Professional Documents
Culture Documents
2023 수능특강 사용설명서 영어 (하) PDF
2023 수능특강 사용설명서 영어 (하) PDF
••• 。。 11:17 덤-
짧E duna_friends
kVM
삐Nm
호U-f
”페따}〕〔-때뻐
로킹-딴
[M工K
딴뻐 뻐윌 nγ마로-맨표마
모다
영어영역
i쉰r느=틀를킷 }
-「 C그 ~c그 염 Oi(하l
A. L루루서口계서I
ICC클 o
E딘앓월월[!]
•
성능 확실한 수능특강 연계
완전. 정복커리률럼
A 느.트~·
-「 o-=『iO 수능특강샤용설명서
룰렐I 톨츠톨룰를맡톨힘률I잉톨맨.
수능특강 연계 기출 수능연계교재의
VOCA 1800 • 국어 어휘
톨츠꾀흠등굉l 톨츠굉i ‘양ι,..
"~뽑설명서
영어영역 열어 I하l
수능특감사용설멸서
영어 [o ”
차려| Contents
n 주제·소재편
18강 인물,일화,기담 6
20강 환경,자원,재활용 Z2
24강 교육,학교,진로 54
25강 언어,문학,문화 62
27강 심리,대인관계 78
28강 정치,경제,사회,법 86
I III 테똥편
T않t 1 104
Test 2 150
Test3 196
정답은 〈수늄특강사용설명서〉
“지문 • 자료 분석력 UP 프로젝트”
수능특강을공부하는 연계교재학습포인트
연계교재 수능특강의 지문을 해석하는 것이 II E단계 I 〈수능특강 영어〉의 모든 핵심 내용을 수록하였습니다 정확하고 빠른 지
문 해석은 기본, 문제가 원하는 정답을 찾기 위해 필요한분석 방법을 보
어려운학생을위한교재
여 주기 위해 지문에 직접 팀을 달아 선생님의 밀착 지도를 받는 듯한
생생한 해설을 제공합니다 또한 꼭 알아두어야 할 핵심 개념까지 제공
하여 실력을 한 단계 업그레이드할수 있습니다
Quick Check
14단계 l 핵심적인 내용을 이해하고 앓X I 빠력| 확인하고 넘어갈 수 있도록
점검홀니다
• 수능특죠뻐| 수록된 자문을 그대로 싣고 개념으| 01해를 도와주는 • 오개념 전달, 검증 안 된 변형 문항 등 잘못된 방법으로 공부
교재입니다. 하는 것을 안타까원하시는 선생님들께 꼭 밀요한 교재입니다.
• 수능특강의 어려운 내용을 자세히 설영해주고, 자료 분석과 • 수능특강에 수록된 지문에 대한 쉬운 설명 , 개념 자료, 심화
빈칸 문제, 확인 문제 등으로 연계교재 학습을 확실하게 마무 학습 자료 등을 제공합니다,
리 할 수 있도록 도오}즙니다
주저| 소AH 편
18 인물,일화,기담
20 환경,자원,재활용
24 교육,학교. 진로
25 언어,문학, 문화
Z1 심리,대인관계
1 관계절
° Carl Ritter was a German geograph반 / [비ho together with Alexander von Humboldt I
Carl Ritter는 독일의 지리학자였다 / 때exander von Humboldt와 더불어 /
in the family of a physician. ν 0 At the university level I he opted for Greek and Latin I
대학 수준에서 / 그는 그리스어와 라틴어를 선택했고 /
and read history and geography widely. // 01n 1814, I Ritter joined the University
역사와 지리 서적을 폭넓게 읽었다 II 1814년 I Ritter는 Gottingen 대학삐 들어가서 /
first chair of geography was created in Germany I he was given the assignment
독일에서 처음으로 샘겨났을 때 / 그는 Berlin 대학의 지리학교수로 임용되었다 μ
also expired ]. ν
/ 。. , __
6 수능특YA용설영서 E파또페
골 도입(0) 전개(@--)
의
""'"므
.::::.a 인울소개 Carl Ritter의 생애
파악
독일의 지리학자 Carl Ritter ·의사가정에서태어남
--4
nu o ca「| Ritte「는 Alexande「 v。n Humb。m와 더불어 현대 지리학의 장시자 중 한 명으로 생각되는 독일의 지리학자
고
= --
였다 @그는 1779년 의사 가정에서 태어났다 @ 대학 수준에서 그는 그리스어와 라틴어를 선택했고 역사와 지리 서
적을 폭넓게 읽었다 0 1814년, Ritte「는 Gottingen 대흐뻐| 들어가서 지리, 역사 교육학(가르치기에 관한 학문), 물리,
화학, 광물학, 식물학을 공부했다 0 1818년에 Ritte「는 F「ankfu끼 대학의 역사학 교수로 임영되었다 @그 후에 지리학
교수직이 독일에서 처음으로 생겨났을 때, 그는 Be「lin 대학의 지리학 교수로 임용되었다‘ @그는 1&정년에 Berlin 지
리학회를 설립했다 O그는 Be「l in 대학 지리학과어| 39 년간 재직했다 @그는 1859 년에 사망했는데, 그 해에
Humboldt 또한 사망했다
O Ca 「l Ritte 「 was a German geog 「apher [who togethe 「 with Alexander von
〈 닫훨훈낀|
Humboldt is thought to be one of the founde 「S of modern geog 「aphy].
[ ]는 a German ge。grapher를 수식하는 관계절이다
0 In 1859 he b「eathed his last, the yea 「 [in which Humboldt also expired].
[ ]는 the yea 「를수식하는관계절이다
Quick ti
1. In 1818, Ritte 「 became a professor of geog 「aphy at the University of
Check
Frankfurt. 단펀
T,F 고르기
2. Ritter se 「ved the department of geography of Be 「Lin Unive 「sity for mo 「e
than 40 years. 댄펀
j ‘ Z .::J • L 감융
주제 소재면 7
Buckland으| 저념 파티
핵심 K안W。rds I William Buckland, B「itish, geologist, paleontologist, ingredient,
alligator
name the chief ingredient, I but none guessed correctly. ν 6They were then horrified I
강하게 제안했지만/ 아무도 정확히 알아맞히지 못했다 μ 그러고 나서 그들은소스라치게 놀랐다
「· 영사절(learn 의 목적에 r-기 관계절
to learn [that they were eating the remains of an alligator I {Buckland had dissected
자신들이 악어의 님은 부위를 먹고 있었다는 것을 알고는 / 이날 앞서 a」ck녕nd가 해부했던 ν
earlier in the day}]. ν 0Two or three were obliged to make a hasty exit from the room. ν
두세 영은 서둘러 방을 나가지 않을수 없었다 ν
- 「·가정법과거완료
9 "See what imagination is;’ said Buckland. // "' "If I had told them it was turtle or
“상상이란 것이 어떤지 보세요”라고 Bue써and가 말했다 ν 민약 내가 그것이 거북이나 새 둥지 수프라고 말했다연 /
bird's-nest soup, I they would have pronounced it excellent, I and their digestion
그들은 그것이 훌륭하다고 말했을 것이고 / 그들의 소호는 아무렇지도 잃댔을
would have been none the worse:' ν 00ne of the remaining guests ventured to ask I
것입니다 μ 남은 슨님들 중 한 명이 대담하게 물었다 /
if the soup had really been made from the dissected alligator. ν o “'As good a calf’s head
그 수프가 정일로해부된 악어로 만들어졌는지 μ “(보석딴을쓴 적이 있는 송아지 못지
,r .。 、,--
8 수능특~P-용실영서 E필힘떼
도입 (0) 전개(@∼@) 결말(@∼(j))
글의
_z::;,
응 사건의전개‘
인물과 상황소개 Buckland 의 일침
파악
IMlliam
파티를열었음
Buckland 가 저녁 * 손님들은 수프 재료 이름을 아무도 알아맞
히지 못했는데 그것이 익어의 남은 부위라
* | 손님들이 먹은 것은 사실
송아지머리였음
는것을알고놀람
O영국의 지질학자이자 고생물학자인 William B니ckland는 아주 맛있지만 특이한 수프가 차려진 저녁 마티를 연 적
이 있었다. @그는 손님들에게 주요 재료의 이름을 대 보라고 ~녕f게 제안했지만, 아무도 정확히 알아맞히지 못했다
@그러고 나서 그들은 자신들이 이날 앞서 Buckland 가 해부했던 악어의 남은 부위를 먹고 있었다는 것을 알고는 소
스라치게 놀랐다 @두세 영은 서둘러 방을 나가지 않을 수 없었다, @ ·상상이란 것이 어떤지 보세요-라고 Buckland
가 말했다 · “만약 내가 그것이 거북이나 새 둥지 수프라고 말했다면, 그들은 그것이 훌륭하다고 말했을 것이고. 그
들의 소화는 아무렇지도 잃댔을 것입니다‘” @ 남은 손님들 중 한 명이 대듭「하게 그 수프가 정말로 해부된 악어로 만
들어졌는지 물었다 ·(보석)관을 쓴 적이 있는 송아지 못지않게 훌륭한 송아지 머리죠”라고 Buckland는 미소를 지
으며대답했다
William Buckland(윌리엄 버클랜되 고생물{화석}을 모함한 지층에 대한 중요한 연구를 수행한 인물로 영국에서 처
음으로 빙하작용의 증거에 대해 주목한 사람이다
〈 던털뀔핀| 0 William Buckland, British geologist and paleontologist, once gave a dinner party
[at which a delicious but unusual soup was served].
[ ]는 a dinner pa 띠를 수식하는 관계절이다
@ “ If I had told them it was turtle or bi 「d ’ s-nest soup, they would have pronounced
it excellent, and thei 「 digestion would have been none the worse. ”
과거 사실에 대한 반대되는 가정을 나타내는 가정법 과거완료 문장이다
Quick IP
1. When asked by William Buckland, his guests couldn ’ t guess the chief
Check
ingr edient co「「ectly. [낀틴
T,F 고르기
2. As a matter of fact, t he soup that was se 「ved by William Buckland was
made of the remains of an alligator . E펀
주제 소재펀 9
옷을건네준선햄
핵심 Keywords I winter, clothes, thankful
0 1t was the middle of winter I and Pa 비 had been driving around I for weeks I with
한겨울이었다 / 그리고 Paul은 차를 몰고 다니고 있었다 / 몇 주 동안 / 뒷좌석에
r「 m부정Ah'-
a backseat f비| of old clothes I [to drop off at a local charity]. ν 0 For some reason, I
낡은 옷들을 가득 실은 채 / 지역 자선 E쩨에 가져다줄 // 어떤 이유에선지 /
r→ 부사절(앙보) 「fo rget+to do: ∼하는 것을 잊대미래」 ←l
.even though he drove past the collection point I eve 미 day], I he just kept 얻띄빨띤g
그가 차를 몰고 수거 지점을 지나갔지만 / 매일 / 멈추는 것을 마냥 잊어버렸다 ν
암용핀2· II 00ne night I after his shift had ended I at midnight, I Pa 비 was driving home I
어느날밤/ 그의교대근무가끝난후/ 자정에/ F잉ul은집으로차를몰고있었다/
r-기관계절
through downtown. II 6The streets were dese 「ted I except for 효민쁘 I [who was
시내를 지나 ν 거리는 인적이 끊겼다 / 한 남자를 제외하고 / 걸어가던 /
「→ 「with+목적어+과거운시」 「-+to부정사구{목적)
walking I {with just a blanket thrown I over a thin cotton shirt I (to ward off the bitter
담요한장만덮은채/ 잃은면셔츠위로/ 매서운추위를물리치기위해 μ
A 「· 술어동사<D •
cold )}]. II "' Pa 비 E빈보브 I a coat, down vest, and some ~loves I out of the pile in the
Paul은 꺼냈다 / E트, 다운 베스트, 몇 컬레의 장즙멸 / 뒷좌석의 옷 더미에서 /
| m부정사구 [→ 부사절(시간)
backseat I [to give to the man] I and, [after driving a roundabout course to get through
그 남자에게 줄 / 그리고우회로로 치를몰아모든 일방통행 도로를통과한후/
「· 술어 동시@ 〔+ 분시구문
all the one-way streets], I finally 떤뽀반 up with him. ν 야Jumping out of the car I
마침내 그를 따라잡았다 μ 치에서 뛰어내린 /
=the clothes←「
with the clothes], I Pa비 ran up to him I and said, “| hope 뻗t fit:' II 0 Pa 비 can 앙ill see
옷을 들고 I Pauf은 그에게 달려갔다 / 그러고 “난 옷이 맞았으면 좋겠어요”라고 말했다 II Paul은 아직도 미소를 볼
「「1 관계절 「→ =the man ""
뻔g효민Jl르 I [that spread across the man's face ], I and 쁘 thanked Pa 비. ν ·’ Paul hurried
수 있다 / 그 는「자의 얼굴에 번지던 / 그런데 그는 Pa내에게 고마워했다 II Paul은 자신의 띠뜻한
비교급강조 「-] 「-기 관계절
back to his warm car I and he was smiling too I and 본핀t more thankful I for 벤 [that he
차로 서둘러 돌아왔다 / 그리고 그 역시 미소 짓고 있었다 / 그리고 훨씬 더 감사했다 / 자신이 나누어 줄 수
F e。 、‘;-
〈 단훨헬| 0 Paul [pulled a coat, down vest, and some gloves out of the pile in the backseat { to
give to the man } ] and, [after driving a 「oundabout course to get th 「ough all the
one-way streets, finally caught up with him ].
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 주어 Paul의 술어 역할을 한다 첫 번째 [ l 안으| { }는 to부정사구로 a coat,
down vest, and some gloves를 수식한다
6 Paul hu 「「 ied back to his warm ca 「 and he was [smiling too ] and [a lot mo 「e
thankful to 「 all {that he was able to spa 「e }] .
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 was에 이어진다 두 번째 [ ] 안의 { }는 a ll을 수식하는 관계절이다
Quick ~
1. The streets were deserted except to 「 a man who was walking with just
Check
a blanket Ithrown I th 「owing Iover a thin cotton shi 「t to ward off the bitter
적절한말
cold.
고르기
2. Paul pulled a coat, down vest, and some gloves out of the pile in the
backseat to give to the man and, afte 「 d 「iving a roundabout course to get
through all the one-way streets, finally Icaught I catching Iup with him.
146ne) ·z uMoJ니i . ~ F용
주제 소재펀 11
수학~t Stephen Smale
핵심 Keywords I mathematician, Stephen Smale, Fields Medal, antiwa 「 protests,
mathematical achievement, political activity
주제에 관해 //
·’
• ‘거의 없는’ [
of higher dimensional top이 ogy. ν Normally there is 젠깐괜 띤훤쁜한멘 the Fields Medal I
일반적으로 필즈 메달에 관심이 거의 없다 /
f→ ’∼에 대한관심 ’
outside the upper level of the mathematics community. ν 6 1n 1966, however, Smale's
고급 수준의 수학계를 제외하고는 // 그러나, 1966년에는 Smale의 모스크바행이
「· 주어의 핵 「→ 술어 동사 「「 〔 「se맹맨ith B: A에거| B를 발부해」
띤g to Moscow 깐핸깐한핸 / 현뻗맨얀g [to serve CQ_iryj) with a Congressional subpoena]. ν
조떨시켰다 / 그에게 의회 소환장을 발부하려는μ 도를 //
same ∼ as
「-+ 'the 과똑같은 ∼」 L+=Smale
0 0n the same day as the Fields Medal ceremony, I the House Committee on
필즈 메달 수여식과 같은 날 / 하원비미활동위원회는 워싱턴에서 정문회를
「· 정문회’ 「·목적을 나타내는 to부정사구
Un-American Activities began a h닫한빈g in Washington I [to investigate radical
시작했다 / 급진적 반전 시위를 조사하기 위한 /
「→ 주어의핵
antiwar protests I by Smale and others]. ν 6The unusual combination of mathematical
앉nale과 다른 사림들에 의한 // 수학적 업적과 정치적 행동의 흔치 않은 조흥일 /
「+ 술어동사 [ -
achievement and p이 itical activity I 펀펀g얻 the profile of a diminutive mathematician I
왜소한 한 수흐t:i:f의 인지도를 높였다 /
F 00 、;-
12 수능특강 사용설영서 ~
도입(@∼@) 전개 1(@∼@) 전개낀@∼@)
글의
;=;:2
.:::::a- 1966년 Smale의 모스크바행이
배경소개 위대한수학자의 정치적 행동
lit악 주목받은이유
--‘
/。
nu 0 1966년 8월 16일, £세의 수학자 Stephen Smale은 세계 수학자 대회에서 필즈 메달을 받기 위해 모스크바에 도착
--
했다 6Smale은 고차원 위상 수학이라는 주제에 관해 심오한 새로운 해석을 제공함으로써 ‘수학의 노벨상‘이라고
표현되곤 하는 이 상을 은엣다 @일반적으로 고급 수준의 수학계를 제외하고는 필즈 메달에 관심이 거의 없다, O그
러나, 1966년에는 Smale의 모스크바행이 그에게 의회 소환장을 발부하려는 시도를 좌절시켰다 @ 필즈 메달 수여식
과 같은 날, 하원비미활동위원회는 원싱턴에서 Smale과 다른 사람들에 의한 급진적 반전 시위를 조사하기 위한 정
문회를 시작했다 @수학적 업적과 정치적 행동의 흔치 않은 조합은 독특한, 높고 날카로운 목소리를 지닌 왜소한 한
수학자의 인지도를 높였다 @ 열흘 후, Smale은 계획에 없던 모스크바 기자 회견을 열어 미국의 베트남전 잠전을 비
g「하며 그것을 소련의 헝가리 침공에 비유했다
Stephen Smale:‘ 미국의 수학자로 미분 위상 수학 분야에서 5차원 이상일 때의 푸앵카레추측을 증명하여 1966년
띨즈상을 수쇼면f였다 그 뒤 응용수학 분야로 관심을 돌려 동역학, 수리경제학등 수학의 다앙한 영역에 업적을 남겼
다 1998년에는 이른바 ‘스메일의 문제들’(Smale’s α。blems)이라 불리는, 21세기에 물랄 만한 가장 중요한 수학 문
제 18개의 목록을 작성하였다. 그는 여러 사회운동 및 정치적 활동에도 활발하게 참여하였다 베트남 전쟁에 격렬하
게 반대하면서 학계 외부에 이름이 알려졌고, 당시 캘리포니아대학교 버클리캡머스는 정치적인 이유로 그의 연봉을
삭S텀f기도했다
howeve 「, Smale ’ s trip to Moscow f「ustrated attempts [to se「ve him with
〈 던할훈핀| 0 In 1966,
a Congressional subpoena].
[ ]는 attempts의 구체적 내용을 설명하는 to부정사구이다
0 On the same day as the Fields Medal ceremony, the House Committee on
Un-American Activities began a hearing in Washington [to investigate 「adical
antiwar p「otests by Smale and others].
[ ]는 목적을 나타내는 to부정사구01 다
Quick ~
Check 1. Stephen Smale received Fields Medal for his achievement in the subject
of higher dimensional topology. 텐핀틴
T, F 고르기
2. Smale participated in radical antiwar protests and attended the hearing
held in Washington to investigate him. ITZIJ
:1 ·z 1 "L 읍읍
주제 소재펀 13
운명에 대한개인화된 신화
핵심 Keywords I pe 「sonalized myths, cosmic myths, cu 「se myths
story of Tutankhamen is typical I of how curse myths are generated. ν 0 When the tomb
투팅카벤의 이야기는 전형이다 / 저주 신화가 E될어지는 방식의 II 1922년 그 무덤이
「→ 「dig 빌멸하다 마내다」up:
was 얻브요묘R in 1922, I there was an unexpected delay I in the opening of the burial
발굴되었을 때 / 예상치 못한 지언이 있었다 / 묘실(훌중}을 여는 데 //
「--i 수식5~는 분사구 ‘∼ 때문에’ ←「
chamber. // 0 An overzealous repoπer wrote 현얻만 I [saying that this delay was 쁘얀i
지나치게 열성적인 한 기자가 기시를 썼다 / 그 지연이 발견 때문이라고 설명하는 /
「기 관계절 「「 관겨|절
the discovery I of an “ ancient Egyptian inscription " 한hat laid a curse on 맨인쁘 ( who
그 무덤에 들어온 사람은 누구에게나 저주를 내리는 ‘고대 이집트 비문’의 II L• 'lay a curse 。n ∼에게 저주를 내리qJ
「동걱관계기
entered the tomb)}]. ν ° Five months later I one of the leaders of the expedition, Lord
5개월 후 / 그 탐사대의 리더 중 한 영인 Lord Carnarvono I 길짜기 죽었고 /
Carnarvon, died suddenly, I and the story of the curse became firm ly established I
그 저주에 대한 이야기는 굳게 자리 즙꺼| 되었다 /
〔. ‘사실’
in the public mind. // 0 i'n fact no such inscription had been found, I and all the other
대중의 마음속에 μ 사실 그런 비문은 발견되지 않았으며 / 탐사대의 그 밖의 모든
「+주어의 핵 ‘∼을 포호텀t여’ ←1 「· ‘∼한 사람들’
쁘쁘쁘r를 of the expedition , I 꾀쁘센g those who were the fir앙 to enter the main
대원들은 / 주실(호훌)에 가장 먼저 들어간 사람들을 포흔녕뼈 /
「→술어동사 「-]
chamber, I lived long and successful lives. ν
모두오래잘살았다 ν
@운영에 대한 개인화된 신회{잘못된 믿음〉는 (확대 적용되에 일반화된 힘에 관한 이야기를 포효녕f는, 보완적인 초자
연적 그릇된 믿음들에 의해 강화된다 @ 이런 신화는 Indiana Jones and the Temple of Doom과 같은 영화와 이른
바 오래전 죽은 이집트 왕 투탕카맨의 저주와 같은 것에 관한 이야기에 나타난다 @투탕카맨의 이야기는 저주 신화
가 만들어지는 방식의 전형이다 0 1922년 그 무덤이 발굴되었을 [대, 묘실(훌室)을 여는 데 예상치 못한 지언이 있었
다 @지나치게 열성적인 한 기자가 그 지언이 그 무덤에 들어온 사람은 누구에게나 저주를 내리는 ‘고대 이집트 비
문’의 발견 때문이라고 설명하는 ?|사를 썼다 0 5개월 후 그 탐사대의 리더 중 한 명인 Lord Carnarv。nOI 갑자기
죽었고, 그 저주에 대한 01야기는 대중의 마음속에 굳게 자리 잡게 되었다 @사실 그런 비문은 발견되지 잃댔으며‘
텀사대의 그 밖의 모든 대원들은 주실(主室)에 가장 먼저 들어간 사람들을 포흔하여 모두 오래 잘 쓸댔다
Indiana Jones and the Temple of Doom: 스티븐 스필버그 감독의 1잃4년 영화로 한국에서는 ‘인디아나 존스
마궁의 사원’이라는 제목으로 상영되었다 인디아나 존스 시리즈의 두 번째 작품으로 신비의 돌과 밀교에 있는 어린
6 These myths are P「esented in [such movies as Indiana Jones and the Temple of
Doom ] and [stories about such things as the supposed cu 「se of the Long-dead
Egyptian king Tutankhamen ].
두 개의 [ l는 and로 연결되어 in에 연결된다 각 [ ] 안에 ‘ 과 같은 그런 ∼’이라는 의미의 「such ∼ as 」가
사용되었다
Quick ~
Check 1. Personalized myths of fortune are 「 by complementa 「y
cosmic myths that involve stories about generalized powers.
번칸완성하기
2. The story of Tutankhamen is t of how curse myths a 「e
generated.
주제 소재면 15
자연의 일관섬에 대한믿음
핵심 Keywords I uniformity, natu 「e,obse 미ed,unobse 「ved
past and present] I are a sure guide to unobserved events I in the unobserved past,
‘
관잘되지 않은 사건에 대한 확실한 안내서이다 / ‘관잘되지 않은’ 과거, 현재, 미래에 일어난 ν
( 「-· 주어 「-+believing 의 목적어
present and future. II ·’ But [the only grounds for believing that nature is uniform}] I
그러나 자연이 한결같다고 믿는 유일한 근거는 /
are the observed events in the past and present. ν 。(Perhaps to be precise I we should
과거와 현재에 일어난 ‘관칠된’ 사건이다 ν 아마 정확을 기하기 위해서는 / 우리는 ‘현재’에
「→ 부사절의주어
only count observed events in the present, I especially when claims about the past]
일어난 관칠된 사건만 인정해야 한다 / 특히 과거에 대한 주장도 역시 추정에 의존할 때 /
also rely on assumptions I about the uniform operations of nature, I for example
자연의 한결같은 작용에 대한 / 예컨대 기억 //
observations]. ν
때문이다 μ
, (iJ 、‘;-
자 유 재
같 는 사
한 근
다 과 건
고 거 임
연 일 의
는 현
이 한
결 거 ’」
미r
르름 자연의 일관성 ‘관잘된’ 과거와 현재에 일 * 따라서, 관잘되지 않은 사
ι4
피악 어난 사건은 ‘관찰되지 않은’ 과거. 현재,
| * 건도 같은방식으로작용
「」
미래에 일어난 관잘되지 않은 사건에 대 -- 한다고가정해야함
한안내서임
0 가장 간80 f게 밀「해, 귀납적 결론의 문제는 시공을 초월한 자연의 일관성에 대한 우리의 믿음을 정당화하는 문제
로 귀결될 수 있다 @자연의 행동이 한결같고 규칙적이라면, ’관잘된’ 과거와 현재에 일어난 사건은 ‘관잘되지 않은’
과거, 현재, 미 래에 일어난 관잘되지 않은 사건에 대한 확실한 안내서이다 @그러나 자연이 한결같다고 믿는 유일한
근거는 과거와 현재에 일어난 ‘관잘된’ 사건이 다 0 (아마 정확을 기하기 위해서는 특히 과거에 대한 주장도 역시 자
연의 한결같은 작용에 대한 추정, 예컨대 기억에 의존할 때, 우리는 ‘현재’에 일어난 관찰된 사건만 인정해야 한다)
@그러면 우리가 입증할 필요가 있는 바로 그것 즉 세계의 관잘되지 않은 부분도 우리가 관질「하는 부분과 같은 방식
으로 작용한다는 것을 가정하지 않고는 관잘된 사건을 넘어설 수 없을 것처럼 보인다 @ 따라서 태앙이 내일 ‘어쩌면’
뜨지 ‘않을지도 모른다고 믿는 것은 엄격히 밀「해 비논리적인 것은 ‘아닌 데’, 태앙이 내일 틀림없이 뜰 것이라는 결론
이 과거의 관잘로부터 불가피하게 나온 것은 ‘아니 기’ 때문이 다
6 [If nature is uniform and regula 「 in its behaviour]. then [events in the observed
〈 던환뀔낀|
past and p「esent] are a su 「e guide to unobse 「ved events in the unobserved past,
P「esent and futu 「e.
첫 번째 [ ]는 조건을 나타내는 부사절이다 두 번째 [ l는 문장의 주어 역할을 하는 명사구이고, 이 명사구의
핵이 eventsOI 므로 술어 동사 are와 복수로 수를 일 치 시켰다
0 We can't then, [it seems], go beyond observed events without assuming the very
thing [we need to prove] - that is, that unobse 「ved pa 「ts of the world ope「ate in
the same way as the pa 「ts [we obse 「ve ].
첫 번째 [ l는 삽입구이고, 투 번째와 세 번째 [ ]는 각각 the very thing과 the parts를 수식하는 관계절이다.
Quick IP
Check 1. The only g 「ounds for believing that natu 「e is uniform 딴I끓 the
observed events in the past and present.
적절한말
고르기 2. IBelieve I Believing I that the sun may poss뼈 not rise tomo 「「ow is,
st 「ictly speaking, not illogical.
주제 소재연 17
지도책의의도적오휴
핵심 Keywords I map, 「oad, mapmake「, publication, delibe 「ate, e「ro 「, copy「ight
[· |를 의미상의 주어로 하는 분사구문
0 1n June 2001, I lwhile traveling in the backcountry west of the Carson Sink], I I set out
2001 년 6월 I cars。n Sink 서쪽의 오지를 여행하던 중 / 나는
• |관계절
on an unimproved road J [that was clearly marked in the Delorme Atlas of Nevada ]. ν
비포장도로로 들어성다 / 다1Lorπie Atlas of Nevada에 분명히 표시된 μ
l 관계절
6Suddenly, I just beyond a small canal [that also showed on the map], I the road I was
갑자기 / 역시 그 지도에 나와 있는 작은 수로 바로 너머에서 / 내가 가던 길이 그냥
「.|를 의미상의 주어로 하는 분사구문
traveling on simply ended. ν 8 Disbelieving, I I gazed northward through the weeds and
끝나 버렸다 ν 믿기지 않아서 / 나는 잡초와 덤불 사이로 묵쪽을 응시했지만 /
bushes, I but there was no trace of a road. ν 6Yet there it continued on the map. ν
도로의 흔적은 없었다 // 그러나 그것이 지도에서는 계속되어 있었다 ν
@ 「--동격관계 ---i 「+영A떨
This is a reminder I [that the disclaimers on the mapmakers ’ products I - “ the
이는 상기시켜 주는 것이다 / 지도 제ξ!자의 제작울에 대한 연잭 조흔애| /
information in this atlas I was correct to the best knowledge of the publisher at
이 지도책의 정보는 / 출판 당시 출판시에서 알고 있는 한 정획하지만/
publication time, I but is subject to change ” I - are put there for a good reason ]. //
변경될 수 있다 / 타당한 이유로 거기에 적혀 있음을 ν
@ 문사구πhis point에 대한부연 설영)←1 「-동격 관계-「
This point, I [coupled with 댄료펴얀 I {that most mapmakers build in occasional
이 점은 / 사실과 결부되어 / 대부분의 지도 저|ξr자들이 때때로 의도적인 오류를 집어넣어 둔다는 /
can help mapmakers prove their case I when they take a copyright vi 이 ator to court]. ν
그들의 주장을 입증히는 데 도움을 줄 수 있는 / 지도 제작자들이 저작권 위반자를 법정에 세울 때 //
l 관계절
6Pity the poor plagiarizer of 한멘핸 J [that is produced and marketed with one of these
지도의 가없은 표절자를 불쌍히 여기라 / 이 개별적 특징 중 하나를 넣어 제작되고 판매되는 //
「기관계절
signatures].// 0He will have to explain I how in the world he depicted something I [that
그는 설명해야 할 것이다 / 어떤 것을 도대체 어떻게 묘λ녕.는지를 /
l 관계절
does not exist or exists in only one other place] I - on 멘븐맨얻p [whose maker is suing
존재하지 않거나오직 다른 한곳에 존재하는/ 즉 그제작자가 피해에 대한소송을 제기하고 있는
/ e。 、、;-
18 수능특강앵설영서 E표뭘예
도입(@∼0) 요지(@∼@) 부연(@∼@)
글의
르를 오지여행경험 지도의의도적오류
* * | 지도의 의도적 오류의 역할
피악
오지를 여행하던 중 지도와 다 대부분의 지도 제작지들이 때때 I 저작권 위뺀| 대한 소송에서
른실제상횡에당황함 로 의도적인 오류를 집어넣어 둠 사건 입증에 대하여 도움이 됨
0 2001 년 6월 Carson Sink 서쪽의 오지를 여행하던 중 나는 DeLorme Atlas of Nevada어| 분명히 표시된 비포장도
로로 들어섰다 @ 갑자기, 역시 그 지도에 나와 있는 작은 수로 바로 너머에서 내가 가던 길이 그냥 끝나 버렸다 @ 믿
기지 않아서, 나는 잡초와 덤불 사이로 북쪽을 응시했지만 도로의 흔적은 없었다 O그러나 그것이 지도에서는 계속
되어 있었다 · 이는 지도 제작자의 제작물에 대한 면책 조행“이 지도책의 정보는 출판 당시 출판사에서 알고 있는
한 정확하지만 변경될 수 있다”)이 타당한 이유로 거기에 적혀 있음을 상기시커 주는 것이다. @ 이 점은 대부분의 지
도 제작자들이 때때로 의도적인 오류를 집어넣어 둔다는 사실과 결부되어 지도상의 모든 것을 신뢰하는 데 사람들
이 신중해지게 할 것이다 @그런데 그러한 오류들은 지도 제작자들이 저작권 위반지를 법정에 세울 때 그들의 주장
을 입증하는 데 도움을 줄 수 있는 ’개별적 특징‘ 또는 ‘함정’으로 일부 지도에 들어간다 0 이 개별적 특징 중 하나를
넣어 제작되고 판매되는 지도의 가없은 묘절자를 불쌍히 여기라 @그는 존재하지 않거나 오직 다른 한 곳 즉 그 제
작자가 피해에 대한 소송을 제기하고 있는 지도에서만 존재하는 어떤 것을 도대체 어떻게 묘사했는지를 설명해야
할것이다
O ln 」 une 2001, [while t「aveling in the backcount 「y west of the Carson Sink], I set
〈 닫털뀔핀|
out on an unimp 「oved 「oad [that was clea 「Ly ma 「ked in the Delorme Atlas of
Nevada ] .
첫 번째 [ ]는 |를 의미상의 주어로 하는 분사구문이다. 두 번째 [ l는 an unimproved road를 수식하는 관계
절이다
Quick ~
Check 1. I Disbelieved I Disbelieving I. I gazed northward th 「ough the weeds and
bushes, but there was no trace of a road.
적절한말
고르기 2. He will have to explain how in the world he depicted something that does
not exist or exists in only one other place - on the map Iwhich I whose I
maker is suing to 「 damage.
주제 소재펀 19
유목 사호|에서으| 사회적 불평등
핵심 Keywords I su 「plus, drought, social inequality, animal wealth
사회가 /
수럽 채집인과는 달리 /
「→ 술어 동새단수)
‘ 유목민은 잉여 식량을 축적하며 /
「→ allow ing 의 목적격 보어
their societies I to include more members I than hunting-gathering bands}]. ν 6There
더 많은 구성원을 포흔펠 수 있게 한다 /
[--기 분사구
수럽 채집 생활을 히는 집단보다 μ
(이는) 자신들의
또한
is also marked social inequality I [based on the size I of an individual's herd]. ν 0 Some
두드러진 사회적 불평등도 존재한다 / 크기에 근거한 / 개인이 가진 가축 무리의 // 일부
「→ 영사절(arg u e 의 목적어) 「→ 영사구{represent의 목적어)
anthropologists argue I [that animal holdings represent I {an unstable form of wealth}] I
인류학자는 주정한다 / 동물 자산이 나타낸다고 / 불인정한 부의 형태를 /
「→ 부사절(이유)
[ because, as one herder puts it, I “ Owning animals is like the wind. I Sometimes it
왜냐하면 어떤 목재양흉)가 밀면|듯이 / 동물을 소유하는 것은 바람과 같아서 / 때로는 오기도 하고
(c。n합, 임 뽑(시간) 「「 젤|써
comes and sometimes it doesn t': ] ν 0 When a 센현한~ I {such as an epidemic or a
때로는 오지 않기도 하기 때문이다 II 재난이 / 전염병이나 극심한 가뭄과 같은 /
수동태 ←끼 「su c h ∼ that 매우 ∼해서 하다」 • I
severe drought} I strikes], I the wealthy herders are assumed I [to suffer such great
닥치연 / 부유한 목지는 생각된다 / 대E「히 큰 손실을 보게 되어 /
「+ 수동태
losses I that social inequality cannot be maintained]. // 0 But I in his study of the
사회적 불평등이 지속될 리 없다고 // 그러나 / κomachi 유목민을 대상으로 한
영사절(found 의 목적어) ←기
@ “ -, a wealthy man who loses half his herd will frequently be left with enough
animals [to 「ebuild the herd without great difficulty]. ”
[ ]는 enough를 수식하는 to부정사구이다
Quick /I
Check 1. Unlike hunter-gatherers, pastoralists a a surplus of food,
allowing their societies to include more members than hunting-gathering
빈칸완성하기
bands.
2. Sociologist Daniel Bradburd found that d cannot wipe out
inequalities in animal wealth.
주제 소재펀 21
해양산성화
핵심 Keywords I ocean, plastic, acidification, acidity, ca 「bonic acid, marine ecosystem
6While ocean plastic gets a lot of media coverage, I acidification is arguably a bigger
해앙 플라스퇴이 매스킴에 많이 보도되지만 / 산성화가 아마틀림없이 더 큰 치영적인 위협일 것이다 μ
then mixes with water to form carbonic acid. ν 0The more C02 we emit, I the more
이산화 탄소는물과섞여 탄산을 형성한다 ν 우리가 이산화 탄소를 더 많이 배출할수록/ 바다는 더
acidic the ocean becomes I - 30% more, in fact, over the last 150 years. ν 0The result
산성화되는데 / 사실 지난 150년에 걸쳐 30떠센트 더 산성화되었다 // 결과적으로
관겨|절(coral and other marine ec。systems에 대해 부연 설영) ←기
is an upset in the delicate balance of coral and other marine ecosystems, I [which can't
산호와 그 밖의 다른 해앙 생태계의 섬세한 균형이 무너져서 / 그것들이 생존할 수
「+관계절(Dead zones에 대해 추가적으로 설영)
survive]. ν 6Dead zones, I where no marine life can exist I because of rising acidity or
없다 μ 데드존이/ 해앙생물이존재할수없는/ 산성도상승혹은산소부족으로인해/
a lack of oxygen], I are becoming more prevalent, I and we're facing a loss of all of the
점점 더 널리 떠지고 있으며 / 우리는 전 세계의 산호초를 모두 잃을 위기에 처해 있다 /
/ .. 、、;- - ----
파악
산성화는 해앙 플라스틱보다 더 * 이신화 탄소를 더 많이 배출할 * | 산성화로 인해 해앙 샘물이 존
큰치영적인위협일것임 수록 바다는 더 산성화되어 생태 재할수없는데드존이머짐
계의균형이무너짐
-
뿔-
=‘
=서「=
-。\
nu O해앙 플라스틱이 매스컴에 많이 보도되지만, 산성화가 아마 틀림없이 더 큰 치영적인 위협일 것이다 @해앙 생물
- --
은 온도와 산성도의 섬세한 균형 덕분에 생존할 수 있다 @우리의 바다는 스펀지와 같이 작용하여, 공기에서 이산화
탄소를 홈수한다 O그린 다음 그 이산화 탄소는 울과 섞여 탄산을 형성한다 @우리가 이산화 탄소를 더 많이 배출할
수록 바다는 더 산성화되는데, 사실 지난 150년에 걸쳐 30떠샌트 더 산성화되었다 @ 결과적으로 산호와 그 밖의 다
른 해앙 생태계의 섬세한 균형이 무너져서, 그것들이 생존할 수 없다 @산성도 상승 혹은 산소 부족으로 인해 해앙
. 던훤겉]| 0 The result is an upset in the delicate balance of co 「 al and othe 「 marine
ecosystems, [which can ’ t SU 「vive].
[ ]는 c。「al and 。ther marine ecosystems에 대해 부연 설명하는 관계절이다
0 Dead zones, [where no ma 「ine life can exist because of rising acidity O「 a lack of
oxygen ] , a 「e becoming more prevalent, and we ’「e facing a loss of all of the
WO 「ld ’s co 「al reefs ove 「 the next few decades.
[ l는 Dead zones에 대해 추가적으로 설명하는 관계절이다
Quick ~
Check 1. A delicate balance of tempe 「ature and acidity makes ma 「 i ne life
p
빈칸완성하기
2. The p of dead zones results in a loss of all of the wo 「ld ’s
coral reefs over the next few decades.
주제 소재면 23
삐|계적인 기후 변호}와 탄소 중립 기술
핵심 Keywords I global climate change, carbon-neutral technologies
capacity]. // 6 At least I paπ of the solution I will undoubtedly involve the new carbon-
적어도 / 해결책의 일부는 / 의심의 여지 없이 새로운 탄소 중립 기술을 포흔펠 것이다 /
「-기분Ahl
neutral technologies I [needed to solve the peak oil problem ]. ν 6 From the perspective
원유 샘산 정점 문제를 해결히는 데 필요한 ν 기후 변화의 관점에서 볼 때 /
these techn이ogies. II 01n the absence of climate change, I one institution has 뺀월
기후 변화가 없으면 / 한 기관이 다른 기관들로부터 얻을 것이 없다 /
「 b부정싸 「「분써
[to gain from 만깐완응 I {using alternatives to fossil fuels}]. II 에 n the presence of climate
호}석 연료의 대체 연료를 사용하는 // 기후 변화가 있을 때 /
「→ 「the 비교급 ∼ the 비교급 ∼할수록, 더 하다」
change, I such technologies become additive: I the more people use them, I even
그러한 기술은 가산적인 것이 된다 / 즉 더 많은 사람이 그것(기술}을 시용할수록 / 심지어
「+부사절(이유)
without paying, I the better off the inventor becomes, I since she, too, benefits from a
대기를 지불하지도 않고 / (그 기술의) 발영지에게 더 좋은데 / 왜냐하연 그 사람도 더 안정적인 기후로부터 혜택을
A r「 형용Af-11
more stable climate]. II "'The countries I [best able to fund research into carbon-neutral
받기 때문이다 // 나라들은 / 탄소 중립 에너지원에 대한 연구에 자금 제공을 가장 질할 수 있는 /
「→술어 동사 「기 관계절
energy sources] I 한g precisely those countries I [that have made the most significant
바로 그 나라들이다 / 기후 변화에 가장큰 원인을 저|공했던 ν
「· 영사절(means의 목적어)
contributions to climate change ]. II 0This means I h hat cooperative provision of
이는 의미효따 / 그런 기술의 협력적 제공이 ∼할 것임을 /
세계적인 기후 변화는 기후 안
정성이라는 공공재의 불충분한
* 원유 생산 정점 문제를 해결하는
데 탄소 중립 기술이 필요한데
* 탄소 중립 에너지원에 대한 연
구에 자금 제공을 가장 잘할 수
공급 또는 폐기물 홉수 능력이 많은사람이 그 기술을사용할수 있는 나라들은 기후 변화에 가
라는 공유재의 과도한 사용으로 록 기술의 발영자에게 더 좋으묘 장큰원인을제공했던 바로그
정의될수 있음 로 무임승차자문제는 없음 나라들임
0 Global climate change can be defined as [ unde 「provision of the public good of
. 딘환랜핀|
climate stability] or [excessive use of the common pool resource of waste
absorption capacity].
우 개의 [ ]는 。r로 연결되어 as에 이어진다
Quick ~
Check 1. At least pa 「t of the solution will undoubtedly involve the new ca 「bon-
neut「al technologies I needed I needing Ito solve the peak oil p「oblem.
적절한말
고르기 2. The countries best able to fund research into ca 「bon-neutral energy
sources I are I being I P「ecisely those countries that have made the most
significant contributions to climate change.
a」 e ·z papa au · L 섭읍
주제 소재펀 25
계획에의한쇼핑
핵심 Keywords I auto-pilot shopper, our shopping strategies, planning ahead
spent $250 I and I had spent just $75! // 6The difference was our shopping strategies. ν
250달러를 썼고 / 나는 단 75달러를 썼다 ν 치이점은 우리의 쇼밍 전략이었다 //
「-대등한연결-「
0 1 [had done my homework] I and [had reviewed I the store’S sales circular I ahead of
나는 절저히 준비했다 / 그리고 검토했다 / 그 가게의 판매 광고 전E별 / 미리 /
「→ to부정사구{목적) 의문절(learn의 목적어) ←「 -
time I to learn I ( which items were on sale)}]. ν 0 Additional!ι I my well-organized
알기위해/ 어떤품목이세일중인지를 ν 게다가/ 정리가잘된쿠폰은/
「→ to부정사구{allowed 의 목적격 보어)
coupons I allowed me I [to match sale items with coupons, I to lower my bill even
내가 가능하게 했다 / 세일 품목과쿠폰을 맞춰 보며 / 정구액을 훨씬 더 낮추는 것을 ν
「--대등한연결-
more]. II 6My auto-pilot friend I [opted mostly for her favorite name brands] I and
자동조증으로쇼핑하는 내 친구는/ 주로 그녀가 가장좋아하는 유영 상표를 선택했다/ 그리고
←--기 「→ 복합관계절(grabb ed 의목적어) to do: 시ζ멸내어 ∼을하q, ←1 「take the 찌m e
[grabbed I whatever items usually stocked her pantry}]. II 0She hadn ’t 펀뻗므잭g
움켜쥐었다 / 대개 그녀의 식료풍 저E띨을 채우고 있는 것이라면 아무 물풀이나 ν 그녀는 시간을 들이지 않았다 /
• 관계절
time I to scan the sales flier I or clip coupons, I and she bought I only items [she was
판매 전단을 살띠거나 / 쿠폰을 잘라 내는 데 / 그리고 그녀는 샀다 / 익숙한품목만 /
「+부사절(이유)
familiar with ], I tsince she generally bought the same list I week after week]. ν 0All
일반적으로 같은 목록을 사기 때문에 / 매주 ν
up -ing: 결국.∼하게 되다」
「→ 「e nd seem 의 주격 보어 ←「
those decisions I ended up costing her money. II ®Planning ahead I may seem 낀쁘한
그 모든 결정은 / 결국 그녀에게 비용이 들게 했다 ν 미리 계획을 세우는 것은 / 시간이 오래 걸리는 것처럼
{+ ’∼으로’
consuming, I but you get real savings I 현 your reward. ν *pant마 식료품 저장실
보일 수도 있다 / 하지만 여러분은 진짜 절약된 금액을 얻는다 / 보상으로 ν
/ 。。 、‘; -
26 수능특강사용설영서 mil멍I
도입(0∼@) 전개(0∼·) 결흰@)
글의
a름 자동조종 쇼핑객과의 쇼핑 쇼핑이후의차이분석 계획쇼핑의이점
피악
같은 품목을 샀음에도 물구하 * 준비와 계획을 가지고 쇼핑을 * 실제로 절약된 금액을 보상으로
여 지출한 금액에서 큰 차이를 했는지의치이 얻게됨
보임
-
뿔-
=서「=
--‘
/。\
6 We [met at the groce 깨 sto 「e with identical lists] and [set off to compa 「e 「esultsl.
. 던할훈핀|
두 개의 [ l는 and로 대등하게 연결되어 We의 술어 역할을한다.
0 My auto-pilot friend [opted mostly for her favorite name b「ands ] and [grabbed
what eve 「 items usually stocked her pant 「y] .
두 개의 [ I는 and로 대등하게 연결되어 My auto-pilot friend의 술어 역할을 한다
Quick ~
Check 1. The difference was our shoppings
2. p ahead may seem time-consuming, but you get 「eal
번칸완성하기
savings as you 「 reward.
주제 소재펀 27
생물적 밤떼| 인자의 도일
핵심 Keywords I pest, natural enemy, biocontr이 agent, organism
@부A떨(써) 「「 관계절
When a pest is not native to the region I {where it is damaging crops}], I scientists
해층이 지역의 토종이 아닐 때 / 그것이 농작물을 해치고 있는 / 과학자들은
「+ 동영사구{consider의 목적어)
may consider I [introducing a natural enemy (a predator, parasite, or pathogen) I of
고려할수도 있다 / 천적(포식자, 기생충또는 병원균을 도입하는 것을 /
분사구뭔 scientists의 행동을 부수적으로 설명) ·「 「+ 영사절(expe이ing 의 목적어)
the pest I from its native range ], I [ expecting I that the enemy will attack it} ]. //
그 해층의 / 그것의 원산지에서 / 기대하면서 / 천적이 그 해충을 공격할 것이라고 //
〔· 동영사구(c。 ns i de r의 목적어)
6 Alternatively, I scientists may consider I [importing a biocontrol agent I from abroad I
그 대신에 / 과학자들은 고려할 수도 있다 / 생물적 방제 요[자를 수입히는 것을 / 해외에서 /
-기 관계절 분사구문(sc ientists의 행동을 부수적으로 설명) •1 「+ 영사절( reasoning 의 목적어)
{that the pest has never encountered}], I [reasoning I that the pest has not evolved I
그 해층이 결코 만난 적이 없는 // 판8'하면서 / 그 해층이 발전시키지 못했다고 /
「기 t。부정A~구
ways (to avoid the biocontrol agent)}]. ν 이n either case, I this involves I introducing an
그 샘물적 방제 인자를 피하는 방법을 II 어느 경우든 / 이것은 수브반다 / 동물이나 미생물들을
r-기전치사구
animal or microbe I [from a foreign ecosystem ] I into a new ecological context. ν 0This
도입히는 것을 / 외래 생태계의 / 새로운 생태 환경으로 II 이것은
「+부사절(O I유) 「→ 의문절 (k n ow의 목적어)
is risky, I [because no one can know for certain I what effects the biocontrol agent
위럼한데 / 왜냐하면 아무도 확실히 알 수 없기 때문이다 / 그 생물적 방제 인자가 어떤 영항을 미칠지를 ν
「- 대등한연결-「
might have}].// 0 1n some cases I biocontrol agents have [turned invasive] I and [become
어떤 경우에는 / 샘물적 방제 인자가 급속히 퍼져 / 그 자체가 해층이 된다 //
「· 부시절(시간)
pe짧 themselves]. // 0[When thi
이런 일이 일어날 때 / 샘물적 방제 유기체는 더 어렵다 /
Ito부정사구 r 부사절(OI유) 부사절(조건) ‘「
[to manage] I than chemical controls, I [because they cannot be “ turned off" I {once
관리하기가 / 화학적 억제책보다 / 그 이유는 ‘치단하기’ 어렵기 때문이다 / 그것들이
*pathogen 병원균
/ .。 、;-
28 수능특강사용설영서 E앙웹I
도입(0∼@) 요지(@) 부연(@∼@)
글의
§.~프 생물적방제 생물적방제의위험성 위험에관한구체적설영
파악
외래 생태계의 동물이나 미생물 • 생물적 방제 인자의 영항을 알 * 생물적 방제 인자가 오히려 통
을 새로운 생태 환경으로 도입 지못함 제하기 더욱 어려운 해충이 될
하여 해충을 통제하고자 함 T
λ 。
J{프그
@해충이 그것이 농작물을 해치고 있는 지역 의 토종0 1 아닐 때, 과학자들은 천적이 그 해충을 공격할 것이라고 기 대
하면서 그 해충의 천적(포식자, 기생충 또는 병원균}을 그것의 원산지에서 도입하는 것을 고려할 수도 있다 @그 대
신에, 과학자들은 그 해충이 결코 만난 적이 없는 생물적 방제 인자를 해외에서 수입하는 것을 고려할 수도 있는데,
이는 그 해충이 그 생물적 방제 인지를 피하는 방법을 발전시 커지 못했다고 판단해서이다. @어느 경우든, 이것은 외
래 생태계의 동물이나 미생물들을 새로운 생태 환경으로 도입하는 것을 수반한다 0 이것은 위험한데, 왜냐하면 아무
도 그 생물적 방제 인자가 어떤 영흥떨 미칠지 확실히 알 수 없기 때문이다 @ 어떤 경우에는 생물적 방제 인자가 급
속히 퍼져 그 자체가 해충이 된다 @이런 일이 일어날 때, 생물적 방제 유기체는 화학적 억제잭보다 관리하기가 더
어려운데, 그 이유는 그것들이 일단 풀리면 ‘치-8하기’ 어렵기 때문이다
bi。le갱 ical c。ntrol(생물적 방저|) 해충방제 기법 중 하나로 전적을 활용하여 해충을 관리하는 방법 이 다 생물적 방
제는 환경 친화적인 접근 방법일 수 있지만, 방제 대상 해충 외의 개체군에 영흥띨 줄 수 있으므로 잠재적 생물적 방
제 인자를 선택할 때 그것이 가져올 수 있는 영흥렬 신중하게 검토해야 한다
0 In either case, this involves [introducing an animal or mic 「obe f「om a foreign
《 단할뀔낀|
ecosystem into a new ecological context].
[ I는 inV<。Ives의 목적어 역할을 하는 동명사구이다
0 This is risky, [because no one can know for certain {what effects the biocontrol
agent might have}].
[ l는 이유를 나타내는부사절이고, 그 안의 { }는 know의 목적어 역할을 하는 의문절이다
Quick ti
1. When a pest is not native to the 「egion where it is damaging crops,
Check
scientists may conside「 introducing a natural e of the pest
먼칸완성하기
from its native 「ange.
주제 소재연 29
과학으| 칩단적 오휴 검증
핵심 Keywords I individual scientists, e「「O 「 and prejudice, progress of chemist 「y,
collective activity, self-co 「「ecting features
=Individual sαentists ←「
6 1ndivid 떠| scientists struggle to a띠 uire knowledge, I and in their struggle I t벨 are
개개인의 과학자들은 지식을 얻기 위해 노력하고 / 그들이 노력하는 과정에서 / 여러 복합적인
=researchers ·「
driven by many complex motivations. ν 6 Because researchers are human, I 뻗t 현~
동기로 추진력을 얻는다 // 연구자들도 사람이기 때문에 / 그들은
subject to: ∼의지배를받다」
「→「be 「+ 「not 。nly ∼ but (als이 ∼뿐만아니라 도」 주어의핵←「
핸반환 noL ooly 띤 inaccuracy, but sometimes prejudice.// 0 Remarkably, the 맏믿댁밴
부정확할뿐만 아니라 때로는 펀건의 지배를 받기도 효fq // 놀랍게도 화학자 개인의 오류와 편견은
「+단수형 동사 「→ ‘중요하다, 문제가 되디’
만빔딘덴쁘 of individual chemists 닐쁘등 not 쁘뺀맏 I to the progress of chemistry. ν
문제가 되지 않는다 / 화학의 발전에 //
0 주어의핵←1 「· ‘∼로서’ 「동격관계「
[Chemistry as a science], I [the collective activity of the half-million people in the
과학으로서의 화흐띈 / 화학자인 전 세계 50만 명의 사랍들의 집단적인 활동인 /
[--「 관계절 「→단수형 동사 「→ ‘∼에도불구하고’
쁘만!_Q_ {who are chemists}], I 핸쁘쁘쁜 / q원인얻 mistakes by individual chemists. ν
진보한다 / 화학자 개인의 실수가 있더라도 ν
「+ ‘풍부하게’
0The science has self-correcting features in abundance: I the most important one is I
그 과핸즉 화학문자기 수정적인 특성을 풍부하게 가지며, / 가장중요한 것은/
ris의보어역할을하는 that절 . 1 「the+ 비교급 ∼‘ the+비교급 ;∼할수록더욱 하다」 likely to do: ∼할것같다」 「→ 「be
[that the more interesting the observation or theory, I the more 밴랜 it 펀프쁜 checked
관찰이나 이론이 더 흥미로울수록 / 다른 누군가에 의해 점검될 가능성이 더 높다는 점이다 / /
「·문장@의내용
by someone else]. 깨땐띔 is often for entirely the “ wrong ” reasons I - driven by 핸벤
이는 흔히 전적으로 ’엉풍한’ 이유에서 그러하다 / 단순한불신에 의해
「기분),f구 「동격관계「
덴를P믿i은f I [arising from the conviction {that the initial observation must be wrong}]. ν
묘털어진 / 최초의 관잘은 분명히 틀렸다는 확신으로부터 생기는 ν
, 대등한연결 '
8 1t doesn't matter I why an individual chemist 뺑뺨g a critical synthesis, I or 땐를 an
별 상관이 없다 / 어떤 화학자 개인이 중요한 합성(과정}을 반복하거나 / 대체 이론을 시도
,r .。 、、;-
파악
복합적 동기로 추진력을 얻지만 | -- • 개인의 오류와 펀견은 화학의 • 흥미로운 관칠이나 이론은 다
오류와 펀건의 영효렬 받음 발전에문제가되지않음 * 른 과학X뻐| 의해 점검되곤 함
• 화학은 전 세계 과학자들의 집 • 검증의 동기는 중요치 않음
단적활동임 • 집단적 검증을 통해 화학은
진보함
0 개개인의 과학자들은 지식을 얻기 위해 노력하고 그들이 노력하는 과정에서 여러 복합적인 동기로 추진력을 얻는
다 @ 연구자들도 사람이기 때문에, 그들은 부정확할뿐만 아니라 때로는 펀건의 지배를 받기도 한다 @놀랍게도 화
학자 개인의 오류와 펀견은 화학의 발전에 문제가 되지 않는다 O화학자인 전 세계 50만 명의 사람들의 집단적인 활
동인 과학으로서의 화학은 화학자 개인의 실수가 있더라도 진보한다 @그 과학f즉 화학}은 자기 수정적인 특성을 풍
부하게 가지며, 가장 중요한 것은 관잘이 나 이론이 더 흥미로울수록 다른 누군가에 의해 점검될 가능성이 더 높다는
점이다 @이는 흔히 최초의 관잘은 분명히 틀렸다는 확신으로부터 샘기는 단순한 물신에 의해 만들어진 전적으로
’엉풍한’ 이유에서 그러하다 @어떤 화학자 개인이 중요한 합성(과정)을 반복하거나 대체 이론을 시도하는 이유는 멸
상관이 없다 O화학은 진보한다
6 Because 「esea 「chers a 「e human, they a 「e subject not only to [ inaccu 「acy]. but
〈 딘휠멜|
sometimes [prejudice].
두 개의 [ ]는 「not only ∼ but (also) 」 표현으로 대등하게 연결되어 있다
0 The science has self-cor「ecting featu 「es in abundance: the most impo 「tant one
is [that the more inte 「esting the observation O「 theo 「y, the more likely it is to
be checked by someone else] .
[ l는 is의 보어 역할을 하는 명사절이다 그 안에는 「the+ 비교급 ∼1 the+ 비교급 」 표현 이 사용되었다
Quick ti
Check 1. Chemistry as a science, the c activity of the half-million
people in the world who are chemists, advances despite mistakes by
빈칸완성하기
individual chemists.
/적절한말
고르기 2. This is often fo 「 enti 「ely the wrong ” reasons - driven by plain disbelief
I arises I arising I f「om the conviction that the initial obse 「vation must be
W「ong.
6 u1 s 1」 e ·z aA1pa11opJ ‘ l 4외‘&
주제 소재면 31
정신의진화
핵심 Keywords I evolutiona 「y, human natu 「e, gene, evolve
0Today's evolutionary scientists are less keen I to try to learn about a gene-defined
오늘날의 진화 과학자들은 덜 열정적이다 / 유전자로 정의된 ‘인간 본성’에 대해 배우려고 노력하는 데 ν
개uman nature:’ ν 61n fact, I the whole “ human nature" idea is looking more and more
사실 / ‘인간 본성’이라는 개넘 전체가 접접 더 가짜처럼 보인다 ν
bogus. II 0 Awkward family gatherings may be difficult to endure, I but they provide
어색한 가족 모임은 견디기 힘틀 수 있겠지만 / 그것은 관잘할 수 있는
영샘(obse”e 의 펙에 π 「「 관계절
ideal opportunities to observe I [ that ~민닫 {who are raised together and share
이상적인 기회를 제공효H각 / 홀깨 앙육되고 같은 유전자를 많이 공유하고 있는 사람들이 /
rneither ∼ n。r ∼도 독.ofLlqJ ←끼
a lot of the same genes} I don't necessarily behave in the same way]. II ‘’ Neither genes
반드시 같은 방식으로 행동히는 것은 아니라는 것을 // 유전자도 환경도 을h하지
「→ p redicting 의 목적어
nor environment does a good job I of predicting [ how our children will turn out]. ν
못한다 / 우리 0 매|들이 결국 어떻게 될지 예측하는 것을 μ
• 관계절
0 Neither factor (alone or in combination) can explain I why a challen ge [that makes
이 중 어느 요인도 (단독으로든 혹은 조합을 이루어서든 a뻐|) 설명할 수 없다 / 한 아이를 회복력 있게 만드는 도전이 /
one chi ld resilient] I can scar another child for life. II 0There is other stuff going on I
다른 OfOI에게는 평생 상처를 줄 수 있는 이유를 // 다른 것들이 작용하고 있다 /
to make us what we are, I including random factors. II 0we may have to accept, I
우리를 현재의 모습으로 만드는 / 무작위적인 요소들을 포흔}하여 // 우리는 받아들여야 할지도 모른다 /
「→ 영사절(accept의 목적어)
like our ancestors did, I [that some stuff just happens] I - call it luck or “ fate:' ν 0 Not
조상들이 그랬던 것처럼 / 어떤 일은 그냥 일어난다는 점을 / 그것을 행운이라 부르든 ‘운영’이라 부르든 ν
all the influences in our lives I can be pinned down and explained. II 0Humans haven't
우리의 삶에서 모든 영흔F들이 / 분영히 파악되고 설명될 수 있는 것은 아니다 μ 인간은 정신을 진화시키지
「기 분,1.f'il 「「관계절
evolved a mind I [programmed to respond in certain ways]. 11 ®we evolved a mi nd [that
잃댔다 / 특정한 방식으로 반응하도록 짜인 // 우리는 진화할 수 있는 정신을 진화시켰고 /
could evolve], I and it has made us what we are today I - a very different animal. ν
그 때문에 우리는 오늘날의 모습이 되었다 / 곧 매우 다른 동물이 ν
/ .。 、、;-
O오늘날의 진화 과학자들은 유전자로 정의된 ‘인간 본성’에 대해 배우려고 노력하는 데 덜 열정적이다 @사실, ’인간
본성’이라는 개념 전체가 점점 더 가짜처럼 보인다 @ 어색한 가족 모임은 견디기 힘들 수 있겠지만, 그것은 함께 앙
육되고 같은 유전자를 많이 공유하고 있는 사람들이 반드시 같은 방식으로 행동하는 것은 아니라는 것을 관잘할 수
있는 이상적인 기회를 제공한다 O유전자도 환경도 우리 아이들이 결국 어떻게 될지를 잘 예측하지 못한다. @ 이 중
어느 요인도 (단독으로든 혹은 조합을 이루어서든 죠뻐|) 한 아이를 회복력 있게 만드는 도전이 다른 아이에게는 평생
상처를 줄 수 있는 이유를 설명할 수 없다 @무작위적인 요소들을 포흠h하여 우리를 현재의 모습으로 만드는 다른 것
들이 작용하고 있다 @우리는 조상들이 그랬던 것처럼 그것을 행운이라 부르든 운영’이 라 부르든, 어떤 일은 그냥
일어난다는 점을 받아들여야 할지도 모른다 O우리의 삶에서 모든 영흔k들이 분명히 파악되고 설명될 수 있는 것은
아니다 @인간은 특정한 방식으로 반응하도록 짜인 정신을 진화시키지 잃댔다 @우리는 진화할 수 있는 정신을 진
화시켰고 그 때문에 우리는 오늘날의 모습, 곧 매우 다른 동물이 되었다.
< 딘휠멜| 0 There is othe「 stuff [going on] [to make us what we are], including 대 ndo 뼈cto「s.
투 개의 [ ]는 각각 。the「 stuff를 수식하는 분사구이다
@We evolved a mind [that could evolve]. and it has made us what we a 「e today- a
ve깨 different animal.
[ l는 a mind를 수식하는 관계절이다
Quick ~
Check 1. Neithe 「 facto 「 (alone O「 in combination) can explain why a challenge
Iwhat I that Imakes one child resilient can scar another child for life.
적절한말
고르기 2. Humans haven ’ t evolved a mind Ip「og 대 ms/ P「ogrammed Ito 「espond in
ce 「tain ways.
주제 소재면 33
지질학기록의 표지를 형성하는호}석
핵심 Keywords I fossils, geologic record, relative time, absolute time
「기 to부정사구 「기 관계절
° Fossils were the best and easiest way I [to correlate between roc ks I that did not
화석은 가장훌륭하고 가장 쉬운 방법이었다/ 암석 사이의 연관성을보여 주는/ 서로 직접 접촉하지
touch each other directly}]. // 6Some species of fossil life I can be found in many
잃댔던 // 몇 종의 회석 생물은 / 세계의 많은 지역에서 발견될 수 있고 /
locations around the world, I and so form important markers in the geologic record. ν
따라서 지질학 기록의 중요한표지를 형성한다 ν
• |분싸
0Relative time was broken into 훤한띤면 I [divided by changes in the rock record ], I for
상대적 시간은 구역들로 뉘었다 / 암석 기록에 나타난 변회뻐| 의해 구분되는 /
「「1 관계절 「→부.Af절(이유)
example, I 낀면원 [when many species apparently went extinct, I {since their fossils
예컨대 / 많은 종들이 멸종된 것으로 보이는 시기들로 / 더 나중에 생성된 암석에서는
〔·관계절 「+관계절의 주어
were no longer found in younger rocks}]. // 0This is why, I for example, 「the extinction
그 호썩이 더 이상 발견되지 않아 ν 이것이 이유인더| / 예컨대 / 공룡의 멸종이 바로
divided into small sections, and so on, I from eras, to periods, to epochs. // 6For
구분되었다 / 대(代)에서 시ξh하여 기(뼈)로, 또 세(世)로의 //
「-.over의 목적어
centuries I a debate raged in the scientific community I over [how much time was
수 세기 동안 / 과학계에서 논쟁이 맹렬히 계속되었다 / 얼마만큼의 시간을 나타내는지에 대해 /
for example, I that the oldest known rock on Earth I is 3.96 billion years old, I and the
예를 들연 / 지구에서 가장오래된 것으로 알려진 암석은 I 39억 6천만 년 된 것이며 / 백악기의
」r •• 、、;-
34 수뚫강시용설영서 E필휩입
도입(0∼@) | | 전개 1(@∼@) I I 전개 2(0∼@)
골의
"'"'프
.::::::a 화석은 지질학 기록의 중요한 | *| 암석 기록에 나타난 번회를 통 | *| 방사능 연대 측정 방법의 발전
파악 표지임 | | 해상대적시간을나눌수있음 | | 으로 상대적 시간을 절대적 시
간으로전환할수있었음
0 Fossils were the best and easiest way [to co 「「elate between 「ocks {that did not
. 단훨뀔핀|
touch each othe 「 di 「ectly}] .
[ l는 the best and easiest way를 수식하는 t。부정 사구이고, 그 안의 { }는 「ock s를수식하는 관계절이다
9 Relative time was broken into sections [divided by changes in the rock record],
for example, times [when many species apparently went extinct, since their
fossils we 「e no longe 「 found in younge 「 rocks].
첫 번째 [ ]는 sections를 수식하는 운사구이고, 두 번째 [ ]는 times를 수식하는 관계절이다
Quick ~
Check 1. Some species of fossil life can be found in many locations around the
world, and so form important markers in the g 「ecord.
번칸완성하기
2. With the development of radioactive dating methods, those relative time
markers could be converted to a time.
a1n1osqjej ’ Z )15이oaj5J · L 튼읍
주제 소재펀 35
생명메대한생물학적정의
핵심 Keywords I biologist, the living, inadequate, definition
‘∼을언급하다’‘「
0 Many bi이ogists are impatient I with the question “ What is life? ” // 6They 얀만쁘 웰
많은 생물학자들은 참지 못한다 / “생명이란 무엇인가끼리는 질문을 II 그들은 생물과 무생물을
• I to부정사구
얻깐g맨받퉁 [to distinguish the living from the non-living] I (traditionally, or~.anisms are
구분하려는 과거의 시도를 언급한다 / (전통적으로 생물체는 ‘먹고’, ‘숨 쉬고’‘
said to eat, breathe, excrete, grow, move, respond to stimuli and reproduce) I and
‘배설하고’, ‘성장하고· . ‘움직이고’, ‘자극에 반응하고’, ‘번식한다’라고들 말한다) / 그리고
「→ 영사절(tell 의 직접목적어)
tell u
아주 정확히’ 우리에게 말한다 / 그런 모든 시도들이 불충분of다고 입증되었다고 II 그것들이
μ관계절
[why they have proved inadequate] I is simple. ν 0 "Eating ” involves wildly different
불충분하다고 입증된 이유는 / 간8'하다 // ‘먹기’는 가렁 오크 나무와 족제비에서 매우 다른 과정을
「→‘가렁’ 「「 관계절
processes in, 훤y_, oak trees and weasels. ν 0weasels "move ” in 쁘얻~ [that oaks do
수반효κf // 족제비는 오크 나무가움직이지 않는 방식으로 ‘움직인다’ 따위이다 ν
「→따위 기타 등등’ A 「-기 관계절
not], and so on. ν ""Any definitions of “ eating ” and “ moving ” [that are broad enough
그런 다앙한 의미를 포괄할 만큼 폭넓은 ‘먹기와 ’움직이기’에 대한 정의는 그 어떤 것도 /
apply]. ν 6The quest for a clear distinction between living and non-living I has always
살아 있음과 살아 있지 않음 사이의 명확한 구분의 추구는 / 늘 무의미했다라고 /
「+삽입 「→형식상의 주어 [→내용상의 주어
been pointless, I say the cynics, I so 깐 is a waste of time [to consider the question
냉소주의자들은 말효따 / 그래서 그 질문을 더 고려하는 것은 시간 낭비이대라괴 ν
further]. ν
36 수능특강사용설영서 E뀔멜I
-빠
-렬
런
도입(0∼@) 전개(·←@) 결흰@∼0)
--해
=
-。-
az @많은 생물학자들은 ‘생명이란 무엇인가?”라는 질문을 참지 못한다 @그들은 생물과 무생물을 구분하려는 과거의
=== 시도(전통적으로 생물체는 ’먹고’, ’숨 쉬고’, ‘배설하고’, ’성εH하고’, ‘움직이고’, ‘자극에 반응하고’, ‘번식한다’라고들 말
한다}를 언급하고 아주 정확히, 그런 모든 시도들이 불충분하다고 입증되었다고 우리에게 말한다 @그것들이 불충
분하다고 입증된 이유는 간단하다 ·먹기’는 가렁 오크 나무와 족제비에서 매우 다른 과정을 수반한다 @족제비는
오크 나무가 움직이지 않는 방식으로 ‘움직인다’ 따위이다 @그린 다양한 의미를 포괄할 만큼 폭넓은 ‘먹기’와 ‘움직
이기’에 대한 정의는 그 어떤 것도 소용이 없을 것이다 @그것들은 생물체뿐만 아니라 많은 무생물체에도 적용될 것
이고, 우리가 우리의 정의를 아무리 폭넓게 내린다고 하더라도 어찌면 여전히 그것들이 적용되지 ‘않을’ 생물체가 있
을 것이다, 0살아 있음과 살아 있지 않음 사이의 영확한 구분의 추구는 늘 무의미했기 때문에 그 질문을 더 고려하
는 것은 시간 낭비라고 냉소주의자들은 말한다.
0 -; and howeve 「 b 「oad we made our definitions, there would probably still be
living things [to which they would not apply].
[ ]는 living things를 수식하는 관계절이다
Quick ~
Check 1. Traditionally, O「ganisms I say I are said I to eat, breathe, excrete, grow,
move, respond to stimuli and reproduce‘
적절한말
고르기 2. Weasels “ move ” in ways I how I that Ioaks do not, and so on.
ie 니 l ’ Z pies a」 e "L 감읍
주제 소재펀 37
고객 중심의 관광지 마케팅
핵심 Keywords I competition, tourist destinations, customers
important source I of identifying external ideas for many products and services; I
여러 제품과 서비스에 대한 외부로부터의 생각을 발견하는 /
「enable ∼ to ∼가 할 수 있게 하다J ·기 「→ ‘∼에 대해 곰곰이 생각하다‘ 고려 하다 (the de센~nation ) 생략된 것으로 이해 가능
surveys enable 맨을면 to reflect I on 멘왼r opinions abou업 nd experiences at the
설문 조사는 그들로 하여금 생킥때 볼 수 있게 한다 / 그 장소 ζ jl; I)에 관한 의건과그곳에서의 경험에 대해 //
=tourist d estinat i。n s ←」 =customers ’ ←」 「→ ‘∼에 대해 만족하다’
destination. // 6When tourists are satisfied with the destination, I these satisfied
관광객이 그 장소에 만족하면 / 이 만족스러운 고객들은
「→ 'be likely to do : ∼할 것 같다 ∼일 가능성이 높다」
customers are likely to come back I or recommend the destination to others. //
다시 찾아오거나 / 다른 시람들에게 그 장소를 추천할 가능성이 높다 ν
「→ ‘대조적으로 그에 핸H서’
0 i'n cor때st, w떼 custorr
그에 E「해H서’ 고객이 불만족하면 / 힘을 가질 것이다 / 다시 찾아오지도
nor .: ∼도 아니고 도 아니다」
〔. 「neither ∼
neither to come back nor to make favorable word-of-mouth recommendations]. //
않고 구두로 호의적인 추천도 하지 않기로 결정할//
「. ‘결과적으로
9 As a consequence, customer-centered organizations or destinations are expected I
결괴적으로 고객 중심의 조직이나 관광지는 기대된다 /
r「
to have a greater opportunity [to win over the competition ]. ν *value chain 가치 사슬
경쟁자를 01 길 가능성이 더 클 것으로 ν
.r .. --
、
38 수능특강시용설명서 mil펌피
도입(@∼·) 전개(()∼@) 결흰@)
글의
;:::c프
.:::::::.a 관광지 사이의 경쟁을 통한 성공적마케팅을 위한
고객중심 서 비스
피악 서비스 항상 고객 만족도 파악의 중요성
O관광지 사이의 경쟁은 제품과 서비스의 발전에 기여할 수 있을 것이다 @ 더 나은 서비스의 제공은 경쟁 우위를 높
여 줄 뿐만 아니 라 관광 산업의 기준을 높이고, 이는 결과적으로 고객들에게 더 큰 기 대감의 결정 요인으로 반영될
것이다 @ 결과적으로 고객의 가치 사슬은 경쟁력 우위를 제공해 줄 것이다. O무엇이 고객의 필요와 요구를 만족시
키는가어| 대한 이해는 성공적인 마케팅에 이르고 경쟁력 우위를 항·~하기 위한 방안의 기본 요소이다- @고객은 여
러 제품과 서비스에 대한 외부로부터의 생각을 발견하는 중요한 원천이고, 설문 조사는 그들로 하여금 그 장소(관광
지)에 관한 의견과 그곳에서의 경럼에 대해 생ζ녕H 볼 수 있게 한다 @관광객이 그 장소에 만족하먼 이 만족스러운
고객들은 다시 찾아오거나 다른 사람들에게 그 장소를 추천할 가능성이 높다 @그에 반해서, 고객이 불만족하면, 다
시 찾아오지도 않고 구두로 호의적인 추천도 하지 않기로 결정할 힘을 가질 것이다. O 결과적으로 고객 중심의 조직
. 딛휠뀔낀| @When tou 「is ts a 「e satisfied with the destination, these satisfied customers a 「e
likely to [come back] 0「 [「ecommend the destination to othe 「sl.
두 개의 [ l는 0「로 연결되어 t。에 이어진다
0 In cont 「ast, when custome 「S are dissatisfied, they will have the power [to
decide neither { to come back } nor { to make favorable word-of-mouth
「ecommendations}].
[ l는 the p。wer의 구체적인 내용을 설명하는 to부정 사구01 다 그 안의 두 개의 { }는 「neither ∼ nor 」표
현으로 연결되어 decide의 목적어 역할을하고 있다
Quick ~
1. Providing bette「 se 「vices not only gives an enhanced competitive edge
Check
but also {「aise) standa 「ds in the indust 「y, which in tu 「n
괄호안의
will be reflected to custome 「S as a determinant of g「eate「 expectations.
동사를알맞은
형태로쓰기
2. Understanding what satisfies a custome 「’ S needs and wants
(be) the basic ingredient of a recipe to 「 a 「「 iving at
successful marketing and improving competitive advantage.
s1 ·z sas 1 e」 "L 읍읍
주제 소재펀 39
고대로마인들의여가
핵심 Keywords I leisure, Romans, public holiday, game day
Emperor Claudius ’ reign (41-54 A.D.), I Rome had 59 public holidays and 95 game
Claudius 황제의 통치 기겐서기 이∼54년)에 / 로마에는 59일의 공휴일과 95일의 경기하는 날이 있었다 /
「+ ‘∼할 때는(이미) '
days, I and 면 354 A.D., I there were more than 200 public holidays and 175 game
그리고 서기 354년에 이르러서는 (이미) I '2f:XJ일이 넘는 공휴일과 17~일의 경기하는 날이 있었다 //
「-- ‘∼하면서’(접속사)
days. // 0The reason for this was simple: I 원 Romans became less occupied with
이것에 대한 이유는 간단했다 / 로마인들이 일로 바쁜 것이 덜해지면서 /
「-대둥한연결 I
work, I they became increasingly [bored ] and [critical ] of the government. II 8The
그들은 정부에 점점 더 싫증을 내고 비판적이 되어 갔기 때문이다 μ
to 「→「attempt do: ∼히려고 해}」
government then attempted to pacify unrest I by providing pleasurable experiences
그러자 정부는 물묘을 달래려고 했다 / 구경거리와 휴일 행사를 통해 즐거운 경힘을 제공할으로써 //
「--동격관계--기
through spectacle and celebrations of holidays. ν 0[ “ Bread and circ니ses;' ] [free food
빵과 원형 극장, 즉 공짜음식과오락은 /
40 수능특강사용설명서 m힘I
도입(‘·@) 요지(0) 부연(@∼6)
골인
;늑E르
.:::::a 고대로마인들의휴가; 대중 통제 방법으로서의
로마 사회에 틀을 제공한 여가
파악 일로부터의 휴식 여가 시간
·전쟁 전에 회복이 가능
하게해줌
* 로마제국의 성장 + 노예의
이용가능성증가→여가
* · 59일의 공휴일과 95일의 경기하는 날
(서기 41∼54년) • 200일이 넘는 공휴
· 놀이 실용적인 목적에 시간증가-대중통제방 일과 175일의 경기하는 날(서기 354년)
기여함 법으로여가시간이용 • 구경거리와 휴일 행사를 통해 대중의
불만을달래려고함
=저,
=서「=
=며I
=해
==
=
0 As [the Roman Empi 「e g 「ew] and [the increasing availability of slaves decreased
〈 단궐뀔핀|
the amount of daily work {people were 「equired to do} ], leisu 「e time increased
and was increasingly used as a way to control the masses.
두 개의 [ ]가 a nd로 연결되어 As에 이어진다. 두 번째 [ l 안의 { }는 the am。unt 。f daily w。rk을 수식하
는관계절이다.
• “ B 「ead and ci 「cuses, ” [f「ee food and ente 「tainment] , p 「ovided the f「amewo 「k
to 「 Roman society.
[ ]는 “Bread and c ircuses”와 동격 관계인 명사구이다
Quick ~
Check 1. The increasing availability of slaves I increased Idec「eased It he amount
of dailywo 「k people were 「equi 「ed to do.
적절한말
고르기 2. The gove 「 nment attempted to Icause I pacify I un 「 est by providing
pleasurable experiences through spectacle and celeb 「ations of holidays.
주제 소재펀 41
기술발달과모혈비햄기
핵심
Keywords I model ai 「plane hobby, technical advancements, t「ansfo 「m,
int「eduction of plastics, reorganize
0 「→주절을부연 설영하는분사구문{Inseparable 앞에 being 정도가 샘락된 것으로 이해할 수 있음) 「-- 대등한 연결-
l'nseparable from capitalism, I leisure is structured I by [the economic system] and
자본주의로부터 분리될 수 없으므로 / 여가는 구조화된다 / 그 (자본주의) 경제 체제와그것이 창출하는 관련
--「 [-기 관계사가샘락된 관계휠
[the related markets {it creates}]. ν 6 Commodified consumption is directly connected I
시장에 의해서 // 상품화된 소비는 직접적으로 관련이 있다 /
「·전l:X IAh'- 「「 전치싸
ho the production process]. // 0 An analysis [of the model airplane hobby industry] I
생산 과정과 ν 모형 비행기 취미 t엠에 대한 분석은 /
「+ 의문절(illustrates의 목적어)
illustrates thow technical advancements transformed this fun activity] . // 0The
기술 발전이 이러한 재미있는 활동을 어떻게 변화시컸는지 보여 준다 II
영사구{the traditi。nal c。 re of this hobby를 추가적으로 설영함) ←끼
postwar introduction of plastics I reorganized the traditional core of this hobby: I [the
전후 플라스딘의 도입은 / 이 취미의 전통적 핵심을 재펀했다 /
construction and flying of model airplanes].// ° For many years, I enthusiasts focused
모형 비행기 제작과 날리기를 ν 오랫동안 / 애호가들은 날리기의 측면에
「→동영사구{주어)
on the flying aspects, I and the model display was secondary. ν 0t Bein~ able to
집중했으며 / 모형 전시는 부차적인 것이었다 μ 모형 비행기를 만들고
construct and fly a model plane] I required extensive skills and aeronautic knowledge; I
날렬 수 있는 것은 / 광범위한 기술과 항공학적 지식을 요구했다/
「·주어
thus, I the market was small. // 6But I tf he introduction of molding to modeling] I
따라서 / 시장은 작'Lfef ν 그러나/ 모형 제ξ에 몰딩이 도입된 것이 /
[--기 전치사구 - 「→ 「by+·ing:’ ∼힘으로써」
created 욕센f J [in focus]. ν l ’The use of plastics I altered the hobby I by creating two
전환을 만들었다 / 초점의 ν 플라스틱의 사용이 / 취미를 변화시켰다 / 서로 다른 두 팬 집단을
「「관계절
distinct groups of fans. ν 00n the one hand, I there were 형낀륭 I [who were interested
E될면서 μ 한펀으로는 / 맨들이 있었다 / 모형 전시에 흥미가 있는 μ
r「 관계절 동영 Af구{관계절의주에「
in model display].// ®On the other hand, I there were 혈맨 I [for whom {model-building}
다른 한펀으로는 / 팬들이 있었다 / 비행기를 날랄 수 있는 것을 염두에 두고
「+동영사구{관계절 술어 동사 meant 의 목적에
meant being able to fly the plane}]. //
모형을제직면는//
@ [· 영써주에 「「 전치A규 형석상의 목적어 [ 내용상의 목적어 [
In add ition, I [the introduction {of the plastic molding}] I made it easier I [to meet
더욱이 / 플라스틴 몰딩의 도입이 / 더 쉽게 만들었다 / 기술 역량에
πi 「help꺼to) do: ∼하는 것을 돕다」 [
the skill sets I of eager younger enthusiasts]. // win fact, I plastic kits helped fuel
부응하는 것을 / 열렬한 더 젊은 애호가들의 ν 사실상/ 플라스틱 키트는 모형 비행기 제작의
「.. 01유의부사절
/ .。 、; -
주제 소재연 43
-빠
-렬
밀
도입(0∼@) 요지(@∼@) 부언(·←@) 마무리(@)
기솔발전으로인한 플라스틱도입으로
경제체제와시장의 생산방식에의해
모형비행기취미의 인한모형비행기
영흥떨받는여가 형성되는문화활동
변화 휘미애호가들의분화
=서「=
-전
--해
-。\
0여가는 자본주의로부터 분리될 수 없으므로 그 (자본주의) 경제 체제와 그것이 창출히는 관련 시ε때| 의해서 구조
-
T
= =
“
화된다. @상품화된 소비는 생산 과정과 직접적으로 관련이 있다 @모형 비행기 취미 ~엠에 대한 분석은 기술 발전
이 이러한 재미있는 활동을 어떻게 변화시켰는지 보여 준다 0전후에 플라스틱이 도입되어 이 취미의 전통적 핵심,
즉 모형 비행기 제작과 날리기가 재펀되었다. @오랫동안 애호가들은 날리기의 측면에 집중했으며, 모형 전시는 부차
적인 것이었다. O모형 비행기를 만들고 날렬 수 있는 것은 광범위한 기술과 항공학적 지식을 요구했고. 따라서 시장
은 작었다 @그러나 모형 제작에 몰딩이 도입된 것이 초점의 전환을 만들었다. O플라스틱의 사용으로 서로 다른 두
팬 집단이 생김으로써 이 취미가 변화되었다. @한편으로는, 모형 전시에 흥미가 있는 땐들이 있었다 @다른 한편으
로는, 비행기를 날렬 수 있는 것을 염두에 두고 모형을 제작하는 팬들이 있었다
@ 더욱이 플라스틱 몰딩의 도입으로 열렬한 더 젊은 애호가들의 기술 역량에 부응하기가 더 쉬워졌다 @사실상, 플
라스틱 키트는 모형 비행기 제작의 인기를 증가시키는 데 도움이 되었는데, 그 이유는 사전에 만들어진 부품의 대량
생산이 조립 과정을 쉽게 만들었기 때문이다 @여가 산업의 자본이 더욱 훨빌딩}게 흐르면서, 시장은 선박과 자동차
와 같은 다른 대상을 모형으로 제작하는 것으로 확장되었다. @광고는 일반 백화점을 통해 이런 커트를 유통하는 것
을 포료h하였으며. 이는 이것(플라스틴 키트을 아동용 ε반감 시장의 일부분으로 만들었다 @취미의 ‘탈숙련화’는 어
떻게 자본주의 내에서 ‘생산 방식이 그 고유의 요구와 일치하는 형태로 문화 활동을 형성하는지를 보여 준다
. 던환뀔낀| (I) In addition, the introduction [of the plastic molding] made it easier [to meet the
skill sets of eager younge 「 enthusiasts].
첫 번째 [ l는 the intn。dudion을 수식하는 전치사구이다 주절의 술어 동사 made를 뒤따르는 it은 형식상의
목적어이고 내용상의 목적어 역할을하는 것은두 번째 [ ] 이다
Quick ~
Check 1. I Inseparable/ Inseparably I from capitalism, leisure is st「uctured by the
economic system and the related markets it creates.
적절한말
고르기 2. Being able to construct and fly a model plane required extensive skills
and aeronautic knowledge; thus, the market was I big I small I.
주제 소재연 45
인ζ언|응악능력
핵심 Keywords I P「ogrammed for song, so fundamental, a fundamental b미 lding block
model I for social cooperation, cohesion, and even reproductive success}]. // "'If this
사회적 협력, 화합, 심지어 번식 성공을 위한 ν 만약
to do: ∼인 것처럼 보이다」
「→ 「seem
is correct, I then music would seem to be a fundamental building block I in the
이것이 맞는다면 / 그렇다면 음악은 근본적인 구성 요소처럼 보일 것이다 / 문화의
development of culture. ν
발전에있어 ν
」r ~ 、‘;--
파악 * *| 음악과문화
@Physiologists have shown [that a mothe 「’s Lullaby does double duty {by Lowe 「ing
〈 딘훨뀔전|
a child 's a 「ousal Levels while simultaneously inc 「easing the child ’ S ability to
focus attention }] .
[ ]는 sh。wn의 목적어 역할을 하는 명사절이고, 그 안의 { }는 that절의 동사구 d。es double duty를 수식하
는전치사구이다
Quick il . ~ ,
Check 1· ::>or is the human capacity fo 「 music that it may have
evolved even before speech.
번칸완성하기
2. Music therapists have found that Listening to music induces the 「elease
of pleasure-producing endorphins that both l blood
P「essure and ease the sensation of physical pain.
주제 소재펀 47
건축에서 식물을활용한몬도조절 효과
핵심 Keywords I ve~.e.~ation, mode「ating influence, tempe「atu 「e, energy consumption,
release of water vapour I by trees and other vegetation) I can reduce air temperatures
나무와 다른 식물에 의핸 / 공기 온도를국지적으로 낮출 수 있다 //
「→주어의 핵 「+목적을 나타내는 to부정.A.f=?- 「→ E샤형 동사
locally. ν @The 쁘g of vegetation [to both shade and cool fa<_;ades] I 밴§ been used I
건물 앞면을 그늘지게 하고 시원하게 하기 위한 식물의 활용이 / 이루어져 왔다 /
in many different paπs of the world. // 9The Consorcio building in Santiago, Chile,
세계 여러 지역에서 // 칠레의 Sa에ago에 있는 C。nsorcio 빌딩은 식물 징막을 적용하고 있다 /
「+‘∼앞에 ’
incorporates a vegetative screen I in front of west facing glazing, I and studies have
서쪽을 항하는 장유리 앞면에 / 연구를 통해 상당한 기여를
(reducing 의 옥적어 역할) 「-- 대등한 연결 ~
revealed a significant contribution I to reducing the cooling load and glare to offices
하는 것이 드러났다/ 냉방 부하와 이 앞면 뒤에 (이 앞연 장 요때|) 있는 사무실의 눈부심을 줄이는 데 ν
contribute 의 목적어@ ←「
behind this facade. ν 9The vegetative screen was found I to contribute ta reduction of
그 식물 g빡은 영1랩졌다 / 에너지 소비에 있어 4없의 감소 (효과털 준
「→ ‘∼와비교하여’
48% in energy consumption I compared to a database of ten typical office buildings in
것으로 I Sa미iago어| 있는 10개의 일반적인 사무용 건물에 대한 자료와 비교하여 /
[→ contribute의목적어@ 「→ ‘∼와비교뼈 ’ 「기관계절
Santiago], I and [a reduction of 25% I compared to the top floor {that has no vegetative
그리고 25%의 감쇠효과틸 준 것으로 / 식물로 된 앞언이 없는 꼭대기 층과 비교하여 //
「→문장 @의 내용 「→‘∼한콧’
fa9ade}]. ν 0These effects have also been found to be significant I 맨깐맏g the vegetation
이러한 효과는 역시 상당한 것으로 밝혀졌다 / 식물이 포함되어 있을 때도 /
/ "" 、、;-
48 수능특강사용설영서 mil멜I
도입(@∼@) 전개 (@∼@)
글의
;늑E르
.:::::.a 식물의미 기후조절효과 건물의 앞언에식물 활용
파악
·복사온도를낮춤 칠레 Santiag。의 Conso「cio 빌딩 예시
· 밤에 열손실을줄임
· 흙의수분함유량증가
* · 냉방부하및눈부심감소효과
연구결과
• 증발산을 통해 기온 낮춤
• 타 건물에 비해 에너지 소비 감소 효과
• 식물이 건물 사이나 안마당에 있어도 유의미한 효과
@식물은 낮에는 열 취득(과 온도}을 줄이면서 동시에 밤에 복사에 의한 열 손실을 줄여서, 국지적 미기후에 대한
조절 효과를 가져올 수 있다 @ 식물로부터 생기는 그늘은 복사 온도를 낮추고 또 흙의 수분 함유를 늘릴 수 있으며,
한편으로 증발샌나무와 다른 식물에 의한 이산화탄소의 릅수와 수증기 배출연 공기 온도를 국지적2로 낮출 수 있
다 @세계 여러 지역에서 건물 앞면을 그늘지게 하고 시원하게 하기 위한 식물의 활용이 이루어져 왔다 O 질례의
Santiago어| 있는 Cons。「cio 빌딩은 서쪽을 항하는 창유리 앞면에 식물 εκ각을 적용하고 있는데, 연구를 통해 냉방
부하와 이 앞먼 뒤에(이 앞면 장 으뻐|) 있는 사무실의 눈부심을 줄이는 데 상당한 기여를 하는 것이 드러났다 @그
식물 장막은 Santiago어| 있는 10개의 일반적인 사무용 건물에 대한 자료와 비교하여 에너지 소비에 있어 48떠센트
의 감소와 식물로 된 앞먼이 없는 꼭대기 층과 비교하여 25머샌트의 감소(효과를 준 것으로 밝혀졌다 0 이러한 효
과는 식물이 건물 사이나 안마당 내에 포함되어 있을 때도 역시 상당한 것으로 밝혀졌다
6 Shade from vegetation can [ 「educe 「adiant tempe 「atu 「es] and [also inc 「ease
. 던훨뀔낀|
water 「etention in the soil] , whi le evapo-t 「ans pi 「ation (the abso 「ption of C02 and
the release of water vapou 「 by t 「ees and othe 「 vegetation) can 「educe air
tempe 「atures locally.
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다
@The use of vegetation [to both shade and cool fa~ades] has been used in many
different parts of the wo 「ld.
[ l는 목적을 나타내는 to부정사구01고, 그 안의 shad e와 c。이은 「b。th ∼ and .. 」 표현으로 대등하게 연결되
어있다
Q.uick #
1. Vegetation can have a mode 「ating influence on the loca l mic 「oclimate,
Check
both r heat gains (and tempe「atu 「el during the day, and
빈칸에
r heat loss by radiation at night.
공톨으로
들어갈말
2. The vegetative sc 「een was found to cont「ibute a 「 of 48%
완성하기
in energy consumption compa 「ed to a database of ten typical office
buildings in Santiago, and a r of 25% compa 「ed to the top
floor that has no vegetative fa~ade.
주제 소재펀 49
사진적사실주의
핵심 Keywords I photog 「aphic 「ealism
@ 다 주어 [ =things [ ∼전에
[The arrangement of things I as 맨얀 appear I 민띤브9 the exposure being made] I
사물을 배치히는 것은 / 보01는 그대로 / (사진에세 노출이 이루어지기 전에 /
. 「--→술어 동사←--기 • . ' f}
펀 sometimes 댄쁘얻 the 'pro쉐 mic event. ν This condition I res비ts in the principle of
가끔 촬영 전 카메라 앞 준비 작업’으로 불린다 // 이 상태는 / 사진에서의 인식의 원리를 낳는다 /
「+관계절(잎의 절에 대한 추가 설엠, 「allow+목적어+목적격 보어(I。부정새」
recognition in photographs, I [wh ich allows these images to function as documents]. ν
이로 인해 이린 이미지들이 시실의 기록으로서 기능할 수 있다 ν
〔+주어
6 1n one sense, I [the argument for photographic realism ] I is indisputable: I the police
어떤 의미에서 / 사진적 사실주의를 옹호하는 주장은 / 반박의 여지가 없다 / 경찰은 사진을
[+ 부사절(OI유) 「-+ =p hot。 graphs
use photographs I to identify individuals I [because 댄뾰 record the appearance of
이용한다 / 개인 식멸에 / 사진은 ‘특정’ 개인의 외모를 기록하기 때문에 /
「→주어
particular individuals]; I similarly, I [photographs from family albums] I were posted I
마찬가지로/ 가족 앨범 속의 사진들이 / 게시되었다 /
「-+to부정사구{목적)
[to t마 to locate lost family members and friends I after the 2004 tsunami in the Indian
실종된 기족 구성원과 친구를 찾아내기 위해 / 인도앙의 2004년 쓰나미 이후에 /
Ocean I and the al Qaeda attack on the World Trade Center]. ν 0 1n this sense, I then, I
그러고 알 카에대a QaedaI 의 세계무역센터 공격 II 이런 의미에서 / 그렇다면 /
「→주어 「-- 동걱 관계 -「
[the very process of photography, I {the chemical and optical trace of objects, I or the
사진 제작의 바로 그 과정은 / 즉 대상에 대한 화학적, 광학썩 기록 / 또는
「→술어 동사 「→영사구{to의 목적에
association of iconic and indexical signs}], I lends support to [the common-sense
도상 기호와 지표 기호의 연계는 / 상식적인 견해에 신빙성을 더해 준다/
50 수능특냥사용설영서 E힐펌I
도입(0∼@) 전개 1(@∼0) 전개 2(0∼@)
글인
르를 사진적사실주의 사진적 사실주의에 대한옹호 사진에부여된진실 주장
피악
노출이 이루어지기 전에 사진은 ‘특정’ 개인의 외모를 기록하기 때문 사진의 진실주장은우리
보0 1는 그대로 사물을 배 * 에 개인을 식멸하고 찾는 데 이용될 수 있으 * 가사진을볼 때 그것의
치하는것을통해 사진이 며‘ 0 1는 사진이 제작되는 과정이 있는 그대 이미지가 사물과결부되
미지가 사실의 기록으로 로의, 즉 객관적인 복사온이라는 상식적인 어있다는인식에근거함
서기능할수있음 견해에신빙성을더해줌
Quick If
1. The ar 「angement of things as they appear prio 「 to the exposu 「e
Check
웰빼 made is sometimes called the ‘ pro-filmic event'.
적절한말
고르기 2. In this sense, then, the veη process of photography, the chemical and
optical trace of objects, or the association of iconic and indexical signs,
ILends/ lending Isupport to the common-sense view of photographs as
literal or objective copies.
주제 소재펀 51
춤동ξ반| 역동성과동시성
핵심 Keywords I dance, oral t「adition, movement, simultaneity
대등한연결 -------
0 oance has a strong oral tradition I in [learning dance], [making choreography], and
춤에는 강력한구술 전승 속성이 있다 / 춤을 배우고、 안무를 하며, 작품을 재연할 때 //
----「 ~ 「→ ‘당연히’
[re-enacting works]. ν 0That tradition is, by definition, an even more complex hybrid: I
그런 전승은 당연히 훨앤 더 복집펀 혼료「체이다 /
tradition
「-+ = t h at 'tra n slate ∼ i nto · ∼을 으로옮기대번역하다); ←기
it is an oral-kinesthetic tradition of dance. ν 0When dance is translated into print text, I
그것은 춤에 대한구술 및 동작 감각 전승이다 ν 충이 인쇄된 문자로 옮겨질 때 /
.r .。 、‘;-
‘
。듬- 춤의전승 춤동작경험의속성 글로표현되는충동작
피막
·강력한구술전승 춤을 ·시간의 경과에 따라 발 • 글로 동작을 정확히 묘사하고 표현할 수
배우고, 안무를 하며, 작
품을재연할때
* 생하고시간적으로동
시에 겁쳐있는다수의
* 있는가능성이낮음
• 손실의 발생 춤의 역동성이 ‘단어’라는 단
·구술및동작감각전승 일이포함됨 일 어휘 단위로 단순화되고 동작의 동시
·시간속에서 발생하는 성이 질서 정연한 일련의 단일 어휘 단위
일련의변화하는힘 로단순회됨
@춤을 배우고, 안무를 하며, 작품을 재연할 때, 춤에는 강력한 구술 전승 속성이 있다 @그런 전승은 당연히 훨씬 더
복잡한 흔료예|인데, 그것은 줌에 대한 구술 및 동작 감각 전승이다 @춤이 인쇄된 문자로 옮겨질 때, 언어 정보는 동
작 경힘을 묘사하고 명확하게 표현한다 O그러나 동작 경험에는 시간의 경괴뻐| 따라 빌생하고 시간적으로 동시에
겹쳐 있는 다수의 일이 포함된다 @ 게다가 동작은 당연히 (단어처럼) 또 다른 단일 단위가 뒤를 잇는 단일 단위가 아
니랴 시간 속에서 발생하는 일련의 변화하는 힘이다 @인쇄된 문자로 된 ‘글’을 사용해서 위에서 정의된 대로 동작
을 정확히 묘사하고 표현할 수 있는 가능성은 크지 않다 @글은 춤의 역동성이 ‘단어’라고 물리는 단일 어휘 단위로
단순화되고, 동작의 동시성이 질서 정연한 일련의 단일 어휘 단위로 단순호t될 것을 요구한다 。그 손실은 받아들이
기어렵다
oral traditi。n(구술 전승) 글에 의하지 않고 말로 전해져 내려오는 것을 밀한다 옛날에는 스승이 저|자에게 비법 등
을 문자에 의하지 않고 주로 말로 전수하였다
@Writing 「equires [the 「eduction of dance ’ S dynamism into singular lexical units
{called ‘WO 「ds’}] and [the reduction of the simultaneity of movement into orderly
chains of singula 「 lexical units].
[ ]로 표시된 두 개의 명사구는 and로 연결되어 requires의 목적어 역할을 한다 첫 번째 [ l 안의 { }는
singular lexical units를 수식하는 분사구이다
Quick ~
Check 1. Dance has a strong oral t「adition in learning dance, making choreography,
and I re-enacts I re-enacting Iworks.
적절한말
고르기 2. Movement experiences contain multiple events I happening I happened I
ac「oss time and simultaneously laye 「ed in time.
주제 소재펀 53
비디오 게잉의 피드백 체|계
핵심 Keywords I video game, learning, teaching, feedback system, unlimited
chances, progress
「·주어의 핵 「→단수형 동사@ 「+단수형 동사@
0The video game experience 맨9얻받등 effective learning I and thus P단맏를 a guide for
비디오 게임 경험은 효과적인 학습모형을 묘털고/ 그에 따라효과적인 교수 전략 지침을 제공효따/
r-1 관계절 「+목적을 나타내는 m부정사
effective teaching strategies I [that educators can replicate I 앙o enhance the learning
교육자들이 그대로 따라 할수 있는 / 자신의 학생들의 흐넙을 항싱봐기 위해 //
「·주어의핵 「+딘}수형동사
of their students}] . // 6 A cent대| 뻗뺀g of video games ~ their feedback system . ν
비디오 게임의 핵심적 특징은 그것의 띠드백 체계이다 II
「→ ‘∼하면서‘ 「→ =players
0 Players receive constant feedback I 현 they play; I 밴얻X can then use that feedback I
게임랑}자는지속적인 III드백을받는다/ 게임을하면서/ 그러면그들은그피드백을시용한fl --‘∼이지
대등한 연결 , | 아닌지‘
to immediately [make adjustme ~ts], I [alter1their actions], I and [find out if these
즉각적으로 조정하고 / 자신들의 행동을 바꾸며 / 이것들이 성공적인지를 알아내는데 //
... 「+‘실수하다’ ‘∼하는과정중에,∼하는도횡{|’ ‘「
are successful ]. ν ‘’ Gamers certainly make errors (incorrect predictions) I on the way
게임 참가자는 분명히 실쉬잘못된 예측틸 한다/ 숙달 과정 중에 /
to mastery, I but the most compelling games give feedback and unlimited ch
그러나 7f장흥미진진한 게임은 띠드백과 다시 시도해 볼 수 있는 무제한의 기회를 제공해 준다 /
「-대등한연결 I 「-대등한 연결 I
~ try again] I withou
부담 또는 지루흔to! 나 절망적인 조떨감이 주는 스트러|스 없이 ν
「→ 단수형 동사 「-+that이 생략된 know의 목적어절
0When their choice or prediction is wrong, I they know [they will always have another
선택이나 예측이 틀렀을 때 / 그들은 자신들이 항상 또 다른 기회를 얻게 될 것을 알고 있다 μ
「동격관계「
chance]. ν 6Solo players aren ’t 댄탤밴멘요 the negative message I [that they are alone
혼자 게임을 하는 시람은 부정적묘|머 J..'A 를 받지 않는다 / 자신만 당혹스러원효따는 /
「-대등한연결-」
in t떼 co뻐sion] I or experiencing the boredom I of waiting for a class full of oth앓
지루함도 겪지 않고 있다 / 똑같은 게임을 하는교실 한가득한사람들이 자신의 단계를
-기 분사구 up to: ∼을 따라음봐」「→ 「catch
[playing the same game] to catch up to their level I before proceeding. // 6Without
따라잡기를 기다리는 / 계속 진행하기 전에 // 그런 스트레스
「→주절과동시에 일어나는동작설영하는분사구문{∼하면세 「-
those stressors, I they remain comfortable I [trying other strategies I or buildin~ 핸맨g
요인 없이 / 그들은 계속 편안한 상태로 있다 / 다른 전르k을 시도해 보거나/ 지정된 과업을 위해 띨요한
|분사구
{n 냥 eded for the designated task}] . // 9Throu_~h experience, I they find I that despite
기술을 낳으면서 ν 경힘을 통해 / 그들은 알게 된다 /잦은 실수에도
「+「act 。n ∼에 따라행동하다」
frequent errors, I if they 한띤F feedback and persist, I they will eventually improve
불구하고 / 미드백에 따라 행동하고 끈질기게 계속하면 / 결국 나아지고 목표를 항해 점진적으로 발전해
and make gradual progress toward their goals. II 0This cycle reinforces a growth
갈 것을 ν 이러한 순흔띈 성장의 사고방식을 강화한다 //
mindset.ν
/ .. 、;---
54 수능특강 A용설명서 ~떼
잃-
렬-뻐 도입(@∼@) 전개 (0∼@) 결론(·∼@)
비디오게임의피드 성장의사고방식
게임피드백의특징
백체계와교수전략 강화
이며토。저」
오깨 교
。=채에
드 과 짐
*
계깨르E
띠 효 지
셰익배「저「께세
디
• 게임 참가지에게 지속적으로 제공되며 즉각적으로 참가자들은피드백에
-X
조정하고 결괴를 확인할수 있게 함 * i 따라꾸준히 노력하
라「
인 공 <
T
• 실수한 경우에도 좌절감 없이 재도전할 기회 무제 ! 면 발전할것이라는
| 한제공 i 확신을갖게됨
• 혼자라는 부정적 메시지나 지루힘 없이 편요「하게 I =; 성장의 사고방석
발전할기회제공
L:'.흰
@ 비디오 게임 경힘은 효고찍인 학습 모형을 만들고 그에 따라 교육자들이 자신의 학생들의 학습을 항ε「하기 우|해
그대로 따라 할수 있는 효과적인 교수 전략 지칩을 제공한다 @ 비디오 게임의 핵심적 특징은 그것의 피드백 체계이
다 @ 게임 잠가자는 게임을 하면서 지속적인 피드백을 받는데, 그러면 그들은 그 피드백을 사용하여 즉각적으로 조
의사고방식을강화한다
0 The video game expe 「ience [ models effective learning] and thus [offers a guide
〈 던훨뀔핀|
for effective teaching st 「ategies { that educato 「5 can replicate to enhance the
lea 「ning of thei 「 students}] .
두 개의 [ l 는 and로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다 두 번째 [ I 안의 { }은 effective teaching
strateg ies를 수식하는 관계절이다
O Game 「S ce 「tainly make erro 「S (incorrect predictions) on the way to mastery, but
the most compelling games give [feedback] and [unlimited chances {to t「y again
without pressu 「e or the stress of bo 「edom or hopeless frustration }].
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 give의 목적어 역할을 한다 두 번째 [ I 안의 { }는 unlimited chances의 구체
적인 내용을 설명하는 to부정사구01 다
Quick ~
1. Players 「eceive constant feedback as they play; they can then use that
Check
feedback to immediately make adjustments, alter thei 「 actions, and
적절한말
고르기
Ifind I finding Iout if these are successful.
2. Without those stressors, they 「emain I comfortable I comfortably I trying
othe 「 strategies O「 building skills needed for the designated task.
주제 소재펀 55
질문의효과적시점
핵심 Keywords I provocative question, background knowledge, imbalances, relevant
it is compelling I not just because it is provocative I but because the learner actually
흥미로워지도록 / 단지 자극적이기 때문만이 아니라/ 학습자가 실제로 무엇이 그것을 흥미롭게 하는지 알기
_ the learners를 의미상의 주어로 하는 분사구문 ←「
sees what makes it interesting. // ‘’That requires knowledge to see I and [having
때문에 ν 그것은 잠조할수 있는 지식을 필요로 하며 / 그 지식을 이미 갖추고
that knowledge already in place ], I the learners can then skillfully engage with it I
있을 때 / 학습자는 능숙하게 그것을활용할수 있고/
in groups I - and this relates directly I to how much power they have to apply 뻔를
이는 직접적으로 관련이 있다 / 관련 기술들을 적용하기 위해 그들이 얼마나 많은 힘을 지니고 있는지와/
「기분싸
relevant skills I [enhanced by that knowledge]. ν
그러한 지식으로 인해 강화된 ν
/ e。 、‘;-----
O흔히, 사람들은 어떤 현상에 대한 어떤 정보도 알려지기 전에, 수업이 시작될 때 자극하는 질문을 하는 것이 주의
= = 를 끈다고 생각한다 @그러나 학생들이 충분한 배경지식이 없는 무언가어| 대해 갚이 생ζ녕f면서 시간을 보내게 하
는 것은 시간을 그다지 효율적으로 사용하는 것이 아니다 @그런 특히 주의를 끄는 질문은, 그것이 제기될 때 단지
지극적이기 때문만이 아니라 학습자가 실제로 무엇이 그것을 흥미롭게 하는지 알기 때문에 그것이 흥미로워지도록,
보류하는 것이 훨씬 더 헌영할 것이다 O그것은 잠조할 수 있는 지식을 필요로 하며, 그 지식을 이미 갖추고 있을 때
학습자는 능숙하게 그것을 활용할 수 있고 주의를 더 의미 있게 사로잡을 수 있다 @ 게다가 지식을 응H가 준 후에 이
러한 질문을 함으로써 우리는 모든 학생들을 확실히 공펑하게 준비시키고 있는 데 도움을 주는 셈이다 @ 지식에 대
한 불공평한 접근은 집단 내 힘의 불균형을 초래하고 이는 그러한 지식으로 인해 강화된 관련 기술들을 적용하기 위
해 그들이 얼마나 많은 힘을 지니고 있는지와 직접적으로 관련이 있다
O That 「equires knowledge to see and [having that knowledge al「eady in place],
〈 딘힐멜|
the lea 「 ne 「S can then skillfully engage with it and attention can be mo 「e
meaningfully captured.
[ l는 the learne「5를 의미상의 주어로 하는 분사구문이다.
Quick ~
Check 1. However, having students spend time dwelling on something that they
lack sufficient background knowledge on 딴퍼힘 not ave「y efficient use
적절한말
of time.
고르기
2. It would be fa 「 wiser to hold off on that particula 「ly compelling question
so that, when Iposing I posed I. it is compelling not just because it
is provocative but because the learner actually sees what makes it
inte 「esting.
pasod ·z s1• L 감읍
주제 소재면 57
뛰어나고자 하는 O 메|으| 야심
핵심 Keywords I excel, su 「pass, exaggerated/swollen ambition
great]. // 9The child may spend too much time I at home I with his books I and his
아이는 너무 많은 시ξ떨 보낼 수도 있다 / 집에서 / 책과 함께 / 그리고 그의
other activities will suffer. II 0Such ch ildren frequently avoid other problems I solely on
다른 활동은 방치될 것이다 μ 그런 아이들은 흔히 다른 문제를 회피효κf / 오로지 그들의
「→ 「o n account of: ∼ 때문에」 satisfied with: ∼에 만족하다」 「+「be
account of their eagerness I to be ahead in school. II 6We cannot 쁜 completely 현핸땐얻
열망 때문에 / 학교에서 앞서고자 하는 II 우리는 그런 일띨에 전적으로 만족할 수는 없다 /
「+부사절(OI유)
쁘펜 such a development I since a child cannot thrive mentally and physically I under
왜냐하면 아이는 정신적, 육체적으로 잘자랄 수 없기 때문이다 / 그런 상황
such circumstances]. ν
하에서는//
* surpass 능가하다
」r •• 、、;---------
l 어후I ) 口 excel 뛰어나다, 능가하다 口 manifest 드러내 보이다
、‘--/ 口 suspicious 의심스러울 만큼의, 미심쩍은 口 intensity 맹렬함, 강렬함
口 note 징조, 기 미, 기세 口 exagge 「ated 부물려진, 과장된 口 ambition 야심. 야망
口 st 「iving 노력, 애씀 口 ove 「look 간과하다
口 be accustomed to doing ∼히는 데 익숙하다 口 stimulate 자극하다
口 swollen 부풀어 오른 口 tension 긴장 口 bear 견디다
口 suffe 「 방치되다, 더 L뻐바지다 口 solely 오로지 口 on account of ∼ 때문에
디 eage 「ness 열망, 열심 口 th 「ive 잘 자라다, 번성하다
--
a글
파악
남들보다뛰어나고자
하는 OfOI의야심
뛰어나고자히는아이의
야심이잘못된것인이유
뛰어나.:il자 -01는 아이의
야심으로인한결과
O남들보다 뛰어나고 싶어 하고, 능가하려는 노력에 있어서 의심스러울 만큼 맹렬힘을 드러내 보이는 아이들이 있다
@흔히 그러한 노력에는 우리가 야심을 미덕으로 여기고 아이를 자극하여 더욱더 노력하도록 하는 데 익숙하기 때문
에 간고}하기 쉬운 부풀려진 야심의 징조가 있다. @ 이는 대개 잘못된 것인데, 왜냐하면 아이의 발달이 지나치게 많은
야심으로 인해 시달리기 때문이다 O부풀어 오른 야심은 아이가 잠시 동안은 건딜 수 있는 긴장 상태를 만들지만,
불가피하게 긴장이 너무 커지고 있다는 징후가 있을 것이다 @아이는 집에서 책과 함께 녀무 많은 시간을 보낼 수도
있고, 그의 다른 활동은 방치될 것이다 @그런 아이들은 오로지 학교에서 앞서고자 하는 열망 때문에 흔히 다른 문
제를 회피한다 @우리는 그런 발달에 전적으로 만족할 수는 없는데, 왜냐하면 아이는 그런 상황하에서는 정신적, 육
체적으로 잘 지랄 수 없기 때문이다
O The 「e are child 「en [who want to excel othe 「s ] and [who manifest a suspicious
〈 단펼절〕|
intensity in thei 「 struggle to surpass].
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 children을 수식하는 관계절이다
@This is usually a mistake [because the development of a child suffers f「om too
much ambition].
[ ]는 이유의 부사절이다
Quick ~
1. A swollen ambition produces a state of tension which the child can bear
Check
for a while, but inevitably there will be signs Ithat I which Ithe tension is
적절한말
g 「owing too 9 「eat.
고르기
2. We cannot be completely satisfied with 달쿄패 a development since a
child cannot thrive mentally and physically under such ci 「cumstances.
주제 소재펀 59
패자가없는 어린이용 게일
핵심 Keywords I games with rules, games with non-losers
0At the end of the game, I many children are upset I and only one child is happy I -
게임이 끝날 때 / 많은 아이들은 화가 나 있다 / 그리고 한 아이만 행복하다 /
the winner. II 6At this age (1-6) I young children need games with non-losers. II
승자인 // 이 나이(1∼6세)에서 / 어린 아이들에게는 때자가 없는 게임이 필요하다 //
「by+-ing: ∼함으로써」 ←기 비교굽less ∼ than ) • 1
0Musical chairs could become more appropriate I by starting with one F원 chair I
의지에 먼저 앉기 놀이는 더 적절해질 수 있다 / 하나가 적은 수의 의자로 시작함으로써 /
't깨 to do: ∼하려고 노력하다」 ←기
than the number of children. II 0When the music stops, I each child tries to sit on
O 에들의 수보다 ν 음악이 멈추연 / 각각의 Ol-01는 의자에 앉으려고 노력한다 /
'sothat ∼ 그래서∼J ←기
a chair, I and when the music begins again, I no additional chair is removed, I 퉁으잭한
그리고 음악이 다시 시작되면 / 의자를 추가로 치우지 않는다 / 그래서
「-·주어의핵
no one is eliminated. 깨Now I the 뾰땐 of movement and listening I is fun, I and the
아무도 탈릭봐지 않는다 ν 이제 / 움직이기와듣기 게임은 / 재미가 있다 / 그리고
*abide by ∼을 지키다
/"' 、;-
60 수능특강시용설영서 E힐멜피
도입(@∼@) 사례(@∼@) 결론{@∼@)
글의
,.;ξE
--4nu
-。\
@ Du 「ing their ea 「Ly yea 「s, they a「e unable to [understand] or [abide by] rules.
〈 단훨흩핀|
두 개의 [ ]는 or.로 연결되어 「ules를 공통의 목적어로 취한다
0 Musical chai 「S could become more app 「op「iate by starting with [one less chai 「
than the number of children ].
「by+-ingJ는 ‘∼함으로써 ’의 의미이고, [ ]에는 비교급 (less ∼ than .) 표현이 쓰였다
Quick ~
Check 1. For instance, Iwatch I watching Ia group of P「eschoolers playing musical
chairs demonstrates their f「ust「ation with set rules.
적절한말
고르기 2. Now the game of movement and listening 꿇퍼뀔 fun, and the child 「en
joyfully participate in the activity.
s1 ·z 6u 1 니 )jeM "L F읍
주저| 소재면 61
고[에 그리스의 얘|술가와시인메 〔H한도덕적 검열
핵심 Keywords I gua 「dianship, poets, mo「alcenso 「ship, artists
minors, I under the guardianship of the city. // 6This guardianship extends to poet마
도시의 감독하에서 // 이러한 감독은 새챔) 자체에까지 미친다 /
r- 관겨|절ψoetry를 추7 찍으로 설영) 「「] 관계절
itself, I twhich is censored I because of the danger 센 poses to general morals}].// 0 Poets
그리고 시(픔}는 검열된다 / 그것이 일반적인 도덕에 대해 제기하는 우 험 때문에 ν 시인들이
’더욱’(비교 표현 강조) ←끼 」+ = poetry 「- 대등한 연결 -「
are wrong to show heroes and, [~렌 쁘P쁘효.Q_] , gods, I who [laugh and cry] or [are
영웅들을 보여 주는 것은 잘못이며, 그런 신을보여 주는 것은 더욱 그러하다 /| 웃고울거나 무절제하거나 탐욕스러운 ν
=m。 re wrong ←」 「+ ‘∼으로써)‘ 「→ ‘∼같은’
intemperate or greedy]. II 0They mu앙 be represented I 핸 emotionless, I [딴g sages]; I
그들은 표현되어야 하며 / 감정을 나타내지 않는 것으로 / 현자처럼 /
「-----i 관계절 A
this is the only example I [that should be given]. ν "' Poets are also wrong to describe
이것이 유일한 전형[본보기]이다 / 주어져야 히는 // 시인들이 하데스를 묘사하는 것 또한 잘못이다 /
「· 분사구문{주절의 상황에서 비롯된 결과를 나타냄) [---기 관계절
Hades I as a frightening place, I [thus weakening the courage of the 만쁜면, 1 {who
무서운 장소로 / 그리고 이와 같이 시민들의 용기를 약호μ|킨다 / 언제든지
「----대등한 연결----「 ‘이 때문에 그래서’ ←「
should always be ready to die I ( for the state) and (for their freedom )}]. II "'I센흐궐
죽을 태세가 되어 있어야 히는 / 국가와 자신의 자유를 위해 // 이 때문에 /
「→ 형식상의 주어 「→내용상의 주어
맨밴 / 깐 is important [for the republic to exercise moral censorship of artists and
공호}국이 예술가와 시인에 대한 도덕성 검열을 수행히는 것은 중요한데 /
=artists and poets
「-·
poets, I including by forbidding 핀르쁘 to practice their profession]; I the well-being of
그될예술가와 시인)이 자신의 직업에 종사하는 것을 금지하는 방식을 포흔팅뼈 / (왜냐하언) 도시의 안녕이 /
* intemperate 무절제한 **sage 현자, 절인(哲 A.) ***Hades 하데스(고대 그리스 신화 속 죽은 자들의 나라)
r"' 、"-
l 어후I ) 口 mo「al 도덕적인, 윤리의 디 intellectual 지적인, 지성의 口 minor 미성숙한 사람, 히급인 사람
、」__./ 디 guardianship 감독 보호 口 extend 미치다, 머지다 口 censor 검열하다
口 pose 제기하다. 일으키다 口 represent 표현하다. 나타내다 口 state 국가, 중앙 정부
62 수능특강사용설명서 E뀔멜I
요지(@∼@) 부연(@∼@) 마무리(@)
글의
,,..프
.:::::a 공화국에서의 시에대한 시 속에서 시인이 해서는 안되는 것들과 공화국의안녕을위한
피악 검열 그 0 1유 검열의 필요성
--‘
-。-、
nu @아무리 나이가 많더라도, 소크라테스가 구상하는 공호택의 시민들은 도시의 감독하에서, 도덕적으로 그리고 지적
- --
으로 미성숙한 사람들이다, @ 이러한 감독은 새詩) 자체에까지 미치는데, 시(詩}는 그것이 일반적인 도덕에 대해 제
기하는 위험 때문에 검열된다 @시인들이 웃고 울거나 무절제하거나 탐욕스러운 영웅들을 보여 주는 것은 잘못이며,
그런 신을 보여 주는 것은 더욱 그러하다 O그들은 현자처럼 감정을 나타내지 않는 것으로 표현되어야 하며 이것이
주어져야 하는 유일한 전형[본보기]이다 @시인들이 하데스를 무서운 장소로 묘사하여, 국가와 자신의 자유를 위해
언제든지 죽을 태세가 되어 있어야 하는 시민들의 용기를 약화시키는 것 또한 잘못이다 @ 이 때문에 예술가와 시인
이 자신의 직업에 종사하는 것을 금지하는 방식을 포흔녕뼈 공호t국이 그들에 대한 도덕성 검열을 수행하는 것은 중
요한데, (왜냐하면) 도시의 안녕에는 그것이 요구되기 때문이다
@This guardianship extends to poet 「y itself, [which is censo 「ed because of the
〈 던랜철]|
dange 「 { it poses to gene 「al mo 「als}].
[ ]는 p。etry를 추가적으로 설명하는 관계절이며, 그 안의 { }는 the dan ge r를 수식하는 관계절이 다 itse lf와
it은 모투 p oetry를 대신한다
8 Poets a 「e W「ong to show he「oes and, even more so, gods, [who laugh and C「Y O 「
are intempe 「ate or g 「eedy] .
[ ]는 heroes and gods를 수식하는 관계절이다 m。re so는 비교 표현을 강조하는 표현인 even의 수식을 받
고 있으며, so는 w rong을 대신한다
Quick ~
Check 1. It is considered to be wrong for the poets in Socrates ’S 「epublic to desc 「ibe
Hades as a f「ightening place and to weaken the courage of its citizens,
T, F 고르기/
since the citizens should always be 「eady to die for the state and for thei 「
빈칸완성하기
freedom. 만E
2. Toe mo 「al censo 「ship of artists and poets, including by
forbidding them to p「actice thei 「 profession, is important to「 Socrates ’ S
republic.
aSIJ」 ax1a1 ‘ Z l ‘ L F융
주제 소재면 63
발호}으|수신성
핵심 Keywords I utte「ance, addressivity, audience
64 수능특강사용설명서 mil멜I
도입(@∼@) | | 전개(Ol I I 결흰@'v(i))
글의
--
a르
파악
발화의 수신성 빌화는 문장과 | -· | 발화의 두 번째 잠여자 발화의 | •• | 사람들은 대화에서 수동적이지
달리, 향상 부군가에게 전해지 | | 실제적, 또는 가상의 청중 | | 않으며, 발화의 구성과 형식이
는것임 | | | | 정중에좌우됨
지 않다는 사실에서 ‘수신성’이라는 개 념이 생겨났다. @오히려 사람들은 협상, 동의 이의 제기, 질문과 같은 활동에
잠여한다‘ O 발화의 바로 그 구성과 형식은 그것이 의도된 정중에 좌우되기 마련이 며, 당연히 그것이 그들에게 미치
는 효과를고려해야한다
0 This is because, [unlike sentences, {which are abst 「acted from thei 「 conditions
. 뎌활필|
of 「eal use}]. utte 「ances a 「e always addressed to someone, a process [Bakhtin
te「med the ‘ addressivity’ of utterances].
첫 번째 [ l는 삽입구이고, 그 안의 { }는 sentences를 부연 설명하는 관계절이다 투 번째 [ l는 a P「。cess를
수식하는관계절이다
0 The notion of ‘add 「essivity’ follows f「om the fact [that people are not passive in
thei 「 conve 「sations with others].
[ ]는 the fact와동격 관계에 있는 that절 OJ 다
Quick '
Check 1. Participants can state their point(s) of view in response to Iwhat I which I
has been said by the othe 「·
적절한말
고르기 2. The ve 「y composition and style of the utte 「ance will depend on the
audience to 「 Iwhom I what Iit is meant and must, of necessity, take into
account the effect it will have on them.
주제 소재면 65
빼도。 l 모저
.” .....,_, --,-『
0The issue of the author's intention I is a typical case of decoding. ν 60ne may assume I
글쓴이의 의도라는 문제는 / 해독의 전형적인 사레이다 II 우리는 생각할지도 모른다 /
「→ 영사절(assume의 목적어 @) 「→ 영사절(assume 의 목적어@)
[that the text conceals a message] I and [that the author's intention is the code I
텍스트가 메시지를 숨기고 있으며 / 글쓴이의 의도는 암호로서 /
according to which the text should be understood ]. ν 6 1f the text was intentionally
텍스트가 그에 따라 이해되어야 효κf고 ν 만약 텍스트가 의도적으로 암호화되었다연 /
coded, I then the author's testimony (directly or indirectly) I is probably the best source
글쓴이의 증언이 (직접적으로든 혹은 간접적으로든) / 아마도 그것을 해독하기 위한 최고의 자료일
for decoding it; I if one believes in 개 onintentional coding;' I one may turn to other
것이지만 / 만약 ‘으|도하지 않은 암호화’의 존재를 믿는 사람이 있다면 / 다른 자료에 의지할지도 모른다 /
to 「→「m 。띠er do: ∼하기 위해서」
sources I i1n order to decode the true “ intentions.” II ° Clearly, this is a paradoxical
죠빠 ‘의도’를 해독하기 위해서 // 분명히, 이것은 역설적인 개덤이다 ν
?I윤의 접속서 because)+--i
notion. II 0 "Unintended intentions ” are nonexistent ent1t1es. II "'But since hidden, I
‘의도하지 않은 의도’는 존재하지 않는 실체이다 ν 그러나 숨겨져 있는 /
unaware motives are also considered in the literature I under the category of “ author ’s
알아채지 못한 동기도 또한문학에서 고려되기 때문에 / 글쓴이의 의도’라는 범주히에 /
intentions
「-+=unintended
intentions;’ I this paradoxical expression is functional.// 6 Some turn from the author ’s
이 역설적인 표현(‘의도하지 않은 의도’라는 표현}은 기능을 가진다 // 일부는 글쓴이의 의도에서 문호찍 의도로 방항을
“ whose intention? ’ is a matter of norms, values, and interests, I yet the activity is the
I
*testimony 증언 ** entity 실체
파악
텍스트는 메시지를 솜기고 있으 * ‘의도하지 않은 의도’를 해독하 * 결국 글쓴이의 의도를 밝히는
며 글쓴이 의 의도에 따라 텍스 기 위해 다른 자료에 의지해야 것이해독의목적임
트가 이해되어야 함 할띨요성
O글쓴이의 의도라는 문제는 해독의 전형적인 사례이다 @우리는 텍스트가 메시지를 숨기고 있으며, 글쓴이의 의도
는 암호로서 텍스트가 그에 따라 이해되어야 한다고 생각할지도 모른다 @ 만약 텍스트가 의도적으로 암호화되었다
면, 글쓴이의 증언이 (직접적으로든 혹은 간접적으로든) 아마도 그것을 해독하기 위한 최고의 자료일 것이 지만, 만약
‘의도하지 않은 암호화’의 존재를 믿는 사람이 있다면, 진짜 ‘의도를 해독하기 위해서 다른 자료에 의지할지도 모른
다 0분명히, 이것은 역설적인 개념이다‘ @‘의도하지 않은 의도’는 존재하지 않는 실체이다 @그러나 숨겨져 있는,
알아채지 못한 동기도 또한 ’글쓴이의 의도’라는 범주히어| 문흐뻐|서 고려되기 때문에, 이 역설적인 표현(’의도하지 않
은 의도’라는 표현)은 기능을 가진다 @일부는 글쓴이의 의도에서 문화적 의도로, 혹은 심지어 독자의 의도로 방효떨
비꾼다 O ‘누구의 의도인가?’라는 질문은 규범, 가치, 관심사의 문제지만, 그 활동은 동일한데, 의도를 밝히는 것이
해독의목적이다
6 One may assume [that the text conceals a message] and [that the autho 「’ s
〈 닫휠랜핀|
intention is the code {according to which the text should be unde 「stood } ] .
두 개의 [ ]는 an d로 연결되어 ass ume의 목적어 역할을 하는 명사절이다 두 번째 [ l 안의 { }는 the code
를 수식하는관계절 이다‘
O Some tu 「n from the author ’ s intention [to cultural intentions] 0 「 even [to the
「eade 「’s intention].
‘∼에서 으로 ’라는 의미의 「f「。m ∼ to .. J 표현이 사용되 었고, 두 개의 [ l는 or로 연결되어 있다
Quick #
1. “ Unintended intentions" are entities that do note
Check
2. “ Unintended intentions" is paradoxical but f
빈칸완성하기
1euo1pun{IJ ‘ Z 1s1x1a1 ‘ l 음읍
주제 소재펀 67
상징므로서의언어
핵심 Keywords I symbolic, symbol, an actual 「ep 「esentation
「+ 주어 서 영A띔(i s의주격보에
F .。 、 --
68 수능특」사용실영서 m\l:멜잉
요지(@∼@) 예시(@∼@)
글의
""~프 의사소통의상징성 프랑스어 어휘와 영어 어휘의 상징 차이
=-εE
피막
의미는 어휘에 내재한 것이 아니라는
* 물고기라는 같은 의미(대상를 나타내는 어휘(상징)가 프랑스어와 영
점에서 의사소통은 상징적임 어에서 서로 다르다는 것은 의사소통의 상징성을 보여 주는 예임
-
뿔-
=서「=
-。-、
--4
nu 0 의사소통의 핵심 원리는 그것이 상징적이라는 것이다 @우리의 언어 체계를 구성하는 어힘들이 현실의 어떤 것과
--
직접적으로 일치하지 않는다는 접에서 의사소통은 상징적이다 @ 대신, 그것들은 어떤 것을 대신하거나 상징한다
0사람, 맥락, 문화 사이에서 의사소통이 매우 달라진다는 사실은 의미가 우리가 사용하는 단어에 내재하여 있지 않
다는 원리를 보여 준다 @예를 들어, 여러분이 휴가차 프랑스에 가서 메뉴에 있는 ‘poiss。n’01 라는 단어를 본다고 하
자 @프랑스어를 읽는 법을 알지 못한다면, 여러분은 그 상징이 영어 상징인 ‘fish’와 같다는 것을 알지 못할 것이 다
@그 두 단어는 전혀 같아 보이지 않지만, 그것들은 같은 대상을 상징한다 0 만약 그 단어가 어떻게 보이는지에 따라
서만 판단한다면, 여러분은 생선에 해 'a<하는 프랑스어 단어가 ‘pois。n’01 라는 영어 단어와 홉사하다고 생ζ념}여 여
러분의 저덕 식사로 그것을 선택하는 것을 피할지도 모른다 @ 메뉴에 생선 그림을 넣는 것은 외국인 관광객이 자신
이 무엇을 주문하고 있는지를 이는 데 분명히 도움이 될 것인데, 왜냐하면 그 그림은 대상의 상징이 아니 라 그 대상
을 실제로 표현한 것이기 때문이다‘
0 If you went by [how the wo 「d looks alone], you might [think that the French wo 「d
. 던힐훤낌l
fo「 fish is mo 「e like the English wo 「d poison ] and [avoid choosing that for your
dinne 「] .
첫 번째 [ ]는 전치사 by의 목적어 역할을 하는 의문절이다 투 번째와 세 번째 [ ]는 and로 대등하게 연결되
어 m i g ht에 이어진다
Quick ~
Check 1. Communication is s in that the words that make up our
language systems do not directly cor「espond to something in 「eality.
빈칸완성하기
2. The fact that communication v so much among people,
contexts, and cultures illustrates the principle that meaning is not
inherent in the wo「dswe use.
주제 소재면 69
기술에 의한초|적호}으| 역효과
핵심 Keywords I technology, efficiency, 「esou 「ce, optimization, counte 「effect
[--끼 m부정사구
0Technology has a huge potential I [to increase efficiency - i.e., efficient use of
기술은 거대한 잠재력을 가지고 있다 / 효율성, 즉 에너지‘ 시간, 노력 따위 같은 자원의 효율적인 사용을 증진할 수 있는 /
an activity] can decrease remarkably I (a driver can optimize the route to take from A
감소될 수 있다 / (운전자는 A 지점에서 B 지접까지 이동하는 경로를 최적화할 수 있다 /
「+분시구문{주절의 싱웰{|서 비릇된 결과)
to BI by using a navigation system, I [thus saving fuel and time]).// 0 However, I with [an
내비게이션시스템을이용함으로써/ 그래서연료와시ζ떨절익펠수있다)// 그러나/ 효율성의
「--대등한 연결--「
increase in efficiency] and [a corresponding decrease in costs], I existing consumers can
증가와 이에 상응하는 비용의 감소로 인해 / 기존 소비자들은 더 많은 소비를 할수
「→ 접속λH동시에 일어나는 상횡을 이끓)
afford more consumption I 쁘밴펀 new consumers are enabled to enter the consumption
있다 / 그와 동시에 새로운 소비자들도 또한 소비 체인에 진입하는 것이 가능하다 //
「→부사절 〔·‘그 결과’
chain too. ν 0 When the demand rises and, as a consequence, the consumption rate
수요가증가하여, 그 결과 소비율이 소비힐수 있는 것들을초과할 때 /
/ "' 、‘ζ- - ------- --- - ---------- ---- - --- ---------------- --------- - -- - -- - ----- - - - - - - -- -- - --- - -
70 수능특강사용설영서 m뭘1
도입(0∼@) 반전(@) 결흰@∼@)
글으|
§~프 기술로인한 소비와 비용감소로인한
최적화의역효과
피악 생산과정의최적화 소비의증가
=
/。\
O 기술은 소비와 생산 과정을 최적화함으로써 효율성, 즉 에너지, 시간, 노력 따위 같은 자원의 효율적인 사용을 증진
-‘
gz
==
--
할 수 있는 거대한 잠재력을 가지고 있다. @ 최적화의 결과로 활동 수행에 관련된 비용이 현저히 감소될 수 있대운
전자는 내비게이선 시스맘을 이용할으로써 A 지점에서 B 지점까지 이동하는 경로를 최적화해서 연료와 시간을 절
약할 수 있다) @그러나 효율성의 증가와 이에 상응하는 비용의 감소로 인해 기존 소비자들은 더 많은 소비를 할 수
있고, 새로운 소비자들도 또한 소비 체인에 진입하는 것이 가능하다 O수요가 증가하여. 그 결과 소비율이 소비할 수
있는 것들을 초과할 때, 그 체제는 ‘반동 효과’로 알려진 의도하지 않은 역효과를 나타내기 시작한다
@ 반동 효과는 효율성 개선을 추가 소비로 전환함으로써 자원 총사용의 감소를 막고, 궁극적으로 초기의 효율성과
긍정적 효과를 (부분적으로 출은 전체적으로) 상쇄하게 한다
. 던휠멜| 0 When the demand 「ises and, as a consequence , the consumption 「ate goes
beyond the availabilities, the system sta 「ts 「e.vealing unintended counte 「effects
[known as “ rebound effects. ”]
[ l는 uni 「1tended countereffects를 수식하는 분사구이다
0 Rebound effects [ prevent the 「eduction of total 「esource use by conve 「ting
efficiency imp 「ovements into additional consumption] and [ ultimately lead to
(pa 「tially or enti 「ely) offsetting the initial efficiencies and positive effects].
[ l 로표시된 두 개의 동사구가 and로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다
Quick ~
Check 1. As a result of the optimization, costs involved in doing an activity can
Iincrease Idec「ease l 「emarkably.
적절한말
고르기 2. Rebound effects lead to (partially or enti 「ely) I enhancing I offsetting I the
initial efficiencies and positive effects by p「eventing the 「eduction of total
「esou 「ce use.
주제 소재펀 71
언론의의쩌|실정
핵심 Ke깨。띠S I the agenda defined by news professionals, the degree of p「ominence,
the public perception
O t; 주어 영A댐(discovered의 목적에 까
[Communication scholars and researchers] I have discovered I [that the aQenda
커뮤니케이션 학자들과 연구자들은 / 발견했다 / 뉴스 전문가들에 의해 규정된
-----i 분사구 「+that절의 술어 동사 [---기 관계절
{defined by news professionals} I 낀걷를 a counterpaπ I among the audiences I {that
의제가 / 상응하는 것을 가진다는 것을 / 정중 사이에 / 그들의
.... cγ 부A떨(시간) 「→ 수동태 「기 전치-l.h'-
attend to their media}]. ν 0[When people are asked I about their personal ranking I {of
매체에 귀를 기울이는 ν 사람들이 질문을 받을 때 / 자신의 개인적인 순위에 관해 /
「+ 형식상의 주어 「+내용상의 주어
importance of the news stories of the day}], I 깐 has been found I [that their selection I
그날의 뉴스 기사의 중요성에 대한 / 밝벼졌다 / 그들의 선택은 /
r-기 분써
usually reflects the degree of prominence I {given to those same stories I in newspapers
보통 중요성의 정도를 브영효빠는 것이 / 같은 기사에 주어지는 / 신문과 방송에서 ν
[+ 영시절(believe의 목적어) a story= ‘「
and broadcasts}]. II @Simply put, I people believe I lthat a story is important I {if 깐 is
간단히 말해서 / 사람들은 믿는다 / 이야기가 중요하다고 / 그것이
부사절 조건) ←「
given a position of prominence I by the press}]. ν ‘’This statement may hardly seem
중요성의 지위를 부여받으면 / 언론에 의해서 // 이 진술은 전혀 놀랍게 보이지 않을 수도 있다 /
「-+seem 의주격보어 관계절(주어 ) ~ 영사절(is의주격보어) ←1 r-기 관계절
surprisinQ, I but it is an important issue. ν 야What it means] I is Ithat 밴쁘g I {who set
하지만 그것은 중요한 사'2_fOI 다 ν 그것이 의미하는 것은 바로 / 사람들이 / 언론의 의제를
관계절(of의 목적어) ←「
the agenda of the press} I have significant influence I on the public perception I of what
설정하는 / 상당한 영효떨 미친다는 것이다 / 대중의 인식에 / 중요한 것에
*prominence 중요성
」r 00 、‘;--------- ----- - - - - - ------- ------------ --------- ---------------- ------- ----------------- ------ -------------- ----- - ----
l 어후끼 디 sch이ar 학자 口 agenda 의제 口 define 규정하}, 정의해
、--/ 口 counte 「part 상응하는 것, 등가울
口 attend to ∼에 귀를 기울이다. 유의하다 口 selection 선택
口 reflect 반영하다 口 degree 정도 口 broadcast 방송
口 simply put 간단히 말해서 口 statement 진술, 언급 口 significant 상S딴f
디 pe「ception 인식 口 uncove「 빌혀내다 口 P「ofound 막대한 심오한
口 di「ection 방항 口 policy 정책
0 Communication scholars and resea 「che 「S have discovered [that the agenda
〈 던할필|
{ defined by news professionals} has a counte 「part among the audiences that
attend to thei 「 media].
[ ]는 discovered의 목적어 역할을 하는 명사절이고, 그 안으| { }는 the agenda를 수식하는 운사구이다
0 It can have p「ofound influences on the di 「ection [the nation takes in developing
new policies and laws].
[ ]는 the di「ection을 수식하는 관계사가 표현되지 않은 관계절이다
Quick el
1. When people are asked about their pe 「sonal ranking of importance of the
check
news stories of the day, it has been found that their selection usually
빈칸완성하기
「eflects the degree of p given to those same stories in
newspapers and broadcasts.
2. Those who set the a of the press have significant influence
on the public perception of what is important, including matte 「S of
politics, economics, law, and gove「nment.
주제 소재면 73
웹의표준언어
핵심 Keyw。 rds I common language, p「og 「amming standards, Web standards,
the potential of the Internet
「+ 주어 「+ 수동태
0[The beginnings of today's social media] I ~an 쁘쁘뺀 I in the ve뼈rst Web si표/
오늘날 소설 미디어의 시작은 / 찾을 수 있다 / 최초의 웹 사이트에서 /
「분써
[developed byTim Berners-Lee I at the European Organization for Nuclear Research I
끼m Bemers-Lee가 개발한 I European Organization for Nuclear Re않arch의 /
a 「→ 부사절(양보) [---기 분싸
in 1992]. // 0[Though Web sites contain information I {created in many different human
1992년에 ν 웹 사이트는 정보를 포흠h하고 있지만 / 여러 다른 인간의 언어로 E틸어진 /
languages I and in many different forms}], I they all use I the same common “ language ”
그리고 여러 다른 형식으로 / 그것들 모두는 사용한다 / 같은 공통의 프로그래밍 표준 ‘언어’를 /
r 전치사구 「It is ∼ that 」 강I완릎 ←1
of programming standards I [for formatting and accessing information]. ν u lt is this
정보의 형식을 구성하고 정보에 접근하기 위해 ν 바로 이 능력이 /
capability I that offers the real common language I of the Web. ν 0 Anyone can build ~
진정한 공동 언어를 제공한다 / 웹의 II 누구나 프로그램을 묘될 수 있다 /
「-「 to부정써 (by follo-':'.'.~9 these standards) 「7 형용써 ‘
만P와현쁘 / [앙0 access a Web ,s it I and {to display information ( available on it) I in an
웹 사이트에 접속하고 / | 그것(웰 사O 택 에서 시용 가능한 정보를 보여 주는 / 쉽게
「by -in g: ∼함엎씨」 〔」-대등한연결-] r 주어 ~기분싸
easily readable format} I ( by following these standards) ]. ν 야 Vlany programs I {built
읽을 수 있는 형식으로 / 이러한 표준을 따름으로써 // 많은 프로그램은 /
「+수동태
to operate and access Web sites I using Web standards}] I were made available I for
웹 사이트를 운영하고 그것에 접속하기 위해 묘털어지는/ 웰 표준을 시용하여 / 이용할 수 있게 되었다 /
뻐민~~is) 「-기 관계절 〔 「not o미y ∼ b미 허so ∼뿐만 아니라 도」
free use, I I흩겐으쁘 I {that helped I not only to encourage the use of the Web I but
무료로 / (이는) 움직임이었다 / 도움이 되는 / 햄의 사용뿐만 아니라/
「도치; 부정어+ke동사+주어 J ←끼
also the sharing of other technologies I for advanced Web functionality}l. ν "" No longer
다른 기술들의 공유를 촉진하는 데도 / 고급의 웰 기능성을 위한 ν | 정보에 대한
주절의 내용을 추7f적으로 실영 • l
F "° 、‘;---
O오늘날 소설 미디어의 시작은 1992년 European Organization to「 Nuclear Research 의 Tim Be「n e rs Lee7 f 개발
한 최초의 웹 사이트에서 찾을 수 있다 @웹 사이트는 여러 다른 인간의 언어와 여러 다른 형식으로 만들어진 정보
를 포힘h하고 있지만, 모두 정보의 형식을 구성하고 정보에 접근하기 위해 같은 공통의 프로그래밍 표준 ‘언어 ’를 사
용한다 @ 바로 이 능력이 웹의 진정한 공통 언어를 제공한다 O누구나 이러한 표준을 따름으로써 웰 사이트에 접속
0 It is [this capability] that offers the 「eal common language of the Web.
. 던힐흩핀|
[ l는 It is와 that절 사이에 놓여 의미가 강조되고 있다
0 Anyone can build a p「og 「am [to access a Web site] and [to display info 「mation
available on it in an easily readable fo 「mat by following these standards].
두 개의 [ l는 and로 대등하게 연결되어 a program을 수식한다 첫 번째 I I 안에서 문맥상 a Web site 다음
에 by fo l l。wi ng these standards가 생략된 것으로 이해할 수 있다.
Quick P
1. Though Web sites contain information created in many different human
Check
languages and in many diffe 「ent forms, they all use the common I I
적절한말
핸월랜 “ language ” of programming standards for formatting and
고르기
accessing information.
주제 소재펀 75
소셜 미디어의 감정 식벌 기능
핵심 Keywords I social media, ethical conce 「n, emotions, identification, privacy 「ights
「→‘∼에관해’
0 A lawsuit has been filed I 밸땐맨 a patent for a social media company’s software
소송이 제기되었다 / 소설 미디어 기업의 소프트웨어 알고리즘 특허에 관해 /
「-「관계절
algorithm I [that automatically identifies and tags friends in photos]. ν 6This patent
사진 속 친구를 자동으로 식멸하고 태그를 붙이는 // 이 특허권은
「→ rraise concern: 우려를 불러일으키다」 「-i
raises ethical concern I because of its 힌힌반y [to identify and classify the emotions I
윤리적인 우려를 일으킨다 / 감정을 식멸하고 분류히는 그 능력 때문에 /
「+ ‘∼을바탕으로,∼에근거하여’ 〔*주어의핵
based on the classification of the identified individuals]. // @The i1d entification of
식멸된 사람의 분류를 바탕으로 하여 μ 행복하거나 슬픈 사람을 식별히는
/ e。 、"-'."- ••
76 수능특강사용설영서 E필멍I
도입(@∼@) 전개(@∼@) 요지((;))
글의
=;:;:프
=a 사진속사람을 알고리즘사용에관한
사생휠보호권리문제
파악 자동식멸하는알고리즘 윤리적우려들
@사진 속 친구를 자동으로 식멸하고 태그를 붙이는 소설 미디어 기업의 소묘트웨어 알고리즘 특허에 관한 소송이
제기되었다 @ 이 특허권은 식멸된 사람의 분류를 바탕으로 하여 감정을 식멸하고 분류하는 그 능력 때문에 윤리적
인 우려를 일으킨다 @게시된 사진에 근거하여 행복하거나 슬푼 사람을 식별하는 것은 제품 판매를 위한 감정적 연
관성을 만들어 내거나 상표와의 무의식적인 연관성을 만들어 내는 데 의도치 않게 사용될 수 있다 0여|를 들어, 행
복해 보이는 사람의 사진 가까이 음료 광고를 배치함으로써 그 상표에 긍정적인 연관성을 키우는 데 도움이 될 수
있다, @역으로, 게시된 불행해 보이는 사람의 사진 가끼이 다른 상표를 보여 줌으로써 그 상묘에 대해 부정적인 후
광을 만들어 낼 수 있다 @ 더욱이, 이 기술을 이용해 사람을 식멸하고 이어서 그들이 보여 주는 특정 감정의 비율을
찾아내는 것이 가능하다 @이러한 능력은 개인의 동의나 자각 없이 개인의 정서적 성흔때| 대한 이해를 가능하게 하
여 그럴듯한 성격 특성에 대하여 거론할 수 있다 0 이런 사용자 인터페이스 발전 전망은 소설 미디어 기업이 제삼자
가 이 정보를 윤리적으로 사용한다는 것을 보장할수 없다먼 사생활 보호권을 희생해야 가능해진다
「ega 「ding to 「
〈 딘활흩낀| 0 A lawsuit has been filed a patent a social media company ’ S
softwa 「e algo 「ithm [that automatically identifies and tags f「iends in photos].
[ l는 a social media c。mpany's s。ftware alg。rithm을 수식하는 관계절이다
6 This patent 「aises ethical conce 「n because of its ability [to identify and classify
the emotions based on the classification of the identified individuals].
[ l는 its ability의 구체적인 내용을 설명하는 to부정사구01 다
Quick ~
1. Fo 「 example, placing a beverage advertisement nea 「 a photo of happy
Check
individuals could se「ve to enhance positive a to that b「and.
빈칸완성하기
2. The promise of these user inte「face improvements comes at the cost of
p r if the social media company is not able
to ensure thi 「d pa 「ties’ ethical use of this data.
주제 소재펀 77
회의감을강호}하는 의심
핵심 Keywords I doubt, reinfo 「ce, skepticism
think about the invention, I your idea grows. ν 0As your idea grows, I doubt might
대해 생각할에 따라/ 여러분의 아이디어는 자란다 II 여러분의 아이디어가 자람에 따라 / 의심이 그것을 상쇄할
idea 〔 = 밍ur
〔주격 보어(형용새r부A옐(조겐
counteract 깐. ν "'You might feel 핸랜띤헨. ν "'[If at this point you do not shrug off the
수도 있다 ν 여러분은 회의감이 들 수도 있다 // 이 시접에서 여러분이 그 부정적인 전언을 무시하고 목표에 대해
negative communication and take action on your goal ], I then your skepticism will
행동을 취하지 않는다면 / 여러분의 회의감은 증가할 것이다 /
increase I and you will reject the idea. ν 9 As you become more cynical, I you will bring
그리고 여러분은 그 아이디어를 거부할 것이다 ν 더 냉소적이 될수록 / 여러분은 초접을 맞출
영시퀴목적에〔 r l 관계절
into focus I [쁜밴쁘휠 {that reinforces the doubtful message}]. ν 9This ~.rocess feeds
것이다 / 그 의심스러운 메시지를 강화히는 증거에 μ 이 과정이 ‘나쁜’ 늑대에게 먹을
• 관계절
the Bad wolf. ν ©You might actually see a similar invention on the market I [that would
것을 준다 // 여러분은 시ε에 나와 있는 유사 발영품을 실제로 볼 수도 있다 / 스스로에게
convince you I that you are wasting your time I (somebo야 already created my idea) ]. ν
확신시킬 / 자신01 시ζ멸 낭비하고 있다는 것을 / (‘누군가 이미 내 아이디어를 생ζ빼내서’) ν
- | 관계절 「→형식상의 주어
mvou might also read 힌므효벤의르 in a magazine I [that indicates I 깐 is very diffic비t /
여러분은 또한 기사를 증맛|에서 읽을지도 모른다 / ∼ 것을 내비치는 / 매우 어렵다는 /
「+내용상의주어
to market a new idea}]. ν ©Soon afterward, I you release the notion of an invention. ν
새로운 아이디어를 시장에 내놓는 것이 ν 그 후에 곧 / 여러분은 발영움에 대한 생각을 층아 버린다 μ
F .。 、 --
78 수능특하사용설영서 mil펌I
도입(@∼@) 부연(@∼0) 마무리(@∼φ)
글의
=·므
= s 회의감을강화하는의심 발명풍에 대한 아이디어와 회의감 회의감에 아이디어를 놓아 버림
파악
의심은 회의감을 강화하 | -- 어떤 발명품에 대해 기발한 아이디 시장에 유사 발명품이 나와 있는
는물리 적증거에 집중하 어에 대해 생각함에 따라 그 아이 * 것을 보고 아이디어를 시장에 내놀
게 힘 디어가 자라지만, 그와동시에 의심 는 것이 매우 어렵다는 것을 내비
과 회의감 역시 증가하여 의심스러 치는 기사를 읽고 발명품에 대한
움을 강화하는증거에 초점을 맞춤 생각을놓아버리게됨
@ 의심이 불러일으킬 수 있는 것이 생각뿐인 것은 아니다 @ 의심은 여러분으로 하여금 회의감을 강화하는 물리적인
증거에 집중하게 한다 @예를 들어, 여러분 생각에 어떤 발명품에 대한 기 발한 아이디어 가 있다고 가정하자 o그 발
명뭄에 대해 생각함에 따라, 여러분의 아이디어는 자란다 @ 여러분의 아이디어가 자람에 따라. 의심이 그것을 상쇄
할 수도 있다 0여러분은 회의감이 들 수도 있다 @ 이 시점에서 그 부정적인 전언을 무시하고 목표에 대해 행동을
취하지 않는다면, 회의감은 증가할 것이고 여러분은 그 아이디어를 거부할 것이다 O 더 냉소적이 될수록, 여러분은
그 의심스러운 메시지를 강화하는 증거에 초점을 맞출 것이다 · 이 과정이 ‘나쁜’ 늑대에게 먹을 것을 준다 @ 여러
분은 (‘누군가 이미 내 아이디어를 생ζh해내서’) 자신이 시간을 낭비하고 있다는 것을 스스로에게 확신시 킬 시장에
나와 있는 유사 발명품을 실제로 볼 수도 있다 @여 러분은 또한 새로운 아이디어를 시장에 내놀는 것이 매우 어렵다
는 것을 내비치는 기사를 잡지에서 읽을지도 모른다. @그 후에 곧 여러분은 발영뭄에 대한 생각을 놓아 버린다 @줄
다리기에서 의심이 이겼다
0 [If at this point you do not { sh 「ug off the negative communication } and {take
〈 딘털뀔핀|
action on you 「 goal}] , then your skepticism will inc 「ease and you will reject the
idea.
[ ]는조건의 부사절이고, 그 안의 두 개의 { }는 and로 연결되어 do not어| 이어진다
0 As you become mo 「e cynical, you will bring into focus [evidence {that 「einfo 「ces
the doubtful message}] .
[ ]는 b「ing의 목적어 역할을 하는 명사구이고, 그 안의 { }는 evidence를 수식하는 관계절이다
Quick ti
Check 1. For example, suppose you have Iwhat I that Iyou think is a cleve「 idea for
an invention.
적절한말
고르기 2. You might also 「ead an article in a magazine Iwhat I that I indicates it is
very difficult to market a new idea.
주제 소재펀 79
ii IC: 배를 다를」 님 ·Al
·나----를프 Lr,...t:: o-,
핵심 Keyw。rds I optimistic and pessimistic athletes, negative feedback, positive
feedback, confidence
OA ”
모든 운동선수는/ 기억할 수 있다 / 큰 경기에서 이겼던 것을 /
「-대등한연결 -「
athletes I can recall I [winning a big game] I or [ beating a tough opponent]. ν
혹은 힘든 상대방을 물리쳤던 것을 ν
6 Athletes also inevitably experience I setbacks and failures. ν 0 Both successful and failing
운동선수는 또한 필연적으로 경힘한다 / 조}절과 실떼를 // 성공과 실패의 경험은 둘 다 /
「-「 관계절 「→「either ∼ or ∼와 중 하나」
experiences I offer feedback I [that can either help I or hu 「t I athletes ’ confidence]. ν
피드백을 제공효따 / 도울 수 있는 / 혹은 해칠 수 있는 / 운동선수의 자신감을 //
「-「관계절
00ptimistic and pessimistic athletes I differ greatly I in the kinds of feedback I [they
낙관적인 운동선수와 비관적인 운동선수는/ 크게 다르다 / 피드백의 종류가 / 그들이
A 「--기 관계절 〔수동태
more readily accept]. II ·견멘힘얻g I [who have an optimistic mind-set] I [are attuned I
더 쉽게 받아들이는 // 운동선수는 / 낙관적인 사고방식을 가진 / 적절히 대응효따 /
「-대등한연결-「
to confidence-삐lding feedback] I and [하e able to minimize I negative feedba~
자신감을 기르는 피드백에 / 그리고 최소화할수 있다 / 부정적인 띠드백을 /
-기 관겨|처 영사뀌 recognize와 accept의 목적에 1 •
{that r핀 ight hurt their confidence}]. ν 60ptimists recognize and accept I tthe positive
자신감을 해칠 수 있는 ν 낙관적인 운동선수는 인식하고 받아들인다 / 긍정적인 피드백을 /
「→쩍로’ 「-「 전치J-h'-
feedback] I as confirmation I [of their ability I and their belief in that ability]. II 01n
확인해 주는 것으로 / 그들의 능력과 / 그 능력에 대한 믿음을 ν
「「관계절
response to failure, I optimistic athletes filter the feedback I in 한쁘핸 I [that protects
실패에 대한 반응으로 / 낙관적인 운동선수는 그 피드액을 거른다 / 방식으로 / 자신의 자신감을
( [부A떨(앙보) [---기 분J-1구
their confidence ]. ν "' Although they accept negative feedback I {associated with
‘
보호하는 ν 비록 그들이 부정적인 피드백을 받아들이지만 / 실때와 관련된 /
「「 관계절 〔 to부정써{목적)
failure}], I they turn the information I into lessons [they can use I to achieve future
그들은 그 정보를 바꾼다 / 자신이 시용할 수 있는 교훈으로 / 미래의 성공을 달성하기 위해 ν
"' 「→주어의핵E야) ’ 주어낀 술어동새단수)[
success}]. ν ·’ [This 맨핸 I of accepting apparently negative feedbac<] I actually 센한핸쁜릉
이 방식은 / 부정적으로 보이는 피드백을 밭}아들01는 / 실제로 그들의 자신감을
r 부사젤이유) - - 「-동격관계-
their confidence I [because, with this new knowledge, I they have {a better chance} I of
증가시킨다 / 왜냐하면 이 새로운 지식으로 / 그들은 더 큰 가능성을 가지기 때문이다 /
/ e。 、;-
=해
=己
/。\
=
”I
=
절과 실매도 겪는다 @ 성공과 실매의 경힘은 둘 다 운동선수의 자신감을 돕거나 해칠 수 있는 미드백을 제공한다
O낙관적인 운동선수와 비관적인 운동선수는 그들이 더 쉽게 받아들이는 피드백의 종류가 크게 다르다 @낙관적인
사고방식을 가진 운동선수는 자신감을 기르는 띠드백에 적절히 대응하여 자신감을 해질 수 있는 부정적인 피드백을
최소화할 수 있다 @낙관적인 운동선수는 긍정적인 피드백을 그들의 능력과 그 능력에 대한 믿음을 확인해 주는 것
으로 인식하고 받이들인다 @실때에 대한 반응으로 낙관적인 운동선수는 자신의 자신감을 보호하는 방식으로 그 피
드백을 거른다 O 비록 실때와 관련된 부정적인 피드백을 받아들이지만, 그들은 그 정보를 미래의 성공을 달성하기
위해 사용할 수 있는 교훈으로 바꾼다 .부정적으로 보이는 피드백을 이런 식으로 받아들이는 것은 실제로 그들의
자신감을 증가시키는데, 왜냐하면 이 새로운 지식으로 그들은 미래에 성공할 더 큰 가능성을 가지기 때문이다
@Both successful and failing expe 「iences offer feedback [that can either help or
. 단환푼핀|
hu 「t athletes' confidence].
[ l는 feedback을수식 하는관계절이다
0 [This way of accepting apparently negative feedback] actually inc 「eases thei 「
confidence [because, with this new knowledge, they have a bette 「 chance of
succeeding in the futu 「el.
첫번째 [ ]는문장의주어이고,두번째 [ l는이유를나타내는부사절이다
Quick ~
1. Athletes who have an optimistic mind-set are attuned to confidence-
Check
building feedback and a「e able to I minimize I maximize Inegative feedback
적절한말
that might hurt their confidence.
고르기
주제 소재연 81
초탈의법칙
핵심 Keywords I detac~ment, let go of, coc 「eator, emotion, desi 「e, t「ust,
consciousness
「「 m부정,q.:규
6The law of detachment is an invitation I [to let go of our desires, wishes, and dreams]. ν
초탈의 법칙은 제안이다 / 우리의 용망, 소망, 꿈을 놓아주라는 ν
「-. 'not ∼ but .: ∼가 아니라 ∼01 다」
61t’s not that we don ’t want the desired outcome, I but detachment allows the desire
그것은 희망하는 결과를 우리가 원하지 않아서가 아니라 / 초탈에 의해 욕망이 자립할 수 있기 때문이다 //
「동격펀|「 that절
to stand on its own two feet.// 0This law serves as a reminder I [that we are cocreators
이 법칙은 상기시켜 주는 역할을 한다 / 우리가우리 삶이라는 우주 속에서
in the universe of our lives, I but not codependent on it]. ν 0 Detachment means to let
공동 장조자이지 / 그것에 종속되어 있는 것은 아니라는 것을 ν 초탈이란 감정들을 내려놓는 것을 의미한다 /
l 관계절
go of the emotions I [that align with our desires] I - fear and angeι I if our desires go
우리의 욕망과 제휴한 / 즉 두려움과분노를 / 우리의 욕망이 충족되지
unfulfilled. // 0The law of detachment is one of the hardest laws to honor I because
않은 채로 있으면 ν 초탈의 법칙은 실행하기 가징 어려운 법칙 중 하나인데 / 그 이유는
「「 관계절 ... r 주어가동사뒤로도치된 문장입
we often place our security I in those things I [we keep near us]. ν 0[1mplied in the law
우리가 많은 경우 안도감을 갖기 때문이다 / 가까이에 가지고 있는 것들에서 μ 초탈의 법칙에 내포되어 있는
a higher level of consciousness, I this was in our best interest]. ν 6Those things in our
의식 수준에서 / 이것은 우리에거| 가장 좋았던 것임을 // 우리에게 가장좋은 것은 /
/ .. 、、; - --
82 수능특강사용설영서 l¥1ll:뭘R
도입(@∼@) 전개(@∼@) 요지(@∼.)
글의
르를 초탈의법칙의역할과 초탈의법칙에내포된
초탈의법칙에대한정의
파악 그것을 실행하기 어려운 이유 신뢰의개념
초탈의 법칙은우리의욕 * • 초탈의 법칙은 우리가 삶의 공동 장조자 * 생각, 소망, 욕망을 놓01줄
망, 소망, 꿈을 놓아주라는 라는것을상기시킴 때, 결과가 어떠하든 그것
제안임 • 가까이에 가지고 있는 것들에서 안도감을 이우리에게가장좋은것
갖기 때문에 실행하기 어려움 이라고믿고있어야함
@초탈의 법칙은 우리의 욕망, 소망, 꿈을 놓아주라는 제안이다 @그것은 희밍하는 걸괴를 우리가 원하지 않아서가
아니라 초탈에 의해 욕망이 자립할 수 있기 때문이다 @ 이 법칙은 우리가 우리 삶이라는 우주 속에서 공동 장조자
이지 그것에 종속되어 있는 것은 아니라는 것을 상기시쳐 주는 역할을 한다 0초탈이란 우리의 욕망이 충족되지 않
은 채로 있으면, 우리의 욕망과 제휴한 감정들 즉 두려움과 분노를 내려놓는 것을 의미한다 @초탈의 법칙은 실행하
기 가장 어려운 법칙 중 하나인데, 그 이유는 우리가 많은 경우 가까이에 가지고 있는 것들에서 안도감을 갖기 때문
이다, @초탈의 법칙에 내모되어 있는 것은 바로 신뢰라는 개념이다 @생각, 소망, 욕망을 놀아줄 때, 우리는 결과가
어떠하든 그것이 우리에게 가장 좋은 것이라고 믿고 있는 것이다 O그래서 만약 어떤 일자리에 지원해서(의도) 그것
을 얻지 못한다면, 더 높은 의식 수준에서 이것은 우리에게 가장 좋았던 것임을 깨달아야만 한다 @우리에게 가장
좋은 것은 의도한 대로 우리에게 되돌아오는 법이다
O lt ’ s not [that we don ’ t want the desired outcome], but [detachment allows the
〈 던훨웰|
desire to stand on its own two feet] .
두 개의 [ ]는 「not- but £로 연결되어 있다
0 The law of detachment is one of the hardest laws to honor because we often
place our secu 「ity in those things [we keep nea 「 us].
[ ]는 those things를수식하는관계절이다
Quick ~
1. The law of detachment serves as a reminder that we a「e codependent on
Check
the universe of our lives. 또긴틴
T,F 고르기
2. It ’ s ha 「d to honor the law of detachment because we often place ou 「
security i뼈
주제 소재펀 83
직얼적 스트레스와수면 장애
핵심 Keyw。rds I occupational stress, sleep disturbance, switching off, ruminating
of thoughts about work at bedtime]. ν 0This may be paπic비arly true I when people 한g
생각을 할 수 있다는 것이 // 이는 특히 그럴지도 모른다 / 사람들이 어려움을 겪고
「----대등한 연결----기
experiencing difficulties I or are having problems and conflicts I at work I (which are
있거나 / 문제와 갈등을 겪고 있을 때 / 직장에서 / (이는 보통
clinical literature is called 'ruminating ’]. ν 0These thoughts are intrinsically generated I
물리는 상황이다 // 이러한 생각은 내재적으로 생겨나고 /
〔‘즉’ 「→ =these 생ought s
and unavoidable; I 면? people cannot stop 맨g면· ν ·’ Ruminating might be 효효깐한f}SJY__ I
띠할수 없는 것이다 / 즉, 사랍들은 그것을 멈출 수 없다 ν 반추는 전략일 수도 있을 것이다 /
-기관계절 「→‘즉’ 「+주어의핵(동영새
[w ereby p_eople are t미 ng to s이ve the problem ]; I 밴한띨, continuously 멘띤센뽀 of the
사람들이 문제를 해결하려고 노력히는 / 즉, 문제에 대해 계속해서 생각하는 것은 여겨질 수도 있을
as ∼을 2.f고 생갱때여기다L ←1
「see ∼ 「기
problem might be 쁜~힌5 an atteml?t [to simulate all kinds of alternative solutions]. //
것이다 / 온깃 종류의 대안적 해결잭에 대해 모의실힘을 해 보려는 시도로 //
「-「 관계절
〔에ave an e맨이 on: ∼어| 영항을 미치다」
6 However, it is 한한댄훤ID'. I [that may have negative effects on sleep and recove 「y]. ν
그러나, 그것은 전르에다 / 수면과 회복에 부정적인 영향을 미칠 수 있는 //
/"' 、、;-
O 직업과 관련된 스트레스가 수면 ε이H와 관련되는 기제는 정확히 알려져 있지 않다 @ 어떤 사람들은 일과 관련된
문제들로부터 ‘신경을 끄는’ 데 어려움을 겪으며, 따라서 취침 시ζ뻐|도 여전히 일에 대한 온갖 종류의 생각을 할 수
있다는 것이 한 가지 설명이 될 수 있을 것이다 @ 이는 직ε때|서 어려움을 겪고 있거나 문제와 갈등을 겪고 있을 때
(이는 보통 스트레스가 많은 상황과 관련이 있대 특히 그럴지도 모른다 O그런 상황에서 사람들은 이 문제들에 대
한 생각이 마음에 들어오는 것을 금할 수 없는데, 이는 임상과 관련된 문헌에서 ‘반추’라고 불리는 상황이다 @ 이러
한 생각은 내재적묘로 생겨나고 피할 수 없는 것이 다. 즉, 사람들은 그것을 멈출 수 없다 @ 반추는 사람들이 문제를
해결하려고 노력하는 전략일 수도 있을 것이다 즉, 문제에 대해 계속해서 생ζ}하는 것은 온강 종류의 대안적 해결책
에 대해 모의실힘을 해 보려는 시도로 여겨질 수도 있을 것이다. @그러나, 그것은 수면과 회복에 부정적인 영흥k을
미칠수있는전략이다
반추가 도리어 우울감을 비롯한 부정적인 감정들을 증폭시 키고, 문제해 결 능력을 저하시킨다는 연구 결과를 내놓음
Quick if
Check 1. An explanation could be Ithat I what I some people may have difficulties
------ ‘ switching off' from work-related issues and therefore still have all kinds
적절한말
고르기 of thoughts about work at bedtime.
2. In those situations people cannot ban the thoughts about these p「oblems
주제 소재펀 85
정치의부정적인이미지
핵심 Keywords I politics, negative, power
1 전치사구
0 Politics is the process I [of making collective decisions in a community, society,
정치는 과정01 다/ 공동체, 사회, 또는 집단에서 집단적인 결정을 내리는 /
or group I through the application of influence and power]. ν 6 People commonly use
세력과 권력을 이용해서 ν 사람들은흔히 정치’라는 용어를
the term “ politics ” I in a negative sense, I as in I “ There’s only one explanation I for
사용한다 / 부정적인 의미로 / 에서처럼 / 단 하나의 이유만 있는데 /
appointed to: ∼로임영되qj
「→ 「be
her being appointed to be the new ambassador I - pc] litics ”; I or, simply, I “ It’s back
그녀가 새 대사로 임명된 데는 / 정치이다/ 라거나, 간단히 / 늘 그렇듯이
「+주어 implies의 목적어 ←끼
to p이 itics as usual:' ν 0 tThe idea behind this casual use of the term ] implies I !that
그것은 정치로 돌아ζf[_f // 그 용어를 이렇게 대충 사용히는 이면의 샘각은 나타낸다 / 그 결정은
c 부사절(조건) 「+ 「be involved in: ∼에 관련이 있다」 ....
a decision is “ p이 itical ’'I {if influence or power is involved in making i씨. ν ‘’The negative
정치적’이라는 것을 / 세력이나 권력이 결정을 내리는 데 관련이 있다연 // 흔히 정치를 둘러싼
「기관계절 「-동격관계「
connotation [that often surrounds politics] I derives from the belief I [that decisions
부정적 함축 의미는 / 믿음에서 비롯된다 / 결정을 객관적으로
the basis 。f ∼에 근거하여」
「. 「on
should be made objectively I on the basis of merit, quality, achievement, or some other
내려야 한다는 / 가치, 특성, 업적 혹은 다른 정당한 기준에 근거하여 II
A rfind 의 목적어 'have
an effect on: ∼에 영항을 미치다」 ·「
legitimate standard ]. ν ewhen we find I [that influence and power have had an effect I
우리가 발견할 때 / 세력과 권력이 영항을 미쳤다는 것을 /
/ .。 、;-
O정치는 공동체, 사회, 또는 집단에서 세력과 권력을 이용해서 집단적인 결정을 내리는 과정이다 @ ·그녀가 새 대사
로 임명된 데는 단 하나의 이유만 있는데, 정치이다”라거나 간단히 “늘 그렇듯이 그것은 정치로 돌아간다 ”에서처럼
사람들은 흔히 정치’라는 용어를 부정적인 의미로 사용한다 @그 용어를 이렇게 대충 사용하는 이면의 생각은 세력
이나 권력이 결정을 내리는 데 관련이 있다면 그 결정은 정치적’이라는 것을 나타낸다 O흔히 정치를 둘러싼 부정적
함축 의미는 결정을 가치, 특성, 업적 혹은 다른 정당한 기준에 근거하여 객관적으로 내려야 한다는 믿음에서 비롯된
다. @우리가 정부나 큰 조직에서의 중요한 결정에 세력과 권력이 영흔떨 미쳤다는 것을 발견할 때, 대부분의 사람들
은 정치가 부정행위나 공정하지 않은 거래와 같은 뜻이라는 생각을 받아들이면서 매우 냉소적인 태도를 갖기 시작
한다
0 The negative connotation [that often su 「「ounds politics] de 「iv es f「om the belief
. 닫펠겉]|
[that decisions should be made objectively on the basis of me 「 it, quality,
achievement, or some other legitimate standard].
첫 번째 [ l는 The negative connotati。n을 수식하는 관계절이고, 두 번째 [ l는 the belief와 동격 관계에 있
는 that절 01 다.
0 When we find [that influence and power have had an effect on an important
decision in gove 「nment or in large organizations], most people develop a very
cynical attitude, [accepting the idea {that politics is synonymous with cheating or
underhanded dealing}].
첫 번째 [ ]는 find의 목적어 역할을 하는 명사절이고, 두 번째 [ l는 주절의 주어 most people의 부수적인 동
작을 설명하는 분사구문이다 그 안의 { }는 the idea와 동격 관계이다
Quick t? ‘ -
Check 1· t' is the process of making collective decisions in a
community, society, or group through the application of influence and
빈칸완성하기
powe 「.
주제 소재면 87
햄위 주체|와 사호| 구조의 상호 작용
핵심 Keyw。rds I sociologist, agency, structure, social behavior
「→ 의문절(understand 의 목적어)
0To understand why some students go to college and others do not], I sociologists
왜 어떤 학샘들은 대흐뻐l 가고 다른 학생들은 그러지 않는지 이해하기 위해 / 사회학자들은
r 영사절 s ay의 목적어) 「→ ‘∼ 에 의존히다’
would say I [that we cannot 쁘보으F individual choice or will (agency) alone I -
밀}할 것이다 / 우리가 개인의 선택이나 의지(행위 주체)에만 의존할 수 없다고 /
t늘입 ←τ 「+ 「wh eth e r ∼ 。r ∼이든지 이든지」
structures, wbether subtly or quite obviously}, exercise an influence on social behavior
즉 미묘하게든지 매우 분명하게든지, 구조가사회적 행동과 결괴에 영향을 미친다고 ν
「→ 「see ∼ as -ing: ∼이 한다고 여기다」
and outcomes]. II 6At the same time, I we should not see structures as telling the
그와동시에 / 우리는 구조가 사회적 행동에 대한 이야기 전체를 말한다고 여겨서는 안 된다 /
「→ 부시절(이유)
whole story of social behavior I [because history shows the power of human agency
왜냐하면 역사는 변호l를 E샤를 때의 인간 행위 주체의 힘을 보여 주기 때문이다 /
「→ ‘∼에 직연해서‘ ∼에도불구하고1
in making change, I even i'n the face of obstacles]. II 6 Agency itself can transform
심지어 장애물에 직연해서도 μ 행위 주체 그 자체가구조를 바궐수 있다 ν
「-기관계절
structures. ν ° For example, I think about 뻗뀐빨 I [women ’S historical activism has
예를 들어 / 방식에 대해 생ζ}해 보라 / 역사에 나타난 여성의 행동주의가 오늘날 여성에 대한
「both ∼ and ∼과 둘 다」 ←기 A
helped to transform gender norms for women today]. II "'Sociologists weigh both
성 규범을 바꾸는 데 도움이 된 // 사회학자들은 행위 주체와 구조를 둘 다
「→ 의문절(study의 목적어) 「→ ‘대개’
agency and structure I and study [how the two intersect and interact]. ν "' For the most
따져 본다 / 그리고 그 둘이 어떻게 교차하고 상호 작용을 하는지 연구한다 // 대개 /
「→ ‘즉, 다시 말해서’
~,I sociologists understand the relationship as reciprocal I - 멘략~,it goes in both
사회학자들은 그 관계가 ‘상호적’이라고 이해효[} / 즉 그것이 앙방항으로 작동한다고 /
「→ 부사절(OI유) 「→ ‘결국 그결과’
directions, I [as structure affects agencγ and agency, 띤민쁘I can change the dimensions
구조가 행위 주체에 영항을 미치고, 행위 주체는 결국 구조의 특성을 바꿀 수 있으므로 //
of a structure]. ν
/ .。 、 --
O왜 어떤 학생들은 대흐빼 가고 다른 학생들은 그러지 않는지 이해하기 위해‘ 사회학자들은 우리가 개인의 선택이
나 의지(행위 주체)에만 의존할 수 없다고, 즉 미묘하게든지 매우 분명하게든지, 구조가 사회적 행동과 걸고뻐 | 영항
을 미친다고 말할 것이다 @그와 동시에, 우리는 구조가 사회적 행동에 대한 이야기 전체를 밀한다고 여 겨서는 안
되는데, 역사는 심지어 ε빼물에 직면해서도 변휠털 만들 때의 인간 행위 주체의 힘을 보여 주기 때문이다 @ 행위
주체 그 자체가 구조를 바꿀 수 있다 O예를 들어, 역사에 나타난 여성의 행동주의가 오늘날 여성에 대한 성 규범을
바꾸는 데 도움이 된 방식에 대해 생ζ}해 보라‘ @사회학자들은 행위 주체와 구조를 둘 다 따져 보고, 그 둘이 어떻게
교차하고 상호 작용을 하는지 연구한다 @ 대개, 사회학자들은 그 관계가 ’상호적’이라고, 즉 구조가 행위 주체에 영
흔k을 미치고 행위 주체는 결국 구조의 특성을 비꿀 수 있으므로 그것이 앙방항으로 작동한다고 이해한다
. 단휠필| 0 To understand [why some students go to college and others do not]. sociologists
would say that we cannot 「ely on individual choice or will [agency) alone-.
[ l는 understand의 목적어 역할을 하는 의문절이다 그 안의 do not 바로 다음에 g。 to college가 생략된 것
으로이해할수있다
O Fo 「 example, think about the ways [women ’ S his to 「ical activism has helped to
t 「ansfo 「m gende 「 no 「ms for women today].
[ ]는 the ways를 수식하는 관계절이다
Quick ~
Check 1. Tour빼rs tar빼hy some stl빼nts go to college and others 쿄략휩 not,
sociologists would say that we cannot 「ely on individual choice O 「 will
적절한말
고르기
(agency) alone.
2. Sociologists weigh both agency and st 「uctu 「e and study Iwhat I how Ithe
two intersect and interact.
MO 니 ·z op "L 감당
주제 소재펀 89
경제적선택과독점
핵심 Keywords I choice, vote, consume 「, monopolise, scarcity
/ 00 、 --
90 수능특강사용설영서 l.¥E:멜I
도입(@∼@) 반전((}∼@) 결론(@∼@)
글의
르름 개인의경제적선택 독점화된상품과소비자 독점자의권력
피막
• 개인의 선호 무엇이 생산될 • 소비자는 원하는 상품을 적당 • 독점자어|게 대흥h하려는 사람
것이고 무엇이 그러지 않을 * | 한앙으로얻지못함 | -- 이없음
것인지를 결정하는투표 행위 • 소비자의 투표 행위가 무시팅 • 독점자 자신의 사업 분야에
• 경쟁이 가능하고 효과적인 경 진입하지 못하게 힘 -→ 과도한
우 개인의 선택이 수익을 유 부족유지 -→높은수익얻음
지할수 있는 업종을 결정힘
0경제 체제에서 선택은 주로 개인에게 달려 있다 @그의 선호는 무엇이 생산될 것이고 무엇이 그러지 않을 것인지
으로써 과도한 부족을 유지할 수 있다 @그는 사람들이 원하는 것보다 물품을 더 부족해지게 만들고 그렇게 함으로
써높은수익을얻는다
m。nopoly(독점) 어떤 상품의 공급에 있어서 경쟁자가 하나도 없는 경우로서 경쟁이 결여된 시장 형태를 밀한다
독점인 경우에는 완전 경쟁 상태보다 가격이 높아지는데, 이는 시장의 수요 공급상의 결과가 아니라 독점 기업의 의
도적인 폭리 추구 때문이고, 시장의 기능이 제대로 작동하지 않는 대표적인 사례라고 할 수 있다
Quick #
Check 1· Eve 「y refusal to buy B is a vote a the p「oduction of B.
주제 소재펀 91
법 사호|호}와도덕 사회화
핵심 Keywords I legal socialization, laws, legal autho 「ity, moral socialization,
immoral, C「iminalizing
society considers immoral] I are frequently prohibited by law, I the two usually work
행동들이 / 빈번하게 법에 의해 금지된다는 접을 / 그 둘은 보통 같은 목표를 항해
toward the same goal. II 0However, I that is not always the case. II ° Criminalizing
작용한다 II 하지만 / 항상 그런 것은 아니다 / / 어떤 행동을 법으로
「→도치(부정어 nor로 절이 시작되어 be동사와주어가도치될)
a behavior does not make it immoral, I nor is all immoral behavior necessarily
금지히는 것은 그것을 비도덕적으로 만드는 것이 아니며 / 모든 비도덕적인 행동이 반드시 법으로 금지되는 것도 아니다 II
• | 관계절
criminalized. ν 6 Most people can think of an instance I [where they believe a behavior
대부분의 시람들은 경우를 생ζ펠 수 있다 / 어떤 행동이 비도덕적이라고 믿지만 /
is immoral], I but would not support I criminalizing it or using the f비| force of the law I
자신들이 지지하지 않을 / 그것을 법으로 금지하거나 법의 온전한 힘을 사용하는 것을 /
「→ m부정사구{목적)
h o stop people from doing it]. II 0 At the same time, I even if people do abstractly
사람들이 그것을 하는 것을 막기 위해 μ 동시에 / 시람들은 비록 자신들이 비도덕적 행동의 법적
l 관계절
support legal regulation of immoral behavior, I they va 마 in how and the extent [to
규저를 관념적으로 정말 지지한다고 하더라도 / 어떻게 그리고 어느 정도나 법체계가 개입하기를 원하는지에
which they want the legal system to intervene]. ν 0Such views are strongly shaped I
있어서는 서로 다르다 ν 그러한 관점들은 a봐게 형성된다 /
I 관계절
by 밴료쁘핸 [in which people understand the position and function of the law within
사람들이 사회 요뻐|서 법의 위치와 기능을 이해하는 방식에 의해 //
society]. ν
/ .。 、;-
"""크
.:::::a 법 사회화와도덕 사회화의 법 사회화와도덕 사회화의 비도덕적행동에대한
파악 목표차이 목표의지항점 법의개입여부
@ 법 사회화의 목표는 사람들에게 법을 따르고 법적 권위를 수용할 절실한 의무감이나 책임감을 심어 주는 것이다
@도덕 사회화의 목표는 사람들에게 규칙과 규범괴는 관계없이 적절한 행동에 대한 사회적 기준을 따를 의무감을 심
어 주는 것이다 @보통의 일상생활에서 사회가 비도덕적이라고 여기는 그런 행동들이 빈번하게 법에 의해 금지된다
는 점을 고려하면, 그 둘은 보통 같은 목표를 항해 작용한다 O하지만, 항상 그런 것은 아니다 @어떤 행동을 법으로
금지하는 것은 그것을 비도덕적으로 만드는 것이 아니며, 모든 비도덕적인 행동이 반드시 법으로 금지되는 것도 아
니다 @ 대부분의 사람들은 어떤 행동이 비도덕적이라고 믿지만 사람들이 그것을 하는 것을 막기 위해 그것을 법으
로 금지하거나 법의 온전한 힘을 사용하는 것을 자신들이 지지하지 않을 경우를 생각할 수 있다. @동시에 사람들은
비록 자신들이 비도덕적 행동의 법적 규제를 관념적으로 정말 지지한다고 하더라도, 어떻게 그리고 어느 정도나 법
체계가 개입하기를 원하는지에 있어서는 서로 다르다 O그러한 관접들은 사람들이 사회 으뻐|서 법의 위치와 기능을
이해하는 방식에 의해 ~하게 형성된다-
@ C「iminalizing a behavior does not make it immo 「al, no 「 [is all immo 「al behavio 「
〈 뎌휠뀔낀|
necessa 「ily C「iminalized ] .
[ ] 요뻐|서 부정어 no「로 절이 시작되어 be동사 is가 주어 all immoral behavio「 앞에 놓이는 도치 어순이 되
었다
O Such views a 「e strongly shaped by the way [in which people understand the
position and function of the law within society].
[ ]는 the way를 수식하는 관계절이다
Quick #
1. Legal socialization and mo 「al socialization always work towa 「d the same
Check
goal. ITTIJ
T, F 고르기
2. People have diffe「ent views in how and the extent to which they want the
legal system to inte 「vene. ITTIJ
1 ·z :I 'L 되양
주제 소재펀 93
천천히 먹는 경험에 대한의식
핵심 Keywords I eating, slowing down, awareness, mindful
time. ν @or, I maybe you believe I that (eating, in and of itself, I or while you ’re doing
혹은 / 어쩌면 믿을지도 모른다 / 먹는 것이 그 자체로 ∼라고 / 혹은 다른 어떤 것을 하면서 /
「→전치 AK∼처럼)
something else, I 밴닫 when trying to study I or even when relaxing and watching
공부를 하려고 할 때처럼 / 혹은 심지어 긴장을 풀고 영호틸 볼 때 /
r--1 관계절
「+t hat절 안의 술어 동사
”
a movie], I is a “ calm down reward I [that you feel you deserve I or just plain want
‘D 텀을 진정시키는 보상’이다 / 자신이 받을 E펜 자격이 있다고 느끼는 / 혹은 그냥 말 그대로 가지고
「- 동격관계 --기 A
to have]. // 0But I you will likely value the experience I of [slowing down]. ν 0Eating is
싶은// 그러나/여러분은아마경힘을가치있게생ζ탤것이다/ 속도를늦추는// 먹는것은
to do: ∼하려고 노력하다」
「→「strive
an important activity, I and you can strive to enjoy the experience of eating, I not just
중요한 활동이다 / 먹는 경험도 즐기려고 노력할 수도 있다 / (먹고 난) 후의
「→ 동영사구{주어)
the sensation of feeling full afterward. ν 0[Noticing how you experience your food] I
포만감뿐만 아니라// 여러분이 음식을 어떻게 경험하는지에 주목하는 것은 /
「→술어 동사 gain awareness에 대한 추가 설영) ←기
관계절(to 「+동영사구{전치사 to의 목적어)
is a great way to gain awareness, I [which is key to { becoming more mindful}]. ν
의식을 얻는 좋은 방법이다/ 그것은 더 유념하는 상태가 되는 비결이다 ν
@ 「+「help+목적어+목적격 보어(동사원형)」
It may even help you not overeat I when you're stressed. ν
그것은 심지어 과식하지 않도록 도움을 줄 수도 있다 / 여러분이 스트레스를 받을 때 //
,, .。 、;-
먹는 것을 귀찮지만 해야 | -- 다른 어떤 것을 하지 ‘않으면서’ 먹는 것을
* 먹는속도를늦추는경힘
할일로생각할수도있음 낭비로 다른 어떤 것을 하면서 먹는 것이 을통해음식을어떻게 경
‘마음을 진정시키는 보상’이라고 믿을 수도 험하는지에 주목하여 의
。
AλIi그므 식을 얻고 더 유념하는
상태가됨
는 것처럼 생각할지도 모른다 @혹은, 어쩌면 먹는 것이 그 자체로 혹은 공부를 하려고 할 때나 심지어 긴장을 풀고
영회를 볼 때처럼 다른 어떤 것을 하면서 먹는 것이, 자신이 받을 만한 자격이 있다고 느끼거나 혹은 그냥 말 그대로
가지고 싶은 ‘마음을 진정시키는 보상’이라고 믿을지도 모른다 O그러나 여러분은 아마 속도를 늦추는 경힘을 가치
있게 생각할 것이다 @ 먹는 것은 중요한 활동이며, (먹고 난) 후의 포만감뿐만 아니라 먹는 경힘도 즐기려고 노력할
수도 있다. @ 여러분이 음식을 어떻게 경힘하는지에 주목하는 것은 의식을 얻는 좋은 방법인데‘ 그것은 더 유념하는
상태가 되는 비결이다 @그것은 심지어 여러분이 스트레스를 받을 때 과식하지 않도록 도움을 줄 수도 있다
O Pe 「haps you feel as if eating is a chore, something [you need to do], like filling
《 단웰휠|
your ca 「 up with gas.
[ ]는 something을 수식하는 관계절이고, like는 전치사로 ‘∼처럼 ’이라는 뜻이다
6 In today's hectic world - especially if you like to stay busy O「 have made it a
habit [to stay busy], as a way of pushing worries out of you 「 mind - you may feel
as though [eating while not doing something else] is wasting time.
It은 형식상의 목적어이고 첫 번째 [ l는 내용상의 목적어이다 두 번째 [ ]는 동명사구로 as th。ugh절 안의
주어역할을한다
Quick ~
1. Or, maybe you believe that eating, in and of itself, or while you ’「e doing
Check
something else, like when trying to study or even when 「elaxing and
적절한말
watching a movie, 꿇퍼힘 a “ calm down 「eward ” that you feel you
고르기
deserve O「 just plain want to have.
2. INotice I Noticing I how you experience you 「 food is a great way to gain
awareness, which is key to becoming more mindful.
주제 소재면 95
미생물둔의삐|대전수
핵심 Keywords I mic 「obial lineages, ve 「tically, mic「obiota, antibiotics, biobanks
newborns. ν 6 Among animals and other organisms, I diverse mechanisms are used I
동물 및 기타 유기체 사이에서는 / 다앙한 기저|가 사용된다 /
「· 목적을나타내는 to부정사구 「→ ‘각각의,모든’
h o provide essential microbiota to the next generation]. ν @원앤 human infant must
다음세대에 필수적인 미생물군을 제공하기 위해 μ 모든 인간아기는 ζ싸소화관 내의 미생물
"" 「→ =a gut microbiome
assemble a gut microbiome I - and mom provides the start. II v깐 is paπ of the 펀뾰얀
생태계를 갖추어야한다 / 엄마가그 시작점을 제공한다 ν 그것은 아기에게 전달되는유산의
「기 분-'f'i'- 「+ ‘∼와 더불어’
[passed to the infant I along with the genetic information in the human cells of the
일부이다 / 인체 세포 내의 유전 정보와 더불어 //
「→비교급 ’∼보다’ ←「
body]. II 0 1t women in industrialized countries have less diverse microbiomes I 뺀낀 in
t엠화된 국가의 여성이 덜 다양한 미생물 생태계를 가지고 있다면 / 과거 세대보다 /
「+if절의내용
past generations, I 핀~ could influence the health and function of the next generation. ν
이것은 다음 세대의 건강과 기능에 영향을 미질 수 있을 것이다 ν
주어의핵 ←「
01n his book about the missing microbes, I Martin Blaser proposes I [that 쁘얻한랜
사라진 미생울에 관한 자신의 책에서 I Martin Blase「는 제기한다 / 여러 현대 사회의 특징인
「기 형용싸 • 「? 색 특징인 ∼에 묶한’ 「res~ lt i~ : (결과적으로) ∼을 야기하다」 [
courses of antibiotics {characteristic of many modern soc1et1es} I are resulting in a less
일련의 항생제 치료의 반복이 / 산생O 뻐|게 전달되는 미생물군을 덜
r-기 분써 복수형동사 ] 문장 @ []의 L용 〔
diverse micro biota {passed to newborns} I today than in past generations]. ν ‘’I센5 has
다앙하게 만들고 있다는 점을 / 과거 세대보다 오늘날 ν 이는 여러 가지
l | 관계절
many potential negative consequences. II 0Some lineages of bacte'ria [that have
잠재적인 부정적인 결과를 가져온다 // 전통적으로 인간의 소회관에서 발견되었던 어떤 계통의 박테리아는 /
traditionally been found in human guts] I may be becoming extinct. II 0This has
멸종되고 있는지도 모른다 μ 이는 연구자들이
「-+ Start의 목적어 역할을 하는 동영사구@
prompted researchers to staπ I [collecting and preserving high-diversity microbiotas I
시ξ팅묘록 촉구했다 / 매우 다앙한 미생물군을 수집하여 보존하는 것을 /
start의 목적어 역할을 히는 동영사구@ ←기 =high-diversity mocrobi。tas ←기
from traditional peoples] I and [creating biobanks of these] I before 앤양 disappear. ν
전통적인 생활 습관을 유지하고 있는 민족들에게서 / 이것의 생체 자원 은행을 만드는 것을 / (미생물군01) 사라지기 전에 ν
* lineage 계통, 혈통 ** microbi 。ta 미생물군 *** gut microbiome 소화관 내의 미생물 생태계
/ .。 、、;-
소화관내 미생물생태계
를비롯한필수적 미생물
* • 산업화된
앙성이적음
국가의 여성 미생물 생태계 다
* 생체자원은행구축 전통
적 생활습관을유지하고
군은 엄 마에게 서 아기에 • 일련의 항생제 치료로 인해 미생울군의 있는 민족들에 게 서 다앙
게로전해짐 다앙성이 적어지고 일부는 멸종 위기 한미생물군수집
@인E뻐|게 있는 미생물 계통은 엄마에게서 신생아어|게로 수직적으로 전달되는 것처럼 보인다 @동물 및 기타 유기
0 In his book about the missing mic「obes, Martin Blase 「 P「oposes [that 「epeated
〈 닫휠월낀|
cou 「ses of antibiotics {cha 「acteristic of many modern societies} a 「e 「esulting in
a less dive 「se mic 「obiota passed to newbo 「ns today than in past generations].
[ ]는 prop。ses의 목적어 역할을 하는 명사절이다 그 안의 첫 번째 { }는 repeated courses 。f anti bi。tics를
수식하는형용사구이다
0 Some lineages of bacte「ia [that have traditionally been found in human guts] may
be becoming extinct.
[ ]는 Some lineages of ba cteria를 수식하는 관계절이다
Quick ~
1. Eve「y human infant has the capability to assemble a gut mic「obiome for
Check
themselves. 또E
T,F 고르기
2. Repeated courses of antibiotics are said to lead to a’ less diverse
microbiota passed to newbo 때
주제 소재펀 97
식품의유효기간설정
핵심 Keywords I packaged food, expi 「ation date, spoil, shelf life
expiration date. II 6The expiration date represents the food scientist’s best guess I on
나온다 ν 유효 기간은 식품 과학자의 최선의 추측을 나타낸다 /
「→의문절(t:i치사 on 의목적어) 「→ =the f。。d
[how long a food will last befo엄 깐 spoils]. II 0 A food scientist calculates the expiration
식품이 상하기 전에 얼마나 오래길}지에 대한// 식품 과학자는 유효 기E떨 계t한다 /
「+ =the pr。 duct
date I by first determining the product닙 shelf life I (how long 깐 will last under typical
먼저 제풍의 저징수영을 결정함으로써 / (일반적인 보관하에서 제움이 얼마나 오래갈지) //
storage). II 0The expiration date is usually set before the end of shelf life, I but it is
유효 기간은 대개 저장수영의 종료 전으로 정해진다 / 하지만그것은
「+ 「as+헝용사+as: 묘덤 ∼한」 「+to 부정사구
not as simple as being acceptable [to eat the day before the expiration date] I and
유효 기간 전날에는 먹는 것이 허용되는 것처럼 간8c하지 않다 / 그리고
(to eat)
unacceptableihe day after the date. ν 0Too many things can affect spoilage of food
유효 기간 다음 날에는 허용되지 않는다는 것(처럼) ν 너무 많은 것들이 식웅의 부패에 영항을 미칠 수 있다 //
「-·부사절(OI유)
products. II 0The food scientist does not want to cut the day too close I [as consumers
식품과학지는그 날짜를 너무 근접하게 자르고 싶어 하지 않는다 / 소비자들이 매우 속상해
〔+부사절 「→영사절(find 의목적에
get very upset I when they find ( something has spoiled before the date on the
하기 때문에 / 그들이 포장에 적힌 날짜 이전에 어떤 것이 상한 것을 발견하면 //
「.‘반면에’ 「→부사절(조건)
package)}]. ν 6bn the other hand, I [if the date is set long before it actually spoils], I
반면어| / 그것이 실제로 상하기 오래전으로 그 날짜가 정해지면 /
unlikely to do: ∼할 것 같지 않다J
「→ 「be
then consumers are unlikely to buy it, I and perfectly good food will get thrown out I
그러면 소비지들이 그것을 실 것 같지 않다 / 그리고 완전히 멀쩡한 식품이 버려질 것이다 /
〔. ‘∼을초래하다’
before it has spoiled. ν 0Premature tossing of good food I 밸쁘jQ increased [co앙S
그것이 상하기 전에 II 멀쩡한 식풍을 너무 빨리 내버리는 것은 / 식품 회사에는 비용의 증가, 소비자에게는
' 대등한연결 ,
for the food company], [prices for the consumer], and [food waste]. ν
가격의 증가, 음식물 쓰레기의 증가를 초래한다 //
,r .. 、、.--
98 수능특강시용설명서 ~뭘I
도입(@) 전개(@∼0) 결론{@∼6)
글의
응를 | 식풍유효기간 식품유효기간설정 유효기간설정의어려움
피익
상하기 쉬운포장 식뭄에 • 유효 기간 식품이 ~하 · 너무근접하게 유효기간설정→유효기
표기될 I .. 지않고 얼마나오래갈 간 이전에 식풍 부때하면 소비자의 기분
지에 대한 식품과학자 * 이 상함
의 최선의추측 · ~하기 오래 전르로 유효 기간 설정 -• 멀
· 저장수명의종료 전으 쩡한 식움이 ~하기 전에 버려짐 • 비용
로설정 증개식품 회사)‘ 가격 증개소비재, 음식
물쓰레기증가
@ 많은 포장 식품, 특히 더 S「하기 쉬운 포장 식품은 유효 기간이 표기되어 나온다 @유효 기간은 식품이 ε념}기 전
에 얼마나 오래갈지에 대한 식품 과학자의 최선의 추측을 나타낸다 @ 식품 과학자는 먼저 제품의 저장 수명(일반적
인 보관하에서 제뭄이 얼마나 오래갈지}을 결정함으로써 유효 기간을 계산한다- O유효 기간은 대개 저장 수명의 종
료 전으로 정해지지만, 그것은 유효 기간 전날에는 먹는 것이 허용되고 유효 기간 다음 날에는 허용되지 않는다는 것
처럼 간단하지 않다. @ 너무 많은 것들이 식품의 부매에 영흔떨 미칠 수 있다 @소비자들이 포ε때| 적힌 날짜 이전에
0 Premature tossing of good food leads to [increased {costs to 「 the food company} ,
{ prices fo 「 the consumer} , and {food waste} ].
[ l는 전치사 to의 목적어이고, 그 안의 and로 연결된 세 개의 { }는 공통으로 increased의 수식을 받는다
Ql’l
Check 1. The expiration date represents the food scientist ’s best guess on how
long a food will l before it spoils.
번칸완성하기
2. The expi 「ation date is usually set befo 「e the end of s
주제 소재연 99
영양학으|역할
핵심 Keyw。 rds I nut 「ition, science of food, cultural habits and beliefs, social policy,
imp 「oved health
웹싫, perh_aps more than other scientific endeavors, I 마鐵he line between
영양학은 아마도 다른 과학적 노력보다 더 / 과학과 문화의 경계를 모호하게 했을 것이다 /,
「+ 주절을 추가적으로 설영하는 분사구문
science and culture. // 야 Developed in nineteenth-century European chemistry
19세기 유럽 화학 실험실에서 개발되어 /
at: ∼을 목표로 하다」 〔. 「aim
laboratories], I the science of food was aimed first I at improving livestock and
식품 과학은 처음에는 목표로 했다/ 가축과농업 생산성을 항싱하는 것을 ν
「→ Only로문장 시작 「→ 주어-동사 도치
agricultural productivity. // ·’Q!!jy toward the end of the century I did scientists begin I
19세기 밀시JI 다 되어Ai야 / 과학자들은 시작했다 /
「→ 「apply ∼ to
.: ∼을 에 적용하다」 - 「→ ‘∼와 달러 ’
to 핸미X their discoveries about animal feeding I !Q human health. ν ·υ벤~animal
동물 먹이기에 관해 자신들이 발견한 것을 적용하는 것을 / 인간의 건강에 ν 그러나, 동물 사료와 달리 /
tied to: ∼과 연관되어 있다」
「. 「be
feed, however, I the human diet was always and intimately tied I to deeply held cultural
인간의 식습관은 언제나 밀접하게 관련되어 있었다 / 갚숙이 자리 잡고 있는 문화적 관습과
「+ 주어의 핵 「. ‘∼에 관한’
habits and beliefs. 애Scientific discoveries 얻뾰벤맺 the connections between food
믿음에 ν 식품과 건강사이의 연관성에 관한 과학지들의 발견은 /
up 「→ 「bump f J 관계절
again잉 ∼과 부딪히다, ∼에 직연S빠」
and health I almost inevitably bumped up against an area of human behavior I [that
늘 밀연적으로 인간 행동의 영역과부딪히게 되었다 /
... ‘거의 ∼ 않다’ ←「 「→ ‘그때나 지금이나’ ‘∼한 것‘ - ,
was governed more by emotion than reason]. ν "'People 댄얻바, then or now, eat 쁘쁘t
이성보다는 감정에 의해 더 좌우되는 μ 그때나 지금이나 사람들은 ’그래 o~먹어얘 히는’ 것을 먹는
eat 샘략 ←1 「→ ‘∼보다는, ∼대신에’ to eat 생략 ←기 ·-「+ 주어의핵
they “ should ” I rather than what they want. ν ‘’ Nutrition science thus inevitably, I
경우가 거의 없다 / 자신들이 먹고 싶은 것보다 ν 따라서 영앙학은 불가피하게 /
「+ ‘∼이더라도’ science
「→ =nutrition 「when it comes to: ∼ 에 관해서」 [
if unintentionally, I inserted itself into social policy, I paπic비 arly when it came to
일부러는 아닐지라도 / 사회 정책에 끼어들어 갔고/ 특히 빈곤, 기아, 식품의 선택 간의 관계와 관련해서
a 「→ 주어
the relations among poveπy, hunger, and food choices. ν ‘’ Hunger and malnutrition,
그러했다 // 전통적으로 빈곤의 가장중요한 실체적인
r • Hunger and malnutrition을 추가적으로 설영 「· 술어 동사 ‘∼에 적합한 ←기
[traditionally the central physical manifestations of poverty], I 맺R련얻q ideally 원뻗얻
발현인 기아와 영양실조는 / 과학적 해결책에 완벽하게 적홀년} 것
「•=poveπy
얻 scientific remedy. II 01f the poor could learn to eat better for less, I one of modern
같았다 II 빈곤한 시람들이 더 적은 앙으로 더 잘 먹는 것을 배울 수 있다면 / 현대 사회의 가장 어려운
society's most difficult social problems might be conquered. ν ®Rich or poor, I nutrition
사회 문제 중 하나가 정복될지도 모른다 // 부유하든 가느여띈 / 영앙학은
out: (가능성을) 보이다」
「+ rhold
science held out the promise of improved health for all. II
모두를 위한 건강 증진의 가능성을|보여 주었다 //
'7f능성장래성‘
*blur 모호하게 만들다, 흐리게 하다 ** malnutrition 영양실조
/ .。 、;-
용하기시작 연관됨
@ 영앙학은 아마도 다른 과학적 노력보다 더 과학과 문화의 경계를 모호하게 했을 것이다 @ 식품 과학은 19세기 유
럽 화학 실험실에서 개발되어 처음에는 가축과 농업 생산성을 항ε「하는 것을 목표로 했다 @ 19세기 말이 다 되어서
야 과학지들은 동물 먹이기에 관해 자신들이 발견한 것을 인간의 건강에 적용하기 시작했다 O그러나, 동물 사료와
달리 인간의 식습관은 언제나 갚숙이 자리 잡고 있는 문화적 관습과 믿음에 밀접하게 관련되어 있었다 @식품과 건
강 사이의 연관성에 관한 과학자들의 발건은 늘 필연적으로 이 성보다는 감정에 의해 더 좌우되는 인간 행동의 영역
과 부딪히게 되었다 @그때나 지금이나 사람들은 자신들이 먹고 싶은 것보다 오히려 ‘그래o~먹어야) 하는’ 것을 먹
는 경우가 거의 없다, @ 따라서 영앙학은 불가피하게, 일부러는 아닐지라도 사회 정책에 끼어들어 갔고, 특히 빈곤,
기아, 식품의 선택 간의 관계와 관련해서 그러했다. O 전통적으로 먼곤의 가장 중요한 실체적인 징후인 기아와 영앙
실조는 과학적 해결책에 완벽하게 적함한 것 같댔다. O 빈곤한 사람들이 더 적은 앙으로 더 잘 먹는 것을 배울 수 있
[ l는주절의 내용을추가적으로설명하는분사구문이다
0 [ Only toward the end of the century] did scientists begin to apply [their
discoveries about animal feeding ] to human health.
Only로 시 ξ「하는 어구가 문두에 놓이면서 조동사 did가 주어 scientists 앞에 놓인 도치 어순이 되었다 두 번째
[ l는 apply의 목적어이다‘
Quick #
Check 1. I Developing I Developed I in nineteenth-century European chemist 「Y
laboratories, the science of food was aimed fi 「st at improving livestock
적절한말
고르기 and agricultu 「al p「oductivity.
2. Scientific discoveries rega 「ding the connections between food and health
almost ine때bly bumped up against an area of human behavior 낸꽉
관굶김 was governed mo「e by emotion
주제 소재면 101
테스트프편
Test l
공원 일시 화잠실 설치 요침
핵심 Keywords I homeless citizen, park rest「oom , toilet facility, written request
0 1n the last several years I there has been a tremendous increase I in the number of
지난 몇 년 동안/ 엄청나게 증가해 왔습니다 I WesNIα성 공원에서 잠을
[--기 분사구 ’최소한, 적어도’ ·「
homeless citizeTns [sleeping in Westwood Par써. ν 60n any given night I I can count at
자는 노숙자 시민들의 수가 μ 어느 밤이든지 / 저는 최소한 10영의
「-「분써
얻~ten individuals I [quietly sleeping under trees and on benches]. // 6The problem is I
사람들을 셀 수 있습니다 / 나무 밑과 벤치 위에서 조용히 자고 있는 μ 문제는 ∼입니다 /
「+ 영시절(i s의 주격 보에
[that the park restrooms close at sunset, and the homeless have no toilet facilities]. ν
공원 호땅실이 해 질 녘이연 문을 닫고, 노숙자에게는호엠실 시설이 없다는 것 ν
o .e ‘∼을 대표때’ r-기 관계절 [ =this written 때uest
On behalf of the over 200 neighborhood residents [who have signed 맨, I I present you
이 요정서에 서명해 준 200영이 넘는 동네 주민들을 대표하여 / 저는 이 요정서를
「「분싸
with this written request I [asking the city to install and maintain a sanitary, tempora 마
귀히에게 저|출합니다 / 시에서 위생적인 임시 화장실을 설치하고 유지 관리해 줄 것을 요구히는 μ
toilet]. // 9This measure, I while not solving the problem of the homeless, I will help
이 조치가 / 노숙자 문제를 해결하지는 못하겠지만 / 위생 문제를
「--기 관계절 A 영사절 ←1
address the sanitation problem I [this neighborhood park faces]. ν 꺼 am sure I [you
다루는 데 도움이 될 것입니다 / 이 근린공원이 직면하고 있는 // 저는 확신합니다 / 귀하가
「+ 부시절
will see the logic in this request I and will implement this measure I until the greater
이 요청 속의 타당성을 이해할 것이라고 / 그리고 이 조치를 이행할 것이라고 / 우리 시의 더 큰 노숙자
Sincerely,
Stephen Taylor
or 드림
Stephen Ta ”
*sanitary 위생적인
/ .. 、、;---
피악
해 질 녘 Westvv。。d 공원 화장 * 임시 화장실 설치와 유지 관리 * 요정에 대한조치 이행을 당부
실 며쇄 • 노숙지들이 이용할 를 요구하는 요청서를 시에 제
화장실이 없음 줄
관계자님께
0 지난 몇 년 동안 Westwo。d 공원에서 잠을 자는 노숙자 시민들의 수가 엄청나게 증가해 왔습니다 @ 어느 밤이든
지 저는 나무 밑과 벤치 위에서 조용히 자고 있는 최소한 1 0명의 사람들을 셀 수 있습니다 @문제는 공원 화장실이
해 질 녘이면 문을 닫고 노숙지에게는 화장실 시설이 없다는 것입니다 0 이 요정서에 서명해 준 200명이 넘는 동네
주민들을 대표하여 저는 시에서 위생적인 임시 화장실을 설치하고 유지 관리해 줄 것을 요구하는 이 요정서를 귀하
. 단궐철]| 6 On any given night I can count at least ten individuals [quietly sleeping under
t「ees and on benches].
[ ]는 ten individuals를 수식하는 분사구이다
0 On behalf of the over 200 neighborhood 「esidents [who have signed it], I present
you with this w「itten 「equest [asking the city to install and maintain a sanita 「y,
tempo 「a 마 toilet].
첫 번째 [ ]는 the over 200 neighborhood residents를 수식하는 관계절이고. 두 번째 [ ]는 this written
request를 수식하는 분사구이다
Quick ti
Check 1. In the last several years there has been a tremendous increase in the
number of homeless citizens I sleep I sleeping I in Westwood Park.
적절한말
고르기 2. I p 「esent you with this written request asking the city to install and
I maintain I maintaining Ia sanita 「y, temporaη toilet.
U I 리u 1 e w ·z 6u1daa1s ’ l ,"?,읍
테스트떤 105
침대에 누운 채 아무 반응이 없는 Abram
핵심 Keywords I Lying in bed, minimal movements, alive, dead
Do I go? I What happens next ?” ν 에 had a bunch of questions. II fil l just didn ’t know I
갈까/ 다음에 어떻게 되는 거지 II 나에게는 온통 질문뿐이었다 ν 나는 전혀 몰랐다 /
〔+ 「의문사+to부정사구{목적어)」
where to begin ]. ν
어디서부터 시ξ빼야 할지 //
/ 。. 、、;-
피악
침대에 누워 있는 필자의 친구 Abram은 소리를 내지 | * | 필자는 실아 있지만 침대에 누원만 있는 친구 Abram
잃댔는데‘ 눈을 뜨고는 있었고 최소한의 움직임만을 | | 을 보고 무엇을 해야 할지 모른 채 당황해 함
보였음
0 I [opened the locked door] and [approached my f「iend Abram {lying in bed }].
〈 던환필|
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 주어 |의 술어 역할을 하고 두 번째 { }는 my friend Abram을 수식하는 분사
구이다
Quick ~
Check 1. I think Ithat I what I it was beating uncontrollably fast because I had no
idea what was happening.
적절한말
고르기 I I
2. I started to ask me I myself questions.
’
ias,\w ·z ie니l "L <".°>"i
테스트펀 107
E한족감에서 찰O 뻐해}는 행복
핵심 Keywords I happiness, pleasu 「e, satisfaction
「+'it is ∼ that 」에 의해 [ ] 강조
0 Happiness is too often equated with pleasure, I and it is [the pursuit of pleasure] I that
행복은 쾌락과 동일시되는 경우가 너무 많다 / 그러고 바로 쾌락의 추구이다 / 우리를
「→ 부사절(OI유)
lands us on the hedonic treadmill. // 야Because our sense of happiness tends to be
쾌락의 셋바퀴에 올려놀는 것은 ν 우리의 행복감은 위치상의 상대적 순위에 기초히는 경항이 있기 때문에 /
「→‘∼과 비교하여’ 「+영사귀주에
based on positional and relative rankings I compared to what others have], I [the pursuit
다른 사람들이 가지고 있는 것과 비교하여 / 어떤 절대적 가치를
r---기관계절 「-+that과 will bring 째|에포함된어구 I→접속새일단 ∼챔 )
of some abs이 ute value I {that we believe will finally bring us happiness I 으낀~we have
추구하는 것은 / 마칩내 우리에게 행복을 가져다줄 것이라고 믿는 / 우리가 일단 달성하면 /
「→술어 동사 「·부사절(시겐
achieved i씨 I paradoxically 멸얻렌응_!Q_ misery I when the goalposts keep moving]. //
역실적으로 불행을 초래한다 / 골대가 계속 움직이면 μ
「→ to부정사구{목적)
0tTo get off the hedonic treadmill ], I the Emory University psychiatrist Gregory
쾌락의 셋바퀴에서 내리기 위해서 / 티m” 대학의 정신의학자 Gregory Berns는 생각한다 /
r→영사절(목적에 「+ 'stop+-ing:‘ ∼하는 것을그만두다」
Berns thinks I [that we need to stop focusing on pleasure, I and instead concentrate
우리가 쾌락에 초점을 맞추는 것을 그만두어야 한다 / 그리고 대신 E측감에 집중해야 한다고 ν
• 관계절
on satisfaction]. // o “ Satisfaction is an emotion I [that captures the uniquely human
만족감은 감정이다 / 독특하게 인간적인 욕구를 포착하는 /
「+to부정시구{구체적 내용 설명) 「+부시절(앙보)
쁘앨 I to give meaning to one’s activities}];' I Berns says. ν 9 " tWhile you might find
자신의 활동에 의미를 부여하려는 I Berns는 말한다 ν 쾌락을 찾을 수도 있지만 /
pleasure I by happenstance I - winning the lottery, I possessing the genes for a sunny
우연한 일로 / 복권에 당칩되거나 / 영랑한 기질의 유전자를 가지고 있거나 /
temperament, I or having the luck not to live in poveπy - ] I satisfaction can arise I only
또는 가난하게 살지 않아도 되는 행운을 가지고 있는 것처럼 / 만족감은 생길 수 있다 / 오로지
「→ to부정사구{구체적 내용 설영)
by the conscious decision tto do something ]. ν 0 And I this makes all the difference
어떤 것을 하려는 의식적인 결정에 의해서만 μ 그리고 / 이것이 세상에서 아주 중요하다 /
「→부사절(OI유) 「→이 is ∼ that 」에 의해 { } 강조
in the world, I [because it is {only your own actions} I that you may take responsibility
왜냐하면 여러분 자신의 행동뿐이기 때문이다 / 책임을 지면서 공을 차지할 수도 있는 것은 II
/ (10 、;---
@행복은 쾌락과 동일시되는 경우가 너무 많으며, 우리를 쾌락의 첫바퀴에 올려놀는 것은 바로 쾌락의 추구이다
@우리의 행복감은 다른 사람들이 가지고 있는 것과 비교하여 위치상의 상대적 순위에 기초하는 경항이 있기 때문
에, 우리가 일단 달성하면 마침내 우리에게 행복을 가져다줄 것이라고 믿는 어떤 절대적 가치를 추구하는 것은 글대
가 계속 움직이먼 역설적으로 불행을 초래한다 @쾌락의 첫바퀴에서 내리기 위해서, Emory 대학의 정신의학자
Greg。 ry Be「ns는 우리가 쾌락에 초점을 맞추는 것을 그만두고 대신 만족감에 집중해야 효fef고 생각한다 @ “만족감
은 자신의 활동에 의미를 부여하려는 독특하게 인간적인 욕구를 포츠념f는 감정이다끼라고 Be「ns는 말한다 @ ·복권
에 당첩되거나, 명랑한 기질의 유전자를 가지고 있거나‘ 가는「하게 살지 않아도 되는 행운을 가지고 있는 것처럼 우연
한 일로 쾌락을 찾을 수도 있지만, 만족감은 오로지 어떤 것을 하려는 의식적인 결정에 의해서만 생길 수 있다 @그
리고 이것이 세상에서 아주 중요한데, 왜냐하면 책임을 지면서 공을 차지할 수도 있는 것은 여러분 자신의 행동뿐이
기때문이다”
. 던훨훈핀| 0 "Satisfaction is an emotion [that captures the uniquely human need {to give
meaning to one ’ s activities}],” Be 「ns says.
[ l는 an emotion을 수식하는 관계절이고, 그 안의 { }는 the uniquely human need의 구체적 내용을 설명
하는 to부정사구01 다
0 And this makes all the difference in the wo 「ld, because it is [only you 「 own
actions] that you may take responsibility and credit fo 「.”
「It is ∼ that. 」라는 표현에 의해 [ l가 강조되고 있다
Quick ~
Check 1. Happiness is too often equated with pleasure, and 따과핸 is the pu「suit
of pleasure that lands us on the hedonic t「eadmill.
적절한말
고르기 2. To get off the hedonic treadmill, the Emo 「y University psychiatrist G「egory
Be「ns thinks that we need to stop Ifocusing I to focus Ion pleasu 「e,and
instead concentrate on satisfaction.
테스트펀 109
스포츠에서의 평균므로의 회구|
핵심 Keywords I numbe「S in spo 「ts, 「egression to the mean, average
them to some special cause I - such as a jinx]. ν 0 No magic is required: I simply the
특정한 원인탓으로 돌리는 것이 / 징크스와 같은 ν 어떤 마법도 필요하지 않다 / 단지 이는 것이
「+영사절(the knowledge와 동격 관계) 「-- 대등한 연결 -
knowledge I [that a spectacular season of home runs is seldom beaten next year], I
필요할 뿐이다 / 환상적인 홈런 시즌이 다음 해에는 거의 갱신되지 않는다는 것을 /
-「「 「「관계절
or ~that 맨른효센맏 {who takes the most risks} I might be closest to victory …I but also
혹은 P 땅 큰 위힘을 감수히는스키 선수가/ 승리에 가장 가까울수 있지만 / 재앙에도 가장
L. 영사절(the kno엔ledge와 동격 관계) 「→ ‘(결국) 이 되다’
to disaster]. ν "'If you have been 띠 p ” I sufficient to make the cover of a celebrated
가까울 수 있다는 것을 ν 만약 여러분이 ‘성적이 좋았다’먼 / 유영한 잡지의 표지에 실리기 충분할 정도로 /
「+ 영A떨(보에
magazine, I it could be [that you are at your peak] I and, from the peak, there is only
여러분은 절정에 다다른 것일 수 있으며 / 절정에서는 하강만이 있을 뿐이다 ν
「→부사절(시간)
down.// 악When the dog reaches the end of the leash], I it often runs back. // 0 And that,
개가 가죽끈 끝에 이르면 / 흔히 되돌아 달려온다 // 을「하자면,
「+{늠엠절(밀서하자연’) 「→전치사구{보어) 「*의문절(due to 의 목적어)
[as we say], is it. // 0The jinx is [in all probability] I due to [what statisticians call
그것이 전부다 II 징크스는 십중필구 발생한다 / 통계학자들이 평균으로의 회귀라고 부르는 것 때문에 ν
「→부사절(시간)
regression to the mean] . ν 야When things have been out of the ordinary lately] , I
최근에 일이 예사롬지 않을 때 /
전치사구{∼후에)←기
the next move is most likely back to something more average or typical; I [after a
다음 움직임은 더 평범하거나 일반적인 것으로 돌아갈 가능성이 매우 크다 / 한 차례의
not: ∼이든 아니든 ζ뻐|」←「 「whether ∼ or
run of very good luck], I chance might be ready for revenge, I [whethe'r you appear
큰 행운이 계속된 이후에는/ 운은 복수할 준비가 되어 있을 것이기 때문이다 / 여러분이 표지에 등εto띈 그러지
\ 어후U 口 seek 찾다 구하다 口 up 증가, 번영, 상승의 口 down 감소, 역경; 하강의
、∼-/ 口 att「ibute -to ... ∼을 탓으로 돌리다 口 spectacula 「 환상적인
口 seldom 거의[좀처럼] ∼않는, 드물게 口 sufficient 충분한
口 peak 절정 口 in all p「obability 십중팔구, 아마도
口 statistician 통계학자 디 mean 평균 디 typical 일반적인, 전형적인
口 「un (어떤 일 사건 등의) 한 차례, 연속 口 revenge 복수, 보복
스포츠에서수치가변
동되는것은자연스러
* 우수한스포츠성적이
계속 지속되지 않을
* 평균으로의회귀현상
으로 인해 예사롭지
* 일시적행운은지속되
지 않으며 원래대로
운것이나 이에 대해 수있으며 절정에 다 않게 좋은성적은평 돌아감
과도하게 해석하거나 다르면내려오게마련 범한수준으로되돌아
원인을찾고자함 。
C그1 갈가능성이큼
@스포츠에서 수치는 증가하고 감소효fq_ @그것들은 그냥 그렇게 한다 @그러나 (수치의) 변동에 대한 이유를 찾으
면서, 평범한 기목을 과도하게 해석하고 이것들을 징크스와 같은 특정한 원인 탓으로 돌리기 쉽다 O어떤 마법도 필
요하지 않으며, 환상적인 홈런 시즌이 다음 해에는 거의 갱신되지 않거나 가장 큰 위험을 감수하는 스키 선수가 승리
에 가장 가까울 수 있지만 재앙에도 가장 가까울 수 있음을 아는 것이 필요할 뿐이다. @ 만약 여러분이 유명한 잡
지의 묘지에 실리기 충분할 정도로 성적이 좋았다’ 면, 여러분은 절정에 다다른 것일 수 있으며 절정에서는 하강만이
있을 뿐이다. 0개가 가죽끈 끝에 이르면 흔히 되돌아 달려온다 @ 말하자면, 그것이 전부다 O 징크스는 십중팔구, 통
계학자들이 평균으로의 회귀라고 부르는 것 때문에 발생한다 @초|근에 일이 예사롭지 않을 때, 다음 움직임은 더 평
범하거나 일반적인 것으로 돌아갈 가능성이 매우 크다. 한 차례의 큰 행운이 계속된 이후에는, 여러분이 표지에 등장
하든 그러지 않든, 운은 복수할 준비가 되어 있을 것이기 때문이다
regress1。n to the mean(평균으로의 회귀) 많은 자료를 토대로 결과를 예측할 때, 극단적이거나 이례적인 상황 이
〈댄뀔꽉핀| 후에는 평범한 결과가 일어날 개연성이 높다는 것을 요지로 하는 통계학적 개념이다 이는 칠스 다윈의 사촌이자 우
생학의 장시자인 유전학자 프랜시스 골턴의 1없6년 논문에서 처음 등장한 것으로 알려져 있는데, 골턴은 키가 큰 선
대 부모들이 낳은 자손들의 키가 무한정 커지지 않으며, 후대로 내려갈수록 평균 수준의 키로 회귀하며 안정적인 모
습을 보여 준다는 경항을 발견하였고, 이를 토대로 임의의 사건에서 도출된 극단적인 수치 다음에는 극단적이지 않
은 수치가흔히 뒤따른다고 주장하였다
0 The jinx is [in all p 「obability] due to [what st atisticians call 「eg 「ession to the
《 던랜겉]|
mean].
첫 번째 [ l는 주절의 보어 역할을 하는 전치사구이며, 두 번째 [ l는 이유를 나타내는 전 치 사 due t。의 목적
어 역할을 하는 의문절이다
0 [When things have been out of the O「dina 「y lately], the next move is most likely
back to something more ave 「age or typical; afte 「 a 「un of ve 마 good luck, chance
might be ready fo 「 revenge, [whethe 「 you appear on the cover O 「 not] .
첫번째 [ ]는시간의부사절이고,두번째 [ l는 ‘∼이든아니든간에’라는돗의 앙보를나타내는절이 다.
Quick />
Check 1. When things have been out of the ordinary la t ely, according to the
principle of reg 「ess i on to the mean, the next move is more likely back to
적절한말
something more I exceptional I typical I.
고르기/
T, F 고르기 2. Although the numbers in spo「ts just rise and fall, people tend to ove「interpret
those changes and come up with some i「relevant causes - such as a jinx.
다m
테스트면 111
폐기물관리무선순위
핵심 Keywords I waste management, p「io 「itize, hierarchy
o r,+ 주어 「「분써
[ Land, pop 비 ation density, economic strength and the importance { placed on
땅, 인구 밀도 경제력, 그리고 지속 가능성에 부여되는 중요성이 /
l 관계절
sustainability}] I are the leading factors I [that impact the development of a waste
주요 요소이다 / 폐기물 관리 전략 개발에 영향을 미치는 ν
「→주어 「+is의 주격 보어
management strategy]. ν 야How a community prioritizes those factors] I is what leads
공동체가그러한요소에 우선순위를 결정하는 방식은/ 서로 다른공동체, 지역
「→ leads의 목적격 보어
different communities, regions and nations to manage their waste I in such different
및 국가로 하여금 그 폐기물을 관리하게 효fCf I 매우 다른 방식으로 μ
「→ t。부정사구{목적)
ways}]. // @Many governments utilize a solid waste hierarchy I tto provide gene 「al
많은 정부가 고형 폐기물 관리 우선순위를 활용한다 / 일반적인 지칩을 제공하기 위해 /
「-+On 의목적어
guidance I on {how to prioritize the use of various waste management alternatives}]. ν
다양한 폐기물 관리 대안의 이용에 우선순위를 결정하는 방법에 대한//
altern
7f장 선호되는 것만을 흥낯용한다는 비현실적인 목표를 설정한다 ν 계획의
• 분사구
lack of planning I {associated with choosing only the most preferable option}] I usually
부족은 / 가장 선호되는 선택지만을 선택하는 것과 관련된 / 대개 결국
to: ∼로 이어지다」
「+디 ead 「+주어
밸벚_!Q_ an eventual overuse of the lea앙 preferable option. // 0tA balanced approach I
가잠 선호되지 않는 선택지를 남용하는 것으로 이어진다 // 균형 잡힌 접근법이 /
with appropriate emphasis on the hierarchy] I has always been the most successful. ν
그 우선순위에 적절한 주안점을 둔 / 언제나 가장 성공적이었다 ν
@땅, 인구 밀도 경제력 그리고 지속 가능성에 부여되는 중요성이 폐기물 관리 전략 개발에 영항을 미치는 주요 요
소이다 @공동체가 그러한 요소에 우선순위를 결정하는 방식은 서로 다른 공동체, 지역 및 국가로 하여금 그 폐 기물
을 매우 다른 방식으로 관리하게 한다 @많은 정부가 다앙한 폐기물 관리 대안의 이용에 우선순위를 결정하는 방법
에 대한 일반적인 지침을 제공하기 위해 고형 폐기물 관리 우선순위를 활용한다 @가장 일반적인 우선순위는 선호
도를 내 림차순으로 다음과 같은 특징을 가진다 즉 폐 기물 감소, 재사용‘ 재활용, 그리고/또는 비료화 폐기물의 에너
지화, 그리고 매립이다 @서|계에서 가장 성공적인 폐기물 관리 전략은, 성공적인 방식이란 모든 선택지를 다앙한 정
도로 포함할 것이라는 점을 인정한다 @세계에서 가장 성공하지 못한 전략은 가장 덜 선호되는 대안에 전적으로 의
존하거나 가장 선호되는 것만을 활용한다는 비현실적인 목표를 설정한다 @가장 선호되는 선택지만을 선택하는 것
과 관련된 계획의 부족은 대개 결국 가장 선호되지 않는 선택지를 남용하는 것으로 이어진다 O그 우선순위에 적절
한 주안점을 둔 균형 잡힌 접근법이 언제나 가장 성공적이었다
0 The lack of planning [associated with choosing only the most preferable option ]
usually leads to an eventual overuse of the least p「efe 「able option.
[ l는 The lack of planning을 수식하는 운사구이다
Quick il
1. Land, population density, economic strength and the impo 「tance
Check
Iplacing I placed Ion sustainability are the leading factors that impact the
적절한말
development of a waste management st 「ategy.
고르기
2. How a community prioritizes those factors is I that I what I leads different
communities, regions and nations to manage thei 「 waste in such different
ways.
1e니M ·z paJe]d • t 섬읍
테스트펀 113
미국인의골정성
핵심 Keywords I Anglo culture, self-presentations, cultu 「al g 「oups
0Two English-speaking acquaintances I meet on a street corner. // 6'How are you? ’, says
두 영의 영어를 사용하는 지인이 / 길모퉁이에서 만난다 // ‘잘 지내고 있어요’라고 한 영이
one. ν @'Terrific’, replies the other, 'how about you? ’ I 'Not too bad ’, says the other. ν
말한다 μ ‘아주 좋아요 당신은 어때요’라고 상대방이 대듭녕f고/ ‘그렇게 나쁘지 않아요’라고 상대방이 말한다 //
「+ infer의 목적어
° From this conventional interchange, I we can infer I [that the first speaker is probably
이 관례적인 대화의 주고받기에서 / 우리는 추론할 수 있다 / 첫 번째 화자는 아마도 백인 문호댄 출신01고 /
from an Anglo culture I such as the UK, Australia or New Zealand, I and the second
영국, 호주, 또는뉴질랜드와 같은/ 두 번째는 아마도
ιr .。 、,-
"""르
=:a 대회를 들으면, 같은 언어를 사 | -· | 미국 문화는 자신을 긍정적으로 | -- | 연구에 의하면 미국 학생들이
표i악 용하더라도 각 화자의 출신 문 I I 표현하는 경항이 있음 I I 일본 학생들에 비해 자신에 대
화권을추론할수있음 해더긍정적으로느낌
O두 명의 영어를 사용하는 지인이 길모퉁이에서 만난다 ·잘 지내고 있어요?’라고 한 명이 말한다 ·아주 좋아요
당신은 어때요?’라고 상대방이 대답하고, ‘그렇게 나쁘지 않아요’ 라고 상대 방이 말한다. O 이 관례적인 대화의 주고
받기에서 우리는 첫 번째 화자는 아마도 영국 호주, 또는 뉴질랜드와 같은 백인 문호변 출신이고, 두 번째는 아마도
미국인이리라는 것을 추론할 수 있다 @그 둘은 같은 언어를 말하지만, 시작 부분의 자기표현 지표가 되는 규범은
비교적 비슷한 이 두 문화 그룹 사이에서조차 다를 것이다 @ 미국 문화의 독특한 면은 자신을 긍정적으로 표현하는
데 부여되는 가치인 데, 이것은 세계의 다른 어느 지역에서도 같은 정도로 발견되지 않는cf. @ 예를 들먼, 몇몇 연구자
《 던환철]| 0 From this conventional interchange, we can infer [that {the first speaker is
P 「obably f「om an Anglo culture such as the UK, Australia O「 New Zealand}, and
{the second is p「obab ly US Ame 「ican } ].
[ ] 는 infer의 목적어 역할을 하는 명사절이고, 이 명사절 안에 { }로 표시된 두 개의 절이 and로 연결되어
있다
6 Fu 「the 「more the Ame 「icans we 「e mo 「e likely to feel positive even in situations
[whe「e the 」apanese did not] .
[ I는 situati。ns를 수식하는 관계절이다
Quick rff
1. The norms guiding opening self-p 「esentations will diffe 「 even between
Check
「elatively similar c비tural groups. 만긴티
T,F 고르기
2. A distinctive aspect of US culture is the value placed on exp 「essing
.:i ·z 1 'L 덤읍
테스트펀 115
λ~~J~J‘l 헤|천 」련이 겸심 m 마느= m를
---‘--/
핵심
‘」1\11.., -』~-· 를를를크 VIL.IL::' C:~
I
Keywords I technoscientific equipment, sport, physical endeavor, collective
rejection
「+형식상의 주어 내용상의 주어 ←「 (to
0 1n the past 힘W decades, I it has become harder and harder I ho deny or even ignore
지난 수십 년간 / 접점 더 어려워졌다 / 영항력을 부정하거나 심I 어 무A 하는
- 주애의 핵센←「L_ 대등한 연결 -」
the impact I of technoscientific equipment on sport]. // 0 Athletic events from bass
것이 / 스포츠에 대한 기술과학적 장비의 II 농어낚시부터 아메리카 컵(요트 경주)에
「· 영사절(the illusion과 동격 관겨O
fishing to the America ’s Cup I [have shattered the illusion I that technoscience
이르기까지의 체육 행사들은 / 오해를 산산조각 내었으며/ 기술과학이 단지 장비에 불과하다는 /
「 대등한 연결(주절의 술에「 「+의문절 (highlight의 목적어 역할)
is just merely equipment}] I and [highlight just {how dependent sport is I on many
스포츠가 얼마나 의존하고 있는지를 부ζ년fefl 많은 기술과학적
technoscientific artifacts and practices}]. // 6Yet, I for the most paπl I contempora 이
인공울과 관행에 ν 그러나 / 대개 / 현대 사회는 여전히
as· . ∼을 로 여기다」
「→ 「view ∼
society still views sport I as a decidedly human physical endeavor. II 0 Humans
스포츠를 여긴다 / 분명하게 인간의 신체적인 노력으로 // 인간은 사회적
「→주어의핵(단수)
are social creatures, I and the historical emphasis I on the human motor over
동물이며 / 전통적 중시는 / 기술과학적 기계 부품들보다 인간의 근육에 의한
only ∼ but (als이 ∼뿐만 아니라 도」 「→부사절(시간)
「+ 「not
technoscientific machinery I not only [motivates athletes I {when the sca 미 efficacγ
운동을우위에 두는/ 운동선수들을 지극할댐만 아니라/ 차세대 기술과학적 도구들의 두려운
L..+motivates: 술어 동사 이단수) 「- 대등한 연결-
of the next technoscientific implement I can be seen on multiple horizons}] I but
효능을/ 다앙한범위에서볼수있을때/ 집단적
-------기 「→술어 동사@(단수)
also I핸QQQ_핸 the collective rejection I of the present real power of technoscience in
거부를 뒷받침하기도 한다 / 스포츠에서 기술과학의 현존히는 실제적 위력에 대한 ν
「+주어의 핵(복수) 「+복수형으로 수 일치
sport]. ν 0 Dominant 쁘깐한~탤 of athletic and sporting competitions I are about [human
운동 경기와 스포츠 경기의 주된 서사는 / 인간의 육체적, 지적 노력과
「+’∼뿐만 아니라 (도)’
physical and intelle따ual struggle] I 현쁘렌현 [a host of c비tural assumptions, beliefs,
관련된 것이다 / 다수의 문호찍 전제, 신념 및 관습뿐만 아니라/
• |관계절
and practices I {that work to privilege the human body over the technoscientific}].
기술과학보다 인간의 신체에 더 높은 가치를 부여하도록 --별하는 //
/ 00 、‘;-------
techn。scientific spo끼 equipment(기술과학적 스포츠 ε벼|) 선수의 훈련 방식을 개선하고 경기력을 신잠시키기
위해 사용하는 각종 운동 능력 측정 분석 장비와 점딘 스포츠용품 등을 통칭하는 표현이다 물의 저항을 줄이 기 위한
전신 수영복과 같이 선수가 더 나은 기록을 얻을 수 있게 도움을 주는 장비에서부터 선수의 동작을 정밀하게 분석하
기 위한촬영 장치에 이르기까지 다앙한 ε버|들이 사용되고 있다
@Athletic events from bass fishing to the Ame 「 ica ’ s Cup [ have shattered the
〈 딘할필|
illusion {that technoscience is just mer ely equipment}] and [highlight just { how
dependent sport is on many technoscientific a 「tifacts and practices}].
두 개의 [ l는 and로 연결되어 주절의 술어 역할을 한다 첫 번째 I I 안의 { }는 the illu s i。n과 동격 관계에 있
는 명사절이다 두 번째 I I 안의 { }는 의문절로 highlight의 목적어 역할을 한다
Quick ~
1. In the past few decades, it has become harder and ha 「der to deny O「 even
Check
Iignore I ignores Ithe impact of technoscientific equipment on sport.
적절한말
2. Humans are social creatu 「es, and the historical emphasis on the human
고르기
mo to 「 ove「 technoscientific machine「y not only motivates athletes when
the sca 깨 efficacy of the next technoscientific implement can be seen on
multiple horizons but also I prevents I supports Ithe collective rejection of
the p「esent real powe 「 of technoscience in spo 다.
Sj」 oddns ·z a」 o u 61 ‘ l 다심
테스트펀 117
Emily Greene Balch
핵심 Keywords I Emily G 「eene Balch
「+수동태(be+p.p .)
0 Emily Greene Balch I was awarded the Nobel Peace Prize I in 1946. ν 6She was
Emν Greene Bale바드 / 노벨 평화싱을 수상했다 I 1946년에 ν 그녀는 세 번째
l to부정사구 ‘
the third woman I and the second American woman I [tci receive the prize]. ν 0Emily
여성01자 / 두번째미국여성이었다 / 그상을받은 μ 담nily
Balch I was a social reformer, economist, sociologist, peace activist, writer and poet. II
Balch는 / 사회 개혁가, 경제학자 사회학자, 펑호원동가, 작가이자 시인이었다 μ
0Throughout her subsequent careers of I social work, I college teaching I and working
이어지는 경력 내내 / 사회사업을 하고 / 대흐뻐|서 가르치고 / 영호f를 위해 일하는 /
for peace I she was an effective advocate I for international cooperation and unity. ν
그녀는 실질적인 옹호자였다 / 국제 협력과 통합의 μ
Boston I until 1918, I [during which time I she wrote her major academic works I 현
1918년까지 / 그 기간 동안 / 그녀는 주요 학술 저작물도 저술했다 /
as well as 뿐만 아니라 ∼도」
「+ 「∼
well as car띠 ng out her social reform work]. II 0The outbreak of the First World War I
사회 개혁 ξ업을 수행했을 뿐만 아니라 // 제1차 세계 대전의 발발로 /
「→술어 동사 「→주격 보어@
챔밸브 her thiπy years of pioneering I for peace. 까Balch was 터 co-founder and
그녀는 30년에 걸친 개척자의 일을 시작했다 / 펑호념를 위한 ν Balch는 공동 장립지-01자 오랜 기ι뻐| 걸친
long-time executive I of the Women ’s International League for Peace and Freedom ] I
임원이었다 / 평화와 자유를 위한 여성 국제 연맹의 /
「·주걱 보어@ 주°i.4:'1 =to부정 Ah'{구체적 내용 설영)
and [a member of many other peace organisations ]. II 꺼 Her effo 「ts {to improve
그리고 많은 다른 평화 기구의 회원이었다 ν 국제 관계 개선을 위한 그녀의 노력에는 /
「→술어 동사 「-「 to부정써
international relations}] I 띤민밴핸 campaigns I [to promote international cooperation ] I
캠페인이 포함되었다 / 국제 협력 증진을 위한 /
in no
비정치적인 분야에서의 ν Balch으| 상상력 넘치는 제안은 / 협력of.χ}는 / 국제기묘떨
「→술어동사
the international authorities I for solving peacefully the world ’s problems] I earned her
통해 / 세계 문제를 평화적으로 해결하기 위해 / 그녀에게 영성을
「·전치AK∼로서)
her reputation I among American peace activists I 현 one of their intellectual leaders. ν
가져다주었다/ 미국의평화운동가들사이에서/ 지적지도자중한영으로서의//
/ 。。 、〈-
. 던훨뀔낀| 0 Balch was professor of political economy and sociology at Wellesley College in
Boston until 1918, [ du 「ing which time she W「ote he 「 majo 「 academic wo 「ks as
well as car마ing out her social refo「m work].
[ l는 1918 년까지 대학에서 교수로 재직했던 기간을 추가적으로 설명하는 관계절이다 「∼ as well as. 」라는
표현은 ‘·‘뿐만 아니라 ∼도 ’의 의미이다
0 Balch was [a co-founde 「 and long -time executive of the Women ’ S lnte 「national
League to 「 Peace and Freedom ] and [ a member of many othe 「 peace
organisations].
두 개의 [ ]는 주격 보어로 and로 연결되어 was어| 이어진다
Quick ~
Check 1. Her efforts to improve inte 「national relations included campaigns
!p「omote I to P「omote Iinternational cooperation in nonpolitical fields.
적절한말
고르기 2. Balch ’ s imaginative proposals for working together through the
international autho 「ities for solving peacefully the world's P 「oblems
Iearned I ea 「ning Iher her reputation among Ame 「ican peace activists as
one of their intellectual leade「s.
p au」 ea ·z aiowo」d OJ .L 덤텅
테스트펀 119
국가벌 인구 100만 명당승인된 특허 수
핵심 Keywords I patent, grant, million population
8The above tables show the top 10 Top 10 Countries with the Most Patents Granted
-
위의 표는 상위 10개 국가를 보여 준다 / per Million Population in 2010 and in 2017
9Luxembourg and Finland rose in the rankings between 2010 and 2017, I whereas
룩셈부르크와 핀란드는 2010년과 2017년 사이에 순위가올랐다 / 반면에
Switzerland and Sweden fell in the rankings during the same period. // 0The
스위스와스웨덴은 같은 기간동요뻐| 순위가 떨어졌다 ν
Netherlands, Germany, the United States, and Denmark I maintained their rankings
네덜란드, 독일 미국 덴마크는 I 2010년과 2017년 사이에 순위를 유지했다 μ
r 。。 、,-·.
patent(특허) 특정인이 고안한 고도의 기술적인 창작물에 대하여 독점하여 사용하고 지적 재산권을 행사할 권한을
국가에서 부여하는 행위이다
0 The above tables show the top 10 count 「ies with the most patents [ g 「anted ] per
〈 던할웰|
million population in 2010 and in 2017.
[ ]는 the m。st pa tents를 수식 하는 분사이다
6 The Republic of Ko 「ea, [which sat thi 「d on the 2010 list with 1,532 patents 9 「anted
per million population], topped the 2017 list with 2,554 patents g 「anted per million
population.
[ ]는 The Republic 。f K。「ea에 대해 추가적으로 설명하는 관계절이 다
Quick ~
1. The Republic of Ko「ea topped the 2017 list with 2,554 patents granted pe 「
Check
million population. 단핀
T, F 고르기
2. 」 a pan topped t he 2010 list with 2,237 patents g 「anted pe 「 million
population. 투펀
l ·z 1 'L 릅융
테스트면 121
진정섬 있는 삶므로의 변화
핵심 Keywords I existential psychology, transfo 「mation, sense of self, authenticity
personal vulnerabilities, 험틴!!9_ death, and experiencing the potential reality of our
들이고, 죽음에 직연하며, 우리 자신의 죽음의 잠재적 현실을 경험하는 것이 /
r→ that절의 동사
own death} I leads to a process of transformation including fundamental values I
근본적인 가치를 포힘봐는 변모의 과정으로 이어진다는 것을 /
• |관계절
in 밴븐맨핵퉁 {in which we experience our sense of self}]. ν 6Change in this context
우리가 지아감을 경힘하는 방식에서 ν 이러한 맥락에서 변화는 이해된다 /
of shape]:' ν 8The shape of one's life is thus changed I in that the experience leads to
그러므로 사람의 삶의 형태는 변화되는데 / 그 경힘이 충실하고 진정성 있는 삶으로 이어진다는
and authentic life에 대한 부연 설명)
「* 관계젤a f비|
a f비| and authentic life, I [where authenticity is understood I as taking res.~onsibility
점에서 / 여기서 진정성이란 이해된다 / 자기 자신의 존재에 대해 책임을 지는
for one's own existence I rather than following the crowd, I even though this might
것으로 / 군중을 따르기보다 / 불편힘을 야기할지라도 ν
「→ 「not ∼ but ;∼가아니라 0 1다」
create discomfort]. ν 0 Being authentic is not an isolated end point I but experienced
진정성이 있다는 것은 고립된 종츠펌 01 아니라 / 과정으로 경험된다 /
possibilities.//
/ 6。 、;-
@ 실존주의 심리학의 이론적 관접은, 개인적 취약점을 받아 들이고, 죽음에 직면하며 우리 자신의 죽음의 잠재적 현
실을 경험하는 것이 우리가 자아감을 경힘하는 방식에서 근본적인 가치를 포흔「하는 변모의 과정으로 이어진다는 것
을 시사한다 @ 이러한 맥락에서 변화는 더 충실하고 더 진정성 있게 사는 삶을 낳는 변모의 과정이라는 관점으로 이
해된다 @ 변모라는 용어는, ‘형태의 변화를 가리키는 라틴어 ‘transl。「matio’로부터 유래한다는 점에서 특히 적절하
다고 여겨진다 @그러므로 사람의 삶의 형태는 그 경험이 충실하고 진정성 있는 삶으로 이어진다는 점에서 변화되
는데, 여기서 진정성이란 물펀할을 야기할지라도 군중을 따르기보다 자기 자신의 존재에 대해 잭임을 지는 것으로
이해된다 @진정성이 있다는 것은 고립된 종착점이 아니라 자신에게 더 충실해지고 한계와 가능성을 받아들이는 과
정으로경험된다
〈 던환혈진| 0 The shape of one's life is thus changed in that the expe 「ience leads to a full and
authentic life, [whe 「e authenticity is unde 「stood as taking responsibility fo 「
one's own existence 「athe 「 than following the crowd, even though this might
create discomfo 「t ] .
[ ]는 a f비| and authentic life를 부연 설명하는 관계절이다
Quick ti
Check 1. Theoretical perspectives from existential psychology suggest that
accepting personal vulnerabilities, facing death, and experiencing the
적절한말
potential 「eality of ou 「 own death leads to a P「ocess of transformation
고르기
including fundamental values in the ways [which/inwhich [ we
experience our sense of self.
2. Change in this context is understood in terms of a p「ocess of transformation
Iresults I 「esulting Iin a life lived mo 「e fully and with greater authenticity.
6u111nsa」 ·z 니 JI니M UI ' L 섭당
테스트펀 123
돈이 없는 삐I~언| 물물 교환
핵심 Keywords I ba 「te 「, trading goods, exchange, double coincidence, t「ansactions
|관계절
01magine a woirld without money I (where all goods were exchanged or traded by
돈이 없는 세상을 상상해 보라 / 모든 상품이 물물 교환에 의해 교환되거나 거래되는 /
0 1n turn, I higher transactions costs I hold down the volume of exchange I in the
결과적으로 / 더 높은 거래 비용이 / 교환의 양을 억제한다 / 경제에서 ν
economy.ν
/ 。。 、;-
--해
=
aTI @모든 상품이 물물 교환에 의해, 즉 상품을 상품으로 바꾸는 것에 의해 교환되거나 거래되는 돈이 없는 세상을 상상
。\
”
=
=
해 보라 @ 여러분이 검뮤터 공ε때|서 일한다면, 키보드로 보수를 지급받을 지도 모르는데, 이것은 다른 상품과 서비
스로 교환하기 어려울 뿐만 아니라 갖고 다니는 것도 상당히 불편할 것이다 @예를 들어, 식료품을 사려면, 여러분은
식료품상이 지불액으로 여러분의 키보드를 받도록 설득해야 할 것이다. O식료품상이 추가 키보드의 용도가 있거나
그런 다른 사람을 알지 못한다면 그녀가 그렇게 할 이유는 없을 것이다. @그러한 욕구의 이중적 일치, 즉 그 식료품
상이 여러분이 원하는 것(식료품을 가지고 있고, 여러분은 그녀가 원하는 것(키보드}을 가지고 있는 상황을 찾는 것
은 흔히 극도로 어려울 것이다 @ 따라서, 물물 교환 체제에서의 교환은 탐색 시간, 곧 식료품을 가지고 있으면서 컴
퓨터 키보드를 원하는 사람을 찾는 데 드는 시간 면에서 비용이 많이 든다- @일반적으로 물물 교환과 관련된 시간과
노력은 그것을 거래하기에 번거롭고 비효율적인 방법이 되게 한다 O그것은 거래 비용을 높이는데, 거래 비용은 교
환을 하는 것과 관련된 모든 비용이다 ·결과적으로 더 높은 거래 비용이 경제에서 교환의 앙을 억제한다.
0 There would be no 「eason for the groce 「 to do so, [unless she { had a use fo 「
〈 던휠뀔핀|
additional keyboa 「ds } O「 {knew someone else <who did)}] .
[ ]는조견을 나타내는부사절이고, 그 안에서 두 개의 { }가 or.로 대등하게 연결되어 부사절의 술어 역할을 한
다. 두 번째 { } 안의 < 〉는 s。me。ne else를 수식하는 관계절이다
0 [Finding such a double coincidence of wants, the situation {when the groce 「 has
what you want (groce 「ies) and you have what she wants (keyboa 「ds )}] , would
often be extremely difficult.
[ ]는주어 역할을하는동명사구이고,그안의 { }는 the situati。n을수식하는관계절이다.
Quick el
Check 1. Exchange unde 「 a b system is costly in terms of search
time - the time spent looking to 「 someone who has g「oceries and wants
빈칸완성하기
computer keyboards.
테스드펀 125
광고에사용되는음악
헥심 Keywords I songs, advertisement, specific meaning, inte 「P「etations
ones, a marriage, a memory or a significant life experience], I you may not specifically
결혼, 어떤 기억, 또는 특별한 의미가 있는 인생 경험과/ 여러분이 특히 원하지 않을 수 있다 /
「→ want의 목적어 「--+want의 목적격 보어
want I [a car, van, yoghurt, breakfast cereal or other product] I [to be associated with
자동차나 승합차, 요거트 아침 식사용 시리얼, 또는 다른 저|품이 / 이러한 연관과 관계되는 것을 //
'be associated with: ∼과 관련되다」
this mix]. ν 0 0ne song will mean many different things I to different viewers and
노래 한 곡은 여러 서로 다른 의미를 가질 것이다 / 서로 다른 시정자와 정취지에게 ν
「-+=a piece of music
listeners. // 0There is not just one reading of a piece of music, I it is polysemic, I
한 곡의 음익에 오직 한 가지 해석만 있지 않다 / 그것은 다의적이어서 /
piece 。f music
r→ ‘∼처럼, ∼과 같이’ 「→ =a
and 밴g most aπ forms I 깐 is open to various different, subjective and c비 tural
대부분의 예술 행위가 그런 것처럼 / 다앙하고 서로 다른, 개인적이고 문화적인 해석의 가능성이 있다 ν
「→문장 @의내용
interpretations. ν 0 Perhaps 벤퉁 is what jars. ν 0 Advertisements are less open to this
아마도 이것이 거슬리는 점일 것이다 ν 광고는 이련 해석의 가능성이 덜하다 ν
an advertisement. ν
,, .。 1、;-
파악
특정 노래를 광고에 사용하는 | -- • 음악에 개인적인 경힘을 연관 광고는 메시지 전달을 목적으로
데대한반대 시키고 의미나 감정적 연관성 * 하여 모호합과 앙의성이 적。口
을부여함 로 광고에 사용된 음악에는 개
• 같은 노래에 대해 개인마다 인의 다앙한 해석의 가능성이
다른해석이가능합 덜함
@특정 노래가 광고에 사용되는 용도에 반대가 있다는 점은 여러 면에서 이해할 만하다 @ 사람들은 음악 작뭄에 특
정 의미를 불러오고 거기에 자신의 개인적인 느낌과 감정적 연관성을 부여할 수 있다 @ 여러분이 어떤 음악 한 곡을
사랑하는 시람이나 결혼, 어떤 기억, 또는 특별한 의미가 있는 인생 경힘과 연관 지었다면, 자동차나 승합차 요거트,
@People [ b 「ing specific meaning to pieces of music] and [can attach their own
〈 딘펼철〕|
personal feelings and emotional connections to them].
두 개의 [ ]는 and로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다 them은 pieces of music을 대신한다
@It makes sense [that if you have associated a piece of music with loved ones, a
marriage, a memory O「 a significant life expe 「ience, you may not specifically
want {a ca 「, van, yoghurt, breakfast cereal or other p「oduct} {to be associated
with this mix}] .
It은 형식상의 주어이고. [ ]는 내용상의 주어이다 그 안의 첫 번째 { }는 want의 목적어이고, 두 번째 { }는
목적격보어이다
Quick ~
Check 1. In many ways it is unde「standable that there is Isupport to「 I opposition to I
the use of certain songs being used in adve 「tising.
적절한말
고르기 2. Advertisements primarily distribute messages about p 「oducts and
se「vices - there is I more I less Iambiguity and ambivalence.
테스도면 127
상식에 의한설명의 문제점
핵심 Keyw。rds I sociology, common-sense, invalid, explanation, saying
0 Sociology presumes I studying social life and institutions I in an objective and impartial
사회학은 가정효떼 / 사회생활과사회 제도를 연구하는 것을/ 객관적이고 펀건 없는 방식으로 ν
영사절 means의 목적에·「 「→영사절(선행사를 포힘하는 관계사 whatO I OI 끓)
way. ν "'This perspective often means I [that {what is taken to be 'common-sense' in
”
이런 관점은 흔히 의미한다 / 특정한 사회적 상횡에서는 ‘상식적’이라고 여겨지는 것이 /
• ‘샘상’ 〔 • • 「T 대등한연결「
a particular social context} I 1s 1n fact either {invalid} or {too ambiguous to real offer
사실상근거가 없거나|너무 모호해서 실제로특정 활동에 대한 만족스러운 설명을제공할 수
나 「~it~er ∼ or .... -이거나 」 「poi미 out: ∼을 언급하}」 ←1
a satisfact ory explanation of a paπic비 ar activity}]. ν '"'Robert K. Merton pointed out I
없다는 것을 ν Robe미 KMertm은 언급했다 /
「→ 영사절 pointed 。 ut의 목적어)
ithat common sense explains 바le or anything most of the time]. ν 0The reason is I
상식이 대개 거의 아무것도 설명하지 못하거나 어떤 것이라도 설명효κf고 // 그 01유는 ∼01 다 /
「→영사절(is의 주격 보어) 「+‘∼에 따라’
[that common-sense sayings are usually employed after the event, I depending upon
상식적인 속담이란 대개 일이 일어난 후에 쓰인다는 것 / 일어난 것 같은 것에 따라서 ν
place: 일어나다」
「+영사절(선행사를포효넘는관계사 what이 이끓) 「+ 「take r→영사절 supp。se의목적어)
{what seems to have taken place}]. // 0 Suppose I tsomeone makes an investment on
가정해 보라 / 누군가가주식 시장에 투자하고 그것이 끔찍하게 잘못되어
• 영사절(say의 목적에←「
the stock market and it goes disastrously wrong ]. ν "'His or her friend might say I ['Look
간다고 // 그 사람의 친구는 말할 수도 있을 것이다 / ‘돌다리도
before you leap! ’] ν 6 However, I if the move had been successful, I the investor might
두드려 보고 건너라’라고 ν 그러나 / 그 행동이 성공적이었다면 / 그 투자자는 주의를 촉구했던
r-기 관계절 「+분사구문{주절 주어의 동직에 대한부수적인 설명) -
admonish those [who urged caution], I [declaring: 꺼e who hesitates is lost! ’] ν 0The
사람들을 훈계할수도 있을 것이다 / 망설이는 자는 기회를 놓친다라고 단언하며 // 그런
「+‘아무 가치가 없는’ 「→부사절(OI유)
explanations are of no value, I [because all the options are covered ]. ν
설영은 아무 가치가 없다 / 왜냐하면 선택할 수 있는 모든 것이 포함되어 있기 때문이다 ν
*admonish 흔계하다
r oo 、--
l 어후끼 口 sociology 사회학 口 P「esume (증거는 없지만 확신을 가지괴 7엠하다, 추정하다
、--/ 口 institution 저|도, 관례 口 objective 객관적인 口 impartial 펀건 없는, 공정한
口 perspective 관점 口 common-sense 상식적인 口 invalid 근거가 없는, 효력이 없는
口 ambiguous 모호한 口 satisfacto「y 만족스러운
口 point out ∼을 언급하다. ∼을 지적하다 口 saying 속담
口 employ 쓰다, 사용하다 口 depending upon ∼에 따라 口 take place 일어나다, 발생하다
口 suppose 가정하다 口 investment 투자 口 stock market 주식 시장
口 disastrously 끔찍하게 디 leap 뛰다. 도약하다 口 caution 주의
口 decla 「e 딘언하다, 선언하다 口 hesitate 망설이다, 머뭇거리다 口 of no value 아무 가치가 없는
口 option 선택할 수 있는 것. 선택(권) 口 cove 「 포함하다, 망라하다
표|악
사회생활과사회제도 • 근거가 없거나 너무 모호해서 만족 • 잘못된 투자 돌다리도 두드려 보
--‘
@사회학은 사회생활과 사회 제도를 객관적이고 편견 없는 방식으로 연구하는 것을 가정한다 @ 이런 관점은 흔히 특
。
nu
- --
정한 사회적 상황에서는 ‘상식적’이라고 여겨지는 것이 사실상 근거가 없거나 너무 모호해서 실제로 특정 활동에 대
한 만족스러운 설명을 제공할 수 없다는 것을 의미한다 @ R。ber1 K. Mer1。n은 상식이 대개 거의 아무것도 설명하지
못하거나 어떤 것이라토 설명한다고 언급했다 。그 이유는 상식적인 속담이란 대개 일이 일어난 후에, 일어난 것 같
은 것에 따라서 쓰인다는 것이다 @누군가가 주식 시장에 투자하고 그것이 끔찍하게 잘못되어 간다고 가정해 보라
@그 사람의 친구는 ‘돌다리도 두드려 보고 건너라|’라고 말할 수도 있을 것이다 @그러나 그 행동이 성공적이었다면
그 투자자는 ‘망설이는 자는 기회를 놓친다「라고 단언하며 주의를 촉구했던 사람들을 훈계할 수도 있을 것이다 @그
런 설명은 아무 가치가 없는데, 선택할 수 있는 모든 것이 포함되어 있기 때문이다
O The 「eason is [that common-sense sayings a 「e usually employed after the event,
depending upon {what seems to have taken place}].
[ ]는 is의 주격 보어 역할을 하는 명사절이다 그 안의 { }는 선행사를 포함한 관계사가 이끄는 명사절로서
depending up。n의 목적어 역할을 한다
Quick #
Check 1. Common-sense sayings a「e usually employed afte 「 the event, Idepending
upon I 「ega 「dless of Iwhat seems to have taken place.
적절한말
고르기 2. If the move had been successful, the investo 「 might Ic「iticize I P「aise I
those who u「ged caution, declaring: He who hesitates is lost! ’
테스트면 129
개인 의사결정의 제한된 합리성
핵심 Keyw。rds I decision-making framewo 「k, rationality, limited
「→술어동사
0 1n the 1950s, I Herbert Simon and James March I introduced one decision-making
1950년대에 I Herbert Siπ10n과 뻐mes Marc~는 / 하나의 의사 결정의 틀을 도입했다 /
「+동영써{목적어) 「+부J..f절(앙봐
framework I for t LJ_nderstanding organizational behavior]. // 6 :Although they elaborated
조직 행동을 이해하기 위한 μ 그들은 관료주의 모델을 상세히 설영했지만/
「→영사절(목적에
on the bureaucratic model I by emphasizing I that individuals work in rational
강조하여 / 개인이 합리적인 조직에서 일하며 /
「→관계절(their model 에 대한 추가 설영)
organizations I and thus behave rationally}], I their model, I [which eventually won
따라서 합리적으로 행동한다는 점을 / 그들의 모덜은 / 결국 그들에게 노벨 경제학상을 안긴 /
「→술어 동사 「---동격 관계---기 「동격 관계기
them the Nobel Prize in Economics], I added a new dimension, I that is, [the idea I {that
새로운 일면을 추가했다 / 즉 생각을 /
」r -- 、;- -------- - - - - - - --------- -- ------------ - ----- - - - ------ -- ---- - --- ----- - --- -
Herbert Si「non과 James March Herbert Sim。n과 James March 개인은 최적의 선택을 고집하기
는 조직 행동을 이해하기 위한
하나의 의사 결정의 틀을 도입
* 의 모델은 개인과 조직의 기능
에 대한 행동주의적 관점을 제
* 보다는 적당히 만족스러운 선택
을하기 때문에 경영에 대한순
했는데, 그들에게 노벨 경제학 시하여 개인은 이용 가능한 모 전히 과학적이거나 구조적인 견
상을 안긴 모덜은 인간의 합리 든 선택권보다는 제한된 일련의 승에U느」二 -t「"'「어X
"1등。}
0 1950 년대에. Herbert Sim。 n과 James March는 조직 행동을 이해하기 위한 하나의 의사 결정의 틀을 도입했다
@그들은 개인이 합리적인 조직에서 일하며, 따라서 합리적으로 행동한다는 점을 강조하여 관료주의 모델을 상세히
설명했지만, 결국 그들에게 노벨 경제학상을 안긴 그들의 모델은 새로운 일면, 즉 인간의 합리성은 제한적이라는 생
각을 추가했다 @ 의사 결정에 있어서 합리성에 대한 고전적인 가정에 더 현실적인 대안을 제시함으로써, 이 모델은
개인과 조직의 기능에 대한 행동주의적 관점을 지지했다 @ 이 모멀은 결정을 내렬 때 개인은 이용 가능한 모든 선택
권보다는 제한된 일련의 가능한 대안을 검토한다는 것을 시사했다 @ 개인은 ‘작은 성과에 만족한다’, 즉 그들은 최적
의 선택을 고집하기보다는 만족스러운 또는 ‘적당히 만족스러운’ 선택을 받아들인다 @그들은 문제에 대한 완벽한
해결책을 찾을 때까지 찾아보지 않기 때문에 적당히 만족스러운 선택을 한다 @ 따라서, 경영에 대해 순전히 과학적
이거나 구조적인 견해는 부적절하다
0 The model suggested [that when individuals make decisions, they examine a
limited set of possible alte「natives 「athe 「 than all available options] .
[ l는 suggested의 목적어 역할을 하는 명사절이다,
Quick J?
Check 1. Although they elaborated on the bureaucratic model by emphasizing that
individuals wo 「k in rational O 「ganizations and thus behave rationally,
적절한말
their model, which eventually won them a Nobel Prize in economics,
고르기
Iadded I adding Ia new dimension, that is, the idea that a human being ’s
rationality is limited.
a」 e ·z pappe "L 블읍
테스트펀 131
써|계의박물관
핵심 Keywords I museums, public education, exhibition
0Museums have been a form of ψublic education ” I in Europe I since the eighteenth
박물관은 ‘대중 교육’의 형태였다 / 유럽에서 I 18세기 이후 줄곧 ν
r→ 분.!. hJ-문
century. II 6They are situated in different buildings, I texhibiting different materials]. ν
그것은 상이한 건물에 들어서 / 상이한 자료를 전시한다 μ
@But when you look at them I in Vienna, Seoul, Paris, and New York or in other paπs
그러나 그것을 본다면 / 비엔나, 서울, 따리, 뉴욕 또는 세계의 다른 지역에서 /
「-+find 의목적어
of the world, I you will find there, I for example, I fragments. ν 0Different materials
거기서는 발견할 것이다 / 예컨대 / 단펀들을 ν 본래의 울건에는 각각 다른
「+ 주어
were used for the original objects, I but [the function in the everyday life of human
재료들이 시용되었지만 / 인간의 일상생활에서 기능은 /
beings] I remains the same. II 9This also holds true I for tools and other objects. ν
똑같다 ν 이것은 역시 적용된다/ 도구와 다른물건에도 ν
「기 분싸
6They have variations I in their shape I and in the materials [used], I and also in the
그것은 차이가 있다 / 그 헝태와/ 사용되는 재료 / 그리고 전씨울의
형식상의 주어 갇1 내용상의 주어 • j 「+that절의 주어
selection of exhibition objects. II v깐 is interesting I [that one paπ of the National
선택에서도 ν 흥미로운 일이다 / 서울의 국립 박물관의 한부분이 /
Museum in Seoul} I is reserved for Kimchi I (and there are more than a hundred
김치를 위해 마련된 것은/ 그리고 100가지가 넘는 조리법이 있다는 것 /
「+=Kimchi r→ sh。w의 목적어
recipes I for preparing this typical Korean food) ]. II 0But they show I h hat there is
이 전형적인 효택 음식을 준비하는 데 ν 그러나 그것은 보여 준다/ 전 세계적으로 인간은
/ 00 、、;-
--
un
0 18Ail기 01후 줄곧 유럽에서 박물관은 ‘ 대중 교육’의 형태였다 @그것은 상이한 건물에 들어서, 상이한 자료를 전시
= --
한다 @그러나 비엔나, 서울, 파리, 뉴욕 또는 세계의 다른 지역에서 그것을 본다면 거기서는 예컨대 단편들을 발견
할 것이다 O본래의 물건에는 각각 다른 재료들이 사용되었지만, 인간의 일상생활에서 기능은 똑같다 @ 이것은 도
구와 다른 물건에도 역시 적용된다 @그것은 그 형태와 사용되는 재료, 그리고 전시물의 선택에서도 차이가 있다
@서울의 국립 박물관의 한 부분이 김치를 위해 마련된 것(그리고 이 전형적인 한국 음식을 준비하는 데 100가지가
넘는 조리법이 있다는 것은 흥미로운 일이다, 0그러나 그것은 전 세계적으로 인간은 사냥하고, 식량을 보존하는 따
위의 비슷한 관습이 있다는 것을 보여 준다‘ @따라서, 비록 이러한 박물관이 한 나라나 국가의 ‘국가적 특징’을 보여
주기 위해 세원졌다 하더라도 그것은 또한 문화들의 통일적인 요소를 보여 준다
박물괜museum): 오늘날 일반적2로 말하는 박물관과 같은 기능을 가지게 된 것은 서기전 3세기경 이집트의 수도
〈 댄펄학딘| 알렉산드리아어| 있었던 무세이온에서 비롯되었다 중세 때는 각 사원(촉院)이 박물관으로서의 구실을 하는 동시에
귀족이나 부호가 독점하고 있던 미술품 기타 수집품들이 일부 예술가나 학자어|게 공개되었으며, 근세에 들어 각종의
9 [D iffe 「ent mate「ials we 「e used to 「 the original objects], but [the function in the
. 딘휠궐낌|
everyday life of human beings remains the same].
[ ]로표시된 두 개의 절이 but으로 대등하게 연결되어 있다
0 They have va 「iations [in thei 「 shape] and [in the mate 「ials {used}], and also [in
the selection of exhibition objects].
[ l로 표시된 세 개의 전치사구가 a n d로 연결되어 있다. 두 번째 ! I 안의 { }는 the materi als를 수식하는 분
.A.f구이다-
Quick ~
1. Museums have been a form of “ public e in Europe since
Check ’
테스트면 133
연얘| ξ별과비현실성메 대한투자
핵심 Keyw。rds I celeb「ity industry, un 「eality, emotional investment, commercial
to 「ces
「→앞에 쓰이연 주어-동사도치
0 As the celebrity industry has grown economically, I so too has access to the lives
연예 t업이 경제적으로 성장함에 따라 / 우리가 따르는 스타의 삶에 대한 접근 방법 또한
1 1 관계절 관계사 생략) f여lo「W 다음어| grown economically가 생락된 것으로 이해할 수 있음
of the stars [we follow]. ν u Even before the rise of social media, I celebrity magazines
그래 왔다 μ 소설 미디어가 출현하기 이전에도 / 연예 잡지와 텔레비전 프로는
〔. ‘보도하다’
and television shows covered I eve 이 detail of stars ’ romantic relationships, shopping
보도했다 / 스타의 연애 관계, 쇼핑 습관, 가족 휴가의 모든 세부적인 내용을 / /
「→문장 @의내용
habits, and family vacations. ν 0Sociologist Joshua Gamson calls this I the rise of
사회학자 Joshua Gamsor운 01것을 부른다 / ‘비현실성’의
〔 ‘∼이 7 1 때문에’ to: ∼에관심을 쏟Cb〔 r며y atte미ion 「τ-
띠 nreality;' I as consumers began to pay less attention [to their own social lives] I
출현이라고 / 소비자들이 자신들의 사회 생활에 관심을 덜 쏟기 시작했기 때문이다 /
-대등한 연결 「 〔 ‘우여곡절’ ;;.not 。nly ∼ but also ; ∼뿐만아니라 도」 〔
than [to the twists and turns of stars ’ careers]. II ‘’We are attracted I not only by
스타들의 이력의 우여곡절보다 ν 우리는 마음이 걸린다 / 유영인들이 보여 주고
「-「기관계절
the power and beauty [that famous people project and make accessible through
소비 를통해 다가갈수있게하는힘과아름다움에|뿐만아니라/
• |관계절
consumption ] I but also by the pleasure of sharing 한쁘만밴 [in which familiarity exists]
친근힘이 존재하는 세겨|를 책임감 없이 공유히는 즐거움에도 //
「. ‘∼이기때문에’
without responsibility. ν 0The investment in unreality is mu
비현실성에 대한 투;q는 상호적이다 / 언예인과 그들의
「기
and their representatives have 민쁘깐 [to gain] I from keeping this world spinning. II
대리인은 얻을 것이 많기 때문이다 / 이러한 세계가 겨|속 돌아가게 하는 데에서 ν
0 (their !av。rite celebrities) 「→복수형 동사
Fans ’ loyalty to영 nd emotional investment in their favorite celebrities I 한g powerf비
좋아하는 연예인에 대한 맨의 충성심과 감정적 투자는 / 강력한 싱업적
「+ ’∼이기 때문에’ to: ∼어| 의존하다. 기대를 걸다」 「→ 「look
commercial forces, I as consumers look to the stars I [to learn which brands of
영항력인데 I 01는 소비자들이 스타들에게 의존하기 때문이다 I I Oil떤 브랜드의 지동차, 옷 화징움이 가장
」.목적을 나타내는 to부정시구
F 00 、; -
0 As the celebrity indust 「y has g 「own economically, so too has [access to the lives
. 닫랜겉〕|
of the stars {we follow}].
‘ 역시 ∼하다’라는 의미의 so가 문두에 놓이면서 has가 주어 역할을 하는 [ l 앞에 놓인 도치 어순이 되었다
[ l 안의 { }는 the stars를수식하는관계절이다
@Fans ’ loyalty to and emotional investment in their favo 「 ite celebrities are
po we 「ful commercial fo 「ces, as consume 「S look to the sta 「S [to learn {which
b「ands of automobiles, clothing, and makeup are most valuable and glamo 「ous}] .
Quick ti
1. We are attracted not only by the power and beauty that famous people
Check
P 「oject and make accessible through consumption but also by the
적절한말
pleasu 「e of sha 「ing a world Iwhich I in which I familia 「ity exists without
고르기/
빈칸완성하기 responsibility.
2. The investment in unreality is m , as celeb 「ities and thei 「
representatives have much to gain f「om keeping this world spinning.
테스트면 135
로봇이쓴뉴스기사
핵심 Keywords I automated, robotic jou 「nalism, loT, Al
「+ 부사절(시간)
야When in March 2014 I Los Angeles Times repoπed a 4.7 magnitude earthquake in
2014년 3월 I Los Angeles ππleS가그 도시에서 일어난 진도 4.7의 지진을 보도했을 때 /
imagine 의 목적어 ←기
the city I three minutes after the rumbling stopped ], I no one could imagine I [the
우르릉거리는 소리가 멈추고 3분 후에 / 아무도 상상하지 못했다 /
1 |관계절
news story was written by a robot]. ν 6 However, I the information I [that had been
그뉴스기시를로봇이쓴것이라는것을// 그러나/ 정보가/ 무영인(無名人,뉴스를쓴
/ 00 、、;- - -----
l 어후l 口 news O「ga 미zation 언론사 디 emb「ace 받O털이다 포착하다 口 automate 챔화하다
、-/ 디 generation 생성, 발생 디 st 「ucture 구조화하다 디 com me 「cialize S볍화하다
口 obvious 확실한, 분명한 口 「outine 일상적인, 정기적인 口 expand 확대되다. 확장되다
口 absence 부재, 결엽 口 approp 「iate 적절한, 타당한 口 ba 「「ie「 장벽, 한계
口 ove 「come 극복하다 口 advent 출현, 도래
피악
| 서 일어난 지진에 관한 뉴스 기
로봇O[ 2014년 Los Ange띈
*
| X동화된 저널리즘은 자연어 생
성 기술을 바탕g로 하며, 스포 *
사물인터넷과 인공지능의 출현
이 자동화된 저딜러즙의 더 복
사를 씀 츠와금융 분야에서 활용될 £석한 저널리즘으로 확대되는 데
기여할것으로기대될
0 2014년 3월 Los Angeles Times가 우르릉거리는 소리가 멈추고 3분 후에 그 도시에서 일어난 진도 4.7의 지진을
보도했을 때, 아무도 그 뉴스 기사를 로봇이 쓴 것이라는 것을 상ε「하지 못했다 @그러나 무명인(無名人 뉴스를 쓴
로봇을 가리킴)이 보도했던. 즉 무영인이 썼고 무영인이 발표했던 정보가 모든 사람이 읽고 있었던 뉴스였다 @그때
이후로 전 세계의 많은 언론시들은 자동화된 뉴스 작성 기술을 받아들였다 @ 이러한 기술을 지원하는 장치는 자연
어 생성인데, 이는 디지털 방식의 구조적 데이터로부터 자동으로 글을 만들어 내는 것을 포흔「하며, 지난 십 년간 개
발되고 상업화되었던 기술이다 @오늘날, 자동화된 저빌리즘의 가장 확실한 사례는 일상적인 스포츠와 금융 뉴스이
다 @왜 로봇을 이용하는 저빌리즘이 다른 주제와 휠샌 더 복잡한 저딜리즘의 글에는 아직 확대되지 잃댔는지는 몇
가지 이유로 설영된다 @ 이러한 이유 중 하나는 그러한 주제에 있어서의 적절한 데이터의 부재인데, 이것이 지금까
지 이 기술의 발전에 ε팩을 세워왔다 0 이러한 한계는 사물 인터넷과 인공 지능이 뉴스 산업에 출현하면서 곧 극복
될수있을것이다
로봇 저널리즘{rob。t journalism): 컴퓨터 소프트웨어를 활용해 기사가 자동으로 작성되는 저딜리즘을 말한다 로봇
저널리즙에 사용되는 소프트웨어는 인터넷상에서 각종 정보를 수집하고 정리한 뒤 알고리즘을 통해 이를 분류하고
의미를 해석해서 기사를 작성한다 로봇 저널리즙을 이용하면 10달러 이하 비용으로 단신 기사 한 건을 1초 안에 쓸
수 있다. 미국의 ‘LA타임스1’ ‘로이터’, ‘포브스’와 같은 언론사는 로봇 저빌리즘을 활용해 지진, 스포츠, 금융, 날씨 관
련 속보와 단신 71사를 제작한다
0 The system behind these technologies is the natu 「al Language gene 「ation, [which
〈 닫휠멜|
involves the automatic C「eation of text f「om digital structu 「ed data] , [a technology
{that has been developed and comme「cialized ove 「 the past decade}] .
첫 번째 [ l는 the natural language generation을 추가적으로 설명하는 관계절이다 두 번째 [ ] 는 the
natu 「al language generation의 구체적 내용을 설명하는 동격 명사구이고, 그 안의 { }는 a technology를 수
식하는관계절이다
0 One of these reasons is the absence of app 「op 「iate data in those topics, [which
so fa 「 has put up a ba 「「ie「 in the development of this technology].
[ l는 the absence of appn。priate data in those topics를 부연 설명하는 관계절이다
Quick ~
1. The natural language gene 「ation involves the a
Check creation
of text f「om digital structured data.
빈칸완성하기
2. Today, the most obvious examples of automated jou 「nalism a 「e in 「outine
spo 「ts and f news.
JeDue매}| ·z Jqe버이미 eJ ‘ l 읍당
테스트펀 137
0 명,q구{influence의력에‘그ι- - - -- 「기 관계절 「동걱 관계「 「「 분,q.~
[Language I may indeed influence I 밴료쁘뾰 ( that we think)}], I [~민맺힌 I {known
언어는 / 실제로 영항을 줄 수 있다 / 우리가 생ζ팅}는 방식에 / (이는) 개념이다 /
.[=?주어 [---기 전i 싸구
as linguistic determinism}]. ν ""[One recent demonstration I {of this phenomenon}] I
언어 결정론이라고 알려진 μ 최근의 한 가지 실례에 해딩룹는 것은 / 이 현상을 보여 주는 /
r-1 전치J..f구 「-「 관계절
involved differences I [in 밴르쁘핸 I {that English and Mandarin Chinese speakers I talk
치이와 관련이 있다 / 방식에서 / 영어 사용자와 만다린 중국어 사용자가/ 말하고
( 분사구문{Eng lish speakers의 상황을 부수적으로 실영) ·「 r-
and think I about time}]. ν ·’ English speakers I tend to talk about time I [using ternis I
생ζ팅|는 / 시ζ때 대해 μ 영어 사용자는 / 시{_)뻐| 관해 밀팅}는 경항이 있다 / 용어를 사용하여 /
-기 관계절 분사구문{Eng lish speakers 의 상횡을 부수적으로 실영) [
{that describe changes I along a horizontal dimension}], I for example, I [saying
변호털 나타내는 / 수평적 차원을 따라 / 예를 들어 / 무언기를
something I like “ l’ m running behind schedule ” I or “ Don't get ahead of yourself] :' ν
말하면서 / 나는 예정보다 늦어지고{beh1떠 SC벼dule) 있다 / 혹은 “섣불리 앞서가지(g잉 ahead) 마라”와 같은 //
「→부사절망보) 형석상의 주어 ←「
0 While Mandarin Chinese speakers I also describe time I in horizontal terms], 댄 is
만다린 중국어 사용자는 / 또한 시ξ멸 설영하지만 / 수평적 용어로 /
r-+ 내앓의주어 「----i 분싸 .
not uncommon I [to also use terms I {associated with a vertical arrangement}]. ν
그것은 흔하다 / 용어를 또한 사용하는 것은 / 수직 배열과 관련된 ν
「→수동태 (might b~ d;iscribed)
° For example, I the past might be described I as being “ up ” and I the futureYas being
예를 들매 / 과거는 묘사될 수도 있다 / ‘위’로 / 미래는 ‘아래’로 //
「.‘∼임이 빌혀지다’ 「+t hat절의 주어
“ down.” ν 6h turns out that I [these differences in language] I translate into differences I
밝혀지고 있다 / 언어의 이러한 치이는 / 차이로 이어진다는 것이 /
「-τ기 분Ah'- 「+의문젤measure 의 목적어)
in performance on cognitive tests I [designed to measure I {how quickly an individual
인지 테스트에서 수행의 / 측정하기 위해 고안된 / 한 개인이 얼마나 빨리 인식할수 있는지를 /
「→분시구문{시겐
can recognize I temporal relationships}]. // 0 Specifically, 대when given a series of tasks I
시간의 관계를 II 구체적으로 밀녕H / 일련의 과업이 주어졌을 때 /
encourage habits in thought]:’ II * priming 프라이밍(사전 정보를 이용하여 자극의 탐지나 확인 능력을 촉진하는 것)
F tP 、、;-
O 언어는 실제로 우리가 생ζh하는 방식에 영효k을 줄 수 있는데, 이는 언어 결정론이라고 알려진 개념이다 @이 현상
을 보여 주는 최근의 한 가지 실례에 해당하는 것은 영어 사용자와 만다린 중국어 사용자가 시ξ뻐| 대해 말하고 생
각하는 방식의 차이였다 @영어 사용자는 예를 들어 “나는 예정보다 늦어지고{behind schedule) 있다 " 혹은 ‘섣불
리 앞서가지(get ahead) 마라 i와 같은 것을 밀f하면서, 수펑적 차원을 따라 변화를 나타내는 용어를 사용하여 시ζ뻐|
관해 말하는 경항이 있다 0 만다린 중국어 사용자도 시간을 수펑적 용어로 설명하지만, 수직 배열과 관련된 용어를
사용하는 것도 또한 흔하다 .예를 들어, 과거는 ‘위’로, 미래는 ‘아래’로 묘사될 수도 있다. O언어의 이러한 차이는
한 개인이 시간의 관계를 얼마나 빨리 인식할 수 있는지를 측정하기 위해 고안된 인지 테스트에서 수행의 차01로 이
어진다는 것이 밝혀지고 있다 @구체적으로 말해, 수직 프라이밍과 관련된 일련의 과업이 주어졌을 때, 만다린 중국
어 사용자는 월간 시간의 관계를 더 빨리 인식했다 O실제로 유명한 인지 과학자인 Lera Bo「띠1tsky는 이러한 결과
가 ‘언어 습관이 사고 습관을 조장한다는 것을 시사한다고 여기고 있다
언어 결정론{linguistic determinism): 미국의 Whorf7f Sapir의 영흥F을 받아 초기에 취한 입장으로 언어가 인지와
〈 댄뀔학딘| 사고를 결정한다는 이론적 관점이다 이 입ε때| 따르면, 언어가 사고나 인지를 결정하므로 서로 다른 언어를 사용하
는 사람은 사고나 인지 방식 또한 다를 수밖에 없다
0 Specifically, [when given a series of tasks with ve 「ti cal p 「iming ] , Manda 「 in
《 던훨푼전|
Chinese speake 「S we 「e faster at 「ecognizing tempo 「al relationships between
months.
[ ]는 시간을 나타내는분사구문이다
Quick ~
Check 1. Language may indeed influence the way that we think, an idea known as
linguistic d
빈칸완성하기
2. While Mandarin Chinese speakers also describe time in ho 「izontal terms,
it is not uncommon to also use te 「ms associated with a v.
arrangement.
테스트펀 139
J:I속 가능한관광과생태 관광
핵심 Keyw。rds I sustainable tourism, ecotourism, a pa 「ti cu la 「 nuance
o다 주어 「「 전치싸
[Acknowledgment and acceptance I {of the importance of achieving sustainable
인정하고 받아들이는 것은/ 지속 기능한관광을 달성하는 것이 중요하다는 것을 /
rise to ∼· ∼을 일으키다」
「→ 'give ,....
tourism}] I has given rise to I the concept of ecotourism. II "*Indeed, I in the tourism world I
일으켰다 / ‘생태 관광이라는 개념을 // 실저|로 / 관굉업계에서는 /
「+ 수동태
the terms sustainable tourism and ecotourism I tend to~브쁜얻 interchangeably. ν
‘지속 가능한 관광’과 생태 관광’이라는 용어가 / 서로 통용되는 경흥F이 있다 ν
@낌부A떨 앙보) r「 관계절
[While they certainly are strongly related], I each contains a pa 「ticular nuance I [that
그것들은 분명히 강하게 연관되어 있지만 / 각각은 특정 뉘앙스를 포함하고 있다 /
영사구{c onveys의 목적에 ‘「
many regard as significant]. ν 0 1n one view, I the concept of ecotourism I conveys ta
많은 시람이 중요하게 여기는 ν 한 가지 관접으로는 / 생태 관광이라는 개념은 / 더 큰 관심을
「-기 b부정Af11
greater concern I for the fundamental obligation I of all travelers I {to avoid harming, I
시사한다 / 기본적인 의무에 대한 / 모든 여행자의 / 해를 끼치는 것을 미히는 /
「+ harming 과 protect 의 공통 목적어 - 「→ ‘따라서’
and indeed to prote따, I ( all sites that they visit)}]. ν ·쁘쁘댄, I ecotourism is highly
그리고 시실은 보호하는 / 그들이 방문하는 모든 장소를 ν 따라서 / 생태 관광은 가치 판801 많이
generations}]. ν 8These conditions I are not simply economic and political dimensions I
이러한 조건은 / 단순히 경제적, 정치적 관점에 그치는 것이 아니다 /
「- 동걱 관계 I 「+ 수동태
- [a recognition ] I [that desirable values and good intentions I must be supported I
인정히는 것이다 / 바람직한 가치와 좋은 의도는 / 반드시 뒷받칩되어야 효때는 것을 /
/ .。 、--
@지속 가능한 관광을 달성하는 것이 중요하다는 것을 인정하고 받이들임으로써 ‘생태 관광’이라는 개념이 나타났다
@실저|로, 관광업계에서는 ‘지속 가능한 관광’과 ‘생태 관광’이라는 용어가 서로 통용되는 경항이 있다 @그것들은 분
명히 ~하게 연관되어 있지만, 각각은 많은 사람이 중요하게 여기는 특정 뉘앙스를 포흔h하고 있다 @ 한 가지 관점으
로는, 생태 관광이라는 개념은 방문하는 모든 장소에 해를 끼치는 것을 피하는, 사실은 그것을 보호하는 모든 여행자
의 기본적인 의무에 대한 더 큰 관심을 시사한다 @따라서 생태 관광은 본질적인 의미에서 가치 판단이 많이 개입되
어 있는데‘ 바꾸어 말하면 개별 여행자는 자신의 행동과 그 영효뻐| 대한 책임을 받아들여야 한다, 0 01 오는 대조적으
로 ‘지속 가능한관광’이라는 용어는 미래 세대를 위한 ‘보존 상태’로 물리적 환경을 유지하는 데 필요한 조건을 확보
하는, 더욱 기능적인 사회적 의무를 시사한다 @이러한 조건은 단순히 경제적, 정치적 관점에 그치지 않고 바람직한
가치와 좋은 의도는 반드시 현금과 어려운 결정에 의해 뒷받침되어야 한다는 것을 인정하는 것이다
0 In one view, the concept of ecotourism conveys a g 「eate 「 co nee 「n for [the
〈 단휠멜|
fundamental obligation of all travelers] [to avoid harming, and indeed to protect,
all sites that they visit] .
두 번째 [ ]는 첫 번째 [ ]의 구체적 내용을 설명하는 t。부정사구01 다
Quick ti
Check 1. The te 「m sustainable tourism conveys a mo 「e Iethical I functional I
societal obligation to ensure the conditions necessary to maintain the
적절한말
고르기 physical environment in a preserved state'’ fo「 futu 「e gene「ations.
테스트편 141
to부정시규꺼목적) ←「
0 Not surp 때 ngly, I food entertainment media I relies on its own hidden labor 1 ho
놀랄 것도 없이 / 음식 오락 매체는 / 그 자체의 숨겨진 노동에 의존한다 /
create the visual spectacle on the page or on the screen ]. II 6Consider the invisible
(컴퓨터 화연의) 떼이지나 (영상) 화면에 시각적 구경거리를 연출하기 위해서 μ 보이지 않는 노동을 생킥때 보라 /
r-기분사구
랜P만 I [involved in putting a show together I on a cable food channel]. ν 6The channel
프로그램을 만드는 데 수반되는/ 케이블음식 채널에서 μ 그 채널은 사람을
「--기 관계절 「-+to부정사구{주격 보에
employs two people I [whose job is to cover up the brand-name labels on 만앤쁘훤 /
두 영 고용한다 / 저|품의 상표 부착물을 가리는 일을 하는 /
|분사구 ‘
{ used on the air)}]. II ‘’ Fifteen to twenty people I do behind-the-scenes work I for a
방송 중에 사용되는 II 15∼ 20명의 사람들이 / 무대 뒤에서 일한다 /
basic cooking show on the network. II 9Culinary producers I are responsible for all
그 네트원크의 기본적인 요리 프로그램을 위해 // 요리 프로그램 제작자들은 / 한 회 방송분의 모든 세부 사항에
[→분사구문 「→「from ∼ to ·∼에서부터 에이르기까지」
details of an episode, I [planning everything I from “ swap outs;' I the examples of a
책임을 진다 / 모든 것을 계획하면서 / ‘단계별 교체물’ / | 즉 l요리법의 예에서부터 /
관계젤“swap ou잉,” ∼ c。mpl하ion을 수식)[ 」 동격 관계-듀+의문절(to의 목적에
recipe I at different stages of completion I that are shown on air}, I ta {what ingredients
각각 다른 완성 단계의 / 방송에서 보여 주는 / 무슨 재료가 찬장과 냉장고에
need to be in the cupboards and refrigerator}]. ν 6 Many hosts on cable food shows I
있어야 히는지에 이르기까지 // 케이블 음식 프로그램의 많은 진행자들은 /
〔술어동사 Many hosts on cable lo。d sh빨=[ 〔수될태(be+~.p.) r의원때부정싸」깐
쁘g걷r a small earphone I during taping. ν I깐'j}y__ 한g요맨g낀 instructions I such as [where
작은 이어폰을 착용한다/ 녹호f"5f는 동안 μ 그들은 지시를 (이어폰을 통해) 받는다 / 손을 어디에 두어야
「+「so as to do: ∼하기 위해서」
to pu
응f는지와 같은 / 핵심 재료를 가리지 않도록 ν 그와 동시에 / 그들은
「의문사+ta부정사구{about의 목적어)」←1
are cooking I and watching for instructions from the studio director I about [which
요리를 하면서 / 스튜디오 감독으로부터 오는 지시를 기다린다 / 어느 카메라를
"" 「~ 관계설 「→전치새∼로(서))
camera to face]. ν ·’ Even 맨P쁘퉁 I [that are presented 현 casual conversations between
마주 보아야 하는지에 관하여 II 프로그램조차도 / 친구들 사이의 일상 대화로 제시되는 /
「→술어동샤
friends] I are presenting viewers with a carefully constructed experience. ν
시정지에게 면밀하게 구성된 경힘을 제공효다 //
음식오락매체는그자체
* • 제품의 상묘 부칙물을 가리는 일을 하는 사람 두 영 고용
의숨겨진노동에의존힘 • 무대 뒤에서 일히는 15 ∼20명의 시람들
• 프로그램 진행자들은 이어폰을 통해 스튜디오 감독의 지시사항을 기다림
O놀랄 것도 없이, 음식 오락 매체는 (컴퓨터 화면의) 페이지나 (영상) 화면에 시각적 구경거리를 연출하기 위해서 그
자처|의 숨져진 노동에 의존한다 @ 케이블 음식 채딜에서 프로그램을 만드는 데 수반되는 보이지 않는 노동을 생각
해 보라 @그 채딜은 방송 중에 사용되는 제품의 상묘 부착물을 가리는 일을 하는 사람을 두 명 고용한다 o그 네트
원크의 기본적인 요리 프로그램을 위해 1 5∼20 명의 사람들이 무대 뒤에서 일한다 @요리 프로그램 제작자들은 한
회 방송분의 모든 세부 사항에 책임을 지 며 방송에서 보여 주는 단계멸 교체물’ 즉 각각 다른 완성 단계의 요리법
의 예에서부터 무슨 재료가 찬장과 냉장고에 있어야 하는지에 이르71 까지 모든 것을 계획한다, @ 케이블 음식 프로
그램의 많은 진행자들은 녹화하는 동안 작은 이어폰을 착용한다 @그들은 핵심 재료를 가리지 않도록 손을 어디에
두어야 하는지와 같은 지시를 (이어폰을 통해) 받는다 O그와 동시에, 그들은 요리를 하면서 어느 카메라를 마주 보
아야 하는지에 관하여 스튜디오 감독으로부터 오는 지시를 기다린다 @친구들 사이의 일상 대화로 제시되는 프로그
0 They are given inst 「uctions such as [whe 「e to put thei 「 hands so as not to cover
. 딘훨멜핀|
up a keying 「edientl.
They는 앞 문장의 Many h。sts 。n cable food sh。ws를 가리키므로 술어 동사는 수동태인 are givenOI 쓰였
다, [ I는 「의문사 +to부정사구품 as에 이어진다
0 Even shows [that are P「esented as casual conve 「sations between f「iends] a 「e
P「esenting viewers with a ca 「efully constructed expe 「ience.
[ l는 sh。ws를 수식하는 관계절이다
Quick /I
Check 1. The channel employs two people Iwhose I which Ijob is to cover up the
brand-name labels on products used on the air.
적절한말
고르기 2. At the same time, they are cooking and watching to 「 instructions from
the studio director about which camera I facing I to face I.
테스트면 143
to부정사구{목적) ←기
0 Non-standard spellings are frequently employed in trade names J h o {give a sense
비표준 절자는 상표명에 자주 사용된다/ 상표영에 참신한느g멸
「-- 대등한 연결--「
of novelty to the brand name} and {consequently make it stand out in the market}]. ν
주고그 결과로 시장에서 그것을돋보이게 하기 위해 ν
0 As with personal names, I these are often based upon alternative ways I of spelling
개인의 이름과 마찬가지로 / 이것들은 흔히 대체 방법에 기반을 둔다 / 특정한음을
「+분사구문{spelling pa에cular sounds에 대한부수적 동작을 설영)
particular sounds I [using the conventional orthography], I as in the numerous hotels,
절자하는 것의 / 전통적인 맞춤법을 시용하여 / 이름에서 ‘nite’라는 칠자를 채택히는 수많은
~관계절 - 「+‘∼에도불구하고’
bars, and clubs [which adopt the spelling nite in their names]. II 0Q쁜민얻 the desire
호텔, 술집, 클럽에서처럼 μ 그런 칠자어| 의해 나타나는
[-기 분Af'규 〔형식상의 주어 「+ 내용상의 주어
for 쁘쁘밴 [implied by such spellings], 대 is striking I [how conventional they in fact
침신흔뻐| 대한 욕구에도 불구하고 / 인상적이다 / 그것들이 실은 관례를 매우 잘 따른다는 것은 μ
no examples of nayt clubs, or niit spots. II 0 Another popular example is the spelling
'niit spols’라는 예는 없다 μ 또 하나의 대중적인 예는 ‘kwik’이라는 절자이다 /
「·형용사귀the spelling kwik을 추쩍으로 설명)
kwik, I t best-known from Kwik-Fit and the Kwik-E-Maπ in The Simpsons ]. ν 9This
‘Kwik 마’과 πe Simp잉IS의 ‘Kwik-E-Maη’에서 가장 잘 일려진 μ
분사구{an accepted non-standard alternative spelling을 추가적으로 설영) • 1
spelling has become an accepted non-standard alternative spelling, J [specifically used
이 칠재kwik)가 인정된 비표준 대체 절자가 되었다/ 특히 상표명에서 사용되는 /
「→부사절(앙보)
in trade names], I even though plenty of alternatives - cwik, cwic, quik, cwiq - are
‘C삐k’, ‘cwic’, ψik’, 이q ’ 같은 많은 대안이 마찬가지로 가능하고 어쩌면 훨씬 더 눈길을 꿀지만 II
O 비표준 절자는 상표명에 잠신한 느낌을 주고 그 결과로 시장에서 그것을 돋보이게 하기 위해 상표명에 자주 사용
된다 @ 개인의 이름과 마찬가지로, 01 것들은 흔히, 01름에서 ’n ite’라는 칠자를 채택하는 수많은 호텔, 술집, 클럽에서
처럼 전통적인 맞춤법을 사용하여 특정한 음을 절자하는 것의 대체 방법에 기반을 둔다 @그런 절자에 의해 나타나
는 잠신함에 대한 욕구에도 불구하고 그것들이 실은 관례를 매우 잘 따른다는 것은 인상적이다, 0 ‘nayt clubs ’나
미t sp。>IS’가 마찬가지로 허용할 수 있는 대체 절자일 것이지만, 그런 예는 없다. @또 하나의 대중적인 예는 ‘Kwik-
Fit’과 The Simpsons의 ‘Kwik E Mart ’에서 가장 잘 알려 진 ‘kwik’이라는 절자이 다 @‘cwik'. ‘C에C’, 'quik’, ‘cwiq’ 같
은 많은 대안이 마찬가지로 가능하고 어쩌면 훨씬 더 눈길을 밀지만, 이 절지{kwik)가 특히 상표명에서 사용되는 인
정된 비표준 대체 절자가 되었다 @그런 많은 새로운 절자의 중요한 특징은, 그것들이 대체 절자가 관련된 제뭄이나
서비스가 명확하도록 특정한 표준 영어 단어의 대체 절자로 쉽게 이해되어야 한다는 것이다
The Simpsons(심슨 가족) ‘심슨 가족’은 1989년부터 2014년까지 미국의 델레비전 채널에서 방영된 애니 메이션 시
리즈이다 가상의 도시 ‘스프링필드’에서 살아가는 심슨 가족을 중심으로 미국 사회의 문화와 중산층의 삶을 풍자적
으로묘사했다
〈 던훨훈낀| 0 As with personal names, these a 「e often based upon alternative ways of spelling
particular sounds [ using the conventional O 「thography], as in the nume 「ous
hotels, bars, and clubs [which adopt the spelling nite in their names].
첫 번째 [ ]는 spelling particula 「 5。 unds에 대한 부수적 동작을 설명하는 분사구문이다 투 번째 [ ]는 the
nu mer。us h。tels, bars, and clubs를 수식하는 관계절이다
O An impo 「tant featu 「e of many such novel spellings is [that they should be easily
unde 「stood as an alternative spelling of a pa 「ticula 「 standard English word, so
that the p「oduct O「 se 「vice { to which it relates} is clea 「] .
[ l는 is의주격보어역할을하는명사절이다 [ l 안의 { }는 the product 。r service를수식하는관계절이다,
Quick P
Check 1. Non-standard spellings are f「equently employed in trade names to give a
sense of n to the brand name and consequently make it
빈칸완성하기
stand out in the ma 「ket.
테스트펀 145
부정적인 감정의 갈호뻐| 기여하는슬픈노래를톨한성찰
핵심 Keyw。rds I sad songs, negative emotions, self-reflection
enhanced understanding. ν
술어 동사[ r→ to부정써{주격 보에
""'
‘” Partly
하지만 그 경험 또한 우리의 항상된 이해를 구성하는 요소이다 //
형식상의 주어 [ 〔내용상의 주어
what it is {to appreciate the significance of some
부분적으로 어떤 사건의 의미를 이해한다는 것은 /
나의문절(주에 영엽(목적에[
event}] I 맨 h o feel it - I to feel the significance]. ν ©We assume I h hat 맨면g {who
r oo 、、;-
그것을 느끼는 것이다 / 즉 그 의미를 느끼는 것 ν
feel nothing} I have yet to accept their loss]. II wThey certainly do not understand the
사람들은 / 그들은 확실히 그 의미를 이해하지 못한다 /
「기 관계절
테스트펀 147
0부정적인 감정을 강화하는 방법으로 사람들이 슬픈 노래를 듣는 것은 드문 일이 아닌데, 우리는 부분적2로 매우
중요한 상횡에 우리의 성잘을 집중시키는 수단으로 이렇게 한다, @감정적인 반응은 탐조등 효과를 가지고 있는데,
그것은 우리의 집중력을 높여 준다, @공포가 위험한 물체에 우리의 주의를 고정시키는 것처럼, 강한 감정은 우리가
엄정난 수준의 집중력을 성취하도록 돕고 따라서 풍부한 성잘 또는 상상의 경힘을 제공할 수 있다 O슬픈 노래들,
특히 시사하는 바가 많은 서사 구조를 가진 것들은 자기 성찰을 돕는다 @그것들은 이런 도구적 가치를 가지고 있
다‘ @감정을 유빌녕}는 기악 편성과 발성의 뒷받침을 받는 슬푼 노래의 서사 내용은 개인적인 사건에 대한 우리의 성
찰을 성장시키는 수단을 제공한다 @이것이 항상 치료 효과가 있는 것은 아니다 O상실, 실수, 불행한 상황에 대해
숙고한다고 해서 항상 수용이나 용서로 이어지는 것은 아니다 @그것은 조t절과 고통으로 이어질 수도 있다 @그러
나 큰 상실은 큰 슬픔을 받을 가치가 있다
@이런 경힘의 가치가 즉각적으로 명확한 것은 아니다 @그러나 슬푼 노래가 우리로 하여금 잃어버린 것뿐만 아니라
우리가 계속 가지고 있는 것도 보는 데 도움을 줄 수 있다는 것은 그럴듯해 보인다 @성잘이 항상 우리 기분을 나아
지게 하는 것은 아니다 @사실, 때때로 그것은 상황을 더 악화시킨다 @그러나 우리는 또한 우리가 잃어버린 것을
이해하고 그 의미를 느끼고 싶어 한다 @그런 감정으로 차 있는 성찰의 가치는 인지적일 뿐만 아니라, 그것은 실제
로 우리의 이해를 심화시키는 역할도 한다 @우리는 부분적으로는 경험 그 자처|에 귀를 기울이지만, 그 경험 또한
우리의 향상된 이해를 구성하는 요소이다 @부분적g로 어떤 사건의 의미를 이해한다는 것은 그것을 느끼는 것, 즉
그 의미를 느끼는 것이다 @우리는 아무것도 느끼지 못하는 사람들은 아직 자신들의 상실을 받아들이지 못한다고
생각한다. @그들은, 적어도 아직까지는, 확실히 그 의미를 이해하지 못한다
© But it seems plausible [that sad songs can help us see {what we have had } as
well as {what we have lost}].
It은 형식상의 주어이고 [ l는 내용상의 주어이다 ‘ 뿐만 아니라 ∼도’라는 의미의 「∼ as well as …」어| 의해 두
개의 { }가 연결되어 있다
© Partly [what it is {to app 「eciate the significance of some event}] is [to feel it - to
feel the significance].
첫 번째 [ ] 는의문절로 문장의 주어 역할을 하고그 안의 it은 형식상의 주어이고 { }는 내용상의 주어이다 두
번째 [ ]는 t。부정사구로 is의 주격 보어 역할을한다
Quick ~ ,
Check 1. I Dwell/ Dwelling I on a loss, a mistake, an unto 「tunate circumstance
does not always lead to acceptance or forgiveness.
적절한말
고르기 2. We assume Ithat I what Ithose who feel nothing have yet to accept their
loss.
21st Annual LA Wireless Golf Open I until November 2022]. ν 0We will announce the
Gott Open을 I
제21 회 연례 며 매reless 2022년 11월까지 // 저희는 정확한 날짜를 공지할
「→ 영써(i ncludes의 랙에 r-「 관계절
exact date I at a later time. ν 6This also includes I [our other outdoor events I {we have
것입니다 / 추후에 ν 이것은 또한 포함합니다 / 저희의 다른 실외 행사를 / 저희가 계획한 μ
「+ 영시규세no nit。r의 목적에
planned}] . ν 6We will continue to monitor I [the status of the flooding ], I and we hope
저희는 계속해서 추적 관잘할 것입니다 / 홍수 상황을 / 그러고 저희는
「•IO부정사구{hope 의 목적어)
tto host I some social events I later in the year I if possible]. ν 6Thank you again I for
개최하기를 기대합니다 / 몇몇 사교 행사를 / 올해 후반기에 / 가능하다면 // 다시 한번 감사드립니다 /
「-대등한연결----,
[your continued support] I and [understanding of this very unfo 「tunate situation]. ν
귀하의 지속적인 지원과/ 그리고 이 매우 안타까운 상황에 대한 이해에 μ
Sincerely,
Mike Lindell
Mike Lindell 드림
/ "' 、‘;------
피악
* *
조직과행사의소개 행사 취소 사유와 항후 계획 감사와 건강 기원의 메시지 전달
립니다 @ 저희는 LA 무선 산업의 회원들을 위한 통일된 목소리를 대변하려고 노력해 왔습니다. @ 저희는 또한 지역
사회뿐만 아니라 회원 내에서도 관계를 발전시키기 위해 연레 LA Wireless G::ilf Open을 개최해 왔습니다만, 몇 가
지 실망스러운 소식을 진하게 되어 유감입니다 O 최근의 홍수로 인한 현지의 피해를 신중하게 고려한 후, 저희는 제
21회 연례 LA Wireless G。 If Open을 2022년 11월까지 연기하기로 결정했습니다 @정확한 날짜는 추후 공지하겠습
니다 @ 여기에는 저희가 계획한 다른 실오| 행사도 포힘됩니다 @ 저희는 계속해서 홍수 상황을 추적 관찰할 것이고,
가능하다먼 올해 후반기에 몇몇 사교 행사를 개최하기를 기대합니다 O 귀하의 지속적인 지원과 이 매우 안타끼운
0 Thank you again to 「 [your continued suppo 「t and unde 「standing of this ve 「Y
unfortunate situation] .
[ ] 는 전치사 fo r의 목적어 역할을 한다
Quick #
Check 1. We have hosted t he annual LA Wi 「eless Golf Open to Limit I foster I I
relationships within our membe「ship as well as with local communities.
적절한말
고르기 2. Afte r ca 「eful conside 「ation of the local damage caused by the recent
floods, we have decided to I host I postpone Ithe 21st Annual LA Wi 「eless
Golf Open until November 2022.
테스트펀 151
시험결과확인
핵심 Keywords I exam, grade, exciting news
0The day of my first exam came. ν 6 After I had completed the test, I I left the class I
LH 첫시험날이왔다 ν 시험을마친후/ 나는교실에서나왔다/
〔분싸 「→영A.f절(kn。wing 의 목적어)
[feeling worried not knowing {if I had passed or failed it}]. ν 9 1went back to my dorm
그것을 통과했는지 실때했는지 모른채 걱정하며 ν 나는 내 노트를 확인하러 기숙사방으로
to부정시구{목적) • 1 「→ see의 목적어 r--기 관계절
room to review my notes I [to see if I had the right answers to the questions I <that
돌아갔다 / 문제에 대해 맞는 답을 했는지 알아보려고 /
I could remember from the test)}]. ν 0 1couldn ’ t sit still or calm my mind, I but at some
시험에서 기억할수 있는 // 나는 가만히 앉아 있거나 마음을 진정시킬 수 없었지만 / 어느 순간/
point, I I decided to just wait I until I received my grade. ν 0 About two days later, I my
그냥기다리기로했다/ 성적을받을때까지 μ 약이틀후/ 과학
science professor handed out our graded exams I so we could go over them. II 01 sat
교수님은 성적이 매져진 시험지를 나눠 주셨다 / 우리가 그것을 점검할 수 있도록 / 나는 매우
부사절(때)←「 「· 부사절의 술어 @ 「+부사절의 술어 @
there ve 미 anxious I [as he {made his way to my desk} I and flipped my graded exam
물요빼하며 거기에 앉아 있었다 / 그가 내 책상으로 다가와서 / 성적이 매져진 시럼지 앞면을 아래로 뒤집어
face down}]. ν 0 1slowly turned it over I to see my result. ν 0 A seventy-six was circled, I
놓았을 때 // 나는 그것을 전천히 뒤집었다 / 결과를 보기 위해 II 76점에 동그라미가그려져 있었다 /
in red ink, in the upper right hand corner of my exam. ν 0 1felt I the world had just been
시험지 오른쪽 위 귀퉁이에 붉은 잉크로 ν 나는 기분이 들었다 / 농맙 내 어깨에서 이 세상의
lifted off my shoulders. II ®This score may have been disappointing news I to most
무게가 벗겨진 듯한 II 이 점수는 실망스러운 소식일 수도 있었지만 / 대부분
「→ =this SC。re 「→ feel의 목적어
students, ν but 깐 was exciting news to me. ν ml could feel I 터 surge of joy within me] I
학샘에게는 ν 내게는 흥분되는 소식이었다 μ 나는 느낄 수 있었다 / 마음속에서 치밀어 오르는 기쁨이 /
「 convincing 의 직접 목적언 m 'as long as: ∼하기만 하면」 [
convincing me [that I could do it]. II 에 could make it in college I as lonQ as I stay
나에게 할수 있다는 확신을 주는 것을 ν 나는 대학에서 해낼 수 있었다 / 내가 집중하고 각오가 되어
ι· 。。 、;-
l 어후U 口 complete 끝마치다, 완료하다 口 dorm (= dormito 「y) 기숙사 口 hand out ∼을 나눠주다
、‘--/ 口 anxious 불요h해하는 口 flip 뒤집다, 휩휩 넘기다 口 disappointing 실망스러운
디 convince 확신시키다, 설득하다 口 focused 집중한
II ~
|I .. |I 만족스러운 접수를
빠
시힘을 마친 후 걱정스럽고 불 II ..
01틀 후 를안한 마음으로 성적 받고 기뻐하
안한 마음으로 결괴를 기다림 | | 이 매겨진 시험지를 확인힘 | | 며‘ 자신감을 얻음
-
옆-
=‘
=서「=
nu
= --
@ 나는 시힘에서 기억할 수 있는 문제에 대해 맞는 답을 했는지 알아보려고 내 노트를 확인하러 기숙사 방으로 돌아
0 1sat the 「e ve 「y anxious [as he {made his way to my desk} and {flipped my g 「aded
. 단힐헐핀|
exam face down}].
[ ]는 때를 나타내는부사절이고, 그 안의 { }로표시된 두 개의 동사구는 and로 연결되어 부사절의 주어인 he
의술어역할을한다
mI could feel [a su 「ge of joy within me] convincing me [that I could do it] .
첫 번째 [ l는 feel의 목적어 역할을 하는 명사구01 고, 두 번째 [ l는 convincing의 직접 목적어 역할을 하는
명사절이다
Quick #
Check 1. After I had completed the test, I went back to my dorm room to review my
notes. 만낀틴
T,F 고르기
2. When my professo「 handed out the graded exam, I felt disappointed to
see the result. 탠핀
.::l ·z 1 "L F읍
테스트펀 153
새로운 사업 모델 아이디어를 얻는 밤법
핵심 Keyw。rds I business model ideas, unusual, 9「ay areas, innovation
--
/
.n 1 동영써{Stop의 목적에 「「 관계절
more]. ν "' Stop [going to all the usual trade shows I {where you will only hear the same
나가는 것이 μ 흔히 있는 모든 무역 박람회에 가는 것을 그만두라 / 같은 이어디어만 듣게 되는 /
「· 해마다, 매년’ 「→ 동영사구{Staπ의 목적에
ideas I from the same industry paπicipants I year after year}]. ν 0 Staπ [hanging out at
동일한 업계의 참가자들에게서 / 해마다 // 경계 지접에 자주 가는 것을
r→분AIT문 「「 관계절
the edge], I [going to 르E르반등 I {that gather the unusual suspe야S I from industries and
시작하라 / 행사에 참여하면서 / 예상하지 못한 사람들을 꿀어들이는 / 업계와 부문의 /
l 관계절
훤한마튿 I {that you would not normally interact with}]. ν 0You might learn something
여러분이 평소라먼 교류하지 않을 II 여러분은 그곳에서 어떤 새로운 것을 배우게
r「 관계절 「→전치써{관계절의보어)
new there. II 6You might collide with 원쁘쁘쁘 I [who is { in a completely different
될 것이다 // 여러분은 아마 누군가를 우연히 마주칠 수도 있을 것이다 / 완전히 다른 환경에 있는 /
「--대등한연결--「 • | 관계절 [--기 관계절
environment} I but {trying something new I (that may just be 뻔르밴랜 I that will spark
하지만 새로운 것을 시도히는/ 아이디어가 될 수 있는 / 완전히 새로운 사업 모덜
「→ 주어(단수)
an entirely new business model approach)}]. ν 0[0ne of the most important business
접근 방법을 촉발할 ν 가장중요한사업 혁신 활동중 하나는 /
술어 동새단수)[ r→ b부정사구{주격 보에
innovation activities] I~ [to take the organization out to the edges I to explore n걷쁘
조직을 경계 지점으로 데리고 가는 것이다 / 새로운 지식과 경힘의
| 관계절 「~관계절
sources of knowledge and experience I {that can trigger 펴쁘를 I (that would not have
원전을 탐색할 수 있도록 / 아이디어들을 촉발할 수 있는 / 늘 마주치는 익숙한 사람들과
~c:프
:::::c크 새로운 사업 모덜 사업혁신을위해
색다른 사람들과교류할 필요성
파악 아이디어의원전 중요한활동
예상하지 못한사람들과
만닐수있는흔치않은
* · 흔한박람회참가 x- 익숙한이들 같은
아이디 어 만접하게됩
* 새로운지식과경혐의 원
천을탐색할수있도록조
장소인회색 지대에서새 • 경계 지점에서 시간 보내기 o- 새로운 직을경계 지점으로 데려
로운사업 아이디어를얻 사람, 새 아이디어를 만날 가능성 J 가야함
을수있음
-
뿔-
=‘
=서「=
/。-
Quick ~
1. The best ideas and value-c 「eating oppo 「tunities are in the g 「ay areas
Check
between silos, disciplines, and secto 「s, whe 「e you can hea 「 the same
T,F 고르기/
ideas from the 뻐하 S때ects. 단E
적절한말
고르기 2. One of the most important business innovation activities is to take the
O 「ganization out to the edges to explore I new I t「aditional I sou 「ces of
knowledge and expe 「ience that can t「igge 「 ideas.
Mau ·z :J 'L g당
테스트면 155
흐니울적글쓰기
핵심 Keywords I academic W「iting, asse「tive, inte 「personal meaning
「+ 형식상의 주어 「+내용상의 주어
01n academic writing I it is extremely important I h hat one is able to “ strike just the
학술적 글쓰기에서 / 매우 중요한데 / ’꼭 맞는 어조를 취할 수 있는 것이 /
l 관계절
right tone ” ] / - 쁘반맏를 [who are too assertive I when interpreting their own research
가렁 너무 확신에 찬 띨지는 / 자신의 연구 결과를 설영할 때 /
「-· 주어
results] I can be seen as arrogant. II 6 8ut [not being assertive enough] I does not
오묘t해 보일 수 있다 II 그러나 충분히 확신에 차지 않는 것은 / 연구의 홍보에
help the marketing of the research. II 0Young beginner writers I in particular I will
도움이되지않는다 ν 젊은초보필자는/ 특히/ 어느
need some guidance I in selecting the right value level for their messages. ν 0They
정도의 안내가 필요할 것이다 / 자신의 메시지에 적함한 의미 수준을 선택하는 데 // 그들은
「-+taught의 직접 목적어
must be taught I [how to move smoothly and in a contextually appropriate way I
배원야 한다 / 부드럽고 문맥상 적절한 방법으로 이동하는 방법을 /
「→ 「fr。 m ∼ to ‘ ∼에서 로」
from subjective to objective meaning making I in both spoken and written texts ]. ν
주관적 의미 만들기에서 객관적 의미 묘i들기로 / 구어 텍스트와문어 텍스트 둘 다에서 //
as 「→ 「see ∼ ∼를 로 간주하다」
0Language editors and revisers must be trained I to see modal verbs and adverbs I as
언어 펀집자와교정자는 훈련을 받아야 한다/ 조동사와부사를 간주하도록/
l 관계절
grammatical realizations of interpersonal meaning potential I [that can systematically
대인 관계에 관련된 의미 ~·재성(즉, 겉으로 표현되지 않지만 숨겨져 전달되는 의미)의 문법화로 / 그 텍스트의 모습을 만드는 데
be used to shape the text I - sometimes more intensively, coloring it fully, I sometimes
체계적으로 사용될 수 있는 / 때로는 더 ~하게 텍스트를 완전히 채색하면서 / 때로는 ‘개연성의
r 。. ......- - -
、
=서「=
=므」
=‘”
/。\
확신에 찬 띨자는 오만해 보일 수 있다 @그러나 충분히 확신에 차지 않는 것은 연구의 홍보에 도움이 되지 않는다
@특히 젊은 초보 밀자는 자신의 메시지에 적합한 의 미 수준을 선택하는 데 어느 정도의 안내가 띨요할 것이 다 o그
들은 구어 텍스트와 문어 텍스트 둘 다에서 부드럽고 문맥상 적절한 방법으로 주관적 의미 만들기에서 객관적 의미
만들기로 이동하는 방법을 배워야 한다 @언어 편집자와 교정자는 조동사와 부사를, 때로는 더 강하게 텍스트를 완
전히 채색하면서, 때로는 ’개연성의 그림 뭇’으로 그저 살짝 가밀하면서, 그 텍스트의 모습을 만드는 데 체계적으로
사용될 수 있는 대인 관계에 관련된 의미 잠재성(즉, 겉으로 묘현되지 않지만 숨겨져 전달되는 의미)의 문법화로 간
주하도록 훈련을 받아야 한다,
0 In academic W「iting it is extremely impo 「tant [that one is able to “ strike just the
〈 단환뀔낀|
「ight tone ” ] - writers [who a 「e too asse 「tive when interpreting thei 「 own
「esearch 「esults] can be seen as arrogant.
It은 형식상의 주어이고 첫 번째 [ ]는 내용상의 주어이다 두 번째 [ l는 writers를 수식하는 관계절이다.
0 Language editors and 「evise 「S must be t「ained to see modal ve 「bs and adve「bs
as grammatical realizations of inte 「 personal meaning potential [that can
systematically be used to shape the text - sometimes mo 「e intensively, colo 「ing
it fully, sometimes merely touching with “ the paint brush of p「obability" ].
[ ]는 9「ammatical 「ea lizati。n s 。f |「iterpersona l meaning p。tentia l을 수식하는 관계절이다
Quick ti
Check 1. But not being assertive eno 빼 뀔퍼효뢰 not help the ma 대eting of
the resea 「ch.
적절한말
고르기 2. They must be taught how to move smoothly and in a Icontextual/
contextually I approp 「 iate way f「om subjective to objective meaning
making in both spoken and written texts.
테스트면 157
자녀의인격형성
핵심 Keywords I compa 「trnentalization, knowledge, nu 「tu 「ing mat 「ix, inte 「actions
want to convey some knowledge, I we offer our children facts. ν 61f we want to teach
우리가 어떤 지석을 전듣h하고 싶다면 / 우리는 OfOI들에게 사실을 제공한다 ν 우리가 사링을 가르치고 싶다면 /
to부정사구{목적) ←「
loving, I we simply say “| love you" or hug. // 0 Just as most of us run into a store ho
우리는 그저 ‘사료「해’라고 밀펙거나 포옹을 한다 // 우리들 대부분이 셔츠를 사기 위해 상점에 뛰어들면서도 더 이상
purchase a shirt] and no longer remember I how to grow the flax, pick it, spin it into
기억하지 않는 것처럼 / 어떻게 아마를 길러서 띠고 그것을 실로 만들어 리덴 천g로 싼 다음
thread, weave it into linen fabric, and then sew it into a piece of clothing, I we’ve
바느질하여 옷 한 벌을 만드는지 / 우리는
「+ 영사절(fo rgotten 의 목적어)
forgotten I [that building a creative, healt hy mind in our children I isn't a process of
잊었다 I OfOI들에게서 장의적이고 건강한 마음을 형성하는 것이 / 과도하게 갈엔 ‘교육적’ 경힘을
child 's personality I grow out of the nurturing matrix of your interactions w ith him. ν
아이와의 상호 작용이라는 앙육의 모체로부터 자라난다 ν
r oo 、、;--- -
O불행하게도, 우리의 탈공업화 사회의 (서로 영항을 주지 않도록 하는) 구획호눈 우리들 중 많은 사람들이 우리의
마음도 비슷하게 구획화되어 있다고 생ζ녕f도록 부추겼다 @ 만약 우리가 어떤 지식을 전달하고 싶다면, 우리는 아이
들에게 사실을 제공한다 @우리가 사랑을 가르치고 싶다면, 우리는 그저 ‘사랑해’라고 말하거나 포옹을 한다 @우리
들 대부분이 셔츠를 사기 위해 상점에 뛰어들면서도 어 떻게 아마를 길러서 따고 그것을 실로 만들어 리넨 천으로 싼
다음 바느질하여 옷 한 벌을 만드는지 더 이상 기억하지 않는 것처럼 우리는 아이들에게서 장의적이고 건강한 마음
을 형성하는 것이 과도하게 쌓인 ‘교육적’ 경힘을 사는 원스톱 쇼핑의 과정이 아니라는 것을 잊었다 @입고 있는 리
낸 셔츠가 흙 속에 심은 아마의 씨앗 속에 뿌리를 두고 있는 것처럼, 여러분 자녀의 인격도 아이와의 상호 작용이라
는 앙육의 모처|로부터 자라난다
0 」 ust as most of us 「un into a sto 「e to pu 「chase a shirt and no Longe 「 「emembe 「
〈 던할필|
[how to grow the flax, pick it, spin it into th 「ead, weave it into Linen fabric, and
then sew it into a piece of clothing ], we ’ ve forgotten [that building a C 「eative,
healthy mind in ou 「 children isn ’ t a P 「 ocess of one-stop shopping to 「
supercha 「ged “ educational ” expe 「iences ] .
@ 」 ust as the Linen shi 「t on you 「 back has its roots in a flax seed [planted in the
soi l], [so does you 「 child's personality g 「ow out of the nu 「tu 「ing mat 「ix of your
interactions with him].
첫 번째 [ l는 a flax seed를 수식하는 분사구이다. 두 번째 [ l는 문두로 나온 s。로 인해 주어와 동사가 도치
되었다
Quick #
Check 1. Unfortunately, the compartmentalization of our postindust 「ial society has
tempted many of us into thinking I that I what I our minds a 「e similarly
적절한말
compartmentalized.
고르기
2. 」 ust as the linen shirt on your back has its roots in a flax seed planted in
the soil, so 많퍼월 your child's personality grow out of the nu 「tu ring
matrix of your inte 「actions with him.
saop ·z ie 니l ‘ L 되읍
테스트떤 159
확신에 CH한갈맘
핵심 Keywords I ce 「tainty, cont「ol, a clea 「 and constant guide
in]. ν 01n his classic study The Golden Bough, I anthropologist James George Frazer
자신의 대표적인 연구서 ire Golden Bough어|서 / 인류학자뻐πies Geo「ge Fraze「는 논한다 /
「+의문절떠1scusses의 목적어) 「+부시절(목적)
discusses I [ how primitive people developed magic I so that they could control a
원시인들이 어떻게 마법을 묘될어 냈는지를 / 자신들이 세계를 통제하기 위해서 /
r - 1 분사구 「-동격 관계-「
world I (filled with the unceπainties I of lightning and storms and vicious animals)}]. ν
불확실한 것들로 가득 찬/ 번개와 폭풍과사나운 동물들이라는 //
「+부사절(이유)
9The Bantus in Botswana I burn the stomach of an ox I in the evening I tbecause they
B。,tsvva 「B의 Bantu 족은 / 소의 위를 태운다 / 저녁에 / 왜Lf하면 그들이
「--대등한 연결--「
think I the black smoke will {gather the clouds} I and {cause the rain to come}]. ν
생각하기 때문에 / 검은 연기가구름을 모으고 / 비를 오게 할 것으로 ν
짧목적어[ 「→직접목적어
6Certainty offers [us] I [safety, stability, reliability, predi다ability, rules for behavior]. ν
확신은 우리에게 제공효따 / 안전, 안정성, 신뢰성, 여|측 가능성, 행동 규칙을 //
@ c。mple따ly certain 의 목적어로 해석 깐 .[ 형식상의 주어 e ta부정새내용상의 주에
If I am completely certain I [that 깐 is unethical I to harm other people’s careers I
만약 내가 전적으로 확신효띠면 / 그것이 비윤리적이라고/ 다른 사람의 경력을 해치는 것이 /
「•t。부정사구{목적)
삐 order to advance my own )}], I t뼈 ceπainty I provides a clear and constant gui삶/
나 자신의 경력을 항상시키려고 / 그 확신은 / 영확하고 지속적인 지침을 제공효떼 /
「 전치.A.f구 「-「 전치.A.f구
[for how to conduct my professional life]. ν 0Augustine ’s absolute certainty I [about
내 직업 생활을 어떻게 할 것인가에 대한 II 아우구스티누스의 절대적인 확신은 /
l l 전치.A.f=jl
theological and ethical matters] I may well have been an extension I [of a psych 이 ogical
신학적이고 윤리적인 문제에 대한 / 확장이었을지도 모른다 / 심리적, 신체적 열망의 /
/ .。 、、;-
파악
통제력을부여합 * ·원시인들이 마법을 * 안전, 안정성, 신뢰성 * | ?우구스티누스의확
만들어낸방식 예측가능성, 행동규
· Bantu 족의관습 칙을제공함
O확신은 영속성과 불멸처럼, 반대되는 많은 증거에도 불구하고 우리가 갈망하는 그런 상황 중 하나이다 @확신은
. 댐휠판딘| 흔히 통제력을 부여한다 @그리고 우리는 우리가 처한 이 낯선 우주에서 통제를 간절히 원한다 0인류학자 James
Geo「ge Frazer는 자신의 대표적인 연구서 η1e Golden Bough에서 원시인들이 번개와 폭풍과 사나운 동물들이라
는 불확실한 것들로 가득 찬 세계를 통제하기 위해서 어떻게 마법을 만들어 냈는지를 논한다 0 Botswana 으| Bantu
족은 검은 연기가 구름을 모아 비를 오게 할 것으로 생각하기 때문에 저녁에 소의 위를 태운다, @확신은 우리에게
안전, 안정성, 신뢰성, 예측 가능성, 행동 규칙을 제공한다 @ 만약 내가 나 자신의 경력을 항상시키려고 다른 사람의
경력을 해치는 것이 비윤리적이라고 전적으로 확신한다면, 그 확신은 내 직업 생활을 어떻게 할 것인가에 대한 명확
하고 지속적인 지칩을 제공한다 O 신학적이고 윤리적인 문제에 대한 아우구스티누스의 절대적인 확신은 확신에 대
한 심리적, 신체적 열망의 확장이었을지도 모른다
The Golden Bough: 영국의 사회인류학자 James Geo 「ge Frazer가 신화와 종교를 주제로 연구해 저술한 책이다
Frazer는 종교를 신학 관점이 아닌 문화 관점에서 접근해 미개인의 신앙이나 뭉습을 비교 및 연구하였고, 미신과 주
술에서 종교로, 종교에서 과학으로 인간의 문명이 발전해 왔다고 주장했다
O Ce 「tainty,
〈 딘훤겉]| like permanence and immortality, is one of those conditions [we long
for despite a great deal of evidence to the cont 「a 「y].
[ l는 those conditions를 수식하는, 관계사가 표현되지 않은 관계절이다
6 [Augustine ’ S absolute ce 「tainty about theological and ethical matte 「s] may well
have been an extension of a psychological and physical desire to 「 certainty.
[ l는문장의 주어 역할을 한다
Quick ti
1. Anthropologist 」 ames George Fraze 「 discusses how p「imitive people
Check
developed magic so that they could c a world filled with
빈칸완성하기
the uncertainties of lightning and storms and vicious animals.
테스트펀 161
거물의속잉수
핵심 Keyw。rds I mi 「「O「, image captu 「e, a tool of deception, vi 「tu al 「eality
「*주어의핵
0 A mirror - ave 이 hard, shiny material object, I sharp enough to cut your fingers I
거울은 매우 딱뜩봐고 빛나는 물처|로서 / 손가락을 벌 수 있을 묘멈 날카롭다 /
~tjsl 〔술어 동사의 수 일치 r-=-1 분써
ifvshattered I - is probably the first object [purposely made for image capture]. ν
산산이 부서지면 / 아마 이미지 포착을 위해 의도적으로 묘안들어진 첫 번째 물건일 것이다 //
that: ∼하도록」 • 1 . 「as ∼ as ’ 묘별 ∼핸동등비피」 • 1
「so ‘잔죠한’ 「〕
6 1ts su 「face is made smooth and shiny I so that 1t could reflect as well as clear still
그 표연은 매끄럽고 빛나도록 묘될어진다 / 맑고 잔잔한 물처럼 잘 비출 수 있도록 /
「+ = ref l ects 1 대등한 연결 'a oN∼ to
.. ∼이 할 수 있게 하다」 ←「
water 이oes, I and yet be more portable and convenient. ν @The use of mirrors [allo파e리
그러면서도 더 휴대하기 쉽고 떤리할 수 있도록 ν 거울을 사용하면 이미지가 상당히 왜곡되어
「-- 대등한 연결--「
images to be distorted and manipulated in significant ways], I and [is well known to
조작될 수 있었으므로 / 우리에게 잘 알려져 있다 / |
「+ ‘∼로써’ similar to: ∼과 유사하다」 「be well known to: ∼에게 잘 알려지다」 ←」
「→ 「be
us I as a tool of deception]. ν 0 This is similar to the 'smoke and mirrors' effects I [that
속이는수딴로 II 이것은 ‘연기와 거울’ 효과와유사헤/ L」 관계절
「-「- 대틀한연결 ---「 r pay atten~i。n to: ∼에준의를 기울이막「
a magician conjures up I to mislead his audience I and fool them into paying attention
마술사가 나타나게 하는 / 관객을 호도하여 / 관객이 주목하게바라는물건에 주의를 기울이도록그들을
「기 관계절(he=the
magician I them =his audience) 나 = h is audience 「기 관계절관계사생릭
to the things { he wants them to notice} , I as opposed to those things I { he wants
속이기 위해 / 그런 물건이 아니라 / | 관객이 눈에 띄지
「→형식상의 주어opposed to: ∼0 1 아니라」
L+ 「as
to sneak past them unnoticed}]. ν 0 1t could be argued I [that mirrors created the first
않은 상태로 몰래 관객을 스쳐 지나가게 하려는 μ 주장할 수도 있을 것이다 I 171 울이 첫 번째 가상 현실을 E털어 냈다고 /
! I 분사구 L+ 내용상의 주어 「-
virtual reality] I - 온쁘헨~ [fattened into two dimensions but changeable], I 맨펜띤g
그것은 2차원으로 평면화되었으나 가변적인 현실로서 / 빛의 특성에
-----대등한연결 I . 「「면|절
with the quality of the light I and 쁜젠얀낀맨 back something [which resembles the real
따라 바뀌며 / 현실과 달업1으나 그 ;q처|로는 현실이 아닌 것을 반시한다 //
/ 00 、‘;-
르를 이미지포착 첫번째가상현실
속임을 위한도구로서의 거울
파악 도구로서의거울 도구로서의거울
이미 지를 잘 비추면서도
* ·이미지왜콕및조작가능
* 현실과 닮았으나 현실이
휴대하기 쉽고 펀리하게 • 마술사가 사용하는 연기와 거울’ 효과처 아닌것을보여줌
만들어진도구 럼관객을호도할수있음
않은 상태로 몰래 관객을 스쳐 지나가게 하려는 그런 물건이 아니 라 관객이 주목하기 바라는 물건에 주의를 기울이
도록 그들을 속이기 위해 나타나게 하는 ‘연 기와 거울’ 효과와 유사하다 @ 거울이 첫 번째 가상 현실을 만들어 냈다
6 Its surface is made smooth and shiny [so that it could { 「eflect as well as clea 「
〈 던휠뀔낀|
still wate 「 does} , and yet { be more portable and convenient}].
[ l는 목적을 나타내는 부사절이고 그 안의 두 개의 { }는 and 로 연결되어 could에 이어진다 첫 번째 { } 안
으| does는 「eflects를 대신한다
Quick ~
Check 1. A mirro「 - ave 깨 hard, shiny mate 「ial object, sharp enough to cut your
fingers if shatte 「ed - is probably the first object pu 「posely made for
빈칸완성하기
image c
2. The use of mi 「「ors allowed images to be distorted and manipulated in
significant ways, and is well known to us as a tool of d
uoqda:ia(p] ·z a」 n1dep] · L 감읍
테스트펀 163
활조롱이
핵심 Keywords I spa 「「ow hawk, 「apto 「5
raptors. II 6Some kestrels make year」round homes I in Arizona; I others are only
어떤 황조롱01는 1년 내내 살고 I Arizona에서 / 또 어떤 것들은 절새일
visitors. II ° Females have first choice on wintering territory; I the smaller male takes
뿐이다 // 암컷이 져울을 나기 위한 지역을 먼저 선택하면 / 더 작은 수컷은 남은 것을 취효fq //
「→ takes의 목적어
[what’s left] ! II 6The residents lay 3 to 5 spotted white eggs I in a hole in a tree. II 0This
텃새는 세 개에서 다섯 개의 점무늬가 있는 하얀 일을 낳는다 / 나무의 구멍 안에 μ
kestrel
「-+=the the kestrel을 추가적으로 설영하는 분시구문←「
amazing bird can hover I by beating its wings extremely fast. ν "'[Distinguished by
이 놀라운 새는 허공을 멈돌 수 있다 / 자신의 날개를 매우 빠르게 떠덕여서 μ 멋진 흑백의 얼굴 무늬가
its preπy black and white facial pattern, I with a black mustache, black marks behind
특징인/ 부리 근처의 검은 색 깃털과 귀 뒤에 있는 검은색 점, 꼬리에 있는 검은색
its ears and a black strip on its tail ], I the kestrel has buff underparts. ν 81ts back, tail
띠와 함께 / 황조롱이는 담황색의 배를 가지고 있다 // 그것의 등, 꼬리,
and crown are reddish-brown and darker I on the female than the male. ν 0The male's
정수리는 적갈색이며, 더 진하다 / 수컷보다 암컷이 μ 수컷의 날개는
kestrel「+=the 「→‘∼을주식으로’
wings are gray-blue. ν 0this lover of prairie, desert, and farmland I exists on a diet of
회정색이다 ν 초원, 사막 및 농지를 좋아히는 이 새는 / 메뚜기, 맴, 개구리를 먹고 산다 ν
, ~ 、--
0 [ Forme 「Ly known as the spa 「「ow hawk], the kestrel is the most common of
. 닫랜철]|
Arizona raptors.
[ l는 the kestrel을 추가적으로 설명하는 분사구문이다
0 [Distinguished by its p「etty black and white facial patte「n, with a black mustache,
black ma 「ks behind its ears and a black strip on its tail], the kestrel has buff
unde 「pa 「ts.
Quick ~
Check 1. Female kestrels have fi 「st choice on wintering territo깨; the 덜궐팍
핵꿇뭔 male takes what ’ s left!
적절한말
고르기 2. The k따el’s back tail and C「own are reddish-b 「own and 뭘곽한
굶괜펀 on the female than the male.
테스트면 165
코로Lt바이러스의 발샘 이후에 미국인의 재택근무메 대한적응성
핵심 Keywords I adaptability to teleworking, the co 「on avi 「us outb 「eak
0 영사구{shows의 목적어) ←「
The graph above I shows Americans'
Americans' Adaptabihty to Teleworking After the Coronavirus Outbreak
위 도표는 / 미국인의 재택근무에 대한 Among mψloyedad,깨S cur.π”” ”ψrkingfrom home all or n,。stoftheNmι %sayi’잉 since the
”
beginning of the corona,ir outb,.ak each hα been for them when working/ram home
adaptability to teleworking I after the
적응성을보여준다/ H3'mg the teeh•ologyl
eq"ipmeol lhey"'εd lOd。 thei' job
been ve 이 or somewhat easy I for 맨얻맨 I to be able to get their work done I without
아주혹은다소쉬웠다고/ 자신이/ 일을할수있기가/ 방해없이/
「+ 영사절(say의 목적어) - 부사절망보)←「
interruptions}], I more than a third say I [this has been difficult]. ν 0Similarly, 1 [while
3분의 1이 넘는 재택근무자는 일효따 / 이것이 어려웠다고 // 마찬가지로 I 10영 중
「→형식상의 주어 내용상의 주어 ←「
more than six-in-ten teleworkers say I 깐 has been ve 마 or somewhat easy I for 벤~I
6영이 넘는 재택근무자가 말하지만 / 그것이 아주 또는 다소 쉬웠다고 / 자신이/
< 〉의 의미상의 주어 +」
( to feel motivated to do their work)}], I more than three-in-ten say I [this has been
자기 일을 할 의욕을 느끼는 것이 I 10명 중 3영이 넘는 재택근무자는 밀펜다 / 이것이 자신에게
「→영시절(say의 목적에
difficult I for them ]. II
어려웠다고//
6 A majority (86%) of teleworke 「S say, since the co 「onavi 「us outbreak sta 「ted, it
. 닫할멜|
has been easy [for them {to have the technology/equipment they need to do
thei 「 job}].
It은 형식상의 주어이고, [ l는 내용상의 주어이다 ! I 안에서 them은 { }의 의미상의 주어이다
0 When it comes to their ability [to meet deadlines and complete p 「ojects on time] ,
most telewo 「kers say this has been easy for them, [with 43% saying this has
been very easy and 37% saying it has been somewhat easy].
첫 번째 [ ]는 their ability의 구체적 내용을 설명하는 to부정사구01 다 두 번째 [ ]는 주절의 상황에 대해 부수
적 설명을 하는 with로 시작된 분사구문이다
Quick l9
Check 1. The graph above shows Americans ’ Iadaptability I objection Ito teleworking
after the coronavirus outbreak.
적절한말
고르기 2. ILess I More Ithan six-in-ten teleworkers say it has been ve 「y or somewhat
easy for them to feel motivated to do their work.
테스트떤 167
구석기시대의과학기술
핵심 Keywords I P 「actical knowledge, craft, knowledge of theory, Paleolithic
• 「기분J-.f구
° Knowledge comes in many forms. ν 0 Practical knowledge [embodied in the crafts] I
지식은 여러 형태로 나타난다 ν 기술에 구현된 실제적인 지식은 /
「+「derive from: ∼에서 유래해J
「-「 분써
is different I from knowledge [deriving from some abstract understanding of a
다르다 / 어떤 현상에 대한 얼마간의 추상적인 이해에서 유래한 지석과는 ν
「+to부정사구{목적)
phenomenon ]. // 0to change a car tire, I for example, I one needs direct instruction
;q동차 타이어를 교체하기 위해서는/ 예를 들어 / 직접적인 교육이나 실제 경험이 필요5따 /
「→실제의 실제로 조직때 보는’
or hands-on experience, I not any special knowledge of mechanics or the strength
기계흐!01 나 재덮의 강도에 대한 그 어떤 전문 지식이 아니라 ν
「-대등한연결-「
of materials. II 0By [ rubbing sticks together] or [sparking flint into dry kindling ], I
막대기를 함께 문지르거나부삿돌로 마른 불쏘시개에 발화시킴으로써 /
a scout can build a fire I without knowing the oxygen theory (or any other theory) of
스카우트 대원은 물을 띠울 수 있다 / 연소의 산소 이론{이나 그 어떤 다른 이론}을 알지 못하고도 II
combustion. ν 0 And conversely, I knowledge of theory alone I does not enable one to
그리고 반대로 말하자면 I 01론에 대한 지식만으로는 / 타이어를 교체하거나 불을 피우게 할수
형식상의 주어 •1 내용상의 주어 • 1 「· 영사절(say의 목적어)
change a tire or make a fire. II u깐 seems fair I [to say that Paleolithic peoples applied
없다 II 타당해 보인다 / 구석기 시대 부족들은 자신들의 기술을 실행하기 위해 그 어떤
「「--- 대등한 연결---「기
{ practical skills and practical knowledge) rather than { any theoretical or systematized
이론적이거나 체계화된 지식보다는 오히려 실제적인 기술과실제적인 지식을적용했다고 말하는 것이 ν
• 「∼ 떠the r than 보q는 (오히레 ∼」 ←」 「may+have+과거분사 ∼했을지도 모른따}거어| 대한 추측)」[
knowledge) to practice their crafts}]. ν 까Vlore than that, I Paleolithic peoples 띤~깐걷~
더욱이 / 구석기 시대 부족들이 물에 대한 설명을 가지고
동영사구{전치사 without의 목적어)←] 「→형식상의 주어 「+내용상의 주어
깐얻q explanations for fire I without [깐 being meaningful to speak about Paleolithic
있었을지도 모른다 / 구석기 시대의 ‘화학에 관해 말하는 것이 유의미하지는 않지만 /
「→영사절(th o u g ht의목적에
“ chemist마”}] I - for example, if they somehow thought [they were calling a fire god
예컨대 그들이 어쨌든 자신의 행동으로 불의 신이나 불의 정령을 부르고 있다고 생ζ년.다연 //
follows from all this: I to whatever small extent we may be able to speak about
이 모든 것에서 나온다 / 즉 우리가 구석기 시대의 ‘과학에 관해 밀}할 수 있는 정도가 아무리 적다고 하더라도 /
‘∼에 앞선1 • 1 「-대등한 연결-
갱cience ” in the Paleolithic, I Paleolithic technologies clearly were [2.':lQ!:JQ] and
구석기 시대의 과학 기술은 분영히 어떤 그런 지식에도 앞섰고 그런 지식g로부터
----「 「+‘∼으로부터 독립적인, ∼과관계가 없는’
[independent of] any such knowledge. ν
독립적이었다 //
;느 E르
=a 구석기시대부족들의 구석기시대의
기술에 구현된 실제적인 지식
피악 과학기술 과학기술에관한결론
0지식은 여러 형태로 나타난다 @ 기술에 구현된 실제적인 지식은 어떤 현상에 대한 얼마간의 추상적인 이해에서 유
래한 지식괴는 다르다 @예를 들어 자동차 타이어를 교체하기 위해서는, 직접적인 교육이나 실제 경힘이 밀요하지,
기계학이나 재료의 강도에 대한 그 어떤 전문 지식도 필요하지 않다 O스카우트 대원은 연소의 산소 이론(이나 그
어떤 다른 이론}을 알지 못하고도 막대기를 함께 문지르거나 부삿돌로 마른 불쏘시개에 발화시킴으로써 물을 피울
수 있다. @그리고 반대로 을}하자연. 이론에 대한 지식만으로는 타이어를 교체하거나 불을 피우게 할 수 없다 @구석
기 시대 부족들은 자신들의 기술을 실행하기 위해 그 어떤 이론적이거나 체계화된 지식보다는 오히려 실제적인 기
술과 실제적인 지식을 적용했다고 말하는 것이 타'&해 보인다 @ 더욱이, 구석기 시대의 화학’에 관해 말하는 것이
유의미하지는 않지만 구석기 시대 부족들이, 예컨대 어쨌든 자신의 행동으로 불의 신이나 물의 정렁을 부르고 있다
고 생각했다면, 불에 대한 설영을 가지고 있었을지도 모른다 O구석기 시대의 과학 기술에 관한 중요한 결론 한 가
지는 이 모든 것에서 나오는데, 즉 우리가 구석기 시대의 ‘과학에 관해 말할 수 있는 정도가 아무리 적다고 하더라
도, 구석기 시대의 과학 기술은 분영히 어떤 그런 지식에도 앞섰고 그런 지식으로부터 독립적이었다.
oxygen theory of c。mbustion(연소의 산소 01론) 프랑스의 화학자 앙투안 라부아지에(1743∼ 1794)가 확립한 새로
〈 빽빽 운 연소 이론이다. 그는 연소라는 것이 가연성이 있는 물질 내 존재한다는 상상의 성분인 플로지스톤이 빠져나가고
공기가 대신 채워 들어가는 것이 아니라‘ 산소와 물질이 걸흘h하는 것이라는 것을 과학적인 실힘을 통해 설명하였다
0 It seems fai 「 [to say {that Paleolithic peoples applied practical skills and practical
knowledge 「ather than any theo 「etical or systematized knowledge to p 「act ice
thei 「 C「afts}].
It은 형식상의 주어이고, [ l는 내용상의 주어이다 [ ] 안의 { }는 say의 목적어 역할을 하는 명사절이다
Quick ~
Check 1. I Practical I Theoretical I knowledge embodied in the crafts is diffe 「ent
f「 om knowledge deriving f 「om some abst 「act understanding of a
적절한말
phenomenon.
고르기
2. To whatever small extent we may be able to speak about “ science'’ in
the Paleolithic, Paleolithic technologies clearly we 「e I dependent on I
independent of Iany such knowledge.
테스트펀 169
수렵 채집 사호|으| 반려동물
핵심 Keywords I animal, hunte「-gatherer society, affection, attachment
@
gatherer societies across the globe. ν Evidence for this can be found I in reports from
사회에서 // 이에 대한증거는 찾을 수 있다 / 초기의 유럽인 탐험가들
European explorers. missionaries and. later. anth 「op이ogists를 추가적으로 설명) ←「
관계젤early
early European explorers, missionaries and, later, anthropologists, J [who describe 맨g
선교사들, 그리고 이후에는 인류흐f자들의 보고서에서 / (그런데) 이들은 애정을
r--기 관계절 「「] 분싸
헨얀띤n I {with which dogs and other animals in the households of 쁜뽀낼 ( living as
기술하고 있다 / 시낭문, 채집가 원예가로 살아가는 부족들의 집에서 기르는 개들과 여타의 동물들이 받았던 시선에 담긴 ν
the exception; I humans were unwilling to sell or give away their animals, I and
인ζ띨펀 자신의 동물을 알거나주는 것을 꺼렸다/ 그리고
{부,q절
became consumed by grief I [when the animals were taken away from them by
큰 슬픔에 사로g혔다 / 그들이 강제로 동물을 빼앗기연 //
관계절
force ]. // 6These attachments are seen as strange I by the European authors I [who
이런 애착은 낯설게 여겨진다 / 유럽인 저자들에게 / • 그것에
「- 동격 관계-커 관계절 「-「 관겨 절
write about them ], I and [who express amusement at the degree of 멜양띤낀 / {~랜벌
관해 글을 쓰는 / 그리고 애정의 정도에 대히여 재미있다고 표현히는 / 소우L a 른바 .」
* horticulturalist 원예가
F <$> 、、;------- -
는 초기의 유럽인 탐험가들 선교시들 그리고 이후에는 인류학자들의 보고서에서 찾을 수 있는데, 이들은 사냥꾼‘ 채
집가 원여|가로 살아가는 부족들의 집에서 기르는 개들과 여타의 동물들이 받았던 시선에 담긴 애정을 기술하고 있
다 @이 부족들 사이에서 식용이 아니라 함께 있으려고 몇몇 동물을 기르는 것이 예외라기보다는 일반적인 것 같았
는데, 인간들은 자신의 동물을 팔거나 주는 것을 꺼렸고 그들이 강제로 동물을 빼앗기면 큰 슬픔에 사로잡혔다
@ 이린 애착은, 그것에 관해 글을 쓰고 이른바 원시적인 부족들이 동물에게 묘현했던 애정의 정도에 대하여 재미있
다고 표현하는 유럽인 저지들에게 낯설게 여겨진다 @ 하지만 이런 기술 자체는 동물에 대한 애착이 유럽에서 딜리
받이들여지지 않았지만 그래도 그것이 다른 곳에서는 널리 떠져 있었다는 것을 보여 준다 @동물을 반려로 키우는
것은 널리 행해지는 인간 생활의 일부인 것 같고 설명이 필요한 것은 바로 유럽인들이 비교적 최근까지 그렇게 하지
못한것일지도모른다
〈 딘될푼낌| 6 Evidence to 「 this can be found in 「eports f「om ea 「Ly European explo 「e 「S,
missiona 「ies and, late 「, anthropologists, [who desc 「ibe the affection {with which
dogs and other animals in the households of peoples ( living as hunte 「 s,
Quick ~
Check 1. Living with and loving animals seems to have been Icommon I uncommon I
in many hunter-gathe「er societies across the globe.
적절한말
고르기 2. Ea 「ly European anthropologists expressed I amusement I indiffe「ence Iat
the degree of affection so-called primitive peoples exp 「essed towards
animals.
테스트펀 171
01n the US Presidential Election in 1936 between Alfred Landon and Franklin Roosevelt I
”
마Ired Landon 과 Franklin Rooseve .A.fOI의 1936년 미국 대통령 선거에서 /
r--:-1 분사구
the Literary Digest sent out 10 million postcards I [asking people how they would
미'erary Digest는 1αm만 장의 우편엽서를 보냈다 / 사람들에게 어떻게 투표할 것인지 묻는 ν
vote]. ν 8The magazine received almost 2.3 million back, I and the result suggested I
그 잡지는 거의 경0만 장을 돌려받았다 / 그리고 그 결과는 보여 주었다 /
「+ 영사절 s u ggested 의 목적에 「--기 분사구
h hat Landon was leading Roosevelt by 57% to 43%]. // 0A young pollster [named
벼떠onOI Rα:isevelt를 '51머선트 대 43떠선E로 앞서고 있다는 것을 // 이름이 George Gallup인 젊은 여론
「→ ‘훨씬’(비교표현 강조)
George Gallup] I also did a survey I but on a 맨민댄 smaller sample. ν 0He correctly
조사가도 / 또한 설문 조시를 했다 / 그런데 훨씬 더 작은 묘본으로였다 // 그는 정확하게
r• 영사절(predicted 의 목적어) ""' 「· ‘막상 닥쳐 보니. 정작은’
predicted I [that Roosevelt would win easily]. ν "'In the event Roosevelt went on to
예측했다 / Rα〕sevelt가 쉽게 이길 것이라고 // 막상 닥쳐 보니 Rα:isevet가 승리하게 되었다 /
- l 관계절
win I with 60% against just 37% for Landon. ν "'The reason [why the Literary Digest did
녕ndo「을 짝은 단지 37머선E에 맞서 60떠선딛를 얻어 // 미'erary Di잊잉가 그렇게 형편없었던 이유는 ∼이었다 /
so badly] was I that they used a directory of car owners and the telephone directo 「y, I
그들01 자동차소유자의 인영부와 전화번호부를 시용했다는 것 /
「+ 관계절(that절의 내용에 대해 추가적으로 설명) 관계절(th e better- off를 추가적으로 설영) ←「
which gave them a biased sample I because only the better-off, who supported
(그런데) 그것은 그들에게 펀항된 표본을 주었다 / 왜냐하면 공화당의 미Ired 벼ndon을 지지했던 부유층만 자동차나 전호틸
• ‘훨씬’(비교표현 강조) ←1
Republican Alfred Landon}’ had cars or telephones]. ν ” Gallup had used a 면민댄 more
가지고 있었기 때문이었다 II Gallup은 훨씬 더 대표적인 묘본을 사용했다 //
representative sample. ν
」r "" 、、;--
피막
• 1936년 미국 대통령 선거 ·훨씬 더 작은 표본을 사용힘 • Literary Digest: 자동차 소유
• 1 ,000만 장의 우펀엽서 보냄 --• Roosevelt7f 쉽게 이길 것 자의 인영부와 전화번호부를
一 거의 230만 장을 돌려받음
一 Land。nOI R。。sevelt를
* 이라고정확하게예측함
· Roosevelt가 Land。n을 60퍼
* 사용 一 펀항된 표본(공화당
의 Alfred Landon을 지지했
'51퍼샌트 대 43떠센트로 앞서 샌트 대 37머센트로 승리함 던 부유층만 자동차나 전회를
고있다고보여줌 가지고있었음)
•Gallup: 훨씬 더 대묘적인 묘
본을사용함
0Alfred Landon과 Franklin Roosevelt 사이의 1잃6년 미국 대통령 선거에서 Literary Digest는 사람들에게 어떻게
투표할 것인지 묻는 1,000만 장의 우펀엽서를 보냈다 @그 잡지는 거의 230만 장을 돌려받았고, 그 결과는 Landon
이 R。。sevelt를 57머센트 대 43퍼센트로 앞서고 있다는 것을 보여 주었다 @ OI를o I Ge8rge Gallup인 젊은 여론 조
Ge。rge Gallup(조지 갤럽) 1936년 대통령 선거에서 루스벨트의 당선을 예측해서 발표한 것이 적중함으로써 명성
을 얻은 미국의 여론 조사 통계가이다 오늘날 실시되는 여론 조사의 선구적 역할을 하여 세계에 보급시켰다‘
@A young pollste 「 [named George Gallup] also did a survey but on a much smaller
〈 단힐필|
sample.
[ ]는 A y。ung pollster를 수식하는 분사구이다
0 The reason [why the Literary Digest did so badly] was that they used a directo 「y
of car owners and the telephone directo 「y, [which gave them a biased sample
because only the bette 「-off, {who suppo 「ted Republican Alfred Landon } , had
cars or telephones].
첫 번째 [ ]는 The reas。n을 수식하는 관계절이다 투 번째 [ l는 바로 앞에 놓인 that절의 내용을 추가적으로
설명하는 관계절이고, 그 안의 { }는 the better-。ff어| 대해 추가적으로 설명하는 관계절이다
Quick /I
Check 1. The Literary Digest sent out 10 million postca 「ds Iasked I asking Ipeople
how they would vote.
적절한말
고르기 2. A young p이lste 「 I naming I named I Geo 「ge Gallup also did a survey but
on a much smalle「 sample.
pa 띠 eu ‘ Z 6u1끼se · L 꾀양
테스트펀 173
뇌의감각정보인식
핵심 Keywords I a rep「esentation of 「eality, unique, identical, colo 「 the memo 「Y
*synthesis 종합 **testimony 증언
r 。。 、、;- -- -
"""므
=a 뇌의감각정보인식 인식과 기억의 개인적 차이 법과관련된상황
파악
뇌는 현실을 그대로 기록하는 사건에 대한 개인의 최종 인식 법과 관련된 상황에서 목격자의
것이 아닌, 정보의 분석과 종합
* 과 감각 정보는 다앙한 개인의 -- | 증언이문제될수있음
을 통해 현실의 묘상을 구성하 관심 기억 감정 상태에 영효떨
므로 특정 사건에 대한 개인의 받아다름
인식은 서로 다르고 따라서 그
것에대한기억도다름
O 뇌는 카메라처럼 현실을 기록하지 않고, 감각 정보의 분석과 종합을 통해 현실의 표샘表象}을 구성한다 @그러므
0 The brain does not record reality like a came 「a; it constructs a 「ep 「esentation of
reality [th 「ough analysis and synthesis of sensory information].
[ ]는 constructs a representation of rea 삐를 수식하는 전치사구이다
0 This [is well understood in Legal contexts] and [is the 「eason {that eyewitness
testimony can be highly p「oblematic}] .
두 개의 [ l는 and로 대등하게 연결되어 주어인 This의 술어 역할을 한다 두 번째 [ ] 안의 { }는 the reason
을수식하는관계절이다
Quick d!
Check 1. Each pe「son ’s perception of any given event will be Isame I unique I.
which exp녀 ins why people can have such differing memo 「ies of t he same
적절한말
고르기
event.
2. The final perception of each individual will diffe 「, I colo 「ed I unattended I
by variations in the individuals' attention, memories, emotional states,
etc.
테스트면 175
공간벌흑씁환경
핵심 Keywords I child 「en ’s museum, spatial, educational envi 「onment, contextual
organized according to space, not time]. // 6Visitors follow their own interests I for as
구성되는 ν 방문객들은 그들 자신의 관심시를 따르는데 / 그들의
long a time as their natural period of concentration lasts; I they do not study in artificial
타고난 읍풍 시ζ떼 지속되는 만큼의 시간동안/ 그들은 인위적인 수업 시간 안에서 공부하지
. ↓[--기 . |분시구 •
time periods I [measured by ticking clocks] and [interrupted by bells]. ν ·’Children ’s
않기 때문이다 / 똑딱거리는 시계에 의해 측정되고 종소리에 의해 중단되는 ν 어린이 박물관은
museums provide spatial frames rather than time frames. II 6The importance of
시간의 틀보다는 공간의 틀을 제공한다 // 공간별로 구성된 흐압 환경의
「기 분써 - r 영A떨(is의 보에
a learning environment [organized by space] I is [that it allows concentration and skill
중요성은 / 그것으로 요배 집중력과 기량의 항상이 가능하다는 점이다 ν
( American tennis great Billy Jean King임) ←「
분사구문{생략된 주어는
to develop]. II 에 magine I if American tennis great Billy Jean King I [when learning
상싱해 보라 / 미국 테니스계의 거장 리llyJean 씨ngOI 어떻게 되었을지 / 테니스를 배울 때 /
to play tennis] I had been constrained to five forty-five minute periods each week, I
부득이 매주 다섯 개의 얘분짜리 수업을 할 수밖에 없었다면 /
and if, just as she was perfecting a serve, I she had to put down her tennis racket and
그리고 그녀가 서브를 완벽하게 다듬고 있었을 바로 그때 / 그녀가 테니스 라켓을 내려풍고 골프 수업에 가야 했다면 //
go to golf class. II 0would she ever have sharpened her skill? ν 8Yet, I this is what
그녀는 과연 기료k을 연마했을까// 하지만/ 이것이야말로 우리가
we ask children to do I when we mete out education into arbitrary periods. II 6The
아이들에게 하도록 요구하는 것이다 / 교육을 임의의 수업 시간으로 배분할 때 // 시ζ떼
,r .。 、 --
어린이 박물관은 공간에 • 공간별로 구성된 학습 환경의 중요성은 시ζfOI 아니라 공간별로 학
따라 구성되는 비공식적인 I ,.
-「~·。휴호컨↓켜。。
口l
그것으로 인해 집중력과 기랑의 향상이
가능하다는점임
* 습환경을구성하는것은
집중력이 길러질 수있고
• 예로서 미국의 테니스 거장 Billy Jean 학습이 맥락화될 수있는
King이 매주 다섯 개의 £분짜리 수업 구조를위한때러다임임
만 할 수 있었다면 기량을 연마할 수 없
。
,J;디므
@ 어린이 박물관은 학교와 달리 시간이 아니라 공ζ뻐| 따라 구성되는 비공식적인 교육 환경이다 @방문객들은 그들
의 타고난 집줄 시간이 지속되는 만큼의 시간 동안 그들 자신의 관심사를 따르는데, 그들은 똑딱거리는 시계에 의해
측정되고 종소리에 의해 중단되는 인위적인 수업 시간 안에서 공부하지 않기 때문이다 @어린이 박물관은 시간의
틀보다는 공간의 틀을 제공한다 .공간별로 구성된 학습 환경의 중요성은 그것으로 인해 집중력과 기량의 향상이
가능하다는 점이다 @ 미국 테니스계의 거장 Billy Jean King 이 테니스를 배울 때 부득이 매주 다섯 개의 £분짜리
수업을 할 수밖에 없었다면, 그리고 그녀가 서브를 완벽하게 다듬고 있었을 바로 그때 그녀 가 테 니스 라켓을 내려놀
Billy Jean King(빌리 진 킹) 미국의 테니스 선수로 1961 년 카렌 한츠와 팀을 이루어 사상 최연소 윌블던 챔피언이
〈 댄혈펀| 라는 기록으로 윌블던 테니스 선수권대회의 여자 복식에서 우승하여 국제적 명성을 얻었으며 테니스 명예의 전당에
헌액되었다
〈 던훨뀔핀| 6 Visito 「s follow thei 「 own interests for as long a time as thei 「 natu 「al pe 「iod of
concent r ation lasts; they do not study in a 「tificial time periods [measured by
ticking clocks] and [ inte 「「upted by bells].
두 개의 [ l는 분사구로 and로 연결되어 artificial time periods를 수식한다
0 It is a paradigm to 「 a structu 「e [in which concent 「ation can be nu 「tu 「ed and
learning can be contextual].
[ ]는 a structure를수식하는관계절이다
Quick el
Check 1. A chi ldre따 museum is organized according to time, not space. 텐펀
J ‘ Z ;J 'L j응응
테스트펀 177
톨속심리학의오해
핵심 Keywords I common-sense, folk psychology, pollste 「, conscious reason
「-+=the behaviour
0we all have common-sense views I about our behaviour and that of others, I
우리는 모두 상식적인 견해를 가지고 있다 / 우리의 행동과 다른 사람들의 행동에 관해 /
views about our behavi。ur and that of others를 추가적으로 설명)
「+분시구{common -sense
[sometimes termed 'folk psycholog끼. 깨랜반뱉a [that we can provide explanations
(그것은) 때로 롱속 심리학’이라고 불린다 ν 우E 가 우E 자신의 행동에| 대한 설명을 제공할 수 있다는 생각이 /
」-동격관계-」
for our own behaviour] I is one such belief. ν ~ It must be, I because there is an
그런 믿음의 하나이다 ν 그것은 분명히 그렇다 / 왜냐하면 여론 조사 사업이 있기
「-「 분써 의문절떠sk의 직접목적어)「
opinion-polling industry I [based upon 펴. ν 0 Pollsters not only ask people thow they
때문이다 / 그것에 기브을 둔 ν 여론 조시원들은 시람들에게 선거에서 어떻게 투표할 것인지 물을
'not only ∼ but also ∼뿐만 아니라 도 (또한」←기 - a의문절(ask의 목적어) ·「
are going to vote in an election], I for example, I but also [why. II "'Or I they ask I [how
뿐만 아니라 / 예컨대 / ‘그 01유’도 또한 묻는ctt // 또는 / 그들은 묻는다 /
L..+ask의 직접목적어
their opinions have been changed by recent events]. ν 0There are many psychological
사람들의 의견이 최근의 사건들에 의해 어떻게 바뀌었는지 II 많은 심리학 연구가 있다 /
[--기 관계절 「+영사절떠uggest의 목적어)
studies I [which suggest that the answers to such questions will be unreliable}]. ν
그런 질문에 대한 대답이 신뢰할수 없을 것임을보여 주는 ν
「-· 명사절(hold의 목적에 r l 관계절
6 Folk psychology may hold I [that people act for conscious reasons I {which they
통속 심리학은주장할지 모른다/ 사람들이 자각하고 있는 이유로 행동효빠고/ 스스로가 을}할수
can report}], I but the scientific evidence suggests otherwise. II 6The tricky side of
있는 / 하지만 과학적인 증거는 그렇지 않다는 것을 보여 준다 // 이것의 까다로운 면은 ∼01 다 /
「·영사절(is의 주격 보어) 「→의문절(know의 목적어)
this is I [that people don't know I {what they don ’ t know}] ! II 6 0ne of the basic r비es
사람들이 모른다는 것 / 자t댄들이 무엇을 모르는지 ν 심리학의 기본 원칙 중 하나는 ∼이다 /
[-·영사절(is의 주격 보에 「-----i 관계절
of psych 이 ogy is I [that people will answer any silly question I {you put to them}]. ν
사람들이 어떤 바보 같은 질문에도 대답을 하리라는 것 / 여러분이 그들에게 던지는 //
「+영.A.f절(mean 의 목적어)
©That does not mean I [you should believe the answers]. ν
그것이 의미하지는 않는다 / 여러분이 그 대답을 믿어야 효다는 것을 ν
,, .。 、、;-
"""르
.::::.a 통속심리학 여론조사사업 통속심리학의문제점
파악
• 우리의 행동과 다른 사람들의 ·통속 심리학에 기반을 둔 여 • 사람들이 자각하고 있는 이유
행동에 관한 상식적인 견해 론조사사업 로 행동한다고 주장 • 과학
·우리 자신의 행동에 대한 설 * ·심리학연구결과 여론조사 * 적인 증거에 의하면 그렇지
명을 제공할수 있다는 생각 질문에 대한 대답이 신뢰할 。
j.S
。으
-〈「 어
"'으口 ·사람들은 어떤 바보 같은 질
문에도 대답을 함 - - 사람들
의대답을신뢰할수없음
=서「=
=저〕
=므」=
--‘
/。\
nu @우리는 모두 우리의 행동과 다른 사람들의 행동에 관해 상식적인 견해를 가지고 있는데, (그것은) 때로 통속 심리
=
--
학’이라고 불린다 @우리가 우리 자신의 행동에 대한 설명을 제공할 수 있다는 생각이 그런 믿음의 하나이다 @그것
은 분명히 그런데 왜냐하면 그것에 기반을 둔 여론 조사 사업이 있기 때문이다 O 예컨대 여론 조사원들은 사람들에
게 선거에서 어떻게 투표할 것인지뿐만 아니라, ‘그 이유’도 묻는다‘ @또는 그들은 사람들의 의견이 최근의 사건들에
의해 어떻게 바뀌었는지 묻는다 @그런 질문에 대한 대답이 신뢰할 수 없을 것임을 보여 주는 많은 심리학 연구가
있다 @통속 심리학은 사람들이 스스로가 말할 수 있는 자ζh하고 있는 이유로 행동한다고 주장할지 모르지만, 과학
적인 증거는 그렇지 않다는 것을 보여 준다 0 이것의 까다로운 면은 사람들이 자신들이 무엇을 모르는지 모른다는
것이다| @심리학의 기본 원칙 중 하나는, 사람들이 여러분이 그들에게 던지는 어떤 바보 같은 질문에도 대답을 하리
라는 것이다 @그것이 여러분이 그 대답을 믿어야 한다는 것을 의미하지는 않는다
0 We all have common-sense views about ou 「 behaviour and that of othe 「S,
〈 단휠뀔낀|
[sometimes termed ‘ folk psychology ’].
that은 the behaviou 「를 대신한다, [ l는 common-sense views ab。ut 。ur behavi。ur and that 。f 。thers
에 대해 추가적으로 설명하는 분사구이다
0 The t「icky side of this is [that people don ’ t know {what they don ’ t know}] !
[ l는 is의 주격 보어 역할을 하는 명사절이다 I I 안의 { }는 kn。w의 목적어 역할을 하는 의문절이다
Quick ~
1. We all have common-sense views about ou 「 behaviour and that of othe 「s,
Check
sometimes t ‘ folk psychology'.
빈칸완성하기
2. Folk psychology may hold that people act for conscious reasons which
they can report, but the scientific evidence suggests o
테스트면 179
미래의 바이오 연료의 위상
핵심 Keyw。rds I biofuels, future, pet 「oleum, prima 「y ene 「gy sources
an energy source at all I in 뼈 true sense, I but will merely serve as a mea운꿇
못할 것이다 / 진정한 의미에서 / 하지만 단지 수단으로서의 역할을 할 것이다 /
-고으부정Ah'- [--기 관계절 • r--기 관계절
transform~한gy {that is already available} I i.oto 센믿퉁 {that can be used in exi 해 ng
이미 ¢ 용 가능한 에너지를 변환하는 / 기존 맨진에서 사용될 수 있는 연료로 /
L→ 「transform ∼ into .∼을 로변환하다」
w ill substitute for oil on an emergencγ basis, I but not in a systemic way. ν
비상시에 기름을 대체할 것이다 / 하지만 전체에 영흥렬 주는 방식은 아닐 것이다 II
피악
바이오 연료에 미래가 없다고 밀h하는 것은 온'6f<하지 바이오 연료는 석유가 누리고 있는 지위에 해5「하는
않은데, 대체 연료 자체가돈이 많이 든다고(비경제적 * 주요 에너지원 중 하나료U-1 의 역할을 하지 못할 것인
이라고) 해도 특정한 목적에 이용할 수 있는 적당한 데 즉 비상시에 기름을 대체하겠지만 전체에 영흥k을
앙의 대체 연료가 있는 것이 필수적이라고 생각할수 주는방식은아닐것임
도있음
@바이오 연료에 미래가 없다고 밀「하는 것은 온S「하지 않다 @석유가 더 부족해지고 비싸짐에 따라, 우리는 비록 금
전과 에너지 측면 모두에서 그런 대체 연료 자처|가 돈이 많이 든다고(비경제적이라고) 해도 특정한 목적에 이용할
수 있는 적당한 앙의 대체 연료가 있는 것 이 띨수적이 라고 생각할 수도 있다 @보통은 다른 용도로 사용할 수도 있
는 에너지로 보조해야 할지라도, 우리에게는 운영용 비상 차량 농기계 및 약간의 항공기가 필요할 것이다, 0 이 경
우, 바이오 연료는 오늘날 석유가 누리고 있는 지위에 해'6'<하는 우리 사회의 주요 에너지원 중의 하나로서의 역할을
하지 못할 것이다 @사실상 바이오 연료는 진정한 의미에서 대단한 에너지원’을 전혀 구성하지 못할 것이고, 단지
선택된 필수 목표의 달성을 위해 이미 이용 가능한 에너지를 기존 엔진에서 사용될 수 있는 연료로 변환하는 수단으
로서의 역할을 할 것이다 ·다시 말해, 바이오 연료는 비상시에 기름을 대체하겠지만 전체에 영흥을 주는 방식은 아
닐것이다
0 Indeed, they will not comprise much of an energy source at all in the t「 ue sense,
but will merely serve as a means [to transfo 「m ene 「gy {that is already available}
into fuels {that can be used in existing engines} in O「der to accomplish selected
essential goals].
[ ]는 a mean s를 수식하는 to부정사구로, 그 안의 첫 번째 { }는 energy를, 두 번째 { }는 fuel s를 수식하는
관계절이다-
Quick #
Check 1. As petroleum becomes more sca 「ce and expen
essential to have modest quantities of alternative fuels available for
적절한말
고르기
certain purposes even if those alte「natives a 「e themselves expensive, in
both monetary and energy terms.
2. In this case, biofuels will not seπe as one of ou 「 society's prima 깨 energy
sources - the status Ithat I what Ipetroleum enjoys today.
1e41 ‘ Z JI • ~ 블융
테스트면 181
스포츠 햄사에 참석하기 위한지졸
핵심 Keywords I sports ente「tainment, consume「s, expenditu 「es
l 관계절
0Sports entertainment is a discretionary expenditure I [that consumers make], I
스포츠 오락은 선택적 지출인데 / 소비자가 하는 /
〔+ 주절의 상황에 대해 부수적 설영을 하는분사구문
[meaning I that buying tickets for a sporting event typically occurs I after needs
이는 의미이다 / 스포츠 행사 티켓을 샤는 것은 일반적으로 발생효따는/ 주거, 음식 의류와
such as housing, food, and clothing are met]. II 6The nonessential nature of sports
같은 필g가충족된 후에 ν 스포츠오략의 꼭 필요하지는 않은특성 때문에 /
entertainment] I is more than paying for admission to the event. II 01n some cases, I
행사 입장료를 내는 것 이상이다 ν 어떤 경우에는 /
「→ 주어
(the ability to purchase tickets] I could be tied to other outlays of money. II ° For
티켓을 구매할 능력이 / 돈의 다른 지출에 결부될 수 있다 ν
「→ 주어 「→ 동사
example, I sales of football season tickets I at the University of Alabama ] I 펀뽀쁘
예를 들연 / 축구 시즌 티켓의 판매는 I Alabama 대흐뻐|서 / 기부할 것을
donations I to one of ten different levels or clubs I in the university's Tide Pride Club
요구한다 I 10개의 서로 다른 단계나 클럽 중 하나에 / 그 대학의 Tide 에de Club Program에서 ν
〔· 분사구문
Program. II 6Donation levels range from $80 to $1,500 I per seat per year, I [depending
기부 수준은 80달러에서 1.500달러 .A.f이!이|다} / 매년 좌석당/ 죄석 위치에 따라 /
맨혐씨만얘
않뺨-앓
돼엽
매 한음
글의
랍딴검뼈련
。=스!
-「기수
저「이 에
딘
xhY
자。〈--
부 는 적 사 이 제
나 사
출 어 한
느」
요 재
펜 -드「라「-씨
지 줄 대
래。
이 행
프 스 요 디충 임
;에
기
츠 로 ;을
스 기
스 이 들 지
포 므 며」 줄
λ
」소
.:""'프
::::::a
위앉
구 정 행 출 문
파악 * *
한 판 깨게
증 되
오
3이
키은
냐요 개
즈
한 씨때
재 되
정
지 가
응
러 상
CJ
〈」
단
/
@스포츠 오락은 소비자가 하는 선택적 지출인데, 이는 스포츠 행사 티켓을 사는 것은 일반적으로 주거, 음식 의류와
같은 필요가 충족된 후에 발생한다는 의미이다 @재량 소득이 줄어들 때는 스포츠 오락의 꼭 필요하지는 않은 특성
때문에 그러한 지출이 삭감이나 제거를 위한 일차적인 후보가 된다. @스포츠 오락에 소비하는 것은 행사 입장료를
내는 것 이상이다 O어 떤 경우에는 티 켓을 구매 할 능력이 돈의 다른 지출에 결부될 수 있다 @ 예를 들면, Alabama
대흐뻐|서 축구 시즌 티켓의 판매는 그 대 학의 Tide Pride Club P「c;iram에서 10개의 서로 다른 단계나 클럽 중 하나
에 기부할 것을 요구한다 @기부 수준은 B「yant Denny Stad i um 의 좌석 위치에 따라 매 년 좌석당 80달러에서 1,500
달러 사이이다 0Alabama 대학에 의해 이용된 것과 같은 다중 지출 서약, 혹은 수익을 올리 기 위해 많은 프로 스포
츠 프랜차이즈들이 이용하는 전략인 개인 죄석권 구매 요구는, 스포츠 행사에 참석하기 위해 충족시켜야 하는 전체
적인 재정적 요구 사항을 증가시 킨다 O문제는 행사에 참석하는 데 요구되는 재정적 지출이 그 지출을 하는 것을 정
당화히는 충분한 가치에 의해 상쇄되는지의 여부이다
Quick #
Check 1. A multiple-expenditure commitment such as the one used by the
University of Alabama or a requi 「ement to purchase personal seat
적절한말
licenses, a strategy used by many p「ofessional sports franchises to 「aise
고르기
revenues, Iadds I adding I to the total financial requirements one must
make to attend a sporting event.
테스트면 183
。 r-「관계절 仁 동영써이목적에
Trust is a skill I [that involves releasing conscious control over movements} I and
신뢰는 기술이다 / 움직임에 대한 의식적인 통제를 푸는 것을 포함하는 /
r:: 동영Ah'- ~ (옥적에 가걷뿔 패(it+주어+과거훤∼ 주어+뻐 Id+동캔형 ) [
{allowing oneself to perform automatically}]. II 서 ow would you react I if we asked you
스스로가 무의식적으로 수행하도록 하는 것을 μ 어떻게 반응할 것인가 / 만약 여러분에게 넓은
walk across \ wide beam just above the grou 며= [
to walk across a wide beam I just above the ground? ν You would probably 얻으효9 /
평균대 위를 따라 걸으라고 요청한다면 / 지표면 바로 위에 있는 II 여러분은 이머도 바로 그렇게 할 것이다 /
without a second thought. ν 0 What if we asked you to walk across the beam again, I
두 번 생각할 것도 없이 ν 만약 우리가 다시 그 평균대 위를 따라 걸으라고 요칭했다면 어떨까 /
than:
「+'rather ∼라기보다는」
but this time I it was 100 feet (30 m) above the ground? ν 9Rather than trusting your
그런데 이번에는/ 그것이 지표연 위로 100띠트(30미테 높이에 있다면 ν 자신의 보행 능력을 신뢰하기보다는 /
「→ 「띠 t。 φ ∼하려고노력하t」
walking ability, I you would probably consciously t마 to keep your balance I and focus
여러분은 아마도 의식적으로 균형을 유지하면서 / 떨어지지 않는
「→ make+목적어+목적격 보어(형용사)
on not falling, I and this approach would make the task much more difficult. ν 6The
것에 집중하려 할 것이다 / 그리고 이런 접근법 때문에 그 과제가 훨씬 더 어려원질 것이다 //
• 「→ 'when+-ing: ∼할 때」
same th ing I is true in sport. ν ‘’When competing, I especially in major competitions, I
마찬가지다 / 스포츠에서도 // 경쟁할 때 / 특히 주요 대회에서 /
athletes desperately want to perform well I and may staπ using controlled processing I
선수들은 몹시 잘 해 내고 싶어 하여 / 그리고 통제 처리를 시용하기 시작할지도 모른다 /
than: ∼라기보다는」
「→ 「rather
rather than trusting their training and skills. // 0 A pitcher may staπ 녀 iming;’ I or
자신들의 훈련과 기술을 신뢰하기보다는 // 투수는 ‘조준’을 시ξ헬지도 모른다 / 또는
「.「let+목적어+목적격 보어(동사원형)」
consciously t미 to throw a strike I rather than letting himself throw automatically. II
의식적으로 스트라이크를 던지려고 노력할지도 모른다 / 스스로에게 무의식적으로 공을 던지게 하기보다는 ν
0 A mountain biker I may try to consciously control the bike I when going through
산악자전거 선수는 / 의식적으로 자전거를 제어하려고 애을지도 모른다 / 기술 구ζ털 통과할 때 /
「→ 'let+목적어+목적격 보에동사원형)」
a technical section I rather than letting it go naturally through the obstacles. ν
자전거가 징애물을 자연스럽게 통과하게 하기보다는 //
/ .。 、;-
모른다 @산악자전거 선수는 기술 구간을 통과할 때 자전거가 장애물을 자연스럽게 통과하게 하기보다는 의식적으
로 자전거를 제어하려고 애을지도 모른다
@How would you 「eact if we asked you [to walk ac 「oss a wide beam just above the
《 딛랜철]|
g 「ound ] ?
[ l는 asked의목적격보어이다
@A pitche「 may [start “ aiming, ”] 0「 [consciously t「y to th 「ow a st 「ike] 「ather than
letting himself throw automatically.
두 개의 [ l는 0「로 연결되어 mayOJI 이어진다
Quick JP
1. T「ust is a skill that involves releasing conscious control over movements
Check
and Iallow I allowing Ioneself to pe 「fo 「m automatically.
적절한말
고르기 2. When I competing I to compete I. especially in major competitions, athletes
despe 「ately want to perfo 「m well and may start using controlled
P「ocessing 「athe 「 than trusting thei 「 t「aining and skills.
테스트펀 185
컬퓨터와닮은뇌진화
핵심 Keyw。rds I thinking, computer, b「ain, evolve, hardwa 「e, prog「am, software
「→ ’∼와같은”∼하지 않을수없다’←「
8When humans puzzle over something abstract I 밴g "what is thinking?;’ I we 댄따
사람이 추상적인 것에 대해 숙고할 때 / 생ζtO I 란 무엇인가’와 같은 / 우리는 우리의
깐믿Q__Q딴 draw on our experiences I with the concrete everyday world. // 60nce
경힘을 이용하지 않을수 없다 / 구체적인 일상세계에 대한 μ 과학지들은
〔.동영사구{목적에
scientists started [using computers], I they began to conceive of “ thinking ” I as being
일단 컴퓨터 사용을 시작하고 나서 / ‘생각을 간주하기 시ξ했다/ 컴퓨터 작동과
「→ to부정사귀목적에
like computing. // 6They started tto see a brain I as a data processing and storage
같은 것으로 // 그들은 뇌를 보기 시작했다 / 컴퓨터와 같이 데이터를 처리하고 저장하는 장치로 //
device like a computer]. // 0Since then, I ideas about brain evolution have closely
그 01후로/ 뇌죠회뻐l 대한생각은/
tracked I the development of computers. ν 0 1n the 1990s I scientists shared their offices
컴뮤터의 발달을 바씩 따라갔다 II 1900년대에 / 과학자들은 데스크톰 검뮤터와 사무실을
1 |관계절
with a desktop computer 1 [that had a floppy disk drive and a bulky monitor]. ν 0They
공유하였다 / 을로미 디스크 드라이브와 부띠가 큰 모니터가 띨린 μ 그들은
were excited about the performance of their new PC clone I with a Pentium chip
자신들의 새로운 PC 호환 기종의 성능에 신이 났다 / 맨티엄 칩과 윈도우 95 운영 체제를
and a Windows 95 operating system. II 0so I when scientists in the 1990s thought
갖춘 ν 그래서 I 1900년대의 과학자들은, 뇌가 어떻게 진화했는지에 대해
about how the brain evolved, I they were inclined to think about hardware upgrades, I
샘각할 때 / 하드웨어의 업그레이드에 대해 생ζ녕i는 경항이 있었다 /
「→분사구문(생략된 주어는 they)
[imagining improvements in things like processing speed and storage capacity] . II
처리 속도와 저장능력 같은 것에서의 항상을 상S팅f며 ν
(they saw)
6They saw genes as being like programs, I andi'£natural selection as being like a
그들은유전자를프로그램과 같은 것으로보았다 / 자연 선택을 소프트웨어 설계자와 같은 것으로 ν
software designer. ν
r .。 、、;---- -
---
;늑 2
파악
추상적인것에대한 숙고 뇌와컴퓨터 뇌진화에대한샘각
뇌 진회에 대한 생각은 컴퓨터의 발달을 바싹 따라갔다 0 1990년대에 과학자들은 플로미 디스크 드라이브와 부피가
큰 모니터가 딸린 데스크톱 컴퓨터와 사무실을 공유하였다 @그들은 펜티엄 칩과 윈도우 95 운영 체제를 갖춘 자신
들의 새로운 PC 호환 기종의 성능에 | 신이 났다 @그래서 1990년대의 과학자들은 뇌가 어떻게 진화했는지에 대해
생각할 때, 처리 속도와 저장 능력 같은 것에서의 향상을 상상하며 하드웨어의 업그레이드에 대해 생ζh하는 경항이
있었다 O그들은 유전자를 프로그램과 같은 것으로, 자연 선택을 소프트웨어 설계자와 같은 것으로 보았다
. 던털멜| 0 So when scientists in the 1990s thought about how the brain evolved, they were
inclined to think about ha 「dware upg 「ades , [imagining imp 「ovements in things
like processing speed and sto 「age capacity] .
[ ]는주절의주어 they의 부수적인상홍떨 설명하는분사구문이다
0 They saw genes as being like p「og 「ams, and [ natural selection as being like a
software designe「] .
[ ] 에는 they saw가 생략되어 있다
Quick ~
1. Ideas about brain evolution is related with the development of computers.
Check
단낀틴
T,F 고르기
2. Scientists saw genes as being like hardwa 「e 단핀
.:J ·z L ‘ L ;"',fi:
테스트면 187
「→부사절(앙봐
야Though tourism in the Arctic is not a new phenomenon], I interest has recently
북극 표방이 새로운 현상은 아니지만 / 최근에 관심이 늘어났다 /
sea ice, I a renewed race for Arctic resources and new potential transpo 「t routes] I
해빙 / 북극 자원과 새로운 잠재적 수송 경로에 대한 재개된 경쟁이 /
「+술어 동사 「--기 관계절
are some of the reasons I [why Arctic issues are covered in the media]. ν 0Arctic
이유 중 일부이다 / 북극문제가 매체에서 보도되는 ν 북극
tourism I is hence sometimes depicted I as 'last chance tourism ’, II 0Still, I some Arctic
관광은 / 따라서 때때로 묘사되기도 한다 / ‘마지막 기회의 관광’으로 ν 그럼에도 불구하고 / 일부 북극
「기 to부정싸 「→동영써이의 목적에
areas are relatively difficult [to reach ] I and the ~환을 I of [getting there and being
지역은 도달하기가 비교적 어렵다 / 그리고 비용이 / 그곳에 가고 그곳에 머무르는 /
and 디음 절의 주어의 핵 ←」
주어 ←「
there] I are high. II 0However, I [some Arctic destinations I like the No 「th Cape, I the
많이 든다 // 그러나 / 일부 북극 행선지는 I North Cape과 같은 /
「+술어동사
lcehotel in Kiruna, I and the Gulf of Alaska ] I have developed into mass tourism
에띠na의 아이스호텔 / 그리고 이aska 만 / 대규모 관광지로 발전해왔다 /
「→「regard less of: ∼과상관없이」 「→술어 @
destinations I regardless of these issues, I while other regions [are hardly visited] I
이러한 문제와 상관없이 / 반면, 다른 지역들은 관광객의 방문이 거의 없으며 /
「→술어 @
and sometimes strive for increased development]. ν 0 As a consequence, I the north
때로는 개발을 늘리려고 노력한다 / / 그 결과/ 북부 지역이
「→전치새∼으뢰세) [--기 분싸
is increasingly constructed I 얻륨 an international tourism space I [comprising not least
점점 더 많이 구상되고 있다 / 국제 관광 구역으로 / 특히 자연이 그대로 보존된
a touristic wilderness]. ν
관광지를 포효tt는 //
수송 경로에 대한재
개된경쟁때문임
O북극 관광이 새로운 현상은 아니지만, 과학 출판물 수의 증가가 나타내는 것처럼, 최근에 관심이 늘어났다 @ 이 서
적들에서는, 최근 북극 관광 개발은 북극 문제에 대한 인식이 커지기 때문이라고 강력하게 주장된다 @ 기후 변화, 사
라지고 있는 해빙, 북극 지원과 새로운 잠재적 수송 경로에 대한 재개된 경쟁이 북극 문제가 매체에서 보도되는 이유
중 일부이다 O따라서 북극 관광은 때때로 ’마지막 기회의 관광’으로 묘사되기도 한다 @그럼에도 불구하고 일부 북
극 지역은 도들h하기가 비교적 어렵고, 그곳에 가고 그곳에 머무르는 비용이 많이 든다 @그러나 North Cape ‘ 씨runa
의 아이스호텔, Aaska 만과 같은 일부 북극 행선지는 이러한 문제와 상관없이 대규모 관광지로 발전한 반면, 다른
지역들은 관광객의 방문이 거의 없으며 때로는 개발을 늘리려고 노력한다 @그 결과 북부 지역이 특히 자연이 그대
로 보존된 관광지를 모흔h하는 국제 관광 구역으로 점접 더 많이 구상되고 있다
0 Still, [some A「ctic areas a 「e relatively difficult to reach] and [the costs of getting
〈 닫휠뀔낌|
the 「e and being there are high].
투 개의 [ l는 절로 a n d에 의해 연결되어 있다
Ql’l
1. However, some A「ctic destinations like the North Cape, the lcehotel in
Check
Ki 「una, and the Gulf of Alaska I has I have Ideveloped into mass tou 「ism
적절한말
destinations regardless of t hese issues, while other 「egions a 「e ha 「dly
고르기
visited and sometimes strive for inc「eased development.
2. Climate change, vanishi ng sea ice, a renewed race for A「ctic resources
and new potential transport routes a「e some of the reasons Iwhy I which I
A「ctic issues are covered in the media.
A니M ·z aAe니 ’ L 검융
테스트펀 189
「대등한 연결(of의 목적어로쓰인 동영사구) 「
0Robots are perfectly capable of [assembling a car] or [flying a p녀 ne] . ν 6 So, I why
로봇은 지동치를 조립하거나 비행기를 조종하는 것을 완벽하게 할 수 있다 // 그러면 /
「→ =R。bots object
「- 대등한 연결 I 「-+=an
can't 맨앞 [pick up an object I in a distribution warehouse] I and [put 깐 in a box]? II
왜 그것은 물건 하나를 집어 / 물류 창고에서 / 그것을 빅스에 넣을 수 없을까 μ
「+ ‘비교해보면’
9The task seems so simple i1n comparison. II 0 Robots can assemble an automobile I
비교해 보면 그 직엽은 매우 단순해 보인다 ν 로봇이 자동차를 조립할수 있는 것은/
「→ 01유의 부사절 (is)
tbecause the components are highly standardized I and the procesSVhighly routinized]. ν
그 부품이 매우 표준화되어 있고 / 그 과정이 매우 규칙화되어 있기 때문이다 //
「→ 영사절(has 의 목적어 역할)
0However, I a distribution warehouse has tan almost infinite variety of shapes, sizes,
그러나 / 물류 창고에는 거의 무흔딴} 종류의 형태, 크기, 무게 및 경도를 가진 물건들이 있다 /
l l 관계절
weights, and firmness of 낀르쁘톤/ {that are placed on shelves I with many possible
선반 위에 놓여서 / 여러 가지 기능한 위치와 방향으로 /
r .。 、‘;-
=서「=
=며I
--‘
-
nu
== --
건 하나를 집어 그것을 박스에 넣을 수 없을까? @ 비교해 보면 그 직엽은 매우 단순해 보인다 O로봇이 지동치를 조
립할 수 있는 것은 그 부품이 매우 표준화되어 있고 그 과정이 매우 규칙화되어 있기 때문이다, @그러나 물류 장고
에는 거의 무한한 종류의 형태, 크기, 무게 및 경도를 가진 물건들이 직사각형이 아닌 물체의 경우 여러 가지 가능한
위치와 방항으로 선반 위에 놓여 있다 @ 다시 말해, 창고에서 잡는 문제의 특징은 무한한 수의 ‘조건’이지만, 자동차
조립 공E뻐|서 잡는 것은 매우 적은 수의 ‘조건’만 가지도록 설계된다‘ @ 따라서 장고 환경에서 물건을 잡기 위해서
는, 로봇이 사물을 ‘몰’(이미지를 분석할) 수 있어야 하며, 사물을 잡고 떨어뜨리거나 부수지 않기 위해서 올바른 각도
와 압력을 예측할 수 있어야 한다 O 다시 일h해, 예측이 울류 장고에서 매우 다앙한 시물들을 잡는 것의 핵심이다
fulfillment center(물류 창고, 주문 처리 센터) 온라인 상점이나 오프라인 소매점을 통해서 판매할 다양한 물건들의
〈 댄펄꽉핀| 재고를 보유할 수 있는 대형 건물을 의미한다 재고 품목을 장기간 보관해두는 일반 창고와 달리 물류 창고는 판매
물품을 보관하는 역할뿐만 아니라 재고 품목을 관리하고 요정에 따라 소매점 혹은 고객에게 직접 물품을 발송하는
등 물류 처리 과정 전반에 걸쳐 판매자가 업무를 일목요연하게 처리할 수 있도록 도움을 준다
Quick ll
Check 1. While indust「ial 「obots can do well in ca 「마ing out assembly-line work,
they a 「e not able to efficiently perfo 「m warehouse work because it
T, F 고르기/
requires the robots to predict dive 「se conditions to manipulate an object.
빈칸완성하기
텐낀틴
2. A distribution warehouse has an almost infinite variety of shapes, sizes,
weights, and firmness of items that are placed on shelves. That is why
p is at the root of grasping such a wide va 「iety of objects
in a fulfillment center.
테스트면 191
A션
-』를프
nUIL..IUl.&.I
1r1n.1 야 「 ITI 흰 를)ADI
』 11\I 를클 ...::-「‘」
핵심 Keywords I social media, use 「-gene 「ated content, new f「eedom, media lite「ate
digital natives
「-·‘∼처럼’
0 An elite cannot control the invention of speech, I like in social media, I effectively. ν
지배층이라 해도 말을 지어내는 것을 통제할 수 없다 / 소설 미디어의 경우처럼 / 효괴직으로 II
to: ∼로 이어지다‘ ∼을 야기하다」
「·이 ead 「--기
6The introduction of the alphabet 쁜던한 a repositioning I of the storyteller [in antiquity], I
알파엣의 도입은 위치를 바꾸는 결과로 이어졌다 / 고대 이야기꾼의 /
「---「 주절을 추가적으로 설영하는분사구←「
and the print revolution provided the means 1[to develop 'public spheres ’], I [followed
인쇄 혁명은 수단을 저|공했다 / 공공권 ’을 개발시키는 / 방송과 영화
by the b「oadcast and cinema industry]. // 0 But an elite was able to control distribution
t엠이 뒤를 이었다 U 그러나 지배층은 위에 든모든 것들의 배포를 효과적으로 통제할수
「→ the introduction
of the alphabet. the print revolution. the broadcast and cinema industry 「+주어의 핵
of all of the above effectively, I except speech. ν 0User-generated content on social
있었다 / 구어를 제외하면 // 소설 미디어 망에 사용자가 E될어 낸 콘텐츠는 /
단수헝 동사~ 〔엄e f엄e 。f ∼언|서찬유콜다」
media networks I is free of that llm1tat1on; I web2 and social media technologies [are
그러한 제한으로부터 자유로운데 / 웹 2.0과 소설 미디어 기술은 즉각적이고 /
대둥한 연결------「
instant], I [provide interaction] I and [are nearly impossible I to censor and control ]. ν
상호 작용을 제공하며 / 거의 불가능하다 / 검열하고 통제하는 것이 μ
「+문장 0의내용
0This new freedom requires a change I in behavior by content creators and their
이러한 새로운 자유는 변호털 요구한다 / 콘텐츠 제작자와구독자의 행동에 //
audiences. II 6During the print revolution, I the Catholic Church was not enthusiastic I
인쇄 혁명 동안 / 가톨릭교회는 열의를 보이지 않았다 /
〔단체 무링 P 「빼r엄d의목적어[ 〔 preferred 의목적격보
about a literate church Q.Q얻y_. II " Instead the church preferred 펜g핀맨~to be in Latin I
읽고 을 줄 이는 교회 신도에 대하여 ν 오히려 교회는 성서가 라틴어로 되어 있는 것을 더 좋아했다 /
〔목적을나타내는 m부정 .>-f구 「-「 분.1-f구
[to ensure believers receive church dogma I {administered and interpreted by a
신도들이 반드시 교회의 교리를 받아들이게 하기 위하여 / 사제에 의해 주어지고 해석되는 //
"' 「→주어 「+술어동사 @ 「·술어동사 @
priest}]. ν u넨한한y_, a result of the print revolution, 댄쁘뾰얻 all that I and 띤얀 the
인쇄 혁명의 결과물인 글을 읽고 쓰는 능력은 그 모든 것을 바꾸었고 / 계급 투쟁을 또 다른
「·출현,발생’
미 ass struggle to another level. II 6The print revolution enabled the 따g of the mi뼈 le
단계로 가져갔다 // 인쇄 혁명은 중산 계급의 출헌을 가능하게 했다 ν
minute of the day}]. II ©Social media is taking the class struggle to the next level: I
순간 ν 소설 미디어는 계급 투쟁을 그다음 단계로 가져가고 있다 /
「+censorship을 추가적으로 설영 「→‘특징으로 삼다’
without censorship, [global and immediate], I 땐
련쁘쁘g an increasingly social media
포괄적이고 직접적인 검열이 없는 상태에서 / F접점 더 소설 미디어를 다룰 수 있는 디지털 원주민 독자를
L→주절을 추가적으로 설영하는 분시구문
테스트펀 193
-
뿐-
=서「=
=ιnu
-。-\
@지배층이라 해도 소설 미디어의 경우처럼 말을 지어내는 것을 효과적으로 통제할 수 없다 @ 알파멧의 도입은 고대
= --
이야기문의 위치를 바꾸는 결과로 이어졌고, 인쇄 혁명은 ‘공공권’을 개발시키는 수단을 제공했으며, 방송과 영화 산
업이 뒤를 이었다 @그러나 구어를 제외하면, 지배층은 위에 든 모든 것들의 배포를 효과적으로 통제할 수 있었다
@소설 미디어 망에 사용자가 만들어 낸 콘텐츠는 그러한 제한으로부터 자유로운데. 웹 2.0과 소설 미디어 기술은 즉
각적이고, 상호 작용을 제공하며, 검열하고 통제하는 것이 거의 불가능하다
@ 이러한 새로운 자유는 콘텐츠 제작자와 구독자의 행동에 변호를 요구한다 @ 인쇄 혁명 동안 가톨릭교회는 읽고 쓸
줄 아는 교회 신도에 대하여 열의를 보이 지 잃댔다 @오히려 교회는 신도들이 반드시 사제에 의해 주어지고 해석되
는 교회의 교리를 받이들이게 하기 위하여 성서가 라틴어로 되어 있는 것을 더 좋아했다‘ 0인쇄 혁명의 결과물인 글
을 읽고 쓰는 능력은 그 모든 것을 바꾸었고 계급 투쟁을 또 다른 단겨|로 가져갔다 @인쇄 혁명은 중신 계급의 출현
을 가능하게 했다 @오늘날에는 블로그나 비디오 스트리밍 사이트 소설 미디어 페이지를 시직봐는 데 재정적 위험
이 개입되지 않는다‘ @펀집 사무실도 없고, 하루 매 순간 소설 미디어에 공개되는 정보의 홍수를 효과적으로 막을
수 있는 정부의 검열도 없다 @소설 미디어는 계급 투쟁을 그다음 단계로 가져가고 있는데, 그것은 포필적이고 직접
적인 검열이 없는 상태에서 점점 더 소설 미디어를 다룰 수 있는 디지털 원주민 독자를 특징으로 한다 Q 디지털 원
주민은 소설 미디어에 적응하는 것만이 아니라, 기존 저|도의 현 상홍뻐| 도전하는 능력을 가진, 소설 미디어를 다룰
수 있는 사용자이자콘텐츠 제작자 세대로 발전하고 있다
φ Social med ia is taking the class struggle to the next level: without censo 「ship ,
[global and immediate] , [featu 「ing an inc 「easingly social media literate digital
native audience].
첫 번째 [ l는 〔e n sorshi p을 추가적g로 설명하는 형용사구이 다 두 번째 [ ]는주절의 내용을 추가적으로 설
명하는분사구문이다
Quick J?
Check 1. During the print revolution, the Catholic Church encour aged people to
read and interpret the bible by themselves. 만낀틴
T, F 고르기
2. Social media has enabled an incr easingly social media literate digital
native audience who a 「e capable of challenging the status quo of the
existing system. 만힘
1 'Z :l ' L 텀읍
0The apaπment was in perfect condition, I exactly as it was when we moved in. ν
Of.따트는 완벽한 상태였습니다 / 우리가 이사들어왔을 때와 정확히 똑같이 //
yet to do: 아직 ∼하지 못했 Cf1
「+ 「have
0 As of this date, I I have yet to see the return of my security deposit. II 0 According to
이날 현재 / 나는 아직 내 보증금이 E석한된 것을 보지 못했습니다 // 임대 계약서의 조건에
「→ 「be+to 부정 J..K∼해야 효fef)1
the terms of the rental agreement, I the deposit was to be returned I within sixty days
따르면 / 보증금은 반환되었어야 합니다 / 아파트를 비운 지 60일
after vacating the apaπment. ν 6That deadline passed I two weeks ago. ν 0 Please send
이내에 μ 그 마감일이 지났습니다 / 2주 전에 ν 수표를 보내 주기
「→ 영사구{for의 목적어)
a check I for [the f내| amount of the security deposit plus accrued interest] I to my new
바랍니다/ 보증금전액과미수이재받지못한이자를더한/ 내새주소로/
as possible: 가능한 한 빨리」
「+ 「as so。n
·α
3
‘
π댐
M
%α
m
” n ”””
뼈
,r .。 、;-
---
~c응
표t악
아따트에서 이사나감 아파트 임대 보증금 반환 요정
필자와 가족은 2019년 8월 1 일에 아파트에 보증금 필자는 임대 계약서의 조건대로 아파트를 비운지 60
5,α)()달러를 지물하고 들어왔다가 올해 7월 30일에 * 일 이내에 집주인으로부터 아마트 임대 보증금을 돌
출입문‘ 우편함, 장고 물뭄 보관함의 열쇠를 반닙하고 려받았어야 했지만, 그 마감일이 2주가 지나도록 보
아파트를 비우고나갔음 증금을 반환받지 못했으므로 집주인에게 가능한 한
빨리 아따트 임대 보증금을 반환해줄 것을 요청함
O Patel 씨꺼|
6 2019년 8월 1일 Woodt: 「 idge Apa「tments의 아마트 1 28에 가족과 함께 이사해 들어올 때, 나는 표준 임 대 계약서
증금은 아파트를 비운 지 60일 이내에 반환되었어야 했습니다 @그 마감일이 2주 전에 지났습니다 O보증금 전액과
미수 이재받지 못한 이자털 더한 수묘를 가능한 한 빨리 내 새 주소로 보내 주기 바랍니 다
0Michael Diam。nd 드림
6 [When I moved with my family into apa 「tment 128 of Woodbridge Apa 「tments on
〈 닫털뀔딘|
August 1, 2019], I [signed the standa 「d rental ag 「eement] and [paid the 「equi 「ed
secu 「ity deposit of $5,000].
첫 번째 [ l는 시간의 부사절이고. 두 번째와세 번째 [ ]는 and로 연결되어 주어 |의 술어 역할을 한다
0 According to the te 「ms of the 「ental agreement, the deposit was to be returned
within sixty days afte「 vacating the apartment.
「be+to부정사구」는 ‘∼해야 한다는 의미를 나타먼다 the depositO I retu 「n과 수동의 관계에 있으므로, be
retu 「ned로 쓰였다‘
Quick if
Check 1. When Ito move I moving Iout, we vacated the apartment and turned in the
keys for the door, mailbox, and storage locker on 」 uly 30 of this year.
적절한말
고르기 2. The apa야ment was in perfect condition, exactly as it 파끌빼 when we
moved in.
seM ·z 6UIAOW .L 섬융
테스트면 197
을변}기 모잉에서의 소감
핵심 Keyw。rds I speaking ci 「cle, emotion, speak up, fea 「
l |관계절
01 showed up to the speaking circle I [my therapist recommended] I right on time. ν
나는 밀녕}기 모임에 나타났다 / 치료사가 추천한 / 바로 정시에 ν
6The other five people were already there. ν 0we were told I we each had to stand
나머지 다섯 명은 이미 그곳에 있었다 II 우리는 들었다 / ζr:q 일어서서 어떤 것이든지에 대해
「기관계절
up and tell a story about anything. ν 0When my turn came, I all [I wanted to do] I was
이야기를 해야 한다고 II 내 차례가 왔을 때 / 내가 하고 싶었던 것은 오로지 / 천천히
slowly and quietly back away toward the door. II 91 touched my face with my wet
그리고 조용히 문쪽으로 물러나는 것이었다 ν 축축한손으로 나는 얼굴을 만졌다 μ
hands. ν o “ Oh man, I my face feels so hot right now, I it’s probably re메 ly red:' ν 0Then I
이걸 어쩌죠 / 내 얼굴이 지금 너무 뜨거운데 / 아마 정일 빨강겠군요 ν 그러고 나서 /
I stopped I and waited for them to laugh or tell me to sit down. II 0 But everyone just
나는 멈추고 / 그들이 웃거나 L뻐|게 앉으라는 말을 하기를 기다렸다 // 하지만 모두가 그저 침묵한 채
「→분사구문{생략된 주어는 I)
sat in silence. ν 01paused, I tforcing myself to feel okay with the silence]. ν ®And then I
앉아 있었다 // 나는 잠시 멈추었다 / 억지로 그 칩묵이 괜찮다고 느끼며 ν 그러고 나서 /
「→분사구문(I 의 부수적 동작)
I continued, I [saying that |닝 always wanted a dog, I but my dad had never let me have
나는 계속했다 / 향상 ζtop::1를 원했다고 말을 하면서 / 하지만 0 배바가 결코 S애 f지를 기르게 허르h해 주시지
one]. ν 61That I didn ’t like listening to music on the subway. II ®That I liked chocolate ice
잃댔다는// 지하절에서 음악을 듣는 것을 좋아하지 않는다는 것 ν 나는 바닐라 아이스크림보다 초콜릿
cream more than vanilla. II ©I rambled until my time was up. ν '°I had shared my raw
아이스크림을 더 좋아한다는 것 // 나는 내게 주어진 시간이 다 될 때까지 두서없이 지낄였다 ν 나는 있는 그대로의 감정을 말했는데 /
「→분사구문{|의 부수적 동잭
emotions, I [making myself vulnerable in front of these strangers], I and no one had
이 낯선 사람들 앞에서 자신을 취약한 상태로 묘별면서 / 아무도 주춤하지 않았다 //
flinched. ν ©The speaking circle completely changed my views: I It could feel good to
말하기 모임이 내 견해를 완전히 바꾸어 놀았다 / 털어놀고 밀히는 것이 기분 좋게
「기관계절
speak up. ν ©I decided to staπ letting go of my fear I and saying everything [that was
느써질 수 있을 것이다 // 나는 두려움을 떨쳐 버리기 시ξh하려고 결심했다 / 그리고 마음속에 있는 모든 것을 말하기 //
on my mind]. ν
*ramble 두서없이 지껄이다 **vulnerable 취약한 *** flinch (아픔 무서움으로) 주춤하다, 움찔하다
F 00 、、,-
=‘
=서「=
=
-。\
aI nu @ 나는 치료사가 추천한 말하기 모임에 바로 정시에 나타났다 @ 나머지 다섯 명은 이미 그곳에 있었다 @우리는 각
== --
자 일어서서 어떤 것이든지에 대해 이야기를 해야 한다고 들었다 O 내 차례가 왔을 때, 내가 하고 싶었던 것은 오로
지 천천히 그리고 조용히 문쪽으로 물러 나는 것 이었다 @축축한 손으로 나는 얼굴을 만졌다 @ “이걸 어쩌죠, 내 얼
굴이 지금 너무 뜨거운데, 아마 정말 빨같겠군요 ” @그러고 나서 나는 멈추고 그들이 웃거나 나에게 앉으라는 말을
하기를 기다혔다 O하지만 모두가 그저 침묵한 채 앉아 있었다 . 나는 억지로 그 침묵이 괜잖다고 느끼며 잠시 멈추
었다 @그러고 나서 나는 항상 ζh아지를 원했지만, 아빠가 결코 강아지를 기르게 허~해 주시지 잃댔다는 말을 하면
서 계속했다 @지하철에서 음악을 듣는 것을 좋아하지 않는다는 것 @ 나는 바닐라 아이스크림보다 초콜릿 아이스크
Quick ~
Check 1. I said I liked listening to ml
2. After sha 「ing. my 「aw emotions, I thought it could feel good to speak up.
T,F 고르기
단긴틴
1 ·z :l'L 음§
테스트면 199
감정을드러내지 않는 자동으|샤결정
핵심 Keywords I autonomous decisions, algorithm, unemotional decision make 「,
ethical implications
o 다 주어 rhaving 의목적격보어
[The march toward having more autonomous decisions {made on ou 「 behalf}] I is
우리 대신에 더 많은 자동적인 결정이 이루어지도록 히는 쪽으로 나아기는 것은 /
[--기관계절
inevitable.// 6 Nevertheless, I there undoubtedly will be 왼쁘한센면 I [in which a decision
불가피하다 // 그럼에도 불구하고 / 상황이 확실히 있을 것이다 / 어떤 결정이 통계상으로
is statistically reasonable ... but I it will be wrong. ] // @If you recommend the wrong
합리적이지만 / 그것이 틀렬 ν 만약 보기에 영똥한 영호털 추천해도 /
/ e。 、、; -
λ‘ 。 IS극
-「 λλ[그 고리즘이 내리는 감정적인 결과
는 물충분한 위안일 수 있음
-
띠-
=서「=
--‘
/。
nu @우리 대신에 더 많은 자동적인 결정이 이루어지도록 하는 쪽으로 나아가는 것은 물가피하다 @그럼에도 불구하고,
=
고
--
어떤 결정이 통계상으로 합리적이지만 그것이 틀릴 상황이 확실히 있을 것이다 @ 만약 보기에 엉풍한 영호}를 추
천해도, 그것이 파멸을 초래하지는 않는다 O그러나 만약 알고리즘이 수천 번, 혹은 수백만 번 생사가 달린 결정을
내린다면, 그 모델은 때로는 틀렬 것이다 @ 어쩌면 실수할 가능성보다 이득이 훨씬 더 클 수 있고, 어쩌면 인간보다
알고리즘이 그러한 결정을 대단히 더 잘할 수 있다 @그럼에도 불구하고 감정이 없는 의사 결정자가 내리는 감정적
인 결과어| 의해 영항을 받는 사람에게 이것은 확실히 불충분한 위안일 것이다 @ 따라서 미래에능 복잡한 결정을 확
률의 법칙메 결정의 근거를 두는 감정 없는 알고리즘에 넘기는 일의 윤리적 영흥떨 생각하면서, 우리는 스스로에게
물어야 한다 확신하는가?
알고리즘{alg。rithm) : 주어진 문제를 논리적으로 해결하기 위해 필요한 절차, 빙법 영렁어들을 모이놀은 것이다 알
. 댄펄E핀| 고리즘은 부여된 문자가 수학적인지 비수학적인지, 또 사람의 손으로 문제를 해결할 것인지, 컴퓨터로 해결할 것인
지에 관계없이 적용된다 알고리즘의 좋고 나쁨에 따라 같은 결괴털 구하는 처리에서도 시간이 나 조작성에 큰 차이
가날수가있다
Quick ~
1. If an algo 「ithm is making a life-or-death decision thousands O「 millions
Check
of times, the model will be wrong on occasion. 단E
T, F 고르기
2. We should think about the ethical implications of handing ove 「 complex
decisions to ur
l ’ Z 1 "L 뎌당
테스트펀 201
홀먼|력에 기여하는 유연한마음가짙
핵심 Keywords I C「eative, innocence, questions, creativity, flexible
@ • |관계절
Those [whom we note as outstandingly creative] I have often been described I
우리가 탁월하게 창의적이라고주목하는사람들은/ 흔히 묘사되어 왔고 /
at the speed of light I and looked at a mirror held in front of you ] I (he concluded I
앞에 걸린 거울을 보면 / (그는 결론 내렸다 /
「→ 영사절(concluded 의 목적어) 「·문장의 동사
[that you would not be able to see your reflection ]), I 원쁘현 like the ultimate naive
여러문이 자신의 비친 모습을 볼 수 없을 것이라고) / 최고로 순진한 질문처럼 들리지만 /
• 관계절
question, I like the silly questions [kids ask], I but it turns out to be one with profound
즉 0 매|들이 하는 바보 같은 질문처럼 / 그것은 엄칭난 결과를 낳는 것으로 판영된다 μ
flexible.// 6Ambiguity and the unknown make many people nervous, I however. ν
모호함과 미지의 것은 많은 사람들을 불묘팅}게 한다 / 그러나//
「· It was와 that ∼ 사이에서 강조펌
0 1t was not until the late fifteenth century I that European map makers would leave
15세기 후반이 되어서야 비로소 / 유럽 지도 제ξR자들은 그들 지도의 부분들을 비어 있는 채로 남겨 두곤
sections of their maps empty. ν 6 Before this period, I they had filled the empty spaces
했다 // 이 시기 이전에 / 그들은 지도의 빈 공죠멸 채웠다/
of their maps I with the Garden of Eden or imaginary kingdoms, peoples, and
에덴동산또는 상상의 왕국, 민족, 지형으로 U
geography. ν 0we do not easily suffer blank spaces on our mental maps, either. ν
우리도 역시 우리의 머릿속 지도에 있는 먼 공a을 쉽게 잠지 못한다 μ
/ @ 、‘;-
@우리가 탁월하게 장의적이라고 주목하는 사람들은 흔히 어린아이 같은 순수힘이나 경이감을 지니고 있는 것으로
묘사되어 왔고, 겉보기에는 순진해 보이는 질문을 한다 @아인슈타인이, 빛의 속도로 나는 로켓에 올라타서 암에 걸
린 거울을 보면 무슨 일이 일어날지를 묻는 것은(그는 여러분이 자신의 비친 모습을 볼 수 없을 것이라고 결론 내렸
대 최고로 순진한 질문처럼 즉 아이들이 하는 바보 같은 질문처럼 들리지만 그것은 엄정난 결과를 낳는 것으로 판
명된다 @ 이러한 태도는 마음을 유연하게 유지힘으로써 장의력에 기여한다 O그러나 모호함과 미지의 것은 많은 사
6 [ Einstein asking what would happen if you 「ode on a 「ocket at the speed of light
〈 던환훤핀|
and looked at a mi 「「O「 held in f「ont of you (he concluded that you would not be
able to see your reflection) ], sounds like the ultimate naive question, like the
silly questions [kids ask], but it tu 「ns out to be one with p「ofound consequences.
첫 번째 [ l는 티 nstein을 의미 상의 주어로 하는 동명사구이다 두 번째 [ ]는 the silly questions를 수식 하는
관계절이다
0 It was [ not until the late fifteenth century] that Eu 「opean map makers would
leave sections of thei 「 maps empty.
[ l는 It was와 that절 사이에 놓여 의미가 강조되고 있다
Quick tf!
Check 1. Those whom we note as outstandingly C「eative Ihave I having Ioften been
described as possessing a childlike innocence O「 sense of wonder, and
적절한말
고르기 they ask seemingly naive questions.
테스트면 203
감정의 폭풀를 견디는 블법
핵심 Keyw。rds I emotional storm, storm shelter, wait the storm out
the storm shelter together I to wait 판 out. ν 0We [hunker down] I and [play cards,
대띠소로 들어가서 / 그것이 멈추기를 기다린다 ν 우리는 쪼그려 앉아/ 카드놀이, 도미노 보드게임을
' 대등한연결 '
dominos, and board games] I and [watch funny movies]. II 0She's still upset I and
하고/ 재미있는 영화를 본다 II 그녀는 여전히 화가 나 있고/
into tears: 울음을 터뜨리다」
「+「burst 「+ 「stick to: ∼을 계속하다」
periodically bursts into tears, I but we just 환.깐p waiting out the emotional storm. ν
주기적으로 울응을 터뜨리지만 / 우리는 그저 계속해서 감정의 폭풍이 몇기를 기다린다 //
scared 。f ∼을 두려워하qj
「→ 「be
9Sometimes we’re scared of the weather, I and sometimes we’re worried about what
때로 우리는 날씨가 두럽고 / 때로 무슨 일이 일어날지 걱정한다 //
「→ making 의 목적어 「→ making 의 목적격옆어
will happen. ν €>This skill isn ’t about making the emotional storm g바Q'i_얻센~- ν "" It’s
이 기술은 감정의 폭풍을즐거운 것으로 만드는 것에 관한 것이 아니다 μ
[τ기 - 「-.=the 잉orm
about finding ways [to wait the storm out] I because inevitably 깐 will pass; I inevitably
그것은 폭풍이 끝나기를 기다리는 방법을 찾아내는 것에 관한 것이다 / 그것은 반드시 지나갈 것이기 때문에 / 우리의 기분은
our mood will change. ν mvou ’ve probably heard the expression I “ If you don ’t like the
반드시 변하기 마련이다 ν 이런 표현을 아마 들어봤을 것이다 / 날씨가 마음에 들지 않으연 10분간
weather, wait ten minutes:’ ν ®Like the weather, I our moods are always changing. ν
기다려라’ // 날씨처럼 / 우리 기분도 언제나 변하고 있다 //
/ .。 、;-
l 어후U 口 shut down 멈추다, 문을 닫다 口 wait out (좋지 않은 일이) 끝나기를 기다리다
、∼_/ 口 to 「nado alley 회오리바람 길목 口 mood 기분, 분위기
口 meltdown 붕괴, 폭락 口 shelte 「 대피소
口 periodically 주기적으로, 간헐적으로 口 bu 「st into tears 울음을 터뜨리다
口 stick to ∼을 계속하다, ∼을 고수하다 口 enjoyable 즐거운
口 inevitably 반드시, 필연적으로
캐나다의폭설휴일과
친구의예시 폭풍은반드시지나감
우리의감정
모든 것을 멈추고 폭풍이 몇길
* 감정의 폭풍을 겸는 친구와 합
* 폭풍은 반드시 지나가고 그것이
기다리는 폭설 휴일처럼 감정에 께 멈추기를 기다리는 경헝 끝나기를 기다리면 기분은 변할
도기다림이필요함 것
O 캐나다에는 폭설로 인한 휴일이 있는데, 그때는 날씨 때문에 모든 것이 멈춘다 @ 때로는 날씨가 너무 나빠 폭풍이
몇기를 기다려야만 한다- @ 때때로 우리는 우리 감정에 대해서도 똑같이 해야 한다 O LH 친한 친구 중 한 명은 ‘토네
이도가 잦은 지역’에 살고 있는 것 같은데, 그 이유는 빈번하게 화나는 기분과 감정의 붕괴를 겪기 때문이다 @그녀
가 감정의 폭풍을 겪고 있을 때 우리는 함께 폭풍 대피소로 들어가서 그것이 멈추기를 기다린다, @우리는 쪼그려 앉
아 카드놀이, 도미노, 보드게임을 하고 재미있는 영화를 본다 @그녀는 여전히 화가 나 있고 주기적으로 울음을 터뜨
리지만 우리는 그저 계속해서 감정의 폭풍이 몇기를 기다린다 O 때로 우리는 날씨가 두럽고 때로 무슨 일이 일어날
지 걱정한다 . 이 기술은 감정의 폭풍을 즐거운 것으로 만드는 것에 관한 것이 아니다 φ그것은 폭풍은 반드시 지나
갈 것이기 때문에 그것이 끝나기를 기다리는 방법을 찾아내는 것에 관한 것이며, 우리의 기분은 반드시 변하기 마련
이다. @‘날씨가 마음에 들지 않으면 10분간 기다려랴’라는 묘헌을 아마 들어봤을 것이다 @ 날씨처럼 우리 기분도
언제나변하고있다‘
0 In Canada we have snow days, [when eve 「ything shuts down because of the
〈 던랜걸]|
weathe「] .
[ l는 sn。wdays를 부연 설명하는 관계절이다
@It ’ s about finding ways [to wait the storm out] because inevitably it will pass;
inevitably ou 「 mood will change.
[ l는 ways의 구제적인 내용을 설명하는 to부정사구OICf. it은 the storm을 대신한다
Quick rJ?
Check 1. In Canada we have snow days, when eve마thing shuts down because of
the weather. Sometimes the weather is so bad that you have to wait out
밑줄친
the sto「m. Sometimes we have to do the same thing with our emotions.
부분의의미
쓰기/
2. When we have emotional storm and go into the storm shelter to wait it
T, F 고르기
out, we ’ re trying to make it e빼
테스트펀 205
초콜릿이 떼|중에 미치는 엉향
핵심 Keyw。rds I chocolate, ene 「gy and ca lo 「ies, weight gain, combating obesity
give an example, I du ring the Civil War in the US I chocolate was a vital paπ of the
예를 들어 / 미국 남북 전쟁 중 / 초콜릿은 병사들의 배급 식량에 없어서는 안 되는
‘∼이기 때문에1 ←기 「→ =chocolate
soldiers' rations, I since it was able to offer maximum nourishment I with minimum
부분이었다 / 최대의 영S을 제공할 수 있었기 때문에 / 최소의 앙으로 //
bulk. // @It was used, I in emergency conditions, I to substitute an entire meal, I because
사용되기도 했다 / 비상 상황에서는 / 한 끼 식사 전체를 대체하는 데 / 일 회 배급랑의
「+‘∼에도불구카고’
the caloric content of a ration could sustain a soldier for a day. II 0맺뻗훤 some po~ular
열량 힘방으로 병사가 하루 동안 지탱할 수 있었기 때문이다 // 몇몇 일반적인 속설에도 불구하고 /
r-기 분사구 부분부정(언제나그런 것은 아니대〔
beliefs, I energy and calories [derived from chocolate consumption ] I do not always
초콜릿 섭취에서 얻는 에너지와 열량이 / L→「derive ∼ from ... 에서 ∼을 얻다」 언제나 체중 증가로
「→‘∼으로 바뀌다’ 「+‘∼에 관해’
translate into weight gain I and there is still disagreement in the literature I 쁘 뺀뻗er
바뀌는 것은 아니며 / 여전히 문헌마다 의건 차이가 있다 / 초콜릿이 체중을
(choc。 late plays a role |미 ( ‘∼인지 아닌지’
chocolate plays a role in gaining weight I o rcombating obesity. ν 0 Recent research has
늘리는 역할을 하는지 / 비만을 방지하는 역할을 하는지는 ν 최근의 연구는 가능성의 값을
「--동격 관계 --,
evaluated the possibility I [that chocolate may help pe。이e to remain sli m ]. ν 6 Golomb
구했다 / 초콜릿이 사람들을 날씬하게 유지히는 데 도움이 될 수 있다는 // G。|。mb와
〔주어의 핵 to: ∼5 믿 했q,
「--기 관계절 〔「used
and colleagues found I that people (average age of 57 years) I [who 쁘웬힘 frequently
동료들은 알아냈다/ 사람를평균 'SI세)이 / 빈번히 초콜릿을 먹괴주 5회) /
eat chocolate (five times a week) I and exercise regularly (an average of 3.6 times
규칙적으로(펑균 주 3.6회) 운동했던 /
「→술어 동사 =people~ 「기 관계절
a week) ] I 밴얻 a lower body mass index (BMI) I than 맨원g [who ate chocolate less
낮은 체질랑 지수를 보였다는 것을 / 초콜릿을 덜 자주 먹은 사람들보다 //
• 「→‘게다가,뿐만아니라’ ‘∼에도물구하고’←1
often ]. ν !’ Moreover, I regular chocolate eaters weighed less than others, I even though
뿐만 아니라 / 자주 초콜릿을 먹은 사람들이 다른 사람들보다 체중이 덜 나갔다 / 더 많은 앙의 총열랑과
=regular chocolate eaters
「→
맨~ consumed a higher amount of total calories and saturated fats. ν
포화 지방을 섭취했음에도 불구하고 μ
• 초콜릿은 에너지와
관지어짐
열랑과 언
* • 초콜릿과 체중
는논란이있음
증가와의 관계
* 초콜릿을 빈번히 섭취한 사람들
이 덜자주먹은사람들보다체
• 전쟁 중에는 초콜릿이 식사 • 초콜릿이 날씬하게 하는데 도 질량지수가 낮았고 체중이 덜
대용으로사용되기도함 움이될수있다는연구결과 나갔음
도있음
로 최대의 영앙을 제공할 수 있었기 때문에 병사들의 배급 식량에 없어서는 안 되는 부분이었다 @ 비상 상홍뻐|서는
한 끼 식사 전체를 대체하는 데 사용되기도 했는데, 일 회 배급량의 열랑 할량으로 병사가 하루 동안 지탱할 수 있었
기 때문이다 O 몇몇 일반적인 속설에도 불구하고 초콜릿 섭취에서 얻는 에너지와 열량이 언제나 체중 증가로 바뀌
는 것은 아니며, 초콜릿이 체줌을 늘리는 역할을 하는지 비만을 방지하는 역할을 하는지는 여전히 문헌마다 의견 차
이가 있다. @ 최근의 연구는 초콜릿이 사람들을 날씬하게 유지하는 데 도움이 될 수 있다는 가능성의 값을 구했다
0 G 이。mb와 동료들은 빈번히 초콜릿을 먹괴주 5회) 규칙적으로(평균 주 3. 6회) 운동했던 사람들힐평균 '51세)이 초콜
릿을 덜 자주 먹은 사람들보다 낮은 체질랑 지수를 보였다는 것을 알아냈다 @뿐만 아니라, 자주 초콜릿을 먹은 사
람들이 더 많은 앙의 총열량과 포화 지방을 섭취했음에도 불구하고 다른 사람들보다 체중이 덜 나갔다
0 Despite some popular beliefs, energy and ca lo 「ies [derived f「om chocolate
. 딘털뀔핀|
consumption ] do not always translate into weight gain and there is still
disagreement in the lite 「ature on whether [ chocolate plays a role in gaining
weight] or [combating obesity].
첫 번째 [ ] 는 energy and cal。ries를 수식하는 분사구이다 투 번째와 세 번째 [ ] 는 。r로 연결되어 whether
에이어진다
0 Recent research has evaluated the possibility [that chocolate may help people {to
remain slim}] .
[ l는 the p。ssibility와 동격 관계에 있는 that절이다 그 안의 { }는 help의 목적격 보어 역 할을 하는 t。부정사
구이다
Quick ~
To give an example, during the Civil War in the US chocolate was a vital part of
Check
the soldiers' rations, since it was able to offe「 maximum 1. n
빈칸완성하기
with minimum bulk. It was used, in eme 「gency conditions, to substitute an
entire meal, because the caloric content of a ration could 2. s
a soldie 「 for a day.
테스트연 207
초|종이룰[법칙]
핵심 Keywords I final laws, final theo 「y, pe 「feet, believe
「→술어동사 「→주어의핵
0There i릉 one absolute 깐반깐 in science: I the 채 nal laws;' or the “ final theory:' ν 6 Many,
과흐뻐|는 한 가지 절대적인 진실이 있다 / ‘최종 법칙’ 또는 최종 이론’이라는 μ 대부분은
c 부사절(앙보) - - - [+영사구(believe in의목적에 「-동격관계-「
[if not most], physicists I believe in [a ” final theory" of nature], I [a theory beyond
아니더라도 많은 물리학자는 / 자연에 관한 ‘최종 이론’을 믿는다 / 추정을 넘어선 이론인 //
패농반대로[
approximation ]. // @such a belief I has not emerged I from science itself. ν ~펜온
그런 믿음은 / 나오지는 잃댔다 / 과학 자체에서 μ 그오는
「+ 영써(port rays의 목적어)
띤만면마, I the history of science I portrays [a long progression of continuing revision], I
반대로 / 과학의 역사는 / 오래 진전된 지속적인 수정을 보여 주는데 /
「→관계절(a long progression ∼ revisi。n을 추가적으로 설영) 「-+Wi th 가 01끄는 분사구문
[in which I new theories replace older ones, I {with the upstarts retained I for a while I
그런데 거기서 / 새로운 이론은 보다 낡은 이론을 대체한다 / 그 신출내기가유지되는 상태로 / 한동안 /
「-·수동태 「*비교형태강조 A 전치사 ←기
until they 한g themselves 면민맨~ /by 쁘탠 more accurate theories}]. ν 맨탤민얻
그것 자체가 대체될 때까지 / 훨씬 더 정확한 이론으로 ν 이러한
「+주어
this history, I many physicists believe in a “ final ” theory. II 0tsuch a final set of the laws
역시에도 불구하고 / 많은 물리학자는 ’최종’ 01론을 믿는다 ν 자연에 관한 그러한 최종적인 일련의 법칙은 /
* upsta 다 신출내기
」r • 、、;----- - -- --------------------------------------------------------------- -- --
@과학에는 ‘최종 법칙’ 또는 ‘최종 이론’이라는 한 가지 절대적인 진실이 있다 @ 대부분은 아니더라도, 많은 물리학
자는 추정을 넘어선 이론인 자연에 관한 ‘최종 이론’을 믿는다 @그런 믿음은 과학 자체에서 나오지는 잃댔다 O그
외는 반대로, 과학의 역사는 오래 진전된 지속적인 수정을 보여 주는데, 거기서 새로운 이론은 보다 낡은 이론을 대
처|하고 그 신출내기(새로운 이론)는 그것 자체가 훨씬 더 정확한 이론으로 대체될 때까지 한동안 유지된다 @ 이러한
역사에도 불구하고, 많은 물리학자는 ‘최종’ 이론을 믿는다 @자연에 관한 그러한 최종적인 일련의 법칙은 더 이상의
수정을 필요로 하지 않을 것이다 @그것은 완벽할 것이다 O ‘그러나 우리는 그것이 최종이라는 것을 결코 입증할 수
없을 것인데’, 왜냐하면 우리는 다음날 새로운 실험이나 현상이 그 이론과 충돌하고 그것의 추가적인 수정을 요구할
지를 결코 확신할 수 없기 때문이다 @ 다시 말해서, 우리가 최종 이론을 가지고 있다고 해도 우리는 결코 그것을 알
지 못할 것이 다, @하지만 우리는 믿는다
6 Many, [if not most], physicists believe in [a “ final theo 「y” of natu 「e l, [a theo 「Y
〈 던힐필|
beyond app 「oximation ] .
첫 번째 [ l는 앙보를 나타내는부사절이다 두 번째와 세 번째 [ ]는동격 관계이다
0 [Such a final set of the laws of natu 「e ] would need no furthe 「 「evision.
[ l는문장의 주어이다.
Quick ~
Check 1. The history of science port 「ays a long p 「ogression of continuing
know it.
테스트펀 209
철학자 Rudolf Steiner
핵심 Keywords I Rudolf Steiner, mental life, philosophy, spi 「itual movement,
anth 「oposophy
the son of an Austrian railway worker. II 61n his childhood, I Steiner was obviously
오스트리아의 칠도 노동자의 아들로 ν 어린 시절 I St.einer는 확연히 내성적이었고 /
in:’ ∼에 관심이 있다」
(~aJl 〔매e l뼈 rested 〔 ‘∼한 것’
introverted I an vmore interested in his mental life I t han 쁘깐한 was happening in
자신의 정신세계에 더 관심이 많았다 / 바깥세상에서 일어나고 있는 일들보다 ν
「+ 영재’
the outside world. ν 0Steiner was a ~ifted student I and when he was only fifteen, I he
Steiner는 영재여서 / 겨우 15세 때 /
proceed to: ∼으로 나아가다」
- 「→ r
‘∼와 같은’ ←「
was reading Immanuel Kant. II ‘’ He quickly proceeded to other philosophers 핸엔
Imπianuel Ka미를 읽고 있었다 ν 그는 Hegel과 Sch。penha니er 같은 다른 절학자들로 빠르게 나아갔다 μ
/ .。 、; -
;::;:2
=·크
어린시절 학문적 이력 철학이론과성취
파악
·절도 노동자의 아들로
태어남
* • 15세
절흐뻐|관심
때 Immanuel Kant를 읽기 시ξh하여
* ·세상을 실제 있는그대
로볼수있다고생각힘
• 내성적이고 자신의 정신 • 대흐뻐|서 수학 물리학 화학을 공부힘 ·자신만의 영적 운동수
세계에관심이잃댔음 ·절학박사학위취득 립인지학
-
뿔-
=서「=
--ιnu
/。\
0 Rudolf Steiner는 1861 년 헝가리와 크로아티아 국경 지역의 한 마을에서 오스트리아의 절도 노동자의 아들로 태어
- --
났다. @ 어린 시절, Steine「는 확연히 내성적이었고 바깥세상에서 일어나고 있는 일들보다 자신의 정신세계에 더 관
심이 많았다 @ Steiner는 영재여서 겨우 15세 때 Immanuel Kant를 읽고 있었다 O그는 Hegel과 Schopenhaue「 같
은 다른 철학자들로 빠르게 나아갔다‘ @그는 또한 수학에 매혹되기 시작했다 0 1879 년부터 1883 년까지 그는
Technical Unive「sity in Vienna에 재흐!-O f였고 그곳에서 수학, 물리학, 화학을 공부했다 0 1891 년에 Steine「는 독일
에 있는 Unive「sity 이 Ros tock에서 절학 박사 학위를 취득했다 0 Steiner는 Kant와 Schor:;enhaue「가 우리가 세상
을 있는 그대로 보지 않는다고 생각한 점에서 틀렸다고 확신했다 · 대신, Steine「는 자신이 세상을 실제 있는 그대로
볼 수 있다고 생각했다 @그는 나아가 자신만의 독특한 세계관을 발전시켰고 자신만의 영적 운동을 수립하였는데
그것은 1913년에 인지학으로 알려지게 되었다
@ Steine 「 was convinced [that Kant and Schopenhaue 「 were wrong {to think that
〈 딘랜철]|
we do not see the world as it is}].
[ ]는 con v inced의 목적어처럼 해석이 되는 명사절이다 그 안의 { }는 이유 또는 판단의 근거 를 나타내는 t。
부정 사구이다
@He [went on to develop his own unique view of the wo 「ld ] and [established his
own spi 「itual movement], [which became known as anthroposophy in 1913].
첫 번째와 투 번째 [ l 는 and 로 연결되어 문장의 술어 역할을 한다 세 번째 [ ] 는 his own spiritual
movement를 추가적으로 설명하는 관계절이다
Quick el
Check 1. From 1879 to 1883, he attended the Technical University in Vienna
Iwhich /whe「e Ihe studied mathematics, physics, and chemistry.
적절한말
고르기 ‘
2. He went on to develop his o Nn unique view of the wo 「ld and established
his own spiritual movemen
in 1913.
니 JI 니M ·z a」 a 니M 'L 감응
테스트면 211
소도Al 나시골에서 살기를 선호하는 미국 성인의 비률
핵심 Keyw。 rds I P「efe 「, small town, rural a 「ea
45%
prefer to live in a small town or rural area I in 2020, I a nine percentage-point increase
소도시나 시골에서 살기를 선호한다고 I 2020년에 / 그것은 2018년에서 9퍼샌트포인트가 증가한 것이다 ν
「→주어 「-----i 관계절
from 2018. ν 0 Both in 2018 and in 2020, I tthe peπen떠ge of 맨맨 I {who said they’d
2018 년과 2020년 모두 / 남성의 비율은 / 소도시나 시골에서 살기를
=the percen떠ge'I
술어 동사[[--기 관계절
prefer to live in a small town or rural area}] I 쁘핸 higher than 멘한 of 쁘9맨~ I [who
선호한다고 말한/ 여성의 비율보다 더 높았다 / • 똑같은
.n l→주어 「-----「 관계절
said the same]. ν ‘’ [Those in the aQe group of 18-34 I {who said they’d prefer to live in
말을 한 II 18 ∼영세의 연령 집E때 있는 사람들은 / 소도시나 시골에 살기를 선호효따고 말한 /
「·술어동사
a small town or rural area}] I 깐힌얻 a ten percentage-point increase over the two years
지난 2년 동안 (2018 ∼ 2020년) 101괴센트포인트 증가해서 /
「→분사구문 「+주어
(2018-2020), I (landing at 39 percent in 2020]. II 91n 2018, I (t he percentage of
2020년에는 39퍼센트에 들h하면서 II 2018년에 I 35∼잉셰의 미국인들의 비율은 /
• l 관계설
Americans aQes 35-54 I {who said they’d prefer to live in a small town or rural area}] I
소도시나 시골에서 살기를 선호한다고 말한 /
〔술어 동사 =the percentage
[ [-기 관계절 A
was lower than that of Americans ages 55 and older I [who said the same]. ν 。 In 2020, I
55세 이상 미국인들의 비율보다 더 낮9_tq1 똑같은 말을 한 ν 2020년에 /
that이 생략된 영사절(목적에 ←기
more than half of Whites said I [they’d prefer to live in a small town or rural area ]. ν
백인의 절반이 넘는 사람들이 말했다 / 소도시나 시골에서 사는 것을 선호한다고 //
」r • 、;---
--4
/。
0위의 도표는 2018년과 2C20 년에 소도시나 시골에서 살기를 선호한다고 말한 미국 성인의 비율을 보여 준다.
- =
[
U
6 2020 년에 설문 조사에 응듭펀f 모든 미국 성인의 48퍼센트가 소도시나 시골에서 살기를 선호한다고 말했는데‘ 그
것은 2018년에서 9퍼센트포인트가 증가한 것이다 0 2C18년과 ::mo년 모두, 소도시나 시골에서 살기를 선호한다고
밀딴f 남성의 비율은 똑같은 말을 한 여성의 비율보다 더 높았다 O소도시나 시골에 살기를 선호한다고 말한 18∼34
세의 연령 집단에 있는 사람들은 지난 2년 동앤 2018∼2020 년) 10머샌트포인트 증가해서, 2C20년에는 39떠샌트에
달했다 02018년에, 소도시나 시글에서 살기를 선호한다고 말한 35∼영세의 미국인들의 비율은 똑같은 말을 한 55
세 이상 미국인들의 비율보다 더 낮았다 (×) 0 2020 년에, 백인의 절반이 넘는 사람들이 소도시나 시골에서 사는 것
을 선호한다고말했다
@Both in 2018 and in 2020, the pe「centage of men [who said they ’ d prefe 「 to Live in
《 단헬칠〕|
a small town O「 rural a 「ea ] was highe 「 than that of women who said the same.
[ l는 men을 수식하는 관계절이고, that은 the pe rcentage를 대신한다
0 In 2020, more than half of Whites said [they ’ d prefer to live in a small town O 「
「U 「al areal.
[ ]는 said의 목적어 역할을 하는 명사절이다
Quick &9
Check 1. Forty-eight pe「cent of all U.S. adults Isu「veyed I su 「veying Isaid they’ d
prefe「 to live in a small town or rural area in 2020, a nine percentage-
적절한말
고르기 point inc「ease from 2018.
2. In 2018, the percentage of Americans ages 35-54 who said they ’d prefer
to live in a small town O「 ru 「al area Iwas I were ILower than that of Americans
ages 55 and older who said the same.
테스트펀 213
몰바른 소비 습관를 위한겸손
핵심 Keywords I humility, consumption habits, consequences, behavio 「al change
’비록 ∼하더라도’ ←「
0 Humility is an integral virtue I toward cultivating proper consumption habits. ν 0Even
겸손은 필수적인 덕목이다 / 올바른 소비 습관을 기르는 데 ν 사람들은
aware th힌 ∼을 알다」
〔 「be 에ave an effe 이 on: ∼어| 영향을 미치다」 [
댄 individuals are aware I [that the consequences of their actions have negative effects I
알고 있더라도 / 자기 행동의 결과가 부정적인 영흘떨 미친다는 것을 /
「-+=indivi duals 선행사는앞문장의[] ←「
nn the environment and other beings], I often 맨뾰 simply do not care, I [which
환경과 다른 생명체에게 / 흔히 전혀 신경 쓰지 않는데 / 분영히
(care)
obviol y they shoul빼. II 0 Humility is having an understanding I that humans are
그들은 그렇게 해야 효되 // 겸손은 이해하는 것이다 / 인간이 세상의 중심이 아님을 //
‘더 01상∼않다’ ·「
not the center of the world. II 0Through being humble, I individuals will no longer
겸손한 마음을 통하여 / 사람들은 더는 자신을 여기지 않을 것이다 /
「+ 「see ∼ as .. ,∼을 이라고여기다J 「+ O번문장의내용
see themselves I as the most important beings on the planet. II 0this is an important
L. =individuals 지구에서 가장중요한 존재로 μ 이것은 행동을 비꾸는 데 중요한
「→ 「be mindf비 of:‘ ∼을 의식하다‘ 주의를 기울이다」
aspect of changing behaviors I because if individuals are mindf비 of their actions I
측면인데 / 왜냐하면 사람들이 자신의 행동을 의석하고 있지만 /
but do not care about the consequences, I there will be no behavioral change. ν 6 1n the
그 결괴에 대해서는 신경 쓰지 않는다면 / 행동의 변화가 없을 것이기 때문이다 ν 이른바
〔+ ‘소위, 이른바’ 「+ ‘비록 ∼이지만‘
case of the 쁘뾰면벌 “ cage-free eggs;' I 맏쁘Jf individuals are mindf비 of their actions, I
‘자연 방사란’의 경우 / 사람들이 자신들의 행동을 의식하더라도 /
「→ 「care about: ∼에 마음을 쓰다, 관심을 가지Cb
without humility I they may not care about the living conditions of the chickens I
겸손이 없으면 / 닭의 생활 환경에 신경을 쓰지 않을지도 모른다 /
「+ =individuals
themselves, I because in their minds humans are most important, I and therefore
스스로 / 왜냐하면 그들의 마음속에서는 인ζ떼 가장중요하고 / 따라서 인간의 즐거움이
---
~=
피악
올바른 소비 습관을 위한 겸손 겸손의의미 자연방사란의 예
O 겸손은 올바른 소비 습관을 기르는 데 띨수적인 덕목이다 @사람들은 자기 행동의 결과가 환경과 다른 생명체에게
부정적인 영항을 미친다는 것을 알고 있더라도 흔히 전혀 신경 쓰지 않는데, 분명히 그들은 그렇게 해야 한다 @ 겸
손은 인간이 세상의 중심이 아님을 이해하는 것이다 O겸손한 마음을 통하여 사람들은 더는 자신을 지구에서 가장
중요한 존재로 여기지 않을 것이다 @이것은 행동을 바꾸는 데 중요한 측면인데, 왜냐하면 사람들이 자신의 행동을
의식하고 있지만 그 걸고뻐 대해서는 신경 쓰지 않는다면 행동의 변화가 없을 것이기 때문이다 @ 이른바 ‘자연 방사
란’의 경우, 사랍들이 자신들의 행동을 의식하더라도 겸손이 없으면 스스로 닭의 생활 환경에 신경을 쓰지 않을지도
모른다 왜냐하면 그들의 마음속에서는 인간이 가장 중요하고 따라서 인간의 즐거움이 다른 생명체의 고통보다 더
중요하기때문이다.
@Humility is [having an understanding {that humans are not the cente 「 of the
. 딘휠멜|
world }].
[ l는 is의 보어 역할을 하는 동명사구이다 그 안의 { }는 an understanding과 동격 관계에 있는 that절 01 다
Quick ~
Check 1. Through being humble, individuals will no longer see Ithem I themselves I
as the most important beings on the p녀 net.
적절한말
고르기 2. Humility is having an unde 「standing Ithat I what I humans a 「e not the
center of the world.
ie 니 l ·z sa시 as 띠 ayi ’ L 섭읍
테스트면 215
[부분부정 「「1 전;;: p,f'il
0The world economy I is not completely free. ν 6There are 뻔i철 I [to international
세계 경제가 / 완전히 자유로운 것은 아니다 μ 한계가 있다 / 국제 무역에는 //
「→ 전치사구
trade]. II 야In the large majority of developing countries], I the government heavily
대부분의 개발 도상국에서 / 정부는 기업을 크게 지원한다 /
「• 'by -ing : ∼함으로써」 사역동사 ‘「 「→ 목적어
supports businesses I [by, for example, 깐힌빈!!9_ {state-owned banks} I { lend them
예를 들어 국영 은행들로 하여금 / 그들에게 돈을
목적격 보어(to 가 없는 부정사구) ←「
money I at extremely low interest rates ]. ν ‘’ Such government support I has alarmed
빌려주게 함으로써 / 매우 낮은 금리로 ν 그러한 정부 지원은 / 미국과 다른 부유한
「→ 영사구(a larmed의 목적어) 영!!-f절 fe ar의 목적어) ←「 「→ 조건
[the United States and other rich countries]. II "'They fear I [that given the huge
나라들을 불요히게 만들었다 ν 그들은 우려한다 / 개발 도상국의 수를 고려해 볼 때 /
/ "' 、、;-
@서|계 경제가 완전히 자유로운 것은 아니다 @ 국제 무역에는 한계가 있다 @예를 들어, 대부분의 개빌 도상국에서,
정부는 국영 은행들이 기업에 매우 낮은 금리로 돈을 빌려주게 함으로써 기업을 크게 지원한다 。그러한 정부 지원
은 미국과 다른 부유한 나라들을 불요h하게 만들었다 @그 나라들이 우려하는 바는 정부 보조금을 받는 많은 기업을
지닌 개발 도상국의 수를 고려해 볼 때, 부유한 국가들은 초저가 수입품들로 넘쳐 나고 이것이 많은 자국 기업들을
마산시카고 광범위한 실직 사태를 초래하리라는 것이다. @그래서 부유한 국가들은 펑펑한 운동장’을 요구하면서,
이 개발 도상국 그룹이 국제 무역 체제에 잠여하도l자 한다면 정부 지원을 포기하도록 압력을 가했다 @물론, 이러한
O Such gove 「 nment support has ala 「 med [the United States and othe 「 rich
〈 던휠뀔낀|
count 「ies].
[ l는 alarmed의 목적어 역할을 한다
0 Rich count「ies have the 「efo 「e demanded “ a level playing field, ” [ pressu 「ing this
group of developing count 「ies to abandon government support if they want to
join the inte 「national t「ading system] .
[ ]는 주절으| 주어인 Rich c。 untries의 상황에 대해 부수적 설명을 하는 문사구문이다
Quick ti
1. In the la 「ge majo 「ity of developing count 「ies, the government heavily
Check
l suppo 「ts I suppresses I businesses.
적절한말
고르기 2. They fea 「 that given the huge number of developing countries with
gove 「nment-subsidized companies, the rich count 「ies will be flooded
with ext 「emely cheap imports, which will I bankrupt I encourage I many
of their own companies and cause a wide-spread loss of jobs.
테스트펀 217
선수의 경기력에 대한징ξ씬| 효과
핵심 Keywords I pe「formance, P「aise, skill
「+주어
0Until recently, I [conventional wisdom I on the benefits of positive feedback on
최근까지 / 일반적 통념은 / 경기력에 대한 긍정적 피드백의 이로움에 관한 /
determined by skill I (e.g., the p이e vault versus the 100-meter dash), I offering praise
예를 들먼, 100미터 단거리 경주에 비해 장대높이뛰기 / 칭찬을 히는 것이 사실상
requisites for success], I then praise remains a valuable instructional tool for coaches. ν
그러면 칭효에 코치에게 여전히 소중한교육적 도구이다 ν
;늑 E크
.::::.a 긍정적 피드백은 선수의 경기력 | | 칭찬은 경기력의 우수성이 기 I I 칭찬을 받으면 남의 시선을 의
파악 을 향상시김 | * | 술에 의해 결정되는 경우에는 I .. I 식하게 되고 숙련된 경기력을
경기럭뜰 손상시킬 수 있음 가진 침가자는 방해를 받을 수
。 12-
AA<그
inc 「eased
〈 단활활낀| @This, in turn, is apt to result in effort and persistence [that can lead to
improved perfo 「mances].
[ ]는 increased eff。rt and persistence를 수식하는 관계절이다
0 [Early WO 「k on this question] had led Baumeiste 「 and his colleagues [to favor a
self-attention explanation].
첫 번째 [ l는 문장의 주어 역할을 하는 명사구이고, 두 번째 [ ]는 led의 목적격보어 역할을 하는 t。부정사구
01 다
Quick /!
1. The「e is now 「eason to believe that the beneficial effects of p「aise may
Check
be limited to pe 「formances Iwhich I where I t he factors of effort and
적절한말
pe 「sistence ar e the majo 「 determinants of quality.
고르기
2. Praise may cause individ 삐S to become self-conscious and 끓필월
묵뀔필 on the components of their pe때rmance.
Sn)Oj OJ ‘ Z a」 a 니 M "L F융
테스트펀 219
이야기메대한애착
핵심 Keyw。rds I P「efe 「ence, attraction, stories, motivations
o 다 주어 「-세개의{}가잉ories를공통의목적어로취힘-「 술어동사[
[Our {preference for}, I {attraction to}, I and {ability to remember} stories] I 한g 훤한퉁
우리가 (이야기를) 선호하고 / (이야기에) 매혹되며 / (이야기를) 기억할 수 있다는 것은 / 인간의 심리에
[--기 관계절 • r→주어
about human psychology I [that need scientific explanation]. ν ~''There are [ powerf비
관한 사실이다 / 과학적인 설영이 필요한 μ 강력한 동기가 있다 /
「+동영사구{for의 목적어)
motivations I for {uncovering the sources of our addiction to stories}]. ν ° First and
우리가 이야기에 중독되는근원을 밝혀내는 데는 ν 우선 가장
「+동영사구(주어)
most obvious, I [ understanding the springs and sources I of our attachment to
분영한 것은 / 원천과근원을 이해함으로써 / 이야기에 대한 우리의 애착의 /
「+「make+목적어+목적격 보어(형용사)」
narrative] I may make us better able to harness it I in the service of other human needs
그것을 더 잘활용할수도 있으리라는 점이다/ 다른 인간의 욕구와 열망에 도움이 되도록 ν
question, I we might be able to improve science education, I at all levels, I even the
우리는 과학 교육을 개선할수 있을 것이다 / 모든 수준에서 / 심지어 정보의
*harness 활용[이용]하다
F .。 、〈 -
O우리가 이야기를 선호하고 이야기에 매혹되며, 이야기를 기억할 수 있다는 것은 과학적인 설명이 필요한 인간의
심리에 관한 사실이다 @우리가 이야기에 중독되는 근원을 밝혀내는 데는 강력한 동기가 있다. @우선 가장 분명한
것은 이야기에 대한 애착의 원전과 근원을 이해함으로써 다른 인간의 욕구와 열망에 도움이 되도록 그것을 더 잘 활
용할 수도 있으리라는 접이다 0사회 심리학자는 이야기가 다른 어느 것과도 다른 방식으로 정확하게 어떻게 만족
을 주는지를 발견하는 데 마케팅 임원과 영화 제작자와 관심을 공유한다 @그 이유를 아는 것은 더 효과적인 광고
메시지, 정치 캠페인, 각본 등을 의미할 것이다 @이야기에 우리를 지배하는 매우 큰 힘이 있는 이유를 아는 것에 관
심을 가져야 하는 사람은 논픽선 베스트셀러 목록의 한 자리를 추구하는 과학 작가들뿐만이 아니다 @ 이 질문에 대
해 좋은 대답을 할 수 있으면, 우리는 모든 수준에서 과학 교육을, 심지어 과학자 자신들 사이에서의 정보의 소통
까지도 개선할 수 있을 것이다 O 최소한, 우리는 더 넓은 과학적 이해를 막는 ε빼물을 더 확실하게 파악할 수 있을
것이다
0 1t’s not just [science writers {seeking a place on the nonfiction bestselle 「 lists}]
who should ca 「e about knowing [why narrative has such a hold on us].
「It is ∼ wh。 “ 」어| 의해 첫 번째 [ l가 강조되고 있고, 그 안의 { }는 science writers를 수식하는 분사구이다
투 번째 [ ]는 명사절로 kn。wing의 목적어 역할을 한다
Quick ~
1. Our preference for, attraction to, and ability to remembe 「 sto 「ies are
Check
facts about human psychology I what I that Ineed scientific exp녀 nation.
적절한말
고르기 2. Social psychologists share an interest with ma 「keting executives and
movie producers in Idiscovering I discove 「y Iexactly how it is that sto 「ies
satisfy in the way nothing else does.
테스트펀 221
반사실적 사고가정신 모형메 DIAi는 엉할
핵심 Keywords I counte「factually, mental models, shift thinking, imagination
What could we do I (if we got rid of the existing system ]? II 6Without imagination, I
무엇을 할수 있을까/ 기존 시스템을 제거하연 // 상상력이 ‘없다언’ /
「*관겨|사가표시되지 않은 관계절 「→동영사뀌보어)
all you would be doing ] is destroying the current reality]. ν 9 A cow, I for instance, I
여러분이 하게 되는 것은 지금의 현실을 파괴하는 것일 뿐이다 ν 소는 / 예를 들어 /
「→동영사구{이의 목적어) 「→부사절(대조)
could not understand I the point of [bulldozing a moderately useful barn ], I whereas
이해하지 못한다 / 적당히 유용한 헛ζ을 불도저로 제거하는 것의 의미를 / 그러나 이것은
a m。derately use띠 barn
「→ =b비 ldozing
댄~ might prompt an imaginative human I to staπ making a mental model of
창의적인 인a멸 촉발할 수 있다 / 어떤 것의 정신 모형 묘될기를 시작히는 것을 /
「--i 관계절
something I {that doesn ’t exist yet}]. ν
아직존재하지않는//
r .。 、、;-
"""프
.::::.a 반사실적 사고를 촉구하기 동울과달리인간만이
반사실적사고의효용성
피악 위한한회사신임회장의행동 할수있는반사실적사고
O 반사실적으로 샘각할 때, 우리는 습관적으로 의존하는 정신 모형을 제쳐 두고 새로운 것을 만든다 @예를 들어, 현
재 업계에서 가장 큰 회사 중 하나인 한 유명한 가전 회사는 1잃0년대에 변모했다. @그 당시, 회사는 위기에 처했었
다 공장은 (그 규모개 축소되었고 빚마저 지고 있었다 @신임 회장은 회사가 어지간하지만 신통치 않은 냉장고를
만드는 것을 넘어서 나아가야만 한다고 결정하였다 @그는 생산 라인에서 냉장고 76대, 즉 사소한 결함이라도 가지
고 있는 것이면 무엇이든 끄집어내서, 직원들에게 그것들을 때려 부수라고 요구했다 @ 이는 사실적인 것들로부터 반
사실적인 것들로 생각을 전환시키기 위한 상징적인 행위였다 기존 시스템을 제거하면 무엇을 할 수 있을까? @상상
력이 ‘없다면’, 여러분이 하게 되는 것은 지금의 현실을 파괴하는 것일 뿐이다 O예를 들어‘ 소는 적당히 유용한 헛간
을 불도저로 제거하는 것의 의미를 이해하지 못하지만, 01 것은 칭의적인 인간이 아직 존재하지 않는 어떤 것의 정신
모형 만들기를 시ξt하는 것을 촉발할 수 있다
c。unterfactual thinking(반사실적 사고) 과거에 발생한 실제 사건과 상상의 대안을 나란히 두고 생ζh하는 것을 가
〈 댄펄꽉핀| 리키는 심리학 용어로서, 자신이 경험하는 일련의 사건들을 독립적으로 평가하는 것이 아니라 “만약 이랬다면 어댔
을까’와 같이 대안적 결과와 비교함으로써 그 가치를 따져보는 것을 의미한다 반사실적사고와 관련된 각종 심리 연
구는 ‘실제로 벌어진 사건’과 상상으로 재구성한 ‘가능했을지도 모르는 대안들’을 비교하는 과정에서 비롯되는 후회
와 이에 대한 개인의 행동에 초점을 맞추고 있다
0 It was a symbolic act [to shift thinking f「om the factual to the counterfactua l] :
〈 닫휠멜|
What could we do [if we got 「id of the existing system] ?
첫 번째 [ l는 a symb。lie act를 설명하는 t。부정사구이며 , 두 번째 [ ]는 콜론(‘)이후메 이어지는 문장을 수식
하는부사절로 조건의 의미를 나타낸다
6 A cow, for instance, could not understand the point of [bulldozing a mode 「ate Ly
useful ba 「n ]. [whereas this might p「ompt an imaginative human to sta 「t making
a mental model of something {that doesn ’ t exist yet}] .
첫 번째 [ ]는동명사구로, 전치사 of의 목적어 역할을 한다 두 번째 [ l는 대조를 나타내는 부사절이고, 그 안
으| this는 bulldozing a moderately usef미 barn을 대신한다 두 번째 [ ]안의 { }는 s。mething을 수식하는
관계절이다
Quick ~
Check 1. When we think I factually I counterfactually I. we put aside mental models
we habitually rely on and create new ones.
적절한말
고르기/ 2. The new chairman of a home appliance company asked employees to
T, F 고르기
smash up the fridges with majo「 faults in orde 「 to change thei 「 thoughts
f「om the factual to the counte때ctual. 단낀틴
:J ‘ Z ilnenpe1」 aiunoJ ·L 든잃
테스트면 223
부족경제의특징
핵심 Keywords I t「ibal economy, limited good, no-g 「owth economy
「· 반언에
6Vvhereas tribal economies are often correctly described I as [cashless], [subsistence
흔히 부족 경제는 정확히 기술되긴 하지만 / 현금이 불밀요하고 생존을 기본으로 하며,
-- 대등한연결---「
based ], and [simple in technology], I these obvious contrasts to the commercial system
기술이 단순하다고 / 상업적인 체제와의 이런 분명히 다른 접만으로는 /
alone I do not explain their achievements.// 6Equally important are I [the built-in limits
그것이 성취한 것을 설명하지 못한다 ν 마찬가지로 중요하다 / 부족 사회의 특짐을 이루는
「--기 관계절 「→ ‘특징을 이루다’ 「 대등한연결 「 「 동격 관계 「
to economic growth {that characterize tribal societies}] I and [the fact {that tribal
경제 성장에 대한 내재적 제효에 / 그리고 부족들이 자연환경에 대한 자신의
in finite and unexpandable quantities:'}] ν 0Tribals make this principle central to their
존재효[}”라는 // 부족민들은 이 원칙을 자신들의 경제 체제의 중심으로 삼는다 /
「+ ‘반면에’
economic system, I 쁘센얻 market economies operate on the completely opposed
하지만 시장 경제는 ‘무효한 재화’라는 완전히 반대의 원칙에 따라 작동한다/
「→ 분사구문{while O I 이끄는 절이 기술하는 상황과 동시에 일어나는 상황)
principle of 'unlimited good; I [assuming {that “ with each passing generation people
“각 세대가 지나면서 μ엠t들이 평균적으로 삶의 좋은 것들을 더 많이 갖게 될 것이다”라고
L→ 영사절떠 ssuming 의 몽적에
on average will have more of the good things of life:'}] // "'Within a tribal economy I
가정하연서 ν 부족 경제 내에서 /
〔 ‘∼ 같은
several specific attributes, I g딘~용을 [wealth-leveling devices], [absolute propeπy
몇 가지 특정한 속성은 / 부 평준화 장치. 절대적인 재산 상한선, 고정된 욕구, 생산과 필요의 상보성 같은 /
----- 대등한 연결 I I ’∼을중심으로 하다’ ‘「
ceilings], [fixed wants], and [the complementarity of production and needs], I all 얻만한
모두한정된
to: ∼에 기여하다」 「→ 「contribute
l 어후I J 口 t「ibal 부족으|, 부족의 일원 口 obvious 분영한, 영백한 口 commercial S법적인, 싣엠의
、-/ 口 built-in 내재된 口 explicitly 영확하게, 영시적으로 口 good 재화, 효용
口 assumption 가정, 추정 口 finite 유한한, 한정된 口 unexpandable 확대 불가능한
口 P「inciple 원칙 口 opposed 반대의 口 assume 가정하다. 추정하다
口 specific 특정한 디 att 「ib u te 속성, 특성 口 wealth-Leveling 부 평준화의
口 device 장치, 방책 디 absolute 절대적인 口 prope 「ty 재산
디 ceiling 상한선, 최고 한도 口 fixed 고정된 口 stable 안정적인
;=::c응
피악
현금이 물밀요하고 샘존 · 경제성장에 대한내재 한정된 재회{삶에서 원하는 모든 것은 유한
을 기본으로 하며 기술이 I +
단순함
적제한
• 부족들이 자연환경에 대
* 하고 확대 물가능한 앙으로 존재함)
평준화 장치, 절대적인 재산 상한선, 고정된
- 부
O흔히 부족 경제는 현금이 물필요하고, 생존을 기본으로 하며, 기술이 단순하다고 정확히 기술되긴 하지만, 상업적
인 체제와의 이런 분명히 다른 점만으로는 그것이 성취한 것을 설영하지 못한다 @ 마찬가지로 중요한 것은 부족 사
회의 특징을 이루는 경제 성장에 대한 내재적 제한, 그리고 부족들이 자연환경에 대한 자신의 의존성을 명확하게 인
식한다는 사실이다 @ 이 점에 있어서. 부족 경제의 핵심 개념 중 하나는 ‘한정된 재화’라는 개 념으로서, Geo 「ge
Foste「가 “삶에서 원하는 모든 것은 유한하고 확대 불가능한 앙으로 존재한다”라는 가정으로 설명한 것이다 0부
족민들은 이 원칙을 자신들의 경제 체제의 중심으로 삼지만 시장 경제는 “각 세대가 지나면서 사람들이 평균적으로
삶의 좋은 것들을 더 많이 갖게 될 것이다.라고 가정하면서 ‘무한한 재화’라는 완전히 반대의 원칙에 따라 작동한다
@부족 경제 내에서 부 평준화 장치 절대적인 재산 상한선 고정된 욕구, 생산과 필요의 상보성 같은 몇 가지 특정한
속성은 모두 한정된 재화라는 원칙을 중심으로 하고, 기본적으로 안정적이며 성장이 없는 경제를 유지하는 데 직접
적으로기여한다.
희소성의 원칙 인간의 욕망은 무한한데 비해 그 욕망을 충족시려 줄 수 있는 재화나 서비스는 상대적2로 한정되어
〈 댄혈펀디| 있다는 원칙이다 한정된 재화나 서비스로 인간의 욕망을 최대한 실현하려고 하기 때문에 경제 문제가 발생한다
6 Equally impo 「tant a 「e [the built-in limits to economic growth {that cha 「acte 「ize
〈 던훨뀔낌|
t 「ibal societies } ] and [the fact {that t 「 ibal peoples explicitly 「ecognize thei 「
dependence on the natu 「al envi 「onment }] .
두 개의 [ ] 가 and로 연결되어 문장의 주어 역할을 한다 술어 동사 are의 보어인 Equally imp。rtant로 문장이
시작되면서 주어가 are 뒤에 놓이게 되었다 첫 번째 [ I 안의 { }는 the built-in limits t。 economic growth
를수식하는관계절이고,두번째 [ ] 안의 { }는 the fact와동격관계에있는 that절 01 다
O T 「 ibals make this p 「in 디 ple central to thei 「 economic system, while market
economies operate on the completely opposed P 「 inciple of ‘ unlimited good, ’
[assuming that ” with each passing gene 「ation people on ave 「age will have mo 「e
of the good things of life. ”]
[ l는 wh ileOI OI 끄는 절이 기술하는 상황과동시에 일어나는 상홍멸 나타내는분사구문이다
Quick ~
Check 1. Tribal peoples explicitly 「ecognize thei 「 d on the natu 「al
environment.
민칸완성하기
2. One key concept in tribal economics is that of limited good, ’ desc 「ibed as
the assumption that all desi 「ed things in life exist in f
quantities.
a1rurjJ] ·z aJuapuadajpJ ’ l i끊
테스트면 225
월드뮤직이된켈트음악
핵심 Keywords I folk music wo 「ld music Celtic music
such as Vienna, Sydney, and Tokyo, I one can pick and choose from an abundance
Vienna. Sydney. Tokyo 같띈 / 수두룩하게 제공되는 켈트 음믿을 가려서 고를 수 있다 /
of Celtic offerings I almost every night. // ° Celtic music I is a staple of world music
거의 매일 밤 // 젤트 음악은 / 월드 뮤직 축제의 주요소이다 /
「→현재완료(have+p.p.)
festivals, I and Celtic music festivals I have enjoyed almost unchecked proliferation I
그리고 켈트 음악 축제는 / 거의 억제되지 않는 확t을 누려 왔다 /
「+주어
in the pa앙 decade. ν 야The phenomenal success of Celtic music], I nonetheless, I has
지난 10년 동안 // 켈트 음악의 경이적인 성공은 / 그럼에도 물구하고 / 그것의
「기 to부정써구:.:11적 내용설영)
depended on 깐운걷센딴X I [to retain its folk roots]. ν
능력에 의존해 왔다 / 그 민속적 뿌리를 유지히는 ν
--
a글
파악
민속 음악에대한 질문 월드뮤직이된 켈트음악
민속적 뿌리를 유지하고 있는
커근's 으
a 。「f
=서「=
=己.논”
--‘
/。\
nu @ 민속 음악은 어떻게 월드 뮤직이 되는가? @그것은 일단 세계적으로 유통되면 민속 음악으로서의 속성을 잃어버리
--
--
는가? @아마도 어떤 다른 음악도 켈트 음악보다 더 직접적으로 이 질문들에 대한 답을 주지는 않을 것이 다 0 월드
뮤직계의 내외를 물문하고, 서|계에는 켈트 음악이 그 존재감을 알리지 않은 콧이 거 의 없다 @세계 어느 곳에서도
라이브로 켈트 음악을 진행하는 술집이나 주점이 적어도 한 곳도 없는 대도시를 상상하기는 어려운데‘ Vienna.
Sydney, Tokyo 같은 대도시에서는 거의 매일 밤 수두룩하게 제공되는 켈트 음악을 가려서 고를 수 있다, @걸트 음
악은 월드 뮤직 축제의 주요소이며, 켈트 음약 축제는 지난 10년 동안 거의 억제되지 않는 확산을 누려 왔다 @그럼
에도 불구하고‘ 설트 음악의 경이적인 성공은 그 민속적 뿌리를 유지하는 그것의 능력에 의존해 왔다.
Celtic music(켈트 음악) 켈트 문화권에 속하는 아일랜드‘ 스코틀랜드, 웨일스, 콘월, 브르타뉴, 갈러시아어|서 연주
되는 음악을 돗한다 잔잔한 선율로 꾸임음이 많지 않은 단조로운 음들과 포크댄스를 출 것만 같은 경쾌한 선율 등
두 가지의 큰 분류로 나누어진다 켈트 음악은 민족 음악의 색이 강한 것이 특징이다
0 [Celtic music is a staple of wo 「ld music festivals ], and [Celtic music festivals
〈 던훤겉]|
have enjoyed almost unchecked prolife 「ation in the past decade].
투 개의 절 [ l는 a nd로 연결되어 한문장을 이루고 있다
Quick el
Check 1· The 「e are few places in the wo 「ld, within and without the wo 「ld music
scene, I which I where Celtic music has not made its presence known.
J
적절한말
고르기 2. 만맨웰 is ha 「d to imagine a metrop이is anywhere in the wo 「ld that
does not have at least one pub O「 ba 「 hosting live Celtic music.
테스트면 227
열풀(craze]
핵심 Keyw。rds I crazes, economic, tulip mania, making a fortune out of tulips
, 00 、‘;-
--
::=.c응
피악
열풍의의미
O 열풍은, (일시적인) 유행보다 더 기이하고 해로운데, 심각한 결과를 가져오는 일종의 전염성 있는 어리석음이다
@ 일반적으로, 열풍은 본질적으로 경제와 관련이 있는데, 많은 사람이 대단히 과장된 가치를 지닌 어떤 것을 몹시 사
려 하는 붕괴, 많은 사람이 미친 듯이 을모없는 물건을 팔려고 하는 ‘불황을 포함한다 @ 가장 유명한 열풍은 아마
도 1634년 네덜란드를 휩쓴 률립에 대한 열광일 것이다 O 어떤 알 수 없는 이유로, 네덜란드인들에게는 률립에 대한
열정이 서서히 생겨나기 시작했다 @ 결국, 구근 하나의 값은 큰 저택의 값만큼 되었다 @곧, 네덜란드인들은 률립을
재배하는 것보다 률립으로 재산을 모으는 것에 더 관심을 가졌다 @사람들은 오로지 구근을 팔아 큰 이익을 얻기 위
해서 그것을 샀다 O그들은 오랜 해외여행에서 돌아온 사람들이 구근에 대한 이러한 평기를 전혀 공유하지 않았을
때 깜짝 놀랐다 · 한 선원이 값진 구근을 앙파로 착ζ녕f고는 정어와 함께 먹은 소문이 자자했다 @ 결국, 사람들은
률립의 가격이 영원히 오를 수 없다는 것을 깨닫기 시작했다 @그래서 붐은 깨졌고 률립 가격은 급락하여, 수천 명
의사람을마산시켰다
0 It was widely known [that a sailo 「 mistook a valuable bulb fo 「 an onion and ate it
. 단펼철]|
with his he 「「ing ] .
It은 형식상의 주어이고, [ ]은 내용상의 주어이다
@Eventually, people began to realize [that the p「ice of tulips could not keep 「ising
forever].
[ l은 realize의 목적어 역할을 하는 명사절이다
Quick ti
1. Soon, the Dutch were mo 「e interested in making a fortune out of tulips
Check
than in I growing I selling Ithem.
적절한말
고르기 2. They were astonished when people who returned from long trips abroad
did not I「eject I share Ithis appreciation of the bulbs at all.
테스트펀 229
0The origin of all aesthetic themes is found in symmetry. ν 6 Before man can bring
모든 미적 주제의 기원은 대칭에서 발견된다 // 사람은 사울에 사상, 의미, 조호별
an idea, meaning, harmony into things, I he must first form them symmetrically. ν
부여할 수 있기 전에 / 먼저 그것을 대칭적으로 구성해야 효κf //
「-and로 연결되어 must be에 이어집
@The various paπs of the whole I must be [balanced against one another], I and
전체의 여러 부분은 / 서로에 대해 균형이 맞춰져야 하고 /
삶핵ed evenly around a ce뼈 r]. // 01n this fashion I ma 며 form-giving power, I
중심 주변에 고르게 배열되어야 한다 // 이런 방식으로/ 인ζ에 형태를 형성히는 힘은 /
「→∼과 대조적으로 「·문장의 동사
in contrast to the contingent and confused character of mere nature, I becomes most
우발적이며 혼란스러운 순수 자연의 특성괴는 대조적으로 / 매우 빠르게, 눈에 띄게,
'lead to: ∼로 이어지다」 ←기
quickly, visibly, and immediately clear. ν ·’Thus, I the first aesthetic step leads I beyond
그리고 즉각적으로 분명해진다 II 그러므로 / 첫 번째 미적 단계는 이어진다 / 시물의
symmetrically. II 6As aesthetic values are refined and deepened, I however, I man
미적 가치가 세련되고 갚어짐에 따라 / 그러나 / 인간은
is ∼ that 강조구문」 「→이
returns to the irregular and asymmetrical. II 61t is in symmetrical formations I that
불규칙성과 비대칭성으로 되돌아간다 ν 바로 대칭적인 형태에서이다 /
「→ ‘∼인한
rationalism first emerges. ν 05。 long as life is still instinctive, affective, and irrational, I
합리주의가 처음 등장히는 것은 II 삶이 여전히 본능적이고、 감정적이고, 비이성적인 한 /
calculation, balance have made their way in, I the aesthetic need once again changes
들어오연 / 미적 욕구는 다시 한번 정반대 방항으로 바뀌어 /
aesthetic need 에 대해 부수적으로 설영)
「→분사구문{the
into its opposite, I seeking the irrational and its external form, the asymmetrical]. ν
비합리적인 것과 그것의 외적 헝태인 비대칭성을 추구하게 된다 μ
=~ 미적주제의기원 첫번째미적단계
물규칙성과 비대칭성으로의
파악 회귀
* •
모든 미적 주제의 기원은 대칭 사물의 무의미힘을 단순히 수용 미적 가치가 세련되고 김어짐에
에서발견펑 하는 것을 넘어 그것을 대징적으 따라 인간은 물규칙성과 비대
로 변형시키려는 의지로 이어짐 칭성으로되돌아감
@모든 미적 주제의 기원은 대칭에서 발견된다 @사람은 사물에 사상, 의미, 조호털 부여할 수 있기 전에, 먼저 그것
을 대칭적으로 구성해야 효fq, @전체의 여러 부분은 서로에 대해 균형이 맞춰져야 하고 중심 주변에 고르게 배열되
어야 한다 @이런 방식으로 인간이 형태를 형성하는 힘은, 우발적이며 혼란스러운 순수 자연의 특성과는 대조적으
로 매우 빠르게, 눈에 띄게, 그리고 즉각적으로 분명해진다 @그러므로 첫 번째 미적 단계는 시물의 무의미힘을 단
순히 수용하는 것을 넘어 그것을 대칭적으로 변형시키려는 의지로 이어진다 @그러나 미적 가치가 세련되고 갚어짐
에 따라, 인간은 불규칙성과 비대칭성으로 되돌아간다 @합리주의가 처음 등ε「하는 것은 바로 대칭적인 형태에서이
다. O삶이 여전히 본능적이고, 감정적이고, 비이성적인 한 그것으로부터의 미적 구원은 그러한 합리주의적 형태를
딴다 ·일단 지성, 계산, 균형이 들어오면, 미적 욕구는 다시 한번 정반대 방향으로 바뀌어 비합리적인 것과 그것의
외적 형태인 비대칭성을 추구하게 된다
@The various pa 「ts of the whole must be [ balanced against one another]. and
. 던힐필|
[ar「anged evenly a 「ound a center].
두 개의 [ ] 가 and로 연결되어 must be어| 이어지고 있다
0 Once intelligence, calculation, balance have made thei 「 way in, the aesthetic
need once again changes into its opposite, [seeking the i「「ational and its external
to 「rn, the asyrnrnet 「icall
[ ]는 주절의 주어 the aesthetic need에 대해 부수적으로 설명하는 분사구문이다
Quick ti
Check 1. All aesthetic themes stern from asymmetry. 텐E
2. Once intelligence, calculation, balance have made their way in, the
T, F 고르기
aesthe떼eed seeks the asyrnrnet끼cal. 덴E틴
l ·z :I 'L 감삼
테스트면 231
풀겸 사진작가가한지역들 을빈}갈 때 해야할일
핵심 Keyw。rds I landscape photographe「, studying, weather patterns
along the California coast, I for example, I fog I [develops almost every night] I and
calbnia 해안을 따라 / 예를 들어 / 요ηH가 / 거의 매일 밤 생긴다 / 그리고
「→ 술어 @ 「·주어 「→부시절
[burns off again by noon]. // 야That transition, I as the fog banks break up I and the sun
정오에는 다시 걷힌다 ν 그 전환은 / 해안에 끼는 절은 안개가 걷히면서 / 그리고 해가 지면을
begins to spotlight the ground I through h이es in the clou따;}], I can be a spectacL삶
스포트라이트처럼 비추기 시작하면서 / 구름 A매|의 틈을 통해 / 촬영하기에 멋진 시ζ버| 될 수 있다 II
-----끼 m부정사구 ( 「지각동사+목적어+목적격 보어(동사원형h ←「 「+부사절
time [to shoot]. // Almost eve 마one I has felt their spirits lift I [as a gray day gives way
e
거의 모든 사람이 / 기분이 고조되는 것을 느껴본 적이 있다 / 햇빛 하루가 맑은 날씨로 바뀔에 따라 ν
"' r-기관계절
to sunshine]. // "'A photograph I [that captures that feeling ] I can be compelling. //
사진은 / 그 느낌을 포ξ년f는/ 강렬할 수 있다 ν
when storms come:' II 01n winter I that may mean the rare significant snowfall; I in
폭풍이 올 때 ν 겨울이라연 / 그것은 드물게 상당한 앙의 눈이 내리는 것을 의미할 수도 있으며 /
「--동격 관계 -----,
summer I that may mean waiting for the arrival of the summer monsoon, I the annual
여름이라언 / 그것은 여름 계절풍의 도래를 기다리는 것을 의미할 수도 있다 / 곧 연례적인 습한
• | 관계절
inflow of moist air I [that produces spectacular late-afternoon thunderstorms]. ν
공기의 유입을 / 장관을 이루는 늦은 오후의 뇌우를 일으키는 ν
* entail 수반하다
/ -- 、;-
=·nu
=서「=
/。\
상당한 앙의 눈이 내리는 것을 의미할 수도 있으며, 여름이라면 그것은 여름 계절풍의 도래, 곧 장관을 이루는 늦은
오후의 뇌우를 일으키는 연례적인 습한 공기의 유입을 기다리는 것을 의미할 수도 있다
@A subject [that is plain unde 「 cl ea 「 blue skies] can be magical with [the 「ight
〈 딘휠멜|
atmospherics ]: [the interplay of mist, fog, cloud, and landscape].
첫 번째 [ ]는 A subject를수식하는 관계절이다 세 번째 [ l는 두 번째 [ ]와 동걱 관계를 이룬다‘
9 Landscape photographer Tom Till, [who Lives in Moab, the hea 「t of 「ed-rock
count 「y], told me his solution: “| wait fo 「 sto 「ms and go shoot when storms
come.
[ l는 관계절로 Landscape photographer li。m 끼||을 추가적으로 설명한다
Quick el
Check 1. I Get I Getting I to know an a 「ea as a landscape photographer entails
studying its weather patte 「ns.
적절한말
고르기 2. Almost eve 「yone has felt thei 「 spi 「its I Lift I to Lift I as a g 「ay day gives way
to sunshine.
”” ·z 6uq1a9 · ~ ~"''융
테스트펀 233
22 I소프트웨어 프로그램의 장단점
번 l 핵심 Keywords I softwa 「e platfo 「ms, replicate, dist「ibute, legal p「otections,
copyrights
「+ 주어
야The multisided potential of software platforms] I is not their only common feature. ν
소프트웨어 플랫폼의 다면적인 가능성이 / 그것들의 유일한 공통적 특징은 아니다 ν
6They share all the characteristics I of complex software. II 6They are designed, written,
그것들은 모든 특징을 갖는다 / 복&딴} 소프트웨어의 μ 소프트웨어 를랫폼은 만들어지고, 작성되고,
and debugged I almost entirely by humans. ν 0 Much of this work is drudgery, I but
결할이 고쳐진다 / 거의 전적으로 인ζ뻐| 의해 ν 이러한 ξ엽의 대부분은 힘들고 딘조로운 일이지만 /
「→ requ i res의 목적어@ 「→ requires의 목적어@
some of it requires I [solving difficult puzzles] I and [writing sophisticated mathematical
일부는 필요로 한다 / 어려운 문제를 해결하고 / 복음변}수학적 알고리즘을 작성하는 것을 ν
〔· 분사구문
algorithms]. II 야Once created ], I a software program is cheaper I to replicate and
일단 만들어지면 / 소프트웨어 프로그램은 돈이 더 적게 든다 / 복제와유통에 /
....
software program
「→ = a
distribute I than a book. ν "'After 깐 sells enough copies I to cover the costs of creating
책보다 // 충분할 만큼의 복제본을 말고 나면 / 만드는 데 들었던 비용을 보εh하기에 /
it, I it becomes a money machine: I each copy generates profit I at |뼈e extra cost. ν
그것은 현금 지급기가 되는더| / 각 복제본은 수익을 발샘시킨다 / 거의 추가 비용 없이 II
6 But, as with books, recorded songs, movies, and other information goods, I this
그러나 책, 녹음된 노래, 영화, 다른 정보 상품과 마찬가지로 / 이러한
at risk: 위힘에처a빠」 「동격관계 기 「기 관계절
「→ 'be
revenue 딸한핸k from 만한~,I [쁜뽀~ {who make copies for free}]. II 9The intellectual
수익은 해적 행위자로부터 오는 위힘에 처한다 / 즉 돈을 들이지 않고 복제하는 사람들 μ 지적 노력 /
• 관계절
effo·rt I [that went into the creation of the program ] I is also at risk. ν 0Most software
프로그램을 만드는 데 들어간 / 역시 위힘에 처한다 μ 대부분의 소프트웨어
「+ 술어
businesses I [distribute their code I only in almost indecipherable machine language I
기업은 / 자신의 임호를 유통시키고 / 거의 해독할수 없는 기계어로만 /
and secure legal protections I such as copyrights and patents I to prevent theft of
법적 보호를 확보한다 / 판권 및 특허권과 같은 / 자신의 지적 재산 절도를 막기
/ .。 、--
::=::::c응
::::CE크 소프트웨어 을랫폼의 특징 | * | 소프트웨어 프로그램의 장점 복제와 | -- | 소프드웨어 프로그램의 위힘
파악 유통에잭보다돈이더적게들어적 | | 성해직행위자로인해수익
은 추가 비용으로 수익을 발생 시킴 괴 지적 노력이 위힘에 처함
=서「=
-저
=
/。\
--4
-」-
gznU O소프트웨어 플랫폼의 다면적인 가능성이 그것들의 유일한 공통적 특징은 아니다 @그것들은 복잡한 소프트웨어의
-- --
모든 특짐을 갖는다 @소프트웨어 플랫폼은 거의 전적으로 인간에 의해 만들어지고, 작성되고, 결함이 고쳐진다
@ 이 러한 ξ엽의 대부분은 힘들고 단조로운 일이지만, 일부는 어려운 문제를 해결하고, 복잡한 수학적 알고리즘을 작
성하는 것을 필요로 한다 @ 일단 만들어지면, 소프트웨어 프로그램은 복제와 유통에 책보다 돈이 더 적게 든다 @ 만
드는 데 들었던 비용을 보.g;하기에 충분할 만큼의 복제본을 팔고 나면, 그것은 현금 지급기가 되는데 각 복제본은
0 Much of this work is d「udge「y, but some of it 「equires [solving difficult puzzles]
〈 던랜설〕|
and [w「iting sophisticated mathematical algorithms].
[ ]로 표시된 두 개의 동명사구가 and로 연결되어 requires의 목적어 역할을 한다
() The intellectual effort [that went into the C「eation of the p「og 「am ] is also at 「isk.
[ l는 The intellectual eff。 rt를 수식하는 관계절이다
Quick ~
Check 1. After a software prog 「am sells enough copies to cove 「 the costs of
creating it, it becomes a m machine: each copy gene 「ates
빈칸완성하기
profit at little extra cost.
테스트면 235
23‘’ I환경과동물의운동
번 l 핵심 Keyw。rds I oxygen content, heat capacity, air, water, activity levels, locomoto 「
st「ategies, aquatic and cold-acclimatized animals
「→주어의핵 「→술어동사
0 Differences in the oxygen content and heat capacity of air and water I affect the
공기와물의 산소 함유랑과 열용량 차이는/ 동물의 활동
「+주어의핵
activity levels and locomotor strategies of animals. ν 6The greater oxygen content of
수준과 운동 전략에 영항을 미친다 ν 공기의 더 높은 산소 함유랑은 /
「→단수헝동사
air I generally 헨만핸 higher levels and broader strategies of activity I for flying and
일반적으로 더 높은 수준의 활동과 더 광범위한 활동 전럭떨 제공한다 / 날거나 달리는 동물에게 /
「-- 대등한 연결--「 「+주어의 핵
running animals I than for swimming animals. ν 9The higher heat capacity of water I
헤엄치는 동물보다 μ 물의 더 높은 열용랑은 /
「+딘수형 동사 형식상목적어 ←「
further constrains the locomotor capacities of swimming animals I by making it more
헤엄치는 동물들의 운동 능력을 더 제한한다 / 더 어렵게 하여 /
「→ =Sw ~mming animals [ 내용상 옥;적어
difficult I m깐h될!!l [to maintain a warmer body temperature I than their surrounding
그들 O 처온을더따뜻하게유지하는것을/ 주변환경보다 μ
L+to maintain 의의미상주어 「+그건그렇고그렇기는해도’ 문장 @, @의 내용←「
environment]. // 0 Having said this, however, I there are many exceptions to these
그러나, 이렇기는 해도 / 이러한통례에는 많은 예외가 있다 //
general rules . // 0Aquatic and cold-acclimatized animals have evolved, I and can
물속에 살면서 추위에 적응한 동물들은 발전시켜왔고 / 순응적으로
「→‘분비따 • 「기 관겐절 「→‘작용하다’
adaptively ~면원I I metabolic enzymes [which 맨9샌 well at low temperatures], I
분비할 수 있다 / 저온에서 잘 작용하는 대사효소를 /
r 주절을추가적으로 설영하는분사구문 「+‘∼을 상쇄하다 보싱연떼’ A 「+‘게다가’
[enabling !b걷!!1 to compensate for a colder environment]. // "' In addition, I differing
그들이 더 추운 환경을 상쇄할 수 있게 해준다 / 게다가/ 에너지 생성을
주어의 핵 ←기and cold-acclimatized animals 「→술어 동사
」+=aquatic
metabolic 면맨쁘핸를 for energy production I 웰만q animals varied locomotor 앙rategies
위한 다앙한 대사 경로는/ 동물들에게 일상활동을 위한 다양한운동 전르떨 제공효따/
[--기 관계절 「+‘∼과 비교하여’ [-
for daily activitY 1 [which enable equally successful performance I compared with that
똑같이 성공적인 성과를 가능하게 하는 / 체온이 더 높은 동물들이 01룬|
-기 분사구 the performance=+」
{achieved by warmer animals}]. ν
성과와비교하여 μ
」r ·* 、、; - -- --- -
--
g를
피악
• 공기
물 속 동물의 운동을 제효념}는 조건들
저온에서잘작용하는대 에너지생성을위한대사
달리는 동물에게 더 높은 수준의 활동 전략을 제공 사효소발전시켜분비힘 경로다앙화
• 열용량 물의 열용랑 더 높아 체온 유지를 어렵게 함
-
뿔-
=서「=
/。\
--4
nu O공기와 물의 산소 함유랑과 열용량 치-o I는 동물의 활동 수준과 운동 전략에 영효k을 미친다, @공기의 더 높은 산소
= 함유량은 일반적으로 헤엄치는 동물보다 날거나 달리는 동물에게 더 높은 수준의 활동과 더 광범위한 활동 전략을
제공한다 @물의 더 높은 열용랑은 헤엄치는 동물들이 주변 환경보다 체온을 더 따뜻하게 유지하는 것을 더 어럽게
하어, 그들의 운동 능력을 더 제한한다 O그러나, 이렇기는 해도 이러한 통례에는 많은 예외가 있다 @물속에 살면서
추위에 적응한 동물들은 저온에서 잘 작용하여 그들이 더 추운 환경을 상쇄할 수 있게 해주는 대사 효소를 발전시켜
왔고 순응적으로 분비할수 있다 @ 게다가 에너지 생성을 위한 다앙한 대사 경로는 동물들에게, 체온이 더 높은 동물
들이 이룬 성과와 비교하여 똑같이 성공적인 성과를 가능하게 하는 일상 활동을 위한 다앙한 운동 전르멸 제공한다
@The greate 「 oxygen content of ai 「 generally affo 「ds [ highe 「 levels and broade 「
〈 딘힐훈핀|
strategies of activity] [{ for flying and 「unning animals} than { fo 「 swimming
animals}].
첫 번째 [ l는 affo「ds의 목적어 역할을 하는 영사구이다 두 번째 [ ] 안의 두 개으| { }는 than으로 대등하게
연결되어있다
Quick If
Check 1. The higher heat capacity of wate 「 fu 「the 「 const 「ains the locomotor
capacities of swimming animals by making 렌웰 mo「e difficult to 「
적절한말 them to maintain a warmer body temperatu 「e than their surrounding
고르기
envi 「onment.
테스트면 237
개인이 를~·저 효 l 。와 닙사
-- 를흩 를를-『 를프」」L
contribution. // 6We need food , clothing, shelter, security, and other good things. ν
우리는 의식주, 안전, 그리고 다른쓸모 있는물건들을 띨요로 한다 ν
@ c 영샘(suppose의 목적에 〔 that절의 주어
Suppose I [that {whether someone receives essential needs} I is contingent on
가정해 보라 / 꼭 필요한 것들을 받는지의 여부가 / 그 사람의 노동력의
부정어에 의한주어와동사의 도치 ←「
her contribution of labor]. ν 0 1t she does not contribute, I she does not eat, I nor does
기여를 조건으로 효따고 // 만약 기여하지 않는다연 / 그 사람은 먹지 못하며 / 의료 거처 교통
she receive health care, shelter, transpoπation, or decent clothing. // 9The threat of
그리고 제대로 된 옷을 받지도못한다/ 띨요한 것들을
l 분사구
being deprived of needs I generates strong contributive motives 1 [focused narrowly
박탈당한다는 위험이 / 강력한 기여의 동기를 묘될어 낸다 / 개인 또는 가족의 복지에
tends to defeat a broader focus I of working from a sense of our obligation to the social
더 광범위한초점을 좌절시키는 경항이 있다/ 사회 집E뻐| 대한우리의 의무감에서 일한다는 //
group. ν 9Thus I individual material reward for contribution I undermines the norm of
따래1 / 기여에 대한 개인적인 물질적 보상은 / 정의의 의무로J-.i 기없는 규범을
able to give their children more advantages]. ν mThis leads to unequal opportunity I
이익을 줄 수 있을 것이다 ν 이는 불공명한 기회로 이어진다 /
「+to부정사구{목적)
as each generation competes for material rewards I at least in paπ [to advantage
각세대가물질적 보상을놀고 경쟁하기 때문에 / 적어도부분적으로 자신들의 자녀에게 이익을주기
their children I in the next round of the competition ]. ν ®Thus I individual materia l
위해 / 다음 라운드의 경쟁에서 // 따라서 / 개인적인 물질적 보상은 /
*contingent on ∼을 조건으로 하는
/· 。. 、;-
--
~=
파악 | 정의의개념에서
본기여
꼭필요한것들을
받는지여부가
노동력의기여에
기여에대한
개인적인물질적
물질적필g가
개인의기여와
관계없이충족되어야
보상의문제점
달려있는경우문제접 하는이유
테스트편 239
@정의의 개념에서 볼 때 기여는, 소득, 부, 또는 다른 물질적 재화와 같은, 개인의 기여를 조건으로 하는 개인적인 물
쟁에서 적어도 부분적으로 자신들의 자녀에게 이익을 주기 위해 물질적 보상을 놓고 경쟁하기 때문에 이는 불공평
한 기회로 이어진다 @따라서 개인적인 물질적 보상은 동등한 기회를 손상시킬 것이다. @그래서 물질적 필요는 개
인의 기여와 관계없이 충족되어야 한다
0 If she does not cont 「ibute, she does not eat, nor [does she 「eceive ] health ca 「e,
〈 던힐훤핀|
shelte 「, transportation, or decent clothing.
[ l는 부정어 nor로 인해 주어와 동사가 도치되었다
0 The narrow focus [ c 「eated by individual mate 「ial 「eward to 「 contribution] tends
to defeat a broade 「 focus of working from a sense of ou 「 obligation to the social
group.
[ l는 The narrow focu s를 수식하는 분사구이다
Quick ~
1. Contribution from a sense of justice is incompatible with individual
Check
mate때 「ewa 「d - income, wealth, or other mate때 goods- 웰빼
적절한말
contingent on individual cont 「ibution.
고르기
2. This leads to unequal opportunity as each generation competes for
material rewa 「ds at least in part Iadvantage I to advantage Ithei 「 child 「en
in the next 「ound of the competition.