Professional Documents
Culture Documents
VI Maùy Maøi Goùc Caàm Tay Hoaït Taøi lieäu höôùng daãn
Ñoäng Baèng Ñoäng Cô Ñieän
TH
M0910
015554
2
1
1 013318 2 013319
3 013396 4 013086
6 9
7
8
5 013320 6 013321
7 013323 8 011754
2
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1. Shaft lock 4. Bearing box 7. Depressed center grinding wheel
2. Switch lever 5. Screw 8. Inner flange
3. Wheel guard 6. Lock nut 9. Lock nut wrench
SPECIFICATIONS
Model M0910
Wheel diameter 100 mm
Max. wheel thickness 4 mm
Spindle thread M10
Rated speed (n)/No load speed (n0) 12,000 min-1
Overall length 251 mm
Net weight 1.6 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Symbols END202-8 Work area safety
The following show the symbols used for the equipment. 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
Be sure that you understand their meaning before use. areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
...... Read instruction manual. atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
................ DOUBLE INSULATION 3. Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you
to lose control.
...... Wear safety glasses.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
Intended use ENE077-2 modify the plug in any way. Do not use any
The tool is intended for grinding of metal and stone adapter plugs with earthed (grounded) power
materials without the use of water. tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
Power supply ENF002-2
5. Avoid body contact with earthed or grounded
The tool should be connected only to a power supply of
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
refrigerators. There is an increased risk of electric
only be operated on single-phase AC supply. They are
shock if your body is earthed or grounded.
double-insulated and can, therefore, also be used from
6. Do not expose power tools to rain or wet
sockets without earth wire.
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
General Power Tool Safety 7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
Warnings GEA005-3 carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
WARNING Read all safety warnings and all moving parts. Damaged or entangled cords increase
instructions. Failure to follow the warnings and the risk of electric shock.
instructions may result in electric shock, fire and/or 8. When operating a power tool outdoors, use an
serious injury. extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
Save all warnings and electric shock.
instructions for future reference. 9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
The term “power tool” in the warnings refers to your protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
mains-operated (corded) power tool or battery-operated electric shock.
(cordless) power tool. 10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30 mA or less is always
recommended.
3
Personal safety account the working conditions and the work to
11. Stay alert, watch what you are doing and use be performed. Use of the power tool for operations
common sense when operating a power tool. Do different from those intended could result in a
not use a power tool while you are tired or under hazardous situation.
the influence of drugs, alcohol or medication. A
Service
moment of inattention while operating power tools
25. Have your power tool serviced by a qualified
may result in serious personal injury.
repair person using only identical replacement
12. Use personal protective equipment. Always wear
parts. This will ensure that the safety of the power tool
eye protection. Protective equipment such as dust
is maintained.
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
26. Follow instruction for lubricating and changing
protection used for appropriate conditions will reduce
accessories.
personal injuries.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
grease.
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the GRINDER SAFETY WARNINGS
switch or energising power tools that have the switch GEB110-3
on invites accidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before Safety Warnings Common for Grinding Operations:
turning the power tool on. A wrench or a key left 1. This power tool is intended to function as a
attached to a rotating part of the power tool may result grinder. Read all safety warnings, instructions,
in personal injury. illustrations and specifications provided with this
15. Do not overreach. Keep proper footing and power tool. Failure to follow all instructions listed
balance at all times. This enables better control of below may result in electric shock, fire and/or serious
the power tool in unexpected situations. injury.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or 2. Operations such as sanding, wire brushing,
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves polishing or cutting-off are not recommended to
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or be performed with this power tool. Operations for
long hair can be caught in moving parts. which the power tool was not designed may create a
17. If devices are provided for the connection of dust hazard and cause personal injury.
extraction and collection facilities, ensure these 3. Do not use accessories which are not specifically
are connected and properly used. Use of dust designed and recommended by the tool
collection can reduce dust-related hazards. manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
Power tool use and care operation.
18. Do not force the power tool. Use the correct power 4. The rated speed of the accessory must be at least
tool for your application. The correct power tool will equal to the maximum speed marked on the power
do the job better and safer at the rate for which it was tool. Accessories running faster than their rated
designed. speed can break and fly apart.
19. Do not use the power tool if the switch does not 5. The outside diameter and the thickness of your
turn it on and off. Any power tool that cannot be accessory must be within the capacity rating of
controlled with the switch is dangerous and must be your power tool. Incorrectly sized accessories
repaired. cannot be adequately guarded or controlled.
20. Disconnect the plug from the power source and/or 6. Threaded mounting of accessories must match
the battery pack from the power tool before the grinder spindle thread. For accessories
making any adjustments, changing accessories, mounted by flanges, the arbour hole of the
or storing power tools. Such preventive safety accessory must fit the locating diameter of the
measures reduce the risk of starting the power tool flange. Accessories that do not match the mounting
accidentally. hardware of the power tool will run out of balance,
21. Store idle power tools out of the reach of children vibrate excessively and may cause loss of control.
and do not allow persons unfamiliar with the 7. Do not use a damaged accessory. Before each use
power tool or these instructions to operate the inspect the accessory such as abrasive wheels for
power tool. Power tools are dangerous in the hands chips and cracks, backing pad for cracks, tear or
of untrained users. excess wear. If power tool or accessory is
22. Maintain power tools. Check for misalignment or dropped, inspect for damage or install an
binding of moving parts, breakage of parts and undamaged accessory. After inspecting and
any other condition that may affect the power installing an accessory, position yourself and
tool’s operation. If damaged, have the power tool bystanders away from the plane of the rotating
repaired before use. Many accidents are caused by accessory and run the power tool at maximum no-
poorly maintained power tools. load speed for one minute. Damaged accessories
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly will normally break apart during this test time.
maintained cutting tools with sharp cutting edges are 8. Wear personal protective equipment. Depending
less likely to bind and are easier to control. on application, use face shield, safety goggles or
24. Use the power tool, accessories and tool bits etc. safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
in accordance with these instructions, taking into hearing protectors, gloves and workshop apron
4
capable of stopping small abrasive or workpiece control torque reactions or kickback forces, if proper
fragments. The eye protection must be capable of precautions are taken.
stopping flying debris generated by various b) Never place your hand near the rotating
operations. The dust mask or respirator must be accessory. Accessory may kickback over your hand.
capable of filtrating particles generated by your c) Do not position your body in the area where
operation. Prolonged exposure to high intensity noise power tool will move if kickback occurs. Kickback
may cause hearing loss. will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
9. Keep bystanders a safe distance away from work movement at the point of snagging.
area. Anyone entering the work area must wear d) Use special care when working corners, sharp
personal protective equipment. Fragments of edges etc. Avoid bouncing and snagging the
workpiece or of a broken accessory may fly away and accessory. Corners, sharp edges or bouncing have
cause injury beyond immediate area of operation. a tendency to snag the rotating accessory and cause
10. Hold the power tool by insulated gripping surfaces loss of control or kickback.
only, when performing an operation where the e) Do not attach a saw chain woodcarving blade
cutting accessory may contact hidden wiring or its or toothed saw blade. Such blades create frequent
own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire kickback and loss of control.
may make exposed metal parts of the power tool “live”
Safety Warnings Specific for Grinding Operation:
and could give the operator an electric shock.
a) Use only wheel types that are recommended
11. Position the cord clear of the spinning accessory.
for your power tool and the specific guard
If you lose control, the cord may be cut or snagged
designed for the selected wheel. Wheels for which
and your hand or arm may be pulled into the spinning
the power tool was not designed cannot be
accessory.
adequately guarded and are unsafe.
12. Never lay the power tool down until the accessory
b) The grinding surface of centre depressed
has come to a complete stop. The spinning
wheels must be mounted below the plane of the
accessory may grab the surface and pull the power
guard lip. An improperly mounted wheel that projects
tool out of your control.
through the plane of the guard lip cannot be
13. Do not run the power tool while carrying it at your
adequately protected.
side. Accidental contact with the spinning accessory
c) The guard must be securely attached to the
could snag your clothing, pulling the accessory into
power tool and positioned for maximum safety,
your body.
so the least amount of wheel is exposed towards
14. Regularly clean the power tool’s air vents. The
the operator. The guard helps to protect the operator
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
from broken wheel fragments, accidental contact with
excessive accumulation of powdered metal may
wheel and sparks that could ignite clothing.
cause electrical hazards.
d) Wheels must be used only for recommended
15. Do not operate the power tool near flammable
applications. For example: do not grind with the
materials. Sparks could ignite these materials.
side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are
16. Do not use accessories that require liquid
intended for peripheral grinding, side forces applied
coolants. Using water or other liquid coolants may
to these wheels may cause them to shatter.
result in electrocution or shock.
e) Always use undamaged wheel flanges that are
Kickback and Related Warnings of correct size and shape for your selected wheel.
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged Proper wheel flanges support the wheel thus
rotating wheel, backing pad, brush or any other reducing the possibility of wheel breakage. Flanges
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of for cut-off wheels may be different from grinding
the rotating accessory which in turn causes the wheel flanges.
uncontrolled power tool to be forced in the direction f) Do not use worn down wheels from larger
opposite of the accessory’s rotation at the point of the power tools. Wheel intended for larger power tool is
binding. not suitable for the higher speed of a smaller tool and
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched may burst.
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
Additional Safety Warnings:
into the pinch point can dig into the surface of the material
17. When using depressed centre grinding wheels, be
causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may
sure to use only fiberglass-reinforced wheels.
either jump toward or away from the operator, depending
18. NEVER USE Stone Cup type wheels with this
on direction of the wheel’s movement at the point of
grinder. This grinder is not designed for these types of
pinching. Abrasive wheels may also break under these
wheels and the use of such a product may result in
conditions.
serious personal injury.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
19. Be careful not to damage the spindle, the flange
incorrect operating procedures or conditions and can be
(especially the installing surface) or the lock nut.
avoided by taking proper precautions as given below.
Damage to these parts could result in wheel
a) Maintain a firm grip on the power tool and
breakage.
position your body and arm to allow you to resist
20. Make sure the wheel is not contacting the
kickback forces. Always use auxiliary handle, if
workpiece before the switch is turned on.
provided, for maximum control over kickback or
21. Before using the tool on an actual workpiece, let it
torque reaction during start-up. The operator can
run for a while. Watch for vibration or wobbling
5
that could indicate poor installation or a poorly ASSEMBLY
balanced wheel.
22. Use the specified surface of the wheel to perform CAUTION:
the grinding. • Always be sure that the tool is switched off and
23. Do not leave the tool running. Operate the tool unplugged before carrying out any work on the tool.
only when hand-held.
24. Do not touch the workpiece immediately after Installing side grip (handle) (Fig. 3)
operation; it may be extremely hot and could burn
your skin. Country specific
25. Observe the instructions of the manufacturer for Screw the side grip securely on the position of the tool as
shown in the figure.
correct mounting and use of wheels. Handle and
store wheels with care.
26. Do not use separate reducing bushings or Installing or removing wheel guard (For
adaptors to adapt large hole abrasive wheels. depressed center wheel , multi disc)
27. Use only flanges specified for this tool. (Fig. 4)
28. For tools intended to be fitted with threaded hole
wheel, ensure that the thread in the wheel is long CAUTION:
enough to accept the spindle length. • The wheel guard must be fitted on the tool so that the
29. Check that the workpiece is properly supported. closed side of the guard always points toward the
30. Pay attention that the wheel continues to rotate operator.
after the tool is switched off. Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel
31. If working place is extremely hot and humid, or guard band aligned with the notch on the bearing box.
badly polluted by conductive dust, use a short- Then rotate the wheel guard to such an angle that it can
circuit breaker (30 mA) to assure operator safety. protect the operator according to work. Be sure to tighten
32. Do not use the tool on any materials containing the screw securely.
asbestos. To remove wheel guard, follow the installation procedure
33. Do not use cloth work gloves during operation. in reverse.
Fibers from cloth gloves may enter the tool, which
causes tool breakage. Installing or removing depressed center
grinding wheel/Multi-disc (Fig. 5)
SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING:
WARNING: • Always use supplied guard when depressed center
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained grinding wheel/Multi-disc is on tool. Wheel can shatter
from repeated use) replace strict adherence to safety during use and guard helps to reduce chances of
rules for the subject product. MISUSE or failure to personal injury.
follow the safety rules stated in this instruction Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel/disc
manual may cause serious personal injury. on the inner flange and screw the lock nut onto the
spindle.
In case of mounting a depressed center grinding wheel/
FUNCTIONAL DESCRIPTION multi-disc thinner than 4 mm, place the lock nut so that the
CAUTION: protrusion on the lock nut faces outside. Otherwise, place
• Always be sure that the tool is switched off and it so that the protrusion on it fits into the inner diameter of
unplugged before adjusting or checking function on the the wheel/disc.
tool. To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that
the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench
Shaft lock (Fig. 1) and securely tighten clockwise. (Fig. 6)
To remove the wheel, follow the installation procedure in
CAUTION: reverse.
• Never actuate the shaft lock when the spindle is
moving. The tool may be damaged. WARNING:
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when Only actuate the shaft lock when the spindle is not
installing or removing accessories. moving.
6
• Avoid bouncing and snagging the wheel, especially
when working corners, sharp edges etc. This can
cause loss of control and kickback.
• NEVER use tool with wood cutting blades and other
saw blades. Such blades when used on a grinder
frequently kick and cause loss of control leading to
personal injury.
CAUTION:
• After operation, always switch off the tool and wait until
the wheel has come to a complete stop before putting
the tool down.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
carbon brush inspection and replacement, any other
maintenance or adjustment should be performed by
Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts.
7
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli)
Penjelasan tampilan keseluruhan
1. Kunci as 4. Boks bantalan 7. Roda gerinda nap cekung
2. Tuas sakelar 5. Sekrup 8. Flensa dalam
3. Pelindung roda 6. Mur pengunci 9. Kunci mur pengunci
SPESIFIKASI
Model M0910
Diameter roda 100 mm
Ketebalan roda maks. 4 mm
Drat spindel M10
Kecepatan nominal (n)/Kecepatan tanpa beban (n0) 12.000 men-1
Panjang keseluruhan 251 mm
Berat bersih 1,6 kg
Kelas keamanan /II
• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003
Simbol-simbol END202-8 Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
alat ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-masing jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
simbol sebelum menggunakan alat ini.
Keselamatan tempat kerja
1. Jagalah tempat kerja selalu bersih dan
...... Baca petunjuk penggunaan. berpenerangan cukup. Tempat yang berantakan
atau gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan mengoperasikan mesin listrik dalam
................ ISOLASI GANDA
atmosfer yang mudah meledak, seperti bila ada
cairan, gas, atau debu mudah menyala. Mesin listrik
...... Kenakan kacamata pengaman. menimbulkan percikan api yang dapat menyalakan
debu atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
Maksud penggunaan ENE077-2 menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,
Mesin ini dimaksudkan untuk menggerinda logam dan Anda dapat kehilangan kendali.
bahan batuan tanpa menggunakan air.
Keamanan kelistrikan
Pasokan daya ENF002-2 4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
Alat harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama, dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase steker adaptor dengan mesin listrik berarde
tunggal. Alat ini diisolasi ganda dan oleh sebab itu dapat (dibumikan). Steker yang tidak diubah dan
dihubungkan dengan soket tanpa arde. stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
Peringatan Keselamatan Umum 5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
berarde atau yang dibumikan seperti pipa,
Mesin Listrik GEA005-3 radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
PERINGATAN Bacalah semua peringatan bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde.
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi 6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius. akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-
kali menggunakan kabel untuk membawa,
Simpanlah semua peringatan dan menarik, atau mencabut mesin listrik dari
petunjuk untuk acuan di masa stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
depan. tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
listrik.
8
8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan, 20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan,
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel penggantian aksesori, atau menyimpan mesin
yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko sengatan listrik. mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi sengaja.
lembap tidak dapat dihindari, gunakan pasokan 21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
daya yang dilindungi piranti imbasan arus anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham
(residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini
mengurangi risiko sengatan listrik. menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat
10. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.
kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu 22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian
dianjurkan. bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang
pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi
Keselamatan diri
penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki
11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak
dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin
kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan
listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat
mesin listrik.
Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,
23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.
alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih
cedera diri yang serius.
mudah dikendalikan.
12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu kenakan
24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan
menimbulkan situasi berbahaya.
bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off)
sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya Servis
dan/atau baterai, atau mengangkat atau 25. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
membawanya. Membawa mesin listrik dengan jari kepada teknisi yang berkualifikasi dengan
Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik pada menggunakan hanya suku cadang pengganti yang
mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan
mengundang kecelakaan. mesin listrik.
14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum 26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang aksesori.
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang 27. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas
berputar dapat menyebabkan cedera. dari minyak dan gemuk.
15. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan
keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini PERINGATAN KESELAMATAN
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan. GERINDA GEB110-3
16. Kenakan pakaian yang sesuai. Jangan memakai Peringatan Keselamatan Umum untuk Pekerjaan
pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga Penggerindaan:
jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan 1. Mesin listrik ini dimaksudkan untuk digunakan
Anda dengan bagian mesin yang bergerak. sebagai gerinda. Bacalah semua peringatan
Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang keselamatan, petunjuk, ilustrasi, dan spesifikasi
dapat tersangkut pada bagian yang bergerak. yang disediakan bersama dengan mesin listrik ini.
17. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan Kelalaian untuk mematuhi seluruh petunjuk di bawah
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut ini dapat mengakibatkan sengatan listrik, kebakaran,
terhubung listrik dan digunakan dengan baik. dan/atau cedera serius.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi 2. Pekerjaan seperti pengampelasan, penyikatan
bahaya yang terkait dengan debu. kawat, pemolesan, atau pemotongan tidak
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik dianjurkan menggunakan mesin listrik ini.
18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin Pekerjaan yang tidak cocok dengan desain mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin listrik ini dapat menimbulkan bahaya dan
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan menyebabkan cedera.
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai 3. Jangan menggunakan aksesori yang tidak secara
rancangannya. khusus dirancang dan direkomendasikan oleh
19. Jangan gunakan mesin jika saklar tidak bisa pabrik pembuat mesin. Hanya karena aksesori bisa
menghidupkan atau mematikannya. Mesin listrik dipasang pada mesin listrik Anda, tidak berarti bahwa
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya penggunaannya pasti aman.
adalah berbahaya dan harus diperbaiki. 4. Kecepatan nominal aksesori setidaknya harus
sama dengan kecepatan maksimum yang tertera
9
pada mesin listrik. Aksesori yang berputar lebih menggulung pakaian Anda dan menarik aksesori ke
cepat daripada kecepatan nominalnya dapat pecah tubuh Anda.
dan beterbangan ke mana-mana. 14. Bersihkanlah lubang ventilasi udara mesin listrik
5. Diameter luar dan ketebalan aksesori Anda harus ini secara teratur. Kipas motor mesin ini akan
berada dalam kapasitas nominal mesin listrik menyedot masuk debu ke bagian dalamnya dan
Anda. Aksesori yang berukuran salah tidak akan bisa akumulasi serbuk logam yang berlebihan dapat
terlindungi atau dikendalikan dengan baik. menimbulkan bahaya kelistrikan.
6. Drat pemasangan aksesori harus cocok dengan 15. Jangan menggunakan mesin listrik di dekat bahan
drat spindel gerinda. Untuk aksesori yang yang mudah menyala. Bunga api dapat menyalakan
dipasang dengan flensa, lubang paksi aksesori bahan tersebut.
harus pas dengan diameter penempatan flensa. 16. Jangan gunakan aksesori yang membutuhkan
Aksesori yang tidak cocok dengan perangkat keras cairan pendingin. Penggunaan air atau cairan
pemasangan pada mesin listrik akan berputar tidak pendingin lain dapat mengakibatkan sengatan listrik
seimbang, bergetar keras, dan dapat menyebabkan yang bisa mematikan.
hilangnya kendali.
Tendang-balik dan Peringatan Terkait
7. Jangan menggunakan aksesori yang rusak. Setiap
Tendang-balik adalah reaksi tiba-tiba terhadap terjepit
kali akan digunakan, periksa aksesori seperti roda
atau tersangkutnya roda, backing pad, sikat, atau
gerinda dari adanya serpihan dan retakan, backing
aksesori lain yang sedang berputar. Kondisi terjepit atau
pad dari adanya retakan, sobekan, atau keausan
tersangkut ini menyebabkan aksesori yang sedang
berlebih. Jika mesin listrik atau aksesori terjatuh,
berputar terhenti secara tiba-tiba, yang kemudian
periksa apakah ada kerusakan atau pasanglah
menyebabkan mesin listrik yang tidak terkendali ini
aksesori yang tidak rusak. Setelah memeriksa dan
terdorong ke arah yang berlawanan dengan arah
memasang aksesori, jauhkan diri Anda dan orang
perputaran aksesori di titik kemacetan itu.
lain dari bidang perputaran aksesori dan jalankan
Misalnya, jika roda gerinda tersangkut atau terjepit oleh
mesin listrik pada kecepatan tanpa beban
benda kerja, tepian roda yang masuk ke dalam titik jepit
maksimum selama satu menit. Aksesori yang rusak
dapat “menggali” masuk ke dalam permukaan bahan
biasanya akan hancur selama pengujian ini.
tersebut sehingga menyebabkan roda memanjat keluar
8. Kenakan alat pelindung diri. Tergantung
atau menendang balik. Roda dapat melompat mendekati
pemakaian, gunakanlah pelindung wajah dan
atau menjauhi operator, tergantung arah gerak roda di titik
kacamata pengaman. Jika perlu, pakailah masker
jepit tersebut. Roda gerinda juga dapat pecah dalam
debu, pelindung pendengaran, sarung tangan, dan
kondisi seperti ini.
apron kerja yang mampu menahan kepingan kecil
Tendang-balik merupakan akibat dari penyalahgunaan
bahan abrasif atau benda kerja. Pelindung mata
mesin listrik dan/atau prosedur atau kondisi penggunaan
harus mampu menghentikan serpihan beterbangan
yang tidak tepat dan dapat dihindari dengan mengambil
yang dihasilkan oleh berbagai macam pekerjaan.
langkah pengamanan berikut ini.
Masker debu atau respirator harus mampu menyaring
a) Genggamlah mesin listrik dengan kuat setiap
partikel yang dihasilkan dalam pekerjaan Anda.
saat dan posisikan tubuh dan tangan Anda untuk
Kebisingan berintensitas tinggi yang lama dapat
menahan gaya tendang-balik. Gunakan selalu
merusak pendengaran.
gagang tambahan, jika tersedia, untuk
9. Jaga agar orang lain berada pada jarak yang aman
mengendalikan sepenuhnya tendang-balik atau
dari area kerja. Setiap orang yang masuk ke area
reaksi torsi saat mesin dihidupkan. Reaksi torsi
kerja harus memakai alat pelindung diri. Serpihan
dan gaya tendang-balik dapat dikendalikan oleh
benda kerja atau aksesori yang pecah dapat terlontar
pengguna, jika langkah pengamanan yang sesuai
dan melukai orang di luar area kerja.
diambil.
10. Pegang mesin listrik hanya pada permukaan
b) Jangan pernah menempatkan tangan Anda di
genggam yang terisolasi bila dalam melakukan
dekat aksesori yang berputar. Aksesori dapat
pekerjaan, aksesori pemotong dapat menyentuh
menendang-balik ke tangan Anda.
kawat tersembunyi atau kabelnya sendiri. Aksesori
c) Jangan memposisikan tubuh Anda ke arah
pemotong yang menyentuh kawat “hidup” (teraliri arus
mesin akan bergerak jika terjadi tendang-balik.
listrik) dapat menyebabkan bagian logam yang
Tendang-balik akan mendorong mesin ke arah yang
terbuka pada mesin ikut teraliri arus listrik dan
berlawanan dengan arah gerak roda di titik
menyengat pengguna.
sangkutan.
11. Posisikan kabel jauh dari aksesori yang berputar.
d) Lebih berhati-hatilah saat Anda mengerjakan
Jika Anda kehilangan kendali, kabel dapat terpotong
sudut, pinggiran tajam, dll. Hindari membuat
atau tersangkut dan tangan atau lengan Anda dapat
aksesori terpantul atau tersangkut. Sudut,
tertarik ke aksesori yang berputar tersebut.
pinggiran tajam, atau pantulan cenderung
12. Jangan sekali-kali meletakkan mesin listrik
menyebabkan aksesori yang berputar tersangkut dan
sebelum aksesori berhenti sepenuhnya. Aksesori
mengakibatkan hilangnya kendali atau tendang-balik.
yang berputar dapat tersangkut pada permukaan dan
e) Jangan memasang rantai gergaji, pisau ukir
menarik mesin listrik lepas dari kendali Anda.
kayu, atau mata gergaji bergigi. Mata pisau/gergaji
13. Jangan menyalakan mesin listrik saat
semacam itu sering menimbulkan tendang-balik dan
membawanya di sisi tubuh Anda. Kontak tak
hilangnya kendali.
disengaja dengan aksesori yang berputar dapat
10
Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan 25. Patuhi petunjuk pabrik pembuat untuk
Penggerindaan: pemasangan dan penggunaan roda yang tepat.
a) Gunakan hanya jenis roda yang Tangani dan simpan roda dengan hati-hati.
direkomendasikan untuk mesin listrik Anda dan 26. Jangan menggunakan paking atau adaptor
pelindung khusus yang dirancang untuk roda pengecil terpisah untuk menyesuaikan roda
yang dipilih. Roda yang tidak cocok dengan gerinda berlubang besar.
rancangan mesin tidak dapat terlindungi dengan baik 27. Gunakan hanya flensa yang ditentukan untuk
dan tidak aman. mesin ini.
b) Permukaan penggerindaan roda nap cekung 28. Untuk mesin yang dirancang untuk dipasangi roda
harus dipasang di bawah bidang bibir pelindung. dengan lubang berdrat, pastikan bahwa drat pada
Roda yang dipasang dengan tidak benar, yaitu roda cukup panjang untuk memuat seluruh
menonjol keluar dari bidang bibir pelindung tidak panjang spindel.
akan bisa terlindungi secara memadai. 29. Pastikan bahwa benda kerja ditopang dengan
c) Pelindung harus dipasang kuat pada mesin baik.
dan diposisikan untuk keamanan maksimum, 30. Perhatikan bahwa roda masih akan terus berputar
sehingga bagian roda yang berhadapan dengan setelah mesin dimatikan.
pengguna menjadi sesedikit mungkin. Pelindung 31. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap, atau
membantu melindungi pengguna dari kepingan roda tercemar berat oleh debu penghantar, gunakan
yang pecah, sentuhan tak disengaja dengan roda, pemutus arus hubung-singkat (30 mA) untuk
dan percikan bunga api yang dapat menyulut memastikan keselamatan pengguna.
pakaian. 32. Jangan menggunakan mesin ini pada bahan yang
d) Roda hanya boleh digunakan untuk mengandung asbes.
penggunaan yang dianjurkan. Misalnya: jangan 33. Jangan memakai sarung tangan kerja dari kain
menggerinda dengan bagian sisi roda pemotong. selama mengoperasikan. Serat dari sarung tangan
Roda gerinda pemotong dimaksudkan untuk kain dapat masuk ke dalam mesin, yang akan
penggerindaan pada tepi luarnya; gaya samping menyebabkan kerusakan mesin.
yang diberikan pada roda dapat memecahkannya.
e) Selalu gunakan flensa roda utuh yang ukuran SIMPAN PETUNJUK INI.
dan bentuknya tepat untuk roda yang Anda pilih.
Flensa roda yang tepat akan mendukung roda dan PERINGATAN:
oleh sebab itu mengurangi kemungkinan pecahnya JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda
roda. Flensa untuk roda pemotong dapat berbeda dengan produk (karena penggunaan berulang)
dengan flensa roda gerinda. menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan
f) Jangan menggunakan roda yang sudah aus keselamatan untuk produk yang terkait.
dari mesin listrik yang lebih besar. Roda yang PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah
dirancang untuk mesin yang lebih besar tidak cocok keselamatan yang tertera dalam petunjuk
dengan kecepatan yang lebih tinggi pada mesin yang penggunaan ini dapat menyebabkan cedera badan
lebih kecil dan dapat pecah berkeping-keping. serius.
Peringatan Keselamatan Tambahan:
17. Bila menggunakan roda gerinda bernap cekung, DESKRIPSI FUNGSI
pastikan untuk menggunakan hanya roda yang
PERHATIAN:
diperkuat serat kaca.
• Selalu pastikan mesin sudah dimatikan dan stekernya
18. JANGAN SEKALI-KALI MENGGUNAKAN roda tipe
dicabut sebelum menyetel atau memeriksa fungsi
Mangkuk Batu dengan gerinda ini. Gerinda ini tidak
mesin.
dirancang untuk roda tipe ini dan penggunaan produk
demikian dapat mengakibatkan cedera badan serius.
19. Berhati-hatilah untuk tidak merusak spindel,
Kunci as (Gb. 1)
flensa (terutama permukaan pemasangan), atau PERHATIAN:
mur pengunci. Kerusakan bagian-bagian ini dapat • Jangan mengaktifkan kunci as saat spindel sedang
menyebabkan pecahnya roda. bergerak. Hal ini dapat menyebabkan kerusakan pada
20. Pastikan roda tidak menyentuh benda kerja mesin.
sebelum sakelar dihidupkan. Tekan kunci as untuk mencegah perputaran spindel saat
21. Sebelum menggunakan mesin pada benda kerja memasang atau melepas aksesori.
sesungguhnya, biarkan mesin berjalan sebentar.
Perhatikan apakah ada getaran atau goyangan Gerakan sakelar (Gb. 2)
yang menandakan pemasangan yang tidak baik
atau roda yang tidak seimbang. PERHATIAN:
22. Gunakan permukaan roda yang ditentukan untuk • Sebelum menancapkan steker mesin, selalu periksa
menggerinda. untuk memastikan bahwa sakelar mesin dalam posisi
23. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup. mati.
Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan. Untuk menghidupkan mesin, gerakkan tuas sakelar ke
24. Jangan menyentuh benda kerja segera setelah posisi I (ON). Untuk mematikan mesin, gerakkan tuas
pengerjaan; suhunya mungkin sangat panas dan sakelar ke posisi O (OFF).
dapat membakar kulit Anda.
11
PERAKITAN berlebihan dapat menyebabkan pecahnya roda, yang
sangat berbahaya.
PERHATIAN: • SELALU ganti roda jika mesin terjatuh saat
• Selalu pastikan mesin sudah dimatikan dan stekernya menggerinda.
dicabut sebelum melakukan pekerjaan apa pun pada • DILARANG membanting atau memukulkan cakram
mesin. atau roda gerinda pada benda kerja.
• Hindari melambungkan dan menyangkutkan roda,
Memasang pegangan (gagang) samping terutama saat mengerjakan bagian sudut, pinggiran
(Gb. 3) tajam, dll. Hal ini dapat menyebabkan hilangnya
kendali atas mesin dan tendang-balik.
Spesifik per negara • JANGAN SEKALI-KALI menggunakan mesin dengan
Sekrupkan gagang samping dengan kuat pada posisi di roda gergaji pemotong kayu atau roda gergaji lainnya.
mesin seperti terlihat pada gambar. Mata roda gergaji tersebut saat digunakan pada
gerinda seringkali menendang/mental dan
Memasang atau melepaskan pelindung menyebabkan hilangnya kendali lalu menimbulkan
roda (Untuk roda nap cekung, multi- cedera badan.
cakram) (Gb. 4) PERHATIAN:
• Setelah pemakaian, selalu matikan mesin dan tunggu
PERHATIAN: hingga roda berhenti total sebelum meletakkan mesin.
• Pelindung roda harus terpasang pada mesin
sedemikian rupa hingga sisi tertutup dari pelindung Pemakaian sebagai gerinda dan ampelas
selalu menghadap pengguna.
Pasang pelindung roda dengan tonjolan pada setrip Tanpa gagang samping (Gb. 7)
pelindung roda terluruskan dengan takik pada boks SELALU pegang mesin kuat-kuat dengan hanya satu
bantalan. Kemudian putar pelindung roda sampai ke tangan pada rumah mesin. Jangan menyentuh bagian
sudut yang tepat sehingga dapat melindungi operator logam.
sesuai dengan pekerjaannya. Pastikan sekrup
Dengan gagang samping (Gb. 8)
dikencangkan kuat.
Spesifik per negara
Untuk melepas pelindung roda, ikuti prosedur
SELALU pegang mesin kuat-kuat dengan satu tangan
pemasangan secara terbalik.
pada rumah mesin dan tangan lainnya pada gagang
samping.
Memasang atau melepaskan roda gerinda Hidupkan mesin dan tempelkan roda atau cakram pada
nap cekung/Multi-cakram (Gb. 5) benda kerja.
Secara umum, pertahankan tepian roda atau cakram
PERINGATAN:
pada sudut sekitar 15 derajat terhadap permukaan benda
• Selalu gunakan pelindung yang disertakan bila roda
kerja.
gerinda nap cekung/Multi-cakram terpasang pada
Selama masa inreyen roda baru, jangan memakai gerinda
mesin. Roda dapat pecah berkeping-keping saat
ke arah B atau roda akan mengiris masuk ke dalam
digunakan dan pelindung membantu mengurangi
benda kerja. Begitu tepian roda menjadi tumpul karena
kemungkinan timbulnya cedera.
dipakai, roda dapat digunakan untuk arah A dan B.
Pasang flensa-dalam pada spindel. Pasangkan roda/
cakram pada flensa dalam dan pasang mur pengunci
pada spindel. PERAWATAN
Apabila memasang roda gerinda nap cekung/multi-
PERHATIAN:
cakram yang ketebalannya kurang dari 4 mm, pasang
• Selalu pastikan mesin sudah dimatikan dan stekernya
mur pengunci sedemikian sehingga tonjolan pada mur
dicabut sebelum melakukan pemeriksaan atau
pengunci menghadap ke luar. Jika bukan roda/cakram
perawatan.
demikian, pasang mur sedemikian sehingga tonjolannya
• Jangan sekali-kali menggunakan bensin, tiner, alkohol,
terpasang pas pada diameter-dalam roda/cakram.
atau bahan sejenisnya. Penggunaan bahan demikian
Untuk mengencangkan mur pengunci, tekan kunci as
dapat menyebabkan perubahan warna dan bentuk
dengan kuat agar spindel tidak dapat berputar, kemudian
serta timbulnya retakan.
gunakan kunci mur pengunci dan kencangkan penuh
Untuk menjaga KEAMANAN dan KEHANDALAN produk,
searah jarum jam. (Gb. 6)
perbaikan, pemeriksaan dan penggantian borstel arang,
Untuk melepas roda, ikuti prosedur pemasangan secara perawatan atau penyetelan lainnya harus dilakukan oleh
terbalik.
Pusat Servis Resmi Makita dan gunakan selalu suku
PERINGATAN: cadang Makita.
Aktifkan kunci as hanya ketika spindel tidak bergerak.
PENGOPERASIAN
PERINGATAN:
• Tidak perlu memaksa mesin. Berat mesin sudah
memberi tekanan cukup. Pemaksaan atau tekanan
12
TIEÁNG VIEÄT (Höôùng daãn Goác)
Giaûi thích veà hình veõ toång theå
1. Khoaù truïc 4. Hoäp voøng bi 7. Ñóa maøi loõm taâm
2. Caàn coâng taéc 5. Vít 8. Vaønh trong
3. Vaønh baûo veä ñóa 6. Ñai oác haõm 9. Chìa vaën ñai oác haõm
VAÄN HAØNH
CAÛNH BAÙO:
• Khoâng caàn phaûi duøng löïc quaù möùc treân duïng cuï.
Troïng löôïng cuûa duïng cuï seõ taïo ra aùp löïc vöøa ñuû.
Duøng löïc quaù möùc vaø aùp löïc quaù lôùn coù theå khieán
ñóa bò nöùt vôõ nguy hieåm.
• LUOÂN thay theá ñóa neáu duïng cuï bò rôi trong khi ñang
maøi.
• KHOÂNG goõ hay ñaäp ñóa maøi khi laøm vieäc.
• Traùnh laøm cho ñóa bò naûy hoaëc baät, nhaát laø khi laøm
vieäc vôùi caùc goùc, caïnh saéc, v.v.. Laøm nhö vaäy coù theå
khieán bò maát kieåm soaùt vaø duïng cuï seõ baät ngöôïc laïi.
• KHOÂNG söû duïng duïng cuï vôùi löôõi cöa goã vaø caùc
löôõi cöa khaùc. Khi söû duïng nhöõng löôõi naøy treân maùy
maøi thöôøng taïo ra va ñaäp vaø gaây maát kieåm soaùt daãn
ñeán thöông tích cho ngöôøi.
THAÄN TROÏNG:
• Sau khi vaän haønh, luoân taét duïng cuï vaø ñôïi cho tôùi
khi ñóa döøng haún tröôùc khi ñaët duïng cuï xuoáng.
BAÛO DÖÔÕNG
THAÄN TROÏNG:
• Luoân ñaûm baûo taét duïng cuï vaø ruùt phích caém tröôùc
khi coá gaéng thöïc hieän kieåm tra hoaëc baûo döôõng.
• Khoâng bao giôø duøng xaêng, eùt xaêng, dung moâi, coàn
hoaëc hoùa chaát töông töï. Coù theå xaûy ra hieän töôïng
maát maøu, bieán daïng hoaëc nöùt vôõ.
Ñeå duy trì ÑOÄ AN TOAØN vaø ÑOÄ TIN CAÄY cuûa saûn
phaåm, vieäc söûa chöõa, kieåm tra vaø thay choåi than cuõng
nhö moïi baûo döôõng hoaëc ñieàu chænh khaùc ñeàu phaûi do
Trung taâm Baûo trì Ñöôïc uyû quyeàn cuûa Makita thöïc
hieän, luoân söû duïng caùc boä phaän thay theá cuûa Makita.
17
(
)
1.
C#
4. %!M 7. '% $,!6
2. #)(
76 5. (! 8. +
'
3. H
#%'% $ 6. CC# 9. CC#
& M0910
(
,!6
'% 100 .
#
+
(!(&'% $ 4 .
$
% M10
#
C
(n)/#
C
5#
(n0) 12,000
"$-1
#
"+ 251 .
-
+(&"W 1.6 .
%#
; /II
!"##"$%&'(
$
$
$)*
'+"
%
+
!"##
'",
-
+
%#% EPTA 01/2003
END202-8
*$#(.456"$'7(-
+%&56 ),84
#
+
(.456'+
'
'7
GEA005-3
.......
#!
'7
"
# "$%%&'(#"
*B%
#-
#-
-
('+
.................. :
+&(7 *==>
7C *=*+ /+*%%
C%
....... (
; !"!#
$% $
%
&
'
(
#$8'7(-
+% $)++(
<
($(
) "$"-
)'7(*==>
+#*==>
(*(
)
)*'7-
"$"-
)'7%$
ENF002-2
# "$) *'&+,&
7#%#
*="$$#*==>
"$
1. "-%*'&+,&(#+
# "%#+%
%&*
'>
!# '7*==>
((%
"$+"8%
-
*(!
&%+&*
%%=($
"
#$$:
+&(7
"$%&*
'
2. , # .$*&+, /"0/"
?
(+;
&) (
@'7($%
%*==>
"$
&+,&+,#+) (
12 ( 3
45&+,#+
#0/
*$(
*
#*==>
(
*= &7
H&I
+J
K
18
3. "-%#(#+"67 ( 0
, -0/
&+, 14.
%0%( % &+,@", #
, # .
$(%
(
W
"-
'+#&5(!.($ . +#$6"$($%#
!'7(
"$+&*
#
%#& #*==>
"-
'+#&5*%%
C%
# "$". 15. &&+,
" ' # "&%
4. 8) , # . * "+00 ""% &
((## "
"-
'+#
%#&
8#
+"7 8 %"6 0, # #*==>
*$8'(@
56"$*#
#
.&+, "/ (
" ) Y"$*@!
% 16. %((##
#, %&+,(
#
*="$
$ 7
#
($
*==>
7C / (
#, "0 "-%#(5# ' 5
5.
(#50*'5/
&+, "/ & %
# -/'
&+,, &+, (
&
,
# , .
%-6 $ #% +"$$#
*'7(
"$
#
($"$ *==>
7J(!8 +
#&5(( #"$
% 17. (#+"
(0"-"%"603
4
6. (, # .-'( -$*;' &+, (
0
", # %
-
"$*+
*'#*==>
#
($
' (##
'7#! C%H&I 7
*==>
7J
"$
H&I*
7. #(## *, "< %"-%, # .
( "8, # . 60(( 18. 3E, # . , # .&+,(##
# '# ) #+# ( /'
&+,, &+, (
"$ 0)
#*==>
"$+
( "-
'+
7-
&+ #
($
*==>
7C *
"$$("W;
;
$#
(
@
8. )&+,, # .
#"$*%
%%
*
&+,(##0$
'7(
"$ 19. , # . (
/ ##@"@""
+
(%
;
#
#
($
#*==>
"$'7(
76#
%#&**
*==>
7J *%
KK
9. ( , # .&+,;' ( 20. "8%( %/(
"%0 +,
. %,
(RCD)
'7 RCD , # . &0% +,
#
($
*==>
7J /# ( "60, # .
W$
>
10. ) %(%(5 RCD &+,#+%,
#
;
7
#
($
]
#/ 30 mA # '7
#*==>
*'
# "$
0
21. "60, # .&+,#"((# "6
11. (#"
%#
&/," - %
(0
&+,#
0, # .
%#<), # . ( %(+', # . #
, # .)&+,
(, ( *==>
!'!"$**%
H^%
$*&+,#<#*/" , ",#% ? 22. "-%, # .
0 0&+,
( 7
5"$
#
-
'7
#- ( , # ) /'
&+,, &+,
#*==>
"-
'+#&5*%%
C%
& %() /'
%$* ,7 &+, 5
12.
.
0
#%
. # &0 &) , # . (#+
#
&56> 7 +
H&I "
; +( (, # .2 #%2#
+
; +#>
*"$'7'(;
"$ &%+& -
!4
#*==>
+
( 7
%
C%
*@!
13. . #(@" #'
0
/ 23. 0
##%&
# ", # " -#
-%(@" , # 0%( %/( #
"$$
!
@!$%
#
"%0 +, ( ( , #
( $_.+
#
%#&*
+C
*+
" "-
'+!B%
@!*==>
7C*
5. 5M- $ %
#()
11. "%(( -(
/#&+,
/# -$)"&+,(") , # . (#
- +
#&5(!.($
#
%#& (
*=
@!+
*(
@>+#
%#&&56("$$ @!$
"-
'++#&5@!8
*'&56
*@!*
+
( ("$-
+&!
6.
<"&+,K+
)
/# * "+0 12.
, # .
/#(
"
+
0) , + (0
/#&+,<" &/& &56("$-
+&!
((@!
G"(% -)
/# * "+0 8#*==>
+&
#
%#&#&5
5M- ) (%00%( 13. @"
/ , # . )&+, ,
&56("$*$%
8#*==>
(#&
)
((%&56("$-
"-
*(& (("*
"-
'+ +&!)*'
$
%(
#&5 K8 8
(!.($
#
%#&* &56(
+
#&5*
20
14. &
# " 0 M) , # . e) 0, %#&+,#+G2( 0, %00
K7 6 ,4H&I
*;
' #+O '%
"-
'+#$%+(!.($
#
((,4)+"$
*
"-
'+
#
%#&
*==>
7C* "
# "$(0+G"L*:
15. , # .
*=
"-
'+ a) 0+$&&+,%(0, # .
@&
&*+ )
%3 0&+, %00#G"L*00+
16.
/#&+, #+'( 6
'7-
+ &+,
&' '% $"$**%%
(-
+%#
-
+C<
"-
'+*%
*==>
!+ *==>
*(
@>*
$*$#
*==>
7C ;
"+"0% &+,+,
) b) *'5/
+) 0+M- # <" -0
$% # B
("%"$8""$
"% ) ) 0. %> *(
@>'% $
+
$
%'% $ +&56(<
"$8*@!"$
%%>*
"%+
$
"-
'+&56("$-
+&!+& c) 03 0)0, # .
"-
""$ K8(
+&'+#*==>
"$*(
@#
%#&* %(%"
%((#+
# "$&+,"
@!'+*!'","
%
+&&56( G"(0+
&+,##+3 0(&5-H/0/
5 &"$$
(( &+,
" #> 7
>!B%
7 +
'% $$
+"%%7
%'% $
,4'% $"$+
((%'% $)*'
' &"$$
"% 8
*'
(&K8 (C*="$
&(
(
+&'+'% $`
+$% '% $
C
+
d) 0+#&+,%&'
+
!'7
8!%","
#"$'% $
: +G"")) 0" '%
5 &"$$
"%
"-
'+'% $7-
&+'(;
)+8
'7'
$
%
'7
'%
"-
'+'%+*
$%#
'7
#*==>
@&(#6 e) (%) 0+&+,#
"+(G"#+
/++(;
B%
*@! (
@ )"%-&&+,(##00+&+,
+$$*+
'7
>"$+
(*$ # +
'% $"$+
( 7
8'% $*
a) # 0) , # . #, %" 87
)
(
"$'% $ 7-
&($+
+
%(%%))
(#& '%
$
+
'% $
%"+"0" # 0/## (#+) *, ( f) 0+&+,< ( , # .&+,#+)"
#
0
#" 6#&+,#, #+"+"0( (
'% $"$'7
(-
+%#*==>
"$$
/"H///) %0/"(
@", '+.
*+
(%#"$$
C
!B%
(
@#
%#&B
%+ $#
C
(!
+*
$%* +
'7
>"$+
( "
# "$*/,#/#:
b) (# -
/#&+,(#
- 17. )&+,0+M- # (
0
"
&56(
$%
"$#&5 L*0+&+,/#0 &'
c) (
)
) -&+,, # . 18. (/+%00
0, ++' # $$**
, &+, (#+"+"0/")<'
$%
%%
'7%+ $+
$
'7;5g6
#'+*'","
%
#"$
"-
'+
%
C%
*
'% $ 5 &"$$
$
19.
&(*(#
, (% (G"L*
d)
##"
K*/M#, &0#
# 0/
*'5/
&+,#+/"') ( 6 6
"+(
) 0&+,#+
## FF . #(#+"+"0( &(/'
(+'
"+( &(0+
+,
)
/# & %"$$#
# +
%("
$%
$
%&56("$-
+&! 20.
0
0+#"#5-/' &+,@"
(
+&'+(!.($
#
%#&+
$%
/
21. , # 0/'/ (@""/,
-(<,
0,& ( G
21
&+, +'((6
#+/"'&+,#(##( 0+
(
1)
##+
##"
)
:
22. *'5/
) 0+&+,0
*, &+
&
C#
'5"$
+&-
#"$!
23. (, # &
, #
: #
7-
&($+
*
)&+, -&'
C#
>*'+
+&'5"$%+
24. (##50/'&&+&+,&6 , /'
@&56(
#+
# -%
5/
()
"
25. M<%) 5-5/(0/"'%
(
2)
0+ - "-%%"600+
)
:
#"
($%Y# '+
(%!"&#
*]
26. 0
(
%*, %0+&+,#+-)"(
(
76#
27. L*(%&+,0
(0, # +'&'
'
]"-
# '+#)(
76*"$-
+ I (])
28. (0, # &+, " +
) 0+
'
]"-
# '+#)(
76*"$-
+ O (])
(
0
+
00+#+
#
* &+,0
0
#
) *(#
29.
0
#+<"/' (##
-
& +
30.
##"
)&+,0+(#
- )
:
(@"
/ , # -
'< %#
(%'+'
]
31. (&+,&#+
# %
#'#/ (
76@Y#
"&#
( #+EI 3
45&+,K
. (,
(!") (
3)
"%6 (30 mA) *, (#,
5-H/0/
#+
# "$
32. , # 0
"
&+, 0"
%(/ C %
"$#'+
(*
'
33. (
&
#
# &&+,&5 (' ;
%
@&
*'# K8
(
+&'+
#7-
&($+
* #"$% & (#
% &'*&!+) (
4)
!"!# $
%
+
*& )
:
%H
#%'% $
%#)'+
"$]
:
H
#%+*!B%
(
(
###"
(
#
05/$P
8H
#%'% $)'+(
"$
@%H
#%
(2'(') -( H/0/#
'% $!'-
+$
%#+
%%!M
QP "
# "$5/$P
'++&H
#%'% $*&"$(
@>
" H/0/ #(##( #H/0/#
!B%
"$"-
!
(%'+'
*(!
QP "
# "$-# +' (
+
/"0"60
%
'
@H
#%'% $ '+B%
%
, ! (-
-
%%
)
: #"% &'*&!/
%$+
(%
"-
# (,- !) (
5)
(%'+'
*](
76@Y#
"&# :
'+'7H
#%"$$
'+ #$'% $,!6 /
%! '% $
+*+
'7
H
#% 7
)
(
*%%
C%*
22
%+
'%
+& %'% $/
)"
*
'+ -
++
%
+'% $%
%+
' CC#
+&
7
"-
&
5 15 ,
'
%'% $,!6 /
%"$%
4 . '( '
'7'% $'+
'+# $*==>
"-
CC#)'+(
"$
CC#+ +'+(
'","
B : #
*'7
%
"$
*'(
,!6
''% $/
'% $$%
'7
8(
@'7'% $'+"-
*
'
CC# '+
C#
'+'+
+& "'","
A B
*(
@+&*
'+'7 CC#
C
i
'+ ($*&+, 6) ! $!#
'
@'% $ '+B%
%'
)
:
"$
(%+!4
#
(%'+'
885425B374 www.makita.com
ALA