You are on page 1of 70

Qianhu Park Story

钱湖梦·柏悦情 Qianhu Park Story



FOREWORD
“每一家柏悦酒店都有其独特的故事。宁波柏悦酒店拥有着传奇的故事和令人惊叹的美景,使人仿
佛置身童话世界。宁波柏悦酒店是中国首家柏悦品牌的度假型酒店,坐落于一座拥有 700 年历史的
村落中,依傍浩淼的东钱湖,四周环绕着青峰、茶园、渔村和山洞。酒店不仅完美再现了传统的中
“现代人向往简单的生活和对本真的回归。在凯悦,我们尊重食材的本味,努力为客人提供更真更
国渔村风情,更以柏悦低调奢华的内涵为其又添风姿。
纯的味觉享受。精选优质食材,搭配丰富营养,从当地饮食文化中汲取灵感,重拾最质朴的烹饪方式,
感谢宁波当地人民向我们敞开怀抱,让中外游客得以共赏这如画美景。让我们共同采撷灵感,尽享 打造舒适、新鲜的美食之旅,带来高品质的生活享受,与我们的客人建立起真诚恒久的情感纽带。”
宁波柏悦酒店独特的品牌故事。”
­— 凯悦酒店集团亚太区餐饮营运及产品拓展资深副总裁 沈达德
­— 凯悦酒店集团亚太区总裁 于德励

“People today long for a more simple life where they can appreciate the simpler experiences and
“Each Park Hyatt hotel has its own unique story. And the story of Park Hyatt Ningbo Resort and perspectives of our past. At Hyatt, we strive to fulfill this need through our dining offerings, which
Spa is one straight out of a fairy tale filled with legends and breathtaking locales. stay true to natural ingredients. Using the best ingredients filled with a wide range of nutrients
and a back-to-the-basic cooking method adapted from various local culinary cultures, we seek to
Located in a 700-year old village, our first Park Hyatt-branded resort in China is nestled on the
bring a sense of comfort and freshness that gives our guests the quality of life they crave. These
banks of scenic Dongqian Lake with mountains, tea plantations, caves, and fishing villages in the
meaningful emotional connections through food give us the opportunity to help create everlasting
backdrop. It embodies a traditional Chinese fishing village colored with Hyatt’s sophistication and
memories that go beyond our guests’ stays.”
subdued luxury.

We are grateful to the Ningbo community for letting us call this beautiful destination home and — Andreas Stalder, Senior Vice President of F&B Operations and Product Development,
giving us the chance to let both local and international guests enjoy its magic. As you explore the Hyatt Hotels and Resorts Asia Pacific
tale of Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, I hope this very special place inspires you as much as it
inspires us.”

— David Udell, Group President, Hyatt Hotels and Resorts Asia Pacific
目录
Contents

引言
“宁波柏悦酒店倚靠连绵群山,比邻平静无波的东钱湖畔,将中国的村落美景勾画于奢华酒店的画 INTRODUCTION
卷之上。作为亲身经历这一佳作的缔造的见证者之一,我有幸参与了酒店在保留原汁原味的宁波村
6
落元素的同时,精心地将柏悦的品牌特色融入其中,这一探索过程令我获益匪浅。作为美食爱好者,
我向来尊重各地特色美食,因此也极力倡导在酒店餐饮中渗透当地风味。我衷心祝愿所有来宁波柏
悦酒店的客人能够享受其中,挖掘深藏的独特中华文化瑰宝并且满载而归。” 天与地,深呼吸
Mountains, lakes and fresh air
­— 凯悦酒店集团中国区营运副总裁及行政总经理 高克斯 9

古与今,慢步履
“Emerging at the banks of a serene and placid lake, flanked by rolling hills, Park Hyatt Ningbo
Past, present and a slow life
Resort and Spa offers us a glimpse of life in a rustic Chinese village set in a resort backdrop.
Working behind the scenes, curating key elements from the serene country lifestyle of Ningbo 23
and watching it all come together with the premium characteristics of the Park Hyatt brand in
the most discreet and organic manner has been a highly rewarding experience for me. As a food
enthusiast with deep respect for the provincial cuisine, it was important to me that the unique 香与鲜,尝美食
attributes of the local gastronomy were fused into Park Hyatt Ningbo Resort and Spa’s food Fragrant and fresh, taste food
and beverage offerings. My humble wish for all our guests is that they leave our resort feeling 41
pampered and enriched, knowing that they have experienced one of China’s best-kept secrets.”

— Christopher Koehler, Vice President and Managing Director, 艺与乐,享生活


Hyatt Hotels and Resorts China Operations Music, games and enjoyment
97

爱与淀,我代言
Comments, reviews and reflections
125
宁波柏悦酒店
最具中国特色的柏悦酒店

都说胸藏丘壑,城市不异于山林,但若没有和自然切肤相亲,
所有荡漾也只能仅限于胸中。

不知谁把中国式村落山水水粉画搬到了活生生的世界里,摸
得着看得见闻得到。低层建筑和私人别墅混搭,简单的灰
墙沙瓦与三角山墙屋顶相互呼应,仙气升腾,宛如时光雕琢
而成的天然村落。多重庭院和天井之间,建筑就像是地底
里生出来的。

春听鸟啼观夜樱,夏听蝉鸣望繁星。秋听虫语赏满月,冬听
风吟会初雪。在宁波柏悦酒店,四季都有景可赏。

问桑 麻, 说 粳 稻, 量 晴校雨, 探 节数 时, 在宁波柏 悦 酒­
店,还原当地人的生活,步调放慢。

6 7
PARK HYATT NINGBO
RESORT AND SPA
Park Hyatt in Chinese Style
天与地,深呼吸
Some say, with pastoral scenery in your heart you can feel countryside
tranquility even in a city. But without real contact, nature will exist only in
the mind.

Luckily, the picturesque village in Chinese landscape paintings has been


01
Mountains, lakes and fresh air
recreated in the living world — at Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, to be
precise. Its misty complex of low-rise buildings and stand-alone villas with
simple plastered exteriors and tiled gable roofs resembles a hamlet that has
developed organically over time. Amidst the multiple courtyards and sky
wells, the buildings seem to have grown out of the ground naturally.

Park Hyatt Ningbo Resort and Spa offers pleasures all year-round. Spring
hears singing birds and sees a night view of cherry blossoms; summer hears
buzzing cicadas and sees starry nights; autumn hears crickets chirping and
sees bright moonlight; winter hears snow falling and sees a white world.

You will find yourself living a slow life like the locals and be engaged in such
easy topics as food, weather and scenery.

8 9
东钱湖
Dongqian Lake

浙江省最大的天然淡水湖
The largest natural freshwater lake in Zhejiang Province

西有大湖,广纵千顷
— 西晋 • 陆云
烟波浩淼的东钱湖,青峰环湖屏立,民居鳞次栉比, men’s energizing chants and fisherwomen’s melo-

The vast lake in the west stretches endlessly 渔工号子和悠扬美妙的渔女对歌。 dious songs echo on the lake.

— Lu Yun of the Western Jin Dynasty


连接着东钱湖的另一头是宁波柏悦酒店,2012 年, Park Hyatt Ningbo Resort and Spa sitting by the
这里是大中华区第一家柏悦度假酒店。 lake opened in 2012. It is the first Park Hyatt Re-
sort and Spa in Greater China.

白墙黛瓦,三角山墙屋顶,古老的渔村怀旧也颂新,
西湖风光,太湖气魄 既延续古渔村的传统生活,邻渔而居,靠湖吃湖, The old fishing village of white walls, black tiles
— 郭沫若 又融合最潮流的生活方式,迎纳世界各地友人。 and gable roofs is nostalgic and modern at the same
time. It retains its traditional way of life — fishing
The expansive Dongqian Lake is surrounded by — while embracing a contemporary lifestyle and
Beautiful as West Lake, magnificent as Taihu Lake green mountains and rows of folk houses. Fisher- welcoming friends from all over the world.
— Guo Moruo

10 | 天与地,深呼吸 Mountains, lakes and fresh air | 11


福泉山
一山观湖海,万翠拥福泉
3600 余亩茶树形成“茶岭碧波”景观

Mount Fuquan
Lush green Mount Fuquan overlooks Dongqian Lake
Six hundred acres of tea trees against the wide lake

12 | 天与地,深呼吸 Mountains, lakes and fresh air | 13


没有一家柏悦酒店是一模一样的,古村落里冒出来的宁波柏悦酒店更显得独
一无二。连成一片叫莫枝的时候,这里是大堰头村。

Every Park Hyatt is distinctive, and Park Hyatt Ningbo Resort and Spa,
nestled in an ancient village, is truly unique. The ancient village is called
Dayantou Village.

“大堰头村距镇政府南 4 千米,东经 121°39′,北纬


29°46′。大堰村驻地,陶公山南边,多以捕鱼为生,
村落里遗存大批古宅、祠堂、庙宇、古街,逶迤绵长,
长 2 千米之余,沿湖步行,山村水廊,烟波渔舟,如
入山阴道中。背山面湖,座西北朝东南,是钱湖上最
佳的地理位置。”

—《东钱湖志》

“Dayantou Village sits at 121°39’ E and 29°46’ N and


is four kilometers south of Town Hall and Mount
Taogong. The villagers live on fishing mostly. The
village, extending as long as two kilometers, is home
to a large number of ancient houses, ancestral halls,
temples and streets. A walk along the lake offers
a variety of views: the village, the misty water and
fishing boats. The village, set against the mountain,
overlooking the lake and facing the southeast, surely
enjoys the best location around the lake.”

— Annals of Dongqian Lake

14 | 天与地,深呼吸 Mountains, lakes and fresh air | 15


四景四迹 “欢迎下榻宁波柏悦酒店,我们现在走
Four Scenic Spots & Four Historical Sites

在小牛皮地板上,放眼望去,是酒店的
四景四迹。”

入住宁波柏悦酒店的客人都可以参加酒
店导览,不同于传统五星级酒店,宁波
柏悦更像一个大自然,一个具有人文气
质的公园,本身就是一个旅游目的地。
换句话说,房卡已经相当于一张景点门
票。

传说、故事、实景,保留了 700 年历史


的村庄,成就了独一无二的柏悦。

“Welcome to Park Hyatt Ningbo Resort


and Spa. We are now walking on a calf
hide floor. Look afar, and you’ll see
our Four Scenic Spots and Four His-
torical Sites.”

Guests staying at Park Hyatt Ningbo


Resort and Spa may join a hotel tour
of entire resort. Unlike most five-star
hotels, the resort is more like a natural
garden with many cultural elements.
It is a tourist destination in itself and
the room key is the ticket to all the at-
01
tractions.

Legends, stories, beautiful scenes and


historical sites… The 700-year-old vil-
lage makes Park Hyatt Ningbo Resort
and Spa one-of-a-kind.

柏悦四景
Four Scenic Spots

“四迹”原本就有,说法固定,约定俗成 ;
“四景” her own ideas about the “Four Scenic Spots.” After
searching for information, talking with locals and
每个员工的解释都不一样,通过查阅资料,和当地人
interviewing the designers of the resort, the “Four
聊天,以及采访了凯悦集团设计师后,统一了说法。
Scenic Spots” are finally determined.

自然造物,有灵且美,灵魂便是与之生活在一起的人
As is often said, everything created by nature is
能给予的,这或许就是宁波柏悦酒店的生动性。
beautiful and alive. They are alive because of the
people living around them. So is Park Hyatt Ningbo
The “Four Historical Sites” are established and fixed Resort and Spa, whose vitality comes precisely from
to all; yet each associate of the resort has his or those living around and within.

16 | 天与地,深呼吸 Mountains, lakes and fresh air | 17


01. 雾漫仙桥 02. 水天一色

江南多潮湿,弥漫的水雾就会凝聚在桥上,久久不 在中国文化中,“水”是一个特殊意象,是柔德,也
散去。 是硬物。

早在酒店建造初期,设计师来大堰村找灵感,发现 设计师巧妙利用了酒店山势和“无边际”建筑结构
处在山峦中的村庄,经常会被云雾环绕,尤其在烟 形成的视觉差。同时,“水天一色”与大堂外火炬水 03 04

雨蒙蒙的季节,仿若人间仙境。此处则为原景还原, 池、大堂内中庭水池同在一条中轴线上,三水为淼,
选在出入口,则是为每一位出入酒店的客人制造一 寓意吉祥。因此这里除了是宾客们的观景圣地,更
种仪式感。 是新人们在酒店举行婚礼仪式的首选佳地。

03. 大堰灯塔 受到了百利宫(Paragon)购物中心前羊皮纸鸟笼灯


Infinity Pool 的启发,拍下照片给工程总监参考。
Foggy Bridge
In Chinese culture, “water” has a special significance; 十二座灯塔从酒店延伸至东钱湖,每边六座,取顺其
The air in China’s Jiangnan region is frequently 自然、和谐平等之意。每一座都是一个五层塔形构造,
it is soft and hard in substance at the same time. 挑选工艺,现场实验,最后决定制作成鸟笼灯,再加
humid and misty, so the bridge is often shrouded
与大堂区域中庭景观池、水天一色和无边际游泳池共 上灯片,成了现在的水墨灯笼。一到春天,百鸟朝凤,
in fog.
The designers smartly exploited the visual difference 同构成酒店中轴线。 鸟笼灯很符合宁波柏悦酒店的特色。
between the mountains and the “infinity” building
Before the resort was built, its designers came to
complex to create the infinity pool. Together, the 晚间,灯塔点亮这一片水域,犹如曾经大堰村指引渔
Dayantou Village in search of inspiration. They found 其中一组绘有昆曲演员画像的灯笼,正对 901、902
infinity pool, the torch pool outside the lobby and 船入港的渔灯,辽远的怀想,归家的安心。
that the village, which is in the mountains, was often 两间客房,昆曲演员曾住在这两间房里。
the courtyard pool in the middle of the lobby form a
blanketed by mist and clouds — especially in rainy line along the central axis. The three bodies of water
seasons ­— which made the village resemble a fairyland bear an auspicious connotation in Chinese culture.
Dayan Light-house Chinese Lantern
on earth. The bridge is a reminiscence of a fairy-tale Therefore, this makes it a venue highly favored by Twelve five-story light-houses extend from the resort
Each group of resort’s lanterns has a unique mean-
scene. It was built at the entrance, so whenever a guest couples to hold their wedding ceremonies, and a to Dongqian Lake, with six on each side, built under
ing and theme — such as a fine day, the full moon,
comes across the bridge, it feels like a ritual. desirable viewing spot for guests in general. the principle of “being natural, harmonious and
singing birds, bird couples, blooming flowers and pic-
equal.” The light-houses, together with the central
turesque scenery, to symbolize the gentle grace and
landscape pool in the lobby, the infinity pool and
luxurious abundance of China’s Jiangnan region.
the infinity swimming pool, form a line along the
central axis.
The lanterns used to be ornamental birdcages invis-
ible at night. But the then General Manager of the
At night, the light-houses light up the nearby waters
resort saw some parchment-covered birdcage lan-
just like fishing lights of the past that helped guide
terns in front of the famous shopping center Paragon
fishing boats safely into the harbor. They serve as a
in Singapore during Spring Festival. The then General
memorial to the past and the call of sweet home.
Manager took photos of the lanterns and sent them to
the resort’s Director of Engineering for reference.
04. 水墨灯笼
They then tried different ways and conducted on-site
“国色天香,百花争艳 ;良辰美景,姹紫嫣红 ;鸟语 experiments before the decision was finally made.
花香,莺吟燕舞 ;桃花流水,花好月圆 ;青鸟殷勤, And ink paintings were added to form the ultimate
比翼连枝 ;万紫千红,繁花似锦 ;鸢飞鱼跃,水碧 Chinese lantern. In spring, many birds are attracted
山青。” to the vivid lanterns. The lively scene proves that
the birdcage lanterns are highly consistent with the
philosophy of Park Hyatt Ningbo Resort and Spa.
每组灯笼都有不同的寓意和主题,象征婉约柔情又富
足华丽的江南风情。
One group of lanterns depicting portraits of Kunqu
02 opera performers is located opposite guestrooms
灵感源于鸟笼,只不过,本来的鸟笼是装饰品,到晚 901 and 902, where several Kunqu performers previ-
上完全看不见。直到时任总经理过年在新加坡闲逛时, ously stayed.

18 | 天与地,深呼吸 Mountains, lakes and fresh air | 19


柏悦四迹
Four Historical Sites

03. 戴氏礼堂

“东钱湖大堰头村口,始建于咸丰元年(1851 年),清
代江南建筑风格。 1954 年至 1971 年作国家粮库之用,
1999 年 10 月由戴氏子孙戴敦宙发起重修。2004 年 5
02 月 28 日,因建造柏悦大酒店,全村庄拆迁,传礼堂
保留在原地。”
—《东钱湖志》

现为茶苑,由本地环境科学研究所指导古建筑的室内
修复和改建工作,宁波籍华裔设计师 Sylvia Chiang 女
士参与进行,保留中央庭院和沿侧夹层游廊,以及神
圣的家族传礼堂。“传礼堂”的意思就是让子孙励志
柏舟,报本追远,毋忘祖宗。现为客人们休闲、会友
的首选之地,并有水磨汤圆等传统中式小吃现场制作,
以及古筝、琵琶等传统表演。
03
Tai Auditorium
“Located at the entrance of Dayantou Village by
Dongqian Lake, it was built in 1851, the first year
under the rein of Emperor Xianfeng of the Qing Dy-
01 02. 宋遗古井 nasty, with the architectural style of the Chinese
Jiangnan region. From 1954 to 1971, it served as the
“在大堰头,大堰坝内 50 米处。水清冽味甘,往来行 national granary. In October 1999, Dai Dunzhou, a
人皆饮。大堰村 2004 年拆迁,此井保留。近期已修, descendant of the Dai family, initiated its restoration.
保留清冽之井水,是村中凹坑之古井。” On 28 May 2004, the whole village was relocated for
01. 安石堰坝 9.92-meter width, with a dockyard set on it. The dam —《东钱湖志》 the Park Hyatt construction, but the Tai Auditorium
crests at a 3.89-meter height; the slope coefficient remained.”
“湖之西大堰头村口。石堰,长 11.54 米,阔 9.92 米, is 1:5.5 upstream and 1:5.4 downstream. The dam 井水是村民们的口粮水,故也称义井。未因大堰头村 — Annals of Dongqian Lake
was built to retain water from the lake and manage 的拆迁而被毁灭,是保留“饮水思源”之意。
堰 上 设 船 坝。 堰 顶 高 程 3.89 米, 边 坡 系 数 为 上 游
water flow. In 1889, the fifteenth year under the rein Today’s Tai Auditorium has been transformed into
1 :5.5,下游 1 :5.4。堵蓄湖水,溢流。清道光十五
of Emperor Daoguang of the Qing Dynasty, a local Tea House. Its interior repair and reconstruction
年(1889 年),里人戴其仁请赈济款援以工代赈例修 Yi Well
named Dai Qiren submitted a memorial to the throne was conducted under the guidance of a local envi-
整完固。大堰村 2004 年全部拆迁。船坝已废。” ronmental research institute. Ms. Sylvia Chiang, a
proposing a relief fund to repair and consolidate “There is an ancient well at Dayantou Village, within 50
—《东钱湖志》 the dam. In 2004, the entire Dayantou Village was meters of Dayan Dam. Its cool, sweet-tasting water makes Chinese-American designer originally from Ningbo,
relocated, leaving the dockyard deserted.” it a favorite of passers-by. In 2004, Dayantou Village was also played a part. The central courtyard and the mez-
北宋著名政治家王安石在内的几代县令组织民众,在 — Annals of Dongqian Lake relocated, but the well remained. Recently the well was zanine gallery along the sides, as well as the sacred
东钱湖大力兴建水利工程,以堰坝堵蓄湖水,疏浚水 repaired and its water is still cool and sweet.” family altar, have been retained. The altar is meant
道,其中一个堰就是大堰,并以安石命名。 Many county magistrates, including Wang Anshi, a — Annals of Dongqian Lake to urge descendants to be aspirational and grateful
famous statesman of the Northern Song Dynasty, for their ancestors. Tea House is now the preferred
organized villagers to build dams on Dongqian Lake The well, also known as Yi Well, is the drinking source venue for relaxation and gatherings, featuring on-site
Dayan Dam
to retain water and manage water flow. One of the for villagers. The relocation of the village did not lead cooking of traditional Chinese foods like tangyuan,
“At the entrance to Dayantou Village, to the west of dams — Dayan Dam or Anshi Dam — is named after to its destruction. It has been retained as an enduring as well as Chinese musical performances such as the
the lake lies a stone weir of 11.54-meter length and Wang Anshi. thanksgiving reminder. Chinese zither and pipa.

20 | 天与地,深呼吸 Mountains, lakes and fresh air | 21


古与今,慢步履
04
02
04. 前裴君庙 a restoration of the original temple built in 1240-1250
near the front water gate of Dayan Dam. The original
Past, present and a slow life
“东钱湖传说有裴君庙 18 座,今查到 17 座,在大堰 temple turned dilapidated after years of neglect but
was restored at the entrance of Dayantou Village
头村村口,分祀唐裴肃。此庙原在大堰坝碶前门旁,
in 1865, the fourth year under the rein of Emperor
建于 1240 年至 1250 年,年久失修倒毁。清同治四年
Tongzhi during the Qing Dynasty. The present temple
(1865 年)迁至现在村口,庙宇建筑完整。”
remains intact.”
—《东钱湖志》
— Annals of Dongqian Lake

前裴君庙纪念的是唐贞元十二年(公元 796 年)浙东 Peijun Temple was built in memory of Pei Su, an
观察使裴肃,与其说是庙,更像一座纪念堂。 official of east Zhejiang Province, in A.D. 796, the
twelfth year of the rein of Emperor Zhenyuan during
日本顶级设计公司“TO-FU”将其进行内部设计,于 the Tang Dynasty. It was in fact not so much a temple
2013 年正式营业。因其内外装饰为红色,故取名为红, as a memorial.

同时引入昆曲表演。夜幕降临,飞鸟归林,山暝云轻,
经典留声,心醉爵士,或曲调悠远的昆曲回转其间。 After TO-FU, a leading design company in Japan,
reconstructed the temple’s interior, the site opened
to the public in 2013. The interior and exterior were
Peijun Temple
decorated in the same color, which also inspired the
“Legend has it that there are 18 Peijun Temples venue’s name: Red. Kunqu opera was introduced there,
around Dongqian Lake in memory of General Pei Su and when night falls and the hustle-and-bustle dies
of the Tang Dynasty. Seventeen of them have been down, the sounds of classical jazz or melodious Kunqu
found. The one at the entrance to Dayantou Village is echo across the mountains and lakes.

22 | 天与地,深呼吸 23
上世纪 70 年代末,芝加哥凯悦(Hyatt
Regency)成为全城政商名流最钟爱的
社交客厅,但其热闹的景象和常年满房
的盛况引发了凯悦之父 Jay Pritzker 亲
友和亲密商业伙伴的“抱怨”。
During the late 1970s, Hyatt Regency
Chicago was the most popular social
venue for the town’s political and
business celebrities. Yet the bustle
and frequent unavailability of rooms
(all taken) sparked complaints from the
family, friends and close business part-
ners of Jay Pritzker, founder of Hyatt.

柏悦,
凯悦家族里的奢华典雅品牌, 如果说凯悦(Hyatt) the Park Hyatt name stems from modern people’s
是因为当时买下了亚特兰大一座叫 Regency 的烂尾楼, desire for a retreat from the busy world.
那么柏悦(Park Hyatt)的由来和现代人找地方避世如
出一辙。 During the late 1970s, Hyatt Regency Chicago was
the most popular social venue for the town’s po-
litical and business celebrities. Yet the bustle and
上世纪 70 年代末,芝加哥凯悦(Hyatt Regency)成为
frequent unavailability of rooms (all taken) sparked
全城政商名流最钟爱的社交客厅,但其热闹的景象和
complaints from the family, friends and close busi-
常年满房的盛况引发了凯悦之父 Jay Pritzker 亲友和亲
ness partners of Jay Pritzker, founder of Hyatt.
密商业伙伴的“抱怨” 。

That was the impetus to the idea of creating a hotel


于是他们想到,干脆打造一间和 Hyatt Regency 截然不 totally different from Hyatt Regency, a private resi-
同的酒店,让其家人和挚友在近乎私邸的氛围中会客、 dence-style place for families and friends to enter-
品酒、休憩、鉴赏,享受更体贴的服务。 tain visitors, attend wine tastings, relax, enjoy and
to be treated to the most thoughtfully considered.
当时,正逢一座地段极佳的建筑待售,Jay 立马入手,
将其按“私邸构想”打磨,由于该建筑毗邻公园, At that time, a building in a prime location was put
Park Hyatt 的名字就此而来。 up for sale; Jay immediately bought it and started
work on it with his vision of creating a “private resi-
dence.” The name Park Hyatt came about from its
Park Hyatt,中文译作柏悦酒店,是凯悦酒店集团旗
location adjacent to a park.
下极致尊贵的精品型酒店品牌。为讲求个性化服务和
私密氛围的商务及休闲旅游客人,提供精致周全的设
Park Hyatt provides discerning, affluent business
施和高贵优雅的住宿享受。几乎所有柏悦酒店都坐拥
and leisure guests with elegant, luxurious accommo-
世界闻名之地的绝佳位置,为客人带来富有当地特色
dations. Guests of Park Hyatt receive highly attentive
的奢华体验。舒适高雅的客房、精湛特色的餐饮、独 personal service in an intimate environment. Locat-
具匠心的艺术珍藏以及细致入微的服务殷勤待客,并 ed in many of the world’s premier destinations, Park
为高品位的会议及社交活动提供优越的环境和完善的 Hyatt properties are custom designed to combine
安排。 sophistication with distinctive regional character
featuring well-appointed guestrooms; meeting and
special event spaces for smaller groups; critically ac-
早期,因为有 Park(公园)的初衷,柏悦的 LOGO 是
claimed art, exceptional food and beverage; and sig-
两棵相叠的树影 ;后经演变,只用一行 PARK HYATT
nature restaurants featuring award-winning chefs.
再加上地名来做 LOGO,没有繁复的线条,深远的含
义,简约,干练,一目了然,且不与其他奢华酒店品
The original Park Hyatt logo featured two overlap-
牌共伍。
ping tree shadows reflecting the connotation of
park. Over time, the logo gradually evolved to its
Park Hyatt is a luxurious and elegant brand of the current form: only the words PARK HYATT and the
Hyatt family, and Hyatt Regency is another Hyatt location name — no complicated lines or implica-
brand. Hyatt Regency was named after the purchase tions. It is simple, clear and distinguished from
of the unfinished Regency building in Atlanta, while other luxury hotel brands.

24 | 古与今,慢步履 Past, present and a slow life | 25


建筑
Architecture

建筑界的诺贝尔奖 - 普利兹克建筑奖
The Nobel Prize of Architecture - 03
01 The Pritzker Architecture Prize

03,04. 有不少柏悦干脆开在“普利兹克建筑奖”得主
作品里,东京柏悦开在丹下建三操刀的 Park
Tower 顶部,柏悦全球旗舰——纽约柏悦位于
Christian de Portzamparc 设计的 One57 大
柏悦是所有奢华酒店中最重视设计的,他们只邀请全球最红设计师打造 厦底座。
There are quite a few Park Hyatt properties
与一流建筑相呼应的先锋感,并在内饰上讲究接地气和归属感。 located in Pritzker Architecture Prize-winning
buildings: Park Hyatt Tokyo at the top of the
Park Tower, designed by Kenzo Tange; and
Park Hyatt New York, the global flagship, at
Park Hyatt pays more attention to design than any other luxury hotel. the base of One57, designed by Christian de
They invite the world’s most popular designers to create the avant- Portzamparc.

garde style matching their first-class architecture, while the interior 04

decorations tend to be more cozy and homey.

01. 1978 年起,凯悦之父杰伊 • 普利兹克(Jay Pritzker)夫妇成立 02. 1967 年,杰伊 • 普利兹克(Jay Pritzker)力邀建筑大师波特曼
了建筑界诺贝尔奖——普利兹克建筑奖,并成为赞助人。该奖的评 (John Portman)为他在亚特兰大买了一家叫 Regency 的烂尾酒
选机制完全依照诺贝尔奖设置,得奖者曾有贝聿铭、安藤忠雄、诺 店做设计,波特曼凭借其中高达 21 层的中庭创造了建筑史上的丰
曼福斯特、扎哈哈迪德、王澍。 碑,享誉国际。至此,酒店建筑“中庭风”让凯悦和顶级建筑紧紧绑定。
In 1978, Jay Pritzker and his wife established the “Nobel Prize of In 1967, Jay Pritzker invited renowned architect John Portman to
architecture” — the Pritzker Architecture Prize — and served as design a then-unfinished hotel called Regency that Pritzker had
its sponsors. The prize’s appraisal and election mechanisms are bought in Atlanta. Portman created a 21-story atrium lobby for the
in full accordance with the Nobel Prize. Winners include I.M. Pei, hotel, which became a monumental work in architectural history
Tadao Ando, Norman Foster, Zaha Hadid and Wang Shu. and earned him global acclaim. The atrium design also gave Hyatt
the cachet of marquee architecture.

宁波柏悦酒店
建筑设计 :美国 WATG 公司(Wimberly Allison Tong & Goo)
园林设计 :美国 Bensley Design Studio (BDS)
室内设计 :美籍华裔女设计师 Sylvia Chiang
红及悦湖水疗设计 :日本 TO-FU Design

Park Hyatt Ningbo Resort and Spa


Architectural Design: Wimberly Allison Tong & Goo (WATG), US
Landscape Design: Bensley Design Studio (BDS), US
Interior Design: Ms. Sylvia Chiang, a Chinese-American designer
02 Design of Red and Yue Hu Spa: TO-FU Design, Japan

26 | 古与今,慢步履 Past, present and a slow life | 27


为什么是柏悦 “宁波柏悦酒店是为未来而建。” 02
Why PARK HYATT

—尹筱周
银泰集团和银泰地产元老级成员、
现任银泰置地副总裁、时任北京银泰中心总经理

“Park Hyatt Ningbo Resort and Spa is built for the future.”
— Yin Xiaozhou
Founding member of Yintai Group and Yintai Land, Vice President of Yintai
Land, former General Manager of Beijing Yintai Center

没有金碧辉煌的欧式殿堂?也不见通体的雕梁画栋? European-style town. Park Hyatt Ningbo Resort and


这怕是酒店自开建以来碰到过的最多的疑问。拆掉一 Spa seems to have grown out of the ground naturally.
“2004 年,人们对度假酒店、尤其是城市度假酒店还没有充分认知 个村庄,没有在上面建一个面目全非的新村子,也没 The memorial hall and Peijun Temple have been pre-
的时候,银泰集团来到了东钱湖,那里是当地人引以为豪的小普陀, 有舶来一个不伦不类的欧洲小镇,宁波柏悦酒店就像 served. Tiles, bricks, stones and water tanks salvaged
一片少有建设的生态地区。按照当地政府要求,先做一家五星级酒店、 是从地底里长出来的另一个新村落。保留原有的传礼 from the old structures have been renewed, and
respect was shown to the local traditional residen-
再做房地产开发。这是在当时甚至现时都鲜有开发商真正选择的做 堂、裴君庙,再利用拆下来的砖、石、瓦、缸等素材,
tial buildings. These familiar things bring back old
法,更不用说是在宁波城郊的东钱湖,但银泰集团承诺并率先在这 并尊重当地传统乡土民居的建筑风格——这种传承,
memories and create a sense of harmony between the
个地区建成了一座国际顶尖的村落式超五星级酒店品牌,今天看的 将人的体验带回更久远的记忆中,也使得酒店无论在
old buildings and the new ones, and between the ar-
确是一个奇迹。 新旧建筑之间,还是建筑整体和环境之间,都很和谐。
chitecture and the environment.

酒 店 选 址 背 山 面 水, 拥 抱 着 四 倍 大 于 西 湖 的 东 钱 湖, 烟 宁波柏悦酒店是国内最早的中式度假酒店之一,其中 Park Hyatt Ningbo Resort and Spa is a resort of an


波 浩 淼、 天 水 相 连 ;重 峦 叠 翠、 山 清 水 秀。 时 任 凯 悦 国 的建筑形态、功能布局、室内装修乃至餐饮风味都堪 earlier Chinese era. Its architectural style, function
际 酒 店 集 团(Hyatt International Corporation) 总 裁 的 曹 称一本到位的度假酒店教科书,游子回来后能寻得到 patterns, interior decoration and even its food are
令 高(Bernd Chorengel) 先 生 亲 临 宝 地 后, 认 为 凯 悦 集 根、品得到乡味、记得住乡愁,不会举目茫然。房子 great samples for other resorts. Seeing them, those
团 高 端 奢 华 品 牌 柏 悦(Park Hyatt) 更 符 合 此 处 意 境。 以 的生命周期很长,远比人的寿命要长,要做能留给后 who once lived here surely will not feel lost. The life
“奢华由心”为品牌标语的柏悦,其精神核心便是低调奢华、回归自 代的房子,这就是银泰集团和凯悦集团所追求的,为 cycle of a house is very long, far longer than that of
然与内心。 未来建造了一座耐看、耐住、耐读的酒店——一个家 a human. It is the common pursuit of Yintai Group
外的家。 and Hyatt to build buildings that can be inherited
by descendants. We have worked together to build a
01
“In 2004, people did not know much about resorts, especially city
beautiful, durable and admirable resort for the fu-
resorts. Yintai Group came to Dongqian Lake, a beautiful place and 从当下角度来看,宁波柏悦酒店在最初就体现了文化
ture — a second home for all.
an undeveloped ecological area where the locals take great pride. In 旅游的价值——东钱湖的历史底蕴,美轮美奂地都随
01,02. 拆掉一个村庄,没有在上面建一个面目
全非的新村子,也没有舶来一个不伦不 accordance with government policy, we planned to first build a re- 着酒店的动线一一得以显现,挖掘和表达这一地域的
类的欧洲小镇,宁波柏悦酒店就像是从 sort before developing real estate. That was something few develop- From a current perspective, Park Hyatt Ningbo Re-
地底里长出来的。保留原有的传礼堂、 价值,给整个东钱湖带来口碑和收益,也给了后来的
ers were willing to do at the time or even now, let alone at Dongqian sort and Spa showed its value in cultural tourism at
裴君庙,运用瓦、砖、石、水缸等材料, 开发者方向和信心。
使用当地素材,这种传承,将人带回更 Lake in the suburbs of Ningbo. Yet Yintai Group made a commit- its opening — the historical deposits of Dongqian
久远的记忆,也使得酒店无论在新旧建
ment and managed to build an international village-style five-star Lake and its beauty are on display when one en-
筑之间,还是建筑整体和环境之间,都
很和谐。 resort in this area. Now, we see it as a miracle. 宁波柏悦酒店在我心目中一直都是中国最棒的度假酒 ters the resort lobby. Realizing and expressing the
The demolition of the original village 店,它贴切地表达了人们对这个地区的美好希望,它 area’s value brings benefits to the entire Dongqian
was not followed by the construc-
tion of a new unrecognizable one or The site of the resort leans against mountains full of luxuriant trees
是曾经的,当下的,也是未来的。” Lake area while providing direction and confidence
a European-style town. Park Hyatt
to future developers.
Ningbo Resort and Spa seems to have and embraces Dongqian Lake, which is four times the size of West
grown out of the ground naturally. The
memorial hall and Peijun Temple have Lake. The water is vast and connects with the sky above the hori- Isn’t it a luxury resort? Why aren’t there any splendid
been preserved. Tiles, bricks, stones zon. When Bernd Chorengel, then President of Hyatt International European-style halls or carved beams and painted Park Hyatt Ningbo Resort and Spa has always been
and water tanks salvaged from the old
structures have been renewed. These Corporation, came here and saw the beautiful lake and mountains, pillars? This is perhaps the most common question one of the best resorts in China. It is an embodi-
familiar things bring back old memories
and create a sense of harmony he decided that Park Hyatt, the corporation’s high-end luxury brand, raised about the resort since it opened. The demo- ment of people’s optimism about the future of this
between the old buildings and the new was more aligned with the ambience. With “Luxury is Personal” as lition of the original village was not followed by area. Park Hyatt Ningbo Resort and Spa is built for
ones, and between the architecture
and the environment. its slogan, the Park Hyatt core spirit embodies understated luxury. the construction of a new unrecognizable one or a the present as well as the future.”

28 | 古与今,慢步履 Past, present and a slow life | 29


悠长假日 去的那天出奇地热,只一件衬衫走在湖边,湖面波光粼粼,从
Long Vacation

不说好话的摄影师举着镜头让人别动,说有一道金光照下来,
美极了。

夜里转而狂风大作,波不平浪不静,告诉自己没事,这是宁波(海
定则波宁),到茶苑小坐竟有冲动要求烤火。

一觉醒来,雨滴变小,淅淅沥沥,在悦轩用早餐,面朝湖面,
接近中午,天色还没放开,低低紧紧收拢着,像是要来一场爽
气的雷阵雨。

The first day at the resort was a scorching day. I walked by


the lake wearing only a shirt. The lake surface was sparkling
in the sun. The photographer, who was not easy to get on
with, held his camera and told me not to move. He said a ray
of golden light was shining down and it was very beautiful.

At night, a gust roared and stirred the lake. I told myself it


would be okay since this is Ningbo (which literally means
“calm waves”). I went to Tea House and sat there for a while.
It was so cold that I almost asked for a fire.

30 | 古与今,慢步履 Past, present and a slow life | 31


Waking up the next morning, I found it was only driz- After a while, the sun came out. The guests enjoying 一幅黑白水墨画。
zling. I had breakfast at Dining Room facing the lake. their tea in the house all moved outdoors.
It was nearly noon and the sky still had not cleared
若干尊青铜鲤鱼雕塑迎宾,将人们领至引人瞩目的瓦
up. The low, dense clouds promised an imminent The tranquil environment resembles a space in re- 檐门道,两旁饰以独特的木格屏风。所在的酒店大
thunderstorm. mote antiquity where one single day feels as long as 堂,是酒店区域的最高点,功能区都往下走。
one year. At the resort, I lived a leisurely life totally
转而又放晴了,太阳透出来,躲在屋子里喝茶的客人纷 free from the secular world and witnessed the varia-
随着高达六米的双扇木门徐徐开启,入眼即是环绕着
纷要求转移到户外。 tions of four types of weather in two days. What a
long vacation!
池中庭院和水天一色的瑰丽湖景。水是宁波柏悦酒店
一再出现的主题,在酒店游荡随时可见以水元素为主
山静似太古,日长如小年。两日四种天气,不被俗事纷 题的景观,除了几乎处处都能领略到不同角度的东钱
扰,真是窝在酒店里的悠长假日。 City dwellers are trying every means to find an idyl-
湖景外,酒店中庭设有古典风格浓烈的浅水池,餐厅
lic Utopia, and Park Hyatt Ningbo Resort and Spa is
customized precisely for these people.
悦轩正下方是26米长的无边际户外泳池,远观错觉以
城里人正在千方百计地找寻理想乌托邦,宁波柏悦酒店 为和东钱湖连成一体。
的出世确确实实像是为这个人群量身定制的。
Walking along Dongqian Lake, you see mountains,
cottages, trees, flowers and pavilions. Everything What a picturesque ink painting!
沿着东钱湖畔一路行来一路看,正是“一去二三里,烟 is so primitive. Far away in the verdant trees, some
村四五家。亭台六七座,八九十枝花”,全然不事雕 curved dark gray eaves stick out. That mansion up A number of bronze carp sculptures greet guests and
琢。远远望见林木茂盛之处,闪出几弯深灰色飞檐,那 against the mountains and facing the lake is Park usher them to the impressive tiled gateway, which is
一所依山面湖的大宅,便是宁波柏悦酒店。 Hyatt Ningbo Resort and Spa. flanked by unique wooden grid screens. The lobby

32 | 古与今,慢步履 Past, present and a slow life | 33


sits at the highest point of the resort and all func- 光雕琢而成的天然村落。多重庭院和天井之间,
tional areas are located at lower points. 点缀以柔美的园林水榭,充分印证了中国传统的
建筑理念:将独立的建筑融合到整体的氛围里,
Oversized six-meter-tall double doors open to 每个转身都有新鲜感,每次的游访都有层次感。
reveal a view of the lake, which can be seen past
a pond-filled internal courtyard and an outdoor Park Hyatt Ningbo Resort and Spa was conceived
Infinity Pool. Water is a recurring theme at Park
in the style of a traditional Chinese water vil-
Hyatt Ningbo Resort and Spa with ponds, pools
lage blending discreetly with the surrounding
and water features incorporated throughout, and
vista. The complex of low-rise stand-alone villas
with different views of the lake able to be enjoyed
with simple plastered exteriors and gabled tile
from nearly everywhere. The atrium has a shallow
roofs resembles a hamlet that has developed or-
01. 户外泳池 - 餐厅悦轩正下 pool featuring a strong classical style, and just
ganically over time. Numerous open courtyards
方是 26 米长无边界户外 below Dining Room is a 26-meter outdoor infinity
泳池,远观错觉以为和东 punctuated with ponds and gentle landscap-
钱湖连成一体。 swimming pool with panoramic lake views.
ing echo Chinese architectural principles. The
The atrium has a shallow
pool featuring a strong interconnecting structures produce a layered ef-
classical style, and just 酒店还原中国传统江南水乡的设计风格,低矮的 fect and an experience of gradual discovery for
below Dining Room is a
26-meter outdoor infin- 独栋宅邸依山势连绵排开,小桥流水穿插其间, guests, unveiling new spaces and new ambiences
ity swimming pool with
panoramic lake views. 灰墙沙瓦与白色三角山墙屋顶错落起伏,宛如时 at every turn.

01

02,
03

若干尊青铜鲤鱼雕塑迎宾,
将人们领至引人瞩目的瓦
檐门道,两旁饰以独特的
木格屏风。所在的酒店大
堂,是酒店区域的最高点,
功能区都往下走。
A number of bronze carp
sculptures greet guests
and usher them to the
impressive tiled gateway,
which is flanked by unique
wooden grid screens. The
lobby sits at the highest
point of the resort and
all functional areas are
located at lower points.

02 03

34 | 古与今,慢步履 Past, present and a slow life | 35


酒店还原中国传统江南水乡的设计风格,低矮的独栋宅邸依山势连绵排开,小桥流水穿插其间,灰墙沙瓦与白色三角
山墙屋顶错落起伏,宛如时光雕琢而成的天然村落。
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa was conceived in the style of a traditional Chinese water village blending
discreetly with the surrounding vista. The complex of low-rise stand-alone villas with simple plastered exteriors and
gabled tile roofs resembles a hamlet that has developed organically over time.

36 | 古与今,慢步履 Past, present and a slow life | 37


江南与家
Sweet Home in Chinese Jiangnan

大堰头村的人们世世代代住在这里,捕
鱼为生,饮茶享日。出海捕鱼的艰辛
让他们懂得将家布置得舒适和温馨。

2004 年,因无法靠捕鱼维持生计,大
堰头、周家和毛竹园下三个自然村村
民 迁 至 隐 学 山 庄 等 村 居 住,有 着 651
年历史的古村落变成了如今的柏悦酒
店。

Generations of people once lived in


Dayantou Village. They went fishing
in the early morning and returned
to enjoy a leisurely afternoon envel-
oped by the aroma of tea. The toil of
fishing out at sea made them cher-
ish their homes even more, and they
made them as comfortable and cozy
as possible.

I n 2004, v i l lagers from Daya ntou,


Zhoujia and Maozhuyuan moved to
Yin xue Shanzhuang and elsewhere
as they were unable to sustain them-
selves by fishing. The 651-year-old
village was transformed into today’s
Park Hyatt.

酒店秉承当地习俗,建造了一个更加现
代和体面的家 — 226 间具有现代风格的
中式度假型客房,包括 14 间套房。当
年的小渔村里,通上了高速无线网络。

移景入室,每个房间都有大面落地门
窗将园景或者湖景摆在面前。宁静的
色 调, 简 洁 的 设 计, 不 繁 复, 不 瑰
丽,很本真,真到屋顶上直接用白藤来
铺陈,防潮防蛀还美观。马蹄形座椅,
半涂刷的砖墙,好像在说过去的日子
并未走远。

清晨,鸟鸣枝头,款款茶香溢满房间。
清晨,鸟鸣枝头,款款茶香溢满房间。放眼望去,山水一线无界。就这样在窗边抱着靠枕,看窗外绿野徘徊月,晴天
断续云,或在开放式浴缸里暖暖地泡个澡,在柏悦的客房里最能体会到的是和家一样温馨的居家感。 放眼望去,山水一线无界。就这样在窗
In the morning, you see beautiful mountains and lakes, hear birds singing and smell the fragrance of tea permeating 边抱着靠枕,看窗外绿野徘徊月,晴
the room. You may simply sit by the window and appreciate the pleasant scenery or enjoy a bath in the open bathtub.
Staying in a Park Hyatt guestroom is like being at home, cozy and comfortable. 天断续云,或在开放式浴缸里暖暖地
泡个澡,在柏悦的客房里最能体会到
的是和家一样温馨的居家感。

38 | 古与今,慢步履 Past, present and a slow life | 39


香与鲜 , 尝美食
移景入室,每个房间都有大面落
地门窗将园景或者湖景摆在面
前。宁静的色调,简洁的设计,
不繁复,不瑰丽,很本真,真到
屋顶上直接用白藤来铺陈,防潮
防蛀还美观。马蹄形座椅,半涂
刷的砖墙,好像在说过去的日子
并未走远。
03
Every room is equipped with
French windows which show-
Fragrant and fresh, taste food
case the garden or the lake.
With tranquil colors and concise
design, the rooms look simple
and natural. The roofs are even
covered with rattan, which
allows for a beautiful view and
helps prevent moths and high
moisture. The U-shaped seats
and half-painted brick walls
seem to imply that the past has
not gone far.

It is a modern resort built in the local style and ture. The U-shaped seats and half-painted brick
comprises 226 Chinese-inspired guestrooms, in- walls seem to imply that the past has not gone
cluding 14 suites. The small fishing village now far.
enjoys access to a high-speed wireless network.

In the morning, you see beautiful mountains and


Every room is equipped with French windows lakes, hear birds singing and smell the fragrance
which showcase the garden or the lake. With of tea permeating the room. You may simply sit by
tranquil colors and concise design, the rooms the window and appreciate the pleasant scenery
look simple and natural. The roofs are even cov- or enjoy a bath in the open bathtub. Staying in a
ered with rattan, which allows for a beautiful Park Hyatt guestroom is like being at home, cozy
view and helps prevent moths and high mois- and comfortable.

40 | 古与今,慢步履 41
不是所有国际酒店集团都对餐饮有持久的专注和
用心,对于凯悦酒店而言,无论哪个区域、哪间
酒店,餐饮体验永远不仅仅是食物本身。从食材
的严选、菜单的推敲、就餐环境的优化,“吃饭”
是一种全方位的体验。

亚太区是凯悦酒店集团重要的市场拓展地区,虽
然酒店数目不算太多,但是每家酒店的每间餐厅
都是标杆,有着自己不同的风格标签。

有人专门探讨过这种精神,是最初就定好的方针
政策,还是与时俱进而来的适时调整。也许是因
为亚太区第一家香港凯悦有着卓越的餐饮品质和
口碑,也许是某种巧合,不止一家凯悦酒店的老
大都曾是大厨。无论如何,凯悦的美食已经深入
人心,融合全球国际范与当地文化,甚至还会将
当地著名小吃带进舒适雅致的酒店空间。

Not all international hotel groups harbor a per-


manent devotion to dining, but Hyatt does. To
the hotels of Hyatt, all and everywhere, food is
never the exclusive element of the dining ex-
perience. We believe the dining experience is a
comprehensive one involving strict selection of
ingredients, perfect food combination and pre-
mium dining environment.

Asia Pacific is an important market for develop-


ment at Hyatt. Despite the small number of hotels,
every restaurant in each of them is a model with
a unique style.

More than one Hyatt hotel is under the leader-


ship of a former chef. It may be a coincidence
or because the first Hyatt hotel in Asia Pacific
— Hyatt Regency Hong Kong — is acclaimed for
excellent dining. Some people have tried to figure
out whether this practice has been an established
policy or an adaptation to the times. Either way,
Hyatt’s excellence in food has been deeply rooted
in people’s minds. Hyatt’s dining is an integration
of global cuisines and local culture. Even some
local iconic favorites have been ushered into our
elegant luxurious restaurants.

42 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 43


海鲜与湖鲜 海边吃海鲜,是一个城市独有的记忆。
Seafood and Freshwater Food

宁波人的本能就是能找到最正点的海
鲜。
“一百五十客舟过,七十二溪清水
流”,当人们痛惜工业化替代原本的生
态方式时,这里的每个人还像过去那
些出海打渔的渔民,与生鲜搏斗,对“海
里的生物”如数家珍。用最传统的方
式料理这些生灵,剥出最鲜美柔嫩的
肉质,再做成糟鱼、腌鱼、鱼干、醉鱼、
煎鱼、炸鱼,以便保存。
Eating seafood at the seaside is a And it has endured for generations. a military secret. Guests are in-
尽管大堰头村上隆起了新的建筑,人 unique memory of the city. vited to make their own seafood
们依然用洁白细密的渔网,织出渔村 仰仗东钱湖,三面环海,所有来自 selections from the fish tanks,
味道,继续着自己的幸福生活—— Finding the best seafood seems 东海的海鲜,和东钱湖的湖鲜便让 and then watch the chefs in the
to be an instinct of Ningbo open kitchen transform fresh
钱湖渔港成了“海鲜市场”,厨
傍晚,寂静的渔村热闹起来,渔船陆 people, who know almost every produce into local delicacies.
房不再是军事秘地,大厨们欢迎
续回归,家里人都出来等候自家渔船 kind of fish and shellfish in the
宾客自己从各个鱼缸里选取新鲜
sea. While we lament that the
归来,全家人一起动手分拣着各类湖 食材,并通过开放式厨房,亲眼 How do the local delicacies taste?
traditional way of life has been
鲜。三五成群或坐在船头上,或在宅 观赏到师傅操作炉台,然后化成 Savory and salty, the original fla-
destroyed by industrialization,
院外摆上小桌子,在微风的轻抚下, 一道道当地风味。
vor of seafood.
the people here are still “fight-
喝酒或是聊天,一天的劳累就这样消
ing” with living creatures in the
减了。 当地风味是什么?无非就是原汁
sea just like the old generations So, a rule applies here regarding
of fishermen. They still cook in 原味,鲜、咸合一。
seafood.
世世代代。 the most traditional way, taking
out the fresh tender meat before 因此,在这里吃海鲜,是有行规
That is, eat only what is in season
pickling, salting, drying or fry- 的— and preserve the original flavor.
ing it, or soaking it in spirits as a
means of preserving it.
讲究当时当季和原汁原味,不是 As for cooking, steaming is the
时下的鲜鱼不吃 ; best, followed by braising and
Despite the new buildings, Dayan-
tou Village still follows its fishing frying.
tradition as evidenced by the 做法上,清蒸为上,次等红烧,
white tightly woven fishing nets, 再不济才轮到油炸 ; For the catch of the day, you
and the villagers are still living only need to boil it in water with
happy lives. a touch of salt to bring out the
刚刚捕捞上来的河鲜,水里煮煮,
掺几粒盐,吊个鲜就好 ;要做炝 fresh flavor. To cook salted crabs,
At dusk, the quiet fishing village 蟹前,先用盐水泡着才是关键步 you must remember one thing:
quickly turns busy as fishing Soak the crabs in salty water for
骤 ;对付河鲜鱼虾,也只要盐就
boats return one-by-one to wait- a while. And for fish and shrimp
够了。
ing families. Once all the family from the lake, the only ingredient
members are done sorting the you need is salt.
various freshwater catches, they Dongqian Lake is surrounded
sit around a small table, either on three sides by the East China
Sea. All the ocean seafood and 全球每家柏悦酒店都会有一个特
set-up aboard the boat or outside
their yard, to talk and drink. Then fresh lake produce turns Seafood 色餐厅,墨尔本柏悦酒店的Radii餐
the day’s fatigue slips away with House restaurant into a seafood 厅,东京柏悦酒店的New York Grill
the light breeze. market. The kitchen is no longer 餐厅,宁波柏悦便有钱湖渔港。

44 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 45


钱湖渔港,一片中式渔村建筑 pavilion has its own entrance,
群,独立的室内外别墅就是一个 lounge and restroom. Inside the
个自成一体的包厢,小桥相连, classical houses there are sofas,
和不远处东钱湖的宽广壮阔遥相 with a tea table to one side and a
round bamboo table to the other,
呼应。古典屋苑,木格屏风,一
as well as a wooden grid screen.
边沙发茶座,一边竹制圆桌,巧
The pavilions look simple and
稚精简。穿平底鞋漫步行至,也 artful. You may stroll to the
海蜒黄鱼鲞蒸梅岭鸡
The Steamed Meiling Chicken with Dried Anchovy and Yellow Croaker
可以由僻静的私人车道前往。 restaurant in your flat shoes or
drive there via a secluded, pri-
既然是渔港,“鱼”的元素很丰 vate driveway.
东京柏悦酒店的 New York Grill 餐厅
富,骨瓷盘子,分别绘有胭脂 曾有人问,为什么国际品牌柏悦 a Japanese restaurant or one fea- cuisine. Cooking Chinese cuisine
New York Grill restaurant at Park Hyatt Tokyo
鱼、凤尾鱼、鲷鱼和大马哈鱼, As the name suggests, Seafood 不做一间日料铺或是其他国家风 turing another country’s cuisine in a Western style is not allowed
每一只都来自法国,纯手工绘 House certainly has many fish- 味的特色餐厅。对于酒店管理层 among its signature restaurants. — it will make the food taste like
制,虽然很多人并不相信这笔高 inspired design elements. For The resort’s management team neither fish nor fowl.
来说,从海鲜到无污染蔬菜,自
example, the bone china plates believes that the seafood, the
成本支出,但不影响你突然感觉 养的土鸡和土鸡蛋,触手可及的
are painted with patterns of var- pollution-free vegetables, the
鱼儿要游出盘子奔到桌上去。 当地食材就是最大的特色,是别 Does th is make in novation
ious fish, including the Chinese free-range chickens with their
的地方想学也学不来的。 impossible?
banded shark, anchovies, sea free-range eggs and other easily
对于旅行客人来说,钱湖渔港是 bream and salmon. All plates are accessible local ingredients are
旅行目的地计划里重要的一项, made in France and the patterns 也因此,钱湖渔港还原了海鲜市 distinctive specialties not found
No, it doesn’t. Let’s take as an
如果起床晚了,宁可不吃早餐, are painted by hand. You may example the Steamed Meiling
场的新鲜劲儿,大堂左边是点菜 in other places.
也要留出肚子去渔港用餐;对于 not believe that we have invested Chicken with Dried Anchovy and
区,活的海鲜河鲜由食客亲自挑
当地人来说,特地开一趟车来钱 so heavily in these plates, but Yellow Croaker prepared by the
选,称斤后再带到厨房现杀,第 Redefining the fish market con-
you can easily see how vivid the Executive Chef.
湖渔港吃一顿饭是家常事,吃完 一时间享用一道道极富当地风味 cept, Seafood House aims to offer
fish are on each one — it looks
墨尔本柏悦酒店的 Radii 餐厅 再回去,所以餐厅也是独立于主 的美食佳肴——要知道,吃海鲜 the region’s freshest live fish and
as if the fish are about to swim
Radii restaurant at Park Hyatt Melbourne
楼之外,有自己的车道。 seafood. To the left of the lobby is 万变不离其宗,所有原料依然来
right out of the plate. 有一种讲究,下锅后最宝贵的锅
the ordering zone where custom- 自周边本地海鲜。精选东海野生
气能持续1-2分钟,错过黄金时
Every Park Hyatt in the world is ers select what they want to eat. The 黄鱼,梅岭鸡,也就是散养的土
For tourists visiting Ningbo, 间,味道就大打折扣。
home to a signature restaurant, chosen item is weighed and then 鸡,和广州的“清远鸡”一样
Seafood House is an important
such as Radii at Park Hyatt Mel- taken to the kitchen and cooked 闻名,长不大,但肉质好。主料
destination on their itineraries.
bourne and New York Grill at Park 大厨都是当地人,他们最懂得还 right away. This way, customers 保证了,还要有别具风味的酱
If they get up late, they would
Hyatt Tokyo. Seafood House is 原好吃正宗的宁波菜。用西餐的 are assured of being served the 料——产自舟山列岛、象山列岛
rather skip breakfast so that they
the signature restaurant at Park 方式来做中餐是不被允许的,只 freshest seafood. One thing every-
的海蜒是一种很小的鱼,虾米一
can come to the Seafood House on
Hyatt Ningbo Resort and Spa.
an empty stomach. As for locals, 能让味道不伦不类。 one should know about seafood
般,鲜味十足。由此而来的酱蒸
is that it is best when consumed
they often drive to the restaurant 黄鱼鲞和梅岭鸡充满了海的咸
Seafood House is comprised of a to dine and then go home. There- within one or two minutes after
那就意味着没有创新了么? 鲜。
series of stand-alone indoor and fore, the restaurant is outside the cooking. Beyond this so-called
outdoor Chinese-style pavilions resort’s main building and has “golden time,” the flavor will be
connected by bridges. Facing the its own driveway.
也不是,比如行政总厨自创的一 significantly compromised. 象山找海鲜和糕点,奉化找芋
beautiful Dongqian Lake, each 道海蜒黄鱼鲞蒸梅岭鸡。 头,邱隘找咸齑,慈城找年糕,
All the restaurant’s chefs are 咸祥找羊尾笋、剑笋,宁海找土
Some have wondered why a global locals who know how to cook 鸡、蛏子,在一家海鲜干货摊位
brand like Park Hyatt does not have delicious and authentic Ningbo 发现质量上乘的海蜒、沙鳗鲞、

46 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 47


钱湖渔港

宁波柏悦酒店标志性餐厅,其设计灵感将江南水乡的精妙之处呈现的完美至极,
巧妙利用临湖的地理优势,重新诠释了“海鲜市场”这一主题,餐厅以传统宁
波口味为特色,提供来自浙江沿海地区的地道美食,食材全部选自东钱湖这片
马鲛鱼鲞就会异常兴奋,尤其是 chicken. Its size is not especially so small — no longer than half a 水域最为新鲜的水产和宁波地区的海鲜,并会在时令菜单上应季推出。
开洋,不但个头大而且每颗上都 large but its meat tastes great. pencil after peeling — but it packs
餐厅设有 10 个独立私人包厢,采用亭楼风格设计,小桥流水,亭台楼阁。于
带着虾膏。 Along with the main ingredients, great flavor. The chefs also cook
we also created a sauce made a delicious soup with the best 2015 至 2017 年连续摘得“BEST50 中国餐厅”桂冠,2015 至 2018 年连续
of anchovy. Anchovy is a tiny wild large yellow croaker bought 入选法国“世界最佳餐厅”榜单 La Liste。
好的厨师也是选材高手,在附近
shrimp-like fish from the nearby directly from the fishermen, and
寻找应季食材,让餐厅变得好 钱湖渔港获得奖项 :
Zhoushan and Xiangshan Islands, organic tiancai (a native vegetable
吃。 and it is particularly savory. The of Ningbo) hand-picked from near- ·· 《橄榄画报》 — 2016, 2017 年年度最佳中餐厅
dried yellow croaker and Meiling by fields. Mackerel — a fish that ·· 《中信·无限之选》 — 2016, 2017 年精选推荐餐厅
春天,在附近农户的帮助下上 chicken steamed with this type of returns to Xiangshan Port around ·· 《一大口美食榜》 — 2016, 2017 年 BEST100 最佳中餐厅
sauce are delicious. Qingming Festival time — with ·· 《橄榄餐厅评论》 — 2016, 2017 年年度影响力餐厅
山去采野生小剑笋,这种剑笋极
mashed black truffle and Fenghua ·· 《环球美味》 — 2017 年最佳中餐厅
小,去壳以后还没有铅笔头大,
As people say, look for seafood taro makes for a tasty combina- ·· 《目标之选》 — 2017 年年度最佳餐厅
但味道极其鲜美;再到渔民处寻
and pastries in Xiangshan; taros tion. The swimming crabs from ·· 《大众点评丨 2018 黑珍珠餐厅指南》 — 三钻餐厅
优质野生大黄鱼,挖点田埂的有
in Fenghua; pickles in Qiuga; the Zhoushan Fishery can be
机天菜做羹;清明时节洄游的象
rice cakes in Cicheng; bamboo fried with wild spring shallots.
山港马鲛鱼配黑松露奉化芋头 And wormwood and glutinous
shoots in Xianxiang; and free-
泥;春季的野胡葱炒舟山渔场出 range chicken and razor clams in rice from Cixi can be made into Seafood House
的白蟹;艾草和慈溪糯米打出麻 Ninghai. It is very exciting to find glutinous rice cakes.
糍。 premium dried anchovy, eel and It is the signature restaurant of Park Hyatt Ningbo Resort and Spa. The essence
mackerel at a dried seafood stall September sees a famous fishing of Chinese Jiangnan water towns has been perfectly presented in its design.
九月有个著名的开渔节,大黄 — especially dried shrimp if they festival at a time when large yel- Sitting by the lake, the restaurant redefines the fish market concept. Ningbo
are big and have roe in them. low croaker, baby yellow croaker, cuisine embraces dishes from the coastal areas of Zhejiang Province, combining
鱼、小黄鱼、鲳鱼、带鱼……当
天打捞当天开吃;秋季的蔬菜也 pomfret, hairtail and many other the flavors of Ningbo and the surrounding area. Freshwater fish from Dongqian
A good chef must be a master of types of fish become available, Lake and seafood from the East China Sea both appear on the restaurant’s
有很多,奉化芋头、秋季小笋、
ingredients, too. He or she should and you will be able to enjoy the seasonal menus.
鞭笋、板栗、鸡毛菜成了必点之
be able to find ingredients in sea- freshest catch of the day. In au-
菜。 The restaurant has ten private pavilions surrounded by water and connected
son in nearby markets to ensure tumn, many kinds of vegetables
by small bridges. Each pavilion is equipped with its own entrance, lounge and
the restaurant’s food has the best are available, such as taro from
一年四季,都有应景美食。 restroom. The restaurant was selected as one of the “BEST 50 Chinese Res-
flavors. Fenghua, small autumn bamboo
taurants” for three consecutive years from 2015 through 2017 and has earned
shoots, rhizome shoots, chestnuts
a place on La Liste, the French ranking of the world’s best restaurants, for four
As always, all ingredients are and Chinese little greens — all
In spring, the chefs pick wild consecutive years from 2015 through 2018.
sourced locally. The wild yel- sword bamboo shoots growing in must-have dishes at the resort.
low croaker is sourced from the the nearby mountains with the Awards won by Seafood House
East China Sea. Meiling chicken help of local farmers. This par- Seasonal delicacies are available ·· GL Pictorial — Best Chinese Restaurant of the Year, 2016 and 2017
is a well-known local free-range ticular type of bamboo shoot is throughout the year.
·· CITIC·The Choice of Infinite — Selected Restaurants, 2016 and 2017
·· Yidakou Gourmet Ranking — BEST 100 Chinese Restaurants, 2016 and
2017
·· Restaurant Review — Most Influential Restaurants of the Year, 2016 and
2017
·· Global Gourmet — Best Chinese Restaurant, 2017
·· Target — Best Restaurant of the Year, 2017
·· Black Pearl Restaurant Guide by Dazhong Dianping — 3-Diamond
Restaurant, 2018

48 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 49


海鲜日历 Seafood Calendar

Lunar January: Eel


农历一月 :鳗鱼 Lunar February: Baby White Shrimp
农历二月 :小白虾 Lunar March: Mackerel — Steamed Marinated Mackerel
农历三月 :马鲛鱼—渔港自制酱马鲛鱼 Lunar April: Common Hairfin Anchovy
农历四月 :黄鲫鱼
Lunar May: Brown Croaker
Lunar June: Perch
农历五月 :鮸鱼
Lunar July: Bombay Duck
农历六月 :鲈鱼
Lunar August: Three-lined Tongue Sole
农历七月 :龙头鱼
Lunar September: White Crab — East Sea White Crab Ter-
农历八月 :箬鳎鱼
rine, Ginger Sauce
农历九月 :白蟹—姜汁东海白蟹冻
Lunar October: Flathead Mullet
农历十月 :鲻鱼 Lunar November: Hairtail
农历十一月 :带鱼 Lunar December: Baby Yellow Croaker — Deep-fried Baby
农历十二月 :小黄鱼—豆豉小黄鱼 Yellow Croaker, Black Bean Sauce

会捕鱼的大厨

尊重当地文化,培养当地人才一直是凯悦集团贯彻的方针。作
为奢华高端品牌,柏悦酒店里大多厨师都是本村或者邻村人,
撒网捕鱼几乎是与生俱来的本事。熟悉鱼汛,料理好味,既有
身手,又有技能,还怀有对这片辽阔水域的深厚感情。和他们
聊天,你不会觉得他们只是一名员工,而是与之共生的一个细胞。

渔港自制酱马鲛鱼 “走,捕鱼去”,跟着大厨们来到湖边,只见他稳立船头,抖开
Steamed Marinated Mackerel 渔网,大力抛开,拿起旁边的长竹竿开始拍打水面赶鱼,鱼儿
排好了队全往渔网里游。客人指着一条最大最肥的白鲢,还没
说话,大厨心领神会 :
“炖鱼汤最合适!您的晚餐就它了”。

A Chef Can Catch Fish

Respecting local culture and cultivating local talent has always been
a guiding principle of Hyatt. High-end luxury brand as it is, Park Hyatt
姜汁东海白蟹冻 Ningbo Resort and Spa employs many locals as chefs. For them, fishing
East Sea White Crab Terrine,
Ginger Sauce is almost an innate talent. They are both skilled fishermen and master
chefs. Each of them holds a deep affection for the lake. When talking with
them, you feel they are not merely associates of the resort but integral
to the resort’s DNA.

“Let’s go fishing,” said the chef. When you follow a chef to the lake, you
see him stand firmly at the bow, loosen the fishing net and cast it far
away. Then he picks up a long bamboo pole and beats the water with it
to disturb the fish below the surface. And the fish just line up and practi-
cally march directly into the fishing net. You point to the biggest, fattest
silver carp and the chef understands, “Yeah, it’s best when it’s stewed.
豆豉小黄鱼
Deep-fried Baby Yellow Croaker, Fish soup will be served for your dinner tonight.”
Black Bean Sauce

50 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 51


匠心菜 食材要新鲜,做法要地道,还要有“有趣”的厨师。
Ingenuity Dishes

有趣,是能说会道但不是插科打诨,是深谙美食而
不是贪恋饱吃,是怀着对吃的热爱和敬意深入犄角
旮旯,寻找美味不为人知之处,哪怕摸着日益大起
来的肚子,还不忘说“好吃”。这是厨师界的匠人
精神,也是凯悦酒店集团每个餐厅都那么好吃的原
因。

The ingredients are fresh, the cooking is authen- 奉化芋艿园


Fenghua Taro Garden
tic, and the chefs are “interesting.” Interesting
chefs are eloquent speakers rather than clownish
jokers, professional gourmets instead of big eat-
ers. With love and respect for the culinary art,
they head off to unknown places in search of
“跑过三关六码头,吃过奉化芋艿头”是奉化人人都 neyed far away and eaten taros of Fenghua,” which

delicacies. They never hesitate to try various new 知道的一句俗语,因此在奉化,芋头随处可见。生的, proves how famous the Fenghua taros truly are.
买回去自己料理 ;熟的,当场剥开来趁热吃。 Indeed, you can see taros, raw and cooked, every-
dishes despite of their increasingly big bellies.
where in Ningbo’s Fenghua District. Buy some raw
This is the craftsmanship of chefs and the reason
why the food in every Hyatt restaurant is so tasty. ones and cook them yourself or eat the cooked ones
芋头的名气除了本身品质上好之外,还和蒋介石很有
on the spot.
关系。考虑到蒋介石对肉食节制以及牙口不好,便有
了芋头的各种花样:鸡汁芋头、芋头鸡丁、芋头山菜、
The popularity of Fenghua taros owes to both their
芋头白菜、芋头粉丝、芋头猪肉丝、芋头虾仁、芋儿
premium quality and Chiang Kai-shek, the late
鸡脚、香芋扣肉、太极芋、芋头炖鸭,到了爱做菜的
former leader of the Kuomintang and a native of
柏悦大厨这里,就有了奉化荷香芋。
Fenghua. Chiang did not eat much meat as his teeth
were not strong enough, so various ways of cook-
这事儿还得从时任总经理说起。 ing taro were conceived as a way to win his favor
— such as taro in chicken sauce; taro with diced
酒店有位持 Courtesy Card(礼遇卡,只能由集团发出 chicken; taro with greens; taro with cabbage; taro

邀请才能得到)的常住客,人称刁总,熟悉酒店的每 with glass noodles; taro with shredded pork; taro


with peeled prawns; taro with chicken’s feet; taro
一个细节每一道菜,正觉得没有新意的那段时间,时
with pork; Taiji taro and taro stewed with duck.
任总经理请他吃了一道看似家常的奉化荷香芋。
And the innovative chefs of Park Hyatt Ningbo Re-
sort and Spa created the Fenghua Taro Steamed in
这是一道有仪式感的菜。大厨端着托盘走近,车上是 Lotus Leaf.
蓝印花布包着的圆球,和旁边的四碟酱料。轻轻拨开
花布,掀开荷叶,烘出一颗硕大的香芋,表皮光滑、 The dish started with the then General Manager of
干净饱满。用刀切光芋头的表皮,冒着热气的荷香味 Park Hyatt Ningbo Resort and Spa.
以及芋头本身的奶香味飘来。分割这颗大圆球有技巧,
一般的刀子肯定不行,会被粘住,大厨们想了一招,
专门制作弓一把,丝丝匀匀,还不浪费。而这把弓线 The resort has a regular guest known as President
的灵感则来源于民间智慧——过去人家用砖砌房子, Diao who is a holder of the Courtesy Card of World
of Hyatt. [The card can only be acquired through the
只要用弓线来断砖坯,就会变得很平整。
invitation of Hyatt.] After President Diao finished
learning everything about the resort, and everything
光洁滑润的芋头放入自己的盘中,先试甜口味,就蘸 about every single dish cooked by the resort, he felt a
糖桂花 ;再试试虾酱和黑松露酱,或者宁波人餐桌上 bit dull. So the then General Manager presented him
这才有了用来佐芋艿的虾籽酱,蟹糊,酱油,桂花蜂蜜,黑松露酱,以及海味八宝酱。 离不开的酱油。也有人说把黑松露酱和糖桂花混在一 with a seemingly homely dish: Steamed Fenghua Taro
由八种道地原材料制成的八宝酱和芋艿头的肉粉无筋、糯滑可口融合。 起是一种很特别的味道。 in Lotus Leaf.
Then there are the diverse sauces to accompany it — shrimp roe sauce, crab paste,
soy sauce, osmanthus honey, truffle sauce and fermented seafood sauce. The
fermented seafood sauce is made with eight ingredients; pairing it with the smooth
glutinous taro forms a wonderful combination. In the past, people often boasted of “having jour- It is practically a ritual to present this dish. A chef

52 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 53


蒋氏故居
Former Residence of Chiang Kai-Shek

slowly approaches holding a tray. On it is a big round 访时,刚到溪口镇,放眼都是搭着帐篷、叫卖煮芋头 small ones too, called little taros by the locals. The 一道菜的得来从来不是拍脑袋决定的,客人的一
taro wrapped in a piece of printed blue and white 的小贩。那接近球形的褐色芋头堆成了小山,外表棕 skin was quite thin. Once the taros were cooked, 句“没什么好吃的”总能激起灵感的火花,这就是
cloth and four small plates with sauces. Gently re- 黄,顶端粉红色,冒着淡淡白烟,飘来一阵糯香。拿 they were easy to peel. “You’d better peel slowly 凯悦的待客之道。
moving the cloth and then the lotus leaf, a huge round 起一个大的放手上掂了掂,单个足有一公斤以上;小 and eat it bit-by-bit. It’s quite hot inside,” a friendly
and smooth taro is revealed. Peel off the steamy taro, 的和槟榔芋差不多大,当地称为“芋艿子”。个大皮 woman sitting on the roadside said.
The then General Manager encouraged the then
and the light fragrance of the lotus leaf and the milky 薄,因为是煮熟了的,皮很好剥。“慢慢剥,边吃边 Chef de Cuisine to enter a cooking competition
taro aroma are released into the air. Cutting the big 剥,不然到底下就烫了”,坐在路边的大妈会跟客人 Plain as it is, taro is a typical local food and was with this dish, and President Diao suggested
round taro requires a skilled hand. You cannot use a 打趣。 in season then. Even President Diao who has eaten spicing it up. Indeed, how can a plain taro catch
common knife as the taro will stick to it. So the chefs numerous delicacies speaks highly of the dish. The
someone’s eye?
came up with an idea. They made a special bow to then General Manager understands that the dish is
芋艿头虽然朴素,但极为应景和具有代表性,让吃遍
cut the taro, which would then be evenly and clearly recognized not merely because of its good flavor but
山珍的刁总赞不绝口。时任总经理明白这种肯定,不 a subtle exquisiteness which is exactly an embodi-
Then there are the diverse sauces to accompany it
divided. The bow is inspired by folk wisdom. In the
只是味道好这么简单,有一种“人人心中都有,人人 ment of luxury and a perfect interpretation of Park
— shrimp roe sauce, crab paste, soy sauce, osman-
past, when people built a wall with bricks, they used
笔下全无”的妙,恰恰就是奢华的体现,和柏悦“奢 Hyatt’s philosophy of “Luxury is Personal.” thus honey, truffle sauce and fermented seafood
a taut thread to clear the excess wet cement so the
华由心”的理念不谋而合。 sauce. The fermented seafood sauce is made with
surface would be even.
eight ingredients; pairing it with the smooth glu-
时任总经理鼓励当时的餐厅厨师长把这道菜拿去比
tinous taro forms a wonderful combination. In
Autumn always brings the best taros. To buy the 赛,刁总也建议可以再来点“硬”的。一颗寡淡的
Put one piece of the smooth taro onto your plate. Dip the end, the Fenghua Taro Steamed in Lotus Leaf
best Fenghua taros, the chefs of Park Hyatt Ningbo 芋艿头,如何才能吸引人的目光?
it in the sweet osmanthus sauce first before trying the won the 2014 Hyatt Connoisseur’s Best Seasonal
Resort and Spa went to the town of Xikou in Fenghua,
shrimp sauce, the truffle sauce or the soy sauce that Dish award.
where the taro originated. Everywhere they went they
always appears on the dining tables of Ningbo people. 这才有了用来佐芋艿的虾籽酱,蟹糊,酱油,桂花
saw canvas stalls selling cooked taros. The round
Some people say that the mixture of truffle sauce and 蜂蜜,黑松露酱,以及海味八宝酱。由八种道地原
steaming taros — brownish-yellow on the outside, Every Hyatt dish is an elaborate innovation. When
sweet osmanthus sauce has a special flavor. 材料制成的八宝酱和芋艿头的肉粉无筋、糯滑可口
pink at the top — were piled high, giving off a mouth- a guest reads the menu and says “There’s nothing
watering aroma. Pick up a big one and weigh it in 完美融合。这道“奉化荷香芋”更是一举夺得2014 I want to eat,” this often sparks the chefs’ passion
正值金秋,芋艿最好的季节。柏悦酒店大厨到源头走 your hand. More than one kilogram! There were some 年凯悦悦享家II:年度最佳时令美馔大奖。 for creative innovation. This is Hyatt hospitality.

54 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 55


匠心,还在于尊重时间,敬意时令,不时,不食。
柏悦大厨根据二十四节气,研发了季节菜。

【惊蛰】米苋菜 【处暑】铁棍山药
【春分】马兰头 【白露】菠菜
【清明】马鲛鱼 【秋分】奉化芋艿
【谷雨】香椿头 【寒露】野生小黄鱼
【立夏】君踏菜 【霜降】东海白蟹
【小满】紫菜 【立冬】柴场岙放山鸡
【芒种】水鸭 【小雪】舟山带鱼
【夏至】茭白 【大雪】雷笋
【小暑】鲥鱼 【冬至】大头菜
【大暑】玉秃鱼 【小寒】沙鳗
【立秋】朋鱼 【大寒】江白虾

Ingenuity involves respect for the season, too. No


out-of-season food is served.
The chefs of Park Hyatt Ningbo Resort and Spa
defined the seasonal food for each of the 24 solar
phases of the Chinese lunar calendar.

[Insects Awaken] Edible [White Dew] Spinach


Amaranth [Autumnal Equinox] Fenghua
[Spring Equinox] Indian Aster Taro
[Clear and Bright] Mackerel [Cold Dew] Wild Baby Yellow
[Corn Rain] Red Toon Leaves Croaker
[Summer Commences] Junta [Frost] Swimming Crab of the
Greens East China Sea
[Grain Full] Laver [Winter Commences] Free-
[Grain in Ear] Teal Range Chicken
[Summer Commences] Wild [Light Snow] Zhoushan
Rice Shoots Hairtail
[Moderate Heat] Reeves [Heavy Snow] Thunder
Shad Bamboo Shoots
[Great Heat] Three-lined [Winter Solstice] Cabbage
Tongue Sole [Moderate Cold] Freshwater
[Autumn Commences] Eel
Topmouth Culter [Severe Cold] Ridgetail White
[End of Heat] Iron Stick Yam Prawn

水鸭
Teal

56 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 57


小吃 为了吃点什么特地跑一趟的兴奋劲儿,是大超市里
Local Snacks

什么都有的城里人某种程度上最渴望的,“离开这
里就做不出来咯”这句话让人兴奋,因为特有的水
质、空气、温度造就特有的米、面、肉。小吃,这
种不在三餐之内又不用来填饱肚子的吃食,基本上
取的就是这些本地才有的食材,能够反映当地的物
质及社会生活风貌。

而小吃,除了吃味道,更多的是吃回忆,那些夹杂
着童年的个人体验,暗含对故土家园的留恋。

To eat something special, urban dwellers may


drive a long way out of cities though they can buy
almost anything in a supermarket. “This flavor
can’t be created anywhere else. The rice, flour
and meat will be different as the water quality,
air and climate will be different.” It is the reason
that draws people out of cities. Snacks are small-
er than regular meals and eaten between regular
meals. Local snacks are often cooked with local
ingredients. They are embodiments of local life-
styles.

People eat local snacks not merely because of


their flavor. It is also a way to connect to the past
and recall childhood memories, and it embodies
people’s nostalgia for their homeland.

茶苑的本地员工会唱童谣 :
“笃笃笃,买糖粥,三斤 a puppy, grandpa Zhang?” When a local snack repre-
核桃四斤壳,吃侬额肉,还侬额壳,张家老伯伯, sents a memory from the past, it will be the comfort
问侬讨只小花狗。”捡拾记忆,小吃大雅,登堂入室。 food most welcomed in every luxurious restaurant.

柏悦酒店“四景四迹”中有两处是旧址改造而来, Of the “Four Scen ic Spots and Four Historical


Sites” at Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, two
也是最为人惊艳之处,上镜率非常高。一处是随酒
have been transformed from their original build-
店开业以来就开始运营的茶苑,一处是 2013 年对外
ings. They are the most gorgeous spots of the ho-
开放的“红”。古今中西不断重叠、交融,幻化出符
tel as well, frequently appearing in guests’ photos.
合现代人生活方式的空间。
One is Tea House, which has been in operation
since the hotel first opened, and the other is Red,
Local associates at Tea House can sing a local nurs- which opened in 2013. Each is a blend of tradition
茶苑一隅 - 古建筑改造,是对土地保留和重生的尊重。
Tea House - To transform an ancient building is to preserve it
ery rhyme: “Du Du Du, come to buy sweet congee; and modernity, of Chinese style and Western style.
and give it a new life. three pounds of walnuts and four pounds of shells; They are spaces aligned with the lifestyles of mod-
eat the nuts and return the shells; would you give me ern people.

58 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 59


古建筑改造,是对土地保留和重生的尊 Grow i ng i n ha rmony w ith the la nd
重,读透土地和建筑的关系,再来上那 and using everything from the land is
么点恰到好处的小心思,就会显得独树 a philosophy that the resort applies in
一帜。在茶苑,这处匠心独具就在游廊 all aspects. No outlandish decorations
are imposed on the resort. The ran-
和第一进之间。32 个瓷盘,每行 4 个,
domly displayed flowers on the steps
排成 8 行,大小一样,细看略有不同,
of the courtyard are another example.
装框后成为两幅壁挂被分别置放左右两
They are the inspiration from a senior
侧,如果只是从正门大步流星,可能不
ma nager’s jou r ney to Yu n na n. The
会注意。虽说是饰品,倒不是特地去买 eye-catch i ng Ya ng L ipi ng A rt Hotel
来,而是不经意在酒店的仓库里被发现, near Erhai Lake that has artistically
本身就属于这里,沾着不同世纪的泥土, employed the natural elements of wa-
谁也说不清楚融合了几个年代的风情。 ter, mountains and flowers is a great
success. And here by Dongqian Lake,
all of those elements are easily ac-
To transform an ancient building is
cessible, too. Plant the diverse native
to preserve it and give it a new life.
flowers in the stone pots commonly
The true understanding of the build-
seen here. Make no special arrange-
ing’s significance to its surroundings
ments with the flowers except weed-
and a few special designs will make
ing. They may not look perfect, but
the new building very distinctive. The
they present a disorderly beauty and a
special design of Tea House is the two
thriving force, especially in spring.
wall decorations hung on two sides be-
tween the veranda and the front hall.
Thirty-two framed porcelain plates are 扭过头,柜台后面是古时候药房抓药的
arranged into eight rows of four. The 小格子,如今用于盛放各种茶叶。要一
plates are all about the same size. But 壶福泉山白茶—当地名茶,产自不远处
look closely and you will find they are 的福泉山,抬头一见高山多云雾就能见
different from one another. They may 证茶叶的生长环境,再铺张地把菜单上
be overlooked if you enter from the 的点心各要一份。
front gate and walk in quickly. Decora-
tions as the 32 plates are, they were
背景音乐里正好放到白光的歌,一代妖
not purchased but found in the resort’s
warehouse coincidentally. They belong 姬,别样歌喉。
to this place, made in different times,
perhaps centuries ago. Nobody knows Turn around, and you w i ll notice a
when they were made exactly. shelf behind the counter. It is like the
shelf of an ancient pharmacy, only the 身处宁波,大家不约而同想到了汤圆,有着 700 多年历史的小吃,最能代表宁波,早就成了宁波的一张名片。
Since the resort is located in Ningbo, tangyuan came into everyone’s mind. Tangyuan, with a history of over 700 years, is a typical Ningbo snack and
不向外求,只和脚下土地共生长的逻辑 boxes contain various teas instead of has long been a representative image of Ningbo.
medical herbs. Order a pot of White Tea
贯穿在酒店,看不到外地淘来强加于酒
of Mount Fuquan, a famous local tea.
店的修饰物。再看天井台阶上错落的花
Look up, and you will see the moun- 茶苑 Tea House
草,灵感来源于酒店管理层的一次云南
tain enveloped by clouds, which is the
之行。洱海边,杨丽萍的太阳宫诠释了 strongest proof of the premium grow- 位于酒店中心,由清代戴氏传礼堂原址改建而成,身 Located in the center of the resort grounds, the Tea House is
山、水、花的意境,赢得诸多镜头,反 ing environment of the tea. Feel free to 在其间可宁静平和地感受悠远的茶文化和传统中式小 transformed from the Tai Auditorium from the Qing Dynasty.
过来一想,这些元素在东钱湖边触手可 order every snack on the menu, if you 吃,每一样小食都坚持现做现吃,让宾客吃到热腾。 Quiet and peaceful, Tea House maintains a rich tea culture
及。东钱湖这方山水浇灌出来的繁花似 like. 室外露台提供包厢,室内采用传统的茶室家具及装饰, and offers traditional Chinese snacks. Each snack is freshly
锦,就近用当地最多的石臼为盆,稍事 并使用古董中式模具和茶桶。 cooked so that guests will not miss the best time to eat
修割杂草,任其自由生长,说不上簇新, Then sit back and enjoy the unusual them. The outdoor terrace offers seating pavilions, while
却有一种设计过的“杂而美”,欣欣向 voice of t he bew itch i ng si nge r Ba i the venue’s interior is furnished with traditional tea house
荣,尤其在春天呈现出万物生长的力道。 Guang. furniture, antique Chinese molds and tea urns.

60 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 61


there is a translucent layer of fascia on
the slippery white fat lining of pork. It
looks like wax paper. Tear it off bit-by-bit
and mix it into the smashed sesame seeds,
osmanthus flowers and white powdered
sugar. Knead the mixture into tiny balls.
Because of the lustrous black sesame and
pork lard, the fillings are as glossy as eye-
balls.

经验老道的阿姨,手法熟络,搓得汤圆表
面看上去毫无破绽。

汤圆好吃,自己动手也很有参与感,茶苑
就有对这道传统艺术的现场演示。客人自
己动手,更了解美味的来源和匠心。

The cooks are so skillful that you will not


find a single crack on the rice balls they
make.

Tangyuan certainly taste good, and mak-


好吃的汤圆选料很重要。先将芝麻入锅翻炒,两三分钟后出锅,将芝麻倒入捣臼,捣碎。馅儿要用到的生猪板油,得提前跟村里的屠户预定。听人说,
雪白而滑腻的猪板油上,有一层蜡纸一样半透明的筋膜,把它一点点撕下来,和捣碎的芝麻、桂花、绵白糖糅到一起,揉捏成玻璃珠大小的圆球。芝麻 ing them yourself will add to the fun. Tea
的黑亮和猪油的油亮,犹如乌溜溜黑眼珠。 House holds live on-site demonstrations
Ingredients are very important in the tangyuan cooking process. Stir-fry sesame seeds in a wok for two to three minutes before pouring them into a
stone pot to be mashed. The filling for tangyuan requires pork fat lining which should be ordered in advance from the butcher in the village. It is said of this traditional craft where guests are
there is a translucent layer of fascia on the slippery white fat lining of pork. It looks like wax paper. Tear it off bit-by-bit and mix it into the smashed invited to make tangyuan in person, giv-
sesame seeds, osmanthus flowers and white powdered sugar. Knead the mixture into tiny balls. Because of the lustrous black sesame and pork lard,
the fillings are as glossy as eyeballs. ing them a deeper understanding of the
cooking of tangyuan.

2014 年 5 月,演员陈数入住宁波柏悦酒店,
现揉现吃,水磨汤圆 在茶苑观看了传统宁波水磨汤圆的制作,
被这种有着 700 余年历史的古朴工艺深深吸
Home-made Sweet Dumpling — Tangyuan 引,对于酒店坚持传承中国传统文化的做
法很是赞扬。

到宁波怎能不吃宁波汤圆。煮熟的汤圆个个珠圆玉润、 When in Ningbo, eat Ningbo tangyuan. The cooked


这不是一开始就有的。柏悦酒店正式营业
glutinous rice balls are almost transparent and 了一段时间,包括茶苑在内的酒店任何一
几近透明,先开一个小口,乌油油的馅汩汩流出来。
very beautiful. Take a small bite and the black juicy 处都得到了极高的赞誉,然而这时,时任
filling comes flowing out. 总经理却给大家泼了一盆冷水 :酒店最让
好吃的汤圆选料很重要。先将芝麻入锅翻炒,两三分 人过目不忘的是什么?或者说,最让你们
钟后出锅,将芝麻倒入捣臼,捣碎。馅儿要用到的生 难忘的一道食物是什么?无人能答,平平
Ingredients are very important in the tangyuan
猪板油,得提前跟村里的屠户预定。听人说,雪白而 淡淡等于没有特色。
cooking process. Stir-fry sesame seeds in a wok for
滑腻的猪板油上,有一层蜡纸一样半透明的筋膜,把
two to three minutes before pouring them into a
它一点点撕下来,和捣碎的芝麻、桂花、绵白糖揉到 stone pot to be mashed. The filling for tangyuan In May 2014, actress Chen Shu came to
一起,揉捏成玻璃珠大小的圆球。芝麻的黑亮和猪油 requires pork fat lining which should be ordered in stay at Park Hyatt Ningbo Resort and Spa
工具不对?大厨即刻杀进村子,收购了一台古董石磨,正所谓磨刀不误砍柴。
“Is it the wrong tool?” The chefs went to the village right away and bought an
的油亮,犹如乌溜溜的黑眼珠。 advance from the butcher in the village. It is said and watched the traditional making of antique millstone. As the saying goes, a beard well lathered is half shaved.

62 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 63


water-milled Ningbo tangyuan at Tea House. She tory of over 700 years, is a typical Ningbo snack
was impressed by the 700-year-old craft and spoke and has long been a representative image of Ning-
highly of the resort’s commitment to carrying on bo.
traditional Chinese food culture.

However, the tangyuan cooked by the chefs didn’t


The demonstration hasn’t been offered from day meet the expectations of the Ningbo associates.
one. Park Hyatt Ningbo Resort and Spa had been Taste is our most indulgent sense. What the Ning-
receiving wide acclaim for every aspect of the bo associates cannot forget is the flavor from their
property, including Tea House, after it had been childhood memories.
up and running for a period of time. But the then
General Manager asked the associate a question, 牛肉粉丝汤
“Is it the wrong tool?” The chefs went to the village Glass Noodles with Beef
and everyone’s swollen pride quickly faded. The
right away and bought an antique millstone. As the
question was: “What’s the most unforgettable thing
saying goes, a beard well lathered is half shaved.
about the resort? Or what’s the most impressive
food?” Nobody could answer. Nothing unforget-
table certainly means no specialty. Take a look at the ingredients again.
小吃汇

It is critical to make the skin of tangyuan with


那就找特色。 Collection of Snacks
drained water-milled glutinous flour. The skin
should be thin and the proper size. The tangyuan
身处宁波,大家不约而同想到了汤圆,有着 700 多 在茶苑的下午,最奢侈的就是把菜单上的小吃挨个点 云。现在在宁波柏悦,吃到的是升级版的牛肉粉丝。
filling should be evenly wrapped in the skin after
年历史的小吃,最能代表宁波,早就成了宁波的一 a bit of hand-to-hand kneading. 一遍。都是现做现烧的,热腾腾冒着热气儿,有一种
张名片。 被优待的尊享。再配上一壶新鲜沏好的福泉山白茶, 如果说鲜肉月饼非得等到中秋节,那么鲜肉酥饼在茶
服务生会给你一把怀旧暖瓶,自己添茶。 苑随时可点,这也是江南食客的大爱。皮薄肉馅儿大,
Lard is a must for the filling of tangyuan. Different
大厨第一次做的汤圆并没有达到宁波籍员工的期望, from ordinary vegetable oil or cooked lard, the pork 入口还有弹性。鲜肉酥饼好吃,肉质好是关键。四明
味觉是最诚实的体验,小时候的味道最深入人心。 fat lining for Ningbo tangyuan must be uncooked. It 街巷口有一位慈祥的老奶奶,坐在小煤炉前,炉上支 山的黑猪运动量大,肉质含氧量也大,手切现打才有
is in fact the best and fattiest piece of fat in the pig’s 一口铁锅,锅内是冒着热气的食油。身旁放一大盆稀 嚼劲。
belly. The fat lining required for Ningbo tangyuan 面糊和拌了葱花的萝卜丝。这是油墩儿,炸透了的油
工具不对?大厨即刻杀进村子,收购了一台古董石
is not abundant as one pig has just a few, perhaps 墩儿酥脆爽口,再富有也要记得分给小友一半。
磨,正所谓磨磨刀不误砍柴工 ; Some locals say when they were young they spent
five kilos of fat lining. Premium pork fat lining not
most of their pocket money on glass noodles with
only smooths the rough taste of sesame, but it also
When you are enjoying yourself at Tea House, the beef, although there was hardly any beef in it. The
再看看原料对了没。 creates the glossy flow after that first bite.
most indulgent thing would be to order every single noodles seasoned with vinegar and chili sauce were
one of the snacks on the menu. Freshly cooked, they still quite delicious and always finished in a min-
用沥干后的水磨糯米粉搡制而成的皮子是关键。和 就这样经过三四次试吃和改良,终于得到了宁波汤 ute. Today, an upgraded edition glass noodles with
are still steaming. And you feel like they are all
成的皮子要薄,大小适中,放入馅儿后在掌心轻轻 圆最初的味道。超市里有卖红豆、巧克力、核桃汤圆, beef can be eaten at Park Hyatt Ningbo Resort and
specially made for you. And order a pot of freshly
搓揉片刻,将馅儿彻底包裹均匀 ; 甚至古怪的草莓汤圆,还是老底子的猪油芝麻汤圆 Spa.
brewed white tea of Mount Fuquan. An old-fashioned
最好吃。家长可以领着孩子坐在瓦屋下,握着小手 thermos bottle will be brought for you to add water.
馅儿必须用猪油。与普通植物油或是已经熬好的猪 一起转动青石的磨盘,耳边伴着上世纪初的小曲儿, To eat a pork moon cake, you have to wait until the
油不同,宁波汤圆的猪板油一定是未经热加工的生 讲述着自己童年时所听到的那些古老的故事。 At the entrance to the alley, a friendly granny is
Mid-Autumn Festival. But to eat a minced pork puff,
油。说是“油”,其实是猪肚皮附近油脂含量最高、 sitting in front of a small coal stove. On it is an
you only need to order it at the Tea House. It is a
品质最好的一块脂肪。据说,一头猪身上可以用来 favorite among guests from the Chinese Jiangnan
A fte r t h ree or fou r t r ies a nd i mprove me nts, iron pot in which oil is steaming. To her side is a
做宁波汤团的板油,也就 3 到 5 千克,因此显得十 the real flavor of Ningbo tangyuan was finally region. A minced pork puff has thin skin and a big
big pot of flour paste and shredded turnip with
分珍贵。质量上乘的猪板油,不仅可以润滑芝麻的 achieved. You can buy tangyuan in a supermarket filling of chewy meat. It is the chewy meat that de-
chopped scallions. She is selling fried turnip pies.
in various flavors, such as red bean, chocolate, termines the great taste of the pastry. The pork of
粗糙口感,也造就了一口咬下去流油的效果。 Fried turnip pies are crisp and tasty. Be sure to
walnut and even eccentric strawberry. But the the black pigs in Mount Siming is one of the best.
share it with your friend.
most delicious ones are always the sesame paste The pigs run around and get more exercise, so the
They decided to create one specialty. oxygen level in their meat is higher. Chop this kind
tangyuan. Sit by the tile-roofed house with your
child. Together, you slowly push the stone mill. To 奶奶给的零花钱多半用在了牛肉粉丝上,尽管那个年 of pork by hand and smash the meat just before
Since the resort is located in Ningbo, tangyuan the music of last century, tell your child the old 代的牛肉粉丝根本没几片牛肉。但是,加了醋和辣椒 cooking, and the pastries will have the desired
came into everyone’s mind. Tangyuan, with a his- stories you heard in your own childhood. 酱的牛肉粉丝还是那么好吃,最适合呼啦呼啦风卷残 chewy taste.

64 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 65


2012 年开业的宁波柏悦酒店也有这么几个档口,专做甬上早餐。
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, opened in 2012, is no exception. It has several stalls devoted to serving Ningbo breakfast.

66 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 67


《烹饪、菜肴与阶级》的一篇书评里有过这样的阐述 :
“人
们可以很快转而穿牛仔裤、听欧美流行音乐、看日本动画,
但其食物方式却根深蒂固。不同文化的人,其食物上都呈
现出一种保守倾向,这一点即便在原始社会就已如此,因
为哪些食物可吃、好吃,往往是几代人经验的积累。”而在
宁波柏悦酒店,所有的童年小吃都可以被吃到,这是贯穿
人一生的味道。

每个城市都有属于自己的特色早餐,生活在这个城市里的
人用自己的方式“过早”,上海南翔小笼包,武汉户部巷热
干面,桂林随处可见的炒米粉,北京胡同里的大饼油条。
最懂得当地人口味的凯悦集团曾在大中华区 16 家酒店推出
过本地特色早餐,让民间风味的早点和小吃,这一中国饮
食文化的瑰宝从民间街巷走进大雅之堂。2012 年开业的宁
波柏悦酒店也有这么几个档口,专做甬上早餐。

中式民间早餐进酒店能否得到认可,最重要的指标就是口
味是否地道,考验的是大厨们是否钻研本地文化。不过这
在宁波柏悦酒店似乎不难达到,厨师团队里很多本地人,
对于当地口味熟稔非常,在传统烹调的前提下做到用料更
精细,制作更专业。

A review of the book Cooking, Cuisine and Class says,


“People can quickly turn to jeans, listen to Western pop
music and watch Japanese cartoons, but their eating
styles are ingrained. People of different cultures share
a common conservative tendency in food, which is true
even in the primitive society, because the knowledge of
01 edible and tasty foods is often the accumulation of gen-
erations’ experience.” So at Park Hyatt Ningbo Resort and
01. 面朝东钱湖,无边泳池前,大厨一人守着一口土炉,和面粉,
Spa, all the snacks from the locals’ childhood memories
擀面皮,面饼贴在火热的木桶中,再用长柄火钳夹出热烘烘的
烧饼。基本上,起床后来悦轩用早餐的客人人手一个烧饼。 are offered. They are flavors never to be forgotten.
Facing Dongqian Lake and the infinity swimming pool, each
chef stands behind an earthen stove and makes shaobing.
The chefs prepare their dough, kneading and rolling each Every city has its own signature breakfast, such as Nanxi-
piece before sticking it onto the hot surface of a wooden bar-
rel. Once the shaobing is fully cooked, the chef clamps onto ang steamed dumplings in Shanghai; hot dry noodles
it with a pair of long-handle tongs. Every morning you will see
every guest at breakfast with a steaming shaobing in hand. from Hubu Alley in Wuhan; fried rice noodles seen ev-
erywhere in Guilin; and the combination of pancake and
deep-fried dough sticks found in Beijing’s back alleys.
02. 再去自助餐台打一碗现做豆花,撒上油条碎、紫菜、葱花、 Hyatt knows the favorite food of every city it serves. Spe-
虾米、酱油,便是一顿地道甬上早餐。
cial local breakfasts are served in 16 Hyatt properties
You can also get a bowl of freshly made tofu pudding at
the buffet counter. With diced youtiao, seaweed, chopped in mainland China. Folk breakfasts and local snacks —
scallions, tiny shelled shrimp and soy sauce sprinkled on
it, the tofu pudding is the perfect companion to shaobing. treasures of Chinese food culture — have been ushered
Together, they form the typical Ningbo breakfast. into luxurious restaurants. Park Hyatt Ningbo Resort and
Spa, opened in 2012, is no exception. It has several stalls
03. 馄饨 - 南方人大多都不会拒绝馄饨作为早餐。 devoted to serving Ningbo breakfast.
Wonton (soup dumpling) is loved by almost every south-
erner as breakfast.
The popularity of a folk breakfast food in a luxurious
02 03 hotel depends on whether it has true, authentic flavor. It

68 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 69


抬头望见浩淼的东钱湖,低头享用美味的早餐。 悦轩的工作日下午茶也很出名,酒店还会特制甜品介绍小卡片,每一款甜品都有名有姓,事出有因,包含甜品师创作时的灵感。
Guests get to see the beautiful Dongqian Lake whenever they look up and enjoy the exquisite breakfast. The weekday afternoon tea at Dining Room is also quite famous. Small specially made cards introduce each dessert — the
name, its origin and stories are written on each cards.

challenges chefs’ understanding of local culture. is a special stall at Dining Room. Facing Dongqian
But authentic flavor is easily achieved at Park Hyatt Lake and the infinity swimming pool, each chef 悦轩 Dining Room
Ningbo Resort and Spa, as the majority of chefs are stands behind an earthen stove and makes shaob-
locals who are masters of local cuisine. Adhering to ing. The chefs prepare their dough, kneading and 悦轩餐厅坐拥东钱湖美景,是一间具有居家风格 With the beautiful Dongqian Lake in sight, Dining Room features
the traditional cooking style, they use better ingre- rolling each piece before sticking it onto the hot 的全日制餐厅。贴满桂皮、花椒、黑木耳、红枣、 a homey style and stays open all day long. It is decorated with
dients and employ more professional skills. surface of a wooden barrel. Once the shaobing is 银耳、红豆、绿豆的装饰背景,五谷丰登、春华秋实, many crops, such as cinnamon sticks, Sichuan peppercorns, black
fully cooked, the chef clamps onto it with a pair 是对一个家庭、一个村庄来年最实在的期许。 fungus, white fungus, red dates, red beans and green beans. A
除了南方人大多都不会拒绝的馄饨、油条外,早餐时 of long-handle tongs. Every morning you will see good harvest is the best wish for a family and a village.

间的悦轩里有一个特别的摊位 :面朝东钱湖,无边泳 every guest at breakfast with a steaming shaobing 客人可于室内用餐,亦可选择室外宽阔的露台,


池前,大厨一人守着一口土炉,和面粉,擀面皮,面 in hand. It takes 3 or 4 minutes to cook shaob- 用餐之余俯瞰室外无边际泳池和浩渺湖景。 You can have dinner indoors or outdoors on the wide terrace over-
ing — they are all prepared and roasted fresh on looking the boundless lake and the infinity swimming pool.
饼贴在火热的木桶中,再用长柄火钳夹出热烘烘的烧
the spot. Busy as the chefs are, they get to see the 悦轩,懂得中国人对家庭的重视。每周末的悦轩
饼。基本上,起床后来悦轩用早餐的客人人手一个烧
beautiful Dongqian Lake whenever they look up. 早午餐都是一场精彩纷呈的味蕾盛宴,丰盛海鲜
饼。一个完整的烧饼完成,前后需要 3、4 分钟,每 Dining Room understands how much Chinese people value
一个都是现做现烤。大厨虽没有空闲的时候,但是抬
So, theirs can surely be named as one of the most 美食、精致西式点心、醇美香槟和户外烧烤,更 family. Its brunch every weekend presents for the whole family
头望见浩淼东钱湖,说它是最美工作也不为过。
pleasant jobs. 有享誉宁波的周末自助下午茶,含有多种传统的 a wonderful feast of fresh seafood, exquisite Western pastries,
中式点心及琳琅满目的西式甜品。以自助的方式 bubbling Champagnes and an outdoor barbecue. And the week-
Shaobing can be made in two flavor types. Salty 持续到下午五点,无限量精致美食搭配自然人文 end afternoon tea buffet well-known in Ningbo offers a variety of
烧饼有咸甜两种口味,咸的抹猪油,甜的洒红糖,二 风光,成了人们过家庭日的好去处。
ones have lard spread on them while sweet ones Chinese dim sum and a marvelous array of Western desserts. The
选一,就是小时候在校门口必做的事。再去自助餐台 are sprinkled with brown sugar. Both are available, buffet lasts all afternoon until five o’clock. With the combination of
打一碗现做豆花,撒上油条碎、紫菜、葱花、虾米、 the choice is up to you. Shaobing is what locals ate 平日里,悦轩的工作日下午茶也很出名,酒店还 unlimited delicacies, beautiful scenery and cultural attractions, the
酱油,便是一顿地道甬上早餐。 by the school gate every morning when they were 会特制甜品介绍小卡片,每一款甜品都有名有姓, resort is definitely a perfect holiday venue for the whole family.
kids. You can also get a bowl of freshly made tofu 事出有因,包含甜品师创作时的灵感。女生更是
In addition to wonton (soup dumpling) and youtiao pudding at the buffet counter. With diced youtiao, 难以抵抗,因为品尝甜品犹如一场舌尖上的舞蹈, The weekday afternoon tea at Dining Room is also quite famous.
(deep-fried dough sticks) loved by almost every seaweed, chopped scallions, tiny shelled shrimp 舞出了女孩心中的那份甜蜜,在心中留下了小小 Small specially made cards introduce each dessert — the name,
Chinese southerner, Dining Room at Park Hyatt and soy sauce sprinkled on it, the tofu pudding is 的幸福感。 its origin and stories are written on each cards. It is not easy for
Ningbo Resort and Spa also offers shaobing (hand- the perfect companion to shaobing. Together, they a girl to resist dessert. When sweetness dances at the tip of the
made Chinese pancake). At breakfast time, there form the typical Ningbo breakfast. tongue, it flows into the heart. And happiness lingers.

70 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 71


手工制作 就地取材,手工酿造,对于身在东钱湖畔、福
Hand-made Gourmet

泉山下的宁波柏悦酒店来说,是和传统生活的
无缝对接。园子里的桂花,农场里的蜂窝,远
一 点 四 明 山 的 黑 猪 …… 所 用 食 材 在 食 物 里 程 清洗、蒸熟、风干,或者在窨制的时候就拼配上好绿茶或红茶,既不失茶的真味又带着浓郁桂花香气,
(食物里程指的是饮食消费与食物原产地之间 把香气连同季节一起好好存放了。
The osmanthus flowers are cleaned, steamed and dried in the wind. You may mix them with
的距离)100 公里之内。酒店里大神很多,他 premium green tea or red tea in scenting process so that the original tea flavor is preserved along
with the strong osmanthus aroma.
们 和 老 一 辈 当 地 人 一 样, 信 赖 双 手, 绝 不 添
加,哪怕看天吃饭,哪怕产量不高,也是心意。
因此,也有不少客人将产品买回去,当作手信
送人。

To Park Hyatt Ningbo Resort and Spa sitting by


Dongqian Lake at the foot of Mount Fuquan,
the adoption of local materials and hand-made
products represent a seamless connection to
the traditional way of life. The osmanthus
flowers in the garden, the honeycombs in the
farm, the black pigs in nearby Mount Siming...
Every food ingredient has a food mile — the
distance between the origin of the food and
where it is consumed — within 100 kilometers
(62 miles). Quite a few associates of the resort
are masters in their respective fields. Just like
the older generations, they make things by
hand and will not put any modern additives in
their products — although they must rely on
good weather, and the yield may be smaller.
What they make embodies the time and efforts
they have spent on it. Therefore, many guests 糖桂花
buy these hand-made products and give them
to friends as gifts. Osmanthus Sugar

李渔说桂花是“月中之树,天上之香”。 of collecting fallen osmanthus flowers. In autumn,


spread a clean bedsheet under an osmanthus tree

Chinese writer Li Yu once said, “Osmanthus is the and draw up a cloth curtain. When osmanthus flow-

tree on the moon with the fragrance of heaven.” ers are blown off by the wind, they will land on
the bedsheet. But some people believe it is better
to pick them by hand, and they should be the ones
江南有拾落桂的习惯。金秋时节,在树下铺上干净的
that bloom first. And pick them early in the morn-
被单和布幔,借助风的力道,满树的桂花就会纷纷落
ing. After the osmanthus flowers are collected,
下。考究一点的,要用手摘,而且一大清早摘下头茬
they certainly can be made into flower food. Just as
桂花香。收回去后,自然要做成“花食”。吃桂和赏
watching osmanthus flowers is an artistic pursuit,
桂一样,都是一是件极风雅的事。
eating them is too.

清洗、蒸熟、风干,或者在窨制的时候就拼配上好绿 The osmanthus flowers are cleaned, steamed and


在宁波柏悦酒店也有此等风雅之事。酒店自己栽种的桂花树,邻村收来的野
生蜂蜜,一层桂花一层蜜,铺成极富古意的桂花蜂蜜。 茶或红茶,既不失茶的真味又带着浓郁桂花香气,把 dried in the wind. You may mix them with premi-
Such an artistic pursuit can be found at Park Hyatt Ningbo Resort and 香气连同季节一起好好存放了。 um green tea or red tea in scenting process so that
Spa, too. Osmanthus trees have been planted in the resort; wild honey is
purchased from the nearby village; one layer of osmanthus sauce is spread the original tea flavor is preserved along with the
on top of one layer of honey; layers upon layers until finally we have the
old-fashioned osmanthus honey. In the Chinese Jiangnan region there is a tradition strong osmanthus aroma.

72 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 73


桂花蜂蜜

Osmanthus Honey

《影梅庵忆语》里曾提及董小宛制作的一种“鲜花糖

桂花蜂蜜
露”:酿饴为露,和以盐梅,凡有色香花蕊,皆于初
放时采渍之,经年香味、颜色不变,红鲜如摘。而花 ey 青鱼鲞
sm an t hus Hon ack Car p
O Dr i e d Bl
汁融液露中,入口喷鼻,奇香异艳,非复恒有。

在宁波柏悦酒店也有此等风雅之事。酒店自己栽种的 absorbed into the dew. And the beautiful dew will
桂花树,邻村收来的野生蜂蜜,一层桂花一层蜜,铺 give off a strong and unusually pleasant aroma. Pre-
成极富古意的桂花蜂蜜。 cious things are always hard to obtain.

Flower Sugar Dew is a honey made by talented cour- Such an artistic pursuit can be found at Park Hyatt
tesan Dong Xiaowan. Memory of Yingmei Nunnery re- Ningbo Resort and Spa, too. Osmanthus trees have
corded how it was made. Brew malt sugar into liquid been planted in the resort; wild honey is purchased
dew and mix salted plum sauce with it. Pick colorful from the nearby village; one layer of osmanthus
fragrant flowers when they blossom and soak them sauce is spread on top of one layer of honey; layers
in the dew. Years later, the flowers are still as fragrant upon layers until finally we have the old-fashioned
and colorful as before, but the flower juice has been osmanthus honey.


自制牛肉 ef Jerky 黄酒
e
ome-mad
e Be R ice Win
自制牛肉干
H
Home-made Beef Jerky

在零食比饭精贵、下馆子很难得的时代,牛肉干成了
孩子心目中的“奢侈品”。长大后就要靠双手来还原
这种记忆里的味道。
青鱼鲞

In the era when snacks were more expensive than Dried Black Carp
regular meals and eating out was rare, beef jerky
became a “luxury” in children’s eye. And now we
青鱼是东钱湖最出名的特产,为钱湖四宝之一,以 Dongqian Lake is abundant in freshwater snails,
want to rediscover the flavor in childhood memo-
螺 蛳、 虾 蚬、 幼 蚌 等 为 主 要 食 物。 因 东 钱 湖 盛 产 it yields a large number of fleshy and delicious
ries with our hands. black carp. It is said that even an ordinary black
螺蛳,所以钱湖青鱼产量大,肉质肥厚,味道鲜美。
据悉钱湖普通青鱼也有 10 来斤重,大些有六七十斤, carp from Dongqian Lake weighs ten pounds or so,
酒店大厨自己做的牛肉干,不加添加剂保证健康,在 bo Resort and Spa is a 100-percent-healthy food with 但因东钱湖优良的水质,即使六七十斤的青鱼,鱼肉
and the larger ones can easily weigh 60 pounds.
口感上既不太柴、太干塞牙,也不会软绵绵、酱乎乎 no modern additives in it. It tastes neither too tough Thanks to the great quality of the lake’s water, even
也格外细腻不糙。除了红烧,当地人常将其熏制和晒
没有嚼头。做牛肉干不复杂,考验的是原料的选择、 nor too soft. It is chewy, but it will not get stuck in the 60-pound black carp tastes tender and smooth.
成鱼鲞,配上最适合江南胃的黄酒,是一顿邀月的怡
your teeth. Making beef jerky isn’t a complicated The locals usually braise black carp in soy sauce.
火候的把握和等候的耐心。不是想吃马上就有的东西, 情小吃。
process. What you need are: great ingredients; good Smoking and drying black carp are also popular
也不是丢进微波炉一转就到手的速食,要经得起等待。
timing with the heat controls; and patience. It is practices. With dried black carp and the kind of rice
而吃的人,一定能体会得到。 Of the fou r treasu res of Dongqia n La ke, black
neither something easily made nor a fast food that wine enjoyed by Jiangnan people on the table, and
is microwaved. It takes time. The eaters will surely carp is the most famous one. It feeds on freshwa- the bright moon high in the sky, you are ready for a
The beef jerky made by the chefs at Park Hyatt Ning- sense the effort that the maker has gone to. ter snails, shrimp, clams and young mussels. As very good time with friends.

74 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 75


别出心裁 背靠名山古刹,倚偎宁静湖海,比起繁华城市酒店,
Ingenuity

宁波柏悦酒店遗世独立,仙风道骨。
Sitting against a famous mountain and an ancient
temple, and facing the boundless lake, Park Hyatt
Ningbo Resort and Spa features unworldly peace
and sacredness compared with the luxurious
hotels in bustling cities.

和往常一样还有什么意思?

当国际品牌落地到江南渔村,总要有点儿不同。

Always the same is not much fun.

When an international brand lands in a fishing village in


Chinese Jiangnan, it is bound to be something special.
红 • 素宴
Red – Temple Food

东钱湖畔福泉山大慈禅寺,始建于五代后晋天福三 the best place for one to find inner peace.


年,是著名的六朝古刹。雅致宁静,闲云野鹤,人
们历代在此修身养性。 Buddhist piety still exists to this day. The modern
people who live an abundant life try to achieve
禅心意致,一直延续到今天,物质生活早已富足的 physical and mental piety for Buddhism by means
人用茹素来实现身心一致的禅意。素食,自古与禅 of the vegetarian diet. The vegetarian diet has al-

宗文化相关,受到国外健康、环保理念影响,年轻 ways been associated with Buddhism. But today,


the number of young vegetarians has surpassed
人吃素的比例也渐渐超越曾经的素餐主体——佛教
that of Buddhists, the former majority of vegetar-
徒,应运而生的素食也渐渐朝着年轻时尚的方向发
ians, because of the influence of the overseas phi-
展。
losophies of health-keeping and environmental
protection. As a result, the vegetarian diet is slowly
背靠名山古刹,倚偎宁静湖海,比起繁华城市酒店, getting more fash ionable and more adapted to
宁波柏悦酒店遗世独立,仙风道骨。因此,酒店很 young people’s appetites.
早就开始研发素食,直到 2016 年 4 月举行的中韩日
佛教友好交流会预备会议,“红 • 素宴”首次登场,
Sitting against a famous mountain and an ancient
来自三个国家的数十位高僧大德们品尝后,给予了 temple, and facing the boundless lake, Park Hyatt
最高评价。天时、地利、人和,促成了宁波柏悦酒 Ningbo Resort and Spa features unworldly peace
店的又一大招牌“红 • 素宴”。 and sacredness compared with the luxurious ho-
tels in bustling cities. For this, the resort had been
The Daci Temple by Dongqian Lake at the foot of developing the vegetarian diet for a long time until
Mount Fuquan was built in the third year of the April 2016, when the preparatory meeting for the
Tianfu era in the Later Jin, one of the Five Dynas- China-Korea-Japan Buddhism Conference was held.
ties. As a well-known temple through six dynasties, The hotel’s Vegetarian Feast of Red made its debut
it has a tranquil and leisurely ambience, making it and received the highest recognition from the doz-

76 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 77


ens of eminent monks from the three coun-
tries. The favorable times, the advantageous
location and the conference combined to
create another distinctive feature of Park
Hyatt Ningbo Resort and Spa — The Temple
Food of Red.

毫无疑问,承载柏悦酒店素宴的是“红”。桌
椅参考中国明代的家具设计风格,朴实高雅、
秀丽端庄、韵味浓郁、刚柔相济 ;也秉承明
式家具对于选材的讲究,每一把都手工打造。
白天的“红”,较之妩媚的夜晚,更多的是阳
光和仁意。客人落座,精致的素碟按位上菜。

Ming furniture. Every one of them is hand-


素宴,让“红”回归了本质 ;而“红”,让原 made. Red in the daylight makes you feel
本寡淡的“吃素”一事具有了场面感。相互 more sunshine and kindness compared to
碰撞,是对佛教和健康的敬意。 the alluring evening. At Red, delicate veg-
etarian dishes are served individually to
Red is the home of the resort’s vegetarian each guest when everyone is seated.
feast. Following the furniture style of the
Chinese Ming Dynasty, its tables and chairs The vegetarian feast enables Red to achieve
are simple and elegant, demure and charm- its original purpose, and the well-decorated
ing. They are combinations of hardness and Red gives the dull vegetarian diet some sig-
softness. The materials for the tables and nificance. Their collision is a salute to Bud-
chairs are chosen as strictly as those of the dhism and health.

78 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 79


佛光普照 • 小普陀五味素冷拼

Vegetarian Appetizer Combination

香油热炝金瓜丝 :选自崇明岛的嬴洲金瓜,味似海
数次寻访,多次试菜 蜇,形似鱼翅,用素油炝过后,以达到清凉止渴功效;

Multiple Visits and Repeated Trials for the Perfect Temple Food
菜籽油雪菜豆板酥 :豆瓣泥上搭配的是鄞州特产邱
隘雪菜,是一道有着老宁波风味的特色冷菜 ;
吃素,是一件身心合一的事,所以,早年市面上的 etables used by Park Hyatt Ningbo Resort and Spa
素 食 荤 做 只 是 表 面 功 夫 —— 如 果 心 里 面 想 的 还 是 are all labeled green vegetables provided by select
糯米酿笋 :慈溪糯米,加上红豆,酿入春笋,笋的
肉,那又何必非得吃豆腐呢?对于真正的茹素者来 suppliers instead of ordinary ones from the food
market.
香味和糯米的粘糯融为一体,香甜可口 ;
说,与其花心思想怎么做出荤菜的样子,不如去找到
新鲜鲜美的食材,探究烹饪技巧,使其味发挥到极致,
装点力求淡雅清新,还原素食的真正意义。 做素菜,一点不比海鲜鲍翅容易。素净清淡的素菜要 山楂菊花冰草 :醋拌冰草,配上自制山楂冻,味道
做到美味,大多会用到素高汤。用的是菌类和笋、芹 酸甜爽口 ;

柏悦酒店大厨团队第一步就是走访诸多名山名寺,宁 菜等时令蔬菜,熬制几个小时,考究点儿的,还会用 福泉山茶水煮小米煨黄耳,花生蒜味汁,黑芝麻


波阿育王寺、天童寺,杭州灵隐寺,品尝寺中素斋, 面汤做底。而讲究之处是,素高汤必须当天熬制当天 野菜如意卷 :细细剁碎的香干马兰头,配上自制粉
Millet Congee, Yellow Fungus and Mount Fuquan
请教寺院僧厨。 用,隔夜就会发酸。 皮和花生酱,柔糯中带着野菜的芳香。 Tea, Garlic-peanut Sauce, Black Sesame Seeds

少油少盐简易料理,心向健康,所以吃素。吃素,考 选用隔壁村手工制作的素油,安全,有古意。这些原 Shredded golden melon fried in sesame oil: The


golden melon is the produce of Chongming Is- 山西“沁州黄”小米,本地福泉山东海龙舌,生
验的是食材。柏悦酒店用的新鲜蔬菜都是定点供应、 料的准备工作看上去毫不起眼,但要花费更高的成本
land. With the taste of jellyfish and the appear- 长在云南红梨楠木上的黄耳,柏悦大厨擅于寻访
带有标签的绿色蔬菜,不是菜场里的普通货色。 和工时。
ance of shark’s fin, the shredded golden melon is 好原料,再按功效搭配成这道看似素朴却讲究功
able to relieve thirst and anxiety after it is fried 夫的暖胃素菜。
Being vegetarian involves both the body and the 愿意做素食餐厅的人,往往有着一份情怀,他们心怀 in vegetarian oil.
m i nd. Some yea rs back, it was trendy to cook 善意,也笃定这份善意能够被察觉。
The chefs at Park Hyatt Ningbo Resort and Spa
vegetarian food in such a way that it looked and
Black bean paste and pickles with rapeseed oil: know where to find the best ingredients. They
tasted like meat. That is superficially vegetarian.
Cooking vegetarian food is no easier than cooking Qiuga pickles, a Yinzhou specialty, are piled on get millet from Qinzhou in Shanxi Province; the
If you are thinking about meat, eating tofu would
seafood or other delicacies. To make light-tasting black bean paste. It's a chilled specialty dish with tea for making East China Sea Dragon’s Tongue
be meaningless. For real vegetarians, it is better to
vegetarian food delicious, vegetarian soup stock is traditional Ningbo flavor. Tea comes from a Mount Fuquan plantation; and
find fresh and delicious food ingredients and study
usually added. It is made with mushrooms, bamboo yellow fungus grows on red nanmu trees in Yun-
cooking skills and techniques to bring out the best
shoots, celery and other seasonal vegetables that nan Province before it is mixed into the seem-
flavors of the ingredients. And the food presenta- Glutinous rice with bamboo shoots: Spring bam-
stew for hours. A better way is to use noodle soup ingly plain but valuable stomach-warming tea.
tion should be simple, elegant and refreshing. We boo shoots are blended into glutinous rice from
as the base of the soup stock. The important thing
want to bring back the real meaning of temple food. Cixi and red beans, featuring the fragrance of
about soup stock is, it has to be prepared that very
bamboo shoots and the stickiness of the sweet
day, or it will go bad overnight.
glutinous rice.
The first thing that the chefs of Park Hyatt Ningbo
Resort and Spa did was visit famous temples. They
went to Ashoka Temple and Tiantong Temple in We use hand-made vegetarian oil from the neighboring Crested wheatg rass w ith haw thor n pudd i ng:
Ningbo and Lingyin Temple in Hangzhou, trying each village. It’s safe and old-fashioned. The preparation Vinegar-seasoned crested wheatgrass with home-
one’s vegetarian food and talking with their cooking of the ingredients might appear insignificant, but it made hawthorn pudding is sweet and sour, very
monks. is expensive and time-consuming. appetizing.

In general, temple food features less oil, less salt Generally speaking, those who work in vegetarian Wild vegetable rolls: Finely chopped Indian aster
and simpler cooking methods. We eat vegetarian restaurants harbor Buddhist piety in their hearts. and smoked bean curd are matched with home-
food hoping to have healthy bodies. For temple They put their goodwill into their service and believe made sheet jelly and peanut paste, presenting a
food, the ingredients are critical. The fresh veg- the goodwill can be felt by the people they serve. soft taste and the fragrance of wild vegetables.

80 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 81


2016 年 11 月 8 日至 9 日,作为上海国际艺术节压轴大戏,国家话剧院原创话剧《北京 在宁波柏悦酒店很适合拿台笔记本,坐在窗台或湖边很悠闲的工作,放松心
宾客鉴赏
法源寺》在宁波大剧院上演,对宁波柏悦酒店素宴早有耳闻的主创们,于 11 月 7 日作 情。今天的素宴很像日本怀石料理,特别精致,每一份看似不多但最后却吃
Guest Remarks 客宁波柏悦酒店,品尝了这一席红 • 素宴。
得很饱,我很喜欢。
On 8 – 9 November 2016, the original stage play Beijing Fayuan Temple by the National
Theatre of China was performed at the Ningbo Grand Theatre, the closing event at the
Shanghai International Arts Festival. The day before the performance, several cast and —慈禧太后扮演者奚美娟
crew members who had heard about the vegetarian feast served at Park Hyatt Ningbo
Resort and Spa came to the resort to try the feast.

At Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, I like sitting by a window or at


the lake while working leisurely on my laptop. It’s very relaxing. Today’s
vegetarian feast is like Japanese kaiseki. The food is very delicate. All the
small dishes actually made me very full in the end. I like it.

作为中餐来讲,也可以像法餐一样用这种精致的形式,一道一道上菜。慢慢品 — Xi Meijuan, actress in the role of Empress Dowager Cixi


尝食物,了解食物,是对食物的一种尊重。素食,最重要的不是素,而是食
材的新鲜以及搭配 :当季的、特别找来的、无公害的、绿色的……这些不止
对健康有益,从器皿以及整个环境的营造,带给人愉悦。

—光绪皇帝扮演者周杰
惊艳到了我,我吃过北京很多家素食,都没有宁波柏悦的这么精致,我可以
吃出来,是纯天然食材的鲜味带给我们美的享受,而不是外面流行的素肉、
Chinese cuisine though it is, the vegetarian feast was presented as elegantly 素鱼,用淀粉和调味料做出来的素食。
as a French meal. The courses were served one-by-one. We ate the food
slowly and talked about each of them. It showed respect for food. What’s
—李鸿章扮演者黄小立
critical about a vegetarian meal is not that all the ingredients are vegetarian,
but that they are all fresh and properly matched. Seasonal, mild and green
food is very healthy. Tableware and the dining environment are important, It was absolutely amazing. I’ve eaten in many vegetarian restaurants in Beijing.
too. They make the dinner a pleasant experience. None of them has such exquisite food as Park Hyatt Ningbo Resort and
Spa. I could tell that it was the fresh, purely natural ingredients that brought
— Zhou Jie, actor in the role of Emperor Guangxu us the beautiful enjoyment instead of the trendy vegetarian meat or fish
cooked with starch and spices.

— Huang Xiaoli, actor in the role of Minister Li Hongzhang

82 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 83


由 700 年历史的江南古典殿邸改
建,坐落于悦湖水疗和茶苑之间,
与之隔湖相望的是湖心小岛上拥有
800 多年历史的霞屿禅寺,至今香
火旺盛,人称“小普陀”。“红”是
一间具有传统中式外形,独特风格
浓郁的多功能餐饮娱乐场所。为您
奉上多款自制精品鸡尾酒、红酒及
香槟,传统昆曲的现场表演令您感
受绝妙非凡的派对夜晚。

每周的昆曲表演则会带您领略绝妙
非凡的传统文化之美,令人心醉神
迷、流连忘返。

Red

Transformed from a 700-year-old


temple, Red sits between Yue Hu Spa
and the Tea House. Opposite Red is
the 800-year-old Xiayu Temple sitting
on an islet within the lake. Today, the
well-known Xiayu Temple still receives
many worshippers. Decorated in a tra-
ditional Chinese style, Red showcases
other distinctive styles as well. It is a
multifunctional venue offering diverse
dining and entertainment services. A
variety of specially mixed cocktails,
wines and Champagnes are served in
the company of the traditional Kunqu
opera performed live. Your wonderful
happy evening here is assured.

The weekly performance of Kunqu


opera will show you the beauty of
traditional culture. Intoxicated by the
charming music, you wish there would
be no end to the evening.

由 700 年历史的江南古典殿邸改建,坐落于悦湖水疗和茶苑之间,是一间具有传统中式外形,独特风格浓郁的多功能餐饮娱乐场所。
Transformed from a 700-year-old temple, Red sits between Yue Hu Spa and Tea House. Decorated in a traditional Chinese style,
Red showcases other distinctive styles as well. It is a multifunctional venue offering diverse dining and entertainment services.

84 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 85


梦幻奢华甜品秀 如果说奢华可以解释为“美酒珍馐女王范儿”,那么,
Grand Dessert Show

结婚那天,你一定能享用,梦幻、奢华、与众不同,
那些不在常日里出现的关键词,结婚那天不会嫌多。

然而,除了饕餮美食、醇香美酒、丽妆华服、贵族餐具,
婚礼能够更梦幻、特别一点吗?

传统的婚礼,换过戒指敬过酒后基本只剩下了吃,
因为并无后文,宾客也可以陆续离场,在情绪上难
免是向下走的。甜品秀的初衷就是重新掀起高潮。
好的创意能让人的眼睛和味蕾“放肆和任性”,让人
想在这个地方待得更久。

If luxury can be interpreted as “great wine, deli-


cious food and beauty queen,” you can definitely
enjoy it on your wedding day. “Dreamlike,” “luxu-
rious” and “exceptional” are words rarely used to
define an ordinary day, but for your wedding day,
these words are far from enough.

But you wonder if there is anything else that can


make the wedding day fancier and more special
apart from the exquisite food and delicious wine,
the beautiful wedding dress and exquisite table-
ware.

At traditional weddings, guests may only get to


eat after rings are exchanged and toasts are made,
when no other activity is left. And then they start 宁波柏悦酒店梦幻奢华甜品秀(Grand Dessert Show), dining brand in Ningbo. It has been presented at
leaving one-by-one. The ambience at the end is not 自从 2014 年底,酒店将其首次推向宁波市场以来, numerous wedding expositions and received unani-
nearly so great as the beginning. But Park Hyatt 已经成为宁波地区独一无二的餐饮品牌。多次在婚博 mously favorable reviews.
Ningbo Resort and Spa will present the Grand Des- 会与婚典秀上亮相,受到宾客一致好评。
sert Show at the end of the wedding banquet to
A fter the wedding toasts, the ballroom gate is
create another dramatic climax for the wedding.
酒过三巡,宴会厅大门徐徐打开,所有人将目光转向 opened slowly. Everyone turns to the outside lobby.
The excellent innovation grabs guests’ eyes and ap-
门外的序厅。音乐渐起,仙雾漫漫,灯光瞬间被点亮, Lights turn on suddenly. In the beautiful music and
petites tightly and makes them reluctant to leave.
fancy mist, a variety of delicate mouthwatering des-
衬着各种精致的甜品,舌生莲花。那些烟雾缭绕的甜
serts appear. The unworldly misty picture creates
品台就如七彩祥云,新娘眼前的这个人,正朝你缓缓
a vision in the bride’s mind in which the handsome
走来,他,就是你的盖世英雄。
groom walks slowly to her.

为了能让桌上的甜品和装饰熠熠生辉,总厨还亲自将
To cast a splendor on the desserts and decorations,
全部盛器都更换为玻璃器皿,并在器皿的底部放置了
the executive chef replaced all the vessels with
LED 灯,以呈现出一种透亮感 ;桌子上的灯光可以
glassware. An LED light is installed at the bottom of
遥控,配合着烟雾、花艺、音乐,甜品秀就是一台完 each vessel, making it bright and clear. The lights
整又优雅的戏。 on the dessert table can be adjusted by remote con-
trol to present different effects. Lights, mist, flow-
Since the Grand Dessert Show program’s launch ers, music and desserts are united to form a com-
at the end of 2014, it has become the unparalleled prehensive elegant show.

86 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 87


宁波柏悦酒店奢华梦幻甜品秀(Grand Dessert Show),自从 2014 年底,酒店将其首次推向宁波市场以来,已经成为宁波地区独一无二的餐饮品牌。
多次在婚博会与婚典秀上亮相,受到宾客一致好评。
Since the Grand Dessert Show program’s launch at the end of 2014, it has become the unparalleled dining brand in Ningbo. It has been presented at
numerous wedding expositions and received unanimously favorable reviews.

88 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 89


也许,每个人都是心怀明星梦的平凡小人物,但这一刻,所
有大厨整装列队等候召唤,宾客再次将目光聚焦在新娘新郎
身上,没人能夺走主角们的光芒,他们就是当晚的奥斯卡影
后影帝。

甜点自助台就像一张纸,厨师就是画家,拿着画笔随意涂抹
任何颜色。以餐饮强闻名和立足的凯悦集团,设计并制作出
颜值高又美味的甜品不是什么难事,宁波柏悦酒店甜品大师
曾代表中国,参加 2016 年在德国举行的世界奥林匹克烹饪大
赛。那次,中国国家烹饪代表队在等待了 20 年后获得了冷展
台和甜品项目的银牌。

拿结婚蛋糕来说,起源有着和中国的早生贵子羹同样的含
义。中世纪的罗马,人们把麦麸面包在新娘头上掰断来祝愿
bread they had brought on a table, and then the couple 柏悦下午茶
新人多子多孙,宾客分享掰下来的碎面包以求好运。多年 had to kiss each other over the bread without knocking
后,这种习俗传到了英国,变成把各自带来的面包高高地堆 them over. Later, a chef neatly stacked some bread and
你也是和英国维多利亚时代贝德芙
在桌子上,让新郎新娘在“面包山”的两侧隔山交吻。慢慢 covered them in layers of icing. That was the beginning
公爵夫人安娜一样,每到下午时
的,有人想到了把面包整齐地堆放在一起,裱上奶油逐步形 of the modern wedding cake. In the Top Patissier in
刻就发困无聊吗,何不以下午茶会
成了今天的结婚蛋糕。在日本东京举行的亚洲冠军西点师比 Asia competition held in Tokyo, a pastry chef from Park
友。
赛中,宁波柏悦西饼大师获得“亚洲顶级西点师”称号,是 Hyatt Ningbo Resort and Spa won the title to become
客人慕名而来的理由。 Top Patissier in Asia. He drew a lot of admirers to the
resort. 在宁波柏悦,有两处下午茶享用
地,一个是悦轩,一个是茶苑。茶
At the moment, the chefs are lined up waiting for orders. 苑点心套餐,精选多种中式点心小
The guests once again focus their attention on the couple. 2014 年,刚推出甜品秀不久,宁波市民应女士看到后就 食,让您身在茶苑宁静平和地感受
This is their show. No one can steal it. They are the stars of 把自己人生中最重要的婚宴定在了宁波柏悦酒店 ;2015 悠闲的时光。
the day. 年,又选择宁波柏悦酒店作为自己生命中最爱的人,母亲
的寿宴场地 ;2016 年,对宁波柏悦酒店情有独钟的应女
The dessert buffet table is like a piece of paper and the 士,带着公司的全体同事又回到宁波柏悦酒店,举行了公
司年会,每次甜品秀都是压轴戏。也有客人慕名而来,让 Park Hyatt Afternoon Tea
chefs are painters who are free to create any picture on it.
Since Hyatt is known for premium dining, it isn’t unusual 酒店团队去余姚做 500 人的甜品秀外卖,在他们看来,凯
to design and produce a table of beautiful delicious des- 悦总是能够读懂宾客心理的。 Do you feel sleepy and bored every af-
serts. In 2016, a pastry chef from Park Hyatt Ningbo Resort ternoon like British Anna, Duchess of
and Spa was chosen for the Chinese national team compet- Bedford during the Victorian era? Then
In 2014, soon after the Grand Dessert Show debuted,
ing at the Culinary Olympics held in Germany. That year, have an afternoon tea party.
Madam Ying, a Ningbo native, decided to hold her wed-
the Chinese team was looking for its first award after two
ding party — the most important banquet of her life
decades’ waiting. The team won two silver medals — one At Park Hyatt Ningbo Resort and Spa,
— at Park Hyatt Ningbo Resort and Spa after she expe-
in the “Cold Dish, Showpiece” category, and the other for two venues are available for you to
rienced the dessert show. In 2015, she again chose Park
“Pâtisserie.” have afternoon tea, Dining Room and
Hyatt Ningbo Resort and Spa. This time, she held her
beloved mother’s birthday party at the resort. In 2016, Tea House. The latter’s pastry set of-
Take the wedding cake, for example. The earliest wedding she brought all of her employees to Park Hyatt Ningbo fers a selection of Chinese pastries for
cake embodied the same meaning as the Chinese may-you- Resort and Spa for the company’s annual party. And the you to enjoy a peaceful and relaxing
have-baby-soon soup. In medieval Rome, bread was broken Grand Dessert Show has always been the grand finale. afternoon.
over the bride’s head as a way of wishing the couple many The Grand Dessert Show team was also invited to Yuyao
children, and the guests shared the broken bread for good to prepare the dessert show for a party of 500. They
luck. Many years later, the tradition was introduced to Me- choose Hyatt because they believe Hyatt will always
dieval England and then transformed. Guests stacked the meet the guest’s expectations.

90 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 91


膳舫
Dining Boat

“画舫烟中浅,青阳日际微”。舫,自古有之,《东钱湖志》里专
门有对舫的记录,收归在《船 • 游船》一节里。

The houseboat was invented in ancient times. Records about it


can be found in Annals of Dongqian Lake, in the chapter “Boat
— Houseboats” specifically.

倚靠东钱湖的宁波柏悦酒店亦
配备私人码头,沿湖行,岸柳
如烟,桃花映水,两艘可移动
的雕梁画栋靠在岸边。
Park Hyatt Ningbo Resort
and Spa by Dongqian Lake is
equipped with a private dock,
where two Chinese-style
houseboats are berthed. They
can take you to sail on the lake
and appreciate the willows and
peach flowers along the banks.

92 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 93


西式 - 双层膳舫内还专门配备了影音娱乐舱以及宽敞的舱外雅座,硬件都过硬。但如何才能体现让膳舫有别于一般五星级酒店的生日宴,让客人既有优 客人生日那天,美酒珍馐上桌,亲朋倚靠栏杆,荡漾湖水平添情致,觥筹交错,人生快事,山水之中自有宁静。
越感也充满惊喜。 On the guest’s birthday, wine was set out on the table of the Dining Boat; family and friends
The double-deck dining boat features a multimedia entertainment cabin, too, as well as comfortable sofas on the deck. Everything is perfect. But how leaned on the railings, celebrating, toasting and enjoying the picturesque scenery.
to make the dining boat birthday party different from the typical ones held in five-star hotels, give guests some surprises and a sense of supremacy.

有山有水有庙宇,还有江南水乡园林,怎可少了一叶 is equipped with a private dock, where two Chinese- the single-deck and double-deck dining boats. It’s 员师傅们正在抢修。趁这会儿,不如大家都到舢板上
扁舟,这才是从古至今文人雅士追寻的终极诗意禅境 style houseboats are berthed. They can take you not hard to serve delicacies, pastries, wine and 去吧,这会儿湖上微风,正遐意。”
的生活。宁波柏悦酒店作为长三角地区唯一拥有私家 to sail on the lake and appreciate the willows and cocktails on the boat, and the chefs can even cook
膳舫的酒店,带领客人赏湖光山色,聆听晨钟暮鼓。 peach flowers along the banks. on board. The double-deck dining boat features a
On the guest’s birthday, wine was set out on the
multimedia entertainment cabin, too, as well as
table of the Dining Boat; family and friends leaned
有客人看中这等风情,提出能不能在船上过生日,总 comfortable sofas on the deck. Everything is per-
倚靠东钱湖的宁波柏悦酒店亦配备私人码头,沿湖行, on the railings, celebrating, toasting and enjoying
是尽力满足宾客需求的柏悦酒店答应了这个请求。单 fect. But how to make the dining boat birthday
岸柳如烟,桃花映水,两艘可移动的中式画舫靠在岸 the picturesque scenery. In the tranquility, hearts
party different from the typical ones held in five-
层及双层“膳舫”在设计的时候就有开放式厨房和典 were touched and the recent days were recalled.
边。 star hotels, give guests some surprises and a sense
雅船舱。美食、点心、红酒、鸡尾酒都不是难事,酒 Suddenly, the lights went out.
of supremacy?
店大厨甚至还能上船亲自料理,现做现吃 ;双层膳舫
How can boats be left out when mountain, lake,
内还专门配备了影音娱乐舱以及宽敞的舱外雅座,硬 Waiters on the boat apologized: “I’m sorry but the
temple and Jiangnan-style garden are all available? For Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, ingenuity is
件都过硬。但如何才能让膳舫展现出与一般五星级酒 power went off. Don’t worry, our maintenance staff
They are all necessary elements of the idyllic life luxury, so this one is a piece of cake.
店生日宴的不同之处,让客人既有优越感也充满惊 are working on it. Why don’t you go to the deck and
that Chinese men of letters have admired most
throughout history. Park Hyatt Ningbo Resort and
喜? enjoy the breeze?”
客人生日那天,美酒珍馐上桌,亲朋倚靠栏杆,荡漾
Spa is the only hotel that owns private dining boats
湖水平添情致,觥筹交错,人生快事,山水之中自有 想想也是,小插曲不失为一桩不在意料之内的美事。
in the Yangtze River Delta. Let us take you to see 别出心裁即是奢华,这点难不倒柏悦酒店。
the beautiful mountains and the boundless lake, 宁静,才好说说和青春有关的日子。突然,船上一片 于是,人手端一杯香槟,接受最自然朴素的微风和夜
and to hear the morning bell and evening drum 漆黑,看样子是灯灭了。也不着急,问问在船上的“随 色。正风雅着,湖面闪现一撮亮光,朝着膳舫的方向,
A guest loved the boat and requested to hold a
from the ancient temple. 从”— 越来越近,越来越亮,再定睛一看,一条小渔船驶进,
birthday party on it. We agreed, as we always do
our utmost to meet guests’ requirements. An open 船上穿着 LED 灯带衣服的人走上膳舫,捧上一生日
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa by Dongqian Lake kitchen and an elegant cabin are equipped on both “哎呀,真不巧,停电了,非常抱歉。不要着急,船 蛋糕,送上惊喜祝福。

94 | 香与鲜,尝美食 Fragrant and fresh, taste food | 95


艺与乐,享生活
船员师傅抢修电路这件事自然就不再提起了,吹灭蜡烛,
膳舫灯亮。

古人好雅兴,定是要将风雅之事互相映衬,人在船上,
膳舫

膳舫还见证了浪漫动人的求婚时刻、肆
意狂欢的告别单身派对、唯美照片的拍
摄,更成就了别具一格的中西式时尚聚
04
船在湖中,轻舟缓行,再把一顿饭吃出十足的仪式感, Music, games and enjoyment
才有好滋味。 会。就像贯穿宁波柏悦酒店的精神内核 :
为高品位的会议及社交活动提供优越的
环境和完善的安排,满足客人至高的要
They agreed. Perhaps an unexpected interlude will bring
求。
more fun. So, everyone came out to enjoy the breeze and
the marvelous night views with Champagne in hand.
Amid the grace, a light appeared on the lake, heading
toward the Dining Boat. The light got closer and brighter. Dining Boat
Finally they saw that it was a fishing boat. The few people
on board were wearing clothes with LED light belts. They The dining boats have witnessed romantic
came to the Dining Boat bringing a birthday cake and proposals, raucous bachelor parties and pro-
best wishes with them. What a surprise! fessional photo shoots. They hosted the unique
fashionable party combining Chinese and
And everyone figured out that the power-off incident was Western styles. They are the best embodiment
merely a trick. Then the candles were blown out and the of Park Hyatt Ningbo Resort and Spa service
lights returned. principles — providing a supreme environment
and considerate arrangement for high-end con-
Ancient people loved grace. To create a graceful ambi- ferences and social events, and doing the best
ence, everything in it should be artistic. The people, to meet guests’ every expectation.
the boat, the lake, the cruise, the breeze and the well-
planned dinner party... Together, they created a beauti-
fully unforgettable evening.

96 | 香与鲜,尝美食 97
艺:昆曲 “原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓
Kunqu Opera

垣。良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院!朝
飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船,
锦屏人忒看的这韶光贱。”两个昆曲装扮的
妙龄女子轻挥水袖,眼波流转,轻舞曼妙,
在昆曲的伴奏声中缓步穿梭于酒店大堂回廊
之间,若隐若现,恍若隔世。与廊外烟波飘
渺的连天水池交相呼应,令人仿佛穿越在古
人的世界。

“Alas! Violet and scarlet, deep and bright,


only to bring dry well and crumbling wall
into sight. A detached and lone heart in a
moment so light. In whose garden can there
be anything of delight? Drifting at dawn,
lingering near night, a cloudy pergola is like
in green dye. The silky rain, the fluffy wind,
to slide a painted boat on the mist of waters.
Sigh! How easy the spring is in a young lady’s
eyes.” Flicking their water sleeves, two young
ladies dressed in Kunqu opera costumes
dance gracefully in the winding corridor of
the lobby to the music of Kunqu opera. With
their subtle figures against the misty Infin-
ity Pool outside the corridor, it seems we’ve
been drawn back to olden times.

客人们办理入住或是穿梭酒店大堂的时候,无不讶异 10 月 1 日,周杰先生首次入住宁波柏悦就被东钱湖畔
这隔世的情境,经过她们身旁,停下拍照,随曲调穿 的美景和江南水乡的灵动打动。热爱古典文化的他灵
越。江南渔村,梦里水乡,女子的欢喜柔情,将浓重 感一现 :酒店有花开月落的美妙景致,雕梁画栋的古
的中国风演绎了出来。 庙宅邸,朝飞暮卷,烟波画船,若是能与“百戏之祖”
的昆曲艺术融合,抛开现代框架式舞台,摒弃繁复的
剧场式呈现,终将牡丹亭还于园林,不但能为国际品
Every guest checking in or passing through the
牌酒店增添丰富的文化内核,也能让中国的传统戏曲
lobby is stunned by the feeling of being in another
得以创新呈现。
time and place. They stop to take photos of the two
performers and be brought back in time by the op-
era. The feminine gentleness in the graceful Jiang- This crossover originates from a special guest —
the artist Zhou Jie, who is the link between Park
nan fishing village reflects a strong Chinese style.
Hyatt Ningbo Resort and Spa and Kunqu opera.
When Mr. Zhou first stayed at the resort on 1 Octo-
这份跨界来源于一位特殊的客人——艺术家周杰先 ber 2013, he was touched by the beautiful scenery
生,也是他将酒店与昆曲的缘分表现了出来。2013 年 of Dongqian Lake and the graceful vigor of the wa-

98 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 99


ter town of Jiangnan. And an inspiration came to 创新就是创新,不尝试永远都不会知道结果。预演的
him: Why not introduce Kunqu opera, the mother of 那天,酒店里谁都没有接到通知,只是通知二十几个
all operas, to the resort, since the resort possesses 高管准时在酒店大堂集合。起初,大家都不知道发生
picturesque scenery, classic architecture and poetic 了什么,当大堂里原本的背景音乐换成了昆曲的那一
ambience? With no modern theater and an inad- 刻,两名梦幻般的演员走了出来,站到了各自位置,
equate stage, The Peony Pavilion, a famous Kunqu
空气凝结。结果就不用说了,本以为来演两三天助助
opera, will actually be performed in a garden. It will
兴就回去了的昆曲演员们,一演就是 5 年。
not only add a cultural element to the international
hotel brand but also create a new performance style
for Chinese opera. 在现代化五星级酒店里的袅袅挪步、水袖柔婉,糅合
进了古代中国的独特记忆。在东钱湖评选国家级旅游
度假区的过程中,昆曲结合国际酒店这一创意获得了
这一想法和时任总经理一直想要打造“最中国”酒店 所有客人、专家和当地政府的一致好评和大力推荐。
的初衷不谋而合。于是,周杰先生便开始联系上海戏 他们认为这样一种传统与现代,古典与国际的结合甚
剧学院,挑选演员和曲目,排练定妆再到试演,从此 是巧妙,感叹当时周杰先生的眼光。
点燃了酒店创新发展的愿景,打造出了一个不可复制
的特色柏悦。
The actors may only give a demonstration show of
Kunqu opera in a corner of the lobby corridor. They
为了确保让观众欣赏到原汁原味的昆曲表演,以及将
can’t sing but only dance, making the show somewhat
表演与宁波柏悦酒店的古典清韵相结合,从挑选演 less than real. It is a challenge to both the resort
员、曲目,再到眼神、走位,周杰均亲自指导。昆曲 and the actors. This is something no one had ever
直接在大堂演出就是周杰的提议,无栏杆、无边界, tried. And prior to the actual performance, nobody
与建筑和山水融为一体。 knew whether guests at check-in would accept it
or not. Maybe the two parties would be mutually
His idea coincided with the desire of the then Gen- distressed.

eral Manager, who was determined to build a hotel


in the Chinese style. So Mr. Zhou got in touch with But this is innovation defined. You will never know
the Shanghai Theatre Academy. Actresses and plays the result if you don’t try. On the day of the trial,
were selected, and rehearsals and trial shows were no announcements were made, and only twenty-
conducted. It blazed a new path of innovation for the some senior executives were required to gather at
resort and created an inimitable Park Hyatt. the lobby. At first, nobody knew what was going on.
When the background lobby music was switched to
Kunqu opera, two costumed actors walked out to
To present a genuine Kunqu opera show, and to com-
their positions. Everyone else stopped moving. The
bine the show with the peaceful elegance of Park
result was clear. The actors who had planned for only
Hyatt Ningbo Resort and Spa to perfection, Zhou Jie
a few days of performances here have stayed at the
obsessed over every detail of the planning, including
resort for five years.
the selection of the actors, the plays and the perform-
ing skills. He proposed that the opera be performed
in the lobby — without railings, borders or limits, With the graceful moves of feet and the gentle waves
the opera would truly blend into the architecture of water sleeves, the unique spirit of ancient China is
and scenery. perfectly blended into a modern five-star hotel. When
Dongqian Lake was being evaluated for the designa-
tion of National Scenic Area, the innovative blend of
然而,昆曲演员在大堂回廊的角落里做展示性演出,
Kunqu opera and international hotel won unanimous
不能出声只能舞动,形式感极强。不但对演员来说是 praise and recommendations from all of the guests,
个考验,对于酒店来说更是挑战。别说从来没有人这 experts and local government officials. They consider
么尝试过,就是那么多的客人来办理入住会不会接 it ingenious to combine traditional with modern,
受,相互会不会受到干扰,谁都说不好会是个什么样 something classic with something international. Mr.
的结果。 Zhou’s inspiration is widely acclaimed.

100 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 101


102 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 103
2017年3月9日,宁波柏悦酒店5周年庆典,晚宴上每位 皮肤和戏服上清丽素雅的刺绣。流连在如花美眷的绵
宾客面前都有一个绿底圆形瓷盘,绘一昆曲女伶,引 软优美里,让人忘记了时间。不一会儿,未见美人只
得宾客一阵拍照。正式上菜前,盘子却被全部收走, 闻其声时,她们已经辗转到了二楼的阁间。这情状,
而这正是离席后人手一份的纪念品,配一三角支架, 颇似十里洋场的大上海戏院。
作为装饰品。周年筹备组的工作人员说,用昆曲作为
形象标识,人人赞同,没有异议。 Watching Kunqu opera in a five-star hotel is like
traveling back in time, and Kunqu mixed with whisky
作为全球柏悦中最具中国特色的柏悦,宁波柏悦酒店 makes the trip even more incredible. Red at Park
一直致力于实现“柏悦”品牌的指导原则:专注于细 Hyatt Ningbo Resort and Spa is a remarkable space

节,创造独一无二,分享知识经验。当非物质文化遗 of mix and match all by itself. Kunqu opera is staged


here in the evenings every weekend.
产的昆曲遇到千年古村改建的宁波柏悦,那种独特的
情韵令人回味,让这门古老的艺术有了一种全新的演
绎和推广方式的同时,也加深了酒店浓厚的文化累 The stage that usually serves the music-playing DJs
积。 is now surrounded on three sides by a bar. A few
actresses in pretty costumes dance gently onto the
stage. It is different from the experience in a grand
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa celebrated its fifth
theater. Here you can appreciate the charming Kunqu
anniversary on 9 March 2017. For the evening’s ban-
opera from a close distance. You can even see clearly
quet, a round green porcelain plate painted with the
the flawless skin of the performers and the elegant
figure of a Kunqu opera actress was placed before
embroidery on their dresses. Enchanted by the gentle
each guest. Many of them took out their phones and
grace of the beauties, you will forget where you are.
took photos of the gorgeous plates. At the end of
In a moment, the actresses move to a chamber on the
the banquet, the plate was given to every guest as
second floor, leaving only their voices in the air. This
a commemorative souvenir, together with a shelf
is what you would experience in a grand Shanghai
display stand. According to the preparation team
theater in the 1930s. As Ningbo is close to Shanghai,
that organized the anniversary event, the proposal
the same art flows through the two cities.
for the Kunqu-inspired logo received unanimous
agreement.
近距离的演出者,是“当面受役使的音乐人”,得在
As the Park Hyatt property with the most distinctive 榕树下演,在井水边演,在酒楼上演,在画舫上演,
Chinese style in the entire world, Park Hyatt Ningbo 听命于两米之内凝视者的现场互动。宁波离上海近,
Resort and Spa always follows the Hyatt principle of 十里洋场一脉相承。
being distinctive and detail-oriented, and sharing
knowledge and experience. When intangible cultural 那年除夕,入住酒店,周边安宁,只有乐音,循声而
heritage meets Park Hyatt Ningbo Resort and Spa
去,只见红庙上积了白色的雪,有种特有的中国式写
transformed from an ancient village, the unique
意。
charm they create just lingers in mind. It gives this
ancient art a new way to be performed and discovered
while enhancing the cultural value of the resort. Actors performing at a close distance are “face-to-face
musicians.” They may perform under a Banyan tree,
by a well, on the stage of a restaurant or on board a
如果说,五星级酒店表演昆曲是一种穿越,那么就着
boat house, feeling the response of the audience two
威士忌欣赏昆曲似乎显得更为混搭,而宁波柏悦酒店 meters away and reacting accordingly.
的“红”本身就是一个气场十足的混搭空间,周末晚
间,昆曲选段就在这里上演。
On the eve of Chinese New Year, it is very quiet at the
resort except for the music playing in the distance.
三面吧台将平日里用于DJ打碟的舞台围绕,华美服饰 Drawn by the music, you come to the red temple cov-
下的女子翩翩而来。和大剧院的观赏不同,在这里, ered in white snow, stopping to admire the poetic 只见红庙上积了白色的雪,有种特有的中国式写意。
近距离感受昆曲的美,甚至可以看清演员吹弹可破的 picture. You come to the red temple covered in white snow, stopping to admire the poetic picture.

104 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 105


乐:儿童游泳挑战赛 对于奢华酒店而言,泳池非但不是简单的附属配套,
The Kid’s Swimming Challenge

还应该成为一家血统纯正的高级酒店的重要组成部
分,它代表了酒店的品位、特征和诉求。

水是宁波柏悦酒店一再出现的主题,以水元素为主
题的众多景观完美融入酒店的整体氛围,几乎处处
都能领略到不同角度的湖景。
每年夏天的“儿童游泳挑战赛”
是宁波柏悦酒店的传统项目,
For a high-end luxury hotel of a famous brand, the 12 周岁以下儿童均可免费参与
挑战。
swimming pool is never merely a supporting facility
The Kid’s Swimming Chal-
but a vital element. It should be a specialty of the lenge held every summer is a
tradition of Park Hyatt Ningbo
hotel, representative of its taste and purpose. Resort and Spa. Any child
under 12 can compete for the
championship at no cost.
Water is a recurring theme at Park Hyatt Ningbo Re-
sort and Spa. Ponds, pools and other water features
are incorporated throughout, and different views of
the lake can be enjoyed from almost anywhere.
而这些,从来不只是住客的特权。每年夏天的“儿童 of swimming competitions are Zhejiang natives, in-
游泳挑战赛”是宁波柏悦酒店的传统项目,12 周岁以 cluding Sun Yang, Xu Jiayu, Fu Yuanhui, Li Zhuhao,
22米恒温泰式风格室内泳池,穹顶极高,池边休息
下儿童均可免费参与挑战。 Ye Shiwen, Luo Xuejuan, Wu Peng and Yang Yu. And
椅是宽大的秋千,缓步轻盈,臆想自己就是万人瞩
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa embracing the finest
目的泰国公主,才行至抄手游廊,小厮听闻,已前
water resources would by no means overlook the sport
去报备“公主驾到”;
When in the swimming pool you see green trees and of swimming, for the sake of both social responsibility
colorful flowers as well as the four scenic spots of Park and self-promotion.
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa houses a 22-meter Hyatt Ningbo Resort and Spa. Close your eyes and you
heated indoor Thai-style pool. Under the very high inhale the air of the nature that you’ve missed for a 酒店自从开业以来,一到夏天,家长和孩子最关心和紧
ceiling, wide swings placed by the pool serve as long time. At night, the pool is as peaceful as Dongqian
张的不外乎“现场展示以及随时根据挑战情况更新的排
chairs. Imagine yourself a noble princess of Thai- Lake, with warm water and little waves. The reflection
行榜成绩”。毕竟,得奖者的奖品不一般——
land. You walk slowly along the veranda leading of the surroundings on the water against the colorful
to the pool and a servant runs to announce “the lights creates an incredible picture in front of you. 第一名 : 十年无限次免费使用健身中心
22 米恒温泰式风格室内泳池,穹顶极高,池边休息椅宽大的秋千, Princess is coming!”
缓步轻盈,臆想自己就是万人瞩目的泰国公主。
第二名 : 十年每年生日当天免费享用酒店精心设计的三
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa houses a 22-meter heated And all of these privileges are not only for in-house 人家庭晚餐
indoor Thai-style pool. Under the very high ceiling, wide swings 26米长的户外无边泳池利用山势建筑结构形成视觉 resort guests. The Kid’s Swimming Challenge held every 第三名 : 十年每年生日当天免费获赠酒店精心设计的生
placed by the pool serve as chairs. Imagine yourself a noble
princess of Thailand. 差,漫出的池水看起来仿佛与东钱湖相接,而东钱 summer is a tradition of Park Hyatt Ningbo Resort and 日蛋糕一个
湖水的灵气也就隔空传了过来。 Spa. Any child under 12 can compete for the champion-
ship at no cost.
The swimming competition has been held every sum-
The 26-meter outdoor infinity swimming pool takes
mer since the resort first opened. What the swimmers
advantage of the terrain and creates an ingenious 江浙一带水网密布,自古与水有关的活动就多,浙江 and their parents care most about is the live competi-
visual difference. Its overflowing water seems to be 人历来就有游泳传统。孙杨、徐嘉余、傅园慧、李朱 tion and the updating of the rankings through the
connected with Dongqian Lake, and the vivacity of
濠、叶诗文、罗雪娟、吴鹏、杨雨等拿过奖牌的都是 ongoing challenges. After all, the prizes for the win-
the lake seems to have been passed on to the pool.
浙江人。拥有优质水源的宁波柏悦酒店,无论从社会 ners are quite valuable.
责任角度,还是自身推广层面,都不可绕过“游泳”
当人置身于泳池中,满目红花绿树,梦幻的柏悦四 这项运动。
First prize: Ten year’s complimentary unlimited access
景。闭上眼睛,只用鼻子闻,便是久违了的来自大
to the Fitness Pavilion
26 米长的户外无边泳池利用山势建筑结构形成视觉差,漫出的池 自然的气息。如果你在夜晚来,泳池和夜深的东钱
As water is everywhere throughout Jiangsu Province Second prize: Complimentary dinner for a family-of-three
水看起来仿佛与东钱湖相接,而东钱湖水的灵气也就隔空传了过来。 湖一样,是一个静谧的空间,水温适宜波浪小,搭
The 26-meter outdoor infinity swimming pool takes advantage of and Zhejiang Province, water-based activities have been on the winner’s birthday, every year for ten years
the terrain and creates an ingenious visual difference. Its over- 配着水面反射出来的倒影如梦似幻。
held here since ancient times. And swimming is one of Third prize: A complimentary cake presented on the
flowing water seems to be connected with Dongqian Lake, and
the vivacity of the lake seems to have been passed on to the pool. the favorite sports of Zhejiang people. Many winners winner’s birthday, every year for ten years

106 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 107


自我实现:扫地僧 《天龙八部》里写过一位僧人,隐居于少林藏经阁,熟
Cleaning Masters and Self-fulfillment

知逍遥派武学,日常功课是扫地,故称扫地僧。在少
室山的武林大会上,不露声色,轻松收服众人。

在宁波柏悦酒店,也有这么一群人,身怀绝技,叱咤
在各个领域,却会在定期化为扫地工,穿上工作服,
打扫园子。

In the novel Demi-Gods and Semi-Devils there is a


monk who lives a secluded life in the Chamber of
Buddhist Books in the Shaolin Temple. As his job
is sweeping the grounds of the temple, he is called
a cleaning monk. But unbeknownst to anyone, he
is also a master of the martial skills of the Xiaoyao
School. At a martial arts competition held in Mount
Shaoshi, he defeats everyone else, shocking the entire
martial arts world.

At Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, there is a group


of cleaning masters like the monk. These masters
have extraordinary skills in their respective fields,
but once in a while they put on work overalls and 清晨起得早,我在酒店园子里慢跑,遇上正在扫落叶 of 50% and nearly 300 kinds of trees and flowers,
clean the resort. 的酒店工作人员,刚要打招呼,她也转过了头,惊觉 including 15 edible fruit trees. Department of Hor-
是酒店行政人员。问过才知,一个月里,酒店几乎所 ticulture & Garden Operations was set up to take
有管理层都会轮到扫地,还不占用工时。然而你听不 charge of the plantation, maintenance and allocation
到他们的抱怨,代之以“再过几天,就能吃到总经理 of the plants. One day, after a typhoon struck the

亲自做的饭菜咯”。 region, fallen leaves were spread all over the resort.
So the then General Manager asked all associates to
take part in cleaning up the leaves.
宁波柏悦酒店有“绿色生态乐园”之称,绿地覆盖率
占 50%,有近三百种形形色色的花草树木,其中 15
偌大的酒店找不到清洁工?
种可食用果树。因此,相比城市商务酒店,这里还会
多了一个园艺部门,专门负责植物的种植、养护和搭
配。一天,雨疏风骤的台风过后,时任总经理望着满 2013 年 11 月,时任酒店总经理在园子里逛的时候发
园的树叶,想出一招 :让所有岗位上的员工都参与到 现一地落叶无人打扫,质问客房部经理,对方很无奈
清理园子这件事上来。 地回答“人手不够”。

Early in the morning, I was jogging in the garden 总经理问 :“你需要多少人?”客房部经理眼里带着


in the resort. When I met one associate who was 对上级固有的不确定和害怕,想过后回复“那就再加
sweeping away leaves, I was just about to say hello 5 个人吧”。
when she turned her head and to my surprise she
belonged to the hotel’s management team. The en-
没想到总经理反问他“给你 20 个人够不够?”
tire management team volunteers to take part in
a weekly cleaning activity without complaint. She
mentioned, “We will get to enjoy cuisine prepared by Not enough cleaners in the grand resort?
the General Manager in a few days.”
在宁波柏悦酒店,也有这么一群人,身怀绝技,叱咤在各个领域,却会在定期
化为扫地工,穿上工作服,打扫园子。 I n November 2013, t he t hen G enera l Ma nager
At Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, there is a group of cleaning masters like Known as a green ecological paradise, Park Hyatt walked around the resort and noticed some fallen
the monk. These masters have extraordinary skills in their respective fields, but
once in a while they put on work overalls and clean the resort. Ningbo Resort and Spa has a greenery coverage rate leaves still on the ground, so he questioned the

108 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 109


Housekeeping Manager, who replied in a frustrated 杂乱去除,留下优美和不做作。 总经理发现后又找来客房部经理,直接了当:“这个活 Housekeeping Manager gave an immediate negative
voice, “We don’t have enough cleaners.” 动你是不是不想做了?”客房部经理不加思索,表示不 reply. Then a rule change was enacted: The collective
想放弃。所以就有了现在,不论刮风下雨每周都要打 cleaning activity must be done weekly regardless of
Naturally, the Housekeeping Manager instantly the weather, except the cleaning shall be transferred
The G enera l Ma nager t hen asked, “How ma ny 扫,下雨就改为擦踢脚线、清理仓库、扫蜘蛛网。
cheered up, but doubt remained in his mind. He indoors on rainy days to take care of the skirting
people do you need?” The Housekeeping Manager
thought the General Manager must be joking. lines, warehouses and cobwebs.
thought for a while and replied, “Five more,” with
员工之间的气氛融洽了——平日里对着电脑一天,连
the typical uncertainty and awe for a superior in
Where to find 20 extra pairs of hands? As soon as
同事名字都叫不清楚;对植物的了解更多了——员工
his eye. Thanks to the cleaning activities, resort associates
the General Manager returned to his office, he asked 能够更从容回答客人的提问;对新菜又有了新的灵
are more familiar to one another than before when
his secretary to email all associates summoning ev- 感——15种可食用果树就是就地取材的原料;宾客关 everyone worked behind a computer without knowing
To his surprise, the General Manager said, “I’ll give
eryone to join in the cleaning. It was the first time, 系更贴近——相比身穿制服脚踩高跟鞋,正在扫地的 the others’ names; they have a better understanding
you 20. Will that be enough?”
22 November 2013. After that, all associates become 对路过的客人SAY HI才是一个酒店的待客之道。还 of the plants and can easily answer a guest’s question;
cleaners every Friday. So far, the tradition has been 有,作为一家具有美感的奢华度假酒店,每一个员工 they have found more inspiration to create new dishes
自然的,客房部经理瞬间提气,但是眼中闪耀的又有 observed for five years. Part of the beauty of Park 都是高颜值,理应拿出来一秀。 as the 15 edible fruit trees are brilliant resources for
点不可置信,觉得总经理一定是在开他的玩笑。 Hyatt Ningbo Resort and Spa lies in it being natural ingredients; they have closer relationships with guests
and clean. With the final mess removed by the col- — saying hello to passing guests while sweeping the
But things don’t always go well. The cleaning activ-
20 个人从哪里来?总经理一回办公室就让秘书发送 lective cleaning activity, the resort is cleaner and grounds is true hospitality compared with greeting
ity has been canceled a few times after a few weeks
邮件号召大家扫地,第一次,2013 年 11 月 22 日起, more beautiful.
of rain. The General Manager noticed the absence them in formal dresses and high heels. Besides, at the
每周五坚持到现在,已经 5 年多了。宁波柏悦酒店的 and questioned the Housekeeping Manager once luxury resort that highly values beauty, every associate
美带着天生的自然清净,员工集体扫地将最后的一点 也会遇到意外,有几周一直下雨,扫地活动停了几次。 again, “Are you giving up the cleaning activity?” The is good-looking. So, why not show it to the guests?

110 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 111


员工大会:演讲嘉宾 工作是为了更好地生活,美好的生活反过来为 朱至珍 pressure felt by staff and enhance their passion
General Associate Meeting: Guest Speakers

工作补充。因此,工作之余,让员工拥有丰富 for work. Also, Mr. Li elaborated on the charm of


的精神食粮和广阔世界,是宁波柏悦酒店除了 国际休闲产业协会副主席、国际休闲产业协会休闲乡 work, which is not working as a machine but being
经营酒店外重点做的。2015 年起,在每一季度 村专业委员会主任 fulfilled through creativity and humanity.
的员工大会上,酒店都会邀请各界知名人士,
和酒店员工分享他们的人生阅历,从而体现一 2015 年第一季度宁波柏悦酒店员工大会
种工作精神。这些坚持不断的名家分享,为东
王蔷云
分享主题 :钱湖梦,柏悦情
钱湖的员工们带来了正能量,也为推广东钱湖 从宁波柏悦酒店所在的东钱湖区域宏观发展的角
远洲集团董事、远洲石化产业董事长
做出了贡献。 度,展望了酒店的广阔前景,也激励员工爱酒店
如爱家。演讲的主题,也是本书书名的由来,宁
2015 年第三季度宁波柏悦酒店员工大会
Work a l lows us to l ive a better l i fe, a nd 波柏悦酒店与东钱湖有着割舍不断的情谊,两个
分享主题 :成功创业的秘诀
life in turn enriches our work. Park Hyatt 美好的事物应当共同发展。
从成功企业家的角度,分享了自己的成功经验。
Ningbo Resort and Spa, apart from focusing
成功,是人们毕生的梦想,如何成功,如何管理
on daily operation, is dedicated to providing
Guest Speaker: Zhu Zhizhen, Vice President of 团队,勇攀高峰,是员工们应该且有兴趣了解的
associates with abundant spiritual nourish-
the International Leisure Industry Association 方法论。
ment and thought-provoking insights about
and Director of the association’s Professional
the world. Since 2015, the hotel has invited
Committee of Leisure Rural
luminaries from a variety of industries to Guest Speaker: Wang Qiangyun, Director of
Time: The first quarter general associate meeting
share their experience with associates at S&N Group, Chairman of the S&N Petrochemical
in 2015
each seasonal associate meeting. Their pres- Industry
Topic: The Dream in Dongqian Lake, The Love for
ence has inspired all of the associates and Time: The third quarter general associate meeting
Park Hyatt
brought positive energy to the entire Dongq-
Mr. Zhu introduced a promising prospect for the in 2015
ian Lake area.
hotel based on development of Dongqian Lake Topic: How to Start-up Your Business
Scenic area. He also encouraged staff to love the Ms. Wang shared her personal experiences from
hotel as they love their home. The theme of Mr. the perspective of a successful entrepreneur.
Zhu’s talk is also the inspiration to the name of Success comes from pursuing your dreams and
the hotel’s book. Park Hyatt Ningbo Resort and Spa requires life-long dedication. Her experience was
shares a close tie with Dongqian Lake, and the two especially relevant for managers seeking executive
shall develop and prosper together. insight and ideas to help them guide their teams
to high achievement.

李远奇
周杰
中国禅文化研修院副院长
国家一级演员、著名影视明星
2015 年第二季度宁波柏悦酒店员工大会
分享主题 :灵性的工作艺术 2016 年第一季度宁波柏悦酒店员工大会
从佛学的角度,阐释了灵性的工作艺术。这种艺术, 分享主题 :周先生的人生信条
有助于帮助员工消除内心压力,提升工作的积极 无论什么时候,人都要有积极健康的世界观和人
性,同时,也向员工展现了工作的魅力,不仅是 生观。放下过多的物质负担,趁身体健康时去旅
机械的工作,还富有人情味和创造力。 行。改变不了世界,就改变自己,找到自己的定位,
发现自己的独特之处,收拾好自己的人生。

Guest Speaker: Li Yuanqi, Vice President of China


Zen Culture Academy Guest Speaker: Zhou Jie, popular Actor
Time: The second quarter general associate meet- Time: The first quarter general associate meeting
ing in 2015 in 2016
Topic: The Spiritual Art of Work Topic: Zhou’s Faith in Life
From the perspective of Buddhism, Mr. Li illustrat- People should have a positive attitude toward life
ed the spiritual art of work, which helps relieve the and the world all the time. Without spending a

112 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 113


fortune, one can travel around when he or she perseverance results in achievement; and third, things. We need to see cuisine, wine and tea
is healthy. We can change ourselves even if we having empathy is important. True happiness as priorities in our life, try to find beauty in
cannot change the world. We can have a good life comes from inner peace. When suffering from them and share them with our friends. Park
by having a clear understanding about ourselves difficulties in life, we should ask ourselves if we Hyatt Ningbo Resort and Spa is famous for
and finding our own specialty. can feel peace in our hearts. its cuisine, and we should not forget the four
fundamental elements that define gourmet:
best ingredients, fine culinary skills, creativity
赵胤胤 奚美娟、王苏 and craftsmanship.

世界殿堂级钢琴家 德艺双馨的艺术家
孙冕
2016 年第二季度宁波柏悦酒店员工大会 2017 第一季度宁波柏悦酒店员工大会
《新周刊》创始人
分享主题 :努力成就天分 分享主题 :声音的力量
“琴棋书画,方始为大夫。”艺术是一种基因,建筑、 全球从北侧登顶珠峰年龄最大的华人
一位是深受观众喜爱的表演艺术家,一位是桃李
音乐、美食都是相通的。艺术来源于生活,艺术 满天下的表演系教授,塑造了经典,也成为了经
家首先要做的就是好好活着,保持对生活的热情。 2017 年第三季度宁波柏悦酒店员工大会
典。要让品读经典、体会艺术成为人生的一部分。
分享主题 :把爱带回家
之所以经典,是历经了时间的磨砺后焕发出的光
人生和登顶珠峰一样,坚定信念,一步一个脚
Guest Speaker: Zhao Yinyin, world-renowned 彩。
印。在人这一生中,永远不变的是,保持善良
Pianist Guest Speakers: Xi Meijuan and Wang Su, both 的品德,充满爱地帮助他人,对父母师长要懂
Time: The second quarter general associate meet- accomplished Artists 得感恩与敬佩,对待晚辈与下属要言传身教。
ing in 2016
Time: The first quarter general associate meeting
Topic: Strive to Be Talented
in 2017
One can’t be a great man without cultivating ar- Guest Speaker: Sun Mian, the founder of New
Topic: The Power of Voice
tistic talents. Art exists in architecture, music Weekly and the eldest Chinese to reach the top
Ms. Xi is a widely known actress. Ms. Wang is
and cuisine genetically. Art originates from life. of Mount Everest from the northern side
a professor of performance who has nurtured
Being an artist requires a passion for life itself. Time: The third quarter general associate meet-
many of her students to success and been an
ing in 2017
evangelist for the classics. Ms. Xi and Ms. Wang
Topic: Bring the Love Home
曹涤非
believe it to be important for us to access and 凯悦繁荣计划
Life is like climbing Mount Everest; we should
appreciate the classic arts as they are the legacy
from the past.
go up step-by-step strong and confident. We Hyatt Thrive
著名主持人 should always be kind-hearted and keen to
法国埃科菲厨皇协会中国区名誉大使 help others. And we should be grateful to our 作 为 凯 悦 酒 店 集 团 全 球 性 的 企 业 社 会 责 任,
清华大学时尚教育顾问 parents and teachers and set a good example Hyatt Thrive(凯悦繁荣计划)的设立是为了更
意大利国际慢食协会大中华区传播大使
戴爱群
for younger generations. 好地帮助酒店所在社区,使之成为员工自豪工
美食大家 作、客人愿意莅临、邻友乐于生活及酒店业主
2016 年第三季度宁波柏悦酒店员工大会 积极投资的地方。“凯悦繁荣计划”着重于教育
分享主题 :此心安处是吾乡
2017 年第二季度宁波柏悦酒店员工大会 和个人发展、环境可持续发展、健康与卫生及
人生经验的分享大概是岁月给到的最好礼物,在
分享主题 :中华美食之我见 经济发展与投资者四个领域。
曹涤非的信条里,一是自己的事情只能靠自己解
决,二是相信坚持总会有收获,三要感同身受。 生命的美好在于细枝末节,把美食、美酒、好茶
当作人生第一需要,用毕生的时间、精力去追求, As part of the global effort of Hyatt properties
真正的快乐是心安、踏实的。当遇到矛盾时,就
to fulfill corporate social responsibilities, the
反问自己是否“心安”。 乐与知己共赏。宁波柏悦酒店的美食很出名,不
Hyatt Thrive program is designed to help the
能忘记原材料、基本功、创意、真诚这四大组成
neighborhoods where Hyatt properties operate
元素。
Guest Speaker: Cao Difei, famous Emcee become places where associates are proud to
Time: The third quarter general associate meeting work, guests love to come, residents live happy
in 2016 Guest Speaker: Dai Aiqun, Food Connoisseur lives and investors are willing to invest. Hyatt
Topic: Home is Where the Heart Lies Time: The second quarter general associate meet- Thrive focuses on four areas: education and per-
The greatest gift from one’s life is experience. ing in 2017 sonal development; environmental sustainability;
Mr. Cao believes in three principles: First, people Topic: My Thoughts on Chinese Cuisine health and sanitation; and economic develop-
can solve problems only by themselves; second, The goodness of life is usually found in trivial ment and investment.

114 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 115


父与子 入住宁波柏悦酒店时,你会发现一本不同于其他杂
Sons and Fathers

志的硬壳精装书,白底黑字的《父与子》,以凯悦 凯悦亲子活动
酒店集团创始人普利兹克父子为引,展现出世间那
Family Activities at Hyatt
些出名的父子情的精装书,里面展现了维系父子情
的书信、素描、老相片,依然是十足柏悦调调。当
我们歌颂母亲,沉默的父亲一直陪伴在身旁。 试着抛开手机、电脑,抛开所谓的“要赢
在起跑线上”,在假期,带着孩子到宁波柏
When you stay at Park Hyatt Ningbo Resort and 悦酒店来一次度假,一起与孩子来一次真
Spa, you w i ll fi nd a black a nd wh ite book i n 正的难忘童年之旅。
hardback unlike other magazines. It is Sons and
Fathers. Starting with the founder of Hyatt, Jay 宁波柏悦酒店有专属于小朋友的小小乐园,
Pritzker and his son, the book profiles the love 充气城堡、桌上足球、迷你斯诺克、堆搭
between famous fathers and sons, including a 积木,还有动画片和小人书构建起了无拘
collection of correspondence, sketches and pho- 无束、尽情撒欢的小小乐园。
tos. It is a typical representation of the Park Hyatt
style. Indeed, when we employ all beautiful words Put aside your cell phones and laptops, and
to admire great mothers, we shouldn’t forget the forget the pressing advice of “winning at the
fathers who always stand by us silently. starting line.” Take your child to Park Hyatt
Ningbo Resort and Spa and give him or her
每年父亲节,凯悦酒店传统节目,无论是满脸胡渣 a truly unforgettable childhood holiday.
的父亲,臂弯宽厚的父亲,还是扬起手来要教训人
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa has a kid’s
的父亲,你画下来,都会被宁波柏悦酒店收藏好。
corner specially designed for children. The
inflatable castle, table football, mini snooker,
Hyatt has a tradition to mark every Father’s Day. wooden blocks, cartoons and comic books
It is to exhibit and collect drawings depicting fa- in it compose a wonderland where children
thers, whether they are bearded, strong or angry. can play, laugh, run and jump freely.

酒店每年会定期举办小小厨神活动,从设
计菜单开始,由酒店大厨全程指导。最后
的成品是让家长品尝孩子们做的西式菜肴。
除此之外,还有丰厚奖品可领。

如果你是钓鱼小能手,可以来健身中心钓
小黄鸭 ;如果你是瑜伽小达人,也可以和
妈妈一起来做瑜伽。

The Junior Chef Cooking Class competition


is held every year at the resort. The compet-
ing children are guided by chefs from the
resort throughout the process, starting with
the design of the menu. The final products
are Western dishes cooked by the children,
and tasted by the parents. The resort also
gives out a number of prizes.

If you are a little fisherman, come to the Fit-


入住宁波柏悦酒店时,你会发现一本不同于其他杂志的硬壳精装书,
白底黑字的《父与子》。 ness Pavilion to catch yellow ducks; if you
When you stay at Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, you will find are a young yoga lover, come to do yoga
a black and white book in hardback unlike other magazines. It is
Sons and Fathers. with your mother.

116 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 117


心与灵 悦之净界,心之灵境,spa 讲的是自我和外部世界
Heart and Soul

的联结。

宁波柏悦酒店悦湖水疗受到道家传统学说启发,
根据道家所尊崇的哲学精髓——即人随天地而生,
与自然韵律相应,自得健康长寿,创造出了均衡
生命的沉浸式疗程。

A clean, pleasant environment is a haven for the


soul. And spa is the way to link the soul with the
external world.

Inspired by Taoism, the Yue Hu Spa at Park Hyatt


Ningbo Resort and Spa has created an immersive
life-balancing therapy according to Taoist think-
ing — Man is born from the essence of heaven 《素问 • 四气调神大论》曾提出四时“养生”
“养长”
“养 season are the easiest for the human body to ab-
and earth. Follow the law of nature, and you will 收”“养藏”的“春夏养阳、秋冬养阴”的方法来保 sorb. So our herbal sauna uses the new Longjing
live a long healthy life. 持机体阴阳平衡,取得人与自然的整体统一,这和宁 tea in spring and osmanthus flowers in autumn to
波柏悦酒店的四季理疗项目不谋而合。春日重生、夏 open all the pores of the body and thoroughly re-
move the toxins that have accumulated in the lungs
日盛放、秋日滋养、冬日静处,通过面部和身体的护
and on the skin.
理和按摩,配以专门的膳食及放松,构成一个完整的
程序,在这其中,辅之以专业技师的点拨,感受越来
越贴近大自然的健康之道。 同理可证,spa 也有自己的本地化,意味着用所在地
的特有气场接纳客人,宁波当地悠久传统历史的海盐
热敷疗法就是这样一款。热敷与推拿按摩互相配合,
The a nc ie nt C h i nese med ica l work Su We n —
热敷选用当地药材 :新鲜生姜、桔皮、薄荷、肉桂、
Healthcare in Four Seasons proposed nurturing the
樟脑,于平常之中见功效,让草本精华易于被身体吸
Yang energy in spring and summer and the Yin en-
ergy in autumn and winter to maintain the body’s
收 ;按摩理疗则结合传统中医技术,手指沿人体经脉
Yin / Yang balance and enable humans to adapt to 节律,按压相关穴位,如耳穴按摩,能触及全身共
nature. This healthcare philosophy coincides with 120 个可反射身体器官的穴位,从而缓解内心紧张感,
the four-season therapy of Park Hyatt Ningbo Re- 改善血液通畅循环,重塑身心平衡安逸。
sort and Spa. Spring is the time of rebirth, summer
bloom, autumn nutrition and winter recuperation. Similarly, spa should be locally based, meaning
Following this principle, we developed a complete that treatments are performed in the local energy
therapy composed of facial treatment, body mas- field. Ningbo's long-standing heat therapy with sea
sage, special diet and relaxation. Professional thera- salt is a good example. When the heat therapy is
pists will help you find the most natural way of combined with massage, it will be even better. The
health-keeping. heat therapy makes use of local medicinal herbs
such as fresh ginger, orange peel, peppermint, cin-
在对待味蕾这件事情上,早有放之四海而皆准的“不 namon and camphor. They are all commonly used
but quite effective. The essence of the herbs can be
时不食”,对待身体同样,当季的材料才是最能为人
easily absorbed by the human body. The massage
体接纳的。春天的草本蒸汽浴里选用龙井新茶,到了
treatment has combined the skills of traditional
秋天,便是金秋桂花,打开周身肌肤的毛孔,彻底排
Chinese medicine. When fingers press along meridi-
除肺部和肌肤平日积存的毒素。
ans of the body, they cover 120 acupuncture points,
including those around the ears related to human
In matters of eating, it is universally recognized organs. In this way anxiety is relieved, blood circu-
that only foods in season shall be eaten. And the lation improves, and mental and physical balance is
same applies to health-keeping. The materials in achieved.

118 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 119


身体排毒的概念一直很流行,可是这些方法都照顾不 multiple treatments such as detoxification, loving
到面部,而面部恰是最需要排毒的“重灾区”。每天 treatments, healthy treatments, hot stone treat-
暴露在污染的环境中,以及浸染在面部护肤品的化学 ments, aroma massage, Swedish massage, Roselle
作用中,再加上情绪因素,面部肌肤承受着比其他部 dressing, moisturizing, lemongrass rubbing and

位肌肤更大的压力,需要不时进行净化,为肌肤减负。 tropical fruit rubbing. If you are sensitive enough,


all five of your senses can be awakened. You may
紧致提升、活力靓肤、净爽均衡、深层补水,为的就
feel the warmth produced by the medicinal herbs
是让人很有面子。
like peony, safflower and angelica and smell their
fragrance. There is no elixir in this world. What we
环境,空气,产品,芳疗师的体态和技术,当天的心 can do is give our bodies a wonderful treatment, relax mentally and recuperate physically. You will 面的疗程,在舒适的感官旅程中开启全新的人生价值
情,都是一次好的 spa 之旅,排毒、浓情、养生套餐, partially or entirely. become perfectly adapted to nature, and return to 体验。如果对于私密性还有更高要求,宾客亦可来到
热石理疗、芳香按摩、瑞典按摩,洛神花敷裹、保湿、 daily life with a refreshed mind. 拥有 583 平方米空间的悦湖阁,其内设会客室、按摩
柠檬草磨砂、热带水果磨砂……敏感的人五感都能被 好的 spa 应该是一个整体的气场,不光光是泡澡、按摩、 理疗室、足部按摩室、私人泳池、蒸汽淋浴区、桑拿
唤醒,闻到或是感受到温热舒缓的特制草药里富含的 躺下接受理疗,而是与心灵有关的一项活动,是一项 房、麻将房、卡拉 ok 和户外悦湖水疗中草药泡浴。
The moment you step into Yue Hu Spa, which cap-
药材,乳香、没药、红花或是当归。世界上没有回春 至高的精神享受。更重要的是,你会渐渐习惯将 spa tures the style of a Chinese Jiangnan water town,
之药,仅凭这些局部或者整体对身体的呵护,进行一 当作一个媒介,它帮助你精神放松,身体回归,与大 you start a complete therapy. At the end, you don’t Each spa villa is equipped with an advanced treat-
场绝妙的身体旅行。 自然完美契合。平等对话,才能够神清气爽对待周围 leave right away because you feel you belong here. ment room, a foot massage area with a television,
的人和事。 The loving treatment performed in the quiet and a dressing room with an amenity area, a steam
Body detoxification has always been very popular, beautiful courtyard of Yue Hu Spa is a perfect ex- shower, a sauna and an elegant private garden with
but those methods cannot help the face, which hap- ample. What you see is a natural garden. In the gen- a chaise lounge and an outdoor Jacuzzi.
从一开始踏入悦湖水疗这片极具江南水乡韵味的别墅
pens to be an area in urgent need of detoxification. tle breeze, the fragrance of various medicinal herbs
区,再进入理疗室,就是一个全套的过程,然后获得
Every day, our face is exposed to the polluted envi- is quietly blending into the poetic scenery.
“我生活在这里”的感受,并不是结束后就匆匆离去。 Ranging from 55 – 85 sqm (592 – 915 sq ft), Yue Hu
ronment, poisoned by chemicals in cosmetics and
为了强调这种整体性,设于清幽独立悦湖水疗庭园内 Jacuzzi villas feature Chinese aesthetics and stan-
affected by dramatic emotions. Therefore, the skin 每间水疗别墅不仅拥有设施先进的按摩理疗室、配有 dard hotel amenities. Each Yue Hu Jacuzzi villa has
on our face is more fragile than any other skin area 的“浓情套餐”便是一款身心灵的 spa 疗程,放眼是
电视及足部按摩区、更衣室及梳妆区、蒸汽淋浴区、 a Chinese-style courtyard, outdoor Jacuzzi, steam
on our body and needs to be clarified constantly. 一个未经雕琢的大自然,微风拂面的庭园里,各种草
桑拿房,更拥有配备户外按摩池、休息区的雅致私人 room, sauna a nd other spa faci lities, enabli ng
All the steps of cleaning, lifting, firming, energiz- 本余味执意要和杨柳岸晓风残月融为一体。
花园。 guests to experience the complete spa treatment
ing, balancing and moisturizing are meant to make
within the villa. For those seeking complete pri-
our faces more beautiful. A good spa involves many aspects such as bath, vacy, there is the 583-square-meter Yue Hu Pavilion,
massage and therapy, as well as purification of the 面积为 55 及 85 平米的悦湖泡池别墅为中式度假风, equipped with a meeting room, massage room, a
The env i ron ment, the a i r, facia l products, the soul. It should be supreme spiritual enjoyment. 除了配备酒店其他客房的标准设施外,更拥有独立的 foot-massage area, private swimming pool, steam-
therapist’s skills and feelings on a given day are all More importantly, you will become gradually ac- 中式雅致庭院及户外泡池,以及私人干蒸、湿蒸桑拿 room shower and sauna, a game room for mahjong
important factors in the quality of a spa. We offer customed to using spa as a medium to help you 房等水疗设施。宾客可移步紧邻的水疗别墅体验更全 lovers, karaoke system and an outdoor herbal bath.

120 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 121


定制路线
Tailor-made Tourism Routes

东钱湖南湖休闲线路(往返总里程 :4 公里)
A leisurely trip along the Southern Dongqian Lake
(Round trip: 4 km)

宁波柏悦酒店-小白宫-郭家峙
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa — Little White
House — Guojiazhi Village

小普陀休闲线路(往返总里程 :6 公里)
A leisurely ride to Xiao Putuo Scenic Area (the
round-trip: 6 km)

宁波柏悦酒店-陶公岛景区-小普陀景区
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa — Taogong
Island Scenic Area — Xiao Putuo Scenic Area

历史文化线路(往返总里程 :26 公里)


A historical and cultural route (round-trip: 26
km)
酒店后院靠近湖边的地方,有一
台空气指标监测台,用来监测空
气,以及让来这里的客人放心呼 宁波柏悦酒店-小白宫-郭家峙-水秀花乡
吸。也因此,以宁波柏悦酒店为 水上乐园-南宋石刻公园
圆心的户外活动也很丰富,成为
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa — Little White
酒店附属的超值体验。骑行、舟行、 House — Guojiazhi Village — Shuixiu Huaxiang
步行、车行,不同交通工具出行, Water Park — Southern Song Dynasty Stone In-
对周边的理解都有不同。请向酒 scriptions Park
店礼宾部索要自行车服务及骑行
地图。
环湖挑战线路(总里程 :33 公里)

In the backya rd of the resort A full-circling of the lake (entire trip: 33 km)
near the lake, there is an air-
monitoring station. It assures
guests how great the air quality 宁波柏悦酒店-小白宫-郭家峙-水秀花乡
is at the resort. And thanks to 水上乐园-南宋石刻公园-福泉山景区-大慈禅
the clean air, various outdoor 寺-十里四香-东方花博园-宁波雅戈尔动物
act iv it ies ca n be ca r r ied out 园-单车驿站-陶公岛景区-宁波柏悦酒店
around the resort, making the
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa — Little White
stay at the resort a highly valued
House — Guojiazhi Village — Shuixiu Huaxiang
experience. You may go cycling,
Water Park — Southern Song Dynasty Stone
ride a boat, hike or drive. Each
Inscriptions Park — Mount Fuquan Scenic Area
will give you a different perspec-
— Daci Temple — Shili Sixiang Scenic Area —
tive of the surroundings. You
Eastern Horticultural Expo — Ningbo Youngor
may enlist the concierge for bi-
Zoo — Bicycle Post — Taogong Island Scenic Area
cycles and a riding map.
— Park Hyatt Ningbo Resort and Spa

122 | 艺与乐,享生活 Music, games and enjoyment | 123


爱与淀,我代言

05
Comments, reviews and reflections

东钱湖
Dongqian Lake

124 | 艺与乐,享生活 125


向名人、KOL 约稿,收录每个人入住宁波 park
后的体验,探讨城市和人、建筑物的关系。
宁波是我的老家,每次回宁波柏悦酒店, Dongqian Lake. One important reason is
Articles presented here feature celebrities and Key Opinion Leaders 感受到像回家的感觉,酒店服务热情体贴, that it has continually received great ac-
待我和家人也像迎接亲人一样…… claim throughout the process from the
writing of their experiences at Park Hyatt Ningbo Resort and Spa and village relocation more than a decade ago,
sharing their own thoughts and views on the complex relationships 我个人对宁波柏悦酒店的感情非常深厚,
to early planning, construction and devel-
opment, to its opening in 2012, and through
among humans, cities and architecture. 其中一个重要原因,就是从十几年前这里
improvements in operations during the past
的村落搬迁、早期规划到筹建开发、直至
six years. Today, I bear witness to the com-
2012 年酒店落成开业、又经过六年多的经 mon progress of ecology and civilization of
营完善,好评连连……时值今日,我亲身 Dongqian Lake Resort, and this village-style


见证了东钱湖度假区生态和文明共同进步, resort has literally become a cultural call-
而这家村落式的度假酒店也名副其实地成 ing card for Ningbo. It is a great relief to me
为整个宁波的一张文化新名片。令我特别 that the perseverance of Yintai in pursuit
欣慰的是当年银泰对酒店品质的追求,坚 of quality at the resort, and its investment
持和倾力的投入没有白费,每次回来都带 commitment is not wasted. Every time I
给我一种不一样的宁静和踏实。院里的花 come back to the resort, it always brings me
令 我特别欣慰的是当年银泰 a different kind of tranquility and security.
木也越来越茂盛,掩映着错落有致的建筑,
无论四时晨暮都能与这里的湖光山色融为 The flowers and trees in the courtyard have
对酒店品质的追求,坚持和倾 一道美仑美幻的风景。酒店外立面用传统 become more and more lush, set off by the
well-proportioned buildings. Against the
的江南风格传承了当地的建筑文脉,而内
力的投入没有白费,每次回来 部功能、装饰和设备又完全符合现代生活
lake and mountains here, a picturesque
view is created in the morning and at
方式,深得中外宾客的认可和喜爱,更荣
都带给我一种不一样的宁静 获了众多国际国内业界大奖,我发自内心
twilight all year round. The façade in the
traditional Jiangnan style represents the
地为酒店感到高兴和自豪!
和踏实。 local architectural perspective, while its
internal functions, decoration and equip-


宁波东钱湖柏悦酒店具有得天独厚的地理 ment are fully in line with contemporary
优势,也承载了宁波人世世代代对这片具 living. Its design, recognized and loved by
有深厚历史文化底蕴的东钱湖的美好期望, Chinese and foreign guests alike, has won
在此我也特别感谢酒店建设者和运营者的 many major awards within the industry,
真诚辛苦付出,并衷心祝愿东钱湖柏悦酒 both in China and overseas. I feel sincerely
店越来越好,相信它一定会成为中国乃至 happy and proud of the resort!
It is a great relief to me that the 亚洲最好的休闲度假目的地!
perseverance of Yintai in pursuit Park Hyatt Ningbo Resort and Spa has a
沈国军 unique geographical advantage. And it also
of quality at the resort, and its Ni ngbo is my hometow n. Ever y ti me I
come back to Park Hyatt Ningbo Resort
carries the beautiful wishes of generations
银泰集团创始人 / 董事长
investment commitment is not and Spa, I feel like being back home. Here,
of Ningbo people for Dongqian Lake, which
boasts a rich historical and cultural heritage.
wasted. Every time I come back every associate is very warm and thought-

Shen Guojun to the resort, it always brings


ful and treats me and my family like their
loved ones.
Here I also wish to express my gratitude to-
wards the constructors and operators of the
Founder and Chairman, Yingtai Group resort for their hard work, and I sincerely
me a different kind of tranquility wish it a better future. I believe that it will

and security. I personally have a very deep affection for certainly become the best travel and leisure
Park Hyatt Ningbo Resort and Spa beside destination in China and even Asia!

126 | 爱与淀,我代言 Comments, reviews and reflections | 127



特别的建筑风格吸引了我,独特
的大堂,独特的茶苑,独特的红
吧,独特的东钱湖……这里有太
多独特的东西。



I was fascinated by its distinctive
architectural style, Lobby, Tea
周杰 House, Red and Dongqian Lake... 沈宏非 对 我来说,宁波柏悦酒店已近
著名影视演员 This place is full of characteristic 著名美食家
乎完美。有山有水,有鱼有虾,
things. 《舌尖上的中国》总顾问

Zhou Jie 有颜值,有实力,夫复何求!


Popular Actor Shen Hongfei
Gourmet and Chief Consultant to
A Bite of China

我与宁波柏悦的缘份起于 2013 年的年末,Peter 周先


生因工作的关系来到了这里,我随之来探望他。特
别的建筑风格吸引了我,独特的大堂,独特的茶苑,
独特的红吧,独特的东钱湖……这里有太多独特的
Spa started at the end of 2013, when Peter Zhou
came here to work and I paid a visit to him. I was
fascinated by its distinctive architectural style,
Lobby, Tea House, Red and Dongqian Lake... This

In my view, Park Hyatt Ningbo
东西。于是让我产生了为它引荐与之相配的文化姻 place is full of characteristic things. So it occurred Resort and Spa is nearly perfect.
缘的想法。后来我想到了昆曲,我想让昆曲成为宁
to me that I should bring in some culture to match.
Then I thought of Kunqu opera, which I believed
There are mountains and water,
波柏悦一张独特的名片。我想让来此的客人不自觉
的成为传统文化的传播者。事实证明没有比这更绝
would become a unique calling card of the resort. I fish and shrimp. With such a
cherished a hope that the guests here would natu-
妙的事情了,它们竟是如此的般配,无法想像如果
rally become ambassadors of traditional culture. It beautiful appearance and internal
有一天昆曲离开了,宁波柏悦该是多么的寂寞寥
落……
turned out that there was nothing more wonderful
than that. The two are so well matched. I cannot
strength, what else can I ask for!
imagine how lonely Park Hyatt Ningbo Resort and
My connection with Park Hyatt Ningbo Resort and Spa would be without Kunqu opera.

128 | 爱与淀,我代言 Comments, reviews and reflections | 129



世界级的外部环境,精致的中国
当代建筑设计,每个细节都恰当
好处。



For its world-class external
environment and exquisite
董克平 观山影,听涛声,在湖光山色 赵胤胤 Chinese contemporary
著名美食家 世界殿堂级钢琴家 architecture design, each detail
的怀抱里,安享身边的美景美
is just right.
Dong Keping 食,就是我对宁波柏悦酒店的 Zhao Yinyin
Culinary Gourmet World-renowned Pianist
向往。


Viewing the mountains, listening
我之所以会和宁波柏悦酒店结缘,要感谢我的好朋友
时任总经理 Peter 周先生。以前我对宁波柏悦可以说
是一无所知,甚至连东钱湖也没有听说过。但是当我
第一次步入酒店就被这个极具特色的建筑群所感染。
世界级的外部环境,精致的中国当代建筑设计,每个
I became acquainted with this resort. Before that,
I knew almost nothing about the resort, not even
Dongqian Lake. But when I first stepped into the re-
sort, I was impressed by the buildings with extremely
distinct characteristics. For its world-class external

to the sound of waves, and 细节都恰当好处。而度假酒店最重要的环节 - 餐饮,


environment and exquisite Chinese contemporary
architecture design, each detail is just right. And
enjoying the beautiful scenery 在这里被发挥的淋漓尽致。无论是早餐的一张大饼, the most important part of a resort — dining — is
午饭的一碗牛肉面,下午茶的汤圆,还是晚饭钱湖渔 played to its fullest here. Whether it is a pancake for
and delicacies in the bosom of 港的饕餮,都每每令人流连忘返。现在,我和家人每 breakfast, a bowl of beef noodles for lunch, the sweet

the mountains and lakes, these 年都要来宁波柏悦度假好几次。借此机会,把最好的


祝福送给中国最好的度假酒店。我,会回来的 ......
tangyuan for afternoon tea, or a spread at Seafood
House for dinner, each of them is unforgettable. Now
leave me yearning for Park Hyatt my family and I come to Park Hyatt Ningbo Resort
and Spa several times a year for vacation. Taking this
Ningbo Resort and Spa. Thanks to my friend, Peter Zhou, the then Gener- opportunity, I would like to give my best wishes to
al Manager of Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, the best resort in China. I will come back...

130 | 爱与淀,我代言 Comments, reviews and reflections | 131


宁静致远声声慢,
波光粼粼天地宽。
柏翠松青花香远,

三 番五次的往 返于宁波柏悦酒
店,除了酒店带给我的浓郁的熟
悦色和颜酒味酣。
悉感,那如同中国山水画泼墨般
此起彼伏鸥声渐,
的浪漫与优质的空气,更是让我
间或流连帆影喧。
着迷。
独揽一壶邀日月,


好个人间自在禅。

During my several stays at Park


曹涤非 Quietness here enables you 黑米粒 Hyatt Ningbo Resort and Spa, I was
著名主持人 to meditate and fully refresh 著名旅行博主、意见领袖 charmed by the Chinese-landscape-
painting-like romantic atmosphere
法国埃科菲厨皇协会中国区名誉大使
清华大学时尚教育顾问 The world is vast with a Hmily
意大利国际慢食协会大中华区传播大使
sparkling lake in between A Travel Blogger and KOL and the quality air, apart from a
strong sense of familiarity the resort
Cao Difei The fragrance of pines and
Famous Emcee flowers wafts away brought to me.
Honorary Ambassador of DEI China
Adviser and Consultant on Fashion Education of The alcohol of Park Hyatt is
Tsinghua University
intoxicating
Slow Food International Congress Greater China
Ambassador
As the sounds of gulls fade
The sails have been hoisted 山水古村 十年磨就梦里老家
but the remaining sounds From a Scenic Ancient Village to the Hometown in Dreams
linger
其实,我的老家并不是一个有山有水的地方,它普通 也是在同一年,我把落脚点从北京转移到了杭州,去
I invite the sun and the moon 到这个世界上没有多少人听说过它。第一次去宁波, 宁波的次数就更多了,可一直到 2016 年的 1 月份,

to drink with me 是在六年前的新年刚过,当时是为了陈逸飞电影《理 我才第一次真正和宁波柏悦酒店结缘。


发师》中的前童古镇。那个时候,距离宁波柏悦开业

How desirable the free life is 的日子还有一个月左右的时间,当时我们互相彼此还 My real hometown is not a scenic place but a little-
不认识。 known one where you can see no mountains or

132 | 爱与淀,我代言 Comments, reviews and reflections | 133


rivers. My first visit to Ningbo came six the magnificence of Taihu Lake.” Facing it, 感。或许,我就是从一次次这样的情境 the inner desire of its guests, there will
years ago, when the annual Spring Festi- the resort enjoys the same air of peace and 中,爱上了东钱湖畔这美妙的地方吧。 surely be some unexpected happiness.
val had just ended. I came to see the an- freedom as if it were facing the sea. My first stay at Park Hyatt Ningbo Resort
cient Qiantong Town depicted by Director and Spa was in a suite, but during all my
柏悦的客房没有大富大贵名贵的艺术
Chen Yifei in his film The Barber. It was subsequent visits, I stayed in the same
Near the resort gate is a pool of bronze 品,有的只是你走进时候所营造出的安
about one month before Park Hyatt Ning- room: 223. Once, I joked with an associ-
carp sculptures swimming towards the 逸、舒适,就好像这就是你自己所布置
bo Resort and Spa was set to open. So, we ate, “This room again? I’ve come home
resort, symbolizing the rich fish resources
missed each other. 的家一模一样。酒店当初的设计和客人 then.” Yes, I’ve come home indeed.
of Dongqian Lake and denoting the resort’s
内心这不期而遇的感受巧妙的碰撞在一
hospitality, giving newcomers a sense of
起,多多少少都有一些惊喜在其中。除
Later that year, I moved from Beijing to
intimacy. Across the foggy bridge is the 当然,作为一家度假型的酒店,宁波柏
了第一次去宁波柏悦住的是套房,后来
Hangzhou and started coming to Ningbo
drop-off area. Pushing open the huge 悦不仅仅只有客房、餐厅、水疗这样常
door of the hall decorated with Chinese 再去一直都住的是同一种房型,而且是
quite often. Yet it takes until January 2016 规设施;而作为曾经的大堰村,当时的
wood-grid patterns, you see the courtyard 同一间房,223。有一次,我和工作人
for my first chance to know Park Hyatt 一些古建筑也没有因为要造酒店所拆
atrium with its landscape pool in the style 员开玩笑说,哦?又是这间房,这下真
Ningbo Resort and Spa. 除,反而得到了很好的保护并加以利
of a Japanese rock garden. The lobby, in 的是有一种回家的感觉了。没错,就是
用。茶苑位于酒店的中心位置,是一个
cool black and white tones but graced by 回家。
宁波柏悦酒店位于有着宁波生命线之称的 可以品茗下午茶,尝尝宁波特色水磨汤
fresh flowers and wooden pillars, exhibits
东钱湖畔,距离宁波市区有大约40分钟的 圆的好地方。茶苑的建筑风格有一些徽
strong profundity yet lacks no sweetness. Yes, Park Hyatt Ningbo Resort and Spa
车程,郭沫若老先生曾将其誉为“西湖风 派的特点在里面,马头墙、灰瓦、灰砖
At first sight, I decided I liked this place! is built on the grounds of the former
光,太湖气魄”,因此酒店即使没有面朝 墙,这便就是小时候老家的样子。茶苑
Dayan Village. The designer of the
大海,也可以有春暖花开这样的意境美! 的前身是清朝戴氏礼堂原址改建而成,
Some say that Park Hyatt Ningbo Resort resort, the late Sylvia Chang, was of
百十来年的历史造就了茶苑一种大气的
and Spa can seem inactive and aloof with Ningbo origin but lived in the United
风范。想想看,无论是晴空还是雨季,
酒店的入口大门旁边,一池子朝着酒店游 its main colors being black, white and States. Ms. Chang joined the Park Hyatt
倚靠在二楼的窗台,任凭时光的流逝,
弋的青铜雕塑鲤鱼,既象征着东钱湖丰富 gray. But I do not think so. Black, white Ningbo Resort and Spa project right
也不失成为度假最好的乐趣。
的渔业资源,又有一种迎客的寓意,让初 and gray are merely the colors of our old from the planning phase. Through the
到此地的客人有种亲切感。跨过雾漫仙 homes. They remind us of our childhood subsequent ten years’ until the resort
桥,就是酒店的落客区。推开大厅硕大的 memories. If you enter the resort through opened, she was devoted to its design. 宁波柏悦酒店另一个古建筑改建的地方
传统木格花纹的门,映入眼帘的是酒店大 the bamboo grove instead of the main en- From its location to the various details 是酒店的酒吧“红”。听酒店的工作人
厅的天井中厅,里面的山水造型的池子, trance, you will walk directly into rows of of the interior, every road, house and 员说,“红”的前身是个寺庙,世界知
buildings with white walls and black roofs, color is infused with her understanding 名设计团队TO-FU操刀了整个酒吧的设
有一种日本枯山水的意思。黑白偏冷的色
and wonder whether you have gone back of, and affection for, the word “home- 计工作,在保留了古建筑原本的红色
调加上鲜花和木质柱子的点缀,酒店大堂
to the former Dayan Village by Dongqian town” — the perfect embodiment of 外,内部同样运用红色的元素,浓郁的
区域尽显厚重又不失温馨感。第一眼的宁
Lake. nostalgia.
波柏悦,好喜欢! 中国风。这个“红”更妙之处在于,它
不仅仅只是一个酒吧,更是传承中国文
是的,宁波柏悦酒店所处的位置前身就是 Since January 2016, I have visited Park 化的一个所在,每周固定的时间有昆曲
有人说,宁波柏悦的整体主色调为黑白 Hyatt Ningbo Resort and Spa four or
东钱湖畔的大堰古村。酒店的设计者是已 在这里演出,可以说成了酒店的招牌夜
灰,显得有些高冷。可我并不这么认为, five times. Coincidentally, each visit was
故的宁波籍旅美华人Sylvia Chang,她从宁 生活。
反而这样的黑白灰就是我们记忆中家的感 made after I just returned from abroad,
波柏悦酒店这个项目最初的筹划开始,一
觉,家的味道。如果,你不从正门口进入 and it felt like I was coming back home.
直到酒店开业前夕,历经十年的时间,从 如果一家酒店,靠以上这些去吸引客人
柏悦酒店,穿过竹林,进入那一排排白墙 Perhaps that was how I fell in love with
酒店的位置,到内部所涉及的各个细节, 的常来常往,那未免有些太低估如今客
黑瓦的建筑,如同是走入了东钱湖畔曾经 this wonderful place by Dongqian Lake,
以及一条路、一栋屋、一抹色,都倾注了 人的挑剔性了。就如同情侣之间一样,
的大堰村…… little by little.
她对于“故乡”这个饱含了全部的乡恋的 如果想要拴住一个人,首先要拴住TA的
词汇的理解与感情。 胃,所以宁波柏悦的餐饮更是其招牌之
About 40 minutes’ drive from downtown In the guestrooms at Park Hyatt Ningbo
Ningbo, Park Hyatt Ningbo Resort and Spa Resort and Spa, there are no expensive 一。每年春秋季试当季新菜的时候,我
sits by Dongqian Lake, considered the 从2016年1月份开始,一直到现在,我去过 works of art, but rather comfort and 都有幸作为那个试菜人,感受到酒店餐
lifeline of Ningbo. The well-known writer 宁波柏悦酒店有四五次之多。每一次去, total ease as if you were in your own 饮团队对于每一道菜品的精益求精。时
Guo Moruo once said, “Dongqian Lake has 都是我刚从别的国家回来,这种不经意间 home that you decorated yourself. When 任酒店总经理Peter周先生,曾经也是名
combined the scenery of West Lake and 的巧合让我有一种如同回到家的安心之 the design of a resort perfectly matches 扬四海的名厨,又是法国埃科菲厨皇协

134 | 爱与淀,我代言 Comments, reviews and reflections | 135


会中国区会长,有他坐镇的宁波柏悦餐饮, signatures. Every spring or autumn, I have
那是所有下榻此处的客人的福气。 the honor of trying the resort’s creative cui-
sine for the new season. I can fully feel the
Food & Beverage team’s endless pursuit of
As a resort hotel, Park Hyatt Ningbo Resort
perfection in each dish. Peter Zhou, the then
and Spa is certainly equipped with more than
General Manager of the resort, was once a
conventional facilities such as guestrooms,
famous chef and is the President of Disciples
restaurants and spas. The resort, built on
Escoffier International China Delegation.
the grounds of the former Dayan Village,
With him leading the Food & Beverage team,
has also preserved and tapped into a number
guests staying here are sure to give their
of ancient buildings from the village that
taste buds a great treat.
would otherwise have been demolished.
The Tea House at the center of the resort
is a good place to enjoy afternoon tea and 作为一个度假型的酒店,除了睡好、吃好,
taste tangyuan, a Ningbo specialty. The Tea 更重要的一点那肯定是要玩好才会觉得物超
House boasts certain traits of Anhui-style 所值。三番五次的往返于宁波柏悦酒店,除
architecture: horse-head walls, black-tiled 了酒店带给我的浓郁的熟悉感,那如同中国
roofs and white brick walls. They combine 山水画泼墨般的浪漫与优质的空气,更是让
to form the typical look of old houses from 我着迷。无论是畅游于东钱湖上,或者绕着
childhood. The Tai Auditorium — Tea House
湖骑行, 还是酒店附近的村庄,慢慢走,细
is transformed from the Memorial Hall of the
细逛,慢生活的旅游方式让人越发的对这一
Dai Family of the Qing Dynasty. More than a
湾山水沉醉。
century of history gives it a grand manner.
Imagine you resting by a window sill on the
second floor and letting time pass by freely. 站在酒店大厅的户外露台,极目远眺,白墙
Isn’t that a good way to spend a vacation on 灰瓦与烟波浩渺构成了宁波柏悦成为大中华
both sunny and rainy days? 区最美的度假酒店之一!

Another place transformed from an old Apart from sleeping well and eating well,
building is the bar called Red. According guests staying at a resort find it important
to an associate, Red used to be a temple, to have fun. Only when all those require-
and TO-FU, a world-renowned design team, ments are well met will they believe the stay
designed the entire bar. Not only has the is value-added. During my several stays at
external red color of the ancient building Park Hyatt Ningbo Resort and Spa, I was
been maintained, but the interior design also charmed by the Chinese-landscape-painting-
adopts the same red color — a strong Chinese like romantic atmosphere and the quality
touch. The best thing about Red is, it is more air, apart from a strong sense of familiarity
than a bar but also a place to inherit the the resort brought to me. You may take a
Chinese culture. Kunqu opera is performed boat on Dongqian Lake and simply enjoy
here regularly each week and has become the the poetic scenery, or cycle along the lake,
signature nightlife of the resort. or stroll at leisure in the village nearby. Each
of these slow-paced touring options will only
If you think the above-mentioned points are make you more fascinated with the beautiful
all a hotel needs to attract guests, you have landscape.
underestimated how particular guests can
be nowadays. As the saying about couples Standing on the open terrace by the lobby
goes, if you hope to attract someone, you and looking out into the distance, you see
have to feed him / her with great food first. houses of white walls and black roofs against
The philosophy is well-applied at Park Hyatt the vast misty lake. They make Park Hyatt
Ningbo Resort and Spa as great food and Ningbo Resort and Spa one of the most beau-
beverage offerings are definitely one of its tiful resort hotels in Greater China!

136 | 爱与淀,我代言

You might also like