This document provides a list of 45 English legal terms along with their Spanish translations to help Spanish speakers learn key terms when going to court. Some of the terms include affidavit, cause of action, civil law, compensatory damages, complaint, contract, court order, cross-examine, defendant, dismiss, evidence, and felony. Knowing these common legal terms in English can help someone understand and participate in legal proceedings when in an English-speaking court.
This document provides a list of 45 English legal terms along with their Spanish translations to help Spanish speakers learn key terms when going to court. Some of the terms include affidavit, cause of action, civil law, compensatory damages, complaint, contract, court order, cross-examine, defendant, dismiss, evidence, and felony. Knowing these common legal terms in English can help someone understand and participate in legal proceedings when in an English-speaking court.
This document provides a list of 45 English legal terms along with their Spanish translations to help Spanish speakers learn key terms when going to court. Some of the terms include affidavit, cause of action, civil law, compensatory damages, complaint, contract, court order, cross-examine, defendant, dismiss, evidence, and felony. Knowing these common legal terms in English can help someone understand and participate in legal proceedings when in an English-speaking court.
Word in English that you Need to Learn for When you go you Court
Palabras en inglés que necesitas aprender cuando vayas a la Corte
No PALABRA EN INGLES FRASE DE APLICACION TRADUCCION
1. ADJOURNED adjourned to postpone court Aplazar los procedimientos proceedings to a later time judiciales a un momento posterior
2 AFFIDAVIT Affidavit a form where you un formulario donde escribes tu
write your sworn statemen declaración jurada a la Corte to the court 3 CAUSE OF ACTION cause of action reason why Razón por la cual el demandante the plaintiff files a law suit establece una demanda judicial against someone else contra otra persona 4 CIVIL LAW Civil law non – criminal law Derecho no penal 5 COME BEFORE come before to be Ser cosiderado o discutido considered or discussed in delante de un juez front of a judge 6 COMEPNSATORY compensatory damages Daños cubiertos por pérdidas DAMAGES económicas o lesiones 7 COMPETENT Competent to appear in Permitir que un testigo court comparezca ante un tribunal 8 COMPLAINT Complaint a document that Un documento que llenas you fill out explaining to the explicando al tribunal lo que court what you need and necesitas y porqué why 9 CONTRACT Contract an agreement Acuerdo entre al menos dos between at least two parties partes (written oral) (escrito u oral) 10 COURT ORDER Court order a direction Una orden emitida por un issued by a court or a judge tribunal o un juez 11 CROSS - EXAMINE Cross-examine to question a Interrogar a un testigopara witness in order to discredit desacreditar un testimonio ya testimony which was already dado given 12 DEFENDANT Defendant the person La persona acusada de cometer accused of committing a un acto criminal o un delito civil criminal act or a civil wrong 13 DEPOSE Depose to testify testificar 14 DILIGENCE Diligence reasonable care to Atención razonable a un asunto a matter 15 DISMISS Dismiss a judge decides that Un juez decide que un caso no a case should not continue debe continuar 16 EVIDENCE Evidence facts and Hechos a información que information which prove demuestran si una proposicion es whether a proposition is verdadera o falsa true or false 17 EXAMINE Examine to interrogate a Interrogar a un testigo witness 18 FELONY Felony a serious crime which Un delito grave que es castigado in punishable by at least a por al menos un año en una year in a federal prison or by prisión federal o por pena de at least a year in a federal muerte prison or by the death penalty 19 FELONY WOBBLER Felony wobbler a crime Un crimen que podría ser which could be classifies as clasificado como un delito grave either a felony or a o un delito menor misdemeanor 20 FILE A CASE File a case to open a case by Abrir una caso llenando los filling out the necessary documentos necesarios y documents and submitting somterlos al secretario del them to the court’s clerk tribunal 21 HEAR A CASE Hear a case when a judge Cuando un juez acepta un caso accepts a case in order to para tomar una decisión al make a decision about it respecto 22 HOLD Hold when the judge decides Cuando el juez decide que algo es that something is true verdadero 23 JURY Jury a group of 12 people Un grupo de 12 personas que who are sworn in by the juraron ante el tribunal para dar court to give a verdict on a un veredicto sobre un caso case 24 LITIGATE Litigate to ask the court to Pedir al tribunal que tome una make a decision about a decisión sobre un desacuerdo disagreement 25 MISDEMEANOR Misdemeanor a crime Delito condenable con pena de punishable by a prison prisión de menos de un año sentence of less than 1 year 26 MOVE Move to make a formal Hacer una propuesta formal a la proposal in court corte 27 NONAPPEARANCE Nonappearance failure to No comparecer ante un tribunal show up in court when cuando se le ordena presentarse ordered to show up 28 OVERTURN Overturn to invalidate and Invalidar y cambiar una decisión change a previous decision 29 PASS A SENTENCE Pass a sentence t oread out Leer la sentencia de castigo para the sentence of punishment un criminal condenado for a convicted criminal 30 PLEAD Plead to tell the court if you Decir al tribunal si eres culpable o are guilty or innocent inocente 31 PLAINTIFF Plaintiff the person who filed La persona que presento el caso the case 32 PROSECUTE Prosecute to institute legal Entablar acciones legales contra proceedings against a una persona person 33 PUNITIVE DAMAGES Punitive damages money Dinero por daños y perjuicios que for damages that exceeds excedan los daños the compensatory damages compensatorios 34 REHEAR Rehear when the court Cuando el tribunal acepta volver accepts to hear a case again a escuchar un caso 35 REMAND Remand to place the Poner al acusado bajo fianza o defendant either on bail or bajo custodia cuando el tribunal in custody when court is levanta la sesión adjourned 36 REST HIS/HER Rest his/her case the La fiscalia o la defensa ha prosecution or defense has terminado de presenter sus finished presenting its pruebas ante el tribunal evidence to the court 37 SERVE Serve to deliver a document Entregar un documento a alguien to someone in a formal de manera formal manner 38 STATUTE Statute a written law that Una ley escrita que fue aprobada was passed by Congress por el congreso 39 SUBPOENA Subpoena to officially order Ordenar oficialmente a una a person to appear in court persona a comparecer ante un tribunal 40 SUMMONS Summons an order to Orden de comparecer ante un appear before a judge juez 41 SUE Sue to seek justice against a Buscar justicia contra una legal process persona mediante un proceso legal 42 SWEAR Swear to affirm that the Afirmar que la declaración que se statement being made is the hace es la verdad truth 43 TESTIFY Testify to bear witness Dar testimonio 44 TITLE ABSTRACT Title abstract a history of Una historia de propiedad que ownership which establishes establece el estado actual de un the present state of a title titulo 45 TITLE SEARCH Title search a search of any Busqueda de cualquier tipo de sort of public record to registros públicos para determine the current state determinar el estado actual de un of a title and to determine título y para determinar el the seller and legal owner vendedor y propietario legal 46 TORT Tort an illegal or wrongful Acto illegal o ilícito act 47 TO BE TRIED IN COURT To be tried in court to Comparecer en la corte ante un appear in court before a juez que determinará si la judge who will determine if persona es culpable the person is guilty oy innocent 48 UPHOLD Uphold a judge confirms or Un juez confirma o apoya algo supports something that has que ha sido cuestionado been questioned 49 UNREPRESENTED Unrepresented without an Sin abogado; representándose attorney; representing asimismo yourself 50 WALK Walk to be set free or to be Ser puesto en libertad o recibir given a noncustodial una sentencia sin custodia sentence 51 WITNESS TESTIMONY Witness testimony a witness Un testigo que proporciona algún who provides some form of tipo de evidencia ante el tribunal evidence before the court