Professional Documents
Culture Documents
net/publication/324941181
CITATIONS READS
5 772
1 author:
Pawel Boski
SWPS University of Social Sciences and Humanities
55 PUBLICATIONS 2,684 CITATIONS
SEE PROFILE
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Pawel Boski on 04 May 2018.
Explorations in Dynamics
of Symbolic Meaning
with Cultural Experiments
PAWEL BOSKI
Abstract
To counterbalance the predominantly verbal measures and psychometric
orientation in cross-cultural psychology, this chapter proposes the concept of
cultural experiment. It is a method of sampling normative behavioral scripts,
exploring their inner structures of meaning, and finally designing reversals,
with the expectation of disconfirmation as their ultimate validity test. Pictorial
materials (videos) are the preferred methods in this approach as contextualized
models of existing cultural arrangements or their modifications. Empirical
evidence comes from five cross-cultural research projects spanned over 30 years.
These experiments illustrate contrasts in psychological adaptation to congruent
and incongruent scenarios. They provide answers when new cultural ways meet
with resistance and when novelty is appreciated or tolerated. Three experiments
focus on dynamics of gender role prescriptions from Polish and Scandinavian
perspectives. Another study investigates person perception of culturally familiar
and remote African actors. The last study explores tolerance priming through
religious icons from in-group and out-group cultures.
Key Words: cultural psychology, cultural perception, cultural experiment,
culture-in/congruent gender roles, scripts, moral tolerance
I. INTRODUCTION
The discussion on the role and place of culture in its interface with psychology
has a long history with numerous resurgences in the literature, the latest of
which was the invited paper by Kashima (2016) and discussion that it spurred
in the January 2016 issue of the Journal of Cross-Cultural Psychology (JCCP).
261
262 Handbook of Advances in Culture and Psychology
Psychological study of culture is the leading theme of this chapter, which pres-
ents my position as a cultural psychologist who believes that there has been a
deficit of culture in cross-cultural psychology (c-cp) and intends to contribute
to its elimination.
The structure of this contribution is as follows: First, I compare the general
designs of cross-cultural and cultural approaches to psychology which appear
in the literature as shorthand formulations of unpackaging culture versus cul-
ture and psyche making each other up. I outline my position as that of a cultural
psychologist studying culture perception and inter-/actions (i.e., meaning
construction, evaluation, and identity) with a methodology of cultural experi-
ments, which are designed around the contrasts between culturally congruent
versus incongruent actors. Studies employing this methodology are reported
in the domains of (1) traditional and non-traditional gender roles and interac-
tions; (2) perception of culturally embedded Nigerian actors; and (3) religious
icons’ regulation of moral tolerance.
Twenty years ago, I wrote a chapter, Cross-cultural psychology at the cross-
roads, or Lake Victoria is not Lake Mwanza, while Cross-Cultural Psychology is
not Cultural (enough), which appeared in the proceedings volume of IACCP
(International Association for Cross Cultural Psychology) Congress in
Pamplona (Boski, 1996). That chapter was the aftermath of a symposium
that I convened at the Congress, and it referred to an ongoing discussion in
our field. I pondered the dubious hyphenated name of our discipline: “cross-
cultural psychology.” Cross-appears only with cultural, not with social, economic,
political, historical, clinical, and so on. Thus, I argued for deleting the “cross-” in
favor of the cultural. By surveying studies by other authors, I found a lack or
insufficient use of cultural characteristics in favor of comparisons that used
country labels as “independent variables” in lieu of cultural variables. As a rem-
edy, I proposed direct measures of culturally situated elements (scripts, sym-
bols, artifacts); few years later (Boski, 2002), similar ideas were repeated.
Almost two decades later, at the XXI IACCP Congress, I convened another
symposium, where JCCP editors discussed the status of the journal and the
discipline at the occasion of its 40th anniversary. As a person responsible for
acculturation on that board, I presented my critical views on that important
research field, where the issue of linguistic-cultural competences and bicultur-
alism was marginally addressed, compared to intergroup attitudes and prefer-
ences (Boski, 2012). Thus, my position has been consistent over a long period
of time; its main ideas can be traced to my handbook Cultural framework of
social behavior (Boski, 2009, in Polish). This chapter’s goal is to convey my mes-
sage for the international reader.
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 263
Macro-level
2 Socio-economic—
Populations
cultural dimensions
Samples of
research Unpackaging
3
participants culture
Culturally
individual level
Universal (etic)
Cross-cultural
psychological
psychological
neutral
hypotheses
outcome
variables
linguistically and
psychometrically
equivalent
measures
1 4 5
essential for such cross-cultural research projects. While the issue of (back)
translation was initially a center of attention (Brislin, 1986), establishing
equivalence of such measures across languages has now taken center-stage
(He & van de Vijver, 2012). However, the problem of equivalence is often
approached in an exclusively technical/statistical way, without considering
its contextual cultural meaning. Thus, the idea of a perfect scale in c-cp is
similar to that in natural sciences in that it resembles a thermometer oper-
ating in the Celsius or Fahrenheit system. But while a thermometer operates
according to the universal laws of physics (e.g., mercury contraction—
expansion, due to temperature changes), a scale in psychology is a linguis-
tic tool, and as such it is a product of culture, reflecting its limited range
and limited translatability. It is a contradiction if one attempts to build a
universal science with the help of language-grounded cultural instruments.1
These limitations have to do not only with the multiplicity of languages but
also with historical changes within the language in which a particular test
or questionnaire was originally formulated. It would be naive to believe that
translation between any two languages (let alone numerous) could be abso-
lutely identical and equivalent in meaning (Wierzbicka, 1997, 1999). The
same argument against the universalist claim exploits linguistic changes
over time. Items become outmoded, due to rapid changes in the lexicon and
phraseology of any language. As a linguist (psycho-semanticist), Wierzbicka
does not preclude a possibility of a perfect translation, but she argues that
this should be done through explications formulated in the natural semantic
metalanguage (NSM), and not directly from one language to another, as it is
practiced in cross-cultural psychology. We must conclude then, that the goal
of building a science of universal psychological laws resembling those of nat-
ural sciences, but with the empirical phenomena expressed and measured in
natural languages, is dubious. Linguistic measures render the phenomena
under scrutiny to be culturally bound.
Unpackaging. Suppose however, that the stringent conditions of equiva-
lence, from construct to scalar (He & van de Vijver, 2012) are met, and we can
compare differences (e.g., means or correlations) between study samples drawn
from a number of countries or other population units (#5 in Figure 6.1). One
must then consider macro-level phenomena that differ across those groups and
offer a potential way to explain away the initial differences found at the indi-
vidual level (#5). Let us analyze this process with two examples drawn from the
research on intelligence and values (which are considered as universal psycho-
logical characteristics).
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 265
2. Decontextualization
The group reference effect (see Heine, Lehman, Peng, & Greenholtz, 2002) is
another challenge to cross-cultural research, and supports the notion that
self-report cross-cultural data is much more vulnerable than natural sciences
measurement tools. When scales are at best interval, there is no stable zero in
measures, and responses are based on shifting points of evaluation (Biernat &
Manis, 2007). An intuitive, automatic, and shifting group standard is implic-
itly used as a guide to answering such simple items as “How tall are you?” Here,
it is possible, at least, to take direct measure of height in centimeters or feet
and inches. But with practices/value/belief/attitude items, which are typical
for vast majority of cross-cultural work, there is no escape from contextual
group reference effect. Consider, for example, an item from Schwartz’s popular
PVQ: It is important to her/him to be rich. S/He wants to have a lot of money and
expensive things. The meaning of “a lot of money” and “expensive things” is not
fixed across cultures.
Essential for the cultural psychological paradigm is its starting point, which
is not necessarily a psychological theory but most often an analysis of certain
cultural phenomena, through a psychological lens.
Analytical and holistic cognitive styles. In this respect, the work on
analytical-holistic cognitive styles may be regarded as the most successful field
268 Handbook of Advances in Culture and Psychology
Symbolic value
Tools
objects
1
Know-how Meaning, script
practices performance
of cultural psychology over the last twenty years. It started with an observa-
tion that the two great civilizations: Confucian in East Asia, and Greek-Roman
in Europe differed remarkably in their philosophical roots since antiquity
(Nisbett, 2003). While Greek philosophers developed a system of classical
logic, and reasoning; Confucius and Taoists concentrated instead on para-
doxical coexistence of contradictions and web of interconnections between
objects (elements; see also: Peng, Spencer-Rodgers, & Nian, 2006). A large
number of studies on causal thinking and attributions, classification, memory,
perception, and aesthetics were derived from these philosophical premises.
Participants in psychological studies are not philosophers; they may not even
have taken courses in philosophy; yet they have been trained incidentally in
what their cultures regarded as proper ways of reasoning and perceiving reality
in everyday practice.
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 269
behaviors can be identified beyond the context of the local culture, even if
their deeper conceptual meaning remains hidden for the outsiders.
Knowledge of a local or third language is not necessary for survival in
a foreign country if there are pictures of meals in restaurants, food items at
display in stores, etc. We can watch sports games on TV mute, and be able to
understand what happens on the pitch. Essential in these circumstances is a
familiarity with general cultural scripts, which direct the behavior of cultural
actors (Schank & Abelson, 1995; Wierzbicka, 1994). Since meaning is not fully
inherent to the pictorial code, but also subject to interpretations dependent
on observers cultural programming, there is room for studying validity, mis-
conceptions, and preferences vis-à-vis such materials.
With its emphasis on symbols (Schweder), artifacts (Cole), and scripts
(Wierzbicka), cultural psychology seems ready to exploit the pictorial level of
culture’s manifestation for research purposes. This approach has been sug-
gested by Greenfield (1997, pp. 330–331; Greenfield, 2004), with reference to
video materials which are particularly suitable to portray samples of contex-
tual, script related artifacts and actors’ script behaviors.
The issue of equivalence, essential with verbal research materials, is not
of such vital importance anymore when we employ the more universal pic-
torial code. Even though participants still frame their answers in words but
the scales become very specific, attached to visual images, instead of being
abstract and decontextualized items. Such verbal material is made much closer
to the primitives of Wierzbicka’s natural semantic meta-language (NSM). Thus,
equivalence should also be much easier to be attained in such circumstances.
Compared to scalar psychometric methodology in c-cp, the range of pos-
sible responses to pictures or video-clips is broad. We may be interested in
measuring
Most of these domains are covered by the studies reported in this chapter.
The outlined version of cultural psychology does not resist cross-cultural com-
parisons, nor does it advocate qualitative measures as its preferred method-
ology (see Figure 6.2). Indeed, such cross-cultural, comparative context does
appear in all studies reported in this contribution. The difference between the
approach I advocate and mainstream cross-cultural psychology relies essen-
tially in favoring samples of realistic cultural materials rather than using
potentially translatable verbal scales with a minimized cultural context.3
limited power of logics in human reasoning. When a rule was given “If there
is a vowel on one side of a card, an even number is printed on the other,”
participants largely failed with performing disconfirmation trials on a subset
of symbols {D, E, 4, 7}, that is, flipping the “7” to test if there is no vowel on
the other side. Consequently, playing disconfirmation in cultural experiments
may be similarly challenging on cognitive grounds but, unlike this abstract
exercise, also normatively hazardous.4
testing validity of the rule. If the latter card had a “Cabinet” (or a “Couch,” etc.)
on its other side, the rule would have been falsified.
Now, let us move from the card game to behavioral requests. If two men are
requested to carry the task and they comply, the sufficient condition is satis-
fied. Testing the cultural rule this way is as much effective as it is cognitively
sterile. No one would find it interesting to read a report that young males (stu-
dents) respond positively when they are asked to carry a heavy object. When,
however, two ladies are requested to carry a cabinet, the experimenter attempts
to contradict the rule, and our hypothesis holds that the participants who
share it will resist this attempt at violation on the basis of what they judge to
be culturally appropriate: “The cabinet should not be moved by Mary or any
other woman accompanying her.”
Validation by disconfirmation is much less prevalent and much more inter-
esting. It involves a complex process of denying the rightfulness of request, its
reinterpretation, and compliance by the switch of responders. It is this double
behavioral effect: female inaction and male action, which is predicted, on the
grounds of the culture which supports the rule under investigation.
This section’s cultural experiment was conducted through unconventional
means. Its 121 iterations spanned over 19 years (1998–2017), meaning that
some cohorts were almost a generation apart. This is a period when consider-
able cultural change has occurred, as Poland shifted from a post-communist
to pro-Western orientation.6 The vast majority of the trials to date took place
during university classes. The student samples were drawn from four major
Polish cities, with group size ranging from 10 to 150 individuals. Age dif-
ferences were also substantial: from around 20 to over 35 (for students in
part-time, weekend classes). It should be added that gender composition of
psychology classes in Poland might somehow justify this strange request, since
women consist of a vast majority, 80–85% of audience.
In all trials, I followed a simple scenario. It always happened at the begin-
ning of an inaugural class in a semester. After presenting the course syllabus
and ascertaining it was clear, the instructor would address the class with this
request:
“Aaah, . . . well, we’ll need a bench (sofa, stand, wardrobe, etc.) for an exercise that
I want to show you during this lecture. This object is right there, sitting on the hallway,
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 275
just at the door. May I ask two ladies, please, to carry it to the class? Please,. . . .
ok . . ., thank you.” [The type of equipment to be brought into the class is decided
before the class, depending what is available inside and outside.]
Of this study’s all trials, 93 drew from Polish samples, including nine aca-
demic conferences or professional training sessions that had professors in
attendance. 11 trials used Swedish samples, 6 used French samples, 1 was
Portuguese, and 10 trials were conducted in Poland using international stu-
dents and professors who had visited for a conference.7 This extension to
cultures other than Polish, and to international audiences, was intended to
provide cross-cultural tests to the script that “carrying physical tasks is a male
job in Poland.” The distribution of results can be seen in Table 6.1.
Descriptive results of this study showed that, of the 93 attempts on var-
ious types of Polish samples, only 5 cases (5.4%) featured a single woman or
two women acting to meet the request. On these rare occasions, when women
rose to do the job, their overt behavior was supplemented with open dissatis-
faction with men’s inaction (see later). In contrast, at all occasions in France
and in Sweden, women responded. The gap in gender behavior between Polish
and non-Polish samples is very powerful, Χ²(1) = 78.04, p <. 0001.
Finally, in international classes recently occurring in Poland and run in
English, there were interesting displays of Western or dual culture action, in
which a Western woman and a Polish or Ukrainian man stood up for the job.
The interpretative format of the May I ask two ladies . . . is presented in Figure 6.3.
The outer cultural perspective. The upper part of Figure 6.3 displays the sim-
ple {professor’s request → student compliance} proceedings outside of Poland
(in Sweden and France), and also among exchange students from Western
Sweden/France 18 0 17 (100%) 1
Poland- 10 2 5 3
international
276 Handbook of Advances in Culture and Psychology
Competence to do;
Surface (shallow) Women: YES!
and moral (nor-
comprehension (why not?)
mative) justification
A mistake in request:
slip of tongue
Request is script
inconsistent
Reinterpretation: incorrect
request!
(1) On rare occasions when women act, they do it with sneering comments: “What
kind of men we have now? Shame on you boys!”
(2) Women push men to stand up and do the job: “Oh, but we have men in the class,
come on boys!” “We need a hand” [Warsaw, Sept. 19, 2015], or—pinching them
physically—“Stand up, what are you waiting for!”
(3) Men [a hilarious, teasing exchange occurs]: “you wanted equal rights, well, go
ahead, you have it!”; or
Men [reacting verbally to the request ]: “But could we, men, do it instead of women?”
[both in Poznań, 2014]
(4) “When she, XY, stood up, it was too much for me. I just could not sit anymore!”
or “I wanted to act, I felt uncomfortable, but I could not, my leg is in cast.”
[men’s comments at the debriefing; Poznań, 2013]
2. Cultural perception.
kiss has been introduced only recently (Hurme, 1988; Korhonen, 1996;
Lassila, 1990). Similarly, Dutch culture, which Hofstede (1998) finds proto-
typical for sex role unimorphism (i.e., social roles overlap, see also Buss et al.
1990), only rarely features these behaviors. Other courtesy behaviors, such as
giving up one’s seat, holding the door for someone, and helping someone take
off their coat were also selected for the study.8
In order to exclude activation of extrinsic cultural knowledge, stereotypes
or prejudice, the Polish context of the video-recordings was neither explicitly
mentioned nor was it suggested, and the interactions remained nonverbal.
This approach also enabled us to measure place and time location, the basic
indices of culture perception.
The study was conducted among student populations, in Warsaw (Poland),
Pittsburgh (United States), Vaasa (Swedish minority in Finland), and Tilburg
(Netherlands); males and females were equally represented in those samples
(ranging from 60 to 90 participants). Three videos, termed Date, Visit, and
Helping/Yielding were recorded. They had a common theme reflecting respect,
courtesy, and chivalry of men actors toward women who expected and accepted
such behaviors as culturally appropriate.
Date. This episode contained two actors coming out for a date. The actors
were young (student-aged), and dressed casually in blue jeans. The man was
seen impatiently waiting outdoors for someone at a fast food restaurant. He
checked his wrist-watch and looked expectantly to catch sight of a young and
attractive looking woman who eventually approached in a relaxed and non-
chalant way: she checked her watch too, smiling to herself. The man offered
flowers, kissed his date on the hands, then on the lips, and then the couple
engaged in a tender embrace. Once they sat down, the man ordered soft drinks
and poured two glasses.
Visit. This video began with a fashion conscious hostess in her 40s prepar-
ing the dinner table for her guests. A couple then approached the apartment
and rang the door to be let in. The male host opened the door, and three guests
entered, all dressed in coats. Female guests were more formally dressed than
their accompanying male partner. The hostess was offered flowers, and the
host a bottle of wine. Hand kisses were exchanged in male-female greetings,
and three cheek kisses between females. Men also exchanged cheek kisses
and a bear hug. The host then helped the female guests with their coats, and
escorted them to the dining room, where seats were offered around the table.
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 281
The hostess served coffee, and the party displayed a formal, polite style of
interaction.
Helping. The episode was composed of five short outdoors or transporta-
tion clips, all occurring between strangers. The videos depicted men helping
women get a stroller on a bus, holding a door for women, and giving up a seat
on a bus for them.
The three episodes were designed as a series of non-verbal interactions,
supposedly simple enough to answer such questions as: who are the actors
and what are they doing? To fill the empty space resulting from missing verbal
communication, and to hide the country origin of the recordings, background
music thematically focused on women and gender relations, was played on
the sound track (e.g., John Lennon’s Woman, I can hardly express . . .).
Finally, we measured (in three samples, not the American sample)
gender role stereotypical beliefs with Personal Attributes Questionnaire
(Spence, Helmreich, & Stapp, 1974). The PAQ is a 25 item instrument; sam-
ple items: Swearing in women is repulsive; Women should not be sexually intimate
before marriage. The purpose was to provide a convergent validating criterion
for our video-measures.
(A)
Gender role
.466*** Typicality .449*** .662***
identity
The general mediational model in Figure 4A escapes any effects due to par-
ticipants’ cultures of origin. In fact, there were two such effects. The first is
related to culture perception variables. The sceneries which appeared in the
video episodes were objectively familiar to Polish participants who were able
to recognize them more accurately than the outgroup peers. Respective size
effects were: η2 = .691, for place location accuracy; η2 = .393, for time accuracy);
and η2 = .256, for script typicality estimates. These ingroup enhancing results
could hardly be unexpected.
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 283
(B)
Gender role
.107* .611***
identity
–.273***
.434***
Dutch
–.134***
0.97***
r(200) = –.149, p < .05 with F1, and r=–.243, p < .001 with F2 (rejection of social
dimorphism).
In the original paper reporting the study (Boski et al., 1999) an attempt
to “unpackage” the cross-cultural differences was undertaken. We found out
that Bond’s human heartedness dimension (e.g., kindness, patience, courtesy; CCC,
1987)—for which the Netherlands scored extremely low—accounted for cross-
cultural differences in gender role identification as measured in our experiment.
Altogether, watching the local script was a familiar and congruent cultural
experience for Poles. The foreign, script-incongruent cultural experiment,
occurred for Dutch participants who rejected the courtesy treatment that Polish
women were offered in their interactions with men.
Our experimental material (Boski, Struś, & Tlaga, 2004) consisted of five epi-
sodes of gender role interactions recorded among the Swedish minority in
Finland (Vaasa). Each of these episodes had a traditional (T) and—reversed—
non-traditional (~T) version. The setting was typical for Scandinavian indoor
and outdoor life, though any conspicuous country symbols were—like in the
previous study—intentionally omitted. Actors were young to middle-aged
European Swedish-Finns. Like in the material reported in the preceding study,
verbal interactions between the actors were not recorded. Rather, soft back-
ground music was edited as a sound track.
286 Handbook of Advances in Culture and Psychology
We produced a total of 10 videos, with the five episodes repeated across the
two conditions. Of them, six research tapes were created, each containing two
traditional and two non-traditional versions of separate episodes.10 The combi-
nation of T/~T versions and their order of presentation were rotated in a Latin
square design, and Polish and Swedish participants were randomly allocated to
one of six conditions. Before watching the videos, half of the participants were
primed with mortality salience (Rosenblatt et al., 1989). Since the study was
conducted at the end of 2001, the context of the 9/11 terrorist attacks was
used. Participants were shown the pictures of World Trade Center towers hit
by the airplanes and asked two questions. Imagine your death there: (1) “What
would happen to you as you physically die?” and (2) “What are the emotions that the
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 287
thought of your own death arouses in you?” Control group participants proceeded
directly to watch a set of four videos and they responded to a number of ques-
tions at the end of each episode. The questions were similar to those in the
previous study. Culture perception was addressed by place location accuracy
(In which country was the episode video-recorded?); and episode typicality (How
typical would this behavior be in your socio-cultural environment?). Gender role
identity and script general evaluation were measured on five point preference
scales: How comfortable would you feel to behave like the person of your gender in
this episode?; and: To what degree do you approve or do not approve the way these
persons carry their roles in this episode?
Place location accuracy was this time higher among Swedes (74% correct
across all episodes) than among Poles (31.5%; more in Boski, Struś, & Tlaga,
2004; fig. 1 to 3). In-group members have a clear advantage in adequate per-
ception of local culture episodes, even if unnamed. Furthermore, traditional
scripts were approved by Poles at a much higher level than nontraditional
scripts, but Swedes showed no approval preference. Most important, a 3-way
interaction was significant [F(1,124) = 13.35, p < 001, η2 =.175], such that mor-
tality salience polarized the nationality * gender scripts interaction by consider-
ably lowering acceptance of non-traditional scripts among Poles, but increasing
their acceptance among Swedes. Figure 6.5A illustrates these trends.
There are two important conclusions to be drawn from this study. First,
what consists of a culturally felt in-/congruence, varies from one country to
another. In line with the previous studies, Polish cultural in-/congruence in
(A) 0.8
0.6
Approval scale
0.4
0.2
–0.2
POL SVE POL SVE
Control Mortality salience
Trad ~Trad
FIGURE 6.5A: Approval of traditional and non traditional gender role scripts by Poles and
Swedes in control and mortality salience conditions.
288 Handbook of Advances in Culture and Psychology
The effects of tradition and existential anxiety were also investigated in a non-
experimental paradigm (Boski, 2004; Boski et al., 2004), in circumstances of
the 9/11 terrorist attacks. We conducted a study on multicultural orientation
among Polish residents of Warsaw (N = 350). It was initiated in May/June,
and repeated in October/November of 2001. In line with the contextual pic-
torial methodology of this work, we presented to our participants pictures of
ethnic Polish and non-Polish objects in the landscape of Warsaw (e.g., Russian
Orthodox, Jewish, Arab, and Vietnamese temples and restaurants), and we
measured cultural representations of these objects, which consisted of com-
bined indices of perception and valuation. Also, a measure of traditionalism
conceived as belief in revealed religious truth (e.g., Faith provides sense to life)
was used (Borowiak, 2003). We found a general decrease in a multicultural
orientation (not only in the Arab-Muslim sector) during this critical period,
and a simultaneous rise in the approval of Polish artifacts in the city. These dif-
ferences were fully mediated by the measure of cultural traditionalism, which
rose after the 9/11 and contributed to a decline in multicultural orientation
during the six months period, marked by the tragic terrorist attack against the
Word Trade Centers. Figure 6.5B illustrates this mediation.
Two studies reported in this section give evidence that traditionality often
offers a safety net for people facing existential anxiety; Poland, which ranks
high in religiosity (Global Index of Religion and Atheism, 2012; World Values
Survey, 2011) offers a confirming ground. Yet in a secularized and postmodern
Northwestern Europe (e.g., Sweden), new cultural patterns may be enhanced
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 289
(B)
.138** Traditionalism –.308***
Mortality Syndrome of
Salience –.042 (–.155**) Multicultural
09/11 Warsaw
Sobel test: Z = –.4.41***
As expected, Canadians—who were, for the most part, not aware of geo-
graphical, historical, and cultural facts covered in the interviews—scored much
lower on the memory test than Nigerians for both ethnic groups. Also, vid-
eos portraying culture-incongruent characters were better remembered, but
only among Nigerians. These results were also unsurprising, since culturally
incongruent actors countered Nigerian participants’ expectations. To check
the extent to which the construct of congruency was successfully operational-
ized, expectations held before the video projections were compared with per-
ceptions after watching them. This accuracy check was done among Nigerians
residing in the United States (Wichita, Kansas). These analyses showed that
our manipulation was only effective for the Hausa actor, whose culturally con-
gruent perceptions fit expectations at a much higher level (71% on average)
than the incongruent version (only at 28%); the two versions of the Ibo actor
were at the same level of fit (over 60%).
Before testing our basic hypotheses, we constructed person perception
and causal attribution scales, and we checked their cross-cultural equivalence.
A sound scale personal agentic traits/causes emerged from factor analysis (a
compound of four items: hard-work, intelligence, intrinsic motivation, mature
personality had Tucker Φ coefficients >.95 for Canadian, Hausa, and Ibo
participants).
We found interaction effects of actors’ characteristics for Nigerian
observers, such that Emeka (Ibo) was perceived more agentic than Mohamed
(Hausa) but only in their culture congruent (“typical”) conditions; this differ-
ence between the two actors disappeared in incongruent conditions. Another
interaction, of both ethnicities, was responsible for interpersonal liking.
Here, in-group favoritism was revealed but also some evidence for the black
sheep effect among the Hausa, who found their beer-drinking ethnic peer
the least attractive of the four actors [Mc = 75.6 > Mic = 62.1, t(22) = 1.83, p
<.05 one-tailed]. Canadian observers, on the other hand, imbued congruent
actors of both ethnicities with much higher agentic characteristics than they
did with the incongruent personifications [F(1) = 14.92, p < 001, η2 = .25].
An overall model, where S’s nationality is a moderator of actor’s congruence
effect on his agentic causes for success, summarizes previous analyses in
Figure 6.6.
The index of a moderated mediation (.186, t = 2.34, p <. 05) shows that
agentic causal attributions mediate congruent actors’ outcome prediction only
among Canadian participants.
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 293
Achievement
Actor outcome
.089 (.192*)
congruency prediction
(R2 = .20***)
[Sobel Z = 2.62**]
FIGURE 6.6: Culturally Congruent Nigerian Actors and Agentic Causes for their
Achievement Outcome Prediction.
Notes: Canadians=1; ~Canadians (Nigerians) = 0; Significance levels of path
coefficients: *** =p < .001; ** =p < .01; *=p < .05
were perceived as much more physically attractive than the same actors in the
incongruent condition, [F(1,132) = 18.09, p <. 001, η2 = .121].
Culturally congruent actors appear to distant observers not as pawns
embedded in their traditions, but as salient figures through their attires and
unusual worldviews. The traditional, culturally congruent, Hausa actor stood
for them as the most prominent in his looks and in what he was saying. Such
an individual might have been regarded—from that perspective—as more
incongruent with North American reality than his counterpart who was trying
to break the tribal code of his Nigerian in-group. As perceived by his Nigerian
fellowmen, through the lens of their cultural knowledge, the same traditional
Muslim Hausa was denied high achievement potential, and was considered
educationally backward.
Altogether, the sensitivity to African ethnically congruent actors dis-
played by North American observers is based on superficial attractiveness of
their exotic, tourist postcard type of features, and not on in-depth processing
of cultural information.
concerned with the perceptual aspect of symbolic meaning (What is it that you
see?). Second, it considers human psychological functioning in relation to the
surrounding cultural artifacts: Symbols encapsulate the essence of cultural
beliefs, but also they have important modeling effects on the population to
which they appeal.
Kali’s tongue appears under the theme of culture and emotions, repre-
senting the indigenous affect of lajya (or lajja). Recently, Bhawuk (2017, in
press) has provided deep cultural interpretation of lajja. He traces its concep-
tual roots in the classical Sanskrit text of Bahagavatgita and defines lajja as
an affect connected with dharma (moral duty), preventing one from perform-
ing an inappropriate act and guiding her/him to perform what is considered
appropriate. In Menon and Schweder’s study, “lajya is a divinely sanctioned
antidote to destructive anger, expressed by biting her tongue” (1994, p. 266).
Lajya, they continue, is a culturally normative emotion of embarrassment. It
is good to feel lajya, as it reflects one’s sensitivity to the community and to
social role obligations (being shy, modest, and deferential). Adequate interpre-
tation (“perception”) of lajya is impossible without culture competence in the
story behind the icon. One can’t, in other words, perceive it directly from the
picture (or a photograph). For people outside of Hindu culture and ignorant
of it, the meaning of the icon is next to none, which does not stop them from
jumping into some shorthand impressions.14 Thus, lajya is a clear example of
an indigenous affect, out of the range of universal emotions and their cultural
display rules (Markus, Kitayama, & Heiman, 1996; Matsumoto, Hee-Yoo, &
Fontaine, 2008).
Menon and Schweder interviewed cultural experts who lived in close
vicinity to the Lingaraj Temple in Bhubaneshwar and worshipped Kali. Even
among such highly selected sample, the authors were able to establish three
hierarchical levels of expertise. Level #1 consisted of proper identification of
the icon’s content, level #2 was an account of the mythological story behind
the icon’s content, and level #3 included a philosophical sense of the myth,
beyond the factual correctness.
Menon and Schweder suggested an extension of their work with Kali to the
field of Christian symbolism, and this study represents such an extension.
First, we exposed non-Hindu participants to the symbolism of Kali’s icon.
Since the three levels of cultural expertise were found even among the local
believers from Bhubaneshwar, it seemed reasonable to broaden the scope
of cultural perception to distant cultures, such as those in Europe. Next, we
added a Christian/European equivalent to Kali. To ensure some level of func-
tional equivalence, it was decided to employ an icon of Virgin Mary, who—as
the mother of Jesus Christ—deserves too, the title of Great Mother Goddess.
Indeed, she is considered as a divine figure in Roman Catholicism and has
been venerated, particularly in Poland, as a national queen.
The cultural experiment reported next was designed to test these compet-
ing hypotheses: Would individuals become more or less morally tolerant in
the divine presence symbolized by the icons of Kali and Virgin Mary (VM)?
Furthermore, would this effect be pancultural, or would it be contingent
upon the icon itself, its attributable characteristics, and participants’ religion/
ethnicity?
The project was conducted in three countries: France, India, and Poland.15
The Indian sample was drawn from college students in Puri and Bhubaneshwar,
where the initial study by Menon and Schweder had been conducted; they
were all Hindus. The Polish sample consisted of local parishioners in a Roman
Catholic Church in Warsaw, wherefrom the icon of Virgin Mary was used.
A further sample of Indian immigrants to Poland was added. All but one were
Hindu. Finally, a sample of students from Université Lyon-2 in France was
added (59% declared Roman Catholicism as their family religion and 30%
were nonreligious). Indian and Polish samples provided a contrast between
Hinduism and Catholicism, symbolized by the icons of Kali and Virgin Mary.
While France is also a country with Catholic tradition, it has been highly secu-
larized during the last 100 years and remains a bastion of anticlerical feelings
in Europe (see World Values Survey, 2011 for positions of the three countries
on their cultural map of the world).
Participants of all ethnic/denominational groups were assigned to one
of the three experimental conditions: Kali, Virgin Mary, or control (no icon).
Those in either icon condition were first requested to watch the picture and
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 299
then to freely describe what (whom) they saw or recognized. Next, they fil-
led out the Deity Benevolence Scale. Control subjects went directly to fill out
Moral Tolerance Scale, which was distributed to all participants. The Polish
version of the questionnaire was back translated to French and to English (for
the use of Anglophone Indian students).
The icon of Goddess Kali, originally used in Menon and Schweder (1994; see
Figure 6.7), was also adopted in this project. A proper selection of a Virgin
Mary16 icon was a difficult task. There are thousands of her personifications;
almost each parish has its own version. An intuitive choice would be the
Black Madonna of Częstochowa (Matka Boska Częstochowska), considered as the
patroness and queen of Poland. However, in her motherly role, she seemed
too distant from the bellicose icon of Kali. Since Virgin Mary is also a military
patroness (of Polish army), we searched for that type of her personification.
Such icon was finally found at the church dedicated to God Mother—the Queen
of Polish Martyrs. The icon was photographed for the use in this study (see
Figure 6.8).
The Queen of Polish Martyrs does not make an appearance on the battle-
ground, as is the case with Kali. But she is wounded in her cheek with a sword-
like weapon, and there are some other elements signaling aggression (e.g.,
barbed wires from Auschwitz); the martyrs can be recognized as well known
figures in history of Poland.
Cultural perception. In measuring cultural perception, we followed the
qualitative approach of Menon and Schweder (1994). When giving their per-
ceptions and interpretations of the icons, participants were guided by the fol-
lowing seven questions: Whom and what do you see on this picture? Can you
tell any story behind this picture? What does this picture symbolize? What
personal meaning does this picture carry for you? What is the expression seen
of the face of the central figure? Do you meet such facial expressions around
you? Could the central figure be an inspirational model for your, or other peo-
ple’s, conduct?
A five-point scale of cultural perception validity was constructed following
Menon and Schweder’s work, where: 0 = no central figure(s) identification or
wrong identification; 1 = identification of Kali (and/or Siva) or Virgin Mary;
2 = identification of a broader context surrounding the central figure’s activity
or state; 3 = cultural/religious interpretation of the message depicted by the
icon (e.g., interpretation of layja as Kali’s emotion or sadness and martyrs’
300 Handbook of Advances in Culture and Psychology
four items were dropped for not meeting a pancultural factor loading or equiv-
alence criteria. A single factor emerged from an analysis performed on the
remaining twelve-item pool, explaining 50.91% of common variance (the
range of factor loadings was between .864 to .416). Measurement equivalence
was established with target rotation of each four samples solutions to that
pancultural solution. Tucker Φ coefficients in all four samples were better than
satisfactory: Hindus/India = .98; Hindus/Poland = .99; Poles = .98; French = .96.
Moral tolerance. Moral tolerance was operationalized through seven-
teen global “hot moral topics.” Most of the items concerned sexuality, life
and death, and multicultural issues (e.g., alternative sexual orientation;
abortion; euthanasia; atheism; surgical sex change; marriage with a per-
son of different race/religion; multi/-ethnic/-religious society). For each of
these items, participants rated their degree of approval (from 1 = strongly
disapprove, to 5 = strongly approve) for the non-traditional solutions. One
pancultural factor emerged from an exploratory analysis on these fifteen
items, explaining 40.42% of their common variance (factor loadings dif-
fered from .744 for same-sex marriages to .444 for immigration and immi-
grants). Measurement equivalence was established using the procedure of
target rotation of each sample factor to the pancultural solution. Tucker
Φ coefficients were high: Hindus/India = .99; Hindus/Poland = .91; Poles = .99;
French = .96.
4. Results
3.5
2.5
2
Scale
1.5
0.5
0
Hindus_India Hindus_Pol Poles French
Kali 2.137b 2.689a 0.254c 0.325c
Virgin Mary 0.873c 1.616b 3.184a 1.03c
will show you!”; with this tongue she shows she is satisfied, proud with what she did
(F25, F26, F42); greed (F29); arrogance and derision (F32); provocation (F30);
naughty children behave this way (F34).17 To the contrary, Hindus mentioned
the tongue positively, with expressions of self-reflection, and a sense of mis-
take or guilt: The Goddess realized her mistake and that is why her tongue came out
(HP47); When she put her leg on God Shankar, she realized her mistake and took her
tongue out of her mouth (HP64); She steps on Shiva. Because of that she bites her
tongue. It expresses repentance (HP78); By chance, she stepped on Siva and that is
why she stuck out her tongue (HI121).
In many instances, even when the tongue is not mentioned, it seems to
be assumed as part of Kali’s frame of mind: that of regaining self-control, and
of coming to realization about one’s wrongdoing. The Hindus recognize the
battlefield between the evil and virtuous forces, of which Kali is an important
actor; and also they reported similar expressions appearing on their family
members’ or neighbors’ faces, after a moral transgression has been committed.
While the bitten tongue and lajya are considered pivotal in Kali’s icon, so
is sadness (sorrow, suffering) regarded as prototypical expression in Virgin
Mary’s icon (at least in Polish tradition). Indeed, this emotion was dominant
in all four ethnic/religious groups in our study, and its frequency did not differ
between them [Χ2(3) = 4.80, ns]. Yet sadness as one of basic emotions is often
presented and measured in a context-free way. Since the indigenous context
in VM icon is so rich, and recognized mainly by Poles, their perception of this
basic emotion was contextualized too. For example, two thirds of the Polish
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 303
sample participants used a term that has no exact English synonym: zatros-
kana (≈careworn≈caring/worrisome≈ concerned/suffering). VM is zatroskana
because her faithful martyrs depicted on the picture are suffering: Her sad eyes,
worrisome-concerned, no smile, because she has problems with all those who come to
her. And she is equally concerned if someone parts away. Patience for everyone (P2).
Her face is sad, filled with pain because of the martyrs’ suffering (P3).
This interpretation stood in contrast to responses by French partici-
pants, for whom the Virgin Mary’s sadness appeared as an impersonal mood
or was related to respondent’s atheist orientation: This picture evokes a feeling
of disappointment because of mental limitations of current punitive orientation in
Catholicism. Her eyes are moist, and she is not happy. It’s a kind of sadness.(F48).
Religious totalitarianism. It’s a history of Mary being sad with how these people
wasted religion.(F50).
Thus, cultural competence to interpret the context of either icon has dra-
matically changed the perception of the emotions manifested in facial expres-
sions of both deities.
The level of benevolence ascribed to Virgin Mary was universally much
higher than that of Kali F(1,144) = 159.43, p <.0001, η² = .525; but these
ratings differed across groups F(3,144) = 12.11, p <.0001, η² = .201. Poles
made extreme ratings, finding the Virgin Mary to be the most benevolent
and Kali to be the most malevolent deity. Figure 6.10 demonstrates these
specific effects.
–1
–2
–3
Hindus_Ind Hindus_Pol Poles French
Virgin Mary 0.952c 1.803a,b 2.622a 0.077d
Kali –1.083b,c –0.433c –2.278a –1.349b
FIGURE 6.10: Deity benevolence. Comparing Virgin Mary and Kali in four ethno-religious
groups.
Note: Means for samples with different subscripts are different at p <. 05 or better.
304 Handbook of Advances in Culture and Psychology
4
3.5
3
Tolerance scale
2.5
2
1.5
1
0.5
0
Hind_Indb Hind_Polb Polesc Frencha
Control 3.197 3.255 3.017 3.703
Virgin Mary 3.281 3.15 2.327 3.804
Kali 3.289 3.259 2.75 3.584
A. Virgin Mary
5
4.5
4
Tolerance
3.5
2.5
2
Low_Benev Mid_Benev High_Benev
Not_French French
B. Kali
5
4.5
4
Tolerance
3.5
2.5
2
Low_Benev Mid_Benev High_Benev
Not_French French
FIGURE 6.12: Combined effects of deity benevolence, icon exposure, and nationality
(French) on tolerance (controlling for religiosity). A. Virgin Mary; B. Kali.
306 Handbook of Advances in Culture and Psychology
most benevolence to the VM also reported the least tolerance, while partici-
pants’ tolerance ratings increased as a function of how much benevolence they
ascribed to Kali. Finally, as suggested by the three-way interaction, the afore-
mentioned effects were only culture-specific: They reached significance for
combined Poles and Indians (VMeffect = –.275**** and Kaliefffect = .161**) but not
for French, who reported similar tolerance regardless of their religious icon
condition.
Similar analyses were performed to contrast both Hindu groups with the
Europeans (see Figure 6.13). The powerful differential effect of icon exposure
and its ascribed benevolence on tolerance (.411****) was decomposed again
to a negative effect of VM’s benevolence on tolerance (stronger among the
Europeans, E = –.295**** vs. H = –.153*), and a universal positive effect of Kali’s
benevolence on tolerance (E = .116* vs. H = .257***).
5. Discussion
A. Virgin Mary
5
4.5
Tolerance 4
3.5
2.5
2
Low_Benev Mid_Benev High_Benev
Not_Hindus Hindus
B. Kali
5
4.5
4
Tolerance
3.5
2.5
2
Low_Benev Mid_Benev High_Benev
Not_Hindus Hindus
FIGURE 6.13: Combined effects of deity benevolence, icon exposure, and nationality
(Hindus) on tolerance (controlling for religiosity). A. Virgin Mary; B. Kali.
Why, then, does attributing benevolence to Kali also prime ratings of toler-
ance? Kali is a Hindu deity, and Hindu culture is normatively tight. The Indian
subjects’ comments on Kali were marked by a high level of reflexivity on psy-
chologically complex situation that the Goddess was confronted with, and on
her ambivalent conduct. As Tadmor, Hong, Chao, Wiruchnipawan, and Wang
(2012) have demonstrated, reflexivity may foster tolerance through lowering
308 Handbook of Advances in Culture and Psychology
the need for cognitive closure. But why is this effect observed not only among
Hindus, but also among Europeans who were largely ignorant of Kali? It should
be remembered that their ignorance bred a particularly negative (devilish)
image of Kali. Thus, we may speculate that milder scores represent not just
benevolence but less extreme judgment of her villain character, which might
itself be indicative of a tolerant orientation.
Cultures of our times are not stable, and are subjected to internal and external
pressures (Hermans & Kempen, 1998). Furthermore, people encounter cul-
tural differences when they interact with members of other groups. Cultural
psychology responds to these challenges by designing studies that mimic
these processes.
Concepts such as cultural in-/c ongruence; traditional/novel scripts, and
script validation; transgression and tolerance, permeate this chapter. The cul-
tural experiment is the method to study these problems.
The May I ask two ladies experiment offers powerful evidence for culture
resistance against attempts to change its scripts. Such attempts are consid-
ered as errors and subject to immediate corrective steps (similar to linguistic
mistakes). On logical-methodological grounds, they embody a procedure that
is designed to test cultural arrangements by disconfirmation. Although the
first goal of cultural experiments is to test consequences of incompatibility
within their indigenous context, establishing the range of their validity cross-
culturally is also important. Thus, preference for egalitarianism or even gender
role reversal, instead of Polish scripts of courtesy for women, is what we found
in other West European countries (studies #2 and #3). Consequently, oppo-
site scripts may be used in various cultures, as “weapons” to buffer existential
anxiety.
The Nigerian-Canadian study (#4) showed the usefulness of unconfound-
ing two axes in actor perception: the classical in-group/out-group and culture
in-/congruence. Interaction of these two characteristics determines actor’s
fate in the eye of familiar observer. Unexpected was the effect of culturally
congruent (traditional) actors on their agentic perception among unfamiliar
observers. The degree of novelty and perceptual salience displayed by such
actors may be responsible for these paradoxical results.
Cultural experiments should not be seen as intellectual exercises sus-
pended in the safety of a laboratory atmosphere. They reflect complexities of
a growingly multicultural world, where changes have been occurring faster
than people’s ability to adjust. They are also more often performed by satirists
than by psychologists. Charlie Hebdo is an example of a large-scale cultural
experiment run by cartoonists over time for research-unrelated purposes. The
consequences have been tragic: when religious caricatures are interpreted as
sacrilege, terrorist retaliation may occur.18 To understand this process, I am
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 311
2. Limitations
NOTES
1. This argument would lose its power had c-cp relied heavily on the neuroscience
instrumentation. But it clearly is not the case, and our discipline is regarded as
part of social psychology (e.g., JCCP is considered as a journal of that list).
2. On a street welcome photo, where two communist leaders were seen mixing with
residents of Warsaw, the cynical interpretation consisted of attributing to Soviet
secretary Brezhnev the following inner thoughts directed to his Polish counter-
part: A good attempt of yours, Gierek! These Polacks greet me as a tsar, and this is what
they should be doing! They seem to have enough brains to know who their real boss is!
The alternative, friendly version had this format: These Poles are a really hospitable
and cordial nation. I am feeling touched by their showing me so much heart.
3. A phrase of a minimal culture paradigm (alluding to Tajfel’s minimal group par-
adigm) can also be used to portray the dominant research strategy in cross-
cultural psychology.
4. The logic of disconfirmation provides a neutral, cognitive base for designing
cultural experiments; it should be noted though, that such set-ups are not
neutral in a normative-evaluative sense, but are suggestive of a provoca-
tion or manipulation. “Experimental manipulation” is a close term. Yet cul-
tural experiment is a very specific type of manipulation, one that is explicitly
counter-cultural in a given milieu.
5. Equally inappropriate in some (egalitarian) cultures would be a teacher’s
request that students bring him/her foodstuff or beverage from a grocery store.
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 315
6. In all cases the author was the experimenter. It may be seen as a limitation
(experimenter not being blind to the hypothesis) but important aspects of the
procedure are kept constant. Also, 18 years mark a long interval, when a per-
son is aging (that is, not remaining the same).
7. One of the last occasions occurred during an international conference on Social
influence and social dynamics in Warsaw, with some world leading scholars in
attendance. The theme of my talk was on cultural factors in social influence
and the idea was to supplement it with a fresh experiential example. The result
was successful as usual: one Polish man together with a Dutch colleague, who
was prompted by his Polish wife (!), stood up and did the job.
8. In a different cultural context, these video scripts could be seen as representa-
tive for benevolent sexism (Glick and Fiske, 2001). I do not accept this concept
though, as I find it ethnocentrically biased.
9. No full role reversal between female and male actors occurred in this episode.
Relevant decisions were taken by the local collaborators based on their sense
of cultural realism rather than on purely rational arguments.
10. It was decided during the piloting that the fifth episode, Superior—
Subordinate would not be used in the final study; mainly because the actors
appeared in Friends’ home visit episode (2). Also, a balanced design required a
combination of two traditional and two non-traditional episodes.
11. In Poland, surveys on intergroup closeness and prejudice use names of
European nationalities but also broader categories such as “Black Africans”
or “Arabs” for those who belong to other civilizations. A distinction between
Nigerians, Cameroonians, and Ghanaians would be impossible for a vast
majority of respondents.
12. All three were my student assistants, majoring in psychology at University of
Jos. The recordings took place in 1983. English was the language of interviews
and of the whole research. Although English was spoken Nigerian way, the
videos were sufficiently comprehensible for Canadians to allow them a mean-
ingful participation.
13. He chose to live in a region that has become today (30 years later) the heart-
land of Boko-Haram terrorist operations.
14. Before initiating the project, I used the icon of Kali during my class discus-
sions on Culture and Emotions for seven years in Warsaw, Poland; but also in
other European countries such as France or Sweden. The tongue, which is the
essential element of the picture, has not been noticeable at all. A majority of
students were able to give a proper geo-cultural location of the Icon, but very
few of them (around 5%) identified Kali; the most typical response was an
impression of some “horrifying, demonic, and destructive spirits.” As students
in psychology and culture, my class participants should be considered non-
representative for the general population.
15. I am indebted to Ms. Halina Koprowska, who found the icon and was respon-
sible for running the Polish part of the study for partial fulfillment of her MA
316 Handbook of Advances in Culture and Psychology
REFERENCES
Abele, A. E., Uchronski, M., Suitner, C., & Wojciszke, B. (2008). Towards an
operationalization of the fundamental dimensions of agency and commun-
ion: Trait content ratings in five countries considering valence and frequency
of word occurrence. European Journal of Social Psychology, 38, 1202–1217.
Baran, M., & Boski, P. (2016). Czy inny zawsze musi być obcy? Percepcja i iden-
tyfikacja z ciemnoskórą Polką w trzech warunkach dystansu kulturowego
[Should a different one be always foreign? Perceiving and identifying with
a Polish-Black-African actor in three cultural distance conditions—in Polish].
Psychologia Społeczna, 35(1), 80–105.
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 317
Jong, J., Halberstadt, J., & Bluemke, M. (2012). Foxhole atheism, revisited: The
effects of mortality salience on explicit and implicit religious belief. Journal of
Experimental Social Psychology. doi: 10.1016/j.jesp.2012.03.055.
Jułkowski, T. (2016). Cultural experiment: A confirmation study of the “May I ask
two ladies. . . .” request (Unpublished MA thesis). Warsaw, Poland: University
of Social Sciences and Humanities.
Kashima, E. S., Halloran, M., Yuki, M., & Kashima, Y. (2004). The effects of personal
and collective mortality salience on individualism: Comparing Australians
and Japanese with higher and lower self-esteem. Journal of Experimental Social
Psychology, 40(3), 384–392.
Kashima, Y. (2016). Culture and psychology in the 21st century: Conceptions
of culture and person for psychology revisited. Journal of Cross-Cultural
Psychology, 47(1), 4–20.
Kitayama, S., & Cohen, D. (Eds.). (2008). Handbook of cultural psychology. New York,
NY: The Guilford Press.
Koprowska, H. (2006). Wielka bogini Matka a tolerancja wyznawców. Porównania
polsko-indyjskie [Great Goddess Mother and tolerance of her believers. Hindu-
Polish comparisons—in Polish]. Warsaw, Poland: University of Social Sciences
and Humanities.
Korhonen, T. (1996). Tervehdysja hyvästely [Saying hello and good-bye]. Helsinki,
Finland: Suomen Antropologinen Suera.
Lassila, S. (1990). Uusi kaytoksen lultainen kirja. Hyvat tavat-luonteva kaytos. [The
new golden book of manners.] Helsinki, Finland: WSOY.
Leung, K., & Bond. M. H. (2004). A model for social beliefs in multicultural per-
spective. In M. P. Zanna (Ed.), Advances in experimental social psychology, (vol.
36, pp. 122 197). San Diego: Elsevier Academic Press.
Leung, K., Bond, & M. H. (Eds.), (2009). Beliefs around the world: Advancing research
on social axioms Oxford, England: Oxford University Press.
Lewicka, M. (2013). Psychologia miejsca [Psychology of place—in Polish]. Warsaw,
Poland: Scholar.
Ma-Kellams, C., & Blascovich, J. (2012). Enjoying life in the face of death: East–
West differences in responses to mortality salience. Journal of Personality and
Social psychology, 103(5), 773.
Markus, H. R., Kitayama, S., Heiman, R. J. (1996). Culture and basic psycho-
logical processes. In E. T. Higgins & A. W. Kruglanski (Eds.), Social psychol-
ogy: Handbook of basic principles (pp. 857–913). New York, NY: Guilford Press.
Marques, J. M., Yzerbyt, V. Y., & Leyens, J- P. (1988). The “Black Sheep
Effect”: Extremity of judgments towards ingroup members as a function of
group identification. European Journal of Social Psychology, 18(1), 1–16.
Matsumoto, D., Hee-Yoo, S., & Fontaine, J. (2008). Mapping expressive differ-
ences around the world: The relationship between emotional display rules
and individualism versus collectivism. Journal of Cross-Cultural Psychology,
39(1), 55–74.
Dynamics of Symbolic Meaning with Cultural Experiments 321
Menon, U., & Schweder, R. A. (1994). Kali’s tongue: Cultural psychology and
the power of “shame” in Orissa, India. In S. Kitayama & H. Markus (Eds.),
Emotion and culture (pp. 241–284). Washington, DC: American Psychological
Association.
Nisbett, R. E. (1993). Violence and the U.S. regional culture. American Psychologist,
48(4), 441–449.
Nisbett, R. E. (2003). The geography of thought. How Asians and Westerners think
differently . . . and why. New York, NY: Free Press.
Nisbett, R. E., & Cohen, D. (1996). Culture of honor: The psychology of violence in the
South. Boulder, CO: Westview Press.
Paivio, A. (1986). Mental representations: A dual-coding approaches. New York,
NY: Oxford University Press.
Peng, K., Spencer-Rodgers, J., & Nian, Z. (2006). Naive dialecticism and the Tao of
Chinese thought. In U. Kim, K-.S. Yang, & K.-K . Hwang (Eds.), Indigenous and
cultural psychology: Understanding people in context (pp. 247–262). New York,
NY: Springer.
Poortinga, Y. H., van de Vijver, F. J. R., Joe, R. C., & van de Koppel, J. M. H. (1987).
Peeling the onion called culture. In C. Kagitcibasi (Ed.), Growth and progress in
cross-cultural psychology (pp. 22–34). Lisse, Netherlands: Swets & Zeitlinger.
Pyszczyński, T., Solomon, S., & Greenberg, J. (2003). In the wake of 9/11. The psy-
chology of terror. Washington, DC: American Psychological Association.
Roberson, D. (2012). Culture, categories and color: Do we see the world through
t(a)inted lenses? In M. J. Gelfand, C. I. Chiu, & Y. Y. Hong (Eds.), Advances in
culture and psychology, 2, 3–52. Oxford, New York: Oxford University Press.
Rosch, E. (1985). Classification of real-world objects: Origins and represen-
tations in cognition. In P. N. Johnson-Laird, P.C. Wason (Eds.) Thinking.
Readings in cognitive science (pp. 212–222). Cambridge, England: Cambridge
University Press.
Rosenblatt, A., Greenberg, J., Solomon, S., Pyszczynski, T., & Lyon, D. (1989).
Evidence for terror management theory I: The effects of mortality salience on
reactions to those who violate or uphold cultural values. Journal of Personality
and Social Psychology, 57(4), 681–690.
Sam, D. L., & Berry, J. W. (2006). The Cambridge handbook of acculturation psychol-
ogy. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Sanchez-Burks, J., Nisbett, R. E., Ybarra, O. (2000). Cultural styles, relational
schemas, and prejudice against outgroups. Journal of Personality and Social
Psychology, 79(2), 174–189.
Schank, R. C., & Abelson, R. P. (1995). Knowledge and Memory: The real story.
In R. S. Wyer, Jr. (Ed.), Advances in social cognition, Vol.8. Knowledge and mem-
ory: The real story (pp. 1–85). Hillsdale, NJ. Lawrence Erlbaum Associates.
Schwartz, S. H. (2004). Mapping and interpreting cultural differences around the
world. In H. Vinken, J. Soeters, & P. Ester (Eds.), Comparing cultures. Dimensions
of culture in a comparative perspective (pp. 43–73). Leiden, Netherlands: Brill.
322 Handbook of Advances in Culture and Psychology