You are on page 1of 7

CTR002SCTY

RO - INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI EN - MOUNTING AND SAFETY IT - INSTRUZIONI DI MONTAGGIO E FR - INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE - EINBAU- UND SICHERHEIT- ES - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y GR - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И HU - FELSZERELÉSI ÉS BIZTONSÁGI
SECURITATE INSTRUCTIONS SICURENZZA ET DE SECURITE SHINWEISE SEGURIDAD ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ БЕЗОПАСНОСТИ UTASÍTÁSOK
Citiţi instrucţiunile cu atenţie și Read carefully the instructions and Leggere attentamente le instruzioni e Lisez attentivement les instructions et Lesen Sie bitte die Anweisungen Lea detenidamente las instrucciones y ∆ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και Прочитайте внимательно Olvassa el figyelmesen az utasításo-
păstraţi-le pentru operaţiuni de keep them for maintenance conservarle per la manutenzione. gardez-les pour les opérations sorgfältig durch und bewahren Sie sie consérvalos para operaciones de φυλάξτε τις εργασίες συντήρησης. инструкцию и сохраните ее для kat, és őrizze meg azokat a
întreţinere. operations. d’entretien. zur Durchführung der Wartungsarbei- mantenimiento. операций по уходу. fenntartási műveletekért.
ATTENZIONE! ten auf. ΠΡΟΣΟΧΗ!
ATENŢIE! WARNINGS! 1. Si raccomanda che l'installazione di questo ATTENTION! AVISO! 1. Συνιστούµε η εγκατάσταση αυτού του ВНИМАНИЕ! FIGYELEM!
1. Se recomandă ca instalarea sistemului de 1. We recommend that the installation of this sistema di controllo sia eseguita da un 1. Nous recommandons que l'installation de VORSICHT! 1. Recomendamos que la instalación de este ελεγκτή να πραγµατοποιείται από τεχνικό 1. Рекомендуется, чтобы монтаж 1. Ajánlott, hogy a erősáramú betáplálás
control să fie realizată de către personal controller to be perform by technical elettricista qualificato. ce contrôleur soit effectuée par un personnel 1. Wir empfehlen, die Installation dieses controlador sea realizada por personal επαγγελµατία προσωπικό. осуществляется блок питания felszerelése szakképzett villanyszerelőnek
tehnic specializat. professional personal. 2. Non alimentare il sistema prima di averne technique professionnel. Controllers von technischem Fachpersonal técnico profesional. 2. Μην ενεργοποιήσετε το τροφοδοτικό για τα специализируется технического персонала. kell végeznie.
2. Nu alimentaţi sistemul de control înainte de 2. Do not turn on the power supply for the completato l' installazione. Prima collegare il 2. Ne pas mettre sous tension les durchführen zu lassen. 2. No encienda la fuente de alimentación de εξαρτήµατα αυτού του ελεγκτή, πριν από την 2. Не подключайте сетевое питание перед 2. Ne csatlakoztassa a tápegységet a hálózati
instalarea completă a acestuia, conform cu components of this controller, before the carico al secondario e poi entrata nella rete. composants de ce contrôleur, avant 2. Schalten Sie die Stromversorgung der los componentes de este controlador, antes πλήρη εγκατάστασή του, σύµφωνα µε τις его полной установки. Первая telepítés befejezéséhez. Először csatlakozás a
indicaţiile din prezenta fișa tehnică. complete installing of it, in accordance with 3. Queste centraline RGB sono destinate al l'installation complète de celui-ci, Komponenten dieses Controllers nicht ein, de la instalación completa del mismo, de ενδείξεις του δελτίου δεδοµένων. подключения вторичной задачи и потом feladat és a másodlagos hálózati
3. Sistemele de control din această serie sunt the indications from the data sheet. montaggio esclusivo in interni. conformément aux indications de la fiche bevor Sie ihn vollständig gemäß den Angaben acuerdo con las indicaciones de la hoja de 3. Τα χειριστήρια από αυτές τις σειρές έχουν входе в сеть. polgármester.
destinate montării doar în interior. 3. The controllers from these series are 4. Seguire rigorosamente i dati di natura technique. im Datenblatt installiert haben. datos. σχεδιαστεί ώστε να τοποθετούνται µόνο στο 3. Блоки питания этой серии 3. A tápegységek ebben a sorozatban való
4. În momentul realizării schemei de designed to be mounted only in the interior. tecnica, in particolare la potenza massima di 3. Les contrôleurs de ces séries sont conçus 3. Die Regler dieser Serien sind nur für die 3. Los controladores de esta serie están εσωτερικό. предназначены для установки в beépítésre szánták csak belülről.
conexiuni este foarte important să se 4. When you realize the connections, it is very uscita Pout. pour être montés uniquement à l'intérieur. Montage im Innenraum vorgesehen. diseñados para montarse únicamente en el 4. Όταν συνειδητοποιήσετε τις συνδέσεις, είναι помещении только. 4. Szigorúan technikai adatok, különösen a
respecte specificaţiile tehnice din tabelul de important to take care at the indications from 4. Lorsque vous réalisez les connexions, il est 4. Wenn Sie die Anschlüsse realisieren, ist es interior. πολύ σηµαντικό να προσέχετε τις ενδείξεις από 4. Строго технические данные, в частности, maximális kimeneti teljesítmény tőkehal
mai sus, în mod deosebit puterea maximă the above table, especially at the maximum INSTRUZZIONI DI MONTAGGIO très important de faire attention aux sehr wichtig, auf die Angaben aus der obigen 4. Cuando se dé cuenta de las conexiones, es τον παραπάνω πίνακα, ειδικά στη µέγιστη ισχύ максимальная мощность выход Рвых. Pout.
admisă pe un canal. power for one channel. a. Effettuare i collegamenti all'alimentazione e indications du tableau ci-dessus, en Tabelle zu achten, insbesondere auf die muy importante prestar atención a las ενός καναλιού.
alla striscia LED secondo lo schema elettrico. particulier à la puissance maximale pour un maximale Leistung für einen Kanal. indicaciones de la tabla anterior, ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ FELSZERELÉSI UTASíTÁS
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ MOUNTING INSTRUCTIONS b. Scarica l'applicazione TUYA sul tuo canal. especialmente a la potencia máxima para un Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ a. Подключите блок питания и a. Csatlakoztassa a tápegységet és a
a. Realizaţi conexiunile către sursa de a. Make the connections to the power supply cellulare e segui le sue istruzioni per EINBAUANWEISUNGEN canal. a. Πραγµατοποιήστε τις συνδέσεις στο светодиодную ленту в соответствии со LED-szalagot a kapcsolási rajz szerint.
alimentare și către banda cu LED-uri conform and to the LED strip according to the wiring associarla al controller (dimmer). INSTRUCTIONS DE MONTAGE a. Stellen Sie die Anschlüsse zum Netzteil und τροφοδοτικό και στη λωρίδα LED σύµφωνα µε схемой подключения. b. Töltse le a TUYA alkalmazást
schemei de conexiuni. diagram. c. Per sincronizzare l'applicazione con il a. Effectuez les connexions à l'alimentation et zum LED-Streifen gemäß Schaltplan her. INSTRUCCIONES DE MONTAJE το διάγραµµα καλωδίωσης. b. Загрузите приложение TUYA на свой mobiltelefonjára, és kövesse annak
b. Descărcaţi aplicaţia TUYA pe telefonul b. Download the TUYA application to your controller, accendere e spegnere il sistema 3 à la bande LED selon le schéma de câblage. b. Laden Sie die TUYA-Anwendung auf Ihr a. Realice las conexiones a la fuente de b. Πραγµατοποιήστε λήψη της εφαρµογής мобильный телефон и следуйте utasításait, hogy párosítsa a vezérlővel
mobil și urmaţi instrucţiunile acesteia privind mobile phone and follow its instructions for volte. Da questo momento, la striscia LED b. Téléchargez l'application TUYA sur votre Mobiltelefon herunter und befolgen Sie die alimentación y a la tira de LED según el TUYA στο κινητό σας τηλέφωνο και инструкциям по его сопряжению с (dimmer).
adaptarea acestuia cu elementul de control pairing it with the controller (dimmer). inizia a lampeggiare e inizia il processo di téléphone mobile et suivez ses instructions Anweisungen zum Koppeln mit dem diagrama de cableado. ακολουθήστε τις οδηγίες για τη σύζευξή της µε контроллером (диммером). c. Az alkalmazás és a vezérlő közötti
(dimmer-ul). c. To synchronize between the application and sincronizzazione. Al termine, la striscia pour l'appairer avec le contrôleur (variateur). Controller (Dimmer). b. Descargue la aplicación TUYA en su τον ελεγκτή (dimmer). c. Для синхронизации между szinkronizáláshoz háromszor kapcsolja be és
c. Pentru sincronizare între aplicaţie și the controller, turn the system on and off 3 rimane accesa ed è disponibile per il processo c. Pour synchroniser entre l'application et le c. Um zwischen der Anwendung und dem teléfono móvil y siga sus instrucciones para c. Για συγχρονισµό µεταξύ της εφαρµογής και приложением и контроллером включите и ki a rendszert. Ettől a pillanattól kezdve a
controler, porniţi și opriţi sistemul de 3 ori. Din times. From this moment, the LED strip starts di dimmerazione. contrôleur, allumez et éteignez le système 3 Controller zu synchronisieren, schalten Sie emparejarla con el controlador (atenuador). του ελεγκτή, ενεργοποιήστε και выключите систему 3 раза. С этого момента LED-szalag villogni kezd, és megkezdődik a
acest moment banda LED începe să clipească flashing and the synchronization process d. Seguire le istruzioni per diminuire e fois. A partir de ce moment, la bande LED das System dreimal ein und aus. Ab diesem c. Para sincronizar entre la aplicación y el απενεργοποιήστε το σύστηµα 3 φορές. Από светодиодная лента начинает мигать и szinkronizálás. Amikor véget ér, a szalag
și începe procesul de sincronizare. În begins. When it ends, the tape stays on and is aumentare il livello di illuminazione. commence à clignoter et le processus de Moment beginnt der LED-Streifen zu blinken controlador, encienda y apague el sistema 3 αυτή τη στιγµή, η λωρίδα LED αρχίζει να начинается процесс синхронизации. Когда továbbra is bekapcsolva marad, és
momentul în care acesta se termină banda available for dimming. synchronisation commence. À la fin, la bande und der Synchronisationsprozess beginnt. Am veces. A partir de este momento, la tira de αναβοσβήνει και ξεκινά η διαδικασία он заканчивается, лента остается elsötétíthető.
rămâne aprinsă și disponibilă pentru dimare. d. Follow the instructions to decrease and reste allumée et est disponible pour la Ende bleibt das Band eingeschaltet und steht LED comienza a parpadear y comienza el συγχρονισµού. Όταν τελειώσει, η κασέτα включенной и доступна для затемнения. d. Kövesse az utasításokat a megvilágítás
d. Urmaţi instrucţiunile privind scăderea și increase the lighting level. gradation. zum Dimmen zur Verfügung. proceso de sincronización. Cuando termina, la παραµένει αναµµένη και είναι διαθέσιµη για d. Следуйте инструкциям, чтобы уменьшить csökkentéséhez és növeléséhez.
creșterea nivelului de iluminare. d. Suivez les instructions pour diminuer et d. Befolgen Sie die Anweisungen, um die cinta permanece encendida y está disponible σκοτεινιά. и увеличить уровень освещения.
augmenter le niveau d'éclairage. Beleuchtungsstärke zu verringern und zu para atenuar. d. Ακολουθήστε τις οδηγίες για µείωση και
erhöhen. d. Siga las instrucciones para disminuir y αύξηση του επιπέδου φωτισµού.
aumentar el nivel de iluminación.

BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И CZ - NÁVODY MONTÁŽE A BEZPEČN- SK - NÁVODY MONTÁŽE A BEZPEČN- PL - INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO SRB - УПУТСТВA ЗА МОНТАЖУ И MK - УПАТСТВА ЗА МОНТАЖА И SLO - NAVODILA ZA MONTAŽO IN HR - UPUTE ZA MONTAŽU I AL - INSTRUKSION MONTIMI DHE
БЕЗОПАСНОСТ OSTI OSTI MONTAŻU СИГУРНОСТ БЕЗБЕДНОСТ VARNO UPORABO SIGURNOST SIGURIMI
Прочетете внимателно инструкциите Pozorně přečtěte si a dodržte operací Pozorne prečítajte si a dodržte Przeczytaj uważnie instrukcję i Пажљиво прочитајте упутства и Прочитајте ги упатствата Pozorno preberite navodila in jih Pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih Lexoni instruksionin me kujdes dhe
и ги запазете за операциите по údržby. operácií údržby. zachowaj ją w celu wykonywania сачувајте их ради одржавања. внимателно и зачувајте ги за shranite za vzdrževalna dela. radi održavanja. ruajeni per operacionet e mirem-
поддръжката. operacji konserwacyjnych. понатамошни операции за bajtjes.
POZOR! POZOR! ПАЖЊА! одржување. POZOR! OPREZ!
ВНИМАНИЕ! 1. Doporučí se aby nainstalovaní návod k 1. Odporučí sa aby nainštalovaní návod na UWAGA! 1. Препоручује се да инсталацију вршити 1. Priporočljivo je, da se namestitev izvaja 1. Preporuča se da ugradnju unjaca LED i KUJDES!
1. Препоръчително е, че инсталацията се použití led a jejich příslušenství provedlo použitie ľad a ich príslušenstva vykonalo 1. Zaleca się, aby urządzenie być wykonane ПСУ специјализованих техничког особља ВНИМАНИЕ! PSU specializiranih tehničnega osebja. njihov pribor obavi kvalificirani električar. 1. Rekomandohet qe montimi i llamba LED te
извършва доставка от специализиран kvalifikovaný elektrikář. kvalifikovaný elektrikár. przez wykwalifikowany personel zasilacza 2. Немојте да повезујете мрежни напајање 1. Се препорачува инсталацијата на aпapaт 2. Ne priključite na omrežno napajanje pred 2. Nemojte napajati unjaca LED prije potpune ndricimit dhe shoqerusave te tyre , te behet
технически персонал. 2. Nepřipojíte návod k použití před jeho úplné 2. Pred jej dokončení inštalácie nepripojíte technicznych. пре него што је комплетну инсталацију. oт за осветлување и нивниот дополнителен dokončanje namestitve. Najprej priključite instalacije, slijedjeći donje upute. Prvo nga nje elektricist i kualifikuar.
2. Не свързвайте захранването преди nainstalovaní, podle návodů dole uvedených. sieťový prívod. Prvé sekundárne pripojí k 2. Nie należy podłączać zasilania sieciowego Прво повезивање средње оптерећење прибор да биде извршена од страна на srednjo obremenitev omrežja in nato župana. spajanje transformatora sekundarni, a zatim 2. Mos ushqeni llamba LED e ndricimit me
пълно инсталиране. Средно и след това се Nejprve připojte sekundární transformátoru a úlohe a potom vstúpiť do siete. przed jego kompletnej instalacji. Najpierw мреже и тадашњи градоначелник. квалификуван електричар. 3. Transformatorji te serije so namenjene za primarna mreža. perpara montimit te tyre te plote, konform
свързва с влизането на мрежа. následnĕ je prímárni. 3. Kŕmidlá tejto série sú určené len pre należy podłączyć transformator pomocniczy 3. Хранилице из ове серије су намењени за 2. Не го приклучувајте aпapaтoт за vgradnjo samo v zaprtih območjih s prostim 3. Unjaca LED jesu samo za unutarnju instruksioneve te me poshtme. Parë
3. Захранването от тази серия са 3. Je namontován jen uvnitř prostoru s inštaláciu v interiéri v oblastiach s cirkuláciou do zadania, a następnie wejść do sieci. уградњу само у затвореном простору у осветлување пред неговата целосна pretokom zraka se omogoči hlajenje. ugradnju, u područjima s slobodno strujanje sekondare dhe pastaj pastaj lidhet me
предназначени за закрит. volným proudénim vzduchu pro chlazení. vzduchu umožňujúci chladenie. 3. Transformatory z tej serii przeznaczone są областима са слободну циркулацију инсталација следејќи ги подолу 4. Strogo tehnične podatke, zlasti največje zraka za hlađenje. kryetarin e rrjetit.
4. Чисто технически данни, по-специално 4. Respektovat technické údaje, zejména 4. Rešpektovať technické údaje, najmä Pout. do montażu tylko w pomieszczeniach, w ваздуха се омогућило хлађење. назначените упатства. Pout. 4. Obratite pažnju na tehničke podatke, 3. Llamba LED e ndricimit jane te destinuar
на максимална мощност изход Pout. Pout. miejscach o swobodnym obiegiem powietrza, 4. Строго технички подаци, посебно у 3. Излeзн ypeд, a пoтoa пoвpзyвыe нa eлeмe posebno Pout. montimeve te brendeshme, në zonat me
MONTÁŽNE NÁVODY aby umożliwić chłodzenie. максималном Поут. нтитe нa мpeжaтa. NAVODILA ZA MONTAŽO qarkullimin e ajrit të lirë.
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ MONTAŽNÍ NÁVODY a. Pripojte napájanie a LED pásik podľa 4. Ściśle dane techniczne, w szczególności 4. E пocтaвeн caмo вo oблacтa нa cлoбoднo a. Povežite napajalnik in LED trak v skladu s UPUTE ZA MONTAŽU 4. Mënyrë rigoroze në përputhje me të dhënat
a. Направете връзките към захранването и a. Proveďte připojení k napájecímu zdroji ak schémy zapojenia. maksymalnej mocy wyjściowej Pout. УПУТСТВА ЗА МОНТАЖУ движeыe нa вoздyxoт. shemo ožičenja. a. Spojite na napajanje i LED traku prema teknike, Pout.
към LED лентата според електрическата LED pásku podle schématu zapojení. b. Stiahnite si aplikáciu TUYA do svojho a. Повежите напајање и LED траку према Пoчитyвaньe нa тexнички пoдaтoци, ocoбeн b. Prenesite aplikacijo TUYA na svoj mobilni shemi ožičenja.
схема. b. Stáhněte si aplikaci TUYA do svého mobilného telefónu a postupujte podľa jej INSTRUKCJA MONTAŻU схеми ожичења. o Pout. telefon in sledite navodilom za njeno b. Preuzmite aplikaciju TUYA na svoj mobilni INSTRUKSIONET E MONTIMIT
b. Изтеглете приложението TUYA на mobilního telefonu a postupujte podle jejích pokynov na spárovanie s ovládačom a. Podłączenia do zasilania i do taśmy LED b. Преузмите апликацију ТUYA на свој seznanjanje s krmilnikom (zatemnilnikom). telefon i slijedite njegove upute za uparivanje a. Bëni lidhjet me furnizimin me energji
мобилния си телефон и следвайте pokynů pro spárování s ovladačem (stmievačom). wykonać zgodnie ze schematem elektrycznym. мобилни телефон и следите упутства за УПАТСТВА ЗА МОНТАЖА c. Za sinhronizacijo med aplikacijo in s kontrolerom (zatamnjivačem). elektrike dhe me shiritin LED sipas diagramit
инструкциите му за сдвояване с (stmívačem). c. Ak chcete synchronizovať medzi aplikáciou b. Pobierz aplikację TUYA na swój telefon упаривање са контролером (димером). a. Направете ги врските со напојувањето и krmilnikom sistem vklopite in izklopite 3-krat. c. Za sinkronizaciju između aplikacije i të instalimeve elektrike.
контролера (димер). c. Chcete-li synchronizovat mezi aplikací a a radičom, zapnite a vypnite systém trikrát. Od komórkowy i postępuj zgodnie z jej instrukcjami, c. Да бисте се синхронизовали између LED лентата според дијаграмот за Od tega trenutka LED trak začne utripati in kontrolera, uključite i isključite sustav 3 puta. b. Shkarkoni aplikacionin TUYA në celularin
c. За да синхронизирате приложението и řadičem, zapněte a vypněte systém třikrát. Od tohto okamihu začne LED pásik blikať a začne aby sparować go ze sterownikiem апликације и контролера, укључите и ожичување. začne se postopek sinhronizacije. Ko se Od ovog trenutka LED traka počinje treptati i tuaj dhe ndiqni udhëzimet e tij për ta çiſtuar
контролера, включете и изключете tohoto okamžiku začne LED pás blikat a proces synchronizácie. Po skončení zostane (ściemniaczem). искључите систем 3 пута. Од овог тренутка b. Преземете ја апликацијата TUYA на konča, trak ostane vklopljen in je na voljo za započinje postupak sinkronizacije. Kad završi, me kontrolluesin (dimmerin).
системата 3 пъти. От този момент LED začne proces synchronizace. Když skončí, páska zapnutá a je k dispozícii na stlmenie. c. Aby zsynchronizować aplikację ze ЛЕД трака почиње да трепери и започиње вашиот мобилен телефон и следете ги zatemnitev. traka ostaje uključena i dostupna je za c. Për të sinkronizuar midis aplikacionit dhe
лентата започва да мига и започва páska zůstane zapnutá a je k dispozici pro d. Postupujte podľa pokynov na zníženie a sterownikiem, włącz i wyłącz system 3 razy. Od процес синхронизације. Кад се заврши, нејзините упатства за спарување со d. Sledite navodilom za zmanjšanje in prigušivanje. kontrolluesit, ndizni dhe çaktivizoni sistemin 3
процесът на синхронизация. Когато stmívání. zvýšenie úrovne osvetlenia. tego momentu pasek LED zaczyna migać i трака остаје укључена и доступна је за контролорот (затемнетост). povečanje stopnje osvetlitve. d. Slijedite upute za smanjenje i povećanje herë. Nga ky moment, shiriti LED fillon të
свърши, лентата остава включена и е d. Postupujte podle pokynů pro snížení a rozpoczyna się proces synchronizacji. Po затамњење. c. За да синхронизирате помеѓу razine osvjetljenja. pulsojë dhe fillon procesi i sinkronizimit. Kur
достъпна за затъмняване. zvýšení úrovně osvětlení. zakończeniu taśma pozostaje włączona i można d. Следите упутства да бисте смањили и апликацијата и контролорот, вклучете го и mbaron, shiriti qëndron i ndezur dhe është i
d. Следвайте инструкциите, за да намалите ją ściemniać. повећали ниво осветљења. исклучете го системот 3 пати. Од овој disponueshëm për errësim.
и увеличите нивото на осветление. d. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby момент, ЛЕД-лентата започнува да трепка d. Ndiqni udhëzimet për të ulur dhe rritur
zmniejszyć i zwiększyć poziom oświetlenia. и започнува процесот на синхронизација. nivelin e ndriçimit.
Кога ќе заврши, лентата останува вклучена
и е достапна за затемнување.
d. Следете ги упатствата за намалување и
зголемување на нивото на осветлување.
CTR002SCTY
TECHNICAL FEATURES
Code Input voltage Uin Number of Current / circuit Number of Current / channel Output power / channel Working ambient Weight Energy
(V) circuits (A) channels / circuit (A) (W) temperature (0C) (kg) efficiency

CTR002SCTY 5-24V DC 1 6A 1 6A 144W -20~+60 0C 0,10 kg 91%

12
135 135

60
24

WIRING DIAGRAM
12/24V DC

ALIMENTATOR LA TENSIUNE CONSTANTĂ 12/24V DC


CONSTANT VOLTAGE DRIVER 12/24V DC
ALIMENTATORE A TENSIONE COSTANTE 12/24V DC CTR002SCTY
DIMMER
220-240V AC

Standards: EN 61347-1:2015, EN 61347-2-13:2014 + A1:2017, EN 55015:2013 + A1:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61547:2009.

Importator: Arelux S.R.L., str. Al. Tolstoi, nr. 12, Bacău - 600093, ROMANIA.
Tel: +40 0234 514 492 / 546 620. Fax: +40 0234 546 677. CI3TmaSY www.arelux.ro
TECHNICAL LIGHTING
CTR003CCTTY
RO - INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI EN - MOUNTING AND SAFETY IT - INSTRUZIONI DI MONTAGGIO E FR - INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE - EINBAU- UND SICHERHEIT- ES - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y GR - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И HU - FELSZERELÉSI ÉS BIZTONSÁGI
SECURITATE INSTRUCTIONS SICURENZZA ET DE SECURITE SHINWEISE SEGURIDAD ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ БЕЗОПАСНОСТИ UTASÍTÁSOK
Citiţi instrucţiunile cu atenţie și Read carefully the instructions and Leggere attentamente le instruzioni e Lisez attentivement les instructions et Lesen Sie bitte die Anweisungen Lea detenidamente las instrucciones y ∆ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και Прочитайте внимательно Olvassa el figyelmesen az utasításo-
păstraţi-le pentru operaţiuni de keep them for maintenance conservarle per la manutenzione. gardez-les pour les opérations sorgfältig durch und bewahren Sie sie consérvalos para operaciones de φυλάξτε τις εργασίες συντήρησης. инструкцию и сохраните ее для kat, és őrizze meg azokat a
întreţinere. operations. d’entretien. zur Durchführung der Wartungsarbei- mantenimiento. операций по уходу. fenntartási műveletekért.
ATTENZIONE! ten auf. ΠΡΟΣΟΧΗ!
ATENŢIE! WARNINGS! 1. Si raccomanda che l'installazione di questo ATTENTION! AVISO! 1. Συνιστούµε η εγκατάσταση αυτού του ελεγκτή να ВНИМАНИЕ! FIGYELEM!
1. Se recomandă ca instalarea sistemului de control 1. We recommend that the installation of this sistema di controllo sia eseguita da un elettricista 1. Nous recommandons que l'installation de ce VORSICHT! 1. Recomendamos que la instalación de este πραγµατοποιείται από τεχνικό επαγγελµατία 1. Рекомендуется, чтобы монтаж осуществляется 1. Ajánlott, hogy a erősáramú betáplálás
să fie realizată de către personal tehnic specializat. controller to be perform by technical professional qualificato. contrôleur soit effectuée par un personnel 1. Wir empfehlen, die Installation dieses Controllers controlador sea realizada por personal técnico προσωπικό. блок питания специализируется технического felszerelése szakképzett villanyszerelőnek kell
2. Nu alimentaţi sistemul de control înainte de personal. 2. Non alimentare il sistema prima di averne technique professionnel. von technischem Fachpersonal durchführen zu profesional. 2. Μην ενεργοποιήσετε το τροφοδοτικό για τα персонала. végeznie.
instalarea completă a acestuia, conform cu 2. Do not turn on the power supply for the completato l' installazione. Prima collegare il carico 2. Ne pas mettre sous tension les composants de lassen. 2. No encienda la fuente de alimentación de los εξαρτήµατα αυτού του ελεγκτή, πριν από την πλήρη 2. Не подключайте сетевое питание перед его 2. Ne csatlakoztassa a tápegységet a hálózati
indicaţiile din prezenta fișa tehnică. components of this controller, before the complete al secondario e poi entrata nella rete. ce contrôleur, avant l'installation complète de 2. Schalten Sie die Stromversorgung der componentes de este controlador, antes de la εγκατάστασή του, σύµφωνα µε τις ενδείξεις του полной установки. Первая подключения telepítés befejezéséhez. Először csatlakozás a
3. Sistemele de control din această serie sunt installing of it, in accordance with the indications 3. Queste centraline RGB sono destinate al celui-ci, conformément aux indications de la fiche Komponenten dieses Controllers nicht ein, bevor instalación completa del mismo, de acuerdo con las δελτίου δεδοµένων. вторичной задачи и потом входе в сеть. feladat és a másodlagos hálózati polgármester.
destinate montării doar în interior. from the data sheet. montaggio esclusivo in interni. technique. Sie ihn vollständig gemäß den Angaben im indicaciones de la hoja de datos. 3. Τα χειριστήρια από αυτές τις σειρές έχουν 3. Блоки питания этой серии предназначены для 3. A tápegységek ebben a sorozatban való
4. În momentul realizării schemei de conexiuni este 3. The controllers from these series are designed to 4. Seguire rigorosamente i dati di natura tecnica, in 3. Les contrôleurs de ces séries sont conçus pour Datenblatt installiert haben. 3. Los controladores de esta serie están diseñados σχεδιαστεί ώστε να τοποθετούνται µόνο στο установки в помещении только. beépítésre szánták csak belülről.
foarte important să se respecte specificaţiile be mounted only in the interior. particolare la potenza massima di uscita Pout. être montés uniquement à l'intérieur. 3. Die Regler dieser Serien sind nur für die Montage para montarse únicamente en el interior. εσωτερικό. 4. Строго технические данные, в частности, 4. Szigorúan technikai adatok, különösen a
tehnice din tabelul de mai sus, în mod deosebit 4. When you realize the connections, it is very 4. Lorsque vous réalisez les connexions, il est très im Innenraum vorgesehen. 4. Cuando se dé cuenta de las conexiones, es muy 4. Όταν συνειδητοποιήσετε τις συνδέσεις, είναι πολύ максимальная мощность выход Рвых. maximális kimeneti teljesítmény tőkehal Pout.
puterea maximă admisă pe un canal. important to take care at the indications from the INSTRUZZIONI DI MONTAGGIO important de faire attention aux indications du 4. Wenn Sie die Anschlüsse realisieren, ist es sehr importante prestar atención a las indicaciones de la σηµαντικό να προσέχετε τις ενδείξεις από τον
above table, especially at the maximum power for a. Effettuare i collegamenti all'alimentazione e alla tableau ci-dessus, en particulier à la puissance wichtig, auf die Angaben aus der obigen Tabelle zu tabla anterior, especialmente a la potencia máxima παραπάνω πίνακα, ειδικά στη µέγιστη ισχύ ενός ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ FELSZERELÉSI UTASíTÁS
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ one channel. striscia LED secondo lo schema elettrico. maximale pour un canal. achten, insbesondere auf die maximale Leistung für para un canal. καναλιού. a. Подключите блок питания и светодиодную a. Csatlakoztassa a tápegységet és a LED-szalagot
a. Realizaţi conexiunile către sursa de alimentare și b. Scarica l'applicazione TUYA sul tuo cellulare e einen Kanal. ленту в соответствии со схемой подключения. a kapcsolási rajz szerint.
către banda cu LED-uri conform schemei de MOUNTING INSTRUCTIONS segui le sue istruzioni per associarla al controller. INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ b. Загрузите приложение TUYA на свой b. Töltse le a TUYA alkalmazást mobiltelefonjára, és
conexiuni. a. Make the connections to the power supply and to c. Per sincronizzare l'applicazione con il controller, a. Effectuez les connexions à l'alimentation et à la EINBAUANWEISUNGEN a. Realice las conexiones a la fuente de alimentación y a a. Πραγµατοποιήστε τις συνδέσεις στο τροφοδοτικό мобильный телефон и следуйте инструкциям по kövesse annak utasításait, hogy párosítsa a
b. Descărcaţi aplicaţia TUYA pe telefonul mobil și the LED strip according to the wiring diagram. accendere e spegnere il sistema 3 volte. Da questo bande LED selon le schéma de câblage. a. Stellen Sie die Anschlüsse zum Netzteil und zum la tira de LED según el diagrama de cableado. και στη λωρίδα LED σύµφωνα µε το διάγραµµα его сопряжению с контроллером. vezérlővel.
urmaţi instrucţiunile acesteia privind adaptarea b. Download the TUYA application to your mobile momento, la striscia LED inizia a lampeggiare e b. Téléchargez l'application TUYA sur votre LED-Streifen gemäß Schaltplan her. b. Descargue la aplicación TUYA en su teléfono móvil y καλωδίωσης. c. Для синхронизации между приложением и c. Az alkalmazás és a vezérlő közötti
acestuia cu elementul de control. phone and follow its instructions for pairing it with inizia il processo di sincronizzazione. Al termine, la téléphone mobile et suivez ses instructions pour b. Laden Sie die TUYA-Anwendung auf Ihr Mobiltelefon siga sus instrucciones para emparejarla con el b. Πραγµατοποιήστε λήψη της εφαρµογής TUYA στο контроллером включите и выключите систему 3 szinkronizáláshoz háromszor kapcsolja be és ki a
c. Pentru sincronizare între aplicaţie și controler, the controller. striscia rimane accesa ed è disponibile per il l'appairer avec le contrôleur. herunter und befolgen Sie die Anweisungen zum controlador. κινητό σας τηλέφωνο και ακολουθήστε τις οδηγίες раза. С этого момента светодиодная лента rendszert. Ettől a pillanattól kezdve a LED-szalag
porniţi și opriţi sistemul de 3 ori. Din acest moment c. To synchronize between the application and the processo di dimmerazione. c. Pour synchroniser entre l'application et le Koppeln mit dem Controller. c. Para sincronizar entre la aplicación y el controlador, για τη σύζευξή της µε τον ελεγκτή. начинает мигать и начинается процесс villogni kezd, és megkezdődik a szinkronizálás.
banda LED începe să clipească și începe procesul controller, turn the system on and off 3 times. From d. Seguire le istruzioni per selezionare i colori contrôleur, allumez et éteignez le système 3 fois. A c. Um zwischen der Anwendung und dem Controller zu encienda y apague el sistema 3 veces. A partir de este c. Για συγχρονισµό µεταξύ της εφαρµογής και του синхронизации. Когда он заканчивается, лента Amikor véget ér, a szalag továbbra is bekapcsolva
de sincronizare. În momentul în care acesta se this moment, the LED strip starts flashing and the desiderati, diminuendo e aumentando il livello di partir de ce moment, la bande LED commence à synchronisieren, schalten Sie das System dreimal ein momento, la tira de LED comienza a parpadear y ελεγκτή, ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε το остается включенной и доступна для marad, és elsötétíthető.
termină banda rămâne aprinsă și disponibilă pentru synchronization process begins. When it ends, the illuminazione. clignoter et le processus de synchronisation und aus. Ab diesem Moment beginnt der LED-Streifen comienza el proceso de sincronización. Cuando termina, σύστηµα 3 φορές. Από αυτή τη στιγµή, η λωρίδα LED затемнения. d. Kövesse az utasításokat a kívánt színek
dimare. tape stays on and is available for dimming. e. In assenza della rete wireless, è possibile commence. À la fin, la bande reste allumée et est zu blinken und der Synchronisationsprozess beginnt. la cinta permanece encendida y está disponible para αρχίζει να αναβοσβήνει και ξεκινά η διαδικασία d. Следуйте инструкциям по выбору желаемых kiválasztásához, a fényszint csökkentéséhez és
d. Urmaţi instrucţiunile privind selecţia culorilor d. Follow the instructions for selecting the desired utilizzare il telecomando multifunzione a infrarossi disponible pour la gradation. Am Ende bleibt das Band eingeschaltet und steht zum atenuar. συγχρονισµού. Όταν τελειώσει, η κασέτα παραµένει цветов, уменьшению и увеличению уровня növeléséhez.
dorite, scăderea și creșterea nivelului de iluminare. colors, decreasing and increasing the lighting level. in dotazione con il controller per effettuare la d. Suivez les instructions pour sélectionner les Dimmen zur Verfügung. d. Siga las instrucciones para seleccionar los colores αναµµένη και είναι διαθέσιµη για σκοτεινιά. освещения. e. Vezeték nélküli hálózat hiányában a vezérléshez
e. In absenţa reţelei wireless pentru realizarea e. In the absence of the wireless network, the regolazione. La distanza massima di azione del couleurs souhaitées, diminuer et augmenter le d. Befolgen Sie die Anweisungen zum Auswählen der deseados, disminuyendo y aumentando el nivel de d. Ακολουθήστε τις οδηγίες για την επιλογή των e. При отсутствии беспроводной сети для mellékelt multifunkcionális infravörös távirányító
reglajului poate fi folosită telecomanda multifunctional infrared remote control supplied telecomando è di 8-10 m. niveau d'éclairage. gewünschten Farben, Verringern und Erhöhen der iluminación. επιθυµητών χρωµάτων, τη µείωση και την αύξηση регулировки можно использовать használható a beállítás elvégzésére. A távirányító
multifuncţională in infraroșu livrată cu controlerul. with the controller can be used to make the f. Per il funzionamento del telecomando, la e. En l'absence de réseau sans fil, la télécommande Beleuchtungsstärke. e. En ausencia de la red inalámbrica, el control remoto του επιπέδου φωτισµού. многофункциональный инфракрасный пульт maximális akciótávolsága 8-10m.
Distanţa maximă de acţiune a telecomenzii este de adjustment. The maximum action distance of the copertura in plastica (PC) che copre uno dei contatti infrarouge multifonction fournie avec le contrôleur e. Wenn kein drahtloses Netzwerk vorhanden ist, kann por infrarrojos multifuncional suministrado con el e. Ελλείψει ασύρµατου δικτύου, το πολυλειτουργικό дистанционного управления, поставляемый с f. A távirányító működéséhez a szállítás és tárolás
8-10m. remote control is 8-10m. della batteria durante il trasporto e la peut être utilisée pour effectuer le réglage. La die mit dem Controller gelieferte multifunktionale controlador se puede utilizar para realizar el ajuste. La τηλεχειριστήριο υπερύθρων που παρέχεται µε τον контроллером. Максимальное расстояние során az akkumulátor egyik érintkezőjét borító
f. Pentru funcţionarea telecomenzii trebuie f. For the operation of the remote control, it is conservazione, evitando che si consumi, deve distance d'action maximale de la télécommande est Infrarot-Fernbedienung verwendet werden, um die distancia máxima de acción del mando a distancia es de ελεγκτή µπορεί να χρησιµοποιηθεί για τη ρύθµιση. Η действия пульта дистанционного управления műanyag fedelet (PC) belülről el kell távolítani,
îndepărtată din interior protecţia din plastic (PC) necessary to remove the plastic cover (PC) from essere rimossa dall'interno. de 8 à 10 m. Einstellung vorzunehmen. Die maximale 8 a 10 m. µέγιστη απόσταση δράσης του τηλεχειριστηρίου είναι составляет 8-10 м. megakadályozva annak elfogyasztását.
care acoperă unul din contactele bateriei pe durata inside. This plastic cover one of the battery contacts f. Pour le fonctionnement de la télécommande, le Aktionsentfernung der Fernbedienung beträgt 8-10 m. f. Para el funcionamiento del mando a distancia es 8-10m. f. Для работы пульта дистанционного управления
transportului și depozitării, împiedicând during transport and storage, avoiding it couvercle en plastique (PC) recouvrant l'un des f. Für den Betrieb der Fernbedienung muss die necesario retirar desde el interior la tapa de plástico f. Για τη λειτουργία του τηλεχειριστηρίου, το πλαστικό пластиковая крышка (ПК), закрывающая один из
consumarea acesteia. consumation. contacts de la batterie pendant le transport et le Kunststoffabdeckung (PC), die bei Transport und (PC) que cubre uno de los contactos de la batería κάλυµµα (PC) που καλύπτει µία από τις επαφές της контактов аккумулятора во время
stockage doit être retiré de l'intérieur, afin d'éviter Lagerung einen der Batteriekontakte abdeckt, von innen durante el transporte y almacenamiento, evitando su µπαταρίας κατά τη µεταφορά και αποθήκευση πρέπει транспортировки и хранения, должна быть снята
qu'il ne soit consommé. abgenommen werden, damit diese nicht verbraucht consumo. να αφαιρεθεί από το εσωτερικό, αποτρέποντάς το να изнутри, чтобы предотвратить его расход.
wird. καταναλωθεί.

BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И CZ - NÁVODY MONTÁŽE A BEZPEČN- SK - NÁVODY MONTÁŽE A BEZPEČN- PL - INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO SRB - УПУТСТВA ЗА МОНТАЖУ И MK - УПАТСТВА ЗА МОНТАЖА И SLO - NAVODILA ZA MONTAŽO IN HR - UPUTE ZA MONTAŽU I AL - INSTRUKSION MONTIMI DHE
БЕЗОПАСНОСТ OSTI OSTI MONTAŻU СИГУРНОСТ БЕЗБЕДНОСТ VARNO UPORABO SIGURNOST SIGURIMI
Прочетете внимателно инструкциите Pozorně přečtěte si a dodržte operací Pozorne prečítajte si a dodržte Przeczytaj uważnie instrukcję i Пажљиво прочитајте упутства и Прочитајте ги упатствата Pozorno preberite navodila in jih Pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih Lexoni instruksionin me kujdes dhe
и ги запазете за операциите по údržby. operácií údržby. zachowaj ją w celu wykonywania сачувајте их ради одржавања. внимателно и зачувајте ги за shranite za vzdrževalna dela. radi održavanja. ruajeni per operacionet e mirem-
поддръжката. operacji konserwacyjnych. понатамошни операции за bajtjes.
POZOR! POZOR! ПАЖЊА! одржување. POZOR! OPREZ!
ВНИМАНИЕ! 1. Doporučí se aby nainstalovaní návod k použití led 1. Odporučí sa aby nainštalovaní návod na použitie UWAGA! 1. Препоручује се да инсталацију вршити ПСУ 1. Priporočljivo je, da se namestitev izvaja PSU 1. Preporuča se da ugradnju unjaca LED i njihov KUJDES!
1. Препоръчително е, че инсталацията се a jejich příslušenství provedlo kvalifikovaný ľad a ich príslušenstva vykonalo kvalifikovaný 1. Zaleca się, aby urządzenie być wykonane przez специјализованих техничког особља ВНИМАНИЕ! specializiranih tehničnega osebja. pribor obavi kvalificirani električar. 1. Rekomandohet qe montimi i llamba LED te
извършва доставка от специализиран elektrikář. elektrikár. wykwalifikowany personel zasilacza technicznych. 2. Немојте да повезујете мрежни напајање пре 1. Се препорачува инсталацијата на aпapaтoт за 2. Ne priključite na omrežno napajanje pred 2. Nemojte napajati unjaca LED prije potpune ndricimit dhe shoqerusave te tyre , te behet nga nje
технически персонал. 2. Nepřipojíte návod k použití před jeho úplné 2. Pred jej dokončení inštalácie nepripojíte sieťový 2. Nie należy podłączać zasilania sieciowego przed него што је комплетну инсталацију. Прво осветлување и нивниот дополнителен прибор да dokončanje namestitve. Najprej priključite srednjo instalacije, slijedjeći donje upute. Prvo spajanje elektricist i kualifikuar.
2. Не свързвайте захранването преди пълно nainstalovaní, podle návodů dole uvedených. prívod. Prvé sekundárne pripojí k úlohe a potom jego kompletnej instalacji. Najpierw należy повезивање средње оптерећење мреже и биде извршена од страна на квалификуван obremenitev omrežja in nato župana. transformatora sekundarni, a zatim primarna 2. Mos ushqeni llamba LED e ndricimit me perpara
инсталиране. Средно и след това се свързва с Nejprve připojte sekundární transformátoru a vstúpiť do siete. podłączyć transformator pomocniczy do zadania, a тадашњи градоначелник. електричар. 3. Transformatorji te serije so namenjene za mreža. montimit te tyre te plote, konform instruksioneve te
влизането на мрежа. následnĕ je prímárni. 3. Kŕmidlá tejto série sú určené len pre inštaláciu v następnie wejść do sieci. 3. Хранилице из ове серије су намењени за 2. Не го приклучувајте aпapaтoт за осветлување vgradnjo samo v zaprtih območjih s prostim 3. Unjaca LED jesu samo za unutarnju ugradnju, u me poshtme. Parë sekondare dhe pastaj pastaj
3. Захранването от тази серия са предназначени 3. Je namontován jen uvnitř prostoru s volným interiéri v oblastiach s cirkuláciou vzduchu 3. Transformatory z tej serii przeznaczone są do уградњу само у затвореном простору у пред неговата целосна инсталација следејќи ги pretokom zraka se omogoči hlajenje. područjima s slobodno strujanje zraka za hlađenje. lidhet me kryetarin e rrjetit.
за закрит. proudénim vzduchu pro chlazení. umožňujúci chladenie. montażu tylko w pomieszczeniach, w miejscach o областима са слободну циркулацију ваздуха се подолу назначените упатства. 4. Strogo tehnične podatke, zlasti največje Pout. 4. Obratite pažnju na tehničke podatke, posebno 3. Llamba LED e ndricimit jane te destinuar
4. Чисто технически данни, по-специално на 4. Respektovat technické údaje, zejména Pout. 4. Rešpektovať technické údaje, najmä Pout. swobodnym obiegiem powietrza, aby umożliwić омогућило хлађење. 3. Излeзн ypeд, a пoтoa пoвpзyвыe нa eлeмeнтитe Pout. montimeve te brendeshme, në zonat me
максимална мощност изход Pout. chłodzenie. 4. Строго технички подаци, посебно у нa мpeжaтa. NAVODILA ZA MONTAŽO qarkullimin e ajrit të lirë.
MONTAŽNÍ NÁVODY MONTÁŽNE NÁVODY 4. Ściśle dane techniczne, w szczególności максималном Поут. 4. E пocтaвeн caмo вo oблacтa нa cлoбoднo движ a. Povežite napajalnik in LED trak v skladu s shemo UPUTE ZA MONTAŽU 4. Mënyrë rigoroze në përputhje me të dhënat
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ a. Proveďte připojení k napájecímu zdroji ak LED a. Pripojte napájanie a LED pásik podľa schémy maksymalnej mocy wyjściowej Pout. eыe нa вoздyxoт. ožičenja. a. Spojite na napajanje i LED traku prema shemi teknike, Pout.
a. Направете връзките към захранването и към pásku podle schématu zapojení. zapojenia. УПУТСТВА ЗА МОНТАЖУ Пoчитyвaньe нa тexнички пoдaтoци, ocoбeнo b. Prenesite aplikacijo TUYA na svoj mobilni telefon ožičenja.
LED лентата според електрическата схема. b. Stáhněte si aplikaci TUYA do svého mobilního b. Stiahnite si aplikáciu TUYA do svojho mobilného INSTRUKCJA MONTAŻU a. Повежите напајање и LED траку према схеми Pout. in sledite navodilom za njeno seznanjanje s b. Preuzmite aplikaciju TUYA na svoj mobilni telefon INSTRUKSIONET E MONTIMIT
b. Изтеглете приложението TUYA на мобилния си telefonu a postupujte podle jejích pokynů pro telefónu a postupujte podľa jej pokynov na a. Podłączenia do zasilania i do taśmy LED wykonać ожичења. krmilnikom. i slijedite njegove upute za uparivanje s a. Bëni lidhjet me furnizimin me energji elektrike
телефон и следвайте инструкциите му за spárování s ovladačem. spárovanie s ovládačom. zgodnie ze schematem elektrycznym. b. Преузмите апликацију ТUYA на свој мобилни УПАТСТВА ЗА МОНТАЖА c. Za sinhronizacijo med aplikacijo in krmilnikom kontrolerom. dhe me shiritin LED sipas diagramit të instalimeve
сдвояване с контролера. c. Chcete-li synchronizovat mezi aplikací a řadičem, c. Ak chcete synchronizovať medzi aplikáciou a b. Pobierz aplikację TUYA na swój telefon komórkowy i телефон и следите упутства за упаривање са a. Направете ги врските со напојувањето и LED sistem vklopite in izklopite 3-krat. Od tega trenutka c. Za sinkronizaciju između aplikacije i kontrolera, elektrike.
c. За да синхронизирате приложението и zapněte a vypněte systém třikrát. Od tohoto radičom, zapnite a vypnite systém trikrát. Od tohto postępuj zgodnie z jej instrukcjami, aby sparować go ze контролером. лентата според дијаграмот за ожичување. LED trak začne utripati in začne se postopek uključite i isključite sustav 3 puta. Od ovog trenutka b. Shkarkoni aplikacionin TUYA në celularin tuaj dhe
контролера, включете и изключете системата 3 okamžiku začne LED pás blikat a začne proces okamihu začne LED pásik blikať a začne proces sterownikiem. c. Да бисте се синхронизовали између b. Преземете ја апликацијата TUYA на вашиот sinhronizacije. Ko se konča, trak ostane vklopljen in LED traka počinje treptati i započinje postupak ndiqni udhëzimet e tij për ta çiſtuar me
пъти. От този момент LED лентата започва да synchronizace. Když skončí, páska zůstane zapnutá synchronizácie. Po skončení zostane páska zapnutá c. Aby zsynchronizować aplikację ze sterownikiem, апликације и контролера, укључите и искључите мобилен телефон и следете ги нејзините je na voljo za zatemnitev. sinkronizacije. Kad završi, traka ostaje uključena i kontrolluesin.
мига и започва процесът на синхронизация. a je k dispozici pro stmívání. a je k dispozícii na stlmenie. włącz i wyłącz system 3 razy. Od tego momentu pasek систем 3 пута. Од овог тренутка ЛЕД трака упатства за спарување со контролорот. d. Sledite navodilom za izbiro želenih barv, dostupna je za prigušivanje. c. Për të sinkronizuar midis aplikacionit dhe
Когато свърши, лентата остава включена и е d. Postupujte podle pokynů pro výběr požadovaných d. Postupujte podľa pokynov na výber LED zaczyna migać i rozpoczyna się proces почиње да трепери и започиње процес c. За да синхронизирате помеѓу апликацијата и zmanjšanje in povečanje stopnje osvetlitve. d. Slijedite upute za odabir željenih boja, smanjenje kontrolluesit, ndizni dhe çaktivizoni sistemin 3 herë.
достъпна за затъмняване. barev, snížení a zvýšení úrovně osvětlení. požadovaných farieb, zníženie a zvýšenie úrovne synchronizacji. Po zakończeniu taśma pozostaje синхронизације. Кад се заврши, трака остаје контролорот, вклучете го и исклучете го системот e. Če brezžičnega omrežja ni, lahko za prilagoditev i povećanje razine osvjetljenja. Nga ky moment, shiriti LED fillon të pulsojë dhe
d. Следвайте инструкциите за избор на желаните e. Pokud chybí bezdrátová síť, lze k nastavení použít osvetlenia. włączona i można ją ściemniać. укључена и доступна је за затамњење. 3 пати. Од овој момент, ЛЕД-лентата започнува uporabite večnamenski infrardeči daljinski e. U nedostatku bežične mreže, za prilagodbu se fillon procesi i sinkronizimit. Kur mbaron, shiriti
цветове, намаляване и увеличаване на нивото на multifunkční infračervené dálkové ovládání e. Ak bezdrôtová sieť nie je k dispozícii, na d. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby wybrać żądane d. Следите упутства за одабир жељених боја, да трепка и започнува процесот на upravljalnik, ki je priložen krmilniku. Najdaljša može koristiti višenamjenski infracrveni daljinski qëndron i ndezur dhe është i disponueshëm për
осветление. dodávané s ovladačem. Maximální akční vzdálenost nastavenie je možné použiť multifunkčné kolory, zmniejszając i zwiększając poziom oświetlenia. смањење и повећање нивоа осветљења. синхронизација. Кога ќе заврши, лентата razdalja delovanja daljinskega upravljalnika je 8-10 upravljač isporučen s kontrolerom. Maksimalna errësim.
e. При липса на безжична мрежа може да се dálkového ovladače je 8-10 m. infračervené diaľkové ovládanie dodávané s e. W przypadku braku sieci bezprzewodowej do e. У недостатку бежичне мреже, за подешавање останува вклучена и е достапна за затемнување m. udaljenost djelovanja daljinskog upravljača je d. Ndiqni udhëzimet për zgjedhjen e ngjyrave të
използва многофункционалното инфрачервено f. Pro provoz dálkového ovládání musí být zevnitř ovládačom. Maximálna akčná vzdialenosť regulacji można użyć wielofunkcyjnego pilota na се може користити вишенаменски инфрацрвени d. Следете ги упатствата за избор на посакувани f. Za delovanje daljinskega upravljalnika je treba 8-10m. dëshiruara, uljen dhe rritjen e nivelit të ndriçimit.
дистанционно управление, доставено с odstraněn plastový kryt (PC) zakrývající jeden z diaľkového ovládača je 8-10 m. podczerwień dostarczonego wraz ze sterownikiem. даљински управљач испоручен са контролером. бои, намалување и зголемување на нивото на odstraniti plastični pokrov (PC), ki med transportom f. Za rad daljinskog upravljača, plastični poklopac e. Në mungesë të rrjetit pa tel, telekomanda
контролера. Максималното разстояние за kontaktů baterie během přepravy a skladování, aby f. Na fungovanie diaľkového ovládania musí byť z Maksymalna odległość działania pilota wynosi 8-10m. Максимална удаљеност даљинског управљача је осветлување. in shranjevanjem prekrije enega od kontaktov (PC) koji pokriva jedan od kontakata baterije shumëfunksionale infra të kuqe e furnizuar me
действие на дистанционното управление е 8-10 nedošlo ke spotřebě. vnútornej strany odstránený plastový kryt (PC), f. Aby pilot mógł działać, plastikowa osłona (PC) 8-10м. e. Во отсуство на безжична мрежа, akumulatorja, tako da se prepreči poraba. tijekom transporta i skladištenja mora se ukloniti kontrolluesin mund të përdoret për të bërë
м. ktorý zakrýva jeden z kontaktov batérie počas zakrywająca jeden ze styków baterii podczas transportu f. За рад даљинског управљача, пластични мултифункционалниот инфрацрвен далечински iznutra, sprječavajući njegovo trošenje. rregullimin. Distanca maksimale e veprimit të
f. За работата на дистанционното управление, prepravy a skladovania, aby sa zabránilo jeho i przechowywania musi zostać usunięta od wewnątrz, поклопац (ПЦ) који покрива један од контаката управувач испорачан со контролорот може да се telekomandës është 8-10m.
пластмасовият капак (PC), покриващ един от spotrebovaniu. aby zapobiec jej zużyciu. батерије током транспорта и складиштења мора користи за да се изврши прилагодувањето. f. Për funksionimin e telekomandës, mbulesa
контактите на батерията по време на бити уклоњен изнутра, спречавајући његово Максималното растојание на акција на plastike (PC) që mbulon një nga kontaktet e
транспортиране и съхранение, трябва да бъде трошење. далечинскиот управувач е 8-10m. baterisë gjatë transportit dhe ruajtjes duhet të hiqet
отстранен отвътре, предотвратявайки f. За работа на далечинскиот управувач, nga brenda, duke parandaluar që ajo të
консумацията му пластичниот капак (компјутер) што покрива еден konsumohet.
од контактите на батеријата за време на
транспортот и складирањето мора да се отстрани
одвнатре, спречувајќи да се потроши.
CTR003CCTTY
TECHNICAL FEATURES
Code Input voltage Uin Number of Current / circuit Number of Current / channel Output power / channel Working ambient Weight Energy
(V) circuits (A) channels / circuit (A) (W) temperature (0C) (kg) efficiency

CTR003CCTTY 5-24V DC 1 6A 2 3A 144W -20~+60 0C 0,10 kg 91%

12
135 135

60
24

WIRING DIAGRAM

LED
LED

CI3TCCTmaSY
Standards: EN 61347-1:2015, EN 61347-2-13:2014 + A1:2017, EN 55015:2013 + A1:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61547:2009.
www.arelux.ro
Importator: Arelux S.R.L., str. Al. Tolstoi, nr. 12, Bacău - 600093, ROMANIA.
Tel: +40 0234 514 492 / 546 620. Fax: +40 0234 546 677. TECHNICAL LIGHTING
CTR005RGBWTY
RO - INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI EN - MOUNTING AND SAFETY IT - INSTRUZIONI DI MONTAGGIO E FR - INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE DE - EINBAU- UND SICHERHEITSHINWEI- ES - INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y GR - Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И HU - FELSZERELÉSI ÉS BIZTONSÁGI
SECURITATE INSTRUCTIONS SICURENZZA SECURITE SE SEGURIDAD ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ БЕЗОПАСНОСТИ UTASÍTÁSOK
Citiţi instrucţiunile cu atenţie și păstraţi-le Read carefully the instructions and keep Leggere attentamente le instruzioni e Lisez attentivement les instructions et Lesen Sie bitte die Anweisungen sorgfältig Lea detenidamente las instrucciones y ∆ιαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά και Прочитайте внимательно инструкцию и Olvassa el figyelmesen az utasításokat, és
pentru operaţiuni de întreţinere. them for maintenance operations. conservarle per la manutenzione. gardez-les pour les opérations d’entretien. durch und bewahren Sie sie zur consérvalos para operaciones de φυλάξτε τις εργασίες συντήρησης. сохраните ее для операций по уходу. őrizze meg azokat a fenntartási
Durchführung der Wartungsarbeiten auf. mantenimiento. műveletekért.
ATENŢIE! WARNINGS! ATTENZIONE! ATTENTION! ΠΡΟΣΟΧΗ! ВНИМАНИЕ!
1. Se recomandă ca instalarea sistemului de control să fie 1. We recommend that the installation of this controller to be 1. Si raccomanda che l'installazione di questo sistema di 1. Nous recommandons que l'installation de ce contrôleur soit VORSICHT! AVISO! 1. Συνιστούµε η εγκατάσταση αυτού του ελεγκτή να 1. Рекомендуется, чтобы монтаж осуществляется блок FIGYELEM!
realizată de către personal tehnic specializat. perform by technical professional personal. controllo sia eseguita da un elettricista qualificato. effectuée par un personnel technique professionnel. 1. Wir empfehlen, die Installation dieses Controllers von 1. Recomendamos que la instalación de este controlador sea πραγµατοποιείται από τεχνικό επαγγελµατία προσωπικό. питания специализируется технического персонала. 1. Ajánlott, hogy a erősáramú betáplálás felszerelése
2. Nu alimentaţi sistemul de control înainte de instalarea 2. Do not turn on the power supply for the components of this 2. Non alimentare il sistema prima di averne completato l' 2. Ne pas mettre sous tension les composants de ce contrôleur, technischem Fachpersonal durchführen zu lassen. realizada por personal técnico profesional. 2. Μην ενεργοποιήσετε το τροφοδοτικό για τα εξαρτήµατα αυτού 2. Не подключайте сетевое питание перед его полной szakképzett villanyszerelőnek kell végeznie.
completă a acestuia, conform cu indicaţiile din prezenta fișa controller, before the complete installing of it, in accordance installazione. Prima collegare il carico al secondario e poi avant l'installation complète de celui-ci, conformément aux 2. Schalten Sie die Stromversorgung der Komponenten dieses 2. No encienda la fuente de alimentación de los componentes του ελεγκτή, πριν από την πλήρη εγκατάστασή του, σύµφωνα µε установки. Первая подключения вторичной задачи и потом 2. Ne csatlakoztassa a tápegységet a hálózati telepítés
tehnică. with the indications from the data sheet. entrata nella rete. indications de la fiche technique. Controllers nicht ein, bevor Sie ihn vollständig gemäß den de este controlador, antes de la instalación completa del τις ενδείξεις του δελτίου δεδοµένων. входе в сеть. befejezéséhez. Először csatlakozás a feladat és a másodlagos
3. Sistemele de control din această serie sunt destinate 3. The controllers from these series are designed to be 3. Queste centraline RGB sono destinate al montaggio esclusivo 3. Les contrôleurs de ces séries sont conçus pour être montés Angaben im Datenblatt installiert haben. mismo, de acuerdo con las indicaciones de la hoja de datos. 3. Τα χειριστήρια από αυτές τις σειρές έχουν σχεδιαστεί ώστε να 3. Блоки питания этой серии предназначены для установки hálózati polgármester.
montării doar în interior. mounted only in the interior. in interni. uniquement à l'intérieur. 3. Die Regler dieser Serien sind nur für die Montage im 3. Los controladores de esta serie están diseñados para τοποθετούνται µόνο στο εσωτερικό. в помещении только. 3. A tápegységek ebben a sorozatban való beépítésre szánták
4. În momentul realizării schemei de conexiuni este foarte 4. When you realize the connections, it is very important to take 4. Seguire rigorosamente i dati di natura tecnica, in particolare 4. Lorsque vous réalisez les connexions, il est très important de Innenraum vorgesehen. montarse únicamente en el interior. 4. Όταν συνειδητοποιήσετε τις συνδέσεις, είναι πολύ σηµαντικό 4. Строго технические данные, в частности, максимальная csak belülről.
important să se respecte specificaţiile tehnice din tabelul de care at the indications from the above table, especially at the la potenza massima di uscita Pout. faire attention aux indications du tableau ci-dessus, en 4. Wenn Sie die Anschlüsse realisieren, ist es sehr wichtig, auf 4. Cuando se dé cuenta de las conexiones, es muy importante να προσέχετε τις ενδείξεις από τον παραπάνω πίνακα, ειδικά στη мощность выход Рвых. 4. Szigorúan technikai adatok, különösen a maximális kimeneti
mai sus, în mod deosebit puterea maximă admisă pe un canal. maximum power for one channel. particulier à la puissance maximale pour un canal. die Angaben aus der obigen Tabelle zu achten, insbesondere prestar atención a las indicaciones de la tabla anterior, µέγιστη ισχύ ενός καναλιού. teljesítmény tőkehal Pout.
INSTRUZZIONI DI MONTAGGIO auf die maximale Leistung für einen Kanal. especialmente a la potencia máxima para un canal. ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ MOUNTING INSTRUCTIONS a. Effettuare i collegamenti all'alimentazione e alla striscia LED INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ο∆ΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ a. Подключите блок питания и светодиодную ленту в FELSZERELÉSI UTASíTÁS
a. Realizați conexiunile către sursa de alimentare și către banda a. Make the connections to the power supply and to the LED secondo lo schema elettrico. a. Effectuez les connexions à l'alimentation et à la bande LED EINBAUANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE a. Πραγµατοποιήστε τις συνδέσεις στο τροφοδοτικό και στη соответствии со схемой подключения. a. Csatlakoztassa a tápegységet és a LED-szalagot a
cu LED-uri conform schemei de conexiuni. strip according to the wiring diagram. b. Scarica l'applicazione TUYA sul tuo cellulare e segui le sue selon le schéma de câblage. a. Stellen Sie die Anschlüsse zum Netzteil und zum a. Realice las conexiones a la fuente de alimentación y a la tira λωρίδα LED σύµφωνα µε το διάγραµµα καλωδίωσης. b. Загрузите приложение TUYA на свой мобильный телефон и kapcsolási rajz szerint.
b. Descărcați aplicația TUYA pe telefonul mobil și urmați b. Download the TUYA application to your mobile phone and istruzioni per associarla al controller. b. Téléchargez l'application TUYA sur votre téléphone mobile et LED-Streifen gemäß Schaltplan her. de LED según el diagrama de cableado. b. Πραγµατοποιήστε λήψη της εφαρµογής TUYA στο κινητό σας следуйте инструкциям по его сопряжению с контроллером. b. Töltse le a TUYA alkalmazást mobiltelefonjára, és kövesse
instrucțiunile acesteia privind adaptarea acestuia cu elementul follow its instructions for pairing it with the controller. c. Per sincronizzare l'applicazione con il controller, accendere e suivez ses instructions pour l'appairer avec le contrôleur. b. Laden Sie die TUYA-Anwendung auf Ihr Mobiltelefon herunter b. Descargue la aplicación TUYA en su teléfono móvil y siga sus τηλέφωνο και ακολουθήστε τις οδηγίες για τη σύζευξή της µε τον c. Для синхронизации между приложением и контроллером annak utasításait, hogy párosítsa a vezérlővel.
de control. c. To synchronize between the application and the controller, spegnere il sistema 3 volte. Da questo momento, la striscia LED c. Pour synchroniser entre l'application et le contrôleur, allumez und befolgen Sie die Anweisungen zum Koppeln mit dem instrucciones para emparejarla con el controlador. ελεγκτή. включите и выключите систему 3 раза. С этого момента c. Az alkalmazás és a vezérlő közötti szinkronizáláshoz
c. Pentru sincronizare între aplicație și controler, opriți turn the system on and off 3 times. From this moment, the LED inizia a lampeggiare e inizia il processo di sincronizzazione. Al et éteignez le système 3 fois. A partir de ce moment, la bande Controller. c. Para sincronizar entre la aplicación y el controlador, encienda c. Για συγχρονισµό µεταξύ της εφαρµογής και του ελεγκτή, светодиодная лента начинает мигать и начинается процесс háromszor kapcsolja be és ki a rendszert. Ettől a pillanattól
alimentarea sistemului și apoi efectuați ciclurile strip starts flashing and the synchronization process begins. termine, il nastro rimane acceso e disponibile per LED commence à clignoter et le processus de synchronisation c. Um zwischen der Anwendung und dem Controller zu y apague el sistema 3 veces. A partir de este momento, la tira ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε το σύστηµα 3 φορές. Από синхронизации. Когда он заканчивается, лента остается kezdve a LED-szalag villogni kezd, és megkezdődik a
ON-OFF-ON-OFF-ON-OFF-ON-OFF-ON (mai puțin de 5 When it ends, the tape stays on and available for dimming. l'oscuramento. commence. À la fin, la bande reste allumée et disponible pour synchronisieren, schalten Sie das System dreimal ein und aus. de LED comienza a parpadear y comienza el proceso de αυτή τη στιγµή, η λωρίδα LED αρχίζει να αναβοσβήνει και ξεκινά включенной и доступной для затемнения. szinkronizálás. Amikor véget ér, a szalag továbbra is
secunde între manevre). Din acest moment banda LED începe d. The synchronization process can be initialized by pressing the d. Il processo di sincronizzazione può essere inizializzato la gradation. Ab diesem Moment beginnt der LED-Streifen zu blinken und sincronización. Cuando termina, la cinta permanece encendida η διαδικασία συγχρονισµού. Όταν τελειώσει, η ταινία παραµένει d. Процесс синхронизации можно запустить, нажав кнопку bekapcsolva marad és sötétíthető.
să clipească și începe procesul de sincronizare. În momentul în ON/OFF button on the controller for 5 seconds. Then proceed in premendo il pulsante ON/OFF sul controller per 5 secondi. d. Le processus de synchronisation peut être initialisé en der Synchronisationsprozess beginnt. Wenn es endet, bleibt das y disponible para atenuar. αναµµένη και διαθέσιµη για σκοτεινιά. ONN/OFF на контроллере в течение 5 секунд. Затем d. A szinkronizálási folyamat inicializálható a vezérlő ONN/OFF
care acesta se termină banda rămâne aprinsă și disponibilă the same way as in the case of synchronization on/off 3 times. Quindi procedere come nel caso della sincronizzazione on/off 3 appuyant sur le bouton ON/OFF du contrôleur pendant 5 Band eingeschaltet und steht zum Dimmen zur Verfügung. d. El proceso de sincronización se puede inicializar presionando d. Η διαδικασία συγχρονισµού µπορεί να ξεκινήσει πατώντας το действуйте так же, как и в случае включения / выключения gombjának 5 másodpercig történő megnyomásával. Ezután
pentru dimare. e. This controller is compatible with AMAZON ALEXA and volte. secondes. Procédez ensuite de la même manière que dans le d. Der Synchronisationsvorgang kann durch 5 Sekunden langes el botón ON/OFF en el controlador durante 5 segundos. A κουµπί ON/OFF στο χειριστήριο για 5 δευτερόλεπτα. Στη синхронизации 3 раза. ugyanúgy járjon el, mint a szinkronizálás be- és kikapcsolása
d. Acest controler este compatibil cu aplicațiile AMAZON ALEXA GOOGLE ASSISTANT applications. e. Questo controller è compatibile con le applicazioni AMAZON cas d'une synchronisation marche/arrêt 3 fois. Drücken der ON/OFF-Taste am Controller initialisiert werden. continuación, proceda de la misma forma que en el caso de la συνέχεια, προχωρήστε µε τον ίδιο τρόπο όπως στην περίπτωση e. Этот контроллер совместим с приложениями AMAZON esetén 3-szor.
și GOOGLE ASSISTANT. f. This type of controller through TUYA allows the following ALEXA e GOOGLE ASSISTANT. e. Ce contrôleur est compatible avec les applications AMAZON Gehen Sie dann genauso vor wie bei der Synchronisation ein / sincronización on / off 3 veces. συγχρονισµού ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 3 φορές. ALEXA и GOOGLE ASSISTANT. e. Ez a vezérlő kompatibilis az AMAZON ALEXA és a GOOGLE
e. Acest tip de controler prin intermediul TUYA permite types of applications: f. Questo tipo di controller tramite TUYA consente i seguenti tipi ALEXA et GOOGLE ASSISTANT. aus 3 mal. e. Este controlador es compatible con las aplicaciones AMAZON e. Αυτός ο ελεγκτής είναι συµβατός µε εφαρµογές AMAZON f. Контроллер этого типа через TUYA позволяет использовать ASSISTANT alkalmazásokkal.
următoarele tipuri de aplicații: - Color mode. Selecting a color for the LED strip, changing its di applicazioni: f. Ce type de contrôleur via TUYA permet les types d'applications e. Dieser Controller ist mit AMAZON ALEXA- und GOOGLE ALEXA y GOOGLE ASSISTANT. ALEXA και GOOGLE ASSISTANT. следующие типы приложений: f. Ez a típusú vezérlő a TUYA-n keresztül a következő típusú
- Modul culoare. Selectarea unei culori pentru banda cu LED, light intensity (between 1% and 100%) and color saturation. For - Modalità colore. Selezione di un colore per la striscia LED, suivants : ASSISTANT-Anwendungen kompatibel. f. Este tipo de controlador a través de TUYA permite los f. Αυτός ο τύπος ελεγκτή µέσω TUYA επιτρέπει τους ακόλουθους - Цветовой режим. Выбор цвета светодиодной ленты, alkalmazásokat teszi lehetővé:
modificarea intensității luminoase a acesteia (între 1% și 100%) the white color, only the light intensity adjustment can be modifica della sua intensità luminosa (tra 1% e 100%) e - Mode de couleur. Sélection d'une couleur pour la bande LED, f. Diese Art von Controller durch TUYA ermöglicht die folgenden siguientes tipos de aplicaciones: τύπους εφαρµογών: изменение ее интенсивности света (от 1% до 100%) и - Színes mód. A LED-szalag színének kiválasztása, annak
și saturația culorii. Pentru culoarea albă se poate realiza doar performed. saturazione del colore. Per il colore bianco è possibile eseguire modification de son intensité lumineuse (entre 1% et 100%) et Arten von Anwendungen: - Modo de color. Seleccionar un color para la tira de LED, - Λειτουργία χρώµατος. Επιλογή χρώµατος για τη λωρίδα LED, насыщенности цвета. Для белого цвета можно выполнить fényintenzitásának (1% és 100% közötti) és a színtelítettség
reglajul intensității luminoase. - Scenario mode. There are 8 default scenarios, 4 static and 4 solo la regolazione dell'intensità luminosa. de la saturation des couleurs. Pour la couleur blanche, seul le - Farbmodus. Auswählen einer Farbe für den LED-Streifen, cambiando su intensidad de luz (entre 1% y 100%) y saturación αλλαγή της έντασης φωτός (µεταξύ 1% και 100%) και κορεσµού только регулировку интенсивности света. megváltoztatása. A fehér színnél csak a fényintenzitás
- Modul scenarii. Sunt disponibile 8 scenarii implicite, 4 statice dynamic. Scenarios can also be created and validated on - Modalità scenario. Ci sono 8 scenari predefiniti, 4 statici e 4 réglage de l'intensité lumineuse peut être effectué. Ändern seiner Lichtintensität (zwischen 1% und 100%) und de color. Para el color blanco, solo se puede realizar el ajuste de χρώµατος. Για το λευκό χρώµα, µπορεί να πραγµατοποιηθεί - Режим сценария. Есть 8 сценариев по умолчанию, 4 beállítása végezhető el.
și 4 dinamice. Se pot de asemenea crea și valida scenarii la demand. dinamici. Gli scenari possono anche essere creati e convalidati - Scénario de mode. Il existe 8 scénarios par défaut, 4 statiques Farbsättigung. Für die Farbe Weiß kann nur die la intensidad de la luz. µόνο η ρύθµιση έντασης φωτός. статических и 4 динамических. Сценарии также могут быть - Mód forgatókönyv. 8 alapértelmezett forgatókönyv van, 4
cerere. - Programming mode. Setting the day and time for the su richiesta. et 4 dynamiques. Des scénarios peuvent également être créés Lichtintensitätseinstellung durchgeführt werden. - Escenario de modo. Hay 8 escenarios predeterminados, 4 - Σενάριο λειτουργίας. Υπάρχουν 8 προεπιλεγµένα σενάρια, 4 созданы и проверены по запросу. statikus és 4 dinamikus. Igény szerint forgatókönyvek is
- Modul programare. Setarea zilei și a orei la care controlerul să controller to start based on the last program run. - Modalità di programmazione. Impostazione del giorno e et validés à la demande. - Modus-Szenario. Es gibt 8 Standardszenarien, 4 statische und estáticos y 4 dinámicos. Los escenarios también se pueden στατικά και 4 δυναµικά. Τα σενάρια µπορούν επίσης να - Режим программирования. Установка дня и времени для létrehozhatók és érvényesíthetők.
pornească pe baza ultimului program rulat. - Time setting mode. Setting the operating time from the start. dell'ora di avvio del controller in base all'ultimo programma - Mode programmation. Réglage du jour et de l'heure de 4 dynamische. Bei Bedarf können auch Szenarien erstellt und crear y validar bajo demanda. δηµιουργηθούν και να επικυρωθούν κατά παραγγελία. запуска контроллера на основе последнего запуска - Programozási mód. A vezérlő indulási napjának és
- Modul setare timp. Setarea timpului de funcționare din - All details on the use of these modes are explicitly presented eseguito. démarrage du contrôleur en fonction du dernier programme validiert werden. - Modo de programación. Configurar el día y la hora para que el - Λειτουργία προγραµµατισµού. Ορισµός της ηµέρας και της программы. időpontjának beállítása az utolsó programfuttatás alapján.
momentul pornirii. in the TUYA application. - Modalità di impostazione dell'ora. Impostazione del tempo di exécuté. - Programmiermodus. Einstellen von Tag und Uhrzeit für den controlador se inicie según la última ejecución del programa. ώρας για την έναρξη του ελεγκτή µε βάση την τελευταία - Режим установки времени. Установка времени работы с - Időbeállítás mód. Az üzemidő beállítása kezdettől fogva.
- Toate detaliile privind utilizarea acestor moduri sunt explicit g. In the absence of the wireless network, the multifunctional funzionamento dall'inizio. - Mode de réglage de l'heure. Réglage de la durée de Start der Steuerung basierend auf dem letzten Programmlauf. - Modo de ajuste de hora. Configuración del tiempo de εκτέλεση του προγράµµατος. самого начала. - Ezen módok használatának minden részletét kifejezetten
prezentate în aplicația TUYA. infrared remote control supplied with the controller can be used - Tutti i dettagli sull'uso di queste modalità sono presentati fonctionnement depuis le début. - Zeiteinstellungsmodus. Einstellen der Betriebszeit von Anfang funcionamiento desde el inicio. - Λειτουργία ρύθµισης ώρας. Ρύθµιση του χρόνου λειτουργίας - Все подробности использования этих режимов явно bemutatja a TUYA alkalmazás.
f. In absența rețelei wireless pentru realizarea reglajului poate to make the adjustment. The maximum action distance of the esplicitamente nell'applicazione TUYA. - Tous les détails sur l'utilisation de ces modes sont an. - Todos los detalles sobre el uso de estos modos se presentan από την αρχή. представлены в приложении TUYA. g. Vezeték nélküli hálózat hiányában a vezérléshez mellékelt
fi folosită telecomanda multifuncțională in infraroșu livrată cu remote control is 8-10m. g. In assenza della rete wireless, è possibile utilizzare il explicitement présentés dans l'application TUYA. - Alle Details zur Verwendung dieser Modi werden explizit in der explícitamente en la aplicación TUYA. - Όλες οι λεπτοµέρειες σχετικά µε τη χρήση αυτών των τρόπων g. При отсутствии беспроводной сети для регулировки multifunkcionális infravörös távirányító használható a beállítás
controlerul. Distanța maximă de acțiune a telecomenzii este de h. For the operation of the remote control, it is necessary to telecomando multifunzione a infrarossi in dotazione con il g. En l'absence de réseau sans fil, la télécommande infrarouge TUYA-Anwendung dargestellt. g. En ausencia de la red inalámbrica, el control remoto por παρουσιάζονται ρητά στην εφαρµογή TUYA. можно использовать многофункциональный инфракрасный elvégzésére. A távirányító maximális akciótávolsága 8-10m.
8-10m. remove the plastic cover (PC) from inside. This plastic cover one controller per effettuare la regolazione. La distanza massima di multifonction fournie avec le contrôleur peut être utilisée pour g. Wenn kein drahtloses Netzwerk vorhanden ist, kann die mit infrarrojos multifuncional suministrado con el controlador se g. Ελλείψει ασύρµατου δικτύου, το πολυλειτουργικό пульт дистанционного управления, поставляемый с h. A távirányító működéséhez a szállítás és tárolás során az
g. Pentru funcționarea telecomenzii trebuie îndepărtată din of the battery contacts during transport and storage, avoiding it azione del telecomando è di 8-10 m. effectuer le réglage. La distance d'action maximale de la dem Controller gelieferte multifunktionale puede utilizar para realizar el ajuste. La distancia máxima de τηλεχειριστήριο υπερύθρων που παρέχεται µε τον ελεγκτή контроллером. Максимальное расстояние действия пульта akkumulátor egyik érintkezőjét borító műanyag fedelet (PC)
interior protecția din plastic (PC) care acoperă unul din consumation. h. Per il funzionamento del telecomando, la copertura in télécommande est de 8 à 10 m. Infrarot-Fernbedienung verwendet werden, um die Einstellung acción del mando a distancia es de 8 a 10 m. µπορεί να χρησιµοποιηθεί για τη ρύθµιση. Η µέγιστη απόσταση дистанционного управления составляет 8-10 м. belülről el kell távolítani, megakadályozva annak
contactele bateriei pe durata transportului și depozitării, plastica (PC) che copre uno dei contatti della batteria durante il h. Pour le fonctionnement de la télécommande, le couvercle en vorzunehmen. Die maximale Aktionsentfernung der h. Para el funcionamiento del mando a distancia es necesario δράσης του τηλεχειριστηρίου είναι 8-10m. h. Для работы пульта дистанционного управления elfogyasztását.
împiedicând consumarea acesteia. trasporto e la conservazione, evitando che si consumi, deve plastique (PC) recouvrant l'un des contacts de la batterie Fernbedienung beträgt 8-10 m. retirar desde el interior la tapa de plástico (PC) que cubre uno h. Για τη λειτουργία του τηλεχειριστηρίου, το πλαστικό κάλυµµα пластиковая крышка (PC), закрывающая один из контактов
essere rimossa dall'interno. pendant le transport et le stockage doit être retiré de l'intérieur, h. Für den Betrieb der Fernbedienung muss die de los contactos de la batería durante el transporte y (PC) που καλύπτει µία από τις επαφές της µπαταρίας κατά τη аккумулятора во время транспортировки и хранения, должна
afin d'éviter qu'il ne soit consommé. Kunststoffabdeckung (PC), die bei Transport und Lagerung almacenamiento, evitando su consumo. µεταφορά και αποθήκευση πρέπει να αφαιρεθεί από το быть снята изнутри, чтобы предотвратить его расход.
einen der Batteriekontakte abdeckt, von innen abgenommen εσωτερικό, αποτρέποντάς το να καταναλωθεί.
werden, damit diese nicht verbraucht wird.

BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И CZ - NÁVODY MONTÁŽE A BEZPEČNOSTI SK - NÁVODY MONTÁŽE A BEZPEČNOSTI PL - INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO SRB - УПУТСТВA ЗА МОНТАЖУ И MK - УПАТСТВА ЗА МОНТАЖА И SLO - NAVODILA ZA MONTAŽO IN VARNO HR - UPUTE ZA MONTAŽU I SIGURNOST AL - INSTRUKSION MONTIMI DHE
БЕЗОПАСНОСТ Pozorně přečtěte si a dodržte operací Pozorne prečítajte si a dodržte operácií MONTAŻU СИГУРНОСТ БЕЗБЕДНОСТ UPORABO Pažljivo pročitajte upute i sačuvajte ih radi SIGURIMI
Прочетете внимателно инструкциите и ги údržby. údržby. Przeczytaj uważnie instrukcję i zachowaj Пажљиво прочитајте упутства и Прочитајте ги упатствата внимателно и Pozorno preberite navodila in jih shranite održavanja. Lexoni instruksionin me kujdes dhe
запазете за операциите по поддръжката. ją w celu wykonywania operacji сачувајте их ради одржавања. зачувајте ги за понатамошни операции за za vzdrževalna dela. ruajeni per operacionet e mirembajtjes.
POZOR! POZOR! konserwacyjnych. одржување. OPREZ!
ВНИМАНИЕ! 1. Doporučí se aby nainstalovaní návod k použití led a jejich 1. Odporučí sa aby nainštalovaní návod na použitie ľad a ich ПАЖЊА! POZOR! 1. Preporuča se da ugradnju unjaca LED i njihov pribor obavi KUJDES!
1. Препоръчително е, че инсталацията се извършва příslušenství provedlo kvalifikovaný elektrikář. príslušenstva vykonalo kvalifikovaný elektrikár. UWAGA! 1. Препоручује се да инсталацију вршити ПСУ ВНИМАНИЕ! 1. Priporočljivo je, da se namestitev izvaja PSU specializiranih kvalificirani električar. 1. Rekomandohet qe montimi i llamba LED te ndricimit dhe
доставка от специализиран технически персонал. 2. Nepřipojíte návod k použití před jeho úplné nainstalovaní, 2. Pred jej dokončení inštalácie nepripojíte sieťový prívod. Prvé 1. Zaleca się, aby urządzenie być wykonane przez специјализованих техничког особља 1. Се препорачува инсталацијата на aпapaтoт за tehničnega osebja. 2. Nemojte napajati unjaca LED prije potpune instalacije, shoqerusave te tyre , te behet nga nje elektricist i kualifikuar.
2. Не свързвайте захранването преди пълно инсталиране. podle návodů dole uvedených. Nejprve připojte sekundární sekundárne pripojí k úlohe a potom vstúpiť do siete. wykwalifikowany personel zasilacza technicznych. 2. Немојте да повезујете мрежни напајање пре него што је осветлување и нивниот дополнителен прибор да биде 2. Ne priključite na omrežno napajanje pred dokončanje slijedjeći donje upute. Prvo spajanje transformatora sekundarni, 2. Mos ushqeni llamba LED e ndricimit me perpara montimit te
Средно и след това се свързва с влизането на мрежа. transformátoru a následnĕ je prímárni. 3. Kŕmidlá tejto série sú určené len pre inštaláciu v interiéri v 2. Nie należy podłączać zasilania sieciowego przed jego комплетну инсталацију. Прво повезивање средње извршена од страна на квалификуван електричар. namestitve. Najprej priključite srednjo obremenitev omrežja in a zatim primarna mreža. tyre te plote, konform instruksioneve te me poshtme. Parë
3. Захранването от тази серия са предназначени за закрит. 3. Je namontován jen uvnitř prostoru s volným proudénim oblastiach s cirkuláciou vzduchu umožňujúci chladenie. kompletnej instalacji. Najpierw należy podłączyć transformator оптерећење мреже и тадашњи градоначелник. 2. Не го приклучувајте aпapaтoт за осветлување пред nato župana. 3. Unjaca LED jesu samo za unutarnju ugradnju, u područjima s sekondare dhe pastaj pastaj lidhet me kryetarin e rrjetit.
4. Чисто технически данни, по-специално на максимална vzduchu pro chlazení. 4. Rešpektovať technické údaje, najmä Pout. pomocniczy do zadania, a następnie wejść do sieci. 3. Хранилице из ове серије су намењени за уградњу само у неговата целосна инсталација следејќи ги подолу 3. Transformatorji te serije so namenjene za vgradnjo samo v slobodno strujanje zraka za hlađenje. 3. Llamba LED e ndricimit jane te destinuar montimeve te
мощност изход Pout. 4. Respektovat technické údaje, zejména Pout. 3. Transformatory z tej serii przeznaczone są do montażu tylko затвореном простору у областима са слободну циркулацију назначените упатства. zaprtih območjih s prostim pretokom zraka se omogoči 4. Obratite pažnju na tehničke podatke, posebno Pout. brendeshme, në zonat me qarkullimin e ajrit të lirë.
MONTÁŽNE NÁVODY w pomieszczeniach, w miejscach o swobodnym obiegiem ваздуха се омогућило хлађење. 3. Излeзн ypeд, a пoтoa пoвpзyвыe нa eлeмeнтитe нa мpeжa hlajenje. 4. Mënyrë rigoroze në përputhje me të dhënat teknike, Pout.
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ MONTAŽNÍ NÁVODY a. Pripojte napájanie a LED pásik podľa schémy zapojenia. powietrza, aby umożliwić chłodzenie. 4. Строго технички подаци, посебно у максималном Поут. тa. 4. Strogo tehnične podatke, zlasti največje Pout. UPUTE ZA MONTAŽU
a. Направете връзките към захранването и към LED лентата a. Proveďte připojení k napájecímu zdroji ak LED pásku podle b. Stiahnite si aplikáciu TUYA do svojho mobilného telefónu a 4. Ściśle dane techniczne, w szczególności maksymalnej mocy 4. E пocтaвeн caмo вo oблacтa нa cлoбoднo движeыe нa вo a. Spojite na napajanje i LED traku prema shemi ožičenja. INSTRUKSIONET E MONTIMIT
според електрическата схема. schématu zapojení. postupujte podľa jej pokynov na spárovanie s ovládačom. wyjściowej Pout. УПУТСТВА ЗА МОНТАЖУ здyxoт. NAVODILA ZA MONTAŽO b. Preuzmite aplikaciju TUYA na svoj mobilni telefon i slijedite a. Bëni lidhjet me furnizimin me energji elektrike dhe me
b. Изтеглете приложението TUYA на мобилния си телефон и b. Stáhněte si aplikaci TUYA do svého mobilního telefonu a c. Ak chcete synchronizovať medzi aplikáciou a radičom, a. Повежите напајање и LED траку према схеми ожичења. Пoчитyвaньe нa тexнички пoдaтoци, ocoбeнo Pout. a. Povežite napajalnik in LED trak v skladu s shemo ožičenja. njegove upute za uparivanje s kontrolerom. shiritin LED sipas diagramit të instalimeve elektrike.
следвайте инструкциите му за сдвояване с контролера. postupujte podle jejích pokynů pro spárování s ovladačem. systém trikrát zapnite a vypnite. Od tohto okamihu začne LED INSTRUKCJA MONTAŻU b. Преузмите апликацију ТUYA на свој мобилни телефон и b. Prenesite aplikacijo TUYA na svoj mobilni telefon in sledite c. Za sinkronizaciju između aplikacije i kontrolera, uključite i b. Shkarkoni aplikacionin TUYA në celularin tuaj dhe ndiqni
c. За да синхронизирате приложението и контролера, c. Chcete-li synchronizovat mezi aplikací a řadičem, zapněte a pásik blikať a začne proces synchronizácie. Keď skončí, páska a. Podłączenia do zasilania i do taśmy LED wykonać zgodnie ze следите упутства за упаривање са контролером. УПАТСТВА ЗА МОНТАЖА navodilom za njeno seznanjanje s krmilnikom. isključite sustav 3 puta. Od ovog trenutka LED traka počinje udhëzimet e tij për ta çiſtuar me kontrolluesin.
включете и изключете системата 3 пъти. От този момент LED vypněte systém třikrát. Od tohoto okamžiku začne LED pás zostane zapnutá a bude dostupná na stlmenie. schematem elektrycznym. c. Да бисте се синхронизовали између апликације и a. Направете ги врските со напојувањето и LED лентата c. Za sinhronizacijo med aplikacijo in krmilnikom sistem treptati i započinje postupak sinkronizacije. Kad završi, traka c. Për të sinkronizuar midis aplikacionit dhe kontrolluesit, ndizni
лентата започва да мига и започва процесът на blikat a začne proces synchronizace. Když skončí, páska d. Proces synchronizácie je možné inicializovať stlačením b. Pobierz aplikację TUYA na swój telefon komórkowy i postępuj контролера, укључите и искључите систем 3 пута. Од овог според дијаграмот за ожичување. vklopite in izklopite 3-krat. Od tega trenutka LED trak začne ostaje uključena i dostupna za zatamnjenje. dhe çaktivizoni sistemin 3 herë. Nga ky moment, shiriti LED
синхронизация. Когато свърши, лентата остава включена и zůstane zapnutá a bude k dispozici pro stmívání. tlačidla ON/OFF na ovládači na 5 sekúnd. Potom postupujte zgodnie z jej instrukcjami, aby sparować go ze sterownikiem. тренутка LED трака почиње да трепери и започиње процес b. Преземете ја апликацијата TUYA на вашиот мобилен utripati in začne se postopek sinhronizacije. Ko se konča, trak d. Proces sinkronizacije može se pokrenuti pritiskom na tipku fillon të pulsojë dhe fillon procesi i sinkronizimit. Kur mbaron,
е достъпна за затъмняване. d. Proces synchronizace lze inicializovat stisknutím tlačítka rovnako ako v prípade trikrát zapnutej / vypnutej c. Aby zsynchronizować aplikację ze sterownikiem, włącz i синхронизације. Кад се заврши, трака остаје укључена и телефон и следете ги нејзините упатства за спарување со ostane vklopljen in na voljo za zatemnitev. ON/OFF na kontroleru tijekom 5 sekundi. Zatim nastavite na isti kaseta qëndron e disponueshme për errësim.
d. Процесът на синхронизация може да бъде ON/OFF na ovladači po dobu 5 sekund. Poté postupujte stejným synchronizácie. wyłącz system 3 razy. Od tego momentu pasek LED zaczyna доступна за затамњење. контролорот. d. Sinhronizacijski postopek je mogoče inicialirati s pritiskom način kao u slučaju 3 puta uključivanja / isključivanja d. Procesi i sinkronizimit mund të inicializohet duke shtypur
инициализиран чрез натискане на бутона ON/OFF на způsobem jako v případě zapnutí / vypnutí synchronizace e. Tento radič je kompatibilný s aplikáciami AMAZON ALEXA a migać i rozpoczyna się proces synchronizacji. Po jej d. Процес синхронизације се може покренути притиском на c. За да синхронизирате помеѓу апликацијата и gumba za ON/OFF na regulatorju za 5 sekund. Nato nadaljujte sinkronizacije. butonin ON / OFF në kontrollues për 5 sekonda. Pastaj vazhdoni
контролера за 5 секунди. След това продължете по същия třikrát. GOOGLE ASSISTANT. zakończeniu taśma pozostaje włączona i dostępna do дугме ОN/ОFF на контролеру током 5 секунди. Затим контролорот, вклучете го и исклучете го системот 3 пати. Од na enak način kot v primeru 3-kratnega vklopa / izklopa e. Ovaj kontroler kompatibilan je s aplikacijama AMAZON në të njëjtën mënyrë si në rastin e sinkronizimit ndezur / fikur 3
начин, както в случай на синхронизация 3 пъти включване / e. Tento ovladač je kompatibilní s aplikacemi AMAZON ALEXA a f. Tento typ radiča prostredníctvom TUYA umožňuje nasledujúce ściemniania. наставите на исти начин као у случају 3 пута укључивања / овој момент, LED-лентата започнува да трепка и започнува sinhronizacije. ALEXA i GOOGLE ASSISTANT. herë.
изключване. GOOGLE ASSISTANT. typy aplikácií: d. Proces synchronizacji można zainicjować wciskając przycisk искључивања синхронизације. процесот на синхронизација. Кога ќе заврши, лентата e. Ta krmilnik je združljiv z aplikacijama AMAZON ALEXA in f. Ova vrsta kontrolera putem TUYA-e omogućuje sljedeće vrste e. Ky kontrollues është i pajtueshëm me aplikacionet AMAZON
e. Този контролер е съвместим с приложенията AMAZON f. Tento typ ovladače prostřednictvím TUYA umožňuje - Farebný režim. Výber farby pre LED pásik, zmena jeho ON/OFF na kontrolerze przez 5 sekund. Następnie postępuj tak e. Овај контролер је компатибилан са апликацијама АМА останува вклучена и е достапна за затемнување. GOOGLE ASSISTANT. aplikacija: ALEXA dhe GOOGLE ASSISTANT.
ALEXA и GOOGLE ASSISTANT. následující typy aplikací: intenzity svetla (medzi 1% a 100%) a sýtosti farieb. U bielej farby ZON АLEXA и GOOGLE АSSISTANT. d. Процесот на синхронизација може да се иницијализира f. Ta vrsta krmilnika prek TUYA omogoča naslednje vrste - Način u boji. Odabir boje za LED traku, promjena intenziteta f. Ky lloj kontrolluesi përmes TUYA lejon llojet e mëposhtme të
samo jak w przypadku synchronizacji włącz/wyłącz 3 razy. со притискање на копчето ON/OFF на контролорот 5
f. Този тип контролер чрез TUYA позволява следните - Barevný režim. Výběr barvy pro LED pásek, změna jeho je možné vykonať iba úpravu intenzity svetla. e. Ten kontroler jest kompatybilny z aplikacjami AMAZON f. Овај тип контролера путем ТUYA омогућава следеће aplikacij: svjetlosti (između 1% i 100%) i zasićenosti boje. Za bijelu boju aplikacioneve:
intenzity světla (mezi 1% a 100%) a sytosti barev. U bílé barvy - Scenár režimu. K dispozícii je 8 predvolených scenárov, 4 типове апликација: секунди. Потоа продолжете на ист начин како и во случај može se izvršiti samo podešavanje intenziteta svjetlosti.
видове приложения: ALEXA i GOOGLE ASSISTANT. на вклучување / исклучување на синхронизацијата 3 пати. - Barvni način. Izbira barve za LED trak, spreminjanje njegove - Modaliteti i ngjyrave. Përzgjedhja e një ngjyre për shiritin LED,
- Цветен режим. Избор на цвят за LED лентата, промяна на lze provést pouze úpravu intenzity světla. statické a 4 dynamické. Scenáre je tiež možné vytvárať a f. Ten typ kontrolera za pośrednictwem TUYA umożliwia - Режим у боји. Одабир боје за LED траку, промена e. Овој контролер е компатибилен со апликациите AMAZON intenzivnosti svetlobe (med 1% in 100%) in nasičenosti barv. Za - Scenarij načina. Postoji 8 zadanih scenarija, 4 statička i 4 ndryshimi i intensitetit të dritës (midis 1% dhe 100%) dhe
интензитета на светлината (между 1% и 100%) и - Scénář režimu. K dispozici je 8 výchozích scénářů, 4 statické a overovať na požiadanie. następujące rodzaje aplikacji: интензитета светлости (између 1% и 100%) и засићености ALEXA и GOOGLE ASSISTANT. belo barvo je mogoče izvesti samo nastavitev jakosti svetlobe. dinamička. Scenariji se također mogu kreirati i potvrditi na ngopjes së ngjyrës. Për ngjyrën e bardhë, vetëm rregullimi i
наситеността на цветовете. За белия цвят може да се 4 dynamické. Scénáře lze také vytvořit a ověřit na vyžádání. - Programovací režim. Nastavenie dňa a času pre spustenie - Tryb koloru. Dobór koloru taśmy LED, zmiana jej natężenia боје. За белу боју може се извршити само подешавање f. Овој тип на контролер преку TUYA ги дозволува следниве - Scenarij načina. Obstaja 8 privzetih scenarijev, 4 statični in 4 zahtjev. intensitetit të dritës mund të kryhet.
извърши само регулиране на интензитета на светлината. - Programovací režim. Nastavení dne a času pro spuštění radiča na základe posledného spustenia programu. światła (od 1% do 100%) oraz nasycenia kolorów. W przypadku интензитета светлости. типови на апликации: dinamični. Scenarije je mogoče ustvariti in potrditi tudi na - Način programiranja. Postavljanje dana i vremena za - Skenari i modalitetit. Ekzistojnë 8 skenarë të paracaktuar, 4
- Режим на сценарий. Има 8 сценария по подразбиране, 4 ovladače na základě posledního spuštění programu. - Režim nastavenia času. Nastavenie prevádzkovej doby od koloru białego można wykonać tylko regulację natężenia - Начин рада. Постоји 8 подразумеваних сценарија, 4 - Режим на боја. Избор на боја за LED-лентата, менување на zahtevo. pokretanje kontrolera na temelju zadnjeg pokretanja programa. statikë dhe 4 dinamikë. Skenarët gjithashtu mund të krijohen
статични и 4 динамични. Сценариите също могат да бъдат - Režim nastavení času. Nastavení provozní doby od začátku. začiatku. światła. статичка и 4 динамичка. Сценарији се такође могу нејзиниот интензитет на светлина (помеѓу 1% и 100%) и - Način programiranja. Nastavitev dneva in ure za zagon - Način podešavanja vremena. Podešavanje vremena rada od dhe të vërtetohen sipas kërkesës.
създадени и валидирани при поискване. - Všechny podrobnosti o použití těchto režimů jsou výslovně - Všetky podrobnosti o použití týchto režimov sú výslovne - Scenariusz trybu. Istnieje 8 domyślnych scenariuszy, 4 креирати и потврдити на захтев. заситеноста на бојата. За белата боја, може да се изврши krmilnika glede na zadnji zagon programa. početka. - Modaliteti i programimit. Vendosja e ditës dhe orës që
- Режим на програмиране. Задаване на деня и часа за uvedeny v aplikaci TUYA. uvedené v aplikácii TUYA. statyczne i 4 dynamiczne. Scenariusze można również tworzyć i - режим програмирања. Подешавање дана и времена за само прилагодување на интензитетот на светлината. - Način nastavitve časa. Nastavitev časa delovanja od začetka. - Svi detalji o upotrebi ovih načina rada izričito su predstavljeni u kontrollori të fillojë bazuar në ekzekutimin e fundit të programit.
стартиране на контролера въз основа на последното g. Pokud chybí bezdrátová síť, lze k nastavení použít g. Ak bezdrôtová sieť nie je k dispozícii, na nastavenie je možné sprawdzać na żądanie. покретање контролера на основу последњег покретања - Сценарио за режим. Постојат 8 стандардни сценарија, 4 - Vse podrobnosti o uporabi teh načinov so izrecno aplikaciji TUYA. - Modaliteti i vendosjes së kohës. Vendosja e kohës së
стартиране на програмата. multifunkční infračervené dálkové ovládání dodávané s použiť multifunkčné infračervené diaľkové ovládanie dodávané - Tryb programowania. Ustawienie dnia i godziny uruchomienia програма. статични и 4 динамични. Сценаријата исто така може да се predstavljene v aplikaciji TUYA. g. U nedostatku bežične mreže, za prilagodbu se može koristiti funksionimit që nga fillimi.
- Режим за настройка на времето. Задаване на времето за ovladačem. Maximální akční vzdálenost dálkového ovladače je s ovládačom. Maximálna akčná vzdialenosť diaľkového sterownika na podstawie ostatniego uruchomienia programu. - Режим подешавања времена. Подешавање времена рада креираат и потврдат по желба. g. Če brezžičnega omrežja ni, lahko za prilagoditev uporabite višenamjenski infracrveni daljinski upravljač isporučen s - Të gjitha detajet mbi përdorimin e këtyre mënyrave janë
работа от самото начало. 8-10 m. ovládača je 8-10 m. - Tryb ustawiania czasu. Ustawianie czasu pracy od początku. од почетка. - Режим на програмирање. Поставување на денот и večnamenski infrardeči daljinski upravljalnik, ki je priložen kontrolerom. Maksimalna udaljenost djelovanja daljinskog paraqitur në mënyrë të qartë në aplikacionin TUYA.
- Всички подробности за използването на тези режими са h. Pro provoz dálkového ovládání musí být zevnitř odstraněn h. Na fungovanie diaľkového ovládania musí byť z vnútornej - Wszystkie szczegóły dotyczące korzystania z tych trybów są - Сви детаљи о употреби ових режима изричито су времето за да започне контролорот врз основа на krmilniku. Najdaljša razdalja delovanja daljinskega upravljača je 8-10m. g. Në mungesë të rrjetit pa tel, telekomanda shumëfunksionale
изрично представени в приложението TUYA. plastový kryt (PC) zakrývající jeden z kontaktů baterie během strany odstránený plastový kryt (PC), ktorý zakrýva jeden z wyraźnie przedstawione w aplikacji TUYA. представљени у апликацији ТУИА. последното извршено програма. upravljalnika je 8-10 m. h. Za rad daljinskog upravljača, plastični poklopac (PC) koji infra të kuqe e furnizuar me kontrolluesin mund të përdoret për
g. При липса на безжична мрежа може да се използва přepravy a skladování, aby nedošlo ke spotřebě. kontaktov batérie počas prepravy a skladovania, aby sa g. W przypadku braku sieci bezprzewodowej do regulacji g. У недостатку бежичне мреже, за подешавање се може - Режим за поставување време. Поставување на работното h. Za delovanje daljinskega upravljalnika je treba odstraniti pokriva jedan od kontakata baterije tijekom transporta i të bërë rregullimin. Distanca maksimale e veprimit të
многофункционалното инфрачервено дистанционно zabránilo jeho spotrebovaniu. można użyć wielofunkcyjnego pilota na podczerwień користити вишенаменски инфрацрвени даљински време од самиот почеток. plastični pokrov (PC), ki med transportom in shranjevanjem skladištenja mora se ukloniti iznutra, sprječavajući njegovo telekomandës është 8-10m.
управление, доставено с контролера. Максималното dostarczonego wraz ze sterownikiem. Maksymalna odległość управљач испоручен са контролером. Максимална - Сите детали за употребата на овие режими се prekrije enega od kontaktov akumulatorja, tako da se prepreči trošenje. h. Për funksionimin e telekomandës, mbulesa plastike (PC) që
разстояние за действие на дистанционното управление е удаљеност даљинског управљача је 8-10м. експлицитно презентирани во апликацијата TUYA. poraba. mbulon një nga kontaktet e baterisë gjatë transportit dhe
działania pilota wynosi 8-10m. g. Во отсуство на безжична мрежа, мултифункционалниот
8-10м. h. Aby pilot mógł działać, plastikowa osłona (PC) zakrywająca h. За рад даљинског управљача, пластични поклопац (PC) ruajtjes duhet të hiqet nga brenda, duke parandaluar që ajo të
који покрива један од контаката батерије током транспорта инфрацрвен далечински управувач испорачан со
h. За работата на дистанционното управление, jeden ze styków baterii podczas transportu i przechowywania контролорот може да се користи за да се изврши konsumohet.
пластмасовият капак (PC), покриващ един от контактите на musi zostać usunięta od wewnątrz, aby zapobiec jej zużyciu. и складиштења мора бити уклоњен изнутра, спречавајући прилагодувањето. Максималното растојание на акција на
батерията по време на транспортиране и съхранение, његово трошење. далечинскиот управувач е 8-10m.
трябва да бъде отстранен отвътре, предотвратявайки h. За работа на далечинскиот управувач, пластичниот капак
консумацията му. (PC) што покрива еден од контактите на батеријата за време
на транспортот и складирањето мора да се отстрани
одвнатре, спречувајќи да се потроши.
CTR005RGBWTY
TECHNICAL FEATURES
Code Input voltage Uin Number of Current / circuit Number of Current / channel Output power / channel Working ambient Weight Energy
(V) circuits (A) channels / circuit (A) (W) temperature (0C) (kg) efficiency

CTR005RGBWTY 5-24V DC 1 6A 4 1,5A 144W -20~+60 0C 0,45 kg 91%

63

36
125
22

WIRING DIAGRAM

ALIMENTATOR LA TENSIUNE CONSTANTĂ 12/24V DC


CONSTANT VOLTAGE DRIVER 12/24V DC
ALIMENTATORE A TENSIONE COSTANTE 12/24V DC SISTEM DE CONTROL RGBW
12/24V DC RGBW CONTROLLER
CENTRALINA RGBW
220-240V AC
CTR005RGBWTW

Standards: EN 61347-1:2015, EN 61347-2-13:2014 + A1:2017, EN 55015:2013 + A1:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61547:2009

Importator: Arelux S.R.L., str. Al. Tolstoi, nr. 12, Bacău - 600093, ROMANIA.
Tel: +40 0234 514 492 / 546 620. Fax: +40 0234 546 677. CI3TtmaSY www.arelux.ro
TECHNICAL LIGHTING

You might also like