들의 경제 체제의 중심으로 삼는다 /
「+ ‘반면에’
economic system, I 쁘센얻 market economies operate on the completely opposed
하지만 시장 경제는 ‘무효한 재화’라는 완전히 반대의 원칙에 따라 작동한다/
「→ 분사구문{while O I 이끄는 절이 기술하는 상황과 동시에 일어나는 상황)
principle of 'unlimited good; I [assuming {that “ with each passing generation people
“각 세대가 지나면서 μ엠t들이 평균적으로 삶의 좋은 것들을 더 많이 갖게 될 것이다”라고
L→ 영사절떠 ssuming 의 몽적에

on average will have more of the good things of life:'}] // "'Within a tribal economy I
가정하연서 ν 부족 경제 내에서 /
〔 ‘∼ 같은
several specific attributes, I g딘~용을 [wealth-leveling devices], [absolute propeπy
몇 가지 특정한 속성은 / 부 평준화 장치. 절대적인 재산 상한선, 고정된 욕구, 생산과 필요의 상보성 같은 /
----- 대등한 연결 I I ’∼을중심으로 하다’ ‘「
ceilings], [fixed wants], and [the complementarity of production and needs], I all 얻만한
모두한정된
to: ∼에 기여하다」 「→ 「contribute

9낀 the principle of limited good I and contribute directly to the maintenance of a


재화라는 원칙을 중심으로 한다 / 그리고 기본적으로 안정적이며 성ε에 없는 경제를 유지하는 데 직접적으로 기여한다 ν

basically stable, no-growth economy. ν * subsistence 생존 ** complementarity 상보성


/ .。 、: ·

l 어후I J 口 t「ibal 부족으|, 부족의 일원 口 obvious 분영한, 영백한 口 commercial S법적인, 싣엠의
、-/ 口 built-in 내재된 口 explicitly 영확하게, 영시적으로 口 good 재화, 효용
口 assumption 가정, 추정 口 finite 유한한, 한정된 口 unexpandable 확대 불가능한
口 P「inciple 원칙 口 opposed 반대의 口 assume 가정하다. 추정하다
口 specific 특정한 디 att 「ib u te 속성, 특성 口 wealth-Leveling 부 평준화의
口 device 장치, 방책 디 absolute 절대적인 口 prope 「ty 재산
디 ceiling 상한선, 최고 한도 口 fixed 고정된 口 stable 안정적인

224 수능특강사용설명서 mil펌I


의 도입(0) 요지(@) 전개(@∼@)

;=::c응

="크 부족경제의특징 부족경제의중요한특징 부족경제의핵심개념

피악
현금이 물밀요하고 샘존 · 경제성장에 대한내재 한정된 재회{삶에서 원하는 모든 것은 유한
을 기본으로 하며 기술이 I +
단순함
적제한
• 부족들이 자연환경에 대
* 하고 확대 물가능한 앙으로 존재함)
평준화 장치, 절대적인 재산 상한선, 고정된
- 부

한자신의 의존성을영 욕구 생산괴 띨요의 상보성 • 기본적으로


확하게인식함 안정적이며 성장이 없는 경제를 유지하는
데직접적으로기여함

O흔히 부족 경제는 현금이 물필요하고, 생존을 기본으로 하며, 기술이 단순하다고 정확히 기술되긴 하지만, 상업적
인 체제와의 이런 분명히 다른 점만으로는 그것이 성취한 것을 설영하지 못한다 @ 마찬가지로 중요한 것은 부족 사
회의 특징을 이루는 경제 성장에 대한 내재적 제한, 그리고 부족들이 자연환경에 대한 자신의 의존성을 명확하게 인
식한다는 사실이다 @ 이 점에 있어서. 부족 경제의 핵심 개념 중 하나는 ‘한정된 재화’라는 개 념으로서, Geo 「ge
Foste「가 “삶에서 원하는 모든 것은 유한하고 확대 불가능한 앙으로 존재한다”라는 가정으로 설명한 것이다 0부
족민들은 이 원칙을 자신들의 경제 체제의 중심으로 삼지만 시장 경제는 “각 세대가 지나면서 사람들이 평균적으로
삶의 좋은 것들을 더 많이 갖게 될 것이다.라고 가정하면서 ‘무한한 재화’라는 완전히 반대의 원칙에 따라 작동한다

@부족 경제 내에서 부 평준화 장치 절대적인 재산 상한선 고정된 욕구, 생산과 필요의 상보성 같은 몇 가지 특정한

속성은 모두 한정된 재화라는 원칙을 중심으로 하고, 기본적으로 안정적이며 성장이 없는 경제를 유지하는 데 직접
적으로기여한다.

희소성의 원칙 인간의 욕망은 무한한데 비해 그 욕망을 충족시려 줄 수 있는 재화나 서비스는 상대적2로 한정되어
〈 댄혈펀디| 있다는 원칙이다 한정된 재화나 서비스로 인간의 욕망을 최대한 실현하려고 하기 때문에 경제 문제가 발생한다

6 Equally impo 「tant a 「e [the built-in limits to economic growth {that cha 「acte 「ize
〈 던훨뀔낌|
t 「ibal societies } ] and [the fact {that t 「 ibal peoples explicitly 「ecognize thei 「
dependence on the natu 「al envi 「onment }] .
두 개의 [ ] 가 and로 연결되어 문장의 주어 역할을 한다 술어 동사 are의 보어인 Equally imp。rtant로 문장이
시작되면서 주어가 are 뒤에 놓이게 되었다 첫 번째 [ I 안의 { }는 the built-in limits t。 economic growth
를수식하는관계절이고,두번째 [ ] 안의 { }는 the fact와동격관계에있는 that절 01 다

O T 「 ibals make this p 「in 디 ple central to thei 「 economic system, while market
economies operate on the completely opposed P 「 inciple of ‘ unlimited good, ’
[assuming that ” with each passing gene 「ation people on ave 「age will have mo 「e
of the good things of life. ”]
[ l는 wh ileOI OI 끄는 절이 기술하는 상황과동시에 일어나는 상홍멸 나타내는분사구문이다

Quick ~
Check 1. Tribal peoples explicitly 「ecognize thei 「 d on the natu 「al
environment.
민칸완성하기
2. One key concept in tribal economics is that of limited good, ’ desc 「ibed as
the assumption that all desi 「ed things in life exist in f
quantities.

a1rurjJ] ·z aJuapuadajpJ ’ l i끊

테스트면 225
월드뮤직이된켈트음악
핵심 Keywords I folk music wo 「ld music Celtic music

• .「→ =folk 미 usic 전치새∼으로세[


0 How does folk music become world music? // "' Does 1t lose its attributes I as folk
민속 음악은 어떻게 월드 뮤직이 되는가 // 그것은 속성을 잃어버리는가 / 민속
「·부시절(once: 일단 ∼하면)
music I tonce it circ비 ates globally]? // 0 Perhaps I no other music yields answers
음악으로서의 / 일단 세계적으로 유통되면 μ 아마도 / 어떤 다른 음악도 이 질문들에 대한 답을 주지는 않을
「→비교급
to these questions I more directly than Celtic music. // 6There are few places in the
것이다 / 켈트 음악보다 더 직접적으로 ν 서|계에는 ∼ 곳이 거의 없다 /
「-「 관계절 'make+목적어+목적격 보에과거분새」[
world, I within and without the world music scene, I [where Celtic music has not made
월드 뮤직계의 내외를 불문하고 / 겔트 음으이| 그 존재감을 알리지 않은 //
「→형식상의 주어 「+내용상의 주어
its presence known]. 얘|때 hard I tto imagine a metropolis anywhere in the wo끓/
어렵다 / 세계 어느 곳에서도 대도시를 상싱하기는 /
|관계절
{that does not have at least one pub or bar hosting live Celtic music}]; I in large cities I
라이브로 겔트 음악을 진행하는 술집이나 주점이 적어도 한 곳도 없는 / 대도시에서는 /

such as Vienna, Sydney, and Tokyo, I one can pick and choose from an abundance
Vienna. Sydney. Tokyo 같띈 / 수두룩하게 제공되는 켈트 음믿을 가려서 고를 수 있다 /

of Celtic offerings I almost every night. // ° Celtic music I is a staple of world music
거의 매일 밤 // 젤트 음악은 / 월드 뮤직 축제의 주요소이다 /
「→현재완료(have+p.p.)
festivals, I and Celtic music festivals I have enjoyed almost unchecked proliferation I
그리고 켈트 음악 축제는 / 거의 억제되지 않는 확t을 누려 왔다 /
「+주어
in the pa앙 decade. ν 야The phenomenal success of Celtic music], I nonetheless, I has
지난 10년 동안 // 켈트 음악의 경이적인 성공은 / 그럼에도 물구하고 / 그것의
「기 to부정써구:.:11적 내용설영)
depended on 깐운걷센딴X I [to retain its folk roots]. ν
능력에 의존해 왔다 / 그 민속적 뿌리를 유지히는 ν

* staple 주요소, 주성분 ** proliferation 확산

/ "' 、‘;- - ---------------------- ------------------------------------------------------ --- --- ------ -------- ---

l 어후|) 口 folk music 민속 음악 口 att「ibute 속성 口 ci 「cu late 유통되다


、--/ 디 yield 주다, 산출하다 口 P「esence 존재(감) 口 metropolis 대도시
口 host 진행하다, 주최하다 口 pick and choose (좋은 것만) 가려서 고르다
口 an abundance of 수두룩한, 풍부한 口 offering 제공히는 것[물품]
口 unchecked 억제되지 않는, 걷잡을 수 없는 口 nonetheless 그럼에도 불구하고
口 「eta in 유지하다

226 수능특강 사용설영서 mil뭘떼


도입(@∼@) 전개(·얘) (@)
글의

--
a글

파악
민속 음악에대한 질문 월드뮤직이된 켈트음악
민속적 뿌리를 유지하고 있는
커근's 으
a 。「f

민속 음악은 어떻게 월드 뮤직 * 켈트 음악은 월드 뮤직계의 내 * 켈트 음악의 경이적인 성공은


이 되는가 그리고 그것이 월드 외를 불문하고 존재감을 알리지 민속적 뿌리를 유지히는 그것의
뮤직이 되면 민속 음악의 속성 않은곳이 거의없으며 월드뮤 능력에의존해왔음
은없어지는가? 직축제의주요소임
=저〕

=서「=
=己.논”

--‘
/。\

nu @ 민속 음악은 어떻게 월드 뮤직이 되는가? @그것은 일단 세계적으로 유통되면 민속 음악으로서의 속성을 잃어버리
--

--
는가? @아마도 어떤 다른 음악도 켈트 음악보다 더 직접적으로 이 질문들에 대한 답을 주지는 않을 것이 다 0 월드
뮤직계의 내외를 물문하고, 서|계에는 켈트 음악이 그 존재감을 알리지 않은 콧이 거 의 없다 @세계 어느 곳에서도
라이브로 켈트 음악을 진행하는 술집이나 주점이 적어도 한 곳도 없는 대도시를 상상하기는 어려운데‘ Vienna.
Sydney, Tokyo 같은 대도시에서는 거의 매일 밤 수두룩하게 제공되는 켈트 음악을 가려서 고를 수 있다, @걸트 음
악은 월드 뮤직 축제의 주요소이며, 켈트 음약 축제는 지난 10년 동안 거의 억제되지 않는 확산을 누려 왔다 @그럼
에도 불구하고‘ 설트 음악의 경이적인 성공은 그 민속적 뿌리를 유지하는 그것의 능력에 의존해 왔다.

Celtic music(켈트 음악) 켈트 문화권에 속하는 아일랜드‘ 스코틀랜드, 웨일스, 콘월, 브르타뉴, 갈러시아어|서 연주
되는 음악을 돗한다 잔잔한 선율로 꾸임음이 많지 않은 단조로운 음들과 포크댄스를 출 것만 같은 경쾌한 선율 등
두 가지의 큰 분류로 나누어진다 켈트 음악은 민족 음악의 색이 강한 것이 특징이다

0 [Celtic music is a staple of wo 「ld music festivals ], and [Celtic music festivals
〈 던훤겉]|
have enjoyed almost unchecked prolife 「ation in the past decade].
투 개의 절 [ l는 a nd로 연결되어 한문장을 이루고 있다

0 [The phenomenal success of Celtic music] , nonetheless, has depended on its


ability [to 「etain its folk roots].
첫 번째 [ ]는 문장의 주어이고, 두 번째 [ ]는 its a bility의 구체적 내용을 설명하는 to부정사구이다

Quick el
Check 1· The 「e are few places in the wo 「ld, within and without the wo 「ld music
scene, I which I where Celtic music has not made its presence known.
J

적절한말
고르기 2. 만맨웰 is ha 「d to imagine a metrop이is anywhere in the wo 「ld that
does not have at least one pub O「 ba 「 hosting live Celtic music.

ll"Z a」 a니M 'L j녕읍

테스트면 227
열풀(craze]
핵심 Keyw。rds I crazes, economic, tulip mania, making a fortune out of tulips

0[St때ger and more harmful I t빼


형용사구 「---i
(일시적인) 유행보다 더 기이하고 해로운 / 열풍은 일종의 전염성 있는 어리석음이다 /
| 전;i;[,q구

[with serious consequences]. ν 6 Usually, I crazes are economic in nature, I including 힌


심각한 결과를 가져오는 ν 일반적g로 / 열풍은 본질적으로 경제와 관련이 있다 / ‘붐을 포함하면서 /
r-기 관계절(a bo。m을 추'7 f적으로 설명) 「→ buy의 목적어
~으쁘, I [in which I many people desperately t까 to buy I {something of wildly exaggerated
그런데 그것에서 / 많은 사람이 몹시 사려 효따 / 대E념| 과장된 가치를 지닌 어떤 것 /
「--기 관계절 a bust를추가적으로 설명)
value}], I and 힌보브효t, I [in which I many madly t마 to sell I a worthless thing]. ν 0The
그리고 ‘불황’을 포효녕}면서 / 그런데 그것에서 / 많은 사람이 미친 등이 팔려고 효fef / 을모없는 물건을 //
• 관계절
most famous craze I is probably the tulip mania J [that swept Holland in 1634]. ν ° For
가잠 유명한 열풍은 / 아마도 률립에 대한 열광일 것이다 / 1않4년 네덜란드를 휩쓴 μ
「+ 영써{developed 의 목적에
some unknown reason, I the Dutch developed [a passion for tulips]. ν "' Eventually, I
어떤 일 수 없는 이유로 / 네덜란드인들에게는 률립에 대한 열정이 서서히 생겨나기 시ξ뺑다 // 결국 /
as · 묘덤 그묘별 ∼한」
「→ 「as ∼
one bulb cost as much as a large house. ν 0 Soon, I the Dutch were more interested I
구근 하나의 값은 큰 저택의 값만큼 되었다 μ 곧/ 네덜란드인들은 더 관심을 가졌다 /
「→ =tulips _ m부정사구{목적) ←끼
in making a fortune out of tulips Jthan in growing 밴르쁘. μ !’ People bought bulbs I [only
률립으로 재t을 모으는 것에 / 률립을 재배히는 것보다 // 사람들은 구근을 샀다 / 오로지
「→ 부사절μ|간) 「-「 관계절
to sell them for a huge profit]. // 0They were astonished I when .~며~ {who returned
구근을 팔아 큰 이익을 얻기 위해서 μ 그들은 깜짝놀랐다 / 오랜 해외여행에서 돌아온 시람들이 /
「→ 영사귀 share의 목적어) 부정문 강조 ←「
from long trips abroad} I did not share I this appreciation of the bulbs} I at all ]. //
공유하지 않았을 때 / 구근에 대한 이러한 평가를 / 전혀 //
0 「→ 형식상의 주어 仁 내용상의주어 [ 「mis떠ke ∼ for ∼을 으로 착각밤h 「대등한연결 「
깐 was widely known I [that a sailor {mistook a valuable bulb for an onion} I and {ate
널리 알려졌다 / 한 선원이 값진 구근을 앙파로 착각하고는 / 정어와 함께
「→ 영사절 realize 의 목적에
it with his herring}]. ν ®Eventually, I people began to realize I [that the price of tulips I
먹었다는 것이 ν 결국 / 사림들은 깨닫기 시작했다 / 률럽의 가격이 /
-ing : 계속 ∼하다」
「→ 「keep 「- 대등한 연결 -기
could not keep rising forever]. ν mThus, I [the boom was broken ] I and [the price of
영원히 오를 수 없다는 것을 II 그래서 / 붐은 깨졌고 / 률립 가격은 급럭「하여 /
「+분사구문(주절의 상황에 대해 부수적 설영)
tulips fell sharplι I bankrupting thousands}]. ν
수천 명의 사람을 따산시켰다 μ

* contagious 전염성이 있는 **bulb 구근 *** herring 칭어

, 00 、‘;-

l 어후| 口 fad (일시적인) 유행 口 C「aze 열풍 디 consequence 결과


、-/ 口 despe「ate Ly 몹시 口 wildly 대단히 口 exagge「ated 과장된
디 bust 불황 口 WO 「th less 쓸모없는 口 mania 열굉
口 sweep 휩쓸다 口 passion 열정 口 eventually 결국
口 make a fo 「tune 재산을 모으다 디 astonished 깜짝 놀란 口 appreciation 평가
口 sha 「ply 급격하게 口 bank「upt 파산시키다

228 수능특강사용설영서 Em멜피


도입(@∼@) 사례(@∼@)
골인

--
::=.c응

피악
열풍의의미

경제와 관련된 것으로 ‘붐’과 ‘불황’을 포함


*
네덜란드에서의 률립 열풍

률립 열풍으로 인해 구근의 가격이 폭등했지만 결국 뭉은 깨졌


한개멈임 고 수천 명의 사람이 마산하는 결괴를 가져옴

O 열풍은, (일시적인) 유행보다 더 기이하고 해로운데, 심각한 결과를 가져오는 일종의 전염성 있는 어리석음이다
@ 일반적으로, 열풍은 본질적으로 경제와 관련이 있는데, 많은 사람이 대단히 과장된 가치를 지닌 어떤 것을 몹시 사
려 하는 붕괴, 많은 사람이 미친 듯이 을모없는 물건을 팔려고 하는 ‘불황을 포함한다 @ 가장 유명한 열풍은 아마
도 1634년 네덜란드를 휩쓴 률립에 대한 열광일 것이다 O 어떤 알 수 없는 이유로, 네덜란드인들에게는 률립에 대한
열정이 서서히 생겨나기 시작했다 @ 결국, 구근 하나의 값은 큰 저택의 값만큼 되었다 @곧, 네덜란드인들은 률립을
재배하는 것보다 률립으로 재산을 모으는 것에 더 관심을 가졌다 @사람들은 오로지 구근을 팔아 큰 이익을 얻기 위
해서 그것을 샀다 O그들은 오랜 해외여행에서 돌아온 사람들이 구근에 대한 이러한 평기를 전혀 공유하지 않았을
때 깜짝 놀랐다 · 한 선원이 값진 구근을 앙파로 착ζ녕f고는 정어와 함께 먹은 소문이 자자했다 @ 결국, 사람들은
률립의 가격이 영원히 오를 수 없다는 것을 깨닫기 시작했다 @그래서 붐은 깨졌고 률립 가격은 급락하여, 수천 명

의사람을마산시켰다

0 It was widely known [that a sailo 「 mistook a valuable bulb fo 「 an onion and ate it
. 단펼철]|
with his he 「「ing ] .
It은 형식상의 주어이고, [ ]은 내용상의 주어이다

@Eventually, people began to realize [that the p「ice of tulips could not keep 「ising
forever].
[ l은 realize의 목적어 역할을 하는 명사절이다

Quick ti
1. Soon, the Dutch were mo 「e interested in making a fortune out of tulips
Check
than in I growing I selling Ithem.
적절한말
고르기 2. They were astonished when people who returned from long trips abroad
did not I「eject I share Ithis appreciation of the bulbs at all.

a」e니S ‘ Z 6UIM。」6 "L 마양

테스트펀 229
0The origin of all aesthetic themes is found in symmetry. ν 6 Before man can bring
모든 미적 주제의 기원은 대칭에서 발견된다 // 사람은 사울에 사상, 의미, 조호별

an idea, meaning, harmony into things, I he must first form them symmetrically. ν
부여할 수 있기 전에 / 먼저 그것을 대칭적으로 구성해야 효κf //
「-and로 연결되어 must be에 이어집­
@The various paπs of the whole I must be [balanced against one another], I and
전체의 여러 부분은 / 서로에 대해 균형이 맞춰져야 하고 /

삶핵ed evenly around a ce뼈 r]. // 01n this fashion I ma 며 form-giving power, I
중심 주변에 고르게 배열되어야 한다 // 이런 방식으로/ 인ζ에 형태를 형성히는 힘은 /
「→∼과 대조적으로 「·문장의 동사
in contrast to the contingent and confused character of mere nature, I becomes most
우발적이며 혼란스러운 순수 자연의 특성괴는 대조적으로 / 매우 빠르게, 눈에 띄게,
'lead to: ∼로 이어지다」 ←기
quickly, visibly, and immediately clear. ν ·’Thus, I the first aesthetic step leads I beyond
그리고 즉각적으로 분명해진다 II 그러므로 / 첫 번째 미적 단계는 이어진다 / 시물의

a mere acceptance of the meaninglessness of things I to a will to transform them


무의미흔쉴 단순히 수용하는 것을 넘어 / 그것을 대칭적으로 변형시키려는 의지로 //

symmetrically. II 6As aesthetic values are refined and deepened, I however, I man
미적 가치가 세련되고 갚어짐에 따라 / 그러나 / 인간은
is ∼ that 강조구문」 「→이
returns to the irregular and asymmetrical. II 61t is in symmetrical formations I that
불규칙성과 비대칭성으로 되돌아간다 ν 바로 대칭적인 형태에서이다 /
「→ ‘∼인한
rationalism first emerges. ν 05。 long as life is still instinctive, affective, and irrational, I
합리주의가 처음 등장히는 것은 II 삶이 여전히 본능적이고、 감정적이고, 비이성적인 한 /

aesthetic redemption from it takes on such a rationalistic form. ν 0once intelligence,


그것으로부터의 미적 구원은 그러한 합리주의적 형태를 띤다 // 일딘 지성, 계산, 균형이

calculation, balance have made their way in, I the aesthetic need once again changes
들어오연 / 미적 욕구는 다시 한번 정반대 방항으로 바뀌어 /
aesthetic need 에 대해 부수적으로 설영)
「→분사구문{the
into its opposite, I seeking the irrational and its external form, the asymmetrical]. ν
비합리적인 것과 그것의 외적 헝태인 비대칭성을 추구하게 된다 μ

*symmetry 대칭 **contingent 우발적인 *** redemption 구원

」r ·ρ 、、; - - - -- ----- ------------------------ - - --

l 어후U 口 aesthetic 미적인 口 a「「ange 배열하다 口 meaninglessness 무의미힘


、∼-/ 口 t「ansform 변형하다 口 refine 서|련되게 하다 口 ir「egular 불규칙한
디 asymmetrical 비대칭의 口 「ationalism 합리주의, 이성주의 口 eme 「ge 등~하다, 출현하다
口 instinctive 본능적인 口 affective 감정적인 口 ir「ational 비이성적인
口 take on (특정한 특질 모습 등을) 띠다 口 rationalistic 합리주의적인
口 calculation 계산 디 exte 「nal 외적인

230 수능특강 A엄설명서 ~떼


도입(‘t-v@) 부연(0-V0) 반흰@∼@)
글의

=~ 미적주제의기원 첫번째미적단계
물규칙성과 비대칭성으로의
파악 회귀

* •
모든 미적 주제의 기원은 대칭 사물의 무의미힘을 단순히 수용 미적 가치가 세련되고 김어짐에
에서발견펑 하는 것을 넘어 그것을 대징적으 따라 인간은 물규칙성과 비대
로 변형시키려는 의지로 이어짐 칭성으로되돌아감

@모든 미적 주제의 기원은 대칭에서 발견된다 @사람은 사물에 사상, 의미, 조호털 부여할 수 있기 전에, 먼저 그것
을 대칭적으로 구성해야 효fq, @전체의 여러 부분은 서로에 대해 균형이 맞춰져야 하고 중심 주변에 고르게 배열되
어야 한다 @이런 방식으로 인간이 형태를 형성하는 힘은, 우발적이며 혼란스러운 순수 자연의 특성과는 대조적으
로 매우 빠르게, 눈에 띄게, 그리고 즉각적으로 분명해진다 @그러므로 첫 번째 미적 단계는 시물의 무의미힘을 단
순히 수용하는 것을 넘어 그것을 대칭적으로 변형시키려는 의지로 이어진다 @그러나 미적 가치가 세련되고 갚어짐
에 따라, 인간은 불규칙성과 비대칭성으로 되돌아간다 @합리주의가 처음 등ε「하는 것은 바로 대칭적인 형태에서이

다. O삶이 여전히 본능적이고, 감정적이고, 비이성적인 한 그것으로부터의 미적 구원은 그러한 합리주의적 형태를
딴다 ·일단 지성, 계산, 균형이 들어오면, 미적 욕구는 다시 한번 정반대 방향으로 바뀌어 비합리적인 것과 그것의
외적 형태인 비대칭성을 추구하게 된다

@The various pa 「ts of the whole must be [ balanced against one another]. and
. 던힐필|
[ar「anged evenly a 「ound a center].
두 개의 [ ] 가 and로 연결되어 must be어| 이어지고 있다

0 Once intelligence, calculation, balance have made thei 「 way in, the aesthetic
need once again changes into its opposite, [seeking the i「「ational and its external
to 「rn, the asyrnrnet 「icall
[ ]는 주절의 주어 the aesthetic need에 대해 부수적으로 설명하는 분사구문이다

Quick ti
Check 1. All aesthetic themes stern from asymmetry. 텐E
2. Once intelligence, calculation, balance have made their way in, the
T, F 고르기
aesthe떼eed seeks the asyrnrnet끼cal. 덴E틴

l ·z :I 'L 감삼

테스트면 231
풀겸 사진작가가한지역들 을빈}갈 때 해야할일
핵심 Keyw。rds I landscape photographe「, studying, weather patterns

「·동영사구{주에 술어 동사·「 「*동영사구{주격 보어)


야Getting to know an area I as a landscape photographer] I 쁘펀편 [studying its weather
한 지역을 알게 되는 것은/ 풍경 사진작가로서 / 그곳의 날씨 패턴을 연구히는 것을 수E렌다 //
·「·주어 「--기 관계절
patterns]. ν "[A subject I {that is plain I under clear blue skies}] I can be magical I with the
nv.쩌|는 / 소박한 / 맑고 푸른 히늘 이래의 / 마법처럼 느껴질 수 있다 / 알맞은
「--동격 관계 -----,
right atmospherics: I the interplay of mist, fog, cloud, and landscape. ν 01n summer I
‘분위기로 / 즉 연무 안개‘ 구릉, 풍경의 상호 작용 // 여름이면 /
〔+술어 (j)

along the California coast, I for example, I fog I [develops almost every night] I and
calbnia 해안을 따라 / 예를 들어 / 요ηH가 / 거의 매일 밤 생긴다 / 그리고
「→ 술어 @ 「·주어 「→부시절
[burns off again by noon]. // 야That transition, I as the fog banks break up I and the sun
정오에는 다시 걷힌다 ν 그 전환은 / 해안에 끼는 절은 안개가 걷히면서 / 그리고 해가 지면을

begins to spotlight the ground I through h이es in the clou따;}], I can be a spectacL삶
스포트라이트처럼 비추기 시작하면서 / 구름 A매|의 틈을 통해 / 촬영하기에 멋진 시ζ버| 될 수 있다 II
-----끼 m부정사구 ( 「지각동사+목적어+목적격 보어(동사원형h ←「 「+부사절
time [to shoot]. // Almost eve 마one I has felt their spirits lift I [as a gray day gives way
e
거의 모든 사람이 / 기분이 고조되는 것을 느껴본 적이 있다 / 햇빛 하루가 맑은 날씨로 바뀔에 따라 ν
"' r-기관계절
to sunshine]. // "'A photograph I [that captures that feeling ] I can be compelling. //
사진은 / 그 느낌을 포ξ년f는/ 강렬할 수 있다 ν

6 1n the deserts of sou


비ah 주 남쪽 ,q므1어|서는/ 연일 펼쳐지는 푸른 하늘은 / 이미지를 낳을 수 있다 /
-기 관계절 「 주어 〔관계절(추가 설명) 「 동걱 관겨11
[that all look the same]. II 안Landscape photographerTomTill, I •who lives in 맨쁘_Q, 맨닫
모두 똑같이 보이는 // 뭉경 사진작가 Tom 끼||은 / 붉은 바위 지역의 심장부인 M。ab에
「→술어동사
heart of red-rock country}], I 땐밴 me his solution: I “| wait for storms I and go shoot I
살고 있는데 / 자신의 해결책을 내게 밀「해 주었다 / 나는 폭풍을 기다리다가 / 촬영하러 갑니다 μ

when storms come:' II 01n winter I that may mean the rare significant snowfall; I in
폭풍이 올 때 ν 겨울이라연 / 그것은 드물게 상당한 앙의 눈이 내리는 것을 의미할 수도 있으며 /
「--동격 관계 -----,
summer I that may mean waiting for the arrival of the summer monsoon, I the annual
여름이라언 / 그것은 여름 계절풍의 도래를 기다리는 것을 의미할 수도 있다 / 곧 연례적인 습한
• | 관계절
inflow of moist air I [that produces spectacular late-afternoon thunderstorms]. ν
공기의 유입을 / 장관을 이루는 늦은 오후의 뇌우를 일으키는 ν

* entail 수반하다
/ -- 、;-

\ 어후1 口 landscape 풍경 口 5뼈iect 피써| (사진의) 대상 디 p녀m 소박한 단순한


、」/ 口 atmosphe 「i cs 분위기, 특질 口 inte 「play 상호 작용 디 mist 연무, 열은 안개
口 transition 전환 口 fog bank (해안에 끼는) 짙은 안개
口 spectacula 「 멋진, 화려한 장관의 口 shoot 촬영하다
口 spirits 기분 口 lift (기분에 고조되다, 좋아지다
口 give way to ∼으로 바뀌다[대체되다] 口 compelling 강렬한 흥미를 돋우는
口 monsoon 계절풍, (계절풍에 의한) 우기 口 inflow 유입
口 moist 습한 口 thunde 「sto 「m 뇌우

232 수능특강 사용설영서 1¥11.l:멜I


도입(@∼@) 예시 1(0∼@) 예시2(0∼@)
글의
르를 풍경사진작가로서 Uta h 주남쪽사막
California 해안 풍경 사진 찍기
iII악 한지역을알게되는것 풍경사진찍기

뭉경 사진작가로서 한 지역을 * 여름이면 Calif。「nia 해안을 따 * Utah 주 남쪽 사막은 연일 똑같


알게 되는것은그곳의 날씨때 라, 인개가 밤에 생겼다가 정오 이 푸른 히늘이 펼쳐지지만. 풍
턴을 연구하는 것을 수반함 에 걷히는 때가 사진 촬영하기 경 사진작가 T。m Till은 폭풍이
에멋진시간임 올때 촬영하러그곳에가곤함
-
뿔-

=·nu
=서「=
/。\

O풍경 사진작가로서 한 지역을 알게 되는 것은 그곳의 날씨 패턴을 연구하는 것을 수반한다 @ 맘고 푸른 히늘 아래


- = 의 소박한 띠사체는 알맞은 ‘분위기’, 즉 연무, 안개, 구름, 풍경의 상호 작용으로 마법처럼 느껴질 수 있다 @ 여|를 들
어, 여름이면 Califo「nia 해안을 따라, 안개가 거의 매일 밤 생겼다가 정오에는 다시 걷힌다 O 해안에 끼는 짙은 안개
가 걷히고 구름 사이의 틈을 통해 해가 지면을 스포트라이트처럼 비추기 시ξ「하면서‘ 그 전환은 촬영하기에 멋진 시
간이 될 수 있다 @ 거의 모든 사람이 햇빛 하루가 맑은 날씨로 바뀔에 따라 기분이 고조되는 것을 느껴온 적이 있다.
@그 느낌을 포ξ「하는 사친은 강렬할 수 있다 0 Utah 주 남쪽 사막에서는 연일 펄쳐지는 푸른 하늘은 모두 똑같이
보이는 이 미지를 낳을 수 있다 O풍경 사진작가 Tom Ti l l은 붉은 바위 지역의 심장부인 M。ab어| 살고 있는데, 자신의
해결책을 내게 밀}해 주었다 ‘나는 폭풍을 기다리다가 폭풍이 올 때 촬영하러 갑니다 " O 겨울이라면 그것은 드물게

상당한 앙의 눈이 내리는 것을 의미할 수도 있으며, 여름이라면 그것은 여름 계절풍의 도래, 곧 장관을 이루는 늦은
오후의 뇌우를 일으키는 연례적인 습한 공기의 유입을 기다리는 것을 의미할 수도 있다

@A subject [that is plain unde 「 cl ea 「 blue skies] can be magical with [the 「ight
〈 딘휠멜|
atmospherics ]: [the interplay of mist, fog, cloud, and landscape].
첫 번째 [ ]는 A subject를수식하는 관계절이다 세 번째 [ l는 두 번째 [ ]와 동걱 관계를 이룬다‘

9 Landscape photographer Tom Till, [who Lives in Moab, the hea 「t of 「ed-rock
count 「y], told me his solution: “| wait fo 「 sto 「ms and go shoot when storms
come.
[ l는 관계절로 Landscape photographer li。m 끼||을 추가적으로 설명한다

Quick el
Check 1. I Get I Getting I to know an a 「ea as a landscape photographer entails
studying its weather patte 「ns.
적절한말
고르기 2. Almost eve 「yone has felt thei 「 spi 「its I Lift I to Lift I as a g 「ay day gives way
to sunshine.

”” ·z 6uq1a9 · ~ ~"''융

테스트펀 233
22 I소프트웨어 프로그램의 장단점
번 l 핵심 Keywords I softwa 「e platfo 「ms, replicate, dist「ibute, legal p「otections,
copyrights
「+ 주어
야The multisided potential of software platforms] I is not their only common feature. ν
소프트웨어 플랫폼의 다면적인 가능성이 / 그것들의 유일한 공통적 특징은 아니다 ν

6They share all the characteristics I of complex software. II 6They are designed, written,
그것들은 모든 특징을 갖는다 / 복&딴} 소프트웨어의 μ 소프트웨어 를랫폼은 만들어지고, 작성되고,

and debugged I almost entirely by humans. ν 0 Much of this work is drudgery, I but
결할이 고쳐진다 / 거의 전적으로 인ζ뻐| 의해 ν 이러한 ξ엽의 대부분은 힘들고 딘조로운 일이지만 /
「→ requ i res의 목적어@ 「→ requires의 목적어@
some of it requires I [solving difficult puzzles] I and [writing sophisticated mathematical
일부는 필요로 한다 / 어려운 문제를 해결하고 / 복음변}수학적 알고리즘을 작성하는 것을 ν
〔· 분사구문
algorithms]. II 야Once created ], I a software program is cheaper I to replicate and
일단 만들어지면 / 소프트웨어 프로그램은 돈이 더 적게 든다 / 복제와유통에 /
....
software program
「→ = a
distribute I than a book. ν "'After 깐 sells enough copies I to cover the costs of creating
책보다 // 충분할 만큼의 복제본을 말고 나면 / 만드는 데 들었던 비용을 보εh하기에 /

it, I it becomes a money machine: I each copy generates profit I at |뼈e extra cost. ν
그것은 현금 지급기가 되는더| / 각 복제본은 수익을 발샘시킨다 / 거의 추가 비용 없이 II

6 But, as with books, recorded songs, movies, and other information goods, I this
그러나 책, 녹음된 노래, 영화, 다른 정보 상품과 마찬가지로 / 이러한
at risk: 위힘에처a빠」 「동격관계 기 「기 관계절
「→ 'be
revenue 딸한핸k from 만한~,I [쁜뽀~ {who make copies for free}]. II 9The intellectual
수익은 해적 행위자로부터 오는 위힘에 처한다 / 즉 돈을 들이지 않고 복제하는 사람들 μ 지적 노력 /
• 관계절
effo·rt I [that went into the creation of the program ] I is also at risk. ν 0Most software
프로그램을 만드는 데 들어간 / 역시 위힘에 처한다 μ 대부분의 소프트웨어
「+ 술어
businesses I [distribute their code I only in almost indecipherable machine language I
기업은 / 자신의 임호를 유통시키고 / 거의 해독할수 없는 기계어로만 /

and secure legal protections I such as copyrights and patents I to prevent theft of
법적 보호를 확보한다 / 판권 및 특허권과 같은 / 자신의 지적 재산 절도를 막기

their intellectual property]. ν


위해//

*drudgery 힘들고 단조로운 일 ** replicate 복제하다 *** indecipherable 해독할 수 없는

/ .。 、--

\ 어후U 口 potential 캠성 잠재력 口 debug 결험잘못]을 고치다 口 entirely 전적으로


、」__../ 口 sophisticated 복£흔f, 정교한 口 distribute 유통시키다, 문배하다
口 generate 발생시키다, 만들어 내다 口 profit 수익, 01 익
口 「evenue 수익, 수입 口 pirate 해적 행위자, 저작권 질해자
口 intellectual 지적인 지능의 口 secure 확보하다, 획득하다 口 copyright 판권
口 patent 특허권 口 theft 절도, 도둑질 口 P「ope 야y 재산

234 수능특강 시용설명서 1¥.m멍I


믿
m 도입(0∼@) | | 전개1(0∼@) | | 전개2(@∼@)

::=::::c응
::::CE크 소프트웨어 을랫폼의 특징 | * | 소프트웨어 프로그램의 장점 복제와 | -- | 소프드웨어 프로그램의 위힘
파악 유통에잭보다돈이더적게들어적 | | 성해직행위자로인해수익
은 추가 비용으로 수익을 발생 시킴 괴 지적 노력이 위힘에 처함
=서「=
-저

=
/。\

--4
-」-

gznU O소프트웨어 플랫폼의 다면적인 가능성이 그것들의 유일한 공통적 특징은 아니다 @그것들은 복잡한 소프트웨어의
-- --
모든 특짐을 갖는다 @소프트웨어 플랫폼은 거의 전적으로 인간에 의해 만들어지고, 작성되고, 결함이 고쳐진다
@ 이 러한 ξ엽의 대부분은 힘들고 단조로운 일이지만, 일부는 어려운 문제를 해결하고, 복잡한 수학적 알고리즘을 작
성하는 것을 필요로 한다 @ 일단 만들어지면, 소프트웨어 프로그램은 복제와 유통에 책보다 돈이 더 적게 든다 @ 만
드는 데 들었던 비용을 보.g;하기에 충분할 만큼의 복제본을 팔고 나면, 그것은 현금 지급기가 되는데 각 복제본은

거의 추가 비용 없이 수익을 발생시킨다 @그러나 책, 복음된 노래 영화 다른 정보 상품과 마찬가지로, 이러한 수익


은 해적 행위자 즉 돈을 들이지 않고 복제하는 사람들로부터 오는 위험에 처한다 O프로그램을 만드는 데 들어간

지적 노력 역시 위험에 처한다 · 대부분의 소프트왜어 기업은 자신의 지적 재산 절도를 막기 위해 자신의 암호를 거


의 해독할 수 없는 기계어로만 유통시키고, 판권 및 특허권과 같은 법적 보호를 확보한다

intellectual property(지적 재산권) 문학 예술 및 과학작품 연출, 예술가의 공연 음반 및 방송, 발명, 과학적 발


견, 공업의장 등록상표 상호 등에 대한 보호권리와 공업 과학 문학 또는 예술분야의 지적 활동에서 발생하는
기타 모든 권리를 포함한다 최근에는 컴퓨터 소프트웨어와 유전공학 기술 등의 변호방법과 보호범위가 지적 소유권
보호제도의 한 과제가 되고 있다

0 Much of this work is d「udge「y, but some of it 「equires [solving difficult puzzles]
〈 던랜설〕|
and [w「iting sophisticated mathematical algorithms].
[ ]로 표시된 두 개의 동명사구가 and로 연결되어 requires의 목적어 역할을 한다

() The intellectual effort [that went into the C「eation of the p「og 「am ] is also at 「isk.
[ l는 The intellectual eff。 rt를 수식하는 관계절이다

Quick ~
Check 1. After a software prog 「am sells enough copies to cove 「 the costs of
creating it, it becomes a m machine: each copy gene 「ates
빈칸완성하기
profit at little extra cost.

2. Most softwa 「e businesses distribute thei 「 code only in almost


indeciphe 「able machine language and secu 「e legal protections to prevent
theft of their i property.

1enpa11a1u['J ·z ,\auo1 에 "L '"'읍

테스트면 235
23‘’ I환경과동물의운동
번 l 핵심 Keyw。rds I oxygen content, heat capacity, air, water, activity levels, locomoto 「
st「ategies, aquatic and cold-acclimatized animals
「→주어의핵 「→술어동사
0 Differences in the oxygen content and heat capacity of air and water I affect the
공기와물의 산소 함유랑과 열용량 차이는/ 동물의 활동
「+주어의핵
activity levels and locomotor strategies of animals. ν 6The greater oxygen content of
수준과 운동 전략에 영항을 미친다 ν 공기의 더 높은 산소 함유랑은 /
「→단수헝동사
air I generally 헨만핸 higher levels and broader strategies of activity I for flying and
일반적으로 더 높은 수준의 활동과 더 광범위한 활동 전럭떨 제공한다 / 날거나 달리는 동물에게 /
「-- 대등한 연결--「 「+주어의 핵
running animals I than for swimming animals. ν 9The higher heat capacity of water I
헤엄치는 동물보다 μ 물의 더 높은 열용랑은 /
「+딘수형 동사 형식상목적어 ←「
further constrains the locomotor capacities of swimming animals I by making it more
헤엄치는 동물들의 운동 능력을 더 제한한다 / 더 어렵게 하여 /
「→ =Sw ~mming animals [ 내용상 옥;적어
difficult I m깐h될!!l [to maintain a warmer body temperature I than their surrounding
그들 O 처온을더따뜻하게유지하는것을/ 주변환경보다 μ
L+to maintain 의의미상주어 「+그건그렇고그렇기는해도’ 문장 @, @의 내용←「
environment]. // 0 Having said this, however, I there are many exceptions to these
그러나, 이렇기는 해도 / 이러한통례에는 많은 예외가 있다 //

general rules . // 0Aquatic and cold-acclimatized animals have evolved, I and can
물속에 살면서 추위에 적응한 동물들은 발전시켜왔고 / 순응적으로
「→‘분비따 • 「기 관겐절 「→‘작용하다’
adaptively ~면원I I metabolic enzymes [which 맨9샌 well at low temperatures], I
분비할 수 있다 / 저온에서 잘 작용하는 대사효소를 /
r 주절을추가적으로 설영하는분사구문 「+‘∼을 상쇄하다 보싱연떼’ A 「+‘게다가’
[enabling !b걷!!1 to compensate for a colder environment]. // "' In addition, I differing
그들이 더 추운 환경을 상쇄할 수 있게 해준다 / 게다가/ 에너지 생성을
주어의 핵 ←기and cold-acclimatized animals 「→술어 동사
」+=aquatic

metabolic 면맨쁘핸를 for energy production I 웰만q animals varied locomotor 앙rategies
위한 다앙한 대사 경로는/ 동물들에게 일상활동을 위한 다양한운동 전르떨 제공효따/
[--기 관계절 「+‘∼과 비교하여’ [-
for daily activitY 1 [which enable equally successful performance I compared with that
똑같이 성공적인 성과를 가능하게 하는 / 체온이 더 높은 동물들이 01룬|
-기 분사구 the performance=+」
{achieved by warmer animals}]. ν
성과와비교하여 μ

*locomotor 운동의 ** acclimatize 적응시키다 *** metabolic enzyme 대사 효소

」r ·* 、、; - -- --- -

l 어후1 口 content 함유량 口 capacity 용랑, 능력 口 strategy 전략


、」-/ 口 affo 「d 제공하다, 수여하다 口 const 「ain 제효k하다 口 exception 여|외
口 aquatic 물속에 시는, 물의 口 adaptively 순응적으로 조정하여
디 metabolic 대새작용)의 口 compensate fo 「 ∼을 상쇄하다, ∼을 보맨보상]하다
口 pathway 경로

236 수능특강 A용설영서 1.¥.liI밑에


도입(@∼@) 반론{0∼@)
골의

--
g를

피악
• 공기
물 속 동물의 운동을 제효념}는 조건들

중 신소 함유랑 헤엄치는 동물보다 날거나 *


물 속 동물들의 제한조건을 극복하는 전략

저온에서잘작용하는대 에너지생성을위한대사
달리는 동물에게 더 높은 수준의 활동 전략을 제공 사효소발전시켜분비힘 경로다앙화
• 열용량 물의 열용랑 더 높아 체온 유지를 어렵게 함
-
뿔-
=서「=
/。\

--4

nu O공기와 물의 산소 함유랑과 열용량 치-o I는 동물의 활동 수준과 운동 전략에 영효k을 미친다, @공기의 더 높은 산소
= 함유량은 일반적으로 헤엄치는 동물보다 날거나 달리는 동물에게 더 높은 수준의 활동과 더 광범위한 활동 전략을
제공한다 @물의 더 높은 열용랑은 헤엄치는 동물들이 주변 환경보다 체온을 더 따뜻하게 유지하는 것을 더 어럽게
하어, 그들의 운동 능력을 더 제한한다 O그러나, 이렇기는 해도 이러한 통례에는 많은 예외가 있다 @물속에 살면서
추위에 적응한 동물들은 저온에서 잘 작용하여 그들이 더 추운 환경을 상쇄할 수 있게 해주는 대사 효소를 발전시켜
왔고 순응적으로 분비할수 있다 @ 게다가 에너지 생성을 위한 다앙한 대사 경로는 동물들에게, 체온이 더 높은 동물
들이 이룬 성과와 비교하여 똑같이 성공적인 성과를 가능하게 하는 일상 활동을 위한 다앙한 운동 전르멸 제공한다

@The greate 「 oxygen content of ai 「 generally affo 「ds [ highe 「 levels and broade 「
〈 딘힐훈핀|
strategies of activity] [{ for flying and 「unning animals} than { fo 「 swimming
animals}].
첫 번째 [ l는 affo「ds의 목적어 역할을 하는 영사구이다 두 번째 [ ] 안의 두 개으| { }는 than으로 대등하게
연결되어있다

0 Aquatic and cold-acclimatized animals [{ have evolved } , and {can adaptively


express}, metabolic enzymes {which work well at low temperatures}], [enabling
them to compensate for a colde 「 envi 「onment] .
첫 번째 [ l는문장의 술어이고, 그 안의 metab。lie enzymes ∼는 첫 번째와두 번째 { }의 목적어이다 세 번
째 { }는 metabolic enzymes를 수식하는 관계절이다 두 번째 [ l는 주절을 추가적으로 설명하는 분사구문
01 다

0 In addition, [diffe 「ing metabolic pathways to 「 energy P「eduction ] affo 「d animals


va 「ied locomotor st 「ategies to 「 daily activity [which enable equally successful
pe 「to「mance compa 「ed with that {achieved by wa 「me 「 animals}].
첫 번째 [ ]는 문장의 주어 역할을 하는 명사구이다 두 번째 [ l는 varied locom 。t。rstrategies f。r daily
activity를 수식하는 관계절이고, 그 안의 { }는 that을 수식하는 분사구인데t that은 the perf。rmance를 대신
한다

Quick If
Check 1. The higher heat capacity of wate 「 fu 「the 「 const 「ains the locomotor
capacities of swimming animals by making 렌웰 mo「e difficult to 「
적절한말 them to maintain a warmer body temperatu 「e than their surrounding
고르기
envi 「onment.

2. In addition, diffe 「ing metabolic pathways for energy production afford


animals va 「ied locomoto 「 st 「ategies to 「 daily activity which enable
equally successful pe「formance compared with 따낸굶 achieved by
wa 「me 「 animals.

ie니l ·z l' "L 걷융

테스트면 237
개인이 를~·저 효 l 。와 닙사
-- 를흩 를를-『 를프」」L

핵심 Keywords I contribution , justice, individual material reward, contributive motives

0contribution from a sense of justice I is incompatible with individual material


정의의 개념에서 볼 때 기여는 / 개인적인 물질적 보상과 앙립할 수 없는데 /

reward I - income, wealth, or other material goods I - being contingent on individual


소득, 부, 또는 다른 물질적 재화와 같은 / 그것이 개인의 기여를 조건으로 하기 때문이다 //

contribution. // 6We need food , clothing, shelter, security, and other good things. ν
우리는 의식주, 안전, 그리고 다른쓸모 있는물건들을 띨요로 한다 ν
@ c 영샘(suppose의 목적에 〔 that절의 주어
Suppose I [that {whether someone receives essential needs} I is contingent on
가정해 보라 / 꼭 필요한 것들을 받는지의 여부가 / 그 사람의 노동력의
부정어에 의한주어와동사의 도치 ←「
her contribution of labor]. ν 0 1t she does not contribute, I she does not eat, I nor does
기여를 조건으로 효따고 // 만약 기여하지 않는다연 / 그 사람은 먹지 못하며 / 의료 거처 교통

she receive health care, shelter, transpoπation, or decent clothing. // 9The threat of
그리고 제대로 된 옷을 받지도못한다/ 띨요한 것들을
l 분사구
being deprived of needs I generates strong contributive motives 1 [focused narrowly
박탈당한다는 위험이 / 강력한 기여의 동기를 묘될어 낸다 / 개인 또는 가족의 복지에

on personal or family well-being ]. ν 6These motives are likely to overwhelm motives of


제한적으로 초점이 맞추어진 // 이러한 동기들은 정의의 동기를 압도할 가능성이 있다 //
l 분시구
justice.// 6The narrow foc나s I [created by individual material reward for contribution] I
제한적인 초점은 / 기여에 대한 개인적인 물질적 보상에 의해 묘될어진 /

tends to defeat a broader focus I of working from a sense of our obligation to the social
더 광범위한초점을 좌절시키는 경항이 있다/ 사회 집E뻐| 대한우리의 의무감에서 일한다는 //

group. ν 9Thus I individual material reward for contribution I undermines the norm of
따래1 / 기여에 대한 개인적인 물질적 보상은 / 정의의 의무로J-.i 기없는 규범을

contributing as a duty of justice. ν


약화시킨다//
「+부사절(조건)
0 Moreover, I [if reward is contingent on contribution], I greater contribution will earn
더욱이 / 보상이 기여를 조건으로 한다면 / 기여를 더 많이 할수록 더 큰 보상을 받을 것이다 //
「with+목적어+헝용사구」 .「
greater rewa rd. ν @we will compete for greater material rewards, I [with the winners
우리는 더 많은 물질적 보상을 위해 경쟁힐 것이고 / 승자들은 자녀에게 더 많은

able to give their children more advantages]. ν mThis leads to unequal opportunity I
이익을 줄 수 있을 것이다 ν 이는 불공명한 기회로 이어진다 /
「+to부정사구{목적)
as each generation competes for material rewards I at least in paπ [to advantage
각세대가물질적 보상을놀고 경쟁하기 때문에 / 적어도부분적으로 자신들의 자녀에게 이익을주기

their children I in the next round of the competition ]. ν ®Thus I individual materia l
위해 / 다음 라운드의 경쟁에서 // 따라서 / 개인적인 물질적 보상은 /

reward I would undermine equal opportunity. ν © So I material needs should be met I


동등한 기회를 손상시킬 것이다 // 그래서 / 물질적 띨요는 충족되어야 한다 /

238 수능특강 Af용설영서 EI뭘에


independently of individual contribution. ν
개인의 기여와 관계없이 ν

*contingent on ∼을 조건으로 하는

/· 。. 、;-

\ 어후” 口 cont「ibution 기여 口 incompatible with ∼과 앙립할 수 없는


、∼-/ 口 「eward 보상 口 income 수입
口 shelte 「 거처 口 security 안전
口 Labo「 노동 口 transp。이ation 교통
口 decent 제대로 된 口 dep 「ive …of- ∼에게서 ·을 박틀「하다
口 na 「「owly 저|한적으로 口 overwhelm 압도하다
口 obligation 의무 口 undermine 약화시키다, 손상시키다
口 no 「m 규범 口 duty 의무
口 independently of ∼과 관계없이

요지(@) 부연(@∼@) 결흰@에)) 부연(@∼@)


골의

--
~=

파악 | 정의의개념에서
본기여
꼭필요한것들을
받는지여부가
노동력의기여에
기여에대한
개인적인물질적
물질적필g가
개인의기여와
관계없이충족되어야
보상의문제점
달려있는경우문제접 하는이유

정의의 개념에서 볼 필요한것들을박탈당 기여에대한개인적인 개인적인물질적보상


때 기여는 개인적인 | -- 한다는 위 협 이 개인
* 물질적보상은정의의
* 은동등한기회를손
물질적보상과앙립할 또는 가족의 복지에 의무로서기여하는규 상시킬것이므로물질
〈 어으
T l:iA.c그 제한적으로 초점이맞 범을약화시킴 적 필요는개인의 기
추어진강력한 기여의 여와관계없이충족되
동기를 만들어 내는 어야함
데, 이 러한 동기들은
정의의동기를 압도할
가능성이있음

테스트편 239
@정의의 개념에서 볼 때 기여는, 소득, 부, 또는 다른 물질적 재화와 같은, 개인의 기여를 조건으로 하는 개인적인 물

질적 보상과 앙립할 수 없다 @우리는 의식주 안전 그리고 다른 쓸모 있는 물건들을 필요로 한다 @꼭 필요한 것들


을 받는지의 여부가 그 사람의 노동력의 기여를 조건으로 한다고 가정해 보랴 · 만얀 기여하지 않는다면, 그 사람은
먹지 못하며, 의료 거처, 교통, 그리고 제대로 된 옷을 받지도 못한다 @필요한 것들을 박탈당한다는 위협이 개인 또
는 가족의 복지에 제한적으로 초점이 맞추어진 강력한 기여의 동기를 만들어 낸다 @이러한 동기들은 정의의 동기
를 압도할 가능성이 있다 @ 기여에 대한 개인적인 물질적 보상에 의해 만들어진 제한적인 초점은 사회 집단에 대한
우리의 의무감에서 일한다는 더 광범위한 초점을 좌절시키는 경향이 있다 O따라서 기여에 대한 개인적인 물질적
보상은 정의의 의무로서 기여하는 규범을 약화시킨다
. 더욱이. 보상이 기여를 조건으로 한다면, 기여를 더 많이 할수록 더 큰 보상을 받을 것이다 @우리는 더 많은 물질
적 보상을 위해 경쟁할 것이고 승자들은 자녀에게 더 많은 이익을 줄 수 있을 것이다 @각 세대가 다음 라운드의 경

쟁에서 적어도 부분적으로 자신들의 자녀에게 이익을 주기 위해 물질적 보상을 놓고 경쟁하기 때문에 이는 불공평
한 기회로 이어진다 @따라서 개인적인 물질적 보상은 동등한 기회를 손상시킬 것이다. @그래서 물질적 필요는 개
인의 기여와 관계없이 충족되어야 한다

0 If she does not cont 「ibute, she does not eat, nor [does she 「eceive ] health ca 「e,
〈 던힐훤핀|
shelte 「, transportation, or decent clothing.
[ l는 부정어 nor로 인해 주어와 동사가 도치되었다

0 The narrow focus [ c 「eated by individual mate 「ial 「eward to 「 contribution] tends
to defeat a broade 「 focus of working from a sense of ou 「 obligation to the social
group.
[ l는 The narrow focu s를 수식하는 분사구이다

Quick ~
1. Contribution from a sense of justice is incompatible with individual
Check
mate때 「ewa 「d - income, wealth, or other mate때 goods- 웰빼
적절한말
contingent on individual cont 「ibution.
고르기
2. This leads to unequal opportunity as each generation competes for
material rewa 「ds at least in part Iadvantage I to advantage Ithei 「 child 「en
in the next 「ound of the competition.

a6eiueApe 이 ·z 6u1aq "L 읍당

240 수능특강사용설영서 ~뭘n

You might also like