You are on page 1of 65

Mobilno HDM postrojenje

NAMENA: HD merenja, eksperimentalna i rana produkcija bušotinskog fluida

Opis – tehničke i tehnološke karakteristike HDM opreme:


HDM postrojenja su mobilna, modularnog tipa, čija namena je vršenje Hidrodinamičkih merenja
naftnih i gasnih bušotina, eksperimentalne ili kontinualne proizvodnje u ograničenom vremenskom
intervalu, odnosno do završetka izgradnje infrastrukture za proizvodnju i distribuciju bušotinskog
fluida. Svaka celina dela opreme mobilnog postrojenja mora biti kompatibilna sa ostalim delovima
kompleksa odgovarajućim načinom i tipom konekcije izmeĎu kontaktnih tačaka.

Površinska oprema obuhvata:


1. Chiksan cevovodi za povezivanje sistema i distribuciju bušotinskog fluida
2. Čok Manifold – Restrikcija pritiska – nosači merne / proizvodne fiksne dizne
3. AMU (Automatski merni ureĎaj) – merenje protoka bušotinskog fluida, gas nafta, voda.
4. Indirektni grejač Hiter – Zagrevanje bušotinskog fluida pre separacije
5. Mobilni separator trofazni – Razdvajanje faza bušotinskog fluida
6. Mobilni separator dvofazni – Separacija gasa i tečne faze
7. Otkapljivač i sušač gasa – Dehidracija gasne faze
8. Mobilni rezervoarski blok – skladištenje i priprema bušotinskog fluida
o Rezervoari za skladištenje sirove nafte
o Rezervoari za skladištenje slojne vode
o Utakalište sirove nafte u cisterne – distribucija nafte
o Istakalište slojne vode u rezervoarski prostor – utilizacija vode
9. Pumpne stanice – transfer pumpe
10. Baklja za spaljivanje gasa
11. Glava za prikupljanje podataka – Data header
12. Portabl laboratorija – primarna analiza bušotinskog fluida
13. Merila memorijska površinska – merenje pritiska i temp. na EU
14. Boce za uzorkovanje – za laboratorijsku PVT analizu

Pomoćna oprema obuhvata:


1. Kontejneri za transport i spremište dodatne opreme na radilištu – radionica
2. Kontejner sa dizel elektro agregatom i kompresorom za instrumentalni vazduh
3. Operaterska baraka za monitoring proizvodnog procesa sa portabl laboratorijom
4. Kompresorska stanica sa sušačem za snabdevanje instrumentalnim vazduhom separatora
5. Agregati, dizel ili gasni tip motora, sa ugraĎenom opremom za komunikaciju, daljinsko
upravljanje sistemom i prinudnim brzim zaustavlajnjem (Emergency Shut Down u slučaju
havarije).
6. Mobilni Teleskopski toranj za osvetljenje privremenog radilišta, sa sopstvenim dizel
agregatom (ili bez agregata) u Ex izvedbi za rad u zonama opasnosti i dodatnim
stabilizatorima za učvršćenje protiv olujnog vetra.

Dubinska oprema obuhvata:

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
1. Lako postrojenje za zapuštanje dubinske opreme
2. Dubinska merila PiT, manometri i termometri
3. Dubinski uzimači uzorka za PVT analizu
4. Sonolog ehometar
5. BOP – preventer

Merno-proizvodno postrojenje potrebno je da bude mobilno - modularnog karaktera i konstrukcije,


prilagoĎen za redovan transport u drumskom saobraćaju. Gabariti svakog pojedinačnog dela
opreme ili postrojenja ne smeju prelaziti propisane zakonske dimenzije u drumskom saobraćaju.
Svaki element kompleksa potrebno je da bude termoizolovan instaliran u metalnom ramu,
kontejneru ili delimično zatvorenog tipa, u zavisnosti od tehničke specifikacije opisanog dela opreme
Svaka celina mobilnog kompleksa mora biti kompatibilna sa ostalim delovima kompleksa
odgovarajućim načinom i tipom konekcije izmeĎu kontaktnih tačaka.

Površinska merno-proizvodna i pomoćna oprema:


Mobilno merno-proizvodno postrojenje sačinjavaju sledeće grupe opreme:
1. AMU – Automatski merni ureĎaj
2. Indirektni grejač Hiter – Zagrevanje bušotinskog fluida
3. Trofazni separator – Razdvajanje faza bušotinskog fluida
4. Dvofazni gasni separator – Separacija gasa i tečne faze
5. Otkapljivač i sušač gasa – Dehidracija gasne faze
6. Rezervoarski blok
a. Rezervoari za skladištenje sirove nafte
b. Rezervoari za skladištenje slojne vode
7. Utakalište sirove nafte u cisterne – Distribucija nafte
8. Istakalište slojne vode u rezervoarski prostor
9. Pumpna stanica za Utilizacija vode
10. Baklja za spaljivanje gasa
11. Kontejner za transport i spremište dodatne opreme na radilištu
12. Kontejner sa dizel elektro agregatom i kompresorom za instrumentalni vazduh
13. Kontejnerska baraka za monitoring proizvodnog procesa sa portabl laboratorijom
14. Merilo memorijsko površinsko – monitoring pritiska i temperature na ustima bušotine.
15. Portabl laboratorija za primarnu analizu i odreĎivanje osnovnih karakteristika, odnosno
svojstava bušotinskog fluida.
16. Tornjevi za osvetljavanje radilišta, teleskopski tip sa instaliranim sopstvenim izvorom
napajanja električnom energijom (ili bez sopstvenog izvora napajanja el. Strujom).
17. Čok Maniflod za restrikciju pritiska sa duplim prolaznim putem i nosačima fiksne dizne.
18. Glava za prikupljanje podataka visokog pritiska sa instaliranim mestima za konekciju mernih
instrumenata ili uzorkivača bušotinskog fluida.
19. Boce za uzimanje uzoraka za primarnu ili sekundarnu laboratorijsku analizu.
20. Konterjneri specijalizovani za skladištenje opreme u transportu.
21. Nosači čiksan cevovoda, ankeri i sigurnosne ogrlice za instalaciju cevovoda kojim se
povezuje mobilno postrojenj sa bušotinom.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Blok šema mobilnog merno-proizvodnog kompleksa
Karakteristike mobilnog kompleksa:

Karakteristike mobilnog kompleksa koje moraju biti ispunjene:


Svi kontejnerski blokovi odgovarajućih su dimenzija za prevoz kamionskim prikolicama standardnih
dimenzija u skladu zakona i propisa u drumskom saobraćaju.
Učvršćivanje tereta prilikom saobraćajnog drumskog transporta mora biti u skladu je sa zakonom za
prevoz tereta u drumskom saobraćaju.
Svi segmenti kompleksa i oprema mobilnog površinskog proizvodnog postrojenja moraju biti u
skladu sa standardom za rad u zemljama EU i obeleženi CE znakom.
Gabariti, odnosno najveća dozvoljena visina i širina opreme i kontejnerskih blokova mora biti u
okvirima zakona i saobraćajnih propisa države Srbije i EU.
Najveća dozvoljena težina kontejnera sa opremom mora biti u okvirima saobraćajnih propisa za
redovan saobraćajni transport, odnosno bez potrebe za dozvolama van-gabaritnog prevoza.
Svi kontejneri, metalni ramovi ili skidovi moraju imati odgovarajući prihvat sa gornje strane za
utovar/istovar sa prikolica kranskom dizalicom.
Svaki segment mobilnog kompleksa potrebno je da ima mesto za standardni priključak uzemljenja i
sajlu za povezivanje od svakog segmenta do mesta uzemljenja na lokaciji.
Traka ili priključak za uzemljenje na lokaciji obezbeĎuje domaćin lokacije.
Održavanje i popravka opreme u garantnom roku je obaveza isporučioca opreme.
Isporučilac paketne opreme je potrebno da isporuči rezervne delova za nesmetan dvogodišnji rad
Brendiranje kontejnera mora biti u skladu sa kompanijskim standardom za Brendiranje.
Mokap i pripremu za štampu izraĎuje Sektor za upravljanje brendovima NIS ad nakon dostavljanja
gabaritnih dimenzija i fotografija pojedinačnih segmenata opreme.

Ispitivanje i Sertifikacija opreme:


 Atex dokumentacija i sertifikati za proizvodnu opremu
 PED sertifikati za opremu pod pritiskom – hidro test izveštaji
 EU deklaracija o usaglašenosti, CE marking na svim segmentima ili delovima opreme

NAPOMENA:
• Potrebno je isporučiti kalibracione liste svih instaliranih mernih instrumenata
• Potrebno je instalirati elektro instalaciju sa osvetljenjem unutar zatvorenih kontejnera
• Sa spoljne strane kontejnera potrebno je postaviti nadgradni industrijski utikač 5R 32A IP44, za
spajanje kontejnera na elektro mrežu radilišta – 400V, 50Hz
• Isporuka odgovarajućih energetskih kablova sa utikačem i utičnicom, za svaki segment ili deo
opreme za koji je potrebno obezbediti električno napajanje.
• Trase energetskih i komunikacionih kablova moraju biti nadzemne konstrukcije, odgovarajući za
sve atmosferske uslove, postavljeni na visini od min. 2m od tla.
• Obuka korisnika potrebno je da bude uključena u cenu nabavke postrojenja
• Isporuka potrebnih rezervnih delova za minimalno dve godine korišćenja kompleksa.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Tehnološko povezivanje:

Tehnološko povezivanje mobilnog kompleksa sastoji se iz sledećih celina:


1. Povezivanje naftnih bušotina sa Automatskim mernim ureĎajem (AMU)
2. Povezivanje AMU sa sistemom za zagrevanje i separatorskim blokom
3. Povezivanje separatorskog bloka sa rezervoarskim sistemom
4. Utakalište i Istakalište bušotinskog fluida, pumpna stanica
5. Povezivanje gasne bušotine sa dvofaznim separatorom
6. Konekcije gasnog i naftnog separatora sa posudom otkapljivača
7. Povezivanje posude otkapljivača sa bakljom za spaljivanje gasa
8. Izlazna konekcija od posude sušač gasa do gas generatora
Sve ulazne konekcije na segmentima opreme su Weco Union fig.602 F (ženski kraj konektora).
Sve izlazne konekcije na segmentima opreme su Weco Union fig.602 M (muški kraj konektora).
Prihvat bušotinskog fluida vrši se prirubnički odgovarajuće klase pritiska, sa integrisanim adapterom
Weco Union 2 incha fig.602 M (muški kraj konektora).
Povezivanje naftnih bušotina sa AMU vrši se krutim nadzemnim cevovodima odgovarajuće klase
pritiska, nominalnog prečnika 2 incha (50.8 mm) sa Weco Union konekcijama na krajevima cevi.
Svaka bušotina povezuje se pojedinačno krutim nadzemnim cevovodom sa pripadajućim ulaznim
mestom na AMU, prečnik cevovoda 2 incha Weco Union fig.602
Prečnik izlaznog kolektora na AMU iznosi 4 incha sa Weco Union konektorom fig.602
Povezivanje AMU sa sistemom za zagrevanje bušotinskog fluida (Hiterom) vrši se nadzemnim
cevovodom nominalnog prečnika 4 incha sa konektorima na krajevima segmenta cevovoda Weco
Union fig.602 F/M
Nadzemni cevovod koji povezuje indirektni grejač fluida sa ulaznim kolektorom na separatoru
nominalnog je prečnika 4 incha sa Weco Union konektorima fig.602 F/M
Povezivanje izlaznog izlivnog kolektora tečnih faza na trofaznom separatoru sa rezervoarskim
sistemom vrši se fleksibilnim crevima nominalnog prečnika 2 incha sa Weco Union konektorima
fig.602 F/M
Fleksibilna creva za povezivanje separatora i rezervoara, potrebno je da budu maksimalne dužine
od 5 do 10 m za svako pojedinačno crevo, sa Weco Union spojnicama.
Pumpne stanice se povezuju sa cisternama fleksibilnim crevima prečnika 3 incha sa TW ženski tip
(Tank Wagon Coupling Female) konekcijama na krajevima creva.
Konekcije na cisternama i izlaziman na transfer pumpama su 3 incha TW muški tip konektora.
Prihvat gasa sa gasovoda vrši se prirubnički odgovarajuće klase pritiska sa integrisanim adapterom
Weco Union 2 incha fig.602 M (muški kraj konektora).
Povezivanje gasovoda sa dvofaznim separatorom vrši se nadzemnim krutim cevovodom
nominalnog prečnika 2 incha sa Weco Union konektorima fig.602 F/M
Konekcija izmeĎu separatora dvofaznog i trofaznog, posude otkapljivača i bakljom vrši se
nadzemnim krutim cevovodom prečnika 2 incha sa konektorima Weco Union fig.602 F/M
Izlazna konekcija iz posude otkapljivača ka gas generatoru je prirubnički tip konekcije
odgovarajućeg prečnika i klase pritiska u skladu zahteva dobavljača gas generatora.

Povezivanje Mobilnog HDM postrojenja sa bušotinama:

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Povezivanje više naftnih-gasnih bušotina sa AMU
1. Konekcija za prihvat bušotinskog fluida adapter 2 inch API LP sa integrisanim Weco Union
adapterom 2 incha fig.602 M

2. Nadzemni kruti cevovod (Pup Joint) 2 incha sa konektorima Weco Union fig.602 M/F 15 ft
termo-izolovani sa električnim grejačima (heating blanket)

3. Kolena (elbow) i polučiksani (swivel joint) 2 incha Weco Union fig.602 M/F termo-izolovani
sa elektro-otpornim grejačima
a. Kolena
b. Polučiksani

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Povezivanje Mobilnog kompleksa sa gasnom bušotinom:

Povezivanje gasne bušotine sa 2-faznim separatorom


4. Konekcija za prihvat bušotinskog fluida adapter 2 inch API LP sa integrisanim Weco Union
adapterom 2 incha fig.602 M

1. Nadzemni kruti cevovod (Pup Joint) 2 incha sa konektorima Weco Union fig.602 M/F 15 ft
termo-izolovani sa električnim grejačima (heating blanket)

2. Kolena (elbow) i polučiksani (swivel joint) 2 incha Weco Union fig.602 M/F termo-izolovani
sa elektro-otpornim grejačima
a. Kolena
b. Polučiksani

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Automatski merni ureĎaj AMU

Automatski merni ureĎaj služi za pojedinačno merenje bušotinskog fluida sa izlaznim mernim
parametrima o količinama i izdašnosti svih pojedinačnih faza (voda, nafta, gas i kondezat), tokom
celokupnog perioda trajanja merenja.
Opseg radnog pritiska Automatskog mernog ureĎaja je: do 50 bara.
Sistem za Automatsko merenje bušotinskog sadržaja, treba biti postavljen na čeličnoj nosećoj
konstrukciji unutar metalnog rama ili kontejnera, gabaritno prihvatljivih dimenzija za redovan
transport u drumskom saobraćaju. Krov mora biti izraĎen od lima, bočni zaštitini paneli za zimske
uslove rada trebaju biti montažno-demontažni.
. Potrebno je da bude lako prenosiv koji može biti postavljen na bilo kojoj lokaciji, na atmosferskim
uslovima, na adekvatno pripremljenoj podlozi, a može biti privremenog ili stalnog karaktera.
 Ambijentalna temperatura: -23 ºC do + 45 ºC
 Normalni pritisak: 1,013 bar a
 Industrijsko okruženje, Ex Zona 2
Na ulazu u AMU nalaze se konektori za prihvat bušotinskog sadržaja iz 9 naftnih bušotina
Komunikacija se ostvaruje preko kuglastih prirubničkih ventila sa elektromotornim pogonom
procesnog priključka 2 Incha, 300Lb, za svaku od bušotinskih linija.
Krajni korisnik odlučuje koju od 9 ulaznih linija će usmeriti prema Headeru za komunikaciju sa multi
faznim merilom protoka, odnosno koju bušotinu će izabrati za ispitivanje njenog sadržaja.
Preostalih 8 linija usmeravaju se kroz kolektor prema procesnom trofaznom separatoru u cilju
nesmetane distribucije bušotinskog fluida.
Ulazni Header mora biti projektovan za prihvat 9 mernih linija i by-passno je povezan sa kolektorom
za preusmeravanje bušotinskog sadržaja ka zbirnom Headeru, kolektoru.
Na zbirnom Headeru potrebno je da bude montiran ventil sigurnosti odgovarajuće konstrucije u
skladu sa PED propisima posuda pod pritiskom.
Prečnik kolektorskog Headera je 6 incha, izlaz iz Headera ka Hiteru sa konektorom na kraju je
prečnika 4 incha Weco union fig.602 M
Projektovanje mernog ureĎaja mora zadovoljiti sledeći standard:
 Explosion safety - Zone 2, Ex db e mb group IIB T4 Gb
Vrata na kontejneru potrebno je da budu na odgovarajućim mestima za nesmetan prilaz i konekciju
nadzemnih krutih cevovoda.
Zagrevanje AMU potrebno je da bude elektro-otpornim grejnim sistemom, ciljana temperatura
bušotinskog fluida iznosi 60 degC.
Priključenje na elektro energetski sistem vršiti odgovarajućim električnim napojnim kablom sa
odgovarajućim industrijskim konektorima na krajevima kabla.
Priključenje signalne komunikacije do upravljačkog i kontrolnog modula u kontejneru za monitoring i
akviziciju podataka može biti žično ili bežično.
Prilog P&ID AMU

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Ključna oprema AMU

Ključna oprema sastoji se od sledećih komponenti:


 Multi fazno merilo protoka za istovremeno merenje nafte, gasa i vode.
 Header za prihvat bušotinskog sadržaja direktno sa bušotina. Header mora omogućiti prihvat
bušotinskog fluida iz 9 bušotina
 Header za komunikaciju sa multi faznim merilom protoka
 Blok ventili sa elektromotornim pogonom
 Energetski orman
 Orman za automatiku
 Noseća konstrukcija, prateća armatura.
Projektno tehnička dokumentacija mora sačinjavati deo isporuke AMU
TakoĎe, ponuda mora obuhvatiti sledeće aktivnosti:
 Izrada dokumentacije skida sa multi faznim merilom protoka i sa svom pratećom opremom
 Prezentacija detalja rešenja Investitoru i pribavljanje saglasnosti
 Nabavka opreme i materijala
 Montaža i ispitivanja u radionici (FAT)
 Transport do lokacije za isporuku
 Primopredaja, funkcionalna ispitivanja (SAT), puštanje u rad
 Obuka zaposlenih naručioca
UPRAVLJAČKI ORMAN AUTOMATIKE
Razvodni orman automatike, zaštite Ex d IIB T5, IP67, sa svom pripadajućom opremom I
originalnom ATEX dokumentacijom.
KONTROLER UPRAVLJANJA SA IO MODULIMA
PLC / Kontroler upravljanja, namenjen za prikupljanje svih potrebnih IO signala, njihovo
prosleĎivanje do izvršnim elemenata sistema, ladder logika upravljanja, komunikacioni protokoli RS-
232/RS-485, Modbus RTU i Modbus TCP/IP.
HMI LOKALNI PANEL
Lokalni HMI Ex panel za montaţu na vrata Ex ormana automatike
OSTALA OPREMA
Releji, barijere, izolatori, ostala oprema koja se ugraĎuje u Ex ormanu automatike
ORMAN ENERGETIKE
Razvodni orman energetike, zaštite Ex d IIB T5, IP67, sa svom pripadajućom opremom I
originalnom ATEX dokumentacijom.
OSTALA OPREMA
Kontaktori, osigurači, ostalo oprema koja se ugraĎuje u Ex, orman energetike

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Šema tehnološkog procesa:

Tehnički opis Kolektora – Bulk and Test Header


Mobilni kolektorski sistem služi za usmeravanje bušotinskog fluida ka mernom ili zbirnom segmentu
kolektora u zavisnosti od trenutnih potreba za merenjem ili grupnim zbirnim usmeravanjem
bušotinskog fluida ka procesnom separatoru.
Merenje izdašnosti pojedinačne bušotine vrši se preusmeravanjem bušotinskog fluida ka mernom
segment kolektora, dok se istovremeno zbirna proizvodnja bušotinskog fluida usmerava direktno
kroz zbirni cevovod kolektora prema indirektnom zagrejaču (hiteru) a zatim dalje ka trofaznom
horizontalnom separatoru. Nakon separacije distribucija razdvojenih tečnih faza vrši se prema
skladišnim rezervoarima za naftu i slojnu vodu, a separatisani rastvoreni gas distribuira se ka baklji
na spaljivanje.
Merenje pojedinačne proizvodnje bušotina vrši se usmeravanjem bušotinskog fluida pomoću
zasuna 2 1/16” 2000API kroz merni segment kolektora koji je povezan fleksibinim hidrauličnim
crevima sa pokretnim mernim ureĎajem za prihvat bušotinskog fluida. Povratni vod iz mernog
ureĎaja povezuje se na zbirni deo kolektora gde se meša sa fluidom iz ostalih bušotina i usmerava
prema hiteru i procesnom separatoru.
PredviĎeno je da se na mobilni kolektorski sistem može povezati osam bušotina plus jedan rezervni
priključak na mernom segmentu kolektora.
Proizvedeni fluid od bušotina do mobilnog kolektorskog sistema se dovodi nadzemnim čvrstim
chiksan cevodovima nazivnog prečnika 2 1/16” (Ø60,3mm). Mobilni kolektorski system se sastoji od
mernog (Ø114,3mm) i zbirnog (Ø177,8mm) kolektora.
Bušotinski fluid iz mernog kolektora procesuira se kroz merni ureĎaj, a fluid iz zbirnog kolektora ide
na separaciju faza otpremnim vodom (Ø114,3mm).

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Zbog nepoznatih reoloških svojstava nafte merni i zbirni kolektori su toplotno izolovani.
Manipulacija kolektorskim sistemom vrši se ručno pomoću zasuna na ulaznim bušotinskim
priključcima i pomoću kuglastih slavina na odvodnom i povratnom vodu prema mernom ureĎaju, sa
idejom da se u budućnosti izvrši odreĎeni stepen automatizacije zamenom zasuna i slavina elektro
ventilima i slavinama sa instaliranim PLC-om za automatizovan odabir pojedinačnog merenja
bušotina u zavisnosti od potreba.

Važeći tehnički propisi i standardi za izradu Kolektora (Bulk and Test Header)
• Pravilnik o tehničkim zahtevima za projektovanje, izradu i ocenjivanje usaglašenosti opreme pod
pritiskom (Službeni glasnik Republike Srbije 87/2011)
• Konstruktivni proračun čvrstoće u skladu sa SRPS EN 13480-3
• Definicije genralnih uslova za projektovanje, odabir materijala, nivo kontrole, testiranje I izradu
Mobilnog kolektorskog sistema MKS 001/21 u skladu sa SRPS EN 13480-1, SRPS EN 13480-2,
SRPS EN 13480-4, SRPS EN 13480-5
• Uputstvo za primenu primenjenih i usvojenih standarda u skladu sa SRPS CEN-TR 13480-7
• Standardi primenjenih materijala i usvojenih dimenzija u skladu sa SRPS EN 1653, SRPS EN
12451, SRPS EN 12452, EN ISO 898-1, DIN EN 10216-3, DIN EN 10269, BS EN 10028-2, BS
EN 10217-2, BS EN 10222-4, ASME B16.5, DIN EN 1092-1. Za dimenzije dobijene proračunom
čvrstoće a koje nisu predviĎene standardom usvojene su one koje su dobijene proračunom
zaokružene sa većom vrednošću.
• Ostali standardi (DIN, ANSI, API, ASA, ISA i BS)

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Indirektni grejač fluida – Hiter

Mobilni indirektni grejač fluida radnog pritiska od 140 do 690 bara i opsega radne temperature od -
20 do +120 stepeni celzijusa.
Hiter služi za zagrevanje bušotinskog fluida (tečna i gasna faza) tokom trajaja proizvodnih procesa
ekspolatacije naftnih bušotina
Standarde koje je potrebno da ispunjava su:
API 12K, ASME VIII. Div.1, SR EN 13445:1-5
Gorionik Hitera potrebno je da može koristiti prirodni gas ili dizel gorivo, u zavisnosti od trenutno
raspoloživog goriva.
Cevovod koji se indirektno zagreva potrebno je da bude nazivnog prečnika minimalno 4 inča,
zaronjen u zagrevani medijum, za radne pritiske maksimalno do 140 bara.
Dimenzije Hitera ne smeju prelaziti sledeće granice:
Širina – 2,5 m; Ukupna dužina skida – 8,5 m; Visina sa spuštenim dimnjakom – 3 m
Maksimalna ukupna težina sa napunjenim procesnim medijem do 25 tona.
Procesna konekcija:
 Ulaz 3 inch Weco Union fig. 602 F
 Izlaz 3 inch Weco Union fig. 602 M
Slavine ulaz/izlaz: prirubničke za radne pritiske do 140 bara
Otvori za postavljanje manometara: ½ inch NPT navoj – 1 na ulazu, 1 na izlazu
Rasteretne slavine: ½ inch NPT, 1 kom na procesnom ulazu I 1 kom na izlaznom delu
Visina dimnjaka: minimalno 2,5 m mereno od gorionika
Podizanje dimnjaka: električni čekrk sa sajlom odgovarajućom za težinu dimnjaka
Pod skida Hitera: zatvoren limom debljine min. 1 mm
Manometri: radnog opsega do 210 bara sa obeleženim maksimalnim pritiskom
Visina procesnih priključaka do 0,5 m – mereno od poda Hitera

Tehnološki opis indirektnog grejača:

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Horizontalni indirektni grejač služi za grejanje bušotinskog fluida. Indirektni grejač radi na principu
posrednog grejanja grejanog fluida preko medija koji ispunjava posudu grejača.
Indirektni grejač bušotinskog fluida služi za zagrevanje bušotinskog fluida, sistemom cevovoda
unutar posude sa medijem koji se zagreva.
Indirektni grejač sastoji se od nekoliko celina: prvi deo celine je prostorija za smeštaj gorionika i
upravljačke jedinice sa metalnim razvodnim ormarom i HMI displejem koji reaguje na dodir i služi za
zadavanje procesnih parametara i upravljanje gorionicima Hitera.
Drugi deo celine je termo izolovana posuda sa medijem koji se zagreva, plamenom cevi gorionika,
dimnjakom za odvoĎenje produkta sagorevanja, prelivnom posudom za održavanje nivoa medija u
posudi i cevna zmija koja služi za protočno zagrevanje bušotinskog fluida. Cevna zmija potrebno je
da bude od odgovarajućeg materijala otpornog na dizajnirani pritisak i temperaturu.
Treći deo celine je sistem za konekciju bušotine koji je povezan na cevovode koji se zagrevaju
unutar posude.
Na ulazno/izlaznom delu sistema cevovoda za konekciju bušotina na Hiteru, potrebno je instalirati
zasunske ventile I brze spojnice za odgovarajuće radne pritiske postrojenja.
Nakon ulaska bušotinskog fluida, kretanjem kroz cevovod unutar posude dolazi do prenosa toplotne
energije sa zagrevanog medija na cevovod i dalje na bušotinski fluid.
Grejač ovog tipa se izraĎuje kako bi se zagrejao bušotinski fluid nakon redukcije pritiska. Na ovaj
način se sprečavaju oštećenja, uzrokovana česticama leda unutar vodene pare iz samog gasa, koje
se mogu pojaviti zbog pada temperature, uzrokovanog velikom promenom pritiska u skladu sa
Joule–Thomson efektom.
Razlog održavanja temperature iznad 0° je što pri niskim temperaturama gasa i visokim
temperaturama dodirnih površina cevne zmije, vlaga iz gasa se kondenzuje unutar cevi, što dovodi
do korozije tih cevi.
Zagrevanje gasa se vrši u cilju podizanja temperature gasa posle redukcije pritiska, odnosno da bi
se podigla temperatura gasa iznad 0⁰ kako ne bi došlo do smrzavanja. TakoĎe u cilju sprečavanja
pojave kondenzacije (koja je neželjena), grejač ne greje direktno cevne zmije koje se nalaze na
visokom pritisku, već indirektno putem medija.
Ciljna temperatura zagrevanja prirodnog gasa iznosi 40°C, a sirove nafte 60°C.
Ciljana toplotna snaga Hitera iznosi do 2.5 mil. BTU (730 KW/h)
Potrebna dužina I oblik cevnog snopa prema preporuci proizvoĎača.
Hiter mora biti pripremljen za rad u svim atmosferskim uslovima, naročito opremljen za nesmetan i
bezbedan rad u zimskom periodu na niskim temperaturama.
Termo izolacija zagrevanog suda je obavezni deo opremanja Hitera.
Prilog: P&ID Hiter

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Tehnički opis izmenjivača toplote:
Osnovne komponente izmenjivača su:
• posuda (kućište)
• cevni snop (procesna cev)
• ložište (plamena cev)
• gorionik
Posuda je zapunjena medijem za prenos toplote (voda - glikol) na atmosferskom pritisku, u koju su
uronjeni cevni snop (cevna zmija) kroz koju prolazi bušotinski fluid. Toplota za zagrevanje se
obezbeĎuje sagorevanjem goriva u ložištu, smeštenom na dnu posude.
Toplota koja se oslobaĎa ovim sagorevanjem, prenosi se putem ložišta do vode ili mešavine (voda,
glikol) u vodenom kupatilu. Bušotinski fluid, koji teče kroz cevnu zmiju visokog pritiska, greje se
toplotom dobijenom od strane zagrejane toplevode. Cevna zmija je smeštena na najvišoj tački
grejača, iznad ložišta. Kako u posudi (vodenom kupatilu) ne postoji cirkulacija medija, cevna zmija
se iz tog razloga smešta na najvišoj tački, odnosno u najtoplijoj zoni, čime se osigurava brza i
efikasna predaja toplote.
Indirektni grejač se mora opremiti duplim gorionikom namenjenim za rad sa gasovitim i tečnim
gorivom. Kao primarno gorivo se koristi prirodni gas, dok se za sekundarno gorivo koristi dizel.
Pored osnovnih komponenti, indirektni grejač je opremljen sa cevovodima, filtracionim panelom za
gas, gasnom rampom, instrumentacijom i sa lokalnim upravljačkim ormanom.
Na bočnim stranama posude koja se zagreva, postaviti izlazni/povratne vodove sa pumpama za
prenos zagrevanog medija u cilju dodatnog zagrevanja separatorske posude, rezervoara, cevovoda
povezanog od bušotine do Hitera. Prenos toplog medija vršiti putem odgovarajućih fleksibilnih creva
sa brzim spojkama.
Na bočnoj strani posude za zagrevanje medija, potrebno je postaviti izlazne konekcije u donjoj zoni
posude, a u gornjoj zoni posude konekcije za povratak medija u posudu..
Na izlaznim konekcijama potrebno je postaviti cirkulacione pumpe za mogućnost cirkulacije toplog
medija do separatorske posude, rezervoarskih tankova i cevovoda od bušotine do Hitera. Svaka od
instaliranih cirkulacionih pumpi potrebno je da ima sopstveni prekidač za uključenje ili isključenje
rada pumpe.
Izlazne cevi na posudi za cirkulaciju toplog medija cirkulacionim pumpama potrebno je da budu
prečnika 1 inč spojene prirubnički direktno na tople pumpe dok je na izlazu iz pumpe potrebno
postaviti prirubnice sa navojnim otvorom 1 inč NPT sa postavljenim konektorima Geka tip konekcije.
Na povratnim cevovodima potrebno je postaviti prirubnički par sa navojnim otvorom 1 inč NPT na
spoljnoj prirubnici povratnog cevovoda gde je predviĎeno mesto spajanja fleksibilnih creva sa Geka
tipom konekcije za prenos toplog medija do svojih destinacija.
Potreban broj cirkulacionih pumpi sa izlazno/povratnim konekcijama na posudi – 4 komada
U cilju da se na minimalan nivo smanje toplotni gubici, obezbediti termičku izolaciju svih komponenti
I posude. Izolacija takoĎe služi i za zaštitu osoblja koje rukuje grejačem, od potencijalnih povreda.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Izveštaji i sertifikati izmenjivača - Hitera:

Indiretkni grejač se funkcionalno testira u proizvodnom pogonu ponuĎača, dok se ispitivanje na


mestu preuzimanja sprovodi na lokaciji koju definiše krajnji korisnik.
Primenjeni standardi za projektovanje indirektnog grejača su:
• API 12K
• ASME VIII Div.1
• SR EN 13445:1-5
Izradi predmetnog grejača se pristupa nakon saglasnosti krajnjeg korisnika na projektno-tehničku
dokumentaciju.
Preliminarni projektni parametri i materijali prikazuju se u specifikaciji grejača.
ATEX zaštita opreme se specificira prema elaboratu o zonama opasnosnti, koji prati izradu
projektno tehničke dokumentacije grejača.
Projektno-tehnička dokumentacija paketne jedinice indirektong grejača podrazumeva:
• P&I dijagram
• Radionički crteži posude sa svim priključcima
• Radionički crteži procesne cevi, plamene cevi i svih pratećih cevovoda
• Crteži paketne jedinice u 3D projekciji
• Termički proračun izmenjivača toplote
• Proračun čvrstoće izmenjivača toplote
• Jednopolne šeme
• Šeme povezivanja
• Lista potrošača
• Lista atestno-tehničke dokumentacije
• Elaborat o zonama opasnosti
• Uputstvo za upotrebu i održavanje
Obim atestno-tehničke dokumentacije se definiše u listi ATD, a koja najmanje sadrži:
• Sertifikati materijala - 3.1 prema EN 10204 (*)
• Setifikati o kalibrisanju instrumenata – 3.1 prema EN 10204
• Izveštaji o ispitivanju pritiskom i zaptivenosti posude
• Izveštaji o ispitivanju neprekidnosti provodnika
• Izveštaj o mehaničkoj gotovosti paketne jedinice
• Pregled tipa izdat od strane Imenovanog tela za PED
• ATEX sertifikati
• EU Deklaracija o usaglašenosti (CE znak)
• FAT izveštaj
• SAT izveštaj

Upravljačka jedinica indirektnog grejača:

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Na vratima razvodnog ormara potrebno je da bude postavljen HMI displej sa mogućnošću
zadavanja parametara: radne temperature, odabira pogonskog goriva za rad, setovanje alarma,
registracije radnih sati gorionika, očitavanja pritiska i temperature na svakom pojedinačno
procesnom cevovodu, očitavanje nivoa medija koji se zagreva u posudi itd..
Regulacija rada Hitera potrebno je da bude automatizovana i povezana na logičku jedinicu koja
mora imati mogućnost povezivanja sa udaljenim računarom i skadom za daljinsko upravljanje
Hiterom. Protokol za komunikaciju – Modbus TCP-IP.
Isporuka Hitera podrazumeva isporuku ureĎaja za konfigurisanje Hitera (laptop) sa instaliranim
Skada programom, i isporučenim Modbus mapama za sve ugraĎene ureĎaje.
Unutar prostorije gde je smešten gorionik i razvodni ormar potrebno je postaviti zvučni i svetlosni
alarmni sistem za alarmiranje u slučaju pojave gasa ili bilo koje eksplozivne kritične smeše. Alarm
treba reagovati u slučaju potrebe automatski, isključenjem električnog napajanja Hitera, odnosno
isključenjem rada sistema gorionika.
Pored navedenog automatskog alarmnog sistema potrebno je postaviti na vidnom i pristupačnom
mestu prekidač za ručno prinudno brzo isključenje električnog napajanja kompletnog sistema Hitera
(emergency shutdown button).
Prekidači za uključivanje/isključivanje cirkulacionih pumpi potrebno je da budu postavljeni na
vratima razvodnog ormara.
Svi električni uredjaji u zoni opasnosti moraju biti u odgovarajućoj Ex izvedbi.
Isključenje el. napajanja ne sme ometati protok bušotinskog fluida kroz cevovode.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Trofazni separator:

Neophodno je da separator bude postavljen na „skidu“ u metalnom ramu prilagoĎen za redovan


transport u drumskom saobraćaju na kamionskoj prikolici, sa mogućnošću lakog utovara/istovara
pomoću kranske dizalice i prenošenja na različite terenske lokacije. Separator mora biti kompletno
termo izolovan (posuda i cevovodi) za rad u svim atmosferskim uslovima. Na metalnom ramu na
bočnim i prednjim stranama postavljeni su odgovarajući brendirani paneli (ili cerade) sa lakom
manipulacijom otvaranja ili zatvaranja pojedinačnih stranica u zavisnosti od spoljnih atmosferskih
uslova.
Dimenzije separatorskog postrojenja:
• Širina – maksimalno 2,44 m
• Dužina – maksimalno 11 m
• Visina – maksimalno 2,5 m
• Težina – maksimalno 20 tona
Raspored tereta u metalnom ramu mora biti izbalansiran za bezbedan i lak utovar separatora na
kamionsku prikolicu za transport i prihvatom za utovar na gornjem delu metalnog rama. Na gornjem
delu metalnog rama potrebno je postaviti metalni krov.
Paneli za zimske uslove moraju biti postavljeni na spoljnoj ivici metalnog rama, bočno klizni sa
opcijom pokretanja kliznih panela u oba bočna pravca uklapajući se jedan u drugi panel, u
zavisnosti od potreba za otvaranjem odreĎenih segmenata za pristup separatoru.
Radni uslovi separatorskog postrojenja:
Radni pritisak od 3 do 25 bara
Zapremina separatorske posude: od 8 do 10 m3
Radna temperatura od 20 do 80 stepeni celzijusa.
Unutrašnjost separatorske posude treba biti razdeljena u tri osnovne komore koje razdvajaju
prelivne pregrade.
Na ulazu medija u posudu vrši se razdvajanje gasa od tečnih faza pomoću deflektora i
odstranjivanje grubih nečistoća iz tečne faze gravitacijskim taloženjem na dnu posude.
Na izlaznom gasnom delu posude vrši se otkapljivanje tečnosti iz gasa pomoću eliminatora kapljica
– demistera.
U prvoj komori vrši se odvajanje grubih nečistoća sa postavljenim izlazom na dnu posude punog
otvora, bez postavljenog razbijača vrtloga. Cevovod drenažnog voda mora posedovati odgovarajuću
kuglastu slavinu na izlaznom delu cevovoda za pojedinačni izliv ili preusmeravanje bušotinskog
medija na kolektorski izlaz.
U drugoj komori vrši se slojevito izdvajanje nafte kao medija sa manjom gustinom iz vode.
Izdvajanje nafte od vode vrši se prolaskom kroz zaustvljivač, zatim kroz Coalescer vrši se glavno
razdvajanje vode i nafte i dalje nafta prolazi ispod zaustavljivača pene i preliva se preko sliva u treću
komoru odakle se vrši njeno izvlačenje i merenje količina.
Na separatorskoj posudi u naftnoj komori ugraĎeno je mesto za uzorkovanje nafte za PVT analizu
pod uglom od 45° sa instaliranim regulatorom protoka.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Posuda separatora:

Posuda separatora je razdeljena na tri dela prelivnom pregradom sa zaustavljivačem i Coalescer-


om u kojem se vrši razdvajanje vode od nafte, odnosno voda nakon prolaska kroz Coalescer ostaje
u donjoj zoni separatorske posude, dok se nafta izdvaja u gornjoj zoni vodene komore i prelivom
preko sliva prelazi u naftnu komoru.
U prvoj komori vrši se odvajanje nečistoća od bušotinskog fluida, dok se nataložena voda u drugoj
komori izdvaja na dnu komore i na izlivu meri se količina u jedinici vremena.
Oba ispusta tečnih faza (vode i nafte) opremljena su sklopom za prevenciju vrtloga (vortex
eliminator). Sa vrha posude izdvaja se gas i nakon prolaksa kroz Demister meri njegova količina na
izlazu.
Svi cevovodi na postrojenju (Ulazni, izlazni, drenažni) su opremljeni ručnim izolacionim slavinama,
odgovarajuće konstrukcije i osobina za primenu na navedenim procesnim uslovima i sa navedenim
medijima.
Nakon registracije količina tečnih faza, potrebno je cevovode postaviti da se može pojedinačno
izlivati svaka od tečnih faza u rezervoarski prostor ili zbirno u kolektorskom vodu ponovo spojiti sve
faze u jednu zbirnu za dalju distribuciju bušotinskog fluida. Na izlaznom gasnom cevnom vodu pre
spajanja voda sa kolektorom, potrebno je ostaviti mogućnost postavljanja izaznog gasnog voda ka
baklji uz bezbedno zatvaranje gasnog voda ka zbirnom delu kolektorskog cevovoda..
Separator mora posedovati horizontalni sud radnog pritiska do 25 bar, odgovarajuće zapremine za
odstojanje i degasaciju bušotinskog fluida odnosno degazaciju nafte ili kondezata.
Izlaz iz posude mora imati minimalno četiri izlazne cevne linije i to:
1. Izlaz tečne faze nafte ili kondezata – 2“
2. Izlaz tečne faze slobodne vode – 2“
3. Izlaz gasne faze – 4“
4. Drenažni vod – 2“

Konekcije:

1. Ulazni kolektor za prihvat bušotinskog fluida u posudu separatora:


Prihvat bušotinskog fluida od Hitera: 4 incha Weco Union fig.602 F
Prihvat bušotinskog fluida od 2-faznog separatora: 2 incha Weco Union fig.602 F
2. Izlivi tečnih faza: 2 incha Weco Union fig.602 M
3. Izlaz gasne faze ka otkapljivača: 3 incha Weco Union fig.602 M

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Tehnički opis separatora:

Na separatorskoj posudi nalazi se sistem za zagrevanje posude I nivokaza. Ukoliko se zagrevanje


vrši električno, grejnim kablom, uz odgovarajuće tehničko rešenje koje je u skladu sa Atex
direktivom za zonu opasnosti 2, neophodni su Ex sertifikati za svaki deo ugraĎene opreme.
Ručne slavine moraju biti adekvatnih tehničkih karakteristika za svaku izlaznu cevnu liniju
ponaosob, odnosno ručne slavine na cevnoj liniji za tečnu fazu moraju biti sa odgovarajućim
zaptivnim pakovanjem otpornim na sirovu naftu i primese sirove nafte, dok na cevnoj liniji za izlaz
gasne faze takoĎe moraju biti odgovarajućih tehničkih karakteristika zaptivnog pakovanja otpornih
na uticaj prirodnog gasa i njegovih primesa.
Na svakoj cevnoj liniji na izlazu iz posude moraju biti postavljene ručne slavine pre i posle mernih
instrumenata,u cilju izolacije mernih instrumenata, odnosno u slučaju neispravnosti istih i njihove
nesmetane zamene tokom trajanja merenja.
Ručne slavine moraju biti prirubnički spojene sa cevnim linijama odgovarajuće klase pritiska.
TakoĎe je potrebno postaviti bajpasni vod na svakoj mernoj cevnoj liniji da bi se mogao nesmetano
nastaviti proces protoka fluida tokom kalibracije mernih instrumenata, uz odgovarajuće ručne
slavine za svaku cevnu bajpasnu liniju.
Na ulazu u separator potrebno je postaviti kolektor sa 2 ulazna priključka za prijem bušotinskog
fluida i bajpasni (bay-pass) vod za preusmeravanje procesnog fluida i bezbednu izolaciju
separatora.
Na separatoru potrebno je instalirati sigurnosnu opremu, sigurnosni ventil dimenzija i svojstava u
skladu sa propisima za klasu pritiska posude.
Izlazni cevni vodovi tečnih faza moraju biti od 2 inča prirubnički spojeni sa posudom.
Na gasnom mernom cevovodu u delu iza mernog mesta potrebno je instlirati otvor za povezivanje
kuglaste slavine i regulatora pritiska koji služe za snabdevanje prirodnim gasom gorionik Hitera i
gasnog elektro agregata.
Na separatorskoj posudi potrebno je postaviti nivokazna stakla na obe komore tečnih faza za
vizuelnu kontrolu nivoa tečnosti uz mogućnost lakog čišćenja stakla u slučaju zaprljanosti ili
odgovarajući drugi tip nivokaza.
Registaciju izliva tečnih i gasne faze vršiti pomoću elektronskih masenih merača minimalnog
prečnika senzorske cevi od 2 inča, sa mogućnošću praćenja procesa pražnjenja i registracije
količina na displeju instrumenta i daljinski pomoću odgovarajućeg programa ili Skade na računaru
koji će biti povezan kablom ili bežičnim putem sa instrumentima na separatoru. Programi za
praćenje i konfigurisanje mernih instrumenata moraju biti kompatibilan sa operativnim sistemom na
kompanijskim računarima.
Na razvodnom ormaru potrebno je instalirati servisni konektor povezan sa svim digitalnim i
analognim ureĎajima na postrojenju u cilju konfigurisanja ili kalibrisanja istih. Servisni konektor mora
imati odgovarajući kabl za komunikaciju dužine minimalno 30 m sa kutijom na kraju kabla za
konektovanje komunikacionih interfejsa u zavisnosti od vrste ureĎaja.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Razvodni ormar i komunikacija:

Odgovarajući intefejs za komunikaciju i softverski paketi za konfigurisanje instrumenata čine


sastavni deo opreme za sve instalirane instrumente na separatorskom postrojenju.
Sva elektronska oprema i merila moraju biti u Ex izvedbi i odgovarajuća za rad u zoni opasnosti 2
sa IP66 zaštitom, temperaturni kod T1-T5, uz odgovarajuću propratnu atestnu dokumentaciju.
Električno napajanje instrumenata koji se nalaze na separatoru do 24 VDC.
Razvodni ormar za napajanje i komunikaciju sa instrumentima mora biti odgovarajući za zonu 2
opasnosti od eksplozije u Ex izvedbi i odgovarajućom IP zaštitom, sa pretvaračem napona na 24
VDC i baterijskim rezervnim napajanjem u slučaju nestanka električne energije instaliranim u
unutrašnjost razvodnog ormara.
Kablovi za napajanje i komunikaciju moraju biti odgovarajući za primenu u Ex zoni u svim spoljnim
atmosferskim uslovima i padavinama, a pri temperaturama od – 30 S do + 55° S.
Raporti rada postrojenja sa podacima o protocima, pritiscima i svim ostalim podacima očitanih sa
mernih i regluacionih senzora, prema odabranom vremenskom intervalu i mogućnosti selekcije
pojedinih podataka, potrebno je da imaju mogućnost eksportovanja u microsoft excel tabelu.
Komunikacija sa mernim instrumentima mora odgovarati Modbus TCP-IP protokolu sa
odgovarajućim interfejsom za povezivanje i komunikaciju izmeĎu računara i postrojenja u cilju
daljinskog upravljanja postrojenjem i očitavanjem podataka i dalje elektronske distrubucije i
akvizicije dobijenih podataka putem Skada programa.
Laptop, Skada program i licenca za odgovarajući broj tagova na postrojenju mora biti sastavni deo
isporuke.
Upravljanje svim blokovima, delovima i jedinicama mernog postrojenja vršiće se pomoću
programskog paketa Scada ili Delta-V koji je potrebno da bude instaliran na laptopu.
Svi konfiguracioni programi za sve instrumente moraju biti instalirani na laptopu.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Tehnološki proces separatora:
.
U separatorskoj posudi vrši se razdvajanje faza bušotinskog fluida, na izlivnim mestima svake tečne
faze postaviti masena merila protoka u cilju registracije izlivnih količina pojedinačnih faza, a na
izlivnom mestu gasne faze postaviti multivarijabilna merila protoka sa restriktivnim mernim
blendama.
Održavanje interfejsa u vodenoj komori regulisati konstantnim ili povremenim izlivom vode
očitavajući interfejs vode i nafte odgovarajućim radarom. Izliv nafte u vodenom cevovodu ne sme
biti dozvoljen, već samo jednofazni izliv vode.
Izliv vode vršiti putem cevovoda i to:
• Primarni izlivni cevovod od 2 inča za periodični ili konstantni automatizovani izliv sa
instaliranim masenim merilom protoka prečnika senzora od 2 inča
U naftnoj komori potrebno je održavati odgovarajući nivo periodičnim ili konstantim regulisanim
izlivom iz komore kada nivo nafte postigne zadatu visinu u posudi. Merenje nivoa i regulaciju izliva
nafte vršiti vibro viljuškom i regulacionim ventilom, regulaciju intefejsa vršiti radarom.
Na svakom izlivnom cevovodu postaviti ručne kuglaste slavine pre i nakon masenih merila. Svaki
izlazni cevovod mora imati svoju bajpasnu liniju od posude do protivpovratnog ventila koji se nalazi
iza regulacionog pneumatskog ventila.
Na svakoj mernoj liniji postaviti regulacioni pneumatski ventil sa digitalnim pozicionerom u cilju
elektronske regulacije nivoa ili pritiska u separatoru, postavljeni nakon mernih ureĎaja nizstrujno ka
izlazu pre kolektora.
Na svakom izlaznom cevovodu pre spajanja sa kolektorom potrebno je da budu postavljeni protiv
povratni ventili odgovarajućih dimenzija i klase pritiska u zavisnosti od mesta na kom se nalazi.
Mesta za uzorkovanje nafte, vode i gasa potrebno je da budu postavljeni na izlivima ispred protiv
povratnih ventila sa slavinama odgovarajuće klase pritiska. Mesta za uzorkovanje potrebno je da
budu postavljena pod uglom od 45° u odnosu na horizontalnu ocu cevovoda.
Na ekranu Skada ili Delta-V programa napraviti prikaz sa očitavanjima svih parametara i varijabli
svakog pojedinačnog izlivnog mernog cevovoda sa očitavanjem parametara masenih merila.
Očitavanje proces varijabli na svakom multivarijabilnom mernom ureĎaju prikazati prema prečnicima
mernih mostova i odgovarajućim simbolom aktivnog mernog cevovoda.
Kombinacijom prikazanih varijabli na ekranu programa za monitoring, upravljanje I akviziciju
podataka prikazati ukupne totale protoka svake faze pojedinačno i zbirno, ukoliko se merenje vrši
kroz više izlivnih mernih cevovoda. Regulacija pritiska, interfejsa i nivoa treba se vršiti automatski,
unosom željenih uslova automatskog rada separatora i automatsko aktiviranje alarma ukoliko doĎe
do odstupanja varijabli od zadatih vrednosti.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Tehničke karakteristike:

Tehničke karakteristike trofaznog separatora:


Ulaz u separator: kolektor za prihvat bušotinskog fluida sa dva priključka
1. Ulazni priključak prečnika 4 incha
2. Ulazni priključak prečnika 2 incha
3. Ulaz u posudu prirubnički prečnika 6 inch
Ciljana količina protoka gasne faze: 200.000 Sm3/24 sata
Ciljana količina ukupnog protoka tečnih faza: 1000 m3/24 sata
Opseg radnog pritiska: od 3 do 25 bara
Sigurnosni ventil: otvaranje ventila na 25 bara, zatvaranje na 22 bara
Sigurnosna ploča – ruptur disc: rasprskavanje diska na 35 bara
Gasna merna linija:
• 3 inča sa prirubničkim nosačem blende tip 1595 – conditioning oriffice plate
• 4 inča sa prirubničkim nosačem blende tip 1595 – conditioning oriffice plate
Merenje nivoa i interfejsa tečnih faza u posudi: Radari sa transmiterima
Regulacija pritiska u sudu: Regulacioni ventil sa digitalnim pozicionerom
Merenje količine izliva nafte ili kondezata:
• Maseno merilo sa dodatkom API na transmiteru za zapreminsko svoĎenje na standardne
uslove – prečnik senzora 2 inča
Merenje količine izliva vode:
• Maseno merilo – prečnik senzora 2 inča
Merenje količine protoka gasne faze: Multivarijabilno merilo protoka gasa 4-20 mA Hart
kompatibilno sa mogućnošću konfigurisanja protoka unosom frakcije gasa.
Drenažni vod: prečnik cevovoda 2 inča sa mogućnošću istakanja drenaže posebnom cevnom
linijom do rezervoara ili izliv drenaže vršiti kroz zbirni kolektorski izlazni cevovod.
Svi izlazni cevovodi moraju imati instalirane protivpovratne ventile u delu cevovoda pre spajanja na
kolektorski izlivni cevovod ili pojedinačnog izlivnog priključka.
Instrumentalni vodovi za napajanje pneumatskog dela regulacione opreme sa kondeznim loncem i
regulatorima pritiska instrumentalnih vodova moraju biti instalirani do svakog pneumatskog dela
opreme sa postavljenim manomerima odgovarajućeg opsega i ventilima za liftiranje kondezata.
Priključak za kompresor za snabdevanje instrumentalnim pritiskom regulacionih ventila potrebno je
da bude postavljen na kondeznom loncu.
Izlazna izlivna petlja cevovoda mora posedovati odgovarajući raspored ventila ili slavina za odabir
načina izliva fluida iz separatorske posude, pojedinačno ili zbirno na kolektorskom izlaznom
cevovodu.
Pod i krov separatora potrebno je da bude zatvoren limom minimalne debljine 1.5 mm
Potrebno je dostaviti kalibracione liste za sva instalirana merila na separatoru.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Uzorkovanje i priključne konekcije:

Priključci za uzimanje uzoraka za PVT analizu na gasnoj liniji, naftnom izlaznom cevnom vodu i na
izlaznom cevovodu za izliv vode potrebno je da budu postavljeni pod uglom od 45°. Svi priključci za
uzimanje uzorka moraju biti postavljeni uzstrujno pre protivpovratnog ventila.
Na separatorskoj posudi u donjoj zoni naftne komore postaviti pod uglom od 45° perforiranu cev
(200mm) unutar posude, i spoljnim priključkom na regulacionu slavinu navojnog prečnika ½ inča
NPT, koja služi za uzorkovanje nafte za PVT analizu, pretakanjem iz naftne komore u transfer bocu.
Procesna konekcija ulaz u posudu:
Prirubnički par odgovarajućih tehničkih karakteristika u odnosu na cevovod na kojem se nalazi, u
skladu sa klasom pritiska i prečnikom cevovoda na kojoj se nalazi prirubnica.
Na ulaznom cevovodu u posudu prečnika 6“ instalirati zbirni kolektor za konekciju dve ulazne cevne
linije prečnika 2 i 4 incha sa instaliranim bay-pass slavinama.
Prihvatne konekcije na ulaznom zbirnom kolektoru:
1. Prihvat bušotinskog fluida od Hitera Weco Union 4 inch fig.602 F
2. Ulazna konekcija od 2-faznog separatora Weco Union 2 incha fig.602 F
Krajnje prirubnice izlaznih procesnih konekcija tečnih faza potrebno je da budu sa instaliranim Weco
Union spojkama 2“ figura 602 – muški tip konekcije.
Izlaz gasne faze potrebno je da bude prirubnička konekcija sa instaliranom Weco Union konekcijom
prečnika 3“ figura 602 – muški tip konekcije.
Procesne konekcije:
Ulazne konekcije na ulaznom kolektoru – 2“ i 4“ Weco Union 2“ figura 602 F
Ulaz u separatorsku posudu iza kolektora – 6“ prirubnička konekcija sa posudom.
Izlaz iz separatorske posude, tečne faze – 2“ prirubnička konekcija sa posudom.
Izlazni cevovodi tečnih faza – 2“ Weco Union figura 602 – muški tip konekcije.
Izlaz iz separatorske posude, drenažni vod – 2“ prirubnička konekcija sa posudom.
Izlazni cevovod drenažnog voda – 2“ Weco Union figura 602 – muški tip konekcije.
Izlaz iz separatorske posude, gasna faza – 4“ prirubnička konekcija sa posudom.
Izlazni cevovod gasne faze – prirubnica sa 3“ Weco Union figura 602 – muški tip konekcije.
Bajpasni vod – 2“ cevovod spojen sa kolektorskim izlaznim cevovodom.
NAPOMENA:
Separatorska posuda i kompletna instalirana merna, regulaciona i sigurnosna oprema mora biti
harmonizovani sa sertifikatima za rad u zemljama Evropske Unije.
Dostavljanje Atex-a i PED dokumentacije za posudu je obavezan deo isporuke tehničke
dokumentacije. CE marking na posudi, sklopovima i merno-regulacionoj opremi.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Sertifikati i tehnička kontrola:

Tehnička kontrola i obuka zaposlenih:


 Tehnička kontrola u fabrici proizvoĎača periodično tokom procesa izgradnje separatorske
posude, cevovoda i metalnog rama i kontrola tokom ugradnje regulacione i merne opreme.
 Obuka korisnika potrebno je da bude uključena u cenu nabavke separatorskog postrojenja.
 Obuka korisnika potrebno je da bude u etapama, pre isporuke postrojenja u fabrici
proizvoĎača i nakon isporuke na lokaciji kupca prilikom puštanja postrojenja u rad.
 Spisak i isporuka svih potrebnih rezervnih delova za minimalno dve godine nesmetanog
korišćenja mernog postrojenja.
 Verifikacija svih ugraĎenih delova u postrojenje mora biti verifikovana od strane autorizovane
sertifikacione kuće za oblast naftne privrede.

Sertifikati:
1. Atex za instrumente
2. PED za posudu i cevovode
3. EU deklaracija o usaglašenosti – CE marking

Standardi:
• Design Code: SR EN 13445 1-5
• Design Standard: EN 13445.2014
• PED Category/module: IV/G,
• PED Product Group 1 (Shell side case I/II)
• PED Product Group 2 (Pipe side II)
• Atex za sve Ex ureĎaje na separatoru

Izveštaji o ispitivanju proizvoda dostaviti:


• Hidro test posude i cevovoda (mehaničke i fizičke osobine)
• Sertifikat o ispitivanju sigurnosnog ventila za rasterećenje pritiska
• Sertifikat o ispitivanju sigurnosne ploče (Ruptur disc)

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Rezervoari za naftu:

Rezervoari za sirovu naftu nalaze se unutar metalnog nosača, rama i sačinjavaju rezervoarske
prostore za skladištenje sirove nafte.
Surge tank je naftni tank u koji se prvo vrši pražnjenje nafte iz separatora u kojem se nalazi prelivna
komora zapremine 10 m3 za dodatno separatisanje vezane vode u nafti. Surge tank je povezan sa
preostalim rezervoarima linijski krutim Weco vodovima prečnika 3 incha u donjoj zoni velike komore.
Pretakanje nafte iz Surge tanka u ostale rezervoare vrši se sistemom spojenih sudova u donjoj zoni.
Na dnu prelivne komore potrebno je instalirati otvor za drenažu vode izolovan ručnom slavinom ¾
incha NPT za povezivanje transfer pumpe za pretakanje vode u rezervoar za vodu.
Automatsku regulaciju izliva vode iz prelivne komore Surge tanka vršiti na lokalnom displeju pumpe
povezanim sa radarskim merilom interfejsa instaliranim iznad prelivne komore Surge tanka.
U gornjoj tački prelivne komore Surge tanka istalirati otvor sa izolacionom slavinom prečnika 1 inch
za prihvat tečne faze iz otkapljivača.
Ulazna cev u prelivnu komoru potrebno je da bude postavljena unutar komore blizu bočnog zida u
cilju laminarnog slivanja nafte u komoru.
Na glavnom delu rezervoara potrebno je instalirati mehanički termometar i mesto za uzorkovanje
nafte sa kuglastom slavinom ½ inch NPT.
Na gornjoj strani rezervoarskih posuda nalazi se odušak za odzračivanje preostalog gasa sa
hvatačem varnica.
Prihvat za utovar kranskom dizalicom u uglovima na gornjoj strani metalnog rama.
Dimenzije metalnog nosača: 11000 x 2440 x 2500 mm (D x Š x V)
Ciljana minimalna zapremina rezervoara: 60 m3
Ukupan broj rezervoara:
1. Surge tank – 1 kom
2. Oil tank – 3 kom
Radni pritisak: Atmosferski
Radna temperatura: do 80° C
Izolacione slavine na svim ulaznim i izlaznim konekcijama moraju biti instalirane.
Procesna konekcija ulaz: 2 inch Weco Union fig.602 F
Procesna konekcija by-pass: 3 inch Weco Union fig.602 M
Procesna konekcija izlaz: 3 inch Weco Union fig.602 M
Procesna konekcija drenaža: 3 inch Weco Union fig.602 M
Nivokazno staklo na prelivnoj komori od dna do gornje tačke prelivne pregrade
Zagrevanje rezervoara: Elekto-otpornim grejačima ili zagrevanim medijem iz Hitera
U slučaju predloženog rešenja zagrevanja toplim medijem potrebno je isporučiti odgovarajuća creva
za prenos toplog medija do rezervoara.
P&ID Surge Tanks / Prilog br.4.1 P&ID Surge Oil Tanks / Prilog br.4.2 Surge Water tank

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Surge tank - šematski prikaz

Šematski prikaz povezivanja naftnih rezervoara:

P&ID Oil Storage Tanks

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Tehnički crtež:

Surge tank sa prelivnom komorom

Rezervoar za naftu sa grejanjem i bay-pass linijom

Standardi i sertifikati:
CE marking
Design basic: ANSI B31.3
Codes: ANSI/ASME B31.3

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Rezervoari za vodu:

Prihvat za utovar kranskom dizalicom u uglovima na gornjoj strani metalnog rama.


Dimenzije metalnog rama: 11000 x 2440 x 2500 mm (D x Š x V)
Ciljana minimalna zapremina rezervoara: 60 m3
Ukupan broj rezervoara: 3 komada
Radni pritisak: Atmosferski
Radna temperatura: do 90° C
Dva otvora na prednjoj strani rezervoara sa instaliranim slavinama: ½ inch NPT, 1 inch NPT
Izolacione slavine na svim ulaznim i izlaznim procesnim konekcijama moraju biti instalirane
Procesna konekcija ulaz: 2 inch Weco Union fig.602 F
Procesna konekcija by-pass: 3 inch Weco Union fig.602 M
Procesna konekcija izlaz: 3 inch Weco Union fig.602 M
Procesna konekcija drenaža: 3 inch Weco Union fig.602 M
Nivokazno staklo na glavnoj komori od dna do gornje tačke

Standardi i sertifikati:
CE marking
Design basic: ANSI B31.3
Codes: ANSI/ASME B31.3

P&ID Storage Water tanks

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Utakalište za sirovu naftu:

Utakalište za sirovu naftu potrebno je bude unutar kontejnera sa vratima na prednjoj i zadnjoj strani,
unutrašnjim osvetljenjem u Ex izvedbi, grejanjem za nesmetan rad u zimskim uslovima i zbirnim
kolektorom povezanim na ulazu transfer pumpe.
Transfer pumpa potrebno je da ima dva pogonska agregata na jednom skidu koje služe za punjenje
cisterni sirovom naftom ili pretakanje naftnih rezervoara.
Isporuka treba sadržati napojni energetski kabl za kontejner i RO sa utičnicama unutar kontejnera.
Mogućnost pojedinačnog rada pumpe nezavisno od radnog stanja i elektroenergetskog dela
prve/druge pumpe
Bay-pass sa instaliranim izolacionim slavinama za uključenje obe usisne pumpe u jedan tok u cilju
povećanja kapaciteta protoka
Procesne konekcije:
1. Ulaz, priključak br.1 – Weco union 3 inch fig.602 F
2. Ulaz, priključak br.2 – Weco union 3 inch fig.602 F
3. Izlaz, priključak br.1 – Tank Wagon 3 inch M
4. Izlaz, priključak br.2 – Weco union 3 inch fig.602 M

Šematski prikaz utakališta za sirovu naftu:

Tehnička specifikacija transfer pumpe: Radna temperatura do 80 stepeni celzijusa.


Kapacitet transfer pumpe 50 m3/čas Standardi i sertifikati:
Minimalna dužina napojnog kabla 50 m Sertifikati za Ex zonu opasnosti
Radni pritisak do 30 bara U skladu sa API 601 and ASME B31.3.
Komandni panel na razvodnom ormaru U skladu sa EExd IIB T4 za elektro-motore.
Regulacije brzine rada transfer pumpi Sertifikat o usaglašenosti za rad u EU – CE
marking

Istakalište slojne vode u rezervoare

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Istakalište za slojnu vodu iz cisterni u rezervoare potrebno je da ima transfer pumpu sa dve
agregatne linije instalirane na skidu unutar zatvorenog kontejnera sa vratima na prednjoj i zadnjoj
strani, sa osvetljenjem, grejanjem, Bay-pass instaliranim izolacionim slavinama za pojedinačno ili
uključenje obe usisne pumpe u jedan tok u cilju povećanja kapaciteta protoka
Isporuka treba sadržati napojni energetski kabl za kontejner i RO sa utičnicama unutar kontejnera.
Broj centrifugalnih pumpi sa sopstvenim elektro pogonom na skidu: 2 kom

Šematski prikaz istakališta za slojnu vodu:

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Procesne konekcije transfer pumpi na istakalištu slojne vode:
1. Ulaz, priključak br.1 – Tank Wagon 3 inch M
2. Ulaz, priključak br.2 – Weco union 3 inch fig.602 F
3. Izlaz, priključak br.1 – Weco union 3 inch fig.602 M
4. Izlaz, priključak br.2 – Weco union 3 inch fig.602 M

Šematski prikaz istakališta slojne vode:

Tehnička specifikacija transfer pumpe: Radna temperatura do 80 stepeni celzijusa.


Kapacitet transfer pumpe 50 m3/čas Standardi i sertifikati:
Minimalna dužina napojnog kabla 50 m Sertifikati za Ex zonu opasnosti
Radni pritisak do 30 bara U skladu sa API 601 and ASME B31.3.
Komandni panel na razvodnom ormaru U skladu sa EExd IIB T4 za elektro-motore.
Regulacije brzine rada transfer pumpi Sertifikat o usaglašenosti za rad u EU – CE
marking

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Pumparnica za slojnu vodu:
Sistem za injektiranje slojne vode u bušotinu potrebno je da bude mobilnog karatera, sa opremom
instaliranom u kontejneru unutar kojeg se nalazi injekciona centrufugalna višestepena pumpa sa
pogonom na električnu energiju. Pumpni sistem je potrebno instalirati sa svom pripadajućom
opremom i konektorima za ulazno-izlazne procesne priključke.
Unutar kontejnera potrebno je instalirati odgovarajući RO sa komandama za upravljanje pumpnim
sistemom, lokalnim osvetljenjem i postavljen sistem grejanja za nesmetan rad u zimskim uslovima.
TakoĎe, potrebno je isporučiti neophodne rezervne delove za nesmetan dvogodišnji rad
pumparnice.
Kontejner je potrebno da ima sa gornje strane prihvat za utovar/istovar kranskom dizalicom.
Ciljani kapacitet upumpavanja slojne vode u bušotinu: 100 m3/h
Radni uslovi: pritisak na usisu – do 0.7 bara, potisni pritisak 120 bara
Tip pumpe: Centrifugalna višestepena pumpa na električni pogon
Specifikacija: 36 stage 675-9000-TA, CMP, 316 SS Head & Base
Procesna konekcija:
Ulaz u pumpu: Flange 3“ sa Weco union konektorom fig.602 F
Izlaz iz pumpe: Flange 3“ CL1500 ANSI RF x 3“ API LP thread

Šematski prikaz povezivanja sistema rezervoara sa pumparnicom:

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Specifikacija opreme pumpe:
1 Discharge Head - 4" 600RF ANSI Class, 316 SS
2&3 Rosemount Transmitters 2088 Hi/Low 0-800/0-4000 C/W Stands Mounted
IMI Vibration Transmitter/ Mounted on Pedestal
4 HPS Pump Bench - Model BSB-00, Rigid Single Beam Back Pullout, Length 23.6' 4 Saddles
6 Retainer, HPS Seal
7 Thrust Chamber - Model BC-02, Bellhousing 1.187 shaft PN 20001412
Intake - 4" 150ANSI RF 316SS; w/Flowserve Dual Seal QB2B/QB PN TBD, Plan 53B
9 Lovejoy Twin Disc Spacer Coupling DI- 158-6, 7" Spacer
10 Motor: 250HP, XP, 3/50/400, IP55
- Motor Coupling Guard Non-Sparking Material OSHA approved
11 Pump: 36stg 675-9000-TA, CMP, 316 SS Head & Base

Elektro motor:
3-phase, squirrel cage induction motor: 180-200 kW, 380-400 V, 50 Hz
Broj obrtaja: od 2500 do 3000 r/min
Kućište: IP55, nivo buke do 80 dB
Sistem za hlaĎenje: IC411 samoventilirajući

Tip zaštite: Ex de IIB T4 Gb


EC type Examination: LCIE 11 Atex 3090 X
Obuka za rad zaposlenih sa pumparnicom potrebno je da bude deo ponude.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Pumpna stanica u kontejneru

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Injekciona pumpa za hemikalije:

Injekciona pumpa za ubrizgavanje hemikalija potrebno je da bude instalirana u sopstvenom


zatvorenom metalnom skidu, kućištu sa točkovima za laku manipulaciju po radilištu.
Predvideti ugradnju dve paketne jedince za doziranje hemikalija u jednom kućištu. Svaka jedinica
treba da poseduje dva rezervoara i odgovarajuće pumpe za doziranje hemikalija (tzv. “Double
system”) za poboljšanje performansi procesa. Predvideti grejanje unutar paketne jedinice.
Jedinicu za doziranje deemulgatora povezati na potisni vod iz Hitera prema 3-faznom separatoru.
Predvideti dodatni priključak na potisnom vodu iz AMU za doziranje inhibitora korozije. Planirati
mesto za postavljanje ovih jedinica.
Normative potrošnje hemikalija definisati prema koncentraciji od:
• 70-100 ppmw za deemulgator i
• 5 do 30 ppmw za inhibitore korozije, kamenca.
Dozir stanica treba da ima nivokaz (kalibracionu cev) koji će omogućiti brzu proveru protoka kao i
nivo sklopke za nizak nivo fluida. Hemikalije imaju viskozitet do 50 cSt na 20˚C
Rezervoarski prostor za procesne hemikalije min. 20 lit, sa regulatorom protoka injektiranja.
Povezivanje injekcione pumpe sa procesnim mestom za injektiranje vrši se putem fleksibilnih creva
Pogon pumpe električni, mogućnost regulacije pritiska ubrizgavanja hemikalija do 2000 psi.
Isporuka energetskog kabla za napajanje dužine 30m mora biti deo isporuke

Tip pumpe: klipni


Rezervoar za hemikalije 20 lit
Ubrizgavanje hemikalija uzstrujno od separatora.
Port za konekciju ½ inch Rasteretna slavina na Hiteru
Kapacitet ubrizgavanja 4-6 l/24h

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Dvofazni separator za gas

Za potrebe izdvajanja tečne faze iz gasnog toka i merenja proizvodnje gasne bušotine predvideti
dvofazni separator sa demisterom. Gasna faza na izlazu iz separatora treba da ukloni kapljice
tečnosti veće od 5μm. Separator prirodnog gasa treba da bude u modularnoj izvedbi – na skidu, sa
svom neophodnom zapornom, mernom i sigurnosnom opremom. Predvideti dvotačkastu regulaciju
nivoa u posudi, pražnjenje posude treba da se vrši na ulaz u postojeći trofazni separator preko
dvopolažajnog, automatski upravljanog ventila (“on-off”).
Predvideti ugradnju termoizolacije i pratećeg elektro grejanja u delu posude u kome se očekuje
pojava tečne faze i merno-regulacionoj opremi (merenje nivoa). Predvideti merenje produkcije tečne
i gasne faze iz separatora i regulacioni ventil za regulaciju pritiska u separatoru na vrednosti od 10 –
30 bar. Gasna faza se nakon separatora šalje ka otkapljivaču gasa.
Posudu projektovati za maksimalni radni pritisak od 50 bar. Prihvat bušotinskog fluida vrši se na
ulaznom delu separatorske posude, prirubnička konekcija sa integrisanim Weco Union adpterom 2
incha fig.602 M
Nakon ulivanja bušotinskog fluida u separatorsku posudu, prolazi kroz deflektor gde se vrši
razdvajanje gasa od tečne faze. Tečna faza pod uticajem gravitacije pada na dno posude,
strujanjem prolazi kroz razbijač vrtloga (vortex breaker) na izlivnom cevovodu prečnika 2 incha,
nakon čega prolazi kroz maseno merilo protoka i dalje ka trofaznom mernom separatoru.
Regulaciju nivoa u posudi vrši regulacioni ventil konstantnim izlivom, odnosno održavanjem zadatog
nivoa u posudu. Merenje nivoa u posudi vrši se radarskim merilom instaliranim na vrhu posude.
Regulaciju pritska u posudi vrši regulacioni ventil nominalnog prečnika 2 incha.
Gasna faza nakon razdvajanja na izlazu iz deflektora strujanjem prolazi kroz skupljač kapljica (gas
demister) i na izlivnom cevovodu, prolazi kroz merni most prečnika 3 incha na kojem se nalazi
merilo protkoa gasa restrikcijom pritiska, odnosno mernom blendom.
Merni most: 3 incha sa multivarijabilnim merilom protoka gasa, Compact oriffice
Nakon toga vrši se distribucija gasne faze dalje ka otkapljivaču-sušaču gasa.
Konstrukcija separatora potrebno je da bude smeštena unutar kontejnera ili metalnog rama sa
zatvorenim krovom i mestom za prihvat sa gornje strane za utovar/istovar kranskom dizalicom.
TakoĎe separator treba biti opremljen za nesmetan rad u zimskim uslovima eksploatacije.
Konekcije:
Ulaz u separatorsku posudu: Weco Union 2 inch fig.602 F
Izlaz tečne faze ka 3-faznom separatoru: Weco Union 2 inch fig.602 M
Izlaz gasa ka sušaču: Weco Union 2 inch fig.602 M
Nominalna zapremina posude do 1 m3
Radna temperatura od 20 do 80 degC
Sigurnosna oprema u skladu sa klasom pritiska posude
Razvodni ormar sa PLC kontrolerom za automatsko upravljanje
Sertifikati u skladu sa standardima EU
• Ex • PED
• Atex • CE marking
P&ID 2-phase separator

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Otkapljivač - Sušač gasa

Otkapljivač sa diverter manifoldom postavljen je na liniji gasnog cevovoda iz trofaznog separatora u


smeru ka baklji za spaljivanje gasa. Separatisani prirodni gas se može dodatno koristiti i kao
energent za gasnog kogeneratora i napajanje gorionika Hitera.
Na liniji gasa prema generacionim modulima predvideti ugradnju posude - otkapljivača gasa sa
demisterom, za dodatno čišćenje gasne faze od zaostalih kapljica tečne faze. Otkapljivač gasa
treba da bude postavljen što bliže novim generacionim modulima. Posuda treba da prihvati i odvoji
eventualno nastalu tečnu fazu u gasnom toku.
Gasna faza na izlazu iz otkapljivača ne sme da ima kapljice tečnosti veće od 5μm.
Otkapljivač gasa treba da bude u modularnoj izvedbi – na skidu, sa svom neophodnom zapornom,
mernom i sigurnosnom opremom. Predvideti dvotačkastu regulaciju nivoa u posudi, pražnjenje
posude treba da se vrši u Surge Oil tank preko dvopolažajnog, automatski upravljanog ventila (“on-
off”). Predvideti ugradnju termoizolacije i pratećeg elektro grejanja u delu posude u kome se očekuje
pojava tečne faze i merno-regulacionoj opremi (merenje nivoa).
Otkapljivač gasa projektovati za nominalni radni pritisak od 10 bar. Sva oprema koja se ugraĎuje na
otkapljivaču gasa mora biti u klasi za maksimalni radni pritisak posude otkapljivača.
Tehnički opis:
Cevovod od 2-faznog separatora do diverter kolektora na ulazu otkapljivača je prečnika 2 inča
Cevovod od 3-faznog separatora do diverter kolektora na ulazu otkapljivača je prečnika 3 incha
Konekcije na ulazu u kolektor za prihvat gasa:
• 1 x Weco Union 2“ fig.602 F
• 1 x Weco Union 3“ fig.602 F
Konekcija na izlazu iz divertera u smeru ka baklji: Weco Union 3“ fig.602 M
Izlaz tečne faze u smeru ka Surge tank: izolaciona slavina sa konektorom Weco Union 1“ fig.602 M
Konekcija na izlazu iz otkapljivača ka gas generatoru: Prirubnički par 3“ odgovarajuće klase pritiska
Regulaciju nivoa u posudi vrši regulacioni ventil 1 inch povezan sa vibro viljuškom na posudi
instaliranoj u delu komore gde se taloži tečna faza.
Otkapljivač gasa potrebno je da bude postavljen unutar metalnog rama sa krovom, prihvatom za
utovar/istovar sa gornje strane i demontažnom bočnom zaštitom od negativnih atmosferskih uslova.
Na otkapljivaču potrebno je postaviti RO za spajanje kontejnera na elektro mrežu radilišta i smetaj
opreme za automatiku sa pripadajućim elementima.
Komunikacija sa glavnim upravljačkim modulom može biti žična ili bežična.
Obavezan deo isporuke je komunikacioni i energetski kabel za napajanje dužine min. 50 m.
Na izlazu iz posude otkapljivača nalazi se mesto sa merilom protoka gasa u smeru ka kogeneratoru
u cilju regulacije protoka i distribucija viška gasa na baklju.
Lokalni PLC sa HMI displejem, baterijsko rezervno napajanje UPS ureĎaj instaliran u upravljačkom
ormaru u skladu sa standardom za Ex zone opasnosti.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Tehnološki opis:
Cilj regulacije protoka gasa ka kogeneratoru je snabdevanje gasom kogeneratora u dovoljnim
količinama, dok se višak gasa preusmerava ka baklji na kojoj se spaljuje.
Merilo protoka gasa može biti multivarijabilno, ultrasonično, maseno ili slično odgovarajuće merilo
Kontrolu regulacionih ventila vrši lokalni PLC u odnosu na dobijene parametre sa merila protoka
gasa. Na lokalnom PLC-i nalazi se HMI displej sa opcijom upisivanja parametara o potrebnim
količinama energenta za kogenerator. U slučaju automatizovanog rada kogeneratora, podatke o
potrebnim količinama gasa za snabdevanje kogeneratora generiše PLC na kogeneratoru i šalji ih
PLC-u koji se nalazi u RO otkapljivača koji će dalje procesuirati signal ka regulacionim ventilima.
Alarmi za vizuelno i zvučno oglašavanje moraju biti instalirani i povezani sa lokalnim PLC-om u
slučajevima: neodgovarajućeg sastava gasa, nedovoljnih količina gasa ili neispravnosti regulacije
protoka gasa ka kogeneratoru, pojave kondezata u sistemu itd…
Detektor za alarmiranje u slučaju pojave curenja i pojave kritične količine gasa i vazduha potrebno
je takoĎe da bude instaliran, ukoliko se otkapljivač nalazi unutar kontejnera zatvorenog tipa.
Sertifikati:
• CE Marking za kompletnu opremu
• PED za posudu i cevovode
• Atex za opremu

Povratni vod za distribuciju kondezata, tečne faze, vrši se u Surge tank povezan fleksibilnim
crevima 1 inch Weco union fig.602 F/M
Ručne slavine i regulacioni ventili potrebno je da budu odgovarajuće dimenzije i klase pritiska na
diverteru.
P&ID Knockout drum

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Mobilna baklja

Mobilna baklja se koristi za uklanjanje otpadnog gasa, odnosno služi za sagorevanje prirodnog gasa
koji se dobija separacijom bušotinskog fluida unutar posude separatora.
Standard: EN ISO 25457 ili API 521
Mobilna baklja mora biti opremljna sa sledećim komponentama:
• skid
• ručni upaljač
• elektronski upaljač
• pilot gorionik
• odvodnik plamena
• svetlosni signal na RO
• hidraulična ili električna jedinica za podizanje
• električno aktivirana hidraulična jedinica za podizanje

Procesni priključak: 3 “Weco Union fig. 602 Female


Glavni deo cevi je montiran na klizač i može biti opremljen električnom kontrolnom tablom za
elektronsko paljenje i signalna svetla.
Prečnik odvojivih pregradnih sekcija cevi 1 i 2 je manji od glavnog dela cevi;
Cevni deo 3 je montiran na kraju baklje i opremljen je elektronskim ureĎajem za paljenje i pilot
gorionik. Plamen je zaštićen od vetra.
Sklop baklje sadrži spremnike za šrafove i sajle, držač spremnika gasa za pilot gorionik i hidraulični
ili električni sistem za podizanje.

Projektovanje i proizvodnja moraju biti u skladu sa API 521 ili EN ISO 25457
- UsklaĎenost proizvoda sa EU standardima, CE oznaka proizvoda
- Referentna lista za isporuku proizvoda kompanijama u naftnoj privredi

Napomene:
• Izveštaj o ispitivanju proizvoda: (Izveštaj o pritisku, mehaničke karakteristike)
• Sertifikati primenjenog menagment sistema: ISO: 9001
• Sertifikati o kvalitetu proizvoda: API, ASME

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Tehnički detalji:

Kontejner Energetski blok

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Kontejner energetskog bloka podeljen je na dve prostorije sa zasebnim ulazima u svaki deo.
U prvoj prostoriji nalazi se kompresor za instrumentalni vazduh sa bocom i sušačem vazduha.
U dugoj fizički odvojenoj prostoriji nalazi se dizel elektro agregat sa izraĎenim oduškom za
odvoĎenje dima iz auspuha dizel motora. TakoĎe u ovoj prostoriji se mora nalaziti RO za
povezivanje svih segmenata mobilnog postrojenja na elektro mrežu Gas generatora ili dizel elektro
agregata.
Sistem mora raditi automatizovano, odnosno u slučaju prestanka snabdevanja el. Energijom od gas
generatora automatki se mora uključiti dizel elektro agregat i preuzeti ulogu el. napajanja radilišta.
Obe prostorije moraju imati unutrašnje osvetljenje, grejanje za normalan rad u zimskim uslovima i
moraju imati zasebne ulaze.

1. Vazdušni kompresor

Tehnička specifikacija:
Na komandnoj tabli potrebno je instalirati procesne priključke sa izolacionim slavinama za
distribuciju komprimovanog vazduha za više potrošača.
KARAKTERISTIKE: Tihi rad: ispod 70 dB
Rezervoar: Unutrašnjost premazana sa Kompresor je namenjen za dugotrajan
antikorozivnom bojom za duži radni vek. kontinuirani rad
Radna ambijentalna temp.: od 0 do 40 C Sadržaj ulja u vazduhu: < 3 mg/m³
Sistem sa lamelama za kompromivanje Svi montirani delovi moraju biti ispitani
vazduha sa dodatnim hladnjakom.
Kompresor mora biti isporučen sa
Tip motora: do 3HP monofazni automatskim starterom
Tip kompresora: rotary vane Kapacitet kompresora: 230 lit/min
Rezervoar za vazduh: do 150 lit Prevencija: Sigurnosno isključenje za nizak
nivo ulja u kompresoru
SM: Direktni Radni pritisak: 150 do 200 psi
Automatsko odstranjivanje kapljica - sušačem,
Broj obrtaja: do 3000 rpm
elektronski ili pneumatski
Klasa motora: IE3
Dvostruka kontrola - start / stop, kontinuirani
Pred filter: odstranjivanje kapljica vode i ulja rad
<0.1 μ
NAPOMENA:
Radni filter: Odstranjivanje kapljica <0.01 μ
PED sertifikat za posudu kompresora
Automatska kontrola stop / start
CE marking o usklaĎenosti proizvoda za EU

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
2. Dizel elektro agregat

U ponudi je potrebno navesti sledeće karakteristike dizel elektro agregata:


ProizvoĎača, tip i kataloški broj za agregat, motor i generator ili ekvivalent
Zemlju porekla za svu nuĎenu opremu.
Potrošnju dizela (l/h) sa 100%, 75%, 50%, 25% opterećenja za agregat.

TakoĎe, ponuda je potrebno da obuhvati sledeće pojedinosti:


1. Dizel agregat treba koji ima merni ureĎaj sa displejom a koji meri broj sati rada agregata,
potrošnju dizel goriva (kumulativ potrošnje od puštanja u rad) i količinu dizela u rezervoaru.
2. Merilo proizvodnje električne energije (sa kumulativom kWh) sa displejom.
3. Mogućnost prikaza na nadzornom sistemu, pomoću GPRS mikrokontrolera, sledećih podataka:
• sati rada agregata,
• potrošnju dizel goriva (kumulativ potrošnje od puštanja u rad),
• količinu dizela u rezervoaru,
• proizvodnje električne energije (sa kumulativom kWh),
• signalizacije rada agregata.
PredviĎeno je povezivanje na SKADA sistem WW Archestra. Naručilac obezbedjuje SIM karticu i
VPN koneciju na mrežu. PredviĎeno je korišćenje Modbus komunikacije (Modbus OPC server).
4. Isporuku agregata sa transportom.
5. Puštanje u rad (bez isporuke goriva).
6. Testiranje pod opterećenjem nakon ugradnje.
7. Obuku rukovaoca za upravljanje i redovno održavanje održavanje u garantnom periodu i periodu
ugovorenog redovnog servisa.
8. Ostalo obuhvaćeno karakteristikom ponuĎene opreme.
9. Pre prijema opreme obavezno je ispitivanje agregata na opterećenje u prostorijama isporučioca
uz prisustvo predstavnika Naručioca.
10. U sastavu dokumentacije se nalazi obrazac Karakteristike ponuĎene opreme. Ponude koje ne
budu sadržale popunjen ovaj obrazac, neće biti razmatrane.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Prioritetni potrošači električne energije:
Isporuka, montaža i puštanje u rad dizel-električnog agregata odgovarajuće snage. Agregat je
predviĎen za rad u kontinualnom režimu rada (24h/dan) i napajanje svih potrošača električnom
energijom, dok se ne puste u rad gasni generatori i obezbedi napajanje električnom energijom
pomoću gasnih generatora. Nakon toga je potrebno da dizel-električni agregata bude rezervni izvor
napajanja za prioritetne potrošače

Prioritetni potrošači:

Dodatna
snaga za Potrošnja el. Maksimalna
Blok opreme - potrošači
start el. Energije (KW) potrošnja (KW)
Motora x3
Pipeline 2 inch 4.0 4.0
AMU 6.0 6.0
**Heater 3 4.0 12.0
3-phase separator 2.0 2.0
Chemical injection pump: El. Driven 0.5 0.5
*Transfer pump: Surge - Water tank 3 2.0 6.0
*Transfer pump: Oil loading 3 7.0 21.0
*Transfer pump: Unloading water 3 7.0 21.0
**Air compressor 3 3.2 9.6
2-phase separator 1.0 1.0
Knock-out vessel 0.5 0.5
Mobile Flare Stack 0.5 0.5
Tower led light - 4 kom 1.2 1.2
Office container 8.0 8.0
Portabl laboratory compet 1.5 1.5
Diesel Power generator 2.0 2.0
Total 50.4 96.8

* Oprema koja se koristi ručnim startovanjem prema potrebi


** Oprema koja se koristi u automatskom modu za kontinualan rad

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Rezervoar za dizel gorivo

Rezervoar zapremine minimalno 3 - 5 m3 sa otvorom za punjenje rezervoara iz cisterne.


Materijal izrade rezervoara može biti od metala ili PVC-a.
Na izlaznom delu rezevoara potrebno je da bude instalirana električna pumpa za utakanje dizel
goriva lokalnim potrošačima.
Električna pumpa poseduje odgovarajuću atestno tehničku dokumentaciju, Ex sertifikat.
Potrebno je da se pumpa nalazi na sopstvenom postolju u zaštićenom kućištu, odgovarajuća za rad
u zimskim uslovima na otvorenom prostoru.
Na usisnom crevu iz rezervoara potrebno je bude instalirana korpa sa filterom za prečišćavanje
grubih nečistoća na ulazu u pumpu.
Na izlaznom delu pumpe potrebno je da bude instalirano crevo sa pištoljem minimalne dužine 5m
sa kontrolom protoka goriva tokom utakanja u rezervoare potrošača i automatskim isključenjem u
cilju zaštite od prolivanja.
Brojčanik za merenje ukupnog protoka potrebno je da se nalazi na kućištu pumpe.
Prihvat za utovar potrebno je da ima sa gornje strane rezervoara.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Kontejner kancelarija sa opremom za operatere

Terenska kancelarija potrebno je da ima sa gornje strane u uglovima postavljen prihvat za


utovar/istovar kranskom dizalicom prilikom montaže/demontaže barake sa prikolice.
Unutrašnjost terenske kancelarije potrebno je da bude podeljena na dve prostorije, radni deo sa
delom za boravak radnika i prostorija za portabl laboratoriju.
Rashladni sistem na krovu barake sa sistemom ventilacionih cevi za ravnomerno hlaĎenje svih
prostorija unutar barake.
Sistem za grejanje barake mora biti odgovarajući za grejanje svih prostorija u zimskom periodu.
Prostorija za smeštaj opreme portabl laboratorije potrebno je da ima rashladni sistem, grejanje,
prozor i ugraĎenen sistem za ventilaciju prostorije.
U prostoriji laboratorije potrebno je postaviti viseže delove, stabilan radni deo sa fiokama ispod
radnog dela i boksove za smeštaj laboratorijske opreme tokom transporta kontejnera.
Vrata na fiokama radnog dela potrebno je da ima bezbedan sistem zabrave fioka prilikom transporta
Svi ugraĎeni elementi i nameštaj potrebno je da bude pričvršćen za pod ili zidove prostorija.
Pod je potebno da bude od materijala koji sprečava klizavost prilikom atmosferskih padavina.
Na spoljnom delu na gornjim uglovima barake postavljenu led reflektorsku rasvetu
Oprema unutar radnog dela kancelarije:
1. Rashladni Frižider 13. Garderober za radno odelo
2. Sudopera i kuhinjski elementi 14. Radni deo u prostoriji laboratorije
3. Viseći delovi kuhinjskih elemenata 15. Fioke ispod radnog dela u
4. Kuhinjski bojler za zagrevanje laboratoriji
vode 16. Rashadni sistem u svim
5. Hidropak za održavanje pritiska prostorijama
6. Rezervoar za vodu od 200 lit 17. Sistem grejanja u svim
7. Sto za ručavanje za min. 4 osobe prostorijama
8. Klupa za sedenje za min. 4 osobe 18. Odvodni sistem tehničke vode
9. Radni sto za kompjuter sa 19. Priključak sa spoljne strane za
fiokarem utakanje vode
10. Ormar za operativnu 20. Ketler za zagrevanje vode
dokumentaciju 21. Ringla na radnom delu kuhinje
11. Stilica za kompjuter radnog stola 22. Osvetljenje svih prostorija
12. Garderober za civilno odelo

Laboratory

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Portabl laboratorija – elementi:

Portable Centrifuge – 1 ком


Max Speed 3000 (rpm) / 2.425 x g
Heated up to 80ºC.
4 places conical, pear, trace and finger tubes.
Tubes positioned in vertical at rest.
Pre-heating program which warms the chamber before
centrifugation.
Microprocessor controlled, maintenance free.
Pre-installation for fitting Gas Exhaust Device

Portable Density Meter – 1 ком


Measuring range:
Density: 0 g/cm³ to 3 g/cm³
Temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)*
Viscosity: 0 mPa·s to 1000 mPa·s
Accuracy:
Density: 0.001 g/cm³ **
Temperature: 0.2 °C (0.4 °F)
Repeatability, s.d.
Density: 0.0005 g/cm³
Temperature: 0.1 °C (0.2 °F)
Ambient temperature: -10 °C to +50 °C
Data memory: 1024 measured results
Power supply: alkaline batteries

Portable Salt in Crude Analyser – 1 ком


•Salt concentration values displayed automatically
•No need for mixing of salt standards
•Pre-calibrated for immediate use as per ASTM D3230
•User calibration modes allow verification against user
standards
•Typical test time of less than 30 seconds
•Moisture proof membrane touch screen with large keys
•Fully portable, all items contained in aluminium carry case
•Supplied with beaker and sensor support stands
•Interchangeable plug-in sensor
•Battery or mains power supply

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
pH Meter – 1 ком

IR Sending reports to an IrDA compatible printer (IrComm and IrLPT, not IrOBEX), IBM character set
Power supply unit: 6 V, 0.1A
Memory capacity 200 measured values, nonvolatile storage

Measuring range Resolution Measuring accuracy 1)

pH –8.000 ... +22.000 0.001 pH ± 0.003 pH

Temperature –150 °C ... +250 °C 0.1 °C ± 0.2 °C (–20 °C ... +150 °C)
Pt1000 –5 °C ... +250 °C 0.1 °C ± 0.6 °C (+10 °C ... +40 °C)
NTC (30 kΩ)

Potential –1200.0 mV ... +1200.0 mV 0.1 mV ± 0.2 mV

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Piston type sample cylinder – 3 ком

Capacity.........................................600 cc
Volume...........................................700 cc
Material stainless steel or titanium, service H2S / CO2
Operating preassure 15,000 psi or 20,000 psi
Operating temperature -20°C to 150°C

Gas sample cylinder – 3 ком

Capacity: 20 litres
Working temperature: −10 to 100 °C
Filling pressure: 200 bar (2,900 psi) @ 60°C
170 bar (2,465 psi) @ 100°C
Construction: Cylinder: Aluminium
Valves: Stainless steel
Thread Connection: ¼” FNPT
Dimensions OD x L: 25 x 99 cm
Weight: 26 Kg

Gas Chromatograph
The gas analyzes each sample must to be utilizing established chromatographic techniques.
The resulting information consists of mole percent values for the following:
 “Air” (Contains N2, Ar, CO and O2 but not CO2)
 C1 CO2 C2 C3 IC4 NC4
 NeoC5 IC5 NC5 C6+
Calculated values must to include:
 Gas compressibility per AGA 8
 Real Relative Density (Specific Gravity)
 Btu/CV Value
 GPM (gallons of liquid per thousand cubic feet)
 Wobbe Index
 Methane Number
 Optional calculations can include: AGA 10 speed of sound,
 Hydrocarbon Dew Point
Installation – Field Mount
Must be a weatherproof device designed for installation “on the pipe” near to the sampling point.
This means it is acceptable to mount outside - in a temperature range of 0°F to 130°F (–18°C to
55°C) [provides reliable operation for –20°F to 130°F (–29°C to 55°C)

Prenosiva centrifuga

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Glavne primene za prenosne centrifuge su odreĎivanje količine vode i sedimenta u mineralnim
uljima i karakterizacija mineralnih ulja.
ASTM D91, D96, D893, D1796, D2273, D2711, D2709, D4007, D5546, API 2542, API 2548, BS
4385
Grejanje: sopsteno do 80 ° celzijusa
Glavne aplikacije:
• OdreĎivanje vode i sedimenta fluida
• Karakterizacija fluida
Karakteristike:
• Sistem zaključavanja poklopca.
• Prepoznavanje rotora.
• Pravilno izolovani, bez gubitka toplote.
• Pribor dizajniran i proizveden posebno za naftne uzorke.
Sigurnosne karakteristike:
• UreĎaj za ispuštanje gasa
• Komora od nerĎajućeg čelika
• Temperaturni senzor unutar komore
• Zaštita od spuštanja poklopca
• Rotor ne radi dok se poklopac ne zatvori i ne može se otvoriti dok se rotor ne zaustavi
• Sigurnosni sistem protiv pregrejavanja

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Prenosivi merač gustine

Prenosivi merač gustine meri gustinu i koncentraciju uzorka


Digitalni hidrometar / merač gustine je pogodan za testiranje u opasnim sredinama, i koristi se za
merenje gustine i temperature sirove nafte (ručni model). UreĎaj je jednostavan za nošenje i koristi
se u rafinerijama, terminalima za gorivo, bušotinama i transportnoj industriji. UreĎaj je jednostavan
za upotrebu i dozvoljava zapisivanje podataka jednostavnim dodirom na dugme.
Model mora imati opcije za prikaz brzih rezultata koji se mogu prikazati u raznim jedinicama kao što
su API SG, API specifična težina i API gustina za sirovu naftu, goriva i maziva. Ovi rezultati su
kompenzovani temperaturom.

Portable analizator saliniteta

Analizator soli u sirovoj nafti mora biti robustan i prenosiv instrument za odreĎivanje sadržaja hlorida
(soli) sirovih ulja u potpunoj saglasnosti sa ASTM D3230, IP 265 i ekvivalentnim metodama
ispitivanja.
Analizator mora imati Test mod: Pre-kalibrated (ASTM / PRECAL - prethodno kalibriran za upotrebu
u skladu sa ASTM D3230) i automatski prikazuje merenje koncentracije soli u g / m3.

Prenosivi pH metar

pH za merenje pH, napona i temperature.


Priključci za merenje: elektrode, referentne elektrode i temperaturni senzora.
Prenosivi pH metar sa IrDa interfejsom, uključujući traku za nošenje i baterije.
Merni ulazi: Potenciometrijski za pH vrednost, potencijal
- 1 ulaz za merenje pH sa ISE elektrodom
- 1 referentni ulaz za zasebnu referentnu elektrodu
Ulazni otpor> 1 * 1012 Ohm (u referentnim uslovima)
Temperaturna kompenzacija temperature
- 1 merni ulaz za temperaturne senzore (PT 1000 ili NTC)
Interval merenja: Ciklus merenja 1 sec za sve režime merenja.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Cilindar za uzorke tečne faze sa klipom

Dizajniran za transport i skladištenje uzoraka ugljovodonika pod pritiskom. Standard TPED.


Karakteristike:
• Kapacitet 600 cc
• Zapremina 700 cc
• Materijal nerĎajući čelik ili titanijum, otporan H2S i CO2
• Operativni pritisak 15.000 psi ili 20.000 psi
• Radna temperatura -20 ° C do 150 ° C

Cilindar za uzorke gasa

Boca za transport gasa je namenjena za skladištenje i transport uzoraka gasa pod pritiskom
(vazduh, helij, gasoviti ugljovodonici…). Standardna aluminijumska boca ima kapacitet od 20 litara i
maksimalni unutrašnji pritisak od 3000 psi. Sve standardne boce su opremljene sa sigurnosnom
iglom na svakom kraju. TakoĎe su zaštićeni završnim kapama od oštećenja pri rukovanju i
transportu.

• Kapacitet: 20 litara
• Radna temperatura: -10 do 100 ° C
• Pritisak punjenja: 200 bar (2900 psi) na 60 ° C
• 170 bar (2,465 psi) na 100 ° C
• Konstrukcija: Cilindar: Aluminijum
• Ventili: NerĎajući čelik
• Navojna konekcija: 1/4” NPT ženski
• Dimenzije OD x L: 25 k 99 cm
• Težina: 26 Kg

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Kontejner za transport pomoćne opreme

Kontejneri za smeštaj opreme i magacinski prostor


Standardni kontejner dužine 40 feet – 1 kom
Standardni kontejner dužine 20 feet – 1 kom
Prihvat za utovar sa gornje strane kontejenera
Magacinski prostor za rezervne delove na radilištu
Osvetljenje unutar kontejnera i utičnice potrebno je instalirati.
Učvršćenje opreme za drumski transport sa vučnim prstenovima za pritezanje tereta

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Cevovodi za povezivanje sistema Mobilnog kompleksa

Povezivanje AMU sa indirektnim grejačem fluida - Hiter


1. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 4 incha Weco Union fig.602 M/F 15 ft – 2 kom
2. Kolena (elbow) i polučiksani (swivel joint) 4 incha Weco Union fig.602 M/F
a. Kolena – 4 kom
b. Polučiksani – 2 kom
Povezivanje Hitera sa 3-faznim separatorom
1. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 4 incha Weco Union fig.602 M/F 15 ft – 2 kom
2. Kolena (elbow) i polučiksani (swivel joint) 4 incha Weco Union fig.602 M/F
a. Kolena – 4 kom
b. Polučiksani – 2 kom
Povezivanje 3- faznog separatora sa rezervoarima za sirovu naftu i utakalištem
1. Fleksibilna creva 2 incha creva 10 m sa integrisanim Weco Union konektorima M/F – 2 kom
2. Fleksibilna creva 3 incha dužina creva 10 m sa integrisanim TW (tank wagon) konektorima 3
incha F/F – 2 kom
Povezivanje 3-faznog separatora sa rezervoarima sa slojnu vodu i istakalištem
1. Fleksibilna creva 2 incha dužina 10 m sa integrisanim Weco Union konektorima M/F – 2 kom
2. Fleksibilna creva 3 incha dužena creva 10 m sa integrisanim TW (tank wagon) konektorima
3 incha F/F – 2 kom
Povezivanje 3-faznog separatora sa sušačem-otkapljivačem
1. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 3 incha Weco Union fig.602 M/F 15 ft – 6 kom
2. Kolena (elbow) i polučiksani (swivel joint) 3 incha Weco Union fig.602 M/F
a. Kolena – 2 kom
b. Polučiksani – 2 kom
Povezivanje gasne bušotine sa 2-faznim separatorom
1. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 2 incha Weco Union fig.602 M/F 15 ft – 6 kom
2. Kolena (elbow) i polučiksani (swivel joint) 2 incha Weco Union fig.602 M/F
a. Kolena – 4 kom
b. Polučiksani – 2 kom
Povezivanje 2-faznog separatora sa posudom sušač-otkapljivača gasa
1. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 2 incha Weco Union fig.602 M/F 15 ft – 2 kom
2. Kolena (elbow) i polučiksani (swivel joint) 2 incha Weco Union fig.602 M/F
a. Polučiksani – 2 kom

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Povezivanje 2-faznog i 3-faznog separatora
1. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 2 incha Weco Union fig.602 M/F 15 ft – 2 kom
2. Kolena (elbow) i polučiksani (swivel joint) 2 incha Weco Union fig.602 M/F
a. Polučiksani – 4 kom
Povezivanje sušač-otkapljivača sa mobilnom bakljom
1. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 3 incha Weco Union fig.602 M/F 15 ft – 10 kom
2. Kolena (elbow) i polučiksani (swivel joint) 3 incha Weco Union fig.602 M/F
a. Polučiksani – 2 kom
Bay-pass povezivanje razervoara sa vodom
1. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 3 incha Weco Union fig.602 M/F 6 ft – 3 kom,
a. kolena 4 kom
b. polučiksani 2 kom
Bay-pass povezivanje razervoara sa naftom
1. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 3 incha Weco Union fig.602 M/F 6 ft – 4 kom,
a. kolena 4 kom
b. polučiksani 2 kom
Povezivanje rezervoara za vodu sa pumpom za utilizaciju vode:
2. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 3 incha Weco Union fig.602 M/F 15 ft – 10 kom,
a. kolena 4 kom
b. polučiksani 2 kom

Povezivanje pumpe za utilizaciju vode sa bušotinom:


1. Nadzemni kruti cevovod (pup joint) 3 incha Weco Union fig.602 M/F 15 ft – 5 kom,
a. kolena 4 kom
b. polučiksani 2 kom
Povezivanje otkapljivača sa Hiterom
1. Fleksibilno crevo ½ inch, 30 m – 2 kom
Povezivanje otkapljivača sa Oil Surge tank
2. Fleksibilno crevo 1 inch, 30 m – 4 kom
Povezivanje transfer pumpe za regulaciju intefejsa u Surge tankovima
1. Fleksibilno crevo ¾ inch, 10 m – 4 kom
Povezivanje kompresora sa separatorima
1. Fleksibilno crevo ½ inch, 15 m – 4 kom
Povezivanje injekcione pumpe sa Hiterom
1. Fleksibilno crevo ½ inch, 5 m – 2 kom

Svi kruti cevovodi trebaju imati montažno-demontažnu termo-izolaciju.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Specifikacija cevovoda i fleksibilnih creva:

Model and Description Detail Number of pcs


Weco Type Flange Union Adapter, Thread 2“ API LP x Weco
10
Crossover Wing x Thread Union 2“ fig.602 M
Pup Joint 4 inch 15ft, Integrale Weco union
Electrical heat tracing 6
fig.602 F/M
Elbow 4 inch, integrale Weco Union fig.602
Electrical heat tracing 10
F/M
Swivel Joint 4 inch, integrale Weco union
Electrical heat tracing 6
fig.602 F/M, Style 80
Pup Joint 3 inch 15ft, Integrale Weco union
Pipeline 3 inch 35
fig.602 F/M
Pup Joint 3 inch 6ft, Integrale Weco union
Pipeline 3 inch 10
fig.602 F/M
Elbow 3 inch, integrale Weco Union fig.602
Pipeline 3 inch 20
F/M
Swivel Joint 3 inch, integrale Weco union
Pipeline 3 inch 15
fig.602 F/M, Style 80
Pup Joint 2 inch 15ft, Integrale Weco union
Electrical heat tracing 30
fig.602 F/M
Pup Joint 2 inch 6ft, Integrale Weco union
Electrical heat tracing 5
fig.602 F/M
Elbow 2 inch, integrale Weco Union fig.602
Electrical heat tracing 40
F/M
Swivel Joint 2 inch, integrale Weco union
Electrical heat tracing 30
fig.602 F/M, Style 80
Flexibile hose 2 inch, Weco union connection
WP 40 bar (Sep-Tanks) 10
fig.602 F/M, L-10m
Flexibile hose 2 inch, Weco union connection
WP 40 bar (By-pass Tanks) 4
fig.602 F/M, L-5m
Flexibile hose 3 inch, Tank Wagon (TW) F/F
Istovar vode u tankove 4
connection, L-10m
Flexibile hose 3 inch, Tank Wagon (TW) F/F
Utovar nafte u cisterne 4
connection, L-5m
Crossover Adapter 3 inches Tank Wagon
Nastavak za TW creva 2
(TW) connectors M/M
Flexibile hose ½ inch for natural gas, quick
WP 100 bar (KO-Heater) 2
coupling connections F/F, L-30m
Hidraulic flexibile hose ¾ inch, qiuck coupling
WP 25 bar (transfer pump ST) 4
connections F/F, L-10m
Hidraulic flexibile hose 1 inch, Weco union
WP 25 bar (OG-Surge tank) 4
connections fig.602 F/M, L-30m
Flexibile hose ½ inch, quick coupling
WP 140 bar (inject. Pump) 2
connections F/F, L-5m
Flexibile hose ½ inch, quick coupling
WP 15 bar (compressor) 4
connections F/F, L-15m

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Pomoćna oprema

Teleskopska led rasveta

Obavezan deo isporuke teleskopske rasvete je kabel za napajanje el. Energijom dužine minimalno
25 m. Konektor na kablu za napajanje industrijski, 3P 16A
Teleskopska Led Rasveta mora biti posebno dizajnirana da izdrži sve atmosferske radne uslove.
Rasveta treba biti predviĎena za rad u svim vremenskim uslovima, temperaturni radni opseg od -40
do +60° S, stabilnost pri brzini vetra do 80 km/h, otporne na ulazak prašine, prljavštine i vlage.
Jedinice moraju biti izraĎene od izdržljivog aluminijuma, pocinkovanog ili nerĎajućeg čelika.
Teleskopska Led Rasveta omogućava vidljivost u radnom okruženju i mora biti bezbedna i laka za
upotrebu i jednostavna za brzu instalaciju i uključivanje svetla.
Radni jarbol za svetlo se može izvlačiti i uvlačiti putem električnog, ručnog, pneumatskog ili
hidrauličnog podiznog sistema u zavisnosti od rešenja proizvoĎača. Svaki svetlosni jarbol mora
koristi sopstveni sistem za usmeravanje smera reflektora, koji osigurava stabilnost tokom
rasporeĎivanja segmenata i čini ih stabilnim.
Broj rasvetnih tornjeva: 4 komada
Površina osvetljavanja: min. 4000 m2
Broj segmenata produžetka: 4 do 6 max
Broj LED svetala po tornju: Min. 4 kom
Podizanje jarbola: 6 do 8 metra
UsklaĎenost proizvoda sa EU standardima CE marking

.
Ankeri, nosači čiksan cevovoda i sigurnosne ogrlice

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Ankeri čiksan cevne linije služi za učvršćivanje prilikom postavljanja cevovoda za povezivanje
bušotine sa opremom pokretnog mernog sistema.
Nosač čiksan linije služi za postavljanje cevovoda na radilištu, povezanih šelnama za nosač
Ankeri se postavljaju u izbušene rupe ručnim svrdlom u zemljište ili drugu podlogu radilišta.
Traseri za fleksibilna creva: 300x300x2000mm / Kanalice za kablove 60x40x2000mm
Dimenzije ankera: za cevovode 4, 3 i 2 incha
Dimenzije nosača: za cevovode 4, 3 i 2 incha
Dimenzije ogrlica: za cevovode 4, 3 i 2 incha
Ručno svrdlo Ø80: 2 kom

Ankeri i nosači cevovoda

Kanalice za kablove 60x40x2000mm

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Sigurnosna ogrlica za čiksan cevovode

Sigurnosna ogrlica povezuje se na svakom spoju čiksan cevovoda i služi za sigurnosni sistem
zaštite u slučaju neželjenog razdvajanja linije čiksan cevovoda ili havarije na konekcijama.
Komlpet sigurnosne ogrlice čine dva polumeseca spojena zavrtnjima, a
dva kompletna polumeseca spojena lancem minimalne debljine karike 5
mm, dužina lanca 400 mm.
Lanac izmeĎu dva kompletna polumeseca pričvršćen spojnicama za
jednu polovinu polumeseca.
Sigurnosna ogrlica postavlja se na krajevima Weco Union konekcija,
obezbeĎujući dodatnu sigurnost u slučaju razdvajanja izmeĎu muškog i
ženskog dela konektora da bi sprečilo nekontrolisano kretanje čiksan
cevovoda u slučaju havarije na konektorima.

Traseri 300x300x2000mm za fleksibilna creva, prečnik 2 inch

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Nosači kablova

Nosač kablova potrebno je da bude tako konstruisan da se na vrhu nosača mogu postaviti kanalice
za instaliranje eneregetskih ili komunikacionih kablova na minimaloj visini od 2m

Potreban broj komada: 30

Na kontejnerskim segmentima opreme potrebno je instalirati nosače kanalica sa spoljne strane.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Dubinska merna oprema:
1. Lako postrojenje za zapuštanje dubinske opreme koristeći žicu
2. Merilo memorijsko dubinsko za merenje pritiska i temperature
3. Sonolog ehometar za merenje nivoa
4. BOP – preventer za žicu

Merilo memorijsko dubinsko BOP - Preventer

Sigurnosni ventil - Preventer (BOP) dizajniran je za bezbedno zatvaraje oko merne žice kojasluži za
zapuštanje dubinskih instrumenata poput dubinskih memorijskih merila pritiska I temperature.
Preventer omogućuje izvoĎenje radova pod pritiskom, na površinskom delu dubinske opreme, dok je cevovod
(tubing) još u bušotini. Preventer je postavljen izmeĎu ušća bušotine, gornjeg Swab zasuna I lubrikatora.
Sklop zasuna zatvarača sastoji se od sklopa hidrauličkog pokretača spojenog na svaki od dva sklopa cilindra.
To dopušta hidrauličku kompresiju cilindara oko žice sa suprotnih strana. Zatim se napravi brtva koja
sprečava pritisak bušotine ispod ramova da prodire unutar lubrikatora. Pritisak preko cilindara se izjednačava
kroz integralni sklop izjednačivača prije hirauličkog uvlačenja cilindara i otvaranja ventila. Dostupni su ručni
upravljači za upravljanje cilindrima u slučaju kvara hidraulike.

BOP mora biti certifikovan prema API 16A, 6A i ispunjavati zahteve Norsok D-002.

Oprema pod pritiskom:

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Tehnički opis postrojenja za zapuštanje dubinskih instrumenata:
Postrojenje za zapuštanje dubinske merne opreme poseduje kotur sa namotanom čeličnom žicom
prečnika 0.092 (0.082) incha, kvalitet žice UNS N08926, dužina žice maksimalno do 6000 m.
Postrojenje je postavljeno unutar kabine vozila (zatvoreno kombinovano vozilo) sa pogonom na obe
osovine (pogon na sva četiri točka), sa vratima na zadnjem delu vozila koja se mogu bezbedno po
opremu zatvoriti u slučaju ostavljanja zapuštenih instrumenata na dno bušotine.
Prostor sa opremom i kabina operatera fizički su odvojena barijerom, sa odgovarajućim prozorom
na pregradi koja razdvaja operatersku kabinu od zadnjeg dela vozila u kom se nalazi oprema
bubanj sa žicom I ostala oprema za manipulaciju zapuštanja / izvlačenja instrumenata.
Pogon postrojenja za zapuštanje može biti hidraulični ili električni, u zavisnosti od tehničkog rešenja
ponuĎača. Postrojenje je odgovarajućih karakteristika izraĎeno sa specijalnim prenosnicima ili
menjačima brzine za terete kojima će biti izloženi tokom rada, prilikom zapuštanja opreme na
maksimalnoj dužini žice koja se isporučuje sa vozilom i opremom.
Postrojenje poseduje u svom kompletu i odgovarajuću pomoćnu opremu za zapuštanje dubinskih
merila, merač dubine mehanički i elektronski, regulator I merač brzine zapuštanja, merilo tenzije
žice, kočnicu i odabir brzine zapuštanja ili izvlačenja dubinske opreme.
TakoĎe, postrojenje poseduje sigurnosni sistem za brzo isključivanje Sistema ESD, zatim aktivni
sistem za proklizavanje ili automatsko zaustavljanje rada bubnja u slučaju zaglave, odnosno
mogućnost podešavanja isključenja sistema prilikom većeg opterećenja tokom izvlačenja
instrumenata.

Spisak opreme lakog postrojenja za zapuštanje dubinske opreme:


1. Kombinovano vozilo (van vozilo) sa pogonom na prednjoj i zadnjoj osovini
2. Bubanj sa namotanom žicom (6000 m) sa električnim ili hidrauličnim pogonom
3. Elektro agregat sa reflektorskim osvetljenjem na zadnjem delu vozila
4. Odgovarajući set lubrikatora za radne pritiske do 350 bara sa rasteretnim ventilom
5. Donju i gornju koturaču za usmeravanje radne žice sa dubinskom opremom
6. Zaptivno pakovanje na gornjoj koturači sa opcijom hidrauličnog brtvljenja ručnom pumpom
7. Sistem za merenje tenzije žice prilikom manevra zapuštanja/izvlačenja opreme
8. Brojčanike za merenje dubine zapuštanja opreme – mehanički i digitalni
9. Menjač ili sistem za odabir različitih brzina zapuštanja ili izvlačenja opreme
10. Merač brzine zapuštanja ili izvlačenja dubinske merne opreme – digitalni
11. Kočnica za zaustavljanje rada bubnja prilikom zapuštanja ili izvlačenja opreme
12. ReĎač žice sa opcijom ručne ili automatske kontrole reĎanja žice tokom rada bubnja

Napomena:

Kombinovano vozilo mora posedovati potvrdu o saobraznosti vozila (COC) izdatu od proizvoĎača
vozila na osnovu koje se može izvršiti homologacija i registracija vozila u Srbiji.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
Lako postrojenje za zapuštanje dubinske opreme:

Van vozilo sa instaliranom opremom

Bubanj sa žicom i ređačem Operaterska kabina sa komandama

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
SPISAK PRIMENJENIH ZAKONA, PRAVILNIКA I LIТERATURE

Zakoni
 Zakon о zaštiti od požara ("SI. glasnik RS" br.111/09 i 20/2015, 87/2018 i 87/2018)
 Zakon о eksplozivnim materijama, zapaljivim tečnostima i gasovima ("SI. glasnik RS" br.
54/2015)
 Zakon о bezbednosti i zdravlje na radu ("SI. glasnik SR Srblje" br. 101/05; 91/2015 I
113/2017)
 Zakon о zaštiti životne sredine ("SI. glasnik SR Srblje" br. 135/04, 36/2009, 36/2009 - dr.
zakon i 72/2009- dr. zakon, 43/11-US, 14/2016, 76/2018 i 95/2018. - dr. zakon)
 Zakon о tehnickim zahtevima za proizvode ocenjivanju usaglasenosti ("SI. Glasnik RS",
br.36/09)
 Zakon о cevovodnom transportu gasovitih tečnih ugljovodonika i distribuciji gasovitih
ugljovodonika ("SI. glasnik RS", Br.104/2009),
 Zakon о zapaljivim i gorivim tečnostima i zapaljivim gasovima ("SI. glasnik RS", Br.54/2015),
Uredbe, pravilnici
 Uredbe о nacinu priznavanja inostranih isprava i znakova usaglasenosti ("Sl.glasnik SRS"
Br.98/2009)
 Uredba о nacinu sprovoĎenja ocenjivanja usaglasšnosti, sadržaju isprave о usaglašenosti,
kao i obiku, izgledu i sadržaju znaka usaglašenosti ("SI. glasnik RS", Br. 98/2009)
 Uredba о merama zaštite od požara pri izvoĎenju radova zavarivanja, rezanja I lemljenja
("SI. glasnik SRS", Br. 50/79)
 Pravilnik о tehničkim normativima za bezbednost od požara i eksplozija postrojenja I
objekata za zapaljive i gorive tečnosti i о uskladištavanju i pretakanju zapaljivih I gorivih
tečnosti ("SI. glasnik RS", broj 11412017.)
 Pravilnik о sadržini i načinu vršenja tehničkog pregleda objekta i izdavanju upotrebne
dozvole ("Sluzbeni glasnik RS", Br. 111/03)
 Pravilnik о načinu stavljanja znakova usaglašenosti na proizvode, kao i upotrebe znakova
usaglašenosti ("SI. glasnik RS", RS br.25/2010)
 Pravilnik о tehnickim zahtevima za projektovanje, izradu i ocenjivanje usaglašenosti opreme
pod pritiskom ("Sl.glasnik RS" Br.87/20 11)
 Pravilnik о tehničkim uslovima za nesmetan i bezbedan transport naftovodima I
produktovodima ("S1. glasnik RS", br.37/13),
 Uredba о merama zastite od požara pri izvodenju radova zavarivanja, rezanja I lemljenja
("SI. glasnik RS", br. 50/79),
 Metalni industrijski cevovodi - deo 1: Opste odredbe (SRPS EN 13445-1:2015),
 Metalni industrijski cevovodi - deo 2: Materijali (SRPS EN 13480-2:2017),
 Metalni industrijski cevovodi - deo 3: Projektovanje (SRPS EN 13480- 3:2017),
 Metalni industrijski cevovodi - deo 4: lzrada (SRPS EN 13480-4:2017),
 Metalni industrijski cevovodi - deo 5: Kontrolisanje i ispitivanje (SRPS EN 13480-5:2017),
 Odobrenje tehnologije izrade nerastavljivog spoja prema Pravilniku о tehničkim zahtevima
za projektovanje, izradu i ocenjivanje usaglašenosti opreme pod pritiskom (WPQR) od
strane imenovanog tela Repubike Srblje ("SI. glasnik RS", br. 87/2011),
 Srpski standardi iz ove oblasti, navedeni u tekstu,
 Ostali standardi (DIN, ANSI, API, ASA, ISA i BS) iz ove oblasti, navedeni u tekstu

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936
UTICAJ NA ŽIVOTNU SREDINU

Pravilnim izborom tehničko-tehnološkog rešenja, ugradnjom odgovarajuće opreme, pravilnom


izvedbom svih instalacija, kvalitetnom antikorozionom zaštitom, uzemljenjem i gromobranskom
zastitom, redovnim pregledom, servisiranjem, održavanjem, kontrolom rada objekta i instalacija kao
i sprovoĎenjem svih mera zastite (mere predviĎene zakonskim i podzakonskim aktima, tehničko-
tehnološke mere zaštite u toku redovnog rada, mere zaštite u slucaju akcidenta, preventivne mere
zaštite, mere zaštite od požara, mere bezbednosti i zdravlja na radu, itd.), mogućnost akcidentnih
situacija је svedena na minimum, te mobilni merno-proizvodni sistem neće negativno uticati na
životnu sredinu odnosno neće doći do degradacije postojećeg stanja životne sredine.

Извршилац, ОД : Радован Јовичин e-mail: jovicin.radovan@gmail.com контакт телефон: 064 155 4936

You might also like