Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
and Wiley are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Hypatia
MARIA LUGONES
Borderlands has been a very important text for me. I have found compa
it. Desde el primer momento pense que eramos hermanas en pensamiento. I
carried Anzaldua's insights and metaphors with me for several years in my
ruminations and in my daily exercise of triple vision. I could say that
lost perspective on this text in making it mine, or I could say that I have
perspective in finding borderdwelling friendship in it. I find her thin
intertwined with my own. Thus this essay is highly interpretive. I will ex
what I learned from Borderlands and I will try to think my way around so
the trouble that I have with some of the living that it suggests to me.
Work on oppressed subjectivity focuses on the subject at the "momen
oppression and as oppressed. Oppression theory may have as its intent to d
the effects of oppression (alienation, ossification, arrogation, psycho
oppression, etc.), without an intention to rule out resistance. But with
logical framework of the theory, resistance to oppression appears unintell
because it lacks a theoretical base. Anzaldua's Borderlands is a work crea
theoretical space for resistance.
Anzaldua focuses on the oppressed subject at the "moment" of
oppressed. Thus she can capture both an everyday history of oppressio
an everyday history of resistance. Her culture, though oppressive, also gro
her resistance:
At a very early age I had a strong sense of who I was and what
I was about and what was fair.... Every bit of self-faith I'd
painstakingly gathered took a beating daily. Nothing in my
culture approved of me. (16)
But also,
When I was seven, eight, nine, fifteen, sixteen years old, I would
read in bed with a flashlight under the covers, hiding my
self-imposed insomnia from my mother.... My sister, Hilda,
who slept in the same bed with me, would threaten to tell my
mother unless I told her a story.... Nudge a Mexican and she
or he will break out with a story. So, huddling under the covers,
I made up stories for my sister night after night .... It must have
been then that I decided to put stories on paper. (65)
Anzaldua describes two states of the self being oppressed: the state of intimate
terrorism and the Coatlicue state. These states are two sides of the experience
of being oppressed. In expressing this experience, Anzaldiia thinks of the self
as multiple. There is the self oppressed in and by the traditional Mexican world;
the self oppressed in and by the Anglo world; and the self-in-between-the
Self-herself in resistance to oppression, the self in germination in the border-
lands. If the self is being oppressed, then she can feels its limits, its capacity for
response, pushed in, constrained, denied. But she can also push back. This is
not a fantastic or metaphysical leap out of the reality of oppressed. Rather
Anzaldua knows the weight of oppressed worlds and the hard, risky work of
resistance.
In the state of intimate terror, the Self feels the oppression; she feels petrified:
Anzalduia thinks of homophobia as "the fear of going home." The fear of being
caught in the intersticios, or the fear of being abandoned byLa Raza. Abandoned
"for being unacceptable, faulty, damaged" (20). The two fears so close, since
abandonment is a powerful weight exercised on the in-between-self to give
herself up, not to make full use of her faculties.
Anzalduia tells us that Coatlalopeuh was an early Mesoamerican creator
goddess that had two aspects: the underworld, dark aspect, Coatlicue; and
Tonantsi, the light, the upper. Coatlicue was driven underground with other
powerful female deities by the male dominated Azteca-Mexica culture, and
Tonantsi, split from her dark aspect, became the good mother (27). The Spanish
colonizers and the colonizing church continued the split when Tonantsi,
desexed, became Guadalupe, the chaste protective mother (28).
Anzalduia embraces a decolonized Guadalupe back into her dark and light
ambiguity. She remembers the name Coatlicue and rejects the mind/body split
imposed on Tonantsi by the Catholic church as well as her desexualization.
Coatlicue is remembered in resistance to oppression, in creation.
She, the symbol of the dark sexual drive, the chthonic (under-
world), the feminine, the serpentine movement of sexuality, of
creativity, the basis of all energy and life. (35)
The Coatlicue state is a state of creation. The self being oppressed, the
self-in-between, la terca, la hocicona, the against-the-grain storyteller pushes
against the limits of oppression. Caught in-between two harmful worlds of
sense that deny her ability to respond, the self-in-between fashions herself in
a quiet state. Anzalduia recognizes here that the possibility of resistance
depends on this creation of a new identity, a new world of sense, in the borders.
The Coatlicue state is one of stasis because it is a state of making new sense.
It is a state of isolation, separation from harmful sense. This creation is a
dangerous thing. The self risks her own familiarity and her being familiar to
others. Though in intimate terror she is not safe but "a victim where someone
else is in control," the in-between-self at the moment of germination may be
unable to make new sense, and that is a terrifying possibility.
She has this fear that she has no names that she has
many names that she doesn't know her names.... She has
this fear that if she takes off her clothes shoves her brain
aside peels off her skin... strips the flesh from the bone ...
that when she does reach herself... she won't find anyone ...
She has this fear that she won't find the way back (43)
She throws out what is worthless, the lies, the dulling of life, the runaways.
She effects a rupture with all oppressive traditions at the same time that she
makes herself vulnerable to foreign ways of thinking, relinquishing safety.
Anzaldua makes it clear that remaining a being in two worlds without
"cross-pollinization" is deadly for Chicanas and other women of color. It is to
become a hyphenated being, a dual personality enacted from the outside,
without the ability to fashion her own responses. She would agree with the
Pachuco speaking in Peregrinos de Aztlan by Miguel Mendez-M. When the
Pachuco asks the question "que semos ese?" (what are we?) and hears the
response "Bueno . . . pues mexico americanos," he responds:
Anzaldua also tells us of the cultural backings for her own resistance in
ancient Mesoamerican culture and in contemporary mexicano, Tejano, Chicano
cultures. Her text draws from corridos, ancient myths, dichos, cantares, contem-
porary texts by Chicano/a and Latin American writers. She draws from Los
Tigres del Norte as well as from Andres Gonzales Guerrero; from Gina Valdes
and Alfonsina Storni; from El Puma and Miguel Leon-Portilla.
In depicting the borderlands, she tells us of a "place" or state populated by
"the people who leap in the dark" (81), a people who are a new mixture of
races, "la primera raza sintesis del globo, una raza mestiza" (77).
Yet Anzaldua also depicts the crossing-over as a solitary act, an act of solitary
rebellion. Maybe because the Coatlicue state and the state of intimate terrorism
are described as states of the inner life of the self, because Anzalduia is describing
states in the psychology of oppression and liberation, she does not reveal the
sociality of resistance. Yet, unless resistance is a social activity, the resister is
doomed to failure in the creation of a new universe of meaning, a new identity,
a raza mestiza. Meaning that is not in response to and looking for a response
fails as meaning.
I see enough evidence in her text to develop an account of the sociality of
resistance. If rebellion and creation are understood as processes rather than as
acts, then each act of solitary rebellion and creation is anchored in and
responsive to a collective, even if disorganized, process of resistance.
NOTES
REFERENCES
Anzaldua, Gloria. 1987. Borderlands/la frontera. San Francisco: Spinsters/Aunt Lute Book
Company.
Chin, Frank. 1991. Come all ye Asian American writers. In The big aiiieee! An anthology
of Chinese American and Japanese American literature, ed. Jeffrey Chan. New York:
Meridian.
Lugones, Maria. 1987. Playfulness, "world"-travelling, and loving perception. Hypatia
2(2): 3-19.
.Forthcoming. Pilgrimages/peregrinajes: Essays in pluralist feminism. Binghamton:
SUNY Press.
Madrid-Barela, Arturo. 1973. In search of the authentic pachuco. Aztlan 4(1): 31-60.
Mendez-M., Miguel. 1979. Peregrinos de Aztlan. Berkeley: Editorial Justa Publications.
Rosaldo, Renato. 1989. Culture and Truth. Boston: Beacon Press.