You are on page 1of 173

Model: BSF28Z.

12L Machine Card 01/22/2007


210602265 / 670201025 1 of 6

Order Number: 2628269


Machine Type BSF TRD40 MOD CLASS CONCRETE PUMP
Construction Insp. A006398B
Stability Calculation A005272
Sign Plan A800799 C
Sign Plan A800800 A
Sign Plan A800797 D
Sign Plan A800798 B
Schematic
Hydraulic Pump A008307 D
Hydraulic Boom KS061496 B
Control Cabinet KS466158C
Cable Remote Control A053269
Rear Step Control A052897A
Cable Rear Setup A052898
Converter Box A051211F
Central Lubrication A051231B
EDC Interface A051238 A
Boom Lights A051209C
Operating Instructions A820049 A
ACPA Safety Manual V.5.0.1

Drive Shaft Speed: 1850 RPM (G61)

No. Part Number Description Gel Page Serial Number


---- ------------------ -----------------------------------
1 A500522C BSF TRD40 MOD CLASS CONCRETE PUMP
---- ------------------ -----------------------------------
2 A500522_VG001 BSF20M TRD40 Pedestal Assembly
3 A210410 .PEDESTAL TRD40 CPL MINI STEP EXPORT
4 A210411 ..PEDESTAL TRD40 CPL MINI STEP EXPORT
5 A210371 ...PEDESTAL TRD40 MODUL MINI STEP MB=610
6 460525 ....PEDESTAL TRD40 GEN6
7 460524 .....PEDESTAL TOP PART TRD40 GEN.6 MACHI
8 460523 ......PEDESTAL TOP PART TRD40 WLDMT G.6 PMC/G096/S690
9 460522 .....SUPPORT DIAGONAL TRD40 GEN.6
10 423701 ...MTG COMPONENTS FRNT O/R TRD40 21.3 24083
11 251409007 ....HY-CYLINDER 650-80/63 CPL. 21.4 22254 PMC/KAS/0806=RL:G3617/RR:G3605
12 A250040 ...MTG PARTS TRD40 G5 MINI STEPS EXPORT
13 294730005 ....SLEWING CYLINDER CPL D125 21.2 23534
14 234993006 .....CYLINDER PIPE CPL. D125 RL:RR:=PMC/G06R/JRF
15 283621002 ....AIR FILTER CPL 01.5 15118
16 272317000 .....AIR FILTER 10MY
17 275320007 ....DOUBLE FLOW CONTROL VALVE
18 434196 ....HY-MOTOR R 160,0 140(175)BAR 03.6 16627
19 251409007 ....HY-CYLINDER 650-80/63 CPL. 21.4 22254 PMC/KAS/0806=FL:G3753/FR:G3752
20 A250041 ..SUPT LEG SET, TRD40 W/963MM INNER LEG
21 259392006 ...OUTRIGGER INNER LEG, T4 STD
22 229233001 ..SET OF INNER LEG TUBES T0- 0MM 21.3 21633
23 027352003 ...INNER PIPE SUPP.LEG T0-100MM
24 447617 ..MTG PARTS TRD40 GEN.5 MB6100 21.1 24341
Model: BSF28Z.12L Machine Card 01/22/2007
210602265 / 670201025 2 of 6

No. Part Number Description Gel Page Serial Number


25 263911004 ...VALVE BLOCK SUPP.LEG 3SECT. LHS 24.1 23160
26 263910005 ...VALVE BLOCK SUPP.LEG 3SECT. RHS 24.1 23161
27 405197 ...SWITCH BOX, E-STOP 05.3 16153
28 A041712 ..KIT, TRD40 QC EXPORT PEDESTAL MINI-STE
29 A094050 .SET OF TEL. INNER LEGS TRD40 LONG (M28)
30 418207 ..TELESC. INNER LEG LHS TRD40 PMC/MSB/G062/S690-6
31 418206 ..TELESC. INNER LEG RHS TRD40 PMC/MSB/G063/S690-6
32 A123047 .WATER TANK STL 700L BSF HYPRO 09.3 18666
33 A123065 ..KIT, WATER PUMP, HYPRO LL 12.3 A91073
34 A001077 ...COVER HYPRO WATER PUMP TK/VS
35 018533006 ...WATER PUMP WP 50 HYPRO/7560N-A-99
36 A036007 ...HY-MOTOR 14.4CC SAE-A KEY AZMF-12 REXROTH/9511290015
37 A099054 ....SHAFT SEAL 14.4CC AZMF-12 MOTOR
38 A099055 ....SEAL KIT 14.4CC AZMF-12 MOTOR
39 A003113 .MTG KIT BSF MODUL EXPORT
40 A400312 ..TOOLBOX KIT 24"X24"24" MODULAR
41 A410119 .SIDE PANEL KIT FOLD TRD40 09/12L MINI S
42 402413 ..FOLD-DOWN SIDE PANEL ALU L=3830 H=400
43 A410107 ..HANDRAIL MODULAR ASSY 850MM TALL
44 A051209 .BOOM LIGHT KIT 24V ZMS-K
---- ------------------ -----------------------------------
45 A500522_VG002 BSF20M TRD40 Boom Assembly
46 A200104 .BOOM ASSY M28Z
47 414757 ..AUTO BRACKET F/ HOSE DN125 L345 25.2 22019
48 406742 ...TIP HOSE BRACKET F/ HOSE DN125 G.2
49 AP28-4-Z-002 ..BOOM ASSY M28Z MB6300 000000000670201025
50 463474 ...BOOM ASSY M28/24-Z-G.4-5,5Z MONO 8 22.0 24546 670201025
51 439297 ....COLUMN HEAD CPL F. M28 GEN. 3 A/PMG/G107/SR/VFE/G103
52 440174 ....HYD CYL 780-200/125 CPL MONO 8 23.1 24307
53 441261 .....HYD CYL 780-200/125 23.1 24279 B/LHB/G136
54 413421 .....MONOBLOCK 250BAR 15L GEN. 8 _/WHW/S06/252268
55 412254 .....MONOBLOCK 150BAR 10L GEN. 8 _/WHW/S06/259680
56 463478 ....SET OF ARMS M28Z GEN.4 5,5Z
57 468622 .....ARM 1 M28Z GEN.4 CPL.
58 437519 ......ARM 1 M28 GEN. 3 MACHINED
59 437579 .......ARM 1 M28 5,5Z WLDMT E/SPP/G103
60 437594 .....ARM 2 CPL M28 5,5Z
61 437595 ......ARM 2 M28 GEN. 3 MACHINED
62 437596 .......ARM 2 M28 5,5Z WLDMT D/SPP/G036
63 437597 .....ARM 3 CPL M28 5,5Z
64 437598 ......ARM 3 M28 GEN. 3 MACHINED
65 437599 .......ARM 3 M28 5,5Z WLDMT C/SPP/G096
66 463479 .....ARM 4 M28 GEN4 5.5" CPL.
67 463481 ......ARM 4 M28 GEN.4 MACHINED
68 463482 .......ARM 4 M28Z GEN.4 CPL. _/SPP/G123
69 414757 ......AUTO BRACKET F/ HOSE DN125 L345 25.2 22019
70 406742 .......TIP HOSE BRACKET F/ HOSE DN125 G.
71 289263008 ......HOLDER F/ END HOSE CPL DN125 25.2 22472
72 406742 .......TIP HOSE BRACKET F/ HOSE DN125 G.
73 439410 .....LINK LEVER B-752/ 574/ 385- 85/ 70/
74 448324 ......LINK LEVER B-752/ 574/ 385-85/70/9 B/PMG/G111
Model: BSF28Z.12L Machine Card 01/22/2007
210602265 / 670201025 3 of 6

No. Part Number Description Gel Page Serial Number


75 439409 .....FORCING ROD B 424- 90/ 95
76 448321 ......FORCING ROD B 424- 90/ 95 SWT A/PMG/G119
77 401734 .....LINK LEVER D-457/ 564/ 541- 80/ 80/
78 448325 ......LINK LEVER D-457/ 564/ 541-80/80/7 A/PMG/G120
79 401735 .....FORCING ROD A 435- 75/70
80 448322 ......FORCING ROD A 435-75/70 SWT _/PMG/G117
81 401736 .....LINK LEVER A-539/ 397/ 199- 65/ 50/
82 448326 ......LINK LEVER A-539/397/199-65/50/45 _/PMG/G113
83 464355 .....FORCING ROD B 378- 55/55
84 448323 ......FORCING ROD B 378-55/55 SWT _/SPP/G037
85 440175 .....HYD CYL 1089-165/105 CPL MONO 8 23.2 24308
86 418795 ......HYD CYL 1089-165/105 23.2 23985 B/KAS/G125
87 412256 ......MONOBLOCK 280BAR 10L GEN.8 _/WHW/S06/265176
88 413423 ......MONOBLOCK 230BAR 7L GEN.8 _/WHW/S06/265407
89 440176 .....HYD CYL 1043-165/90 CPL MONO 8 23.3 24309
90 401748 ......HYD CYL 1043-165/90 23.3 23681 D/KAS/G107
91 413421 ......MONOBLOCK 250BAR 15L GEN. 8 _/WHW/S06/252259
92 417957 ......MONOBLOCK 220BAR 7L GEN. 8 _/WHW/S06/265058
93 440177 .....HYD CYL 990-115/70 CPL MONO 8 23.4 24310
94 401750 ......HYD CYL 990-115/70 23.4 23682 D/KAS/G089
95 412255 ......MONOBLOCK 260BAR 10L GEN. 8 _/WHW/S06/265084
96 412220 ......MONOBLOCK 330BAR 7L GEN. 8 _/WHW/S06/265262
97 432853 .....TERMINAL BOX FOR BOOM ZMS-E
98 026855006 ......IDENTIFICATION PLATE CNTRL BOX/REM
99 468623 ....HYD PIPE KIT M28Z GEN.4 24.4 24613
100 000171007 ....HY-OIL HLP 46 DIN51524/2
101 A210278 .BOOM REST SET 20M MODULAR
102 A210299 ..REAR BOOM REST HEAD F/20M
103 443815 ..FRONT BOOM REST F 20M 22.8 24426
104 A053131 .RADIO KIT ERGO WORLD 24V 4ARM
105 A053274 ..RADIO ERGO FREQ.HOP.24V WORLD 4ARM 05.3 A91074 735-0616332
106 433765 ..CABLE F/ REMOTE 32POL 10.0M 05.3 16646
---- ------------------ -----------------------------------
107 A500522_VG003 BSF20M TRD40 Pipe System
108 A102186 .BOOM PIPE KIT CPL CF-NON IH M28Z GEN3
109 A102185 ..BOOM PIPE KIT CF-NON IH M28Z GEN3 25.0 A91078 0063
110 A110117 .DECK PIPES, CF-NON IH BSF24-38 MODULAR 25.3 A91065 0594
111 A110082 .BACKEND KIT U3
112 417730 ..SWING-OUT ELBOW 90°-300 (7"-6) W/ CLEAN
---- ------------------ -----------------------------------
113 A500522_VG004 BSF20M TRD40 Grease System
114 A026031 .AUTO LUBE, 24V F/MODULAR BOOM REST 02.6 A91068
115 451086 ..LUBE PUMP 24VDC
---- ------------------ -----------------------------------
116 A500522_VG005 BSF20M TRD40 Valve System
117 A510052 .PCU BSF2112L/230 RS905 24V MODUL
118 452892 ..WATERBOX COVER WK260 ZD115&152 OFFSET 06.3 17026
119 A100062 ..ELB.SWING COMPONENTS 10.2 A91007
120 262969002 ..FLATPACK 2100-230WK260Z2188BSA 06.0 13829
121 433195 ...DRIVE CYLINDER 2100-130/80 LIGHT 03.1 16679 PS:PM-G1207/DS:PM-G1208
122 239867001 ...DELIVERY CYLINDER 230x2100
Model: BSF28Z.12L Machine Card 01/22/2007
210602265 / 670201025 4 of 6

No. Part Number Description Gel Page Serial Number


123 A110159 ...KIT, FLATPACK HOSE AND FITTING
124 053554008 ..CENTRAL LUBRIC., 4-OIL PORTS
125 253913009 ...LUBRICANT DISTR. 4-F.VSKV 4-D 02.6 10118
126 A052904 ..MAGN. SWITCHES 6X, HYD CYL 2100
127 270321001 ...PROXIMITY SWITCH M12X1.0 10-32VDC
128 264824006 ..SPAC.FLANGE 210LG.W/PIST D230 06.2 14026
129 085813005 ...PISTON MULTI PIECE 230MM
130 464490 ..HOPPER UNIT RS905A D230 MOD PRE-ASSY
131 464542 ...S-TUBE S2018 P9 CPL DURO 22
132 464544 ....S-TUBE S2018P9 CPL. X=238.5 07.0 17379
133 437266 ....S-TUBE BEARING D220/270 TG22 07.5 16663
134 252040009 ....WEAR PARTS D200-260,N,DUR022 07.1 13251
135 229488005 .....SPECTACLE PLATE
136 251031006 .....WEAR RING N ND200ZI220
137 277482008 .....THRUST RING W/STEEL INSERT
138 424884 ...S-TUBE DRIVE ASSY 60X160 A=260 07.3 16402
139 401783 ....BEARING S-TUBE SHAFT G3 80 mm 07.4 16401
140 262840008 ....PLUNGER CYL 160X60 SPZ GEN.8 03.4 13852
141 454413 ...HOPPER RS905A CPL
142 262883007 ....HOPPER,RS905A,EASY CLEAN OUT 08.1 13832
143 262882008 .....HOPPER RS905A WLDMT
144 284646002 ...MIXER ASSY RS905A 08.0 15057
145 242572008 ....BEARING ASSY 60MM 08.3 12435
146 284647001 ....MIXER SHAFT CPL RS905A D60 08.3 15058
147 275587002 .....MIXER SHAFT END RS905/7 60MM
148 264020004 .....MIXER SHAFT CENTER D45X880X840
149 254811003 .....AGITATOR PADDLE LHS
150 254812002 .....AGITATOR PADDLE RHS
151 238130001 ....MOTOR HYD B470,0 OMH 500,155BA 03.6 12067
152 404125 ....COVER REMIXER MOTOR CPL
153 289033005 .....COVER REMIXER
154 281516009 ...AGITATOR SHUT-OFF W/ LEVER RS905 08.1 14916
155 277038009 ....LIMIT SWITCH 230V 4A IP67
156 430785 ...GRID SAFETY DEVICE CPL 08.1 17144
157 419611 ...GRILL RS905A/907 FOLD DOWN CPL LW 08.1 16243
158 419553 ....HOPPER GRATE RS905A/907 60MM LW
159 437674 ...FITTING SET-GREASE GUN-RS905A 02.6 13070
160 292573002 ....LUBRICANT DISTRIBUTOR SSV6-K
161 292569003 ....LUBRICANT DISTR. 8-SSV 8
162 243676000 ....DECAL, SERVICE, RB A800065
163 274937006 ...CONTROL BLOCK,MIXER,24V,E-STOP 02.3 15244
164 448036 .MTG KIT PUMP BSF2100/230 MB6100 MOD 06.7 17133
165 439483 ..Yoke
166 A520027 .G61/A4VG125/A10V28/A2F16 01.2 18689
167 239584009 ..LIMIT SWITCH LARGE 24V 50A
168 242109002 ..MOUNT.KIT A2F16 TO G61 01.1 12470
169 242339005 ..HYD PUMP L A2F16 RAD 30 CPL 01.3 13106
170 067925005 ...HY-PUMP L 16,0 A2F16/6.1/A6 01.3 11235 PUTZ/21941466/06W38
171 258692008 ..MOUNT.KIT DPV25/G61 CPL. 01.1 14430
172 264132002 ..FLUSHING VALVE SAE 1 1/4"
173 266680002 ..HY-PUMP R 125 A4VG125HD W/SAE-B 01.2 14454 PUTZ/21952689/06W38
Model: BSF28Z.12L Machine Card 01/22/2007
210602265 / 670201025 5 of 6

No. Part Number Description Gel Page Serial Number


174 262145004 ...HY-PUMP R 125 A4VG125HD W/O SAE 01.2 14454
175 262147002 ...SHAFT SAE-B F/ PUMP A4VG125 01.1 14600
176 280914000 ..GEAR BOX G61 16000Nm (1:1.49) 01.1 15284 STIEBEL/564010
177 403405 ..THERMO-PROBE -50°/+150° M14x1.5 02.8 15683
178 A013010 ..HYD PUMP R14.0 01.3 18680
179 235383000 ...HY-PUMP R 14.0 HY/ZFS 11/14 01.3 12351 SUNDSTRAND/6-30-06
180 A013011 ..HYD PUMP R A10V28(13)0R 01.3 18685
181 067370003 ...HY-PUMP R 13.0 A10V28(13)DR 01.3 12493 PUTZ/49153233/06W44
182 A029152 .HYD COMPS 20M MODULAR 12L PUMP
183 273827007 ..FILTER ELEMENT 10MY ABSOLUT
184 400833 ..PRESSURE FILTER 400BAR W/O INSERT 01.5 15887
185 416341 ..FILTER ELEMENT 10MY F/ SUCTION FILTER
186 422654 ..SUCTION FILTER W/O INSERT 01.5 16400
187 A030001 .RADIATOR CPL, 24V W/55 DEG. PROBE
188 406133 ..OIL-AIR COOLER W/24V FAN 02.4 16108
189 267559006 ..TEMP TRANSMITTER 55C SW KIT
---- ------------------ -----------------------------------
190 A500522_VG006 BSF20M TRD40 Miscellaneous
191 A126133 .PAD, OUTRIGGER - MOLDED UHMW PMA 09.4 A91079
192 A920283 .CASE FOR OUTRIGGER PAD 7"
193 A920284 ..CASE F/ OUTRIGGER PAD 7"
194 A920287 ..LOCK F/ OUTRIGGER PAD CASE 7"
---- ------------------ -----------------------------------
195 A500522_VG007 BSF20M TRD40 Final Finish
196 A530153 .FINAL FINISH KIT, TRD40 EXPORT G5
197 245994007 ..RUBBER COLLAR CPL. RS905/907 08.5 12584
198 245994007 ..RUBBER COLLAR CPL. RS905/907 08.5 12584
199 A400342 ..KIT, SPLASH GUARD, VS2112 TALL W/O TRA 08.5 A91072
200 A400342 ..KIT, SPLASH GUARD, VS2112 TALL W/O TRA 08.5 A91072
201 233649005 .END HOSE SK125/5.5"X3000MM 25.2 22918
---- ------------------ -----------------------------------
202 A500522_VG008 BSF20M TRD40 Electrical Kit
203 A056007 .ELECT ASSY TRD40/TR20 MOD MINI STEP EXP
204 405197 ..SWITCH BOX, E-STOP 05.3 16153
205 A052398 ..PNEUMATIC ELEMENTS BSF
206 A052666 ...Pneumatic valve 05.0 A90796
207 A052795 ..ELEC ASSY BOOM TRD40 MODULAR
208 279600008 ...DISTRIBUTOR CASE BOOM 12/24V DC 05.1 15324
209 026855006 ....IDENTIFICATION PLATE CNTRL BOX/REM C
210 433776 ...CABLE F/ REMOTE 32POL 40.0M 05.3 16646
211 A052836 ..ADDITIONAL PARTS KIT 24V 30M MOD EXPOR
212 A001155 ...BRKT F PROX SWITCH JUNCTION BOX GEN.
213 A053269 ..CABLE REMOTE WORLD PROP. 4ARM 24V ZMS-
214 A056008 ..ELEC ASSY PUMP TRD40/TR20 24V EXP MINI
215 434883 ...ZMS-K MODUL 14 ADAPTER F. MACK 12/24V
216 466158 ...CONTROL BOX 24VDC ZMS-K-2 05.2 17284
217 A051211 ...TRANSFORMER 12V/24V 60A CONTROL BOX 05.2 A91032
218 026855006 ....IDENTIFICATION PLATE CNTRL BOX/REM C
219 293260000 ....DECAL 12/24 VDC
220 A056029 ....COVER PLATE F/ 16 SQMM TERMINAL
221 A052897 ...REAR STEP CONTROL BOX, 24V ZMS-K
Model: BSF28Z.12L Machine Card 01/22/2007
210602265 / 670201025 6 of 6

No. Part Number Description Gel Page Serial Number


222 A056058 ...CABLE REAR STEP CNTRL BOX, 8.2 M
223 A056060 ...HARNESS ZMS-K MISC E-STOP COOLER
224 A052724 .VIBRATOR COMPLETE 24V
225 240843001 ..VIBRATOR 24V, 5,5 M CABLE, 1/2-P 12.5 12370
---- ------------------ -----------------------------------
226 A500522 BSF20M Common Parts TRD40 G.5 MINI STEP
227 A410115 .LADDER KIT CPL MINI STEPS TRD40
228 A410114 ..MINI STEP ASSY LHS TRD40
229 A410089 ...STEP MINI REAR
230 A410113 ..MINI STEP ASSY RHS TRD40
231 A410089 ...STEP MINI REAR
232 256325005 .BOOM CONTROL BLOCK HHVP6-24V 24.1 22407
233 254879003 ..INPUT MODULE F.PROP & B/W 24.2 22442
234 257869007 ...PRESS LIMIT CARTRIDGE
235 255032001 ..WBV FOR PROP.CONTROL 24V 24.2 22445
236 255034009 ..VALVE BOOM 24V 261757008 24.2 22447
237 255037006 ..VALVE BOOM ARM 24V/12V 24.2 22448
238 255038005 ..BOOM ARM VALVE 24.2 22448
239 255038005 ..BOOM ARM VALVE 24.2 22448
240 255038005 ..BOOM ARM VALVE 24.2 22448
241 A210286 .REAR BOOM REST, 24V MOD. W/FFH
242 A920277 ..BRACKET F/ WATER HOSE
243 406843 ..FFH-CONTROL CPL 24V W/RSA 02.7 15844
244 295208002 ...VALVE 4/3-WAY NG25 02.1 15440
245 067344000 ...VALVE 4/2 WAY NG 6 24V SAFETY 02.1 11182
246 067346008 ...VALVE 4/3 WAY NG 6 24V SAFETY 02.1 11183
247 404186 ...VALVE PROP VOLUME 24VDC 02.1 15834
248 067344000 ...VALVE 4/2 WAY NG 6 24V SAFETY 02.1 11182
249 242596000 ...VALVE PRESS.REG.M.NG10 LOCHB. 02.1 12472
250 241190009 ...VALVE PRESSURE LIMITING 250BAR 406843=PUTZ/0606152
251 256188006 ...VALVE 4/2 WAY NG10 24V 02.1 13482
252 A025007 ..Hydr. accumulator 02.5 A90852 HYDAC/172645
253 265901009 ...GAS VALVE INSERT
254 283876006 ...BACK-UP RING 60,5X55,2
255 060276007 ..ADAPTER BUSHING M40x1.5/M18x1.5
256 A126124 .SHIP-AWAY KIT BSF 24VDC MOD DOM
257 024449003 ..TOOL BOX CPL. W/ TOOLS 12.1 17521
258 273827007 ..FILTER ELEMENT 10MY ABSOLUT
259 286270007 ..WORKING SPOTLIGHT 24V 70W H3 05.1 15665
260 416341 ..FILTER ELEMENT 10MY F/ SUCTION FILTER
261 A052764 ..ELEC KIT SPARE PARTS 24V
262 A121000 ..Cleaning accessories Cleaning wand 12.1 A90869
---- ------------------ ----------------------------------- ---- ----
--END--
**PUMP TEST READING SHEET**
January 22, 2007 Page 1 of 1

==================================================================
=
TEST READING 1= CHECK POINT

MACHINE SERIAL NO. 210602265 2= MEASURED VALUE

MACHINE MODEL BSF28Z.12L 3= UNIT OF MEASUREMENT

Description 1 2 3

Working Hour Meter 8 hours

Main pump - High Pressure m1 360 bar

Main Pump - High Pressure Limiting Valve 400 bar

Low Pressure, Max. m2 30 bar

Low Pressure, Max. p2 m2 30 bar

Feed Pressure Safety Valve m5 34 bar

Feed Pressure Safety Valve p2 m5 34 bar

Rate of Oil Flow 3a 35 L/min

Control Pressure - Main Hydr. Pump Swivel Start m7 10.5 bar

Control Pressure - Main Hydr. Pump Swivel End m7 32 bar

Control Pressure to Control Unit Max. m8 32 bar

Pump - Control Press. Regulator (Pos. 183 of Schematic) 900 rpm

Accumulator Pressure Max. - Cut off Pressure m3 190 bar

Accumulator Pre-Charge Pressure m3 125 bar

Agitator Pressure m4 160 bar

Water Pump Hydr. Drive Motor Oil Pressure m4 190 bar

Water Pump - Water Pressure 7 bar

Water Pump - Orifice Size 1.4 mm

Stroke Time, Without Load 3.1 s

Pump Input Speed, Without Load, Max. 1850 rpm

Engine Motor Speed, Without Load, Max. 1850 rpm

Delivery Pressure, Max. Theo. 85 bar

System Shut-off Oil Temperature Reading 90 C°


***END***
**BOOM TEST READING SHEET**

January 22, 2007 Page 1 of 1


=====================================================================
Boom model M28Z Machine model BSF28Z.12L

Boom serial no. 670201025 Machine serial no. 210602265

Description

Engine (motor) speed 1850 rpm

Boom pump output volume ( Q max. at operation rpm) 44 L/min

Main Control Pressure 350 bar

Slewing unit pressure 320 bar

Support Cylinder Left Side Right Side

Up Down Up Down

front 6 sec. 6 sec. 6 sec. 6 sec.

rear 6 sec. 6 sec. 6 sec. 6 sec.

Extension cylinders / motor Left Side Right Side

In Out In Out

front 7 sec. 7 sec. 7 sec. 7 sec.

Swing-out cylinder Left Side Right Side

Out Out
N/A
rear N/A

Left Side Right Side

Slewing cylinders 100 sec. 102 sec.

Deck Delivery line btwn. flat-pack and boom STD NON-IH DECK PIPE

V1 = 1200 mm

V2 = 2962 mm

V3 = 3000 mm

Vertical pedestal pipe V10 = 983 mm

Concrete delivery line of boom assembly STD NON-IH BOOM PIPE


L1 = 275 mm

L1.1 = 434 mm

L2 = 2237 mm

L3 = 2239 mm

L4 = 1656 mm

**End**
2
de Inhaltsverzeichnis
da Indhold
es Indice
fr Table des matières
fi Sisällysluettelo
en Table of contents
el Πίνακας περιεχοµένων
it Indice
no Innhold
nl Inhoudsopgave
pt Índice
sv Innehållsförteckning

de (deutsch) Hydr.-Schaltplan (Legende) 2

da (dänisch) Hydraulisk forbindelsesdiagram 8

es (spanisch) Esquema hidráulico 2

fr (französisch) Plan hydraulique 4

fi (finnisch) Hydraulikaavio 8

en (englisch) Hydr. circuit diagram 2

el (griechisch) ÄéÜãñáììá õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò 6

it (italienisch) Schema idraulico 6

no (norwegisch) Hydr.-koblingsskjema (forklaring) 4

nl niederländisch) Hydraulisch schakelschema 4

pt (portugiesisch) Eesquema de circuito hidráulico 6

sv (schwedisch) Kopplingsschema hydraulik 8

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 046076_031113.xls


de (deutsch) en (englisch) es (spanisch)
Hydr.-Schaltplan (Legende) Hydr. circuit diagram Esquema hidráulico
Pos Benennung Description
99 Verbindungsplatte Connection block Bloque de conexión
99 a Anschlußblock
100 Verbindungsplatte Connection plate Placa de unión
100 a Verbindungsblock Connection block Bloque de unión
101 Hydr.-Antriebszylinder Hydr. drive cylinder Cilindro motriz hidr.
102 Rückschlagventil -Hubkorrektur Check valve Válvula de retención
102 a Rückschlagventil - SN Check valve - SN
103 Umsteuerschalter Stroke change-over switch Inversor
103 a Umsteuerschalter-Vorsteuerventil Stroke change-over switch control valve Inversor-Válvula de mando previo
104
105 Hauptsteuerventil "HV" Main control valve Válvula de mando principal "HV"
106 Hauptanschlußblock Main connection block Bloque principal de conexión
107 Druckventilblock Pressure limiting valve block Bloque de válvulas de sobrepresión
108 Rücksteuerventil "RV" Reversal control valve Válvula de mando de reteroceso "RV"
109 Umschaltzylinder Switchover cylinder Cilindro conmutador
110 Absperrhahn f. Flapperzylinder Shut-off cock for switchover cylinder Grifo de cierre para cilindro
111 Dämpfungsdrossel f. Manometer Damping throttle for pressure gauge Estrangulador amortiguador para manómetro
112 Manometer f. Niederdruck Pressure gauge for low pressure Manómetro para baja presión
113 Manometer f. Hochdruck Pressure gauge for high pressure Manómetro para alta presión
114 Rührwerksteuerblock Agitator control block Bloque de mando para agitador
115 Hydr.-Motor für Rührwerk Hydr. agitator motor Motor hidr. para agitador
116 DBV-Stelldruck Pressure limiting valve automatic control DBV Válvula limitadora presión de mando
117 Ab-/Umschaltventil an Hauptpumpe Switch-over valve on main pump Válvula de conmutación
118 Speicherladeventil Accumulator loading valve Válvula de carga del acumulador
119 Manometer für Speicher Pressure gauge for accumulator Manómetro para acumulador
120 Speicher Accumulator Acumulador
121 Speicherablaßhahn Accumulator dump cock Grifo de vaciado del acumulador
121 a Anfahrentlastung Starting relief Descarga de arranque
122 Filtereinsatz im Niederdruck Filter cartridge in low pressure Cartucho de filtro en baja presión
123 Senkbremsventil Flow control valve Válvula de freno plana
124 Schmutzfänger Dirt collector Filtro
125 Mengenregelung Output regulator Válvula de rendimiento
126 Notbetätigung, falls Senkbremse versagt Emergency control (in case lowering brake fails) Válvula de emergencia
127 Hauptpumpe Main pump Bomba principal
128 Hilfspumpe für Speicher Auxiliary pump for accumulator Bomba auxiliar para acumulador
129 Hilfspumpe für Rührwerk (Wasserp., Kompr.) Auxiliary pump for agitator (water pump, Bomba auxiliar para agitador
130 Hilfspumpe für Mast Auxiliary pump for boom Bomba para pluma
131 Ölverteiler Oil distributor Distribuidor de aceite
132 Ölkühler Oil cooler Radiador
133 Filtergehäuse Filter housing Carcasa de filtro
134 Filtereinsatz Filter cartridge Cartucho de filtro
135 Ölbehälter Oil tank Depósito de aceite
136 Vakuummeter Vacuummeter Vacuómetro
137 Blende Orifice Estrangulador
138 DBV Hochdruck Insert pressure limiting valve, high pressure Válvula limitadora de alta presión
139 DBV Niederdruck Insert pressure limiting valve, low pressure Válvula limitadora de baja presión
140 Saugfiltergehäuse Suction filter housing Carcasa de filtro de aspiración
141 Einsatz für Saugfilter Insert for suction filter Cartucho para filtro de aspiración
142 Drossel Throttle Estrangulador
143 Kühlerschutzventil Radiator protective valve Válvula protectora del radiador
144 Ventil allg. Valve general Válvula general
145 Rückschlagventil Check valve Válvula de retención
146 Anschlußblock an Hauptpumpe Connection block for main pump Bloque de conexión para bomba principal
147 Anschlußblock Connection block Bloque de conexión
148 Manometer Pressure gauge Manómetro
149 Manometer Pressure gauge Manómetro
150 Thermometer und Flüssigkeitsanzeiger Thermometer and liquid level indicator Termómetro e indicador del nivel
151 Druckabschneidung / Druckminderer Pressure cut-off Interruptor de presión
152 Notbetätigung, wenn Pos.117. defekt ist Emergency control (in case electr. switch-off fails) Válvula de emergencia
153
154 Förderreglung (hydr. mech.) Output control (hydr., mech.) Regulador de rendimiento
155 Hydr.-Motor für Kompressor Hydr. motor for compressor Motor hidr. para compresor
156 Thermofühler für Steuerung (90°C; Temperature sensor for control (90°C; Termostato para mando (90°C; 90°/65°C)
90°/65°C) 90°/65°C)
157 Thermofühler für Kühler (55°C) Temperature sensor for radiator (55°C) Termostato para radiador (55ºC)
158 Maststeuerung Boom control Bloque de mando para pluma
159 Zentralschmierung Central lubrication Lubricación central
160 Kugelhahn für Betätigung von Ball cock for operating auxiliary units Válvula esférica p. conjunto auxiliar
Hilfsaggregaten
161 Hydr. Motor für Rüttler Hydr. motor for vibrator Motor hidr. para vibrador
162 Hydr. Motor für Wasserpumpe Hydr. motor for water pump Motor hidr. para bomba de agua
163 Zwischenplatte / Ventilanschlußplatte Intermediate plate Placa intermedia
164 Schaltgabel Switch fork Palanca de cambio
165 Absperrhahn Shut-off cock Grifo de cierre
166 Rückschlagventil am Speicher Check valve Válvula de retención
167 Drossel (Hubkorrektur) Throttle (stroke correction) Estrangulador
168 Drossel Throttle Estrangulador
169 Druckbegrenzungsventil für Speicher Pressure limiting valve for accumulator Válvula limitadora de presión
170 Schnellverschluß-Kupplung Quick-action lock-coupling Acoplamiento rápido
171
172 Drossel an Hauptsteuerung Throttle at main control Estrangulador en el mando principal

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 2 1


de (deutsch) en (englisch) es (spanisch)
Hydr.-Schaltplan (Legende) Hydr. circuit diagram Esquema hidráulico
Pos Benennung Description
173 Servodeckel Servo lid Servotapa
174 Fußbodenheizung Floor heating Calefacción de suelo
175 Drossel (an Pos. 109) Throttle (of no. 109) Estrangulador
176 Trichterentleer-Zylinder (TMP) Hopper discharge cylinder (TMP) Cilindro para vaciado de la tolva
177 Rückschlagventil Check valve Válvula de retención
178 Dämpfungsdrossel (Kerbdrossel) "AMSEL" Damping throttle (notch throttle) "AMSEL" Válvula de amortiguacíon

179 Mengenmeßgerät Flow meter Caudalímetro


180 Relaisventil Relay valve Válvula pilotada
181 Absperrhahn mit Drossel Shut-off cock with throttle Grifo con estrangulador
182 Druckbegrenzungsventil (DBV) allgemein Pressure limiting valve general Válvula limitadora de presión
183 Stelldruckregler / automat. Mengenregelung Actuating pressure controller/ Automatic flow Regulador de presión de mando / Regulador
contr. automático de rendimiento
183 a Leistungsregler Power controller Potenciómetro
184 Rührwerks-Sicherheits-Abschaltung Agitator safety cutout Válvula de seguridad
185 Verzögerungsventil Lag valve Válvula de retardo
186 Abschaltventil HMC-S Shut-off valve HMC-S Válvula HMC-S
187 Steuerblock für Stützbeine / HMC-S Control block for support legs / HMC-S Distribuidor para patas de apoyo
188 Stützbeine / HMC-S Support legs / HMC-S Pata de apoyo
189 Zylinder für Sperrschieber Cylinder for gate valve Cilindro para corredera auxiliar
190 Mengenteiler Flow divider Divisor de caudales
191 HCV-Ventil HCV valve Válvula HCV
191 a Stangen-Bodenseitiges-Umschaltventil Rod-bottom-side change-over valve Válvula conmutadora
192 Cartridge für SBU in Pos. 100 Cartridge for rod-bottom side change-over Cartucho para SBU
193 Umsteuerventil für Cartridge Pos.192 Change-over valve for cartridge no. 192 Válvula de cambio para pos. 192
194 Schwimmerschalter Float switch Flotador con contacto electr.
195 Liftachsenzylinder Lift axle cylinder Cilindro hidr. de elevación
196 Push-Over-Ventil (SN-Leitung SOPV) Push-over valve (SN-line open-circuit Válvula "POH"
197 Wechselrückschlagventil Alternating check valve Válvula de retención alterna
198 Pilotventil Pilot valve Válvula pilotada
199 SOS-Ventil ( VHS-Steuerung) SOS-valve (VHS-control) SOS
199 a Thermopilotventil Temperature pilot valve Válvula termopilotada
200 Hauptsteuerung kpl. Main control, cpl. Mando principal compl.
201 HD-Wasserpumpe High pressure water pump Bomba de agua alta presión
202 Power Dämpfer-Aggregat Accumulator unit for power damper Acumulador para PD
203 HMC-S Aggregat Accumulator unit HMC-S valve Acumulador HMC-S
204 Vakuumpumpe (R40/R60) Vacuum pump (R40/R60)) Bomba de vacío
205 COD-Platte (Drosselrückschlag-Ventilplatte) Change-over delay plate (return orifice Placa COD (Placa de válvula de retención
estran-gulado-ra)
206 Wegeventil (HMCS - passiv öffnen) Directional valve (HMC-S - passive opening) Válvula distribuidora (HMC-S - apertura pasiva)
207 Ventil für zweite Druckstufe Valve for second pressure stage Válvula para segundo escalón de presión
208 Zu- und Abspeiseventil Feed and release valve Válvula de alimentación y de descarga
209 Zylinder für Hilfsaggregat Cylinder for auxiliary unit Cilindro para grupo auxiliar
210 Wegaufnehmer Travel sensor Registrador de recorridos
211 Motorische Mengenverstellung Motorised volume regulation Motor para rendimiento
212 Hydr. Pumpe für Hilfsaggregat Hydraulic pump for auxiliary unit Bomba hidráulica para grupo auxiliar
213 Winkelgeber Angle sensor Distribuidor angular
214 Pulsations-Dämpfer (Silencer) Silencer Amortiguador de pulsación
215 Motor für Zentralschmierung Motor for central lubrication Motor para lubricación central
216 Pumpaggregat Pump unit Grupo de bomba
217 Absperrhahn (KEP) Shut-off valve (KEP) Grifo de cierre (KEP)
218 Zylinder für Hilfsschieber Cylinder for auxiliary valve (Dublo) Cilindro para corredera auxiliar (doble)
219 Drossel (Kaskaden bei LS-Maststeuerung) Throttle (cascades for load-sensing boom Estrangulador (escalonado para mando
control) previo de pluma)
220 Hydr.-Motor allg. Hydraulic motor general Motor hidr. general
221 Thermofühler für Kühler (70 °C) Temperature sensor for radiator (70°C) Termostato para radiador (70ºC+J65)
222 Tankheizung (elektrisch) Reservoir heating Calefacción eléctrica para depósito
223 Tankbeinentlüftung
224 Feinstfilter mit Mengenbegrenzung kpl.
225 Feinstfiltereinsatz
226 Minimeßleiste
227 PQp-Regler (Stelldruckregler el.)
w w w w

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 3 1


fr (französisch) nl (niederländisch) no (norwegisch)
Plan hydraulique Hydraulisch schakelschema Hydr.-koblingsskjema (forklaring)
Pos Betegnelse
99 Bloc de raccordement Aansluitblok laskeplate
99 a koblingsblokk
100 Plaque de jonction Verbindingsplaat laskeplate
100 a Bloc de jonction Verbindingsblok forbindelsesblokk
101 Vérin hydraulique d’entraînement Hydr.-aandrijfcilinder hydr. drivsylinder
102 Clapet anti-retour Terugslagventiel tilbakeslagsventil -slaglengdekorrektur
102 a Clapet anti-retour-SN Terugslagventiel - SN tilbakeslagsventil - SN
103 Vanne d’inversion Omschakelschakelaar omstyringsbryter
103 a Vanne d’inversion - vanne pilote Omschakelschakelaar-voorstuurventiel omstyringsbryter-reléventil
104
105 Distributeur principal de commande "HV" Hoofdstuurventiel "HV" hovedstyreventil "HV"
106 Bloc de raccordement principal Hoofdaansluitblok hovedkoblingsblokk
107 Bloc de contrôleurs de pression Drukventielblok trykkventilblokk
108 Vanne de commande retour "RV" Omkeerventiel "RV" reverseringsventil "RV"
109 Vérin d'inversion Omschakelcilinder omkoblingssylinder
110 Robinet d’arrêt pour vérin d’inversion Afsluitkraan voor Flappercilinder stengekran f. omkoblingssylinder
111 Etrangleur pour manomètre Dempsmoring voor manometer dempingsspjeld f. manometer
112 Manomètre pour basse pression Manometer voor lage druk manometer f. lavtrykk
113 Manomètre pour haute pression Manometer voor hogedruk manometer f. høytrykk
114 Bloc de commande pour le malaxeur Stuurblok van het roerwerk omrørerstyreblokk
115 Moteur hydraulique malaxeur Hydr.-motor voor het roerwerk hydr. motor for omrører
116 Limiteur de pression nominale Drukbegrenzingsventiel-ingestelde druk DBV innstilt trykk
117 Vanne d'inversion à la pompe principale Omschakelventiel op de hoofdpomp avbryter-/omkoblingsventil på hovedpumpe
118 Soupape de charge de l’accumulateur Accumulator-laadventiel akkumulatorladeventil
119 Manomètre pour l’accumulateur Manometer voor de accumulator manometer for akkumulator
120 Accumulateur Accumulator akkumulator
121 Robinet de purge de l’accumulateur Aftapkraan van de accumulator akkumulatortappekran
121 a Décharge de démarrage Aanloopontlasting startavlastning
122 Cartouche de filtre dans la basse pression Filterelement in lage druk filterinnsats i lavtrykk
123 Robinet de freinage de descente Remventiel senkebremseventil
124 Collecteur d'impuretés Vuilvanger smussfanger
125 Régulateur de débit Opbrengstregeling volumjustering
126 Commande de secours si frein de descente Noodbediening ingeval het remventiel het nødutløser hvis senkebrems svikter
défectueux niet doet
127 Pompe principale Hoofdpomp hovedpumpe
128 Pompe auxiliaire pour l’accumulateur Hulppomp voor de accumulator hjelpepumpe for akkumulator
129 Pompe auxiliaire pour le malaxeur (pompe à Hulppomp voor het roerwerk (waterpomp, hjelpepumpe for omrører (vannp., kompr.)
eau, compresseur) compressor)
130 Pompe auxiliaire pour la flèche Hulppomp voor de mast hjelpepumpe for mast
131 Distributeur d'huile Olieverdeler oljefordeler
132 Radiateur à huile Oliekoeler oljekjøler
133 Carter de filtre Filterhuis filterhus
134 Cartouche de filtre Filterelement filterinnsats
135 Réservoir d'huile Oliereservoir oljebeholder
136 Vacuomètre Vacuümmeter vakuummeter
137 Obturateur Smoring blende
138 Insert limiteur de pression - haute pression Patroon drukbegrenzingsventiel hogedruk DBV høytrykk
139 Insert limiteur de pression - basse pression Patroon drukbegrenzingsventiel lage druk DBV lavtrykk
140 Carter du filtre d’aspiration Zuigfilterhuis sugefilterhus
141 Insert pour filtre d’aspiration Patroon voor zuigfilter innsats for sugefilter
142 Etrangleur Smoring struping
143 Soupape de sécurité radiateur Koeler-veiligheidsventiel kjølerverneventil
144 Soupape en général Ventiel alg. ventil gen.
145 Clapet anti-retour Terugslagventiel tilbakeslagsventil
146 Bloc de raccordement pour pompe principale Aansluitblok voor de hoofdpomp koblingsblokk på hovedpumpe
147 Bloc de raccordement Aansluitblok koblingsblokk
148 Manomètre Manometer manometer
149 Manomètre Manometer manometer
150 Thermomètre et indicateur du liquide Thermometer en vloeistofmeter termometer og væskeindikator
151 Coupure de pression Drukafsnijding trykkutt / trykkforminsker
152 Commande de sec. si électrovanne Noodbediening ingeval het elektr. nødutløser, når pos.117. er defekt
marche/arrêt défaillante uitschakelv. kapot is
153
154 Régulation de pompage (hydr., mec.) Opbrengstregeling (hydraulisch mech.) transportregulering (hydr. mek.)
155 Moteur hydr. pour compresseur Hydr.-motor voor de compressor hydr. motor for kompressor
156 Sonde thermique pour commande (90°C; Temperatuurvoeler voor de bediening (90°C; termoføler for styring (90°C; 90°/65°C)
90°/65°C) 90°/65°C)
157 Sonde thermique pour radiateur (55 ) Temperatuurvoeler voor de koeler (55°C) termoføler for kjøler (55°C)
158 Commande de flèche Mastbediening maststyring
159 Centrale de graissage Centrale smering sentralsmøring
160 Robinet à boisseau sphérique pour la Kogelkraan voor de bediening van de kuleventil for betjening av hjelpeaggregater
commande d’équipements auxiliaires hulpaggregaten
161 Moteur hydr. pour le vibreur Hydr.motor voor de triller hydr. motor for vibrator
162 Moteur hydr. pour la pompe à eau Hydr. motor voor de waterpomp hydr. motor for vannpumpe
163 Plaque intermédiaire (entre 105 et 108) Tussenplaat (tussen 105 en 108) mellomplate / ventilkoblingsplate
164 Fourchette d’inversion Schakelvork koblingsgaffel
165 Robinet d’arrêt Afsluitkraan stengekran
166 Clapet anti-retour Terugslagventiel tilbakeslagsventil på akkumulator
167 Etrangleur (correction de course) Smoring (slagcorrectie) struping (slaglengdekorrektur)
168 Etrangleur Smoring struping

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 4


fr (französisch) nl (niederländisch) no (norwegisch)
Plan hydraulique Hydraulisch schakelschema Hydr.-koblingsskjema (forklaring)
Pos Betegnelse
169 Limiteur de pression pour l’accumulateur Drukbegrenzingsventiel voor accumulator trykkbegrensningsventil for akkumulator

170 Collier à fermeture rapide Snelkoppeling hurtiglås-kobling


171
172 Etrangleur à la commande principale Smoring op de hoofdbediening struping på hovedstyring
173 Servocouvercle Servodeksel servolokk
174 Chauffage du sol Verwarming van de voetenruimte gulvoppvarming
175 Etrangleur (de la pos. 109) Smoorklep f 6 (uit pos. 109) struping (på pos. 109)
176 Vérin de vidage de la trémie (TMP) Cilinder voor het legen van de trechter trakttømmesylinder (TMP)
(TMP)
177 Clapet anti-retour Terugslagventiel tilbakeslagsventil
178 Etrangleur d’amortissement (étrangleur à fente) Dempsmoring (kerfsmoring) "AMSEL" dempingsspjeld (kjervstruping) "AMSEL"
179 Débitmètre Meetapparatuur voor de opbrengst volummåleapparat
180 Vanne relais Relaisventiel reléventil
181 Robinet d’arrêt avec étranglement Afsluitkraan met smoring stengekran med struping
182 Limiteur de pression en général Drukbegrenzingsventiel (DBV) algemeen trykkbegrensningsventil (DBV) generelt
183 Régulateur de la pression nominale / Regelaar voor het instellen van de druk / regulator innstilt trykk / automat.
Régulation automatique du débit Automatische opbrengsregeling volumjustering
183 a Régulateur de rendement Vermogensregelaar ytelsesregulator
184 Arrêt de sécurité du malaxeur Roerwerk-veiligheids-uitschakeling omrører-sikkerhets-utkobling
185 Vanne de temporisation Vertragingsventiel forsinkelsesventil
186 Clapet d’arrêt HMC-S Uitschakelventiel HMC-S avbryterventil HMC-S
187 Bloc de commande des stabilisateurs / HMC- Stuurblok voor stempelbalken/ HMC-S styreblokk for støtter / HMC-S
188 Stabilisateurs / HMC-S Stempelbalken / HMC-S støtter / HMC-S
189 Vérin pour tiroir-guillotine Cilinder voor afsluiter sylinder for stengesleide
190 Diviseur de débit Opbrengstverdeler volumdeler
191 Clapet HCV HCV-ventiel HCV-ventil
191 a Vanne d'inversion alimentation côte tige/côté Stang- bodemzijde-omschakelventiel stang-bunnside-omkoblingsventil
semelle (SBU)
192 Cartouche pour SBU dans pos. 100 Cartridge voor stang- bodemzijde- cartridge for SBU i pos. 100
193 Vanne d'inversion pour cartouche 192 Omschakelventiel voor cartridge 192 omstyringsventil for cartridge pos.192
194 Interrupteur à flotteur Zwemschakelaar flottørbryter
195 Vérin de l’essieu relevable Ashefcilinder løfteaksesylinder
196 Vanne Push-over (conduite SN pompe Push-over-ventiel (SN-leiding SOPV) push-over-ventil (SN-ledning SOPV)
197 Clapet anti-retour alternatif Wisselterugslagventiel veksel-tilbakeslagsventil
198 Vanne pilote Pilotventiel pilotventil
199 SOS SOS SOS-ventil ( VHS-styring)
199 a Vanne pilote thermique Thermopilotventiel termopilotventil
200 Commande principale compl. Hoofdbediening cpl. hovedstyring kpl.
201 Pompe à eau H.P. Hogedruk-waterpomp HT-vannpumpe
202 Equipement d’amortissement de puissance Power demper-aggregaat Power dempings-aggregat
203 Equipement HMC-S HMC-S aggregaat HMC-S aggregat
204 Pompe à vide (R40/R60) Vacuümpomp (R40/R60) vakuumpumpe (R40/R60)
205 Plaque COD (Plaque du clapet anti-retour COD-plaat (smoringterugslagventielplaat) COD-plate (strupetilbakeslags-ventilplate)
avec étranglement)
206 Distributeur (HMC-S - ouverture passive) Wegventiel (HMCS - passief openen) retningsventil (HMCS - åpne passivt)
207 Vanne pour deuxième palier de pression Ventiel voor de tweede druktrap ventil for andre trykktrinn
208 Soupape d'alimentation et de décharge Toe- en afvoerdrukventiel inn- og utmateventil
209 Vérin pour équipement auxiliaire Cilinder voor hulpaggregaat sylinder for hjelpeaggregat
210 Capteur de position Wegopnemer veisensor
211 Réglage motorisé du débit Motorische opbrengstverstelling motorisk volumjustering
212 Pompe hydraulique pour équipement Hydropomp voor hulpaggregaat hydr. pumpe for hjelpeaggregat
213 Capteur angulaire Hoekgever vinkelgiver
214 Amortisseur de pulsations Trillingdemper (silencer) pulsasjons-demper (silencer)
215 Moteur pour centrale de graissage Motor voor de centrale smering motor for sentralsmøring
216 Groupe de pompe Pompaggregaat pumpeaggregat
217 Robinet d’arrêt (KEP) Afsluitkraan (KEP) stengekran (KEP)
218 Vérin pour tiroir auxiliaire (Dublo) Cilinder vor hulpschuif (Dublo) sylinder for hjelpesleide
219 Etranglement (cascades lors de la Smoring (cascade bij LS-mastbediening) struping (kaskader ved LS-maststyring)
commande LS pour la flèche)
220 Moteur hydraulique en général Hydro-motor alg hydr.-motor gen.
221 Sonde thermique pour le radiateur 70°C termoføler for kjøler (70°C)
222 Chauffage du réservoir (électrique) tankoppvarming (elektrisk)
223 tankbenlufting
224 finfilter med volumbegrensning kpl.
225 finfilterinnsats
226 minimålelist
227 PQp-regulator (innstilt trykkregulator elektr.)

w w w w

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 5


it (italienisch) pt (portugiesisch) el (griechisch)
Schema idraulico Eesquema de circuito hidráulico ÄéÜãñáììá õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò

Pos
99 Blocco di collegamento Bloco de conexão Ìðëïê óýíäåóçò
99 a
100 Piastra di collegamento Placa de união ÐëÜêá óýíäåóçò
100 a Blocco di collegamento Bloco de união
101 Cilindro idraulico di azionamento Cilindro hidráulico Õäñáõëéêüò êéíçôÞñéïò êßëõíäñïò
102 Valvola di non ritorno Válvula de retenção Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò
102 a Valvola pilota interruttore di inversione Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò - SN
103 Interruttore di inversione Válvula hidráulica de inversão Äéáêüôçò áíáóôñïöÞò
103 a Valvola pilota interruttore di inversione Electroválvula p/ comutação cilindros Äéáêüôçò áíáóôñïöÞò-âáëâßäá ðñïñýèìéóçò
104
105 Valvola di comando principale "HV" Válvula de comando principal “HV” Êýñéá âáëâßäá ñýèìéóçò "HV"
106 Blocco di distribuzione principale Bloco principal de união Êýñéï ìðëïê óýíäåóçò
107 Blocco valvola di mandata Bloco de válvula de sobrepressão Ìðëïê âáëâßäáò ðåñéïñéóìïý ôçò ðßåóçò
108 Valvola di comando di ritorno "RV" Electroválvula de retorno Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò "RV"
109 Cilindro di inversione Cilindro de comutação Êýëéíäñïò åíáëëáãÞò
110 Rubinetto di intercettazione per cilindro di Válvula de passagem p/ cilindro hidráulico ÂÜíá öñáãÞò ôïõ êõëßíäñïõ åíáëëáãÞò
inver-sione
111 Valvola farfalla smorzamento manometro Estrangulador de amortecimento p/ Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá ôïõ ìáíïìÝôñï
112 Manometro per bassa pressione Manómetro para baixa pressão Máíüìåôñï ÷áìçëÞò ðßåóç
113 Manometro per alta pressione Manómetro para alta pressão Máíüìåôñï õøçëÞò ðßåóç
114 Blocco di comando agitatore Bloco de comando para agitador ×åéñéóôÞñéï áíáäåõôÞñá
115 Motore idraulico agitatore Motor hidráulico para agitador Õäñáõëéêüò êéíçôÞñáò ôïõ áíáäåõôÞñá
116 Pressione di regolazione valvola limitatrice Comando automático - PLV ou DBV Âáëâßäá ðåñéïñéóìïý ðßåóçò (DBV)-ñýèìéóç
di pressione ðßåóçò
117 Valvola di inversione Válvula de comutação Âáëâßäá åíáëëáãÞò óôçí êýñéá áíôëßá
118 Valvola alimentazione accumulatore Válvula de carga do acumulador Âáëâßäá öüñôùóçò ôïõ ðéåóôéêïý äï÷åßïõ
119 Manometro per accumulatore Manómetro do acumulador Ìáíüìåôñï ôïõ ðéåóôéêïý äï÷åßïõ
120 Accumulatore Acumulador Ðéåóôéêü äï÷åßï
121 Rubinetto di scarico accumulatore Torneira de descarga do acumulador ÂÜíá åêôüíùóçò ôïõ ðéåóôéêïý äï÷åßïõ
121 a Valvola di scarico all'avviamento Válvula de descarga Áðïöüñôùóç êáôÜ ôçí åêêßíçóç
122 Cartuccia del filtro in bassa pressione Elemento de filtro em baixa pressão Ößëôñï óôç ÷áìçëÞ ðßåóç
123 Valvola freni discesa Válvula de controlo de fluxo Âáëâßäá åëÝã÷ïõ ôçò õðï÷þñçóçò
124 Filtro Filtro (colector de impurezas) ÄéÜôáîç óõëëïãÞò ôùí ñýðùí
125 Regolazione portata Regulador de débito Ñýèìéóç ôçò ðïóüôçôáò (ðáñï÷Þò)
126 Allarme in caso di freno discesa guasto Comando de emergência Åíåñãïðïßçóç áíÜãêçò óå ðåñßðôùóç ìç ëåéôïõñã
ßáò ôùí öñÝíùí õðï÷þñçóçò
127 Pompa principale Bomba principal Êýñéá áíôëßá
128 Pompa ausiliaria per accumulatore Bomba auxiliar para acumulador ÂïçèçôéêÞ áíôëßá ôïõ ðéåóôéêïý äï÷åßïõ
129 Pompa ausiliaria per agitatore (pompa Bomba auxiliar para agitador ÂïçèçôéêÞ áíôëßá ôïõ áíáäåõôÞñá (áíôëß
acqua) á íåñïý, áåñïóõìðéåóôÞò)
130 Pompa ausiliaria per braccio Bomba auxiliar para lança ÂïçèçôéêÞ áíôëßá ôçò ìðïýìáò
131 Distributore olio Distribuidor de óleo ÄéáíïìÝáò ëáäéïý
132 Radiatore di raffreddamento olio Radiador de óleo Øõãåßï ëáäéïý
133 Scatola filtro Filtro ÊÝëõöïò ößëôñïõ
134 Cartuccia filtro Elemento de filtro Öõóßããéï ößëôñïõ
135 Serbatoio dell'olio Reservatório de óleo Äï÷åßï ëáäéïý
136 Vacuometro Vacuómetro ÌåôñçôÞò êåíïý
137 Diaframma Estrangulador ÄéÜöñáãìá
138 Cartuccia valvola limitatrice di pressione Válvula limitadora de alta pressão ÅîÜñôçìá DBV (âáëâ. ðåñéïñéóìïý) õøçëÞ
per alta pressione ðßåóç
139 Cartuccia valvola limitatrice di pressione Válvula limitadora de baixa pressão ÅîÜñôçìá DBV
140 Scatola filtro di aspirazione Filtro de aspiração ÊÝëõöïò ôïõ ößëôñïõ áíáññüöçóçò
141 Attacco per filtro di aspirazione Elemento de filtro de aspiração ÅîÜñôçìá ôïõ ößëôñïõ áíáññüöçóçò
142 Valvola a farfalla Estrangulador Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá
143 Valvola di protezione radiatore Válvula de protecção do radiador Âáëâßäá ðñïóôáóßáò ôïõ øõãåßïõ
144 Pannello di derivazione Placa de bifurcação Âáëâßäá ãåíéêÜ
145 Valvola di non ritorno Válvula de segurança Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò
146 Blocco di collegamento per pompa Bloco de ligação para bomba principal Ìðëïê óýíäåóçò ôçò êýñéáò áíôëßáò
147 Blocco di collegamento Bloco de ligação Ìðëïê óýíäåóçò
148 Manometro Manómetro Ìáíüìåôñï
149 Manometro Manómetro Ìáíüìåôñï
150 Termometro e indicatore di livello liquido Termómetro e indicador de nível Èåñìüìåôñï êáé Ýíäåéîç óôÜèìçò õãñïý
151 Scarico pressione Interruptor de pressão ÄéáêïðÞ ðßåóçò
152 Allarme in caso di valvola di interruzione Válvula manual de emergência Åíåñãïðïßçóç áíÜãêçò, üôáí ç çëåêôñéêÞ âáëâßäá áðåí
åñãïðïßçóçò ôçò êýñéáò áíôëßáò åßíáé ÷áëáóìÝíç
difettosa
153
154 Regolazione mandata (idr. mecc.) Regulador proporcional de débito Ñýèìéóç ðáñï÷Þò (õäñáõëéêÜ, ìç÷áíéêÜ)
155 Motore idraulico per compressore Motor hidráulico para compressor Õäñáõëéêüò êéíçôÞñáò ôïõ áåñïóõìðéåóôÞ
156 Termosonda per comando (90°C; 90°/65°C) Sonda térmica p/ comando ÁéóèçôÞñéï èåñìïêñáóßáò ôïõ åëÝã÷ïõ (90°)
157 Termosonda per refrigeratore (55°C) Sonda térmica p/ radiador ÁéóèçôÞñéï èåñìïêñáóßáò ôïõ øõãåßïõ (55°)
158 Comando braccio Bloco de comando da lança ´Åëåã÷ïò ìðïýìáò
159 Lubrificazione centrale Lubrificação central ÊåíôñéêÞ ëßðáíóç
160 Rubinetto a sfera per azionamento gruppi Válvula esférica p/ conj. auxiliar ÓöáéñéêÞ âÜíá åíåñãïðïßçóçò âïçèçôéêþí
ausiliari óõãêñïôçìÜôùí
161 Motore idraulico vibratore Motor hidráulico para vibrador Õäñáõëéêüò êéíçôÞñáò ôïõ äïíçôÞ
162 Motore idraulico pompa acqua Motor hidráulico para bomba de água Õäñáõëéêüò êéíçôÞñáò ôçò áíôëßáò íåñïý
163 Piastra intermedia (tra 105e 108) Placa de ligação ÅíäéÜìåóç ðëÜêá (ìåôáîý 105 êáé 108)
164 Forcella di comando Garfo de comutação Ìï÷ëüò åíåñãïðïßçóçò
165 Rubinetto di intercettazione Válvula de fecho ÂÜíá öñáãÞò
166 Valvola di non ritorno Válvula de segurança Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò
167 Valvola a farfalla (correzione corsa) Estrangulador Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 6


it (italienisch) pt (portugiesisch) el (griechisch)
Schema idraulico Eesquema de circuito hidráulico ÄéÜãñáììá õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò

Pos
168 Valvola a farfalla Estrangulador Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá
169 Valvola limitatrice di pressione per Válvula limitadora de pressão Âáëâßäá ðåñéïñéóìïý ôçò ðßåóçò ôïõ ðéåóôé
accumulatore êïý äï÷åßïõ
170 Attacco a chiusura rapida Acoplamento rápido Ôá÷õóýíäåóìïò
171
172 Valvola a farfalla su comando centrale Estrangulador no comando principal Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá óôïí êåíôñéêü Ýëåã÷ï
173 Coperchio di servizio Tampa de servo ÓåñâïêÜëõììá
174 Riscaldamento pavimento Aquecedor de solo ÈÝñìáíóç äáðÝäïõ
175 Valvola a farfalla 6 (Amsel) Estrangulador Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá Æ 6 (áðü ôï èÝóç 109)
176 Cilindro svuotamento tramoggia (TMP) Cilindro p/ esvaziamento da tremonha Êýëéíäñïò åêêÝíùóçò ôçò ÷ïÜíçò (TMP)
177 Valvola di non ritorno Válvula de segurança Âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò
178 Valvola a farfalla di smorzamento "Amsel" Válvula de amortecimento Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá (äéÜöñáãìá åã
êïðÞò) "AMSEL"
179 Misuratore di portata 0-60 l/min Medidor de caudal ´Ïñãáíï ìÝôñçóçò ôçò ðáñï÷Þò
180 Valvola relè Válvula de relé Âáëâßäá ñåëáß
181 Rubinetto di intercettazione con 5 valvole a Estrangulador ÂÜíá öñáãÞò ìå äéêëåßäá óôñáããáëéóìïý
farfal-la
182 Valvola limitatrice di pressione (DBV) Válvula de limitação de pressão Âáëâßäá ðåñéïñéóìïý ôçò ðßåóçò (DBV) ãåíé
183 Regolatore pressione di regolazione / Regulador de pressão / Regulador Áõôüìáôç ñýèìéóç ôçò ðáñï÷Þò/ðïóüôçôá
Regolazione automatica della portata automático de pressão ò / ÑõèìéóôÞò áõôüìáôïõ åëÝã÷ïõ
183 a Regolatore di potenza Regulador de potência ÑõèìéóôÞò éó÷ýïò
184 Arresto di sicurezza agitatore Válvula de segurança p/ grelha Áðåíåñãïðïßçóç áóöáëåßáò ôïõ áíáäåõôÞñá
185 Strozzatore Válvula de amortecimento Âáëâßäá åðéâñÜäõíóçò
186 Valvola alta/bassa pressione Válvula NH Âáëâßäá áðåíåñãïðïßçóçò HMC-S
187 Blocco di comando stabilizzatori Bloco de comando para estabilizadores ×åéñéóôÞñéï ôùí ðïäéþí óôÞñéîçò / HMC-S
188 Stabilizzatori Estabilizadores Ðüäéá óôÞñéîçò / HMC-S
189 Cilindro per saracinesca Cilindro para válvula de porta Êýëéíäñïò ôçò äéêëåßäáò öñáãÞò
190 Distributore di portata Repartidor de caudal ÄéáéñÝôçò ðáñï÷Þò/ðïóüôçôáò
191 Valvola HCV HCV HCV-âáëâßäá
191 a Valvola di inversione pistone/stelo Distribuidor de pressão Âáëâßäá åíáëëáãÞò ðëåõñÜ ñÜâäïõ-âÜóçò (SBU)
192 Cartuccia per SBU in Pos. 100 Cartucho para SBU Cartridge ãéá SBU óôç èÝóç 100
193 Valvola di inversione per cartuccia 192 Válvula pilotagem do elem. pos. 192 Âáëâßäá áíáóôñïöÞò ãéá Cartridge 192
194 Interruttore galleggiante Interruptor de bóia Äéáêüðôçò ìå ðëùôÞñá
195 Cilindro sollevatore assi Cilindro hidráulico para eixo Êýëéíäñïò ôïõ Üîïíá áíýøùóçò
196 Valvola push-over (tubo bassa pressione Válvula POH Push-Over-âáëâßäá (SN-áãùãüò SOPV)
197 Valvola di non ritorno pilotata Válvula de segurança de vias múltiplas Åíáëëáóóüìåíç âáëâßäá áíôåðéóôñïöÞò

198 Valvola pilota Válvula de inversão Âáëâßäá ðéëüôïò


199 SOS SOS
199 a Termo valvola pilota Válvula termo-piloto ÈåñìéêÞ âáëâßäá ðéëüôïò
200 Comando principale completo Comando principal completo ÊåíôñéêÞ ñýèìéóç ðëÞñçò
201 Pompa acqua alta pressione Bomba de água de alta pressão Áíôëßá íåñïý õøçëÞò ðßåóçò (HD)
202 Accumulatore per PD Acumulador para PD Óõãêñüôçìá ìåßùóçò ôçò éó÷ýïò/áðüäïóçò
203 Accumulatore HMC-S Acumulador HMC-S HMC-S óõãêñüôçìá
204 Pompa vuoto (R40) Bomba de vácuo (R-40) Áíôëßá êåíïý (R40/R60)
205 Supporto COD Placa COD (placa de válvula de COD-ðëÜêá (ðëÜêá ôçò áíôåðßóôñïöçò âá
seguranca) ëâßäáò óôñáããáëéóìïý)
206 Valvola di accesso (HMC-S apertura Válvula direccional (HMC-S abertura Âáëâßäá äéáäñïìþí (HMCS - ðáèçôéêü Üíï
passiva) passiva) éãìá)
207 Valvola (per seconda velocità di pressione) Válvula pressão secundária Âáëâßäá ãéá ôç äåýôåñç âáèìßäá ðßåóçò
208 Valvola di alimentazione Válvula de alimentação e de descarga Âáëâßäá ðñïóáãùãÞò êáé áðáãùãÞò
209 Cilindro per aggregato di soccorso Cilindro para unidade auxiliar Êýëéíäñïò ôïõ âïçèçôéêïý óõãêñïôÞìáôïò

210 Indicatore di direzione Sonda de proximidade Êáôá÷ùñçôÞò äéáäñïìÞò


211 Regolazione motorizzata portata Regulação de caudal Ñýèìéóç ôçò ðáñï÷Þò ìå óåñâïêéíçôÞñá
212 Pompa acqua per aggregato di soccorso Bomba hidráulica para unidade auxiliar ÕäñáõëéêÞ ôïõ âïçèçôéêïý óõãêñïôÞìáôïò
213 Indicatore angolazione Distribuidor angular Äüôçò ôçò ãùíßáò
214 Silenziatore Amortecedor de pulsações ÁðïóâåóôÞñáò êñáäáóìþí (Silencer)
215 Motore per lubrificazione centrale Motor p/ lubrificação central ÊéíçôÞñáò ôçò êåíôñéêÞò ëßðáíóçò
216 Aggregato pompa Bomba hidráulica Óõãêñüôçìá áíôëßáò (ð.÷. óõãêñüôçìá Bucher)

217 Rubinetto di intercettazione (KEP) Válvula de fecho (KEP) ÂÜíá öñáãÞò (KEP)
218 Cilindro per valvola a cassetto (Dublo) Cilindro para a válvula auxiliar (Dublo) Êýëéíäñïò ôçò âïçèçôéêÞò äéêëåßäáò (Dublo
219 Valvola a farfalla (Collegamenti presso LS- Estrangulador (em cascata p/ comando da Óôñáããáëéóôéêü äéÜöñáãìá (êëéìÜêùóç ó
distributore) lança com sensor de carga (LS) ôçí LS - ñýèìéóç/ïäÞãçóç ôçò ìðïýìáò)
220 Motore idraulico Motor hidráulico geral Õäñáõëéêüò êéíçôÞñáò ãåíéêÜ
221 Termocoppia per radiatore 70°C Sonda térmica p/ radiador 70º C
222 Riscaldamento serbatoio (elettrico) Aquecimento (eléctrico) do depósito
223
224
225
226
227
w w w w

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 7


sv (schwedisch) fi (finnisch) da (dänisch)
Kopplingsschema hydraulik Hydraulikaavio Hydraulisk forbindelsesdiagram
Pos
99 Anslutningsblock Liitäntärunko
99 a Yhdyslevy
100 Förbindelseplatta Yhdysrunko
100 a Kopplingsblock Hydr.-käyttösylinteri
101 Hydraulisk drivcylinder Takaiskuventtiili
102 Backventil Takaiskuventtiili- SN
102 a Backventil - SN Syötön suunnanvaihtokytkin
103 Omkastningsomkopplare Syötön suunnanvaihtokytkin-
esiohjausventtiili
103 a Omkastningsomkopplare-förstyrningsventil
104
105 Huvudreglerventil ”HV” Pääohjausventtiili"HV"
106 Huvudanslutningsblock Pääliitäntärunko
107 Tryckventilblock Paineventtiilirunko
108 Återstyrningsventil ”RV” Syötön palautusventtiili "RV"
109 Omkopplingscylinder Suunan vaihtosylinteri
110 Avstängningskran f. klaffcylinder Sylinterin sulkuventtiili
111 Dämpningsdrossel f. manometer Painemittarin vaimennuskuristin
112 Manometer f. lågtryck Matalien paineiden painemittari
113 Manometer f. högtryck Korkeiden paineiden painemittari
114 Styrblock blandare Sekoituslaitteen ohjausrunko
115 Hydraulmotor för blandaren Sekoituslaitteen hydraulimoottori
116 DBV-manövertryck DBV-asetuspaine
117 Omkopplingsventil vid huvudpumpen Pääpumpun suunnanvaihtoventtiili
118 Ackumulatorladdningsventil Paineakun täyttöventtiili
119 Manometer för ackumulator Paineakun painemittari
120 Ackumulator Paineakku
121 Ackumulatorns tömningskran Paineakun tyhjennysventtiili
121 a Startavlastning Käynnistyskevennys
122 Filterinsats i lågtryck Suodatinpanos matalissa paineissa
123 Sänkbromsventil Laskujarruventtiili
124 Smutsfångare Lianerotin
125 Mängdreglering Määräsäädin
126 Nödtillslagning, om sänkbroms strejkar Hätäkatkaisija laskujarrun pettäessä
127 Huvudpunp Pääpumppu
128 Hjälppump för ackumulator Paineakun apupumppu
129 Hjälppump för blandaren (vattenpump, kom- Sekoituslaitteen apupumppu (vesipumppu,
pressor) kompressori)
130 Hjälppump för mast Puomin apupumppu
131 Oljefördelare Öljyn jakelulaite
132 Oljekylare Öljyjäähdytin
133 Filterhus Suodatinkotelo
134 Filterinsats Suodatinpanos
135 Oljebehållare Öljysäiliö
136 Vakuummätare Tyhjömittari
137 Strypfläns Varjostin
138 Insats DBV högtryck Sisäke DBV korkeapaine
139 Insats DBV lågtryck Sisäke DBV matalapaine
140 Sugfilterhus Imusuodattimen kotelo
141 Insats för sugfilter Imusuodattimen panos
142 Drossel Kuristin
143 Kylarskyddsventil Jäähdyttimen turvaventtiili
144 Ventil allm. Venttiili yleisesti
145 Backventil Takaiskuventtiili
146 Anslutningsblock för huvudpump Pääpumpun liitäntälohko
147 Anslutningsblock Liitäntälohko
148 Manometer Painemittari
149 Manometer Painemittari
150 Termometer och vätskemätare Lämpömittari ja nestemittari
151 Tryckavstängning Paineen katkaisija
152 Nödmanövrering, när elektr. avstängningsv. Hätäkatkaisija kun sähk.. poiskykentä
är trasig viallinen
153
154 Transportreglering (hydr. mek.) Syötön säätö (hydr. mek..)
155 Hydraulmotor för kompressor Kompressorin hydraulimoottori
156 Termosensor för styrning (90 ) Ohjauksen lämpötilatunnistin (90 )
157 Termosensor för kylare (55 ) Jäähdyttimen lämpötilatunnistin (55 )
158 Maststyrning Puomin ohjaus
159 Centralsmörjning Keskusvoiteluyksikkö
160 Kulkran för start av reservaggregat Apuaggregaattien palloventtiili
161 Hydraulmotor för skakmaskin Tärylaitteen hydraulimoottori
162 Hydraulmotor för vattenpump Vesipumpun hydraulimoottori
163 Mellanplatta (mellan 105 och 108) Välilevy (105 ja 108 välillä)
164 Växelgaffel Kytkentähaarukka
165 Avstängningskran Sulkuventtiili
166 Backventil Takaiskuventtiili
167 Drossel (slaglängdskorrigering) Kuristin (Iskun korjaus)
168 Drossel Kuristin
169 Tryckbegränsningsventil för ackumulator Akun painerajoitusventtiili
170 Snabbstängning-koppling Pikalulukituskytkin
171

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 8


sv (schwedisch) fi (finnisch) da (dänisch)
Kopplingsschema hydraulik Hydraulikaavio Hydraulisk forbindelsesdiagram
Pos
172 Drossel vid huvudstyrning Pääohjauksen kuristin
173 Servolock Servokansi
174 Golvuppvärmning Lattialämmitys
175 Drossel 6 (från pos. 109) Kuristin 6 (ks. pos. 109)
176 Trattömningscylinder (TMP) Suppilon tyhjennyssylinteri (TMP)
177 Backventil Takaiskuventtiili
178 Dämpningsdrossel (spårdrossel) ”AMSEL” Vaimennuskuristin (urakuristin) "AMSEL"

179 Mängdmätare Määrämittari


180 Reläventil Releventtiili
181 Avstängningskran med drossel Kuristimella varust. sulkuventtiili
182 Tryckbegränsningsventil (DBV) allmän Painerajoitusventtiili (DBV) yleisesti
183 Manövertrycksregulator / Automatisk Asetuspaineen säädin
mängdreglering
183 a Effektregulator Tehon säädin
184 Blandare-säkerhetsavstängning Sekoituslaitteen hätäkatkaisija
185 Fördröjningsventil Viivästysventtiili
186 Avstängningsventil HMC-S Päältäkytkentäventtiili HMC-S
187 Styrblock för stödben / HMC-S Tukilalkojen ohjausyksikkö / HMC-S
188 Stödben / HMC-S Tukijalkojen / HMC-S
189 Cylinder för spärrslid Sulkimen sylinteri
190 Mängddelare Määrän jakelu
191 HCV-ventil Válvula HCV
191 a Stång-golvplacerad-omkopplingsventil Varsien pohjapuoleinen vaihtoventtiili Válvula HCV
192 Patron för SBU i pos. 100 SBU:n kasetti pos. 100
193 Omkastningsventil för patron 192 Kasetin 192 vaihtoventtiili
194 Nivåvakt Uimurikytkin
195 Lyftaxelcylinder Nostoakselisylinteri
196 Push-Over-Ventil (SN-ledning SOPV) Push-Over-Venttiili (SN-putkisto SOPV)
197 Växelbackventil Vaihtotakaiskuventtiili
198 Pilotventil Pilottiventtiilil
199 SOS
199 a Termopilotventil Lämpöpilottiventtiili
200 Huvudstyrning kpl. Pääohjauslaite kpl.
201 HD-vattenpump HD-vesipumppu
202 Effektdämpare-aggregat Teho-vaimennusaggregaatti
203 HMC-S aggregat HMC-S aggregaatti
204 Vakuumpump (R40/R60) Tyhjöpumppu (R40/R60)
205 COD-platta (drosselbackventilplatta) COD-levy (kuristimen takaiskuventtiililevy)
206 Vägventil (HMCS - öppna passivt) Suuntaventtiili (HMCS - passiivinen
aukaiseminen)
207 Ventil för andra trycknivå Toisen painevaiheen venttiili
208 Till- och fråntransportventil Syöttö- ja poistoventtiili
209 Cylinder för reservaggregat Apuaggregaatin sylinteri
210 Väggivare Iskun anturi
211 Motorisk mängdjustering Moottoritoiminen määrän säätö
212 Hydropump för reservaggregat Apuaggregaatin Hydropumppu
213 Vinkelgivare Kulma-anturi
214 Pulsationsdämpare (ljuddämpare) Värähtelyvaimennin (Silencer)
215 Motor för centralsmörjning Keskusvoiteluyksikön moottori
216 Pumpaggregat Pumppausaggregaatti (esim. Bucher-
aggregaatti)
217 Avstängningskran (KEP) Sulkuventtiili (KEP)
218 Cylinder för reservslid Apusulkimen sylinteri (Dublo)
219 Drossel (kaskader vid LS-maststyrning) Kuristin (LS-puomiohjausyksikön kaskadi)
220 Hydromotor allm. Hydro-moottori yleisesti
221 Termosensor för kylare (70°C) Jäähdyttimen lämpötunnistin 70 °C
222 Tankuppvärmning (elektrisk) Tankkilämmitys (sähköinen)
223
224
225
226
227
w w w w

KS 046076 Rev. 01-03-11-13 9


PUTZMEISTER-RACINE
Hydraulic Schematic: A008307 Page 2 of 2 1733 90th Street
Date: 05/11/06 Revision: D By: CAZ Sturtevant, WI 53177
Phone: (414) 886-3200

Item # Qty. PN Description Item # Qty. PN Description


99 2 082493.004 Connection Block 149 1 017250.005 Pressure gauge
100 1 052628003 Connection Plate 150 1 --- Thermometer and Liquid Level Indicator
101 2 433195 Hydraulic Drive Cylinder (130x80x2100) 156 1 403405 Thermo.-Probe for Control (90ºC)
102 4 041360.000 Check Valve SA 5 157 1 067860.005 Thermo.-Probe for Cooler (55ºC)
102a 2 043753.000 Check Valve SA 5 158 1 --- Boom Control
103 1 295208.002 Hydraulic Switch NG 25 159 1 253913.000 Central Lubrication
103a 1 067346.008 Stroke Change Switch Control Valve NG 6: 24 162 1 AT311702 Hydraulic Motor for Water Pump 7
V 163c 1 239694.009 Switch Fork
108 1 067344.000 Reverse Control Valve NG 6: 24 V 166 1 043775.004 Check Valve 18L-SA 5
109 2 262840.008 Stroke Change Control Cylinder 60 x 160 167 2 476488 Orifice φ 4.0 mm
113 1 017250.005 Pressure Gauge for High Pressure 168 2 043770.009 Orifice φ 1.0 mm
114 1 274937.006 Agitator Control Block 24v 169 1 241190.009 Pressure Limiting Valve for Accumulator
115 2 238130.001 Hydr. Agitator Motor 2 244079.008 Orifice φ 6 mm
117 1 272901.005 Switch Over Valve HDC 175(RS
119 1 016373.006 Pressure Gauge for Accumulator 905)
120 1 A025007 Accumulator 6.0L, 125 bar .175(R 2 A041589 Orifice φ 8 mm
121 1 019594.002 Ball Valve DN 8 PN400 M18X1,5 S907)
127 1 262145.004 Main Pump A4V125 181 1 067151.002 Shut-Off Valve with φ 5 mm Orifice
128 1 067370.003 Auxiliary Pump for Accumulator A10V28 (13) 183 1 242596.000 Automatic Volume Control (min. engine speed
129 1 235383.000 Auxiliary Pump for Agitator Bo 14 = 900rpm)
130 1 067925.005 Auxiliary Pump for Boom A2F16 184 1 256188.006 Safety cut-out for accumulator 24v
132 1 406133 Oil Cooler AKG 24 V 196 1 067344.000 Push-Over-Valve NG 6:; 24 V
133 1 273826.008 Filter Housing with 20 bar Bypass 197 1 069021.004 Alternating check valve
134 1 273827.007 Filter cartridge 10 μm 200 1 406843 FFH Main Control, W/ RSA Complete 24 V
135 1 --- Oil Tank 211 1 404186 Proportional Volume Regulation 24 V
136 2 060440.008 Vacuum meter 217 2 264440.008 Shut Off Valve (KEP)
137 1 A041126 Orifice φ 1.4 mm 1 262497.008 Hydraulic pump assy. Cpl.
139 1 264132.002 Insert PLV Low Pressure
140 1 422654 Suction Filter Housing
141 1 416341 Insert for Suction Filter 10 μm
142 1 243693.009 Orifice φ 1.2 mm
142a 1 243694.008 Orifice φ 2.5 mm
142b 2 255424.004 Orifice φ 0.8 mm
143 1 042479.000 Cooler Protective Valve 3 bar
146 1 245344.000 Connection Block
147 1 067827.006 Connection Block
147b 1 224452.007 Connection Block
148 1 016372.007 Pressure gauge
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL

ZENTRALER MODULSTEUER-SCHRANK-KOMBI
CENTRAL
ZMS-K
MODULE CONTROLBOX-COMBI
ARMOIRE
ZMS-K
DE COMMANDE CENTRALEDES ARMARIO
MODULES-COMBI
DE MANDO
ZMS-K
MODULARCENTRAL-KOM
SCHRANK-KOMBI ZMS-K BOX-COMBI ZMS-K DES MODULES-COMBI ZMS-K CENTRAL-KOMBI ZMS-K

24VDC PM NO.: 404 329 24VDC PM NO.: 404 329 24VDC PM NO.: 404 329 24VDC PM NO.: 404 329
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

INHALTSVERZEICHNIS LIST OF CONTENTS SOMMAIRE CONTENIDO


Planart Seite Type of document Page Type de plan Page Clase de diagrama Página
Deckblatt 1 Cover page 1 Page de garde 1 Portada 1
Modulübersicht 2,3 Overview of the modules 2,3 Vue d'ensembledes modules 2,3 Vista general del módulos 2,3
des modules
Steckerübersicht 4 Overview of theconnectors motherboard
4 Vue d'ensemble desconnecteurs
4 carte-méreVista general de laclavija pletina
4 madre
connectors motherboard connecteurs carte-mére clavija pletina madre
Übersicht Sicherungen 5 Overview of the fuses 5 Vue d'ensemble des fusibles 5 Tabla de fusibles 5

Stromlaufplan Module 7-18 Circuit diagram modules 7-18 Schéma électriquemodules 7-18 Diagrama de alimentaciónmódulos
7-18
modules módulos
Stromlaufplan Options-module 19-34 Circuit diagram optionalmodules
19-34 Schéma électrique modulesoptionnel
19-34 Diagrama de alimentaciónmódulos
19-34opcional
module modules optionnel módulos opcional
Stromlaufplan 37-90 Circuit diagram 37-90 Schéma électrique 37-90 Diagrama de alimentación 37-90
de circuito
Informationstexte 94-101 Information sheets 94-101 Textes d'information 94-101 Textos 94-101
Aufbauplan 102-106 Installation plan 102-106 Plan d'ensemble 102-106 Plano de macla 102-106
Geräteliste 107-118 List of components 107-118 Liste des appareils 107-118 Nomencl. de instrumentos 107-118

Achtung ! Warning ! Attention ! Atención !


-ADERFARBEN: PLUSLEITUNG = BLAU, MINUSLEITUNG =-LEAD
BRAUN
COLOURS: POSITIVE LEAD = BLUE, NEGATIVE LEAD
-COULEURS
= BROWNDES FIL: CABLE POSITIF = BLEU, CABLE NEGATIF
-COLORES
= MARRON
DE LOS CONDUCTORES: CONDUCTOR POSITIVO = AZUL,
MINUSLEITUNG = BRAUN NEGATIVE LEAD = BROWN CABLE NEGATIF = MARRON CONDUCTOR POSITIVO = AZUL,
BR=BRAUN, BL=BLAU, SW=SCHWARZ, WS=WEIß GE=GELB,BR=BROWN,
GN=GRÜN,BL=BLUE,
RT=ROTSW=BLACK, WS=WHITE GE=YELLOW,
BR=MARRON,
GN=GREEN,
BL=BLEU,
RT=REDSW=NOIR, WS=BLANC GE=JAUNE, CONDUCTOR
GN=VERT,NEGATIVO
RT=ROUGE= MARRON
GE=GELB, GN=GRÜN, RT=ROT GE=YELLOW, GN=GREEN, RT=RED GE=JAUNE, GN=VERT, RT=ROUGE BR=MARRON, BL=AZUL, SW=NEGRO, WS=BLANCO GE=AMARILLO, GN=V
-FARBEN MELDELEUCHTEN: GN=GRÜN, GE=GELB, RT=ROT.
-INDICATING LIGHT COLOURS: GN=GREEN, GE=YELLOW, -COULEURS
RT=RED. DES TÉMOINS LUMINEUX: GN=VERT, GE=JAUNE,GE=AMARILLO,
RT=ROUGE.
GN=VERDE, RT=ROJO
RT=RED. GE=JAUNE, RT=ROUGE. -COLORES DE LOS TESTIGOS LUMINOSOS: GN=VERDE, GE=AMARILLO,
GE=AMARILLO, RT=ROJO.

EINRICHTUNGEN IN ÜBEREINSTIMMUNGMIT DEM HYDRAULIK-SCHALTPLAN


DEVICES TALLY WITH HYDRAULICCIRCUIT DIAGRAM DISPOSITIFS EN ACCORD AVEC LESCHÉMA HYDRAULIQUE
INSTALACIONES DE ACUERDO CON ELDIAGRAMA DE CONEXION
MIT DEM HYDRAULIK-SCHALTPLAN CIRCUIT DIAGRAM SCHÉMA HYDRAULIQUE DIAGRAMA DE CONEXIONES HIDRAULICAS

=
c
b
43357
43202
06-05-15
06-04-25
WOL Datum 05-09-16 06-05-15
SCHWBearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
a 42178 05-11-02 WOL Geprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 1/117
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch DECKBLATT KS-466158 /2 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH ENGLISH

MODULÜBERSICHT OVERVIEW OF THE MODULES


Modul Funktion Seite Module Function Page
Modul 1/5 Um- und Rücksteuern 8 Module 1/5 Changover and Reverse pumping 8
Modul 7 Mast und CPC 9 Module 7 Boom and CPC 9
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

Modul 12 Motor Start/Stop und Gas +/- 11,12 Module 12 Engine start/stop und rpm +/- 11,12
Modul 20 Pumpe ein, Hupe, Fahrerhausschutz 13,14,15 Module 20 Pump on, Horn, Driver's protection 13,14,15
Modul 21 Kl.15, Wasserpumpe, Rücksteuern, Reserve 16,17,18 Module 21 Kl.15, Waterpump, Reverse pumping, Reserve 16,17,18

OPTIONSMODULÜBERSICHT OVERVIEW OF THE OPTIONAL MODULES


Optionsmodul Funktion Seite Optional Module Function Page
Optionsmodul 1 Servicebetrieb, Keilriemenbruch 19,20 Optional Module 1 Service Operation, V-Belt failure 19,20
Optionsmodul 2 Magazin- und Stützbeinmarkierungsleuchten 21 Optional Module 2 Magazine and Support leg marker lights 21
Optionsmodul 3 Elektrische Stützbeinbetätigung 22,23 Optional Module 3 Electrical Support leg operation 22,23
Optionsmodul 4 Spotscheinwerfer und Libellenbeleuchtung 24 Optional Module 4 Spotlights and Level lighting 24
Optionsmodul 5 Einseitige Abstützung (OSS) 25,26 Optional Module 5 One-Side Support (OSS) 25,26
Optionsmodul 6 Wasserpumpensteuerung 27 Optional Module 6 Water pump controller 27
Optionsmodul 7 Lichtmast 28 Optional Module 7 Lighting boom 28
Optionsmodul 8 Rührwerk- und Wasserpumpensteuerung 29,30 Optional Module 8 Agitator and water pump controller 29,30
Optionsmodul 9 Hydraulische Zylindersperre 31 Optional Module 9 Hydraulic cylinder lock 31
Optionsmodul 10 Endschlauch Quetschventil 32 Optional Module 10 End hose squeeze valve 32
Optionsmodul 11 Stützbein-Sicherheitsschaltung TRDIV 180 33,34 Optional Module 11 Support leg safety circuit 33,34
Optionsmodul 18 Nivelliersteuerung 35,36 Optional Module 18 Levelling control 35,36

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 2
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODULÜBERSICHT KS-466158 1/3 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

FRANCAIS ESPANOL

VUE D'ENSEMBLE DES MODULES VISTA GENERAL DEL MODULO


Module Fonction Page Módulo Funcionamiento Página
Module 1/5 Inversion et Retour 8 Módulo 1/5 Cambio e inversión y Retroceso 8
Module 7 Fléche et CPC 9 Módulo 7 Mastil Y CPC 9
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

Module 12 Moteur décollage/stop et Gaz +/- 11,12 Módulo 12 Motor despegue/stop y Gas +/- 11,12
Module 20 Pompe marche, Klaxon, Protection cabine 13,14,15 Módulo 20 Bomba conectar, Bocina, Protección de la cabina del conductor 13,14,15
Module 21 Kl.15, Pompe de lavage, Retour, Réservé 16,17,18 Módulo 21 Kl.15, Bomba de agua, Retroceso, Reserva 16,17,18

VUE D'ENSEMBLE DES MODULES OPTIONNEL VISTA GENERAL DEL MODULO OPCIONAL
Module optionnel Funktion Seite Modulo opcional Function Page
Module optionnel 1 Entretien, Rupture de courroie 19,20 Módulo opcional 1 Funcionamiento de servicio, Rotura de la correa trapezoidal 19,20
Module optionnel 2 Feux de dèlimitation au coffre et aux stabilisateurs 21 Módulo opcional 2 Pilotos intermitentes para patas de apoyo y cajon de almacenaje 21
Module optionnel 3 Commande èlectrique des stabilisateurs 22,23 Módulo opcional 3 Accionamiento electrico para patas de apoyo 22,23
Module optionnel 4 Projecteur et èclirage du niveau á bulle 24 Módulo opcional 4 Focos y alumbrado de niveles 24
Module optionnel 5 Stabilisation d'un seul coté (OSS) 25,26 Módulo opcional 5 Apoyo unilateral (OSS) 25,26
Module optionnel 6 Commande de la pompe de lavage 27 Módulo opcional 6 Mando para bomba de agua 27
Module optionnel 7 Mât d'éclairage 28 Módulo opcional 7 Arbol de alumbrado 28
Module optionnel 8 Commande de l'agitateur et de la pompe de lavage 29,30 Módulo opcional 8 Mando para agitador y bomba de agua 29,30
Module optionnel 9 Verrouillage hydraulique des vérins 31 Módulo opcional 9 Bloqueo hidráulico del cilindro 31
Module optionnel 10 Flexible d'épandage tiroir d'arrêt 32 Módulo opcional 10 Válvula de apriete para manguera final 32
Module optionnel 11 Commande de sécurité du stabilisateur TRDIV 180 33,34 Módulo opcional 11 Dispositivo de seguridad para patas de apoyo TRDIV 180 33,34
Module optionnel 18 Commande de niveau 35,36 Módulo opcional 18 Mando del nivelacion 35,36

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 3
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODULÜBERSICHT KS-466158 2/4 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL

STECKERÜBERSICHT
OVERVIEW OF THE CONNECTERS
VUE D'ENSEMBLE DES CONNECTEURS
VISTA GENERAL DEL ENCHUFES
Stecker Anzahl derPoleStrompfad Connector Number ofpolesOpen for positive circuit
Pole poles
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

Connector Number ofpolesOpen for positive circuit Connector Number ofpolesOpen for positive circuit
poles poles
Connecteur Nombre depoles
Voie du courant Connecteur Nombre depoles
Voie du courant
poles poles
Clavija Número depolos
Circuito amperimétrico Clavija Número depolos
Circuito amperimétrico
polos polos
XB.1 10 /40.2 /42.3 XOM5.I2 14 /77.2
XBP.1 9 /37.2 /37.7 /63.2 XOM6.I1 4 /79.3
XBP.2 22 /37.1 /38.7 /40.1 /40.2 /40.4 /42.1 /42.2 /43.1 /43.4 /44.6 /55.6 XOM6.E1 4 /79.4 /79.6 /80.6
XBP.3 4 /57.3 /57.3 /76.2 XOM7 2 /80.3
XD.1 10 /90.2 XOM7.I1 4 /80.3
XE.1 22 /49.2 /49.6 /56.3 /57.7 /59.1 /59.5 /60.3 XOM7.E1 10 /80.5
XE.2 22 /60.7 /63.7 /64.3 /90.5 XOM8.I1 10 /81.2 /81.2 /82.2 /82.3
XE.3 4 /90.7 XOM8.I2 4 /81.6
XF.1 22 /39.6 /40.5 /42.7 /43.6 /44.2 /46.4 /47.2 /49.4 /50.3 /50.5 /50.7 /51.3 XOM8.E1 6 /81.3 /82.5
/51.5 /54.3 /55.4 XOM8.E2 10 /81.4 /82.3
XF.2 14 /46.6 /49.4 /50.2 /50.4 /50.6 /51.2 /51.4 /54.6 /55.2 /55.4 XOM9.I1 6 /83.2 /83.4
XKF.1 22 /37.1 /42.3 /46.3 /47.3 /47.5 /59.7 /60.5 /68.6 /74.3 XOM9.E1 4 /83.5
XKM.1 22 /49.4 /50.2 /51.2 /55.5 XOM10.I1 10 /84.3 /84.3
XKM.2 22 /52.3 /58.5 /59.5 /59.7 /63.6 XOM10.E1 4 /84.5
XKP.1 22 /39.2 /39.3 /41.1 /44.6 /57.4 /57.6 XOM11.I1 4 /85.2 /85.2
XKP.2 10 /57.1 /57.2 XOM11.E1 18 /85.3 /85.4 /86.3 /86.4
XKV.1 22 /42.3 /43.3 /63.3 /64.1 XOM18.I1 10 /87.2
XOM.1 22 /37.4 /44.1 /49.2 /49.5 /54.7 /68.2 /68.3 /68.6 /70.2 /70.3 /72.2 XOM18.E1 6 /87.4
XOM.2 4 /74.3 /76.2 XSR.1 22 /39.4 /40.2 /40.6 /40.6 /40.7 /43.3 /46.6 /47.6
XOM1.E1 6 /68.4 XSR.2 22 /47.7 /49.3 /49.3 /49.6 /49.7 /50.3 /55.3 /55.5 /55.7
XOM1.I1 22 /68.2 /68.3 /68.6 XSR.3 22 /55.6 /59.7 /65.2 /65.3 /66.3
XOM2.E1 18 /70.4 /70.5 XSR.4 18 /66.3 /66.4
XOM2.I1 10 /70.2 /70.2 XSTB.1 22 /39.7 /40.4 /40.6 /42.5 /43.2 /46.2 /63.1
XOM3.E1 22 /72.3 /73.3 XT.1 22 /40.2 /41.3 /41.3 /41.5 /42.2 /43.5 /44.3 /57.5 /60.6 /90.2
XOM3.E2 14 /72.3 /73.3 XT.2 10 /90.3
XOM3.I1 4 /72.2 /72.2 XZS 14 /58.2 /58.4 /59.1
XOM4.E1 14 /74.4 X176 4 /64.1
XOM4.I1 10 /74.2 /74.2
XOM5.E1 14 /76.3 /76.5
XOM5.I1 10 /76.2 /76.2

=
b 43202
a 42178
06-04-25
05-11-02
SCHWDatum 05-09-16 06-05-15
WOL Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 4
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch STECKERÜBERSICHT KS-466158 3/5 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS ESPANOL

ÜBERSICHT SICHERUNGEN
OVERVIEW OF THE FUSES VUE D'ENSEMBLE DES FUSIBLES TABLA DE FUSIBLES
Sicherung Lage Strompfad Sicherung Lage Strompfad
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

Fuse Location Currentpath Fuse Location Currentpath


path path
Fusible Emplace-ment Trajet ducourant Fusible Emplace-ment Trajet ducourant
ment courant ment courant
Fusible Lugar Circuitoamperimetrico Fusible Lugar Circuitoamperimetrico
amperimetrico amperimetrico
M1F1 MOD1/5 /7.7 BPF65 BPL /38.2
11F124 MOD12 /12.4 BPF70 BPL /58.4
M20F49 MOD20 /13.4 BPF71 BPL /37.5
M20F64 MOD20 /14.1 BPF72 PBL /38.3
M20F123 MOD20 /14.5 BPF74 BPL /64.6
M20F131 MOD20 /13.3 BPF75 BPL /38.4
M20F152 MOD20 /15.1 BPF76 BPL /37.6
M20F153 MOD20 /15.4 BPF77 BPL /38.5
M21F124 MOD21 /16.2 BPF82 BPL /37.4
M21F148 MOD21 /16.1 BPF89 BPL /64.2
OM1F1 OM1 /19.2 BPF90 BPL /64.4
OM2F1 OM2 /21.5 BPF125 BPL /38.6
OM4F1 OM4 /24.6 BPF126 BPL /46.8
OM5F1 OM5 /25.1 BPF157 BPL /76.2
OM5F2 OM5 /26.3 37F78 SCH /37.1
OM6F1 OM6 /27.3 63F88 SCH /63.5
OM7F1 OM7 /28.3 63F93 SCH /63.2
OM7F2 OM7 /28.5 63F94 SCH /63.3
OM7F3 OM7 /28.5 63F95 SCH /63.4
OM8F1 OM8 /29.2 74F96 SCH /74.2
OM9F1 OM9 /31.4 37F100 SCH /37.2
OM10F1 OM10 /32.4 38F138 SCH /38.7
OM11F1 OM11 /33.3
OM11F2 OM11 /34.2
BPF50 BPL /38.1

MOD = MODUL, MODULE, MODULE, MODULO


OM = OPTIONSMODUL, OPTIONAL MODULE, MODULE OPTIONNEL, MODULO OPCIONAL
BPL = GRUNDPLATINE, BACKPLANE, PLATINE DE BASE, PLETINA BASE
SCH = STEUERSCHRANK, CONTROL BOX, ARMOIRE DE COMMANDE, ARMARIO DE MANDO

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 5
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch ÜBERSICHT SICHERUNGEN KS-466158 4/6 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 6
Bl. 5/7
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P24(10A)

P24(5A)
Z1B Z1S Z1B Z1S 1

M24
Z1B Z1S - Z2S 2

a 4 a 32 b 32 b 2 a 3 c 19 c 13 c 14 c 20 b 3 a 1 b 1 c 23 a 2
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

M1H7 M1H5 M1H8 M1H6 M1F1


1 M1H1

M1B3
5A
GE GE GE GE RT
b10 MOD1/5 2 M1V6
/8.1

M1B1
M1B4
M1B2
c23
M1K114 12 /8.1

6
11 219 M1K1A1 M1K238 11
8
/100.1
21 11 M1H13 10 9
M1K3B M1K3B 255 A2
3
2 22 24 2 12 14 /101.1 GN M1C1

M1C2 M1H10 M1V5


IN1 P24 OUT1

M1D1
OUT2
uC gn
IN2 M1H9 M1V4 GN

IN4 IN3
OUT3OUT4 IN5 IN6 M24 GN

M1K238
M1K3A A1 M1K3B A1 M1H3 M1V1 M1V2 M1V3 M1T1 2 3
1
0
GN A2 GN A2 GE

M1R1 M24.M1
/8.1

c 1 c 2

14 14 8 9 14
/8.2 11 3 11 6 3 11
12 12 11 10 12
/8.2 3 6 3
24 24 2 3 24 /40.1
21 3 21 /106.2 21 /39.2
22 22 5 4 22
3 /106.2 39A46

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 7
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 1/5 KS-466158 6/8 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

262
/101.1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

b10 M1B5
/7.6

c23
/7.8

11
M1K3A M1YK2
/7.1 12 14

M1H12 M1V10
M1V9 M1H4 GN M1H11
GN GE

M24.M1
/7.8

c 4 b 10

39A46

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 8
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 1/5 KS-466158 7/9 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

M12/24

NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence

a 32 b 32 a 18 b 18 a 19 c 10 b 19 a 20 b 31 c 11
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

59
/94.1
12A40

12H5 12H3 12H7 12H6 12H4


GE GE GE GN 11 GN
12K248

0-5V
2 12 14

11 12K99 12 14 22 24 2 3 4 5 6 7 8
12K180 6
3 12 14 11 21 116 12V4
/95.1

12K25114 12
1
11

12V6

12K25124 22
1
21

61
/94.1
12V5
12K251 A1 12V1 12K248 A1 12V2 12K180 A1 12V3 12K99A 12K99 A1 12V7

GN A2 GN A2 GN A2 GN GN A2
t=0,8sec

14 14 14 14
4 11 7 11 4 11 5 11
12 12 12 12
4 7 4 5
24 24 24 24 /55.2
6 21 21 21 6 21 /54.2
22 22 22 22
6 54A47 6

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 9
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 7 KS-466158 8/10 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 10
Bl. 9/11
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

rpm rpm rpm rpm rpm NOT -


AUS
emergency off
rpm
arret d'urgence

a 22 a 23 b 23 a 25 a 21 a 6 b 22
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

P12/24
/12.4

10B20 10B22
a23

10B6
/12.1 115
/95.1
10R1 10V1 10R2 10V2
10B5

470Û 470Û
115 2W 2W
10V20
/12.2
/95.1

10V21 10V22 10V20


10H10 10H12
10V18
/12.7 GN GN

10V19 10V18
P12/24
+ rpm

rpm

- rpm
+ rpm

10B23

10B21
-

11K25

10B8
/12.7

10K22 14 12 10K2114 12
1 7
11 11

10K22 A1 10H9 10V8 10K21 A1 10H11 10V9


10B10

10B7

GN 53 GN
A2 GE /94.1 A2 GE

M12/24
/12.1

rpm rpm

14 14
4 11 5 11
12 12
4 5
24 24 /47.2
21 21 /46.2
22 22
46A48

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 11
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 12 KS-466158 10/12 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(10A)
M12/24
0 0 D+

b 15 a 32 b 32 c 12 a 1 b 1 b 24 c 5 a 16 a 24
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

a23
/11.2

11F124
1 11H1
11H6 11R2 11V4
3A
RT 470Û
11
11B1

MOD12 2 GN 2W
115 11K321 P12/24
11V16
/95.1 1 14 12 /11.3

R
21
11K25A14

11B4
12
/11.8
10V20
7
11K321
1 24 22
11

10V18
/11.2

11
11K82
3 14 12

11B2

56
/94.1

P12/24.3
11B3

50e
D+
11K25

/11.4
11K321A1 11H7 11V5 11H3 11V1 11K82 A1 11H4 11V2 11V3 11K25A A1 11V6 11H5
11R1
470Û
GN A2 GE GE GN A2 2W GN GN GN A2
13 GE

M12/24
M12/24
/11.8

2
1
0

14 14 14
3 11 4 11 6 11
12 12 12
3 4 6
24 24 24
8 21 21 21
22 22 22
8 46A48

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 12
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 12 KS-466158 11/13 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(30A)

P12/24(30A)
M12/24
RESERVE RESERVE
0 0
RESERVA NOT -
AUS
emergency off
RESERVA
arret d'urgence

c 8 b 32 c 32 a 32 a 10 a 1 b 1 c 1 a 2 a 11 b 11 c 11 a 12 b 12 c 12
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

1 1
M20H1 M20F131 M20F49 M20H2
5A 5A
RT MOD20 2 MOD20 2 RT
M20V7 M20V8

21
M20K2
2 22 24

11 21
M20K239 M20K239 M20V1 M20V2 M20V3 M20V4 M20V5 M20V6
5 12 14 5 22 24

M20K2 A1 M20H5 M20H6 M20K239 A1 M20H7


11
M20K2 A2 GE GN A2 GE
2 14 12
M12/24.M20
/14.1

a 8 b 8 a 6 b 6 c 9 c 10 a 9 b 9 c 6 c 7 b 10
/52.2
/50.3
/49.2
/44.3
/43.5
P12/24(5A)

P12/24(5A)

14 14 /43.1
1 11 0 4 11 /42.5
12 12 /40.5
1 4
24 24 /39.1
4 21 5 21 /38.7
22 22
4 38A54 5

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 13
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 20 KS-466158 12/14 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(30A)

P12/24(30A)
NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence

b 2 c 2 a 3 a 15 b 15 a 30 b 3 c 3 a 4 a 16 a 17 b 17
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

M20F64
1 M20H3 M20H4 M20F123 1
M20V10
7,5A 3A
RT RT
MOD20 2 MOD20 2
M20V15 M20V12
M20V11
M20V13 M20V14
11
M20K43 14 12
M20K6914 12 M20K275
7 M20H13 M20H14
6 3 14 12
11
11 GE GE

M20H12 M20K275 A1 M20K24 A1 M20H9 M20K69 A1 M20H11 M20K46 A1 M20K43 A1 M20K47 A1

GN A2 A2 GE A2 GE A2 A2 A2

M12/24.M20
/13.8

NOT -
AUS

M20V9 11 21
NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence

M20K24 M20K24
4 14 12 4 24 22
21
M20K275
M20H10 3 24 22

GN

a 5 b 5 c 5 a 13 b 13 c 13 a 14 b 14 c 14 c 15 c 16 a 7 b 7

P12/24(3A)
P12/24 M12/24 14 14 14 14 14 14
4 11 2 11 NOT -
AUS 3 11 /15.1 11 5 11 /15.4 11
12 12 12 12 12 12
4 2 3 /15.1 5 /15.4
24 24 24 24 24 24
5 21 3 21 /15.7 21 /15.2 21 /15.6 21 /15.5 21
22 22 22 22 22 22
5 3 38A54 /15.7 /15.2 /15.6 /15.5

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 14
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 20 KS-466158 13/15 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

RESERVE RESERVE RESERVE


RESERVA RESERVA RESERVA

b 19 c 19 b 21 c 21 b 23 c 23 b 25 c 25 b 27 c 27 b 29 c 29
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

1 1
M20F152 M20F153
3A 3A
MOD20 2 MOD20 2

M20H15 M20H16
GN GN

11 21 11 21 21 21
M20K46 M20K46 M20K47 M20K47 M20K43 M20K69
/14.7 14 12 /14.7 24 22 /14.8 14 12 /14.8 24 22 /14.7 24 22 /14.6 24 22

a 18 a 19 b 18 c 18 a 20 a 21 b 20 c 20 a 22 a 23 b 22 c 22 a 24 a 25 b 24 c 24 a 26 a 27 b 26 c 26 a 28 a 29 b 28 c 28

NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence

38A54

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 15
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 20 KS-466158 14/16 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(30A)

P12/24(30A)

M12/24
RESERVE
- + NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence
RESERVA

a 1 b 1 c 1 a 2 b 2 c 2 a 3 b 3 a 5 b 5 c 5 a 6 c 6 a 7 b 7 c 32 a 13 b 13
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

M21R15
2,7KÛ

M21F148
1 M21H1 M21F124 M21H2
1

3A 3A
MOD21 2
RT
MOD21 2
RT M21R14 M21R16
240Û 6,8KÛ
M21V1 M21V3

M21K3 A1 M21H5 M21K69.1A1 M21H7 M21K356A1 M21H3


A2 GE A2 GE A2 GE

M12/24.M21
/17.1

NOT -
AUS
emergency off

11 M21V2 arret d'urgence

M21K356
6 14 12

M21H4
11 21
GN M21K3 M21K3
4 14 12 4 24 22

a 8 b 8 c 8 c 9 a 9 b 9 a 10 b 10 a 11 c 11 c 13 c 14 a 14 b 14

/66.2
/65.2
P12/24(3A)

14 14 14 /59.7
- + 4 11 /18.1 11 2 11 /57.5
12 12 12 /44.4
4 /18.1 2
24 24 24 /43.3
8 21 /18.2 21 21 /39.7
22 22 22
8 39A55 /18.2

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 16
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 21 KS-466158 15/17 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

M12/24
RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE
KL.15 RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA

a 19 c 19 a 20 c 20 a 21 a 22
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

M21K281A1 M21H9 M21K900A1 M21H11 M21K901A1 M21H13 M21K902A1 M21H15 M21K903A1 M21H17
A2 GE A2 GE A2 GE A2 GE A2 GE

M12/24.M21
/16.7

RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE


KL.15 RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA

11
M21K281
2 14 12

c 22 a 23

14 14 14 14 14 M12/24KL.15
6 11 /18.3 11 /18.4 11 /18.6 11 /18.7 11
12 12 12 12 12 KL.15
6 /18.3 /18.4 /18.6 /18.7
24 24 24 24 24
21 /18.4 21 /18.5 21 /18.6 21 /18.8 21
22 22 22 22 22
/18.4 /18.5 /18.6 39A55 /18.8

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 17
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 21 KS-466158 16/18 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE


NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence
RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA

a 15 b 15 a 17 b 17 c 26 c 27 c 7 a 24 a 12 c 23 a 30 c 31 c 3
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

11 21 11 21 11 21 11 21 11 21
M21K69.1 M21K69.1 M21K900 M21K900 M21K901 M21K901 M21K902 M21K902 M21K903 M21K903
/16.5 14 12 /16.5 24 22 /17.2 14 12 /17.2 24 22 /17.3 14 12 /17.3 24 22 /17.4 14 12 /17.4 24 22 /17.5 14 12 /17.5 24 22

c 15 c 16 a 16 b 16 c 17 c 18 a 18 b 18 a 27 b 27 b 28 c 28 a 26 c 25 c 24 a 25 c 12 c 21 a 29 c 29 c 30 a 31 a 32 b 32 a 4 c 4

RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE


NOT - NOT -
AUS AUS
emergency off
arret d'urgence
emergency off
arret d'urgence
RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA

39A55

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 18
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MODUL 21 KS-466158 17/19 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(10A)
M12/24 P12/24

M12/24
0 NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence
NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence
NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence
0
0 0
0 0
0

XOM1.I1 22 21 20 19 1 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

22
1
OM1F1
3A
OM1 2 21
OM1K412 14 OM1K4
7 7 24 22 OM1K512 14
8
11
OM1V1 OM1V2 11
117
/95.1
OM1V3
B1
B2 OM1V5

OM1K112 14 OM1K122 24
12
2 2 OM1V6
11
OM1H8 OM1K1A1 11 21
OM1K2 14
5
GE A2
OM1V4

OM1H1 OM1H7
GN GN
OM1K224 22
B4 5
21

117
/95.1 OM1H2OM1K2A1 OM1H3OM1K3A1 OM1H4OM1K4A1 OM1H5OM1K5A1
B3 GE A2 GE A2 GE A2 GE A2

M12/24
/20.1

NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence
0
0 0
0
OPTIONSMODUL 1
14 14 14 14 14
OPTIONAL MODULE 1 4 11 6 11 /20.2 11 5 11 7 11
12 12 12 12 12
4 6 /20.2 5 7
MODULE OPTIONNEL 1 24 24 24 24 24
4 21 6 21 /20.3 21 6 21 21
22 22 22 22 22
MODULO OPCIONAL 1 4 6 /20.3 6
/68.1
68A49

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 19
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 1 KS-466158 18/20 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

RESERVE
NOT -
AUS
emergency off
RESERVA
arret d'urgence

XOM1.I1 14 16 17 18
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

22

OM1K312 14
/19.6
11

OM1H6 OM1H9
GE GN

OM1V7
M12/24
/19.8
21
OM1K3
/19.6 24 22

XOM1.E11 2 3 4 5 6

0
0 0
0
OPTIONSMODUL 1
RESERVE
OPTIONAL MODULE 1 RESERVA

MODULE OPTIONNEL 1
MODULO OPCIONAL 1
68A49

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 20
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 1 KS-466158 19/21 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(15A)

P12/24(15A)
P12/24(3A)

M12/24
KL.15M12/24
M12/24

XOM2.I1 1 2 10 3 4 7 8 5 6
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

10

2
OM2F1
5A
OM2K1A1 OM2H1 OM2 1 OM2H6
A2 GE 11 21 GE
OM2K1 OM2K1
1 12 14 1 22 24

49 49

OM2H2 OM2K2 OM2H3 OM2H5 OM2H4 OM2K3

GE GN GN GE
31 49a 31 49a

XOM2.E1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

18

120
/96.1

OPTIONSMODUL 2
14
3 11 OPTIONAL MODULE 2
12
3
24 MODULE OPTIONNEL 2
6 21
22
6 MODULO OPCIONAL 2 /70.1
70A50

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 21
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 2 KS-466158 20/22 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

XOM3.I1 1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

XOM3.E2/6
/23.1
OM3V1 OM3V2

OM3V3 OM3V4 OM3H1

OM3H2 OM3H3 OM3H4 OM3H5 GN

GE GE GE GE

M12/24
/23.1

OM3V5 OM3V6 OM3V7 OM3V8 OM3V9

XOM3.E2 1 2 3 XOM3.E2 4 5 6

14 14

XOM3.E1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

22

OPTIONSMODUL 3
OPTIONAL MODULE 3
MODULE OPTIONNEL 3
/73.1
MODULO OPCIONAL 3 /72.1
72A51

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 22
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 3 KS-466158 21/23 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

M12/24
XOM3.I1 2
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

XOM3.E2/6
/22.8
OM3V10 OM3V11

OM3V12 OM3V13

OM3H6 OM3H7 OM3H8 OM3H9


GE GE GE GE

M12/24
/22.8

OM3V14 OM3V15 OM3V16 OM3V17 OM3V18

XOM3.E2 7 8 9 XOM3.E2 10 11 12

14 14

XOM3.E1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

22

OPTIONSMODUL 3
OPTIONAL MODULE 3
MODULE OPTIONNEL 3
MODULO OPCIONAL 3
72A51

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 23
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 3 KS-466158 22/24 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(20A)
M12/24
KL.15M12/24
M12/24

XOM4.I1 1 2 3 5 6 10
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

10

30 OM4H4
OM4K1
2 87 87a GN

1
OM4F1
3A
OM4 2

OM4H1 OM4K185 OM4H2 OM4H3


GE 86 GN GN

XOM4.E1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

14

OPTIONSMODUL 4
87
OPTIONAL MODULE 4 3 30
87a
3
MODULE OPTIONNEL 4
MODULO OPCIONAL 4 /74.1
74A52

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 24
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 4 KS-466158 23/25 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(10A)

M12/24
KL.15M12/24
M12/24

XOM5.I1 1 10 6
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

10 XOM5.I1/1
/26.1

1
OM5F1
3A
OM5 2

OM5K314 12 OM5H3
3
11 GN

OM5K214 12 OM5K322 24
M12/24.KL15
2 3 /26.1
11 21

XOM5.E2/1 XOM5.E2/3
OM5H1 OM5K1A1OM5K2 A1OM5H2 OM5K3 A1OM5H4 OM5V1 OM5V2 OM5V3 /26.1
OM5V4 /26.1

GE A2 A2 GE A2 GE

M12/24
/26.1

XOM5.I2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

14

XOM5.E1 2 4 1 3

14

P24 M24 P24 M24


OPTIONSMODUL 5
14 14 14
/26.2 11 2 11 2 11 OPTIONAL MODULE 5
12 12 12
/26.2 2 2
24 24 24 MODULE OPTIONNEL 5
/26.2 21 21 3 21 /77.2
22 22 22
/26.2 3 MODULO OPCIONAL 5 /76.1
76A53

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 25
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 5 KS-466158 24/26 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

XOM5.I1 2 3 4 5
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

XOM5.I1/1 10
/25.2

1
OM5F2
7,5A
OM5 2
XOM5.E2/1
/25.6

XOM5.E2/3
/25.7

OM5K122 24 OM5K112 14OM5K587 87a OM5K487 87a


/25.1 /25.1 2 2
21 11 30 30

OM5H5 OM5K4 85 OM5H6 OM5K5 85 OM5H7


GE 86 GE 86 GN

M12/24
/25.8
M12/24.KL15
/25.7
XOM5.I2 11 12 XOM5.I2 13 14

14 14

XOM5.E1 9 10 11 12 XOM5.E1 5 6 XOM5.E1 7 8

14 14 14

OPTIONSMODUL 5
87 87
4 30 3 30 OPTIONAL MODULE 5
87a 87a
4 3
MODULE OPTIONNEL 5
MODULO OPCIONAL 5
76A53

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 26
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 5 KS-466158 25/27 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(10A)

P12/24(10A)

M12/24

M12/24
XOM6.I1 1 3 2 4
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

1
OM6F1
3A
OM6 2

OM6H1
GN 30
OM6K1
3 87 87a

OM6K115 OM6H2 OM6V1 OM6H3


31 GE GN

XOM6.E1 1 2 3 4

OPTIONSMODUL 6
87
OPTIONAL MODULE 6 5 30
87a
5
MODULE OPTIONNEL 6
MODULO OPCIONAL 6 /79.1
79A57

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 27
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 6 KS-466158 26/28 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24BATT+
P12/24BATT-
KL.15M12/24 KL.15M12/24
M12/24 M12/24

XOM7.I1 1 2 3 4
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

XOM7 1 2
2 4

OM7H2 OM7K186 OM7H3


30
OM7K1 GE 85 GE
6 87 87a

1 1 1
OM7H1 OM7V1 OM7F1 OM7F2 OM7F3
15A 15A 3A
GN OM7 2 OM7 2 OM7 2

XOM7.E1 2 4 1 3 6 8 5 7 9 10

10

OPTIONSMODUL 7
87
OPTIONAL MODULE 7 3 30
87a
3
MODULE OPTIONNEL 7
MODULO OPCIONAL 7 /80.1
80A58

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 28
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 7 KS-466158 27/29 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

M12/24
XOM8.I1 6 5 2 1 3 7
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

10
175
1 /99.1
OM8F1 XOM8.I2 1 2

5A 4
OM8 2
11
11
OM8K3
OM8K4 7 12 14
/30.6 14 12
OM8H1 OM8H5
OM8K612 14
GN GE
5
11
OM8V7
OM8K112 14 OM8K212 14
6 7 OM8V9
11 11

OM8V8

OM8H2 OM8V1 OM8H3 OM8V2 OM8H4 OM8H16 OM8K6 A1 OM8H6 OM8K1A1 OM8H7 OM8K2 A1 OM8H8 OM8K3 A1
GE GN GN GE A2 GE A2 GE A2 GE A2

XOM8.E2 1 2 3
M12/24
/30.1
10

XOM8.E1 1 2 4 3

OPTIONSMODUL 8
14 14 14 14
OPTIONAL MODULE 8 2 11 3 11 4 11 3 11
12 12 12 12
2 3 4 3
MODULE OPTIONNEL 8 24 24 24 24
21 21 21 21 /82.2
22 22 22 22
MODULO OPCIONAL 8 /81.1
81A59

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 29
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 8 KS-466158 28/30 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(3A)
XOM8.I1 10 9 4
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

10
177
/99.1
XOM8.I2 3 4
OM8H9 OM8H10 OM8H11
4
GN GE GE

OM8V5

OM8V6

OM8V3 OM8H12 OM8V4 OM8H13 OM8K4 A1


OM8K587a 87 OM8H14 OM8H15 OM8K5 15
7
GE 30 GN A2 31
GE GE

M12/24
/29.8

XOM8.E2 4 5 6 7 8 9

10

XOM8.E1 5 6

6
P12/24(3A)

OPTIONSMODUL 8
14 87
OPTIONAL MODULE 8 /29.2 11 4 30
12 87a
/29.2 4
MODULE OPTIONNEL 8 24
21
22
MODULO OPCIONAL 8
81A59

=
a 42178 05-11-02
Datum 05-09-16
WOL Bearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 30
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 8 KS-466158 29/31 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(7,5A)
M12/24
D+

XOM9.I1 1 2 3 4 5 6
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

6
1
OM9F1
OM9K114 12
5A
3
11 OM9 2

OM9K214 12
2
11
21 21
OM9K1 OM9K2
3 22 24 2 22 24

OM9H1 OM9K2 A1 OM9K1A1 OM9H2 OM9V3 OM9H5 OM9H4 OM9V4 OM9H6


GE A2 A2 GE GN GE GN

D+
XOM9.E1 1 2 4 3

RESERVE
RESERVA

OPTIONSMODUL 9
14 14
OPTIONAL MODULE 9 3 11 3 11
12 12
3 3
MODULE OPTIONNEL 9 24 24
5 21 4 21
22 22
MODULO OPCIONAL 9 5 4
/83.1
83A60

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 31
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 9 KS-466158 30/32 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(10A)

M12/24
P12/24
RESERVE
0 I RESERVA

XOM10.I11 2 3 4 5 6 7 8 10 9
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

10
OM10F1
OM10H1 3A OM10H3 OM10H5 OM10H6
OM10V5 OM10
GE GE GE GE

OM10V6 11 21
OM10K1 OM10K2
OM10K2 30 OM10K314 12 5 12 14 22 24
4
3 87 11
OM10V1 OM10V2

OM10V4 OM10H2 OM10K2A1 OM10K3A1 OM10H4 OM10K1A1 OM10H7 OM10V3 OM10H8


GN t=8sec A2 A2 A2 GN GN

0
XOM10.E11 2 3 4

RESERVE
RESERVA

OPTIONSMODUL 10
87 30 14 14
OPTIONAL MODULE 10 2 2 11 7 11
12 12
2 7
MODULE OPTIONNEL 10 24 24
21 21
22 22
MODULO OPCIONAL 10 /84.1
84A61

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 32
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 10 KS-466158 31/33 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24(10A)
M12/24

XOM11.I11 2 3
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

OM11K1
87a 87
2
30
OM11K1/30
/34.1

1
OM11F1
5A
OM11 2

OM11K185 OM11H1 OM11H6 OM11H5 OM11V1 OM11H3 OM11V2 OM11H4


86 GE GN GE GN GN

M12/24
/34.1

XOM11.E11 2 3 4 5 6 7 8 9

18
P12/24

P12/24

OPTIONSMODUL 11
87
OPTIONAL MODULE 11
3 30
87a
MODULE OPTIONNEL311
/86.1
MODULO OPCIONAL 11 /85.1
85A62

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 33
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 11 KS-466158 32/34 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

OM11K1/30
/33.8

1
OM11F2
5A
OM11 2

OM11H2 OM11V3 OM11H7 OM11V4 OM11H8


GN GN GN

M12/24
/33.8

XOM11.E110 11 12 13 14 15 16 17 18

18
P12/24

P12/24

OPTIONSMODUL 11
OPTIONAL MODULE 11
MODULE OPTIONNEL 11
MODULO OPCIONAL 11
85A62

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 34
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 11 KS-466158 33/35 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P24(10A)
M24

XOM18.I17 5 4 3 6
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

10
1
OM18F1
3A
OM18 2
21 OM18F1
/36.1
OM18K2
4 24 22
OM18H10
21
GN
OM18K3
11 30 30 11 2 22 24
OM18K2 OM18K4 OM18K5 OM18K3
4 14 12 /36.3 87 87a /36.4 87 87a 2 14 12

11
OM18K1
3 14 12

OM18H3 OM18K3A1 OM18H1 OM18K1A1 OM18H2 OM18K2A1


GE A2 GE A2 GE A2
10A 10A

XOM18.E11 2 3 4

14 14 14
OPTIONSMODUL 18 11 11 11

M24

M24
6 7 3
12 12 12 0
OPTIONAL MODULE 186 24 7
24
3
24
7 21 21 4 21
22 22 22
MODULE OPTIONNEL 18
7 4
MODULO OPCIONAL 18 /87.1
87A96

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 35
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 18 KS-466158 34/36 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

OM18F1
/35.8

OM18H4 OM18K485 OM18H5 OM18K585


GE 86 GE 86

XOM18.E15 6

87 87
OPTIONSMODUL 18 30 30
M24

M24

/35.4 /35.5
87a 87a
/35.4 /35.5
OPTIONAL MODULE 18
MODULE OPTIONNEL 18
MODULO OPCIONAL 18
87A96

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 36
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 18 KS-466158 35/37 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

10qmm 10qmm
P12/24.BATT
/63.1
P12/24
/38.1
4 qmm 10qmm
1
37F78 37F100 P12/24.BP
/38.1
3A 30A
4 qmm
SCH 2 SCH 1 1 1
BPH82 BPF82 BPH71 BPF71 BPH76 BPF76
30
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

3A 10A 10A
37K27 85 37K27
87 87a RT BPL 2 RT BPL 2 RT BPL 2
1

40/60A 86 157 BPV82 BPV71 BPV76


/98.1
2,5qmm 10 qmm 10qmm
4 qmm
BPR82 BPR71 BPR76
XBP.2 1 2 XBP.1 1 XBP.1 2 XBP.1 3
/38.7

/63.2
22 9 9

3
P12/24.BATT_BP
6 qmm /46.7
M12/24.I1
/38.1
29 M12/24.T
AD AE AF 1,5qmm
/41.2

M12/24.OM_1
BPF76(10A) /70.1
/43.1 1,5qmm
M12/24.OM_2
BPF71(10A) /74.1
/39.1 1,5qmm
M12/24.OM_3
BPV1 BPV2 BPF82(3A)
/41.2
/74.1

M12/24.BP
/39.1 6 qmm

AA AB AC
X53 1 1.1 2 2 3 4 5 6 7
180 161
/99.1 /98.1 165
/98.1
XKF.1 3 4 5 6 20 16 19 XOM.1 1
/42.3

/44.1
22 3A 22
3 6 4 12 5 6 20 16 19
XKF.1/19 SW BR SW BR SW BR
/44.7
XE.2/17 10qmm 6/10qmm 10qmm
XE.2/16
/64.7 245
/64.7 /100.1
XOM.1/1
/70.1 F37 F93/97
50A 20/30A 67
/94.1
H7
24VDC
rpm
/42.3

GN 12VDC

2
87
30 +- +- +-
87a 24VDC 12VDC 12VDC
2

I II
12/24VDC 0-I rpm

=
a 42178 05-11-02
Datum 05-09-16
WOL Bearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 37
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch SPANNUNGSVERSORGUNG KS-466158 36/38 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24
/37.8

P12/24.BP P12/24.BP
/37.6 /39.1

1 1 1 1 1 1
BPH50 BPF50 BPH65 BPF65 BPH72 BPF72 BPH75 BPF75 BPH77 BPF77 BPH125 BPF125
38F138
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

5A 7,5A 10A 10A 10A 5A


RT BPL 2 RT BPL 2 RT BPL 2 RT BPL 2 RT BPL 2 RT BPL 2
SCH
BPV50 BPV65 BPV72 BPV75 BPV77 BPV125

BPR50 BPR65 BPR72 BPR75 BPR77 BPR125

AG AH AI AK AL AM AN

BPF125(5A)
/90.1
XS4.1 b2 c2 a3
BPF77(10A)
/68.1 38A54
BPF75(10A) /13.8
/56.1 P12/24.BP
M 20

/39.1
BPF72(10A)
/63.1
P12/24.BP(7,5A)
BPF65(7,5A)
/57.1
XS4.1 a5 b5 c5
BPF50(5A) XS4.1/c5
/55.1 /42.2
XBP.2 3

/37.2

/40.1
22
38H84
GN

M12/24.I1 M12/24.I1
/37.8 /40.1

38H15

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 38
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch SICHERUNGEN KS-466158 37/39 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

B77 B79 B78 B80 P12/24.2


P12/24.S44
1
/43.7
Z1B Z1B Z1S Z1S /43.1

1 3 4
Z1B
1 3 4
-
1 3 4
Z1S
1 3 4
Z2S 2 0 0 0
0 0 0
0

/40.5

/40.3
255 /44.2
/101.1 /42.7
S45 S334 S333
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

X80 16 X80 12

X81 16 X81 12

5 7
1 1
2 2
3 3
4 4 16 12 2 3

XF.1 16 12 XSTB.1 2 3

/40.5

/40.4
GR BL WS BR GN GE 22 22

XKP.1 1 2 3 4
22 5A BPV3 BPV4

3
XSTB/2
/38.8
P12/24.BP P12/24.BP
/44.4
AT XS5.1/c6
/44.1
XSR.1 1 2 3 4 5 6

/40.2
/41.2
22 AS
XS4.1 a1 b1 c1 a2 XS1.1 b2 a3 c13 c14 c15 c16 c17 c18 b3 a4 XS5.1 a11 c6

38A54 39A46 39A55


/13.8 /7.8 /16.8
P12/24.BP
Modul 1/5,Module 1/5,Module 1/5,Modulo 1/5 POH
/38.8

/40.5

/40.1

/43.3
M 20
P12/24.BP(5A) P12/24 M12/24 Module 1/5,Modulo 1/5 POH M 21
XS4.1 a6 b6 XS1.1 a1 b1 a32 b32 c1 c2 c4 b10 XS5.1 c11

AU AV
XS1.1/b10
/57.1
BPF71(10A) BPF71(10A)
/37.6 /46.1 BPP6 1
Imp
AO AP AQ AR 2
M12/24.BP M12/24.BP
/37.6 /40.5
XKP.1 5 6 7 8 9 10 11 12

/41.1
22 3A 3A 5A 5A
4

1 2 1 2 1 2 1 2

1 1 1 1
3 4 3 4 Y4 Y5 Y3 Y7
219 2 2 2 2
/100.1 3
/94.1

1 1 2
2 1
Y4 Y5
103a
Y3
108
Y7
196 POH

255
/101.1

=
a 42178 05-11-02
Datum 05-09-16
WOL Bearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 39
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch UMSTEUERN S-ROHR KS-466158 38/40 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

S336
/44.1

0
S238 2
70 0
S7 S336
/95.1
3

/39.8

/39.7

/42.6

/42.5
/42.5
153X27 X27 1 76

5
2

/60.5
/94.1 /95.1
S338
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

/41.2
X80 21

125 X55 3 2
166 /96.1 XT.1/3 X81 21
/98.1 /41.2
X75 4
1 2 3 11 10 21 12 13

XBP.2 4 XT.1 1 2 3 XSTB.1 11 10 XF.1 21 XSTB.1 12 13


/38.7

/41.3

/39.8

/39.7

/42.7

/42.5
13
1

22 22 22 22 22

5
43A17 13 72 XS4.1/c9
/95.1
/47.3
BPV5 XS4.1/b11
/55.6

14 /41.1
/43.2 XS4.1/c11
XB.1 1 2 3 4 70

/42.3
14 /43.4
10 /95.1 XS4.1/a12
/47.1
XS4.1/b12
AW /57.1

XBP.2/5 43A17/14
167 XOM18.I1/4
/87.1
/44.7 /83.1 /98.1 XOM18.I1/3
173 /87.1
/99.1

XB.1/1 XB.1/2
/84.1 /84.1

XBP.2 5 XSR.1 7 8 9 10 11 XBP.2 6 XSR.1 12 XSR.1 13


/39.6

/42.1
2

1
22 22 22 22 22

5
XS1.1 a2 c19 c20 c21 c22 c23 XS4.1 c8 XS4.1 b10 a11 b11 c11 a12 b12 c12

39A46 38A54
/7.8 /13.8
Modul 1/5,Module 1/5,ModuleP12/24
1/5,Modulo 1/5153 M 20
/39.7

/39.2

/42.5
0 0
/94.1 0
Module 1/5,Modulo 1/5 M12/24.BP
40K181 85
XS4.1 c9 c10 a8 b8 b32 c32 a32 a9 b9

40/60A 86 XS4.1/b9
/56.1
XSR.1 14 15

/43.3
22

8
M12/24.BP M12/24.BP
/39.8 /46.1
M12/24.I1 M12/24.I1
/38.8 /41.1

87
/63.2 30
87a
/63.2

=
b 43202
a 42178
06-04-25
05-11-02
SCHWDatum 05-09-16 06-05-15
WOL Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 40
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch RÜTTLER, PUMPE EIN/AUS KS-466158 39/41 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

XS5.1/c6 XS5.1/c6
/39.8 /44.1
BPF82(3A) BPF82(3A)
/37.6 /90.1
1 2 41P14/X2/10
/43.4
XT.1 4 5

/40.3
22
B24

3
4 5 31
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

BPF82(3A).T 41P14/X2/8
/42.2 /60.2

XT.1/3 41P14/X2/7
/40.3 /60.2

41P14
156 X1/5 X1/8 X1/7 X1/3 X1/1 X2/7 X2/8 X2/10 X2/11
+12/24VDC BETRIEBS-STUNDEN +12/24VDC65°C +12/24VDC90°C
1 2 STUNDEN 65°C 90°C BETRIEBS-BEREIT RÜCK-FÖRDERN
ÖLTEMPERATUR-ÜBERHITZUNG
NOT-AUS ÖLKÜHLEREIN
BEREIT FÖRDERN ÜBERHITZUNG EIN
XKP.1 13 14 h
/39.7

/44.6

22 LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5


CURTIS,TYP:2510T24
TYP:2510T24
/40.3

/42.1
65°CERREICHT 90°CERREICHT
MASSE SENSOR + SENSOR - ERREICHT ERREICHT
X1/6 X2/6 X2/12 X1/4 X1/2 X2/1 X2/2 X2/4 X2/5

M12/24.T 29 M12/24.T
/37.8 /57.5

6 7 32 8

XT.1 6 7 XT.1 8

/42.2
22 22
6

4
X10 1 2 41K40.1 85

126 40/60A 86 31K40.1/85


/42.1
XS4.1/b11 /96.1 XS4.1/b11
/40.8 /56.1
M12/24.I1 M12/24.I1
/40.8 /42.1

87
/63.3 30
87a
/63.3

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 41
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch CURTIS ANZEIGE, TEMPERATUR FÜHLER KS-466158 40/42 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

F49(5A) P12/24.1
/46.2 /43.6

0
0 0
BPF82(3A).T BPF82(3A).T
/41.5 /60.2

/40.7

/43.1

/40.6

/43.6
/40.7 /39.6
B53
S338 S45
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

42S19 2
70 °C X80 1
3
/41.8

/43.5
XSTB.1/21 X81 1
/59.4
221 70°C
9
31K40.1/85 1 2 21 15 22 1
/41.8
XBP.2 7 XT.1 9 XKV.1 1 2 XSTB.1 21 XSTB.1 22 XF.1 1
/40.4

/41.5

/43.5

/43.3
/40.7

/43.1

/40.6

/43.6
22 22 22 22 22
2

XS4.1/c5
BPV6 /38.8

BA BB

AX AY AZ

XS4.1/a30
/68.1
XBP.2 8 XB.1 5 6 7 8 9 10
/43.1

/40.3

22 10 XS4.1 a15 b15 a30


2

38A54
RESERVE /13.8
129 RESERVA M 20

/40.8

/43.1
/96.1

P12/24.BP(5A) P12/24 M12/24


X10 3 4 42K40.2 85
XS4.1 c6 c7 a13 b13 c13 a14 b14 c14

4 40/60A 86
/94.1
186 127
/99.1 /96.1

M12/24.I1 M12/24.I1
/41.8 /43.1
XKF.1 1
/37.4

/46.3

22
1
87
/63.4 30
87a
/63.4
/37.4

/46.2

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 42
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch ÖLKÜHLER EIN,TEMPERATURF.,PUMPE EIN/HUPE KS-466158 41/43 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.S44 P12/24.1 P12/24.2 P12/24.2


/39.8 /42.8 /39.6 /44.2

S39.1 S39.2 11 21 S39.3 11 21 S39


/42.6

/46.1

/42.8

/44.1
12 22 12 22 M12/24.1
/44.2
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

X80 13 5
1,5qmm

X81 13 5

4 6 7 5 1 1 3 4 2 1 3 4 2 2x13 5

XSTB.1 4 6 7 5 1 XKV.1 3 4 5 6 7 8 9 10 XF.1 13 5


/42.6

/46.2
/42.4

/63.3
/42.7

/44.2
22 22 22
2,5qmm 2,5qmm 2,5qmm 2,5qmm
BPF76(10A)
/37.6

XS5.1 a7 a15 b15 XS4.1/c11 XS4.1/c11


/40.8 /46.6
38A54 39A55 XS4.1 a16
38A54
/13.8 M 20 /16.8
/42.8

/39.8

/44.4
NOT -
AUS
NOT -
AUS M 21 /13.8
4

2,5qmm

/44.3
emergency off emergency off
NOT -
AUS arret d'urgence arret d'urgence

+VDC
M 20
NOT -
AUS

2
emergency off
arret d'urgence

XS4.1 c15 c16 XS5.1 c15 c16 a16 b16

XBP.2 9 10 11 12 13 14 XSR.1 16 XBP.2 15 XT.1 10 11 12 13


/42.2

/40.6

/46.6

/44.6

/42.2

/44.3
22 22 22 22
4

3
180 11 2,5qmm
/99.1 XT.1/12
/81.1
169
M12/24.I1 /98.1 M12/24.I1
/42.8 /44.5
/40.1 /55.7 /57.4 41P14/X2/10 X89 1 2 3 4 5
/41.8
X75 10 43A17
33 10 67 68 13
11 A1 T11 T12 T22 T12 13 23 33 41 2,5qmm
166 12
/98.1

13
/42.3

/44.2
43S44 0 12 10 9 7 3 1

11 8 2 /44.3
A2 PE T33 T34 X1 X2 14 24 34 42

/40.1 /55.7 /57.4 XOM1.I1 5


6 /68.8
131
/96.1

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 43
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch NOT-AUS,ORT/FERN UMSCHALTUNG KS-466158 42/44 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

/43.7
P12/24.2 P12/24.2
/46.4
R1
A E

S
132
/96.1 A43
GE WS GN
0 BR
0-4,7kÛ
BL
/43.8

/46.3
/29.7 RESERVE
M12/24.1 M12/24.1 4-20mA
S336 S334 /43.7 /55.3 RESERVA
/40.6
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

X80 15 X80 19 X80 10

X81 15 X81 19 X81 10

15 19 10

XF.1 15 19 10
/43.7

/46.4
22
XSTB/2
BD
/39.8
XS5.1/c6 XS5.1/c6 P12/24.BP P12/24.BP
44A24
/41.8 /60.1 /39.2 /52.1

- +
BPV7 BPV8

XS4.1 a10 XS5.1 a1 b1 c1 a2 b2 c2 a3 b3

0-5V
38A54 39A55
/13.8 /16.8
P12/24.BP 2 3 4 5 6 7 8
/43.5

/49.2

/43.4

/57.5
M 21 - + 132
P12/24.BP(3A) /96.1 X97 2 3 4 5 6 7 8
M 20 68V18
/68.4
XS5.1 a10 b10 b5 c5 a6 a5 XKM.1/19
XOM.1 2 3 4 5
/37.4

/49.2

/55.1
22 XBP.2 16 17 18 19 20 XD.1/5

/43.5

/55.5
22 /90.1
XKF.1/10
/46.1
XOM1.I1 7 XOM1.I1 10 X77 2 XKF.1/11
BC /46.1
131 /68.7
131 /68.7
/96.1 /96.1
X77 1 3
XOM1.I1 8 XOM1.I1 11 396
/101.1
XT.1 14 15
/43.7

/57.5

22 M12/24.I1 XBP.2/5
/43.8 /40.1
X89 6 7
XKP.1 15 XKP.1 16

/41.2

/57.4
X89 8 22 3A
W1 14 15
1 2
34
X1A67 12 15 2 1 4 5 14 13 6 7 9
43S44 0 6 4
132 1
Y211
/43.8

/57.4

/96.1
/43.7 5
2
245
/100.1

Y211 X2A67 1 4 5

- + X77/9
211 - + /46.1
X77/6
/46.1

XKF.1/19
/37.4

=
c 43357
a 42178
06-05-15
05-11-02
WOL Datum 05-09-16 06-05-15
WOL Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 44
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch RÜCKSTEUERN,FÖRDERMENGE KS-466158 43/45 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 45
Bl. 44/46
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.2 P12/24.2
F49(5A) /44.2 /47.2 P12/24.BATT_BP P12/24.BATT_BP
/42.6 /37.8 /58.3

- rpm
0 + rpm - rpm
0
+ rpm BPH126 1
/43.3 - + BPF126

/58.1

/44.7

/47.1
RT 5A
S21 S21 P12/24.B BPL 2

X80 8 X80 6 X80 25


nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

BPV126

X81 8 X81 6 X81 25 BPR126


8 6
8 9 25
46V16 46V17
XSTB.1 8 9 XF.2 3
/43.3

/63.1

/49.4
22 14
XF.1 8 6

/44.7

/47.2
22

BPV9 BPV10 /43.5


XS4.1/c11 XS4.1/c11
/56.1

XSR.1 17 18

/43.4

/47.5
BE BF 22
XS2.1 a22 a21 a23 b22 c17 c22 a6

46A48
/11.8
+ rpm - rpm + rpm - rpm
Modul 12,Module 12,Module 12,Modulo 12

/47.1
NOT
- AUS

+ -
emergency off

rpm rpm Module 12,Modulo 12


arret d'urgence

P12/24 M12/24
XS2.1 a1 b1 a32 b32 b23 a25

BPF71(10A) BPF71(10A)
BG BH
/39.3 /54.1
XKF.1 10 11
/42.3

/47.2
M12/24.BP M12/24.BP 22
/40.8 /49.1
XKF.1/11
/44.8
XKF.1/10
/44.8
X77/9
/44.8
X77/6
/44.8
X77 6 4 X77 9 7

396
/101.1 X77 5 X77 8
7
180 8
/99.1
10 11
/42.4

/47.4

+ rpm - rpm

=
b 43202
a 42178
06-04-25
05-11-02
SCHWDatum 05-09-16 06-05-15
WOL Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 46
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GAS +/- KS-466158 45/47 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

/46.5
P12/24.2 P12/24.2
/54.5 D+
0
0

/46.5
/46.6

/49.3

1
132
/96.1 S22
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

X80 9 X80 4

X81 9 X81 4

180 9 9 4 X75 22 166.1 8 XKF.1/8 173


10 /83.1
/99.1 /98.1 /99.1
181 XF.1 9 4
5 180 XKF.1 8
2 180
/46.5

/49.4

/59.7
/99.1 22 /99.1 22 /99.1

4
XS4.1/c9 XS4.1/c9
/40.5 /58.1

BI BK
XSR.1 19 20 21 22 XSR.2 1

/46.7

/49.3
22 22
XS2.1 b15 a24 c5 a16 c23 c18 c19 c20 c21

46A48
/11.8
0 Modul 12,Module 12,Module
D+ 12,Modulo 12
/46.8

0 Module 12,Modulo 12
XS2.1 c12 b24

XS4.1/a12 XS4.1/a12
/40.8 /68.1

BL BM
XKF.1 2 7
/46.4

22
180
5

1
2 7
/99.1

S67 K22 85 K22 87a 87


Y60 4

/59.6
30
6

86

+12/24V +12/24V Kl.50


87
5 30
0 87a
5

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 47
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MOTOR START/STOP,D+ KS-466158 46/48 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 48
Bl. 47/49
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.3
/50.2
0

183 183
S26.2 1
/99.1 S26.1 1
/99.1 S26.2 S26.1
S30 XE.1 2 4

/47.3

/50.1
2 2
183 3 1
/99.1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

S26
X80 26 X80 2 L
L 0 R
21 13 13 21

22 14 14 22
152 166X81 26 X81 26 X81 2 X81 2 166 152
/98.1 /98.1 /98.1 /98.1 R 3 1
2,4 1,3 XSR.4 8 26 2 XSR.3 21 2 1 4 2

M21 M21 XE.1 1 3


XE.1 1 2 XF.2 4 XF.1 2 XE.1 3 4

/46.6

/50.2

/47.3

/50.3

/56.3
22 XSR.3 22 14 22 XSR.3 10 22

3
XF.2 4 XF.1 2

BN BO XSR.2 4
XSR.2 2 3 22

/47.8

2
22

6
XS4.1 b19 c19 b21 c21 b25 c25 b23 c23 b29 c29

38A54
/13.8
M 20
/44.3

/50.2
NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence

XS4.1 b18 c18 a18 a19 a20 a21 b20 c20 a24 a25 b24 c24 a22 a23 b22 c22 a28 a29 b28 c28

XSR.2 5 6 7 8 9 10 XSR.2 11 12

/50.3
22 22
7

5
M12/24.BP M12/24.BP
/46.3 /50.1

XOM.1 6 7 XKM.1 1 2 3 XOM.1 8 9


/44.2

/50.2

/54.7
22 X75 22 10A 22
5

3
5
166 7
/98.1 3 2 1
XOM5.I1 2
XOM5.I1 4
131 3 2
/96.1 /76.3 Y125 131 /76.4
/96.1
XOM5.I1 3 a b
XOM5.I1 5

Y125
502

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 49
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch DREHWERK KS-466158 48/50 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.3 P12/24.3
/49.5 /51.2
A 0A B 0B C 0C

S15 S16 S17


/49.5

/51.1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

X80 27 X80 7 X80 28 X80 18 X80 29 X80 3

M46 M46 M46


M55 M55 M55
X81 27 X81 27 X81 7 X81 7 X81 28 X81 28 X81 18 X81 18 X81 29 X81 29 X81 3

X73 1 27 7 X73 9 X73 2 28 18 X80 1 X73 3 29 3

XF.2 5 XF.1 7 XF.2 6 XF.1 18 XF.2 7 XF.1 3


/49.4

/49.5

/51.2

/51.3
14 22 14 22 14 22
4

6
3

5
X73 5 X73 10 X73 6 X80 2 X73 7

XF.2 5 BP BQ XF.1 7 XF.2 6 BR BS XF.1 18 XF.2 7 BT BU

XS4.1 b27 c27


38A54
/13.8
M 20
/49.7

/52.2
XS4.1 b26 c26 a26 a27

XSR.2 13
/49.7

/55.4

22

M12/24.BP M12/24.BP
/49.8 /51.1
XKM.1 4 5 6 7 8 9 10 11 12
/49.5

/51.2
22 10A 10A 10A
2 3 1 2 3 1 2 3 1

2 3 2 3 2 3
Y126 Y127 Y128
b a b a b a

1 1 1

Y126 Y127 Y128


502 502 502

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 50
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch A-ARM,B-ARM,C-ARM KS-466158 49/51 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.3 P12/24.3
/50.7 /54.2
D 0D E 0E

S18 S79
/50.7

/54.1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

X80 30 X80 11 X80 32 X80 22

M46 M46
M55 M55
X81 30 X81 30 X81 11 X81 11 X81 32 X81 22

X73 4 30 11 X73 12 32 22

XF.2 8 XF.1 11 XF.2 10 XF.1 22


/50.6

/50.7

/54.6

/54.2
14 22 14 22

3
X73 8 X73 11

XF.2 8 BV BW XF.1 11 BX BY

M12/24.BP M12/24.BP
/50.8 /54.1
XKM.1 13 14 15 16 17 18
/50.7

/55.4
22 10A 10A
2 3 1 2 3 1

2 3 2 3
Y129 Y130
b a b a

1 1

Y129 Y130
502 502

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 51
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch D-ARM,E-ARM KS-466158 50/52 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

S40 S41

17 17
/94.1 /94.1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

1 2 1 2

X70 7 X70 8 X70 9 X70 10

/58.4
7 8 9 10

XKM.2 7 8 9 10

/58.4
22

P12/24.BP
/44.5

BZ CA DH X75 8 9 CB

XS4.1 b3 c3 a4 a17 166 b17


/98.1
38A54
/13.8
P12/24.BP
M 20
/50.4

P12/24.BP(3A)
XS4.1 a7 b7

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 52
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch DREHWERKS-BEGRENZUNG KS-466158 51/53 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 53
Bl. 52/54
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.3 P12/24.3
/51.5 /55.2
P12/24.2 P12/24.2
/47.3 /81.2

/51.6

/55.1
S223.1 S223.2 S223.3 S335
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

X80 17 X80 31

X81 17 X81 31

17 X73/22 171 X76 11


166.1 X75 20 /89.7
/98.1
31 XF.2/9
/85.1
/98.1
XF.1 17 166.1X75 XF.2 9
/51.5

/55.3

/51.4

/55.2
21
22 /98.1 14

XS3.1/a18
/90.1
XF.2/9
/90.1

CC CD
XS3.1 a18 b18

54A47
/9.8
Modul 7,Module 7,Module 7,Modulo 7

/55.2
M12/24 Module 7,Modulo 7
XS3.1 a1 b1 a32 b32
XOM.1 10

/49.6

/68.3
22

BPF71(10A)
/46.3
XOM.1/10
/72.1

M12/24.BP M12/24.BP
/51.8 /55.1

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 54
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MASTFREIGABE KS-466158 53/55 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.3
/54.7

R26
E A

132 4,7kÛ
S
/96.1

/54.7

/56.2
S78 M12/24.1 M12/24.1
/44.3 /56.2 X75 1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

23
X80 24 X80 PE 1-16 X80 20 X80 23 166
/98.1
43A17 23

/40.1

/57.2
/43.2 24
X81 24 X81 PE 1-16 X81 20 X81 23
24

33A17/24
24 BR 20 23 /68.1

XF.2 2 14 XF.1 20 XF.2 1 XBP.2 21 22 X74 12


/54.7

/54.3

/56.2

/44.7
14 22 14 22

3
/38.6
BPF50(5A) 165
/98.1

CE CF
XSR.2 14 15 16 17 XSR.2 18 19

/50.4
22 22

3
XS3.1 a19 b19 a20 c24 c13 c14 c15 b31 c16 c17

54A47
/9.8
Modul 7,Module 7,Module 7,Modulo 7
/54.7

NOT -
AUS
emergency off

Module 7,Modulo 7 arret d'urgence

XS3.1 c18 c19 c20 c11 c10 c21 c22 c23

XSR.2 20 21 22 XSR.3 1 2 3

/59.7
22 22
8

M12/24.BP M12/24.BP
/54.8 /56.1
XKM.1 19 20 21

/51.5
22 10A
XKM.1/19
/44.8
2 3 1

2 3
Y148
b a

Y148
502

=
c 43357 06-05-15
Datum 05-09-16
WOL Bearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 55
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch EBC AUS,CPC-POTI,WBV-VENTIL KS-466158 54/56 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

BPF75(10A) BPF75(10A)
/38.6 /58.1
XS4.1/c11 XS4.1/c11
/46.8 /68.1
XS4.1/b11 XS4.1/b11
/41.8 /90.1
XS4.1/b9
/40.8

CG

BPV11 BPV12 BPV13

XF.1/14
/90.1

CH

M12/24.BP M12/24.BP
/55.8 /57.1

XF.1 14 XE.1 5 6 7 8
/55.4

/49.6

/57.6

22 22 10A 10A
XE.1/8
14 X73/14 /81.1
/89.6 XE.1/6 XE.1/7
/79.1 /85.1
X81 14 XE.1/5
/79.1

XOM10.I1/9
/84.1
167 171 169
XOM10.I1/4 /98.1 /98.1 /98.1
/84.1
X80 14
P12/24 M12/24 P12/24 M12/24
H14
/55.5

/81.2

M12/24.1 RT
/55.3

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 56
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MELDELEUCHTE STÖRUNG KS-466158 55/57 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

1
S251 22

PM NO.:282 475.000

PM NO.:282 474.001
13

21 14 B47
B54
0
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

f>
1 3 4 2 179 > 5°C
/99.1
2 3

X11 1 X11 2 X11 3 X11 4


135 137

/59.4
STB STB STB STB /96.1 /97.1

11 14 13 12 1 2 3 1 2

XKP.1/17 XKP.1 17 18 19 XE.1 9 10

/44.7

/56.4

/59.1
33 /82.1
169 22 22

6
43A17 33 /98.1
173
/55.7

/99.1 /43.2 34

XOM9.I1/6 34
/83.1 CK
XKP.2 1 3 4 2

2
10 XS5.1 b7
BPF65(7,5A) 39A55
/38.6
BPV14 /16.8
XBP.3 1 M 21 I

/44.5

/59.7
3
4
XS1.1/b10 XS1.1/b10 P12/24.BP(3A) M12/24
/39.8 /90.1

CI XS5.1 a8 b8 a9 b9 c32 c8 c9
XS4.1/b12
/40.8
XBP.3 2 /76.2
XS5.1/b8
4

4 /70.1

BPV15 BPV16 CL CM CN

M12/24.BP M12/24.BP
/56.8 /58.1
XKP.2 5 6 7 8 XT.1 16 XKP.1/20 XKP.1 20 21 22

/44.4

/60.5
XKP.2/5 10 7,5A 7,5A 22 /82.1 22 3A
3

5
/81.1
1 2 1 2 XOM9.I1/1 16 1 2
169 /83.1 Y194/1
/82.1
/98.1
Y88/1 1 1
173 135 1
RESERVE
/99.1 /96.1
/81.1 Y88 Y165 57H130 Y194 RESERVA
169
2 2 /98.1 2
RT 135
M12/24.T M12/24.T /96.1
/44.4

/60.1
/41.8 /60.2

Y88 Y165
114 184

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 57
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch RSA-ENDSCH.,HD-WASSERP.,SPEICHERLADEVENT. KS-466158 56/58 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.BATT_BP P12/24.BATT_BP
S288.1
/46.8 /64.1

97
/95.1
0 BPH70 BPF70
1
7,5A A19
/46.3

RT
190

1
BPL 2 X11 1 2
S188 /100.1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

BPV70 1 2

BPR70 X70 4 5

/52.6

/59.4
30 31 15 Z

1 2 3 4 5 1 2 3 4

27 26 25 4 5

X72 3 X72 1 XZS 4 XKM.2 4 5

/52.6

/59.4
14 7,5A 22
188

3
/100.1

XS4.1/c9 XS4.1/c9
/47.5 /60.1
BPF75(10A) XZS/11
/56.8 /64.6

CO

M12/24.BP M12/24.BP
/57.8 /59.1
XZS 1 2 8 11 5 10 9 6 7

/59.1
14 10A
3

P12/24 P12/24.B

RT
28 29 30 X72 4 X72 2 BR
188 SW
/100.1
WS
GE
GE/RT
H105 H106
BR/GE

GN GN RT XA18/1
/63.1

/59.1
3

BR XA18/2
/59.1
SW XA18/3
/59.1
WS XA18/4
/59.1
GE XA18/5
/59.1

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 58
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch FETT-ZENTRALSCHMIER. MAST KS-466158 57/59 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

S288.2 KL.15
139
/97.1 + +
84

/47.5

/60.5
/95.1

X12 1 2
S175 13
21
103
/95.1
14 22
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

1 2 1 2 179
/99.1

X11 5 X11 6

/57.3

/81.4
STB STB 59V24
59V24
XSTB.1/21 15 /68.1
/42.6
16 2 1 17 9

XE.1 11 12 X79 2 1 XKF.1 17 9


/57.8

/47.6

/60.5
22 XE.1 13 14 15 22

/60.3
5

14

2
XS5.1 a19 a22

39A55
CP CQ /16.8
KL.15 M12/24

/57.8

/65.2
M 21
A18
195 KL.15
/100.1 BPV17 XS5.1 c22 a23

XSR.3 16

/55.7

/65.2
22
XS5.1/c22
/70.1
M12/24.BP M12/24.BP
/58.6 /60.1
30 31 15 Z
XZS 13 14 3 12 XKM.2 19 20 21 22 3 XKM.2 2 1
/58.6

/58.5

/63.5
14 22 22

6
1 2 3 4 5 1 2 3 4

KL.15 M12/24 19 20 21 22 3 2 1

RT BR SW WS GE RT/GE BR/GE
X70 19 20 X70 21 22 22 X70 3 2 1
/89.1
/58.5

/63.5
XA18/1
/58.8 1 2 1 2 3/BR 2/BL 1/SW
XA18/2
/58.8
XA18/3 H13
/58.8
XA18/4 H12 H100 H101
/58.8
XA18/5
/58.8

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 59
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch FETT-ZENTRALSCHMIER. PUMPE,KFZ-BELEUCHT. KS-466158 58/60 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

BPF82(3A).T
/68.3
M12/24.T
/90.1
3 X54 2 X54 4 X57 3
=m

P15
S246 89 90
2 60S300
M12/24 P12/24 POH /95.1
3
/95.1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

2
XP 2 1 3
/57.6

/40.3

/84.4

/63.5
3 15 17 12 18 19

125 X60 1 2 3 4 5 125 X54 1 3 X57 2


/96.1 /96.1
41P14/X2/8
/41.6
41P14/X2/7 X60/5
/41.6 /90.1
BPF82(3A).T
/42.2
M12/24.T
/57.5

17 18 36

XT.1 17 18

/57.5

/90.1
22

CR CS CT CU CV CW
XS5.1/c6 XS5.1/c6
/44.2 /90.1
XS4.1/c9 XS4.1/c9
/58.6 /68.1
M12/24.BP M12/24.BP
/59.8 /63.1
XE.1 16 17 18 19 20 21 22 XKF.1 15 13 12 XE.2 1 2 3
/59.6

/59.8

/68.6

/63.7
22 22 22
3,4 180 15 13 12
/99.1 XOM18.I1/5
/87.1
XE.2/3
/84.1
XE.2/2
/84.1
M12/24 M12/24
RESERVE
167
/98.1
RESERVA
/59.8

/68.6
M12/24 KL.15 M12/24

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 60
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch PUMPMENGENZÄHLER KS-466158 59/61 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 61
Bl. 60/62
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 62
Bl. 61/63
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

10qmm 10qmm 10qmm 10qmm


P12/24.BATT P12/24.BATT
/37.8 /74.1

63F93
1
63F94
1
63F95
1
63F88
1 63S151 2 63S177 2 63S337 2

20A 20A 20A 15A 3 3 3


SCH 2 SCH 2 SCH SCH
2,5qmm 2,5qmm 2 2,5qmm 2

/60.8

/65.1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

X90 1 2 X90 3 4 X90 5 6


40K18187a 87 41K40.187a 87 42K40.2 87a 87
/40.4 /41.4 /42.2
142 142
/97.1 /97.1
30 30 30
64 61 65 62 66 63
1,5qmm 1,5qmm 1,5qmm

2,5qmm 2,5qmm 2,5qmm 1,5qmm 1,5qmm 1,5qmm

XBP.1 4 XBP.1 5 XBP.1 6 XBP.1 7 XBP.1 8 XBP.1 9


/37.8

CX BPV18 BPV19
BPF72(10A)
/38.6
M12/24.BP M12/24.BP
/60.8 /64.1
XSTB.1 15 14 20 16 17 18 19 XKV.1 11 12 13 14 15 16 17 18 XKM.2 11 13 15 17 XE.2 4 5
/46.3

/43.6

/64.1

/59.7

/60.8

/64.3
22 22 20A 20A 22 15A 15A 22 15A
15 14 20 16 17,23 18 19,24 1 2 1 2 XE.2/4
/80.1

11 12 13 14 15 16 17 18 1 2
2,5 qmm 2,5 qmm

V6 X70 11 12 13 14 15 16 17 18
RESERVE

/59.7

/89.1
RESERVA X33 1 STB 2
1 1 2 1 2
/58.3

X69 153
3 /94.1

X7 1 3

BR BL 142 142
+ - + - /97.1 /97.1

H65 H68 H47


M= M= M=
186
M1 M2.1 M2.2 /99.1

1 2

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 63
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch RÜTTLER,ÖLKÜHLER,ARBEITSSCHEINWERFER KS-466158 62/64 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.BATT_BP P12/24.BATT_BP
/58.4 /76.1

BPH89 BPF89
1 BPH90 BPF90
1 BPH74 BPF74
1
15A 15A 10A
RT RT RT
BPL 2 BPL 2 BPL 2
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

BPV89 BPV90 BPV74

BPR89 BPF89(15A)
/70.1
BPR90 BPR74

CY CZ DA DB DC
XZS/11
/58.5

M12/24.BP M12/24.BP
/63.8 /68.1
XKV.1 21 22 19 20 XE.2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
/63.5

/63.8

/90.5
22 15A 14 15A 15A 15A 15A 10A 10A

/37.2
XE.2/16 161
XE.2/9 XE.2/17 /98.1
/65.1 /37.2
XE.2/6 X73/16
/65.1 /89.4
CZ X73/15
/65.1 /89.3

X176 1 X176 2
4
2 1 2 1 1 1 1 2 2 1

P12/24.B M12/24 P12/24.B M12/24 P12/24.B M12/24

183
/99.1 201 RESERVE RESERVE RESERVE
/100.1
RESERVA RESERVA RESERVA

S428 H69 H70 S429

=
a 42178 05-11-02
Datum 05-09-16
WOL Bearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 64
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch BELEUCHTUNG SANIMA KS-466158 63/65 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

S178 3
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

2
/63.8

1
125 X52 1 3
/96.1

166
/98.1
X75 2 XF.1 2

XE.2/6
/64.4
CZ
/64.4
XSR.3 4 5 6 7 8 9 10
/59.8

22

2
XS5.1 a13 b13 a17 b17 c19 c7 c26 c27 a20 a12

39A55
/16.8
M 21 RESERVE RESERVE RESERVE
/59.8

/66.2
NOT -
AUS
emergency off
arret d'urgence
RESERVA RESERVA RESERVA

XS5.1 c13 c14 a14 b14 c17 c18 a18 b18 a26 c25 a27 b27 b28 c28 c12 c21

XSR.3 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21

/66.3
22
7

XE.2/9
/64.4

X75 3 X81 2
X52 4

166.1
/98.1
H88
GN
/68.3
2
2

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 65
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch BELEUCHTUNG SANIMA KS-466158 64/66 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

XSR.4/4
/81.1
XSR.4/5
/81.1

166.1
/98.1

XF.2 4

XSR.3 22 XSR.4 1 2 3 4 5 6
/65.7

22 18

2
a24 c20 c23 a30 a21 c31 c3

39A55
/16.8
M 21 RESERVE RESERVE RESERVE RESERVE
/65.8

RESERVA RESERVA RESERVA RESERVA

XS5.1 c24 a25 a29 c29 c30 a31 a32 b32 a4 c4

XSR.4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
18
7

X75 6 X81 26

166.1
/98.1

XSR.4/14
/81.1

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 66
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch RESERVE KS-466158 65/67 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 67
Bl. 66/68
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

00 3
2

/60.7

/74.3
68S221 3 68S129 2
143 144
/97.1 /97.1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

X59 1 2 X62 1 2

/65.3

5
BPF82(3A).T BPF82(3A).T
/60.8 /90.1

XS4.1/c11 43 44 45 14
/56.3
XS4.1/c9 XS4.1/c9 XKF.1 14

/60.6

/74.3
/60.8 /90.1
22

/54.8
XOM.1 11 12 XOM.1 13
22 22

1
/44.2 /44.2 /43.5
33A17/24
/55.8

XOM1.I1 13 14 9 12 22 21 16 15 7 10 5
22
68A49

1
/19.8 Optionsmodul 1
145 NOT -
AUS
NOT -
AUS 00 M12/24
/97.1 0 emergency off emergency off
P12/24 0
0
NOT -
AUS

00
arret d'urgence arret d'urgence emergency off

P12/24 M12/24 M12/24


arret d'urgence

XOM1.I1 3 4 1 2 XOM1.E12 1 3 4 5 6 XOM1.I1 19 20 8 11 6


8

3
22 6 5A 22 3A

59V24
/59.6 68V18
68V18 RESERVE
/44.8
XOM18.I1/6 RESERVA
/87.1 /44.2 /44.2 /43.5
XOM18.I1/7
/87.1

XOM.1 14 15 16 17
/70.2

22
7

XS4.1/a30
/42.8
XS4.1/a12
/47.8 1 2 46
BPF77(10A)
/38.6
M12/24.BP M12/24.BP
/64.8 /72.1 1
Y74 X62 3 4

2
OPTIONSMODUL 1 143 68H59 144
/97.1 /97.1

/70.2
OPTIONAL MODULE 1
5

RT
MODULE OPTIONNEL 1 Y74
117a
MODULO OPCIONAL 1

=
b 43202
a 42178
06-04-25
05-11-02
SCHWDatum 05-09-16 06-05-15
WOL Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 68
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 1 KS-466158 67/69 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 69
Bl. 68/70
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

S332.1 21 S332.2 21

0 22 22

149
/97.1
S339
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

/68.6

/77.1
1,5qmm
125
/96.1 X63 10 14 151
/97.1

XS5.1/b8 37 38 39 40 2 1 2 1
/57.8
BPF89(15A)
/64.3

XOM.1 18 19 20
/68.3

22

XOM2.I1 3 3 XOM2.E1 9
4 1 7 8 7 10 8
10 18
70A50

3
/21.8
P12/24.B P12/24.B P12/24 P12/24 P12/24.B Optionsmodul 2 P12/24.B
145 KL.15
/97.1
M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24

XOM2.I1 5 6 2 10 XOM2.E1 1 2 3 4 5 6 11 12 13 14 15 16 17 18
4

10 18 15A 15A 15A 15A 15A 15A

1,5qmm
M12/24.OM_1
/37.8
XOM.1/1 XOM2.I1/10
/37.5 /74.1
120
XOM.1 21 /96.1
/72.2

22
3

XS5.1/c22 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1
/59.8

H115.5 H115.6 H115.1 H115.2 H115.3 H115.4


OPTIONSMODUL 2
OPTIONAL MODULE 2
MODULE OPTIONNEL 2
MODULO OPCIONAL 2

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 70
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 2 KS-466158 69/71 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 71
Bl. 70/72
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

S91 S95
PM NO.:258 616.000 PM NO.:258 616.000
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

1 2 3 1 2 3

XOM.1/10
/54.8

XOM3.I1 1 XOM3.E2 1 2 3 6 4 5

/73.3
4 14
72A51
2

/22.8 Optionsmodul 3
145

/73.1
/97.1
M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24

/73.2
XOM3.I1 2 XOM3.E1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
2

4 22 10A 10A 10A 10A 10A

XOM.1 22
/70.3

22

M12/24.BP M12/24.BP
/68.3 /76.1

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

1 1 1 1 1
Y116 Y117 Y160 Y120 Y121
OPTIONSMODUL 3 2 2 2 2 2
OPTIONAL MODULE 3
MODULE OPTIONNEL 3 Y116/117 Y160 Y120/121
MODULO OPCIONAL 3 525 525 525

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 72
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 3 KS-466158 71/73 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

S93 S97
PM NO.:258 616.000 PM NO.:258 616.000
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

1 2 3 1 2 3

XOM3.E2 7 8 9 12 10 11
/72.5

14
72A51
/22.8
145
/72.8

/97.1 Optionsmodul 3
M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24
/72.8

XOM3.E1 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
22 10A 10A 10A 10A 10A

1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

1 1 1 1 1
Y118 Y119 Y161 Y122 Y123
OPTIONSMODUL 3 2 2 2 2 2
OPTIONAL MODULE 3
MODULE OPTIONNEL 3 Y118/119 Y161 Y122/123
MODULO OPCIONAL 3 525 525 525

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 73
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 3 KS-466158 72/74 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

10qmm
P12/24.BATT
/63.5

1
74F96
20A
SCH 2
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

/68.7
18
1,5qmm

1,5qmm XKF.1 18

/68.7
22

XOM.2 1 2

/76.2
4

XOM4.I1 5 6 3
10
74A52

2
/24.8
P12/24.B P12/24.B
145 Kl.15
/97.1 Optionsmodul 4
M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24

XOM4.I1 1 2 10 XOM4.E1 9 10 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8
4

10 14 3A 3A 15A 15A 15A 15A

1,5qmm
M12/24.OM_2
/37.8
1,5qmm
M12/24.OM_3
/37.8
XOM2.I1/10 XOM2.I1/10
/70.4 /76.1

5 4 5 4

2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1

H109.1 H109.2 H108.1 H108.2 H108.3 H108.4


OPTIONSMODUL 4
OPTIONAL MODULE 4
MODULE OPTIONNEL 4
MODULO OPCIONAL 4

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 74
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 4 KS-466158 73/75 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 75
Bl. 74/76
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.BATT_BP
/64.8

BPH157 BPF157 1 S296 1


3 S295 1
3

10A 2 4 2 4
RT
BPL 2
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

BPV157 2,8 4,6 3,5 1,7 2 4 3 1

BPR157
DD

XBP.3 3 4
/57.4

XOM5.I1 1 XOM5.E1 6 4 3 5 8 2 1 7
10 14
76A53
2

5
/25.8
P12/24.B

/77.1
145 Kl.15 Optionsmodul 5
/97.1 M12/24 M12/24 M12/24 M12/24

XOM5.I1 6 10 2 3 4 5 XOM5.E1 10 9 12 11
2

7
10 14

XOM2.I1/10 XOM2.I1/10
/74.4 /80.1

XOM.2 3 4
/74.4

4 /49.3 /49.3 /49.6 /49.6

M12/24.BP M12/24.BP
/72.2 /90.1 2 1 2 1

H135 H134
OPTIONSMODUL 5 GN GN

OPTIONAL MODULE 5
MODULE OPTIONNEL 5
MODULO OPCIONAL 5

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 76
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 5 KS-466158 75/77 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

S292 0
21
23 13
11 H137 H136 S294 1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

22 24 14 12 2
GN GN
/70.4

/84.4
125 X58 1 5 6 3 4 7 2 8 10 9
/96.1

47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

XOM5.I2 12 4 8 14 13 3 11 5 9 6 7 10 1 2
14
76A53
/25.8
P12/24.B M12/24
/76.8

145 Optionsmodul 5
/97.1

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 77
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch EINSEITIGE ABSTÜTZUNG (OSS) KS-466158 76/78 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 78
Bl. 77/79
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

S210 13
21
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

14 22

1 2

XE.1/6
/56.4
XE.1/5
/56.4

XOM6.I1 1 3 2 4 XOM6.E1 1 2
4 4
79A57

4
/27.8 Optionsmodul 6 P12/24 M12/24 P12/24
145
/97.1
M12/24

XOM6.E1 3 4

7
4 3A

1 2

1
Y95
OPTIONSMODUL 6 2
OPTIONAL MODULE 6
MODULE OPTIONNEL 6
Y95
MODULO OPCIONAL 6 160a

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 79
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 6 KS-466158 78/80 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

G1

F94
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

20A

BR SW

2,5qmm 2,5qmm

1,5qmm
XE.2/4
/63.8

XOM7 1 2 XOM7.I1 3 4
2 4
80A58

3
/28.8 Optionsmodul 7 M12/24 P12/24
145.1 Kl.15 Kl.15
/97.1
M12/24 M12/24

XOM7.I1 1 2 XOM7.E1 5 7 6 8 1 3 2 4 9 10
7

4 10 15A 15A 15A 15A 3A

XOM2.I1/10
/76.5

1 2

H47
4 x 70W
OPTIONSMODUL 7
OPTIONAL MODULE 7
MODULE OPTIONNEL 7
MODULO OPCIONAL 7

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 80
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 7 KS-466158 79/81 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

P12/24.2
/54.7

/56.3
2 2
S245

/59.5

/82.4
1 3
X119 3 X119 2 X119 4 X119 PE
S245.1
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

3 2 4 1 1 2 3

XSR.4/14
/66.8
XSR.4/5
/66.8
XSR.4/4
/66.8
XE.1/8 XE.1/8
/56.8 /85.1
XT.1/12
/43.7
XKP.2/5
/57.1 175 177
/99.1 /99.1

XOM8.I1 5 3 2 1 7 8 XOM8.E2 1 2 3 XOM8.I2 1 2 3 4

/82.3
10 10 4
81A59

1
/29.8
M12/24 Optionsmodul 8
145.1

/82.1
/97.1
M12/24 M12/24
/82.2

/82.5
XOM8.I1 6 XOM8.E1 1 2 3 4
4

10 6 5A 5A

Y88/1
/57.1

2 1 1 2

1 1
Y36 Y35
OPTIONSMODUL 8 2 2
OPTIONAL MODULE 8
MODULE OPTIONNEL 8 Y36 Y35
MODULO OPCIONAL 8 114

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 81
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 8 KS-466158 80/82 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

X11 8
0 STB
2 5
S210.1 13
21

/81.6
3 4 X11 7
S343.1 14 22
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

STB
1

6 4 5 7 8 9

XKP.1/20
/57.6
XKP.1/17
/57.4

XOM8.I1 4 9 XOM8.E2 6 5 4 8 9 7 10
/81.2

10 /81.6 10
81A59
2

/29.8
P12/24 P12/24 Optionsmodul 8
/81.8

145.1
/97.1 M12/24

/81.5
XOM8.I1 10 XOM8.E1 5 6
3

10 6 3A

Y194/1
/57.6

1 2

1
Y95
OPTIONSMODUL 8 2
OPTIONAL MODULE 8
MODULE OPTIONNEL 8
Y95
MODULO OPCIONAL 8 114

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 82
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 8 KS-466158 81/83 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

43A17/14
/40.2
XKF.1/8
/47.6
XOM9.I1/1
/57.4
/57.2
XOM9.I1/6 314
/101.1

XOM9.I1 6 1 2 3 4
6
83A60

4
/31.8 Optionsmodul 9
145.1
P12/24 M12/24
D+
/97.1

XOM9.I1 5 XOM9.E1 1 2 3 4

5
6 4 5A

1 2

1
Y195
OPTIONSMODUL 9 2
OPTIONAL MODULE 9
MODULE OPTIONNEL 9
MODULO OPCIONAL 9

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 83
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 9 KS-466158 82/84 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

0 I 1 3
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

S289 2 141

/77.8

/60.6

/90.1
/97.1

125 X56 2 3 1
/96.1

XE.2/3 35 30 60
/60.8
XE.2/2
/60.8
XOM10.I1/4
/56.4
XOM10.I1/9
/56.4
XB.1/2
/40.3

XOM10.I12 9 4 6 7 5 8 3
10
84A61

3
/32.8 Optionsmodul 10 M12/24 P12/24 P12/24
145.1
/97.1
I 0
M12/24

XOM10.I11 10 XOM10.E11 2 3 4
6

10 4 3A

XB.1/1
/40.2

1 2

1
Y188
OPTIONSMODUL 10 2
OPTIONAL MODULE 10
MODULE OPTIONNEL 10
MODULO OPCIONAL 10

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 84
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 10 KS-466158 83/85 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

S344 11 21 S345 13
21

12 22 14 22

1 1 2 3 2

XF.2/9
/54.8
XE.1/7 X73/21
/56.8 /89.6

XOM11.I13 2 4 XOM11.E12 1 3 9 8
4 18
85A62
2

4
/33.8
P12/24 P12/24 P12/24

/86.1
145.1 Optionsmodul 11
/97.1 M12/24 M12/24 M12/24

/86.3
XOM11.I11 XOM11.E14 5 6 7
3

4 18 5A 5A

XE.1/8
/81.4

1 2 1 2

1 1
Y214 Y215
OPTIONSMODUL 11 2 2
OPTIONAL MODULE 11
MODULE OPTIONNEL 11
Y214 Y215
MODULO OPCIONAL 11 525.2*3 525.2*1

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 85
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 11 KS-466158 84/86 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

S346 11 21 S347 13
21

12 22 14 22

1 1 2 3 2

/85.7 XOM11.E111 10 14 13 12
18
85A62

4
/33.8
P12/24 P12/24
145.1 Optionsmodul 11
/85.8

/97.1
M12/24 M12/24

XOM11.E115 16 17 18
7

18 5A 5A

1 2 1 2

1 1
Y216 Y217
OPTIONSMODUL 11 2 2
OPTIONAL MODULE 11
MODULE OPTIONNEL 11
Y216 Y217
MODULO OPCIONAL 11 525.2*2 525.2

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 86
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 11 KS-466158 85/87 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

XOM18.I1/5
/60.8
XOM18.I1/3
/40.4
XOM18.I1/4
/40.4
XOM18.I1/7
/68.3
XOM18.I1/6
/68.3

XOM18.I16 7 4 3 5
10
87A96
/35.8
P24 M24
145.1
/97.1 0 Optionsmodul 18
M24 M24

XOM18.E12 1 4 3 5 6
6 3A 3A

X136 1 X136 2
H190
0
B129
B128
H191
OPTIONSMODUL 18
OPTIONAL MODULE 18
MODULE OPTIONNEL 18
MODULO OPCIONAL 18

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 87
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch OPTIONSMODUL 18 KS-466158 86/88 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 88
Bl. 87/89
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

1+2
98 P24(10A) M24 1 2
/98.1 +24VDC P24(10A)

X73 17 15 16 20 18 13 21 14 22 19
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

22
23 X73/15 X73/16 25 6 24 X73/21 X73/14 X73/22 28
/64.8 /64.8 /85.3 /56.3 /54.3

V16
22 X70 22 22 22 23 24 24 26 26 25 25 6 24 27 27 24 24 28
/63.7

/59.6 6 4 7 6

2 2 2 1 1 2 1 3 2 4 1 3 4 3 1 3 4

1 1 2 2

H145 S286.3 11 S308


M46 + 21 +
M55

6
3A 3A

3
GE 12

3
S286.1 22 S286.2
158
/98.1 M46:>60° - >90° M46:<15° M46:>60° - >90°
M55:>60° M55:<30° M55:>60°

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 89
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch ÜBERKOPFROLLFALTER KS-466158 88/90 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

R rpm
DIAGNOSTIC SYSTEM
by
RESERVE
RESERVA rpm P12/24 M12/24 B49.1 B49.2
rpm rpm

~ ~
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

X121 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PE
1 2 3 4 1

148
/97.1
/84.7

1 2 SW BL BR
X63 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 SW BL

X60/5
/60.4
BPF82(3A).T XE.2 18 19 20 21 22 XE.3 1 2 3 4

/64.8
/68.4 22 4
M12/24.T
/60.6

19 20 21 22 W1 23 24 25 26 27 28

XT.1 19 20 21 22 XT.2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
/60.6

22 10
DG
BPF82(3A)
/41.8

XF.1/14
/56.3
BPF125(5A)
/38.6
XS5.1/c6
/60.8
XS1.1/b10
/57.2
XS3.1/a18
DE DF
/54.8
XS4.1/b11
/56.3
XF.2/9
/54.8
XS4.1/c9
/68.4
M12/24.BP
/76.5

XD.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
10

XD.1/5
/44.8

M12/24 P12/24

DAISY

=
c 43357
a 42178
06-05-15
05-11-02
WOL Datum 05-09-16 06-05-15
WOL Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 90
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch DIAGNOSE STECKER,DAISY KS-466158 89/91 Bl.
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 91
Bl. 90/92
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 92
Bl. 91/93
-
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

R. Änderung
1

Datum
05-10-07
LEERBLATT

HOJA VACIA
EMPTY SHEET

Name Norm
SCHWGeprüft
FEUILLE EN BLANC

Datum 05-09-16
2

Bearb. SCHWEIZER
06-05-15

Ursprung
3

D-72631 AICHTAL
Ersatz für
PUTZMEISTER AG
4

Ersatz durch
Änderung nur über CAD
5

CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD

LEERBLATT
ZMS-K 2,
6

12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
7

KS-466158
+
=
8

Blatt 93
Bl. 92/94
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

3 SIND BEIDE VENTILE SPANNUNGSLOS, SO IST DIE PUMPE AUSGESCHALTET. SI LES DEUX VANNES SONT HORS TENSION, LA POMPE EST DÉCONNECTÉE.
/39.4

IF NEITHER VALVE IS UNDER STRESS, THE PUMP IS SWITCHED OFF. SI NINGUNA DE LAS DOS VALVULAS TIENE TENSION, LA BOMBA SE DESCONECTA.
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

4 ANSCHLUSS ÖLKÜHLER 2 AUF EXTERNES RELAIS. RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRANT A HUILE 2 SUR UN RELAIS EXTERNE.
/42.1

CONNECT OIL COOLER 2 TO EXTERNAL RELAY. CONEXION DEL RADIADOR DE ACEITE 2 AL RELÉ EXTERNO.

153 RELAISSOCKEL VON K181 VERDRAHTEN, K181 NUR BEI BEDARF EINSTECKEN. CONNECTER LE SOCLE DE RELAIS DE K181, FICHER K181 UNIQUEMENT EN CAS DE BESOIN.
/40.4 ANSTELLE VON X7 UND S7 BLINDSTOPFEN EINSETZEN. K181, S7 UND X7 INSÈRER DES TAMPONS BORGNES A LA PLACE DE X7 ET S7. K181, S7 ET X7 SONT
/40.4
/63.2 SIND IM RÜTTLERNACHRÜSTSATZ (12V PM NO.: 278 498.004, COMPRIS DANS LE KIT DE RATTRAPAGE POUR VIBREUR (12V PM NO.: 278 498.004,
24V PM NO.: 278 499.003) ENTHALTEN. 24V PM NO.: 278 499.003).

WIRE RELAY SOCKET FROM K181, INSERT K181 ONLY IF NECESSARY. CABLEAR LA TOMA DE CORRIENTE DEL RELE DE K181, CONECTAR K181 SOLO EN CASO
USE PLUGS IN PLACE OF X7 AND S7. K181, S7 AND X7 ARE INCLUDED NECESARIO. INTRODUCIR LOS TAPONES ROSCADOS EN VEZ DE X7 Y S7. K181, S7 Y
IN RETROFITTING PARTS SET (12V PM NO.: 278 498.004, X7 ESTAN INCLUIDOS EN EL KIT DE CUMPLIMENTACION DE ORDEN TÈCNICA DEL VIBRADOR
24V PM NO.: 278 499.003). (PM DE 12V NO.: 278 498.004, PM DE 24V NO.: 278 499.003).

17 ENDSCHALTER FAHRERHAUSSCHUTZ FIN DE COURSE PROTECTION DE LA CABINE.


/52.3
/52.5
LIMIT SWITCH DRIVER'S CAB PROTECTION. INTERRUPTOR DE FINAL DE CARRERA DE PROTECCION DE LA CABINA.

53 BEI PLUS-SCHALTUNG 10B10 ÖFFNEN. EN CAS DE CONNEXION POSITIVE 10B10 OUVRIR.


/11.3

10B10 OPEN FOR POSITIVE CIRCUIT. CON CONEXION A POLO POSTIVO, 10B10 ABIERTO.

56 MOTOR STOP IST ABHÄNGIG VOM FAHRGESTELL: L'ARRET MOTEUR DEPEND DU CHASSIS:
/12.4 -11B2 SCHLIESSERFUNKTION, SERIENMÄßIG GESCHLOSSEN -11B2 FONCTIONNEMENT COBTACT DE TRAVAIL, DE SERIE FERME
-11B3 ÖFFNERFUNKTION, SERIENMÄßIG GEÖFFNET. -11B3 FONCTIONNEMENT CONTACT REPOS, DE SERIE OUVERT.

MOTOR STOP DEPENDS ON CHASSIS: LA PARADA DEL MOTOR DEPENDE DEL BASTIDOR:
-11B2 MAKE OPERATION, NORMALLY CLOSED -11B2 FUNCION DE CONTACTO DE TRABAJO, CERRADO DE SERIE
-11B3 BREAK OPERATION, NORMALLY OPENED. -11B3 FUNCION DE CONTACTO DE REPOSO, ABIERTO DE SERIE.

59 STROMREGLER A40 SO EINBAUEN, DAS DIE POTENTIOMETER AUF DER LEITERKARTE MONTER LE REGULATEUR D'INTENSITE DE COURANT A40 DE TELLE MANIERE QUE LES
/9.6 ZUM EINSTELLEN ZUGÄNGLICH SIND. POTENTIOMETRES SUR LA CARTE ELECTRONIQUE SOIENT ACCESSIBLES POUR LE REGLAGE.

THE CURRENT REGULATOR A40 SHOULD BE INSTALLED IN SUCH A WAY THAT MONTAR EL REGULADOR DE INTENSIDAD DE FORMA A40 QUE PUEDAN AJUSTARESE
THE POTENTIOMETERS ON THE CIRCUIT BOARD ARE ACCESSIBLE FOR SETTING. COMODAMENTE LOS POTENCIOMETROS DEL CIRCUITO IMPRESO.

61 T EINSTELLBAR ÜBER 10 FACH SCHALTER VON 0,1-1sec. T REGLABLE DE 0,1-1SEC. PAR COMMUTATEUR A 10 POS.
/9.6

T SELECTABLE FROM 0,1-1SECOND THROUGH 10-WAY SWITCH. T AJUSTABLE MEDIANTE INTERRUPTOR DE 10 POSICIONES DE 0,1-1S.

67 SCHALTSCHRANK-GEHÄUSE UND TÜR MIT MASSE-POTENTIAL VERBINDEN. RELIER LE BOITIER DE L'ARMOIRE DE COMMANDE ET LA PORTE A LA MASSE.
/37.7

CONNECT CONTROL CABINET HOUSING AND DOOR TO EARTH POTENTIAL. CONECTAR CARCASA Y PUERTA DEL CUADRO ELECTRICO A TOMA DE TIERRA.

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 94
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch INFOTEXT KS-466158 93/95 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

70 S238 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: BRÜCKE BEI NIVELLIERSTEUERUNG ENTFERNEN. S238 RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: ENLEVER LE PONT A LA COMMANDE.
/40.3
/40.3
S238 RETROFIT IF REQUIRED: JUMPER IN CONNECTOR, REMOVE FOR LEVEL CONTROL. S238 MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: ELIMINAR PUENTE DEL CONTROL.
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

72 BRÜCKE IM STECKER VORSEHEN! BRÜCKE BEI FALLBREMSE ENTFERNEN. PREVOIR PONT DANS LE CONNECTEUR! ENLEVER PONT AU FREIN DE CHUTE.
/40.2

JUMPER IN CONNECTOR! JUMPER REMOVE FOR CONCRETE BRAKE. INCLUIR UN PUENTE EN LA CLAVIJA! ELIMINAR PUENTE DE FRENO DE CAIDA.

76 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF, RÜTTLER VON DER FERNSTEUERUNG. RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: VIBREUR DE LA TELECOMMANDE.
/40.5

RETROFIT IF REQUIRED: VIBRATOR FROM REMOTE CONTROL. MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: VIBRADOR DEL TELMANDO.

84 ANSCHLUSS KABELBAUM RÜCKLEUCHTEN RECHTS. CONNEXION FAISCEAU ELECTRIQUE FEUX ARRIERE A DROITE.
/59.6

CONNECTED TO RIGHT REAR LIGHTING WIRING LOOM. CONEXION MAZO DE CABLES PARA LAS LUCES TRASERAS DEL LADO DERECHO.

89 BEI MB-ACTROS FAHRGESTELLEN MIT PSM 1 MODUL IST S246/2 MIT X54/4 ZU VERBINDEN. EN CAS DE CHASSIS ACTROS-MB AVEC MODULE PSM 1, RELIER S246/2 A X54/4.
/60.6

S246/2 MUST BE CONNECTED TO X54/4 ON MB ACTROS CHASSIS WITH PSM 1 MODULE. EN BASTIDORES MB-ACTROS CON PSM 1 HAY QUE CONECTAR S246/2 CON X54/4.

90 S300 SCHALTER ZEITGESTEUERTES UMSTEUERN. S300 INTERRUPTEUR INVERSION MINUTEE.


/60.8

S300 SWITCH TIME CONTROLLED CHANGEOVER. S300 INTERRUPTOR DE CAMBIO CONTROLADO POR TIEMPO.

97 NÄHERUNGSSCHALTER AM SCHMIERMITTELVERTEILER MAST. DETECTEUR DE PROXIMITE AU DISTRIBUTEUR DE LUBRIFICANT DE LA FLECHE.


/58.5

PROXIMITY SWITCH ON BOOM LUBRICANT DISTRIBUTOR. FIN DE CARRERA EN DISTRIBUIDOR DE LUBRICANTE DE LA PLUMA.

103 ANSCHLUß Z.B. PILZTASTER FÜR HUPE MASTSPITZE ODER ANDERES BETÄTIGUNGSELEMENT. CONNEXION P.EX. BOUTON-CHAMPINON POUR L'EXTREMITE DE FLECHE OU UN
/59.5

CONNECTION OF, FOR EXAMPLE, MUSHROOM-HEAD BUTTON FOR BOOM TIP PARA COECTAR POR EJEMPLO EL BOTON FUNGIFORME PARA EL EXTREMO DE LA PLUMA

115 BEI 2. EBENE 10B5, 10B6 ÖFFNEN UND 11B1 SCHLIESSEN. LORS DU 2. NIVEAU, OUVRIR 10B5, 10B6 et fermer 11B1.
/11.2
/11.7
/12.1 FOR 2ND LEVEL 10B5, OPEN 10B6 AND CLOSE 11B1. EN EL NIVEL 2, 10B5, 10B6 ABRIR Y 11B1 CERRAR.

116 DER CPC-VERSTÄRKER A40 KANN ÜBER DIESE STECKVORRICHTUNG ENTFERNT WERDEN. L'AMPLIFICATEUR-CPC A40 PEUT ETRE ENLEVE PAR CE DISPOSITIF DE CONNEXION.
/9.6

THE CPC AMPLIFIER A40 MAY BE REMOVED USING THIS CONNECTOR. A TRAVES DE ESTE DISPOSITIVO DE ENCHUFE PUEDE DESMONTARSE EL AMPLIFIC. CPC A40.

117 WENN SIGNAL KEILRIEMENBRUCH +SCHALTEND IST MÜSSEN DIE BRÜCKEN B2 UND B4 LORSQUE L SIGNAL RUPTURE DE COURROIE S'ENCLENCHE POSITIVEMENT, LES PONTS B2 ET
/19.3 GESCHLOSSEN SEIN, WENN SIGNAL KEILRIEMENBRUCH -SCHALTEND IST MÜSSEN DIE B4 DOIVENT ETRE FERMES. LORSQUE LE SIGNAL RUPTURE DE COURROIE S'ENCLENCHE NEGA-
/19.3
BRÜCKEN B1 UND B3 GESCHLOSSEN SEIN. TIEMENT, LES PONTS B1 ET B3 DOIVENT ETRE FERMES.

IF THE V-BELT FAILURE SIGNAL SWITCHES TO POSITIVE, JUMPERS B2 AND B4 MUST BE ESTANDO LA SENAL PARA ROTURA DE CORREA TRAPEZIODAL EN CONEXION POSITIVA,
CLOSED. IF THE V-BELT FAILURE SIGNAL SWITCHES TO NEGATIVE , JUMPERS B1 AND B3 LOS PUENTES B2 Y B4 DEBEN ESTAR CERRADOS. ESTANDO EN CONEXION NEGATIVA, LOS
MUST BE CLOSED. PUENTES B1 Y B3 DEBEN ESTAR CERRADOS.

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 95
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch INFOTEXT KS-466158 94/96 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

120 MIT BRÜCKE XOM2.E1/5 UND 6: DIE MAGAZINMARKIERUNGSLEUCHTEN BLINKEN UNABHÄNGIG AVEC PONT XOM2.E1/5 ET 6: LES FEUX DE DELIMITATION DU COFFRE CLIGNOTENT
/21.3 VOM NEBENABTRIEB. INDEPENDAMMENT DE LA PRISE DE FORCE.
/70.5
OHNE BRÜCKE: DIE MAGAZINMARKIERUNGSLEUCHTEN BLINKEN NUR WENN DER SANS PONT: LES FEUX DE DELIMITATION DU COFFRE CLIGNOTENT UNIQUEMENT LORSQUE
NEBENABTRIEB EIN IST. LA PRISE DE FORCE EST ENCLENCHEE.
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

WITH JUMPER XOM2.E1/5 AND 6: THE MAGAZINE MARKER LIGHTS FLASH INDEPENDENTLY CON PUENTE XOM2.E1/5 Y 6: LOS PILOTOS INTERMITENTES DEL CAJON DE ALMACENAJE SE
OF THE POWER TAKE-OFF. ACCIONAN INDEPENDIENTEMENTE DEL TOMAFUERZAS/TRANSFER.
WITHOUT JUMPER: THE MAGAZINE MARKER LAMPS FLASH ONLY WHEN THE POWER SIN PUENTE: LOS PILOTOS INTERMITENTES SOLO SE ACCIONAN CON EL
TAKE-OFF IS ON. TOMAFUERZAS/TRANSFER CONECTADO.

125 TÜRMODUL OPTIONAL. MODULE DE PORTE EN OPTION.


/40.2
/60.2
/60.5 DOOR MODULE IS OPTIONAL. MODULO PUERTA OPCIONAL.
/65.1
/70.3
/77.2
/84.5

126 ANSCHLUSS ÖLKÜHLER 1 AUF EXTERNES RELAIS. RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRANT A HUILE 1 SUR UN RELAIS EXTERNE.
/41.3

CONNECT OIL COOLER 1 TO EXTERNAL RELAY. CONEXION DEL RADIADOR DE ACEITE 1 AL RELÉ EXTERNO.

127 RELAISSOCKEL VON K40.2 VERDRAHTEN, K40.2 NUR BEI BEDARF EINSTECKEN. CONNECTER LE SOCLE DE RELAIS DE K40.2, FICHER K40.2 UNIQUEMENT EN CAS DE BESOIN.
/42.2

WIRE RELAY SOCKET FROM K40.2, INSERT K40.2 ONLY IF NECESSARY. CABLEAR LA TOMA DE CORRIENTE DEL RELÉ DE K40.2, CONECTAR K40.2 SOLO EN CASO
NECESARIO.

129 WENN DIE FAHRZEUGHUPE MINUSSCHALTEND IST, BRÜCKE 5/6 ENTFERNEN UND LORSQUE LE KLAXON DU VEHICULE S'ENCLENCHE NEGATIVEMENT, ENLEVER LE PONT 5/6 ET
/42.4 DIE PINS 5/7 ÜBERBRÜCKEN. PONTER LES BROCHES 5/7.

IF THE VEHICLE HORN IS SWITCHED TO NEGATIVE, REMOVE JUMPER 5/6 AND SI LA BOCINA DEL VEHICULO ESTA EN CONEXION NEGATIVA, ELIMINAR EL PUENTE 5/6
BRIDGE PINS 5/7. Y PUENTEAR LOS PINS 5/7.

131 ANSCHLUSS OPTIONSMODUL. RACCORD DU MODULE OPTIONNEL.


/43.5
/44.1
/44.2 CONNECTION FOR OPTION MODULE. CONEXION MODULO OPCIONAL.
/49.2
/49.6

132 R1, A43, A24, Y211, S22, S78, R26 UND MODUL 7/1 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: R1, A43, A24, Y211, S22, S78, R26 ET MODULE 7/1 RATTRAPAGE EN CAS DE BESION:
/44.3 ELEKTRISCHE FÖRDERMENGENSTELLUNG, MOTOR START/STOP UND CPC. REGLAGE ELECTRIQUE DU DEBIT, MOTEUR MARCHE/ARRET ET CPC.
/44.6
/44.6
/47.1
/55.3 R1, A43, A24, Y211, S22, S78, R26 AND MODULE 7/1 RETROFIT IF REQUIRED: R1, A43, A24, Y211, S22, S78, R26 Y MODULO 7/1 MODIFICASION POSTERIOR EN CASO
ELECTRICAL OUTPUT REGULATION, ENGINE START/STOP AND CPC NECESARIO: REGULACION ELECTRICA CAUDAL DE TRANSPORTE, ARRANQUE/PARADA
MOTOR Y CPC.

135 B47, H130 UND Y194 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: WASSERPUMPENSTEUERUNG. B47, H130 ET Y194 RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: COMMANDE DE LA POMPE
/57.5 DE LAVAGE.
/57.5
/57.6
B47, H130 AND Y194 RETROFIT IF REQUIRED: WATER PUMP CONTROL. B47, H130 Y Y194 MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO:
ACCIONAMIENTO PARA BOMBA DE AGUA.

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 96
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch INFOTEXT KS-466158 95/97 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

137 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: BRÜCKE BEI EINSATZ DES TEMPERATURFÜHLERS B54 FÜR RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: ENLEVER LE PONT LORS DE L'UTILISATION DE
/57.7 WASSERPUMPE ENTFERNEN. LA SONDE THERMIQUE B54 POUR LA POMPE DE LAVAGE.

RETROFIT IF REQUIRED: REMOVE JUMPER FOR WHEN TEMPERATURE GAUGE B54 IS USED MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: ELIMINAR EL PUENTE AL UTILIZAR
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

FOR WATER PUMP. EL TERMOSTATO B54 PARA LA BOMBA DE AGUA.

139 NÄHERUNGSSCHALTER AM SCHMIERMITTELVERTEILER S-ROHR. DETECTEUR DE PROXIMITE AU GRAISSEUR DU TUYAU EN S.


/59.2

PROXIMITY SWITCH ON S TRANSFER TUBE LUBRICANT DISTRIBUTOR. DETECTOR DE PROXIMIDAD EN EL DISTRIBUIDOR DE LUBRICANTE DEL TUBO S.

141 S289 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: FALLBREMSE. S289 RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: FREIN DE CHUTE.
/84.5

S289 RETROFIT IF REQUIRED: CONCRETE BRAKE. S289 MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: FRENO DE CAIDA LIBRE.

142 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: ARBEITSSCHEINWERFER. RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: PROJECTEUR DE TRAVAIL.
/63.6
/63.6
/63.7 RETROFIT IF REQUIRED: WORKING LIGHT. MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: FAROS DE TRABAJO.
/63.7

143 S221 UND Y74 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: SERVICEBETRIEB. S221 ET Y74 RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: FONCTIONNEMENT ENTRETIEN.
/68.4
/68.4
S221 AND Y74 RETROFIT IF REQUIRED: SERVICE OPERATION. S221 Y Y74 MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: FUNCIONAMIENTO DE SERVICIO.

144 S129 UND H59 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: KEILRIEMENBRUCH. S129 ET H59 RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: RUPTURE DE COURROIE.
/68.4
/68.6
S129 AND H59 RETROFIT IF REQUIRED: V-BELT FAILURE. S129 Y H59 MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: FUNCIONAMIENTO DE SERVICIO.

145 145.1 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: OPTIONSMODULE. RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: MODULES OPTIONNEL.
/68.1 /80.1
/70.1 /81.1
/72.1 /82.1 RETROFIT IF REQUIRED: OPTIONAL MODULES. MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: MODULO OPCIONAL.
/73.1 /83.1
/74.1 /84.1
/76.1 /85.1
/77.1 /86.1
/79.1 /87.1

148 DREHZAHLAUFNEHMER B49 WAHLWEISE IN ZWEI- ODER DREILEITERTECHNIK. CAPTEUR DE REGIME B49 AU CHOIX A DEUX OU A TROIS CONDUCTEURS.
/90.6

ROTARY SPEED SENSOR B49 OPTIONALLY IN TWO-WIRE OR THREE-WIRE DESIGN. TACOMETRO B49 OPCIONAL DE 2 O 3 CONDUCTORES.

149 S339 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: STÜTZBEINMARKIERUNGSLEUCHTEN BLINKEN EIN S339 RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: MARCHE CLIGNOTEMENT AVERTISSEURS LUMINEUX
/70.3 (PM NO.: 407 312). STABILISATEURS (PM NO.: 407 312).

S339 RETROFIT IF REQUIRED: FLASHING SUPPORT LEG MARKER LIGHTS ON S339 MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: PILOTOS INTERMITENTES PARA PATAS
(PM NO.: 407 312). DE APOYO CONECTADOS (PM NO.: 407 312).

151 BRÜCKE BEI EINSATZ VON S339 ENTFERNEN. ENLEVER LE PONT LORS DU FONCTIONNEMENT DE S339.
/70.4

REMOVE JUMPER IF S339 IS USED. UTILIZANDO S339, DEBE ELIMINARSE EL PUENTE.

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 97
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch INFOTEXT KS-466158 96/98 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

98 ANSCHLUß MASTSTEUERSCHRANK FÜR MAST M46/M55/M58. CONNEXION ARMOIRE DE COMMANDE DE LA FLECHE POUR FLECHE M46/M55/M58.
/89.1

CONNECTION OF BOOM CONTROL CABINET FOR M46/M55/M58 BOOM. CONEXION CAJA DE MANDOS DE LA PLUMA M46/M55/58.
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

152 BRÜCKE BEI EINSATZ VON S26.1 UND S26.2 ENTFERNEN. ENLEVER LE PONT EN CAS DE SERVICE DE S26.1 ET S26.2.
/49.2
/49.6
REMOVE JUMPER IF S26.1 AND S26.2 ARE USED. UTILIZANDO S26.1 Y 26.2, DEBE ELIMINARSE EL PUENTE.

157 ANSCHLUß FÜR WEITERE OPTIONEN. RACCORD POUR D'AUTRES OPTIONS.


/37.2

CONNECTION FOR ADDITIONAL OPTIONS. CONEXION PARA MAS OPCIONES.

158 H145 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: RUNDUMLEUCHTE. H145 RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: PHARE TOURNANT DE SIGNALISATION.
/89.2

H145 RETROFIT IF RIQUIRED: OMNIDIRECTIONAL LIGHT. H145 MODIFICASION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: LAMPARA DE IDENTIFICACION

161 BEI EINSATZ EINES KONVERTERS SIND DIE ADERN 3,4 UND 5 ZU ENTFERNEN. EN CAS D'UTILISATION D'UN CONVERTISSEUR DE TENSION, ENLEVER LES FILS 3,4
/37.2 ANSTATT DESSEN SIND DIE GESTRICHELTEN VERBINDUNGEN ZU VERDRAHTEN. ET 5 A LA PLACE, CABLER LES LIAISONS MARQUEES PAR UN TRAIT INTERROMPU.
/64.7

REMOVE LEADS 3,4 AND 5 WHEN INSTALLING A CONVERTER. CONNECT THE BROKEN UTILIZANDO UN TRANSFORMADOR TENSION DEBEN ELIMINARSE LOS CONDUCTORES 3,4 Y5
LINE CONNECTIONS INSTEAD. EN SU LUGAR DEBEN CABLEARSE LAS CONEXIONES TRAZADOS.

165 BEI ANSCHLUSS EINES KONVERTERS (X74) IST DIE BRÜCKE X53/1-1.1 ZU ENTFERNEN. EN RELIANT UN CONVERTISSEUR (X74) LA PASSERELLE X53/1-1.1 EST A RETIRER
/37.6
/55.7
WHEN CONNECTING A CONVERTER (X74) THE BRIDGE X53/1-1.1 IS TO REMOVING. AL CONECTAR UN CONVERTIDOR (X74) EL PUENTE X53/1-1.1 ESTA A QUITAR.

166 166.1 X75,X81,XF.1 UND XF.2: ANSCHLUSS FÜR EBC/EBS-STEUERUNG. X75,X81,XF.1 ET XF.2: RACCORDEMENT POUR EBC/EBS ORIENTATION.
/40.1 /47.3
/43.1 /54.2
/49.3 /54.5 X75,X81,XF.1 AND XF.2: PORT FOR EBC/EBS CONTROL. X75,X81,XF.1 Y XF.2: CONEXION PARA EL CONTROL DE EBC/EBS.
/49.3 /65.7
/49.5 /66.3
/52.4 /66.3
/55.7
/65.7

167 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: ENDSCHLAUCH-QUETSCHVENTIL. BRÜCKE ENTFERNEN! RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: SOUPAPE DE COMPRESSION FINALE DE TUYAU.
/40.2
/56.4
/60.8 RETROFIT IF REQUIRED: FINAL HOSE PINCH VALVE. BRIDGE REMOVING! MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: VALVULA DE SUJETADOR FINAL DE
LA MANGUERA. EL QUITAR DEL PUENTE!

169 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: ANSCHLUß RÜHRWERK- UND WASSERPUMPENSTEUERUNG. RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: RACCORD COMMANDE AGITATEUR ET POMPE DE LAVAGE.
/43.7
/56.4
/57.1 RETROFIT IF REQUIRED: AGITATOR AND WATER PUMP CONTROLLER CONNECTION. MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: CONEXION MANDO AGITADOR Y BOMBA
/57.3
/57.6 DE AGUA.

171 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: ANSCHLUß STÜTZBEIN-SICHERHEITSSCHALTUNG. RATTRAPAGE EN CAS BESOIN: RACCORD ARRET DE SECURITE STABILISATEURS.
/54.5
/56.4
RETROFIT IF REQUIRED: SUPPORT LEG SAFETY CIRCUIT CONNECTION. MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: CONEXION ACCIONAMIENTO DE SEGURIDAD
PARA PATAS DE APOYO.

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 98
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch INFOTEXT KS-466158 97/99 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

173 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: ANSCHLUß HYDRAULISCHE ZYLINDERSPERRE. RATTRAPAGE EN CAS BESOIN: RACCORD VERROUILLAGE HYDRAULIQUE VERIN.
/40.1
/47.6
/57.2 RETROFIT IF REQUIRED: HYDRAULIC CYLINDER BLOCKING CONNECTION. MODIFICASION POSTERIOR EN CASO NECESARIO: CONEXION BLOQUEO HIDRAULICO
/57.4
DE CILINDRO.
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

175 BEI EINSATZ EINES WAHLSCHALTERS FÜR DAS RÜHRWERK IN DER FERNSTEUERUNG SI L'ON UTILISE DANS LA TELECOMMANDE UN SELECTEUR POUR L'AGITATEUR, IL
/29.2 IST DIE BRÜCKE XOM8.I2/1-2 ZU ENTFERNEN. FAUT ENLEVER LE PONT XOM8.I2/1-2.
/81.7

JUMPER XOM8.I2/1-2 MUST BE REMOVED IF A SELECTOR SWITCH IS USED FOR UTILIZANDO UN INTERRUPTOR SELECTOR EN EL TELMANDO PARA EL AGITADOR,
THE AGITATOR IN THE REMOTE CONTROL. DEBE ELIMINARSE EL PUENTE XOM8.I2/1-2.

177 BEI EINSATZ EINES TASTERS FÜR DIE SPÜLWASSERPUMPE IST DIE BRÜCKE EN CAS D'UTILISATION D'UN INTERRUPTEUR POUR LA POMPE DE LAVAGE, IL FAUT
/30.3 XOM8.I2/3-4 ZU ENTFERNEN. ENLEVER LE PONT XOM8.I2/3-4.
/81.7

JUMPER XOM8.I2/3-4 MUST BE REMOVED IF A MOMENTARY-CONTACT SWITCH IS USED FOR UTILIZANDO UN PULSADOR PARA LA BOMBA DE AGUA, DEBE ELIMINARSE EL
THE FLUSHING WATER PUMP. PUENTE XOM8.I2/3-4.

179 REIHENKLEMMEN NUR BEI BEDARF VORSEHEN. NE PREVOIR DES BARRETTES A BORNES QU'EN CAS DE BESION.
/57.3
/59.5
ONLY PROVIDE TERMINAL STRIP IF REQUIRED. SOLO EN CASO NECESARIO, DEBEN UTILIZARSE BORNES EN FILA.

180 ANSCHLUSS SEPARATMOTOR RACCORDEMENT D'UN MOTEUR SEPARE.


/37.1
/43.5
/46.3 INDEPENDENT POWER UNIT CONNECTION. CONEXION PARA MOTOR INDIVIDUAL.
/47.1
/47.3
/47.4
/47.6
/60.4

181 BEI ANSCHLUSS EINES SEPARATMOTORS SIND DIE VERBINDUNGEN X81/9-XF.1/9 UND EN CAS DE RACCORDEMENT D'UN MOTEUR SEPARE, ENLEVER LES CONNEXIONS X81/9-XF.1/9
/47.1 X81/4-XF.1/4 ZU ENTFERNEN! ET X81/4-XF.1/4.

CONNECTIONS X81/9-XF.1/9 AND X81/4-XF.1/4 MUST BE REMOVED IF AN CONECTANDO UN MOTOR INDIVIDUAL, DEBEN ELIMINARSE LAS CONEXIONES
INDEPENDENT POWER UNIT IS CONNECTED. ET X81/4-XF.1/4.

183 WAHLWEISE AU CHOIX


/49.2
/49.6
/49.7 OPTIONAL OPCIONAL
/64.2

186 DER ÖLKÜHLER 2 DARF BEI MASCHINEN MIT KONVERTER NUR ÜBER DEN EN CAS DE MACHINES AVEC CONVERTISSEUR, LE RADIATEUR A HUILE 2 DOIT UNIQUEMENT
/42.2 KONVERTER-STEUERSCHRANK ANGESCHLOSSEN WERDEN. ETRE RACCORDE VIA L'ARMOIRE DE COMMANDE DU ONVERTISSEUR.
/63.5
HYDRAULIC FLUID RADIATOR 2 MAY ONLY BE CONNECTED VIA THE CONVERTER CONTROL EL RADIADOR DE ACEITE NO 2 SOLO DEBE CONECTARSE EN MAQUINAS CON CONVERTIDOR.
CABINET ON MACHINES WITH CONVERTERS.

=
b 43202 06-04-25
Datum 05-09-16
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 99
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch INFOTEXT KS-466158 98/100 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

188 X72 IST EINE LOSE STECKVORRICHTUNG, 4 POLIG FÜR DIE ZENTRALSCHMIERUNGEN. X72 EST UN DISPOSITIF DE CONNEXION EN VRAC, A 4 POLES, POUR LES CENTRALES
/58.2 DE GRAISSAGE.
/58.3
X72 IS A LOOSE 4-PIN PLUG AND SOCKET CONNECTOR FOR THE CENTRAL LUBRICATION X72 ES UN ENCHUFE AEREO, DE 4 POLOS PARA EL LUBRICACION CENTRAL.
SYSTEMS.
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

190 ZEITEINSTELLUNG FÜR STEUERPLATINE-ZENTRALSCHMIERUNG MAST: REGLAGE DU TEMPS POUR LA PLATINE DE COMMANDE DE LA CENTRALE DE GRAISSAGE DE
/58.8 LA FLECHE:
VORWAHL ZEITBEREICH: - JUMPER 1-15 h GESTECKT. PRESELECTION PLAGE DE TEMPS: - CAVALIER 1-15 h CONNECTE.
EINSTELLUNG PAUSENZEIT: - DREHSCHALTER BLAU IN STELLUNG 4 (4 Std). EGLAGE TEMPS DE COUPURE: - BOUTON ROTATIF BLEU EN POSITION 4 (4 h).
ÜBERWACHUNGSZEIT: - FEST EINGESTELLT AUF 30 min. EMPS DE SURVEILLANCE: - REGLE FIXE A 30 min.

TIME SETTING FOR THE BOOM CENTRAL LUBRICATION SYSTEM CONTROLLER CARD: PROGRAMACION DE TIEMPO PARA LUBRICACION CENTRAL PLUMA:

TIME RANGE PRESELECTION: - JUMPER CONNECTED 1-15 hrs. PRESELECCION TIEMPO: - PUENTE 1-15 h CONECTADO.
INTERVAL TIME SETTING: - BLUE ROTARY SWITCH IN POSITION 4 (4 hrs). PROGRAMACION TIEMPO DESCANSO: - INTERRUPTOR GIRATORIO AZUL EN POSICION 4 (4 h).
MONITORING TIME: - PERMANENTLY SET TO 30 mins. TIEMPO DE CONTROL: - AJUSTE FIJO A 30 min.

195 ZEITEINSTELLUNG FÜR STEUERPLATINE-ZENTRALSCHMIERUNG S-ROHR: REGLAGE DU TEMPS POUR LA PLATINE DE COMMANDE DE LA CENTRALE DE GRAISSAGE DU
/59.4 TUYAU EN S:
VORWAHL ZEITBEREICH: - JUMPER 4-60 min GESTECKT. PRESELECTION PLAGE DE TEMPS: - CAVALIER 4-60 min CONNECTE.
EINSTELLUNG PAUSENZEIT: - DREHSCHALTER BLAU IN STELLUNG 8 (32 min). EGLAGE TEMPS DE COUPURE: - BOUTON ROTATIF BLEU EN POSITION 8 (32 min).
ÜBERWACHUNGSZEIT: - FEST EINGESTELLT AUF 30 min. EMPS DE SURVEILLANCE: - REGLE FIXE A 30 min.

TIME SETTING FOR THE S TRANSFER TUBE CENTRAL LUBRICATION SYSTEM CONTROLLER CARD:PROGRAMACION DE TIEMPO PARA LUBRICACION CENTRAL TUBO S:

TIME RANGE PRESELECTION: - JUMPER CONNECTED 4-60 mins. PRESELECCION TIEMPO: - PUENTE 4-60 min CONECTADO.
INTERVAL TIME SETTING: - BLUE ROTARY SWITCH IN POSITION 8 (32 mins). PROGRAMACION TIEMPO DESCANSO: - INTERRUPTOR GIRATORIO AZUL EN POSICION 8
(32 min).
MONITORING TIME: - PERMANENTLY SET TO 30 mins. TIEMPO DE CONTROL: - AJUSTE FIJO A 30 min.

201 ANSCHLUSS STECKDOSEN SANIMA. RACCORD PLOTS DE PRISE SANIMA.


/64.4
CONNECTION FOR PLUG SOCKETS SANIMA. CONEXION SOCKETES DEL ENCHUFE SANIMA.

219 WAHLWEISE: ABGRIFF DER UMSTEUERSIGNALE IN EINEM ZYLINDER ODER IN BEIDEN AU CHOIX: CAPTAGE DES SIGNAUX D'INVERSION DANS UN VERIN OU DANS LES
/7.4 ZYLINDERN. DEUX VERINS.
/39.1
ALTERNATIVELY: TAP THE CHANGE-OVER SIGNALS IN ONE OR BOTH CYLINDERS. OPERATIVAMENTE: TOMA DE LAS SENALES DE CAMBIO EN UN CILINDRO O EN
AMBOS CILINDROS.

245 NACHRÜSTUNG BEI BEDARF: OPTIONSMODUL 12 (EOC) RATTRAPAGE EN CAS DE BESOIN: MODULE OPTIONNEL 12 (EOC)
/37.4
/44.7 RETROFIT IF REQUIRED: OPTIONAL MODULE 12 (EOC) MODIFICACION POSTERIOR EN CASO NECCESARIO: MODULO OPCIONAL 12 (EOC)

=
a 42178 05-11-02
Datum 05-09-16
WOL Bearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 100
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch INFOTEXT KS-466158 99/101 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

255 VARIANTE 1: ANSCHLUSS VON 4 ENDSCHALTERN AN ZYLINDER 1. VARIANTE 1: RACCORDEMENT DE 4 COMMUTATEURS DE LIMITE AU CYLINDRE 1.
/7.4 -DIE BRÜCKEN M1B1, M1B2 UND M1B3 MÜSSEN GESCHLOSSEN SEIN UND DIE BRÜCKE -LES PONTS M1B1, M1B2 ET M1B3 DOIVENT ETRE FERMES ET LE PONT M1B4 DOIT
/39.3
/39.5 -M1B4 MUSS GEÖFFNET SEIN. -ETRE OUVERT.
VARIANTE 2 (STANDARD): ANSCHLUSS VON 3 ENDSCHALTERN AN ZYLINDER 1 UND 2 MIT VARIANTE 2 (STANDARD): RACCORDEMENT DE 3 COMMUTATEURS DE LIMITE AUX
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

AUTOMATISCHEM HUBAUSGLEICH. CYLINDRES 1 ET 2 AVEC LA CORRECTION AUTOMATIQUE DE COURSE.


-DIE BRÜCKE M1B4 MUSS GESCHLOSSEN SEIN, DIE BRÜCKEN M1B1, M1B2 UND M1B3 -LE PONT M1B4 DOIT ETRE FERME, LES PONTS M1B1, M1B2 ET M1B3 DOIT
-MÜSSEN GEÖFFNET SEIN. -ETRE OUVERT.

VARIANT 1: CONNECTION OF 4 LIMIT SWITCHES AT CYLINDER 1. VARIANTE 1: CONEXION DE 4 INTERRUPTORES DE LIMITE EN EL CILINDRO 1.
-THE BRIDGES M1B1, M1B2 AND M1B3 MUST BE CLOSED AND THE BRIDGE M1B4 -LOS PUENTES M1B1, M1B2 Y M1B3 DEBEN SER CERRADOS Y EL PUENTE M1B4
-MUST BE OPENED. -DEBE SER ABIERTO.
VARIANT 2 (STANDARD): CONNETION OF 3 LIMIT SWITCHES AT CYLINDERS 1 AND 2 WITH VARIANTE 2 (ESTANDAR): CONEXION DE 3 INTERRUPTORES DE LIMITE EN LOS
AUTOMATIC STROKE CORRECTION. CILINDROS 1 Y 2 CON LA CORRECCION AUTOMATICA DEL MOVIMIENTO.
-THE BRDGE M1B4 MUST BE CLOSED, THE BRIDGE M1B1, M1B2 AND M1B3 MUST -EL PUENTE M1B4 DEBE SER CERRADO, LOS PUENTES M1B1, M1B2 Y M1B3 DEBE
-BE OPENED. -SER ABIERTO.

262 WENN DIE MASCHINE MIT ELEKTRISCHEM POH LAUFEN SOLL, MUSS DIE BRÜCKE M1B5 SI LA MACHINE AVEC POH ELECTRIQUE DOIT COURIR, LE PONT M1B5 DOIT ETRE
/8.4 GESCHLOSSEN SEIN. FERME.

IF THE MASCHINE WITH ELECTRICAL POH IS TO RUN, THE BRIDGE M1B5 MUST SI LA MAQUINA CON POH ELECTRICO DEBE FUNCIONAR, EL PUENTE M1B5 DEBE
BE CLOSED. SER CERRADO.

314 BEI DER ZYLINDERSPERRE MIT CARTRIGE IST DIE BRÜCKE XOM9.I1/3-43A17/14 AVEC LA BARRIERE DE CYLINDRE AVEC LA CARTOUCHE LE PONT XOM9.I1/3-43A17/14
/83.4 UND BEI BODENSEITIGEM AUSGLEICH ÜBER NG6 DIE BRÜCKE XOM9.I1/3-XOM9.I1/6 DOIT ETRE PLACE ET AVEC LA RECONCILIATION INFERIEURE NG6 FINI LE PONT
ZU SETZEN. XOM9.I1/3-XOM9.I1/6.

WITH CYLINDER BARRIER WITH CARTRIGE XOM9.I1/3-43A17/14 IS TO BE SET AND CON LA BARRERA DEL CILINDRO CON EL CARTUCHO EL PUENTE XOM9.I1/3-43A17/14
WITH BOTTOM RECONCILIATION OVER NG6 THE BRIDGE XOM9.I1/3-XOM9.I1/6. DEBE SER FIJADO Y CON LA RECONCILIACION INFERIOR NG6 EXCESIVO EL PUENTE
XOM9.I1/3-XOM9.I1/6.

396 BEI EINSATZ DES OPTIONSMODUL 12 IST DER SCHALTER S382 AN DER STECKVOR- AVEC L'OPTION D'EMPLOI LE MODULE 12 EST LE COMMUTATEUR S382 POUR
/44.7 RICHTUNG X77 ANZUSCHLIESSEN UND DIE BRÜCKEN MÜSSEN ENTFALLEN. ATTACHER A LA PRISE X77 ET AUX PONTS AYANT ETRE VIDE.
/46.3
WITH EMPLOYMENT OPTION MODULE 12 IS THE SWITCH S382 TO CON LA OPCION DEL EMPLEO EL MODULO 12 ES EL INTERRUPTOR S382 PARA
ATTACH AT THE PLUG X77 AND THE BRIDGES HAVING BEING VOID. UNIR EN EL ENCHUFE X77 Y LOS PUENTES QUE TIENEN SER VACIO.

=
b 43202
a 42178
06-04-25
05-11-02
SCHWDatum 05-09-16 06-05-15
WOL Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 101
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch INFOTEXT KS-466158 100/102 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH INFORMATION NUR FÜR DEN SCHALTSCHRANKHERSTELLER !

ENGLISH INFORMATION FOR CONTROL BOX MANUFACTURER ONLY !


Gehäuse: Rittal AE 1350 500mm x 500mm x 300mm
FRANCAIS INFORMATION UNIQUEMENT POUR LE FABRICANT DE L'ARMOIRE ÉLECTRIQUE !

2 3 ESPANOL ESTA INFORMACION SOLO ES RELEVANTE PARA EL FABRICANTE DE LA CAJA DE CONEXION !

12 POS. BMK BENENNUNG


nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

1 41P14 MEHRFACHANZEIGE
180

4 5 6 7 8 9 10
BOHRUNG Ý = 8mm MIT BLINDABDECKUNG,

240
2
(68H59) MELDELEUCHTE ROT KÜHLFLÜSSIGKEIT ÜBERHITZUNG OPTION
1
21 BOHRUNG Ý = 8mm MIT BLINDABDECKUNG UND ANSCHLUSSBUCHSEN FÜR LEUCHTDIODE
3
(57H130) MELDELEUCHTE ROT STÖRUNG WASSERPUMPE OPTION
4 42S19 SCHALTER KÜHLERMOTOR EIN
22
BOHRUNG Ý = 12mm MIT MESSINGBLINDSTOPFEN PG 7
5
(68S129) TASTER KÜHLFLÜSSIGKEITSÜBERHITZUNG AUS OPTION
BOHRUNG Ý = 12mm MIT MESSINGBLINDSTOPFEN PG 7
6
Option Sanima Sonstiges (68S221) SCHALTER SERVICEBETRIEB EIN OPTION
BOHRUNG Ý = 12mm MIT MESSINGBLINDSTOPFEN PG 7
ECO, Fallbremse, 7
(63S151) SCHALTER ARBEITSSCHEINWERFER EIN OPTION
Nivelliersteuerung
BOHRUNG Ý = 12mm MIT MESSINGBLINDSTOPFEN PG 7
8

210
(63S177) SCHALTER ARBEITSSCHEINWERFER EIN OPTION
BOHRUNG Ý = 12mm MIT MESSINGBLINDSTOPFEN PG 7
9
(63S337) SCHALTER ARBEITSSCHEINWERFER EIN OPTION
Display OSS
10 43S44 SCHALTER ORT-FERN, VERRIEGELT
11
12 SYMBOLSCHILD ART.-NR.: 400 391
13 BOHRUNG FÜR GEWINDE M8 EINSCHLIESSLICH GUMMIPUFFER Ý = 40x30mm
45 14 ENTWÄSSERUNGSBOHRUNG Ý = 4mm
WINKEL-VERSCHRAUBUNG PG 29 MIT REDUZIERUNG UND
93 310 92 15
VERSCHRAUBUNG PG 21
16 BOHRUNG FÜR VERSCHRAUBUNG PG 29
460
17 POLYURETHAN-LEITUNG 34 x 0,5qmm
18 X81 SOCKELGEHÄUSE MIT BUCHSENEINSÄTZE UND DECKEL, 32pol.
19 VERSCHRAUBUNG PG 21
13 13
20
16 16 21 X121 MASCHINEN-DIAGNOSESTECKER, MDS
22 SYMBOLSCHILD ART.-NR.: 416 681

14 14 ACHTUNG !
240

16 16 16 16 SÄMTLICHE SCHRAUBANSCHLÜSSE SIND MIT SICHERUNGSLACK ZU SICHERN,


AUSSER DIE ANSCHLÜSSE VOM PROP-VERSTÄRKER 44A24.
15 16 16 16 SÄMTLICHE TEILE IM STEUERSCHRANK SIND WIE IM STROMLAUFPLAN ZU BEZEICHNEN.
SÄMTLICHE KABEL VOM STEUERSCHRANK ABGEHEND AN DEN ENDEN
13 18
13 MIT UNVERLIERBAREN BEZEICHNUNGSRINGEN VERSEHEN, DIE DEN ANSCHLUSS KENNZEICHEN.
19 NICHT ANGEGEBENE LEITUNGSQUERSCHNITTE 1,0qmm.
17 BUCHSE 1 DIE KABEL ZUR SCHALTSCHRANKTÜR MÜSSEN IM SCHALTSCHRANK ZUGENTLASTET WERDEN.
ADERFARBEN AUßER BEI KABELN: PLUSLEITUNG = BLAU, MINUSLEITUNG = BRAUN.
LÄNGE 2m BUCHSE 17 SCHUTZART VOM STEUERSCHRANK IP 55.
DEN GEWINDEBOLZEN VOM GUMMIPUFFER ZUR BEFESTIGUNG AM SCHALTSCHRANK VERWENDEN.
DAS 10POL. STECKHÜLSENGEHÄUSE X77 IN DEN ANSCHLUSSRAUM DES SCHALTSCHRANKES
LEGEN ZUM ANSCHLUSS DES SCHALTERS EOC EIN-AUS. DIE STECKVORRICHTUNGEN X1A67
UND X2A67 SIND IN DIE RECHTE UNTERE SEITENWAND ZU LEGEN ZUR MONTAGE DES
OPTIONSMODULS 12 (EOC) IN DER SEITENWAND.
=
a 42178 05-11-02
Datum 05-09-16
WOL Bearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 102
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MECH. AUFBAU STEUERSCHRANK KS-466158 101/103 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH INFORMATION NUR FÜR DEN SCHALTSCHRANKHERSTELLER ! FRANCAIS INFORMATION UNIQUEMENT POUR LE FABRICANT DE L'ARMOIRE ÉLECTRIQUE !

ENGLISH INFORMATION FOR CONTROL BOX MANUFACTURER ONLY ! ESPANOL ESTA INFORMACION SOLO ES RELEVANTE PARA EL FABRICANTE DE LA CAJA DE CONEXION !

250 250

92,5 45 45 45 45 45 45 45
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

73,5 180 173

22,5 22,5

37
64,5

1 1

4 4 4

55
145

2 2 2 2 2 2 2

142
6 6
3

36,5
5

36
6 6
4 4

36,5
38
Pos. Bohrung Ausschnitt
1 Ý = 8,2 mm
2 Ý = 12,6 mm
3 92x45 mm
4 Ý = 2,5 mm
ANSICHT SCHALTSCHRANKTÜR
5 Ý = 32,2 mm
6 Ý = 3,5 mm

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 103
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MECH. AUFBAU STEUERSCHRANK FRONT KS-466158 102/104 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

296

224
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

152

80

48
PG 29 PG 29 PG 29 PG 29

PG 29 PG 29 PG 29 PG 29

48
44

116

188

260
=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 104
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MECH. AUFBAU STEUERSCHRANK FLANSCHPL. KS-466158 103/105 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH INFORMATION NUR FÜR DEN SCHALTSCHRANKHERSTELLER ! FRANCAIS INFORMATION UNIQUEMENT POUR LE FABRICANT DE L'ARMOIRE ÉLECTRIQUE !

ENGLISH INFORMATION FOR CONTROL BOX MANUFACTURER ONLY ! ESPANOL ESTA INFORMACION SOLO ES RELEVANTE PARA EL FABRICANTE DE LA CAJA DE CONEXION !

TS 35 HUTSCHIENE ZUR BEFESTIGUNG DER OPTIONSMODULE!


DIE OPTIONSMODULE 1-11 WERDEN IN DER REIHENFOLGE VON
LINKE INNENSEITE RECHTE INNENSEITE
OBEN NACH UNTEN AUF DER SCHIENE BEFESTIGT.
38H15 38
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

H84
38F138 63F93
43A17 44A24 1
37F78 63F94

37K27 40K181 41K40.1 42K40.2 37F100 63F95


MODUL-ÜBERSICHT
63F88 74F96
ÜBERSICHT Option

149
KABELKANAL

XOM.2 XB.1

XKE.3 XT.2
XOM.1

XT.1
MODUL 1/5

MODUL 12

MODUL 20

MODUL 21
1

MODUL 7

XBP.2
BPP6

KABELKANAL
BPF71
BPF77
BPF75
BPF89

XE.1
BPF72
BPF90
BPF90
BPF76
BPF74

XSTB.1
BPF70
XSR.1

XSR.2

XSR.3
XKF.1

XSR.4 BPF125
BPF126
BPF82
XD.1

BPF65
BPF50

245
BPF157

XE.2 XBP.1/3
XKP.2

XBP.1/2
XKF.2

XBP.1/1
XZS

X10,X53
XKV.1
XBP.1/6
XKM.1

XKM.2
XKP.1

XF.1

XBP.1/5
XBP.3

XBP.1/9
XBP.1/8
XBP.1/7
XBP.1/4

51
40
1 = GEWINDEBOLZEN 4x10mm PUNKTGESCHWEIßT MAßE VON SCHALTSCHRANKINNENKANTE! 180

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 105
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MECH. AUFBAU STEUERSCHRANK INNEN KS-466158 104/106 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

DEUTSCH INFORMATION NUR FÜR DEN SCHALTSCHRANKHERSTELLER !

ENGLISH INFORMATION FOR CONTROL BOX MANUFACTURER ONLY !


ACHTUNG ! FRANCAIS INFORMATION UNIQUEMENT POUR LE FABRICANT DE L'ARMOIRE ÉLECTRIQUE !
ES MUß EIN MASSEBAND (A.N. 417 626) VOM SCHALTSCHRANKGEHÄUSE ZUR
ESPANOL ESTA INFORMACION SOLO ES RELEVANTE PARA EL FABRICANTE DE LA CAJA DE CONEXION !
SCHALTSCHRANKTÜR VERLEGT WERDEN. DIE BEFESTIGUNG HAT AN DEN M8 BOLZEN
IN DER TÜR UND AM SCHALTSCHRANKGEHÄUSE ZU ERFOLGEN. DIE ELEKTRISCHE
VERBINDUNG MUß UNTER VERWENDUNG VON ZAHNSCHEIBEN SICHER HERGESTELLT WERDEN.
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

DIE FLANSCHPLATTEN IN DER SCHALTSCHRANKTÜR MÜSSEN EINE GUTE ELEKTRISCHE


VERBINDUNG ZUM GEHÄUSE BESITZEN. DIE BEFESTIGUNG DER FLANSCHPLATTEN
MUß MITTELS MUTTERN UND UNTERGELEGTEN ZAHNSCHEIBEN ERFOLGEN.

AUSSCHNITT AUS TÜRINNENSEITELINKS UNTEN


LINKS UNTEN

GEWINDEBOLZEN M8 WIE BEREITS INDER RECHTEN SCHALTSCHRANKINNENWAND


DICHTUNG
DER RECHTEN SCHALTSCHRANKINNENWAND

SCHARNIER

FLANSCHPLATTENRAHMEN
55

60

=
Datum 05-09-16 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 106
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch MECH. AUSSCHNITT TÜRINNENSEITE KS-466158 105/107 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE INNERHALB DES STEUERSCHRANKES PIECES A L'INTERIEUR DE L'ARMOIRE COMMANDE


PARTS INSIDE THE SWITCH BOX PIEZAS EN AL INTERIOR DELARMARIO DE DISTRIBUCION

043A017 47 NOT-AUS SCHALTGERAET APPEREIL DE DISTRIBUTION COUPURE


EMERGENCY-OFF SWITCH GEAR SWITCH DE URGENCIA
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

044A024 OPTION PROPORTIONALVERSTAERKER AMPLIFICATEUR PROPORTIONAL


PROPORTIONAL AMPLIFIER AMPLIFICADOR PROPORCIONAL
039A046 30,31 MODUL 1 MODULE 1
MODULE 1 MODULO 1
054A047 30,32 MODUL 7 MODULE 7
MODULE 7 MODULO 7
046A048 30,42 MODUL 12 MODULE 12
MODULE 12 MODULO 12
068A049 OPTION OPTIONSMODUL 1 MODULE OPTIONNEL 1
OPTIONAL MODULE 1 MODULO OPCIONAL 1
070A050 OPTION OPTIONSMODUL 2 MODULE OPTIONNEL 2
OPTIONAL MODULE 2 MODULO OPCIONAL 2
072A051 OPTION OPTIONSMODUL 3 MODULE OPTIONNEL 3
OPTIONAL MODULE 3 MODULO OPCIONAL 3
074A052 OPTION OPTIONSMODUL 4 MODULE OPTIONNEL 4
OPTIONAL MODULE 4 MODULO OPCIONAL 4
076A053 OPTION OPTIONSMODUL 5 MODULE OPTIONNEL 5
OPTIONAL MODULE 5 MODULO OPCIONAL 5
038A054 30,43 MODUL 20 MODULE 20
MODULE 20 MODULO 20
039A055 30,44 MODUL 21 MODULE 21
MODULE 21 MODULO 21
079A057 OPTION OPTIONSMODUL 6 MODULE OPTIONNEL 6
OPTIONAL MODULE 6 MODULO OPCIONAL 6
080A058 OPTION OPTIONSMODUL 7 MODULE OPTIONNEL 7
OPTIONAL MODULE 7 MODULO OPCIONAL 7
081A059 OPTION OPTIONSMODUL 8 MODULE OPTIONNEL 8
OPTIONAL MODULE 8 MODULO OPCIONAL 8
083A060 OPTION OPTIONSMODUL 9 MODULE OPTIONNEL 9
OPTIONAL MODULE 9 MODULO OPCIONAL 9
084A061 OPTION OPTIONSMODUL 10 MODULE OPTIONNEL 10
OPTIONAL MODULE 10 MODULO OPCIONAL 10
085A062 OPTION OPTIONSMODUL 11 MODULE OPTIONNEL 11
OPTIONAL MODULE 11 MODULO OPCIONAL 11
087A096 OPTION OPTIONSMODUL 18 MODULE OPTIONNEL 18
OPTIONAL MODULE 18 MODULO OPCIONAL 18
037F078 10,11 KFZ-SICHERUNG 3A FUSIBLE VEHICULE 3A
FUSE 3A, FOR MOTOR VEHICLE FUSIBLE VEHICULO 3A
063F088 10,OPTION KFZ-SICHERUNG 15A FUSIBLE VEHICULE 15A
FUSE 15A, FOR MOTOR VEHICLE FUSIBLE VEHICULE 15A
063F093 10,16 KFZ-SICHERUNG 20A FUSIBLE VEHICULE 20A
FUSE 20A, FOR MOTOR VEHICLE FUSIBLE VEHICULO 20A

=
b 43202 06-04-25
Datum 06-04-20
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 107
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 106/108 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE INNERHALB DES STEUERSCHRANKES PIECES A L'INTERIEUR DE L'ARMOIRE COMMANDE


PARTS INSIDE THE SWITCH BOX PIEZAS EN AL INTERIOR DELARMARIO DE DISTRIBUCION

063F094 10,16 KFZ-SICHERUNG 20A FUSIBLE VEHICULE 20A


FUSE 20A, FOR MOTOR VEHICLE FUSIBLE VEHICULO 20A
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

063F095 10,OPTION KFZ-SICHERUNG 20A FUSIBLE VEHICULE 20A


FUSE 20A, FOR MOTOR VEHICLE FUSIBLE VEHICULO 20A
037F100 10,17 KFZ-SICHERUNG 30A FUSIBLE VEHICULE 30A
FUSE 30A, FOR MOTOR VEHICLE FUSIBLE VEHICULO 30A
038F138 10 PRUEFSOCKEL FUER KFZ-SICHERUNG UN SOCLE D'ESSAI POUR UNE CONSOLIDATION VEHICULE
TEST PEDESTAL FOR SAFETY DEVICE ZOCALO DE ENSAYO PARA SEGURO AUTOMOVIL
038H015 49,50 STEUERSCHRANKBELEUCHTUNG MIT SCHALTER ILLUMINATION ARMOIRE DE COMMANDE A. INTERRUPTEUR
ILLUMINATION OF CONTROL CABINET WITH SWITCH ILUMINACION ARMARIO DE DISTRIB. CON. INTERRUPTOR
068H059 OPTION MELDELEUCHTE 'KUEHLFLUESSIGKEIT UEBERHITZUNG' ROT VOYANT ROUGE 'SURCHAUFFE LIQUIDE DE REFROIDISSEM.'
RED PILOT LAMP 'OVERHEATING OF COOLING LIQUID' LAMP.PIL. ROJO 'SOBRE CALENTA MIENTO REFRIGERANTE'
038H084 56 PRUEFLEUCHTE, GRUEN FEU TEMOIR, VERT
PILOT LAMP, GREEN LAMPARA PILOTO O CLE ENSAYO, VERDE
000H088 OPTION MELDELEUCHTE 'WERKZEUGKASTENBELEUCHTUNG' GRUEN VOYANT VERT 'L'ECLAIRAGE DE LA CAISSE A OUTILS'
GREEN PILOT LAMP 'TOOL PILOT LIGHTING ON' LAMPARA PILOT VERDE 'ALUMBRA DE CAJA DE HERRAM.'
057H130 OPTION MELDELEUCHTE 'STOERUNG WASSERPUMPE' ROT VOYANT 'DERANGEMENT POMPE DE LAVAGE' ROUGE
PILOT LAMP 'FAULT WATER PUMP' RED LAMPARA PILOTO 'PERTURBACION BOMBA DE AGUA' ROJO
000H136 OPTION MELDELEUCHTE 'ARBEITSBEREICH RECHTS' GRUEN VOYANT VERT 'CINEMATIQUE DROITE'
GREEN PILOT LAMP 'WORKING RANGE RIGHT' LAMPARA PILOTO VERDE'ZONA DE TRABAJO LADO DERECHO'
000H137 OPTION MELDELEUCHTE 'ARBEITSBEREICH LINKS' GRUEN VOYANT VERT 'CINEMATIQUE GAUCHE'
GREEN PILOT LAMP 'WORKING RANGE LEFT' LAMP.PILOTO VERDE 'ZONA DE TRABAJO LADO IZQUIERDA'
037K027 18,19 LEISTUNGSRELAIS 'SPANNUNGSVERSORGUNG' RELAIS WATTMETRIQUE 'ALIMENTATION EN COURANT'
HEAVY DUTY RELAY 'POWER SUPPLY' RELE DE POTENCIA 'SUMINISTRO DE TENSION'
041K040.1 18,19 LEISTUNGSRELAIS 'VENTILATOR' RELAIS DE PUISSANCE ARRET 'VENTILATEUR'
POWER RELAY 'FAN' RELE CONMUTADO 'VENTILADOR'
042K040.2 18 LEISTUNGSRELAIS 'VENTILATOR' RELAIS DE PUISSANCE ARRET 'VENTILATEUR'
POWER RELAY 'FAN' RELE CONMUTADO 'VENTILADOR'
040K181 18 LEISTUNGSRELAIS 'RUETTLER RELAIS DE PUSSIANCE 'VIBRATEUR'
POWER RELAY 'VIBRATOR' RELE COMMUTADO 'VIBRADOR'
041P014 59 MULTIFUNKTIONSANZEIGE AFFICHAGE MULTI-FONCTIONS
MULTIFUNCTION DISPLAY INDICACION MULTIFUNCION
000P015 OPTION PUMPMENGENZAEHLER COMPTEUR DE DEBIT
PUMP OUTPUT COUNTER CAUDALIMETRO
042S019 52,53 SCHALTER 'VENTILATOR EIN-AUS' INTERRUPTEUR 'VENTILATEUR MARCHE-ARRET'
SWITCH 'FAN ON-OFF' INTERRUPTOR 'VENTILADOR CON.-DES.'
043S044 54,55 SCHALTER 'ORT-FERN' COMMUTATEUR 'COMMANDE LOCALE-TELECOMMANDE'
SWITCH 'SWITCHBOX-REMOTE CONTROL' INTERRUPTOR 'PIE DE OBRALEJOS'
068S129 OPTION TASTER KUEHLFLUESSIGKEITSUEBERHITZUNG-UEBERBRUECKT PUSSOIR SURCHAUFFE LIQUI DE D.REFROIDIS.-SHUNTAGE
BUTTON 'OVERHEATING OF COOLING LIQUID-BRIDGING' PULSADOR SOBR.CALENT.MIE NT.REFRIG.-CONEX.D.PUENTE
063S151 OPTION SCHALTER 'ARBEITSSCHEINWERFER EIN-AUS' INTERRUPTEUR 'PROJECTEUR DE TRAVAIL MARCHE-ARRET'
SWITCH 'WORKING LIGHT ON-OFF' INTERRUPTOR 'FARO DE TRABAJO CON-DES'
063S177 OPTION SCHALTER 'ARBEITSSCHEINWERFER EIN-AUS' INTERRUPTEUR 'PROJEKTEUR DE TRAVAIL MARCHE-ARRET'
SWITCH 'WORKING LIGHT ON-OFF' INTERRUPTOR 'FARO DE TRABAJO CON-DES'

=
b 43202 06-04-25
Datum 06-04-20
SCHWBearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 108
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 107/109 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE INNERHALB DES STEUERSCHRANKES PIECES A L'INTERIEUR DE L'ARMOIRE COMMANDE


PARTS INSIDE THE SWITCH BOX PIEZAS EN AL INTERIOR DELARMARIO DE DISTRIBUCION

000S178 OPTION SCHALTER 'WERKZEUGKASTENBELEUCHTUNG' INTERRUPTEUR 'ECLAIRAGE DE LA CAISSE A OUTILS'


SWITCH 'TOOL BOX LIGHTING' INTERRUPTOR 'ALUMBRADOR DE CAJA DE HERRAMIENTAS'
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

068S221 OPTION SCHALTER 'PUMPBETRIEB - SERVICEBETRIEB' INTERRUPTEUR 'POMAJE - MODE DE SEVICE'


SWITCH 'PUMPING MODE - SERVICING MODE' INTERRUPTOR 'BOMBEO - MODE DE SERVICIO'
000S238 OPTION SCHALTER 'NIVELLIERSTEUERUNG AUS' INTERRUPTEUR 'COMMANDE DE NIVEAU ARRET'
SWITCH 'LEVELLING CONTROL OFF' INTERRUPTOR 'MANDO DEL NIVELACION DES.'
000S246 OPTION SCHALTER 'ECO-DREHZAHL 1 - 0 - ECO-DREHZAHL 2' INTERRUPTEUR 'REGIME ECO 1 - 0 - REGIME ECO 2'
SWITCH 'ECO SPEED 1 - 0 - ECO SPEED 2' INTERRUPTOR 'REVOLUCION.ECO 1 -0- REVOLUCION.ECO 2
000S289 OPTION SCHALTER 'QUETSCHVENTIL EIN-AUS' INTERRUPTEUR 'VALVE DE COMPRESSION MARCHE-ARRET'
SWITCH 'PINCH VALVE ON-OFF' INTERRUPTOR 'VALVULA DE SUJETADOR CON.-DES.'
000S292 OPTION SCHALTER 'OSS ARBEITSBEREICH LINKS-0-RECHTS' INTERR. 'CINEMAT.STABILIS. ETROITE GAUCHE-0-DROIT'
SWITCH 'OSS WORKING RANGE LEFT-0-RIGHT' INTERRUPTOR'ZONA TRABAJO APOYO UNILAT.IZDA-0-DCHA'
000S294 OPTION TASTER 'RUNDUMLEUCHTE QUITTIEREN' INTERRUPTEUR 'DECONNECTER GYROPHARE'
KEYSWITCH'SWITCH OFF ALL-ROUND FLASH. WARN. LIGHT' INTERRUPTOR 'DESCONECTAR PILOTO GIRATORIO'
060S300 OPTION SCHALTER 'ZEITGESTEUERTES UMSTEUERN' INTERRUTEUR 'INVERSION EN FONCTION DU TEMPS'
SWITCH 'TIMER-CONTROLLED STROKE CHANGE-OVER' INTERRUTOR 'INVERSION CRONOLOGICA'
063S337 OPTION SCHALTER 'ARBEITSSCHEINWERFER EIN-AUS' INTERRUPTEUR 'PROJECTEUR DE TRAVAIL MARCHE-ARRET'
SWITCH 'WORKING LIGHT ON-OFF' INTERRUPTOR 'FARO DE TRABAJO CON-DES'
000S339 OPTION SCHALTER '0-BLINKLICHT' INTERRUPTEUR '0-LES FEUX CLIGNOTANTS'
SWITCH '0-FLASHING LIGHT' INTERRUPTOR '0-LA LUZ INTERMITTENTE'
068V018 60 SPERRDIODE DIODE D'ARRET
BLOCKING DIODE DIODO DE PARADA
059V024 60 SPERRDIODE DIODE D'ARRET
BLOCKING DIODE DIODO DE PARADA
000X010 21,22,25,26 REIHENKLEMMEN, STECKBAR BLOC DE JONCHION, ENFICHABLE
TERMINAL BLOCK, PLUGGABLE BORNE EN FILA, CONECTABLE
000X053 23,24,25,26,27 REIHENSCHRAUBKLEMMEN BORNES A VIS
SERIES SCREW TERMINALS BORNES ROSCADOS
000X081 83,84,85,86 32P0L. SOCKELGEHAEUSE MIT BUCHSENEINSATZ CARTER FERME,32POLES AVEC BROCHE FEMELLE
CLOSED CASING,32POLES FEMALE CAJA CERRADA,32POLOS CON CAJA DE ENCHUFE
000X097 48 LUESTERKLEMMEN-ANSCHLUSS CONNEXION SERREE DOMINO
LUSTRE TERMINAL CONNECTION CONNEXION DE BORNES
000X121 103,104 12 POL. FLANSCHDOSE + PE PRISE FEMELLE A BRIDE A 12 POLES + PE
12 POLES + PE FLANGED SOCKET BASE DE ENCHUFE EMBRIDADO DE 12 POLOS + PE
000X176 OPTION 4 POL. AMP-STECKVERBINDUNG CAVALIER AMP 4 POLES
AMP PLUG AND SOCKET CONNECTON 4 POLES CONEXION DE ENCHUFE AMP, 4 POLOS

=
b 43202
a 42178
06-04-25
05-11-02
SCHWDatum 06-04-20 06-05-15
WOL Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 109
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 108/110 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE AUSSERHALB DES STEUERSCHRANKES PIECES A L'EXTERIEUR DE L'ARMOIRE COMMANDE


PARTS OUTSIDE THE SWITCH BOX PIEZAS EN AL EXTERIOR DELARMARIO DE DISTRIBUCION

000A018 OPTION ZENTRALSCHMIERUNG PUMPE GRAISSAGE CENTRAL POMPE


CENTRAL LUBRICATION PUMP LUBRICACION CENTRAL BOMBA
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

000A019 OPTION ZENTRALSCHMIERUNG MAST GRAISSAGE CENTRAL TOURNER


CENTRAL LUBRICATION BOOM LUBRICATION CENTRAL GIRAR PLUMA
000B024 TEMPERATURFUEHLER PALPEUR DE TEMPERATURE
THERMO-PROBE PALPADOR DE TEMPERATURA
000B047 OPTION FUELLSTANDSSCHALTER INTERRUPTEUR DE NIVEAU
FILLING SWITCH INTERRUPTOR DE NIVEL
000B049.1 OPTION DREHZAHLGEBER TRANSMITTEUR DE REGIME
ENGINE SPEED SENSOR TRANSMISOR ELECTRICO DE REVOLUCIONES
000B049.2 OPTION DREHZAHLGEBER TRANSMITTEUR DE REGIME
ENGINE SPEED SENSOR TRANSMISOR ELECTRICO DE REVOLUCIONES
000B053 THERMOSCHALTER 70¦C 'HYDRAULIKOEL' INTERRUPTEUR TEMPERATURE 70¦C 'HUILE HYDRAULIQUE'
TEMPERATURE SWITCH 70¦C 'HYDRAULIC OIL' INTERRUPTOR TEMPERATURA 70¦C 'ACEITE HIDRAULICO'
000B054 OPTION THERMOSCHALTER 5¦C INTERRUPTEUR TEMPERATURE 5¦C
TEMPERATURE SWITCH 5¦C INTERRUPTOR TEMPERATURA 5¦C
000B077 NAEHERUNGSSCHALTER 'ZYLINDER 1 BODENSEITIG' DETECTEUR DE PROXIMITE 'VERIN 1 COTE SEMELLE'
PROXIMITY SWITCH 'CYLINDER 1 FULL SIDE' INTERRUPTOR DE APROX. 'CILINDRO 1 LADO EMBOLO'
000B078 NAEHERUNGSSCHALTER 'ZYLINDER 1 STANGENSEITIG' DETECTEUR DE PROXIMITE 'VERIN 1 COTE TIGE'
PROXIMITY SWITCH 'CYLINDER 1 ROD SIDE' INTERRUPTOR DE APROX. 'CILINDRO 1 LADO VASTAGO'
000B079 NAEHERUNGSSCHALTER 'ZYLINDER 2 BODENSEITIG' DETECTEUR DE PROXIMITE 'VERIN 2 COTE SEMELLE'
PROXIMITY SWITCH 'CYLINDER 2 FULL SIDE' INTERRUPTOR DE APROX. CILINDRO 2 LADO EMBOLO'
000B080 NAEHERUNGSSCHALTER 'ZYLINDER 2 STANGENSEITIG' DETECTEUR DE PROXIMITE 'VERIN 2 COTE TIGE'
PROXIMITY SWITCH 'CYLINDER 2 ROD SIDE' INTERRUPTOR DE APROX. CILINDRO 2 LADO VASTAGO'
000F037 KFZ-SICHERUNG 50A FUSIBLE VEHICULE 50A
FUSE 50A, FOR MOTOR VEHICLE FUSIBLE VEHICULO 50A
000F093 OPTION KFZ-SICHERUNG 20A FUSIBLE VEHICULE 20A
FUSE 20A, FOR MOTOR VEHICLE FUSIBLE VEHICULO 20A
000F094 OPTION KFZ-SICHERUNG 20A FUSIBLE VEHICULE 20A
FUSE 20A, FOR MOTOR VEHICLE FUSIBLE VEHICULO 20A
000G001 OPTION BATTERIE BATTERIE
BATTERY BATERIA
000H007 MELDELEUCHTE 'NEBENABTRIEB EIN' GRUEN VOYANT LUMINEUX VERT 'COMMAN. AUXILIARE EN MARCHE'
GREEN PILOT LAMP 'AUXILIARY DRIVE ON' LAMPARA INDICADORA VERDE 'MANDO AUXILIAR CON.'
000H012 OPTION HUPE AVERTISSEUR
HORN BOCINA
000H013 OPTION RUNDUMLEUCHTE PHARE TOURNANT DE SIGNALISATION
OMNIDIRECTIONAL LIGHT LAMPARA DE IDENTIFICACION OMNIDIRECCIONAL
000H047 OPTION ARBEITSSCHEINWERFER PROJEKTEUR DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS FARO DE TRABAJO
000H065 OPTION ARBEITSSCHEINWERFER PROJEKTEUR DE TRAVIL
WORKING LIGHT'S FARO DE TRABAJO
000H068 OPTION ARBEITSSCHEINWERFER PROJEKTEUR DE TRAVAIL
WORKING LIGHTS FARO DE TRABAJO

=
Datum 05-11-02 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 110
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 109/111 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE AUSSERHALB DES STEUERSCHRANKES PIECES A L'EXTERIEUR DE L'ARMOIRE COMMANDE


PARTS OUTSIDE THE SWITCH BOX PIEZAS EN AL EXTERIOR DELARMARIO DE DISTRIBUCION

000H069 OPTION WERKZEUGKASTENBELEUCHTUNG L`ECLAIRAGE DE LA CAISSE A OUTILS


TOOL BOX LIGHTING ALUMBRADO DE CAJA DE HERRAMIENTAS
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

000H070 OPTION WERKZEUGKASTENBELEUCHTUNG L`ECLAIRAGE DE LA CAISSE A OUTILS


TOOL BOX LIGHTING ALUMBRADO DE CAJA DE HERRAMIENTAS
000H100 BREMSLEUCHTE FEU D' ARRET
STOP LIGHT LUZ DE FRENO
000H101 SCHLUSSLEUCHTE FEU ARRIERE
REAR LIGHT LUZ TRASERA
000H105 OPTION MELDELEUCHTE GRUEN 'ZENTRALSCHMIERUNG MAST' VOYANT VERT 'GRAISSAGE CENTRAL FLECHE'
GREEN PILOT LAMP 'CENTRAL LUBRICATION BOOM' LAMPARA PILOTO VERDE 'LUBRICACION CENTRAL PLUMA'
000H106 OPTION MELDELEUCHTE GRUEN 'ZENTRALSCHMIERUNG PUMPE' VOYANT VERT 'GRAISSAGE CENTRAL POMPE'
GREEN PILOT LAMP 'CENTRAL LUBRICATION PUMP' LAMPARA PILOTO VERDE 'LUBRICACION CENTRAL BOMBA'
000H108.1 OPTION SPOT-SCHEINWERFER PROJECTEUR PONCTUEL
SPOTLIGHT PROYECTOR DE LUZ
000H108.2 OPTION SPOT-SCHEINWERFER PROJECTEUR PONCTUEL
SPOTLIGHT PROYECTOR DE LUZ
000H108.3 OPTION SPOT-SCHEINWERFER PROJECTEUR PONCTUEL
SPOTLIGHT PROYECTOR DE LUZ
000H108.4 OPTION SPOT-SCHEINWERFER PROJECTEUR PONCTUEL
SPOTLIGHT PROYECTOR DE LUZ
000H109.1 OPTION LIBELLENBELEUCHTUNG ILLUMINATION DE LA NIVELLE
BUBBLE LEVEL LIGHTING ILUMINACION DEL NIVEL
000H109.2 OPTION LIBELLENBELEUCHTUNG ILLUMINATION DE LA NIVELLE
BUBBLE LEVEL LIGHTING ILUMINACION DEL NIVEL
000H115.1 OPTION SEITENMARKIERUNGSLEUCHTE FEU DE DELIMITATION LATERAL
SIDE MARKER LAMP LAMPARA DE MARCACION LATERAL
000H115.2 OPTION SEITENMARKIERUNGSLEUCHTE FEU DE DELIMITATION LATERAL
SIDE MARKER LAMP LAMPARA DE MARCACION LATERAL
000H115.3 OPTION SEITENMARKIERUNGSLEUCHTE FEU DE DELIMITATION LATERAL
SIDE MARKER LAMP LAMPARA DE MARCACION LATERAL
000H115.4 OPTION SEITENMARKIERUNGSLEUCHTE FEU DE DELIMITATION LATERAL
SIDE MARKER LAMP LAMPARA DE MARCACION LATERAL
000H115.5 OPTION SEITENMARKIERUNGSLEUCHTE FEU DE DELIMITATION LATERAL
SIDE MARKER LAMP LAMPARA DE MARCACION LATERAL
000H115.6 OPTION SEITENMARKIERUNGSLEUCHTE FEU DE DELIMITATION LATERAL
SIDE MARKER LAMP LAMPARA DE MARCACION LATERAL
000H134 OPTION RUNDUMLEUCHTE 'ARBEITSBEREICH RECHTS' PHARE TOURNANT D.SIGNALISATION'CINEMATIQUE DROITE'
OMNIDIRECTIONAL LIGHT 'WORKING RANGE RIGHT' LAMP.OMNIDIRECCIONAL'ZONA DE TRABAJO LADO DERECHO'
000H135 OPTION RUNDUMLEUCHTE 'ARBEITSBEREICH LINKS' PHARE TOURNANT D.SIGNALISATION'CINEMATIQUE GAUCHE'
OMNIDIRECTIONAL LIGHT 'WORKING RANGE LEFT' LAMP. OMNIDIREC. 'ZONA DE TRABAJO LADO IZQUIERDA'
000H145 OPTION RUNDUMLEUCHTE 'AUSFALTPOSITION' PHARE TOURNANT D.SIGNAL. 'POSITION DE DEPLOIMENT'
OMNIDIRECTIONAL LIGHT 'OUTFOLD POSITION' LAMPARA OMNIDIRECCIONAL 'POSICION DE DESPLEGACION'
000K022 RELAIS 'MOTOR START' RELAIS 'DEMARRAGE MOTEUR'
RELAY 'START MOTOR' RELE 'ARRANQUE MOTOR'

=
Datum 05-11-02 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 111
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 110/112 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE AUSSERHALB DES STEUERSCHRANKES PIECES A L'EXTERIEUR DE L'ARMOIRE COMMANDE


PARTS OUTSIDE THE SWITCH BOX PIEZAS EN AL EXTERIOR DELARMARIO DE DISTRIBUCION

000M001 OPTION RUETTLERMOTOR MOTEUR VIBRATEUR


VIBRATOR MOTOR MOTOR VIBRADOR
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

000M002.1 VENTILATORMOTOR MOTEUR VENTILATEUR


FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR
000M002.2 VENTILATORMOTOR MOTEUR VENTILATEUR
FAN MOTOR MOTOR VENTILADOR
000S007 OPTION SCHALTER 'RUETTLER EIN-AUS' INTERRUPTEUR 'VIBRATEUR MARCHE-ARRET'
SWITCH 'VIBRATOR ON-OFF' INTERRUPTOR 'VIBRADOR CON.-DES.'
000S021 TASTER MIT 0-STELLUNG 'GAS+ - GAS-' INTERRUPTEUR A. POSITIONNEMENT ZERO 'GAZ+ - GAZ-'
SWITCH WITH 0-POSITION 'GAS+ - GAS-' INTERRUPTOR CON PUESTA A CERO 'GAS+ - GAS-'
000S026.1 ENDSCHALTER 'DREHWERKSBEGRENZUNG' FIN DE COURSE 'LIMITATION DU DISPOS. GIRATOIRE'
LIMIT SWITCH ROTATING 'DEVICE LIMITATION' INTERR. FINAL 'LIMIT. DEL MECANISMO DE ROTACION'
000S026.2 ENDSCHALTER 'DREHWERKSBEGRENZUNG' FIN DE COURSE 'LIMITATION DU DISPOS. GIRATOIRE'
LIMIT SWITCH ROTATING 'DEVICE LIMITATION' INTERR. FINAL 'LIMIT. DEL MECANISMO DE ROTACION'
000S039.1 SCHLAGSTELLER 'NOT-AUS' INTERRUPTEUR 'D'URGENCE'
EMERGENCY SWITCH 'EMERGENCY-OFF' INTERRUPTOR 'DE EMERGENCIA'
000S039.2 SCHLAGSTELLER 'NOT-AUS' INTERRUPTEUR 'D'URGENCE'
EMERGENCY SWITCH 'EMERGENCY-OFF' INTERRUPTOR 'DE EMERGENCIA'
000S039.3 SCHLAGSTELLER 'NOT-AUS' INTERRUPTEUR 'D'URGENCE'
EMERGENCY SWITCH 'EMERGENCY-OFF' INTERRUPTOR 'DE EMERGENCIA'
000S040 OPTION ENDSCHALTER 'FAHRERHAUSSCHUTZ' FIN DE COURSE 'PROTECTION CABINE DU CONDUCTEUR'
LIMIT SWITCH 'PROTECTION DRIVERS CABIN' INTERR. FINAL 'PROTECCION CABINA DEL CONDUCTOR'
000S041 OPTION ENDSCHALTER 'FAHRERHAUSSCHUTZ' FIN DE COURSE 'PROTECTION CABINE DU CONDUCTEUR'
LIMIT SWITCH 'PROTECTION DRIVERS CABIN' INTERR. FINAL 'PROTECCION CABINA DEL CONDUCTOR'
000S067 TASTER 'MOTOR START' BOUTON 'MOTEUR MARCHE'
BUTTON 'MOTOR START' PULSADOR'ARRANCAR MOTOR'
000S091 OPTION TASTER 'STUETZBEINE VORNE LINKS EIN-/AUSFAHREN' INTERRUPTEUR 'SOR/RETI PIEDS SUPP.DEV/A GAUCHE'
KEY SWITCH 'IN/RUN OUT SUPPORT LEGS FRONT/LEFT' INTERRUPTOR 'EXT/RETI PATAS D.APO.DEL.IZQUIERD'
000S093 OPTION TASTER 'STUETZBEINE VORNR RECHTS EIN-/AUSFAHREN' INTERRUPTEUR 'SOR/RETI PIEDS SUP.DEVANT/ADROITE'
KEY SWITCH 'IN/RUN SUPPORT LEGS FRONT/RIGHT' INTERRUPTOR 'EXT/RETI PAT.DE APO. DELANTE/DERECHA'
000S095 OPTION TASTER 'STUETZBEINE HINTEN LINKS EIN-/AUSFAHREN' INTERRUPTEUR 'EXT/RETI PIEDS SUP.DEVANT/A GAUCHE'
KEY SWITCH 'IN/RUN OUT SUPPORT LEGS REAR/LEFT' INTERRUPTOR 'EXT/RETI PATAS D.APO.DETRAS/IZQUIE'
000S097 OPTION TASTER 'STUETZBEIN HINTEN RECHTS EIN/AUSFAHREN' INTERRUPTEUR 'SOR/RETI PIEDS SUP.ARRIERE/ADROHTE'
KEY SWITCH 'IN/RUN OUT SUPPORT LEGS REAR/RIGHT' INTERRUPTOR 'EXT/RETI PAT.APOY.DETRAS/DERECHA'
000S175 OPTION TASTER 'HUPE' POUSSOIR 'KALAXON'
BUTTON 'HORN' PULSADOR 'BOCINA'
000S188 OPTION TASTER 'ZUSATZSCHMIERUNG' POUSSOIR 'LUBRIFIER'
KEY BUTTON 'LUBRICATE' PULSADOR 'LUBRIFICAR'
000S210 OPTION TASTER 'WASSERZUFUHR EIN' INTERRUPTEUR 'VENUE D' EAU MARCHE'
KEY SWITCH 'WATER INTAKE ON' INTERRUPTOR 'ENTRADA DE AQUA CON'
000S210.1 OPTION TASTER 'WASSERZUFUHR EIN' INTERRUPTEUR 'VENUE D' EAU MARCHE'
KEY SWITCH 'WATER INTAKE ON' INTERRUPTOR 'ENTRADA DE AQUA CON'
000S245.1 OPTION SCHALTER 'RUEHRWERK LINKS - 0 - RECHTS' INTERRUPTEUR 'AGITATEUR GAUCHE - 0 - DROITE'
SWITCH 'AGITATOR LEFT - 0 - RIGHT' INTERRUPTOR 'AGITADOR IZQUIERDA - 0 - DERECHA'

=
Datum 05-11-02 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 112
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 111/113 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE AUSSERHALB DES STEUERSCHRANKES PIECES A L'EXTERIEUR DE L'ARMOIRE COMMANDE


PARTS OUTSIDE THE SWITCH BOX PIEZAS EN AL EXTERIOR DELARMARIO DE DISTRIBUCION

000S251 SICHERHEITSSCHALTER 'GRILL' INTERRUPTEUR DE SECURITE 'GRILLE'


SAFETY SWITCH 'GRILLE' INTERRUPTOR DE SEGURIDAD 'PARRILLA'
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

000S286.1 NEIGUNGSSCHALTER INTERRUPTEUR D'INCLINAISON


INCLINATION SWITCH INTERRUPTOR DE INCLINACION
000S286.2 NEIGUNGSSCHALTER INTERRUPTEUR D'INCLINAISON
INCLINATION SWITCH INTERRUPTOR DE INCLINACION
000S286.3 NEIGUNGSSCHALTER INTERRUPTEUR D'INCLINAISON
INCLINATION SWITCH INTERRUPTOR DE INCLINACION
000S288.1 OPTION MAGNETSCHALTER DETECTEUR DE PROXIMITE MAGNETIQUE
MAGNETIC PROXIMITY SWITCH INTERRUPTOR PROXIMIDAD MAGNETICO
000S288.2 OPTION MAGNETSCHALTER DETECTEUR DE PROXIMITE MAGNETIQUE
MAGNETIC PROXIMITY SWITCH INTERRUPTOR PROXIMIDAD MAGNETICO
000S295 OPTION ENDSCHALTER 'OSS DREHWERKSBEGRENZUNG RECHTS' FIN DE COURSE 'SYST. D' ORIENT. OSS DROIT'
LIMIT SWITCH 'OSS SLEWING GEAR LIMITATION RIGHT' INTERRUPTOR FINAL 'GIRO OSS DCHA.'
000S296 OPTION ENDSCHALTER 'OSS DREHWERKSBEGRENZUNG LINKS' FIN DE COURSE 'SYST. D' ORIENT. OSS GAUCHE'
LIMIT SWITCH 'OSS SLEWING GEAR LIMITATION LEFT' INTERRUPTOR FINAL 'GIRO OSS IZDA.'
000S308 ENDSCHALTER 'AUSFALTPOSITION' FIN DE COURSE 'POSITION DE DEPLOIMENT'
LIMIT SWITCH 'OUTFOLD POSITION' INTERRUPTOR FINAL 'POSICION DE DESPLEGACION'
000S332.1 OPTION ENDSCHALTER ROHRMAGAZIN AUFLAGE FIN DE COURSE "MAGASIN DE TUYAU"
LIMITSWITCH "TUBE MAGASIN" INTERRUPTOR FINAL "TUBO MAGASINA"
000S332.2 OPTION ENDSCHALTER ROHRMAGAZIN AUFLAGE FIN DE COURSE "MAGASIN DE TUYAU"
LIMITSWITCH "TUBE MAGASIN" INTERRUPTOR FINAL "TUBO MAGASINA"
000S333 SCHALTER 'PUMPE EIN-0-RUECKSTEUERN' INTERRUPTEUR 'POMPE MARCHR-0-RETOUR'
SWITCH 'PUMP ON-0-REVERSE PUMPING' INTERRUPTOR 'BOMBA CON-0-RETROCESO'
000S338 TASTER 'PUMPE AUS-0-HUPE' POUSSOIR 'POMPE ARRET-0-AVERTISSEUR'
BUTTON 'PUMP OFF-0-HORN' PULSADOR 'BOMBA DES-0-BOCINA'
000S341.1 OPTION TASTER 'SPERRSCHIEBER AUF' POUSSOIR 'SOUPAPE REGISTRE D'ARRET OUVERT'
BUTTON 'GATE VALVE OPEN' PULSADOR 'CORREDERA DE BLOQUEO ABIERTA'
000S344 OPTION ENDSCHALTER 'STUETZBEIN VR EINTELESKOPIERT' FIN DE COURSE 'STABILIS.AVANT DROIT TELSCOP.MARCHE
LIM.SWITCH 'FRONT RIGHT SUPP.LEG TEL.FUNCTION IN' INTERR.FINAL 'DESCON.-FUNC.TELESC.DE LA PATA EN CO
000S345 OPTION BEGR.ENDSCHALTER 'STUETZBEIN VR SCHWENKEN EIN' FIN DE COURSE 'STABILIS.AVANT DROIT PIVOTEMENT MAR
LIM.SWITCH 'FRONT RIGHT SUPP.LEG SWING FUNCT.ON' INTERR.FINAL 'DESCON.-FUNC.GIRATORIA DE LA PATA EN
000S346 OPTION ENDSCHALTER 'STUETZBEIN VL EINTELESKOPIERT' FIN DE COURSE 'STABILIS.AVANT GAUCHE TELESCOP.MAR'
LIM.SWITCH 'FRONT LEFT SUPP.LEG TELESC.FUNCT.IN' INTERR.FINAL 'DESCON.-FUNCION TELESC.DE LA PATA EN
000S347 OPTION BEGR.ENDSCHALTER 'STUETZBEIN VL SCHWENKEN EIN' FIN DE COURSE 'STABILIS.AVANT GAUCHE PIVOTEMENT MA
LIM.SWITCH 'FRONT LEFT SUPP.LEG SWING FUNCTION ON' INTERR.FINAL 'DESCON.-FUNC.GIRATORIA DE LA PATA EN
000S428 OPTION TUERKONTAKT CONTACT DE PORTE
DOOR-CONTACT INTERRUPTEUR PUERTA-ENTRE EN CONTACTO CON EL INTERRUPTOR
000S429 OPTION TUERKONTAKT CONTACT DE PORTE
DOOR-CONTACT INTERRUPTEUR PUERTA-ENTRE EN CONTACTO CON EL INTERRUPTOR
000V006 FUNKENLOESCHDIODE DIODE EXTINCTEUR PARE-ETINCELLES
SPARK EXTINGUISHING DIODE DIODE APAGACHISPAS
000V016 SPERRDIODE DIODE D'ARRET
BLOCKING DIODE DIODO DE PARADA

=
a 42178 05-11-02
Datum 05-11-02
WOL Bearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 113
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 112/114 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE AUSSERHALB DES STEUERSCHRANKES PIECES A L'EXTERIEUR DE L'ARMOIRE COMMANDE


PARTS OUTSIDE THE SWITCH BOX PIEZAS EN AL EXTERIOR DELARMARIO DE DISTRIBUCION

000X007 OPTION RUNDSTECKDOSE, 4 POL. FICHE FEMELLE COAXIALE, 4 POLES


ROUND PLUG SOCKET, 4 POLES CAJA DE ENCHUFE CILINDRICA, 4 POLOS
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

000X011 OPTION REIHENSCHRAUBKLEMMEN BORNES A VIS


SERIES SCREWS TERMINALS BORNES ROSCADOS
000X033 2 POL. AMP STECKVERBINDUNG CAVALIER AMP, 2 POLES
AMP PLUG AND SOCKET CONNECTION, 2POLES CONEXION DE ENCHUFE AMP 2 POLOS
000X069 1 POL. KFZ STECKDOSE FICHE FEMELLE POUR VEHICULE, 1 POLE
PLUG SOCKET FOR VEHICLES, 1 POLE CAJA DE ENCHUFE PARA VEHICULOS, 1 POLO
000X070 REIHENSTECKKLEMMEN 6,3 X 0,8MM BORNES A FICHE, 6,3 X 0,8MM
SERIES PLUG TERMINALS, 6,3 X 0,8MM BORNES ENCHUFABLES, 6,3 X 0,8MM
000Y003 HYDRAULIKVENTIL 'RUECKSTEUERN' SOUPAPE HYDRAULIQUE 'RETOUR'
HYDRAULIC VALVE 'BACK PUMPING' VALVULA HIDRAULICA 'RETROCESO'
000Y004 HYDRAULIKVENTIL 'UMSTEUERN' SOUPAPE HYDRAULIQUE 'INVERSION'
HYDRAULIC VALVE 'REVERSE' VALVULA HIDRAULICA 'INVERSION'
000Y005 HYDRAULIKVENTIL 'UMSTEUERN' SOUPAPE HYDRAULIQUE 'INVERSION'
HYDRAULIC VALVE 'REVERSE' VALVULA HIDRAULICA 'INVERSION'
000Y007 HYDRAULIKVENTIL 'POH' SOUPAPE HYDRALIQUE 'POH'
HYDRAULIC VALVE 'POH' VALVULA HIDRAULICA 'POH'
000Y035 OPTION VENTIL 'RUEHRWERK LINKS' SOUPAPE 'AGITATEUR A GAUCHE'
VALVE 'AGITATOR LEFT' VALVULA 'AGITADOR A LA IZQUIERDA'
000Y036 OPTION VENTIL 'RUEHRWERK RECHTS' SOUPAPE 'AGITATEUR A DROITE'
VALVE 'AGITATOR RIGHT' VALVULA 'AGITADOR A LA DERECHA'
000Y060 MAGNETVENTIL 'MOTOR STOP' SOUPAPE MAGETIQUE 'MOTOR ARRET'
MAGETIC VALVE 'MOTOR STOP VALVULA MAGNETICA 'ELEVADOR MOTOR DESLIGA'
000Y074 OPTION VENTIL 'KOMPRESSOR' SOUPAPE 'COMPRESSEUR'
VALVE 'COMPRESSOR' VALVULA 'COMPRESOR'
000Y088 VENTIL 'RUEHRWERK' SOUPAPE 'AGITATEUR'
VALVE 'AGITATOR' VALVULA 'AGITADOR'
000Y095 OPTION VENTIL 'WASSERZUFUHR EIN' SOUPAPE 'VENUE D' EAU MARCHE'
VALVE 'WATER INTAKE ON' VALVULA 'ENTRADA DE AQUA CON'
000Y116 OPTION VENTIL 'STUETZBEIN VORNE LINKS EINFAHREN' SOUPAPE 'SORTIER PIEDS SUPPORT DEVANT-A GAUCHE'
VALVE 'IN RUN SUPPORT LEGS FRONT-LEFT' VALVULA 'EXTENDER PATAS DE APOYO DELAN. IZQUIERDA'
000Y117 OPTION VENTIL 'STUETZBEIN VORNE LINKS AUSFAHREN' SOUPAPE 'RETIRER PIEDS SUPPORT DEVANT-A GAUCHE'
VALVE 'RUN OUT SUPPORT LEGS FRONT-LEFT' VALVULA 'RETIRAR PATAS DEAPOYO DELANTE IZQUIERDA'
000Y118 OPTION VENTIL 'STUETZBEIN VORNE RECHTS EINFAHREN' SOUPAPE 'SORTIER PIEDS SUPPORT DEVANT-A DROITE'
VALVE 'IN RUN SUPPORT LEGS FRONT-RIGHT' VALVULA 'EXTENDER PATAS DE APOYO DELANTE-DERECHA'
000Y119 OPTION VENTIL 'STUETZBEIN VORNE RECHTS AUSFAHREN' SOUPAPE 'RETIRER PIEDS SUPPORT DEVANT-ADROITE'
VALVE 'RUN OUT SUPPORT LEGS FRONT-RIGHT' VALVULA 'RETIRAR PATAS DEAPOYO DELANTE-DERECHA'
000Y120 OPTION VENTIL 'STUETZBEIN HINTEN LINKS EINFAHREN' SOUPAPE 'SORTIER PIEDS SUPPORT ARRIERE-A GAUCHE'
VALVE 'IN RUN SUPPORT LEGS REAR-LEFT' VALVULA 'EXTENDER PATAS DE APOYO DETRAS-IZQUIERDA'
000Y121 OPTION VENTIL 'STUETZBEIN HINTEN LINKS AUSFAHREN' SOIPAPE 'RETIRER PIEDS SUPPORT ARRIERE-A GAUCHE'
VALVE 'RUN OUT SUPPORT LEGS REAR-LEFT' VALVULA 'RETIRAR PATAS DE APOYO DETRAS-IZQUIERDA'
000Y122 OPTION VENTIL 'STUETZBEIN HINTEN RECHTS EINFAHREN' SOUPAPE 'RETIRER PIEDS SUPPORT ARRIERE-A DROITE'
VALVE 'IN RUN SUPPORT LEGS REAR-RIGHT' VALVULA 'EXTENDER PATAS DE APOYO DETRAS-DERECHA'

=
a 42178 05-11-02
Datum 05-11-02
WOL Bearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 114
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 113/115 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE AUSSERHALB DES STEUERSCHRANKES PIECES A L'EXTERIEUR DE L'ARMOIRE COMMANDE


PARTS OUTSIDE THE SWITCH BOX PIEZAS EN AL EXTERIOR DELARMARIO DE DISTRIBUCION

000Y123 OPTION VENTIL 'STUETZBEIN HINTEN RECHTS AUSFAHREN' SOUPAPE 'RETIRER PIEDS SUPPORT ARRIERE-A DROITE'
VALVE 'RUN OUT SUPPORT LEGS REAR-RIGHT' VALVULA 'RETIRAR PATAS DEAPOYO DETRAS-DERECHA'
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

000Y125 PROPORTIONALVENTIL 'MAST DREHEN' SOUPAPE PROPORTIONELLE 'TOURNER FLECHE'


PROPORTIONAL VALVE 'MAST TURNING' VALVULA PROPORCIONAL 'GIRAR PLUMA'
000Y126 PROPORTIONALVENTIL 'ARM 1' SOUPAPE PROPORTIONELLE 'BRAS 1'
PROPORTIONAL VALVE 'ARM 1' VALVULA PROPORCIONAL 'BRAZO 1'
000Y127 PROPORTIONALVENTIL 'ARM 2' SOUPAPE PROPORTIONELLE 'BRAS 2'
PROPORTIONAL VALVE 'ARM 2' VALVULA PROPORCIONAL 'BRAZO 2'
000Y128 PROPORTIONALVENTIL 'ARM 3' SOUPAPE PROPORTIONELLE 'BRAS 3'
PROPORTIONAL VALVE 'ARM 3' VALVULA PROPORCIONEL 'BRAZO 3'
000Y129 PROPORTIONALVENTIL 'ARM 4' SOUPAPE PROPORTIONELLE 'BRAS 4'
PROPORTIONAL VALVE 'ARM 4' VALVULA PROPORCIONAL 'BRAZO 4'
000Y130 PROPORTIONALVENTIL 'ARM 5' SOUPAPE PROPORTIONELLE 'BRAS 5'
PROPORTIONAL VALVE 'ARM 5' VALVULA PROPORCIONAL 'BRAZO 5'
000Y148 WBV VENTIL 'MAST-STUETZBEINE' WBV SOUPAPE 'FLECHE-STABILISATEURS'
WBV VALVE 'BOOM-SUPPORT LEGS' WBV VALVULA 'PLUMA-ESTABILIZADORES'
000Y160 OPTION VENTIL 'STUETZBEINFREIGABE LINKS' SOUPAPE 'STABILISATEURS A GAUCHE LIBERATION'
VALVE 'SUPPORT LEGS LEFT RELEASE' VALVULA 'ESTABILIZADORES IZQUIERDA LIBERACION'
000Y161 OPTION VENTIL 'STUETZBEINFREIGABE RECHTS' SOUPAPE 'STABILISATEURS A DROITE LIBERATION'
VALVE 'SUPPORT LEGS RIGHT RELEASE' VALVULA 'ESTABILIZADORES DERECHA LIBERACION'
000Y165 VENTIL 'SPEICHER' SOUPAPE 'ACCUMULATEUR'
VALVE 'ACCUMULATOR' VALVULA 'ACUMULADOR'
000Y188 OPTION QUETSCHVENTIL VALVE DE COMPRESSION
PINCH VALVE VALVULA DE SUJETADOR
000Y194 OPTION VENTIL 'HD-WASSERPUMPE EIN' SOUPAPE 'HD-POMPE A EAU MARCHE'
VALVE 'HD-WATER PUMP ON' VALVULA 'HD-BOMBA DE AQUA CON.'
000Y195 OPTION VENTIL 'ZYLINDER SPERREN' SOUPAPE 'BLOQUER LE CYLINDRES'
VALVE 'BLOCK CYLINDERS' VALVULA 'BLOQUEAR LOS CILINDROS'
000Y211 OPTION PROPORTIONAL-VENTIL 'FOERDERMENGE +/-' SOUPAPE PROPORTIONNELLE 'REGLAGE DEBIT +/-'
PROPORTIONAL-VALVE 'OUTPUT REGULATION +/-' VALVULA PROPORC.'REGULACION RENDIMIENTO DE TRANSPO
000Y214 OPTION FREIGABE VENTIL 'STUETZBEIN VR TELESKOPIEREN AUS' SOUPAPE 'STABILIS.AVANT DROIT TELESCOPAGE ARRET'
VALVE 'FRONT RIGHT SUPP.LEG TELESCOPE FUNCTION OFF VALVULA 'DESCON.-FUNC.TELESC.DE LA PATA DE APOYO D
000Y215 OPTION FREIGABE VENTIL 'STUETZBEIN VR SCHWENKEN EIN' SOUPAPE 'STABILIS.AVANT DROIT PIVOTEMENT MARCHE'
VALVE 'FRONT RIGHT SUPPORT LEG SWING FUNCTION ON' VALVULA 'DESCON.-FUNC.GIRATORIA DE LA PATA EN CON'
000Y216 OPTION FREIGABE VENTIL 'STUETZBEIN VL TELESKOPIEREN AUS' SOUPAPE 'STABILIS.AVANT GAUCHE TELESCOPAGE ARRET'
VALVE 'FRONT LEFT SUPP.LEG TELESCOPE FUNCTION OFF' VALVULA 'DESCON.-FUNC.TELESCOPICA DE LA PATA DE AP
000Y217 OPTION FREIGABE VENTIL 'STUETZBEIN VL SCHWENKEN EIN' SOUPAPE 'STABILIS.AVANT GAUCHE PIVOTEMENT MARCHE'
VALVE 'FRONT LEFT SUPPORT LEG SWING FUNCTION ON' VALVULA 'DESCON.-FUNC.GIRATORIA DE LA PATA EN CON'

=
a 42178 05-11-02
Datum 05-11-02
WOL Bearb. SCHWEIZER
06-05-15
PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 115
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 114/116 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE INNERHALB DER FERNSTEUERUNG PIECES A L'INTERIEUR DE TELE COMMANDE


PARTS INSIDE THE REMOTE CONTROL PIEZAS EN AL INTERIOR DEL TELE MANDO

000A043 OPTION TRENNUMFORMER 0-4,7KOHM/4-20MA AMPLI-SEPARATEUR 0-4,7KOHM/4-20MA


BUTTER STAGE 0-4,7KOHM/4-20MA TRANSFORMADOR SEPARADOR 0-4,7KOHM/4-20MA
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

000H014 MELDELEUCHTE 'STOERUNG' ROT VOYANT ROUGE 'DERANGEMENT'


RED PILOT LAMP 'DISTURBANCE' LAMPARA PILOTO ROJO 'PERTURBACION'
000R001 OPTION POTENTIOMETER 'FOERDERMENGENREGELUNG' POTENTIOMETRE 'REGULATION DEBIT'
POTENTIOMETER 'OUTPUT REGULATION' POTENCIOMETRO 'REGULACION RENDIMIENTO'
000R026 OPTION POTENTIOMETER 'MASTGESCHWINDIGKEIT' POTENTIOMETRE 'VITESSE DE LA FLECHE'
POTENTIOMETER 'BOOM SPEED' POTENCIOMETRO 'VELOCIDAD DE LA PLUMA'
000S015 KREUZHEBELTASTER 'ARM 1 AUF-AB' POUSSOIR A COUPURE MULT. 'BRAS 1 EN HAUT-EN BAS'
KEY AT THE JOY STICK 'ARM 1 UPWARDS-DOWNWARDS' INTERR. DE PAL. EN FORMA DE CRUZ BRAZO 1 ARR.-ABA.
000S016 KREUZHEBELTASTER 'ARM 2 AUF-AB' POUSSOIR A COUPURE MULT. 'BRAS 2 EN HAUT-EN BAS'
KEY AT THE JOY-STICK 'ARM 2 UPWARDS-DOWNWARDS' INTERR. DE PAL. EN FORMA CRUZ 'BRAZO 2 ARR.-ABA.'
000S017 KREUZHEBELTASTER 'ARM 3 AUF-AB' POUSSOIR A COUPURE MULT. 'BRAS 3 EN HAUT-EN BAS'
KEY AT THE JOY STICK 'ARM 3 UPWARDS-DOWNWARDS' INTERR. DE PAL. EN FORMA CRUZ 'BRAZO 3 ARR.-ABA.'
000S018 KREUZHEBELTASTER 'ARM 4 AUF-AB' POUSSOIR A COUPURE MULT. 'BRAS 4 EN HAUT-EN BAS'
KEY AT THE JOY STICK 'ARM 4 UPWARDS-DOWNWARDS' INT. DE PAL. EN FORMA DE CRUZ 'BRAZO 4 ARR.-ABA.'
000S021 TASTER MIT 0-STELLUNG 'GAS+ - GAS-' INTERRUPTEUR A. POSITIONNEMENT ZERO 'GAZ+ - GAZ-'
SWITCH WITH 0-POSITION 'GAS+ - GAS-' INTERRUPTOR CON PUESTA A CERO 'GAS+ - GAS-'
000S022 OPTION TASTER MIT 0-STELLUNG 'MOTOR START-STOP' INTERR. POSITIONNEMENT-0 'DEMARRAGE-ARRET MOTEUR'
SWITCH WITH 0-POSITION 'MOTOR START-STOP' INTERRUPTOR CON PUESTA A 0 'MOTOR ARRANQUE-PARADA'
000S030 KREUZHEBELTASTER 'DREHEN LINKS-RECHTS' POUSSOIR A COUPURE MULT. TOURNER A GAUCHE-A DROITE
CROSS LEVER KEY SWITCH 'TURN TO THE LEFT-RIGHT' INT. DE PAL. EN FORMA DE CRUZ GIRAR A LA IZQ.-DER.
000S039 SCHLAGSTELLER 'NOT-AUS' INTERRUPTEUR 'D'URGENCE'
EMERGENCY SWITCH 'EMERGENCY-OFF' INTERRUPTOR 'DE EMERGENCIA'
000S045 TASTER MIT 0-STELLUNG 'UMSTEUERN - HUPE' INTERRUPT.A.POSITIONNEM. ZERO INVERSION AVERTISS.
SWITCH WITH 0-POSITION 'REVERSE - HORN' INTERRUPT.PUESTA A ZERO 'INVERSION - BOCINA'
000S078 OPTION SCHALTER 'LANGSAME MASTGESCHWINDIGKEIT' INTERRUPTEUR 'LENTE VITESSE DE LA FLECHE'
SWITCH 'SLOW BOOM SPEED' INTERRUPTOR 'LEUTA VELOCIDAD DE LA PLUMA'
000S079 KREUZHEBELTASTER 'ARM 5 AUF-AB' POUSSOIR A COUPURE MULT. BRAS 5 EN HAUT - EN BAS
KEY AT THE JOY STICK 'ARM 5 UPWARDS-D0WNWARDS' INTERR. DE PAL. EN FORMA DE CRUZ BRAZO 5 ARR.-ABA.
000S223.1 TASTER UNTERM KREUZHEBEL 'MASTSTEUERUNGSFREIGABE' POUSSOIR SOUS DE JEU 'LIBERATION COMMANDE-FLECHE'
KEY AT THE JOY-STICK 'BOOM CONTROL ACTUATION' PULSADOR 'DESBLOQUEAMIENTO DEL MANDO DE PLUMA'
000S223.2 TASTER UNTERM KREUZHEBEL 'MASTSTEUERUNGSFREIGABE' POUSSOIR SOUS DE JEU 'LIBERATION COMMANDE-FLECHE'
KEY AT THE JOY-STICK 'BOOM CONTROL ACTUATION' PULSADOR 'DESBLOQUEAMIENTO DEL MANDO DE PLUMA'
000S223.3 TASTER UNTERM KREUZHEBEL 'MASTSTEUERUNGSFREIGABE' POUSSOIR SOUS DE JEU 'LIBERATION COMMANDE-FLECHE'
KEY AT THE JOY-STICK 'BOOM CONTROL ACTUATION' PULSADOR 'DESBLOQUEAMIENTO DEL MANDO DE PLUMA'
000S245 OPTION SCHALTER 'RUEHRWERK LINKS - 0 - RECHTS' INTERRUPTEUR 'AGITATEUR GAUCHE - 0 - DROITE'
SWITCH 'AGITATOR LEFT - 0 - RIGHT' INTERRUPTOR 'AGITADOR IZQUIERDA - 0 - DERECHA'
000S334 SCHALTER 'PUMPE EIN-0-RUECKSTEUERN' INTERRUPTEUR 'POMPE MARCHE-0-RETOUR'
SWITCH 'PUMP ON-0-REVERSE PUMPING' INTERRUPTOR 'BOMBA CON-0-RETROCESO'
000S335 SCHALTER 'MAST-0-STUETZBEINE' INTERRUPTEUR 'FLECHE-0-STABILISATEURS'
SWITCH 'BOOM-0-SUPPORT LEGS' INTERRUPTOR 'PLUMA-0-ESTABILIZADORES'
000S336 OPTION SCHALTER 'RUETTLER EIN-AUS' INTERRUPTEUR 'VIBRATEUR MARCHE-ARRET'
SWITCH 'VIBRATOR ON-OFF' INTERRUPTOR 'VIBRADOR CON-DES'

=
Datum 05-09-28 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 116
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 115/117 Bl.
'Diese Zeichnung bleibt unser ausschließliches Eigentum. Sie wird nur zu dem vereinbarten Zweck anvertraut und darf zu keinem anderen Zweck verwendet werden.Kopien oder sonstige Vervielfältigungen dürfen 1 2 3 4 5 6 7 8

** CODE ** STÜCKLISTENPOSITION TEXT

DEUTSCH FRANCAIS
ENGLISH ESPANOL

TEILE INNERHALB DER FERNSTEUERUNG PIECES A L'INTERIEUR DE TELE COMMANDE


PARTS INSIDE THE REMOTE CONTROL PIEZAS EN AL INTERIOR DEL TELE MANDO

000X080 32POL. ANBAUGEHAEUSE MIT STIFTEINSATZ CARTER DE MONTAGE, 32POLES AVEC BROCHE MALE
CASING, 32POLES MALE CAJA DE MONTAJE, 32POLES CON CLAVIJA DE ENCHUFE
nur zu dem vereinbarten Zweck angefertigt werden. Diese Vorschrift gilt auch dann, wenn keine Geschäftsbeziehung zustande kommt.' 'Schutzvermerk nach DIN 34 beachten'

000X119 OPTION 15 POLIGE RUNDSTECKDOSE FICHE FEMELLE COAXIALE, 15 POLES


ROUND PLUG SOCKET, 15 POLES CAJA DE ENCHUFE CILINDRICA, 15 POLOS

=
Datum 05-09-28 06-05-15
Bearb. SCHWEIZER PUTZMEISTER AG CAD-ZeichnungÄnderung nur über CAD
ZMS-K 2, 12/24VDC,FFHE,MBC
Art.-Nr.:466 158
+
- 05-10-07 SCHWGeprüft D-72631 AICHTAL Änderung nur über CAD Blatt 117
R. Änderung Datum Name Norm Ursprung Ersatz für Ersatz durch GERÄTELISTE KS-466158 116/ Bl.

You might also like