Professional Documents
Culture Documents
History of translation:
Feb. Course (from Rome to the
Feb, 8th
6th presentation Renaissance)
Types of translation
History of procedures.
translation (from
Feb.
the 17th century to Feb. Semantic translation v.
13th
the present time) 15th communicative
translation.
Translation of names
(e.g. Historical figures,
Feb. Translation of Feb. brand
20th metaphors 22nd names, etc.)
Translating short
Mar stories (Katherine Mar
Translation of plays
13th Mansfield) 15th
Accessibility and
Mar Mar Audio visual translation
translation
20th 22nd (subtitling: Aegisub)
Becoming a
professional Imagination and
Mar. translator. Mar. translation
27th 29th (translating the
Translation untranslatable)
memories.
EASTER HOLIDAYS
Differences on
May International May
punctuation (English/
1st Workers' Day 3rd
Spanish)
Test 2
May Group May (Translation into
15th presentation 17th Spanish/Catalan and
theory)
May
May Group
Group presentation
22nd presentation 24th
May
Final discussion
29th
http://grad.ub.edu/grad3/plae/AccesInformePDInfes?curs=2022&assig=362733&ens=TG1008&recurs=pladocent&n2=1&idioma=CAT
Continuous assessment
Students are automatically entered for continuous assessment, which consists of the following activities:
— Two mid-semester exams (30% of the final grade each, 60% in total), in March and the first half of May,
respectively. In the first mid-term exam, 10% of the mark corresponds to linguistic accuracy.
Students who cannot follow the continuous assessment procedure may request single assessment provided they
do so by the deadline established in the Faculty’s exam calendar.
— An examination (100% of the final grade), which takes place on the date established in the Faculty’s exam
calendar.
Repeat assessment
Repeat assessment consists of a final examination (worth 100% of the final grade).