Professional Documents
Culture Documents
ISBN 978-86-87723-84-9
СРПСКО СРЕДЊОВЕКОВНО НОВЧАРСТВO ИЗ ПЕРИОДА КРАЉЕВИНЕ
SERBIAN MEDIEVAL COINAGE FROM THE KINGDOM PERIOD
МУЗЕЈ ВОЈВОДИНЕ
MUSEUM OF VOJVODINA
Далибор Недвидек
СРПСКО СРЕДЊОВЕКОВНО
НОВЧАРСТВO ИЗ ПЕРИОДА
КРАЉЕВИНЕ
Dalibor Nedvidek
Предговор / Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Поглавље 1 / Chapter 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Поглавље 2 / Chapter 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Поглавље 3 / Chapter 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Поглавље 4 / Chapter 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Поглавље 5 / Chapter 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Поглавље 6 / Chapter 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Поглавље 7 / Chapter 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Поглавље 8 / Chapter 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Поглавље 9 / Chapter 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Поглавље 10 / Chapter 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Каталог / Catalog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
7
ПРЕДГОВОР FOREWORD
Римска република, Цезар, 1. век п. Хр. / The Roman Republic, Caesar, 1st century BC
9
и верских атрибута, који су били примере deities of Roman pantheon, religious rituals
ни по схватањима тадашњег времена, одре and religious attributes related according to the
ђеном догађају или некој важној државној notions of that time to distinct event or some
церемонији. Употреба развијене симболике important state ceremony. The use of sophisti
на новцу римске државе се, наравно, задржа cated symbolism on the money of Roman state
ла под дру гачијим околностима и у време continued in different circumstances also in the
њеног јединог правог политичког баштиника time of its only authentic political heir – Byzan
– Византије, споне средњег века са антиком. tium as link between Antiquity and the Middle
Значај византијске традиције и њен утицај Ages. Importance of Byzantine tradition and
на формирање српске средњовековне држа its impact on establishing of Serbian medieval
ве, као и других држава, посебно на простору state and other states particularly in the Bal
Балкана, а и шире, понукао ме је да испитам kans and beyond, encouraged me to investigate
у којој мери се на српско новчарство може to what extent the mentioned principle of us
применити поменути принцип да се развије ing symbols to relate to certain important po
ном симболиком асоцира на поједине важне litical or church events could be applied to the
политичке и црквене догађаје. Покушао сам да Serbian coinage. I have tried to establish exist
утврдим постојање евентуалне повезаности ence of possible connections between political
политичко-религиозних промена у српској and religious changes in the Serbian state and
држави са променама елемената симболике changes of symbolic elements on representa
на представама српског новца. Примена тог tions on Serbian coins. Use of that method –
метода – упоредног анализирања предста comparative analysis of coin representations,
ва на новцу, посебно њихове симболике, и in particular their symbolism, and historical
историјских догађаја, приликом датовања и events in dating and determination of distinct
опредељивања појединих врста је, по свему types had, by all appearances, positive effects
судећи, изазвала позитивне ефекте и учвр and strongly supported my opinion that it is
стила ме у уверењу да је то прави начин за the genuine method for comprehension and
боље сагледавање и решавање проблема вре solving the problems of chronological determi
менског детерминисања појединих врста. nation of certain types. Moreover, I have noticed
Штавише, запазио сам да праћење политич that following of political and church-religious
ких и црквено-верских актуелности преко events by means of subtle symbolic elements
суптилних елемената симболике на предста on representations, presence or absence of let
вама, присуства или одсуства слова у натпи ters in the inscriptions on Serbian medieval
су на српском средњовековном новцу пружа money, offers large possibilities and in that re
велике могућности и у том погледу чак зна gard it considerably exceeds the Byzantine
чајно превазилази византијски новац. Дошао money. I have come to conclusion that every
сам до закључка да је сваки већи догађај у rather important event in the state got its metic
држави добијао свој мину циозан одраз на ulous reflection on the coin reverse and some
реверс у новца, а понекад и на аверс у. Фина times also on the obverse. Refined symbolism
симболика представа је пажљиво бирана; у of representations was carefully selected; it was
почетку је преузимана од познатих страних in the beginning taken from renowned foreign
узора, који су се често прилагођавали дома models, which were often adapted to the local
ћим потребама, да би касније почела да се needs, while later, original ‘ideological solu
примењују оригинална „идејна решења“. Са tions’ had been used. It could be concluded with
великом сигурношћу се може закључити да considerable certainty that representations on
елементи представа на српском новцу немају Serbian money do not have primarily decora
примарно декоративну улогу, већ да предста tive purpose, but they are area for emphasizing
вљају простор за истицање важних догађаја important events in the state. So it could be said
у држави, па се може рећи да су на неки начин that they are in a certain way ‘forerunners’ of
„претече“ онога што касније постају спомен- the commemorative medals in the later times
-медаље, а то омог ућава њихово поузданије and that makes possible their more reliable dat
датовање. Постоји могућност да се преко про ing. There is a possibility by studying symbols
10
учавања симболике новца допуне и потвр on coins to complement and confirm certain
де поједини делови српске средњовековне segments of Serbian medieval history that are
историје, који су спорни у науци и о којима scientifically controversial and about which we
немамо довољно података из писаних изво do not have enough information in the written
ра. Могло би се рећи да српски средњовеков sources. You could say that Serbian medieval
ни новац, као и у време антике, представља, money, like in the Antiquity, represents in
речено модерним језиком, мини-билборд за modern words mini-billboard for propagating
пропагирање политичких и верских актуел political and religious relevant events, intended
ности, намењен како домаћим, тако, можда as for local, perhaps even more so, for foreign
још више, и иностраним конзументима. consumers.
11
Поглавља
Chapters
ПОГЛАВЉЕ I CHAPTER I
Већина аутора која се бавила почецима Most authors studying the initial stages of
српског новчарства сматра да први ковани Serbian coinage are of the opinion that first
новац у Србији треба датовати и приписати minted coins in Serbia should be dated and as
времену владавине краља Радослава.1 То би cribed to the reign of king Radoslav.1 It means
значило да почетке ковања у средњовеков that most scholars do not date beginning of mint
ној Србији – Рашкој, већина истра живача ing coins in medieval Serbia – Raška (Rascia)
не датује у време оснивача српског краљев to the time of the founder of Serbian kingdom
ства, чије је успостављање представљало establishing of which represented fulfilling of
испу њење вековних политичких и војних centuries-long political and military aspira
тежњи за независношћу. У модерној науци tions to independence. The opinion persevered
је уврежено становиште да су почеци срп in modern science that beginning of Serbian
ског новчарства везани за време другог, а не coinage is related to the reign of second and not
првог, српског краља – Радослава, чија је вла first Serbian king – to the king Radoslav whose
давина трајала релативно кратко (од 1228. reign was relatively short-lived (from 1228 to
до 1234. године). Такво становиште изазива 1234). Such opinion draws attention and re
позорност и потребу за критичким преиспи quires critical assessment.
тивањем. First coins, which according to literature
Први новац – који, према литерат ури, minted king Radoslav were of scyphate shape
кује краљ Радослав, има скифатну форм у и and except for the inscription entirely imitated
потп у но по типу подра жа ва византијски in type the Byzantine coins. This is usually ex
новац, осим у натпис у. То се најчешће обја plained by exceptional Hellenophilism of this
шњава изразитим гркофилством овог вла ruler who was the son of Byzantine princess
дара, који је био син византијске принцезе Eudokia – daughter of the emperor Alexios III
Евдокије – ћерке цара Алексија III Анђела, и Angelos and son-in-law of the Thessalonican
зет солунског цара Теодора I Анђела (Јири emperor Theodore I Angelos (Јиричек 1922:
чек 1922: 222; Ласкарис 1926: 43–52; Ферјан 222; Ласкарис 1926: 43–52; Ферјанчић 1981:
чић 1981: 308; Ферјанч ић 1989: 131, 132). 308; Ферјанчић 1989: 131, 132). Attribution of
Атрибуција првог српског новца краљу Радо first Serbian money to king Radoslav who ruled
славу, који влада непуних шест година и о less than six years and whose reign is relatively
чијој се владавини релативно мало зна, а не inconspicuous and not to his father Stefan, who
његовом оцу Стефану, који је као велики жу ruled as great župan from 1196 to 1217 and as
пан владао од 1196. до 1217, а као први српски first crowned Serbian king from 1217 to 1228,
крунисани краљ од 1217. до 1228, монарх у у (the ruler during whose reign most significant
1
О томе видети: Stockert 1915: 195, 196; Saria 1927: 1
For that see Stockert 1915: 195, 196; Saria 1927:
16, 17; Münsterberg 1925: 35; Чремошник 1933: 3–25; 16, 17; Münsterberg 1925: 35; Чремошник 1933: 3–25;
Петровић: 1937: 16; Марић 1956: 75; Димитријевић Петровић: 1937: 16; Марић 1956: 75; Димитријевић
1968 (1969): 203–206; Недељковић 1969: 31–39; 1968 (1969): 203–206; Недељковић 1969: 31–39;
Поповић 1977: 37–54; Гај-Поповић 1985: 102–118; Поповић 1977: 37–54; Гај-Поповић 1985: 102–118;
Ђоровић 1989: 163; Hendy 1999: 637, 638; Димитри Ђоровић 1989: 163; Hendy 1999: 637, 638; Димитри
јевић 2001: 1; Иванишевић 2001: 71, 237, 238. јевић 2001: 1; Иванишевић 2001: 71, 237, 238.
13
чије време долази до најзначајнијих историј historical, political and church and religious
ско-политичких и црквено-верских проме changes in Serbian history took place) causes
на у српској историји, изазива сумњу. Узди suspicion. Rising to the rank of kingdom and
зањем до ранга кра љевс тва и добијањем acquiring the status of autocephaly for Serbian
стат ус а аутокефалнос ти за српску цркву church fulfilled the centuries-long struggle for
заокру жу је се вековна борба за самодржа self-governance, i.e. the independence of Ser
вље тј. независност српске државе. Позната bian state. It is well-known that money issuing
је чињеница да је у средњем веку ковање нов represented one of main regal rights of the sov
ца представљало једно од основних регалних ereign in the Middle Ages and not a single in
права суверена и да га се ниједан самосталан dependent rule ever renounced it. Therefore, it
владар није одрицао. Зато је просто неверо is simply unbelievable that Stefan did not exer
ватно да Стефан није користио ово своје cise this right and privilege of his – despite
право и привилегију – упркос дуготрајном long-lasting and hardly obtained status, which
и тешко стеченом стат усу који му је то омо made it possible.
гућавао. Before we examine certain facts related to
Пре него што размотримо неке чињени the scyphate coins attributed to king Radoslav
це у вези са скифатним новцем приписаним – as the first Serbian money, it is necessary to
краљу Радославу – као првом српском новцу, mention the document for which it is assumed
треба навести документ за који се сматра да that indubitably mentions for the first time the
несумњиво први пут помиње постојање срп existence of the Serbian currency, more precise
ског новца, тачније – рачунске јединице нов ly – value of monetary unit. First of all, it
ца. Најпре би требало поменути чињеницу should be mentioned that in the sources de
да се у изворима који описују крсташки по scribing the Crusade of 1096 Serbia is general
ход из 1096. године, Србија по правил у ly identified as Sclauonia (and variants). This
назива Склавонија (Sclauo n
ia – и варијанте). term is used by Peter Tudobode, Anonymous,
То чине Петар Тудебод, Аноним, Рајм унд Raymond of Aguilers, Baldrich, Tudebode’s
од Агилера, Балдрих, Тудебодов настављач Successor (Јанковић 2007: 15, after ИБИ 1965:
(Јанковић 2007: 15, према: ИБИ 1965: 18, 24, 18, 24, 55, 79, 85, 102, 107). This mentioned
55, 79, 85, 102, 107). Наведени назив је задр name remained in use also in the period im
жан и у период у важном за нашу расправу portant for our subject (beginning of the 13th
(почетком XIII века), посебно у дубровач century) in particular in Dubrovnik papers
ким спис има (Динић 1966: 27). Значајна (Динић 1966: 27). Important document known
Драчка листина од 26. децембра 1214. годи as Dračka Listina from the 26th of December
не наводи да се Ђорђе Петранић обавезује 1214 states that Djordje Petranić is bound to
на то да ће Петру Богдановићу плат ит и pay to Petar Bogdanović ‘yperperos Sclavonie
„yperperos Sclavonie ad pondus Ragusii centum ad pondus Ragusii centum quadraginta’ (Smi
quadraginta“ (Smičik las 1905: 137, 138). Овај čik las 1905: 137, 138). This information from
податак из Листине се, по Г. Чремошник у Listina according to G. Čremošnik (Чремошник
(1933: 25), не може дру гачије прот у мачити 1933: 25) could not be explained otherwise than
него као „перпер српских динара“, као што ‘perper of Serbian dinars’ as the terms ‘perper
се чести изрази „перпер млетачки“ и „перпер of Venice’ and ‘perper of Dubrovnik’ are often
дубровачк и“ такође тумаче као перпери also explained as perpers of Venetian, i.e.
млетачких односно дубровачких динара, а Dubrovnik dinars and the author concludes
на основу тога се, закључује аутор, логично that according to this the thesis could logically
може извести теза по којој је већ Стефан be deduced that already Stefan the First-Crowned
Првовенчани, још као велики жупан, ковао issued his own dinars already as the grand žu
властите динаре. М. Динић (1978: 35, нап. 3) pan. M. Dinić (Динић 1978: 35, note 3) did not
није се сложио са овим тумачењем, али је agree with this interpretation but kept secret
притајио разлоге свог неслагања. Г. Чремо the reasons for his disapproval. G. Čremošnik
шник није могао да одреди врсту новца на was not able to determine the type of currency
коју би се односио наведени податак. Овај to which mentioned information was related.
14
проблем можда осветљава обавештење о This problem perhaps could be elucidated by
једној врсти новца – гроша, типа матапан, information about one type of coins – grosso
коју описује С. Душанић (1991: 73–77), а која of matapan type described by S. Dušanić
није раније наведена у литерат ури. Према (Душанић (1991: 73–77), and which have not
наводима из помен у тог текста, тај приме been mentioned in the literature previously.
рак (цртеж 1; 1.1) типолошки и по техници That specimen (drawing 1; 1.1) according to in
израде верно следи узоре тзв. матапанских formation from the mentioned text accurately
сребрних грошева који се кују у Венецији у imitates typologically as well as in the technique
XIII веку: аверсни тип са Христосом на пре of manufacture its models, so-called silver mat
стол у – који држи јеванђеље на крил у, и apan grossi minted in Venice in the 13th century.
реверсни тип са гологлавим владарем спре On the obverse is Christ on the throne holding
да, који левом руком држи акакију, а десном gospel on his lap and on the reverse is bare-head
прима заставу са крстом од Св. Стефана. Све ed ruler facing, holding in his left hand the aka
титељ је окренут спреда, стоји десно од вла kia and accepting with right hand the banner
дара и десном руком пружа заставу, док му with cross from St Stephen. The saint is facing,
је јеванђеље у левици. Натпис уз руб новца је standing to the left of ruler and handing the ban
STEFAN – S STEFAN, а уз мотку заставе на ner with his right hand, while in the left hand is
левој страни – DVX (цртеж I; 1.1). Нажалост, holding a gospel. Inscription along the coin edge
није познато где се овај примерак данас нала is STEFAN – S STEFAN, and next to the banner
зи, а не постоји ни његова фотографија. У shaft on the left – DVX (drawing I; 1.1). Unfor
поменутом тексту се датум из Драчке листи tunately, we do not know where this specimen
не (1214) наводи као „terminus ante quem“, али is housed today and its photograph also does
аутор није могао да одреди „terminus post not exist. In the mentioned text the date from
quem“ за овај новац. Он наводи могућност да Dračka Listina (1214) is regarded as ‘terminus
је новац ковао велики жупан Стефан Нема ante quem’ but author could not determine ‘ter
њић (1196–1217) (Душанић 1991: 74). minus post quem’ for this coin. He states the pos
sibility that coin was issued by grand župan Ste
fan Nemanjić (1196-1217) (Душанић 1991: 74).
Цртеж I / Drawing I
Могући разлог реткости ове, по свем у Possible reason for the scarcity of this, by all
судећи, прве емисије српског новца је тај appearances, first emission of Serbian coins is
што је дати новац кратко кован у Венецији that given coins had been minted in Venice for
– за потребе плаћања припремних радњи за a rather short time in order to pay for the
предстојећи крсташки поход, те се он касни preparations for the impending Crusade, so
је претапао у млетачке грошеве, тако да се they were later remelted into Venetian grossi
15
скоро потпуно изгубио. Шири „terminus post and thus almost completely disappeared.
quem“ за ковање овог новца се, међутим, Broader ‘terminus post quem’ for minting of
веома поуздано може одредити. Почетак these coins could, however, be determined
ковања великог сребрног новца „grossi“ се, rather precisely. Beginning of minting of large
према хроничару Мартину да Каналу (Martin silver coins, ‘grossi’ could be related according
da Canal), везује за IV крсташки рат (Parteous to the chronicler Martin de Canal to the Fourth
1969: 84; Grierson 1975: 27; Spufford 1988: 226– Crusade (Parteous 1969: 84; Grierson 1975: 27;
238). Године 1201. су се крсташи, углавном Spufford 1988: 226–238). The Crusaders most
северно од Алпа, погодили са Млечанима да ly from the north of the Alps made a deal with
слeдеће године плате 85.000 марака сребра Venetians in 1201 to pay in the following year
за транспорт морем до Свете земље. Та сума 85,000 marks of silver for transport by sea to
је потрошена на аванс за плаћање бродогра the Holy Land. That sum was spent for the ad
дитеља и осталих „arsenalotti“ за конструи vance payment to the shipbuilders and other
сање придодатих бродова, а након тога за ‘arsenalloti’ for construction of additional ships
опскрбљивање флоте и унајмљивање морна and also for supplies for the fleet and hiring of
ра. Шипке (полуге) сребра су тада биле уоби sailors. The rods (ingots) of silver were at that
чајено средство за исплаћивање великих сума time common mean of payment of large sums
појединачном примаоц у или малом броју to individual recipient or to the small number
прималаца. Међутим, у овом случају се зах of recipients. In this case, however, it was nec
тевало испла ћивање великог броја малих essary to pay large amount of small sums to
сума великом броју прималаца у лако дељи large number of recipients in easily dividable
вим износима. Да би се 85.000 марака сребра sums. Immense amount of time was necessary
исковало у тада општеприманим млетач to mint 85,000 silver marks as at that time gen
ким денарима („piccoli“), што би чинило 230 erally accepted Venetian dinars (‘piccoli’),
милиона млетачких денара, било је потреб which would be 230 millions of Venetian di
но неизмерно много времена, па је, уместо nars, so instead of that Venetian doge Enrico
тога, тадашњи венецијански дужд Енрико Dandolo (1192-1205) ordered minting of large
Дандоло (1192–1205) наредио ковање великог coins – grossi (Fig. 1, 1a) probably in spring or
новца – grossi (сл. 1, 1а), вероватно у проле early summer of 1201(Spufford 1988: 226). The
ће или рано лето 1201. године (Spufford 1988: value of that coin was supposed to be 2 solidi
226). Тај нови новац је требало да вреди 2 or 24 old dinars – piccoli and during first half
солда или 24 стара денара – пиколија; током of the 13th century its value was 26 piccoli. In
прве половине XIII века је вредео 26 пико the second half of the 13th century its value was
лија. У другој половини XIII века је његова increasing rapidly in comparison to the old di
вредност рапидно расла у однос у на стари nar. In the year 1282 its value was 32 piccoli
денар. Године 1282. му је вредност била 32 (Spufford 1988: 228). Its weight was 2.18 g,
пиколија (Spufford 1988: 228). Тежио је око which means that it was heavier than any oth
2,18 г, што значи да је био тежи од било којег er silver coin minted in western Europe since
сребрног новца кованог у западној Европи the time of Antiquity. In the beginning they
још од времена антике. У почетку су их зва were called ‘ducati’(Spufford 1986: 85) because
ли дукати („ducati“) (Spufford 1986: 85), по of conspicuous word ‘dux’ in the reverse legend
уочљивој речи „dux“ на реверсној легенди, or possibly because their (vague) similarity to
а можда и по њиховој (нејасној) сличности early 12th century silver coins minted by the
са сребрним новцем из раног XII века, који Norman kings of Sicily in the duchy of Apulia
су ковали нормански кра љеви Сицилије у and which were also called ‘ducati’(Spufford
војводству (duchy) од Апулије, а који су се, 1988: 227).2 Even more important was the fact
такође, звали „ducati“ (Spufford 1988: 227).2 2
Type of these new grossi originated from the lead
2
Тип ових нових грошева је водио порек ло од ‘bullae’ or the seals of the doges. On the obverse was
оловних була („bulla“) или печата дуждева. На авер Christ enthroned and on the reverse Saint Mark and
су се налазио Христос на престол у, а на реверс у the doge standing. This type was traditional for the
Свети Марко и дужд, који стоје. Овај тип је био bullae of doges in preceding 70 years and originated
16
Још битније је било то што су прављени од that they had been minted from almost pure
скоро чистог сребра – 965/1000 финоће, за silver, 965/1000 fineness, in contrast to poor
разлику од неквалитетних пиколија, који су quality piccoli, which contained only ¼ of sil
имали само 1/4 сребра и 3/4 примеса (Porte ver and ¾ of admixtures (Porteous 1969: 84;
ous 1969: 84; Grierson: 1975, 27; Spufford 1988: Grierson: 1975, 27; Spufford 1988: 226–238).
226–238). Употреба тог већег новца се посте Use of these larger coins gradually spread over
пено ширила по дру гим деловима Европе, other parts of Europe although it was still not
иако она још дуго није била спремна за кори ready to use such coins outside the very areas
шћење таквог новца изван самих области of silver mines for quite a long time (Spufford
рудника сребра (Spufford 1988: 229, 233). 1988: 229, 233).
Сл. 1, 1а / Fig. 1, 1a
Сл. 2, 2а / Fig. 2, 2a
17
Ковање великог новца – гроша (сл. 1, 1а) Minting of large coins – grossi (Fig. 1, 1a)
може се, највероватније, повезати са тргови could be most probably related to the long dis
ном на веће дистанце (Spufford 1988: 230). tance trade (Spufford 1988: 230).
Помен у те 1201. године су нару чиоци – In the above mentioned year 1201 the cru
крсташи платили само две хиљаде марака, saders who ordered the ships paid only two
позајмивши их у Венецији. Пошто је крсташa thousand marks by borrowing them in Venice.
било много мање него што је предвиђено, As there was much less crusaders than expected
они су успели да донес у само 49.000 марака they managed to bring only 49,000 marks in the
следеће године. Венеција је, свакако, потро following year. Venice certainly spent entire
шила целу суму (85.000), гарантујући припре sum (85,000) as guarantee for the preparation
мање веће флоте од оне која је била стварно of much larger fleet than it was actually re
потребна. Она је платила преостале 34.000 quired. So, Venice paid the remaining 34,000
марака. Тај новац ће надокнадити пљачком marks. That sum of money was to be compen
Константинопоља када буде освојен (Spuf sated after plundering of Constantinople when
ford 1988: 226, 1). Зна се да су Млечани, као conquered (Spufford 1988: 226, 1). It is well-
и многе друге државе, ковали свој новац од -known that Venetians as many other states
увезеног сребра из иностранства, док се ника minted their coins of silver imported from
да није постављало питање да ли су српски abroad, while there was never a question wheth
динари ковани од увезеног сребра или сре er Serbian dinars had been minted of import
бра из рудника у властитој држави. Увек се ed silver or silver from the mines in Serbia. It has
сматрало да је у питању домаћи метал, пошто always been assumed that it was local metal as
се знало да је, посебно у каснијим времени it was known that medieval Serbia had been
ма, средњовековна Србија била велики про great producer of silver, particularly in later
извођач сребра (Чремошник 1933: 5). М. Ђо times (Чремошник 1933: 5). М. Ćorović-Lju
ровић-Љубинковић (1956: 114) сматра да је у binković (Ђоровић-Љубинковић 1956: 114) is
Србији било много злата и сребра и у време of the opinion that there were large quantities
почетака династије Немањића. Сребро и зла of gold and silver in Serbia also in the time of
то се, највероватније, вадило и пре доласка establishing of the Nemanjić dynasty. Silver
Саса (после 1241. године и монголске најезде). and gold were most probably exploited even be
У прилог томе говоре налази накита са по fore the arrival of the Saxon miners (after 1241
четка XIII века и релик вијари из времена and the Mongolian invasion). In favor of this
Св. Саве, као што је онај нађен у Сијени, из speak the finds of jewelry from the beginning
рађен од злата и сребра, са ћириличним нат of the 13th century and the reliquaries from the
писима. М. Ђоровић-Љубинковић (1956: 114) time of St. Sava, like the one made of gold and
пита се да ли је Св. Сава морао плаћати тај silver and with Cyrillic inscription that was
метал у иностранству када га је било сасвим discovered in Siena. М. Ćorović Ljubinković
довољно у Србији. В. Симић (1951: 14–16) (Ђоровић-Љубинковић 1956: 114) wonders if
подвлачи значај словенске метал ургије пре St. Sava had to pay for that metal abroad when
доласка Саса и претпоставља известан кон there was quite enough of it in Serbia. V. Simić
тинуитет античког рударства у раном сред (Симић 1951: 14–16) emphasizes importance
њем веку, док С. Ћирковић (1997: 81, 7) зау of the Slavic metallurgy before the arrival of
зима становиште да нема података којима би the Saxons (Sasi) and assumes certain continu
се могла потврдити а ни одбацити ова хипо ity of antique mining in the early Middle Ages,
теза, али он ипак почетке рударства у Србији while S. Ćirkovic (Ћирковић 1997: 81, 7) is of
везује за долазак Саса средином XIII века, the opinion that there is no evidence to support
који су донели развијенију технику рудар but nor to reject such a hypothesis. However,
ске производње и основне елементе рудар he connects the beginning of mining in Serbia
ског права. Г. Чремошник (1925: 61; 1933: 6–8) with the arrival of the Saxons in the mid 13th
не опредељује се у вези са датовањем две по century who introduced advanced mining tech
веље у којима се први пут помиње Брсково niques and basic elements of the mining laws.
у близин и Мојковца на реци Тари – први G. Čremošnik (Чремошник 1925: 61; 1933: 6–8)
18
забележени центар продукције сребра у Срби does not make conclusions concerning the dat
ји и најстарији спољнотрговински центар ing of two charters where for the first time was
средњовековне Србије. Он каже да не може mentioned Brskovo near Mojkovac on the Tara
ништа поуздано рећи о настанку тог центрa River – first recorded center of silver production
метал ургије. Г. Чремошник је у недоу мици in Serbia and the oldest foreign trade center of
око тога да ли је ове значајне повеље издао medieval Serbia. He says that he could not pro
Стефан Првовенчани. Ипак, овај аутор за vide any reliable information about the establish
кључ ује „да немамо право искључ иват и ing of that metallurgical center. G. Čremošnik
могућност ранијег, и чак врло раног ковања is not sure whether these important charters
сребрног новца код Срба, ако коначно узме were issued by Stefan the First-Crowned. Still,
мо у обзир да је Брсково основано смишље this author concludes that ‘we have no right to
ним планом и свесном намером, судећи по rule out possibility of earlier even very early
облику имена, вероватно још рано, у првој minting of silver coins in Serbia, especially if we
половини XIII столећа“. Д. Гај-Поповић (1985: take into account that Brskovo was established
106) сматра да су рудници на територији сред according to premeditated plan and with de
њовековне Србије коришћени без прекида liberate intention and judging by the form of its
још од времена Римљана, те је сасвим могу name probably very early, in the first half of the
ће да је и у Брскову руда вађена још у првој 13th century’. D. Gaj-Popović (Гај-Поповић 1985:
половини XIII века. Доласком Саса у другој 106) thinks that mines in the territory of medi
половини XIII века, рударство у Србији до eval Serbia had been exploited without inter
бија већи замах. На фресци Јуде који уместо ruption already from the Roman times, so it is
сребрњака прима сребрне гривне са живо quite possible that ore had been extracted also
писа Цркве Св. Ђорђа у селу Старо Нагори in Brskovo already in the first half of the 13th
чино – из ХIV века (Тодић 1993: T. 5), при century. Mining in Serbia gained greater mo
казан је један од старих начина плаћања у mentum after the arrival of the Saxons in the
средњовековној Србији, из времена када но second half of the 13th century. In a fresco from
вац још није био у употреби (Јанковић 2007: the church of St. George in Staro Nagoričino
214), и даје назнаку коришћења сребра у ста dating from the 14th century is depicted Judas
ријем период у. Листина из Сокола код Би receiving silver bracelets instead of silver coins
шћа (између Мостара и Благаја), датирана у (Тодић 1993: T. 5). This represented one of an
1380. годину, помиње коришћење сребрних cient forms of payment in medieval Serbia,
гривни још у ХIV веку – за намиривање суд from the time when money had not yet been in
ских спорова (Cronia 1927: 224). use (Јанковић 2007: 214), and indicates how
Напред наведено указује на бројне недо silver had been used in earlier times. Listina from
у мице и контроверзне ставове прис утне у Sokol near Bišće (between Mostar and Blagaj)
науци, који су везани за проу ч авање поче dating from 1380 mentions use of silver brace
така ковања новца у средњовековној Србији, lets even in the 14th century – for settling legal
а чије би решавање помогло изучавању ове disputes (Cronia 1927: 224).
важне проблематике. Сматрамо да се преви All mentioned above indicate that there are
ше значаја придаје доласку Саса и њиховом many perplexities and controversial opinions
повезивању са самим почетком рударења. among the scholars that are related to the be
Оно је, свакако, постојало и раније, а Саси су ginning of coinage in medieval Serbia and
само донели нову технологију и усавршили whose solving could help in the study of this
процес метал ургије. Нау ка нема егзактан important problem. We think that too much
одговор на важно питање када је реч о задо importance is paid to the arrival of the Saxons
вољавању услова за ковање новца – посто and their connections with the very beginning
јање метала. of mining. Mining had been certainly prac
Матапански грош, почев од Енрика Дан ticed earlier and Saxons only introduced new
дола, и динар српских владара матапанског technology and improved the metallurgical
типа, у изворима називан „denarius de Brescoa process. Science does not have an exact answer
de bandera“, потпуно су, као што је познато, to the important question when satisfaction of
19
Јуда прима сребрне гривне, Старо Нагоричино, Црква Св. Ђорђа
Judas receives silver bracelets, Staro Nagoričino, Church of St. George
20
идентични, сем у натпис у (упореди сл. 1, 1а conditions for minting coins is concerned – ex
и сл. 3, 3а). istence of metals.
Ниједна врста новца неке друге државе из The matapan grosso, starting with Enrico
овог периода (прве половине XIII века) није, Dandolo and matapan type dinar of Serbian
колико нам је познато, налик млетачком гро rulers identified in the sources as ‘denarius de
шу као српски динар матапанског типа. Brescoa de bandera’ are absolutely identical as
Неки бугарски аутори (Sotirov 1999: 115) it is well-known except for the inscription (com
покушавају да наметну тезу по којој су (тек) pare Fig. 1, 1a and Fig. 3, 3a)
Михаил II Асен (1246–1256) и његова мајка As far as we know no other type of coin from
Ирина поставили основе бугарског и „бал that period (first half of the 13th century) of any
канског“ ковања новца од сребра – у стил у other state is so similar to the Venetian grosso
и по стандарду венецијанско-млетачких гро as it is the Serbian dinar of matapan type.
ша, које је после 1284. године било активно Some Bulgarian authors (Sotirov 1999: 115)
искоришћено „од страна на српски кралеви try to impose the thesis according to which (only)
Стефан Драг ут ин и Урош II Милут ин за Michael II Asen (1246-1256) and his mother
сопствено монетоковање, као и тоа Шишма Irene laid foundations for the Bulgarian and
новци во вазалното Видинско кнежевство“. ‘Balkan’ coinage of silver coins – in style and
И. Сотиров (1999: 114) сматра да се ковница according to standards of Venetian grossi and
21
Ново Брдо налазила на бугарској територији, it has been actively used after the year 1284 ‘by
што наводно потврђује многобројни нуми Serbian kings Stefan Dragutin and Uroš II Mi
зматички материјал, који је, по њему, произ lutin for their coinage as well as by the Shish
вод тамошње ковнице бугарских владара све man dynasty in the vassal Vidin principality’.
до 1283/84. године. Међутим, многи извори I. Sotirov (1999: 114) is of the opinion that Novo
противрече овом тумачењу. Brdo mint was situated in the Bulgarian terri
За велику сличност српског новца из прве tory as it is allegedly confirmed by numerous
половине XIII века са млетачким матапан numismatic material, which according to him
ским грошевима, наравно, постоје јаки разло had been, produced in that mint of Bulgarian
зи. Та изразита сличност, чак и подударност rulers until as late as 1283/84. Nevertheless,
новца, наводи на помисао о јаком утицају many sources disagree with this interpretation.
Венеције, односно о изузетно великој пове There are, of course, serious reasons for great
заности, па чак и савезу Србије и Венеције. similarity between Serbian coins from the first
Напред смо навели да је ковање новца half of the 13th century and Venetian matapan
(новац је роба) једно од основних регалних grossi. Such pronounced similarity even iden
права. Треба подсетити и на то да је новац још tity of coins makes us think that there was
од антике, па преко Византије, као њене спо strong Venetian influence, i.e., an exceptional
не са средњим веком, представљао, модерно ly good connection and even alliance between
речено, политички мини-билборд, средство Serbia and Venice.
трговине, али и носач пре свега политичких We have already mentioned that issuing
порука. Он је веома драгоцен предмет, због money (money is commodity) is one of the
живог колања од руке до руке и коришћења main regal rights. It should also be remembered
за промоцију политичких постулата одре that money already from the Antiquity through
ђене државе или владара. Byzantium as the link with Middle Ages repre
У разматрање узимамо време релевантно sented in modern terms political mini-billboard,
за нашу тему, које започиње са настанком means of commerce but also first of all carrier
ове врсте новца – гроша, а то је, као што је of political messages. It is very valuable object
већ поменуто, пролеће или рано лето 1201. because of its active changing hands and its use
године. У Србији је тада, вероватно, још на for promoting political standpoints of given
власти велики жупан Стефан – непосредно state or ruler.
након политичког разиласка са Византијом, We are taking into consideration the time
или баш у то време.3 Реч је o времену проте relevant for our subject that begins with intro
ривања византијске принцезе Евдокије – жене duction of this type of coin – grosso and that is
Стефанове, из Србије. Као краљ Дукље и Дал as we have already mentioned spring or early
мације, Вукан је примио Евдокију и жестоко summer of 1201. At that time was probably still
замерио Стефан у тај чин. То је био увод у in power in Serbia grand župan Stefan – imme
грађански рат, сукoб који је, према Д. Син diately after political breaking up with Byzan
дику (1997: 15), започет још раније, између tium or just at that time.3 It was the time when
1197. и 1200. године, вероватно одмах после Byzantine princess Eudokia, wife of Stefan had
Немањине смрти, у првој половини 1199. го been expelled from Serbia. Vukan as king of
дине. За хронологију тог сукоба је значајно Duklja and Dalmatia welcomed Eudokia and
писмо папе Иноћентија III, настало између strongly reproached Stefan because of that. That
8. јануара 1202. и 8. јануара 1203. године – у was an introduction to the civil war, conflict,
which according to D. Sindik (Синдик 1997: 15)
3
Византија се тада налазила у великим тешко
ћама, тако да се више није морало водити рачуна 3
Byzantium was at that time in great problems so
о њеним реакцијама. Наравно, тиме се и губио there was no need to take into account its reactions.
основни резон средњовековних владарско-поли Of course thus main reason for medieval royal-polit
тичких бракова –потреба заштите или могућност ical marriages – need for protection or possibility to
постизања одређених политичких циљева. Треба achieve certain political goals vanished. It should also
подсетити и на смрт Св. Симеона – Немање 13. фе be remembered that St. Simeon – Nemanja died on
бруар а 1199. године (Ћирковић 1981: 265). 13th of February 1199 (Ћирковић 1981: 265).
22
петој години његовог понтификата, којим started even earlier, between 1197 and 1200,
се потврђу је пријем писма угарског кра ља probably immediately after Nemanja’s death,
Емерика, а које садржи и обавештење о томе in the first half of the 1199. Significant for the
да је угарски владар повратио под своју власт chronology of this conflict is a letter by pope
земље великог жупана (Синдик 1997: 15). Пре Innocent III dating from the period between
ма истраживањима Ст. Станојевића (1933: 97), 8th of January 1202 and 8th of January 1203 – in
сматрало се да је Вукан, уз помоћ угарске the fifth year of his pontificate. In that letter
војске, у пролеће 1202. године освојио земље pope confirms receiving of the letter from Hun
свога брата. По Ђ. Паулеру (1893: 627, 21, из: garian king Emeric and includes information
Синдик 1997: 15), на чији текст указује и Ст. that Hungarian ruler restored under his control
Станојевић, постоји могућност да су угарски the lands of grand župan (Синдик 1997: 15).
одреди раније упали у Србију и протерали According to investigations of St. Stanojević
Стефана већ 1201. године.4 У прилог том ми (Станојевић1933: 97) it was assumed that Vu
шљењу иде и документ о заклетви Венеци kan with help of the Hungarian army occupied
јанца Лаура Зана из 1201. године (Синдик the lands of his brother in the spring of 1202.
1997: 15, нап. 9), у коме се наводи да је он у According to Dj. Pauler (1983: 627, 21 in Синдик
септембру 1201. године положио заклетву 1997: 15) whose text is also quoted by St. Stano
великом жупану „Степану“ и његовим сино jević there is a possibility that Hungarian troops
вима, односно грађанима Котора – да ће вер invaded Serbia even earlier and expelled Stefan
но обављати дужност кнеза у том граду. По already in 1201.4 In favor of this opinion speaks
Д. И. Синдику (1997: 15, 16), све то указује на the document about an oath by Lauro Zan from
могућност нешто ранијег почињања и рани Venice dating from 1201 (Синдик 1997: 15, note
јег завршетка сукоба – бар у Зети, најкасније 9), where it is said that in September 1201 he
током августа 1201. године. Може се тврдити swore to grand župan ‘Stepan’ and his sons, i.e.
да је Вукан 1201. године остао без Котора, to the citizens of Kotor – that he would loyally
као најзначајнијег града у Зети (Благојевић perform the duty of knez (governor) in that town.
2004: 35; Мишић 2011: 23). According to D.I. Sindik (Синдик 1997: 15, 16)
Уздизање Вукана на српски престо је вео all this suggests the possibility of somewhat ear
ма скупо плаћено. Краљ Емерик, папски екс lier beginning and earlier ending of the conflict
понент, интервенцију је схватио као ставља – at least in Zeta, during August 1201 at the lat
ње земље великог жупана под сопс твен у est. It could be claimed that Vukan had lost Kotor,
власт. Том приликом је Србију „унео“ у угар the most important town in Zeta in 1201 (Бла
ску краљевску титулу, која је уз имена угар гојевић 2004: 35; Мишић 2011: 23).
ских владара помињана вековима – све до Rising of Vukan to the Serbian throne had
1918. године (Ћирковић 1981: 268). Прогнани been paid very dearly. King Emeric, pope’s ex
Стефан није остао пасиван, али се његова ponent, understood the intervention as putting
активност тешко може сагледати на основу the lands of grand župan under his control. On
савремених извора. То је друга непознани that occasion he ‘entered’ Serbia into Hungari
ца у вези са овом темом. Поуздано се може an royal title and it had been mentioned with the
тврдити да су и Стефанове акције имале names of Hungarian rulers for centuries – until
ширу спољнополитичку позадину. 1918 (Ћирковић 1981: 268). The expelled Stefan
Крсташи у служби Млечана, који нису did not remain passive but his activity could be
могли да плате оно што су обећали, наведе hardly perceived on the basis of contemporary
ни су на покрет против хришћанске Угар sources. This is another unknown fact related to
4
Угарски упад у Србију и насилне промене које 4
Hungarian invasion of Serbia and forcible changes
је краљ Емерик извршио изазвале су реакцију у king Emeric carried out cause the reaction in the im
непосредном суседству – и на запад у и на исток у. mediate neighborhood – in the west as well as in the
Босански бан Кулин је напао Вуканову Србију и east. Bosnian ban Kulin attacked Vukan’s Serbia and
није познато у којој мери му је нашкодио и евен we do not know how much he harmed him and helped
туа лно помогао Стефан у у настојању да се врати Stefan in his attempt to regain Serbian throne (Ћир
на српски престо (Ћирковић 1981: 269). ковић 1981: 269).
23
ске, иако се и сам угарски краљ придружио this problem. It could be claimed with certainty
крсташком рату. Они су 11. новембра 1202. that Stefan’s actions also had broader foreign
године, поред противљења једног броја крс policy background.
таша и папе, на јуриш заузели Задар, који је The crusaders in Venetian service who were
тада био под угарском управом. Француски not able to pay what they had promised where
барон и крсташ Вилард уен је оставио опис encouraged to attack Christian Hungary de
тих догађаја (Ј. Ферлуга 1966: 54, 55). Може се spite the fact that Hungarian king himself took
закључити да је у време потпуног слабљења part in the Crusade. On the 11th of November
и пропасти Византије и отвореног неприја 1202 despite disagreement of some crusaders
тељства Угарске, као заштитника папских and the pope they took by assault Zadar, which
интереса на Балкану – савезника Вукановог, was then under Hungarian rule. French baron
Стефану једино преостајало да, како се чини, and crusader Villarduen left the description of
нађе излаз у Венецији и њеном лошем одно these events (Ј. Ферлуга 1966: 54, 55). It could
су са папском куријом. be concluded that in the moment of complete
Повратак Стефана Немањића на власт се decline and fall of Byzantium and open hostility
најчешће повезује са нападом бугарског цара of Hungary as ally of Vukan and advocate of
Калојана лета 1203. године, али се промене pope’s interest in the Balkans the only remaining
нису десиле тако нагло као у време угарског option for Stefan was, as it seems, to find sup
напада, вероватно две године раније. Кало port in Venice and its poor relations with the
јанов напад није довео до уклањања Вукана papal curia.
са власти, већ је само створио услове за по Returning of Stefan Nemanjić to power is
четак Стефанове борбе за повраћај престо usually connected with the attack of Bulgarian
ла. У јесен 1203. године, после бугарског king Kaloyan in summer of 1203, but changes
напада, папа је саветовао бугарског влада did not happen as abrupt as in the time of Hun
ра да склопи мир с Вуканом, како земља не garian attack, probably two years earlier. Ka
би, због њихове неслоге, претрпела штете. loyan’s attack did not result in deposing Vukan
Вукан ни 1204. године није био уклоњен с from the throne but just provided conditions for
власти, што потврђује преписка између папе the beginning of Stefan’s battle to take his throne
Иноћентија и краља Емерика, у којој се види back. After Bulgarian attack pope advised Bul
да је још било актуелно питање Вукановог garian ruler in the fall of 1203 to make peace
кру нисања. Међу тим, већ сама чињеница with Vukan in order to prevent damages to the
да је папин налог калочком архиепископ у land because of their disputes. Vukan had not
остао неостварен показује да Вуканов поло been removed from power even in 1204 as it is
жај није био сигуран. Сукоби између краља confirmed in the correspondence between pope
Емерика и његовог брата Андрије, као и Еме Innocent and king Emeric where it is obvious
рикова смрт у јесен 1204. године још више that problem of crowning Vukan was still an
су погоршали његов положај. У исто време је issue. However, the mere fact that pope’s order
Вукановог противника Калојана папски ле to the Kaloč archbishop remained unrealized
гат крунисао за краља у Трнову (Ћирковић reveals that Vukan’s position was not safe. Con
1981: 270). flicts between king Emeric and his brother An
О интензивнијим везама Стефана и Ве drew as well as the death of Emeric in the autumn
неције говоре и прве вести о Млечанима у of 1204 made his position even worse. At the same
српској држави са почетка XIII века, који су time the papal legate crowned Vukan’s opponent
му, можда, и помогли да Зету поврати мно Kaloyan as king in Trnovo (Ћирковић 1981: 270).
го пре осталих крајева своје државе. Већ је More intensive relations between Stefan and
поменут документ из септембра 1201. године, Venice are confirmed also by first reports about
у којем се Млечанин Лауро Зан спомиње као the Venetians in Serbian state in the beginning
кнез Котора. Млечани су 1205. године запо of the 13th century and they perhaps helped him
сели Дубровник. Може се претпоставити да to regain Zeta much before the other parts of his
их је од тог доба било више и у том град у и state. We have already mentioned document from
у Котору, иако за то нема потврда из савре September 1201 where the Venetian Lauro Zan
24
мених извора (Ћук 1986: 137).5 Р. Ћук (1986: is mentioned as knez (governor) of Kotor. The
15) истиче да Венеција није била у добрим Venetians occupied Dubrovnik in 1205. It could
однос има са папс ком куријом током пон be assumed that since that time there were
тификата Иноћентија III – од 1196. до 1216. quite many of them in that town as well as in
године. Kotor although there is no confirmation in the
Борбе Стефана и Вукана су, вероватно, contemporary sources (Ћук 1986: 137).5 R. Ćuk
окончане 1204, или у току 1205. године, обна (Ћук 1986: 15) emphasizes that Venice was not
вљањем стања које је успоставио Немања, на on good terms with Roman Curia during the
кон чега је уследило њихово коначно измире pontificate of Innocent III – from 1196 to 1216.
ње (Mаксимовић 1986: 442). Стефан је поново Clashes between Stefan and Vukan were prob
постао велики жупан и владар целе државе, ably finished in 1204 or sometime during 1205,
а Вукан је задржао титул у великог кнеза, the situation established by Nemanja was restored
како га титулише студенички натпис, али and then their final reconciliation followed
је његова управа и статус удеоног кнеза све (Mаксимовић 1986: 442). Stefan once again be
дена на Зету, односно на Далмацију и Дукљу came grand župan and ruler of the entire state
(Мишић 2011: 23). У Дукљи је традиционално and Vukan retained the title of grand duke as he
задржао титулу краља, као и његов син Ђор is titled in the Studenica inscription, but his con
ђе, којом се већ 1208. године обавезао на то trol and status of joint duke was reduced to Zeta,
да ће бити пријатељ Венеције (Благојевић i.e. Dalmatia and Duklja (Мишић 2011: 23). He
2004: 35, 36). Измирење Стефана и Вукана је, traditionally maintained title of king in Duklja as
по Сави, било већ постигнуто када су му бра well as his son Djordje and already in 1208 he
ћа, сазнавши за светогорске неприлике иза promised to be the ally of Venice (Благојевић
зване доласком латинских освајача, „пошто 2004: 35, 36). Stefan and Vukan according to Sava
се у томе крају узбудише народи“, заједно had already been reconciled when his brothers
упу т ила послан иц у са молбом да пренес е after being informed about troubles at Mount
очеве мошти у Србију, највероватније у току Athos after arrival of the Latin conquerors (‘as in
1206. године (Максимовић 1986: 438, 441, 442). that region people became disturbed’) sent him
Преношење моштију Св. Симеон а из Хилан a letter together asking him to transfer their fa
дара у Студеницу се може датовати у почетак ther’s relics to Serbia, most probably during 1206
1207. године, а канонизација у 13. фебруар (Максимовић 1986: 438, 441, 442). Transfer of
исте године, на осмог од иш њиц у његов е the relics of St. Simeon from Hilandar to Studen
смрти (Максимовић 1986: 437–443).6 ica could be dated to the beginning of 1207 and
Централни догађај који је утицао на зби he had been canonized on the 13th of February
вањ а на Балк анс ком полуос трву у првој of the same year on the eight anniversary of his
death (Максимовић 1986: 437–443).6
5
Везе Србије и Венеције су успостављене још
давно, женидбом дуждевог сина са ћерком жупана 5
Connections between Serbia and Venice had been
Десе шездесетих година XII века, а утицај Венеције established much earlier when doge’s son married
на Србију се препознаје и у великом византијско- daughter of župan Desa in the 1160s and influence of
-млетачком рату 1171. године, када су борбе бук Venice on Serbia could be recognized also in big Byz
нуле и у Србији. По Кинаму, Млечићи су тада наго antine-Venetian war of 1171 when there were conflicts
ворили Србе да се одметну. Дужд Витале Микијели also in Serbia. According to Kinnamos the Venetians
је, са флотом од 120 лађа, отпловио према Грчкој persuaded Serbs to desert Byzantium. Doge Vitale
(септембра 1171). Успут је био у византијској Дал Michieli sailed with fleet of 120 ships toward Greece
мацији и потчинио Дубровник, склопивши тада (September 1171). On his way he was in Byzantine
са Млецима уговор, који је служио као узор за од Dalmatia and subjugated Dubrovnik that concluded
носе после 1205. године. Тиме су везе Венеције са contract with Venetians that was used as model for the
Србима – суседима Дубровника, биле олакша не relations after 1205. This also made easier relations be
(Јиричек 1922: 191). tween Venice and Serbs as the neighbors of Dubrovnik
6
До измирења је, свакако, дошло после апри (Јиричек 1922: 191).
ла 1204. године, а пре априла 1207. године, када се 6
Reconciliation certainly took place after April
Стефан и Вукан заједно помињу у уговору скло 1204 and before April 1207 when Stefan and Vukan are
пљеном између Дубровника и Котора (Ћирковић mentioned together in the contract concluded between
1981: 270, 17). Dubrovnik and Kotor (Ћирковић 1981: 270, 17).
25
половини XIII века је, наравно, био осваја Central event, which had impact on events
ње Цариграда 13. априла 1204. године, као in the Balkan Peninsula in the first half of the
последица IV крсташког рата.7 Историчари 13th century, was the conquest of Constantino
су „сагласни у мишљењу да 1204. година обе ple on the 13th of April 1204 as a consequence
лежа ва крај Византије као универзалног of the Fourth Crusade.7 Historians ‘agree in
царства“ (Арвелер 1988: 115) и да „теорију opinion that the year 1204 marks the end of
imperium universale смењује нова теорија са Byzantium as universal empire’ (Арвелер 1988:
жета у појм у imperium unicum“, која се по 115) and that ‘theory of imperium universale
степено рађала и учвршћивала (Радић 2003, has been replaced by new theory summarized
91 из: Благојевић 2004: 252, 17). in the concept of imperium unicum’ that grad
Рушењем Византијског царства, на чијим ually emerged and consolidated (Радић 2003,
темељима су западни освајачи основали низ 91 in Благојевић 2004: 252, 17).
нових држава, које су постојале под окриљем Destruction of the Byzantine Empire on
новооб разованог Латинског царства у Ца whose foundations western conquerors estab
риграду, срушено је вековно веровање о ве lished series of new states under the protection
читости универзалног царства хришћанске of newly-instituted Latin Empire in Constan
васељене. Нестанак Византијског царства, tinople meant obliteration of centuries-long
баштиника традиције Римског царства, по belief in the eternity of universal empire of
казао је суседним државама на Балкану све Christian ecumene. Disappearance of the Byz
његове слабости, по којима се ова некада ве antine Empire as successor of the Roman im
лика сила није разликовала од осталих држа perial tradition revealed to the neighboring
ва, а то је опет отворило и њихове аспира states in the Balkans all its weaknesses accord
ције према бившој византијској територији. ing to which that once great power did not dis
Поменути сплет догађаја је отворио нове tinguish from other states and it on the other
путеве политичких и економских веза и ин hand instigated their aspirations for the former
тереса неких западних држава према цен Byzantine territory.
тралним и југоис точним деловима Балкан Mentioned concatenation of events opened
ског полуострва. Поред западних државних new routes of political and economic connections
творевина, формирале су се и оне, израсле and interests of some western states towards
на рушевинама Византије, које су на разним the central and southeast parts of the Balkan
стра на ма бивше визант ијс ке територије Peninsula. In addition to the western state cre
покушавале да наставе државне и црквене ations there were also new ones, which rising
традиције несталог царства. from the ruins of Byzantium tried to continue
Само у визури тих суштинских промена state and church traditions of the vanished em
ситуац ије и односа снага на југоис току Бал pire in the different regions of the former Byz
канског полуос трва се мора посмат рат и и antine territory.
политика Стефана Немањића и његових нај Only against the background of these essen
ближих наследника, јер је Србија била изло tial changes of situation and balance of power
жена сучељавању интереса и утицаја Исто in the southeast of the Balkan Peninsula must be
ка и Запада (Ферјанчић 1981: 297).8 Реално also considered the policy of Stefan Nemanjić
and his closest successors, as Serbia had been ex
7
И раније је било идеја о напад у на Цариград.
posed to conflicts of interests and influences
План да заузму византијску престоницу имали су
и Немци Фридриxа I Барбаросе 1189. године. За
овај подух ват су били потребни помоћни одреди 7
There were earlier also ideas to attack Constan
Срба и Бугара. Тада је план о заједничкој борби про tinople. Germans with Frederick I Barbarossa were
тив Византије, за коју се Немања залагао у Нишу, planning to capture Byzantine capital in 1189. For that
осујећен још једном, када је фебруара 1190. године undertaking they needed auxiliary units of Serbs and
дошло до споразума немачког и византијског цара Bulgarians. Then the plan for joint action against Byz
Фридриха I и Исака II Анђела (Калић 1981: 257/8). antium that Nemanja talked about in Niš had been
8
Може се утврдити разлика између значења пој thwarted once again when in February 1199 German
мова Исток и Запад у текстовима XIII и XIV века и and Byzantine emperors, Frederick I and Isaac II An
у савременом историјском мишљењу. У схватањима gelos, came to an agreement (Калић 1981: 257/8).
26
процењујући политичку ситуац ију на Бал from East and West (Ферјанчић 1981: 297).8 Ap
кану после крсташког освајања Цариграда, praising realistically political situation in the
Стефан Немањић је водио рачуна о наста Balkans after Crusaders conquered Constan
лим променама и појачаном интересовању tinople Stefan Nemanjić was taking care about
неких западних држава за збивања на овом ensuing changes and increased interest of some
простору, међу којима је, пре свега, била Ве western states for situation in this region and
неција. first among them had been Venice.
Млетачка република је извукла неизмер The Republic of Venice derived huge political
не политичке и економске користи из свих and economic profits from all the mentioned
наведених догађаја. Запосела је главне трго events. It occupied main commercial centers and
вачке центре и поморске путеве у водама бив sea routes in the former Byzantine waters and
ше Византије и одлучно је утицала на образо had decisive impact on creation of new Cru
вање нових крсташких држава. Млетачки sader states. The doge of Venice was named as
дужд се називао господарем четвртине и по master of the quarter and half (of the quarter)
ловине (од четвртине) Римског царства. За of the Roman Empire. In contrast to all barons,
разлику од свих барона, који су завладали по which ruled over certain parts of former Byz
јединим деловима бивше Византије, он није antium he had not been considered the vassal of
сматран вазалом новог латинског цара и уго new Latin king and according to contract he was
вором је био ослобођен заклетве на верност. excluded from paying him homage. Republic
Млетачка република је постала велика коло of Venice became big colonial power in the East
нијална сила на Истоку, што значи да је за and it means that it ruled Adriatic and Aegean
господарила Јадранским и Егејским морем, Sea as well as the straits and had control over
као и мореузима, и имала контролу над при the approaches to Constantinople (Острогор
лазима Цариград у (Острогорски 1959: 397– ски 1959: 397–399).9 Latin patriarch in Constan
399).9 Латински патријарх у Цариград у био tinople was the Venetian (Ћирковић 1998: 32).
је Млечанин (Ћирковић 1998: 32). На исти Constantinople had been divided in the same
начин као цела византијска територија је по way as the entire Byzantine territory. The Vene
дељен и сам Цариград. Млеци су добили 3/8 tians got 3/8 of the city territory while emperor
градске територије, док је цар задржао 5/8.10 maintained 5/8.10 G. Ostrogorski (Острогорски
средњовековних српских писаца Исток заступају 8
There could be established the difference between
Јерус ал им и Свет а земља, па је разум љиво да се the meaning of terms East and West in the 13th and 14th
Србија сматра Западном земљом. У модерном на century texts and in modern historical texts. For the
чину мишљења су Исток и Запад испуњени верском, medieval Serbian writers East meant Jerusalem and the
односно идеолошком садржином. У текстовима који Holy Land so consequently Serbia is considered the
говоре о Св. Сави подвојеност између католичког Western state. In modern thoughts terms East and
и источноправославног дела хришћанског света не West contain religious i.e. ideological contents. In the
везује се за Исток или Запад. Писцима XIII века је texts about St. Sava division between Catholic and East
Србија део Запада, јер Исток за њих има мистично ern Orthodox part of Christian world is not associated
значење (Ћирковић 1998: 27–37). with East and West. For the 13th century writers Serbia
9
Нова млетачка моћ на Истоку заснивала се на is part of the West as East has for them rather mystical
запоседању најва ж нијих лука и острва на целом meaning (Ћирковић 1998: 27–37).
путу од Венеције до Цариграда. Венеција је касније 9
New Venetian power in the East was based on
(1205) држала Драч и Дубровник на Јадран у. Пре occupation of most important ports and island along
узела је Јонска острва, Крит (првобитно додељен the entire route from Venice to Constantinople. Ve
Бонифацију Монфератском), већину острва у архи netia later (in 1205) also held Durres and Dubrovnik
пелаг у са Евбејом, Андросом и Наксосом и најва on the Adriatic coast. It took over the Ionian islands,
жније луке на Хелеспонту и Мраморном мору – Га Crete (initially granted to Boniface of Montferat) most
липољ, Радосто, Хераклеју, па чак и Једрене у уну of island in the archipelagos with Euboea, Andros and
трашњости царске Тракије (Острогорски 1959: 397). Naxos and the most important ports in Hellespont
10
Још од времена латинског освајања Византије and Marmara – Gallipoli, Radosto, Heraclea and even
у IV крсташком рату све до средине XIV века мле Edirne in the interior of imperial Thrace (Острогор
тачки дужд се називао „quarte partis et domidie impe ски 1959: 397).
rii Roman iae dominator“ (Марјановић-Душан ић 10
Already from the time of Latin conquest of Byzan
1997: 83, нап. 77). tium in the Fourth Crusade until the mid 14th century
27
Како Г. Острогорски (1959: 397) наводи, „крај 1959: 397) says that ‘alongside such dominance,
ове силе још беднија изгледа слабост латин the weakness of Latin authority divided among
ске власти, распарчане у низ засебних држа separate states and statelets looks even more
ва и државица“. miserable’.
Поменуте чињенице упућују на логичан The mentioned facts suggest logical conclu
закључак да су интензивне и, рекли бисмо, sion that intensive and we should say crucial –
судбинске – и под наведеним околностима and under given circumstances only possible
једино могуће, везе Венеције и српског ве connections between Venice and Serbian grand
ликог жупана Стефана биле успостављене župan Stefan had been established even before
још док Венеција није била сила каква је по Venice was such a great power as it became af
стала након пада Константинопоља 13. апри ter fall of Constantinople on the 13th of April
ла 1204. године. Оне су, по свем у судећ и, 1204. These relations were, by all appearances,
успостављене у време Стефанове борбе за established in the time of Stefan’s struggle for
опстанак – против моћних непријатеља. На survival – against powerful enemies. This is also
то указује и раније наведен документ из сеп suggested by previously mentioned document
тембра 1201. године, на основу којег се види from September of 1201 where we can see that
да је Млечанин Лауро Зан постао кнез Кото the Venetian Lauro Zan became knez (gover
ра „благодарећи милости господина вели nor) of Kotor ‘thanks to the favor of his grace
ког жупана Стефана“ (Ћук 1986: 137), дакле из grand župan Stefan’ (Ћук 1986: 137), that is from
времена када је Стефан сигурно већ збачен the time when Stefan was without doubt de
са престола, а након што је протерао Вука throned and after expelling Vukan from Kotor
на из Котора – још 1201. године (Благојевић – already in 1201 (Благојевић 2004: 35), he re
2004: 35), повративши Зету уз помоћ Вене gained Zeta with the help of Venice. Later Stefan
ције. Стефан је, можда, на неки начин (као perhaps in a certain way (as an ally) supported
савезник) касније подржао, а вероватно и and probably also sponsored the attack of Cru
материјално потпомагао, напад крсташа у saders in Venetian service on Zadar controlled
служби Венец ије на Задар под управом by Hungary11 on the 11th of November 1202.
Угарске11 11. новембра 1202. године. Како год Whatever happened, the Venetian turning of the
се то догодило, млетачко скретање крсташа Crusaders toward Zadar and confrontation with
на Задар и конфронтација са Угарском и Ву Hungary and Vukan’s ally king Emeric could
ка новим савезником, кра љ ем Емериком, not have been opposed to the Stefan’s interests.
није могла а да не одгов ара Стефановим Whether and how much Stefan was related
интересима. to the Venetians and the doge Enrico Dandolo
Да ли је и колико био повезан са Млеча in the time of campaign against Constantinople
нима и дуждем Енриком Дандолом у време and in connection with it what were the possi
похода на Константинопољ и у вези са њим bilities for that we could not know. Certain as
и колике су биле могућности за то, не може pect of participation in the decisive years of the
мо знати. Неки вид учешћа, у одсудним годи expansion of Venice as great territorial power
нама експанзије Венеције, као велике терито was most probably crucial for establishing the
ријалне силе, највероватније је био пресудан relationships. Those who might think that any
за успостављање веза. Они који би поми participation of Stefan in the activities regard
слили да је било какво Стефаново учешће у ing conquest of Constantinople is impossible
активнос тима око заузимања Цариграда and that such notions should be understood as
немогуће и да би таква размишљања предста
the doge of Venice had the title ‘quarte partis et do
вљала јерес требало би да се присете односа
midie imperii Romaniae dominator’ (Марјановић-
-Душанић 1997: 83, нап. 77).
11
У XII веку Угарска почиње да показује све веће 11
Hungary starts to show more and more interest
интересовање за прилике у балканским земљама. for the situation in the Balkan states in the 12th cen
На самом почетку века (1102) потчинила је Хрват tury. At the beginning of century (1102) it subdued
ску, а затим и приморске градове. Најзад је потчи Croatia and then coastal towns as well. Finally it sub
нила и Босну, најкасније у трећој деценији XII века dued Bosnia in the third decade of 12th century at the
(Острогорски 1959: 345). latest (Острогорски 1959: 345).
28
Византије и Србије током Немањине влада heresy should remember the relations between
вине, а свакако и раније српске историје. Док Byzantium and Serbia during Nemanja’s reign
је Византија била жива и снажна, није било and certainly also the earlier Serbian history.
говора о самодржављу околних земаља. While Byzantium was vital and strong there
О јакој политичкој вези између Стефана was no question about independence of the neigh
Немањића и његових савезника – Млечана, boring states.
створеној у веома тешким и за њега одсуд Strong political connection between Stefan
ним тренуцима, свакако сведочи и брак са Nemanjić and his allies – the Venetians, estab
унуком дужда Енрика Дандола – Аном, који lished in very difficult and for him decisive cir
није прецизно датован.12 cumstances is certainly confirmed by his not
Према подацима млетачког дужда Ан precisely dated marriage to Anna, grand-daugh
дрије Дандола (1343–1354; Chronica per exten ter of doge Enrico Dandolo.12
sum descripta), Стефан се оженио Аном 1216. According to records of Venetian doge Andrea
или 1217. године (Ћук 1986: 13). Тај податак Dandolo (1343-1354; Chronica per extensum
је оспорен у савременој науци, а Р. Ћук (1986: descripta), Stefan married Anna in 1216 or 1217
13) сматра да је брак склопљен знатно раније, (Ћук 1986: 13). This information has been chal
око 1207/8. године. Према њеном мишљењу, lenged in contemporary science and R. Ćuk
аргумент за ову тврдњу лежи у чињеници да (Ћук 1986: 13) thinks that marriage was con
је тај брак, као и сви остали средњовековни cluded much earlier, around 1207/8. Argument
владарски бракови, имао чисто политички for such statement according to her opinion, lies
карактер и да се може претпоставити да је in the fact that this marriage like all other me
склопљен убрзо после крсташког освајања dieval royal marriages was of entirely political
Цариграда, тј. око 1207/8. године. Аутор на character and it could be assumed that it was
глашава да је тада био и најјачи утицај Мле effectuated soon after Crusaders conquered
чана на Балканско полуос трво. Та аргумен Constantinople, i.e. around 1207/8. Author em
тација се, наравно, може прихватити, али смо phasizes that Venetian influence in the Balkans
скептични у вези са датовањем. Зашто је was strongest in that time. Such argumentation
датован тек тада? Сматрамо да је 1205. годи could of course be accepted but we are somewhat
не, у време Стефановог повратка на велико skeptical considering the date. Why it is dated
жупански престо, договорен брак. Већ тада so late? We think that marriage had been agreed
је Венеција, на челу са Енриком Дандолом, in 1205 when Stefan resumed the grand župan
постала доминантна сила на Медитерану и throne. Venice with the doge Enrico Dandolo
само тиме се може и објаснити Стефанов по already at that time became dominant power in
вратак на власт. Наглашавамо да је реч о уго the Mediterranean and Stefan’s regaining power
вореном а не склоп љеном брак у. Свакако could be explained only taking into account
треба претпоставити да је дошло до веридбе that fact. We would like to emphasize that the
и да је, као што је обичај, веренички стат ус marriage had been agreed but not concluded.
требало да траје годину дана. Веридба је, сва It should be assumed that betrothal was an
како, обављена за живота Енрика Дандола, nounced and as it was common the betrothal
који је умро исте године. Политичка важ should last one year. The betrothal was certainly
ност овог брака захтевала је брзин у, јер је performed during the life of Enrico Dandolo,
дужд био веома стар и болестан човек (умро who died in the same year. Political importance
је 1205. године, са преко 90 година) и очеки of this marriage required haste as the doge was
вало се да ће убрзо умрети. Можда је до ве very old and sick man (he died in 1205 being
ридбе дошло и раније – у току 1204. године, well over 90 years old) and expected to die soon.
док је Стефан био у изгнанству, што је, сва Perhaps the betrothal took place even earlier –
како, могуће под датим околностима, које during 1204 while Stefan was in exile and it is
смо напред навели – као нека врста подршке certainly possible considering given circum
у време одсудних дана за млетачку превласт stances we mentioned as some kind of support
12
Јиричек сматра да је посредовао дубровачки 12
Jiriček thinks that intermediary was knez of Du
кнез Ђовани Дандоло (Јиричек 1922: 216). brovnik Giovanni Dandolo (Јиричек 1922: 216).
29
на Медитерану. Вероватно је дошло и до при in the time of crucial days for the Venetian dom
тиска који је извршио Енрико Дандоло – као inance in the Mediterranean. It is probable that
„quarte partis et domidie imperii Romaniae Enrico Dandolo exerted certain pressure as
dominator“ и као најзначајнија политичка ‘quarte partis et domidie imperii Romaniae
личност у то доба на Медитерану, захтева dominator’ and as the most important politi
јући да се његов будући зет врати на престо. cal person in the Mediterranean at that time,
Знамо да је византијско правило било да demanding that his future son-in-law should be
царски зетови морају бити владари у својим restored to the throne. We know that Byzantine
земљама. Међутим, то није био обичај и прак rule was that imperial sons-in-law must be the
са само код Византинаца. Познат је исти rulers in their countries. Nevertheless, it was
захтев Фридриха I Барбаросе приликом су not custom and practice only in Byzantium. It
срета са Немањом у Нишу 27. јула 1189. годи is known that Frederick I Barbarossa had the
не. Тада му је Немања понудио војну помоћ same demand at the meeting with Nemanja in
од 20.000 ратника уколико Немачка започне Niš on the 27th of July 1189. On that occasion
непријатељство против Византије. Немања Nemanja offered him 20,000 soldiers strong
је тада понудио вазални однос немачком military assistance if Germany initiates hostil
цару, како би добио потврду свих територија ities against Byzantium. Nemanja also offered
које је освојио од Византије и које ће убуд у to the German emperor to become his vassal
ће освојити. Да би српско-немачке везе биле in exchange for confirmation of all Byzantine
дуготрајније, током разговора је утаначено territories he had conquered and the others he
да се Тољен – син Немањиног брата Миро intended to occupy in the future. In order to
слава, кнеза Хумског, ожени ћерком истар make Serbian-German relations long lasting it
ског маркгрофа Бертхолда од Андекса, из had been agreed at that meeting that Toljen – son
царске пратње у Нишу. Том приликом је било of Nemanja’s brother Miroslav, duke of Hum,
договорено да кнез Тољен наследи свог оца would marry the daughter of Berthold of An
– пре своје браће; из чега следи да он није био dechs, margrave of Istria who was in the royal
најстарији син кнеза Мирослава (Калић 1981: retinue in Nis. It was also agreed on that occa
257). Тај уговор вероватно није био реали sion that duke Toljen would succeed his father
зован због промене односа у Србији, до које on the throne – prior to his brothers and that
је дошло у току 1190. године. Кнез Мирослав means he was not the eldest son of duke Miro
је, изгледа, те године дошао у сукоб са бра slav. (Калић 1981: 257). That agreement had
том Стефаном Немањом. На то упућује уго probably not been realized because situation in
вор кнеза Мирослава са Дубровчанима од Serbia changed during 1190. It seems that duke
17. јула 1990, којим му се даје право азила, Miroslav came into conflict with his brother
што значи да у том тренутку није био у сво Stefan Nemanja in that very year. It is indicated
јој земљи – због сукоба са братом у коме је by contract between duke Miroslav and citizens
био поражен (Мишић 1996: 50). Из повеље of Dubrovnik from the 17th of July 1190 grant
Стефана Немање дате граду Сплиту се види ing him right of asylum meaning he was not
да Хумском земљом управља његов најмла in his state because he had been defeated in a
ђи син – Растко Немањић, који је пре одласка clash with his brother (Мишић 1996: 50). From
у Свет у Гору провео две године у Хуму (од the charter issued by Stefan Nemanja to the
1190. до краја 1191) (Мишић 1996: 50). Суде city of Split it is clear that Hum was under the
ћи по тим догађајима, Стефан Немања је на control of his youngest son – Rastko Nemanjić
стојао да споредне чланове династије укло who before leaving for Mount Athos spent two
ни из српских земаља (Мишић 1996: 50), што years in Hum (from 1190 to the end of 1191)
би се, можда, могло окарактерисати као по (Миш ић 1996: 50). Judging by these events
четак централизације државе. Stefan Nemanja attempted to remove second
Из наведеног се може закључити да су, ary members of the dynasty from the Serbian
по правилу, владари доминантних сила зах lands (Мишић 1996: 50) and that perhaps
тевали да личности родбински повезане са could be characterized as the beginning of
њима дођу на власт у земљама у којима су state centralization.
30
желели да успоставе утицај, или је тим земља It could be concluded from the mentioned
ма требала њихова заштита, а бракови су above that rulers of dominant powers usually
били залог тих споразума. demanded persons related to them by marriage
Раније је истакнуто да се недовољно па to come to power in the states where they want
жње посвећује тумачењу саме представе на ed to establish their influence or those states
српском средњовековном новцу. Још од ан required their protection and the marriages
тичких времена, а посебно од античког Рима, were the guaranty of these agreements.
флан новца се користи за емитовање актуел It has been emphasized earlier that not enough
них политичких порука, што би указивало attention is paid to the interpretation of rep
на то да он од давнина има, осим утилитар resentation on the Serbian medieval money.
не, и пропагандну улог у. Since the antique times and especially from the
На српском динару матапанског типа, који Roman period coin flan had been used for send
представља, осим када је реч о натпису, вер ing out actual political messages suggesting
ну копију венецијанског гроша, приказан је that coins from bygone times had not only util
Св. Стефан како српском владару (великом itarian but also propagandistic role.
жупан у, а касније краљу) пружа „крсташ On Serbian dinar of matapan type, which
барјак“. Тај барјак је изразито западни сим was, except for the inscription, true copy of the
бол (Grierson 1975: 27, fig. 20).13 Седећи Христ Venetian grosso is depicted St. Stephen handing
на аверс у и две стојеће фигуре на реверс у to Serbian ruler (grand župan and later king)
су византијски узор и воде порек ло од ви banner with a cross. Such banner is the distinc
зантијских прототипова раног XII века (сл. tively western symbol (Grierson 1975: 27, fig. 20).13
2, 2а). Застава приказана на тим прототипо Seated Christ on the obverse and two standing
вима је другачија: реч је о традиционалној
13
There are data about that in historical sources.
13
О овоме сведоче историјски извори. Значајан Important information comes from the letter by Greg
податак даје нам писмо Гргура VII са почетка 1077. ory VII from the beginning of 1077 to ‘Mihajlo king
године упућено „Михајлу краљу Словена“ – дукљан of Slavs” – ruler of Duklja. Mihajlo asked from the pope
ском владару. Михајло је захтевао да добије од папе the banner of St. Peter as a sign of being under his pro
заставу Св. Петра, што би био знак стављања под tection or perhaps being his vassal (Ћирковић 1981:
његову заштиту, можда и ступање у вазални однос 189, 190). Role model for the ruler of Duklja was Cro
(Ћирковић 1981: 189, 190). Дукљанском владару је atian king Zvonimir who was accepted in 1075 by pa
био узор пример хрватског краља Звонимира, кога pal legate as the vassal of the pope and introduced
је 1075. године папски легат прихватио као папског him to regal power by presenting him banner, sword,
вазала и увео у краљевску власт уруч ујући му за scepter and crown (Ћирковић 1981: 190, нап. 21).
ставу, мач, скиптар и крун у (Ћирковић 1981: 190, There is the information from the First Crusade that
нап. 21). Из I крсташког рата имамо податак да су heralds of Hugh of Vermandois, brother of French
хералди Ига од Вермандоа, рођеног брата фран king, delivered the message to Byzantine emperor
цуског краља, пренели поруку византијском цару Alexius I Comnenus where among other things was
Алексију I Комнину, у којој се, између осталог, на said: You should know that our master Hugh is com
води: „Знајте да наш господар Иго ускоро стиже ing soon and that he is the leader of the entire army
и да је вођа целокупне армије која долази из Фран coming from France. He is bringing with him from
цуске. Са собом доноси из Рима златну заставу св. Rome the gold banner of St. Peter’ (Фајфрић 2000:
Петра“ (Фајфрић 2000: 59). За нашу тему је посеб 59). Particularly interesting for our subject is men
но значајно помињање заставе Св. Петра којом tioning of the banner of St. Peter by which pope puts
папа ставља под заштит у световне владаре. То је under his protection the secular rulers. It is the sign
знак покровитељства папе над крсташком војском of pope’s patronage over the Crusaders army and their
и њиховим војним походом. Односи вазалства, у campaign. The vassal relationships established be
који су ступиле вође I крсташког рата према Алек tween the leaders of the First Crusade and Alexius I
сију I, унели су нова државноправна схватања у introduced new government of law meaning in the
византијски свет. Ускоро су успостављени слични Byzantine world. Soon similar relations were established
односи – и са неким земљама на византијској пе also with some states in the Byzantine periphery, so the
риферији, тако да је принцип вазалне повезаности principle of vassal connections became an important
постао важан елемент позновизантијског поретка. element of the Late Byzantine system. Also, connections
Убрзаној феудализацији допринео је додир са За with the West resulted in more rapid feudalization.
падом (Острогорски 1959: 352, 353). (Острогорски 1959: 352, 353).
31
римској војној застави – лабаруму. Овај нај figures on the reverse represent the Byzantine
маркантнији детаљ – жижа представе се, на model and originate from the early 12th century
равно, уклапа у историјски контекст времена Byzantine prototypes (Fig. 2, 2a). Banner de
у ком је новац настао. Уже датовање ковања picted on those prototypes is different; it is tra
динара матапанског типа – са натписом DVX, ditional Roman military standard – labarum.
из збирке Душанића, који највероватније This most striking detail – focal point of the
има меморијалну улогу, требало би, што на representation certainly fits into historical con
глашава и сам С. Ст. Душанић (1991: 77), по text of time when the coin had been minted.
везати са неким важним догађајем, а то би, More precise date of minting the dinar of mat
по њему, могло бити венчање Стефана Нема apan type with inscription DVX from Dušanić
њића и Ане Дандоло. До брака је, највероват Collection that was most probably of memorial
није, дошло од краја 1206. до 1208. године, character should be related to some important
али не због аргументације коју је дала Р. Ћук event, as suggested by S. St. Dušanić (Душанић
– да је Венеција тада имала највећи утицај 1991;77), and that according to him could have
на Балкану, већ због смрти Енрика Дандола been the wedding of Stefan Nemanjić and Anna
(1205) и жалости у породици Дандоло, када Dandolo. This wedding took place most prob
није било примерено да се обави венчање, ably between the end of 1206 and 1208 but not
као и због преноса Немањиних моштију у because of argumentation suggested by R. Ćuk
Србију, на самом почетку 1207. године. На – that Venice at that time had the greatest influ
равно, морамо навести и могућност Стефа ence in the Balkans but because of the death of
нове савезничке, финансијске помоћи у сре Enrico Dandolo (1205) and period of mourning
бру венецијанском дужду, која је везана за in Dandolo family when it was not suitable to
војне операције од 1202. до 1204. године, за celebrate the wedding and also because of the
чију сврх у је, могуће, у Венецији кован тај transfer of Nemanja’s relics to Serbia at the very
новац, скоро идентичан млетачком грошу, beginning of the 1207. Of course, we must also
али са натписом самосталног владара који је mention the possibility that Stefan as ally pro
обезбедио метал за његово ковање. Чак је био vided financial help in silver to the Venetian doge
идентичан и најмаркантнији део натписа – for the military operations between 1202 and
DVX, по коме су га препознавали скоро не 1204. It is possible that those coins almost iden
писмени корисници тога времена. Крст на tical to the Venation grossi had been minted in
застави би се могао повезати са крсташима Venice for that purpose, but with inscription
и крсташким походом. Детаљ на новцу је би of the independent ruler who provided metal
ран тако да одговара прилици за коју је кован, for the coins. Even the most striking segment
а то је, у овом случају, било финансирање of inscription – DVX according to which it had
IV крсташког рата – односно исплата радни been recognized by almost illiterate population
ка који су израђивали бродове, снабдевање of that time had been identical. Cross on the ban
флоте и унајмљивање морнара (Spufford 1988: ner could be associated with Crusaders and Cru
226). Вероватно је, како смо већ навели, ве sade. Detail on the money had been chosen in or
лики број тих српских динара касније у Ве der to correspond with the occasion for which it
нецији био претопљен у домаће грошеве, па had been issues and it was in this case the financ
су стога веома ретки. ing of the Fourth Crusade – paying the workers
Војни походи и њихови успеси, који су who built ships, obtaining provisions and hiring
Венецију учинили доминантном силом на sailors (Spufford 1988: 226). It is probable, as we
Медитерану, били су, како се чини, једини already mentioned, that large quantity of those
могући излаз збаченог великог жупана Сте Serbian dinars were later in Venice remelted in
фана. Морамо се подсетити и чињенице да local grossi, hence they are very rare finds.
се он, изгубивши ослонац у Византији, која Military campaigns and their successes, which
је трпела поразе и чија је моћ незадрживо had made Venice dominant power in the Med
опадала, окренуо папству. Када је на папски iterranean were, as it seems, the only possible
прес то дошао Иноћент ије III (1198–1216), solution for the deposed grand župan Stefan.
Стефан му се обратио са молбом за добијање We must also remember the fact that he turned
32
кра љевске кру не. Он је, свакако, очек ивао to the Pope after losing support from Byzantium,
да ће крунисањем задобити краљевски ранг which suffered defeats and whose power was un
међу владарима и да ће на тај начин и фор controllably declining. Stefan appealed to pope
мално бити санкционисана самосталност, Innocent III (1198 -1216) when he came to the
извојевана у дотадашњим политичким бор throne of St. Peter asking him for the royal crown.
бама. Иноћентије III је показао спремност He certainly expected that after crowning he
да изађе у сусрет Стефановој молби, те је од would get regal rank among the rulers and that
редио легата који је имао обавезу да обави independence he achieved in previous political
кру нисање. План је остао неисп у њен због battles would be formally acknowledged. Inno
противљења угарског краља (Ћирковић, 1981: cent III showed willingness to oblige Stefan’s
266), који је, да подсетимо, тада држао Задар. wish, so he appointed the legate to perform the
Д. Анастасијевић (1935: 2, 3) наводи да се coronation. This plan had not been implemented
велико жупанство одувек сматрало само де because of the opposition of Hungarian king
лом државности – несамосталном државном (Ћирковић, 1981: 266), who, we must remem
области. За пуноправну државу се сматрало ber, had control over Zadar at that time.
тек краљевство. Наравно, то се није односи D. Anastasijević (Анастасијевић 1935: 2, 3)
ло на Византију, која је поштовала универза states that grand duchy (župa) always meant
листичко начело да само римски цар (βαςιλεύς only partly independent region. Only kingdom
ρωμαιον) автократор – самодржац, односно had been understood as independent state. Of
владар који „сам држи своју државу“, како course, it did not concern Byzantium, which
то објашњава Г. Острогорски (1935: 95–187), observed universalistic principle that only Ro
„влада својом влашћу“ датом од Бога, а не од man Emperor (βαςιλεύς ρωμαιον) autocrator
било ког световног владара. – ‘self-ruler’ i.e., the ruler who ‘rules by himself in
Треба напомен у ти да је крајем јануара his state’ as G. Ostrogorski (Острогорски 1935:
1204. године у Цариграду избила буна у којој 95–187) explains, he ‘rules by his power’ given
је страдао Алексије IV, а његов отац Исак II from God and not from any other secular ruler.
затворен. На царски престо је доведен Алек It should be mentioned that rebellion broke
сије V Дука Мурзуфл – зет Алексија III, од out in Constantinople in January of 1204 and
носно муж бивше протеране жене Стефана Alexios IV was killed and his father Isaac II was
Првовенчаног – Евдокије. Тако је антилатин imprisoned. Alexios V Doukas Mourtzouphlos
ска струја у Византији накратко однела побе – son-in-law of Alexios III and husband of Eu
ду, али је њен тријумф само убрзао последњи dokia former/expelled wife of Stefan the First-
чин (Острогорски 1959: 390). -Crowned became emperor. Thus anti-Latin
Од 1204. године посебно актуелна постаје movement in Byzantium won a victory for a short
институција краљевства, на шта су утицали time but its triumph only accelerated the final
и догађаји у Бугарској, где је, услед раздро fall (Острогорски 1959: 390).
бљености Византије, порастао утицај Рима. Institution of kingdom became particularly
Рим је склопио унију са Бугарима, а примас actual from the year 1204 as a consequence of the
бугарске цркве је, са благословом папе Ино events in Bulgaria where the influence of Rome
ћентија III, већ у новембру 1204. године кру substantially increased due to the crumbling of
нисао Калојана (1197–1207) за краља. Ти до Byzantium. Rome made union with Bulgarians
гађаји су повећали Савине бриге у вези са and the primate of Bulgarian church with the
будућим црквено-политичким збивањима blessing of pope Innocent III crowned Kaloyan
у Србији и подстакли га на то да већу пажњу (1197-1207) king already in November 1204.
посвети титулатури српских владара. Титу These events increased Sava’s concerns regard
лом се одређује ранг једног владара у одно ing future church and political events in Serbia
су на другог, а на основу тога се рангира и and made him pay more attention to the titu
правно-политички положај самих држава. За lature of Serbian rulers. The title defines the
Саву је, свакако, било неприхватљиво да Бу ranking of one ruler in relation to another and
гарска, тада краљевина, има виши државни according to that legal and political position
ранг од Србије. Сплет поменутих околности of the states is being ranked. It was certainly
33
је, по мишљењу П. Петровића (1996: 109, 110), unacceptable for Sava that Bulgaria, at that time
могао да послужи као повод за то да се у 13. kingdom, should have higher state ranking than
глави Студеничког типика, писаног пре Serbia. Concatenation of mentioned events ac
преноса моштију Светог Симеон а из Хилан cording to P. Petrović (Петровић 1996: 109, 110)
дара у Студеницу, тј. пре 1207. године, уз име could have been the reason why in the chapter 13
Стефана Немање – Симеона Мироточивог, of Studenica Typicon written before the trans
нађе титула „велики краљ“, а не велики жу fer of relics of Saint Simeon from Hilandar to
пан. На повељи – уговору великог жупана Studenica, i.e. before the year 1207, to the name
Немање са Сплитом, којом се Сплићан и of Stefan Nemanja – Simeon Myrovlyte was add
ма гарант ује слобода трговине у сопственој ed the title ‘great king’ instead of grand župan.
држави, у горњем десном углу текста је на In the charter – contract between grand župan
ведена титула „Nemana Rex“ (Динић 1955/1: Nemanja and Split that was granting citizens
69, 70). Аутор наглашава да је до времена of Split free trade in his state, in the top right cor
писања његовог текста то једина позната по ner of the text is quoted the title ‘Nemana Rex’
веља изашла из Немањине канцеларије док (Динић 1955/1: 69, 70). Author emphasizes that
је био на власти. Из извора је познато да се until the moment of writing his text it was the
речи „цар“, „царевати“ и „царски“ не односе only known charter issued by Nemanja’s office
искључиво на носиоц е царског достојанства, while he was the ruler. It is known from written
већ и на сваког сувереног владара (Благоје sources that words tsar (‘car’), reigning as tsar
вић 2004: 26). (‘carevati’) and imperial (‘carski’) do not relate
С. Ћирковић (1981: 189, 190) наглашава да exclusively to the holders of imperial rank but
се титула „rex“, којој одговара српска реч – to any sovereign ruler (Благојевић 2004: 26).
краљ, на споменицима из XIII века и касније S. Ćirkovic (Ћирковић 1981: 189, 190) em
– у раном средњем веку, употребљавала без phasizes that title ‘rex’ corresponding to the Ser
одређеног реда. Та титула је добила своје ме bian word kralj – had been used on the 13th cen
сто и посебно значење у хијерарх ији држа tury monuments and later in the Late Middle
ва хришћанске Европе тек када су је почели Ages without fixed pattern. That title got its
додељивати римско-немачки цареви и папе, position and distinctive meaning in the hier
угледајући се на владаре Римског царства. archy of states of Christian Europe only when
Њени носиоц и су претендовали на велику Roman-German emperors and popes started
самосталност. Били су потчињени само оно granting such titles emulating the rulers of the
ме ко им је доделио титулу, а тај је, у начелу, Roman Empire. The holders of that title aspired
имао универзалн у власт. Римско-немачки to considerable independence. They were sub
цареви и папе су, у време борби за инвеститу mitted only to the one who granted them the
ру – у другој половини XI века, своју врховну title and that one in principle had universal
власт над хришћанском Европом доказивали power. Roman-German emperors and popes in
додељивањем краљевских титула. the time of battle for investiture – in the second
Неуспех првог покушаја није обесхрабрио half of the 11th century confirmed their supreme
Стефана Немањића, који је желео да иско authority over Christian Europe by granting
ристи повећано политичко интересовање regal titles.
папског двора за догађаје и односе на Бал The failure of his first attempt did not dis
канском полуострву. У току прве деценије courage Stefan Nemanjić who wanted to use the
након Савиног доласка у Студеницу, Србија increased political interest of Roman curia for
се успела одбранити од непријатеља, сачу the events and relations in the Balkan Peninsula.
вати самосталност и донекле се опоравити During the first decade after Sava’s arrival to
од последица грађанског рата. Захваљујући Studenica Serbia managed to resist its enemies,
томе, велики жупан је успео да наметне сво retained independence and recovered to a cer
ју врховну власт удеон им кнежевинама и у tain degree from the consequences of civil war.
Дукљи и у Захумљу (Благојевић 2004: 78). По Thanks to that, grand župan managed to force
новно оку п ља ње готово свих српс ких зе his supreme authority on the partially independ
маља, изузев Босне, омог ућило је Стефану ent principalities of Dulja as well as of Zahumlje
34
Немањићу да 1217. године, и то са великим (Благојевић 2004: 78). Reoccupying of almost
изгледима на успех, упути изасланике папи all Serbian lands except Bosnia allowed Stefan
Хонорију III, поново тра жећ и кра љевску Nemanjić in 1217 to send delegates to the pope
круну. Овога пута је папа изашао у сусрет Honorius III and with great chances for success
жељи српског владара и преко посебног ле to ask once again for the regal crown. This time
гата му послао круну. Угарски краљ Андри pope met the request of Serbian ruler and sent
ја II је тада био у Светој земљи. Његово неза him the crown by special legate. Hungarian king
довољство и припреме за сукоб по повратку Andrew II was at that time in the Holy Land.
неутралисани су сукобима са угарским плем His dissatisfaction and preparations for conflict
ством, који су стишани тек 1222. године Злат after his return had been neutralized by con
ном булом, као и Савином дипломатском ми flicts with Hungarian nobles that were pacified
сијом (Јиричек 1922: 218). Теодосије у житију only in 1222 by Golden Bull but also thanks to
наводи познато Савино „чудо“ – крупни град Sava’s diplomatic mission (Јиричек 1922: 218).
који је изненада пао, што је утицало на угар Teodosije quotes in the biography well-known
ског краља да одустане од напада (Теодосије Sava’s ‘miracle’ – large hail, which happened
1984: 149). rather suddenly and made Hungarian king
О западноримском порек лу Стефанове abandon his attack (Teodosije 1984: 149).
краљевске круне говори и Савин биограф До Sava’s biographer Domentijan also speaks
ментијан, по коме је Сава послао свога учени about West Roman origin of Stefan’s regal crown.
ка Методија у Рим да тражи папски благослов According to him Sava sent to Rome his disci
за Србију и краљевски венац за Стефана Не ple Metodije to ask for papal blessing for Serbia
мањића, чија је породица била везана за ста and regal wreath (corona) for Stefan Nemanjić
ре традиције краљевства у Дукљи које се зове as his family had been connected to the ancient
велико краљевство од почетка.14 За разлику traditions of kingdom in Duklja that had been
од дукљанских краљева, Стефановим венцем known as great kingdom from the very beginning.14
су биле „уоквирене све српске земље“, изузев Stefan’s wreath in contrast to the kings of Duklja
Босне, што је истакнуто у његовој титулату ‘included all Serbian lands’ except Bosnia as it
ри: „велики краљ, намесни господин све срп had been emphasized in his titulature: ‘great king,
ске земље и Диоклетије и Далмације и Траву the regent of all Serbian lands as well as Diokle
није и Хумске Земље“ (Благојевић 2004: 76). tija and Dalmatia and Travunija and the land of
Ову развијену краљевску титул у је употре Hum’ (Благојевић 2004: 76). This complex re
бљавао још краљ Владислав, али је већ тада gal titulature was used until the reign of king
извршено њено сажимање, што је прихватио Vladislav but already in his time it had been
и краљ Урош I. Сажимање је обухватало обје shortened and that was accepted also by king
дињавање Дукље, Далмације, Траву није и Uroš I. This shortening meant uniting of Duklja,
Хумске земље под јединствен појам – „по Dalmatia, Travunija and lands of Hum in one
морска земља“ (Благојевић 2004: 279). term – ‘coastal lands’ (Благојевић 2004: 279).
У науци се сматра да је крунисање Сте In academic circles is considered that coro
фана Првовенчаног 1217. године уприличено nation of Stefan the First-Crowned took place
у рашком Храму Св. апостола Петра и Павла in the Ras Church of Holy Apostles Peter and
(Калић 2009: 131, 132).15 Paul 1217 (Калић 2009: 131, 132).15
14
Двадесетих година су још била жива сећања 14
In the twenties were still alive memories about
на борбе против Византије, а вероватно је тада сна the fights against Byzantium and probably also in
жније делова ло наслеђе Диок летије, које су Сте heritance of Dioklitija was stronger as Stefan and Sava
фан и Сава истица ли тра жећи кра љевску кру н у emphasized that asking for the king’s crown (Ћирко
(Ћирковић 1998: 34). вић 1998: 34).
15
Ана Дандало је умрла око 1217. године, али 15
Anna Dandolo died around 1217 but before coro
пре Стефановог крунисања. Из тог брака је Стефан nation of Stefan. From that marriage Stefan had sons:
имао синoве: каснијег краља Уроша I и Предислава later king Uroš I and Predislav – bishop Sava of Hum
– епископа хумског Саву, каснијег архимандрита and later archimandrite Sava II (1264–1271) (Енци
Саву II (1264–1271) (Енциклопедија 2002: 1.658). По клопедија 2002: 1.658). There is opinion that Church
стоји мишљење да је Петрова црква у предграђу of St. Peter in the suburb of Novi Pazar is too small
35
Најпоуз данија је вест Томе, архиђакона Most reliable is the information by Toma,
сплитс ког, који је забележ ио да је Стефан archdeacon of Split, who recorded that Stefan
добио краљевску круну од папе и да је папа got his crown from the pope and that pope sent
послао свога легата да крунише Стефана за his legate to crown Stefan as Serbian king (Rački
српског кра ља (Račk i 1875: 53). Кру нисање 1875: 53). Coronation of Stefan the First-Crowned
Стефана Првовенчаног створило је појам resulted in introduction of the term Regnum
Рашка краљевина (Regnum Rasciae), који је Rasciae (Kingdom of Raška), which had been in
коришћен нарочито у римокатоличким зе use particularly in the Roman Catholic coun
мљама западне и средње Европе. Византиј tries of western and central Europe. Byzantine
ски извори не користе тај термин за српску sources do not use such term for Serbian state
државу; у њима се помиње само Србија (Ка and in them only Serbia is mentioned (Калић
лић 2009: 132). Назив Рашка се употребља 2009: 132). The term Raška (Rascia) had been
ва у званичним српским документима само used in official Serbian documents only in the
у првој половини XIII века, и то у облик у first half of the 13th century but in the form of
„рашке земље“. Тај термин користи Стефан ‘the lands of Raška’. This term used Stefan the
Првовенчани, као и његови синови – краљ First-Crowned and his sons – king Stefan Rado
Стефан Радослав (1228–1234), краљ Стефан slav (1228–1234), king Stefan Vladislav (1234-
Владислав (1234–1243) и на почетку своје вла 1243) and also king Stefan I Uroš at the begin
давине краљ Стефан I Урош (1243–1276). По ning of his reign. (1243-1276). After that as J.
сле тога се, како наводи Ј. Калић (2009: 133), Kalić says ‘the lands of Raška’ disappear from
„рашке земље“ губе из званичне употребе, official use and bipartite title of Serbian rulers:
a устаљује се дводелна титула српских вла ‘king of Serbian lands and the coast’ (Ј. Калић
дара: „краљ српских земаља и поморских“. 2009: 133).
Сам ток појединих догађаја у Србији ин But the march of certain events in Serbia in
дицира да је било крупнијих незгода око кру dicates that there were serious troubles con
нисања 1217. године. Чињеница је и да се cerning the coronation in 1217. The fact is that
Стефанова политичка оријентација осетно Stefan’s political orientation considerably
променила око 1220. године, управо око оног changed around the year 1220, just around the
времена у које Доментијан и Теодосије ло time when Domentijan and Teodosije date his
цирају његово дру го, православно кру ни second Orthodox coronation. It is common
сање. Општепозната је чињеница да се Сава knowledge that Sava did not agree with the pol
није сложио са политиком свога брата када icy of his brother when he started becoming
је овај почео да се приближава папи. Домен closer to the pope. Domentijan recorded that
тијан је забележио да је дошло чак и до суко brothers even came into serious conflict and
ба међу њима. Тада је Сава напустио Србију Sava left Serbia and returned to Hilandar. It
и поново се повукао у Хиландар. Сасвим би would be quite understandable that Sava as
било разумљиво да се Сава, васпитаник Све good disciple of Mount Athos could not accept
те Горе, није могао помирити са новом Сте the new Stefan’s policy because it did not mean
фановом политиком, јер је она значила не only political reorientation but also deep en
само политичко преоријентисање већ и ду croaching in Nemanja’s and Sava’s religious
боко задирање у Немањину и Савину верску policy (Ћоровић-Љубинковић 1956: 106, 107).
политику (Ћоровић-Љубинковић 1956: 106, We think that Sava understood such Stefan’s
107). Сматрамо да је тај Стефанов политич political and religious ‘maneuver’ as the only
ко-религиозни „маневар“ Сава схватао као way to achieve higher status for the Serbian
једини пут ка стицању вишег државног ста state but he did not want that to be associated
туса Србије, само што није желео да се то по with him as religious and state authority. Con
везује са њим као црквеним и државничким firmation of accuracy of such interpretation
ауторитетом. Доказ за исправност таквог could be found in the fact that Sava as Serbian
archbishop on his return from Nicaea stayed in
Новог Пазара сувише мала за једну такву церемо
нију, која је подразумевала учествовање већег броја for such ceremony, which included large number of
људи (Ђ. Јанковић). people (Ђ. Јанковић)
36
тумачења би се могао наћи у податку да се Thessalonica, which was still under the Latin
Сава, као српски архиеп ископ, на повратку rule (Ферјанчић 1981: 301).
из Никеје задржао у Солуну, који је још био M. Ćorović-Ljubinković (Ћоровић-Љубин
под латинском влашћу (Ферјанчић 1981: 301). ковић, 1956: 106) says that writing of the doge
М. Ћоровић-Љубинковић (1956: 106) на Andria Dandolo (1342-1354) is trustworthy
води да је истинито писање дужда Андрије when he says that on the occasion of accepting
Дандола (1342–1354), по којем је, приликом the crown from Rome in the presence of papal
добијања круне из Рима, у присуству папског legate – and according to all coronation rules
легата – по свим прописима крунисања, Сте Stefan was obliged to accept universal author
фан био дужан да призна универзалну власт ity of pope in the Christian world and to make
папе у хришћанском свет у и да да свечане solemn statements about loyalty to him and the
изјаве о верности њему и католичкој цркви, Catholic church and it means that he had to re
што значи да се морао одрећи „шизме“, сва nounce the ‘schism’, certainly before getting
како пре добијања круне и при самом чину the crown and in the process of coronation. It
крунисања. Стефану није било тешко да при was not a problem for Stefan to acknowledge
зна универзалну власт папе, пошто је још по universal authority of the pope as he already in
четком XIII века отказао сваку послушност the beginning of the 13th century declined obedi
другом претендент у на универзалну власт ence to the other pretender to universal authority
– византијском цару (Благојевић 2004: 76). – the Byzantine emperor (Благојевић 2004: 76).
Није само Сава показивао незадовољство But it was not only Sava showing dissatisfaction
према новој Стефановој оријентацији; такав for Stefan’s new orientation; the same opinion
став је делио и цео православни клир, чији also had all the Orthodox clergy whose influ
је утицај у Србији био веома јак већ од Не ence in Serbia was very strong already since the
мањиног времена, а вероватно и добар део time of Nemanja and probably also many of
православне властеле, јер су у то време вер Orthodox nobles, as religious questions have
ска питања схватана веома озбиљно. Поред been taken very seriously in that time. Besides,
тога, веома изражено је, изгледа, било и неза it seems that there was great dissatisfaction
довољство самом институцијом краљевства.16 with the very institution of kingdom.16
Тешко је замислити да тако важан исто It is difficult to assume that such important
ријски догађај као што је крунисање, и то historical event as the coronation certainly is and
прво, остане без елемената које налаже ре especially the first one, remained without ele
гално право, односно да није био овековечен ments characteristic of regal rights, i.e., that it had
монетарном емисијом која ће га промови not been commemorated by monetary emission,
сати, поготово што су све државе и владари which would promote it, even more so as all states
у окружењу већ ковали новац. Сматрамо да and rulers in the neighborhood already issued
један број динара матапанског типа са пред their currency. We think that certain amount of
ставом гологлавог Стефана који прима за dinars of matapan type with representation of
ставу са крстом од првом ученика Св. Сте bareheaded Stefan accepting the banner with
фана и натписом REX поред мотке заставе cross from protomartyr St. Stephen and with in
(сл. 3, 3а; 1.4) свакако потиче из овог перио scription REX next to the flagpole (Fig. 3, 3a; 1.4)
да. Ти динари су ковани са намером да ове certainly date from that period. Those dinars
ковече поменути догађај, који је значио зна were issued with the intention to commemorate
тан успон српске државе на хијерарх ијској mentioned event, which meant considerable
rise of Serbian state on the hierarchic ladder of
16
Вукан, краљ у Зети, када је привремено про
терао Стефана из Рашке, узео је титул у великог 16
Vukan, king in Zeta when temporarily expelled
жупана. Очигледно се сматрало да владар Рашке Stefan from Raška took the title grand župan. It was
носи титул у великог жупана и да онај ко њом вла obviously considered that ruler of Raška has the title
да треба да има ту титулу. Управо то каже и сам Не of grand župan and that one who rules it should hold
мања у својој познатој Хиландарској повељи, коју that title. It is just what Nemanja himself had said in
је, како је раније утврђено, писао сам Сава (Ћоро his renowned Hilandar Charter, which had been writ
вић-Љубинковић 1956: 106). ten by Sava himself as it has been established earlier.
37
лествици европских држава и владара, чиме European states and rulers and Stefan the First-
је Стефан Првовенчани изједначен са оста -Crowned was made equal with other Christian
лим хришћанским краљевима, што је срп kings and that brought to the Serbian state ac
ској држави донело признавање суверени knowledgment of independence on the interna
тет а на међу нар одном план у (Душан ић tional level (Душанић 1991: 76; Благојевић 2004:
1991: 76; Благојевић 2004: 76). Иако није по 76). Although there is not known any written
знат ниједан писани доказ, постоји вероват document, there is a possibility that Stefan on that
ноћа да је Стефан овом приликом добио од occasion got from the pope permission to mint
папе и дозволу за ковање новца – као бугар money – as it was the case with Bulgarian king
ски цар Калојан (Калојован) од папе Иноћен Kaloyan who got such permission from the pope
тија III 25. фебруара 1204. године.17 Innocent III on the 25th of February 1204.17
Сл. 3, 3а / Fig. 3, 3a
38
господин наш Симеон одврати лице своје there was no gift of the Holy Spirit including his
од нас и дар Светога Духа обичне благодети charisma and invocation of the Holy and ceased
и призивања Светога не беше јавни и преста the exuding of good-smelling myrrh as because
де извор добромириснога мира, због наших of our sins he closed from us his all-loving body
грехова затвори од нас свељубазну утробу of his grace’ After these appeals Sava sent to
своје милости“. После тих молби је Сава по Serbia his disciple ‘priest Ilarija’ with epistle ‘for
слао у Србију свога ученика, „попа Иларију“, great miracle maker alive ...God-bearing Sim
написавши посланиц у „ка великом чудо eon, his father’ (Доментијан 1938: 111). Further
творцу живоме ... богоносном Симеон у, оцу Domentijan (Доментијан 1938: 112, 113) writes
своме“ (Доментијан 1938: 111). Доментијан that the ‘sent one’ together with king Stefan ac
(1938: 112, 113) даље пише да „послани“ зајед cording to Sava’s advice on the grave of St. Sim
но са краљем Стефаном на гробу Св. Симе eon ‘carried out praises during all-night vigil’.
она по Савиним саветима „сатвори обична After morning songs and liturgy, ‘according to
славословља свеноћног стојања“. После ју the order of the reverend one and after the tris
тарњих песа ма и литургије, „по заповести agion on the grave of the saintly father Simeon,
преподобнога и сатворивши трисвето над he read the epistle of God-bearing Kir Sava’. In
гробом преподобнога оца Симеона прочита the vita is then said: ’And when the pray was fin
му посланицу богоноснога кир Саве“. У жи ished in that moment with the words of godly
тију се даље наводи: „И када је била свршена Kir Sava appeared Holy Spirit and great wonder
молитва, и тај час са речју боголепнога кир maker Saint Simeon... from somewhere...his
Саве приспе Дух Свети и велики чудотво holy grave outpoured salvation to all children
рац Свети Симеон ... од некуда ... његова све of his fatherland and imbued the whole holy
та рака изми богата исцељења свој деци свога church with sweet smell and all his people were
отачаства и сву свету цркву натопи мирисом, covered with myrrh of sweet smell’
све људе своје обли миром доброга мириса“. Stefan remained loyal to his new policy for
Стефан je кратко остао доследан својој но a rather short time (Ћоровић-Љубинковић
вој политици (Ћоровић-Љубинковић 1956: 1956: 106). It could be best seen in the letter to
106). То најбоље доказује писмо папи из мар the pope from March 1220 (Рачки 1875: 53–56;
та 1220. године (Рачки 1875: 53–56; Ферјанчић Ферјанчић 1981: 301),18 where he asked, in fact,
1981: 301),18 којим је, у ствари, тражена потвр for confirmation of the crown (‘we wish to be
да круне („желимо да будемо названи верним called faithful son’) and sent the appeal: ‘..., that
сином“) и упућена молба: „...да благослов и blessing and confirmation from God and you
потврда Божија и ваша буду на нашој круни should be on our crown and in our lands always
и нашој земљи увек видљива“ (Ћирковић, visible’ (Ћирковић, 1998, 35). This is also the last
1998, 35). Оно је и последњи траг тако срдач trace of such cordial relations with the Roman
них односа са папском куријом. Веома је ва Curia. Very important and significant is the
жна и индикативна чињеница да се управо fact that just at that time Sava returned from
у то време Сава враћа из Никеје, где је добио Nicaea where he obtained autocephaly for Ser
аутокефалност за српску цркву, и да од тог bian church and Sava and Stefan pursued joint
времена Сава и Стефан воде заједничку по policy from that time on. B. Miljković (Б. Миљ
литику. Б. Миљковић (2008: 146, 147) наводи ковић 2008: 146, 147) quotes Domentijan’s de
Доментијанов опис кандила из Пећког руко scription in the Peć Manuscript19 of icon lamp,
писа19, који је Сава по повратк у из Никеје
18
In regeste for March 1220 is included only one
18
У регесте за март 1220. године је унесено само Stefan’s letter: ‘Dioclie Tribunie Dalmatie atque Chlu
једно Стефаново писмо: „Dioclie Tribunie Dalmatie mie rex coronatus’. As the son of Roman church he
atque Chlumie rex coronatus“. Као син римске цркве, confirms to the Pope his loyalty so he asks for his crown
он уверава папу о својој верности, те за своју круну and state God’s and papal blessing, sending as his
и земљу моли Божји и папски благослов, одаши envoy bishop Metodije with ‘letter of loyalty’ (Јиричек
љући, са „веровним“ писмом, као свога изасланика 1922: 217).
епископа Методија (Јиричек 1922: 217). 19
Quoted segment exists only in the Peć Manuscript:
19
Цитирани део постоји само у Пећком рукопису: V. Jagić (1873). Opisi i izvodi iz nekoliko jugosloven
V. Jagić (1873). Opisi i izvodi iz nekoliko jugoslovenskih skih rukopisa, Starine 5, 8–21; after Миљковић 2008:
39
послао по тек рукоположеном епископу Ме which Sava on his return from Nicaea sent by
тодију у Рим, за гроб Св. Петра – „ка прехвал just ordained bishop Metodije to Rome for the
ним апостолима Петру и Павлу и ка великом grave of St. Peter – ‘to highly praised Apostles
сапрестолнику светих, папи велике римске Peter and Paul and to great co-ruler of the holies
државе“: „...много часно кандило богоми to the pope of great Roman state’: ‘...most pre
сленим разумом састављено и пресветлом за cious icon lamp created by God-contemplating
м
ишљу уобличено и прекрасним бојама изу mind and shaped by most-holy concept and in
мљено, које и до данас стоји у гробу“. Аутор vented by most wonderful colors that is standing
сматра да овај „надахн ути“ опис поклона in the grave until today.’. Author thinks that such
оставља утисак не само реалног предмета ‘inspired’ description of the gift leaves an impres
већ се чини да је и његов изглед био познат sion not only of genuine object but it seems that
писцу. Први српски архиеп ископ, како наво its appearance had been known to the writer.
ди поменути аутор, само следи пример свог First Serbian archbishop, as mentioned author
оца Стефана Немање, за кога се, такође, зна states, just follows in the steps of his father Ste
да је слао дарове базилици Светог Петра. fan Nemanja, who is also known to have been
Од тада је, сигурно, Стефан био у најбо sending gifts to the basilica of Saint Peter.
љим односима са православним клиром. Да From that time Stefan had certainly been in
кле, несумњиво је дошло до велике промене best possible relations with the Orthodox clergy.
у његовој политици. Та промена се одиграла Therefore, there is no doubt that great changes
у време Савиног повратка у земљу, уколико happened in his policy. That change happened
то није био и услов за његов повратак. Чини in the time of Sava’s return to the country if it was
се да Стефан није могао сам одолети незадо not the very precondition for his return. It seems
вољству у земљи и да му је био потребан огро that Stefan could not have resisted the discontent
ман Савин ауторитет, као и да је измирење in the country and that he needed huge Sava’s
бра ће јавно подву чено на свечаном чину authority and reconciliation of brothers had also
другог крунисања и/или миропомазања.20 been publicly demonstrated during the solemn
Поставља се питање како су ови догађаји act of second coronation and/or anointment.20
утицали на византијске државне творевине. The question arises how these events influ
Ј. Тарнанидис (1979: 57) наводи да је Стефа enced Byzantine state formations. J. Tarnanidis
ново крунисање изазвало велики немир код (Ј. Тарнанидис 1979: 57) says that Stefan’s cor
Византинаца, јер су се плашили да ће оно Ла onation provoked great anxiety among the Byz
тинима обезбедити сталан утицај код Срба. antines as they were afraid that it would provide
Тако су Византинци постали много попу permanent influence of the Latins among the
стљивији према Србима и били су спремни Serbs. Thus the Byzantines became much more
на велике уступке у њихову корист. Међутим, yielding to the Serbs and were ready to make
rukopisa, Starine 5, 8–21; према: Миљковић 2008: 146, 146, note 493. In his translation of Domentijan’s Жи
нап. 493. У свом преводу Доментијана Животи Св. воти Св. Саве и Св. Симеона, Л. Марковић (1938:
Саве и Св. Симеона, Л. Марковић (1938: 136) наводи 136) says that description originates from Petrovgrad
да опис потиче из Петровградског рукописа. Manuscript.
20
Судећи по сачуваним деловима Савиног го 20
Judging by preserved sections of the speech Sava
вора одржа ног на сабору пре кру нисања, који је made at the council before coronation that was record
забележио Теодосије, до измирења је дошло на осно ed by Teodosije, reconciliation was the consequence
ву Савине одлу ке да својим ауторитетом бра ни of Sava’s decision to support Stefan’s regal authority
Стефанову краљевску власт, али уз свечано Стефа with his authority but after Stefan solemnly returned
ново враћање православљу и старој верској поли to the Orthodoxy and earlier religious policy. Defend
тици. Бранећи престиж Немањића, Сава је у свом ing prestige of the Nemanjić dynasty Sava in his speech
говору нагласио да међу властелом у Рашкој има и emphasized that among the feudal lords in Raška are
жупана и великих жупана и да није прилично да also župans and grand župans and that it is not correct
српски владар буде раван појединим својим пода for Serbian ruler to be equal to some of his vassals and
ницима, а затим подвлачи чињеницу да је сад и срп then also underlines the fact that Serbian church also
ска црква добила свога вишег представника власти got higher authority so the Serbian state should ‘deco
и српска држава треба свога владара да „украси вен rate its ruler with the imperial wreath’ (Ћоровић-Љу
цем царства“ (Ћоровић-Љубинковић 1956: 106, 107). бинковић 1956: 106, 107).
40
сестра Стефана Првовенчаног је била удата great concessions in their favor. However, the
за Манојла, брата Михаила I Анђела – осни sister of Stefan the First-Crowned was married to
вача епирске државе. Сматра се да је тај брак Manuel, brother of Michael I Angelos – founder
склопљен већ 1207/8. године (Ферјанчић 1989: of the Epirote state. It is assumed that the mar
108). Пред крај владавине, Михаило I Анђел riage had been concluded already in 1207/8 (Фер
(1204–1215), који је у почетку био у добрим јанчић 1989: 108). Michael I Angelos (1204-1215),
односима са Србијом, отпочео је ору жани who was at first in good relations with Serbia
поход против српске државе, са којом се ње initiated toward the end of his reign military
гова деспотовина непосредно граничила. У campaign against Serbian state, which was bor
првим годинама владавине је запосео про dering with his Despotate. In the first years of
стране крајеве у унутрашњости Албаније, а his reign he occupied large areas in the interior
ти успеси су кулминирали освајањем мле of Albania and these military successes culmi
тачког Драча, који је запосео 1213. године nated in conquering Venetian Drač, which he
(Ферјанчић 1989: 108, 109). После освајања occupied in 1213 (Ферјанчић 1989: 108, 109).
Драча је желео да крене према северу, ка гра After conquering Drač he planned to go north
н
ицама државе Стефана Немањића, који је toward the border of state of Stefan Nemanjić who
држао Дукљу. У житију свог оца – Св. Симе was the ruler of Duklja. Stefan the First-Crowned
она, Стефан Првовенчани (1988: 93/XVIII) (1988: 93/XVIII) describes in the biography of
описује рат који је против његове државе по his father St. Simeon the war, which the Epirote
вео епирски деспот, освојивши град Скадар. despot waged against his state and conquered
Стефан је Михаил у I, покушавајући да га мир the town of Skadar. Stefan sent emissaries to
ним путем приволи на напуштање освојене Michael I trying to persuade him to abandon
територије, слао изасланике и ословљавао the occupied territory peacefully addressing
га: „Остани, брате, сад“. Тај податак указује him in his letters as brother. That fact indicates
на чињениц у да се грчка држава у Епиру that Greek state in Epirus came closer to Ser
приближила Србији у првим годинама свог bia in the first years of its existence by estab
постојања, и то склапањем родбинских веза lishing family relations between the ruling
међу владарским породицама, према нор families according to the standards of interna
мама тадашњих међународних односа. Ми tional relations of that time. Michael I Angelos
хаило I Анђел је убијен најкасније крајем was killed in the end of 1214 at the latest, at the
1214. године, када је освојио Скадар; насле time when he conquered Skadar and was succeed
дио га је Теодор I Дука Анђел Комнин (1214– ed by Theodore I Komnenos Angelos Doukas
1230). Односи Теодора I са Стефаном су, пре (1214-1230). Relations between Theodore I and
ма изворима, били добри (Ферјанчић 1989: Stefan were according to written sources quite
109), а односи Србије и Епира у првим годи good (Ферјанчић 1989: 109) and relations be
нама владе Теодора I су обележени плани tween Serbia and Epirus in the first years of reign
раним склапањем родбинских веза. Познато of Theodore I are characterized by planning
је писмо Димитрија Хоматијана, вероватно the marriage alliance. We know for the letter by
из 1217. године, упућено „високородном ве Demetrius Chomatianus, probably from 1217,
ликом жупану све Србије и Дукље Стефану addressed to the ‘noble grand župan of all Serbia
Немањићу“. Оно указује на то да је Стефан and Duklja Stefan Nemanjić’. This letter indicates
намеравао да ступи у брак са Маријом, ћер that Stefan intended to marry Maria, daughter
ком покојног Михаил а I Анђела. Хоматијан of the late Michael I Angelos. Chomatianus men
помиње канонску забран у венчања – због tions canonic impediment to this marriage –
петог степена сродности. Та сродност је по because of fifth degree of kinship. This relation
тицала од поменутог брака Стефанове сестре ship resulted from the mentioned marriage of
и Манојла. Други Стефанов план је, како са Stefan’s sister and Manuel. As we found out from
знајемо из Хоматијановог писма, био поку Chomatianus’ letter, another Stefan’s plan was
шај да најстаријег сина Радослава – наслед to marry in 1216 his oldest son Radoslav – heir
ника престола, године 1216. ожени Теодором, to the throne to Theodora, second daughter of
другом ћерком покојног Михаила I Анђела late Michael I Angelos (Ферјанчић 1989: 115).
41
(Ферјанчић 1989: 115). Када је сазнао да је Ра When finding out that Radoslav was son of Eu
дослав син Евдок ије, тадаш њи охридс ки dokia, Jovan Kamatir the Archbishop of Ohrid
архиеп ископ Јован Каматир је забранио пла of that time banned the planned marriage be
нирани брак, због канонски недозвољеног cause of canonically prohibited seventh degree
седмог степена сродности (Ферјанчић 1989: of kinship (Ферјанчић 1989: 117). After unsuc
117). После неуспелих покушаја да се ороди cessful attempts in 1216 and 1217 to conclude
са епирским Анђелима – из 1216. и 1217. годи marriage alliance with the Angelos family from
не, Стефан није одустајао од намере да оства Epirus, Stefan did not give up his attempt to re
ри ову замисао у време добијања круне из alize that idea in the time of getting the crown
Рима. У томе је успео када је политика Срби from Rome. He succeeded in his attempt when
је почела да се окреће и према Никеји, другој Serbian policy started to turn towards Nicaea,
грчкој држави, образованој на бившој визан second Greek state, established within former
тијској територији (Ферјанчић 1989: 120). Byzantine territory (Ферјанчић 1989: 120).
Теодор Ласкарис је 1219. године склопио Theodore Laskaris made an agreement with
уговор са Млецима, према коме су млетачки Venice in 1219 according to which Venetian
трговци у Никејском царству добили исте merchants got same privileges in the Empire of
привилегије које су уживали и у старој Ви Nicaea as they used to have in the former Byz
зантији. У том уговору цар ословљава мле antium. In that contract emperor addresses the
тачког дужда титулом деспота и доминатора doge of Venice as despot and dominator of one
четвртине и половине четвртине Римске им quarter and half of the quarter of the Roman
перије, а себе назива: „Teodorus in Christo Deo Empire, while calling himself ‘Teodorus in
fidelis imperator et moderator Romeorum et Christo Deo fidelis imperator et moderator
semper augustus Comnanus Lascarus“ (Остро Romeorum et semper augustus Comnanus
горски 1959: 404). Lascarus’ (Острогорски 1959: 404).
Јужни Словени су Никејско царство тада South Slavs considered at that time the Em
сматрали наследником старе Византије и сре pire of Nicaea as successor of ancient Byzantium
диштем православља (Острогорски 1959: 404). and the center of Orthodoxy (Острогорски
Наведени покушаји споразумевања и успо 1959: 404).
стављања родбинских веза са Епиром нису Mentioned attempts to come to terms and
значили да је била изгубљена из вида важ establish relations by marriage with Epirus did
ност Никеје, у то време још увек релативно not mean that importance of Nicaea had been
удаљене од Србије, али необично значајне у disregarded. Although Nicaea was at that time
православном свету због поседовања царске still relatively far from Serbia it was of particular
и патријаршијске круне (Ферјанчић-Макси importance in the Orthodox Christian world
мовић 1998: 17). Сава се 1219. године, разу because of possessing imperial as well as patri
мљиво, запутио у Никеју, ради стицања не archal crown (Ферјанчић-Максимовић 1998:
зависности српске цркве, где се одиграо чин 17). Sava predictably set out for Nicaea in 1219 in
од епохалне важности за Србију. Наводећи order to obtain the independence for Serbian
речи Савиног обраћања никејском цару, До church and there an act of epochal importance
мент ијан (1938: 113, 114) пише: „Скрбно и for Serbia took place. Quoting the words of Sava
пасхално ми је, цару, јер моја земља нема свог addressing Emperor of Nicaea, Domentijan
архиепископа ... да хтео бих да твоје велико (Доментијан 1938: 113, 114) writes: ‘I am anxious
царство заповеди патријарх у да ми освети and sorry, my lord, because my country does
као архиеп ископа једнога од браће моје која not have its archbishop... so I would like your
је са мном“. Доментијан даље наводи да цар great empire to order the patriarch to consecrate
није пристао ни на једног предложеног кан as archbishop one of my brothers who are here
дидата: „Ни један од ових није подобан толи with me’. Domentijan then says that emperor
кој светињи осим твога преподобија...“ Сава did not accept any of suggested candidates: ‘Not
је одговорио: „Ни ја нисам достојан тога сте a single one of them is suitable for such holiness
пена“. Српска црква је проглашена за аутоке except your chastiness...’ Sava replied: ‘neither
фалну архиепископију на Цвети 1219. године, I am worth of such position’. Serbian church had
42
а Саву је Манојло I Сарантен21 Харитоп ул been proclaimed an autocephalous archbishopric
рукоположио за њеног првог поглавара (Бог on Palm Sunday of 1219 and Sava had been
дановић 1981: 317). Доментијаново житије consecrated as its first primate by Manuel I Sa
(1938: 115, 116) наводи да је патријарх даро ranten21 Haritopoulos (Богдановић 1981: 317).
вао Саву „својим патријаршиским ризама и Biography by Domentijan (1938: 115, 116) says
својим одјејањем, и мазгама са седалима пур that patriarch gave Sava ‘his patriarchal vestment
пурним и царском чашћу одликова га...“; „даде and his garments and mules with purple-covered
свом новоос већеном и духовно рођеном сину seats and distinguished him with imperial hon
све потребе његова преосвећенога чина, и ors...’ ‘and gave to his newly-consecrated and
свој најпречаснији штап...“ Поводом те одлу spiritually born son all he needed for his high
ке је патријарх Манојло Сарантен издао по rank and his best-loved staff...’ Regarding that
себну исправу којом је поставио „кир Саву decision patriarch Manuel Saranten issued spe
као архиепископа свима српским и помор cial document in which he appointed ‘Kir Sava as
ским земљама“: „Као свога вазљубљеног сина archbishop in all Serbian lands and the coast’:’
шаљем га у сву васељену, што је област мога As my dearly loved son I am sending him to
светитељства правоверне хришћанске вере, the whole ecumene, which is the area of my ho
да има област по моме начину над свима гра liness of Orthodox Christian faith and to have
довима и земља ма, над митрополитима и authority in may manner over all towns and
епископима и поповима и ђаконима по бо countries, over metropolitans and bishops and
жанственим правилима...“ (Доментијан 1938: priests and deacons according to divine rules...’
116). (Доментијан 1938: 116).
Сава је схватио и проценио да је црквена Sava understood and reckoned that church
независност саставни део државности. Срп independence is the integral element of state
ска црква је, да подсетимо, до тада била под hood. Serbian church was, as we remember, un
јурисдикцијом Охридске архиеп ископије der the jurisdiction of Ohrid archbishopric
(Ферјанчић 1989: 120). Треба навести да је (Ферјанчић 1989: 120). It should also be men
Сава као аутокефални архиеп ископ признат tioned that Sava had been acknowledged as auto
и прих ва ћен у старим источним патријар cephalous archbishop in old eastern patriarchies
шијама (Јерусалим, Александрија, Антиохи (Jerusalem, Alexandria, Antioch) and it means
ја), а то значи да је аутокефалија српске цркве that autocephaly of Serbian church had been
била прих ва ћена у православној еку мени, accepted in Orthodox ecumene as legally ac
као законито стечено право (Богдановић 1981: quired right (Богдановић 1981: 321). Since that
321). Од тог времена су прис утна два битна time two essential elements of Serbian statehood
чиниоца српске државности – политичка и – political and church independence has existed
црквена самосталност, чиме је и формално и and thus ‘the greatest completeness’ of sover
суштински остварена „највећа пуноћа“ су eignty had been realized formally as well as
веренитета (Благојевић 2004: 79). effectively (Благојевић 2004: 79).
Новија уверљива хронологија је показала Recent and more convincing chronology re
да се стицање аутокефалности српске цркве vealed that acquiring of autocephaly of Serbian
временски поклапа са склапањем брака Ра church coincided with marriage of Radoslav and
дослава и Ане Дукене (Кисас 1978: 133; Фер Anna Doukaina (Кисас 1978: 133; Ферјанчић
јанчић 1989: 121). С. К. Кисас jе јасно одредио 1989: 121). S.K. Kisas precisely determined the
време склапања тог брака. Он је претпоставио time of that marriage. He assumed that Anna
21
Доментијан наводи податак да је „чинодејство 21
Domentijan says that church ritual was performed
вао“ патријарх васељенске патријаршије Герман II, by patriarch of ecumenical patriarchy German II that
што је свакако грешка. Према документима патри is no doubt a mistake. According to the documents
јаршијске канцеларије, Манојло I је био на престолу of patriarchal office Manuel I was on the throne be
између пролећа 1217. и јесени 1222. године. Теодо tween the spring of 1217 and fall of 1222. Teodosije
сије погрешно наводи да је рукоположење обавље incorrectly states that consecration took place in Con
но у Цариг рад у, што је требало да буде додатни stantinople and that was supposed to be additional
аргумент легалности поменутог чина (Миљковић argument for the legality of that act (Миљковић 2008:
2008: 142, нап. 477). 142, нап. 477).
43
да је Ана, иако још млада (крај 1219. или по despite being young (at the end of 1219 or the
четак 1220), већ била верена за Радослава (од beginning of 1220) had already been betrothed to
краја 1218. или почетка 1219. године) када је Radoslav (from the end of 1218 or beginning of
Сава крен уо у Никеју уверен да му је веза 1219) when Sava set on his journey to Nicaea be
Радослава и Ане осигурала толеранцију Тео lieving that pending marriage of Radoslav and
дора I Анђела (Ферјанчић 1989: 123). Добија Anna insured the tolerance of Theodore I Ange
ње аутокефалности и склапање брака српског los (Ферјанчић 1989: 123). Acquiring of auto
кра љевића и Ане Дукене, ћерке епирског cephaly and marriage of Serbian prince with
владара, представља „консеквентан израз“ Anna Doukaina, daughter of the Epirote ruler
уравнотеженог наступања у односима са по represents ‘consistent manifestation’ of balanced
литички разједињеним светом Византинаца. activities in the politically disunited world of
Са свима је требало сачувати добре односе the Byzantines. It was important to maintain
и остварити циљеве који су били реални и good relations with everybody and achieve goals,
достижни, а који су за Србију представљали which were realistic and attainable and which
животно питање (Ферјанчић-Максимовић were of vital importance for Serbia (Ферјанчић-
1998: 18). То је, несумњиво, био резултат сми -Максимовић 1998: 18). This was, no doubt, the
шљене политике у вези са сналажењем Срби result of calculated policy regarding position
је између Епира и Никеје, грчких држава, ing of Serbia between Greek states, Epirus and
од којих ниједна није стекла одлучујућу пред Nicaea, none of which achieved decisive advan
ност у борби за обнову Византије (Ферјанчић tage in the struggle for restoration of Byzantium
1989: 131). Закључак о добрим односима Срби (Ферјанчић 1989: 131). Conclusion about good
је и Епира око 1220. године, упркос чињени relations between Serbia and Epirus around
ци да је тада добијена аутокефалност цркве 1220 despite the fact that church autocephaly
у супарничкој грчкој држави, потврђу ју и was obtained from the rival Greek state is also
нека збивања у самој Србији. У питању је confirmed by certain events in Serbia. It concerns
положај и статус Радослава, Стефановог нај position and status of Radoslav, Stefan’s oldest
старијег сина и престолонаследника, који је son and heir apparent, who was married to Anna
крајем 1219. или почетком 1220. године био – daughter of Theodore I Angelos in the end of
ожењен Аном – ћерком Теодора I Анђела, о 1219 or the beginning of 1220 but we will discuss
чему ће касније бити речи. that later.
Поменути догађаји су, сигурно, најважни Mentioned events are certainly the most im
ји догађаји у целокупној српској историји. portant events in the entire Serbian history. We
Поновићемо да је новац, због своје пропа must repeat that money because of its propa
гандне улоге у свакодневном живот у, био gandist role in everyday life was more suitable
погоднији за ширење политичких идеја него for spreading political ideas than sources of ex
извори искључиво верског надахнућа, како clusively religious inspiration as suggested by
наводи С. Марјановић-Душанић (1994: 94). S. Marjanović-Dušanić (С. Марјановић-Душа
Стога се, просто, намеће закључак да ти ва нић 1994: 94). Therefore, it is simply putting two
жни догађаји нису могли проћи без одраза and two together when concluding that such
на новцу. Сматрамо да се у нашој досадашњој important events could not have happened
науци није довољно увиђала и успоставља without reflection on the coins. We think that in
ла корелација између поменутих догађаја и our science has not been so far sufficiently un
предс тава на новц у, што је разулт ирало derstood and established correlation between
погрешним датовањем и опредељењем поје mentioned events and representations on coins
диних његових врста. and that resulted in incorrect dating and attri
bution of certain coin types.
44
ПОГЛАВЉЕ II CHAPTER II
Због огромног значаја за даљу судбину срп Because of the immense importance for fur
ске државе, којег су представници тадашње ther destiny of Serbian state that representa
духовне елите веома брзо постали свесни и tives of the spiritual elite became conscious
изједначили га са добијањем краљевског вен very soon and equalized it with acquiring royal
ца/круне (Благојевић 2004: 79), стицање само wreath/crown (Благојевић 2004: 79), acquiring
сталности српске цркве je, свакако, добило independence of Serbian church certainly got
свој меморијални одраз на матапанским ди its memorial reflection on the matapan dinars
нарима са Часним крстом или „патријаршиј with Holy Cross or ‘Patriarchal cross’ (Fig. 4, 4a;
ским крстом“ (сл. 4, 4а; 1.5) и натписом као 1.5) and inscription identical to that on dinar
на динарима са заставом: STEFAN – REX – S. with banner: STEFAN – REX – S. STEFAN (Fig.
STEFAN (сл. 3, 3а; 1.4). Налази те врсте нов 3, 3a; 1.4). Finds of this type of coins are ex
ца су веома ретки. В. Јовановић (1980: 171) tremely rare. V. Jovanović (В. Јовановић 1980:
наводи само 38 познатих примерака, који су 171) quotes only 38 known specimens, which
постојали у време писања његовог текста. existed when he wrote his text.
Сл. 4, 4а / Fig. 4, 4a
Поводом поменутих догађаја су, свакако, Regarding the mentioned events there had
ковани и бронзани скифати византијског certainly also been issued bronze scyphates of
типа, који су, како је раније наведено, опре Byzantine type that are as we said before dated
дељени у време владавине краља Радослава to the reign of king Radoslav (1228-1233). All
(1228–1233). Сви аутори стручних и науч authors of academic and professional texts on
них текстова о датој проблематици сматра this problem are of the opinion that according
ју да се њему могу приписати ове – по њима, to them first emissions of Serbian coinage could
прве емисије у српском новчарству, што ћемо be ascribed to him, but we would critically ana
касније критички анализирати. lyze that opinion later.
45
У науци се посебно не разматра нова по New phenomenon on the coins, i.e., new el
јава на новцу, тј. нови елемент на представи ement of representation – cross from Golgotha,
– крст са Голготе, Часни крст, или како се у Holy Cross or as it is called in some text – ‘Patri
неким текстовима назива – „патријаршиј archal cross’ has not been specially discussed in
ски крст“ (Hendy 1999: 173, 637). Тај елемент academic circles (Hendy 1999: 173, 637). That
се јавља на динару матапанског типа, тако element appears on the matapan type dinar,
различит од заставе, за коју смо раније на which is substantially different from the type
гласили да представља изразито западн у with banner for which we emphasized earlier that
симболику. Назив „патријаршијски крст“ је, it represented distinct western symbol. The name
иако можда неодговарајући, користан при ‘Patriarchal cross, although perhaps unsuitable,
тумачењу генезе овог симбола на византиј is useful in explaining the genesis of that symbol
ском, а касније и на српском новцу. on Byzantine and later also Serbian coins.
Аутори који су се бавили овом темом ни Authors dealing with that subject do not re
заставу ни крст не посматрају у историјском gard either banner or cross in the historical con
контексту, иако је још из периода антике по text, despite the fact that it is known already from
знато да детаљи представа на новцу немају the antique period that details of representations
само декоративну функцију већ да, и то при on coins do not have only decorative function,
марно, носе одређену симболику – поруку, but that, even more so, they convey certain sym
и одраз су савремене политичке и религио bolism – message, and they are reflection of con
зне стварности одређеног времена. Значи, ни temporary political and religious reality in the
ова промена у иконографији на новцу није given period of time. It means that this change
случајна, него је резултат и последица про in money iconography is not accidental, but it was
мењене политичке реалности. Патријаршиј the result and consequence of changed political
ски крст, крст са Голготе, Часни крст или, reality. The Patriarchal cross, Golgotha Cross,
како га П. Д. Витинг (1973: 113) упрошћено Holy Cross or as P.D. Whitting (1973: 113) simply
описује, „нови крст на четири степеника“ (сл. describes it as ‘new cross on four steps’ (Fig. 5-15)
5–15), кује се као реверсни тип на византиј had been represented on the reverse of Byzantine
ском новцу још од цара Тиберија II (578–582). coins already from the time of emperor Tiberius
II (578-582).
46
Сл. 5–15 / Fig. 5–15
47
Часни крст на новцу представља споме Holy Cross on coins represents monument,
ник који је у Цариграду највероватније пост which had been erected in Constantinople most
хумно подигнут у име цара Теодосија II (408– probably posthumously in the name of emperor
450) (Whitt ing 1973: 113), у част стицањ а Theodosius II (408-450) (Whitting 1973: 113),
примата Цариградске патријаршије над Алек to honor the precedence of Constantinople pa
сандријском патријаршијом (Острогорски triarchy over the Alexandria patriarchy (Остро
1959: 78–79; Whitting 1973: 113). Крст на сте горски 1959: 78–79; Whitting 1973: 113). Cross
пеницама (платформама) треба схватити као on the steps (platforms) should be understood
симбол крста са Голготе. Степенице – плат as symbol of the Golgotha Cross. The steps –
форме су брдо Голгота – Калварија (Hahn platforms symbolize the hill of Golgotha – Cal
1975/2: 53). В. Хан (1975: 53) наводи да је на vary (Hahn 1975/2: 53). V. Hahn (1975: 53) says
споменику у Константинопољу стајала нога that Tiberius II was standing on that monument
Тиберија II када је 582. године прослављао in Constantinople when he was celebrating the
тријумф над Перс ијанц има. Победом над triumph over the Persians in the year 582. By
Александријом, постигнутом у савезу са Ри victory over Alexandria achieved in alliance with
мом, Цариград је осигурао првенство у источ Rome, Constantinople secured its precedence
ној цркви (Острогорски 1959: 79). На рани in the Eastern Church (Острогорски 1959: 79).
јем новц у (сл. 5) представљен је помен ути On earlier coins (Fig. 5) the mentioned monu
споменик налик на Crux gemmata – крст укра ment was resembling Crux gemmata – cross
шен драгим камењем, који је у цркви на Гол decorated with precious stones that emperor
готи поставио цар Константин и који сим Constantine placed in the church at Golgotha
болизује тријумф хришћанства (Михајловић to symbolize the triumph of Christianity (Ми
1993: 11; Whitting 1973: 113). хајловић 1993: 11; Whitting 1973: 113).
Од VI века је, наравно, дошло до промена Certainly, some changes happened in the
у изглед у тог новог Тиберијевог реверсног appearance of that new reverse type of Tiberius
типа.22 Вертикалан крак – мотка крста, про since the 6th century.22 Vertical was elongated
дужен је почетком VIII века (сл. 9–15); цар at the beginning of the 8th century (Fig. 9-15);
и син – савладар стоје са обе стране и држе emperor and his son – co-ruler stand on both
мотку крста. Од XI века се на овим типовима sides holding the arm of the cross. Patron saints
новца почињу приказивати и свеци–патро holding Holy Cross with emperor or handing it
ни који држе/предају Часни крст са царем to him started to be represented on these money
или цару. types from the 11th century.
22
Понекад „патријаршиски крст“ стоји на глобу. 22
Sometime ‘Patriarchal cross’ is standing on a globe.
Као симбол, он се појављује још у времен у позне As symbol it appeared already in the time of late Ro
римске републике – као атрибут божанских пред man Republic – as attribute of divine representatives
ставника државе, генија римског народа или Роме. of state, genii of the Roman people or Rome. In the time
У време Помпеја, глоб није био повезан с личношћу, of Pompeius globe was not associated with person but
већ с победничким трофејима. Цезар и Август су with trophies of victory. Cesar and Augustus were first
први користили глоб да означе своју моћ над „orbis to use globe to denote their authority over ‘orbis terra
terrarum-ом“ (Hölscher 1967: 22, 23). Током прин rum’ (Hölscher 1967: 22, 23). During Principate such
ципата су се овакве представе само умножавале representations increased in number and evolved.
и даље развија ле. Цар Аурелијан се поја вљу је на Emperor Aurelian is depicted in scenes where he accepts
представама у којима прима глоб од војника или the globe from soldiers or Concordia, but representa
од Конкордије, али је представа са Јупитером у про tion with Jupiter is most important from propagandist
пагандном смислу најважнија – господар богова point of view – master of gods and humans personally
и људи лично цару предаје симбол владавине над gives to the emperor symbol of reign over the entire
читавим светом (Арсенијевић 2006: 93). Тако сада universe (Арсенијевић 2006: 93). Thus ‘Patriarchal
„патријаршиски крст“ на глобу (сл. 7, 10, 11, 13) пред cross’ on globe (fig. 7, 10, 11, 13) represents triumph of
ставља побед у хришћанства (крста) над целом ва Christianity (cross) over the entire universe. Emperor
сељеном. Цар са крстом, као потомак Константина, with cross like descendant of Constantine who made
који је омогућио доминацију крста у Царству (глоб) possible domination of cross in the Empire (globe) and
и створио хришћанско царство, преко њега и од created Christian empire through him gets also from
Бога добија једин у легитимн у власт у васељени. God only legitimate authority in the universe.
48
Сматрамо да је појава новог типа српског We think that appearance of new type of
матапанског динара, која представља прелаз Serbian matapan dinar that represents transi
од западне иконографије са заставом према tion from western iconography with banner to
византијској симболици – Часном крсту (па Byzantine symbolism – Holy Cross (Patriar
тријаршијском крсту), наступила управо у chal cross) could be dated to the time of acquir
време стицања аутокефалности цркве и мо ing church autocephaly and possible Stefan’s
гућег другог православног Стефановог кру second Orthodox coronation and/or anoint
нисања и/или миропомазања у Жичи од стра ment by archbishop Sava in the Žiča monastery.
не архиепископа Саве. У првом случају – на In the first case – on the dinar with banner,
динару са заставом, краљ прима западно king accepts western church attribute of his au
црквени атрибут своје власти; вероватно је thority; it was probably the papal banner, which
реч о оној папској застави која је слата кра had been sent to kings together with crown
љевима заједно са круном из Ватикана. На from Vatican. It is indicated by events from the
то упућују догађаји из времена краља Милу time of king Milutin when pope Clement V
тина, када је, због преговора о преласку кра (1308) because of negotiations about conver
ља и целе државе у католичанство, папа Кле sion of king and his state to Catholicism or
мент V (1308) наложио тројици својих легата dered his three legates to realize the union of
да остваре сједињење Милутинове државе са Milutin’s state and the Catholic church. The
католичком црквом. Том приликом су легати legates were supposed to give to king Milutin
имали задатак да краљу Милутину предају on that occasion the papal banner, which sym
папску заставу, која је истовремено симбо bolized at the same time protection of the Holy
лисала заштиту папске столице и спремност See and willingness to fight against the infidels
за борбу против неверника (Ћирковић 1981: (Ћирковић 1981: 455).
455). In the other case king is holding Holy Cross
У другом случају, краљ држи Часни крст (Patriarchal cross), which symbolizes reaccept
(патријаршијски крст), којим је симболизо ing the Orthodoxy and protection of the only
вано поновно прик лањање православљу и Orthodox emperor as well as the independence
окриљу јединог православног цара, као и of Serbian church but also respecting the prec
самосталност српске цркве, али и поштова edence of Constantinople Patriarchy in the Or
ње примата Цариг радске патријаршије у thodox world.
православном свет у. It is important to examine questions con
Треба размотрити питања у вези са првим cerning first Serbia coins – bronze scyphates,
српским новцем – бронзаним скифатима, which modern science ascribes entirely to king
који модерна наука у целини приписује кра Radoslav. Is it possible to ascribe all those types
љу Радославу. Да ли је све типове те врсте of coins as emissions of king Radoslav? We as
новца могуће определити као Радославље sume and claim that it is not possible. In this
ва ковања? Сматрамо и тврдимо да није мо analysis we will particularly pay attention to
гуће. При овој анализи ћемо посебно размо types II and III of coins (Гај-Поповић 1985:
трити II и III врсту новца (Гај-Поповић 1985: 112, 113),types I and II of king Radoslav
112, 113), I и II врсту краља Радослава (Ди (Димитријевић 2001: 1) (Hendy 1999: 2/637,
митријевић 2001: 1) (Hendy 1999: 2/637, 638, 638, type A, B, pl. XLVII, B. 2,1; 3.1; 3.2), first
type A, B, pl. XLVII, B. 2,1; 3.1; 3.2), прву и дру and second copper types (Недељковић 1969:
гу бакарну врсту (Недељковић 1969: 33–35). 33–35).
49
Рв. Владар стоји лево, са једноставном ви Rev. Ruler standing left with simple Byzan
зантијском круном са препендулијама; лице tine crown with prependulia; elongated beard
дугуљасто, са брадом; у царској византијској ed face; in imperial Byzantine robes; right hand
одори; десна рука на грудима, у левој, са св. on the chest and in left hand holding with St.
Константином, држи дуги и двоструки крст Constantine long and double (Patriarchal)
– „патријаршиски“. Св. Константин са кру cross. St. Constantine crowned, traces of nim
ном; нимб у траговима; у царској византиј bus; in imperial Byzantine robes; in left hand
ској одори; у левој руци држи двоструки а holding double but shorter cross. Circular in
краћи крст. Кружни натпис поред владара scription next to the ruler from bottom to top
од доле до горе СTEΦΔНС PIZ OΔ –Стефан СTEΦΔНС PIZ OΔ – Stefan (crowned) king
(крунисани) краљ из рода Дука, а поред св. from the Doukas family and next to St. Con
Константина од горе до доле Θ KOСTΛНTИС stantine, from bottom to top Θ KOСTΛНTИС
(1.9). (1.9).
Д. Гај-Поповић (1985: 113, 6) наводи још D. Gaj-Popović (Гај-Поповић 1985: 113, 6)
један примерак са натписом (сл. 16, 16а; 1.9): quotes yet another specimen with inscription
τEΦAПOРИ OΔ – (KONСT)ANTNС. τEΦAПOРИ OΔ – (KONСT)ANTNС.
Примерак је из колекц ије Ph. Grie rson Specimen is from Ph. Grierson Collection
(Hendy 1969: 297–298; T. 47, 1). Требало би по (Hendy 1969: 297–298; T. 47, 1). One should
менути и добро откован и очуван новац из mentioned well coined and preserved coin
Британског музеја у Лондону (British Museum, from the British Museum in London (Fig. 16,
London) (сл. 16, 16а; 1.9). 16a; 1.9)
50
Сл. 17, 17а / Fig. 17, 17a
51
примерц има, само што у левој руци држи that he is holding globus cruciger in the left hand.
глоб са крстом. Поред владара је Богородица Next to the ruler is Virgin Mary nimbate, crown
са нимбом, која крунише владара, и кружни ing ruler, and circular inscription from the bot
натпис од доле до горе СТЕΦAИOС PIZ (сл. 19, tom to the top СТЕΦAИOС PIZ (Fig. 19, 19а;
19а; 1.6), а поред Богородичине главе MP – OV. 1.6), and next to the Virgin’s head MP – OV.
Овај примерак нађен је 1940. године у Но This specimen has been found in Novi Pazar
вом Пазару, „у конгломерат у кујунџијског in 1940 ‘in conglomerate of silversmith’s money’
новца“ – како наводи Љ. Недељковић (1969: as quoted by Lj. Nedeljković (Недељковић
34). Новчић је, по навод у истог аутора, био 1969: 34). According to the author the coin was
уникатан примерак до времена писања овог unique specimen until the time of writing this
текста и налазио се у његовој збирци. При text and it was in his Collection. It is ascribed to
пада Недељковићавој другој бакарној врсти Nedeljković’s second copper type (Недељковић
(Недељковић 1969: 34; Hendy 1999/2: 638, 3.2, 1969: 34; Hendy 1999/2: 638, 3.2, PL. XLVII).
PL. XLVII).
На локалитету Градина у Расу, више ушћа Only one specimen of this type has been
Себечевске реке у Рашку, пронађен је 1976. found at the site Gradina in Ras, above the con
године само један примерак тог типа (Попо fluence of the Sebečevska and the Raška river,
вић 1977: 45, 19, инв. бр. 101) (Недељковићева in 1976 (Поповић 1977: 45, 19, инв. бр. 101)
друга бакарна врста), али је на реверсу, са вла (Nedeljković’s second copper type), but on the
дарем кога крунише (овенчава) Богородица, reverse, with ruler crowned by Virgin is different
другачији натпис: (СTEΦANOС) PIZ OΔ (1.8). inscription: (СTEΦANOС) PIZ OΔ (1.8). To the
Лево и десно од Богород ице су иницијал и left and right of Virgin are initials MP – OV (По
MP – OV (Поповић 1977: 44). повић 1977: 44).
В. Иванишевић (1999: 432) помиње још V. Ivanišević (1999: 432) mentions four more
четири примерка ове врсте (бр. 736, 737, 739, specimens of that type (nos. 736, 737, 739, 740)
740) нађена на Градини у Расу. Истој врсти found at Gradina in Ras. One specimen from
припада и примерак из Ермитажа у Петро Hermitage in Saint Petersburg also belongs to
граду (сл. 20, 20а; 1.8) (Hendy 1999/2: 638, 3.1). the same type (Fig. 20, 20a; 1.8) (Hendy 1999/2:
Сви аутори који су се бавили овом врстом 638, 3.1).
новца – „Радослављевим скифатима“, не пра All authors studying this type of money – ‘Ra
ве разлику између новца са именом владара doslav’s scyphates’ do not make any difference be
на реверс у са завршетком ОΔ и истог типа tween the coins with name of ruler on reverse end
новца на којем се не јавља ОΔ. Та разлика се ing in ОΔ and same coin type without ОΔ. Such
52
Сл. 20, 20а / Fig. 20, 20a
тумачи или недовољном читљивошћу нат difference is explained either as a result of insuf
писа, или варијантом истог типа новца. ficient legibility or as variant of the same coin type.
Међутим, она није случајна, што показује However, this difference is not accidental as
посебно наведени примерак друге Недељко it is particularly confirmed by specimen of Ne
вићеве бакарне врсте (сл. 19, 19a; 1.6), веома deljković’s second copper type (Fig. 19, 19a; 1.6),
добро очу ван, са веома добро гравираним very well preserved and with very well engraved
натписом који почиње лигатуром; о лигатури inscription starting with ligature; we will dis
ће касније бити речи. На њему се јасно види cuss ligature later. Here is clearly visible that
намеран недостатак ОΔ на крају натписа на ОΔ is deliberately omitted at the end of reverse
реверс у: τEΦAИΟС PIZ (сл. 21; 1.6). inscription τEΦAИΟС PIZ (Fig. 21; 1.6).
Сл. 21 / Fig. 21
Поставља се питање зашто се на неким The question arises why ОΔ (Ο Δυκά) is en
примерцима јавља ОΔ (Ο Δυκά), а на неким не. graved on some specimens and not on the other.
У науци је познато да се на новцу нису до It is well known in science that mistakes in
звољавале грешке у титули или имену вла title or name of the ruler had not been accept
дара. Познато је и то да се новац са погрешно able on the coin pieces. It is also known that
откованим натписима повлачио и претапао coins with incorrectly struck inscriptions had
(Душанић 1991: 75). Поготово би се то чинило been withdrawn and remelted (Душанић 1991:
са новцем на коме је „материјална грешка“ 75). It would have especially been done with
53
у натпис у, а посебно због тога што ОΔ ука coins having ‘material error’ in the title and
зује на порекло личности у чије име се кује particularly because ОΔ indicates ancestry of the
новац, и то не на било какво порек ло, већ person issuing the coins. And it was not insig
на сродство са византијском царском поро nificant lineage but relationship with Byzan
дицом Дука (Δυκά). Такође се зна колико је tine imperial family Doukas (Δυκά). It is also
Радославу било стало да истакне наведено well-known how much it mattered to Radoslav
порекло, тако да не би било допуштено да се to emphasize such descent so it would not be
овај део владарског имена тек тако изгуби и possible to omit that segment of his name or use
произвољно користи. Зашто га онда нема на it arbitrarily. Why then it did not occur on some
појединим примерцима? Зато што је новац на specimens? Because, answer is, the coins without
којем се не јавља ОΔ ковао неко други, неко ОΔ were issued by someone else, somebody who
ко није био изданак царског рода Дука, те није was not the member of imperial Doukas family
могао да користи то престижно владарско and therefore he could not use such prestigious
име. Сматрамо да је у питању Стефан Прво name. We think that it was Stefan the First-
венчани – владар који је ковао овај тип новца -Crowned – ruler who issued this type of coins
заједно са савладаром Радославом, или је together with his co-ruler Radoslav or it is pos
пак реч о томе да је, што је извесније, новац sible and even more plausible that he issued the
ковао у име сина, савладара, у исто време money in the name of his son and co-ruler at
кадa је ковао свој новац. Познат је и Стефа the same time when he issued his own money.
нов труд да се прво он, а касније и Радослав, It is also known how much effort Stefan put in
ороди са епирским Анђелима. Повод за ко arranging marriage alliance with Epirote Ange
вање поменутог новца вероватно треба тра los first for him and later for Radoslav. Pretext
жити у већ наведеном важном историјском for issuing mentioned coins should be looked
дога ђају – дру гом кру нисању и/или миро for in already discussed important historical
помазању Стефана Првовенчаног у Жичи, event – second coronation and anointment of
вероватно маја 1220. године на Спасовдан, Stefan Nemanjić in Žiča probably on Ascension
када је, и Радослав, по свему судећи, прогла Day, in May of 1220 and by all appearances Ra
шен и/или крунисан за савладара. Према ка doslav was at the same time proclaimed and/or
зивању Доментијана, од папе је затра жена crowned as co-ruler. According to the writings
„благословена круна“, која је донета у Србију of Domentijan ‘the blessed crown’ had been
и смештена у олтар Жиче (Житче), односно asked from the pope and it was brought to Serbia
Дом Спасов. За време великог исхода (входа) and deposited in the altar of Žiča, i.e. church of
свете литургије архиепископ Сава „узевши the Holy Savior. During the great entrance of the
свету круну у великом светилишту круниса holy liturgy archbishop Sava ‘took the holy crown
благовернога брата свога и помаза га Духом and in this large sanctuary crowned his devout
светим на краљевство, да се зове самодржав brother and anointed him with Holy Spirit to be
ни господин кир Стефан краљ...“ (Доментијан the king and to be called independent lord Kir
1938: 138). Stefan the king...’ (Доментијан 1938: 138).
Овоме су претходила два, по свему судећи, That ceremony was preceded by all appear
хронолошки скоро подударна догађаја – сти ances by two almost chronologically synchronous
цање аутокефалности у Никеји и венчање кра events – acquiring of the autocephaly in Nicaea
љевића Радослава са епирском принцезом and wedding of prince Radoslav and the Epirote
Аном. Сава је, по свој прилици, боравио у Ни princess Anna. Sava, as it seems was in Nicaea
кеји почетком јесени 1219, а Радослав се, по in the beginning of autumn 1219 and Radoslav,
C. K. Кисасу (1978: 133), оженио Аном крајем according to S. K. Kisas (1978: 133) married Anna
1219. или почетком 1220. године, свакако at the end of 1219 or the beginning of 1220, cer
пре ускршњег поста 1220. године, који је по tainly before the Lent 1220 that started on the
чео 9. фебруара, када је склапање бракова 9th of February and when weddings were for
било забрањено (Ферјанчић 1989: 119–123).24 bidden (Ферјанчић 1989: 119–123).24
24
С. К. Кисас је пажљивим проу чавањем пре 24
S. K. Kisas arrived to such conclusion after careful
писке Јована Апокавка, митрополита Навпакта и study of the correspondence between John Apokaukos
54
Што се тиче брака између Радослава и It is known regarding the marriage between
Ане, познато је да су ранији покушаји Стефа Radoslav and Anna that earlier attempts of Ste
на Немањића да се ороди са епирским Анђе fan Nemanjić to conclude marriage alliance
лима пропадали због канонских забрана – with the Angelos family from Epirus were not
бракова међу сродницима. Сада је тај брак successful because of canonical ban of marriages
дозвољен, иако су младенци такође били у between relatives. But now this marriage was
сродству; степен сродства је био исти као и permitted although bride and bridegroom also
пре, кад је забрањен. Намеће се природан were related; degree of relation was identical as
закључак: Теодор I Анђел није ни тражио in previous situation when it was banned. It is a
мишљење цркве о овом браку, односно Дими matter of putting two and two together: Theo
трија Хоматијана, охридског архиепископа,25 dore I Angelos did not ask church opinion about
јер су му јаки политички разлози налагали this marriage, i.e., opinion of Demetrius Choma
да путем њега што пре побољша односе са tianus the archbishop of Ohrid25 because strong
суседном Србијом (Ферјанчић 1989: 123). political reasons prompted him to improve as
Закључке о добрим односима Србије и soon as possible his relations with the neighbor
Епира око 1220. године потврђују и нека зби ing Serbia through that marriage (Ферјанчић
вања у самој српској држави, упркос чиње 1989: 123).
ници да је тада Сава добио самосталност за Conclusions about good relations between
српску цркву у супарничкој грчкој држави Serbia and Epirus around the year 1220 confirm
– Никејском царству. У питању су положај и also certain events taking place in Serbian state
статус Радoслава, везани за венчање са епир despite the fact that Sava acquired independ
ском принцезом. О томе је било различитих ence for Serbian church in the rival Greek state
ставова у науци и много спорења, који су бит – Empire of Nicaea. The issue was position and
ни за нашу тему. На основу вести М. Орбина, status of Radoslav in view of the wedding to the
К. Јиричек (1922: 171) сматра да је, после побе Epirote princess. There were many different
де над хумским кнезом Петром, Стефан Прво opinions in academic circles and many disputes,
в енчани поверио сину Радославу управу над which are essential for our subject. On the basis
крајевима јужно од Неретве. Касније су исто of information by M. Orbini K. Jiriček (Јиричек
ричари настојали да у изворима открију по 1922: 171) is of the opinion that Stefan Nemanjić,
узданије податке о савладарству Радослава. after defeating Petar, duke of Hum, handed over
Они су, пре свега, обраћали пажњу на Жичку to his son Radoslav control in the regions to the
повељу, за коју се веровало да је издата 1220. south of Neretva. Historians later tried to dis
године. У њеној интит улацији стоји да ју је cover in the written sources more reliable facts
издао краљ Стефан Првовенчани, који каже: about co-rulership of Radoslav. They, first of all,
„са превазљубљеним ми сином Радославом paid attention to Žiča Charter, which was as
по милос ти Божјој намес ником ми“. На sumed to have been issued in 1220. It is stated
основу тих речи је М. Ивковић (1957: 64) in its intitulation that it had been issued by king
особе блиске Теодору дошао до ових сазнања. Прет metropolitan of Naupaktos and some person close to
ходно је, вероватно годин у дана раније (крајем Theodore. Previously, probably a year earlier (at the
1218. или почетком 1219), била склопљена верид end of 1218 or the beginning of 1219) they got engaged
ба (Кисас 1978: 132, 133; Ферјанчић-Максимовић (Кисас 1978: 132, 133; Ферјанчић-Максимовић 1998:
1998: 16– 17). То венчање је, вероватно, обавио Сава, 16–17). The wedding was probably performed by Sava
како изричито наводи Доментијан (Ферјанчић-Мак as it is decisively stated by Domentijan (Ферјанчић-
симовић 1998: 16). -Максимовић 1998: 16).
25
Теодора I је крунисао за цара охридски архи 25
Theodore I was crowned as emperor by arch
епископ – само зато што је то одбио солунски ми bishop of Ohrid – only because the Thessalonican met
трополит. Та дихотомија у понашању двају епирских ropolitan refused to do that. Such dichotomy in attitude
центара моћи је, свакако, била олакшана околношћу of two Epirote centers of authority was certainly fa
да Охридска архиеп ископија, иако најзначајнији cilitated by the fact the Ohrid archbishopric despite
црквени центар у Eпиру, није била у правом смислу being the most important religious center in Epirus was
речи државна црква, каква је, на пример, била ни not proprie dicti the state church as for instance was the
кејска и од овог времена српска црква (Ферјанчић- church of Nicaea and from that time Serbian church
-Максимовић 1998: 19). as well (Ферјанчић-Максимовић 1998: 19).
55
истакла „постојање индиције која потврђује Stefan the First-Crowned, who says ‘with greatly
могућност употребе установе савладарства beloved son of mine Radoslav by the grace of
у регулисању престолонаследних питања“. God my regent’. On the basis of these words M.
Посебно питање се, како наводи поменута Ivković (Ивковић 1957: 64) underlined ‘the ex
ауторка, односи на то да ли је назив „намъс istence of indication, which confirms possible
тьник“ довољан доказ о постојању и приме use of institution of co-rulership in regulating
ни савладарства. То би био први наговештај questions of throne inheritance’. Special ques
установе савладарства у српским изворима. tion is, as mentioned author states, whether ti
Пошто је, највероватније, Радослав већ 1220. tle regent (намъстьник) is sufficient evidence
године био ожењен Аном – ћерком моћног for existence and practice of the institution of
деспота Теодора Анђела, поменутој ауторки co-ruler. That would be the first indication of
се чинило вероватним да је, због тога, Сте institution of co-ruler in the Serbian sources.
фан још за живота „желео“ да старијем сину Since Radoslav was most probably married to
Радославу осиг у ра престо. Радови Д. Син Anna, daughter of powerful despot Theodore
дика у којима се бавио жичким повељама Angelos, already in 1220, the mentioned author
оснажили су тезу о савладарству Радослава. considered likely that because of that Stefan
Он је, пажљивом анализом и упоређивањем ‘wished’ to secure the throne for his elder son
текстова на северном и јужном зиду улаза у Radoslav already during his lifetime. Texts of
цркву манастира Жиче, уочио да се ради о D. Sindik concerning the charters from Žiča
временски два блиска документа Стефана supported the thesis about co-rulership of Ra
Првовенчаног (Синдик 1965: 309–315; Син doslav. After careful analysis and comparison of
дик, 1988: 23–29). Д. Синдик (1965: 309–315) the texts on north and south wall of the entrance
наводи да је прва повеља – на северном зиду, to Žiča monastery church he noticed that those
настала крајем 1219. године, будући да се у are two chronologically close documents of Ste
јесен те године Сава вратио у Србију из Ни fan the First-Crowned (Синдик 1965: 309–315;
кеје. Друга повеља – са јужног зида, настала Синдик, 1988: 23–29). D. Sindik (Синдик 1965:
је нешто касније – између 1224. и 1227. годи 309–315) states that first charter – on the north
не, јер је у њој Радослав већ означен као са wall dates from the end of 1219 as Sava returned
владар. Поменути аутор верује да је његово to Serbia from Nicaea in the autumn of that year.
савладарство везано за венчање са Аном, ћер Second charter – on the south wall dates from
ком Теодора I Анђела, које је, по раније по somewhat later time – between 1224 and 1227
грешним претпоставкама, обављено 1224. because in that document Radoslav was already
године (Синдик 1965: 309–315). Д. Синдик identified as co-ruler. Mentioned author believes
(1988: 23, 26) такође је уочио да у интит ула that his position of co-ruler was connected with
цијама жичких повеља постоје значајне раз marriage to Anna, daughter of Theodore I Ange
лике када је у питању помињање Радослава: los, that according to earlier incorrect assump
у првој повељи стоји „са превазљубљеним tions took place in 1224 (Синдик 1965: 309–315).
ми сином Радославом по Божјој милости на D. Sindik (Синдик 1988: 23, 26) also noticed that
месником ми“, док у другој пише да је издата in intitulations of the Žiča charters there are
„са превазљубљеним сином својим Радосла significant differences regarding mentioning
вом првенцем, кога и благословисмо да буде of Radoslav: in the first charter it says: ‘with
краљ све ове државе“. На основу тих разли deeply loved son of mine Radoslav my regent by
ка је Д. Синдик закључиo да се, како смо ра the grace of God’, while in the other one is said
није навели, између издавања двеју жичких that it had been issued ‘together with deeply
повеља збила нека промена у стат ус у и по loved son of mine, Radoslav, the firstborn,
ложају Радослава: он је проглашен за очевог whom we blessed to be the king of all this
савладара – са правом да се назива краљем. realm’. D. Sindik came to conclusion on the ba
Треба напоменути да су потврде о савладар sis of these differences that, as we said earlier,
ству Радослава тражене и у которским пове certain change took place in the status of Rado
љама, у којима се наводи да су издате за вре slav between issuing two Žiča charters: he was
ме краља Радослава. Прва од тих повеља је proclaimed co-ruler with his father – with the
56
даровница Матије Бовалића, који поклања right to be called king. It should be mentioned
земљу Цркви Св. Трифуна у Котору, а издата that verifications for co-rulership of Radoslav
је октобра 1227. године. Друга повеља је од have been also looked for in the Kotor charters,
15. септембра 1221. године, а трећа говори о which state that they were issued in the time of
посвећењу дограђене Цркве Св. Марије и из king Radoslav. First of these charters is gift cer
дата је 1221/22. године (Ферјанчић 1989: 125, tificate of Matija Bovalić who donated land to
107). Иако су раније оспоравани као непоуз the church of St. Trifun (Tryphon) in Kotor and
дани извори, истраживања из осамдесетих it had been issued in October 1227. Second char
година прошлог века су, по свем у судећи, ter dates from the 15th of September 1221 and
утврдила њихову валидност. Д. Синдик је у the third speaks about consecration of extend
тадашњем Лењинграду открио зборник до ed church of St. Mary and was issued in 1221/22
ку мената Которске епископије, у којем се, (Ферјанчић 1989: 125, 107). Even though these
међу 50 повеља, налазе и два (од три) поме charters had earlier been contested as unreliable
нута акта са именом краља Радослава – из sources, investigations from the 1980s confirmed,
1221. и 1227. године (Синдик 1984: 53–66; Фер by all appearances, their validity. D. Sindik dis
јанчић 1989: 125, 126). Према оцени професо covered, in that time Leningrad, collection of
ра Саксера (Синдик 1988: 28), палеог рафске documents of the Kotor bishopric and there
карактеристике лењинг радског зборника were among 50 charters, also two (of three) men
сведоче о томе да су рукописи настали око tioned documents with the name of king Rado
средине XIII века, али Д. Синдик наводи и slav – dating from 1221 and 1227 (Синдик 1984:
да имају извесне сличности са дубровачким 53–66; Ферјанчић 1989: 125, 126). According
документима из друге половине XII века. to the opinion of Professor Saxer (Синдик 1988:
У намери да изнесе нове доказе о савла 28) paleographic characteristics of the Lenin
дарству Радослава, Г. Бабић (1987: 13, 14) ана grad collection confirm that manuscripts date
лизирала је портрете првих Немањића у нар from the mid 13th century, but D. Sindik also
текс у Милешеве. Она је прих ватила новије states that they bear certain resemblances to the
датовање милешевског живописа – пре 1228. Dubrovnik documents from the second half of
године, и констатовала да је Радослав, као и the 12th century.
Стефан Првовенчани, представљен са кру In an attempt to find new evidence for co-rul
ном, али да нема скиптар, што сведочи о томе ership of Radoslav, G. Babić (Бабић (1987: 13, 14)
да је био очев савладар. Исти аутор верује analyzed the portraits of the first Nemanjićs in
да се, према датовању С. Кисаса (1978: 133), the Mileševa narthex. She accepted more recent
Радослав оженио Аном крајем 1219. или по dating of Mileševa frescoes – prior to 1228 and
четком 1220. године – пре 9. фебруара, и да concluded that Radoslav was depicted with crown
су скоро истовремено обављена два важна like Stefan the First-Crowned but without scept
чина – његово крунисање за савладара и вен er indicating that he was his father’s co-ruler.
чање са Аном, те да су се оба догађаја оди Same author believes that according to the dating
грала после доласка Саве из Никеје. На осно of S. Kisas (1978: 133) Radoslav married Anna in
ву тога је Г. Бабић (1987: 13, 14) закључила да the end of 1219 or in the beginning of 1220 (but
је 1220. година „terminus post quem“ за на before the 9th of February) and that two impor
станак милешевског живописа. Са овим до tant acts had been performed almost simulta
казима и ставовима се слаже Б. Ферјанчић neously – crowning of Radoslav as co-ruler and
(1989: 126). marriage to Anna and that both events took
Б. Ферјанчић (1989: 126) бави се портре place after Sava returned from Nicaea. According
тима првих Немањића из Милешеве, и то пре to this G. Babić (Бабић 1987: 13, 14) concluded
свега натписима са титулама, као и портре that the year 1220 is ‘terminus post quem’ for
том цара, који се налази наспрам њих. Аутор painting of Mileševa frescoes. B. Ferjančić (Фер
даје и раније читање натписа – Ђ. Бошкови јанчић 1989: 126) also agrees with those evi
ћа (1938: 4–6). Б. Ферјанчић сматра да, по dence and opinions.
ред резерви у вези са наведеним титулама, B. Ferjančić (Ферјанчић (1989: 126) studied
порт рет и првих Немањића из Милешеве portraits of the first Nemanjićs from Mileševa
57
дају довољно индиција за закључак да су они and primarily the inscriptions with titles as well
истицали своју повезаност са византијским as the portrait of emperor depicted opposite
светом. Он размат ра и фигуру у царском them. Author also provides earlier readings of
орнату, која стоји насупрот ликовима првих inscriptions by Dj. Bošković (Бошковић 1938:
Немањића, на коју је још Ђ. Бошковић упо 4–6). B. Ferjančić thinks that despite reservations
зорио рекавши да је то први и једини пример concerning quoted titles the portraits of first
једног страног владара у српским црквама. Nemanjićs from Mileševa provide enough in
Многи аутори су наводили и идентифико dications for conclusion that they emphasized
вали разне личности када је реч о фигури their connection with the Byzantine world. He
са нартекса. Искристалисала се теза да је на also examines the figure in imperial ornate
милешевском живопису насликан никејски robe standing opposite the portraits of first Ne
цар Јован III Ватац, што је важно полазиште manjićs for which already Dj. Bošković warned
за хронологију живописа, али и за потпуни that it is the first and only example of foreign
је разу мевање односа Србије према визан ruler portrait in Serbian churches. Many authors
тијском свету тога времена (Ферјанчић 1989: mentioned and identified variety of persons
128, 129). when the figure from Mileševa narthex is con
Овде треба навести објашњење В. Ђурића cerned. Finally, the thesis crystallized that Nicean
(1968: 82) везано за лик никејског цара Јова emperor John III Vatatzes is depicted in the
на III Ватаца. Он наглашава да је представа Mileševa fresco and it is an important starting
„византијског цара из Никеје“ у задужбини point for the chronology of frescoes but also for
изузетна појава, која „сведочи о врло одре more thorough comprehension of relations be
ђеном политичком односу Србије према Ни tween Serbia and the Byzantine world in that
кеји и посебном правном положају према time (Ферјанчић 1989: 128, 129).
Никејском царству“. У томе види доказ да We must cite here the explanation by V. Djurić
је Србија прих ватила византијску идеју о (Ђурић 1968: 82) concerning the image of the
хијерарх ији власти и државе. Исти аутор је Nicean emperor John III Vatatzes. He emphasiz
уочио да овај лик сведочи о еластичној по es that representation of the ‘Byzantine emperor
литици Србије према Епиру и Никеји (Ђурић from Nicaea’ is an exceptional phenomenon in
1987: 30). the endowment ‘bearing witness to distinct po
Ђ. Бубало (2009: 201–227) оспорава тезе по litical relationship between Serbia and Nicaea
којима је Радослав био савла дар Стефана and special legal position of Serbia toward the
Првовенчаног. Он сматра да се термин „са Nicean empire’. In that position he sees proof
владарство“ и термин „савла дар“ у нау ци that Serbia accepted Byzantine idea about the
користе врло слободно и индивидуализова hierarchy of authority and state. Same author
но (Бубалo 2009: 202). По њему, савладар је also noticed that this image confirms the flex
лице које има удела у вршењу власти, одно ible policy of Serbia toward Epirus and Nicaea
сно које има исте атрибуте као и владар. У (Ђурић 1987: 30).
многим средњовековним друштвима су вла Dj. Bubalo (Бубало 2009: 201–227) contests
дарски синови добијали владарске знаке и the theses according to which Radoslav had been
прерогативе као формалну потврд у права co-ruler of Stefan the Fist-Crowned. He thinks
престолонаслеђа. Међу тим, само престоло that term ‘co-rulership’ and term ‘co-ruler’ are
наслеђе није елемент који суштински одре used in science rather freely and individually
ђује значење термина савладар. Аутор зато (Бубалo 2009: 202). According to him co-ruler
наводи да је неоправдано изједначити пре is a person participating in ruling the state, i.e.
столонаследн ик а и савладара, иако нема who has identical attributes as the ruler himself.
доказа о додељивању владарских знакова In many medieval societies the sons of rulers
наследнику престола (Бубало 2009: 203). Он received ruler’s insignia and prerogatives as for
такође смат ра да се још један недостатак mal confirmation of their right to inherit the
истраживања савладарства у Србији огледа throne. Nevertheless, inheritance of the throne
у томе што се при одређивању самог појма is not the element, which essentially determines
често полази од правила и обичаја пошто the term co-ruler. Author, thus, states that it is
58
ваних у државама (династијама) које су мо not justified to equalize heir apparent and co-rul
гле извршити утицај на српску владарску er although there is no evidence for assigning
праксу. То су, свакако, Угарска и Византија. ruler’s insignia to the heir apparent (Бубалo 2009:
Тако се Радослављев положај тумачи визан 203). He also thinks that yet another insufficien
тијским узорима (Ферјанчић 1986: 307–384). cy in investigations of co-rulership in Serbia
У Византији је савладар унапред одређен could be seen in the fact that when clarifying
наследник престола, који носи царску титу the concept itself we frequently start from rules
лу; по спољашњим обележјима се незнатно and customs observed in the states (dynasties),
разликује од цара – владара, али нема ника which could have had an impact on the Serbian
квог удела у власти. У деценијама које су прет ruling practice. These are certainly Hungary
ходиле Стефановом доласку на власт је савла and Byzantium. Thus position of Radoslav is ex
дарство изгубило сваки значај у Византији plained according to Byzantine models (Фер
(Бубало 2009: 203). јанчић 1986: 307–384).
У Угарској, у којој се сукобљавало више The co-ruler in Byzantium was heir to the
начела наслеђивања, уведен је положај са throne determined in advance and he has the
владара да би се, као и у Византији, увео ред imperial title; it differs insignificantly in appear
у наслеђивању престола (Бубало 2009: 204). ance from the emperor – ruler, but does not
Међутим, за разлику од церемонијалне улоге take part in governing the state. In the decades
византијског савладара, угарски млади кра preceding Stefan’s ascending to the throne,
љеви, како је гласила одговарајућа титула, co-rulership lost any importance in Byzantium
имали су готово све атрибуте самосталне вла (Бубало 2009: 203).
сти – део државне територије с јасно дефи In Hungary, where many principles of inher
нисаним границама, двор, управни апарат, itance were opposed to each other, the position
војску, законодавство, право ковања новца. of co-ruler had been introduced in order to es
Та територија је била права држава у држави. tablish certain order in succession on the throne
Установа младог краља је у Угарској уведена as it was the case in Byzantium (Бубало 2009:
1152. године – дакле 65 година пре ступања 204). However, in contrast to the ceremonial role
Стефана на престо. Међутим, Ђ. Бубало (2009: of the Byzantine co-ruler, Hungarian young king,
204) наводи да би се, према ономе што се зна as his title was, had almost all attributes of inde
о овлашћењима Радослава у време Стефано pendent ruler – portion of state territory with
ве владавине, тешко могле наћи паралеле са clearly defined borders, court, administrative
приликама у Угарској, чак и ако, како он каже, offices, army, legislature, right to mint money.
прихватимо као извесно да је Радослав – на Such territory was genuine state within the state.
следник престола, добио на управу Дукљу.26 The institution of young king had been intro
duced in Hungary in 1152 – that is 65 years be
26
С. Марјановић-Душанић сматра да разлика fore Stefan’s ascending to the throne. However,
између натписа из Жиче (1224) и Милешеве и био
Dj. Bubalo (Бубало 2009: 204) states that, con
графског исказа одражава чињеницу да је Радослав
два пута проглашаван за краља: први пут између sidering our information about mandate of Ra
1217. и 1221. године, а други пут 1228. године, после doslav in the time of Stefan’s reign, we could hard
очеве смрти. Да ли је овом приликом добио титулу ly find parallels with circumstances in Hungary
савладара, или је само проглашен за краља Дукље even if, as he says, we accept as certain that Ra
(у оном смислу у којем је то, на пример, био Вука doslav – heir apparent, had been the ruler in
нов син), за сада није могуће поуздано утврдити; Duklja.26 We think that he could not have got
у прилог друге могућности би, по наведеном ауто
ру, говорио милешевски натпис. Она наводи да га 26
S. Marjanović-Dušanić thinks that difference
пре 1228. године званични извори нигде не нази between inscription from Žiča (1224) and Mileševa
вају Стефаном, како би се очекивало да је тада но and biographic information reflects the fact that Ra
сио титуларно име, чиме би се оно истакло у инти doslav had been twice proclaimed king: for the first
тулацијама жичких повеља и которским актима. time between 1217 and 1221 and for the second time
Сва је прилика да се не зове Стефан Радослав ни in 1228 after his father’s death. Whether on that occa
у ктиторском натпис у у Милешеви. По Марјано sion he got the title of co-ruler or was just proclaimed
вић-Душанић, то показује да се пре 1228. године king of Duklja (in the same sense as it was for example
и инвестит уре за самодржавног краља Радослав Vukan’s son) is not possible to establish with certainty
59
Сматрамо да он није могао добити терито Duklja, the territory ruled by son of Vukan – king
рију којом je управљаo Вуканов син – краљ Djordje, already from the year 1209 (Ћирковић
Ђорђе, већ од 1209. године (Ћирковић 1970: 1970: 8, 9, 10).
8, 9, 10). Author reminds that institution of young
Аутор подсећа на то да је установа младог king was ‘imposed’ on Serbian ruling family
краља „наметнута“ српској владарској кући, and that it was ‘put in effect’ though in substan
те да је у битно измењеној форми „заживе tially different form not before the reign of king
ла“ тек за владавине краљ а Уроша (после Uroš (after 1268) (Ивковић 1957: 62–64; Ми
1268) (Ивковић 1957: 62–64; Михаљчић 2001: хаљчић 2001: 26–42).27
26–42).27 When studying the charters from north and
При разматрању повеља са северног и ју south portico of belfry of the church of the As
жног портика куле – звоника Спасове цркве cension of Savior in the Žiča monastery Dj. Buba
у манастиру Жича, Ђ. Бубало није наишао lo did not encounter any fact indicating changing
ни на један податак који би говорио о про of status of prince Radoslav, but only empha
мени статуса краљевића Радослава, већ само sizing his primogeniture in order to underline
на наглашавање његовог првородства, које his right to inherit the throne. He does not notice
служи за истицање Радослављевог права на any change of status but encounters Radoslav’s
наслеђе престола. Он не види никакву про title of heir apparent, which is denoted by the
мену стат уса, али уочава Радослављеву ти term regent in the first charter. According to him
тулу престолонаследника, која се у првој по the title was only denoted differently (Бубало
вељи назначава термином намесник. Титула 2009: 205). Author thinks that formulation re
се, по њему, само другачије исказује (Бубало lates to i.e., indicates certain time in future; and
2009: 205). Аутор сматра да се форм улација that it was just the blessing – the consent for
односи тј. упућује на будуће време; њоме је
само дат благослов – одобрење да Радослав for the time being. In favor of other possibility speaks
преуз ме престо и краљевску круну када ње according to the mentioned author the inscription
гов отац умре, или се повуче са власти. По from Mileševa. She quotes that official sources do not
њему, ако се и може говорит и о промен и, name him Stefan before 1228 as it would be expected
for him to have titular name, which would be then em
која је изнудила другачију интитулацију дру phasized in intitulation of the Žiča charters and Kotor
ге повеље, онда се она односи на могући све documents. It is quite likely that he is not named as
чани чин проглашења наследника – сакрал Stefan Radoslav in the founder’s inscription at Mileše
ну потврд у Стеф анов е одлу ке о наслеђу va. According to Marjanović-Dušanić it shows that
Radoslav does not officially sign documents as Stefan
званично не потпис ује као Стефан (Марјановић- before 1228 and investiture for independent king
-Душанић 1997: 49). У времен у када је политичка (Марјановић-Душанић 1997: 49). In the time when
ситуација налагала да се венац дукљанске краље political situation requested that wreath of kingdom
вине узме за узор немањићком венц у, као аргу of Duklja should be taken as model for Nemanjić wreath
мент да Немањићи имају право на сувереност, уз as an argument that the Nemanjićs have the right to
обја шњења се истица ло да је Дукља „отачаство“ sovereignty explanations insisted that Duklja was ‘fa
Немањине лозе. Аналогија између значења имена therland’ of the Nemanja’s lineage. Analogy between
Стефанос (од грчког στέφάνος) и круне као истак the meaning of name Stephanos (from Greek στέφάνος)
нуте владарске инсигније могла је утицати на то and crown as prominent regal insignia could have in
да се већ врло рано ово име узме за титуларно име fluenced the situation that name was taken very early
рашких жупана, тим пре ако се покаже да су и жу as titular name of Raška župans, even more so if it turns
пани могли носити венац као знак сопственог те out that župans also could have wear wreath as sign of
риторијалног самовлашћа (Марјановић-Душанић their territorial autocracy (Марјановић-Душанић 1997:
1997: 45, 46). 45, 46).
27
С Марјановић-Душанић (1997: 48, нап. 64) на 27
С Марјановић-Душанић (1997: 48, нап. 64)
води податак да се у средњовековној Франц уској quotes the information that in medieval France young
„благословом“ владајућег краља прво одређивао king first had been designated by ‘blessing’ of the ruling
(десигнирао), а потом крунисао млади краљ. По king and then crowned. After his father’s death he had
сле очеве смрти, он је у поновљеном обред у кру been crowned king in the repeated ritual. Young kings,
нисан за краља. Млади краљеви су, међутим, тек however, had been given their own territory not before
од средине XIV века добијали своју територију. the mid 14th century.
60
престола. Бубало сматра да се не ради ни о Radoslav to take over the throne and regal crown
каквом крунисању, нити о тадашњој титули when his father dies or abdicates. According to
Радослава. Он наводи да је свечани благо him if there was any change at all that imposed
слов могао бити последица склапања брака different intitulation in the second charter then
Радослава с Аном, са чијим се датовањем it relates to possible formal act of heir proclama
слаже – крај 1219. или почетак 1220. године, tion – sacred confirmation of Stefan’s decision
те тврди да за то постоје добри разлози (Бу about throne inheritance. Bubalo thinks that it
бало 2009: 205). does not relate to coronation of any kind or to the
Наравно, његов став морамо да прокомен title of Radoslav at that time. He says that for
таришемо. У свом тексту Бубало изражава mal blessing could have been the consequence
наду да неће погрешити ако претпостави да of wedding of Radoslav and Anna and agrees
је Теодор, по устаљеном обичају византиј with the mentioned date – the end of 1219 or the
ске дипломатије, дао пристанак на удају ћер beginning of 1220 and also claims that there
ке за сина „варварског“ краља тек пошто се were good reasons for that (Бубало 2009: 205).
друга страна обавезала на то да ће „визан Of course we must comment on that state
тијски“ зет наследити престо у својој земљи. ment. In his text Bubalo hopes that he would
Да један податак не упућује на потпуно дру not made a mistake in assuming that Theodore,
гачији правац, то би се, према нашем мишље according to established customs of Byzantine
њу, сигурно десило, иако епирски деспот diplomacy, agreed to the marriage of his daugh
Теодор још 1220/21. године није био круни ter and the son of ‘barbarian’ king only after
сан и миропомазан за цара. Пишући о Сави other side guaranteed that ‘Byzantine’ son-in law
ном повратку у Србију преко Солуна – након would inherit the throne of his state. If there is
добијања самосталности за српску цркву, not the information indicating quite different
Доментијан (1938: 122) наводи: „И када се он situation that would certainly happened also in
тако приближио ка земљи отачаства свога, our opinion even though the Epirote despot The
и посла брат његов многе у сретање његове odore still had not been crowned and anointed
светиње, а сам беше обузет великом телесном as emperor in 1220/21. Writing about Sava’s re
слабошћу. А дошавши богоносни архијереј turn to Serbia via Thessalonica after acquiring
нађе га где веома болује“. Теодосије (1924: independence for Serbian church Domentijan
187/188) такође описује Савин повратак, али, (Доментијан 1938: 122) says: ‘And when he was
по обичају, са више детаља. Он пише да Сте close to the land of his fathers’ his brother sent
фан, када је из Савиног писма дознао да сти many to meet his holiness as he himself had
же у Србију, пошто је био „обузет великом been overwhelmed by great weakness of the
болеш ћу, не могаше му изић и у сретање, body. And when God-bearing prelate came he
него пошље место себе синове своје да га found him very ill.’ Teodosije (Теодосије 1924:
пресретну“. Сава је затекао брата у постељи: 187/188) also describes Sava’s return but with
„Кад дође Свети, над болеснички одар само more details, as usual. He writes that Stefan when
држца брата, овај му подигн ут од других, he understood from Sava’s letter about his return
једва могаде дати целив ... Јер силна болест to Serbia as he was ‘very ill he could not go to
беше самодршчева, да се никако не надаше meet him but he sent instead his sons to meet
животу“ (Теодосије 1924: 187, 188). И Домен him’. Sava on his arrival found his brother in
тијанови и Теодосијеви описи ових догађаја bed: ‘When the Holy came to the sickbed of his
би могли указивати на то да је Радослав, због autocrat brother, he helped by the others hardly
очеве болести, већ имао краљевске прерога could give him a kiss...As his illness was very se
тиве и да је већ вршио краљевску власт, пре rious and he in no way expected to live’ (Теодо
припрема за свечане догађаје – венчање, кру сије 1924: 187, 188). Descriptions of these events
нисање и миропомазање у Жичи, тако да by Domentijan as well as by Teodosije could in
епирски деспот није ни морао да врши при dicate that Radoslav, because of his father’s
тисак у вези са променом стат уса будућег illness already had regal prerogatives and was
зета. Можда је Радослав већ вршио дужно exerting regal authority before preparations
сти савладара, а касније је, након венчања for festive events – wedding, coronation and
61
са Аном, „само“ свечано крунисан и/или ми anointment in Žiča, so the Epirote despot need
ропомазан – заједно са оцем, на шта упућује not exert pressure concerning the change of
раније аргументовано ново датовање и атри status of his future son-in-law. Perhaps Rado
бу ција скифатног новца. Доментијан даље slav already performed the duty of co-ruler and
пише да је Сава излечио краља Стефана: „И later, after wedding to Anna he was ‘only’ for
жалосно порадовавши се с њим и са свим mally crowned and anointed – together with
бољарима отачаства његова и потом сатво his father as it is suggested by previously argued
ривши свету молитву, и крстом часним осве new dating and attribution of the scyphate
тивши воду, и том свештеном водом помаза money. Domentijan further writes that Sava re
га, и помоливши се за здравље и спасење ње stored to health king Stefan: ‘And he sadly
гово, сатвори га здрава“. Теодосије (1924: 188) greeted him and all nobles of his fatherland and
описује тај догађај захваљујући се Богу: „...јер then he said holy prayer and consecrate water
си дивна дела са светима својим учинио ... with holy cross and anointed him with that con
да онај који је много времена од недуга био secrated water and after saying prayers for his
мучен, и сасвим није могао усправити се, и health and salvation he restored his health’. Teo
за кога и најбољи лекари мишљах у да му је dosije (Теодосије 1924: 188) describes this events
живот без наде, устане ненадно брзо са одра“. praising the God: ‘...as You did magnificent deeds
Наведени цитат указује на то да је привре with your saints... that one who suffered for a very
мену слабост и болест краљ Стефан „нена long time and who could not stand up at all and
дано брзо“ преболео по доласку Саве, пред for whom the best doctors thought that his life
поменуте свечане догађаје. was hopeless to get up surprisingly quickly from
Никеја под Ласкарисима (царство од 1208. the sickbed’. The mentioned quotation suggests
године) и Епир, чије је уздизање до ранга that king Stefan ‘surprisingly quickly’ got over his
царства трајало много дуже (1225–1227), та temporary weakness and illness after the arrival
корећи од самог оснивања су настојали да of Sava and before the mentioned festive events.
се представе као законити настављачи држав Nicaea under the Laskaris dynasty (empire
ноправне идеје Византијског царства и стек from 1208) and Epirus whose raising to the rank
ну примат у борби за његову обнову (Фер of empire took some more time (1225-1227) at
јанчић-Максимовић 1998: 13). Наравно, при tempted, so to say, from the very beginning to
лике 1220/21. године нису биле исте као у represent themselves as legal successors of law
време Немањине абдикације, која се, по све and state idea of the Byzantine empire and to ac
му судећи, догодила 24. марта 1196. године, quire precedence in the battle for its restoration
када је Византија, после доласка Алексија (Ферјанчић-Максимовић 1998: 13). Of course,
III на престо у Цариграду, извршила прити circumstances in 1220/21 were not the same as
сак како би дошло до промене на престол у in the time of Nemanja’s abdication, which by
у Србији, у складу са устаљеном праксом Ви all appearances took place on the 24th of March
зантије (Новаковић 1968: 137).28 Овога пута 1196 when Byzantium after Alexius III had as
је, да се подсетимо, Стефан Првовенчани cended to the throne in Constantinople exerted
преко своје сестре, која је била удата за Ма pressure in order to force the change on the Ser
нојла – брата Михаила I Анђела, био са Анђе bian throne in accordance with established Byz
лима у сродству (пети степен), тако да пита antine practice (Новаковић 1968: 137).28 This
ње, како каже Бубало, „варварског краља“ time, just to remind, Stefan the First-Crowned
није било прес удно. through his sister who was married to Manuel
Ниподаштавање старог византијског пра – brother of Michael I Angelos was related to the
вила и обичаја да царски зетови или зетови Angelos family (fifth degree), so the question of
озбиљних претендената на обнову царства, ‘barbarian king’ as Bubalo says was not decisive.
као у овом случају, бивају уздигнути на нај Disrespect of ancient Byzantine rule and cus
виши положај у својој држави би, наравно, tom that imperial sons-in-law or sons-in-law of
28
Брак између Стефана и Евдокије се датује у 28
Marriage between Stefan and Eudokia is dated
време непосредно после битке на Морави 1190. го to the time immediately after the battle of Morava in
дине (Ферјанчић 1989: 111). 1190 (Ферјанчић 1989: 111).
62
значило негирање епирског деспота као цар serious pretenders to the restoration of empire,
ског претендента, па тако и права и озбиљно like in this case, should be raised to the highest
сти његових претензија на обнову Византиј rank in their states would certainly mean deny
ског царства и владе у Цариграду. Да догађаји ing of Epirote despot as royal pretender and thus
нису ишли у другом правцу, Сава и Стефан the right and genuineness of his pretensions to
Првовенчани би на тај начин, после добија restore Byzantine empire and government in
ња аутокефалности цркве у Никеји, дали пре Constantinople. If the events did not take differ
велики и предоминантан значај супарнику ent direction Sava and Stefan the First-Crowned
епирског владара. Тако би се нарушила и рав would in such a way, after acquiring church
нотежа у односима Србије према Никеји и autocephaly in Nicaea, give too great and pre
Епиру, што се није желело. Треба свакако dominant importance to the opponent of the
нагласити и чињеницу да аспирације Никеј Epirote ruler. Thus would have also been dis
ског царства нису биле сматране легитим turbed the balance in relations between Serbia
ним на епирском деспотском двору, јер епир and both Nicaea and Epirus and it was not de
ска држава и њен деспот, касније цар не би sired. We should also emphasize the fact that
више имали морално право на борбу за обно aspirations of the Nicean empire were not con
ву византијске царске власти у Константи sidered legitimate on the Epirote despot court,
нопољу.29 Дакле, у обе ове византијске државе because the Epirote state and its despot, later
се поштовала византијска дворска традици emperor, would lose moral right to fight for res
ја, етикеција и протокол. Данашња нау ка toration of Byzantine imperial power in Con
верује да је после пада солунског цара Тео stantinople.29 So, in both those Byzantine states
дора I, као последица, уследилo збацивање the Byzantine court tradition, etiquette and pro
са власти његовог зета, српског краља Радо tocol had been observed. The scholars nowa
слава (Ферјанчић-Максимовић 1998: 24). days believe that after the fall of Thessalonican
Вратићемо се српском скифатном новцу, emperor Theodore I ensued as a consequence
који се у савременој науци у целини припи dethroning of his son-in-law Serbian king Ra
су је кра љу Радославу. Сматрамо да су, као doslav (Ферјанчић-Максимовић 1998: 24).
што смо раније навели, прва и друга Недељ We are going to return to Serbian scyphate
ковићева бакарна врста (Недељковић 1969: money, which is in contemporary science en
33–35) коване да би се овековечио велики tirely ascribed to king Radoslav. We think, as we
политички и црквени догађај, а то је, најве mentioned above, that first and second Nedelj
роватније, друго крунисање – извршено по ković copper types (Недељковић 1969: 33–35)
православном обреду, и/или миропомазање were issued to commemorate great political and
Стефана Првовенчаног у манастиру Жича religious event and that was most probably sec
од стране Саве – првог архиепископа ауто ond coronation – performed according to the
кефалне Српске православне цркве. Веома Orthodox ritual, and anointment of Stefan the
је извесно да је том приликом дошло и до First-Crowned in the Žiča monastery by Sava
проглашења, а можда и крунисања, Радосла – first archbishop of autocephalous Serbian Or
ва за савладара. Новац и прве и друге врсте thodox church. It is very plausible that on that
са ΟΔ, који је, по нашем дубоком уверењу, occasion Radoslav was proclaimed co-ruler and
кован у спомен на овај велики догађај, гово perhaps even crowned. The money of both first
ри о томе да је Радослављев стат ус значајно and second type with ΟΔ that was, according to
порастао у држави. Тада је стекао регално our deep conviction, minted to commemorate
право на новац са својим именом, иако га
29
At that time there were also opponents to the
29
Тада је, наравно, било и опонената праву Епир right of Epirote Despotate to aspire to restoration of
ске деспотовине да тежи обнови власти у Цари authority in Constantinople. It could best seen in the
град у. То се најбоље види по томе што је солунски fact that Thessalonica metropolitan Constantine Meso
митрополит Константин Месопота мит и поред patamites despite pressures refused to crown Theo
притисака одбио да крунише Теодора I за цара, по dore I as emperor assuming that empire and patriar
лазећи од чињенице да царство и патријаршија већ chy already exist in Nicaea (Ферјанчић-Максимовић
постоје у Никеји (Ферјанчић-Максимовић 1998: 19). 1998: 19).
63
није сам ковао.30 Постоји могућност да је и that important event confirm that status of Ra
једну и другу варијанту ковао владар – у сво doslav in the state considerably increased. Then
је име и у име сина, савладара. По свему су he acquired the regal right to have money with
дећи, лигатура τ на појединим примерцима his name albeit he did not issue it himself. 30
II и III врсте новца (Гај-Поповић 1985: 12, 113), There is a possibility that both variants were
као и на новцу из Недељковићеве збирке (сл. issued by the ruler – in his own name and in
19, 19а; сл. 21; 1.6) и примерку из колекције the name of his son and co-ruler. The ligature τ
Ph. Grierson (сл. 16, 16а; 1.9), поду пире опре on some specimens of II and III coin types (Гај-
дељење овог новца као ковања Стефана Прво -Поповић 1985: 12, 113), as well as on the coins
венчаног. Помену та лигат у ра се налази на from the Nedeljković Collection (Fig. 19, 19a,
печат има Стефана Немање или Стефана 21; 1.6) and on the specimen from Ph. Grierson
Првовенчаног. Познат је обичај да су се у Collection (Fig. 16, 16a; 1.9) supports, by all ap
Србији синови служили очевим печатом на pearances, identification of this money as the
почетку своје владавине. Kао примерe посто issues of Stefan the First-Crowned. The men
јања наведене лигат у ре на почетк у имена tioned ligature could also be found on the seals
Стефан треба навести печат Сплитске пове of Stefan Nemanja and Stefan the First-Crowned.
ље Стефана Немање (Динић 1955/1: 69, 70), It is well-known custom that sons in Serbia at
једине познате повеље из његове владарске the beginning of their rule used their fathers’
канцеларије, као и два печата Стефана Не seals. As the examples for mentioned ligature
мање или његовог сина, великог жупана Сте at the beginning of name Stefan should be
фана из збирке Народног музеја (Гај-Попо quoted the seal from Split Charter issued by
вић 1979/1: 119–121, 1a, 1b, 2a, 2b). Уколико су Stefan Nemanja (Динић 1955/1: 69, 70), single
ти печати употребљавани, што је, вероватно, known charter from his regal office and also two
чињено и у време великог жупана Стефана, seals of Stefan Nemanja or his son the grand žu
они су могли да се користе до 1217. године. pan Stefan from the National Museum Collection
Овде треба помен у ти и златан веренички (Гај-Поповић 1979/1: 119–121, 1a, 1b, 2a, 2b).
прстен краљевића Радослава Дуке, израђен If these seals had been used as it seems proba
око 1219. године (Баришић 1978: 265), на ко ble also in the time of grand župan Stefan they
јем се – у натпису, на почетку имена Стефан, could have been used until the year 1217. We
појављује поменута лигатура. Примери који should also mention here gold betrothal ring
потврђују постојање ове карактеристичне of prince Radoslav Doukas made around 1219
форме слова у натписима указују на могуће (Баришић 1978: 265) on which mentioned lig
време коришћења лигатуре – по свему суде ature appears at the beginning of the name Ste
ћи при самом крају XII и у првим (двема?) fan. Examples, which confirm existence of these
деценијама XIII века. У решавању проблема characteristic letter shapes in the inscriptions
везаних за датовање ових лигатура би, мож indicate possible date of use of that ligature – by
да, од велике помоћи било укључивање епи all appearances it was at the very end of the 12th
графичара и њихових експертиза. and in first (two?) decades of the 13th century. It
У даљу полемику о томе да ли је Радослав would be no doubt of much help when solving
постао савладар и, ако је постао, да ли је по the problem of dating of those ligatures to con
стао у византијском или угарском смислу sult the epigraphists and their expertise.
нећемо се упуштати. Та расправа и научна We would not get into further argument
дилема не шкоди нашем доказивању да је, whether Radoslav became co-ruler and if he did,
поред динара матапанског типа, Стефан was it according to Byzantine or Hungarian
Првовенчани ковао и скифатне врсте новца, model. That discussion and academic dilemma
do not harm our argumentation that Stefan the
30
Његово титуларно име Стефан (τΕΦΑΝΟС
ΡΙΖ ΟΔ) на новцу је, могуће, симболисало и стица 30
His titular name Stefan (τΕΦΑΝΟС ΡΙΖ ΟΔ)
ње права на краљевски, савладарски венац – сте on the coins possibly symbolized acquiring right to
фанос. То је, свакако, Епирска деспотовина под royal, co-ruler’s wreath – stephanos. That certainly
ра зу мева ла као услов за венча ње са принцезом Epirote Despotate assumed as condition for the mar
Аном Дукеном. riage with princess Anna Doukaina.
64
и то „варијанте“ без ΟΔ, а највероватније и First-Crowned besides dinars of the matapan
са ΟΔ (ό Δούκας – из лозе Дука) у име свог type also issued scyphate types of coins of the
сина, савладара Радослава. Међутим, желе ‘variant’ without ΟΔ and most probably also
ли бисмо да изнесемо разлоге због којих смо with ΟΔ (ό Δούκας – from the Doukas family) in
уверени у то да су обе врсте новца коване the name of his son, co-ruler Radoslav. Neverthe
истовремено. Сматрамо да оне, и то само ако less, we would like to present the reasons, which
су исковане заједно, представљају одраз упот convinced us that both types of coins had been
пуњеног политичког устројства српске сред minted simultaneously. We think that these coins
њовековне државе, овековечене на најбољем but only if minted concomitantly represent the
средству пропаганде – новцу. Србија је, упо reflection of completed political organization of
редо са инсистирањем на самодржављу Не Serbian medieval state, immortalized on the best
мањића, прихватила и византијску (римску) means of propaganda – money. Serbia, along
универзалистичку теорију и праксу, али само side with insisting of autocracy (independence)
тамо где је она била од користи са аспекта of the Nemanjićs also accepted the Byzantine
политике и културе. У том погледу су зани (Roman) universalistic theory and practice, but
мљива колебања двојног система српске кон only where it could be useful from the aspect of
ституционе политике, истовремено одређе politics and culture. In that regard is interesting
ног универзалистичким и полицентричним wavering between the dual system of Serbia
начелима – у зависности од реалности тре constitutional politics, distinguished simulta
нутка. Та двојност се добро уочава и у повељи neously by universalistic and polycentric prin
из 1220. године: „...по милости Божјој венча ciples – depending on the given reality. Such
ног краља и самодршца све српске земље и duality could be well noticed also in the charter
поморске“ (Марјановић-Душанић 1997: 108). from 1220: ‘...by the grace of God crowned king
Универзалистичко начело (византијско)31 and autocrator of all Serbian lands and the coast’
огледа се на врсти скифата са Св. Констан (Марјановић-Душанић 1997: 108).
тином, који са српским краљем држи, или му Universalistic principle (Byzantine)31 reflects
предаје, крст са Голготе („патријаршијски on the type of scyphate with St. Constantine
крст“). Раније смо дали генезу „патријаршиј holding the Cross from Golgotha (‘Patriarchal
ског крста“ на византијском, а затим и на cross’) together with Serbian king or giving it
српском новцу. Представа Св. Константина, to him. We have explained earlier the genesis
31
Источно римско царство је од античког Рима
31
Eastern Roman Empire inherited from the an
наследило концепцију јединствене васељене са јед cient Rome the concept of united universe with one
ним монархом на њеном врху. Променама политич monarch on its head. Due to the changes of political
ких околности током средњег века на тлу старе circumstances in the medieval period many indepen
римс ке империје створене су мног е неза вис не dent states had been established within the territory
of ancient Roman empire. Three of those states
државе, од којих су три достигле и степен царства;
reached the level of empires and that forced Byzan
нагна ле су Визант инце да ову слик у прила годе
tium to adjust this picture to reality but only in de
стварности, али само у појединостима. У Царигра
tails. In Constantinople was established the teaching
ду је развијено учење о хијерарх ијској лествици
about hierarchical ranking of states and their sover
држава и њихових суверена, који делују под вођ
eigns who act under the leadership of Romaion em
ством ромејског цара (βαςιλευς ρωμαιον), на које peror (βαςιλευς ρωμαιον) who has such right as the
му дају право његова својства владара новог Рима ruler of new Rome and leader of united Christian
и поглавара јединствене хришћанске цркве. Та пи church. Such pyramidal hierarchy resulted in selec
рамидална хијерархија је нашла доследан и сложен tion and explanation of regal insignia: symbolism of
израз и у избору и тумачењу владарских инсигнија: the crown, which according to Byzantine regulations
симболика круне, која је по византијским пропи belonged only to the emperor (βαςιλευς) in Constan
сима припадала само цариградском василевсу, или tinople or the globe – world, symbol of universal au
глоба – шара, симбола универзалне моћи ромеј thority of the Romaion emperor. Concept according
ског цара. Схватање по којем је Римско царство – to which Roman Empire – Byzantium is an ideal God
Византија идеална Божја држава, а његови владари ly state and its rulers true believers and holy, resulted
правоверни и светородни, довела је до идеје о иза in the idea about Roman people as chosen population.
браности римског народа. Она је надахнула и идео That idea also inspired the ideologists of the Serbian
логе српске државе (Марјановић-Душанић 1994: 16). state (Марјановић-Душанић 1994: 16).
65
првог римског хришћанског цара, владара of ‘Patriarchal cross’ on the Byzantine and then
у чије је време лега лизована хриш ћанска on Serbian coins. Representation of St. Constan
вера (Миланским едиктом 313. године), асо tine, first Christian Roman emperor, ruler dur
цира на њега као на родоначелника свих ка ing whose reign Christian faith had been legal
снијих царева на престолу Константинопоља. ized (Edict of Milan in 313) is the association of
Он постаје узор римског цара (Радошевић him as an ancestor of all later emperors on the
1994: 11). По византијском поимању односа Constantinople throne. He became the model
ромејског цара према страним владарима, of Roman emperor (Радошевић 1994: 11). Ac
чак ни титула RЕX није искључивала однос cording to Byzantine comprehension of relations
зависности. Како истиче Г. Острогорски (1970: between the Romaion emperor and foreign rul
253), с једне стране имамо царску титул у, а, ers not even the title REX excluded the state of
с друге, сплет осталих титула промењивог dependence. As it is emphasized by G. Ostro
значаја. Константинов лик је већ у XIII веку gorski (Острогорски 1970: 253) at one hand we
био политички актуел ан у Србији. Извесне have the imperial title but on the other mixture
индиције о томе налазимо у делима Дани of other titles of variable significance. Image of
лових претходника и династичкој антропо Constantine was politically actual in Serbia al
номији. Тако у Житију Св. Симеона Стефан, ready in the 13th century. We could find certain
приповедајући о Немањиној одлуци да по indications about that in the works of predeces
шаље свој напрсни крст наследнику, Немањи sors of Danilo and in the dynastic anthropony
припис ује следеће речи: my. Thus when Stefan in the Life of St. Simeon
„Овај (крст) нека ти буде чувар и утврђење is talking about Nemanja’s decision to send his
и победилац и помоћник у борбама проти pectoral cross to his heir, imputes the following
ву видљивих и невидљивих непријатељa, и words to Nemanja:
чедима твојим на веке, и исцелилац болести ‘Let this (cross) be your guardian and defense
телесних и рана душевних, и земљи твојој and winner and assistant in battles against vis
тврдо уточиште и стена, и кнезовима твојим ible and invisible enemies and to your children
оштро копље, и војницима твојим штит вере for ever, and healer of bodily illnesses and psy
и смела победа, и мир и тишина животу тво chological wounds and for your country a strong
јем у, и да те доведе и представи непорочна hold and rock and for your dukes sharp lance
Христову престолу, разгонећи силом својом and for soldiers of yours shield of faith and brave
пред тобом ваздушне царинике, и увек да ти victory and piece and quite in your life and to
помаже као Давиду и древном цару Констан lead you and present in your chastity to the
тину (у бици код Милвијског моста), прого throne of Christ, dispersing by his power aerial
нећ и од тебе на сваком месту бесовске пу officers and to help you always as he helped Da
кове“ (Стефан Првовенчани 1988: 82/XII). vid and ancient emperor Constantine (in the
У византијском свет у je називан и „рав battle of Milvian Bridge), and driving devil’s
ноап остолним“ (ίσάποστολος) – због својих cohorts away from you at any place’ (Стефан
заслуга за преображај римске државе у хри Првовенчани 1988: 82/XII).
шћанску империју. Врлине Константинове He was in the Byzantine world also called
су, по Јевсевију, постале део званичног култа ίσάποστολος – like an apostle – because of his
римског цара (βαςιλευς ρωμαιον). Увођењем merits in transformation of the Roman state in
Константина као светитеља у култ Визан the Christian empire. Constantine’s virtues be
тије IX века, цареве особине су постале део came, according to Evsevius, elements of the
канона идеа лног средњовековног владара. official cult of the Roman emperor (βαςιλευς
Прослављан у књижевности и ликовној умет ρωμαιον). After introducing Constantine as saint
ности, Константин је постао узор каснијим in the 9th century Byzantine cult, emperor’s
василевсима, западњачким владарима, као characteristics became segment of the canon
и регнансима на просторима „снажног зра of ideal medieval ruler. Celebrated in literature
чења византијских утицаја“ (Марјановић- and visual arts Constantine became role-model
-Душан ић 1997: 290). Под тим утицајем је for later Byzantine basileis, western rulers as well
форм улисан идеал српских владара – нови as for regnantes in the areas of ‘strong radiation
66
Константин, који је оставио трага у повеља of Byzantine influences’ (Марјановић-Душа
ма, лепој књижевности и црквеном сликар нић 1997: 290). Under such influence had been
ству. У житију краља Стефана Дечанског, Да formulated the ideal of Serbian ruler – new Con
нило II пише да је „овоме превисоком краљу stantine, that left traces in charters, belles-lettres
дата сила крепости његове од Господа, као and church painting. Danilo II writes in the bi
и благовремено цару Константин у победа ography of Stefan Dečanski that, ‘to this highest
над иноплеменицима ради вере“ (Данило II king the power of his virtue was bestowed on him
1935: 129). Доктрина „новог Константина“ by the Lord like in the right time to emperor Con
можда најдоследнији израз добија у „генеа stantine the victory over other peoples because
логији Немањића“ из пера Константина Фи of faith’ (Данило II 1935: 129). The doctrine of
лозофа – који порекло српске династије по ‘new Constantine’ got its most consistent form
кушава да веже за оснивача Цариграда. Из perhaps in the ‘genealogy of the Nemanjićs writ
свега наведеног се, свакако, може закључити ten by Constantine the Philosopher – who tried
да је „историјски“ облик imitatio Constantini to connect origin of the Serbian dynasty to the
имао у српској средини дугу традицију (Мар founder of Constantinople. It could be concluded
ј ановић-Душанић 1997: 289).32 on the basis of all quoted above that ‘historical’
Српски новац скифатне форме на којем form of imitatio Constantini had long tradition
је представљен крунисани владар и Св. Кон in the Serbian milieu (Марјановић-Душанић
стантин је, можда, настао као резултат ди 1997: 289).32
ректног угледања на савремени епирски но Serbian coins of scyphate shape where
вац. Треба имати на уму чињеницу да је и у crowned ruler and St. Constantine are depicted
византијском ковању, које претходи латин were perhaps created as a result of direct copy
ском освајању Царства, истицан Констан of contemporary Epirote money. It should be
тин Велики. Реч је о емисијама Алексија III taken into account that Constantine the Great
Анђела Комнина, на чијим се новчићима од had been pronounced also in the Byzantine
носно њиховим реверсима јављају представе coinage preceding the Latin conquest of Con
Константина Великог као царског патрона, stantinople. Those are the issues of Alexius III
који са Алексијем држи (предаје му) Часни Angelos Komnenos on whose coin reverses ap
крст. pear images of Constantine the Great like im
На другој врсти новца, на којем Богоро perial patron, who is holding with Alexius (or is
дица Заступница кру нише вла дара33 (Не giving him) the Holy Cross.
дељковић – друга бакарна врста), огледа се On other type of coins where the Holy Virgin
полицент рично начело, како га назива С. Mediatrix is crowning the ruler33 (Nedeljković
Марјановић-Душанић (1997: 79, 80). У осно – second copper type) could be noticed polycen
ви средњовековног поимања власти се нала tric principle as defined by S. Marjanović-Du
зи хеленистичка представа о божанској при šanić (Марјановић-Душанић 1997: 79, 80). At
род и царс ке личнос ти. Божја милост се у the core of medieval comprehension of authority
32
Назив „нови Константин“ су византијски ца
32
Byzantine emperors had the title ‘new Constan
tine’ in church documents and official titulature already
реви носили у црквеним актима и званичној титу
from the 5th century, but it had not been encountered
лат ури још од V века, али га пре средине XIII века
in imperial panegyrics before the 13th century (Марја
не срећемо у царским пана гирицима (Марја но
новић-Душанић 1997: 289, нап. 397).
вић-Душанић 1997: 289, нап. 397). 33
From the sanctity of ruler (emperor) who becomes
33
Из светости владара (цара), који то постаје ми that by the grace (favor) of God, results also the sanc
лошћу (вољом) Божјом, проистиче и светост њего tity of his insignia, especially emphasized through the
вих инсигнија, посебно наглашена кроз литургиј liturgy performed at court. Crown started to be con
ски обред на двору. Круна се почиње схватати као sidered as Christian symbol and assumed to be holy.
хришћански знак и сматра се светом. Треба наве Comparison of the crown with Virgin in the Akathist
сти поређење круне са Богородицом у Акатисту. should be taken into account. Similar metaphors evolve
Сличне метафоре се развијају и за друге инсигније: Virgin Mary is often mentioned also for other insignia:
о Богородици се често пише као о престол у пре Virgin is often mentioned as throne of wisdom (sedis
мудрости (sedis sapientiae) односно Соломоновом sapientiae), i.e. as throne of Solomon (Марјановић-Ду
трон у (Марјановић-Душанић 1994: 2, 3). шанић 1994: 2, 3).
67
средњем веку схватала као темељ и претпо is the Hellenistic idea about divine nature of im
ставка земаљске власти – идеја краљевства perial personality. Grace of God in the Middle
које исходи из Божје милости. Иако битно Ages had been understood as foundation and
различита од идеје Божјег царства, она се не prerequisite of the earthly authority – the idea
може без ње разумети (Тарановски 1931: 130; of kingdom resulting from the God’s grace. De
Марјановић-Душанић 1997: 60). Постулат да spite essentially different from the idea of the
владалац влада „по милости Божјој“ засно God’s Empire it could not be understood without
вана је на апостолском учењу по коме нема it (Тарановски 1931: 130; Марјановић-Душа
власти која није од Бога. Милошћу Божјом нић 1997: 60). The postulate that ruler reigns
се извор власти смештао изнад земље, те се ‘by the grace of God’ is based on the teaching
власт подизала на недостижни ниво и доби of the apostles according to which there is no
јала искључиви ауторитет (Тарановски 1931: authority if it is not from God. Origin of author
130). Млади народи Запада су ту битну фор ity is by the grace of God placed above the earth
мулу Dei gratia rex користили за потврду ле so the authority had been elevated to an inacces
гитимности својих монархија. Њен сакрал sible level and acquired exclusive authority (Та
ни карактер нашао је свој израз и у обред у рановски 1931: 130). New nations in the West
владарског миропомазања, које је постало used that essential formula Dei gratia rex to
саставни део крунидбене светковине. У доба confirm the legitimacy of their monarchies. Its
уздизања српске државе – под великим жу sacred character found its expression also in the
панима, у другој половини XII века, прихва ritual of anointing the ruler that had become
ћено је учење по којем је исход Божјег пла an integral part of the coronation ceremony. In
на не само избор владара већ и екуменска the time of raising of Serbian state – under grand
деоба државне власти; она се врши и мења župans, in the second half of the 12th century it
по Божјој вољи. Судећи по историјским изво was generally accepted that not only choice of
рима, рашки велики жупани су, крајем XII the ruler was the result of God’s plan but also
века, сматрали да су постављени на престо ecumenical division of state authority; it had
per gratiam Dei и да су том истом милошћу been performed and changed according to God’s
стек ли право на ранг самодршца. Стефан will. Judging by historical sources grand župans
Немања je звање великог жупана схватао of Raška considered at the end of the 12th cen
као звање независног владаоца. Доказ за то tury that they were elevated to the throne per
се налази у аренги Хиландарске повеље: gratiam Dei and that thanks to the same grace
„Када у почетку створи Бог небо и земљу they acquired the rank of autocrator. Stefan Ne
и људе на њој и благослови их и даде им власт manja understood the title of grand župan as
над сваком тварју својом, постави једне ца the title of independent ruler. Evidence for that
ревима, друге кнезовима, треће господари could be found in the harangue of the Hilan
ма, и свакоме даде пасти стадо и чувати га од dar charter.
сваког зла које би наиш ло на њега. Стог а, ‘When in the beginning God creates Heaven
браћо, Бог премилостиви утврди Грке царе and Earth and humans on it and blessed them
вима, а Угре кра љевима и разделив сваки and gave them authority over all things, made
народ и закон даде, и обичаје установи, и го ones emperors, others princes, thirds masters
сподаре над њима по обичају и по закон у and gave each of them to tend the flock and guard
раставив својим премудрошћу. Зато по мно it from any evil that might happen. Therefore,
гој својој и неизмерној милости човекољубља, brethren, the most gracious God established
дарова нашим прадедовима и нашим дедо Greeks the emperors, Hungarians the kings and
вима да овладају овом српском земљом и све distinguished each nation and gave the law and
као Бог чинећи на боље људима, не хотећи established customs and masters over them and
људске погибли, постави ме (Бог) великог жу according to customs and laws appointed by his
пана“ (Стефан Првовенчани 1988: 55, 125, 1). greatest wisdom. So, because of his great and
Т. Тараковски је сматрао да је победа над endless grace of philanthropy he granted our
Византијом донела суверенитет Немањиној great grandfathers and our grandfathers to
држави, док Острогорски износи мишљење control this Serbian land and to do everything
68
да су српски владари добили титул у само good to the people as God did, not willing to
дршца захваљујући једном каснијем догађају harm any man (God) appointed me grand župan’
– Стефановом кру нис ању на кра љевство (Стефан Првовенчани 1988: 55, 125, 1).
(Марјановић-Душанић 1997: 62). По свем у T. Tarakovski was of the opinion that victory
судећи, индиције о ковању српског новца – over Byzantium resulted in the sovereignty of the
као једног од показатеља владарског суве Nemanja’s state, while Ostrogorski thinks that
ренитета, пре добијања краљевске круне и Serbian rulers got the title of autocrator thanks
крунисања Стефана Првовенчаног, а после to one later event – coronation of Stefan as king
пада Цариграда решавају ову дилему. И Сава (Марјановић-Душанић 1997: 62). By all appear
и Стефан у више наврата називају свога оца ances, indications for issuing Serbian money – as
„самодржцем отачаства свога“ све српске one of signs of regal sovereignty before acquiring
земље и поморске. Сава назива оца господи royal crown and coronation of Stefan the First-
ном и самодршцем и истиче: „Бог постави -Crowned but after the fall of Constantinople
свога самодржавнога господина“ (Марјано solve this dilemma. Sava as well as Stefan on
вић-Душанић 1997: 62, 63). many occasions named their father ‘autocrator
Анонимни аутор синаксарског житија of his fatherland’ of all Serbian lands and the
Св. Симеона, које у париском рукопису сле coast. Sava calls his father lord and autocrator
ди после Стефанове хагиографије, Немању and point out: God appointed his independent
и његову браћу сматра „самодршцима срп lord’ (Марјановић-Душанић 1997: 62, 63).
ског престола“, положаја добијеног од само Anonymous author of synaxarion biography
га Христа, у иницијалном чину Христове of St. Simeon that follows Stefan’s hagiography
расподеле по владаоцима „чести“ целе васе in the Paris manuscript considers Nemanja and
љене (Марјановић-Душанић 1997: 63). Поме his brothers ‘autocrators of Serbian throne’ po
нути извори јасно упућују на закључак да су sition given by Christ himself in the initial act
хагиографи самодршцима сматрали рашке of Christ’s distribution of ‘parts’ of all ecumene
велике жупане из династије Немањић, а мож between the rulers (Марјановић-Душанић
да и њихову браћу са жупанским титулама. 1997: 63). The mentioned sources clearly suggest
Не може се елиминисати претпоставка да the conclusion that hagiographers considered
су ова сведочанства одраз касније епохе, у Raška great župans from the Nemanjić dynasty
којој је српски владар – у својству краља, and perhaps also their brothers with the župan
морао бити самодржац. Међутим, не искљу titles as independent rulers. The assumption
чује се известан утицај догађаја везаних за could not be eliminated that these testimonies
пад Цариграда (1204) на евол уцију српских are reflection of later epochs when Serbian ruler
државноправних схватања и аспирација. – as king must have been independent. However,
Најстарије познате српске повеље (важне – certain impact of the events related to the fall
јер имају званичан карактер), које владалац of Constantinople (1204) on the evolution of
потписује титулом самодршца, датоване су Serbian state and legal concepts and aspirations
након проглашења краљевства. Реч је о по could not be excluded. The oldest known Ser
вељама кра ља Стефана Првовенчаног Ду bian charters (important – as they are of official
бровчанима и Манастиру Св. Богородице character), which the ruler signs using the title of
на Мљету (Шкриванић 1977: 56). Чињеница autocrator date from the period after the king
да се у великожупанским исправама српски dom was proclaimed. These are charters of Ste
жупански владари не зову самодршцима на fan the First-Crowned issued to the citizens of
вела је Г. Острогорског на помисао да је срп Dubrovnik and to the Monastery of St. Mary in
ски владар то право стекао тек чином кра the island of Mljet (Шкриванић 1977: 56). The
љевског крунисања. С. Марјановић-Душанић fact that Serbian rulers (župans) are not titled
(1997: 63, 64) сматра да његов аргумент није as independent (autocrator) in the grand župan’s
довољан, јер је сачувано мало великожупан documents prompted G. Ostrogorski to conclude
ских докумената. Конституционални положај that Serbian ruler acquired such right only after
великих жупана упућу је на претпоставк у the act of royal coronation. S. Marjanović-Du
да су могли бити суверени, барем у однос у šan ić (Марјановић-Душанић 1997: 63, 64)
69
на сопс твене поданике, иако титул у само thinks that his argument is not sufficient be
дршца нису користили у односима са неким cause small number of such documents have
страним чиниоцима. У том смислу је битна been preserved. Constitutional position of grand
чињеница да више дипломатичких и ван župans suggests the assumption that they might
дипломатичких доку мената показу је да су have been sovereign at least when their subjects
велики жупани званично сматрани влада were concerned, although they did not use the
рима „по милости божијој“, а државноправ title of independent ruler (autocrator) in com
но схватање самосталне власти је извођено munications with some foreign factors. For that
управо из идеје о Божјој милости (Марјано matter of essential importance is the fact that
вић-Душанић 1997: 64). Ово схватање је еви many diplomatic and non-diplomatic documents
дентно и у Стефановом писму упућеном reveal that grand župans had been officially con
папи Иноћентију III из 1199. године. У адре sidered rulers ‘by the grace of God’ and state
си стоји: „S(tephanus) eadem gratia et sancta and legal concept of independent rule had been
oratione vestra magnus iuppanus totus Servye actually derived from the idea of God’s grace
salutem“. Израз eadem (Dei) gratia може се (Марјановић-Душанић 1997: 64). Such concept
протумачити само као знак да је Стефан зва is also evident in the Stefan’s letter addressed
н
ично сматран великим жупаном по мило to pope Innocent III in 1199. In the address it says:
сти Божјој – како у Србији тако и ван ње, ‘S(tephanus) eadem gratia et sancta oratione
осим у Византији. Треба подвућ и да је ово vestra magnus iuppanus totus Servye salutem’.
писмо претходило паду Цариграда (Марја The expression eadem (Dei) gratia could be un
новић-Душанић 1997: 65). Није случајно што derstood only as sign that Stefan was officially
Стефан на тај начин пише о својој влас ти considered grand župan by the grace of God –
баш папи, од ког ће тражити да му дарује и as in Serbia but also in other countries except
кра љевску кру н у. Треба навести и сећање the Byzantium. It should be emphasized that
на величанствени обред крунисања великог this letter preceded the fall of Constantinople
жупана, које је записано на крају јеванђеља (Марјановић-Душанић 1997: 65). It is not ac
намењеног као поклон рашком владару око cidental that Stefan writes in such a way about
1202. године. За поимање суверене природе his rule just to the pope whom he would ask to
ове власти – као власти „по милости Божјој“, give him regal crown. It is worth mentioning
битна је и реченица старца Симеона: „Јер Вла also the magnificent coronation ceremony of
дика и Господ наш Исус Христос по неизмер grand župan that has been recorded at the end
ној својој милости и по извољењу пресвете of gospel intended as gift for Rascian ruler around
госпође Богородице, преда часни венац ве 1202. Crucial for comprehension of sovereign
ликом жупану“ (Марјановић-Душанић 1997: character of this rule – as rule ‘by the grace of
66; Пириватрић 2011: 91). У том запис у су God’ is the sentence of the Simeon the Elder:
поменута „самодржавна господа“, а Стефан ‘As our Ruler and Lord Jesus Christ by his end
Немања се наводи као „самодржавни госпо less grace and according to the desire of the
дин области своје“ (Пириватрић 2011: 91). most holy lady Mother of God had given the
Чињеница да је Стефан носио и наглаша honorable wreath to the grand župan’ (Марја
вао оба звања, велики жупан и севастокра новић-Душанић 1997: 66; Пириватрић 2011:
тор (византијско звање), одражава статусно 91). In that text are mentioned ‘independent lords’
двојство Србије и њеног владара. Овде није and Stefan Nemanja is quoted as ‘independent
реч само о политичким реалностима, одно lord of his lands’ (Пириватрић 2011: 91).
сно о томе да Византија није хтела признати The fact that Stefan held and emphasized
пуну независност Србима, већ и о утицају both titles, grand župan and sebastocrator (Byz
чинилаца произ ашлих из општег престижа antine title) reflects the duality of status of Ser
византијских титула, културне хибридности bia and its ruler. Here it does not concern only
Србије – на граници (у данашњем смислу) political realities, i.e. that Byzantium did not
западног и источног света, и појмовних раз want to acknowledge full independence for the
лика између источне и западне теорије држав Serbs but also about the influence of factors re
ног права. Западни појам Dei gratia није имао sulting from general prestige of the Byzantine
70
свој пуни еквивалент на Истоку, као што се ни titles, cultural hybridity of Serbia – at the border
византијски појам самодржавља суштински (in modern sense) of western and eastern world
није уклапао у западну слику државног поли and conceptual differences between east and west
центризма (Марјановић-Душанић 1997: 68). theory of state law. Western notion Dei gratia
Стефанови наследници су обједињавали did not have its full equivalent in the East as well
ова два принципа и редовно истицали сво as the Byzantine concept of autocracy did not fit
је самод ржавље и владавин у „по милос ти into the western picture of state polycentrism
Божјој“ уз краљевску титулу, најчешће у ин (Марјановић-Душанић 1997: 68).
титулацији „по милости Божјој краљ и с Бо Stefan’s heirs united these two principles
гом самодржац свих српских земаља и по and regularly emphasized their independence
морских“ (Марјановић-Душанић 1997: 69). (autocracy) and ruling ‘by the grace of God’
Укљу чивање српске државе у византијску along with title of king, most frequently in the
„породицу владара“ било је условљено сту intitulation ‘by the grace of God king and with
пањем у хришћанску заједницу народа, тач God independent ruler (autocrator) of all Serbian
није у свет православља. Припадност сваког lands and the coast’ (Марјановић-Душанић
народа тој заједници држава, на чијем челу 1997: 69). Precondition for including Serbian
се налази врховни самод ржац у Царству, state in the Byzantine ‘family of rulers’ was en
или која се послушно и складно окреће око tering of Serbia in the Christian association of
његовог престола, подразумева и да његов nations, more precisely in the world of Ortho
владар добије одређен ранг у хијерарх ији doxy. Belonging of each nation to this association
света који предводи Цариград (Марјановић- of states at the head of which is the supreme au
-Душанић 1997: 70). tocrator in the Empire or which obediently and
М. Радојковић (1959: 9) сматра да су, када harmoniously turn around his throne means
је власт српског врховног војсковође постала also that ruler of such nation would get a distinct
наследна у једној фамилији – на једног чла rank in the world hierarchy lead by Constan
на, створени услови за наследну српску мо tinople (Марјановић-Душанић 1997: 70).
нархију. До тога је, по њему, дошло после 150 M. Radojković (Радојковић 1959: 9) thinks
година од насељавања у нову постојбину, тј. that when authority of Serbian chief military
око 780. године, у време Вишеслава, првог commander became hereditary within one fam
кнеза Србије познатог по имен у. Српским ily – the stage was set for hereditary Serbian
племенима, после доласка на Балканско по monarchy. It happened, according to him, 150
луострво, управљају најистакнутији пред years after settling in the new territory i.e. around
ставници родовске аристократије (Благојевић the year 780 in the time of Višeslav, first prince
2004: 135). Према наводу Константина Пор (knez) of Serbia that we know by name. Serbian
фирогенита – „како кажу немају архонте, tribes after arriving to the Balkan Peninsula
већ само старце жупане“, могло би се закљу had been ruled by most prominent members of
чити да су живели у некој врсти демократије. clan aristocracy (Благојевић 2004: 135). Accord
Порфирогенит архонтима назива све владаре ing to the quotation from Constantine Porphy
словенских држава, укључујући и бугарског rogenitus – ‘they say that they do not have ar
цара Симеона, што би значило да је под архон chontes but only old men, župans’ it could be
том подразумевао само „владара“, независно concluded that they lived in some kind of democ
од титуле коју је имао. Цар Василије I Маке racy. Porphyrogenitus identifies as archontes
донац (867–886) потврдио је кнежеве/жупане all the rulers of the Slavic states including even
који су били на власти у словенским кнеже Bulgarian tsar Simeon which means that he
винама или жупанијама, а припадницима called archontes all ‘rulers’ no matter what title
њиховог рода доделио право на то да убуду they had. Tsar Basil I the Macedonian (867–886)
ће из својих редова дају кнежеве. При томе confirmed princes/župans who were reigning
је поштовао постојећи ред и легализовао лозе in the Slavic principalities and županias/duchies
које су већ имале власт и велики углед (Ми and granted to the members of their families
шић 1996: 41). Константинопољ је српске вла right to chose in future princes from their ranks.
даре у XI и XII веку третирао као локалне In so doing he observed the existing order and
71
намеснике, који титулу примају од цара. Ве legalized genealogies, which already had author
лики жупани су били вазали византијских ity and great reputation (Мишић 1996: 41). Con
царева, чија су „наређења“ морали да извр stantinople treated Serbian rulers in the 11th
шавају (Благојевић 2004: 248). Такво стање and 12th centuries as local regents who got their
се одржало до владе Стефана Немањића. У title from the emperor. Grand župans were vas
грчким изворима се статус српских владара sals of the Byzantine emperors and had to obey
означава изразима „архонт“ и „топарх“. Од their ‘orders’ (Благојевић 2004: 248). That situa
нос топарха према Царству укључивао је еле tion lasted until the reign of Stefan Nemanjić.
менте самосталности, у које спада, када је Status of Serbian rulers was in the Greek sources
реч о српској „топархији“, обичај да влада denoted by terms ‘archon’ and ‘toparch’. Rela
ри потич у из династичког рода; стога овај tion of toparch with Constantinople included
статус фактичке зависности није сметао раш the elements of independence, which meant
ким велик им жупанима да гледају на себе when Serbian ‘toparchy’ was concerned the cus
као на самод рш це, који ступају на прес то tom that rulers come from dynastic family;
per gratia Dei. therefore this status of actual dependency did
Дру га фаза у односима српског владара not prevent grand župans of Raška to think of
према Цариграду је започета када је Стефан themselves as independent rulers who ascend
постао царски зет – „син василевса“, и добио to the throne per gratiam Dei.
севастократорску титул у. Извори упућују Second phase in relations between the Ser
на то да ова титула није била актуелна после bian ruler and Constantinople started when
1204. године, па више није истицана. Морамо Stefan became imperial son-in-law – ‘son of ba
подсетити на то да се у Мљетској повељи из sileus’ and got the title of sebastocrator. The
1220. године Стефан помиње као „велики sources indicate that this title had not been tan
краљ“ и „намесни господин све српске земље gible after 1204 and was used no more. We must
и Диоклетије и Далмације и Травуније и Хум repeat that in the Charter of Mljet from 1220
ске земље“. Натпис из Богородичине цркве Stefan is mentioned as ‘great king’ and ‘lord
у Студеници показује да је још 1208/9. годи regent of all Serbian lands and Diocletia and Dal
не дру ги ктитор манастира истицао своје matia and Travunia and land of Hum’. Inscrip
сродство са византијским царем и високо tion in the church of Holy Virgin in Studenica
дворско достојанство, додуше после титуле reveals that second monastery founder empha
великог жупана. Са добијањем кра љевске sized already in 1208/9 his relations with the
кру не је престала потреба за коришћењем Byzantine emperor and his high ranking at the
титуле севастократора. court, but after the title of grand župan. When
Треба се, свакако, подсетити чињенице royal crown was acquired there was no need to
да је баш поменуте 1208. године – на Ускрс, use the title of sebastocrator.
Теодор I Ласкарис крунисан за цара у Никеји. We should certainly remember the fact that
Формални основ заснивања нове династије Theodore I Laskaris had been crowned emperor
био је Теодоров родбински однос са царем in Nicaea on Easter of 1208. The formal basis
Алексијем III, од кога је Стефан Немањић и for establishing new dynasty was relation by mar
добио звање севастократора. Континуитет riage of Theodore and emperor Alexios III, who
са претходном династијом, на којем је засно granted title of sebastocrator to Stefan Nemanjić.
вана никејска држава, био је стално истицан Continuity with preceding dynasty on which
адут (Радошевић 1987: 73). С. Марјановић- the Nicean state was founded had been always
-Душанић сматра да се постављањем лика emphasized trump card (Радошевић 1987: 73).
никејског цара наспрам српског краља „на S.Marjanović-Dušanić thinks that depicting
петнаестак година млађој“ милешевској ди the image of the Nicean emperor opposite Ser
нас тичкој слиц и славио међу народни по bian king ‘some fifteen years later’ in Mileševa
ложај нема њићке држа ве после стица ња dynastic fresco honored international position
црквене самосталности. Она (1997: 75) тако of the Nemanjić’ state after acquiring church
ђе сматра да милешевска композиција под independence. She also thinks that Mileševa
влачи ауторитет двају народних светитеља. composition underlines the authority of two
72
Св. Симеон и Св. Сава су насликани као пред national saints (Марјановић-Душанић 1997: 75).
водници свог рoда; владарска поворка им се St. Simeon and St. Sava are painted as leaders
молитвено обраћа, очекујући њихово засту of their family; procession of rulers faces them
пање пред Христом. Марјановић-Душанић with prayers expecting their representation be
мисли да би њиховој улози у српској држа fore Christ. Marjanović-Dušanić thinks that
ви одговарао значај који су Св. Константин their role in Serbian state corresponds to the
и Св. Јелена имали у хришћанском свету, по significance St. Constantine and St. Helen had
себно у Византији. Жељом да Св. Симеон и in the Christian world, especially in Byzantium.
Св. Сава нађу своје место у систем у опште The concept of the entire composition – Byzan
хриш ћанских и визант ијских вреднос ти tine and Serbian ruler depicted opposite each
објашњава се смисао читаве композиције – other and painting of two pairs of saints could
сликања византијског и српског владара јед be explained as a wish for St. Simeon and St. Sava
ног наспрам другог, чему одговара сликање to find their place within the system of generally
двају светитељских парова. У вези са датим Christian and Byzantine values. But there is a
објашњењем постоји проблем, јер је у вре problem with given explanation because in the
ме осликавања цркве посвећене Христовом time of painting the church dedicated to the
вазнесењу манастира Милешеве (око 1228. Ascension of Christ in Mileševa monastery
године), који је подигао краљевић Владислав (around 1228), which had been built by prince
око 1218/19. године, архиепископ Сава још Vladislav around 1218/19 archbishop Sava was
био жив, те у време живописања није могао still alive so in the time of painting he could not
бити канонизован и приказан као светитељ. have been canonized and represented as saint.
О тежњи да се нагласи високо место Срба Inscription next to the portrait of Stefan the
у хијерархији византијског света, оснажено First-Crowned speaks about aspiration to empha
светитељством родоначелника династије, size high position of the Serbs in the hierarchy
говори натпис поред лика Стефана Првовен of Byzantine world reinforced by sanctity of the
чаног. Двојство Стефановог положаја – иска founder of dynasty. Duality of Stefan’s position
зано речима „син светога Симеона Немање, – stated in the words ‘son of saint Simeon Nema
зет цара грчкога кир Алексијa“, одговара nja, son-in-law of Greek emperor Kir Alexios’
двојству „велики жупан и севастократор“ у corresponds to the duality ‘grand župan and
натпису са тамбура студеничке куполе. Не sebastocrator’ in the inscription within the
мањићи су легитимитет изводили из своје tambour of Studenica dome. The Nemanjićs
владарске суверености, иако су им основне derived legitimacy from their ruler’s sovereignty
титуле биле невизантијске, и из светости although their main titles were non-Byzantine
породичног корена, односно баштине дома and from the sanctity of family root, i.e. legacy
ћих вредности, као и из сопственог високог of native values as well as from their high posi
места на „византијској лествици части“ (Мар tion on the ‘Byzantine ladder of honor’ (Марја
ј ановић-Душанић 1997: 75). новић-Душанић 1997: 75).
Све до Душанових великих освајања ви Until Dušan’s great conquests of the Byzan
зантијских територија 1342. године, која су tine territories in 1342 that were his basis for
била његово исходиште за стицање царске acquiring the title of tsar, Serbian rulers main
титуле, српски владари су начелно задржа tained in principle the attitude of reverence and
ли однос поштовања и признања примата of acknowledging precedence of the emperor
цара – звања које даје патријарх. Треба има – title awarded by patriarch. It must be taken
ти на уму и чињеницу да су српски владари into account that Serbian rulers continuously
у континуитет у, још од Немањиних време since the time of Nemanja pursued the policy
на, водили политику прилагођавања разно of adaptation to different circumstances. At one
ликој стварности. Један део пропаганде су hand they used propaganda for affirmation of
користили за афирмацију свог укључења у their inclusion in the Byzantine family of rulers
византијску породицу владара и прих вата and accepting its regulations as it could be seen
ња њених правила, што се види на основу до in the documents addressed to the Empire or in
кумената упућених Царству, или приказа у the paintings. In other circumstances they could
73
црквеном сликарству. У другим приликама have taken quite the opposite position based on
су могли да заузму и супротан став, заснован the teaching of polycentricity of earthly author
на учењу о полицентричности земаљских ities and expressing it towards Byzantine political
власти, изражавајући га према ванвизантиј subjects and particularly toward their own citi
ским политичким субјектима, нарочито пре zens. Ideology of political polycentricity formu
ма сопс твен им пода н иц има. Идеолог ија lated in principle already in Hrisovulja monaha
политичког полицентризма, начелно фор Simeona/Chrysobull of Monk Simeon addressed
мулисана већ у Хрисовуљи монаха Симеона, to the Hilandar monastery (after June 1198 –
упућеној манастиру Хиландару (после јуна before 13th February 1199) lectures that every
1198 – пре 13. фебруара 1199), учи да је свака authority is granted by God; so Serbian rulers
власт дата од Бога; из богодаровности соп of the 13th and 14th centuries derived the title of
ственог положаја су српски владари XIII и independent ruler (autocrator) from the fact
XIV века изводили титулу самодршца (Мо that their title was granted by God (Мошин,
шин, Ћирковић, Синдик: 2011). Кроз књи Ћирковић, Синдик: 2011). Through literature,
жевност, званично сликарство и издавање official painting and charters with gold seals as
повеља у знаку „владарске милости“ са злат the sign of ‘royal grace’ that essentially equalized
ним печатима, који су их суштински изјед them to the basileis in Constantinople, they in
начавали са василевсима у Константинопољу, fluenced spreading of understanding of their
утицали су на ширење поимања о њиховом status. When Byzantium is concerned they
положају. Када је реч о Византији, они стро strictly continued to observe the principles of
го настављају да поштују принципе хијерар hierarchy of the states and rulers expressing in
хије држава и владара, испољавајући на тај such a way an ideal subordination to the basileus
начин идеалну подређеност василевс у, као as supreme master of the Christian ecumene.
врховном господару хришћанске васељене. Even tsar Dušan did not disturb such hierarchy
Чак ни цар Душан није пореметио такву хи and never proclaimed himself Roman emperor
јерархију и никада се није прогласио царем – βαςιλευς ρωμαιον (but he proclaimed himself
Римљана – βαςιλευς ρωμαιον (али јесте за the tsar of Greeks) and he considered himself
цара Грка), и себе је сматрао само удеонича just a participant in the highest authority of Byz
рем у највишој власти Византије – Римског antium – Roman Empire, i.e. master of the part
царства, односно господарем дела (particeps (particeps Romanie) through which he partic
Romanie), преко којег је учествовао у влада ipated in ruling the entire imperial territory
њу царском територијом у целости (Марја (Марјановић-Душанић 1997: 82–87). He sup
новић-Душанић 1997: 82–87). Залагао се за ported legal rights of the legitimate Byzantine
за конита пра ва легитимног византијског emperor John V Palaiologos (1341-1391) and even
цара Јована V Палеолога (1341–1391) и чак слао sent his charters to be confirmed by the Byz
своје повеље на потврђивање византијском antine emperor (Ћирковић-Михаљчић 1981:
цару (Ћирковић-Михаљчић 1981: 541). Ме 541). However, he did not pay attention to the
ђутим, он се није обазирао на захтеве веза demands regarding returning of Byzantine ter
не за враћање византијских територија када ritories when being asked by the emissaries of
су му то тражили посланици Јована VI Кан John VI Cantacuzenus (1347-1354) (Ћирковић-
такузина (1347–1354) (Ћирковић-Михаљчић -Михаљчић 1981: 542, 543).
1981: 542, 543).
74
ПОГЛАВЉЕ III CHAPTER III
Поменуте српске бакарне емисије скифат We think that mentioned Serbian copper
ног типа (Недељковић – прва и друга бакарна emissions of the scyphate type (Nedeljković –
врста) сматрамо да су представљале мемори first and second copper types) were the memori
јални новац, којим се славило приступање al coins, which celebrated joining the Byzantine
византијској хијерархији држава и владара, hierarchy of states and rulers and where Serbian
а у коју српски краљ улази као самодржац – king enters as autocrator – independent king by
независни краљ по милости Божјој. Наила the grace of God. We have noticed certain sim
зимо на одређене сличности српског скифат ilarities between Serbian scyphates – cup-like
ног – чанкастог новца и угарских скифата из coins and Hungarian scyphates from the earlier
ранијег периода (XII века). Те угарске бакар period (12th century). Those Hungarian copper
не скифате је ковао краљ Бела III (1172–1196) scyphates had been minted by king Bela III
(Huszár 1979: 72). После смрти краља Гезе II (1172-1190) (Huszár 1979: 72). After the death
(1161) указала се прилика за поновно меша of king Géza II (1161) opportunities presented
ње византијског цара Манојла I Комнена у themselves for Byzantine emperor Manuel I
угарске прилике. Манојло је оружано и нов Komnenos to meddle once again in the Hungar
чано подржао Гезин у бра ћу, Стефана IV и ian affairs. Manuel supported with arms and
Вла д ислава, прот ив Стефана III, Гезиног money Géza’s brothers, Stephen IV and Vladislav
сина. Због тога је избио рат, обележен тешким against, Géza’s son Stephen III. Therefore, the war
борбама са промењивим исходом. Године broke out characterized by heavy battles with un
1164. је најзад склопљен уговор, на основу predictable outcome. Finally the treaty had been
којег је брат Стефана III – Бела послат у Ца concluded in 1164 and according to it brother of
риград – пошто је признат за угарског пре Stephen III – Bela was sent to Constantinople –
столонаследника и пошто му је додељена на after being acknowledged as Hungarian heir ap
управу Хрватска и Далмација (Острогорски parent and Croatia and Dalmatia were granted
1959: 363, 364). to him to rule (Острогорски 1959: 363, 364).
Значај који је Манојло придавао угарском Importance that Manuel attached to the
питању види се по томе што је решио да прин Hungarian question could be noticed in the fact
ца Белу, наследника угарске круне, прогласи that he decided to proclaim prince Bela, heir of
за свог престолонаследника (познато је за the Hungarian crown, also as his successor (in
паднофилство Манојла I), да би тако припре clination toward west of Manuel I is well-known)
мио спајање Угарске са Византијом (Остро in order to prepare union between Hungary and
горски 1959: 364). Престолонаследник Бела, Byzantium (Острогорски 1959: 364). Heir ap
који је у Цариграду назван Алексије, ожењен parent Bela, who was named Alexius in Con
је царевом кћерком и проглашен деспотом. stantinople, had been married to the emperor’s
Та титула је до тада припадала самом цару, daughter and proclaimed despot. That title was
а сада добија карактер посебне титуле, која until then granted only to the emperor and now
је долазила непосредно иза василевса, а ис it became distinctive title directly below the ba
пред севастократора и цезара (Острогорски sileus and above the sebastocrator and caesar
1959: 364). В. Клаић (1975: 201) износи пода (Острогорски 1959: 364). V. Klaić (Клаић 1975:
так да је угарски краљевић био само верен 201) provides information that Hungarian prince
75
царевом ћерком. Када му се родио син, цар was only betrothed to the emperor’s daughter.
Манојло је одустао од свога плана, који је у When emperor Manuel got a son he abandoned
Византији изазвао велико неза довољство, his plan, which caused great discontent in Byz
те је Белу оженио Аном, сестром своје друге antium, and married Bela to Anna, sister of his
супруге. После смрти Стефана III, Манојло је second wife. After the death of Stephen III, Ma
успео да свог штићеника и члана фамилије nuel managed to proclaim his protégé and mem
Белу – Алексија, прогласи за угарског краља ber of the family Bela – Alexius the Hungarian
и тиме стави Угарску под утицај Византије king and thus put Hungary under the Byzantine
(Острогорски 1959: 364). Бела се, под закле influence (Острогорски 1959: 364). Bela had to
твом, морао обавезати на то да ће, како на promise under oath that, as the sources state, he
воде извори, за сва времена бити пријатељ would be the friend of Byzantium forever and
Византије и владати како цару одговара (Ји that he would rule according to the requests of
ричек 1922: 192). the emperor (Јиричек 1922: 192).
Угарски скифати су, као и српски, мемо Hungarian scyphates, like the Serbian ones,
ријалног типа и нису били део редовних еми were of memorial character and were not regular
сија. Појављу ју се као спорадични налази, monetary emissions. They have been encoun
ретко у већем броју, а, кад су у већем броју, tered as sporadic finds, rarely in large quantities
онда се јављају самостално и нису помешани and when they were found in larger quantity
са сребрним новцем (Huszár 1964: 145). Према they were found separately and not mixed with
истраживањима Г. Јесенског (према: Huszár silver coins (Huszár 1964: 145). According to the
1964: 151), тај новац је био у оптицају само investigations of G. Jesenski (after Huszár 1964:
на територији Угарске. Установљен је његов 151) that money had been in circulation only
знатно мањи оптицај у Ердељу. Обе врсте in the territory of Hungary. Its considerably
скифатног новца, и угарска и српска, обеле smaller volume of circulation had been recorded
жавају крунисања краљева који су постали in Erdély. Both types of scyphate coins, Hun
сродници византијске царске породице – вен garian and Serbian, commemorate coronations
чавањем са њеним принцезама, чиме су до of the kings who had become relatives of the
били статус „синова василевса“. Тиме су сво Byzantine imperial family – by marriage to their
јим државама обезбедили висока места у princesses and thus they got the status of ‘sons
византијској хијерархији држава и владара, of basileus’. Thus they secured high positions
испољавајући на тај начин признање идеал for their states in the Byzantine hierarchy of
ног примата василевса, који је он имао на ње states and rulers, demonstrating in such a way
ном врху. У случају Угарске не важи у пот acknowledging of ideal precedence of basileus
пуности оно што је горе поменуто, услед дру who was at its top. The above mentioned does not
гачијих околности, које ћемо образложити apply entirely to Hungary due to different circum
у даљем тексту. stances, which we would explain in the later text.
На аверс у угарских скифата (L. Huszar On the obverse of Hungarian scyphates (L.
1979: 40) (сл. 22, 22а) налази се натпис SAN Huszar 1979: 40) (Fig. 22, 22а) is the inscription
CTA MARIA и Богородица са светитељским SANCTA MARIA and Mother of God with halo
венцем, која у десној руци држи жезло, а на holding scepter in the right hand and Christ on
левој Христа. На реверс у су две владарске the left arm. On the reverse are two rulers sit
фигуре на престолима, између којих се на ting on the thrones and between them is long
лази дуги крст са стилизованим постољем cross with stylized pedestal at the bottom of
при дну вертикалне мотке (аналогија са гол vertical shaft (analogy with Golgotha rock on
готском стеном на византијском новцу), и the Byzantine coins) and inscription REХ BELA
натпис REХ BELA – REХ STS. На врху дуге – REХ STS. On top of long vertical cross shaft
мотке крста се налази један хоризонтални is a horizontal arm shaped as two rather small
крак у облику два мања клина, а на среди wedges and in the middle is another horizon
ни је други такав хоризонтални крак. То је, tal arm. This is, by all appearances, coronation
по свем у судећи, крунидбена емисија Беле emission of Bela III, minted to commemorate
III, кована у спомен церемоније обављене the ceremony, which took place on the 13th of
76
13. јануара 1173. године (Јиричек 1922: 192). January 1173 (Јиричек 1922: 192). It was first
На угарском новцу је први пут приказан дво appearance of the double cross on Hungarian
струки крст, који се касније приказује све money and later it had been depicted more and
чешће, а постаје и део националног грба. За more frequently thus becoming the element of
нимљиво је размотрити део натписа REХ STS: national coat of arms. It is interesting to analyze
REX – краљ; натпис STS највероватније озна segment of inscription REX STS: REX – king;
чава светог угарског првог краља Стефана inscription STS most probably stands for first
(Stefanus), који је, залагањем краља Ладисла holy Hungarian king Stephen (Stefanus) who was
ва, проглашен за свеца 1083. године (Бојовић proclaimed saint in 1083 thanks to intercession
1999: 34, нап. 6). Постоји дилема у вези са of king Ladislaus (Бојовић 1999: 34, нап. 6).
тим да ли би скраћеница STS могла да значи There is a dilemma whether abbreviation STS
Sanctus – свети. У трима хагиографијама је could mean Sanctus – holy. In three hagiogra
Стефан описан као један од богоиз абраних phies Stephen is described as one of God-chosen
краљева („christianissimus rex“), који је при kings (‘christianissimus rex’) who exchanged
времену (земаљску) круну заменио вечном, temporary (earthly) crown for the eternal one
као што је чињено у време првих прогона as it had been done in the time of first persecu
хришћана, организовања цркве и стварања tions of Christians, organization of church and
државе. Стефан је добио помоћ од натпри founding the state. Stephen obtained help from
родних сила и победио последње невернике; supernatural powers and defeated the last infi
био је „предводник и учитељ проповедника dels; he was ‘leader and teacher of the prophets
вере“, градитељ цркава и манастира (Бојо of faith’, builder of churches and monasteries
вић 1999: 34, нап. 6). Да ли ова скраћеница (Бојовић 1999: 34, нап. 6). It is also the question
може да има и прикривену конотацију, везу whether this abbreviation could have hidden
са светим првим хришћанским владарем – connotation, connection with first holy Chris
царем Конс тант ином, јер је познато да је tian ruler – emperor Constantine as it is known
Бела III, барем у почетк у своје владавине that Bela III was under Byzantine influence at
био под утицајем Византије? Зна се да је пру least at the beginning of his reign? It is well-
жио помоћ Манојл у I Комнену у бици про -known that he helped Manuel I Komnenos in
тив Турака Селџ у ка код Мириокефалона the battle of Myriokephalon against the Seljuq
1176. године (Јиречек 1922: 194). Имајући у Turks in 1176 (Јиречек 1922: 194). Taking into
виду „византолики“ изглед ове врсте новца, account ‘Byzantine-like’ appearance of this
као и историјски контекст, такво слободни money as well as the historical context, such
је тумачење не би требало олако одбацити. rather unbound explanation should not be easily
Не можемо се отети утиску да је уочљива rejected. We cannot get rid of impression that
приг ушена симболика свих наведених еле symbolism of all mentioned elements of rep
мената представе на угарским скифатима – resentations on Hungarian scyphates is con
без глорификовања и „преко воље“, после spicuously subdued – without glorification and
ипак пораза Угарске у рату. На то можда упу ‘unwillingly’ after actually the defeat of Hungary
ћу ју и потп у но равни примерци ове врсте in war. It is perhaps also indicated by utterly
новца, који немају „византолику“ скифатну flat specimens of this type of coins, which do not
форму, а који су се, такође, налазили у опти have ‘Byzantine-like’ scyphate shape and that
цају, заједно са скифатним. Занимљиво је да have also been in circulation together with the
византијски извори не спомињу преговоре scyphates. It is interesting that Byzantine sources
о миру после пораза угарског војсковође Дио do not mention peace negotiations after the de
низија у Срему 1167. године (ВИ IV: 101, 295). feat of Hungarian army commander Dionysius
Кинам и Хонијат своје описе рата заврша in Srem in 1167 (ВИ IV: 101, 295). Kinnamos and
вају повлачењем византијске војске после Choniates finish their descriptions of war with
победе (ВИ IV: 101, 295). Поменута пригушена withdrawal of Byzantine army after achieving
симболика асоцира на смиривање односа victory (ВИ IV: 101, 295). The above mentioned
са Византијом и признавањe њеног примата subdued symbolism indicates pacifying the re
после дугог периода рата – вођеног у већем lations with Byzantium and recognition of its
77
делу XII века, али и на стрепњу од антагони precedence after long period of war – waging dur
зама у држави изазваних насталим стањем. ing most of the 12th century but also indicates
Знамо да острогонски надбискуп није хтео anxiety of antagonisms in the state resulting from
крунисати Белу, тако да се он морао обра the given situation. We know that archbishop
тити папи Александру III, који је наредио ка of Esztergom did not want to crown Bela, so he
лочком надбискупу да га, мимо обичаја, кру had to plead to pope Alexander III who ordered
нише (Klaić: 1975, 202). Његов млађи брат archbishop of Kalocs to crown him in spite of
Геза се и након крунисања стално бунио же tradition (Klaić: 1975, 202). His younger brother
лећи да га замени на престол у (Klaić: 1975, Géza continued to protest even after coronation
202). Треба подсетити и на то да је Бела III, as he wished the throne for himself (Klaić: 1975,
сматрајући уговор неважећим, после смрти 202). It should be remembered that considering
Манојла I (1180) – исте или наредне године, the treaty invalid – Bela III occupied Srem, Cro
заузео Срем, Хрватску и Далмацију – терито atia and Dalmatia, territories of so-called Bela’s
рије тзв. Белине баштине (Radojčić 1907: 25). inheritance after the death of Manuel I (1180),
in that or the next year (Radojčić 1907: 25).
Угарски скифати (сл. 22, 22а) нађени су Hungarian scyphates (Fig. 22, 22a) have been
у много већем броју него српски (Huszár found in much larger quantity than the Serbian
1964: 150, 151). За разлику од српских скифа ones (Huszár 1964: 150, 151). In contrast to the
та, који су, сем у натпису, идентични визан Serbian scyphates, which are except for the in
тијским, угарски представљају њихове грубе scription identical to the Byzantine specimens,
имитације. Та чињеница би се, можда, могла the Hungarian pieces are their coarse imitations.
објаснити тиме што је Угарска имала већу This might perhaps be explained by the fact
традицију ковања новца у сопственим ков that Hungary had longer tradition of striking
ницама – од стране домаћих мајстора. На то money in their own mints – by their local arti
je, свакако, морала утицати и геополитичко- sans. It must have certainly been influenced also
-црквена усмереност Угарске према Западу. by geopolitical-church direction of Hungary
Ковање „византоликог“ скифатног новца toward the West.
запажамо и код средњовековног бугарског Minting of ‘byzantine-like’ scyphate coins
новчарства. Међутим, постоји битна разлика was encountered also in the medieval Bulgarian
између тог новца и наведеног скифатног нов coinage. Nevertheless, there is substantial dif
ца Угарске, као и сличност са српским новцем ference between that money and aforementioned
ове врсте. Бугарски скифатни новац из вре scyphate coins of Hungary as well as there is sim
мена највећег успона Другог бугарског цар ilarity with Serbian coins of the kind. Bulgari
ства – владавине Јована Асена II (1218–1241), an scyphate coins from the time of the greatest
78
као и ранији српски новац – из времена Сте ascent of Second Bulgarian Empire – the reign
фана Првовенчаног и Радослава, кован је of John II Asen (1218-1241) as well as the earlier
помоћу калупа византијских мајстора. Упа Serbian money – from the time of Stefan the
дљиво је да се ове јединствене скифатне еми First-Crowned and Radoslav had been struck
сије, по стил у идентичне византијским, у using dies made by the Byzantine die-cutters. It
новчарству Србије и Бугарске појављују као is conspicuous that these unique scyphate emis
последица истих значајних догађаја – успо sions, identical to Byzantine in style, appear in
стављања родбинских веза са византијском the coinage of Serbia and Bulgaria as a result of
царском породицом и приклањања право identical significant events – establishing rela
слављу уз добијање независности национал tions by marriage with Byzantine royal family
них цркава. and turning to Orthodoxy along with acquiring
Асен II je намеравао да створи универ independence for the national churches.
зално грчко-бугарско царство, са средиштем Asen II intended to establish universal Greek-
у Цариграду, које би заменило стару Визан -Bulgarian Empire with capital in Constantino
тију. Та његова замисао је била близу оства ple that would substitute ancient Byzantium.
рења када се у Цариграду родила идеја да се This plan of his was close to realization when the
регентство над малолетним Балд у ином II, idea emerged in Constantinople to offer him to
после смрти латинског цара Роберта Курте be regent of the underage Baldwin II after the
не 1228. године, понуди бугарском цару. Ова death of Latin emperor Robert of Courtenay in
Асенова замисао се, међутим, косила са ин 1228. This plan of Asen was however opposed
тересима Теодора Анђела. Теодор је раски to the interests of Theodore Angelos. Theodore
нуо савез са Асеном II, који је склопљен про broke alliance with Asen II that was concluded
тив никејског цара Јована Ватаца, и напао against the Nicean emperor John Vatatzes and
га. У бици на Клокотници, притоци реке attacked him. Bulgarian army inflicted heavy
Марице, у пролеће 1230. године је бугарска defeat to Theodore in the battle of Klokotnitsa,
војска тешко поразила Теодора и тиме оси tributary of the Maritza River in spring of 1230
гурала Асенову превласт на Балкану. Међу and thus secured supremacy of Asen in the Bal
тим, највећу корист од клокотничке битке kans. However, the greatest benefit from the Klo
је имао никејски цар Јован III Ватац, који се kotnitsa battle had emperor of Nicaea John III
ослободио притиска западногрчког супар Vatatzes who set free from the pressure of his
ника, како то наводи Г. Острогорски (1959: west Greek rival as it is stated by G. Ostrogorski
408–410). Клокотничком битком, која је Ла (Острогорски 1959: 408–410). The battle of
тинима омог ућила да у Цариград у отклоне Klokotnitsa while eliminating danger of Theo
опасност од Теодора Анђела, промењене су dore Angelos in Constantinople also changed the
њихове намере да Асену понуде регентство minds of Latin barons to offer Asen regency in
у Цариг рад у, из страха од великог јачања Constantinople because of fear of excessive
Бугарске. За регента је изабран титуларни је strength of Bulgaria. Therefore, John of Brienne,
русалимски краљ Јован од Бријена. То је иза titular king of Jerusalem had been chosen as
звало потпуну промену политике Асена II, regent. That resulted in complete change of the
која је тада усмерена ка оружаној борби. Он policy of Asen II that turned to the warfare. He
је ступио у везу с никејским царем и скло got on with the Nicean emperor and made with
пио с њим уговор о заједничкој борби Грка him an agreement about united battle of the
и Бугара против Латинског царства. Том са Greeks and Bulgarians against the Latin empire.
везу се у Солуну придружио и Манојло, на That agreement was joined in Thessalonica by
следник Теодора, који је, наравно, у њему Manuel, successor of Theodore, but his role in
имао споредну улог у. Промена политичког the alliance was less important. Changing of
става захтевала је и промену црквено-поли political attitude asked for the change of church-
тичког правца. После дугих преговора, Ни -political course. After long negotiations Nicaea
кеја је пристала на оснивање Бугарске патри agreed to establishment of Bulgarian patriar
јаршије у Трнову. Бугарска је имала независну chy in Trnovo. Bulgaria had an independent
архиеп ископију са седиштем у Трнову још archbishopric with center in Trnovo already
79
од времена Асена I (1186–1196). Тако је Бугар from the time of Asen I (1186-1196). Thus Bul
ско царство добило црквену самосталност, garian empire got church autonomy although
иако је Бугарска патријаршија, као и Срп Bulgarian patriarchy as well as Serbian archbish
ска архиепископија, у почетку признавала opric recognized in the beginning precedence
првенство цариградског патријарха, чије се of the Constantinople patriarch whose name
име спомињало у бугарским црквама. У Га had been mentioned in Bulgarian churches. In
липољу је, у пролеће 1235. године, потписан the spring of 1235 agreement had been conclud
уговор о савезу, а затим је у Лампсаку све ed in Gallipoli and then the wedding of Byzan
чано прослављена свадба византијског пре tine heir apparent Theodore II Laskaris and
столонаследника Теодора II Ласкариса са Asen’s daughter Elena, who had earlier been
Асеновом ћерком Јеленом, која је раније promised to the Latin emperor Baldwin II, had
била обећана латинском цару Балд уину II. been celebrated in Lampsacus. The Bulgarian
Уз пристанак источних патријараха (Јеруса patriarchy had been proclaimed in Lampsacus
лима, Александрије, Антиохије), у Лампсаку in the same year with the assent of eastern pa
је исте године проглашена и Бугарска патри triarchs (of Jerusalem, Alexandria and Antioch)
јаршија (Острогорски 1959: 410; Дујчев 1979: (Острогорски 1959: 410; Дујчев 1979: 450/451).
450/451). Као спомен-новац на овај догађај је, The emission of scyphate coins – aspron trachy
по свему судећи, кована емисија скифатног nomismata with representation of Christ on the
новца – аспрон трахеј номизми, са предста obverse and tsar and St. Demetrius on the reverse
вом Христа на аверсу и цара и Св. Димитри was by all appearances issued to commemorate
ја на реверсу. Цар се налази на левој страни that event. Tsar is on left side of reverse and St.
реверс а, а Св. Димит рије на десној. Они Demetrius is on the right. They both hold long
држе дугу мотку са осмокраком звездом на pole with octagonal star on top or the saint is
врху, или је светитељ пружа цару (сл. 24, 24а) handing over the pole to the tsar (Fig. 24, 24a)
(Hendy 1999: 641, 1; Pl. XLVII/B. 2.2; 2.18). По (Hendy 1999: 641, 1; Pl. XLVII/B. 2.2; 2.18). This
композицији представе, тај новац је веома coin is according to the scene composition very
налик солунским аспрон трахејама Теодора similar to Thessalonican aspron trachea of
Дуке (тип A, Hendy 1999: 553–555; 4.1–4.20; Theodore Doukas (type A, Hendy 1999: 553–
Pl. XXXVIII/B. 4.1–4.5), датованим у 1224/25. 555; 4.1–4.20; Pl. XXXVIII/B. 4.1–4.5), dated
годину. Звезда на врху дуге мотке је једина to 1224/25. Star on top of long pole is the only
аналогија са магнезијском ковницом – ас analogy with the Magnesia mint – aspron tra
прон трахеј номизмама (тип Б, Hendy 1999: chea nomismata (type B, Hendy 1999: 457, Pl.
457, Pl. XXVII/2.1; 2.3), никејског цара Тео XXVII/2.1; 2.3) of the Nicean emperor Theo
дора I Комнена Ласкариса (сл. 23, 23а). dore I Komnenos Laskaris (Fig. 23, 23a).
80
Сл. 24, 24а / Fig. 24, 24a
Постоји још једна врста „византоликог“ There is yet another type of ‘Byzantine-like’
скифатног новца Јована Асена II (сл. 25, 25а): scyphate coins of John Asen II (Fig. 25, 25a): gold
златан новац – хиперпирон номизма (Hendy coin – hyperpyron nomisma (Hendy 1999: 641,
1999: 641, Pl. XLVII/A1), са фигуром Христa Pl. XLVII/A1). It has figure of Christ on the ob
на аверс у и представом цара на реверс у – с verse and on the reverse figure of tsar – stand
леве стране, кога десном руком крунише Св. ing on the left and St. Demetrius on the right
Димитрије, окренут надесно, а левицом му crowning the tsar with right hand and hand
предаје мач победе (односи се на победу код ing him with his left hand sword of victory (it
Клокотнице). Натпис на реверс у је „Цар на relates to the battle of Klokotnitsa). Inscription
славата“. Овај новац се, пре свега, може по on the reverse is ‘Glorious Tsar’. This money
редити са солунским електрум тра хејама could be compared, first of all, with Thessalon
Теодора Дуке (тип Б, 2a.1–2c, Hendy 1999: 551, ican electrum trachea of Theodore Doukas (type
Pl. XXXVIII). Та врло ретка врста, од које је B 2a.1–2c, Hendy 1999: 551, Pl. XXXVIII). This
публикован само један примерак, потиче из very rare type of which just one specimen has
оставе пронађене у Прилепу (Mакедонији) been published comes from the hoard discovered
(Penčev 1996: 105). И златан и билонски ски in Prilep (FRY Macedonia) (Penčev 1996: 105).
фатни бугарски новац Асена II потпуно од Both gold and billon Bulgarian scyphate coins
говара стандардима савременог византиј of Asen II correspond entirely to the standards
ског монетарног система (Penčev 1996: 107). of contemporary Byzantine monetary system
Тај бугарски скифатни новац је проналажен (Penčev 1996: 107). These Bulgarian scyphate
искључиво на територији Македоније. Архео money has been exclusively discovered in the ter
лошка истраживања у бугарској средњове ritory of Macedonia. Archaeological investiga
ковној престоници Трнову вршена 1995. го tions conducted in Bulgarian medieval capital
дине донела су неколико хиљада новчића – Trnovo in 1995 brought to light few thousand
различитих типова, из прве половине XIII coins – of diverse types from the first half of the
века, од којих само 3 примерка представља 13th century and only 3 specimens were billon
ју билонске скифате Јована Асена II (Penčev scyphates of John Asen II (Penčev 1996: 108). As
1996: 108). To је уобичајена врста новца, како we explained earlier that is the common type of
смо раније образложили, са представама типа money with representations of Dei gratia type
Dei gratia, одражавајући „полицентрични and reflecting the ‘polycentric principle’ (all
принцип“ (све власти потич у од милости power comes from the grace of God) on which
Божје), на којима владаре крунише Христос the rulers are crowned by Christ Pantocrator,
Пантократор, Богородица Заступница или Holy Virgin Mediatrix or the patron saints.
свеци–патрони. We think that also this emission as well as the
Сматрамо да је и ова емисија, као и прет previous one had been issued most probably in
ходна, највероватније кована 1235. и упућује 1235 and possibly indicates – second Orthodox
на могуће – друго православно крунисање coronation and ritual of Orthodox anointing
81
Сл. 25, 25а / Fig. 25, 25a
и обред православног миропомазања бугар of Bulgarian tsar after Nicaea agreed to establish
ског цара након пристанка Никеје да оснује Bulgarian patriarchy in Trnovo and thus had
Бугарску патријаршију у Трнову, чиме је уки been abolished formal subjugation of Bulgarian
нута формална потчињеност бугарске цркве church to the Roman church and the unity with
римској цркви, као и унија са њом. Такође Curia in Roma. We think that also in this case
сматрамо да је и у овом случају симболика the symbolism was adjusted to the newly cre
прилагођена новонасталим околностима – ated situation – independence of Trnovo patri
независности Трновске патријаршије, одно archy, i.e. avoiding connotations of subjugation
сно избегавању конотације о подређености to the Nicean – ecumenical (Constantinople) pa
никејској – васељенској (Цариградској) па triarchy. Because of that ‘Patriarchic cross’ the
тријаршији. Зато се не приказује „патријар motif on coins of Theodore I Laskaris is no more
шијски крст“, мотив који се налази на новцу represented because it symbolizes, as we con
Теодора I Ласкариса, а који, како смо раније cluded above, the precedence of Constantino
утврдили, симболише примат Цариградске ple patriarchy in the Orthodox world. The dif
патријаршије у православном свет у (види ference from representation on Serbian money
стр. 21–23). Запажа се разлика од представе is conspicuous because there was important to
на српском новцу, где се управо желело на emphasize, as we mentioned in the text, that
гласити да се, како смо навели у тексту, након after period of Roman influence Serbia is again
периода утицаја Рима Србија поново при turning to Orthodoxy and autocephalous arch
клања православљу и аутокефална архиеп и bishopric recognizes the primacy of the Con
скопија признаје примат Цариградској па stantinople patriarchy. I. Dujčev ( Дујчев (1979:
тријаршији. И. Дујчев (1979: 446) наводи да 446) says that Serbs as the allies of Byzantium
су Срби као савезници Византије очигледно obviously ‘remained’ more devoted to the Byz
„остали“ вернији византијском православљу, antine Orthodoxy as they had friendly and kin
пошто су одржавали пријатељске и родбин ship relations with Alexius III Angelos. We should
ске везе са Алексијем III Aнђелом. Да под remember that Sava wishing to set up Serbian
сетимо, Сава је, желећи да заснује српско monastic fraternity in the Mount Athos asked
братство у Светој Гори, тражио и добио од and obtained the chrysobull from the emperor
византијског цара Алексија III Анђела 1198. Alexius III Angelos in 1198 declaring that
године златопечатни сигиљ, којим се опусте abandoned ‘small monastery’ Hilandar should
ли „манастирић“ Хиландар (Хеландар) изу be excluded from the authority of protos and
зима из власти прôта и потчињава Ватопеду submitted to the Vatopedi monastery for res
ради обнове. Када је касније Ватопед одбио toration. When later Vatopedi refused to con
да уступи Хиландар Србима, Сава и Симеон cede Hilandar to the Serbs, Sava and Simeon
су, уз помоћ светогорс ког прота и сабора, managed with the help of Mount Athos protos
успели да јуна 1198. од цара Алексија добију and council to obtain chrysobull from emperor
82
хрисовуљу којом се Хиландар ставља под Alexius in June 1198 declaring that Hilandar is
управу Симеона и Саве, као потпуно само under the control of Simeon and Sava as entire
управни и независни манастир (Богдановић ly self-governing and independent monastery
1981: 316). И. Дујчев (1979: 446) наводи да је, (Богдановић 1981: 316). I. Dujčev (Дујчев 1979:
упркос кризи, Византијско царство задржа 446) states that despite the crisis Byzantine Em
ло свој престиж у Србији. Аутор сматра да pire maintained its prestige in Serbia. Author
је та политика била одређена и ставовима thinks that such policy had been also determined
Стефана Немање који је и сам постао монах by the attitude of Stefan Nemanja who was him
Свете Горе, као и ставовима Саве. Треба по self monk in the Mount Athos and the attitude
менути и то да су бугарски владари одавно of Sava. It should also be mentioned that Bul
– од Симеона, користили титулу цара, а да је garian rulers from earlier times – since the rule
уз државни статус царства прикладан статус of Simeon used the title tsar and hence with the
државне цркве – независна патријаршија. imperial status of state the appropriate status of
Папа, који владару Трнова није могао дати the church was – independent patriarchy. The
титулу цара, обезбедио му је титулу краља, pope, who could not give title tsar to the ruler
док је архиеп ископу Трнова доделио титулу of Trnovo provided him title of king, while to
примаса, уместо титуле патријарха, јер се the archbishop of Trnovo he granted the title of
сматрало да та бивша титула византијских primate instead of patriarch as it was consid
владара припада, након пропасти Царства, ered that previous title of the Byzantine rulers
владару новог Латинског царства (Дујчев: belongs after the fall of Constantinople to the
1979, 447). Србија је, као што је познато, при ruler of the new Latin Empire (Дујчев: 1979, 447).
својила титуле цар и патријарх много касни Serbia, as it is well-known, appropriated titles
је, у време цара Душана (Острогорски 1959: of tsar and patriarch much later, in the time of
486). И. Дујчев (1979: 447) наводи: „Срби су tsar Dušan (Острогорски 1959: 486). I. Dujčev
себи прис војил и (након пада Визант ије) (Дујчев (1979: 447) says: ‘The Serbs seized for
титул у автократор – самодржац, коју су до themselves (after the fall of Byzantium) title of
тога времена, не мање љубоморно, чували autocrator –independent ruler, which until that
Византинци“. Према истом аутору, горе по time was, not less jealously, secured by the Byz
мен уто показује да су се Јужни Словени у antines’. The above mentioned, according to the
конкуренцији са другима такође трудили да same author, reveals that South Slavs in contest
прихвате, колико је било могуће, наследство with others also made efforts to accept the in
свргнутог Царства. Пошто је изгубило сво heritance of deposed Empire as much as it was
ју политичку и војну моћ, Византијско цар possible. Byzantine Empire after losing its po
ство је убрзо било лишено и многобројних litical and military power soon had also been
титула, које је до тада љубоморно чувало. Тај stripped of many titles, which until then they
феномен је достигао свој врхунац око поло guarded jealously. That phenomenon reached
вине XIII века, кадa је краљ Сицилије и цар its peak around the middle of 13th century when
Немачке Фридрих II (1194–1250) потп у но king of Sicily and emperor of Germany Frederick
променио раније односе; септембра 1250. го II (1194-1250) completely changed previous re
дине је цару Никеје Јовану III Ватацу (1222– lations and in September 1250 he gave to the em
1254) дао понизну титулу „цара Грка“, задр peror of Nicaea John III Vatatzes (1222-1254)
жавајући за себе славну титул у „милошћу humble title of ‘emperor of Greeks’ keeping for
Божјом цар Римљана“ (Дујчев 1979: 447). himself glorious title ‘Roman Emperor by the
Поред златног и бронзаног новца, бугар grace of God’ (Дујчев 1979: 447).
ски владари су – после Асена II, а можда и Bulgarian rulers after Asen II and perhaps
у његово време, ковали и сребрни новац. even in his time minted also silver coins besides
Михаил – Асен (1246–1257) и Георгије Тер gold and bronze money. Michael – Asen (1246–
тер (1280–1292) ковали су сребрни новац на 1257) and George Terter (1280–1292) minted
лик на византијске милиарензе, односно ве silver coins resembling Byzantine miliaresia,
нецијанске матапанске грошеве (Герасимов i.e. the Venetian matapan grossi (Герасимов
1975: 124–127). 1975: 124–127).
83
У Србији и Бугарској је скифатни новац The scyphate coins had been minted in Ser
кован помоћу византијских калупа само (и bia and Bulgaria using Byzantine dies only (and
никад више) приликом склапања брачних never again) on the occasions of concluding
веза, орођавања припадника домаћих дина marriage alliances between the members of na
стија и византијске царске породице, када су tive dynasties and Byzantine imperial family,
ове државе преко стварања родбинских веза when these states through the relations by mar
увођене у већ поменут у византијску – рим riage had been introduced into already men
ску „породицу владара“, што је било усло tioned Byzantine – Roman ‘family of rulers’ on
вљено сту пањем у хришћанску заједниц у condition to enter the Christian community of
народа, тј. у свет источног хришћанства – nations, i.e. in the world of Eastern Christianity
православља. На примеру угарског новца се – the Orthodoxy. Taking as an example the Hun
запажа одсуство стила и вештине византиј garian money lack of style and skill of the Byzan
ских мајстора, као и грубо подражавање ви tine artisans could be noticed as well as crude
зантијског ковања. Како смо раније навели, imitation of the Byzantine issues. Reason for that
разлог за то је, по свем у судећи, чињеница by all appearances was, as we already said, the
да је у време ковања скифатног – „византо fact that in time of issuing scyphate – ‘Byzantine-
ликог“ новца угарска црква била усмерена -like’ coins, the Hungarian church was turned
ка Риму, између осталог и услед географског toward Rome because of the geographic position
положаја. Видели смо да је владарево при among other things. We have seen that ruler’s
сту пање православљу, као и православни acceptance of Orthodoxy as well as Orthodox
обред крунисања и миропомазања проуз ро ritual of coronation and anointing resulted in
ковао ковање овог „византоликог“, споме issuing those ‘Byzantine-like’ memorial coins us
ничког новца помоћу калупа византијских ing the dies of the Byzantine craftsmen. Accord
мајстора. Према каталог у А. Раду шева и Г. ing to the catalogue by A. Radušev and G. Žekov
Жекова (1999), бугарски цареви Михаил II (1999) Bulgarian emperors Michael II Asen
Асен (1246–1256), Константин Асен (1257– (1246–1256), Constantine Asen (1257–1277) and
1277) и Георги Тертер (1280–1292) наставили George Terter (1280–1292) continued to issue
су да кују скифатни новац и после помену scyphate money even after the mentioned emis
тих емисија Јована Асена, али за њихово ко sions of John Asen but for their striking had not
вање нису коришћени византијски калупи, been used Byzantine dies, but dies made by local
већ су их израђивали домаћи мајстори у пре craftsmen in the capital mint in Trnovo. It was
стоничкој ковници у Трнову. Вероватно је probably assumed that scyphate coin shape is
сматрано да скифатна форма новца приличи appropriate for empire and title of tsar/emperor.
царству и титули цара. Comparative study of coinage of three neigh
Упоредно проу ч авање новчарства три су boring nations, which exist in the similar his
седна народа, која егзистирају у сличном исто torical context offers the possibility for their
ријском контексту, даје могућност њиховог better understanding and fills the gaps in con
бољег разу м евања и попуњавања празнина clusions.
при закључивању. The provisionary mint had perhaps existed
Већ почетком треће деценије XIII века је, already in the beginning of the third decade of
можда, постојала провизорна ковница у твр 13th century in the Ras fortification. There has
ђави Рас. Нађена је остава са 17 бакарних ски been found the hoard containing 17 copper
фата, као и 10 плочица припрем љених за scyphates as well as 10 blanks prepared for strik
ковање, 9 недорађених и неистањених пло ing, 9 incomplete and not thin enough blanks
чица и две полуге (Поповић 1977: 47; Popović and two ingots (Поповић 1977: 47; Popović 1999:
1999: 209, 210; Ivanišević: 1999, 422). В. Ива 209, 210; Ivanišević: 1999, 422). V. Ivanišević
нишевић (1998: 91) даје податак да је поме (Иванишевић 1998: 91) says that mentioned
нута остава садржала 18 бакарних скифата. hoard contained 18 copper scyphates. It is cer
Извес но је да су мајс тори који су прип ре tain that engravers who prepared dies for those
мили калупе за овај новац били странци из coins were foreigners from the mint in Thes
ковнице у Солуну, чиме се може објаснити salonica and this explains the quality of those
84
квалитет тих калупа, потпуно налик онима dies fully resembling the dies from the Thes
из солунске ковнице. У време нашег дато salonican mint. In the period when we date Ser
вања српског скифатног новца II и III врсте bian scyphate coins of II and III type (Гај-По
(Гај-Поповић 1985: 112,113), тј. крајем 1219. или повић 1985: 112,113) i.e. at the end of 1219 or at
на самом почетку 1220. године (време кова the very beginning of 1220 (period of minting
ња би се могло протезати до 1221. године), could extend until 1221), Thessalonica had still
Солун је још био у посед у Солунске краље been in possession of the Thessalonican king
вине, под латинском влашћу. Та окупација dom under Latin rule. That occupation of Thes
Солуна би могла да наведе на помисао о по salonica could suggest the need to shift dating
треби померања датовања ових врста новца of those coin types to the later period – after
у каснији период – после 1224. године, када 1224 when Theodore I liberated Thessalonica
је Теодор I ослободио Солун, али свакако but certainly before 1228 – the year of death of
пре 1228 – године смрти Стефана Првовен Stefan the First-Crowned.34 However, we think
чаног.34 Међутим, млађе датовање би, по на that later date should be rejected – because of
шем мишљењу, требало одбацити – због чи the facts already mentioned in the text and ear
њеница које су већ дате у тексту, и усвојити lier dating should be accepted. We think that in
старије датовање. Сматрамо да би, поред по favor of earlier dating (end of 1219 – 1221) also
менутих аргумената, у прилог старијем да speaks, besides aforementioned arguments, the
товању (крај 1219 – 1221) могао ићи и податак information about already mentioned sojourn
о већ поменутом задржавању архиепископа of archbishop Sava in Thessalonica on his return
Саве у Солун у, при повратк у из Никеје на journey from Nicaea in the end of 1219 (Домен
крају 1219. године (Доментијан 1938: 121; Тео тијан 1938: 121; Теодосије 1924: 186, 187). Do
досије 1924: 186, 187). Доментијан (1938: 121) mentijan (Доментијан 1938: 121) and Teodosije
и Теодосије (1924: 186) пишу да га је у Солу (Теодосије 1924: 186, 187) both write that he
ну пријатељски примио митрополит града. got friendly reception in Thessalonica by the
Доментијан наводи и митрополитово име city metropolitan. Domentijan quotes also met
– „са светим митрополитом тога града, са ropolitan’s name – ‘with holy metropolitan of
часним Костадијем“. Писци житија тврде да that city, with honorable Costadius’. Authors
је Св. Сава боравио у познатом солунском of his biography claim that St. Sava stayed in
манастиру Филокал (Филокали). По писању the well-known Thessalonican Philokales mon
Доментијана (1938: 121), Сава је „отишао у astery. According to Domentijan (1938: 121)
свој манастир Филокал, где од почетка има Sava ‘stayed in his own monastery of Philokales
ђаше пребивање. Ту давши много злато, и where he stayed earlier. There he gave a lot of
братство своје обдари прилозима...“ Теодо gold and donations to his brethren ...’ Teodosije
сије (1924: 187) даје податак да Сава „призва (1924: 187) provides the information that Sava
највештије живописце и замоли их да брзо ‘invited the most skillful fresco painters and
напишу две иконе велике висине стајалице“ asked them to paint quickly two large standing
– Христа и Богородице. Ови подаци су по icons’ – of Christ and of Mother of God. These
себно интересантни за научнике који су се data are particularly interesting for the scholars
бавили историјом манастира Филокала, јер studying history of Philokales monastery as the
је папски легат, кардинал Бенедикт од Свете papal legate cardinal Benedict of St. Susanna
Сузане, током боравка у Солуну лета 1206. during his stay in Thessalonica in summer of
године предао Филокал са његовим имањи 1206 awarded Philokales with its estates to the
ма реду темплара. О томе говори и писмо Knights Templar. It is also mentioned in a letter
којим је Иноћентије III 17. септембра 1210. by pope Innocent III from 17th of September
године потврдио поменутом реду поседова 1210 where he confirmed to the mentioned mo
ње манастира (Живојиновић 1977: 66). У вези nastic order ownership of the monastery (Жи
војиновић 1977: 66). Regarding the mentioned
34
Б. Миљковић (2008: 130) наводи да је краљ
Стефан умро као монах Симеон 24. септембра 1227. 34
B. Miljković (2008: 130) says that king Stefan died
године. Податак је преузео од Љ. Ковачевић (1879: as monk Simeon on the 24th of September 1227. He
362–366). found that information in (Ковачевић 1879: 362–366).
85
са наведеним податком из Савиних житија information from Sava’s biography M. Laskaris
М. Ласкарис (1952: 322–323) наводи две мо (Ласкарис 1952: 322–323) suggests two possi
гућности. Према једној, Сава је заиста 1219. bilities. According to the first, Sava actually stayed
године боравио у Филокалу, па је, у том слу in Philokales in 1219, so in that case Sava’s at
чају, и даље отворено питање Савиних ста titude towards the Latin church is still an open
вова према латинској цркви, а, према дру question, and according to the second, Sava’s
гој, Савини биографи су тај податак навели biographers quoted that information meaning
подразумевајући да је он, пошто је већ био у that because he had already stayed in that mon
овом манастиру, дошао и 1219. године. Р. Жа astery before he also came in 1219. R. Janin (1975:
нин (Janin) (1975: 418) указује на чињеницу 418) indicates that from mentioned letter by In
да из помен у тог Иноћентијевог писма, у nocent III where it is said that Knights Templar
коме се наводи да су темплари добили мана got Philokales monastery ‘for support of the
стир Филокал „за потпору Свете Земље“, не Holy Land’ does not mean that they took pos
произлази да су они и заузели манастир; session of the monastery but possibly just used its
можда су само користили његове приходе. revenues. Author thinks that Greek monks could
Аутор сматра да су грчки монаси могли оста have remained in the monastery of Philokales
ти у Филокалу током латинске власти, попут during Latin rule like the monks in Athens and
атинских монаха и монаха из других мана in other monasteries (Живојиновић 1977: 66,
стира (Живојиновић 1977: 66, 67).35 Посебно 67)35. It should be specially emphasized that death
треба наглас ит и да је смрт цара Хенрика of emperor Henrick (1216) after which many
(1216), после које су отишли многи ломбар Lombardian knights left Thessalonica had great
дијски ритери, веома утицала на слабљење ла impact on decline of the Latin rule. At the same
тинске власти. У исто време је Солунска кра time the kingdom of Thessalonica was exposed
љевина била изложена нападима епирског to the attacks of the Epirote despot Theodore
Angelos who after conquering larger parts of
35
Захваљујући папској коресподенцији се зна
да су сви познати манастири Солуна и околине, 35
Thanks to the papal correspondence it is known
као и главне градске цркве још првих година успо that all monasteries in Thessalonica and its surround
стављања латинске власти били предати разним ing as well as the main town churches had been given
западњачким монашким редовима. Власт и пона to diverse western monastic orders already in the first
шање дошљака су у потп уности показали њихове years after the establishing of Latin rule. Rule and at
пљачкашке намере. Због тога су грчки монаси од titude of the newcomers entirely revealed their plun
бегли из многих манастира. Томе је допринела и dering intentions. Because of that Greek monks fled
чињеница да је солунска црква, после одласка Кон from many monasteries. It was also the consequence of
стантина Месопотамита 1204. године, више година the fact that Thessalinican church was for many years
била без поглавара. Када је најзад (1212) био усто without the head after Constantine Mesopatamites
личен за архиепископа Фламанац Варин (у латин left in 1204. When finally (in 1212) Flemish prelate
ским изворима Гарин ус), и сам је морао да води Garinus was ordained as archbishop he also had long-
дуготрајан спор око поделе прихода од Цркве Св. -lasting dispute about distribution of revenues of the
Димит рија са монас има реда гроба Господњег, church of St. Demetrius with the monks from the
који су је одраније држали. Стање у појед иним order of Holy Sepulcher who earlier held that church.
грчким манастирима је постало толико неподно Situation in some Greek monasteries become so unbear
шљиво да их је Иноћентије III лично почео узима able that Innocent III personally took them under his
ти у заштит у, осуђу јући истовремено пона шање protection criticizing at the same time conduct of the
латинских монашких редова. Тако је 30. марта 1210, Latin monastic orders. Thus on the 30th of March 1210,
дакле исте године када је темп ларима потврдио the very same year when he confirmed to Knights Tem
поседовање Филокала, примио под заштит у апо plar owning of the Philokales, he took under his protec
столске столице солунски манастир Акапни. Ја tion the Thessalonican Akapni monastery. In January
нуара 1214. године је то учинио са светогорским 1214 he did the same with monasteries at the Mount
ма настирима. После смрти Иноћентија III (јуна Athos. After the death of Innocent III (in June 1216)
1216) наступиле су знатне промене; премда је ње considerable changes took place. Although his suc
гов наследник папа Хонорије III (1216–1227) узео cessor pope Honorius III (1216 -1227) took Thessalo
Солунску краљевину под своју заштит у (14. апри nican kingdom under his protection (on 14th of April
ла 1217), његова моћ и утицај били су далеко мањи 1217) his authority and influence were much smaller
у поређењу са његовим претходником. in comparison with his predecessor.
86
деспота Теодора Анђела, који је, освојивши Thessaly and Macedonia restricted the Latin
већи део Тесалије и Македоније, ограничио state to the region of Thessalonica and wider
латинску државу на подручје Солуна и шире surrounding. To such Thessalonica arrived in
околине. У такав Солун је, дошавши из Хи autumn 1219 from the Hilandar St. Sava as one
ландара, у јесен 1219. године стигао Св. Сава, of the highest Orthodox dignitaries. Domenti
као један од највиших православних досто jan writes: ‘and staying there as long as he liked,
јанственика. Доментијан пише: „И ту остав he copied many law books and books concern
ши колико хтеде, преписа многе законске ing emendation of true faith that were necessary
књиге и о исправљању вере, које требоваше for his cathedral church. And made everything
његова саборна црква. И све сатворивши што he needed for his holy place...’ The Nomocanon
је на потребу његове свет иње...“ У Светој (Krmčija) of St. Sava had been compiled in the
Гори и у Солуну је, вероватно 1220. године, Mount Athos and in Thessalonica probably in
састављена Крмчија тј. Номоканон Св. Саве 1220 (Богдановић 1981: 317). It should be men
(Богдановић 1981: 317). Ради поређења треба tioned as comparison that during his last stay
навести и податак да је Сава приликом свог in the city in the second half of 1229 Sava was
последњег боравка у граду, у другој половини guest of the emperor Theodore Angelos36 while
1229. године, био гост самог цара Теодора during his earlier visits (in the time of Latin-
Анђела36, док је раније (у време латинско-со -Thessalonican kingdom) he stayed in the mon
лунског кра љевства) одседао у манастиру astery (Миљковић 2008: 117). M. Živojinović
(Миљковић 2008: 117). М. Живојиновић (1977: (Живојиновић (1977: 70) says that Greek monks
70) наводи да су му грчки монаси помогли helped him in preparation of required books.
у припремању потребних књига. Теодосије Thus Teodosije writes: ‘After (Sava) arriving to
бележи: „Дошав (Сава) у велики град Солун, the great city of Thessalonica and after paying
и поклони се светом великомученику и стра respect to the holy martyr and warrior Deme
тотрпцу Димитрију и, дав митрополиту гра trius and giving kiss to the metropolitan of the
да целив ради Господа, настани се у мана city for the grace of God he took residence in
стиру Филокал у“. Кад је одлазио из града, the monastery of Philokales’. When he left the
Сава је био „сјајно праћен од митрополита city Sava had been ‘gloriously seen off by met
и ипарха и првака градских“ (Живојиновић ropolitan and prefects and leading citizens’ (Жи
1977: 70). Није извесно да је, како наводи Б. војиновић 1977: 70). It is not certain whether
Миљковић (2008: 117, 372), овај опис Сави as B. Miljković (Миљковић 2008: 117, 372) says
ног испраћаја веродостојан, поготово што се this description of the Sava’s farewell is credi
тај свечани испраћај не помиње код Домен ble especially because such ceremonial depar
тијана. Треба наравно имати на уму чиње ture is not mentioned in Domentijan. It should
ницу да је његов брат Стефан Првовенчани certainly be borne in mind that his brother Ste
тада био краљ, крунисан по западном обре fan the First-Crowned was king at that time
ду, круном донетом из Рима. Није познато crowned according to western ritual with the
колико се Сава задржао у Солуну, али се из crown brought from Rome. It is not known for
Доментијановог текста може закључити да how long Sava stayed in Thessalonica but it
тада није само прибавио потребне књиге could be concluded from Domentijan’s text that
него се прих ватио и дуготрајног посла њи he did not only acquired necessary books but also
ховог превођења (Миљковић 2008: 117, 373). was engaged in long-lasting activity of their trans
На основу наведених историог рафских под lating (Миљковић 2008: 117, 372). On the basis
атака, као и доказа које добијамо преко да of quoted historiographical data and evidence
товања поменутих врста новца дошли смо provided by dating of mentioned coin types we
до закључка да је Сава приликом одласка из came to conclusion that on his departure from
Солуна повео са собом и људе који су били 36
Theodosije is familiar with the topic of conver
36
Теодосију је позната и тема разговора са царем sation with emperor and Thessalonican metropolitan.
и солунским митрополитом. Реч је била о потреби Conversation concerns the need to maintain peace
очувања мира и убудуће између солунског царства between Thessalonican Empire and Serbia (Миљко
и Србије (Миљковић 2008: 117, нап. 371). вић 2008: 117, нап. 371).
87
вични гравирању калу па и ковању новца. Thessalonica Sava took with him also men who
Постоји могућност да су то били и гравери из were skilled die-cutters and efficient in mint
солунске ковнице који су се замонашили. ing coins. There is a possibility that these were
Чини се, ипак, вероватније да је понео само die-cutters from the Thessalonican mint who
готове калупе и, можда, повео људе који су became monks. It seems, however, more prob
се разумели у ковање новца и могли да обуче able that he took with him just ready-made dies
будуће мајсторе у Расу. Тај заметак домицил and perhaps took some people who were skilled
ног ковања новца у средњовековној Србији in minting coins and who could train the crafts
се касније развио у ковници Брсково (код Мој men in Ras. This embryo of domicile money
ковца), удаљеној око 80 км од Раса – првом minting in medieval Serbia developed later in
центру продукције сребра у Србији, у коју је, the mint at Brskovo (near Mojkovac) around 80
вероватно, ово обучено људство или њихо km far from Ras – the first center of silver pro
ви ученици пренело своју делатност. duction in Serbia where these trained craftsmen
Као што смо већ навели, први српски но or their apprentices transferred their activity.
вац – матапански динар са заставом „de ban As we already said, first Serbian money –
dera“, кован је у Венецији, да би се, вероватно matapan dinar with banner (‘de bandera’) had
непосредно након овог времена (можда 1219/ been minted in Venice and probably immediate
20) и наведених важних догађаја, ковање сре ly after that time (perhaps 1219/20) and after
брног новца пренело у Брсково и усталило mentioned important events the minting of sil
у њему. Миклошић и касније Љ. Стојановић ver coins had been transferred to Brskovo and
(1929: 3) датовали су већ поменуте повеље, remained there. Miklošić and later Lj. Stojanović
у којима се први пут помиње Брсково – у (Стојановић (1929: 3) dated already mentioned
време кра ља Стефана Првовенчаног (Чре charters where Brskovo had been mentioned
мошник 1933: 6). У модерној науци је њихово for the first time – to the time of king Stefan the
датовање оспорено јер се сматра да се први First-Crowned (Чремошник 1933: 6). Their dat
познати спомен рударског насеља Брсково ing has been disputed in modern science as it is
јавља у одлуци Градског већа у Котору од assumed that first known mention of the mining
22. августа 1243. године (Синдик 2008: 305). settlement at Brskovo was encountered in the
По Д. Гај-Поповић (1985: 106), натписи на document of the Town Council in Kotor dating
српском скифатном новц у упућу ју на за from the 22nd of August 1243 (Синдик 2008: 305).
кључак да су их диктирали или израђивали Inscriptions on Serbian scyphate coins ac
„домаћи људи“, што се, по мишљењу аутора, cording to D. Gaj-Popović (Гај-Поповић 1985:
види у извесним елементима натписа – код 106) suggest the conclusion that they were dic
титуле и имена краља. Као пример наводи и tated or made by ‘local people’ as could be no
саму титулу RЕX, која је латинска. Сматрамо ticed in certain elements of the inscription – when
логичним да је титула REX у натпису дата у titles and names of kings are concerned. She
латинској форми, па макар и исквареној, јер quotes as an example just the title REX, which is
је она и потицала „од Латина“ из папске ку Latin. We think logical that title REX in inscrip
рије. Директан превод на грчки би био – ба tion was in Latin form even if corrupted as it
зилеос (βαςιλεος), како је гласила титула ви originates ‘from the Latins’, i.e. from the Papal
зантијског цара, тако да би овакво превођење Curia. Direct Greek translation would be – ba
представљало непоштовање хијерархије, те sileus (βαςιλεος) as was the title of Byzantine
то, као што смо раније навели у тексту, није emperor, so such translation would have meant
чињено. Стари термини „архонт“ или „то dishonoring the hierarchy and hence, as we al
парх“, које је Византија користила за подре ready mentioned in the text, it was not practiced.
ђене владаре, били би анахрони и неодгова Ancient titles ‘archon’ or ‘toparch’ that Byzan
рајући за владара који је већ био крунисан. tium used for subordinate rulers would have
Према томе, сматрамо да титулација није been anachronous and unsuitable for the rulers
добар доказ за тврдњу да су калупе српског who had already been crowned. Therefore, we
скифатног новца диктирали или резали до think that titulation is not good enough evidence
маћи мајстори. Калупе су, по свем у судећи, for the claim that dies for Serbian scyphate coins
88
израђивали грчки гравери, а новац је, веро were dictated or carved by local masters. By all
ватно, само кован у Расу. Искварен облик ла appearances the dies were made by Greek die-
тинске титуле REX на натпису новца би мо -cutters and coins were only minted in Ras. Cor
гао бити последица непознавања латинског rupted form of the Latin title REX in the coin
језика, које је проузроковало и тешкоће при legend could have been the consequence of not
њеном транскрибовању на грчки, или пак knowing Latin language that also made problems
остатак традиционално негативног визан in transcribing it to Greek. Or it could be the
тијског односа према овој страној, невољно reminiscence of traditionally negative Byzan
толерисаној титули. tine attitude toward that foreign and reluctantly
Међутим, грешке у натписима на новцу, tolerated title.
као што je изостављањe појединих слова или However, mistakes in the coin legends like
обрнуто слово N у имену владара (И), можда missing of some letters or letter N turned upside
упућују на исправност ове теорије, као и на down in the name of ruler (И) indicate perhaps
то да су натписи, вероватно, гравирани у the accuracy of this theory as well as the fact that
брзини и да су их радили недовољно обра inscriptions were probably engraved in a hurry
зовани мајстори. Те „нематеријалне грешке“ and executed by insufficiently skilled craftsmen.
су, свакако, толерисане због ограниченог вре Such ‘non-material errors’ had been certainly
мена и вероватно отежаних, провизорних tolerated because of the shortage of time and
услова израде, a могуће и услед тајности, при probably impeding, provisional circumstances
чему је било тешко организовати неку стрикт of manufacture and possibly also secrecy when
нију контролу. Услед слабе писмености кон it was difficult to organize any strict control.
зу мената и немог ућнос ти инсис тирања на Because of poor literacy of consumers and im
њиховом исправљању, можда се претпоста possibility to insist on corrections it might have
вљало да те грешке могу проћи непримећено. been assumed that such mistakes could pass
На основу спектографске анализе свих unnoticed.
примерака новца са утврђења на Градини According to the spectrographic analyses of
М. Поповић (1977: 46) закључује да метал за all coin pieces from the site Gradina in Ras M.
израду новца одговара само испитаним узор Popović (Поповић 1977: 46) came to conclusion
цима бакарне руде из Брскова, док се разли that metal for money production corresponds
кује од узорака са осталих налазишта бакар only to the samples of copper ore from Brsko
не руде у Србији. Д. Гај-Поповић (1985: 106) vo, while it differs from samples taken from
наводи: „Међутим са налазом комада на ло other copper ore mines in Serbia. D. Gaj-Popović
калитету Рас, ситуација je нешто другачија. (Гај-Поповић 1985: 106) says: ‘However, the sit
Према урaђеној квалитативној рендгенској uation is somewhat different when specimens
спектографској анализи метала неколико ко from the site Ras are concerned. It turned out,
мада новца, показало се да комади са осно according to qualitative X-ray spectrographic
вом сребра садрже примесе злата, олова и analysis of few coin pieces, that pieces with sil
бакра. Комад са основом бакра садржи при ver base contain admixtures of gold, lead and
месе калај-сребро-олово, док комади са осно copper. Piece with the copper base contains ad
вом бакра нађени на Расу садрже примесе mixtures of tin-lead-zinc, while pieces with cop
калај-сребро-олово-цинк. Поређењем ова per base found at Ras contain admixtures of
ко добијених анализа са налазима бакра руд tin-silver-lead-zinc. Comparing thus obtained
ника Брсково, који се налази око 80 км од analyses with finds of copper from the Brskovo
Раса, локалитета на коме је новац нађен, до mine, around 80 km far from Ras and finding
лазимо до следећих сазнања. Наиме према place of coins, we came to the following con
истра живањима минерал цинка сфалерит clusion. Namely, the zinc mineral sphalerite is
се налази у таквој комбинацији са минера according to investigations in such combination
лима бакра (халкопирит, борнит, тетраедрит), with copper minerals (chalcopyrite, bornite,
да га је и новијим методама у тех нологији tetrahedrite) that it is difficult to separate it even
прераде добијања бакра, веома тешко из using modern methods of copper processing but
двојити, а што није случај са неким другим it is not the case with some other mines (e.g. Bor,
89
рудницима (нпр. Бор, Мајданпек) ове руде“ Majdanpek) of this ore’ (after Janković 1967:
(према: Janković 1967: 9–10). Овакви опреч 9–10). Such disparate data result no doubt in
ни подаци свакако доводе до недоумица при perplexities when we make conclusions about
ликом закључивања о пореклу бакарне руде origin of copper ore used for production of scy
која је коришћена за израду скифатног новца phate coins discovered at the site Gradina in Ras.
прона ђеног на лока литет у Гра дина у Расу. It comes out according to data provided by D.
Из података Д. Гај-Поповић произлази да је Gaj-Popović that also metal together with dies
и метал, заједно са калупима, пристигао у arrived to Ras from some distant probably for
Рас из неког удаљенијег, вероватно иностра eign source as there have not hitherto been re
ног извора, пошто до сада није евидентира corded other mines from that period in Serbia
но евент уално постојање других рудника у except Brskovo. The ore from first known Ser
Србији тог периода осим Брскова. Руда из bian mine was probably used exclusively for
првог познатог српског рудника се, вероват minting silver currency – matapan dinars, per
но, користила искључиво за ковање сребрног haps even from the time of Stefan the First-
новца – матапанских динара, можда и од вре -Crowned, that was contemporary with issuing
м
ена Стефана Првовенчаног, истовременог scyphate billon money from Ras.
са емитовањем скифатног билонског новца In favor of the mentioned thesis according
из Раса. to which Sava brought the dies for minting me
У прилог наведене тезе, по којој је Сава morial coins from Thessalonica to Serbia on his
донео калупе за ковање пригодног новца из return from Nicaea – as element of prepara
Солуна у Србију на повратку из Никеје – као tions for the future ceremony speaks the claim
део припрема за предстојећу церемонију, иде by M. F. Hendy (1999: 635) that according to
и тврдња М. Ф. Хендија (Hendy 1999: 635) да repertoire and style of coins their Thessaloni
се према репертоару и стилу новца може уста can origin could be established and it could be
новити њихово солунско порекло и доћи до concluded that dies were engraved (cut) in
закључка да су калупи били гравирани (се Thessalonica and then delivered to the Serbian
чени) у Солуну, а онда испоручивани у срп capital. (Hendy 1999: 635) finds similarities be
ску престоницу. Хенди (1999: 635) проналази tween Serbian scyphates with the coins of Thes
сличност српских скифата са новцем солун salonican rulers Theodore Komnenos Doukas
ских владара Теодора Комнена Дуке (званог (called Angelos; proclaimed emperor in 1225?;
Анђел; проглашен за цара 1225?; крунисан crowned 1227-1230) and Manuel Komnenos
1227–1230) и Манојла Комнена Дуке (1230– Doukas (1230-1237). Thus the reverse of Serbian
1237). Тако је реверс српског билонског ас billon aspron trachy nomisma with St. Con
прон трахеј номизма са Св. Константином stantine (Гај-Поповић, type III; Hendy 1999:
(Гај-Поповић 1985, врста III; Hendy 1999: 637, 637, A) similar to the reverse of Manuel’s coin
A) сличан оном на Мануеловом новцу из со from the Thessalonica mint (Hendy 1999: 574,
лунске ковнице (Hendy 1999: 574, D 6.1–4), D 6.1–4), and Serbian billon aspron trachy no
а српски билонски аспрон трахеј номизам misma with Mother of God (Гај-Поповић, type
са Богородицом (Гај-Поповић 1985, врста II; II; Hendy 1999: 638, B) is similar to the Ma
Hendy 1999: 638, B) сличан је Манojловим nuel’s electron trachea (Hendy 1999: 570, А 1.1,
електронским трахејама (Hendy 1999: 570, А 2). Serbian electron aspron trachy nomisma
1.1, 2). Српски електронски аспрон трахеј но with Christ (Гај-Поповић, type I a, b,c; Hendy
мизма са Христом (Гај-Поповић 1985, врста 1999: 637) is similar to Theodore’s electron as
I a, b, c; Hendy 1999: 637) сличан је Теодоро pron trachea nomismata (Hendy 1999: 552, C
вим електронским аспрон трахеј номизмама 3a.1-3c) minted according to the author in
(Hendy 1999: 552, C 3a.1–3c) кованим, по ауто 1225/26. There is information in literature (Гај-
ру, 1225/26. године. У литерат ури (Гај-По -Поповић 1985: 106) – most probably incorrect
повић 1985: 106) постоји податак – најверо – according to which Theodore Angelos Kom
ватније погрешан, по којем је Теодор Анђел nenos Doukas started issuing coins only after
Комнен Дука почео са ковањем новца тек по he was proclaimed emperor in 1228. According
сле проглашења за цара 1228. године. Према to the mentioned dating the billon trachea are
90
наведеном датовању, билонски трахеји се ве related to the even later time i.e. to the emissions
зују за још касније време односно за ковања of Theodore’s son and heir – Manuel Komnenos
Теодоровог сина и наследника – Манојла Ком (Hendy 1999: 635). It would mean that Serbian
нена (Hendy 1999: 635). То би значило да су billon aspron trachea nomismata (Гај-Попо
српски билонски аспрон трахеји номизме вић, types II and III) considering dating of mod
(Гај-Поповић 1985, врста II и III), према да els, were later than the emission of electron as
товању узора, били млађи од емисије елек pron trachea nomismata (Гај-Поповић, type
тронских аспрон трахеј номизми (Гај-Попо I a-c). We have already presented arguments for
вић 1985, врста I a–c). Већ смо дали аргументе just the opposite dating and later in the text we
за управо супротно датовање, а даље у тек would also provide strong evidence, which sug
сту ћемо навести и јак доказ који нас упућује gests that dating of these coin types is actually
на то да је датовање ових врста новца управо opposite. In our opinion Hendy’s relating of Ser
обрнуто. По нама, Хендијево везивање срп bian billon aspron trachea nomismata (Гај-По
ских билонских аспрон трахеј номизми (Гај- повић, types II and III) to such late period and
-Поповић 1985, врста II и III) за тако касно to the money of Epirote ruler Manuel is incor
време и новац епирског владара Манојла је rect. That money was probably minted in the
погрешно. Тај новац је, вероватно, кован у makeshift ‘mint’ in Ras – using dies made by
Расу, у провизорној „ковници“ – у калупима craftsmen from the Thessalonican mint with
које су израдили људи из солунске ковнице, whom possibly monks from Philokales remained
са којима су, могуће, монаси из Филокала ‘in connection’ even after falling of Thessalonica
остали „у вези“ и после пада Солуна под ла in the Latin hands, or the people skilled in mint
тинску власт, или људи вични изради новца ing money – goldsmiths, perhaps even Greek
– златари, можда и сами грчки монаси из по monks from the mentioned monastery, previ
менутог манастира, бивши мајстори из ков ous workers in the mint who became monks in
нице, у међувремену замонашени. Постоји the meantime. There is a possibility that Sava
могућност да их је Сава повео у Србију кра took them with him to Serbia in the end of 1219
јем 1219. или почетком 1220. године. Међу or the beginning of 1220. Nevertheless, it is more
тим, вероватније је да су они изрезали калупе probable that they cut the dies in Thessalonica,
у Солуну, а да је новац кован у Расу, помоћу while coins were minted in Ras using brought
донетих калупа и руде у полугама–слитцима dies and ore as ingots (Ivanišević 1999: 422).
(Ivanišević 1999: 422). Сматрамо да су само We think that only two main phases of money
две главне фазе процеса израде новца – при making process – preparing of blanks (flans)
према плочица рондела и само ковање новца, and striking of coins had been carried out in Ras.
изведене у Расу. „Идејна решења“ свих тих ‘Ideal models’ of all these types had already been
типова су већ била позната са новца ранијих known from the coins of earlier Byzantine rul
византијских владара (Манојла I Комнена, ers (Manuel I Komnenos, Alexius III Angelos),
Алексија III Анђела), тако да 1225/26. година so the years 1225/26 are certainly not their only
свакако није њихов једини могући „terminus possible ‘terminus post quem’ or the year 1228
post quem“, или 1228. година, након круни after coronation of emperor Theodore – as other
сања цара Теодора – како их датују други authors date them. Representations on this me
аутори. Представе на овом спомен-новцу су morial money had been selected in such a way
изабране тако да одговарају ономе што се to correspond with the facts, which should be
желело нагласити у датој свечаној прилици, emphasized on the given festive occasion at the
на „новом почетк у“ државе. Сматрамо да ‘new beginning’ of the state. We think that elec
електронске и бронзане аспрон трахеје но tron and bronze aspron trachea nomismata
мизме на којима се јавља пуно име краљ а with full name of king Radoslav (Гај-Поповић,
Радослава (Гај-Поповић, врста Ia, Ib, Ic) чине type Ia, Ib, Ic) were his coronation emission
његову крунидбену емисију, из 1228/29. го from 1228/29 and that it could be claimed with
дине, и да се за њихове калупе може поузда certainty that their dies were cut in Thessalonica
но тврдити да су резани у Солун у, а потом and then sent to Serbia. Issuing of the mentioned
испоручивани у Србију. Ковање поменутог money was certainly not a problem in the time
91
Сл. 26, 26а / Fig. 26, 26a
новца сигурно није представљало проблем when father-in-law of king Radoslav ruled Thes
у време када је таст краља Радослава упра salonica and its imperial mint where he him
вљао Солуном и његовом царском ковницом, self was minting money. Specimens found in
у којој је и сам ковао новац. Примерци нађе Ras reveal that their dies had not been changed,
ни у Расу показују да њихови калупи нису i.e. that they had been used even after being dam
замењивани, односно да су коришћени и по aged and worn out. Minting continued using
сле оштећења и исцрпљења. Ковање је наста empty (blank) obverse and good reverse dies
вљено помоћу празних аверсних и добрих (Fig. 26, 26a; 3.1).
реверсних калупа (сл. 26, 26а; 3.1). This also reveals the main purpose of issu
То показује и основну сврх у ковања свих ing all mentioned emissions; most important
поменутих емисија; најважнија је била по was political message presented on the reverse.
литичка порука дата на реверсу. Највероват It is most probable that coins with worn out ob
није је овај новац, са истрошеним аверсним verse die or entirely lacking obverse belonged to
калу пом или одсуством аверса, припадао the emission from the year 1230 – after the battle
ковањима од 1230. године – после битке код of Klokotnitsa on the Maritza river when the
Клокотнице на Марици, када се завршила reign and coin minting of Theodore I Angelos
владавина и ковање новца Теодора I Анђела, came to an end – until the year 1233 when it was
до 1233, када више није било могуће доба not possible any more to obtain new dies from
вљати нове калупе из солунске ковнице. М. the Thessalonican mint. M.F. Hendy (1999: 136)
Ф. Хенди (1999: 136) сматра да је и Јован II is of the opinion that also John II Asen whose
Асен, чији је новац био кован у солунској money had been minted in the Thessalonican
ковници – под доминантним утицајем кова mint – under dominant influence of minting
ња Теодора Комнена Дуке, користио исти си of Theodore Komnenos Doukas used the same
стем прибављања калупа – из Солуна, као и system of obtaining dies – from Thessalonica,
његов ривал и савременик Стефан Радослав. as well as Stefan Radoslav, his rival and contem
Из свега наведеног можемо закљу чити porary.
да су владари користили скифатну, „византо We could conclude regarding everything
лику“ форму новца и калупе грчких мајстора said above that rulers used scyphate ‘Byzan
искљу чиво приликом (у спомен) стицања tine-like’ shape of coins and dies of Greek crafts
(по схватањима православних народа) пуног men exclusively to commemorate acquiring (ac
легалитета своје владавине брачним везама cording to the ideas of Orthodox nations) full
– орођа ва њем са визант ијско-ромејском legality of their reign by conducting marriage
(римском) царском династијом, подижући alliances with Byzantine-Romaion (Roman) im
на тај начин своје земље високо на византиј perial dynasty and raising in such a way their
ско-ромејској (римској) хијерархијској скали countries high on the Byzantine-Romaion (Ro
држава и признавајући примат византијско- man) hierarchical ladder of states and acknowl
-ромејског (римског) цара. Сматрамо да је у edging the precedence of Byzantine-Romaion
92
таквим приликама коришћена форма скифат (Roman) emperor. We think that form of scy
ног новца, јер она, као и купола цркава, сим phate coins had been used on such occasions be
болички означава васељену, небески свод, на cause it symbolically, like the church dome, de
чијем су врху (аверс у) приказани Христос notes universe, firmament, and on its top (on the
Пантократор, Богородица Заступница или obverse) are represented Christ Pantocrator, Holy
арханђел Михајло – оностране силе, које вла Virgin Mediatrix or archangel Michael – super
дају васељеном, док су испод небеског свода natural powers, which rule the universe, while
(на реверс у), „са ове стране“, на земљи при under the firmament (on the reverse), ‘on this
казани узвишени световни владари, фами side’, i.e. on earth are depicted superior secular
лијарно повезани са јединим вла дарима rulers in family relations with only rulers blessed
благословеним од Бога – по римско-византиј by God – according to Roman-Byzantine doc
ској доктрини, који тим сродством добијају trine. Those rulers through such family relations
право на своју благословену владавину – по got the right to their blessed rule – confirmed
тврђену крунисањем, овенчавањем од стране by coronation, crowning by Christ, Mother of
Христа, Богородице или угодника Божјих, God or those chosen by God – the ruler’s patrons.
владарских патрона. Reason why conspicuously smaller quantity
Разлог што је нађен упадљиво мањи број of Serbian scyphates have been found in com
примерака српских скифата од угарских, који parison with the Hungarian specimens, which
су откривени у релативно великом броју и, have been discovered in relatively large quantity
по свему судећи, били у оптицају, јесте тај што and, by all appearances, had been in circulation
српски нису ковани у комерцијалне сврхе. is the fact that Serbian scyphates had not been
Хипотетичка провизорна ковница у раској minted for commercial purpose. Hypothetical
тврђави је, можда, имала сличну намену као provisional mint in the Ras fortress perhaps had
и немачка ковница Регенсбург – да новцем similar purpose as the German Regensburg mint
снабдева двор, омог ућује оптицај на њему и – to provide the money for the court and to make
у административним круговима (Spufford possible circulation within court and adminis
1986: 41). tration (Spufford 1986: 41).
93
ПОГЛАВЉЕ IV CHAPTER IV
Свакако треба узети у обзир чињеницу It certainly should be taken into account that
да у српској привреди првих деценија XIII in Serbian economy in the first decades of the
века није постојала потреба за робно-новча 13th century there was no need to exchange goods
ном разменом и новцем – као средством пла for money and hence for money as means of
ћања у копненом залеђу. Млетачки сребрни payment in the hinterland. The Venetian silver
матапански грошеви и српски сребрни ди matapan grossi and Serbian silver dinars of
нари матапанског типа су, вероватно, кори matapan type were probably used for foreign
шћени за инострану трговину – са областима trade – with regions where grosso had already
у којима је грош већ био одомаћен: северном been widespread: with north Italy at the begin
Италијом почетком XIII века; централном ning of the 13th century; central Italy and per
Италијом и, можда, Дубровником средином haps with Dubrovnik in the mid 13th century.
XIII века. Поменуте врсте новца су се, веро The mentioned types of money were probably
ватно, користиле за исплату страних неима used for paying off foreign masons and artists
ра и уметника из наведених провенијенција, from the mentioned regions that built and dec
који су израђивали и украшавали краљев orated royal endowments and also artisans from
ске задужбине, затим придошлих са тери ancient Byzantium or even native craftsmen
торија старе Византије, или можда домаћих from the coastal area. According to P. Spufford
– из приморских области. По П. Спафорд у (1988:235) need for paying wages – earnings to
(Spufford 1988: 235), стварање потребе за ис the masons and artists in cash as they demanded
плаћивањем најамнине, надница – плата неи because they were used to it in their homelands
мара и уметника у новцу, који су то захтевали and areas whence they came from, as well as
и на то навикли у својим завичајима и обла quantity of currency and frequency of payment
стима из којих су пристигли, као и његова were necessary and indispensable prerequisites
количина и учесталост исплата потребан је for adopting this larger denomination – the
и неопх одан услов за одомаћивање овог већег grosso and its remaining in circulation within
номинала – гроша и његовог остајања у опти given area. Of course, it should be mentioned
цају у једној области. Наравно, треба поме that conditions were not favorable for adopting
нути и чињеницу да се нису стекли услови larger denomination – grosso for example in 13th
за одомаћивање већег номинала – гроша, на century England (not before 1351), in Poland or
пример у Енглеској у XIII веку (тек 1351), у in the city of Lübek in the entire 13th century
Пољској или град у Либеку (Lübek) у целом (Spufford 1988: 234). Mentioned author states
XIII веку (Spufford 1988: 234). Поменути аутор that need for larger denominations appears only
наводи да се потреба за већим номиналима in regions where urban development was optimal
новца појављује једино тамо где је постојао and for that was essential large enough number
оптималан урбани развој, за шта је био по of people living of their wages. Rather ‘unsuit
требан довољно велики број људи који су жи able’ quantity of existing denarii-piccoli was nec
вели од својих новчаних надница (плата). За essary to pay their wages on many occasions. In
њихову исплату био је потребан „неугодан“ the first part of his book Les Estoires de Venise
број постојећих денара – пиколија, да би се from the second half of the 13th century, in the
могли исплатити у многобројним приликама. chapter 37 written 65 years after the mentioned
94
У првом делу своје књиге Les Estoir es de Venice events, chronicler Martin da Canal (Da Canal
из друге половине XIII века (Da Canal 1972: 1972: 46) informs us that, as we already men
46), односно у 37. поглављу, писаном 65 го tioned, first European grossi were needed to
дина након наведених дога ђаја, хроничар pay wages to the builders of ships for the Fourth
Мартин да Канал обавештава о томе да су, Crusade. They had still been used, in all prob
као што је већ речено, први европски гро ability, for paying wages in the Venetian Arsenal
шеви („grossi“) били потребни за пла ћање in the time of da Canal (second half of the 13th
надница бродоградитељима, који су гради century). In the first 40 years of issuing their
ли и припремали бродове за IV крсташки circulation had been limited to the urban centers
рат. Они су, по свој прилици, још увек били of Italy, to the north of Rome, where large
коришћени за исплат у надница у венеци groups of workers had lived. The next most ur
јанском Арсенал у у Да Каналовом времену banized area in Europe – southern Holland did
(другој половини XIII века). У првих 40 го not accept the coin of such weight until the late
дина ковања је њихов оптицај био ограни 1260s. Level of urbanization and amount of
чен на градске центре Италије, северно од wages paid in cash in large parts of Europe, like
Рима, у којима су егзистирале велике групе for instance the Baltic region, was not sufficient
надничара. Следећа нају рбанија област у even in the 14th century to justify such large de
Европи – јужна Холандија, није усвојила но nominations. New, large denomination of good
вац ове тежине до касних 60-их година XIII silver from the 13th century was in those areas
века. Степен урбанизације и обим исплата most suitable for paying the city officials as well
надница у новцу у великим деловима Евро as for paying rents by city inhabitants. Men
пе, као што је, на пример, балтичка област, tioned masons and artists commissioned to
није био довољан чак ни у XIV веку да би се build and decorate royal endowments in the
указала потреба за овако великим новцем. territory of Serbian state perhaps used Serbian
Нов, велики номинал од доброг сребра из matapan dinars to pay their taxes or to support
XIII века је у овим областима био најзгоднији their families at home where they were obliged
за исплату градских плата, као и за потребе to pay rents and other duties in cash. Currency
плаћања градског живља, на пример за ки of larger denominations also became useful in
рије. Поменути неимари и уметници анга other situations, which prompted expansion of
жовани у градњи и украшавању краљевских cities as it was for example buying foodstuff
задужбина на територији српске државе су, from the country. Good silver coin was the most
можда, морали матапанским српским дина suitable form for large seasonal influx of money
рима плаћати неке своје дажбине, или издр from the city to the village. Grossi (‘gros’, ‘groten’)
жавати своје породице код кућа, где су оне were suitable for purchasing animals from peas
имале обавезе плаћања кирија и дажбина у ants as well as wheat bushels and wine and oil
новцу. Новац већег номинала је, такође, уско – by wagons (‘setier’), barrels and ‘muids’ and
ро нашао употребу и у другим областима, hides (Spufford 1988: 236, 237). Denarii whose
које су поспешиле раст градова, као што је, value decreased in that period had been very
на пример, куповина хране са села. Добар well adapted to everyday purchasing of bread,
сребрни новац је био најпогоднија форма за wine and oil. In the areas where there were no
велике сезонске приливе новца из града на denarii or where they were not small enough,
село. Грошеви („grossi“, „gros“, „groten“) били halves and quarters were used in order to suc
су погодни за куповину животиња од сеља cessfully overcome the problem of paying small
штва, као и житa преко бушела, винa и уљa amounts. Half-denarii or obols were for exam
– преко вагона („setier“), бурад и и аков а ple struck as small change in Venice under doge
(„muid“) и коже (Spufford 1988: 236, 237). Де Enrico Dandolo (beginning of 13th century), but
нари, чија је вредност опала у том период у, later (during that century) even the denarii be
били су веома добро прилагођени свакоднев came small enough (Spufford 1988: 238). There
ној куповини хлеба, вина или уља. У области is in the Museum of Vojvodina one bronze coin
ма где није било денара, или где нису били of matapan type with inscription STEFAN REX
довољно мали направљене су половине и STEFAN (Fig. 27, 27а; 1.3) that was well struck
95
четвртине, да би се успешно изборило са по but poorly preserved, so details are hardly vis
требом плаћања ситних износа. У Венецији ible. The mentioned specimen is certainly frac
под влашћу Енрика Дандола (почетком XIII tion of Serbian matapan dinar and perhaps date
века) полуденари или оболи су, на пример, from the beginning of minting Serbian coins in
били ковани као ситан новац – за кусур, да би the Venetian mint. There were minted besides
касније (у току века) и сами денари постали Venetian semi-denarii and obols also the frac
довољно мали (Spufford 1988: 238). У Музеју tions of Serbian dinar as it is possibly indicated
Војводине постоји један примерак бронза by mentioned characteristic inscription on the
ног новца матапанског типа – са натписом reverse and lines on Christ’s cheek on the obverse
STEFAN REX STEFAN (сл. 27, 27а; 1.3), који је with indications that they also exist on the re
добро искован, али слабо очуван, тако да се verse image but it will be discussed later.
теже уочавају детаљи. Поменути примерак Grossi had been used at that time for pay
је, свакако, фракција српског матапанског ing village rents and taxes and through such
динара и можда припада почецима ковања payments they returned to the cities. Many
српског новца у венецијанској ковници, где types of grossi had geographically limited dis
су се, поред млетачких полудинара и обола, tribution and no one had been so broadly used
ковале и фракције српског динара, на шта as the Venetian grosso (Spufford 1988: 237).
би евент уално указивао наведени каракте We have previously mentioned most prob
ристичан натпис на реверс у, као и цртице able reasons for issuing first Serbian coins. May
на образу Христоса на аверс у, са индиција be that money struck of good silver was not
ма да постоје и на реверсној представи, што minted after the special occasion for which it
ће касније бити разматрано. had been issued and then it was reinstated only
Грошеви су тада били корисни за плаћа for Stefan’s coronation in 1217. Since that time
ње сеоских ренти и такса (пореза), а преко it had been probably minted when needed, per
дажбина су се враћали у градове. Многи ти haps more frequently from 1219/20. We have
пови грошева су имали географски ограни already mentioned the theory of P. Spufford
чен оптицај и ниједан се није користио ши concerning conditions necessary for keeping
роко као венецијански (Spufford 1988: 237). such large denomination in circulation. We
Раније смо навели разлоге због којих је, also suggested that it had been used in foreign
највероватније, дошло до ковања првог срп trade, possibly for purchasing luxurious goods
ског новца. Можда се тај новац од доброг сре from northern Italy where it had been largely
бра престао ковати након ванредне прилике accepted and also for paying off foreign masons
за коју је кован, те је обновљен тек приликом and artists who built and decorated royal en
Стефановог крунисања 1217. године. Од тада dowments and who had come from the areas
96
је, вероватно, кован по потреби, можда чешће of ancient Byzantium, northern Italy and the
од 1219/20. године. Већ смо помен ули тео Adriatic coast. As we are informed by Zanetti
рију П. Спафорда у вези са условима који су the Venetian artisans came to Serbia already
били неопх одни за задржавање овог већег with Anna Dandolo in the beginning of the 13th
номинала у оптицају. Такође смо изнели прет century (Радојковић 1196: 177).
поставку по којој је он коришћен у иностра Sava, as the archimandrite in Studenica took
ној трговини, можда за куповину лукс узне many actions to organize religious life in the
робе из северне Италије, где је већ био одо country and also to encourage building of new
маћен, као и за исплат у страних неимара и places of worship (Ђурић 1981: 390). New or
уметника који су изра ђивали и украшава ganization of Serbian Orthodox church after
ли краљевске задужбине, а који су дошли из 1219 also meant establishing of ten more bish
области старе Византије, северне Италије и oprics – besides archbishopric in Žiča. Domenti
приморских крајева. Како нас обавештава За jan (Доментијан 1938: 102) writes: ‘As by God
нети, венецијански мајстори долазе у Срби was created mentioned archimandry from
ју већ са Аном Дандоло, почетком XIII века which this God-loving established large arch
(Радојковић 1196: 177). bishopric, home of the Savior known as Žiča
Налазећи се на положају архимандрита у and which he commenced and completed with
Студеници, Сава је предузео низ мера како devout brother of his grand župan Kir Stefan’.
би уредио духовни живот у земљи, па и под V. J. Djurić (Ђурић 1981: 390) states that Epis
стакао подизање нових богомоља (Ђурић copal sees were mostly situated in the vicinity
1981: 390). Ново устројство Српске православ of state frontiers and almost without exception
не цркве после 1219. године подразумевало they were located in older monastery churches
је и успостављање још десет епископија – по and cathedrals of the bishops of the Ohrid
ред архиеп ис коп ије у Жичи. Домент ијан archdiocese or the Adriatic catholic bishops.
(1938: 102) пише: „Јер ваистину Богом би на Most of these churches were not in good con
речена архимандрија, од које и овај богољу dition, so the third decade of 13th century was
бац основа велику архиеп ископију дом Спа the period of great building activity related to
сов, звану Житчу, коју почевши и саврши са construction of cathedral churches. Domenti
благовременим братом својим великим жу jan writes about that: ‘And other holy churches
паном кир Стефаном“. В. Ј. Ђурић (1981: 390) in all chosen places (he) started and finished
наводи да су се епископска седишта углав and old (churches) restored and new ones built
ном налазила у близини државних граница и, and organized everything according to every
скоро без изузетка, била смештена у старије good law and transferred all the models from
манастирске храмове и катедрале епископа Mount Athos to his fatherland’. Good example,
Охридске архид ијецезе или приморских which illustrates mentioned activities, is Sava’s
католичких биску па. Већина тих хра мова beginning to build, together with his brother –
није била у добром стању, па је трећа децени grand župan Stefan the church of Ascension of
ја XIII века била испуњена великом гради our Lord and Savior in the Žiča monastery and
тељском активношћу, везаном за подизање it took at least twenty years to complete (Ђурић
саборних цркава. О томе Доментијан пише: 1981: 390). The masons were by all appearances
„И друге свете цркве у свима изабраним from many different regions. The older section
местима почевши и сврши, и старе (цркве) of the church – built of brick was probably
утврди, а нове сазда и све постави на сваком erected by masons educated in the Byzantine
добром закону, и пренесе сваки узор Свете workshops, while the new section was built by
Горе у своје отачаство“. Добар пример који masons from the Adriatic judging by west seg
илуструје је наведено Савино започињање, ments built of stone. The chapel within belfry
заједно са братом – великим жупаном Сте was vaulted in the Kotor manner with ribs of
фаном, изградње Цркве Христовог вазнесења rectangular section and windows and portals
(Светог Спас а) у манас тиру Жича, која је were carved in the Romanesque style. The inte
трајала најмање двадесетак година (Ђурић rior decoration, once probably luxurious floor
1981: 390). По свем у судећи, градитељи су and architectural sculpture was completed by
97
били из разних крајева. Старији део цркве – the ‘marble-carvers’ from Constantinople (Ђу
изидан опеком, вероватно су подигли мајсто рић 1981: 390).
ри образовани у византијским радионица The Serbian dinar of matapan type had been
ма, док су новији део изградили приморци, used as we already said where it was necessary
судећи по западним деловима, који су изве and also possible to use and its role was, besides
дени каменом; капела на кули – звонику је technical one, also to achieve certain prestige
засвођена на которски начин, ребрима пра of the Serbian monarchs and state by means
воу г аон
ог пресека, а прозори и портали су of propagandistic capacity that money has by
исклесани у романичком стилу. Завршне ра itself, so the Serbian ruler was independent ruler
дове, некада вероватно раскошан под и уну (autocrator) using his regal right to mint money
трашњу пластику, обавили су „мраморници“ particularly for foreign trade.
из Цариграда (Ђурић 1981: 390). We have already proposed argumentation
Динар типа матапан се, као што је већ ре against the thesis that all scyphate Serbian
чено, користио тамо где је морао и могао да money had been minted during the independ
се користи, а улога му је, осим техничке, била ent rule of king Radoslav (1228-1233) although
и да оствари одређени престиж српских мо all scholars studying this subject support that
нарха и државе кроз пропагандни капаци opinion. We are going to list once again types
тет, који новац по себи посед ује, тако да је of money, which in our opinion date from the
српски владар независан самодржац, те ко period of independent rule of king Radoslav:
ристи своје регално право да га кује, посебно Nedeljković’s silver type (Недељковић 1969: 34)
за иностране потребе. and type I (Гај-Поповић 1985: 108–112) (Fig.
Напред смо изнели аргументацију про 28, 28а; 2.1). We think that these specimens
тив тезе да је целок упан скифатни српски were issued on the occasion of coronation of
новац кован у време самосталне владавине king Radoslav in 1228 – like the memorial coins.
краља Радослава (1228–1233), иако се за њу Reason for issuing yet another emission of
залажу сви они који су се бавили овом про ‘Byzantine-like’ scyphate coins of king Rado
блематиком. Сада бисмо поново навели врсте slav (besides those minted in 1219/20) was the
новца којe по нашем убеђењу припадају пе coronation but this time as independent reign
риоду самосталне владавине краља Радосла ing king who was – both by his birth and mar
ва: Недељковићева сребрна врста (Недељ riage alliance specially esteemed (genuine)
ковић 1969: 34) и врста I (Гај-Поповић 1985: member of the Byzantine ruling family, and it
108–112) (сл. 28, 28а; 2.1). Сматрамо да су ти was considered necessary (or it was an obliga
примерци ковани поводом крунисања краља tory element of protocol) to emphasize it once
Радослава 1228. године – као споменички again. It is also conspicuous that mentioned
новац. Разлог због којег је кована још једна coins (types Ia, Ib) were made of metal (silver
емисија „византоликог“, скифатног новца and electrum), the material more valuable than
краља Радослава (поред оних из 1219/20. го metal of which earlier types – II and III had
дине) јесте крунисање, овог пута на самостал been struck. There is an impression that greater
ну владавин у краља, који је – и рођењем и importance was paid to the second coronation
преко брака, био посебно уважени (прави) and it was underlined by more valuable memo
члан византијске владарске породице, што rial money. Emphasizing that new Serbian ruler
се сматрало потребним (или је то био оба belongs to the imperial Byzantine family was
везан део протокола) да се још једном потен certainly of special significance – also because
цира. Упадљива је и чињеница да је наведени of demonstrating full legitimacy of his rule in
новац (врсте Ia, Ib) кован у металу, сребру и the time of conflicts and certain aspirations to
електрум у, материјал у вреднијем од оног у the Byzantine inheritance. First emission of the
којем су коване раније врсте – II и III. Посто scyphate coins was, in fact, the consequence of
ји утисак да се другом крунисању давао још raising Radoslav to the rank of co-ruler – as Byz
већи значај, што је потенцирано вреднијим antine imperial son-in-law and his probable
пригодним новцем. Истицање припадности coronation according to the Orthodox ritual
новог српског владара царској византијској together with his father – the king, who was also
98
породици је, свакако, било од посебног зна related to the Epirote imperial family through
чаја – и због показивања пуне легитимности his sister.
његове владавине у време борби и одређених Memorial coin types issued to commemo
аспирација на византијско наслеђе. Прва rate the beginning of independent rule of king
емисија скифатног новца је, у ствари, била Stefan Radoslav are those where full name of
последица уздизања Радослава на ранг са the ruler is engraved: C/TE/ΦA/NOС/PIΖ/ΟΔ/
владара – као византијског царског зета, и ΥΚ/ΔС
његовог вероватног крунисања по право On the reverse is representation of the ruler
славном обред у заједно са оцем – краљем, and Christ Pantocrator – crowning him and
који је у сродству са епирском владарском the inscription С/TE/ΦA/NOС/PIΖ/ΟΔ/ΥΚ/
кућом остао преко сестре. ΔС and ΟΠ/ΑΝ/ΤΟ/ΚР/АТ/ΟР (Fig. 28, 28а;
Меморијалне врсте новца кованог у част 2.1).
почетка самосталне владавине краља Стефа On the obverse is the bust of Archangel Mi
на Радослава јесу оне на којима се јавља пуно chael with nimbus. He is holding sword in his
име владара: С/TE/ΦA/NOС/PIΖ/ΟΔ/ΥΚ/ΔС right hand and sheath in the left.
99
је упадљива чињеница да у остави нема ни been found at the mentioned site but in other
једног примерка друге две познате врсте (II squares – on the surface or in the layer and two
и III) овог новца, које су, како смо показали were discovered in the infill of the pit in house
у тексту, старије од врсте I и кoје датујемо од 50.
самог краја 1219. и почетка 1220. године, уз M. Popović (Поповић 1977: 40) claims that
мог ућност протезања и током целе 1220. до hoard has been found under the layer of soot –
почетка 1221. године. Они су нађени на по at the floor level of house 52, slightly further
менутом локалитет у, али у другим квадра from the oven; coins were scattered over an area
тима – на површини или у слоју, а два су на of 2 square decimeters. He (Popović 1999: 209)
ђена у испуни јаме у кући 50. states later that pottery fragments have been
М. Поповић (1977: 40) наводи да је остава found in the layer above the floor of house 52,
пронађена испод слоја гари – у равни пода which might have been just a porch leaning onto
куће 52, нешто даље од пећи за кување; новац the fortification wall, as well as in the immedi
је био расут на површини од два квадратна ate vicinity. It was possible to distinguish and
дециметра. Он (Popović: 1999: 209) касније typologically identify among the fragments six
указује на то да су у слоју над подом куће 52, bowls, ten pots etc. Hoard was, though it is not
која је, можда, представљала само надстре obvious in the text, buried into the layer above
шницу ослоњену на бедем утврђења, као и the floor of house 52. Hence it is later and hidden
на непосредном околном простору откри by all appearances before the second destruc
вени уломци керамике, међу којима је било tion (layer of soot and carbonized wood) and
могуће издвојити и типолошки одредити so it represents ‘terminus post quem’ (1228) of
шест здела, десет лонаца итд. Остава је, иако the last destruction, which also meant the end
се то не види из текста, укопана у слој над of horizon IV for which author (Popović 1999:
подом куће 52. Самим тим је млађа од њега, 204) says ‘that it was relatively thin cultural layer
сакривена, по свему судећи, пред саму дру accumulated between two chronologically close
гу деструкцију (стратум гари и угљенисаног destruction levels’. He also says that ramparts
дрвета), па би представљала „terminus post were restored after first destruction and some
quem“ (1228) последње деструкције, која је sections of fortification were reinforced. Also
учинила и крај хоризонта IV, за који аутор new wooden structures had been built – next to
(Popović 1999: 204) даје податак „да је у пита the west wall, but according to the author (Popo
њу релативно танак културни слој настао из vić 1999: 306) number of houses was smaller
међу два нивоа хронолошки блиских деструк than in the preceding period. It means that cer
ција“. Он навод и да су бедем и обновљен и tain areas were leveled and filled in. Author em
након прве деструкције, а неки делови фор phasizes that it seems that very dynamic build
тификација ојачани. Подигну ти су и нови ing activity had been taking place within the
дрвени објект и – уз западни бедем, али је, fortress in the period preceding the final destruc
по аутору (Popović 1999: 306), број кућа био tion. Large piles of stones – ready for building
мањи него у претходном раздобљу. То значи as well as mortar pits have been discovered. Thus,
да је дошло до засипања и нивелације тере for instance, one mortar pit with surrounding
на. Аутор истиче да се, изгледа, у раздобљу layer of earth was partially overlaying the remains
које је претходило коначном уништењу од of mortar floor, which was the original surface
вијала жива градитељска активност у тврђа layer in front of newly-constructed buildings
ви. Откривене су велике гомиле камена – при of residential complex. Large pile of stones pre
премљене за зидање, као и малтерници. Тако pared for building was discovered in squares
je, на пример, један малтерник, са слојем окол H/13-d and H/14-a. Two ‘scyphates of king Ra
не земље, делимично лежао на остацима мал doslav’ (cat. Nos. 745, 748) and two blanks for
терне поднице, која је чинила првобитни striking coins were found on top of that pile.
површински застор, пред новоподигнутим Two mentioned scyphates are of type III (Гај-
здањима резиденцијалног комплекса. Велика -Поповић 1985: 113) that we date from the end
гомила камења, припрем љена за гра ђење, of 1219 possibly until the beginning of 1221
откривена је у квадратима Н/13-d и Н/14-а. and ascribe it to the coinage of Stefan the First-
100
На њој су нађена два „скифата краља Радо -Crowned in the name of his co-ruler Radoslav
слава“ (кат. бр. 745, 748) и две плочице за ко as there is ОΔ (ó Δούκας) in the legend. Earlier
вање новца. Два поменута скифата припадају dating of this type of Serbian scyphates in com
врсти III (Гај-Поповић 1985: 113), коју датује parison with coins from the hoard suggests the
мо од краја 1219. могуће све до почетка 1221. possibility that restoration of the Ras fortress
године и приписујемо ковању краља Стефа took place in the time of second coronation of
на Првовенчаног у име савладара Радослава, king Stefan the First-Crowned in Žiča, i.e. in
јер се у натпису јавља ОΔ (ó Δούκας). Старије the time of ‘new beginning’ of Serbian state. It
датовање ове врсте српских скифата од дато could only be assumed whether after burning
вања новца из оставе наводило би на могућ down and destruction in the beginning of the
ност детерминације обнове тврђаве у време century – during civil war in 1202/03 (possible
другог крунисања краља Стефана Првовен closer date is attack of Kaloyan in summer 1203;
чаног у Жичи, тј. време „новог почетка“ срп Popović 1999: 306) the fortress eked out with
ске државе. Да ли је након спаљивања и раза out restoration until those years (1220/21). Res
рања са почетка века – из времена грађанског toration was interrupted by new and decisive
рата 1202/3 (могуће ближе датовање је напад destruction of the Ras fortress for which M. Po
Калојана у лето 1203. године; Popov ić 1999: pović (1999: 306) could not establish the cause
306), тврђава таворила без обнове до тих with certainty. He is of the opinion that destruc
година (1220/21), може се само претпостави tion at Ras in the end of 1233 had happened in
ти. Обнову је прекинуло ново и коначно уни the conflict between supporters and opponents
штење тврђаве у Расу, за које М. Поповић of dethroned king Radoslav (Popović 1999: 306).
(1999: 306) не може поуздано да утврди узрок. Hoard with coins dated to the year 1228 certain
Он је склон мишљењу да је крајем 1233. годи ly represents ‘terminus post quem’ for fortress
не у Расу дошло до разарања у сукобу приста destruction. The hoard was buried in the leve
лица и противника свргн у тог кра ља Радо ling horizon above house 52, which had probably
слава (Popov ić 1999: 306). Oстава са новцем been turned into the rubbish pit as it was the
датованим у 1228. годину свакако представља case with house 51 where large amount of pottery
„terminus post quem“ за разарање тврђаве. has been found (Popović 1999: 207).
Она је закопана у слој нивелисања изнад куће Talking about specimens from that hoard
52, која је, вероватно, претворена у депонију, with ‘erased’ image of king Radoslav (3.1) and
као што је био случај са кућом 51, где је нађе deleted representation of Archangel Michael,
но много грнчарије (Popović 1999: 207). S. Dušanić (Душанић (1977: 306) claims that
Говорећи о примерцима из ове оставе, са mentioned ‘abolitio memoriae’ could have been
„израдираним“ ликом краља Радослава (3.1) done only by his opponent and heir – king Vla
и уклоњеном представом арханђела Михаи dislav immediately after Radoslav was removed
ла, С. Душанић (1977: 306) тврди да је наве from the throne in 1234 and Vladislav was pro
дену „abolitio memoriae“ могао да уради само claimed king. The erased specimens of that
његов противник и наследник – краљ Влади money could according to S. Dušanić (Душа
слав, одмах након Радослављевог коначног нић 1977: 306) ‘without doubt be classified as
уклањања са власти 1234. године и промене first monetary emissions of Radoslav’s successor
на престолу. Израдирани примерци овог нов Vladislav’.
ца се, по С. Душанићу (1977: 306), могу „без Taking as examples somewhat earlier Hun
резерве уврстити у прве новчане емисије Ра garian and then Serbian money we demonstrat
дослављевог наследника Владислава“. ed that emissions of the scyphate, ‘Byzantine-like’
На примерима нешто ранијег угарског а coins are unique and unrepeatable in the coin
затим српског новца смо показали да су ко ages of those states and that they represent me
вања скифатног, „византоликог“ новца једин morial money commemorating unique events
ствена и непоновљива у новчарствима ових in those medieval states. We have mentioned
држава и да представљају спомен-новац на that scyphate form by all appearances had been
јединствене догађаје тих средњовековних also used later in the Bulgarian coinage but the
држава. Поменули смо да се, по свој прилици, Byzantine dies had been used for minting that
101
у бугарском новчарству и касније користила memorial money only on the occasion of con
скифатна форма, али да су једино приликом cluding marriage alliance between Bulgarian
орођења бугарске династије и византијске dynasty and Byzantine imperial family and
царске породице, као и приликом прогла when Bulgarian patriarchy was proclaimed.
шења Бугарске патријаршије коришћени ви Later Bulgarian scyphate coins were struck in
зантијски калупи у ковању пригодног новца. the dies engraved by native craftsmen and that
Каснији бугарски скифатни новац је кован was probably considered the acquired right re
калупима које су гравирали домаћи мајстори, sulting from the legitimate status of the empire
што се можда сматрало стеченим правом and independent Patriarchy. Political and church-
проистеклим из сада легитимног статуса ца -religious events were particularly important for
ревине и независне патријаршије. Политич those states, which belonged to the Byzantine
ки и црквено-верски догађаји који су посебно commonwealth and Orthodox Christianity. By
важни били оним државама које су припада all appearances Serbian and Bulgarian scyphates
ле тзв. византијском комонвелту и правосла in contrast to the Hungarian scyphate money
вљу. Како смо раније навели, насупрот угар had not been as we mentioned earlier in exten
ском скифатном новц у, српски и бугарски sive circulation; they were perhaps used only in
скифати нису, по свем у судећи, били у ши the court circles and that additionally confirms
рем оптицају; можда су само коришћени у difference in concept and valuation of these
дворским круговима, што додатно сведочи emissions in the Catholic Hungary and in Or
о различитом схватању и вредновању ових thodox Serbia and Bulgaria. We should men
емисија у католичкој Угарској и у православ tion here yet another specimen of later Serbian
ној Србији и Бугарској. Овде би требало по ‘Byzantine-like’ money, which had been issued
менути још један пример каснијег српског for similar reason as the previously mentioned
„византоликог“ новца, чији је повод био сли scyphate types. M. Maksić (Максић 1987: 111–
чан оном везаном за раније поменуте ски 118) mentions the unique coin of Uroš II Milutin
фатне врсте. М. Максић (1987: 111–118) по – silver and flat (not of scyphate shape) with
миње јединствени примерак новца Уроша reverse legend VROSIVS REX SIMONIS. It is
II Милутина – сребрни и раван (нескифат resembling silver coin – basilica of Byzantine
не форме), са реверсном легендом: VROSIVS emperor Andronikos II (1282-1328) that is abso
REX SIMONIS. Он је налик сребрном новцу lutely identical to the Venetian matapan grosso
– базилици, византијског цара Андроника II in size as well as in weight but naturally, as Vene
(1282–1328), који је потпуно идентичан вене tian matapan, it visually had models in the Byz
цијанском матапанском грошу, како по ве antine prototypes of the early 12th century as well
личини тако и по тежинском стандарду, али as Byzantine matapan (Whitting 1973: 237).
је, наравно, као и млетачки матапан, у визу Mentioned influences are even more conspicuous
елном смислу имао узоре у византијским про on the given coin as the Roman military stand
тотиповима из раног XII века (Whitting 1973: ard – labarum was depicted as on the Byzantine
237). Поменути утицаји су још уочљивији на 12th century models (М. Максић 1987: 112). Ac
поменутом новцу, јер је приказана римска cording to M. Maksić (Максић 1987: 113) it is
војна застава – лабарум, као и на византиј the coin of king Milutin and queen Simonida
ским узорима XII века (М. Максић 1987: 112). minted to celebrate wedding of Serbian king and
По М. Максићу (1987: 113), то је новац кра Byzantine princess in 1299. In that period Byz
ља Милутина и краљице Симониде, кован antium still issued the scyphate shaped money
у част венчања српског краља и византијске (electron and billon trachea as well as gold hy
принцезе 1299. године. У том периоду је, Ви perpyra) but that form had not been used to
зантија још увек ковала новац скифатне фор commemorate mentioned festive occasion. Per
ме (електронске и билонске трахеје, као и haps the reason why the scyphate money with
златне хиперпере), али та форма није кори special symbols had not been minted for that
шћена да би обележила наведен у свечан у celebration was the fact that Serbian dynasty had
прилику. Можда је разлог због којег скифат been already formally introduced into the “Byz
ни новац са посебном симболиком није кован antine family of rulers’ and already considered
102
за ову свечаност био тај што је српска дина its member, so the emission was just memorial
стија већ раније свечано уведена у „визан to king’s wedding with Byzantine princess and
тијску породиц у вла дара“ и одраније сма more profound symbolism was not necessary
трана њеним делом, тако да је ковање било as in the time of marriage of prince – co-ruler
само меморијал на краљевско венчање са цар Radoslav in 1219/20.
ском принцезом, па дубља симболика није
била потребна, као у време венчања краље
вића – савладара Радослава 1219/20. године.
103
ПОГЛАВЉЕ V CHAPTER V
Услед скромних потреба Србије за опти In the time of Stefan the First-Crowned be
цајним новцем у време владавине Стефана cause the need for circulating money in Serbia
Првовенчаног постепено је увођена монета was fairly small, the currency totally resembling
потпуно налик венецијанском грошу. Сма Venetian grosso had gradually been introduced.
трамо да је у време Стефанових синова – Ра We think that in the time of Stefan’s sons – Ra
дослава и Владислава, дошло до прекида са doslav and Vladislav this tradition had stopped.
том традицијом. Већ смо навели чињеницу We have already mentioned the fact that great
да велика сличност у изглед у новца једне similarity in appearance of money of one state
државе са новцем неке друге, која га је при with the money of the other, which primarily
марно увела у свој новчани систем, указује introduced it into its monetary system, indicates
на велики утицај дотичне државе и повеза great influence of the given state and relations
ност са њом, чак је могуће и признавање ње with it, even to the level of acknowledging its
ног примата. Према томе, може се утврдити precedence. Therefore, it could be established
због чега би оптицајни новац краља Радо why circulating money of king Radoslav that
слава, који се, према нашем мишљењу, јавио in our opinion appeared at least as single emis
макар у оквиру једне емисије, морао одсту sion must have differed in appearance from the
пити од изгледа новца Стефана Првовенча coins of Stefan the First-Crowned. Radoslav
ног. Због свог порекла и изразитог византо could not have allowed, because of his descent
филства, Радослав није могао допустити да and pronounced Byzantophilism that his money
његов новац имитира новац великог визан imitates the money of great Byzantine enemy
тијског непријатеља и освајача – Венеције, and conqueror – Venice, despite the fact that or
иако су корени матапанског гроша везани igins of Matapan grosso are related to Byzan
за Византију. Радослављево одсту пање од tium. Radoslav’s deviation from tradition and
традиције и политичких постулата ранијег political postulates of the earlier period could
период а најбоље се сагледава из његовог при be best recognized in his coming closer to the
ближавања Охридској архиеп ископији и за Ohrid archbishopric and bypassing the arch
обилажења архиепископа Саве и никејског bishop Sava in solving canonical church ques
патријарха у решавању канонских црквених tions and that instigated departure of St. Sava
питања, што је и проузроковало одлазак Св. from Serbia – on his long journey throughout the
Саве из Србије – на дуго путовање по Истоку East (Ферјанчић 1981: 308, 309). It seems that
(Ферјанчић 1981: 308, 309). Изгледа да се после St. Sava, called by Domentijan (Доментијан
смрти Стефана Првовенчаног архиепископ 1938: 199) the leader of homeland, found him
Сава, кога Доментијан (1938: 199) назива вожд self after the death of Stefan the Firs-Crowned
отачаства, нашао у сложеним приликама in rather complex circumstances (Благојевић
(Благојевић 2004: 131). Доментијан (1938: 149) 2004: 131). Domentijan writes that on the shoul
пише да на архиепископу Сави „остаде сва ders of archbishop Sava ‘was laid all the problems
тежина његова отачаства, да се брине о свим of his homeland, to take care of all spiritual and
духовним и телесним исправљењима“. Пре physical rectifications’ (Доментијан 1938: 149).
ма томе, Сава се морао бавити и световним Therefore, Sava had to engage also in secular mat
питањима, под којима су, поред законодавних ters, which included besides legislative efforts
104
радњи, подразумевани и послови политич also the activities of political character (Благо
ког карактера (Благојевић 2004: 132). јевић 2004: 132).
Три врсте новца би, по нашем мишљењу, Three types of money, according to our opin
могле представљати „оптицајни“ новац кра ion, could be the ‘circulating’ money of kings
љева Стефана Радослава и Стефана Влади Stefan Radoslav and Stefan Vladislav I. Those are
слава I. То су врсте на чијем се аверсу јавља the types, which have on the obverse king with
краљ са отвореном круном – у сакосу, мани open crown – in sakkos, maniakos, standing
јаку, који стоји окренут лицем, са крстом у facing with cross in his right hand (Ljubić 1875:
десници (Ljubić 1875: T. 13–24; Иванишевић T. 13–24; Иванишевић 2001: 239; 2.5; 4.1; 4.2.1;
2001: 239; 2.5; 4.1; 4.2.1; 4.2.2). Натписи на на 4.2.2). Inscriptions on the mentioned coin types
веденим врстама новца су: are:
„Стєфан рабъ Хɤ“ (сл. 29, 29а; 2.2); „Стєфан рабъ Хɤ“ (Fig. 29, 29а; 2.2);
„Стєфан Владиславь“ (сл. 30, 30а; 3.2); „Стєфан Владиславь“ (Fig. 30, 30а; 3.2, 3.3);
„Владислав рабь Хɤ“ (сл. 31, 31а; 3.3). „Владислав рабь Хɤ“ (Fig. 31, 31а; 3.4).
Евидентиран већи број идентичних ти Considerable quantity of identical coin types
пова, али са различитим натписом на авер have been recorded but with diverse legends on
су, наговештава да је, свакако, у питању но the obverse suggesting that it was without doubt
вац два владара, а могуће и више њих, који су the money of two rulers and possibly even more
владали у хронолошком континуит ету. Иден who ruled in continuity. Identical representa
тична представа наводи на њихове релативно tion indicates their rather short reigns during
105
Сл. 31, 31а / Fig. 31, 31a
краткотрајне владавине, у чије време се није which political situation did not change, so the
променила политичка ситуац ија, тако да је distinction from the ‘Matapan tradition’ still
остао отклон од „матапанске традиције“. Те remained. The weight of that money – around
жина тог новца – око 2,17 г, одговара мата 2.17 g corresponds to the Matapan standards
панским стандардима, што указује на то да indicating that it is chronologically close to the
је он временски близак почецима ковања beginning of minting of Matapan grosso when
матапанског гроша, када се стриктно пошто standard weight had been strictly observed.
вао поменути тежински стандард. Већи број Many authors who were studying these coins
аутора који су се бавили опредељивањем на think that they were minted by king Dragutin
ведених врста новца сматра да су га ковали (1276-1282) and his son Vladislav II (1321-1324).
краљ Драгутин (1276–1282) и његов син Вла Lj. Kovačević, J. Brunšmid as well as the authors
дислав II (1321–1324). Љ. Ковачевић, Ј. Брун after them did not offer proofs to justify the men
шмид, као и аутори после њих нису дали до tioned theory. B. Sarija (1927: 17) explains his
казе који би оправдавали поменуту теорију. preference for this thesis emphasizing that men
Б. Сарија (1927: 17) објашњава своју блискост tioned ‘coins are parallel’ with ‘coins’ of Bul
овој тези, наглашавајући да споменути „нов garian king Svetoslav Terter (1300-1322) who
ци иду паралелно“ са „новцима“ бугарског was the contemporary of Vladislav II. G. Čre
цара Светослава Тертера (1300–1322), савре mošnik (Чремошник 1933: 18) thinks that this
меника Владислава II. Г. Чремошник (1933: 18) argument is only deceptive evidence as the image
сматра да тај аргумент има само привидну of standing king with cross was not character
доказну снаг у, јер представа стојећег краља istic only of Svetoslav Terter but had been used
са крстом није ограничена само на Свето in Bulgarian coinage even before this ruler – on
слава Тертера него се користи у бугарском copper coins of tsar Constantine Asen (1257-
новчарству и пре овог владара – на бакарном 1277) who became ruler already in the lifetime
новцу цара Константина Асена (1257–1277), of Vladislav I. As Čremošnik states it is obvious
који је постао владар још за живота Влади after all that ‘all roads from the Balkans lead to
слава I. Како Чремошник наводи, види се да, Byzantium’. The Byzantine money is the pro
на крају крајева, „сви путови са Балкана воде totype for almost all types of money of Balkan
у Визант“. Византијски новац је прототип states and rulers. Representation of emperor
готово свих врста новца балканских држа holding cross in his right hand is registered on
ва и владара. Представа цара који држи крст the gold coins of Michael VI Stratioticus (1056-
у десници заступ љен је на златном новц у 1057) and on the coins of Roman Diogenes (1067-
Михајла VI Стратиотига (1056–1057) и на нов 1070) and since that time had become almost
цу Романа Диогена (1067–1070), да би од тог common in Byzantium (Чремошник 1933: 19).
времена постао готово уобичајен у Византији For the study of this problem is important
(Чремошник 1933: 19). the money hoard discovered in Kragujevac in
106
За проуч авање ове проблематике је важна 1928 from which 96 coins ‘were acquired’ for
остава новца пронађена у Краг ујевцу 1928. the National Museum in Belgrade (Чремошник
године, из које је 96 новчића „набављено“ за 1933: 20). Today 88 dinars from that hoard is
Народни музеј у Београду (Чремошник 1933: housed in the National Museum. According to
20). Данас је 88 динара из те оставе депоно the information of G. Čremošnik (Чремошник
вано у Народном музеју. Према подацима Г. 1933: 20) the hoard contained just one specimen
Чремошника (1933: 20), у остави се налазио with inscription „Стефан Владиславь“, 49 piec
само један примерак новца са натп исом es with inscription „Стефан рабь Хɤ“ and 40
„Стефан Владиславь“, 49 примерака са нат specimens with inscription VROSIVS REX –
писом „Стефан рабь Хɤ“ и 46 примерака са S. STEFAN. On one of 46 specimens is depicted
натписом VROSIVS REX – S. STEFAN. На bareheaded king and double cross, on one the
једном од наведених 46 примерака се јавља bareheaded king and banner with shaft without
гологлави краљ и двоструки крст, на једном cross on the bottom and on all other specimens
гологлави краљ и застава са мотком на чи (44) there is a cross near the bottom of banner
јем дну нема крста, а код свих осталих при and king is wearing the crown. Average weight
мерака (44) јавља се крст при дну заставе и of the dinar with banner is 2.18 g. Only two
крунисани краљ. Средња тежина динара са coins weigh less than 2 grams while the others
заставом износи 2,18 г. Само два новчића су are heavier. Two heaviest dinars weigh 2.40 g
лакша од 2 г, док су остали тежи. Два најтежа and 2.35 g. G. Čremošnik argues against the
динара су она од 2,40 и 2,35 г. Г. Чремошник theory that coins with inscriptions „Стєфан рабь
(1933: 21, 22) даје образложења против тео Хɤ“ and „Стєфан Владиславъ“ were issued by
рије да је новац са натписима „Стєфан рабь Dragutin’s son Vladislav II (Чремошник 1933:
Хɤ“ и „Стєфан Владиславъ“ ковао Драг ути 21, 22). He thinks that if the coins were issued by
нов син Владислав II. Он сматра да би у оста younger Vladislav there would be ‘gap’ of fifty
ви, уколико је новац ковао млађи Владислав, years in the hoard and that it would be the unique
постојала „празнина“ од пуних 50 година и case. Person who had hidden the coins and that
да би то био јединствен случај. Онај ко је са according to the author took place somewhere
крио новац у земљу, што се, по аутору, мора around 1325 had almost half of the most recent
ло догодити негде око 1325. године, имао је money of Vladislav that barely left the mint and
готово половин у најновијег Владиславље other half of his treasure consisted of 50 years
вог новца, који је једва напустио ковницу, а old dinars of king Uroš. According to G. Čre
половина иметка му се састојала од 50 годи mošnik there was not a single coin of kings Dra
на старих динара краља Уроша. По Г. Чре gutin and Milutin who reigned in the meantime.
мошник у, од новца кра љева Драг у тина и So he concludes that there is no gap at all but
Милутина, који су у међувремену владали, that the hoard probably contains the coins of
у сакривеној имовини не постоји ниједан је two rulers who reigned one after the other and
дини комад. Он закључује да наведена пра they are as author claims Vladislav I and Uroš I.
знина и не постоји, већ да остава вероватно We think that such determination of money from
садржи новац двојице владара који су непо the hoard is incorrect, hence the explanation is
средно, један за другим били на власти, а то not viable, as 44 coins with crowned ruler, cross
су, тврди аутор, били Владислав I и Урош I. on the banner shaft and inscription VROSIVS
Сматрамо да тaкво опредељивање новца из REX – S. STEFAN are certainly the coins of king
оставе није исправно, па самим тим није до Milutin as we shall explain later. We also think
бро ни образложење, јер 44 новчића са кру that ruler on the money of Uroš was not depicted
нисаним владарем, крстом на мотки заставе with crown – in accordance with its model,
и натписом VROSIVS REX – S. STEFAN сва money of Stefan the First-Crowned. We came
како припадају краљу Милутину, што ћемо to conclusion that there is also money of Dra
касније образложити. Такође сматрамо да gutin in the Kragujevac hoard represented by
владар на Урошевом новцу није приказиван specimens with characteristic flat crown (Ljubić:
са круном – у складу са узором, новцем Сте Tab. III, 15–18). S. Dimitrijević (Димитријевић
фана Првовенчаног. Дошли смо до закључка (1976: 128, T. III, 15–16) provides the photography
107
да се у крагујевачкој остави налази и Драгу of such Dragutin’s specimen from the collection
тинов новац, у који спадају примерци са ка of Lj, Kovačević (Fig. 48, 48a; 5.8). Coins with
рактеристичном равном круном (Ljubić: Tab. crowns shaped as ‘acanthus leaves’ is in our opin
III, 15–18). С. Димитријевић (1976: 128, T. III, ion earlier and belongs to the coinage of king
15–16) даје фотографију таквог Драг утино Vladislav I and possibly also Radoslav. Maybe
вог примерка из збирке Љ. Ковачевића (сл. these types of coins, which could be ascribed
48, 48а; 5.8) Новац са крунама у облику „акан to Vladislav I and probably Radoslav that are
тусовог лишћа“ је, по нашем мишљењу, стари entirely different from the restored tradition of
ји и припада ковањима краља Владислава I, matapan dinars of Uroš I suited Dragutin and
а могуће и Радослава. Можда су ове врсте his forcible break with his father’s period. There
новца, које се могу приписати Владиславу I is a possibility that these types, which – in the
и вероватно Радославу, потпуно различите time of Radoslav and Vladislav I meant the
од обновљене традиције матапанских динара break with matapan tradition of Stefan the
Уроша I, одговарале Драг утину и његовом First-Crowned had been restored and that also
насилном прекиду са очевим период ом. По matched the sequence of names Stefan (Dragu
стоји могућност да су те врсте, којима је – у tin) and Vladislav II. It is possible that king Dra
време Радослава и Владислава I, прекинута gutin – in the time of his independent reign,
матапанска традиција Стефана Првовенча between 1276 and 1282, minted also unchanged,
ног, обновљене, а да се у то добро уклапао и restored coin type with the crown shaped as
след имена краљева Стефана (Драг утина) и ‘acanthus leaves’ as his mentioned predecessors
Владислава II. Могуће да је краљ Драг утин – with inscription „Стефан рабь Хɤ“on the re
– у време самосталне владавине 1276–1282, verse and after Deževo started to mint mentioned
ковао и неизмењену, обновљену врсту нов coins with flat crown (Fig. 48, 48a; Fig. 32, 32a)
ца са круном у облику „акантусовог лишћа“, that also continued to mint his son Vladislav II
као и његови помен у ти претходници – са (Fig. 33, 33a; 7.1)
натписом „Стефан рабь Хɤ“ на реверс у, да In the following text we shall explain the
би после Дежева почео да кује поменути но foundation on which we base determination of
вац са равном круном (сл. 48, 48а; 5.8; сл. 32, that money.
32а), који је наставио његов син Владислав II The weight of coins in Kragujevac hoard ‘up
(сл. 33, 33а; 7.1). to the hundredth of gram’ corresponds to the
У тексту који следи ћемо образлож ити prescribed weight of the Venetian coins (Чре
основе на којима базирамо опредељење овог мошник 1933: 71). There is a possibility that Ste
новца. fan Radoslav (1228-1233) and Stefan Vladislav
Tежина новца крагујевачке оставе „до сто (1234-1243) minted identical type of money and
тине грама“ одговара проп ис аној тежин и that the kind with inscription „Стєфан раб Xɤ“
108
Сл. 33, 33а / Fig. 33, 33a
млетачког новца (Чремошник 1933: 71). По was mutual and that after Radoslav also Vladi
стоји могућност да су Стефан Радослав (1228– slav I minted such coins at the very beginning
1233) и Стефан Владислав (1234–1243) ковали of his rule. G. Čremošnik also suggests possi
исти тип новца, као и да је врста са натписом bility or assumption that mentioned money type
„Стєфан раб Xɤ“ била заједничка и да ју је, belonged also to some ruler before Vladislav I
после Радослава, ковао и Владислав I, и то (Чремошник 1933: 23, 24). It is very probable
на самом почетку своје владавине. Могућ that both Radoslav and Vladislav minted coins
ност односно претпоставку да је поменута of Byzantine type but with Serbian and not Latin
врста новца припадала и неком владару пре inscription. Vladislav of course also minted
Владислава I наводи и Г. Чремошник (Чре coins with his name. That thesis supported J.
мошник 1933: 23, 24). Врло је вероватно да Šafarik (Шафарик 1851: 189–261), and before
су и Радослав и Владислав ковали новац ви him Lutzenbacher (Марић 1956: 13). Serbian
зантијског типа, али са српским а не латин inscription on the coins was perhaps the result
ским натписом. Владислав је, наравно, ковао of already mentioned deviations from the Vene
и новац са својим именом. Ту тезу је засту tian models because of which kings Radoslav
пао Ј. Шафарик (1851: 189–261), а пре њега Лу and Vladislav changed the appearance of their
ценбахер (Марић 1956: 13). Српски натпис money.
на новцу је, можда, био последица већ поме The content of this monetary hoard minted
ну тих одсту пања од млетачког узора, због in a long period of time – around half a century,
којег су краљеви Радослав и Владислав про could be explained by the fact that there were
менили и изглед свог новца. present types, which during the entire period
Садржај ове оставе новца, кованог у дугом had been of identical weight and quality. Res
временском период у – око пола века, може toration of matapan type dinar, which as we
се објаснити тиме што су заступљене врсте demonstrated was minted again after the gap
које су све време биле исте тежине и квали in the time of king Uroš speaks in favor of pos
тета. Обнова динара матапанског типа, који sible later re-issuing also other earlier coin
се, како смо показали, поново ковао – након types having already well-known and familiar
прекида, у време краља Уроша I, ишла би у appearance. Small amount of matapan dinars in
прилог и могућег каснијег поновног емито the hoard was perhaps the consequence of Vene
вања других старијих врста новца, са већ до tian bans from 1280s and 1290s. R. Marić quotes
бро познатим и одомаћеним изгледом. Мали in 1956 entirely different content of the Kragu
број матапанских динара из оставе је, можда, jevac hoard than the one published by G. Čre
био последица млетачких забрана из 80-их mošnik in 1933. He is wandering (Марић 1956:
и 90-их година XIII века. Р. Марић 1956. годи 16) whether Čremošnik had examined the com
не наводи потпуно другачији састав оставе из plete hoard. He accepts the assumption that
Краг ујевца од оног који даје Г. Чремошник difference in number of coins in the hoard could
109
1933. године. Он се, у свом тексту (Марић 1956: be the consequence of situation in the Numis
16), пита да ли је Чремошник имао увид у matic Collection in the National Museum after
целу оставу. Прихвата претпоставку да раз the war but he still takes into account the ex
лика у броју новчића у остави може бити istence of alleged 7 pieces of Dragutin’s money
последица стања Нумизматичке збирке На – as only pieces, which had certainly been there
родног музеја после ослобођења, али и даље and did not ‘survive’ the occupation. However,
узима у обзир чињеницу о постојању навод G. Čremošnik (Чремошник (1959: 10, 11) claims
них 7 комада Драг утиновог новца – као да that in 1931 Jozo Petrović from the National
су они једини засигурно били ту и нису „пре Museum ‘gave him the hoard as it had been
живели“ окупацију. Међутим, Г. Чремошник found in Kragujevac’. There is an impression
(1959: 10, 11) тврди да му је 1931. године Јозо that the hoard as important scientific evidence
Петровић из Народног музеја у Беог рад у for studying Serbian medieval monetary histo
„дао оставу такву каква је била у Крагујевцу ry was deliberately ‘contaminated’ after the
нађена“. Стиче се утисак да је дошло до на war, although it could not be disregarded that
мерне послератне „контаминације“ оставе change of the hoard contents happened during
– као важног научног доказа за проу чавање the Second World War.
српске средњовековне монетарне историје, King Uroš I, according to our opinion re
мада се не може потпуно искључити ни чи turned Serbian money to its roots and tradition
њеница да је до промене њеног садржаја до from the time of his father – grand župan and
шло у току Другог светског рата. later king Stefan the First-Crowned. He minted
Краљ Урош I је, према нашем мишљењу, again during his reign the dinars of matapan
вратио српски новац коренима и традицији type, resembling Venetian grosso and those were
из времена свога оца – великог жупана, а по dinars with banner (Fig. 39, 39a; Fig. 40, 40a;
том краља Стефана Првовенчаног. У време 4.2; 4.3) and those with double cross (Fig. 41,
његове владавине се поново кују динари ма 41а; Fig. 42, 42а; 4.4; 4.5), but with inscription
тапанског типа, налик на венецијански грош, VROSIVS – REX – S. STEFAN. Already men
и то динари са заставом (сл. 39, 39а; сл. 40, tioned return to the roots and tradition from the
40а; 4.2 ; 4,3) и они са двоструким крстом time of Uroš’s father Stefan the First-Crowned
(сл. 41, 41а; сл.42, 42а; 4.4; 4.5), али са натпи is suggested also by the coin of king Uroš from
сом: VROSIVS – REX – S. STEFAN. На већ the collection of M. Jovanović (2012: 21, 1.5) –
поменути повратак коренима и традицији with inscription VROSIVS DVX S STEFAN (Fig.
из времена Урошевог оца, Стефана Првовен 34, 34а; 4.1), i.e. with segment of inscription
чаног, указује и примерак новца краља Уро DVX, well engraved and struck instead the com
ша из каталога М. Јовановића (2012: 21, 1.5) mon REX. Unfortunately, there is no informa
– са натписом VROSIVS DVX S STEFAN (сл. tion about weight of this unique specimen, which
34, 34а; 4.1), односно делом натписа DVX, до is denoted in the mentioned catalog as forgery.
бро гравираним и откованим, уместо уоби Maybe it is the coin whose issuing should remind
чајеног REX. Нажалост, о тежини овог је of first minted Serbian coins with inscription
динственог примерка, који се у споменутом STEFAN DVX S STEFAN issued by Stefan the
каталог у наводи као фалсификат, нема по First-Crowned in the time when he was still
датака. Можда је у питању новац чијим се grand župan. The single known specimen of
ковањем требало подсетити на први кова this coin (drawing 1) mentioned before, is in the
ни српски новац са натписом STEFAN DVX collection of S. St. Dušanić (Душанић 1991:
S STEFAN, који је ковао Стефан Првовенча 73–77). Everything on Uroš’s coin resembles that
ни у време када је још био велики жупан. Је of Stefan’s (according to the description of S. St.
дини познати примерак овог новца (цртеж Dušanić) only the name is different.
1), поменут раније, познат је из збирке С. Ст. It should be mentioned that Uroš I (1243-
Душанића (1991: 73–77). На Урошевом новцу 1276) was son of Stefan the First-Crowned and
је све налик на поменути Стефанов (према Anna Dandolo (Ћук 1986: 13), granddaughter
опис у С. Ст. Душанића), само је име друга of the Venetian doge. He was not of Byzantine
чије. origin through his mother – as his half-brother
110
Сл. 34, 34а / Fig. 34, 34a
Треба навес ти чињен иц у да је Урош I Radoslav and perhaps also Vladislav, so the
(1243–1276) био син Стефана Првовенчаног Venetian connotation of the matapan dinar
и Ане Дандоло (Ћук 1986: 13), унуке млетач need not bother him and return of his father’s
ког дужда. Он није био Византинац по мај inheritance had without doubt special political
ци – као његов полубрат Радослав, а можда symbolism.
и Владислав, те му венецијанска конотација S. St. Dušanić (Душанић 1958: 2) has no
динара матапанског типа није морала смета ticed that among ‘Serbian coins of matapan
ти, а повратак ове очеве тековине је, несум type’ there are two groups – unequal in quan
њиво, имао посебну политичку симболику. tity. According to him the older group – with
С. Ст. Душанић (1958: 2) запазио је да међу archdeacon St. Stephen depicted with beard
„српским монетама типа матапан“ постоје and very much looking like Evangelist Mark
две групе – неједнаке по заступљености. По from the Venetian matapan grosso is much small
њему, малобројнија је старија група – са ар er in number; later group is more numerous –
хиђаконом Св. Стефаном, који је приказан with St. Stephen without beard as it is prescribed
са брадом и веома личи на еванђелисту Мар in the iconographic canons to depict deacons
ка са млетачког матапанског гроша; много as beardless young men. This distinction is
бројнија је млађа група – са Св. Стефаном без conspicuous also for coins, which has on the
браде, како то прописују иконографски кано reverse inscription STEFAN REX – S. STEFAN
ни за приказивање ђакона као голобрадих and those with inscription VROSIVS REX – S.
младића. Ова подела постоји и код монета на STEFAN. Reason for this is according to author
чијим се реверсима јавља натпис STEFAN the fact that in early imitations of Venetian
REX – S. STEFAN и код оних са натписом coins the model was observed so strictly that
VROSIVS REX – S. STEFAN. По мишљењу serious iconographic mistake was made in rep
аутора, разлог за то је чињеница да се у раном resenting the saint-patron, young, beardless
имитирању млетачког новца до те мере по archdeacon St. Stephen as the Evangelist St. Mark
штовао узор да је направљена озбиљнија ико who is according to Christian iconography de
нографска грешка у приказивању светите picted as an elderly man with grayish round
ља–патрона, младог голобрадог архиђакона beard. Good example of ‘de bandera’ coin with
Св. Стефана налик на еванђелисту Св. Мар reverse inscription STEFAИ REX SSTEFAИ
ка, који се, по хришћанској иконографији, where St. Stephen was depicted with beard (Fig.
приказу је као старији човек са проседом, 35, 35a; 1.2) and characteristic small lines on
округлом брадом. Добар пример новца „de cheeks – like on the Venetian coins is the spec
bandera“ са реверсним натписом STEFAИ imen in the catalogue of S. Dimitrijević (Дими
REX SSTEFAИ, на којем је Св. Стефан при тријевића (2001: type 8/30). The analogy for
казан са брадом (сл. 35, 35а; 1.2) и каракте coin with beardless St. Stephen (Fig. 36, 36a;
ристичним цртицама на образима – као на 5.1, 5.6) could be found in the same catalogue
111
млетачком новцу, јесте и примерак дат у ка (type 7/13, 16). Examples for coins with cross,
талог у С. Димитријевића (2001: врста 8/30). bearded St. Stephen and inscription STEFAИV
Аналогија за новац са голобрадим Св. Сте REX S STEFAИV (Fig. 37, 37а; 1.5) are also
фаном (сл. 36, 36а; 5.1, 5.6) може се наћи и у published in the Dimitrijević’s catalogue (2001:
истом каталог у (врста 7/13, 16). Примери за 9/33; 10/37). Such phenomenon, according to
новац са крстом, брадатим Св. Стефаном и the author represents most probably some kind
натписом STEFAИV REX S STEFAИV (сл. 37, of ‘turning point’ in the emissions of Serbian
37а; 1.5) такође се јављају и у Димитријеви dinars of matapan type, but our numismatic
ћевом каталогу (2001: 9/33; 10/37). По аутору, science did not deal with that phenomenon be
тај феномен највероватније представља неку fore the mentioned text but also not even later.
врсту „прелома“ у емисијама српских динара We think that such ‘turning point’ took place
типа матапан; њиме се наша нумизматичка in the time of Uroš I. Example for ‘de bandera’
наука није уопште бавила до поменутог тек coins of Uroš I with inscription VROSIVS REX
ста, а ни касније. Сматрамо да се тај „прелом“ – S. STEFAN and with St. Stephen with beard
догодио у време краља Уроша I. Пример за (Fig. 39, 39a; 4.2) could also be from the Dimi
новац Уроша I „de bandera“ са натп исом trijević’s catalogue (2001: 4/3) as well as the ex
VROSIVS REX – S. STEFAN, на којем је при ample with St. Stephen without beard (Fig. 40,
казан Св. Стефан са брадом (сл. 39, 39а; 4.2), 40а; 4.2) (2001: 4/32). Later on, in the time of king
може бити и из Димитријевићевог каталога Dragutin, ‘turning point’ could be encountered
(2001: 4/3), као и пример са Св. Стефаном без also on coins with inscription STEFAN REX –
браде (сл. 40, 40а; 4.2) (2001: 4/32). Касније S. STEFAN, and with beardless St. Stephen
се, у време краља Драгутина, „прелом“ запа (Fig. 36, 36а; Fig. 38, 38а; 5.1, 5.2). It means that
жа и на новцу са натписом STEFAN REX – coins with inscription STEFAN REX – S. STE
S. STEFAN, на којем Св. Стефан нема брад у FAN and bearded St. Stephen could be ascribed
(сл. 36, 36а; 5.1, 5.6, сл. 38, 38а; 5.2). То би зна to the coinage of Stefan the First-Crowned.
чило да се новац са натписом STEFAN REX Receipt from the 3rd July 1281 confirms that
– S. STEFAN и брадатим Св. Стефаном може payments in the Brskovo dinars had been carried
приписати ковању Стефана Првовенчаног. out in Dubrovnik prior to this date, certainly
Признаница од 3. јула 1281. године све in the time of king Uroš I – in the year 1276. If
дочи о томе да су се исплате у брсковским we leave aside the mentioned Dračka Listina
динарима вршиле у Дубровн ик у пре овог from 1214 this receipt is the first written evidence
дат ума, свакако још у време краља Уроша I about circulation of Serbian dinars (Чремо
– 1276. године. Ако се остави по страни по шник 1933: 37). It is stated in the document
менута Драчка листина из 1214. године, при that Leonard Kokot returned to Obrad Longo
знан ица предс тавља први писан и доказ о 25 perpers ‘denarii grossorum de Brescoa’ in
112
Сл. 36, 36а / Fig. 36, 36a
113
Сл. 40, 40а / Fig. 40, 40a
оптицају српског динара (Чремошник 1933: the year 1276. Document from the 29th of Sep
37). У том документу се наводи да је 1276. го tember 1277 provides information that according
дине Леонард Кокот вратио Обрад у Лонг у to Dubrovnik customs bylaw ‘denarii grossi de
25 перпера „denarii grossorum de Brescoa“. Veneciis et de Brescoa’ were both free from the
Документ од 29. септембра 1277. године даје export duty (Чремошник 1933; 37).
податак да су, по дубровачком царинском ста Ascending to the throne of Uroš I meant the
туту, „denarii grossi de Veneciis et de Brescoa“ end of influence of just one power (of Epirote and
114
једнако ослобођени извозне царине (Чремо later of Bulgarian empire) to the Serbian state and
шник 1933; 37). Serbian kings and the turning of Serbia and its
Са доласком на власт Уроша I се заврши royal authority towards them. When Uroš I
ла ера утицаја само једне силе (Епирске, од started his reign Serbia had special position. As
носно касније бугарске царевине) на српску S. Ćirković (Ћирковић 1981: 342) explains the
државу и српске кра љеве, као и усмерено states, which in the previous decades (some even
сти Србије и краљевске власти према њима. centuries) strived for hegemony over the Balkan
Када је Урош I започео своју владавину, Срби Peninsula did not have at that very moment
ја је заузимала посебан положај. Како тума strength for considerable political undertakings.
чи С. Ћирковић (1981: 342), државе које су Independence of Serbia was less jeopardized
се у претходним деценијама (неке и кроз чи than in the previous decades and new ruler had
таве векове) бориле за хегемонију над Бал much more space for carrying out independent
канским полуострвом у том тренутку нису policy. Serbia came in the similar position as it
имале снаге за веће политичке поду х вате. had been in the time of Stefan Nemanja and his
Независност Србије била је мање угрожена predecessors after restoration of Byzantine Em
него у претходним деценијама, а нови вла pire 1261. and sudden rise of Hungarian king
дар је имао знатно више простора за вођење dom. It had been squeezed between mighty
самосталне политике. Међутим, после обна neighbors in the north and south. (Ћирковић
вљања Византије 1261. године и наглог успо 1981: 342).
на Угарске, Србија је дошла у сличан поло The Empire of Nicaea because of its earlier
жај у којем је била у време Стефана Немање conquests and conquests after the death of Bul
и његових претходника. Била је прикљеште garian tsar Koloman Asen (1246) became great
на између моћн их суседа на северу и југу Balkan power and immediate neighbor of the
(Ћирковић 1981: 342). Serbian kingdom. Emperor of Nicaea John III
Никејско царство је ранијим својим осва Vatatzes extended in the mentioned year his
јањима, као и оним после смрти бугарског rule also over Thessalonica. However, there was
цара Коломана Асена (1246) постало велика a difference considering the earlier period as
балканска сила и непосредни сусед српске Serbia in the second half of the 13th century had
краљевине. Поменуте године је никејски цар larger territory and larger forces, which provided
Јован III Ватац завладао и Солуном. Ипак, also greater independence. Substantial change
у однос у на ранији период је постојала раз in the balance of power did not endanger Ser
лика, јер је Србија у другој половини XIII bia as Uroš I was in friendly relations with the
века располагала већом територијом и ве empire of Nicaea that were disturbed not be
ћим снагама, које су јој обезбеђивале и већу fore the reign of emperor Theodore II Laskaris
самосталност. Велика промена у односу сна (1254-1258) (Ћирковић 1981: 342, 343).
га није угрозила Србију, јер је Урош I био у Probably only then the necessity emerged once
пријатељству с Никејским царством, које се again to emphasize both ‘western’ and ‘eastern’
нарушило тек у време владавине цара Тео source of legitimacy of Serbian ruler in a sense
дора II Ласкариса (1254–1258) (Ћирковић that regal authority was independent and given
1981: 342, 343). by the grace of God. Once again it was impor
Тада се, вероватно, поново јавља потре tant to have balanced relations with East and
ба за истицањем и „западног“ и „источног“ West. Archbishop Danilo II praises Uroš I as
исходишта владарског легитимитета у Срби peaceable ruler who lived ‘in the most sincere
ји, и то у смислу да је краљевска власт само love with all neighboring emperors’ (Данило
државна, дата по милости Божјој. Поново II 1935: 9). It should be also mentioned that
се тежило избалансираном однос у према during the reign of this ruler the tribute from
Истоку и Западу. Архиепископ Данило II хва Dubrovnik that was previously 1,000 perpers
ли Уроша I као мирољубивог владаоца, који increased to 2,000 perpers and had been paid
је живео „у најсрдачнијој љубави са свима every year. The citizens of Dubrovnik also prom
околним царевима“ (Данило II 1935: 9). Тре ised king Uroš to keep king’s customs official who
ба поменути и чињеницу да се у време овог would collect portion of the salt trade revenue
115
владара данак Дубровника, који је раније из (Ћирковић 1981: 344). Just during the reign of
носио 1.000 перпера, повећао на 2.000 пер this ruler merchants from the coastal area start
пера и плаћан је сваке године. Дубровчани ed coming to Serbia in greater numbers. Prob
су се краљу Урошу обавезали и на то да ће ably it was also encouraged by settling of German
у граду држати краљевог цариника, који би miners (known as Sasi) who introduced new
убирао део прихода од продаје соли (Ћир mining technology and improved metallurgical
ковић 1981: 344). Управо у време овог вла process (Ћирковић 1981: 344). They arrived
дара су трговци из Приморја почели у већем by all appearances after the Tatar invasion in
броју долазити у Србију. Вероватно је томе 1241/42 when they came from Erdély invited by
допринелo и насељавање немачких рудара king Uroš I who most probably promised them
Саса у Србији, који су донели нову техноло privileges – free clearing of forests and estab
гију рударења и усавршили процес (Ћирко lishing settlements near the newly discovered
вић 1981: 344). Они су, по свем у судећи, на ore deposits and also possibility of free activity
сељени након татарске најезде 1241/42 године, (Јиричек 1923: 21, Ћирковић 1981: 345). It has
када су се склонили из Ердеља, и то на позив already been mentioned that mining settlement
кра ља Уроша I, који им је, највероватније, at Brskovo as we know so far is mentioned for the
обећао привилегије – слободно крчење шума first time on 22nd of August 1243 (Синдик 2008:
и подизање нових насеобина на месту где би 305), and G. Čremošnik Чремошник (1959: 9)
се нашла руда, као и могућност слободног де thinks that it had been founded by German
ловања (Јиричек 1923: 21, Ћирковић 1981: 345). miners. S. Ćirković thinks that their ‘nucleus’ was
Већ је наведено да се рударско насеље Брско in the beginning in the mining ‘marketplace’
во, према досадашњим сазнањима, први пут Brskovo (Ћирковић 1981: 345). Larger scale of
помињe 22. августа 1243. године (Синдик mining, which ensued, provided larger quantities
2008: 305), те да Г. Чремошник (1959: 9) сма of silver, which could have been exported to more
тра да су га основали немачки рудари. С. Ћир distant areas where it was more expensive. This
ковић (1981: 345) је мишљења да се њихово also attracted merchants from Dubrovnik under
„језгро“ у почетк у налазило у рударском the authority of Venice with whom they had
„тргу“ Брсково. Већи обим рударења, који intensive contacts. Inhabitants of the Adriatic
је тада настао, омог ућио је веће количине towns under the authority of Serbian king, of
сребра, које су се могле извозити у друге кра which Kotor was most prominent, had the ad
јеве, где је оно било скупље. То је привлачило vantage over the merchants from Dubrovnik
Дубровчане под влашћу Венеције, са којом because they were not connected in their activity
су одржавали интензивне везе. Становни to just one center – Venice. Already in the 12th
ци приморских градова под влашћу српског century Kotor carried out intermediary trade
краља, од којих је Котор био најјачи, били су between the Balkan hinterland and south Italy
у предности у однос у на дубровачке тргов (Ћирковић 1981: 345). Already K. Jiriček (Ји
це, јер у пословању нису били везани за само ричек 1959: 254–275) recognized connections
један центар – Венецију. Котор је још у XII between trade and beginning and development
веку водио посредничк у трговин у између of mining, which is often related to the arrival
балканског залеђа и јужне Италије (Ћирко of the Saxons (Sasi). We mentioned earlier ac
вић 1981: 345). Већ је К. Јиричек (1959: 254–275) ademic opinions, which suggest that mining in
увидео повезаност трговине са почецима и Serbia existed even before the Saxons but per
развојем рударства, које се често доводи у haps at smaller scale and that certainly could
везу са доласком Саса. Раније смо помену be assumed also for trade. Increase in the scale
ли научна гледишта која указују на то да је of mining induced economic boom and that
рударење у Србији егзистирало и пре Саса, resulted in the rise of trade.
само можда у мањем обиму, што се, свакако, In the reign of Uroš I the disputes arose be
односи и на трговину. Повећан ниво руда tween Dubrovnik and Bar concerning the rank
рења изазвао је привредни скок, што је има in Catholic church hierarchy and jurisdiction
ло за последицу већи замах трговине. over larger segment of Catholic population in
116
У време Уроша I је дошло до размирица the Serbian state. So, the lawsuit was initiated
Дубровника и Бара око ранга у католичкој on papal court in 1252 where archbishop of
црквеној хијерархији, као и до борбе за ју Dubrovnik accused king Uroš and his cousin
рисдикцију над већим делом католика у срп Djordje (son of Vukan) of challenging papal
ској држави. На папском двору је 1252. годи authority in the king’s land and also authority
не покренута парница у којој је дубровачки of his archbishop who was honored both by the
архиеп ископ оптужио краља Уроша и њего Slavs and the Latins like pope himself. S. Ćirković
вог брата Ђорђа (Вукановог сина) за оспо (Ћирковић 1981: 347, 348) thinks that such ac
равање папс ке влас ти у кра љевој земљи и cusations were biased and should be taken with
владаревог архиеп
ископа, коме и Словени и reservation especially because king Uroš was at
Латини указују част као папи. С. Ћирковић that time married to Helen of Anjou, ‘of a French
(1981: 347, 348) сматра да су те оптужбе биле family’ who founded monasteries and was pro
тенденциозне, те да се морају узети с резер tectoress of the Catholics. Probably also Saxons
вом, поготово стога што је краљ Урош тада were already at that time in Serbia and had church
био ожењен Јеленом Анжујском „од рода autonomy (Ћирковић 1981: 348). Poor rela
фрушког“, која је оснивала манастире и била tions between Uroš and Dubrovnik at that time
заштитница католика. У то време су, веро are conspicuous in the fact that in July 1252 he
ватно, и Саси већ били у Србији и уживали with his army devastated city surroundings
црквен у аутономију (Ћирковић 1981, 348). and attacked it with siege engines (Ћирковић
Тадашњи Урошев лош однос са Дубровни 1981: 348). After short-lasting peace for which
ком се види из тога што је у јулу 1252. године Dubrovnik paid tribute already in 1253 they
са војском опустошио околин у града и на had opportunity to make alliance against Uroš
пао га опсадним справама (Ћирковић 1981: with far-reaching goal to ‘expel him and all his
348). После кратког мира, који су Дубровча family’ from Serbia. Bulgarian tsar Michael
ни платили већ 1253. године, указала им се Asen also had the same goal. His emissaries
прилика за склапање савеза против Уроша, concluded alliance treaty in Dubrovnik on the
са далекосежним циљем да „истерају њега и 15th of July 1253 and tsar promised in the treaty
читав његов род“ из Србије. Тај исти циљ је that if he conquers Serbian kingdom he would
имао и бугарски цар Михајло Асен. Његови observe existing customs in the relations be
посланици су 15. јула 1253. године у Дубров tween Dubrovnik and Serbia. It seems that Bul
нику склопили уговор о савезу, којим се цар garians undertook the campaign against Serbia
обавезао на то да ће, уколико завлада срп and entered rather deeply in its territory. Never
ском краљевином, поштовати важеће оби theless, that war did not jeopardize Uroš’s author
чаје у односима између Дубровника и Србије. ity because we know that Dubrovnik restored
Бугари су, по свему судећи, предузели поход peace with Serbian king already in 1254. That
на Србију и прилично дубоко ушли у њену Serbian-Dubrovnik conflict in the economic
територију. Међу тим, тај рат није угрозио sense caused damage to both sides because the
Урошеву власт, јер знамо да су Дубровчани access to the Balkan interior had been blocked
већ 1254. године обновили мир са српским and that also endangered economic activities
краљем. Тај српско-дубровачки сукоб је, у (Ћирковић 1981: 348, 349). In that time king
привредном смислу, нанео штету обема стра Uroš I was considered as friend of Empire of
нама, будући да је приступ унутрашњости Nicaea albeit insufficiently reliable. The Nicean
балканског копна био затворен, а тиме је emperor Theodore complaining about isolation
била угрожена и привредна делатност (Ћир and emphasizing the need of Greeks to rely on
ковић 1981: 348, 349). У то време су краљa their own forces said in one letter: ‘The Serb is
Урошa I убрајали у пријатеље Никејског цар pressed by force and restrained; he is maybe ours
ства, мада недовољно поу зда не. У једном and perhaps actually is not ours at all’ (Ћирко
писму је никејски цар Теодор, жалећи се на вић 1981: 349). The pressure mentioned in a let
усамљеност и наглашавајући потребу Грка да ter could most probably relate to Hungary and
се ослоне на своје снаге, забележио: „Србин king Bela IV, who established the Mačva banate
је силом притиснут и уздржан, он је можда around the lower course of the Sava river in the
117
наш, а можда уистину и није од наших“ (Ћир immediate neighborhood of Serbia even before
ковић 1981: 349). Притисак о коме се у писму 1254. It was one of a series of banates from Adri
говори би се најпре могао односити на Угар atic Sea to the Carpathians that were intended
ску и краља Белу IV, који је још пре 1254. го for protection of Hungarian territory and to be
дине образовао Мачванску бановину у не starting point for its expansion as soon as the
посредном суседству Србије, око доњег тока opportunity arises. Second direction of Hungar
Саве. Она је била једна у низу бановина од ian pressure was going via Hum where župan
Јадранског мора до Карпата, које су имале Radoslav named as ‘loyal vassal of king of Hun
задатак да бране територију Угарске и у по gary’ joined the alliance against king Uroš. Per
годном тренутку буду полазна тачка њене екс haps already then – around 1254/55, between
панзије. Дру ги правац угарског притиска Serbia and Hungary had been established close
ишао је преко Хума, где је жупан Радослав, relations and alliance as it is mentioned in the
назван „верним клетвеником кра ља угар later sources (Ћирковић 1981: 349). Danger from
ског“, приступио савезу против краља Уро Bulgaria diminished after the murder of tsar
ша. Можда су већ тада – око 1254/55, између Michael Asen, who was succeeded in 1257 by
Србије и Угарске успостављени блиски од Constantine Tich who was ‘of half Serbian de
носи и савезништво о којима говоре извори scent’ as it is claimed in contemporary Byzantine
из каснијих гoдина (Ћирковић 1981: 349). Опа source (Пириватрић 2009: 313–333). He him
сност од Бугарске је умањена после убиства self also emphasized his relationship with the
цара Михаила Асена, кога је 1257. године на Nemanjić dynasty. It is probable that Serbs used
следио Константин Тих, који је „половином their influence together with the Niceans and
био српског рода“, како то тврди савремени contributed to the rise of Constantine Tich Asen
византијски извор (Пириватрић 2009: 313– (Ћирковић 1981: 349, 350). Soon after that
333). Он је сам истицао сродство са Немањи Uroš I abandoned the Nicean allies and turned
ћима. Вероватно су Срби својим утицајем, to the Epirote despot Michael II Angelos, who
заједно са Никејцима, допринели успон у promised him territorial expansion. He took
Константина Тиха Асена (Ћирковић 1981: part in the battles against the Nicean army with
349, 350). Убрзо је Урош I напустио никејске his army of 1000 men. The Epirote side was
савезнике и приклонио се епирском деспо successful in those conflicts and after the death
ту Михаилу II Анђелу, за шта му је обећано of emperor Theodore II Laskaris (1258) they
територијално проширење. Са одредом вој hoped to extend their territory even more on
ске од 1.000 људи је учествовао у борбама the expense of the conquered Nicean territory.
против Никејаца. Епирска страна је пости However, an unexpected political twist took
зала успехе у тим сукобима, а после смрти place in Nicaea and instead of imperial heir who
цара Теодора II Ласкариса (1258) понадала се was underage, renowned army commander Mi
да ће још више проширити територију осво chael Palaiologos came to power by the end of
јену на рачун Никејског царства. Међутим, 1258 (Ћирковић 1981: 350). Large coalition was
у Никеји је дошло до неочек иваног поли organized against him and center of it was the
тичког обрта: уместо царског малолетног на Epirote despot Michael Angelos. Military forces
следника је, до краја 1258. године, власт узео clashed in the Pelagonia plain, near Bitolj in June
познати војсковођа Михаил о Палеол ог (Ћир 1259 and Michael Palaiologos had been victo
ковић 1981: 350). Против њега је била ство rious (Ћирковић 1981: 351). There is a dilemma
рена коалиција, чији је стожер био епирски among scientists concerning support of king
деспот Михаило Анђел. Војне снаге су се јуна Uroš I to one side in this conflict. It has been
1259. године судариле у равници Пелагони considered earlier that he had been the ally of
је, у предел у Битоља, а победио је Михаило defeated Epirote despot Michael Angelos and his
Палеолог (Ћирковић 1981: 351). У науци по sons-in-law. S. Ćirković (Ћирковић 1981: 351)
стоји дилема везана за приклањање Уроша I thinks that there is no ground for that thesis in
једној од страна у овом сукобу. Раније се ве contemporary sources although there are in
ровало да је био савезник пораженог епирског formation that preparing for the battle Michael
деспота Михаил а Анђела и његових зетова. Palaiologos had been looking for allies every
118
С. Ћирковић (1981: 351) сматра да за то нема where and that he found them in auxiliary units
основа у савременим изворима, мада постоје of Germans, Hungarians, Serbians and Bulgar
подаци да је Михаил о Палеол ог, припрема ians. When considering that problem interesting
јући се за окршај, тражио савезнике на свим reports from the Chronicle of Morea should be
странама и да их је нашао у помоћним одре taken into account (Ферјанчић 1989: 143, 144).
дима Немаца, Мађара, Срба и Бугара. У раз It could be concluded that Uroš I once again
мат рању ове проблемат ике треба узет и у joined forces with the Niceans. That change could
обзир занимљиве вести из Морејске хронике have been influenced by Hungarians who in
(Ферјанчић 1989: 143, 144). Могло би се закљу 1259 and 1260 collaborated with the Palaiologos.
чити да је Урош I поново пришао Никејци Close connections of king Uroš I and Hungary
ма. На ту промену су могли утицати Угари, is confirmed by the fact that Serbs took part
који су 1259. и 1260. сарађивали са Палеоло in the war against Bohemian king Premysl II
гом. О тесној повезаности краља Уроша I са Ottokar in 1260.
Угарском сведочи и податак по којем су 1260. Victory in Pelagonia confirmed the domi
Срби учес твовали у рату прот ив чешког nance of the Nicean empire. It was an important
краља Пшемисла II Отокара. step in restoration of the Byzantine empire in
Победом у Пелагонији потврђена је пре 1261 under Michael VIII Palaiologos (Ћирко
власт Никејског царства. То је био важан ко вић 1981: 351). Michael VIII and his successors
рак у рестау рацији Византијског царства tried to regain territories in Epirus, Thessaly,
1261. године, под Михаил ом VIII Палеоло central Greece and in Peloponnese. However,
гом (Ћирковић 1981: 351). Михаило VIII и they had never succeeded as they confronted
његови наследници су настојали да поврате with aspirations and plans of the Latins to re
територије у Епиру, Тесалији, средњој Грчкој store control over Byzantium.
и на Пелопонезу. У томе никад нису успели, Position of Uroš I had been determined by
јер су се суочавали са тeжњама и плановима restored empire and Hungary during whole
Латина за обнављање власти над Византијом. decade following the restoration of Byzantium.
Читаву деценију после обнављања Визан According to certain Styrian chronicle Serbian
тије су Урошев положај одређивале обно king took part in wedding celebrations of Bela,
вљена царевина и Угарска. По вести једне younger son of king Bela IV. Serbian and Hun
штајерске хронике, српски краљ је 1264. го garian dynasty were related because Dragutin,
дине учествовао у свадбеним свечаностима older son of king Uroš was married to Katalina
Беле, млађег сина краља Беле IV. Српска и (Catherine), granddaughter of king Bela IV, i.e.
угарска династија су биле у сродничким од daughter of his elder son Stephen. It is not re
носима, јер је старији Урошев син Драгутин corded in the sources when the wedding took
био ожењен Кателином (Катарином), уну place. Importance of the date of that marriage
ком краља Беле IV, односно ћерком његовог is in the fact that conflicts between Bela IV and
старијег сина Стефана. Из извора није по his son Stephen V started already in 1262. One
знато када је тај брак склопљен. Већи значај of the consequences was division of the state
има питање датовања помен у тог брака, и when Stephen as ‘young king’ got eastern parts
стога што су већ 1262. године започети суко to rule. There is no information about the atti
би између Беле IV и сина Стефана V. Једна tude of king Uroš regarding those conflicts. At
од последица је била и подела државе, којом one moment – at the end of 1267 or the beginning
је Стефан, као „млади краљ“, добио источне of 1268 Uroš freed himself of the authority of
области. Нема података о ставу краља Уро Bela IV and attacked the Mačva banate ruled
ша према тим сукобима. У једном моменту – by Bela Rastislavljević, grandson of Bela. Uroš
крајем 1267. или почетком 1268. године, Урош occupied part of that territory but Bela IV sent
се ослободио власти краља Беле IV и напао military help to his grandson. Uroš was defeated
Мачванску бановину, којом је управљао Бела in the spring of and together with his nobles he
Рaстислављевић, Белин унук. Урош је запо was taken prisoner and his banner was taken
сео део те бановине, али је Бела IV послао to Bela IV in Buda. Hungarian charters do not
војн у помоћ унук у. У пролеће 1268. године mention other consequences of that conflict.
119
je Урош поражен и заробљен са властелом, Prominent prisoners including Uroš I had to
а његовa заставa je однетa Бели IV у Будим. be ransomed. According to the opinion of most
О другим последицама тог сукоба не гово historians marriage between Dragutin and
ре угарске повеље. Угледни заробљеници су Katalina was concluded only after that defeat
се морали откупити, а међу њима је био и and restoration of vassal relationship toward
Урош I. По мишљењу већине историчара, Hungarian king. The marriage was most prob
тек после овог пораза и обнављања вазалних ably, concluded not before 1270, when Stephen V
обавеза према угарском краљу је дошло до after death of Bela IV became the king of entire
склапања брака између Драгутина и Катали Hungary. In a peace treaty of Stephen V con
не. Тај брак је, највероватније, склопљен тек cluded on the 3rd of July 1271 were mentioned
1270. године, када је Стефан V, после смрти as his vassals are mentioned besides Bela Ras
Беле IV, постао краљ целе Угарске. У једном tislavljević, Herzog of Mačva and Bosnia and
мировном уговору Стефана V, склопљеном Bulgarian pretender Jacob Svetoslav also Uroš and
3. јула 1271. године, као његови вазали су, по ’Stefan, young king of Serbia, our son-in-law’.
ред Беле Растислављевића, херцега Мачве и Before that, judging by this document, elder
Босне, и бугарског претендента Јакова Све son of Uroš according to Hungarian model had
тослава, наведени Урош и „Стефан, млади become ‘young king’ – designated in advance as
краљ Србије, наш зет“. Судећи по овом до heir to the throne. Dj. Bubalo and P. V. Krestić
кумент у, пре тога је, према угарском узору, (2013: 65) are of the opinion that it took place
старији Урошев син постао „млади краљ“ – after the defeat in war when king Uroš I prom
унапред одређени наследник престола. Ђ. Бу ised to introduce in Serbia ‘Hungarian system
бало и П. В. Крестић (2013: 65) сматрају да of throne inheritance’. According to that sys
се то десило после пораза у рату, када се краљ tem ‘young king’ was entitled to the portion of
Урош I обавезао да ће у Србији увести „угар state territory to rule with almost all regal pre
ски систем престолонаслеђа“, по коме је „мла rogatives. Nevertheless, Dragutin in contrast
ди краљ“ добијао и део државне територије to Hungarian ‘young kings’ did not get distinc
на управљање, с готово свим владарским tive part of Serbian kingdom to rule and that
овлашћењима. Међутим, Драг утин није, за later resulted in conflict between him and his
разлику од угарских „младих краљева“, до father (Динић 1949: 30–36; Ћирковић 1981:
био посебан део српске краљевине којим би 352, 353).
управљао, што је касније довело до раздора
између њега и оца (Динић 1949: 30–36; Ћир
ковић 1981: 352, 353).
120
ПОГЛАВЉЕ VI CHAPTER VI
121
и достојанство удеоног кнеза (Благојевић duke (Благојевић 2001: 301). However, it did not
2001: 301). Међутим, то се није догодило сву happen everywhere at the same time (Благоје
да истовремено (Благојевић 2001: 50). Рани вић 2001: 50).Earlier the rulers had been helped
је су у вођењу државе владарима помагали in ruling the state by their close relatives – as
њихови блиски рођаци – у својству удеон их semi-independent dukes. Rastko Nemanjić, the
кнежева. Најмлађи син Растко је од оца, ве youngest son of grand župan Nemanja got from
ликог жупана Немање, добио један део земље his father one part of the state to rule there – it
на управу – Захумље (Хумску земљу), о чему was Zahumlje (land of Hum) as both Domenti
пишу Доментијан и Теодосије. О томе све jan and Teodosije said in their writings. It was
дочи и Немањина повеља град у Сплит у. У confirmed also in the Nemanja’s charter to the
истој повељи се помиње и то да Вукан упра town of Split. It had been mentioned in that
вља Зетом: „i snami Vlacha u Zetu“ или „i sina charter that Vukan is ruling in Zeta: ‘and son of
mi Vlacha u Zetu“ (Динић 1955/1: 69, 70; Ми mine Vlach in Zeta’ (Динић 1955/1: 69, 70; Ми
шић 1996: 50). Трећем сину Стефану било је шић 1996: 50). The dignity of grand župan and
намењено достојанство великог жупана и remaining part of Serbian state was intended
преос тали део државне територије (Благо for the third son Stefan (Благојевић 2004: 20).
јевић 2004: 20). Из натписа са Цркве Св. Луке It could be seen in the inscription on the Church
у Котору се види да је Вукан већ од 1195. го of St. Luke in Kotor that Vukan was already from
дине „sub tempore domini Nemaane, magni 1195 ‘sub tempore domini Nemaane, magni ju
jupani“, а вероватно је и неколико година ра pani’ and probably few years earlier since his
није – од очевог освајања Приморја, био „краљ father conquered Adriatic coast he was ‘king of
Диоклетије, Далмације, Требиња, Топлице Diokletija, Dalmatia, Trebinje, Toplica and
и Хвосна“ (Динић 1955: 88). По М. Орбину Hvosno’ (Динић 1955: 88). According to M.
(према: Мишић 1996: 51), Стефан Првовен Orbin (after Мишић 1996: 51) Stefan the First-
чани је након похода на Хумску земљу, који -Crowned, after the campaign in the land of
је, због сукоба са Вуканом, започео тек по Hum, that he started (because of conflict with
сле 1207. године, младом кнезу Андрији, Ми Vukan) not before 1207, granted to the young
рослављевом сину, доделио Стон са Пеље prince (knez) Andrija, son of Miroslav, Ston with
шцем, Попово и Приморје, а за господара Pelješac, Popovo and Primorje and he appointed
преос талог дела источног Хума је поставио his eldest son and heir Radoslav to rule the re
свог најстаријег сина и престолонаследника maining part of eastern Hum.
Радослава. Title of knez had been restored in the time
Титула „кнеза“ је обновљена у време кра of king Milutin. There is a document according
ља Милутина. Постоји документ на основу to which it could be concluded that by the end
којег се може закључити да је, пред крај ње of his reign (1321) Ilija, knez of Zeta was renamed
гове владавине (1321), Илија, земаљски кнез into ‘general kephale’ in accordance with reforms
Зете, преименован у „општег кефалију“, што of state administration and Byzantinization of
је било у склад у са реформама државне Serbia in the time of king Milutin (Благојевић
управе и византинизацијом Србије у доба 2004: 41, 42).
овог краља (Благојевић 2004: 41, 42). We do not know anything about the relations
О oдносима Србије и тек обновљене Ви between Serbia and just restored Byzantium.
зантије ништа се не зна. Постоји податак из There is information suggesting that Charles
којег се види да су Карло Анжујски, госпо of Anjou, ruler of south Italy and expelled Latin
дар јужне Италије, и протерани латински emperor Baldwin made the alliance in 1267
цар Балдвин године 1267. склопили уговор against Michael VIII Palaiologos. Former Lat
о савезу против Михаила VIII Палеолога. in emperor surrendered one third of his empire
Бивши латински цар је трећину царства пре to king Charles, who could have chosen for
пустио краљу Карл у, који је сам могао иза himself certain part in the lands of the Epirote
брати тај део у земљама епирског деспота – despot – Serbia or Albania. It is obvious from
Србији или Албанији. Из тога се види да је this information that Serbia was considered as
Србија сматрана за потенцијални плен, као potential booty as well as most of the Balkan
122
и већина балканских територија, па се може territories, so it could be concluded that Serbian
закључити да су српског краља тада сматра king had been considered as ally of the Palaiol
ли савезником Палеолога (Ћирковић 1981: ogos (Ћирковић 1981: 353). Perhaps because
353). Михаило VIII је, можда због тог савеза of that alliance concluded against him Michael
– склопљеног против њега, применио стару VIII used ancient Byzantine policy of conclud
византијску политику склапања политичких ing political marriages and got related to the
бракова и повезао се са господарем Тесали ruler of Thessaly, Bulgarian tsar and Tatar khan.
је, бугарским царем и татарским каном. Веза Connection with the Nemanjić family should
са Немањићима је требало да се оствари пре have been realized through the marriage of em
ко брака цареве ћерке Ане и Урошевог мла peror’s daughter Anna and Milutin, younger
ђег сина Милутина. Старији син је, како је son of king Uroš. The older son, as we said, had
наведено, већ био ожењен угарском прин been already married to the Hungarian princess.
цезом. Византинци су, иако није познато на The Byzantines believed, though it is not known
основу чега, веровали у то да је он био неиз on what premises, that he was incurably ill and
лечиво болестан, због чега су се надали да so they hoped that offspring of ‘princess born
ће потомство „у порфири рођене принцезе“ in porphyry’ would have precedence in inher
имати предност у наслеђивању српског пре itance of Serbian throne and that is something
стола, чему су Византинци увек тежили и сма Byzantines always aimed for and considered
трали најважнијим условом склапања таквих most important condition when such marriages
бракова (Ћирковић 1981: 353). С. Ћирковић had been concluded (Ћирковић 1981: 353).
(1981: 354) даје податке на основу којих се S. Ćirković (Ћирковић (1981: 354) provides evi
може закључити да су преговори били дове dence according to which it could be concluded
дени до завршне фазе и да се сматрало да је that negotiations reached final phase and that
сродство између две династије већ успоста it had been assumed that relationship between
вљено. Међутим, када је 1271. или 1272. го two dynasties had been established. Nevertheless,
дине део велике пратње византијске прин when part of great entourage of the Byzantine
цезе, у којој је био и цариградски патријарх, princess including also the patriarch of Con
стигао на двор Уроша I како би се информи stantinople arrived to the court of king Uroš I
сао о тамошњим условима живота, дошло in order to get acquainted with royal way of
је до разлаза, услед неприх ватања различи life the agreement was canceled because of un
тих култ ура и обичаја. Неповољни утисци acceptable differences in culture and tradition.
са српског двора нису спречили главни део Negative impressions from the Serbian court
посланства да на српској територији води did not prevent main part of delegation to hold
разговоре са краљевим послаником. Тек када talks in Serbian territory with king’s envoy.
су сазнали да Милутин неће постати наслед Only when they realized that Milutin would
ник престола – уместо старијег брата, за кога not inherit the throne instead of his older
су мислили да је смртно болестан, донели су brother allegedly terminally ill, they made the
одлу к у да се одустане од склапања брака. decision to give up the marriage alliance. That
Тај разлаз је утицао на општи став српског disagreement had impact on general attitude
краља према Византији и на успостављање of Serbian king toward Byzantium and resulted
везе са највећ им непријатељем Михаила in establishing contacts with greatest enemy of
VIII Палеолога – Карлом Анжујским. На по Michael VIII Palaiologos – Charles of Anjou.
менуте везе је утицало и сродство краљице Mentioned connections were also influenced
Јелене са Карлом. Михаилo VIII Палеолог by kinship between queen Jelena (Helen) and
је, као противмеру, године 1272. издао пове Charles. As counter measure Michael VIII
љу Охридској архиеп ископији, потврђујући Palaiologos issued in 1272 a charter to the Ohrid
повеље Василија II с почетка XI века и дово archbishopric confirming the charters of Basil
дећи у питање аутокефалност и легалност II from the beginning of the 11th century and
Српске архиепископије и Бугарске патри thus jeopardizing the autocephaly and legality
јаршије. Покушао је да искористи „Лионску of Serbian archbishopric and Bulgarian patri
унију“, али су његова настојања пропала, као archy. He tried to use ‘Unity of Lyons’ but his
123
и сама „Унија“ – неостварени споразум о пот attempts failed as the ‘Unity’ itself –the unre
чињавању византијске цркве папској власти alized agreement about subjugation of the Byz
(1274). Тада је цар подсетио папу на чињени antine church to the Papacy (1274). At that time
цу да су Српска архиепископија и Бугарска emperor reminded pope of the fact that Serbian
патријаршија настале без сагласности пап archbishopric and Bulgarian patriarchy had been
ске столице – у мутним временима, када су established without the agreement of papal see
Латини господарили у Цариград у (Ћирко – in the confused situation when the Latins were
вић 1981). rulers in Constantinople (Ћирковић 1981).
У то време су се, свакако, јавили и наго At that time indications of interior rift in the
вештаји уну трашњег раздора у династији. dynasty certainly also appeared. According to
Према архиепископ у Данил у II, Драг у тин archbishop Danilo II, Dragutin asked his father
је више пута тражио од оца област на упра on many occasions for territory to rule and live,
вљање и издржавање, подсећајући га, по све reminding him, by all appearances, of the com
му судећи, на обавезу коју је дао угарском mitment to the Hungarian king. Nevertheless,
краљу. Међутим, Урош I је остао непопустљив Uroš I remained unyielding and did not allow
и није дозвољавао да се формира засебна special region to be established for ‘the young
област за „младога краља“, што је био резул king’. It was the result of his aspiration to elim
тат његове тежње да се отклоне и последњи inate last remnants of independence of certain
остаци самосталности појединих делова срп parts of Serbian state territory and that resulted
ске државне територије, а то је довело до од in elimination of secondary branches of the dy
страњивања споредних огранака династије nasty from those regions (Ћирковић 1981: 344,
из тих области (Ћирковић 1981: 344, 345). 345). They were reduced to the position of local
Они су спали на положај локалне властеле, nobles, while positions of state officials in those
док је места владаревих службеника у тим regions were assigned to the nobles from other
областима заузела краљу одана властела из regions but loyal to the king. In the time of
других породица. У време Уроша I је учвр Uroš I the cult of Stefan Nemanja (St. Simeon)
шћен култ Стефана Немање (Св. Симеона) and St. Sava was reinforced and the tradition
и Св. Саве и настављена је традиција поди of erecting large royal monasteries continued.
зања великих краљевских манастира. Када When archbishop Arsenije I retired from his
се, због болести, архиепископ Арсенијe I по position due to illness Uroš I influenced the
вукао са дужности, Урош I је утицао на то decision that his brother Sava, bishop of Hum
да се на архиеп ископски престо доведе ње should become the new archbishop (Ћирковић
гов брат Сава, хумски епископ (Ћирковић 1981: 355; Марјановић-Душанић 2007: 167).
1981: 355; Марјановић-Душанић 2007: 167). Thus the ideal from the time of Stefan the First-
Тако је обновљен идеал из времена Стефа Crowned and St. Sava when two brothers had
на Првовенчаног и Св. Саве, по којем би се been leaders of state and church, one at the head
два брата нашла на челу државе и цркве: је of state and the other at the head of church had
дан на челу државе, а други на челу цркве. been restored. The mentioned matapan dinar
Поменути Урошев матапански динар са де of king Uroš with segment of inscription DVX
лом натписа DVX уместо уобичајеног REX instead of customary REX (Fig. 34, 34a; 4.1) on
(сл. 34, 34а; 4.1) на реверсу, може се томе при the reverse could be added to that. All mentioned
додати. Горе наведено говори у прилoг опште above speaks in favor of general restoration of
рестаурације политичких постулата и идеала political postulates and ideals from the time of
из времена Св. Саве и Стефана Првовенча St. Sava and Stefan the First-Crowned. Aspiration
ног. Тежња краља Уроша I да отклони послед of king Uroš I to eliminate final remains of in
ње остатке самосталности државне терито dependence of the state territory and exclude
рије и одстрани споредне огранке династије the secondary branches of the dynasty also sup
такође иде у прилог тези о повратку на ра ports the thesis about return to the earlier mod
није узоре, јер представља завршетак про els as it was the conclusion of the process, which
цеса који је Стефан Немања започео 1190. го Stefan Nemanja commenced in 1190 after the
дине, после сукоба са кнезом Мирославом. conflict with knez Miroslav. When relations with
124
У односима према Дубровнику Урош I није Dubrovnik are concerned Uroš I did not remain
остајао у традиционалним оквирима. Ду in traditional strides. Citizens of Dubrovnik
бровчани су се жалили на то да краљ жели да complained that king wanted to occupy their
освоји њихов град. Помоћ су могли тражити city. They could have asked help only from
само од Венеције, која је, ради одбране својих Venice, which because of defense of its posses
поседа на Истоку, шездесетих година и сама sions in the East had been in the state of war with
била у ратовима са многим државама. Овде many countries in the 1260s. Here is important
треба навести чињеницу да су Млечани по to mention the fact that the Venetians after the
сле мира у Нимфеју 1261. године (година treaty of Nympheo in 1261 (year of the Byzan
обнове Византије) изгубили трговачки при tium restoration) lost its commercial domi
мат на Истоку, и то у корист Ђеновљана, и да nance in the East to the merchants of Genoa and
су у свом трговачком пословању више пажње hence they paid more attention in their com
посвећивали земљама у залеђу Дубровника mercial activities to the countries in the Du
(Ћук 1986: 137). Последња Урошева политич brovnik hinterland (Ћук 1986: 137). The final
ка акција односила се на рат са Дубровником political action of Uroš I was the war against
1275. године, који се завршио тек на интер Dubrovnik in 1275 that ended only after inter
венцију посланства млетачког дужда, што vention of the doge of Venice legation and that
свакако представља доказ о постојању и тра is certainly evidence for still existing traditional
јању извесног старог традицион алног млетач Venetian influence in Serbia. After the defeat
ког утицаја у Србији. После пораза у „земљи in ‘the land called Gacko’ archbishop Danilo
званој Гацко“ архиепископ Данило пише: writes: ‘Father of this devout king Stefan went
„Родитељ овога благочастивога краља Сте to certain land (called land of Hum) and there
фана, оде у неку земљу (звану хумска земља), ended his life and his body was transferred
тамо сврш и свој живот, и би часно прене with honors and laid to rest in the monastery
сено тело његово и положише га у његовим built by his hands, in the home of Holy Trinity at
рукама начињеном манастиру, у дому Свете the place called Sopoćani...’ (Данило II 1935: 18).
Тројице, у месту званом Сопоћани...“ (Дани Contrary to sudden increase of the country
ло II 1935: 18). material wealth, which encouraged increased
Насупрот наглом порасту материјалних belligerence of Serbian ruling class toward Byz
могућности земље, које су проу з роковале antium, the reign of Dragutin (1276-1282) does
повећану ратоборност српских владајућих not record any successes nor significant acts
кругова према Византији, Драгутиново вре against Byzantium (Максимовић 1981: 437).
ме (1276–1282) не бележи никакве успехе, нити That disharmony between the wishes and their
значајне потезе против Византије (Макси fulfillment could certainly not result in good
мовић 1981: 437). Тај несклад између жеља и relations between Dragutin and his nobles es
њиховог остваривања Драг утин у свакако pecially after failure and great danger for the
није могао донети добре односе са властелом, country because of incursion of Byzantium as far
поготово после неуспеха и велике опасности as Lipljan in an attempt to subdue Serbia prob
по земљу услед продора Византије до Липља ably in 1281/82 (Максимовић 1981: 437). King
на, у покушају да потчини Србију, вероват Stefan Dragutin continued to maintain good
но 1281/82. године (Максимовић 1981: 437). relations with Charles I of Anjou established
Краљ Стефан Драгутин је наставио да одржа already by king Uroš. Charles I by the agreement
ва везе са Карлом I Анжујским, које је успо in Orvieto (3rd July 1281) won over the Venetians
ставио још Урош I. Карл I је, уговором у Ор and they obliged to set in spring with army and
вијету (3. јула 1281), придобио Млечане, а саве fleet against Constantinople in order to put on
зници су се обавезали на то да ће у пролеће the throne there emperor Philip, son of Bald
кренути са војском и флотом против Цари win II, i.e. son-in-law of Charles I and thus the
града, те да ће тамо поставити на престо цара Latin rule would be restored (Јиричек 1922: 241,
Филипа, сина Балд у ина II, однос но зета 242). All mentioned above resembles the events
Карла I, чиме би се обновила латинска влада from the time of Stefan the First-Crowned. Cir
вина (Јиричек 1922: 241, 242). Све поменуто cumstances in Sicily and struggle between the
125
подсећа на дога ђаје из времена Стефана Aragon dynasty and the Angevins – so-called
Првовенчаног. Прилике на Сицилији и бор Sicilian Vespers, disrupted the mentioned plans.
ба арагонске династије са Анжујцима – тзв. For illustration of circumstances in the time of
Сицилијанско вечерње, пореметили су на king Dragutin, i.e. before the council at Deževo
ведене планове. За осликавање прилика у is significant excerpt from of K. Jiriček (Јири
време краља Драгутина односно пре Дежев чек 1922: 241) according to which ‘significant
ског сабора је значајан навод К. Јиричека decline of Hungary’ was conspicuous in the Adri
(1922: 241) по којем се „јако слабљење Угар atic where rich islands of Brač and Hvar recog
ске“ опазило у Приморју, где су богата острва nized the authority of Venice in 1278 and after
Брач и Хвар признала власт Млетака 1278. that the Republic ‘conquered pirate’s stronghold
године, после чега Република „освоји гусар Omiš (1281) but had to give it back to the king’.
ско гнездо Омиш (1281), али га опет мораде All mentioned events indicate except unclear
вратити краљу“. political circumstances by the end of Dragutin’s
Осим на нејасне политичке прилике пред reign also that to his descending from the throne
крај Драг утинове владавине, поменути до contributed the existing atmosphere even if it
гађаји указују и на то да је његовом силаску was not the direct cause. As archbishop Dani
са престола допринела настала атмосфера, lo II writes the Byzantines trying to subjugate
чак и ако није била непосредан повод. Како Serbia and its ruler penetrated as far as Lipljan:
пише архиепископ Данило II, Византинци ‘In those days Serbian land was much reduced
су, желећи да потчине Србију и њеног вла and squeezed as state of Greek emperor reached
дара, продрли све до Липљана: „У те дане to the place called Lipljan and the power of that
видела се српска земља обузета у великој emperor was increasing, so he wanted to take
тесноти и умањена, јер држава грчкога цара all the fatherland of this Christ-loving one and
сизаше до места званога Липљан, и овом је even him also to be the obedient servant’ (Да
царству расла снага, тако да је хтела узети нило II 1935: 81). The direct reason for abdica
целу област отачаства овога христољубиво tion was Dragutin’s heavy fall from the horse near
га, па чак и њега самога да има као послу Jeleč in the beginning of 1282 (Петровић 2001:
шнога слуг у“ (Данило II 1935: 81). Непосре 444–446). Danilo II writes about this event:
дан повод за абдикацију био је Драг утинов ‘God announced such omen to this devout
тежак пад са коња под Јелечом почетком 1282. king Stefan. When he was hurrying after some
године (Петровић 2001: 444–446). Архиепи issue with his nobles below the town of Jeleč
скоп Данило II (1935: 22) пише о том догађају: (Rascian župa) he fell from the horse and broke
„Бог јавља овако знамење овом благоча his leg. As there was great commotion and sor
стивом краљу Стефану. Када је јездио неким row in his fatherland because their master was
послом с властелом својом под градом Јеле so wounded they were crying and said: Oh,
чем (Рашка жупа), павши са коња сломи ногу powerful and glorious and independent mas
своју. Пошто је била велика узбуна и велика ter of ours, guardian and protector, what shall
жалост у његовом отачевству што је њихов we your servants do, your flock bestowed by
господар тако рањен, плачући говорах у: О God, because if any of the neighboring rulers
моћни и славни и самодржавни господине gets to hear about your sudden fall we shall be
наш, чувару и заступниче, шта ћемо ради forcibly subjugated by the foreigner, leaving you
ти ми слуге твоје, стадо твоје даровано ти our dear master and guardian, our glory and
Богом, јер ако ко од околних царева чује за happiness.’
такав твој изненадни пад, ми ћемо насилно This event was recorded also by one anon
потпасти под руку туђинаца, лишавајући се ymous writer and Byzantine historian Pachym
тебе, наш мили господине и чувару, славо eres who dated it incorrectly in the time of king
наша и радости.“ Uroš I (Динић 1955: 49). Psychically and phys
Овај догађај бележи и један анонимни пи ically deeply moved because of the situation
сац, као и византијски историчар Пахимер, Dragutin in the mentioned atmosphere of dis
који га погрешно датује, односно везује за content renounced the throne at the council at
време владавине Уроша I (Динић 1955: 49). Deževo and his younger brother Milutin took
126
Псих ички и физички веома погођен оним the throne, horse and weapons as symbols of
што се догодило, Драг утин се на сабору у authority and royal dignity (Максимовић 1981:
Дежеву, у поменутој атмосфери незадовољ 438). Archbishop Danilo who speaks about this
ства, одрекао власти у корист млађег брата event in a rather diplomatic way writes:
Милутина, који је преузео престо, коња и ‘And this devout and Christ-loving king Ste
оружје, као симболе власти и краљевског до fan thought in his mind and was saying: ‘Here
стојанстава (Максимовић 1981: 438). Архи I see indeed that Lord is fair and that he likes the
епископ Данило, који о том догађају говори justice. I have sinned your Grace, forgive me and
веома завијено, пише: I did committed lawlessness, pardon me. As first
„А овај благочестиви и христољубиви краљ I did not obeyed orders of our divine scripture
Стефан овако је мислио у своме уму и гово as You said in your holy gospel: ‘Who mistreat
рио: ’Ево видим ваистину да је праведан Го his father or mother let him die’. And again:
спод и да правду заволи. Сагреших Владико, ‘Respect the parents as you respect the God’. As
очисти ме, и чинио сам безакоње, опрости I disobeyed these commands, poor me I lost my
ми. Јер прво не послушах заповести божан self by attacking my parent, (so) my wounds are
ственога Ти писма, како рече у светом твоме according to merit and not only this but even
еванђељу: ’Ко злостави оца или матер своју worse than this I foresee is expecting me be
нека умре’. И опет: ’Поштуј родитеље равно cause the food in my throat is becoming bitter
са Богом’. Ове заповести престу пивши ја as the words of my parent will soon reach me...’
јадни, погубих самог себе, подигавши руку (Данило II 1935: 22, 23).
на свога родитеља, (тако) да су ево моје ране It is not known what was ‘the great turmoil
по заслузи, и не само ово, но и горе од ово in the fatherland’ as Danilo is saying to have re
га, што предвиђам, ускоро ме очекује јер ево sulted from the king’s illness as we could not
грло моје, наслађујући се маловременом хра know today whether Milutin took active part in
ном, загорчава ми се јер речи родитеља ми it or he was contented standing aside observing
ускоро ће ме стићи...’“ (Данило II 1935: 22, 23). the favorable developments (Динић 1955: 50).
Није познато у чему се састојала „многа It could be concluded that Milutin was not
узбу на у отачаству“, како наводи Данило, present in the time of ‘turmoil’ according to the
изазвана краљевом болешћу, као што се данас words of Danilo:
не може знати ни да ли је Милутин актив ‘When he was saying that very sad in his heart
но суделовао у њој, или је задовољно стајао по he immediately sent emissaries to his youngest
страни, пратећи повољан развој ситуације brother Milutin telling him: ‘Come to me quickly
(Динић 1955: 50). Да Милутин није био при as I have some very secret talks with you’. And
сутан у време „узбуне“, може се утврдити на he after hearing for such illness of his hurried
основу Даниловог казивања: to him and arrived at the place called Deževo,
„Када је тако говорио са великом скруше in the Raška župa and there he sobbed and
ношћу свога срца, одмах у тај час посла по wept bitterly for his brother. And devout and
сланике своје ка своме најмлађем брату Ми Christ-loving king Stefan said to him: ‘My dear
лутину, говорећи му: ’Брзо дођи ка мени, јер est brother, you see as I saw I shall reap and I
имам велико тајно саветовање с тобом’. А он will no longer rule on this throne, which I took
чувши за такву његову болест, брзо пође ка by force from my parent. And if after all this I
њему, и дошавши му у место звано Дежево, remain on the throne as king my body will be
у облас ти рашке жупе, и ту учин и велико trialed by Lord by severe indescribable punish
ридање и плач над својим братом. А рече му ments. As all this will come over me because of
благочастиви и христољубиви краљ Стефан: the deeds I have done. And I think that I forever
’Љубими мој брате, ево видиш, како учиних, fell from the future empire (in heaven) because
тако ми се врати, да више нећу владати на I wanted the transient glory... And you my
овом престолу, који силом узех свом родите dearest brother take my imperial crown and sit
љу. А ако после овога останем на овом престо on the throne of your parent as God command
лу краљујући, тело моје има да буде искуша ed and be king in your long life and defend your
но од Господа љутим неисказаним казнама. fatherland from the forces of those who are
127
Јер по делима мојим што учиних, све ово attacking you...’ And after that he gave him his
доћи ће на ме. Јер мислим како за навек отпа throne (imperial) and they celebrated as it was
дох од царства будућег (небеског), зажелевши supposed (the ritual of consecration to the king
пролазне славе ... А ти, драги мој љубљени dom) saying: ‘Let the God give many years to
брате, узми моју царс ку крун у, и седи на the devout and Christ-loving Stefan king Uroš’
престолу родитеља свога, јер Бог тако запо and everything needed after that. He gave him
веда и у многолетном животу краљуј и брани valuable gifts and gold and imperial luxurious
отачаство своје од насиља оних, који војују dresses (woven with gold), his horse and his
против тебе ...’ И после овога дарова му свој weapons, which he used to wear... Supported
престо (царски), и како треба прославише him with reasonable words and thus he parted
(изврши обред посвећења на кра љевство) from deeply loved brother of his and bestowed
говорећи: ’Многа лета нека даде Бог благо on him the kingdom in Ras at the place called
частивому и христољубивому Стефану кра Deževo’ (Данило II 1935: 23, 24).
љу Урошу’ и све што је потребно иза овога.
Даде му драгоцене дарове и злато и хаљине
(златоткане) скупоцене царске, коња свога и
оружје своје, које сам на себи, на своме телу
ношаше ... Утврди га богоразумним речима,
и тако се растаде са вазљубљеним братом сво
јим, где му дарова краљевство у Расу, у месту
званом Дежево“ (Данило II 1935: 23, 24).
128
ПОГЛАВЉЕ VII CHAPTER VII
129
Милутин, кога би наследио један од Драг у the throne for life and then he would be succeed
тинових синова, вероватно Владислав. Није ed by one of Dragutin’s sons, probably Vladislav.
сигурно да ли je нови краљ заиста преузео на It is not certain whether new king took carrying
себе спровођење тих обавеза. Значајан део out these obligations on him. Important segment
целокупног споразума чинило је питање те of the whole treaty was the question of territo
риторија које су Драгутину остављене на ужи ries, which had been left to Dragutin to use and
вање и управу. Архиепископ Данило II пише: rule. Archbishop Danilo II writes:
„А благочастиви и христољубиви краљ ‘And devout and Christ-loving king Stefan...
Стефан ... оставши славу земаљског царства abandoning the glory of earthly world and
и свој престо, и од тада сасвим не хтеде ништа his throne and did not want anything of those
од тих пролазних ствари, и уставши оде у об ephemeral things and he left to his country to
ласт државе своје, у земљу звану Мачва, коју the land called Mačva that was given to him by
му је дао таст његов краљ угарски ... Овај бла his father-in-law, the king of Hungary...And he,
гочастиви предржа земљу отачаства свога, the pious one, retained the lands of his fathers
доби многе крајеве угарске земље, а такође и and got many parts of Hungarian land and also
од босанске земље ... Сви слушајући о преве of Bosnian land... All who heard about the over
л икој милостињи његовој, не само из земље whelming charity of his not only from his fa
отачаства његова, но и од других околних на therland but also from the neighboring people
рода и далеких крајева, сви иђаху ка њему у and distant lands all came to him with great
доброј нади, у славни његов двор у Срему, ме hope to his famous court in Srem at the place
сто звано Дебрц...“ (Данило II 1935: 25, 34, 35). called Debrc...’ (Данило II 1935: 25, 34, 35).
У науци није спорна чињеница да је спо The fact that treaty contained clause accord
разум садржао клауз ул у по којој је посебна ing to which distinct area remained under Dra
област остала под Драг у т иновом влаш ћу. gutin’s control is not contentious issue in the ac
М. Динић (1978: 132, 133) наглашава да је, по ademic literature. M. Dinić (Динић 1978: 132,
сле Дежева, а пре него што је добио „сремску 133) emphasizes that after Deževo and before
земљу“, Драг утин задржао један део старе he got ‘lands in Srem’ Dragutin retained a part
рашке земље, и тo „не сасвим незнатне по of old Raška lands and ‘not quite insignificant
пространству“. Зна се да је још 11. јуна 1284. in expanse’. It is also known that Hungarian
угарска краљица Јелисавета била „ducissa de queen Elisabeth was still on the 11th of June 1284
Machow et de Bozna“, тј. држала је области ‘ducissa de Machow et de Bozna’, i.e. she held the
које ће касније добити Драгутин. Када су му lands, which would later be given to Dragutin.
усту п љене, данас није познато. Помен у ти We do not know when these territories were
датум је „terminus post quem“. Обично се, у given to him. The mentioned date is ‘terminus
недостатку других вести, претпоставља да post quem’. Usually, due to the absence of other
је то било у друг ој половин и 1284. године records, it is assumed that it took place in the
(Динић 1978: 132). Архиепископ Данило II second half of 1284 (Динић 1978: 132). Arch
(1935: 55) пише: „Два сина њезина (Јеленина) bishop Danilo II (1935: 55) writes: ‘Two sons of
беху у тим данима, крепка, силна и само hers (Helen/Jelena) were in those days strong,
државна краља у своме отачаству, у српској powerful and independent kings in their fa
земљи, држећи многи страни народ, наиме therland, in Serbian lands occupying also many
благочастиви краљ Стефан звани Драг утин foreign peoples, the devout king Stefan called
и брат његов краљ Стефан Урош звани Ми Dragutin and his brother king Stefan Uroš
лу т ин“. Сачу ва ни су многобројни пода ц и called Milutin’. Many data are preserved about
о држави краља Драг утина. Његова област the state of king Dragutin. His territory was
је све више попримала особине државе у са getting more and more characteristics of the
временом значењу речи. Основно језгро state in the modern sense of the word. The core
Драг утинове области сачињавале су земље of Dragutin’s territory included lands, which were
које су биле у саставу српске средњовеков parts of Serbian medieval state – Dabar, Mo
не државе – Дабар, Моравица, и крајеви који ravica and areas to the north of Zapadna (West
се прос тиру северно од Западне Мораве, ern) Morava including also Rudnik (Благојевић
130
укључујући и Рудник (Благојевић 2004: 159). 2004: 159). Under his control was by all appear
По свем у судећи, у његовој власти је било и ances also central Drina valley to the west of
средње Подриње, западно од крајева око Руд areas around Rudnik and Arilje (Динић 1978:
ника и Ариља (Динић 1978: 53). Ти крајеви чи 53). Those areas composed the ‘state’ of king
нили су „државу“ краља Драгутина, као што Dragutin in a same way as Zeta, Trebinje and
су Зета, Требиње и дру ги крајеви сачиња other areas were the ‘state’ of queen Helen. When
вали „државу“ краљице Јелене. Када је угар Hungarian king added the banate of Mačva with
ски краљ Мачванску бановину са Београдом Belgrade to the ‘state’ of Dragutin along with
придодао Драгутиновој „држави“, као и Соли Soli and Usora in Bosnia it increased consider
и Усору у Босни, тада се она осетно увећала ably and got the characteristics of the real state
и попримила особине праве државе, a при and after adding Braničevo and Kučevo it became
кључивањем Браничева и Кучева још је више even stronger (Благојевић 2004: 159). When
оснажена (Благојевић 2004: 159). Смрћу кра king Dragutin died on the 12th of March 1316
ља Драгутина 12. марта 1316. године (Бојовић (Бојовић 1999: 181, нап. 67) his vast territory
1999: 181, нап. 67) престала је да постоји ње ceased to exist, so the regions belonging to Ser
гова велика област, па су и крајеви који су bia prior to the council at Deževo became again
припадали Србији пре сабора у Дежеву поно the parts of that time Serbian state (Благојевић
во дошли у оквире тадашње српске државе 2004: 159).
(Благојевић 2004: 159). It is important for the study of Serbian me
За проучавање српске средњовековне мо dieval monetary history to quote written sources
нетарне историје важно је навести изворе dating from the period around the council at
датоване у период око Дежевског сабора, зна Deževo that was significant political turning
чајне политичке прекретнице. Посебно је зна point. Particularly important is the first of two
чајан први од два млетачка документа којим Venetian documents that prohibited circulation
се забрањивао оптицај рашких динара („dena of the Rascian dinars (‘denarios regis Rassiae’)
rios regis Rassiae“) на ужим и на ширим мле within narrower and broader Venetian territo
тачким територијама, то јест на територија ries, i.e. within territories of all towns on the
ма свих приморских градова који су имали Adriatic coast that had been governed by the
млетачку управу, осим Дубровника (Чремо Venetians, except Dubrovnik (Чремошник 1933:
шник 1933: 40). Поменута забрана је датира 40). Mentioned prohibition dates from the 3rd of
на 3. маја 1282. године – у период непосредно May 1282 – in the period immediately after the
после Дежевског сабора и абдикације краља council at Deževo and abdication of king Dra
Драгутина. То је време након силаска краља gutin. It was the time after descending from the
са власти, свакако не баш омиљеног код мле throne of the king certainly not favored by the
тачких власти – због сродства са владарском Venetian authorities because of the relations
породицом ривалске државе, од давнина су with ruling family of the rival state, which was
парнице Венеције у борби за превласт у при adversary of Venice in battle for domination
морским областима, и сту пања на престо in the coastal region from ancient times. It also
владара који није имао то сродство, а за кога meant ascending to the throne of the ruler who
се очекивало да ће, самим тим што није имао was not related to Hungary and who was expect
родбинске везе са угарском владарском по ed because he had no relations with Hungarian
родицом, вратити Србију на устаљене односе, ruling family to return Serbia to habitual relations
успостављене у претходном период у, под established in the previous period meaning also
разумевајући и стари опрезан однос према previous cautious attitude toward Hungary,
Угарској, држави која је скоро кроз цео сред the state trying to impose control over Serbia
њи век покушавала да наметне власт Србији. throughout almost entire medieval period. We
Помен ули смо конкретне акције Млечана mentioned concrete actions of the Venetians
против Угарске у том периоду, као и Драгути against Hungary in that period and Dragutin’s
нову неактивност према Византији. Чиње inactivity towards Byzantium. The fact that
ница да су Шубићи Брибирски, приморски Šubićs Bribirski, ruled independently in Dal
банови, неза висно вла да ли далматинским matian towns (except the Venetian Zadar) in
131
градовима (осим млетачког Задра) у период у the period we are talking about – from 1270 to
који се помиње – од 1270. до 1348. године, а у 1348 and in fact as vassals of Hungarian king did
ствари били вазали угарског краља, није ме not change the essence of their relations with
њала суштину њиховог односа са Венецијом. Venice. The titulature of Hungarian kings was
Jош од 1102. године је тит улат ура угарских since the year 1102 as follows ‘dei gratia rex Un
краљева гласила „dei gratia rex Ungarie, Chro garie, Chroatie atque Dalmatie’ and in 1138 was
atie atque Dalmatie“, да би 1138. године била extended by adding Rama: ‘dei gratia Hungarie,
проширена додавањем Раме: „dei gratia Hun Dalmacie, Chroacie Rameque rex’ (Живковић
garie, Dalmacie, Chroacie Rameque rex“ (Жив 2004: 153). We must remember here that Serbia
ковић 2004: 153). Овде треба подсетити и на had also been included in the Hungarian regal
то да је 1202. године и Србија „унета“ у угар title in 1202 (Ћирковић 1981: 268).
ску краљевску титулу (Ћирковић 1981: 268). In the mentioned prohibition act from 3rd of
У поменутој забрани од 3. маја 1282. го May 1282 the Venetian government quotes dis
дине млетачка влада наводи одређену врсту tinct type of Serbian money ‘denarios regis Ras
српског новца: „denarios regis Rassiae contra siae contrafactos nostris Venetis grossorum’.
factos nostris Venetis grossorum“. То је врста This is the type of matapan dinars with banner
матапанских динара са заставом „de bandera“. (‘de bandera’). Coins with this representation
Новац са овом представом се морао пресећи should have been cut through (‘incidere’) in or
(„incidere“) да би био поништен као плате der to be annulled as means of payment and
жно средство и претворен у нековани пле turned into non-struck precious metal (Чре
менити метал (Чремошник 1933: 40). Забрана мошник 1933: 40). The prohibition of the Vene
млетачке владе је пооштрена 29. октобра исте tian government became stricter on the 29th of
године. Како наводи Г. Чремошник (1933: 42), October of the same year. As G. Čremošnik
српски динари се забрањују не само на мле says Serbian dinars were banned not only in the
тачкој територији већ се млетачким конзу Venetian territory but Venetian consuls in Apulia,
лима у Апулији, Драчу и Котору даје налог Durres and Kotor were ordered to ‘swear in’
„да узму под заклетву“ трговце Млечане који Venetian merchants who live and do business in
живе и раде у њиховим градовима, али им се their towns that they would not send or bring
не забрањује да послују са српским динари Serbian dinars in the territory of Republic of
ма, већ само да их шаљу или доносе на тери Venice although they could use them in trade
торију Млетачке републике. Сматрамо да elsewhere. We think that term used for Serbian
назив за српски новац дат у првој забрани – money in the first prohibition act ‘denarios’ in
„denarios“, за разлику од млетачких „grossi“, contrast to the Venetian ‘grossi’ speaks about
говори о млетачком схватању и тежњи да њи Venetian concept and aspiration that their
хов новац мора неминовно имати надређену money must inevitably have superior position
позицију у односу на српски. Један млетачки comparing to Serbian money. One Venetian
грош је садржао 24 денара односно пиколи grosso was worth 24 dinars i.e. piccoli, so already
ја, тако да већ својим именом српски новац by its name Serbian money associates to just part
асоцира на део (фракцију) млетачког гроша. (fraction) of the Venetian grosso. Prohibitions
Забране српског динара „de bandera“ се у ли of Serbian dinar ‘de bandera’ are explained in
тератури објашњавају тиме што је ова врста literature by the fact that this type of Serbian
српских динара матапанског типа највише dinars of matapan type was the most similar to
личила на млетачки матапански грош. Да the Venetian matapan grosso. So, the prohibited
кле, забрањена је врста са заставом „de ban type was the one with banner (‘de bandera’) but
dera“, а не врста са Часним крстом, или, како not the type with Holy Cross or as it is mentioned
се наводи у литерат ури „патријаршијским in literature with ‘Patriarchal cross’ that prob
крстом“, која се, вероватно од 1220/21, ковала ably had been minted synchronously with the
паралелно са новцем „de bandera“. Историј coins ‘de bandera’ from 1220/21. Historical
ски извори наводе врсту са Часним крстом sources mention the type with Holy Cross as
као „denarii de cruce“. Обе врсте динара ма ‘denarii de cruce’. Both types of matapan dinars
тапанског типа се, како смо већ нагласили as we emphasized earlier ceased to be minted
132
у тексту, највероватније престају ковати за in the time of reign of kings Radoslav and Vla
време владавине краљева Радослава и Вла dislav but they were restored later in the time
дислава, да би касније биле обновљене, у вре of Uroš I. They were minted also in the time of
ме Уроша I. Оне су коване и у време њего his heir – Dragutin and even later in the time
вог наследника – Драг утина, али и касније, of king Milutin but with considerable change –
у време краља Милутина, додуше са важном representation of crown on the coins intended
изменом – појавом круне на новцу који је на for the West. By the end of Milutin’s reign and
мењен Западу и усмерен ка њему. При крају afterwards only ‘denarius de cruce’ had been
Милу тинове владавине и после ње се кује minted. So, the Venetian decrees banned the
само „denarius de cruce“. Млетачким актима type for which we said earlier that it had entirely
је, дакле, забрањена врста за коју смо раније western iconography. Why after many decades
рекли да је имала потпуно западну иконо of minting in Serbia just at that very moment
графију. Зашто је та врста, после вишедеце that type bothered the Venetians? It should be
нијског ковања у Србији, баш сада засметала also mentioned that mint in Brskovo worked
Млечанима? Треба помен у ти и чињениц у after 1282 for both rulers – Dragutin and Mi
да је после 1282. године ковница у Брскову lutin probably according to their previous agree
радила за оба владара – и Драг утина и Ми ment (Чремошник 1933: 74). We may say that
лутина, вероватно на основу њиховог прет first minted type of Serbian money had been
ходног споразума (Чремошник 1933: 74). За banned and that money doge’s office must have
брањује се, можемо рећи, прва кована врста recognized as old memorial-coins commemo
српског новца, коју је дуждева канцеларија rating political alliance with Serbia from the
морала препознати као стари спомен-новац earlier crucial times for both states as we already
на политички савез са Србијом из прошлих discussed in the text. Some authors think that
судбоносних времена за обе државе, што је the reason was fear resulting from higher quality
већ разматрано у тексту. Неки аутори наводе of Serbian dinar in comparison to the Venetian
да је разлог био страх који је проузроковао grosso, thus opening the possibility to push out
већи квалитет српског динара у однос у на Venetian grosso from circulation. Other authors
млетачки грош, чиме се стварала могућност however think that reason for prohibition was
истискивања млетачког гроша из оптицаја. just the opposite: Serbian dinar became lighter
Други аутори су пак мишљења да је разлог за and of lower quality, so Venice took measures to
забрану управо супротан: српски динар је protect its citizens. Document bearing witness
постајао све лакши и лошији, па је Венеција against that theory dates from the 23rd of August
применила мере да заштити своје грађане. 1285 and in it was stated that citizen of Dubrovnik
Против те теорије сведочи документ дати Vita Budačić is giving written order ‘from Ven
ран 23. августa 1285. године, у коме се наводи ice’ to his partner in Dubrovnik Vrsajko Crević
да Дубровчанин Вита Будачић даје „из Мле to give to the Venetian Carlo Quirino ‘marchas
така“ писмени налог своме компањон у у argenti fini vel denarios de Brescoa L’- which
Дубровнику Врсајку Цревићу да преда Мле means ‘pure non-struck silver’ or ‘the same weight
чанину Карлу Квирину „marchas argenti fini of Serbian dinars’ (Чремошник 1933: 44). Pos
vel denarios de Brescoa L“ – што би значило sibility of choice indicates without doubt as
„чисто нековано сребро“ или „исту тежину G. Čremošnik says (Чремошник 1933: 44) that
српских динара“ (Чремошник 1933: 44). Мо recipient of Serbian dinars would get at least
гућност избора, како наводи Г. Чремошник identical if not greater value than the value of
(1933: 45), без сумње указује на то да ће при pure silver. Of course one must admit that in
малац српских динара добити најмање исту, favor of first theory according to which Serbian
ако не и већу, вредност од вредности коју би dinar was of higher quality than the Venetian
добио од чистог сребра. Наравно, мора се speaks well-known fact the Republic of St. Mark
признати да првој теорији, по којој је српски added 3.5% of copper to its money and that by
динар био квалитетнији од млетачког, иде all appearances business community of that time
у прилог позната чињеница да је Млетачка knew that with Serbian dinars they are getting
република додавала 3,5% примеса бакра свом pure silver.
133
новцу и да је, по свему судећи, пословни свет Genuine explanation for the ban of just one
тога доба знао да се са српским динарима до distinct type, type ‘de bandera’, which after
бија еквивалент чистог сребра. years of minting in Serbia suddenly just at that
Право објашњење за забрану баш одре moment started to bother the Venetians could
ђене врсте, и то „de bandera“, која је, после be found in the fact that money with pronounced
дужег ковања у Србији напрасно, баш тада, western iconography was issued exclusively by
засметала Млечанима, могло би се наћи упра Stefan Dragutin – determined by Deževo treaty
во у томе што је новац са изразито западном to rule territories gravitating toward Hungary
иконог рафијом ковао искљу чиво Стефан and further to the West and who as Hungarian
Драгутин – Дежевским споразумом одређен favorite was not at all close to Venice. In addi
да управља територијама које су гравити tion to the division of authority in the hitherto
рале према Угарској и даље према Запад у, united Serbian state the revenues of coinage
будући да као угарски фаворит није био ни had also been divided. The Venetians did not do
мало близак Венецији. Поред поделе власти anything while Dragutin was the king of united
у раније јединственој држави, подељени су Serbian state waiting for him to fulfill obliga
и приходи од ковања новца. Млечани нису tions as ally to the coalition agreed in Orvieto
ништа пред узимали док је Драг у тин био on the 3rd of July 1281 with the intention to es
краљ јединствене српске државе, чекајући tablish Latin rule in Constantinople. Coalition
да он испуни савезничке обавезе према коа besides the French, i.e. Charles of Anjou also
лицији склопљеној у Орвијет у 3. јула 1281. included the Venetians. But, as king Dragutin
године, са циљем да успостави латинску власт did not undertake any actions against Byzan
у Цариград у, коју су, поред Француза одно tium, Venice introduced after council at Deževo
сно Карла Анжујског, чинили и Млечани. measures against his money, i.e. against an im
Међутим, како краљ Драг утин није преду portant element of his regal right thus trying
зимао никак ве акције против Византије, to undermine and disavow the remains of Dra
Венеција је након Дежевског сабора покре gutin’s ruling integrity. Other type of coins – with
нула мере против његовог новца, тј. против Holy Cross had been issued after Deževo by
важног елемента његовог регалног права, new king Uroš II Milutin who according to the
чиме је настојала да подрије и дезаву ише agreement was supposed to rule south territo
остатак Драг утиновог владарског интегри ries toward Byzantium, or as the Anonymous
тета. После Дежева је другу врсту новца – са informs us ‘Rascia proprie dicti’. He was the
Часним крстом, ковао нови краљ Урош II ruler for whom it had been assumed that he
Mил утин, који је, по споразум у, требало да would restore relation with the Venetian Repub
влада јужним територијама према Византи lic. The Venetians thought that his ascending
ји или, како Аноним обавештава, „Рашком to throne would restore previous state of affairs
у ужем смислу“. Он је био владар за кога се – alertness and suspicion of Serbia toward Hun
претпостављало да ће обновити односе са gary that had even increased by the rivalry be
Млетачком републиком. Млечани су сма tween brothers because of controversial prob
трали да ће се његовим доласком на власт lem of inheritance of the throne after death of
обновити старо стање – приправности и не king Milutin. However, there are indications
поверења Србије према Угарској, које је још that in the time of independent rule of king Dra
појачано ривалитетом између браће, због gutin (1276-1282) the coins that were substan
спорног пита њ а наслеђ а прес тола после tially heavier than matapan weight standard
смрти краља Милутина. Међутим, постоје were issued and that it was probably his attempt
индиције да је у време самосталне владави to undermine Venetian matapan as Hungarian
не краља Драг утина (1276–1282) дошло до favorite and that prompted Venice to introduce
ковања новца који је био приметно тежи од above mentioned ban.
матапанског тежинског стандарда и да је, ве M. Dinić (Динић 1931: 436) says that Serbs
роватно, тиме подривао млетачки матапан called king Dragutin ‘king of Srem’ from 1284 to
– као угарски фаворит, што је утицало на Ве 1316 and that in contemporary foreign sources
нецију да донесе поменуте забране. he had always been mentioned as ‘king of Serbia’
134
M. Динић (1931: 436) наводи да су Срби од – ‘rex Serviae’. The anonymous author in his
1284. до 1316. године краља Драгутина нази description from 1308 indicates all Serbian lands
вали „сремским краљем“, те да се он у савре as ‘regnum Rasie’. According to him it consists
меним страним изворима увек помиње као of Raška proprie dicti – where king Milutin is
„краљ Србије“ – „rex Serviae“. У свом опис у reigning and of Serbia – land of Dragutin (Ди
из 1308. године, анонимни писац све српске нић 1931: 436). We may conclude that in the
земље назива „regnum Rasie“. Оне се, по њему, period when two rulers reigned in Serbian lands
састоје из Рашке у ужем смислу – у којој вла the distinction between name Raška and Serbia
да Милутин, и Србије – Драг утинове обла had been made in the West as there was political
сти (Динић 1931: 436). Можемо закључити need to distinguish the regions of Serbian kings.
да се у време када су два господара владала We should remember that term Raška had been
српским земљама на Западу правила разли used in Serbian official documents only in the
ка између назива Рашка и Србија, пошто се first half of the 13th century as – ‘lands of Raška’.
осећала политичка потреба за разликовањем It was in the time of Stefan the First-Crowned
области српских кра љева. Да подсетимо и and his sons – king Stefan Radoslav and king
на то да се назив Рашка у српским званичним Stefan Vladislav and in the beginning of the
документима користио само у првој поло reign of king Stefan I Uroš. After that the term
вини XIII века – у облику „рашке земље“. То ‘lands of Raška’ disappeared from official use
je чиниo Стефан Првовенчани и његови си (Калић 2009: 133). Already in the time of Ste
нови – краљ Стефан Радослав, краљ Стефан fan Nemanja term Ras, which until then had been
Владислав, као и краљ Стефан I Урош, почет used for restricted area around the St. Peter’s
ком своје владавине. После тога се термин church and then renamed Raška župa – with
„рашке земље“ изгубио из званичне употре center around the mentioned church, monas
бе (Калић 2009: 133). Још у време Стефана tery of St. George and territory towards Golija,
Немање је назив Рас, који се до тада употре Ljudska River, and Rogatec got the new mean
бљавао за уже подручје око Петрове цркве, ing. From the time of Stefan Nemanja it included
а потом преименован у „рашка жупа“ – са whole Serbian state, consisting also of coastal
језгром око помен у тог храма, Манастира and continental parts. That new meaning is con
Св. Ђорђа и територије према Голији, реци firmed by the document originating from Kotor
Људској, односно Рогатцу, добио ново зна and dating from the January 1186 where certain
чење. Од времена Стефана Немање је обу captain Jura is mentioned: ‘tempore domini
хватао целу српску државу, подразумевајући nostri Nemanne, iupani Rass’ (Новаковић 1912:
приморске и континенталне делове земље. 22, Калић 1989: 11). Term Serbia had been used
Тај нови смисао је посведочен податком који according to M. Dinić (Динић1931: 436, 437)
је настао у Котору јануара 1186. године, а у ко for Dragutin’s share of the Serbian lands because
јем се помиње сатник Јура: „tempore domini he got most of his territories to rule as vassal of
nostri Nemanne, iupani Rasse“ (Новаковић Hungarian kings, who from the beginning of
1912: 22, Калић 1989: 11). Назив Србија се, по the 13th century called themselves ‘kings of Ser
мишљењу М. Динића (1931: 436, 437), употре bia’ – never of Raška. Mentioned author thinks
бљавао за Драг утинов део српских земаља, that region ruled by king Dragutin was to the
због тога што је он највећи део својих терито south of the rivers Sava and Danube and that
рија добио на управу као вазал угарских кра it did not spread to the north of those rivers
љева, који су се од почетка XIII века стално (Динић 1935: 439–444). It is probable that Dra
називали „краљеви Србије“ – никада Рашке. gutin had been first called ‘rex Serviae’ by Hun
Поменути аутор сматра да је област којом је garians as his closest neighbors and then other
владао краљ Драгутин била испод Саве и Ду peoples in the West just took the name from
нава и да није прелазила границе северно од them (Динић 1931: 437). The distinction in use
те реке (Динић 1935: 439–444). Драгутина су, of term Serbia and Raška disappeared after the
вероватно, прво Угари, као најближи суседи, death of king Dragutin but still left some traces.
почели називати „rex Serv iae“, па су од њих Thus, for instance, it remained longer in use
овај назив преузели и други народи на западу in the papal office: both Serbia and Raška were
135
(Динић 1931: 437). Разлика која је постојала у mentioned side by side until the beginning of
употреби имена Србија и Рашка изгубила се the 15th century (Динић 1931: 437).
после смрти краља Драг утина, али је оста All aforementioned could confirm the cor
вила извесног трага. Тако се, на пример, дуже rectness of thesis about purpose of minting two
задржала у папској канцеларији: и Србија и almost identical types of Serbian matapan dinar
Рашка се упоредо помињу све до почетка XV that distinguish only according the significant
века (Динић 1931: 437). detail on the reverse – the object, which saint and
Наведено би могло да потврди исправност king are holding. Dinars with double or Holy
тезе о намени ковања две скоро идентичне Cross – ‘de la croce’, had been issued after the
врсте српског матапанског динара, које се agreement at Deževo by ruler of the south part
разликују само по значајном детаљу на ре of the country, i.e. ‘Raška proprie dicti’ (accord
версној представи – предмету који светац и ing to Anonymous), while dinars with the ban
краљ држе. Динаре са двоструким или Час ner ‘de bandera’ were issued by the ruler of
ним крстом – „de la croce“, после споразума territories in the north, called Serbia. This con
у Дежеву је ковао владар који је управљао clusion is supported also by standpoints of
делом земље на југу, тј. „Рашком у ужем сми D. M. Metcalf (1965: 204, 205) according to
слу“ (по Анониму), док је динаре са заставом which Dragutin’s money is located in the north,
„de bandera“ ковао владар који је управљао while ‘denarii de cruce’ are more frequent in
територијама на северу, називаним Србија. the south. Naturally, both types were issued be
Ову констатацију под у пиру и становишта fore the division at Deževo by the ruler of united
Д. M. Меткалфа (1965: 204, 205), по којима Serbian state with an interruption as we empha
је Драг утинов новац лоциран на северу, а sized in the time of kings Radoslav and Vladislav.
„denarii de cruce“ су бројнији у налазима на Parallel minting of mentioned two types of coins
југу. Пре поделе у Дежеви је, наравно, обе represented, in our opinion, traditional way for
ове врсте ковао владар јединствене српске the state to officially remind, by using money as
државе, са прекидом, како смо нагласили, у means of propaganda, of obtaining royal crown
време краљева Радослава и Владислава. Упо from the West – source of legitimacy of power
редно ковање поменуте две врсте новца је, по in relation to papal curia and at the same time to
нашем мишљењу, представљало традицио remind of obtaining church autocephaly, which
нални начин да држава путем новца – као respects supremacy of the patriarchy in Con
пропагандног средства, званично подсети на stantinople. That also represented inclusion
добијање краљевске круне са Запада – исхо of Serbian state and dynasty in the Byzantine
дишта легитимитета власти у односу на пап ‘family of rulers’ thus realizing form of legiti
ску курију, и у исто време подсети на доби macy of Serbian state in relation to the East, i.e.
јање црквене аутокефалности, која поштује Byzantium. Maybe, mentioned situation could
надређеност Цариградске патријаршије, као be ascribed to the necessity of making easier
и укључење српске државе и династије у ви penetration of state money for business activi
зантијску „породицу владара“, чиме је оства ties with both mentioned sides and possibly it
рена форма легит им итет а српс ке државе resulted from the need for easier accepting of
према Исток у, односно Византији. Можда given duality among the local church and no
се поменуто може приписати потреби да се bles. Synchronized emphasizing of both these
омогући олакшан продор државне монете за principles of legitimacy on which king’s rule
обављање послова на обе наведене стране, had been based, represented the paradigm of
а можда би се могло објаснити и потребом state organization – structure of medieval Ser
за лакшим прихватањем дате двојности код bian state.
домаће цркве и властеле. Истовремено по Serbian coins from that period had been found
тенцирање оба ова принципа легитимите in the territory of Srem – at few different sites on
та на којима се темељила краљевска власт the left bank of the Sava River thus indicating its
је представљало парадигму државотворног circulation also in the territory of Hungary and
устројства – структуре средњовековне српске the relations between two riverbanks (Гај-По
државе. повић 1979: 355). One dinar of matapan type
136
Српски новац из овог периода је нађен на with banner (of king Dragutin?) was also found
територији Срема – са леве стране Саве, и то in Prahovo and two dinars in Sremska Mitro
на неколико различитих локалитета, што ука vica (Гај-Поповић 1979: 356). Dinar of the type
зује на његов промет и на територији Угарске, ‘king with sword’ with inscription СТЕФАН
као и везе између две обале (Гај-Поповић 1979: ЬКРЯЛЬ from the site Ravnje has also been pub
355). Такође је документован налаз динара lished. S. Dušanić (Душанић 1960: 51–59) is of
матапанског типа са заставом из Прхова (кра the opinion that it had been issued by Milutin
ља Драгутина?) и два динара из Сремске Ми although it is possible that it is the type, which
тровице (Гај-Поповић 1979: 356). Објављен Milutin later took over from king Dragutin. St.
је и налаз динара типа „краљ са мачем“ са Stanojević (Станојевић 1930: 268) mentions
локалитета Равње, на којем се јавља натпис Serbian coins discovered in 1889 in Banat in
СТЕФАН ЬКРЯЛЬ. По мишљењу С. Душа that time Torontál County – in the village called
нића (1960: 51–59), он вероватно припа да Nemački Čanad. Hoard contained besides Vene
Милутиновом ковању, мада је могуће да се tian money, also Hungarian coins and 51 pieces
ради о типу који је Милутин касније преузео of Serbian coins including as author reports:
од кра ља Драг у тина. Ст. Станојевић (1930: ‘3 specimens of king Uroš I and 48 coins of king
268) помиње српски новац откривен 1880. Dragutin’. That find had allegedly been depos
године у Банату, тадашњој Торонталској жу ited in the Budapest museum. In literature quot
панији – у месту Немачки Чанад. У остави ed by mentioned author (Гласник Земаљског
је, поред млетачког, било угарског новца и музеја 9, 1897: 174) it is unfortunately impos
51 примерак српског новца, и то, како наводи sible to see the drawings of that money and to
аутор: „3 комада новца краља Уроша I и 48 decide of which type they were. More data about
комада новца краља Драг утина“. Овај налаз the hoard are reported by S. Dimitrijević (Ди
је, наводно, депонован у пештанском музеју. мит ријевић (1973: 94). In the text on hoards
У литерат у ри коју помену ти аутор наводи of Serbian medieval coins to the north of the
(Гласник Земаљског музеја 9, 1897: 174) не могу Danube he also lists some hoards discovered in
се, нажалост, видети цртежи тог новца и уста the territory of Hungary and Romania that are
новити о којим се врстама ради. Вишe пода important for our subject. Hoard from the village
така о остави наводи С. Димитријевић (1973: Obad (25 kilometers from Timişoara) contains
94). У тексту о оставама српског средњове 12 Serbian dinars – 10 of which belong to king
ковног новца на северу од Дунава, он набраја Dragutin (?), and 1 with banner and 9 of the type
и неке оставе пронађене на територији Ма ‘king sitting with sword’ and with inscription
ђарске и Румуније које су значајне за нашу MONETA REGIS STEFAN, and two were of tsar
тему. Остава из села Обад (25 км од Темишва Dušan (Димитријевић 1973: 98, 99). Hoard
ра) садржи 12 српских динара – од којих 10 from Sövényház (between Szeged and Csongrád)
припада краљу Драгутину (?), и то 1 са заста contains 3 dinars with banner. They were iden
вом и 9 типа „краљ седи са мачем“ са натпи tified as coins of king Dragutin (?) (Димитрије
сом MONETA REGIS STEFAN, а два цару Ду вић 1973: 102, 103), but there are no photographs
шану (Димитријевић 1973: 98, 99). Остава из to corroborate such attribution. Dimitrijević
Шевењхаз (Sövényház, између Сегедина и provides the analogy from catalogue of Š. Ljubić
Чонграда) садржи 3 динара на којима се јавља and denotes number of drawing (Tab. V, 15–18).
застава. Они су опредељени као новац краља All the drawn specimens in the catalogue ex
Драгутина (?) (Димитријевић 1973: 102, 103), cept perhaps no. 15 are dinars with bearded St.
али не постоје фотографије које би потврђи Stephen indicating perhaps that they are not
вале ову атрибуцију. Димитријевић даје ана dinars of king Dragutin or at least not all of them.
логију из каталога Ш. Љубића и назначен број Older specimens (St. Stephen with beard) are
цртежа (Tab. V, 15–18). Сви нацртани пример perhaps the coins of Stefan the First-Crown.
ци у поменутом каталог у, сем можда бр. 15, Hoard from Vaskóhsziklas (Bihar district at the
чине динари са брадатим Св. Стефаном, што bend of the Carpathians to the southwest of Ro
би значило да можда нису динари краља Дра manian town Oradea) contains three dinars with
гутина, или пак нису сви. Старији примерци banner, inscription VROSIVS REX S STEFAN
137
(Св. Стефан са брадом) можда су новац Сте and bearded St. Stephen (2-2.07 g and 1-2.17 g),
фана Првовенчаног. Остава из Вашкохси 3 dinars of Uroš I but with beardless St. Stephen
клаша (Vaskóhsziklas, магистрат Бихар, на за (2.10g, 2.18 g and 2.25 g) and 1 dinar with op
вијутку Карпата, југозападно од румунског posite inscription of king Dragutin (like from
града Орадеа) садржи три динара са заста Verona hoard) STEFAN REX VROSIVS and
вом, натписом VROSIVS REX S STEFAN и beardless St. Stephen (2.15 g). S. Dimitrijević
брадатим Св. Стефаном (2–2,07 г и 1–2,17 г), (Димитријевић 1973: 105) has a dilemma con
3 динара Уроша I само са голобрадим Св. sidering attribution of the mentioned coins. He
Стефаном (2,10 г, 2,18 г, 2,25 г) и 1 динар са is not certain whether coins with bearded St. Ste
„обрнутим” натписом краља Драгутина (као phen belong to the coinage of Uroš or Milutin,
из веронске оставе) STEFAN REX VROSIVS while other 4 specimens he ascribes to Milutin
и голобрадим Св. Стефаном (2,15 г). С. Ди which is in our opinion incorrect. Hoard from
митријевић (1973: 105) износи дилему по пи Amnaš in Transylvania contains 2 complete and
тању опредељења поменутог новца. Он није 2 fragmented Serbian dinars. The mentioned
сигуран да ли је код новца са брадатим Св. author (Димитријевић 1973: 107) says that ban
Стефаном реч о Урошевом или Милутино ner is depicted on one fragmented Dragutin’s
вом ковању, док остала 4 примерка припи dinar, while he is not certain for the other. One
сује Милутину, што је, по нашем мишљењу, complete dinar is according to him coin of Dra
погрешно. Остава из Амнаша у Трансилва gutin with double cross (there is no photo), while
нији садржи 2 цела и 2 фрагментована српска the other is certainly coin of king Milutin – with
динара. Поменути аутор (1973: 107) наводи crowned king sitting and holding scepter with
да се на једном фрагментованом Драгутино fleur-de-lis on top and globus cruciger and
вом примерк у јавља застава, док за други inscription MONETA REGIS VROSI.
није сигуран. Један цео динар је, по њему, Дра We should certainly quote here the renowned
гутинов новац са двоструким крстом (нема Verona hoard discovered in 1929. G. Čremošnik
слике), док је други сигурно Милутинов – са (Чремошник 1933: 34) thinks that it should be
крунисаним краљем, који седи и држи скип dated to 1285 and according to him ‘terminus
тар са љиљаном на врху и глоб са крстом и ante quem non’ is the year 1284. G. Gerola
натписом MONETA REGIS VROSI. (Luschin-Ebengreuth 1957: 24) dates this hoard
Овде свакако треба навести и познату ве to even earlier period – the year 1283 and A. Lus
ронску оставу, пронађену 1929. године. Г. Чре chin agrees with his dating and thinks his ex
мошник (1933: 34) сматра да је треба датовати planation viable. Hoard contains 3,440 Venetian
у 1285. годину, с тим што је, по њему, „termi matapan grossi and 36 Serbian dinars of matapan
nus ante quem non“ 1284. годинa. Ђ. Ђерола type – with image of bareheaded king receiving
(Luschin-Ebengreuth 1957: 24) ову оставу да banner from St. Stephen, and one dinar of the
тује у још ранији период – 1283. годин у, а same type but with representation on reverse
А. Лушин се слаже са његовим датовањем и of crowned king receiving double cross. On 27
сматра да он има добро образложење. Оста of these dinars is the inscription VROSIVS
ва садржи 3.440 млетачких матапанских гро REX S. STEFAN and STEFAN REX VROSIVS,
шева и 36 српских динара типа матапан – са and on 10 specimens is inscription STEFAN REX
ликом гологлавог краља који прима заста S. STEFAN. Special attention should be paid
ву од Св. Стефана, као и један динар истог to the coins (Fig. 43, 43a; 5.5) with inscription
типа на чијем је реверс у приказан краљ са STEFAN REX VROSIVS (Димитријевић 2001:
круном како прима двоструки крст. На 27 type 6, 74).
ових динара се налази натпис VROSIVS REX Next to the figure of saint is the king’s name
S. STEFAN и STEFAN REX VROSIVS, а на 10 – Uroš instead of the name Stephen, while next
– STEFAN REX S. STEFAN. Посебно би треба to the figure of king Uroš is the saint’s name –
ло обратити пажњу на новац (сл. 43, 43а; 5.5) Stephen. Three variants of mentioned type of di
са натписом STEFAN REX VROSIVS (Дими nars in the Verona hoard suggest the manufac
тријевић 2001: врста 6, 74). ture of identical number of dies, while making
138
Сл. 43, 43а / Fig. 43, 43a
Поред светитељевог лика се, уместо имена mistake or possible blunder of craftsman is out
Стефан, налази краљево име – Урош, док се of question and supports the opinion that it
уз лик краља Уроша јавља светитељево име was conscious intention (Чремошник 1933: 28).
– Стефан. Постојање три варијанте помену Š. Ljubić (1875: 52, XXV/6) claims that there
те врсте динара у веронској остави указује is also the fourth variant of this money. Of all
на израду исто толико калупа, што искључу known specimens of mentioned dinar types not
је постојање грешке или могућност забуне a single one has S – for ‘sanctus’ next to the
мајстора, а потврђује становиште да је у пи name STEFAN. It should be taken into account
тању свесна намера (Чремошник 1933: 28). when studying this type the meticulous execu
Ш. Љубић (1875: 52, XXV/6) тврди да посто tion of many specimens of other types of dinars
ји и четврта варијанта овог новца. Од свих where S is not missing. Particularly characteristic
познатих примерака наведене врсте динара is one specimen in the book of G. Čremošnik
ниједна нема S – ознаку за „sanctus“, уз име (Чремошник 1933: 29, таб. I, бр. 11), where S
STEFAN. При разматрању ове врсте треба could not fit next to the image of saint but ar
узети у обзир бриж љиву израд у мноштва tisan still ‘squeezed’ it between the cross and
примерака осталих врста динара, код којих saint’s head. It could be concluded against that
не недостаје S. Нарочито је карактеристи background and with high level of probability
чан један примерак дат у књизи Г. Чремо that when mentioned type is concerned it was
шника (1933: 29, таб. I, бр. 11), код којег S није not the mistake of careless or inexperienced
могло да стане уз сам светитељев лик, али craftsman but deliberate intention. This indi
га је мајстор ипак „угурао“ између крста и cates that STEFAN in this case is not the name
светитељеве главе. На основу наведеног се, of saint but the name of king. That means that
са великом дозом сигурности, може закљу there appear the names of two rulers – Uroš and
чити да се код поменуте врсте не ради о слу Stefan. In the Middle Ages the legend started
чајној грешци непаж љивог или неискусног on the right side (of the viewer) and there was
мајстора, него о свесној намери. Поменуто more respectable image – saint and king’s pa
указује на то да STEFAN у овом случају не tron. According to G. Čremošnik (Чремошник
означава име светитеља, него име краља. То 1933: 30) the names denote two kings – co-rulers.
би значило да се овде јављају имена два вла He dates this type of money with inscription
дара – Уроша и Стефана. У средњем веку је STEFAN – REX – VROSIVS to the year 1282.
легенда почињала на десној страни (са ста Mentioned author admits that ‘only one element’
новишта посматрача), на којој се налазио speaks against his theory and that is nimbus
угледнији лик – светитељ и краљев патрон. around the head indicating that it is the saint,
По Г. Чремошнику (1933: 30), имена означа while name denotes the king. We think that
вају два краља – сaвладара. Ову врсту новца given problem does not solve the mentioned
са натписом STEFAN – REX – VROSIVS он opinion according to which ‘in the Middle Ages
139
датује у 1282. годину. Поменути аутор при the main thing was not the inscription on coins
знаје да против његове теорије указује „само but images’. Minting coins in the medieval pe
један моменат“, а то је нимбус око главе, што riod was very serious business. Everything was
значи да је у питању светитељ, а име озна important – both representations and legends.
чава краља. Сматрамо да дати проблем не Author rejects the possibility that mentioned
решава наведени став по којем у „средњем specimen is not the coin from the end of reign
веку не беjaше главна ствар натпис на нов of king Uroš I and beginning of reign of king
цу, него ликови“. У средњем веку је ковање Dragutin and explains that Uroš had been de
новца представљало веома озбиљну делат posed by his son because he refused to give him
ност. Све је било важно – и представе на нов certain territories to reign as co-ruler. We think
цу и легенде. Аутор искључује могућност да that just that event was the motive for minting
поменути примерак није новац са краја вла that type of money, that its dating to the year
давине краља Уроша I и почетка владавине 1282 is probably correct but not the identifica
краља Драг утина, што објашњава чињени tion of ruler who minted mentioned money.
цом да је Уроша збацио његов син, јер је од It is certain that Uroš I would not renounce
био да му преда део територије као савла segment of his regal right and issue money
дару. Сматрамо да је управо тај догађај био together with Dragutin at least according what
повод за ковање ове врсте новца, а да је ње we know about his understanding of regal power.
гов о датов ањ е у 1282. годин у веров атно Nevertheless, it is overlooked that archbishop
исправно, мада не и опредељење монетара, Danilo II (1988: 59–60) says that Dragutin
који је ковао поменути новац. Извесно је да understood his fall from the horse and heavy
Урош I не би, барем према ономе што зна injury (as direct reason for abdication) as con
мо о његовом схватању кра љевске власти, sequence of great offence he committed to his
сину уступио део свог регалног права и ковао father: ‘By violating these order, oh wretched
новац заједно са њим. Међутим, заборавља me, I lost myself and raised the hand against
се податак архиеп ископа Данила II (1988: 59– my parent (so) my injuries are deserved and not
60), који каже да је пад са коња и тешку по only that but even worse is expecting me soon
вред у – као непосредан повод за абдикаци I suppose’ (Данило II 1935: 23). By all appear
ју, Драг у тин смат рао последицом тешког ances king Dragutin was very pious man as it
огрешења о оца: „Ове заповести преступив could be concluded from the writings of Dani
ши ја јадни, погубих самога себе, подигавши lo II (1935: 25) about his great achievements in
руку на свога родитеља, (тако) да су ево моје devotion. Thus it is known that king Dragutin
ране по заслузи и не само ово, но и горе од resolutely opposed celebrating of his relics: ‘...if
овога, што предвиђам, ускоро ме очек у је“ any Divine Grace appears on me do not take out
(Данило II 1935: 23). Краљ Драг утин је, по my body from the dusty earth’. ‘So it happened’
свему судећи, био веома побожан човек, што and he was not canonized (Данило II 1935: 41).
се може закључити и из писања Данила II All mentioned above speaks in favor of the thesis
(1935: 25) о његовим великим подвизима у по that he had felt to be great sinner and unworthy.
божности. Тако је познато да се краљ Драгу From the said above the following explanation
тин одлучно супротставио слављењу својих could be assumed. It is money of Dragutin mint
моштију: „...ако се јави каква благодет Божја ed in the period around the council at Deževo
на њему, да не износе тела његова од прашња and name VROSIVS next to the portrait of saint
ве земље“. „Тако је и било“, па он није кано with nimbus represents the deceased king Uroš I.
низован (Данило II 1935: 41). Све поменуто According to our opinion Dragutin tried in that
говори у прилог тези о његовом осећају ве way to repay his father showing him honor and
лике грешности и недостојности. Из наве suggesting his sanctity thus trying to free him
деног се може извући следеће објашњење. У self from pangs of conscience because of his
питању је Драг утинов новац, искован у пе great violence – overthrowing his father as arch
риоду око Дежевског сабора, а име VROSIVS bishop Danilo II writes (Динић 1955: 50). It
– поред светитељевог лика са нимбом, озна seems that Dragutin, depicting portrait of his
чава покојног краља, Уроша I. Драг утин се, father with nimbus in a place where protomartyr
140
према нашем мишљењу, на тај начин поку St. Stephen should have been depicted, wanted
шао одужити оцу, указујући му почаст и су to point out his sanctity and martyrdom. Such
геришући његову светост, чиме је покушао type of dinar has been found in the above men
да се ослободи гриже савести због тешког tioned Vaskóhsziklasi hoard in Romania. This
огрешења – збацивања оца са власти, како то toponym is quoted in some Hungarian maps
наводи архиеп ископ Данило II (Динић 1955: as Voscau (Димитријевић 1973: 104, 105).
50). Стављајући лик свога оца са нимбом на We think that mentioned way of paying re
место где је требало да буде приказан Св. spect to the late father – king Uroš I by issuing
Стефан првомученик, Драгутин је, по свему special type of matapan dinar without S in in
судећи, желео да укаже на његову светост и scription where St. Stephen was depicted is the
мученичку судбину. Такав примерак динара restoration of old tradition, already from the
је пронађен и у поменутој остави Вашкохси time of Stefan the Fist-Crowned. He soon after
клаш (Vaskóhsziklasi) (Румунија). На неким coronation in 1217 minted, by all appearances,
мађарским картамa је овај топоним наведен distinct type of matapan dinar ‘de bandera’
као Voscau (Димитријевић 1973: 104, 105). with inscription STEFAN REX STEFAN, with
Сматрамо да поменути начин одавања по out S (Fig. 44, 44а; 1.2) in honor of his father
ште покојном оцу – краљу Урошу I, путем из Stefan Nemanja and to commemorate ten years
давања посебне врсте матапанског динара, of transferring the relics of St. Simeon from Hi
без S у натпис у – на месту означавања Св. landar to Studenica in the beginning of 1207
Стефана, представља обнављање старе тра as well as his canonization in the February of
диције, још из времена Стефана Првовенча the same year. It is perhaps first emission of
ног, када је он, недуго после крунисања 1217. coins of newly-established Serbian kingdom.
године, ковао, по свему судећи, посебну врсту On the mentioned coins of Stefan the First-
матапанског динара „de bandera“ са натпи -Crowned both rulers are depicted with beards
сом STEFAN REX STEFAN, без S (сл. 44, 44а; and the right one who is in our opinion Nemanja
1.2) у част своме оцу Стефану Немањи, у по – St. Simeon has nimbus around his head and
мен на десетогодишњицу преноса моштију characteristic larger and more pronounced ears
Св. Симеона из Хиландара у манастир Сту (like strap handles on prehistoric vessels) than
деницу почетком 1207. године, као и његово it was usual for image of St. Stephen on mata
канонизовање у фебруару исте године. То pan coins. Perhaps this element symbolizes that
је, можда, прва емисија новца новостворе St. Simeon heard the prayers of Stefan the First-
не српске краљевине. На поменутом новцу -Crowned and Sava and granted their wishes.
Стефана Првовенчаног су оба владара при The beard on the faces of rulers speaks in favor
казана са брадом, од којих десни, који је по of the early phase of minting Serbian matapan
нашем мишљењу Немања – Св. Симеон, има dinar, while lack of elegance of the letters like
нимб око главе и карактеристичне веће, на on specimen in Fig. 3, 3 (1.4) indicates that this
глашеније уши од уобичајених на ликовима type of coins had not been minted in official
Св. Стефана на матапанском новцу, у обли Venetian mint but it was perhaps still the pro
ку тракастих дршки праис торијских посу duce of the Venetian craftsmen – die-cutters.
да. Можда се овим елементом симболике Minting this type of coins in the early phase of
асоцира да је Св. Симеон чуо молитве Сте issuing matapan dinars is suggested also by
фана Првовенчаног и Саве и услишио их. threadbareness due to extended circulation as
Брада на представама владара иде у прилог we could notice on specimens from Museum
раној фази ковања српског матапанског ди of Vojvodina as well as on specimens from the
нара, док одсуство елеганције слова, као на catalog of Š. Ljubić (1875: Tab.V/17) and S. Dimi
примерку са сл. 3, 3 (1.4), указују на то да ова trijević (Димитријевић 2001: 7/ 22, 29). Replac
врста новца вероватно није кована у офици ing cross on the banner with four-petal rose
јелној венецијанској ковници, али је, можда, probably resulted from an attempt to mitigate
ипак прод укт млетачких мајстора, гравера or avoid western-catholic connotation of the
калупа. На ковање ове врсте новца у раној first ‘de bandera’ matapan dinar that would
фази ковања матапанских динара, указује и have been inappropriate on the memorial coin
141
њихова излизаност од дугог оптицаја, што issued to commemorate the decade after trans
се може видети и на примерцима из Музеја ferring the relics of St. Simeon from Hilandar
Војвод ине, као и примерц има из каталог а to the Studenica monastery. We must remem
Ш. Љубића (1875: Tab.V/17), и С. Димитрије ber here the information by Zanetti, mentioned
вића (2001: 7/ 22, 29). Заменом крста на заста earlier, that Venetian craftsmen arrived in Ser
ви, ружицом са четири латице, вероватно bia already in the beginning of the 13th century
се желело ублажити или избећи западно-ка with Anna Dandolo. It is possible that among
толичка конотација правог “de bandera” ма them were also goldsmiths, i.e. artisans skilled
тапанског динара, која би била непримерена in making dies and striking coins, capable of
на спомен новцу кованом да обележи деце producing this by all appearances non-standard
нију од преноса моштију Св. Симеона из Хи money, which as it seems had not been minted
ландара у манастир Студеницу. Овде треба in the Venetian state mint. There are registered
подс ет ит и на Занет ијев подат ак, раније heavier specimens of the kind – over 2 g as well
наведен, да су венецијански мајстори при as much lighter ones from the mentioned cat
стигли у Србију већ почетком XIII века са alogues – around 1.40 g but they are damaged
Аном Дандоло. Могуће да су међу њима били either by perforation or cutting around hence
и златари, тј. људи вични изради калупа и their weights are of no use for drawing conclu
ковању новца, који су били у стању да про sions. Specimens weighing 1.70 g – 1.90 g (Ди
изведу овај, по свему судећи, не стандардни митријевић 2001: 7/23, 27) where the king is de
новац, који можда није искован у венецијан picted without beard probably date from the later
ској државној ковници. Евидентни су тежи period, possibly from the time of king Dušan.
примерци ове врсте – преко 2 г, као и много It is worth mentioning yet another very rare
лакши из наведених каталога – око 1,40 г, type of matapan dinars ‘de bandera’ that could
али су они оштећени, било да су перфорира be dated at first site in the time of Deževo treaty
ни или опсечени, тако да су њихове тежине as ‘special’ memorial, joined money emission of
неу потребљиве за формирање закљу чака. kings Dragutin and Milutin. On the reverse of
Примерци са тежинама 1,70 г – 1,90 г (Дими that dinar was distinct inscription STEFAN RVX
тријевић 2001: 7/23, 27), на којима је краљ STEFAN and the banner with four-foiled rosette
приказан без бра де, вероватно припадају instead of cross (Fig. 45, 45а; 6.12). M. Maksić
каснијем период у. (Максић 1985: 67) claims that any idea of mis
Требало би поменути још једну веома рет take of die-maker – engraver who made dies
ку врсту динара матапанског типа „de ban for the coins of king Dragutin. Only few spec
dera“, која би се на први поглед могла дато imens of those coins have been found so far and
вати у време Дежевског споразума, и то као they all come from different dies. K. Hristova
142
„специјална“, споменичка, заједничка еми (Христова (1996: 140 нап. 4) reports that 7
сија новца краљева Драгутина и Милутина. specimens of this rare type have been published
На реверсу тог динара се јавља специфичан and variously explained. She thinks that two
натпис: STEFAN RVX STEFAN и застава са specimens mentioned by M. Maksić because of
четворолисном розетом уместо крста (сл. 45, their conspicuous similarity are in fact portion
45а; 6.12). М. Максић (1985: 67) тврди да се of the Tiševica hoard (Bulgaria), which contained
мора искључити свака помисао о грешци ка over 1,000 specimens and one part of which is
лупара – који је резао калупе за новац краља housed in the National Historical Museum in
Драгутина. До сада је пронађено свега неко Sofia and the other in the Regional Museum
лико примерака тог новца; сви они потичу Vratsa (Иванишевић 2001: 323). The appear
од различитих калупа. К. Христовска (1996: ance of name STEFAN without S in the reverse
140 нап. 4) наводи да је публиковано 7 при legend on Serbian matapan dinar where was
мерака ове ретке врсте, различито интер usually depicted St. Stephen M. Maksić (Максић
претираних. Она сматра да су два примерка 1985: 67) explains as consequence of great piety
која наводи М. Максић – због њихове очи of king Dragutin who did not dare to place the
гледне сличности, у ствари део оставе Тише name of patron saint on this type of coins taken
вица (Бугарска), која је бројала преко 1.000 at the beginning by mistake (because of inscrip
комада и чији се један део чува у Национал tion) as original Venetian grosso although of
ном историјском музеју у Софији, а други у much lower quality. Allegedly by doing so Dra
Регионалном музеју Враца (Иванишевић gutin wanted to improve his material position.
2001: 323). Појаву имена STEFAN без S у делу According to the mentioned author (Максић
реверсног натписа на српском матапанском 1985: 66) beginning of issuing Serbian dinars
динару, на којем се по правил у наводи Св. with inscription RVX, which resembles Venetian
Стефан, М. Максић (1985: 67) објашњава као DVX prompted Venetian intervention against
последицу велике побожности краља Дра Serbian dinar in 1282.
гутина, који име свеца заштитника није смео It seems at first sight that mentioned type of
да стави на овакву врсту новца, у почетк у money is joined issue of kings Stefan Dragutin
узиману грешком, због натписа, као ориги and Stefan Uroš II Milutin and that it was issued
нални млетачки грош, иако много лошијег as memorial money commemorating treaty of
квалитета. Тиме је, наводно, Драг утин хтео Deževo. The hybrid title RVX could have been
да поправи свој материјални положај. По по symbolic illustration of that treaty on the coin
менутом аутору (Максић 1985: 66), почетак that depicts its essence, i.e. transfer of authority
ковања српских динара са натписом RVX, with maintaining certain rights: Dragutin’s title
који је налик на млетачко DVX, довео је и до of king REX was symbolically lowered in – RVX,
млетачке интервенције против српског ди something between REX and DVX. It is the
нара 1282. године. symbolism, which indicates change of status of
На први поглед се чини да наведена врста previous king: he got the title of lower rank than
новца представља заједничко ковање краље title REX but higher than title of grand župan
ва Стефана Драгутина и Стефана Уроша II DVX. Repeated name STEFAN in the reverse
Милу тина, те да је емитована као спомен- inscription of this coin type could denote both
новац на споразум у Дежеви. Хибридна ти brothers who are crowned – Stefanos, who take
тула RVX би могла бити симболички израз part and collaborate in the transfer of authority.
тог споразума на новцу који приказује њего The mentioned type of coins was certainly
ву суштину, тј. пренос власти са задржава not crucial for changing attitude of the Vene
њем одређених ингеренција: Драг у тинова tian authorities toward Serbian dinar although
титула краља REX симболички је снижена perhaps it had drawn attention to such possi
у – RVX, између REX и DVX. У питању је bility. We think that intervention of the Vene
симболика која указује на промену стат уса tian authorities against the Serbian dinar had
бившег краља: он добија титулу нижег ранга been influenced more by political and less by
од титуле REX, а вишег од старе титуле вели economic reasons already mentioned in the
ког жупана DVX. Поновљено име STEFAN text.
143
Сл. 45, 45а / Fig. 45, 45a
144
ПОГЛАВЉЕ VIII CHAPTER VIII
На основу раније наведеног се може за It could be concluded on the basis of earlier
кључити да српски новац из веронске оставе mentioned facts that Serbia money from the
припада кра љевима Урош у I и, вероватно, Verona hoard was money of king Uroš I and
Драгутину, а да је само један примерак (Чре probably king Dragutin and only one specimen
мош ник 1933: Tаб. 1, 11) – онај са високом (Чремошник 1933: Tаб. 1, 11) – that with tall
„анжујском“ круном, двоструким крстом и ‘Angevin’ crown, double cross and legend on
натписом VROSI REX S-STEFAN на реверсу, the reverse VROSI REX S-STEFAN is the coin
новац краља Милутина (сл. 46, 46а; 6.3). of king Milutin (Fig. 46, 46a; 6.3)
145
по типу „краљ са мачем на крил у“ („de la ‘king with sword on the lap’ (‘de la maca’) and
maca“) и натпис у STEFAN REX на реверс у inscription STEFAN REX on the reverse (Fig.
(сл. 47, 47а; 5.7), на новц у кованом и после 47, 47a; 5.7), he still wears flat open crown dec
Дежеве он ипак носи равну отворену кру orated with pearls on the coins minted also af
ну, украшену перлама. Овде се мора истаћи ter Deževo. We must emphasize the impression
утисак да је равна круна са Драгутиновог нов that flat crown from Dragutin’s coins is very
ца веома сведена, као да је у питању капа. За modest and looking almost looking like a cap.
разлику од ње, круна на Милутиновом нов The crown on Milutin’s coins (Fig. 49, 49a; 6.1)
цу (сл. 49, 49а; 6.1) много је упадљивија: реч in contrast to that is much more conspicuous:
је о правој кру ни у облик у „акант усовог it is genuine crown shaped as ‘acanthus leaves’
лишћа“ – како наводи С. Душанић (1960: 52). – as stated by S. Dušanić (Душанић 1960: 52).
Поменути карактеристичан раван тип „кру Mentioned flat type of ‘crown’ (Ljubić 1875: T.
не“ (Ljubić 1875: T. III 15–18) може се видети III 15–18) could be also seen on the coins from
и на новцу из крагујевачке оставе (сл. 48, 48а; the Kragujevac hoard (Fig. 48, 48a; 5.8)
5.8) (Димитријевић 1977: 128, T. III / 15, 16). (Димитријевић 1977: 128, T. III / 15, 16). It is
Он представља један од могућих елемената one of the possible elements for distinguishing
у опредељивању новца као Драг у тиновог money as coinage of Dragutin from the period
ковања, из периода после Дежевског спора after Deževo treaty in 1282. Mentioned mod
зума 1282. године. Поменута сведеност нај esty of the most important regal attribute is in
ва ж није вла дарс ке регал ије је у склад у са accordance with his signature on the Banjska
његовим потписом на Бањској повељи (1313– Charter (1313-1316): ‘previous ex king’.
1316): „прежде бивши краљ“.
146
Сл. 49, 49а / Fig. 49, 49a
На поменутој Драг утиновој врсти „краљ On the mentioned Dragutin’s coin type ‘king
са мачем на крилу“, са равном круном (сл. 47, with sword on the lap’ with flat crown (Fig. 47,
47а; 5.7), као и на Милутиновом новцу ис 47a; 5.7), as well as on the Milutin’s coins of the
тог типа (сл. 49, 49а; 6.1) може се уочити још same type (Fig. 49, 49a; 6.1) could be noticed
елемената симболике, који указују на абди more symbolic elements indicating abdication
кацију једног вла дара и уздизање на трон of one ruler and ascending to the throne of the
другог. Краљ на поменутој врсти (сл. 47, 47а; other. King on the mentioned type (Fig. 47, 47a;
5.7) има спуштене крајеве усана – у гримаси 5.7) has lips dropping at the ends – in a grimace
туге, због губитка Божје милости (Dea gratia) of sadness because of losing God’s grace (Dea
и страха од Божје казне због огрешења пре gratia) and fear from God’s punishment because
ма оцу – у склад у са краљевим речима које of offence to his father – and in accord with
наводи Данило II (1935: 23, 24): „Мислим како king’s words quoted by Danilo II (1935: 23, 24):
занавек отпадох од Царства небеског“. Христ ‘I think that I will be deprived forever of the king
има израз неумољивости, приказан устима dom of Heaven’. Christ has the expression of
у облику хоризонталне цртице. На Милути mercilessness depicted by lips shaped as hori
новом новцу истог типа, са круном у облику zontal line. On the Milutin’s coins of the same
„акантусовог лишћа“ (сл. 49, 49а; 6.1), Христ type with crown shaped as ‘acanthus leaves’ (Fig.
и владар имају израз среће и задовољства. 49, 49a; 6.1), Christ and ruler have expression
Христу су уста отворена у смех, а краљу су of happiness and pleasure. Mouth of Christ is
затворена и извијена у осмех, могуће као open in a smile, while lips of the king are closed
израз приг ушене радости због уздизања на but curved into a smile, possibly as expression
трон, под сенком братовљевог несрећног of muffled joy because of ascending to the throne
случаја. under the cloud of brother’s misfortune.
147
Сл. 49, 49а Цртеж 3 / Fig. 49, 49a Drawing 3
148
мерка са сл. 49 и 49а (6.1; цртеж 3). Поменутој actual and more popular weight standards that
варијанти, са краљем који се смеје отворених happened just in the time mentioned by S. Du
уста, припада и новчић из каталога С. Дими šanić and G. Orlov in their text. That money had
тријевића (2001: 38/47), чија тежина износи probably been minted during rather long peri
2,20 г. Примерак можда припада ранијој Дра od of time, perhaps as ‘traditional’ coronation
гутиновој врсти – „denarii de macia”, које Ма money of many generations of rulers as it is per
рија де Шор, сестра краљице Јелене Анжуј haps indicated by reverse inscription СТЕФАН
ске, помиње у свом писму од 27. фебруара КРАЛЬ (crowned king). Weight of the specimen
1281. године (Чремошник 1932: 44, нап. 32). from Fray’s Collection in the City Museum
С. Душанић и Г. Орлов (1960: 57) предла in Sombor (Fig. 50, 50a) is 2.4968 g. The die is
жу датовање помену те Драг у тинове врсте well cut and coin is well struck, so the king’s
новца (сл. 47, 47а; 5.7) из сентандрејске оставе smile with open mouth could be clearly visible
од 1291. до 1316. године, с тим што се нагла (drawing 4) in contrast to specimen in Fig. 49
шава да је, због навода у изворима из 1309. and 49a (6.1; drawing 3). Also to the mentioned
и 1313. године, „знатно“ вероватније да овај variant, which depicts king laughing with open
новац потиче из XIV века. Тежина примера mouth, could be ascribed the coin weighing
ка поменуте врсте из нпр. каталога С. Дими 2.20 g from the catalogue of S. Dimitrijević (Ди
тријевића (2001: 58–60) – од 1,70 г до 1,92 г, митријевић 2001: 38/47). Specimen perhaps
ишла би у прилог њиховом датовању, али belongs to the earlier Dragutin’s type – ‘denarii
смо показали да постоје и тежи примерци – de macia’ that Maria de Chaurs, sister of queen
са краљем који се смеје отворених уста, који Helen of Anjou mentions in her letter of 27th of
знатно надмашују и „матапански стандард“. February 1281 (Чремошник 1932: 44, нап. 32).
Вероватно је, као што смо помен ул и, ова S. Dušanić and G. Orlov (Oрлов 1960: 57)
врста кована у дужем временском периоду и propose dating of mentioned Dragutin’s type
можда је обновљена после прекида ковања, of money (Fig. 47, 47a; 5.7) from the Szentendre
са променама код представа и у тежини, на hoard between the years 1291 and 1316 but it is
кон окончања грађанског рата у Србији (како emphasized that regarding the data from the
је датују С. Душанић и Г. Орлов), са понов sources from the years 1309 and 1313 it is ‘con
ним истицањем хијерархијског односа међу siderably’ more probable that this money dates
бра ћом одређеном у Дежеву. from the 14th century. Weight of the specimens
На новцу кованом пре Дежева Драг утин of mentioned type from e.g. catalogue of S. Di
носи „праву“ круну. Пример за ову тврдњу mitrijević (Димитријевић (2001: 58–60) – from
је врста из каталога С. Димитријевића (2001: 1.70 to 1.92 g speaks in favor of their dating,
31, 32, врста 11) и В. Иванишевића (2001: таб. but we demonstrated that there are also heavier
I, 2.3), на којој крунисани краљ седи на пре specimens – with king laughing with open
столу без наслона и у десници држи скиптар mouth, that exceed even the ‘matapan stand
са крином на врху, а у левој глоб са двостру ards’. It is probable, as we mentioned, that this
ким крстом. Натпис на реверс у је STEFAN type had been minted in a rather long period
REX (сл. 51, 51а; 5.4). of time and probably it had been resumed after
То је карактеристичан „француско – ан an interval in coinage, after the civil war in Ser
жујски“ тип круне, који се касније, што је већ bia (as it is dated by S. Dušanić and G. Orlov)
истакнуто, јављао и на Милутиновом нов with once again emphasized hierarchical rela
цу матапанског типа (примерак из веронске tions between brothers as established at Deževo.
оставе), као и на његовом ковању (Димитри On the coins minted before Deževo Dragu
јевић 2001: 51, врста 24; Иванишевић 2001: tin is wearing ‘genuine’ crown. Evidence for this
таб. I, врста 3.3) (сл. 52, 52а; 6.4), идентичном claim is the type from catalogue of S. Dimitri
са поменутим, ранијим Драг утиновим нов jević (Димитријевић 2001: 31, 32, type 11) and
цем. Овде би требало навести и све остале V. Ivanišević (Иванишевић 2001: таб. I, 2.3)
врсте новца краља Милутина са анжујским depicting crowned king sitting on the throne
обележјима – високом круном и љиљаном: without back and holding in his right hand
врсте 3.4; 3.5; 3.6; 3.10 (Иван ишевић 2001: scepter with fleur-de-lis on the top and globe
149
Сл. 51, 51а / Fig. 51, 51a
таб. I) (сл. 52, 52а; 6.4, cл. 53, 53а; 6.5, сл. 54, with double cross in the left. Inscription on
54а; 6.6, сл. 55, 55a; 6.7, сл.56, 56а; 6.8). Ковање reverse is STEFAN REX (Fig. 51, 51a; 5.4).
Драг утиновог новца са анжујском круном It is characteristic ‘French-Angevin’ crown
(сл. 51, 51а; 5.4) са сигурношћу се може дато type, which as we said appeared also later on the
вати у време потписивања уговора у Орви Milutin’s coins of matapan type (specimen from
јет у 3. јула 1281. То је, вероватно, била и по the Verona hoard) as well as on his money iden
следња Драгутинова емисија пре споразума tical to the mentioned earlier Dragutin’s money.
у Дежеву, када је био краљ јединствене срп (Димитријевић 2001: 51, type 24; Иванише
ске државе. вић 2001: таб. I, type 3.3) (Fig. 52, 52а; 6.4). We
У период самосталне вла давине кра ља must list here also all other types of coins of king
Драгутина би се могла датовати и остава срп Milutin with Angevin features – tall crown and
ског новца из околине Тетова, која је у доса fleur-de-lis: types3.4; 3.5; 3.6; 3.10 (Иванише
дашњој литерат ури сматрана најстаријом вић 2001: таб. I) (Fig. 52, 52а; Fig. 53, 53а; Fig.
оставом. Свакако је старија она нађена из 54, 54а; Fig. 55, 55a; 6.5; 6.6; 6.7; 6.8). Minting
међу села Дучине и Стојника у близини Бео of Dragutin’s money with Angevin crown (Fig.
града 1968. године, коју је Д. Гај-Поповић 51, 51a; 5.4) could be dated with certainty to the
(1974: 51), према нашем мишљењу, исправ time of signing Orvieto treaty on the 3rd July
но определила у време краља Уроша I (1243– 1281. That was probably the last emission of Dra
1276). В. Јовановић (1980: 169–186), који је gutin when he was the king of united Serbian
извршио реконструкцију поменуте расуте state before the treaty of Deževo.
оставе из Тетова, наводи да је бројала око The hoard of Serbian coins from the vicin
4.300 млетачких матапана, који су предста ity of Tetovo that had been so far considered in
вљали 95% оставе, и око 225 српских динара literature to be the earliest hoard could be dated
– 5% оставе. Аутор је, имао прилику да погле to the period of independent rule of king Dra
да само „непробрану“ групу од 309 матапана gutin. The hoard found between villages Dučine
и 31 динара. Он даје податак да се у остави and Stojnik near Belgrade in 1968 that D. Gaj-
налазио новац дуждева од Пјетра Зијанија -Popović (1974: 51) according to our opinion
(1205–1229) до Јакопа Конт арин ија (1275– correctly dated to the reign of king Uroš I
1280). У новијој литератури (Радић, Ивани (1243-1276) is certainly earlier. V. Jovanović
шевић 2001: 287) постоји податак да је остава (Јовановић (1980: 169–186) who carried out
садржала и новац Енрика Дандола (1192– reconstruction of mentioned scattered hoard
1205), који се може уже датовати: од 1201 – from Tetovo says that it contained around 4,300
почетка ковања матапана, до године смрти Venetian matapans, which were 95% of hoard
дужда – 1205. На свим српским динарима and around 225 Serbian dinars – 5% of the hoard
које је В. Јовановић успео да види налазило contents. Author had the opportunity to exam
се име краља STEFAN, те их је он определио ine only ‘unselected’ group consisting of 309
150
као новац краља Драгутина (Јовановић 1980: matapans and 31 dinars. He provides informa
170). На основу тог узорка је проценио да при tion that in the hoards were Venetian coins from
ближно 2/3 (150 комада) чине динари са за doge Pietro Ziani (1205-1229) to doge Jacopo
ставом, а 1/3 (око 75 комада) динари са крстом. Contarini (1275-1280). There is an information
У узорку је, како даље наводи, био 21 динар in more recent literature (Радић, Иванишевић
са заставом и сви су од „изванредно лепо 2001: 287) that hoard contained also the coins
гравираних калупа одлично одковани и очу of Enrico Dandolo (1192-1205) that could be
вани“. Он наглашава: „По квалитету израде dated from 1201 – beginning of issuing the mat
у потп у ности се приближавају млетачком apans until the death of doge in the year 1205.
узору, па у том поглед у превазилазе, како On all Serbian dinars, which V. Jovanović man
позније Драгутинове динаре исте врсте, тако aged to examine was the name of king STEFAN,
и Милутинове динаре са заставом“ (Јовано so he identified them as coins of king Dragutin
вић 1980: 170). Појединачна тежина динара (Јовановић 1980: 170). He estimated on the
са заставом креће се од 2,12 г до 2,30 г. Њихо basis of that sample that approximately 2/3 (150
ва средња тежина је 2,20 г. Аутор закључује pieces) are dinars with banner and around 1/3
да динари из тетовске оставе представљају (around 75 pieces) are dinars with cross. In the
потпуну копију млетачких матапана, и то до sample were as he says 21 dinars with banner
најситнијих детаља, изузев натписа. Калупи and all of them were made in ‘exceptionally well
за крстате динаре су „такође врло лепо изра engraved dies excellently struck and preserved’.
ђени, али је новац мање брижљиво откован He emphasizes: ‘Regarding quality of execution
и мање пажљиво сечен“. Средња тежина 11 they are utterly close to the Venetian models
мерених примерака износи 2,142 г. В. Јова and in that regard they exceed either later Dra
новић (1980: 171) тврд и да ови крстати ди gutin’s dinars of that type or Milutin’s dinars
нари краља Драг утина представљају ретку with banner’ (Јовановић 1980: 170). Individual
врсту, од које је пре појаве тетовске оставе weight of dinars with banner is from 2.12 g to
било познато само 28 примерака. Већина тих 2.30 g and their average weight is 2.20 g. Author
познатих примерака је, такође, одлично очу concludes that dinars from the Tetovo hoard
вана и потиче, по мишљењу аутора, из не are total copy of the Venetian matapans in all
објављене оставе из околине Битоља, која је the smallest details except the inscription. Dies
врло слична по саставу. Аутор тетовску оста for dinars with cross are ‘also very well made
ву датује у период пред крај 1280. или поче but the coins are less meticulously struck and
так 1281. године. По њему, сакривање оставе less carefully cut’. Average weight of 11 weighed
може се повезати са временом пораза војске specimens is 2.142 g. V. Jovanović (Јовановић
Карла Анжујског и Драг утиновим повлаче 1980: 171) claims that these dinars with cross
њем из Македоније (априла 1281). of king Dragutin are rather rare type of which
Много закључака се, по нашем мишљењу, only 28 specimens had been known before the
изводи на основу овако мале „непробране find of Tetovo hoard. Most of these known spec
групе“ новца – око 7,5% од отприлике цело imens are also excellently preserved and come
купног броја новца у остави. Српски новац according to the author from unpublished
са натписом STEFAN В. Јовановић припису hoard from the vicinity of Bitolj that is very
је краљу Драг утину, како врсту са заставом, similar in contents. Author dates Tetovo hoard
тако и врсту са крстом. Он наводи да је тај in the period at the end of 1280 or the beginning
српски новац одличног квалитета и израде, of 1281. According to him, hiding of the hoard
те да представља копију млетачког матапана could be related to the defeat of army of Charles
– и до најситнијих детаља. Под тим детаљи of Anjou and withdrawal of Dragutin from
ма би се, наравно, морала подразумевати и Macedonia in April 1281.
брада (цртице на образима) коју има Св. Сте We think that many conclusions have been
фан, дата према узору са млетачког новца – drawn on the basis of such small ‘unselected
јеванђелисте Марка. Дакле, према тој чиње group’ of coins – around 7.5% of approximately
ници би новац припадао старијој и малоброј total amount of coins in the hoard. V. Jovanović
нијој групи динара матапанског типа, која ascribes Serbian coins with inscription STEFAN
151
у потп у нос ти прати и пошту је млетачк и to king Dragutin, both types, with banner and
узор, како наводи С. Ст. Душанић (1958: 2). with cross. He says that this Serbian money is
У каснијем периоду српске монетарне исто of excellent quality and manufacture and that
рије се ова иконографска грешка губи и Св. it represents the copy of Venetian matapan even
Стефан се више не приказује са брадом – у to the smallest details. These details of course
склад у са црквеним канонима за прикази include also beard (lines on cheeks) of St. Ste
вање ђакона као голобрадих младића (Ду phen created after model from Venetian coins
шанић 1958: 2). Сматрамо да се, као што смо and the evangelist Mark. So, regarding that fact,
већ рекли, та промена десила у току влада this money would have belonged to the earlier
вине краља Уроша I. На новцу који је прика and smaller in number group of dinars of mat
зан у раду В. Јовановића, поготово на оном apan type, which entirely observes and imitates
са заставом (сл. 13 и сл. 15), очигледно је при Venetian models as S. St. Dušanić concludes
казана брада – како на лику Св. Стефана, (Душанић (1958: 2). In the later period of Ser
тако и на лику краља Стефана. Међут им, bian monetary history this iconographic mistake
на новц у са двос трук им крстом је краљ disappears and St. Stephen was not depicted
приказан као младић без браде, док Св. Сте with beard – in accordance with church canons
фан има брад у; она је поготово видљива на to represent deacons as beardless youths (Ду
примерку са сл. 21. На првом крстатом ди шанић 1958: 2). We think, as we have already
нару наведеном у тексту В. Јовановића (1980: said, that such transformation happened during
169–186, сл. 17) Св. Стефан нема брад у. Но the reign of king Uroš I. On the coins presented
вац са представом Св. Стефана са брадом, in the work of V. Jovanović especially on those
налик на јеванђелисту Марка, можда потиче with banner (Fig. 13 and Fig. 15) it is obvious that
из раније епохе (од 1217. до 1219/20. године beard was depicted on the face of St. Stephen
и касније) – времена настајања српске кра as well as on the face of king Stefan. However,
љевине. Можда је дуго био тезау рисан, да on the coins with double cross king is depicted
би касније поново био „убачен“ у оптицај – as beardless youth, while St. Stephen has beard,
у време краља Драгутина, а касније закопан which is particularly conspicuous on the spec
у оставу заједно са новцем поменутог краља imen in Fig. 21. On the first dinar with cross men
(Јовановић 1980: 169–186, сл. 17, сл. 18). Ин tioned in the text by V. Jovanović (Јовановић
тересантна је чињеница да у разматраном 1980: 169–186, сл. 17) St. Stephen has no beard.
делу оставе нема ниједног примерка новца Money with representation of St. Stephen with
са именом краља VROSIVS. Постоји могућ beard like the evangelist Mark, possibly originates
ност да је новац са натписом VROSIVS био from the earlier period (from 1217 to 1219/20 and
повучен из оптицаја у току владавине краља later) – from the time of creation of Serbian king
Стефана Драг утина, па је зато био тезау ри dom. Perhaps it had been treasured for a long
152
Сл. 53, 53а / Fig. 53, 53a
153
сан код приватних лица – можда и симпати time to have been ‘entered’ in circulation some
зера краља Уроша I, или је претапан као вид time later – in time of king Dragutin, and later
антагонизма новог краља према свргнутом deposited in the hoard together with coins of
оцу. Старији новац, са истим натписом STE the mentioned king (Јовановић 1980: 169–186,
FAN – Стефана Првовенчаног, изгледом и сл. 17, сл. 18). It is interesting that in the exam
тежински скоро потпуно налик на нови Дра ined segment of hoard there was not a single
гутинов новац, можда су поново уводила у piece of coin with the name of king VROSIVS.
оптицај приватна лица која су га поседовала. There is a possibility that coins with inscrip
По свем у судећи, поменута врста новца tion VROSIVS had been removed from circu
– „краљ седи и држи скиптар са љиљаном и lation during the reign of king Stefan Dragutin
глоб са двоструким крстом“ (сл. 51, 51а; 5.4), and thus treasured by private persons – possibly
јесте она коју у писму од 27. фебруара 1281. sympathizers of king Uroš I or it had been
године помиње Марија де Шор, сестра срп remelted to show antagonism of new king to
ске краљице Јелене Анжујске. У том писму ward his dethroned father. Older coins of Stefan
она каже да је од посланика из Бара примила the First-Crowned with the same inscription
своту од 200 солди у брсковским грошевима, STEFAN, that are resembling almost entirely
од којих су једни припадали врсти с крстом in appearance and weight new Dragutin’s coins
и љиљаном („denarius de cruce et de lilio“), а had perhaps been again introduced in circula
други врсти с мачем („denarii de macia“) (Чре tion by private persons who had owned it.
мошник 1932: 44, 32). Прва врста новца по By all appearances the mentioned type of
менута у писму по типу подражава карлино coins – ‘king sitting and holding scepter with
(„Carlino“) новац, назван по Карлу I Анжуј fleur-de-lis and globe with double cross’ (Fig.
ском, који је напуљски краљ почео ковати 51, 51a; 5.4) is the one, which mentioned Maria
од 1278. године, по узору на грошеве града de Chaurs, sister of Serbian queen Helen of An
Тура („grossus denarius turnosus“). Тим новцем jou in a letter from 27th of February 1281. She says
је краљ Драгутин потенцирао своје родбин in the letter that she received from the emissary
ске везе (по мајци) са анжујском династијом from Bar the sum of 200 soldi in Brskovo grossi
– у период у када је са Карлом I Анжујским, of which some were of the type with cross and
братом француског краља Луја IX, склапао fleur-de-lis (‘denarius de cruce et de lilio’) and
уговор у Орвијет у у јулу 1281. године. Дру the other of the type with sword (‘denarii de
га врста новца која се спомиње у поменутом macia’) (Чремошник 1932: 44, 32). First type
писму – „врста са мачем“, јесте она коју попис of coins mentioned in the letter imitates in type
оставине златара Вла ха наводи као „grossi the ‘Carlino’, coin named after Charles I of An
de la maca“, датован 11. септембрa 1313. годи jou that king of Naples started issuing from 1278
не, а њу смо описали у оквиру сентандреј taking as model the grossi of Tour (‘grossus de
ске оставе. У том попису се, између осталог, narius turnosus’). By means of that money king
наводе и 753 обична динара с мачем („grossi Dragutin emphasized his family relationship
de la maca“) – уз наглашавање да су 233 добра (through his mother) with the Angevin dynasty
(„boni grossi de la maca“). Они свакако пред – in the period when he was concluding agree
стављају Милутинов новац, док обични (тј. ment in Orvieto in July 1281 with Charles I of
слабији) чине Драгутинов новац (Душанић, Anjou, brother of French king Louis IX. Other
Орлов: 1960, 58). Морамо имати у виду мо type of coins mentioned in the letter – ‘type
гућност да је новац „grosi de la maca“, и то with sword’ is the money type mentioned in
онај тежи, са круном у облику „акантусовог the list of legacy of goldsmith Vlaho from the
лишћа“ и натписом СТЕФАN КРАЛЬ, најве 11th September 1313 as ‘grossi de la maca’ and
роватније ковао и краљ Драг у тин у време we have already described it as part of Szenten
када је био владар јединствене српске државе dre hoard. Also 753 common dinars with sword
(сл. 50, 50а; 5.3, цртеж 4). Као што је наведе (‘grossi de la maca’) are mentioned among other
но, то је, по свему судећи, новац („denarii de things in that list and it is emphasized that 233
macia“) који се спомиње у поменутом писму are good (’boni grossi de la maca’). Those are cer
Марије де Шор са почетка 1281. године. Ту tainly Milutin’s coins, while common (i.e. of
154
врсту је, као и врсту са крстом и љиљаном, lower quality) are coins of Dragutin (Душанић,
вероватно „наследио“ Милутин када је после Орлов: 1960, 58). We must take into account
Дежеве постао краљ Рашке. Поменути новац possibility that coins ‘grossi de la maca’ and the
би, према томе, чинио веома рану Милути heavier ones with crown of ‘acanthus leaves’ and
нову емисију, можда и прву после Дежевског legend СТЕФАN КРАЛЬ most probably issued
споразу ма, можда и кру нидбен у. Постоји also king Dragutin when he was the ruler of unit
мог ућност да натпис на овом новц у, како ed Serbian state (Fig. 50, 50a; drawing 4). It is
смо већ истакли, указује баш на крунисање: as we mentioned, by all appearances, money
„Стефан краль“ – венчани (крунисани) краљ. (‘denarii de macia’), which is referred to in the
Новац са равном, мање изражајном „круном“ letter of Maria de Chaurs in the beginning of
и натписом STEFAN REX (сл. 47, 47а; 5.7) 1281. Probably Milutin inherited that type as well
свакако је био последица одлука у Дежеву. as the type with cross and fleur-de-lis when he
Проблем опредељивања врсте са мачем, became king of Raška after Deževo. Therefore,
чије варијанте имају разл ич ите натп исе – mentioned money could be taken as very early
SТЕFAN REX и СTEФАN KРАЛЬ, разрешили emission of Milutin, perhaps the first after De
су С. Душанић и Г. Орлов, помоћу матери ževo treaty and possibly also the coronation one.
јала који пружа спор вођен 1309. године у There is a possibility that inscription on that
Будим у (Душанић, Орлов 1960: 58). Аутори money as we already emphasized indicates coro
наводе да би се из тих докумената могло за nation: ‘СТЕФАN КРАЛЬ, – crowned (stephanos)
кључити да је вредност српског новца тада king. Money with flat, less pronounced ‘crown’
осетно пала у односу на вредност млетачког and inscription STEFAN REX (Fig. 47, 47a; 5.7)
матапана. На основу доку мената се може was certainly the result of the decisions taken
установити да су у поменуто време постоја at Deževo.
ле две врсте српског динара: вредност прве Problem of classification of type with sword
је била 12,5% мања од млетачке монете, а дру whose variants have various legends – SТЕFAN
ге двоструко мања, тј. 25% од млетачке мо REX and СTEФАN KРАЛЬ solved S. Dušanić
нете (Душанић, Орлов 1960: 58). За динаре and G. Orlov with the help of material provided
веће вредности, поменуте у овом докумен by the legal case taking place in Buda in 1309
ту, узети су рашки – Милутинови динари, док (Душанић, Орлов 1960: 58). Authors state that
су мању вредност у исправи имали GROSSI it could be concluded from those documents
REGIS SERVIAE – Драг утинови. Овакав од that value of Serbian money significantly de
нос Драг утиновог и Милутиновог новца, creased in relation to the Venetian matapan. It
који даје документ (исправа) из 1309. годи could be established on the basis of documents
не, одговара тежинској разлици новца нађе that two types of Serbian dinar were in circu
ног у већ наведеној остави из Сентандреје, lation in the given time: value of the first was
који припада врсти „краљ који седи са мачем“, 12.5% less than the Venetian money and value
и то са обе поменуте варијанте натписа (Ду of the second was twice smaller, i.e. 25% of the
шанић, Орлов 1960: 58). Квантитативна ана Venetian money (Душанић, Орлов 1960: 58).
лиза примерака сентандрејске оставе је, ме As dinars of greater value mentioned in that
ђутим, показала да је проценат сребра при document were considered the Rascian – Milu
ближно једнак млетачком, те да се млетачки tin’s dinars, while less valuable in the document
матапан и ове две варијанте динара „краљ were GROSSI REGIS SERVIAE – Dragutin’s di
са мачем“ разликују само по тежини. Сма nars. Such relationship between the money of
трамо да се пад тежине српског новца у да Dragutin and Milutin as document from 1309
том периоду може објаснити приклањањем suggests corresponds to the weight difference of
српског новчаног система другим, новијим, coins of the type ‘king sitting with sword’ and
„популарнијим“ новчаним системима тог with both mentioned legend variants found in
периода, па самим тим и другим тежинским the already mentioned Szentendre hoard (Душа
односима. На овај закључак нас наводи при нић, Орлов 1960: 58). Quantitative analysis of
мер тосканских грошева (Ђенове, Болоње specimens from the Szentendre hoard revealed,
и Фераре), који су били од доброг сребра и however, that proportion of silver was approx
155
тежили су од 1,4 г до 1,5 г (Spufford 1988: 227, imately identical to the Venetian coins, so the
228). Треба подсетити и на то да је Ђенова Venetian matapan and those two variants of di
била највећи ривал Венецији у медитеран nars of ‘king with sword’ differ only in weight.
ској трговини и да је, после мира у Нимфеју We think that decrease in weight of Serbian mon
1261. године, преузела трговачки примат на ey in that period could be explained as bringing
Истоку (Ћук 1986: 137). Енглески пенији су у Serbian monetary system into conformity with
то време – седмој деценији XIII века, тежили other, more recent, ‘more popular’ monetary sys
1,46 г, а познато је да су они представљали tems of the period and hence to different weight
главни стандард финоће сребра на Медитера relations. Our conclusion is based on the Tuscan
ну (Spufford 1988, 141). Године 1233. су се зла grossi (of Genoa, Bologna and Ferrara), which
тари Венеције заклели на то да неће радити were made of good silver and weighing between
са сребром које има мању чистоћу од енгле 1.4 g and 1.5 g (Spufford 1988: 227, 228). It must
ског пенија – стерлинга. После мира скло be mentioned that Genoa was the greatest rival
пљеног 1288. године између Пизе и Ђено of Venice in the Mediterranean trade and that
ве требало је платити ратну оштет у, и то у after the peace treaty of Nympheo in 1261 it took
стерлинзима (Spufford 1988: 141). Р. Марић over precedence in trading in the East (Ћук
(1956: 43) наводи податак да је Роберт Ан 1986: 137). English pennies at that time – in the
жујски у Кларенци ковао матапане за трго seventh decade of the 12th century weighed 1.46
вину са Истоком и новац сличан флорентин g and it is well-known that they represented
ском за трговину са Западом. main standard of silver fineness in the Medi
Реалност ковања динара, прилагођених terranean (Spufford 1988, 141). Goldsmiths of
дру гим, у одређеном трен утк у доминант Venice took an oath in the year 1233 that they
нијим новчаним системима и тежинским would not work with silver, which is less fine
односима, који су били потребни за новчане than English penny – sterling. After the peace
трансакције са западним земљама, потвр concluded in 1288 between Pisa and Genoa the
ђују и садржаји остава из Нових Бановаца, war reparations were supposed to be paid in ster
клопчанске и жабарске оставе (Душанић, ling silver (Spufford 1988: 141). R. Marić (Марић
Орлов 1960: 59). С. Душанић и Г. Орлов (1960: 1956: 43) provides the information that Robert
58) сматрају да је поменута квантитативна of Anjou minted in Clarenza matapans for
анализа новца из сентандрејске оставе дока trade in the East and money resembling that of
зала оно што је Г. Чремошник (1933: 38, 39) Florence for trade in the West.
раније тврдио – да је техника којом се пре The issuing of dinars adapted to other, at
чиш ћава ло сребро у Србији тог времена the given moment, more dominant monetary
понекад надмашивала вештину иностраних systems and weights that had been necessary for
мајстора. financial transactions with western countries
Са југа Србије, дакле са Милутинове те is confirmed by the contents of the hoards from
риторије, позната је остава Добриште, про Novi Banovci, Klopčani and Žabari (Душанић,
нађена 1935. године. По Д. М. Меткалфу (1965: Орлов 1960: 59). S. Dušanić and G. Orlov
209), она је склоњена 1305. године, или три, (Душанић, Орлов 1960: 58) think that men
четири године касније. Налаз је, по помену tioned quantitative analysis of coins from the
том аутору, садржао: 4 босанска новца Павла Szentendre hoard confirmed the earlier assump
и Младена II Шубића – по коме је, наводно, tion of G. Čremošnik (Чремошник (1933: 38, 39)
и датован; 6 сребрних бугарских новаца; 42 – that technique of refining silver in Serbia
млетачка новца. Остатак новца из оставе – of that time sometimes exceeded the skill of
од укупног броја 782, припада српским ди foreign artisans.
нарима, и то ковањима кра љева: Стефана The hoard Dobrište discovered in 1935 comes
Уроша I, Стефана Драгутина и Стефана Уро from the south of Serbia that is from the terri
ша II Милутина. По подацима Д. М. Меткал tory of king Milutin. It had been deposited ac
фа (1965: 210, према: Р. Марић 1956: 169), део cording to D. M. Metcalf (1965: 209) in 1305 or
оставе од 312 новчића, који је депонован у three, four years later. According to the men
Народном музеју у Беог рад у, припада по tioned author the hoard contained: 4 Bosnian
156
менутим српским владарима: Урошу I – 23 coins of Pavle and Mladen II Šubić – according
комада, Драгутину – 4, Милутину – 252. Ве to which it was dated; 6 silver Bulgarian coins; 42
нецији припада 28 примерака, а разним фал Venetian coins. Remaining coins in the hoard
сификатима 5. Помен у ти аутор наводи да – out of total number of 782 were Serbian di
сав српски новац, осим 13 примерака – који nars minted by the kings: Stefan Uroš I, Stefan
су опредељени као Милутинов новац, при Dragutin and Stefan Uroš II Milutin. Accord
падају врсти „denarii de bandera“. Наведених ing to information by D.M. Metcalf (1965: 210,
13 комада, опредељених као Милутинов но after R. Marić 1956: 169) portion of the hoard
вац, чине „denarii de cruce“ или динари са consisting of 312 coins housed in the National
Часним крстом. Како смо раније навели, Museum in Belgrade belongs to the following
сматрамо да краљ Стефан Урош II Милутин Serbian rulers: to Uroš I – 23 specimens, to Dra
није ковао врсту „denarii de bandera“ са голо gutin – 4 and to Milutin – 252. There are 28
главим владарем, а то је врста коју Р. Марић Venetian coins and 5 forgeries. Mentioned author
(1956: 180–233) приписује краљу Милутину. says that all Serbian coins, except 13 specimens
Милутин је ковао новац матапанског типа – identified as Milutin’s coins, are the types of
са заставом, али је владар на глави носио ‘denarii de bandera’. Quoted 13 specimens iden
отворену равну круну. То су врсте 19, 19/1, tified as coins of Milutin are ‘denarii de cruce’
19/2, 19/3, 19/4, 19/5 дате у каталогу С. Дими or dinars with Holy Cross. As we said before we
тријевића (2001: 41–43), тј. врсте 3.8 и 3.9 think that king Stefan Uroš II Milutin did not
дате у каталогу В. Иванишевића (2001: Таб. I) mint the type ‘denarii de bandera’ with bare
(сл. 57, 57а; 6.9; сл. 58, 58а; 6.10). headed ruler and that is the type ascribed by
157
Kруна на помен утим врстама новца је R. Marić (Марић (1956: 180–233) to king Mi
равнa и налик је круни са Драгутиновог нов lutin. Milutin did mint the coins of matapan
ца типа „краљ седи са мачем преко крила“ type with banner but ruler was wearing open flat
и натписом STEFAN REX (сл. 47, 47а; 5.7). crown. Those are the types 19, 19/1, 19/2, 19/3,
Стиче се утисак да су, у смислу истицања 19/4, 19/5 published in the catalogue of S. Dimi
доминантности владарског положаја, спо trijević (Димитријевић (2001: 41–43), i.e. the
мен у те врсте новца умереније од ранијег types 3.8 and 3.9 published in the catalogue of
Мил утиновог новца, на којем су приказане V. Ivanišević (Иванишевић (2001: Таб. I) (Fig.
круне „анжујског“ типа или круна у облику 56, 56а; 6.9; Fig. 57, 57а; 6.10).
„акантусовог лишћа“ – на врсти „краљ седи Crown on the mentioned money types is flat
са мачем преко крила“ са натписом на ре and resembles the crown from Dragutin’s coins
версу СТЕФАN КРАЛЬ. Из наведеног следи of the type ‘king sitting with sword on his lap’
да се преко новца типа „de bandera“ (сл. 36, and inscription STEFAN REX (Fig. 47, 47а; 5.7).
36а; 5.1), који је после споразума у Дежеву The impression is that when emphasizing of
ковао Драг у тин, желела изразити и нагла dominant ruler’s position is concerned the
сити тежња ка постизању политичког ком mentioned coin types are more moderate than
промиса и мира у држави, и то тако што су earlier Milutin’s money where crowns of ‘An
коришћени елементи представе на новц у, gevin’ type or crown of ‘acanthus leaves’ had been
стат усни симболи – регалије, који се нису represented on the type ‘king sitting with sword
разликовали од оних на ранијим Драгутино on his lap’ and reverse inscription СТЕФАN
вим емисијама. Уместо наглашених типова КРАЛЬ. It follows from the aforesaid that coins
круна (висока анжујска и мало мање изра of ‘de bandera’ type (Fig. 36, 36a; 5.1) that Dra
жајна „у облик у акантова лишћа“), које је gutin minted after treaty at Deževo were used
раније користио на новцу кованом за опти to express and emphasize the attempt to achieve
цај према западним земљама, Милутин сада political compromise and piece in the state in
приказује сведену, равну, неизражајну, скром such a way that representations on the coins,
ну кру н у, коју после абдикације корис ти status symbols – regalia on coins did not differ
Драг утин на свом новцу. from those on earlier emissions of Dragutin. In
У остави из Добришта су, могуће, само stead of pronounced crown types (the tall An
неки од наведених 13 комада врсте „denarii gevin one and slightly less prominent crown
de cruce“ (са гологлавим владарем) припа shaped as acanthus leaves), which Milutin used
дали кра љу Милу тин у. Оста ли динари са earlier for the money minted for circulation in
именом VROSIVS могли би се приписати the western countries, Milutin now uses moder
Урошу I. Ова остава се може датовати на ос ate, flat, undistinguished, modest crown, which
нову новца венецијанског дужда Пјетра Гра Dragutin used on his money after his abdication.
денига (1289–1311) наведеног у списку Р. Ма It is possible that in the Dobrište hoard only
рића (1956: 232), али вероватно погрешно. У some of 13 mentioned specimens of the type
својој књизи, односно у свом списку „оставе ‘denarii de cruce’ (with bareheaded ruler) were
с непознатог налазишта на југу наше земље“, the coins of king Milutin. Other dinars with
а у ствари оставе из Добришта, како подсећа legend VROSIVS could be ascribed to Uroš I.
В. Иванишевић (2001: 307), Марић не наводи This hoard could be dated on the basis of coins
новац – 4 босанска новчића Павла и Младе of Venetian doge Pietro Gradenigo (1289-1311)
на II Шубића, за разлику од Д. М. Меткалфа, recorded in the list of R. Marić (Марић 1956:
који им придаје прес удан значај при дато 232), but probably incorrectly. In his book, i.e.
вању. K. Христовска (1996: 145) сматра да је his list of ‘hoard from unknown site in the south
управо присуство новца војвода Шубића ре Serbia’ and in fact the hoard from Dobrište as
левантно за доказивање да је „terminus post V. Ivanišević reminds (Иванишевић 2001: 307),
quem“ за ову оставу 1311. година, који је утвр Marić does not mention 4 Bosnian coins of
д ила према датовању Д. М. Меткалфа. Тај но Pavle and Mladen II Šubić in contrast to D. M.
вац је коришћен у време опсаде Задра од 1311. Metcalf who thinks them to be of decisive impor
до 1313. године, за исплате најамних војника. tance for the hoard dating. K. Hristovska (Хри
158
Судећи према остави из Вероне, датова стовска 1996: 145) thinks that just presence of
ној у период од 1283. дo 1285. године, у којој money of the Šubić dukes is relevant for proving
се налази и поменути примерак са круном, that ‘terminus post quem’ for this hoard is the
врсте „de cruce“, који се поуздано може при year 1311 and she established that date according
писати кра љу Милу тину, а који указу је на to the dating of D. M. Metcalf. That money had
то да је он вероватно од самог почетка сво been used during the siege of Zadar between
је владавине ковао новац са круном, иако 1311 and 1313 for paying off the mercenaries.
дру гачијом (анжујског типа), могли бисмо Judging by the Verona hoard dated to the peri
погрешно закључити да остава из Добришта od between 1283 and 1285 where was encountered
не садржи новац поменутог краља, пошто mentioned specimen with crown and of ‘de cruce’
на њеном новц у нема круне. Непостојање type, which could be ascribed with certainty to
Мил у тиновог новца у остави која је била king Milutin and which indicates that from the
сакривена од 7 до 11 година након ступања very beginning of his rule he issued money with
овог владара на власт, и то на његовој тери crown albeit of different (Angevin) type we may
торији, свакако је тешко замисливо. Одсу come to the wrong conclusion that hoard from
ство круне на Милутиновом новцу је могуће Dobrište do not contain the money of king Mi
објаснити једино тиме што је његов новац lutin as there were no coins with crown. Absence
типа „de cruce“ са анжујском круном био на of the Milutin money in a hoard hidden between
мењен искључиво „западном тржишту“, где 7 and 11 years after his ascending to the throne
je било корисно подсећати на порекло круне and within his territory is certainly difficult to
и истицати краљево анжујско порекло, одно imagine. Lack of crown on Milutin’s coins is pos
с но где је било упутно истицати краљевске sible to explain only by the fact that his money
регалије. Стари тип „de cruce“ – без круне, био of ‘de cruce’ type with Angevin crown was in
је прик ладнији у јужним крајевима према tended exclusively for ‘western market’ where
Византији, где би круна изазвала супротан it was convenient to remind of the origin of crown
ефекат. Као што је познато, круна је, по визан and emphasize king’s Angevin lineage, i.e. were
тијским схватањима и прописима, припада it was advisable to pronounce king’s regalia. Old
ла само цариградском василевсу (Душанић type ‘de cruce’ – without crown was more appro
1994: 16). Њено приказивање на новцу би по priate in the south regions toward Byzantium
готово било неприкладно у време око миров where the crown could have had the opposite
н их и женидбених преговора краља Мил у effect. The crown as it is well known belonged
тина са византијском владарском кућом, који according to Byzantine concept and regulations
су трајали од 1297. до 1299, када је и склопљен only to the basileus in Constantinople (Душа
мировни уговор – запечаћен женидбом кра нић 1994: 16). Its representing on coins would
ља Милутина и византијске принцезе Симо have been particularly inappropriate in the time
ниде (Максимовић 1981: 447). of peace and marriage negotiations between
У набрајању остава са Милутинове тери king Milutin and Byzantine ruling family that
торије требало би навести и налаз из Усја код lasted from 1297 to 1299 when the peace treaty
Скопља, пронађен 1991. године „у једном ма was concluded and sealed with marriage of king
лом керамичком суду“, који је откупљен за Milutin with Byzantine princess Simonida
Музеј града Скопља (Ivanišević 1996: 113–138). (Максимовић 1981: 447).
Она се састојала од млетачких матапана: два When listing the hoards from Milutin’s ter
примерка Јакопа Контаринија (1276–1280), ritory worth mentioning is the find from Usje
три Ђованија Дандола (1280–1289) и седам near Skoplje found in 1991 ‘in a small pottery ves
новчића Пјетра Граденига (1289–1311). Пре sel’ and acquired for the City Museum of Skopje
ма подацима В. Иванишевића (2001: 324), (Ivanišević 1996: 113–138). It contained Vene
остава је садржала и крстате динаре краљева tian matapans: two specimens of Jakopo Con
Драг утина (1) и Милутина (83). Он је дат ује tarini (1276-1280), three of Giovanni Dandolo
у период између 1315. и 1320. године. (1280-1289) and seven coins of Pietro Gradenigo
Као и код оставе Добриште, овде постоји (1289-1311). According to the information by
могућност да један део новца који je приписан V. Ivanišević (Иванишевић 2001: 324) the hoard
159
Урошу II Милутину са именом краља VRO also contained dinars with cross of kings Dra
SIVS у ствари припада ковању Уроша I. У gutin (1) and Milutin (83). He dates the hoard
остави из Усја су заступљени примерци са to the period between years 1315 and 1320.
брадатим и голобрадим Св. Стефаном, што Like with the Dobrište hoard there is also pos
говори и о постојању старијих примерака sibility that some of the coins ascribed to Uroš II
(оних са брадатим Св. Стефаном), који при Milutin with name of the king VROSIVS belong
падају ковању Уроша I. Сматрамо да се про in fact to the coinage of Uroš I. In the hoard from
мена у приказивању Св. Стефана на мата Usje were encountered specimens with beard
панском динару – „прелом“, како то наводи ed and beardless St. Stephen that speaks about
С. Ст. Душанић (1958: 2), десила вероватно existence of earlier specimens (with bearded St.
у време владавине Уроша I – судећи по при Stephen), which are coins of Uroš I. We think
мерцима из веронске оставе, тако да је на that change in representation of St. Stephen on
његовим каснијим емисијама динара, као и the matapan dinar – the ‘turning point’ as sug
на крстатим динарима Уроша II Милутина, gested by S. St. Dušanić (Душанић 1958: 2) took
Св. Стефан приказан без браде. То су углав place probably during the reign of Uroš I – judg
ном они примерци који су упадљиво лакши ing by specimens from the Verona hoard, so St.
– теже око 1,75 г. Штета је што у прилозима Stephen had been depicted without beard on his
текста о остави из Усја недостају фотографи later emissions of dinars as well as on dinars with
је баш тих лакших примерака (Ivanišević 1996: cross of Uroš II Milutin. Those are mostly spec
134–139). Они динари на којима је приказан imens, which are conspicuously lighter – weigh
брадат и Св. Стефан су тешки од 1,90 г до ing around 1.75 g. It is a pity that in illustrations
2,27 г. Једини крстати динар са реверсном of the text about Usje hoard the photographs of
легендом STEFAN R/E/X S.STEFAN из оста those lighter specimens are lacking (Ivanišević
ве, који аутор опредељује као динар краља 1996: 134–139). Dinars on which the bearded
Драг утина, могао би се датовати у време са St. Stephen is depicted are weighing from 1.90 g
мосталне владе овог краља – пре 1282. годи to 2.27g. Only dinar with cross and with reverse
не, јер он није ковао крстате динаре после legend STEFAN R/E/X S.STEFAN from the
споразу ма у Дежеви. Једини проблем је то hoard (2,25 g) that author identifies as dinar of
што се не може поуздано утврдити да ли Св. king Dragutin could be dated in the time of in
Стефан има брад у. Ако је има, она би суге dependent rule of this king – before the year 1282
рисала раније датовање – у време добијања as he did not mint dinars with cross after the
независности цркве и могућег дру гог кру treaty at Deževo. The only problem is that we
нисања Стефана Првовенчаног. Постоји мо could not determine with certainty whether St.
гућност да су се српски динари од „доброг“, Stephen has a beard. If he has, then the earlier
квалитетног сребра, са општеприхваћеним, date is suggested – in the time of obtaining church
традиционалним представама и натписима, independence and possible second coronation
које је могло коват и више владара, након of Stefan the First-Crowned. There is a possi
прекида у ковању у одређеном временском bility that Serbian dinars made of ‘good’ high
интервалу, тезау рисали, а касније спорадич quality silver with generally accepted and tra
но уводили у оптицај и сакривали у оставе ditional representations and inscriptions and
заједно са новим, по изгледу скоро идентич which could have been issued by many rulers
ним, актуелним новцем. Тежински матапан could have been treasured after intermission in
ски стандард се дуго поштовао код ковања minting in certain time interval and later spo
раних врста српских динара – све до извесног radically introduced in circulation and then de
периода после 1261. године, када је Венеција posited in hoards together with new in appear
изгубила примат на Медитерану, највероват ance almost identical contemporary money.
није до прве деценије XIV века, тако да су се, Weight matapan standard had been observed
по свем у судећи, те врсте новца лако могле for quite a long time when minting diverse types
поново пустити у оптицај. Због тога се при of Serbian dinars – until the certain period af
опредељењу ових врста новца јавља проблем. ter 1260 when Venice lost primacy in the Med
Приватна лица су без проблема могла пусти iterranean, most probably until first decade of
160
ти старе примерке у оптицај, пошто су и по the 14th century, so by all appearances those
изглед у и тежини били скоро идентични money types could have easily been re-intro
новокованом новцу – додуше са малим раз duced in circulation. That is why the problem
ликама у детаљима, поготово ако нису били arises in classifying those types of money. Pri
у већој мери оштећени од употребе, или су их, vate persons could have put old specimens into
заједно са новим новцем, могли закопавати circulation without problem as they were almost
у оставе. Теорија С. Ст. Душанића, заснова identical (with small differences in details) in
на на чврстим аргументима, која старије и appearance and weight to newly minted coins,
мла ђе емисије матапанских динара разли especially if they were not too much damaged
ку је по предс тави Св. Стефана, пома же у or they could bury them in the hoards together
опредељивању ових врста новца, кованих у with new coins. Theory of S. St. Dušanić, based
дугом период у. Отежавајућа околност у вези on solid arguments, that distinguishes earlier and
са поменутим је то што се, услед излизаности later emissions of matapan dinars on the basis
новца од дуже употребе, код једног броја при of image of St. Stephen helps in determination
мерака тешко може установити постојање of those coins minted in a rather long period.
браде на лицу Св. Стефана. An aggravating circumstance in this situation
is that on certain number of specimens it is dif
ficult to establish existence of beard on the face
of St. Stephen because some specimens are very
worn-out because of the prolonged use.
161
ПОГЛАВЉЕ IX CHAPTER IX
Србија се после наведених великих исто After mentioned great historical events Ser
ријских догађаја коначно, и то на дуже време, bia finally and for a rather long time turned
окренула Егејском мору, а Византија је била toward the Aegean Sea, while Byzantium had
принуђена да формално призна успехе које been forced to formally acknowledge achieve
је постигао краљ Милутин (Ћирковић 1981: ments attained by king Milutin (Ћирковић 1981:
448). Сам краљ их наглашава у једној својој по 448). King himself emphasizes them in one of his
вељи: „И узех мачем скопску страну и овче charters: ‘And I took on sword area of Skoplje
пољску полошку и дебарску и друге остале and Ovče Polje, Polog, Debar and other regions
стране и потом поста дох зет благоверном and then I became son-in-law of devout and
самодржавном цару грчком кир Андронику independent Greek emperor Kir Andronikos
Палеолог у и даде ми ону земљу у прикију“ Palaiologos and he gave me that lands as dowry’
(Ћирковић 1981: 449). У то време су снаге Ви (Ћирковић 1981: 449). The powers of the Byz
зантијског царства биле прилично ограни antine Empire were at that time considerably
чене, тако да Милутин није могао рачунати limited, so Milutin could not count on any sig
на неку значајнију помоћ од ње. Помен ута nificant help from them. Mentioned conquests
освајања су допринела томе да се није мора contributed to the fact that there was no more
ло више стрепети од византијских напада danger of Byzantine attacks intending to regain
усмерених на повратак изгубљене терито lost territories in Macedonia and reconciliation
рије у Македонији, а измирење и сродство and relation by marriage between king and Byz
краља са византијском царском породицом antium imperial family resulted in the increase
су донели пораст угледа и ауторитета срп of reputation and authority of Serbian ruler in the
ског владара у земљи и свету. Међутим, нису country and abroad. However, not all influen
сви утицајни људи у Србији одобравали по tial people in Serbia approved of connections
везивање са Византијом. За време прегово with Byzantium. In the course of negotiations
ра са Византијом није спомињан Драг утин, with Byzantium Dragutin had not been men
који је располагао потпуно истом војном си tioned though size of his state and his military
лом и величином државе као и Милутин. Дра power was the same as of king Milutin. Dragu
гутинов непријатељски став, изазван Милу tin’s hostile attitude provoked by Milutin’s turn
тиновим приближавањем Византији, које је ing to Byzantium that had an epilogue on Easter
имало епилог о Ускрсу 1299. године, изража of 1299 is recorded in the writings of contempo
вају белешке савременог византијског писца rary Byzantine writer Pachymeres. He says that
Пахимера. Он навод и да је цар Андроник emperor Andronikos helped his son-in-law and
пружио своме зету помоћ и тиме одвратио thus averted Dragutin from intended attack.
Драг у тина од намераваног напада. Милу Marriage of Milutin to the emperor’s daughter
тинов брак са царевом ћерком Симонидом Simonida complicated already complex and
отежао је ионако сложену и нејасну ситуа unclear situation regarding the inheritance of
цију у поглед у наслеђа српског прес тола Serbian throne (Ћирковић 1981: 449). Contem
(Ћирковић 1981: 449). Савременици су зна poraries had known how much the Byzantines
ли колико је Византинцима било стало да insisted on securing precedence of throne inher
потомцима царских „у порфири рођених“ itance of the offspring of imperial princesses
162
принцеза обезбеде првенство у наслеђивању ‘born in porphyry’ and they also remembered
прес тола, а сећали су се и преговора вође negotiations, which had been carried out quarter
них пре четврт века, када је краљ Милутин of a century ago when king Milutin intended to
требало да се ожени Аном, ћерком Михаи marry Ana, daughter of Michael VIII and when
ла VIII, и када су Византинци отворено по Byzantines openly showed their wish for em
казивали жељу да царев будући зет, мимо peror’s future son-in-law to inherit his father’s
утврђеног реда, наследи очев престо. То пи throne in spite of the established order. That
тање није сада покренуто, мада догађаји који question had not been raised this time, but the
су уследили показују да Византија није оду ensuing events revealed that Byzantium did not
стала од њега. Драг утин је имао много раз give up that idea. Dragutin had many reasons to
лога за супротстављање променама које су oppose the changes, which might have ensued
могле уследити после 1299. године и, иако је after 1299 and although he gave up an open
одустао од отвореног напа да, није проме attack he did not change his hostile attitude. He
нио свој непријатељски став. Он није могао was not able to direct all his available forces
да све расположиве снаге усмери против бра against his brother because he was more connect
та, јер је више био везан за Угарску него Ми ed to Hungary than Milutin was connected to
лутин за Византију. Пошто се највећи део Дра Byzantium. As most of Dragutin’s state consisted
гутинове државе састојао од територија које of territories belonging to Hungarian kings he
су припадале угарским краљевима, он је мо had been involved in plots and unstable relation
рао да буде увучен у заплете и променљиве ships in Hungary that became chaotic in the last
односе у Угарској, који су постали хаотични decade of the 13th century. Hungarian king An
у последњој деценији XIII века. Угарски краљ drea III ‘the Venetian’ as last ruler of the Arpád
Андрија III Млечић, последњи владар из ар dynasty granted in 1292 to Vladislav, son of Dra
падовске династије, даровао је 1292. године gutin ‘duchy of Slavonia’ as hereditary tenure and
Драгутиновом сину Владиславу „херцештво in 1293 he married him to his cousin Constanza
Славонију“, као наследни посед, а 1293. го Morosini (Ћирковић 1981: 450). Another side in
дине га је оженио својом рођаком Констан struggle for Hungarian throne, the Angevin dy
цом Морозини (Ћирковић 1981: 450). Друга nasty of Naples, also prompted marriage allianc
страна у борби за угарски престо, напуљска es of their pretenders and obtained new allies.
анжујска династија, такође је поспешивала Struggles for Hungarian throne increased
родбинске везе својих претендената и тако when king Andrea III died in the beginning of
налазила савезнике. 1301 and lasted for entire decade. Dragutin also
Kада је, почетком 1301. године, умро краљ took part in these conflicts not only because of
Андрија III, борбе око угарског престола су his relations by marriage with the Arpád dynas
се појачале и трајале читаву деценију. У њима ty and as defender of his independent territory
је учествовао и Драгутин, и то не само преко but also as pretender to the Hungarian throne in
рођачких веза са династијом Арпадоваца – the name of one of his sons. In such circumstanc
као бранилац своје независне територије, es Dragutin was at the same time struggling to
већ и као претендент на угарски престо – у provide the throne for one son in Hungary and
име једног од својих синова. Околности су for the other in Serbia. Thus he was involved in
довеле до тога да се Драг утин истовремено battles at two sides – in ancient Nemanjićs lands
нашао у борби за обезбеђивање престола јед against his brother and in Hungary against the
ном сину у Угарској, а другом у Србији. На Angevin relatives. The forces of Dragutin were
тај начин је увучен у борбе на две стране – у not sufficient for successful activities on both
старим немањићким земљама са братом и у sides but he, nevertheless, managed to maintain
Угарској са анжујским рођацима. Драг ути his territory in his lifetime. Simultaneous polit
нове снаге нису биле довољне за успешно де ical role of Dragutin in Hungary and in Serbia
ловање на обе стране, али је он, ипак, успео resulted in closer connecting of once Hungarian
да за живота сачува своју територију. Драгу territories along the Sava and the Danube with
тинова истовремена политичка улога у Угар the center of the Nemanjić state (Ћирковић 1981:
ској и у Србији имала је за последицу тешње 451).
163
повезивање некадашњих угарских терито The very beginning of conflict between the
рија уз Саву и Дунав с језгром немањићке brothers and its direct causes are not well known.
државе (Ћирковић 1981: 451). It is certain that military forces of Dubrovnik
Сами почеци сукоба између браће и ње reinforced by Venetian ships and soldiers from
гови непосредни узроци су мало познати. Zadar and Croatia attacked suddenly Kotor ‘in
Поуздано се зна да су Дубровчани, ојачани the time of peace’ in the first half of 1301. Kotor
млетачким бродовима и ратницима из За defended itself from that siege and king Milutin
дра и Хрватске, напали Котор „усред мира“, retaliate by attacking Dubrovnik and cut all its
у првој половини 1301. године. Котор се од connections with the hinterland. King was hold
бран ио од ове опсаде, а краљ Милут ин је ing hinterland and Dubrovnik the sea, mutually
одговорио тако што је напао Дубровник и blocking regular commercial activities. Already
пресекао све његове везе са копном. Краљ је in August of 1301 Dubrovnik started to inter
држао копно, а Дубровчани море, спречава cede for the peace. In October 1301 an ambas
јући једни другима редован трговачки про sador of Milutin held talks in Dubrovnik. Main
мет. Већ у августу 1301. године су Дубровчани and successful negotiator regarding peace trea
почел и да се залаж у за склапање мира. У ty was Jacopo Zeno the envoy of Venetian doge
октобру 1301. године је Милутинов изасла in the beginning of 1302. Ransom sum for the
ник преговарао у Дубровнику. Главни пре Dubrovnik captives was 4,000 perpers and to
говарачки посао око склапања мира обавио that had to be added sum of ‘Serbian revenue’
је дуждев посланик Јакопо Зено почетком in the war years. The peace had been concluded
1302. године. Сума откупа за дубровачке за in August 1302 and in September king Milutin
робљенике је била 4.000 перпера, чему је issued the charter (Мошин, Ћирковић, Синдик
требало додати износ „српског дохотка“ за 2011: 343–348) where rights of Dubrovnik mer
године рата. Августа 1302. године је склопљен chants in Serbia are more precisely determined
мир, а у септембру је краљ Милутин издао than in the previous documents. For Dubrovnik
повељу (Мошин, Ћирковић, Синдик 2011: merchants at Rudnik was imposed identical
343–348) у којој су права дубровачких трго rule in paying taxes as had already been in use
ваца у Србији прецизније одређена у односу at Brskovo and that is positive sign that Rudnik,
на оне из ранијег периода. За дубровачке which was earlier Dragutin’s town was in the
трговце у Руднику је прописан исти режим Milutin’s possession in autumn of 1301 (Ћирко
у погледу плаћања дажбина какав је већ вла вић 1981: 451, 452). After calming down situation
дао у Брскову, што је сигуран знак да је Руд on the border with Dubrovnik the news started
ник, који је раније био Драг утинов град, до to reach Dubrovnik about wars and turmoil deep
јесени 1301. године доспео у Милутинов по er in the interior. Merchants from Dubrovnik
сед (Ћирковић 1981: 451, 452). После смири invited in the spring (1st of May) of 1302 to re
вања стања на граници са Дубровником, у turn to the city under the threat of fine (500
град су почеле да стижу вести о ратовима и perpers) reported: ‘In this country evil times had
метежима дубље у унутрашњости. Дубровач come, there is war’ (Динић-Кнежевић 1986: 14).
ки трговци, позвани у пролеће 1. маја 1302. On their demand the deadline for return was
године да се врате у град, и то под претњом extended until the 1st of August. Those mer
новчане казне (500 перпера), поручивали су: chants, which were in the lands of king Dragu
„У овој земљи зло се чини, рати су“ (Динић- tin excused themselves saying that they could
-Кнежевић 1986: 14). На њихов захтев је про not pass through the lands of king Milutin
дужен рок за повратак – до 1. августа. Oни (Ћирковић 1981: 452). There is information
трговци који су се затек ли у Драг у тиновој about war at Brskovo and in the entire Rascia
земљи правдали су се тиме да не могу про in one letter from the year 1303. Battle between
ћи кроз земљу краља Милутина (Ћирковић brothers certainly was in full sway. The fate of
1981: 452). У једном писму из 1303. године on trade caravan, which had been attacked
је дато обавештење о рату у Брскову и чита three times on the road from Dubrovnik to
вој Рашкој. Борба између браће се, свакако, Drina in 1305, bears witness to insecurity and
већ увелико распламсала. О несигурности и lawlessness.
164
безвлашћу сведочи судбина једног трговач Reports about war are casual, incomplete and
ког каравана, који је 1305. године три пута insufficient for even vague reconstruction of
нападнут на путу од Дубровника до Дрине. events. It is certain that conflict was not confined
Обавештења о рату су слу чајна, непот only to Milutin and Dragutin. There were also
пуна и недовољна за макар и штуро рекон clashes between the armies of two Bosnian dukes
стру исање дога ђаја. Свакако је сигурно да (bans) – Stjepan I Kotromanić and Mladen I
се сукоб није ограничио само на Милутина appointed by his brother Pavle Bribirski, the
и Драгутина. Сукобљене су биле и војске дво ‘lord of Croatia’. Their conflict was probably
јице босанских банова – Стјепана I Котро also connected with internal war in Serbia. The
манића и Младена I, кога је поставио брат details about the relations between Milutin and
Павле Брибирски, „господар Хрватске“. И Dragutin after these events are unknown but
њихов сукоб је, вероватно, повезан са уну there is evidence according to which it could
трашњим ратом у Србији. Појединости о од be concluded that discord and hostility still
носима Милутина и Драг утина после ових continued between them. Such situation is con
догађаја нису познате, али постоје сведочан firmed by one catholic monk who was passing
ства на основу којих се може закључити да through Balkans and neighboring states in 1308
су међу њима и даље постојали раздор и не gathering information, which would help in at
пријатељство. О томе сведочи један католич tempting to restore the Latin empire and spread
ки монах пролазећи 1308. године кроз бал ing Catholic faith. He found brothers at war and
канске и неке суседне земље и прикупљајући also explains the reasons for the war. On his
податке који би помогли приликом покушаја journey he heard two versions: according to one
да се обнови Латинско царство и ширења ка Dragutin who ruled the entire state surrendered
толичке вере. Он је нашао браћу у међусоб unconditionally the authority after falling from
ном рату. Монах пише и о узроцима тог рата. the horse and breaking leg as, allegedly he was
Током путовања је чуо две верзије: по једној childless and was afraid for his life, and accord
је Драг утин, који је владао целом државом, ing to other version he handed over authority
безусловно предао власт након пада са коња on condition to be restored to throne if he sur
и ломљења ноге, пошто је, наводно, био без vives. Younger brother did not give him back
деце и уплашио се за живот, а по другој је пре the authority despite the fact that he survived.
дао власт под условом да му буде враћена ако Catholic monk says about that: ‘He holds con
преживи. Млађи брат му није вратио власт, trol for 26 years already and because of that war
иако је Драг утин преживео. Католички мо and discord broke out between the brothers
нах о томе пише: „Држи власт већ 26 година, and last until these days’. Anonymous writer
због чега је међу споменутом браћом избио did not know how the state of king Dragutin
рат и раздор, који траје до данашњих дана“. had been created, so he considered countries of
Анонимни писац није знао на који начин је two brothers to have been parts of one Serbian
створена држава краља Драг утина, тако да state and he calls Dragutin’s country Serbia and
је он земље два брата сматрао деловима једне Milutin’s country Raška. He had also recorded
српске државе. Драг утинову област назива that country was abounding in bread, meat and
Србијом, а Милутинову Рашком. Он је, тако dairy products and also in silver, lead and iron.
ђе, забележио да је држава била богата хлебом, When he passed through the country (in 1308)
месом и млечним производима, затим сре there were seven mines where silver had been
бром, оловом и гвожђем. Када је прошао зе exploited (Ћирковић 1981: 455).
мљом (1308), у њој је било седам рудника у ко Sympathies of that catholic monk were with
јима се добијало сребро (Ћирковић 1981: 455). Dragutin who according to him was just and
Симпатије тог католичког мона ха биле good, who likes and welcomes Catholics as he is
су на страни Драгутина, који је, према њему, married to the daughter of Hungarian king.
праведан и добар, који воли и прима като Milutin, however, is quite the opposite – he is
лике, живећи у браку са кћерком угарског shrewd, picky, does not observe oaths and con
краља. Милутин је сушта супротност – лукав, tracts and has many wives. He hates Catholics
превртљив, не пошту је заклетве и уговоре, and persecutes them but in fear of master Charles
165
живи са више жена. Он мрзи католике и про of Valois shows certain respect as papal curia
гони их, али у страх у од господина Карла од would prevent Charles to attack him. That is the
Валоа показу је извес не знаке поштовања, reason, according to the monk, why Milutin
како би папска столица спречила Карла да га is seeking the friendship of Charles of Valois
нападне. Зато Милутин, по мишљењу ано (Ћирковић 1981: 455).
нимног монаха, и тражи пријатељство Карла Milutin, really, since the beginning of war
од Валоа (Ћирковић 1981: 455). against his brother attempted to get the favor
Милут ин је, заис та, од почетка рата са and support of pope and French nobles from
братом настојао да стекне наклоност и подр the south Italy who had ambitions to conquer
шку папе и француских феудалаца из јужне Byzantium and restore the Latin empire. He
Италије, који су имали амбиције да освоје appealed to pope Benedict XI (1303-1304) with
Византију и обнове Латинско царство. Он се the wish to accept him and whole his country
обраћао папи Бенедикту XI (1303–1304) са же under the protection of the Holy See. He re
љом да њега и целу државу прими под за peated that also at the beginning of the pon
штиту Свете столице. То је поновио и на по tificate of Clement V (1305-1314) whose pos
четку понтификата Клемента V (1305–1314), itive answer resulted in later negotiations about
чији је повољан одговор омог ућио да се ка king and the entire country joining the catho
сније поведу преговори о преласку краља и lic faith. Pope Clement V understood Milu
целе земље у католичанство. Папа Клемент V tin’s offer very seriously and ordered his three
је врло озбиљно схватио Милутинове понуде legates to complete in 1308 negotiations about
и 1308. године тројици својих легата нало joining of Milutin’s state and Catholic church.
жио да заврше преговоре око сједињавања They were, among other things, obliged to
Милутинове државе с католичком црквом. present to king Milutin papal banner, which
Они су, између осталог, имали задатак да at the same time symbolized the protection
кра љу Милу тин у предају папску заставу, of Holy See in the battle against infidels. We
која је истовремено симболисала заштит у think that mentioned events were the reason
папске столице у борби против неверника. for issuing type of matapan dinar ‘de bande
Сматрамо да су поменути догађаји били по ra’ with the crown (Fig. 56, 56a; 6.9). Thus Mi
вод за ковање врсте матапанског динара типа lutin’s alliance with Philip of Taranto, son of
„de bandera“ са круном (сл. 57, 57а; 6.9). Сасвим south Italian king Charles II was entirely in
у склад у са декларативном новом верском accordance with declared new religious ori
оријентацијом било је Милутиново ступање entation. As holder of all Angevin rights in
у савез са Филипом Тарентским, сином јужно the East Philip took the title of ‘despot of Ro
италијанског кра ља Карла II. Као носилац mania’ and from Albania and Epirus started
свих анжујских права на Истоку, Филип је battle for restoration of Latin rule over the
узео титулу „деспота Романије“ и из Албани Byzantine territories. He received Milutin’s
је и Епира започео борбу за обнављање вла ambassador in August 1306 and negotiated
сти Латина над византијским територијама. with him about the alliance and then Philip’s
У августу 1306. године је примио Милутино envoy took Milutin’s oath (Ћирковић 1981:
вог посланика и са њим преговарао о савезу, 456).
а затим је Филипов посланик примио од Ми King Milutin also concluded an agreement
лутина заклетву (Ћирковић 1981: 456). of alliance with Charles of Valois, brother of
Краљ Милутин је склопио уговор о савезу French king Philip IV the Fair. Charles of Va
и са Карлом од Валоа, братом француског кра lois as husband of Catherine of Courtenay,
ља Филипа IV Лепог. Као супруг Катарине heiress to the title of Latin empress also had the
од Куртнеа, наследнице титуле латинских ца title of Constantinople emperor and for some
рева, Карло је и сам носио титулу цариград time he attempted to eliminate the Palaiologos
ског цара и једно време настојао да уклони and become the actual ruler of the Byzantine
Палеол оге и стварно загосподари Византиј empire. He had allies in pope Clement V, Re
ским царством. Савезнике је нашао у папи public of Venice, his cousin Philip of Taranto
Клемент у V, Млетачкој републици, своме and some feudal lords in Greece. He accepted
166
рођаку Филипу Тарентском и појединим феу in the circle of his allies also the ‘schismatic’
далцима из Грчке. У круг савезника је примио king Milutin, relative and friend of Palaiologos
и „шизматичког“ краља Милутина, рођака from Constantinople.
и пријатеља цариградских Палеолога. Two Milutin envoys – one from Dubrovnik
Два Милутинова посланика – један Ду and other from Kotor took an oath in king’s
бровчанин, а други Которанин, у краљево име name on the 27th of March 1308 in a monastery
су се 27. марта 1308. године, у једном мана near Meleno that he would help the titular em
стиру код Мелена, заклели да ће титуларном peror in his battle against Andronikos and to
цару помоћи да се бори против Андроника и conquer Constantinople empire (Byzantium)
освоји цариградско царство (Византију) кад whenever it is asked of him. Serbian king prom
год се то од њега буде затраж ило. Српс ки ised to send soldiers or to lead an army if his
краљ се обавезао на то да ће послати војску, ally asks him thus helping him at the location,
или да ће је предводити на позив савезника which he decides. King Milutin also promised
и тако му пружити помоћ на месту које од that he would not provide asylum for any rebels
реди. Краљ Милутин се, такође, обавезао на or enemies of his ally. Charles, on the other
то да неће дати уточиште неком од бунтов hand, promised that when he conquer and
ника или непријатеља свога савезника. Карло regain his empire or most of it he would help
се, с друге стране, обавезао на то да ће, кад Milutin in defending his kingdom from all en
задобије и поврати своје царство, или његов emies, ‘either pagans or Christians’. However,
већи део, пруж ити Милутин у помоћ при Serbian king would not get help in case that he
одбран и кра љевине од свих непријатеља, holds and possess territories of the empire or
„како пагана тако и хришћана“. Српски краљ lands of Philip of Taranto except those, which
пак не би добио помоћ у случају да држи и are explicitly given to him according to contract.
поседује територије царства или земље Фи For the promised help Charles ‘granted’ Milu
липа Тарентског изван оних које му се угово tin already occupied territories in Macedonia
ром изричито препуштају. За обећану помоћ that according to the claims of king’s envoys
је Карло „поклонио“ Милутину већ раније bring 5,000 gold coins as one year revenue. There
освојене територије у Македонији, које су, по were also negotiations about marriage of king’s
тврђењу краљевих посланика, доносиле 5.000 legitimate daughter Zorica (Zariza) to Charles,
златника годишњег прихода. Преговарало son of Charles of Valois but regarding that mat
се и о удаји краљеве законите кћери Зорице ter many questions remained unsolved (Ћир
(Zarizе) за Карла, сина Карла од Валоа, али су ковић 1981: 456).
поводом тога остала отворена многа питања If Milutin was to fulfill all obligations toward
(Ћирковић 1981: 456). the pope and Charles of Valois it would meant
Испу њ ењ е свих обавеза према папи и very significant turn in politics, which certain
Карл у од Валоа, преузет их од Милу т ина, ly could not have passed without resistance and
могло је значити веома велики заокрет у по serious consequences. Abandoning Orthodoxy
литици, који сигурно не би могао проћи без would result in severe reaction. It could be con
отпора и озбиљних последица. Жестоку ре cluded on the basis of attitude toward Michael
акцију изазвало би напуштање православља. VIII Palaiologos who pursued unionist policy
То се може закључити из става црквених људи of church officials close to Milutin. There were
блиских Милутину према византијском цару slim chances for clergy, nobles and even general
Михаилу VIII Палеологу, који је водио унио population to follow Milutin’s western orienta
нистичку политику. Мали су били изгледи tion, so the question could be asked whether he
за то да свештенство, властела, па чак и ши when starting those negotiations had serious
роке народне масе следе Милутинову запад intention to realize it.
ну оријентацију, тако да се поставља питање Milutin received papal legates but did not
да ли је он, улазећи у те преговоре, имао на let them fulfill their mission. His excuse why he
меру да их оствари. could not carry out union with the Roman church
Папс ке легате је Милут ин примао, али was in his fear from his mother and brother.
им није омог ућавао да изврше своју мисију. The group of allies of Charles of Valois started
167
Изговор за то што не може да изврши сједи at the same time to disintegrate and thus the
њавање с римском црквом налазио је у стра prospects that he would undertake actions he
ховању од мајке и брата. У исто време се по planned also diminished. By all appearances
чео осипати круг савезника Карла од Валоа, he was never in situation to ask Milutin to fulfill
а тиме и смањивати изгледи да ће се преду his alliance obligation.
зети акције које је планирао. По свему суде It is not very probable that Milutin’s nego
ћи, он никада није дошао у ситуацију да од tiations and alliances with Philip of Taranto
Милутина затражи извршавање савезнич and Charles of Valois had any impact on rela
ких обавеза. tions with Byzantium. Charles took an oath in
Мало је вероватно да су се Милутинови front of Milutin’s ambassadors in the end of
преговори и савези са Филипом Тарентским March of 1308 at Meleno and Milutin did the
и Карлом од Валоа уопште одражавали на same in front of Charles’ ambassadors in the
односе са Византијом. Карло се пред Милу end of July of the same year. Emperor Andron
тиновим посланицима заклео, крајем марта ikos II answered to the plea of his beloved son
1308. године у Мелену, а Милутин пред Кар and son-in-law and confirmed in May his do
ловим посланицима крајем јула исте године nation to the Hilandar monastery. Particularly
у Србији. Цар Андроник II је, на молбу воље warm and close were relations between empress
ног сина и зета, у мају потврдио један његов Irene, her daughter Simonida and king Milutin.
поклон манастиру Хиландару. Нарочито су Byzantine writer Nikephoros Gregoras accused
срдачне и блиске биле везе између царице the empress for spending lot of Byzantine money
Ирине, њене кћери Симониде и краља Ми for gifts to her daughter and son-in-law. Empress
лутина. Византијски писац Нићифор Гри Irene presented to his son-in-law even the objects,
гора оптужио је царицу за трошење силног which had the character of imperial insignia
византијског новца на дарове кћерки и зету. (Ћирковић 1981: 457).
Царица Ирина је поклањала зету чак и пред Byzantine empire experienced in that time
мете који су имали карактер царских инсиг rather difficult moments. Turks conquered most
нија (Ћирковић 1981: 457). of Asia Minor until the beginning of 14th cen
Византијско царство је тада преживљава tury. Empire did not have military forces able to
ло тешке тренутке. До почетка XIV века су defend last Byzantine strongpoints, so emperor
Турци освојили највећи део Мале Азије. Цар Andronikos was forced to employ foreign war
ство није располагало војним снагама кадрим riors including Turkish units, Christian Alani
за одбрану последњих византијских упори from the Caucasus and Spanish mercenaries,
шта, па је цар Андроник био прин уђен на which had been called the Catalan company.
то да у службу прима стране ратнике, међу They had been successful in battles against the
којима су били турски одреди, хришћански Turks in the beginning but later (1305) they de
Алан и са Кавказа и шпанс ки најамн иц и, serted and became very dangerous enemies to
који су се називали Каталонска компанија. the Empire. Their allies Turkopuli under com
Они су у почетку постизали успехе са Тур mand of Melik Milutin employed in his service.
цима, али су се касније потпуно одметнули These mercenaries played significant part at
(1305) и постали опасни непријатељи Цар the end of interior struggles but their hiring
ства. Њихове савезнике Туркоп уле – под caused the transitional crisis in the relations
заповедништвом Мелика, Милутин је при with Byzantium. There are documents from
мио у своју службу. Ти најамниц и су оди 1311 about restoration of friendship and soon
грали значајну улогу при крају унутрашњих after that Milutin was in position to offer help
борби, али је њихово врбова ње иза зва ло to his father-in-law Andronikos II (Ћирковић
пролазну кризу у односима са Византијом. 1981: 457–459).
Из 1311. године постоје документи о обна Dragutin was not able to take advantage of
вљању пријатељс тва, а убрзо затим је Ми Milutin’s problems due to pursuing controver
лутин дошао у ситуацију да може пружити sial policy connecting himself at one moment
помоћ тасту Андронику II (Ћирковић 1981: to Byzantium and at the other to its enemies
457–459). because he also on the other hand got in similar
168
Драгутин није могао да искористи то што situation. Few persistent and strong contend
је Милутин имао проблема са вођењем про ers took part in struggle for the Hungarian
тивречне политике, којом се везивао час за throne after death of Andrew III. Dragutin for
Византију, час за њене непријатеље, јер је и rather long time supported the Angevin pre
сам, на другој страни, запао у сличан положај. tender and certainly contributed to his rise. In
У борбама за угарски престо после смрти Ан a certain moment he broke his relations with
дрије III је учествовало неколико упорних Charles Robert, the candidate whose authority
и јаких конк у рената. Драг у тин је дуго по was in indubitable rise. We have information
државао анжујског претендента и, свакако, from the year 1309 about Dragutin’s attacks on
допринео његовом успону. У једном тренут the territory of young king and his followers.
ку је раскинуо везе са Карлом Робертом, кан Hungarian noble Ladislav Apor, duke of Tran
дидатом чија је моћ била у несумњивом ус sylvania, who was for some time main support
пону. Из 1309. године су нам остали подаци of the pretender Otto of Bavaria, had great
о Драг у тиновим нападима на територије influence on Dragutin’s decisions. Apor later
младог краља и његове присталице. Велики married his daughter to Dragutin’s son Vla
утицај на Драг утинове одлуке имао је угар dislav and transferred to him his ambitions for
ски великаш Ладислав Апор, ердељски вој his daughter to become Hungarian queen. How
вода, који је извесно време био главни осло ever, it had been already late as the rise of
нац претендента Отона Баварског. Апор је Charles Robert could not have been stopped
касније удао кћерк у за Драг у тиновог сина any more. Papal legate condemned the mar
Владислава и на њега пренео своје амбиције riage of Apor’s daughter and Vladislav and in
– да му кћи постане угарска краљица. Mеђу the end of 1309 anathemized Apor and after
тим, за то је већ било касно, јер се успон Кар that he gave up his ambitions and acknowl
ла Роберта није могао више зауставити. Пап edged in April 1310 Charles Robert as king and
ски легат је осуд ио брак Апорове кћери и gave him the crown, which was since 1307 in
Владислава и крајем 1309. године бацио ана his possession. So it was possible in August of
тему на Апора, после чега је он, априла 1310. 1310 to carry out second coronation of king
године, одустао од својих амбиција, признао Charles Robert with genuine crown – accord
Карла Роберта за краља и предао му круну, ing to the tradition of Hungarian kingdom.
која се од 1307. налазила код њега. У августу Then the struggles for the throne had been con
1310. године се могло обавити друго круни cluded, but even longer battles for restoration
сање краља Карла Роберта, правом круном of regal power and king’s authority in all parts
– по обичајима угарског краљевства. Тада су of Hungarian state had started.
завршене борбе око престола, али су запо One contemporary Venetian list of rulers
чете још дуготрајније борбе за обнављање with whom Venice had contacts reveals the at
краљевске власти и ауторитета у свим дело titude of Venice toward king Milutin and his
вима угарске државе. potential heir identified as designated future
Један савремени млетачки попис владарa king Stefan. Next to the name of king Milutin
са којима је Венеција имала контакте пока is written: ‘Stephanus regis Urossi filius, rex Dio
зује однос Венеције према краљу Милутину clie, Albanie, Chelmie et maritime regionis’. Son
и његовом потенцијалном наследнику, пред of Dragutin is mentioned only as ‘Ladislaus filius
стављеном као десигнирани будући краљ еius’ (Динић 1955: 80).
Стефан. Поред имена краља Милутина сто Dragutin did not achieve anything in Hun
ји: „Stephanus regis Urossi filius, rex Dioclie, gary but only brought on himself hostility of
Albanie, Chelmie et maritime regionis“. Драгу the king who consolidated his position on the
тинов син наведен је само као „Ladislaus filius throne. Instead of getting patronage and sup
еius“ (Динић 1955: 80). port in Hungary for the battles he had to fight
Драгутин ништа није постигао у Угарској, in Serbia Dragutin found himself between two
али је навукао на себе непријатељство кра fires. Judging by meager data, which illuminate
ља, који се учврстио на престолу. Уместо да the circumstances only partially, battle between
у њој нађе ослонац и подршку за борбе које brothers that lasted already two decades did not
169
је морао да води у Србији, Драгутин се нашао bring any change nor disturbed the balance.
између две ватре. Судећи по оскудним пода Even more so it is very surprising that in the bi
цима, који тек делимично осветљавају тада ography of archbishop Danilo II, the only source
шње прилике, борба између браће, која је тра mentioning the conflict between brothers briefly
јала већ две деценије, није донела промену и and casually, position of king Milutin had been
нару шила равнотежу. Утолико више изне described as difficult. So, archbishop Danilo
нађује чињеница што се у житију архиепи writes as follows:
скопа Данила II, једином извору који сукоб ‘After sometime there was a great danger for
међу браћом кратко и узгредно спомиње, по the devout king Uroš as his brother devout Ste
ложај краља Милутина приказује као врло fan, king of the Srem lands, rose with great army
тежак. Архиепископ Данило о томе пише: wishing to take his throne and to give it to his
„После некога времена догоди се велика son Urošic. And he was in great trouble. As all
скрб благочастивом у кра љу Урош у, јер се his nobles deserted him and he had no one to
беше подигао његов брат благочастив Сте rely upon but he was even more concerned for
фан краљ од сремске земље са многом силом, famous monastery of St. Stephen at the place
хотећи да узме његов престо и да га даде сину called Banjska. Because he gathered there many
својем у Урошицу. И беше му велика нево riches, all his chattels and he could not find a
ља. Јер сва његова властела одметнуше се, и man to whom he could entrust such place and
не имађаше ни једнога на кога би се поуздао, its heritage.’
али још више је био у скрби за славни мана He summoned previous Hilandar abbot
стир светога Стефана, место звано Бањска. Danilo from the Mount Athos and entrusted
Јер у њему беше сабрао много богатство, све him the bishopric of Banjska.
своје имање, и не налажаше таква мужа, коме ‘... And he himself proceeds against his broth
би поверио такво место са наследством ње er waging war against his wish as all his nobles
говим.“ abandoned him. But God, who is the only one
Позвао је из Свете Горе бившег хиландар doing many favors provided for that devout an
ског игумана Данила и предао му бањс ку unexpected help. Because in that very year of
епископију: his great trouble many armies of Tatars surren
„...а сам уставши пође против брата свога dered to him and going with them he repulsed
на рат и против своје воље, јер се сви његови the forces of those fighting against him and with
великаши беху одметнули. Али Бог, који чини God’s help everything ended well’ (Данило II
једини милост у тисућама, дарова и тому бла 1935: 271–273).
гочастивом у ненадану помоћ. Јер те године This is the only report about the end of con
његове скрби многе војске народа татарско flicts in 1311 or 1322. Termination of long-last
га и јашкога дошавши предадоше му се. И ing conflict between brothers is known to us
са њима пошавши одби насиље оних који су first of all from the data in the Danilo’s collec
борбу водили са њиме, све добро свршивши tion of biographies and one record by arch
Божјом помоћу“ (Данило II 1935: 271–273). bishop Nikodim from 1319 (Динић 1955: 68).
То је једина вест која говори о крају борби To those sources could be also added one very
1311. или 1312. године. Окончање вишего important letter by Dubrovnik citizen Marin
дишњег сукоба између браће је, пре свега, de Cherp. The year is not mentioned in the let
познато на основу података из Даниловог ter but it could be established with certainty
зборника биографија и једног записа архи and date is 9th of August 1313 that is reliable ‘ter
епископа Никодима из 1319. године (Динић minus ante quem’ for reconciliation of brothers.
1955: 68). Тим изворима може се додати и јед M. Dinić (Динић 1955: 69) thinks that war be
но врло значајно писмо – Дубровчанина Ма tween brothers had been finished before the
рина де Черпа (Marin de Cherp). Година на том year 1313.
писму није дата, али се она може поуздано We do not know anything about the condi
утврдити, a датум је 9. август 1313, који пред tions of the peace treaty. Nevertheless, there is a
ставља сигуран „terminus ante quem“ за из report about mission of Hilandar abbot Nikodim,
мирење браће. М. Динић (1955: 69) сматра who had been sent by the brothers and ‘assembly
170
да је рат између браће окончан пре 1313. го of the Serbian lands’ to Constantinople to pa
дине. triarch Nikon and emperor Andronikos II. They
О условима под којима је мир склопљен не were entrusted with the role in sanctioning and
зна се ништа. Међутим, сачувана је белешка guaranteeing the peace between brothers but it
о мисији хиландарског игумана Никодима, is not clear what their achievement was. It could
кога су браћа и „сабор српске земље“ послали be concluded according to the scarce data con
у Цариград, патријарх у Никон у и цару Ан cerning the ensuing years that there were no
дронику II. Њима је била поверена улога у substantial changes in comparison with the sit
санкционисању и гарантовању мира међу uation before the war. Brothers together issued
браћом, али се не види у чему се она састо the charter to the Banjska monastery, which had
јала. На основу малобројних података који се been completed when the peace was established.
односе на наредне године могло би се закљу In that charter Dragutin is mentioned as ‘pre
чити да није дошло ни до каквих битних про vious king’. However, he says for himself that
мена у поређењу са стањем пре избијања рата. he is ‘servant and brother of lord... great king
Браћа су заједнички издала повељу манасти Stefan Uroš’. Both of them speak vaguely about
ру Бањској, који је довршен пошто је завла inheritance, not mentioning any pretender by
дао мир. У њој се Драгутин помиње као „пре name although they anticipate that some of sons,
жде бивши краљ“. Међутим, он за себе каже grandsons or great grandsons would come to
да је „раб и брат господина ... великог краља the throne. By all appearances there were no ter
Стефана Уроша“. И један и други говоре не ritorial changes as Rudnik was under Dragutin’s
одређено о наслеђу, не спомињући ниједног control in the end of 1312 and the beginning of
претендента посебно, иако предвиђају да ће 1313 (Ћирковић 1981: 460).
на престо доћи неко од синова, унука или пра In any case brothers collaborated in summer
унука. По свему судећи, ни територијалних of 1313. Dragutin prepared the army to attack
промена није било, јер се Рудник крајем 1312. Hungary by the end of July as it was in accord
и почетком 1313. године налазио под Драг у ance with his hostile policy toward Charles
тиновом влашћу (Ћирковић 1981: 460). Robert when his brother ordered him to come
У сваком слу чају, бра ћа су сара ђивала у with his army, so that they could attack Croa
лето 1313. године. Драг ут ин је крајем јула tia together. This information speaks about
спремио војску за напад на Угарску, што је their relationship which means that Dragutin
било у склад у са његовом непријатељском was obliged to take part in war activities of
политиком према Карлу Роберту, када му је king Milutin. By all appearances that attack
од брата стигло наређење да дође с војском was directed against ban Mladen II Bribirski.
како би заједно пошли на Хрватску. Овај по He inherited family lands after death of his
датак говори о њиховом односу, који је оба brother Pavle in 1312 and with them also ‘in
везивао Драгутина на учествовање у ратним herited’ war against Venice. He resumed hos
дејствима краља Милутина. Тај напад је, по tilities against Serbia and managed to occupy
свој прилици, био управљен против бана Hum and lower Neretva valley. Milutin launched
Младена II Брибирског. Он је после смрти great operation in order to restore lost territo
бана Павла 1312. године прихватио породич ries and thus became close to Venice, which
не земље, а с њима „наследио“ и ратовање was his natural ally until September 1313 when
против Венеције. Обновио је непријатељ he reconciled with Mladen. Milutin was active
ство према Србији, успео да се прошири на in the coastal region even after that but it is not
Хум и запоседне долину доње Неретве. Ми known what was happening and what he
лут ин је покрен уо велик у акцију у вези са achieved in his battles against Mladen II. How
повратком изгубљених крајева, па се тако ever, we know that Milutin’s son Stefan and
приближио Венецији, која је била његов при Dragutin’s son Vladislav visited Dubrovnik
родни савезник до септембра 1313, када се within short time distance in November 1313.
измирила са Младеном. Он је и после тога био After reconciliation with his brother, Milutin
активан у приморским областима, али није had a free hand, so he could provide help to his
познато шта се догађало и шта је постигао у father-in-law Andronikos II on two occasions
171
борбама против Младена II. Међутим, по (Ћирковић 1981: 460). M. Dinić (Динић 1955:
знато је да су новембра 1313. године, у крат 71) claims that there could be no doubt that Mi
ком временском размаку, у Дубровнику бо lutin was factual winner. Turning to Byzantium
равили Милутинов син Стефан и Драгутинов in regard of achieved agreement was only in
син Владислав. После измирења са братом, Milutin’s favor. Same author says that Dragu
Милутин је имао одрешене руке, тако да је у tin had been defeated and had to reconcile with
два маха могао пружити помоћ своме тасту, brother under conditions, which were much
цару Андрон ик у II (Ћирковић 1981: 460). unfavorable for him. But, Milutin could not en
М. Динић (1955: 71) истиче да не може бити tirely eliminate his brother. Participating of the
никак ве сумње у то да је прави победник state council in the reconciliation reveals that
остао Милутин. Само обраћање Византији agreement had been guaranteed by church and
у вези са постигнутим споразумом ишло је nobles and that it was not unilaterally imposed
у прилог само њему. Исти аутор наводи да on Dragutin. Church, which favored Milutin,
је Драгутин био побеђен и да се морао поми was not however for radical solution of conflict
рити са братом под околностима које су за in his favor. On the other hand, nobles who
њега биле много неповољније. Ипак, Милу were unfaithful to Milutin in a crucial moment
тин није могао у потпуности да одстрани бра were considerable counterweight in favor of the
та. Учествовање државног сабора при изми ‘king of Srem’ (Динић 1955: 72). Dragutin re
рењу показује да је споразум склопљен под mained subordinated to Milutin – like before
гаранцијом цркве и властеле и да није једно the conflict but in the considerably more dif
страно наметнут Драг утину. Црква, која је ficult situation as he did not have Hungarian
била наклоњена Милутину, није била за ра support, while Milutin’s position was stronger
дикално решавање спора у његову корист. Са than ever. By all appearances there were no ter
друге стране, властела, која је у критичном ritorial changes, i.e. situation before the con
трен утк у изневерила Милу тина, предста flict had been maintained. However, it could
вљала је значајну противтежу у корист „срем not be established what had been decided con
ског краља“ (Динић 1955: 72). Драг ут ин је sidering the question of throne inheritance that
остао подређен Милутину – као и пре суко was in fact the reason for conflict. M. Dinić
ба, али под знатно тежим околностима, јер (Динић 1955: 76) emphasizes the fact that
је био лишен подршке Угарске, док је Милу despite long reign of king Milutin there is not
тинов положај био чвршћи него икада. По a single charter from his office where one of
свој прилици, територијалних промена није his sons had been explicitly named as heir ap
било, односно задржано је стање пре суко parent or ‘young king’. Nevertheless, S. Mišić
ба. Међутим, не може се установити шта је (Мишић 2009: 338) provides information that
закључено у вези са питањем наслеђа престо in the charter issued by king Milutin to the
ла, због којег је и дошло до сукоба. М. Динић Benedictine Abbey of Saint Mary of Ratac on
(1955: 76) наглашава чињениц у да, упркос the 15th of March 1306 was written that Stefan
дугој владавини краља Милутина, немамо had been appointed as heir apparent. Same au
ниједну повељу из његове канцеларије у ко thor (2009: 338) says that Deževo agreement
јој се отворено именује један од његових си was valid until the conflict with Dragutin in
нова као наследник или „млади краљ“. Ме 1301 and only after that Milutin appointed
ђутим, С. Мишић (2009: 338) даје податак да Stefan as his heir. In the course of restoration
се у повељи коју је 15. марта 1306. године краљ of the Bogorodica Ljeviška church Stefan
Милу тин издао бенед иктинској Опатији Dečanski had been painted as heir to the throne
Свете Марије Ратачке стоји да је Стефан од almost at the same time when mentioned char
ређен за престолонаследника. Исти аутор ter had been issued (1306/7). It could be conclud
(2009: 338) наводи да је Дежевски споразум ed according to these facts that, as mentioned
био на снази до сукоба са Драг утином 1301. authors says, Stefan had been prepared for heir
године, а тек по његовом избијању је Милу during war with Dragutin. S. Mišić (Мишић
тин одредио Стефана за свог наследника. При 2009: 338) mentions interesting information –
обнови Богородице Љевишке, скоро у исто that Milutin although he broke off from anti-
172
време када је издата поменута повеља (1306/7), -Byzantine coalition after 1309, he remained at
насликан је и Стефан Дечански као престо good terms with the Venetians who acknowl
лонаследник. Из тога се може закључити да edged Stefan’s legitimacy. Western sources – from
је, како наводи поменути аутор, Стефан при Anonymous to Guillaume Adam unanimously
преман за наследника током рата са Драг у considered Stefan as illegitimate son, born out
тином. С. Мишић (2009: 338) помиње инте of wedlock or in morganatic marriage (Мишић
ресантан податак – да је Милутин, иако се 2009: 338). This could be crucial information
после 1309. године одвојио од антивизантиј confirming the existence of old tradition of
ске коалиције, остао у добрим односима са special (good) relations between Serbian state
Млечанима, који су признавали Стефанову and Venice, independent of the relations with the
легитимност. Западни извори – од Анонима ‘rest’ of the West, as we have been explaining
до Гијома Адама, једнод у ш но су Стефана before.
сматрали незаконитим сином, рођеним у Manner in which Dragutin was signing
ванбрачној вези или морганатском брак у Banjska Charter – ‘earlier ex king’ is, by all ap
(Мишић 2009: 338). То може бити битан пода pearances, characteristic of the period after re
так за доказивање постојања старе традиције peated agreement with his brother and reflects
посебних (добрих) односа српске државе са the situation after Deževo (Динић 1955: 55).
Венецијом, независних од односа са „остат When mentioning his brother in the charter
ком“ Запада, о којој смо говорили раније. Milutin does not mention any title: ... ‘and with
По свој прилици, начин на који се Дра brother of mine, Stefan’. Relationship and hi
гутин потписује у потврди Бањске повеље – erarchy between brothers could be clearly under
„прежде бивши краљ“, карактеристичан је stood in the paintings of the church in Arilje
за период поновне нагодбе са братом, а од where the portraits of king Milutin, Dragutin
ражава стање после Дежева (Динић 1955: 55). and his wife Katalina (Catherina). Milutin is
Када у повељи говори о свом брат у, Милу standing to the right of his brother and Christ
тин му не даје никакву титулу: „...и с братом painted in the segment above is turning toward
ми Стефаном“. Однос бра ће и хијерарх ија him with right hand extended over king’s head.
међу њима јасно се може сагледати са живо Milutin’s supremacy is clearly emphasized by
писа цркве у Ариљу, где се налазе портрети his title – ‘Stefan king of all Serbian lands and
краља Милутина, Драг утина и његове жене coast Uroš’ in comparison with modest title of
Катарине. Милутин се налази десно од бра Dragutin – Stefan king and first founder’. There
та, а Христос, који је насликан у сегменту из is another inscription in the same church dat
над, окренут је према њему, са испруженом ed to the period between 1st September of 1296
десном руком над краљевом главом. Милу and 31st August of 1297 significant for the anal
тинову надређеност јасно истиче и сама ње ysis of relations between brothers after Deževo
гова титула – „Стефан краљ све српске земље where Milutin’s title is ‘independent king of all
и поморске Урош“, за разлику од Драг ути Serbian lands and the coast’ while Dragutin is
нове скромне титуле: „Стефан краљ и први modestly titled as ‘master king Stefan brother
ктитор“. У истој цркви постоји и један нат of king Uroš who rules many countries’ (Ди
пис датован у период између 1. септембра нић 1955: 54). It should be taken into account
1296. и 31. августа 1297. године, значајан за that church in Arilje was in the territory under
анализу односа међу браћом после Дежеве, Dragutin’s direct control, and that he was its
у коме је Милутинова титула наведена као founder (ktitor) and that it dates from the period
„самодржац краљ свих српских земаља и по when relations between brothers were good
морских“, док је Драгутин скромно предста (Динић 1955: 54).
вљен као „господин краљ Стефан брат кра Final years of king Dragutin passed in peace.
ља Уроша, који држи многе земље“ (Динић Yet, relations between brothers were not quite
1955: 54). Треба имати на уму чињеницу да amiable. Main question and that was question
је црква у Ариљу била на територији под Дра of inheritance could not have been settled in
гутиновом непосредном влашћу, те да је он such a way for both sides to be satisfied. Guil
био њен ктитор и да припада времену када laume Adam informs us that Milutin after his
173
су браћа била у добрим односима (Динић brother’s death ‘organized revolt against Vla
1955: 54). dislav, his nephew and lord, seized him, took all
Последње године краља Драг утина про his kingdom and put him to prison from which
текле су у миру. Ипак, односи међу браћом he could not get out until Uroš was alive’ (Динић
нису били сасвим срдачни. Основно пита 1955: 73, 74). Already during Dragutin’s life
ње, а то је питање наслеђа, није могло бити time king Milutin after energetically crushing
решено тако да обе стране буду задовољне. insurrection of Stefan Dečanski in Zeta in 1314
Гијом Адам нас обавештава о томе да је Ми imprisoned and blinded his son and sent him
лутин после братовљеве смрти „подигао буну to Constantinople.
на Владислава, синовца свога и господара,
ухватио га, одузео му читаву краљевину, и
бацио га у тамницу, које се опростити не мо
гаше, докле год је Урош у животу био“ (Динић
1955: 73, 74). Још за Драг утиновог живота је
краљ Милутин, после енергично угушене
побуне Стефана Дечанског у Зети 1314. го
дине, ухапсио и ослепео сина, па га послао
у Цариград.
174
ПОГЛАВЉЕ X CHAPTER X
На крају ове расправе о српском средњо At the end of this treatise about Serbian me
вековном новцу, која прати динар матапан dieval coinage that follows dinar of matapan
ског типа од почетака његовог ковања у Срби type from the beginning of its minting in Ser
ји, требалo би размотрити елементе за могуће bia we should discuss the elements for possible
датовање већ поменутих Милутинових врста dating of already mentioned Milutin’s coin
новца „de bandera“ (сл. 57, 57а; 6.9 и сл. 58, 58а; types ‘de bandera’(Fig. 56, 56а; 6.9 and Fig. 57,
6.10). То су врсте 19, 19/1, 19/2, 19/3, 19/4, 19/5 57а; 6.10). Those are types 19, 19/1, 19/2, 19/3,
из С. Димитријевићевог каталога (2001: 41– 19/4, 19/5 in S. Dimitrijević catalogue (2001:
43), односно врсте 3.8 и 3.9 из каталога В. Ива 41–43), that is the types 3.8 and 3.9 in catalog
нишевића (2001: Табла I). По свем у судећи, by V. Ivanišević (Иванишевић 2001: Табла I).
поменуте врсте су једина Милутинова кова Mentioned types are, by all appearances, only
ња динара матапанског типа са заставом. Milutin’s issues of dinars of matapan type with
Сматрамо да тај новац није кован непосред banner. We think that those coins were not
но после Дежеве, када је Милутин ковао и minted immediately after Deževo when Milu
усмеравао према Запа д у динаре матапан tin issued and directed toward West dinars of
ског типа са двоструким крстом и круном matapan type with double cross and ‘Angevin’
„анжујског типа“, којима припада поменути crown of which one specimen was found in the
примерак из веронске оставе (сл. 46, 46а; 6.3), Verona hoard (Fig. 46, 46a; 6.3) as well as the
као и новац типа „краљ седи и држи скип coins of type ‘king seated holding scepter with
тар са крином на врху и глоб са двоструким fleur-de-lis on top and globe with double cross’
крстом“ (сл. 52, 52а; 6.4), врсте која предста (Fig. 52, 52a; 6.4), type, which represents the
вља континуитет са идентичним новцем кра continuity with identical money of king Dra
ља Драг утина кованим пре Дежеве (сл. 51, gutin minted before Deževo (Fig. 51, 51a; 5.4).
51а; 5.4). Ковање новца типа „de bandera“ би Minting of coins of ‘de bandera’ type in the years
у годинама блиским Дежевском споразум у close to Deževo treaty would violate the agree
нарушавало договор, јер је та врста новца, по ment as that type of coins was, by all appear
свем у судећи, била у ингеренцији Драг ути ances, the privilege of Dragutin. Mentioned
на. Поменути новац би тада „пркосио“ Дра money would in that case ‘defy’ Dragutin in a
гутину, у време када се то није желело. У не moment when it was not wanted. We feel am
доумици смо око тога да ли је новац типа „de biguous about question whether the coin of
bandera“ кован у последњим годинама међу type ‘de bandera’ had been minted in the final
собног сукоба, односно у времену када су се years of their conflict, i.e. in the time when Dra
негирала Драг утинова регална права (убла gutin’s regal rights were denied or those coin
женије), или су ове врсте новца последица types are the consequence of situation after
стања после мировних преговора. Раније смо peace agreement. We have said earlier that rea
навели да су повод за ковање поменуте врсте sons for issuing mentioned types 3.8 (Ивани
3.8 (Иванишевић 2001: таб. I), тј. врсте 19,1 шевић 2001: таб. I), and type 19,1 (Димитри
(Димитријевић 2001: 41–43) (сл. 57, 57 а; 6.9) јевић 2001: 41–43) (Fig. 56, 56 а; 6.9) were Mi
представљали Милутинови контакти са пап lutin’s contacts with papal curia resulting in
ском куријом, који су 1308. године довели до 1308 with pope ordering his three legates to
175
Сл. 57, 57а / Fig. 57, 57a
тога да папа тројици својих легата наложи conclude negotiations related to uniting of
да заврше преговоре везане за сједињавање Milutin’s state and catholic church.
Милутинове државе са католичком црквом. They had, as we already said, the duty to
Они су тада, како смо већ навели, имали give to king Milutin papal banner, which at the
задатак да краљу Милутину предају папску same time symbolized protection of Holy See
заставу, која је истовремено симболисала и in the battle against infidels. V. Ivanišević em
заштиту папске столице у борби против не phasizes in his catalogue (В. Иванишевић 2001:
верника. У свом ката лог у, В. Иванишевић 101) that this money type ‘is rare issue hence
(2001: 101) наглашава да ова врста новца „чини we have few sound supports for its closer clas
ретко ковање, услед чега распола жемо са sification’. Author further says that finds of the
мало чврстих ослонаца за њено ближе одре type 3.8 (Иванишевић 2001: 241) (Fig. 56, 56а;
ђење“. Аутор даље наводи да су налази врсте 6.9) in hoards are unreliable and that impedes
3.8 (Иванишевић 2001: 241) (сл. 57, 57а; 6.9) its dating. He claims that one specimen of ‘de
у оставама несигурни, што отежава њено да bandera’ type with crowned ruler was in the
товање. Он тврди да се један примерак врсте hoard from Dobrište, but S. Dimitrijević re
„de bandera“, са крунисаним владарем, нала moved it from the hoard list, and with reason,
зио у депоу из Добришта, али га је С. Дими as it was perforated. In the mentioned mono
тријевић избацио из пописа оставе, и то с graph (Иванишевић 2001: 307) he dates the
правом, јер је био пробушен. У помен утој hoard to the period between 1311 and 1315 –
монографији (2001: 307) датује оставу у пе later than D. M. Metcalf (1965:209) who dates
риод између 1311. и 1315. године – касније it after the year 1305 but ‘no more than three,
176
од Д. М. Меткалфа (1965: 209), који је датује four years later’. We think that information
у период после 1305, „не касније од три, че about contents of Dobrište hoard certainly
тири године“. Сматрамо да дати податак о could not be neglected when drawing conclu
садржају оставе Добриште свакако не би тре sions. By all appearances, mentioned specimen
бало занемаривати при доношењу закључа ‘de bandera’ – with crowned ruler and legend
ка. По свему судећи, наведени примерак „de VROSIVS REX S STEFAN without cross on the
bandera“ – са крунисаним владарем и натпи banner shaft (Fig. 56, 56a; 6.9) is authentic seg
сом VROSIVS REX S STEFAN, без крста на ment of the hoard. Dating of Dobrište hoard
мотки заставе (сл. 57, 57а; 6.9), аутентичан је should perhaps be shifted – more toward the
део ове оставе. Датовање оставе из Добри year 1315 as it is also indicated by perforated
шта би, можда, требало померити – више ка specimen of the type minted around 1308 and
1315. години, на шта упућује и налаз перфо which probable was not minted after peace agree
рираног примерка врсте коване од око 1308. ment in 1311 or 1312 and obtaining the peace
године, која се, вероватно, престала ковати guarantee in Constantinople and when minting
после склапања мира 1311. или 1312. и доби of variant with Greek cross on banner shaft had
јања помену те мировне гаранције у Цари started (Fig. 57, 57a; 6.10). When the hoard was
град у, када је почело ковањ е варијанте са deposited mentioned money had already been
грчким крстом на мотки заставе (сл. 58, 58а; removed from circulation. Maybe that perfo
6.10). Приликом сакривања је поменути но ration meant in fact removing money from cir
вац већ био повучен из оптицаја. Можда је, culation after peace treaty. It had been hidden
у ствари, овом перфорацијом означено по as object of silver – until recently current money.
влачење новца из оптицаја после склапања It is possible that regarding peace treaty in 1311
мира. Он је сакривен као предмет од сребра or 1312 and obtaining of peace guarantee in
– доскора важећи новац. Могуће да је пово Constantinople Dragutin also minted coins
дом поменутог склапања мира 1311. или 1312. entirely resembling Milutin’s coins but with
године и добијања мировне гаранције у Ца different reverse inscription – KARVLVS REX
риград у и Драг у тин ковао новац потп у но S STEF..., as mentioned by S. Dimitrijević in his
налик Милутиновом, само са другачијим нат catalogue (2001: 37, 62) (Fig. 58, 58a; 5.9). May
писом на реверсу – KARVLVS REX S STEF..., be it was deliberately avoided to mention name
који помиње С. Димитријевић у свом ката STEFAN that has connotation of coronation –
логу (2001: 37, 62) (сл. 59, 59а; 5.9). Можда се у crowned king. End of inscription is illegible be
натпису желело избећи име STEFAN, које има cause of perforation. On the obverse is charac
конотацију крунисања – крунисаног краља. teristic X next to Christ’s head, in the form of
Крај натписа је нечитљив услед перфорације. cross in abbreviation IC – +C.
На аверсу је дато карактеристично X, поред Crown on the mentioned ‘de bandera’ types
Христове главе, у облику крста у скраћеници is as we said before lower, less pronounced than
IC – +C.
177
Круна на поменутим врстама „de bandera“ e.g. the crown on the specimen from Verona
је, као што смо раније навели, нижа, мање hoard and the crown of ‘acanthus leaves’ on the
изражена од, на пример, круне са примерка coins of the type ‘king seated with sword on
из веронске оставе, као и од круне од „акан the lap’ from the mentioned Szentendre hoard.
тусовог лишћа“ са новца типа „краљ седи са Crown on some specimens of this type is almost
мачем преко крила“ из помен у те сентан entirely flat like the intention was to imitate the
дрејске оставе. Круна на неким примерци crown on mentioned types of Dragutin’s coins
ма ове врсте је скоро потпуно равна, као да and particularly on the matapan coins of ‘de
се желела подражавати она са наведених вр bandera’ type, which probably according to the
ста Драг утиновог новца, и то баш на новцу Deževo agreement had been earlier issued by
матапанског типа „de bandera“, који је, веро the ‘king of Srem’. We think that variant 3.9
ватно по споразуму из Дежеве, раније ковао (Иванишевић 2001: таб. I) (Fig. 57, 57а; 6.10),
„сремски краљ“. Сматрамо да је варијанта which differs from 3.8 (Иванишевић 2001:
3.9 (Иванишевић 2001: таб. I) (сл. 58, 58а; таб. I) (Fig. 56, 56а; 6.9) – with Greek cross on
6.10), која се разликује од 3.8 (Иванишевић the banner shaft had been issued later – on the
2001: таб. I) (сл. 57, 57а; 6.9) – грчким крстом occasion of peace treaty with guarantees from
на мотки заставе, кована касније – поводом Constantinople taking as ‘terminus ante quem’
мира, са гаранцијама из Цариграда, чији је, beginning of the year 1313. Also 44 coins from
„terminus ante quem“ почетак 1313. године. the Kragujevac hoard dated around 1325 are of
Тој врсти припадају и она 44 новчића из this type (Чремошник 1933: 21). V. Ivanišević
краг ујевачке оставе која се датује око 1325. in his monograph (Иванишевић 2001: 311)
године (Чремошник 1933: 21). У својој моно dates this hoard to the period between 1316 and
графији, В. Иванишевић (2001: 311) дату је 1325. Coin types entirely resembling men
ову оставу у период од 1316. до 1325. године. tioned ‘de bandera’ types but with double cross
Врста новца потпуно налик на поменуте вр are identified in literature (Димитријевић
сте „de bandera“, али са двоструким крстом, 2001: 71–80) as money of Stefan III Uroš De
у литерат у ри (Димитријевић 2001: 71–80) čanski (Fig. 59, 59a; 6.11)
опредељују се као новац Стефана III Уроша However, it is perhaps the last type of coins
Дечанског (сл.60, 60а; 6.11). of king Milutin issued between 1313 and 1321.
Међутим, то је, можда, последња врста Following the changes in inscriptions on that
новца краља Милутина кована од 1313. до type of coins with Holy Cross it is possible, in our
1321. године. Праћењем промена у натписи opinion, to establish elements for more precise
ма на овој врсти новца са Часним крстом је, dating of their variants. In the catalogue by S.
по нашем мишљењу, могуће утврдити елемен Dimitrijević (Димитријевић 2001: 73, 74, 32/7,
те преко којих би се њене варијанте могле 11–14) is registered variant (Fig. 60, 60a: 6.13)
уже датовати. У каталогу С. Димитријевића without double S in inscription but only one –
178
(2001: 73, 74, 32/7, 11–14) наведена је варијан at the beginning of the name STEFAN suggest
та (сл. 61, 61а; 6.13) у чијем натпису нема два S, ing that it was the king’s name and not the name
већ само једно – на почетку имена STEFAN, of patron saint, protomartyr Stephen as it had
што указује на то да је у питању име краља, also been encountered on the previously men
а не свеца–патрона, првомученика Стефана, tioned Dragutin’s money (Fig. 43, 43a; 5.5) issued
као што је запажено и код раније наведеног on the occasion of the death of king Uroš I.
Драг утиновог новца (сл. 43, 43а; 5.5), који је Occasion for issuing the money is most
кован поводом смрти краља Уроша I. probably the same – death of the king, but this
Повод за издавање новца је највероватни time of king Dragutin (1316) that also dates it.
је исти – смрт краља, овог пута Драг утина In favor of such conclusion speaks also charac
(1316), која га и датује. Таквом закључку иде teristic form of letter X in the word REX next
у прилог и карактеристичан изглед слова X to the shaft of double cross that is shaped as
у делу натписа REX поред мотке двоструког Greek cross (RE+). In the mentioned catalogue
крста, у облику грчког крста (RE+). У наве there is also another variant of this money type
деном каталог у постоји и дру га варијанта (Fig. 61, 61a; 6.14) – with different inscription
ове врсте новца (сл. 62, 62а; 6.14) – са друга (Димитријевић 2001: 71, 72, 32/1–4, 7; 77, 32/
чијим натписом (Димитријевић 2001: 71, 72, 15, 26–27). Name of the king on the left side of
32/1–4, 7; 77, 32/15, 26–27). Имену краља на reverse legend is missing last letter S (VROSIV_);
левој страни реверсног натписа недостаје it appears on the right side – as already common
последње S (VROSIV_); оно се појављује на де S STEFAN, so it was, in our opinion, deliberate
сној страни – као већ уобичајено S STEFAN, ‘ambiguity’ whether letter S is the end of name
тако да се, по нашем мишљењу, намерно ства Uroš or abbreviation for Saint37.
рала „недоумица“ око тога да ли је слово за We can conclude with utmost certainty that
вршет ак имена Урош или скра ћен ица за in inscriptions on Serbian medieval coins as
светитељ.37 well as with elements of their representations
Веома поуздано се може закључити да на nothing is accidental, so we may expect the ex
натписима српског средњовековног новца, istence of all possible subtle indications of events
као и код елемената њихових представа ни and refine elements of symbolism, which asso
шта није случајно, те да се може очекивати по ciates to those events. Mentioned type with last
стојање свих могућих суптилних наговешта S missing (VROSIV_) could be explained as re
ја догађаја и тананих елемената симболике peated minting of regular emission with usual
који на њих асоцирају. Наведена врста, код inscription, but yet not entirely regular. Variant
37
О Драг утиновом светитељству види: Попо 37
On Dragutin’s sanctity see (Поповић 1999/2001,
вић 1999/2000: 323–325. 323- 325)
179
Сл. 62, 62а / Fig. 62, 62a
које недостаје последње S (VROSIV_), може with VROSIV_ continues paying respect to the
се протумачити као поновно ковање редов late king Dragutin and suggests the ending of
не емисије са уобичајеним натписом, али не period of mourning but still in the inscription
потп уно редовне. Варијантом са VROSIV_ on the coins of king Milutin is emphasized re
се наставља одавање поште умрлом кра љу spect to the sanctity of the dead king in the time
Драг утину и асоцира на окончање периода of disputes concerning the throne inheritance
жалости, али се и даље у натпис у на новцу with Dragutin’s son Vladislav II. In favor of the
краља Милутина наглашава поштовање пре mentioned thesis speaks characteristic letter X
ма светости умрлог кра ља, у време разми in the word REX – shaped as Greek cross also
рица око наслеђа престола са Драгутиновим on this variant as on the previous one (Fig. 60,
сином Владиславом II. Поменутој тези иде 60a: 6.13) (Димитријевић 2001: 32/3–7). Thus,
у прилог постојање карактеристичног сло perhaps, mentioned variant could be dated to
ва X у делу натписа REX – у облику грчког the period of few years between the end of official
крста, и на овој варијанти као на претходној mourning in 1317 and the end of reign of king
(сл. 61, 61а; 6.13) (Димитријевић 2001: 32/3–7). Milutin in 1321. It is also worth mentioning that
Тако би се, можда, поменута варијанта мо crown on those two variants of Milutin’s mat
гла датовати у период од неколико година apan dinar with double cross is still flat, low and
након престанка званичне жалости 1317. до resembling the crown on Dragutin’s money with
краја владавине краља Милутина 1321. Треба sword (Fig. 47, 47а; 5.7), and the variant with
истаћи и то да је круна на ове две варијанте standing king holding scepter with cross (Fig.
Милутиновог матапанског динара са двостру 48, 48а; 5.8). On the variant of mentioned money
ким крстом још увек равна, ниска и налик (Fig. 62, 62а; 8.1) (Димитријевић 2001: 74–75,
на кру н у са Драг у тиновог новца са мачем 32/9–11, 16–19), for which we think to be issued
(сл. 47, 47а; 5.7), као и врсте са стојећим кра after 1321 – at the beginning of reign of Stefan
љем који држи скиптар са крстом (сл.32, 32а; Dečanski the inscription becomes entirely usual:
сл. 48, 48а; 5.8). На варијанти наведеног новца VROSIVS REX S STEFAN.
(сл. 63, 63а; 8.1) (Димитријевић 2001: 74–75, Also on some specimens of his money the
32/9–11, 16–19), за коју сматрамо да је кова Greek cross appears in the word RE+. Neverthe
на после 1321. године – почетком владавине less, crown on that money is no more flat but
Стефана Дечанског, натпис постаје потп у again as stated by S. Dušanić (Душанић, Орлов
но уобичајен: VROSIVS REX S STEFAN. 1960: 51) ‘in the form of acanthus leaves’ – like
И на неким примерцима његовог новца on older types: 2.2 (Fig. 29, 29а); 3.2; 3.3 (Fig.
се јавља грчки крст у делу натписа RE+. Ме 30, 30а); 3.4 (Fig. 31, 31a); 5.3; 6.1. So, quoted
ђутим, круна на том новцу више није рав elements of symbolism (STEFAN without S and
на, већ је поново, како наводи С. Душанић RE+) had been used in the later period for mon
(Душанић, Орлов 1960: 51), „у виду акантова ey issued by king Stefan Dečanski (Димитри
лишћа“ – као на старим врстама: 2.2 (сл. 29, јевић 2001: 32/16–28) (Fig. 62, 62а; 8.1) and even
180
Сл. 63, 63а / Fig. 63, 63a
29а); 3.2; 3.3 (сл. 30, 30а); 3.4 (сл. 31, 31a); 5.3; later by Stefan Dušan (Димитријевић 2001:
6.1. Дакле, наведен и елемент и симбол ике 37/10–17, 18) (Fig. 63, 63а; 9.1) indicating that
(STEFAN без S и RE+) користе се и у касни such symbolism probably became common for
јем времену, за врсте новца које кују краљеви posthumous emissions, issued in honor of de
Стефан Дечански (Димитријевић 2001: 32/16– ceased previous kings – fathers of new kings.
28) (сл. 63, 63а; 8.1) и касније Стефан Душан It is very difficult to conclude whether Dra
(Димитријевић 2001: 37/10–17, 18) (сл. 64, 64а; gutin issued money after the peace treaty, i.e.
9.1), што указује на то да је ова симболика ве according to M. Dinić (Динић 1955: 69) ‘be
роватно поста ла уобичајена за постх умне fore the beginning of the year 1313’. According
емисије, коване у част умрлих претходних to what we know not many things changed
владара – очева нових краљева. after the treaty and there were no territorial
Веома је тешко закључити да ли је Драгу changes, so it is possible to conclude that
тин ковао новац после закључивања мира, among other things he maintained the right to
односно, по М. Динићу (1955: 69), „пре по issue money. We think that only type of his
четка 1313. године“. По ономе што знамо, а money dating from the time after peace treaty
то је чињеница да се после споразума није could be type 12 with variants: 12/1; 12/2 in the
променило много ствари, као и да није било catalogue by S. Dimitrijević (Димитријевић
територијалних промена, могуће је закљу 2001: 32–34); type 2.4 in the catalogue by V.
чити да му је, поред свега другог, остало и Ivanišević (Иванишевић 2001: таб. I) (Fig. 65,
право ковања новца. Сматрамо да би једина 65а; 5.10).
181
Сл. 65, 65а / Fig. 65, 65a
његова врста новца која би могла да припа This is the coin of ‘Robertin’ type with bare
да времену после мира била врста 12 са ва headed king in chlamys and dress sitting on
ријантама: 12/1; 12/2 из каталога С. Димитри backless throne depicted on reverse. He holds
јевића (2001: 32–34); врста 2.4 из каталога В. scepter with cross in the right hand and sword
Иванишевића (2001: таб. I) (сл. 65, 65а; 5.10). on the lap in the left hand. Inscription on reverse
То је новац типа робертин, са гологлавим is as follows: MONETA RE-GIS STEFANI.
краљем на реверсу, који у плашту и хаљини It could be concluded according to all stat
седи на престолу без наслона. У десној руци ed above that rulers after king Milutin did not
држи скиптар са крстом, а у левој мач поло issue matapan dinars of ‘de bandera’ type what
жен преко крила. Натпис на реверс у гласи: was probably the result of victory of Milutin’s
MONETA RE-GIS STEFANI. dynastic branch in contest for right to inherit
На основу наведеног би се могло истаћи Serbian crown as well as the triumph of polit
да владари после краља Милутина нису ко ical doctrine of his time – related to territorial
вали матапанске динаре типа „dе bandera“, expansion and direction of Serbian state toward
што је, вероватно, било резултат победе Ми Byzantium. Since the reign of king Milutin to
лутинове династичке гране у надметању за the end of the Nemanjić dynasty the coin of
право на наслеђе српске круне, као и победе ‘de cruce’ type had been minted. Isolated ex
политичке доктрине из његовог времена – ве ample of deviation from that continuity is the
зане за територијално ширење и усмереност money, which represents crude copy of the
српске државе према Византији. Од краља Venetian matapan with hypothetical banner
Мил у т ина до краја владавине динас тије from the time of Stefan Uroš (1355-1371) (Fig.
Немањића кује се врста „de cruce“. Усамљен 66, 66a).
пример одступања од овог континуитета је Single specimen of that coin with inscrip
новац који представља грубу копију млетач tion OPUP – VSIO was in the collection of V.
ког матапана са хипотетичком заставом из Jovanović (Димитријевић 1972: 71–73). There
времена цара Стефана Уроша (1355–1371) is information in more recent literature that it
(сл. 66, 66а). originates from the Smederevska Palanka
Једини примерак тог новца са натписом hoard (Иванишевић, Лутовац 2011: 320). Two
OPUP – VSIO се налазио у збирци В. Јова more specimens of that type have been found
новића (Димитријевић 1972: 71–73). У нови in the course of activities in the Brskovo mine
јој литерат ури је дат податак да он припада in the 1970s (Иванишевић, Лутовац 2011: 319,
остави из Смедеревске Паланке (Иванише 320). One specimen is very fragmented and illeg
вић, Лутовац 2011: 320). До налаза још два ible, while the other is much better preserved.
таква примерка се дошло приликом радова On the basis of that specimen V. Ivanišević and
у руднику Брсково седамдесетих година про P. Lutovac correct the description of that coin
шлог века (Иванишевић, Лутовац 2011: 319, type published in the monograph Новчарство
182
Сл. 66, 66а / Fig. 66, 66a
320). Један примерак је веома изломљен и не средњовековне Србије (Иванишевић 2001: 259,
читљив, док је други много боље очуван. На таб. III/9.17) where it has been assumed that St.
основу њега В. Иванишевић и П. Лутовац Stephen gives the ruler double cross. Mentioned
исправљају опис ове врсте новца дат у моно authors (Иванишевић, Лутовац 2011: 320) say
графији Новчарство средњовековне Србије that on the other specimen from Brskovo ‘con
(Иванишевић 2001: 259, таб. III/9.17), у којој tour of banner could be discerned’. Inscriptions
је претпостављено да Св. Стефан предаје вла on that specimen likewise on the one from
дару двоструки крст. Поменути аутори (Ива Smederevska Palanka are poorly preserved –
нишевић, Лутовац 2011: 320) напомињу да with twisted letters and because of that the coin
се на другом примерку из Брскова „назиру is insufficiently legible.
обриси заставе“. Натписи на њему, као и на Authors claim that there is evidence for forg
примерку из оставе из Смедеревске Паланке ing Venetian money in Bosnia and Serbia in the
су лоше очувани – са искривљеним словима, second half of the 14th century. Venice wrote in
услед чега је примерак недовољно читљив. 1366 to the ban of Bosnia that some nobles
Аутори истичу да постоје докази за то да је у mint false coins. The Venetian coins had been
Босни и Србији у другој половини XIV века imitated also in the territory of Serbian state,
кривотворен млетачки новац. Венеција је mostly in the territories of king Vukašin. Those
1366. године писала босанском бану да неки were mostly imitations of money of doge Loren
племићи кују лажни новац. Млетачки новац zo Tiepolo (1268-1275) and two specimens
је имитиран и на простору српске државе, from Brskovo could also be attributed to that
махом на територијама краља Вукашина. У money (Иванишевић, Лутовац 2011: 323). We
највећем броју случаја је реч о имитацијама think that mentioned money type (9.17) in the
новца дужда Лоренца Тиепола (1268–1275), monograph Новчарство средњовековне Србије
којима припадају и два примерка из оставе (Иванишевић 2001: 259, таб. III) (Fig. 65, 65а),
из Брскова (Иванишевић, Лутовац 2011: 323). specimens of which have been found in Sme
Сматрамо да поменута врста новца (9.17) из derevska Palanka and Brskovo are not coins
моног рафије Новч арс тво средњовек овне minted by tsar Stefan Uroš (1355-1371) but lo
Србије (Иванишевић 2001: 259, таб. III) (сл. 66, cal ‘counterfeit money’ minted by nobles that
66а), чији су примерци нађени у оставама it is mentioned in the correspondence between
из Смедеревске Паланке и Брскова, не при Venice and ban of Bosnia.
пада ковањима цара Стефана Уроша (1355– On the reverse of ‘de cruce’ type coins is
1371), већ помен утом локалном „лажном sued in the period from conflict with Dragutin
новцу“ племства, који се помиње у корeспо to the end of the Nemanjić dynasty the king
денцији Венеције са босанским баном. was always depicted with crown. After an in
На реверсној представи врсте „de cruce“ termission lasting for few decades and starting
из период а од сукоба са Драгутином до краја from the time after Deževo council the crown is
183
владавине династије Немањића редовно се different – of Angevin type (Verona hoard), de
приказу је кру на на кра љевој глави. После picted for the first time on that type of money.
неколико деценија паузе, почевши од вре After first appearance, immediately after
мена након Дежевског сабора, круна је дру Deževo, of tall Angevin crown (on the coins of
гачија – анжујска (веронска остава), први пут ‘de cruce’ type), flat crown was depicted briefly
приказана на тој врсти новца. on the specimens of mentioned type and then
Након прве појаве анжујске високе кру later open crown shaped as ‘acanthus leaves’ be
не (на новцу врсте „de croce“), непосредно по came constant – until the time of empire when
сле Дежева, на примерцима поменуте врсте closed imperial crown had been introduced
се кратко јавља равна круна, да би се касни (Fig. 67, 67a). It is entirely different in style from
је усталила отворена круна у облику „акан the ‘Angevin crown’ on Milutin’s coins from the
тусовог лишћа“ – до времена царства, када Verona hoard or from Dragutin’s coins of the
је почела да се приказује затворена царска type ‘denarius de cruce et de lilio’ – mentioned
(сл. 67, 67а). Она се стилски потпуно разли in the letter of Maria de Chaurs and of later Mi
кује од „анжујске“ круне на поменутом Ми lutin’s coins of exactly identical type. Crowns
лутиновом новцу из веронске оставе, или од on Milutin’s money minted after conflict with
Драгутиновог новца типа „denarius de cruce Dragutin as we see on coins from the Kraguje
et de lilio“ – поменутог у писму Марије де Шор, vac hoard resemble the crowns depicted on only
184
као и од каснијег Милутиновог новца, пот Milutin’s ‘de bandera’ emissions (Fig. 57, 57а;
пу но истог типа. Кру не на Милу тиновом Fig. 58, 58а), and later they were modified and
новцу, кованом после сукоба са Драгутином, more pronounced most probably at the begin
што показује новац из краг ујевачке оставе, ning of reign of Stefan Uroš III Dečanski in 1321
налик су кру нама приказаним на јединим (Fig.63, 63a). This once again pronounced crown
Мил у тиновим „de bandera“ емисијама (сл. was introduced gradually (Димитријевић 2001:
57, 57а; сл. 58, 58а), а касније се, највероват types 32/1–4; 32/20, 34, 36; 37/9–15; 37/23–38)
није са почетком вла де Стефана Уроша III as it could be followed on the coins of matapan
Дечанског 1321, модификују и поново постају type of Stefan Dečanski (Fig. 63,63a; 8.1) and
наглашеније (сл. 63, 63а). Та поновна нагла later on coins of the same type of king Stefan
шеност круне је долазила постепено (Дими Dušan (Fig. 64, 64a; 9.1). Mentioned new ‘rule’
тријевић 2001: врстe 32/1–4; 32/20, 34, 36; 37/ for minting dinars of matapan ‘de cruce’ type
9–15; 37/23–38), што се може пратити на нов with crown indicates substitution and contrac
цу матапанског типа Стефана Дечанског (сл. tion of symbolism present earlier on ‘de bandera’
63, 63а; 8.1) и каснијем краљевском новц у type: memorial money reminding of origin of
Стефана Душана истог типа (сл. 64, 64а; 9.1). Serbian crown, which is now united with ‘eastern
Помен уто ново „правило“ ковања динара symbolism’ – the Holy Cross; ‘de cruce type’,
матапанског типа „de cruce“, са круном, на which represents as we explained earlier the
води на помисао о супституцији и сажимању reminiscence of independence of Serbian church
симболике коју раније носи врста „de ban and establishing of relations by marriage be
dera“: споменички новац на порекло српске tween Serbian rulers and Byzantine imperial
круне, која се сада сједињује са „источном сим family whence also originate the legitimacy of
боликом“ –Часним крстом; врста „de cruce“ their autocracy. Besides the wish to use crown
– која представља, како је раније образложе to denote legitimacy of the king within entire
но, меморијал на независност српске цркве territory of state this change of representation and
и на успостављање родбинских односа срп creation of ‘hybrid’ – crown on the ‘de cruce’ type
ских владара са византијском царском по seen for the first time in the Serbian coinage on
родицом, одакле проистиче и легитимност Milutin’s coins (specimen from the Verona
њиховог самодржавља. Поред потребе да се hoard) is the consequence of already registered
круном назначи легитимитет краља на целој turn in the state, which with ascending of king
државној територији, ова промена на пред Milutin to the throne and under pressure of the
стави и стварање „хибрида“ – круна на врсти nobles entirely turns to the idea of territorial
„de cruce“, први пут виђена на Милутино expansion toward Byzantium and more ambi
вом новцу (примерак из веронске оставе), у tious participation in battles for its inheritance.
српском новчарству је последица већ поме That ‘project’ would be completed by appoint
нутог преок рета у држави, која се доласком ing Serbian archbishop Joanikije Patriarch and
кра ља Милу тина на власт, под притиском coronation of Stefan Dušan with imperial crown
властеле, потпуно окреће идеји ширења те according to the Byzantine ceremony on the
риторије према Византији и амбициоз нијем 16th of April 1346.
учествовању у борби за њено наслеђе, „про
јект у“ који ће се испу н ит и проглашењ ем
српског архиеп ископа Јоаникија за патријар
х а и крунисањем Стефана Душана царском
круном, по византијском церемонијал у 16.
априла 1346. године.
185
Каталог
Catalog
Av. Rv.
1. СТЕФАН ПРВОВЕНЧАНИ (велики жупан 1196–1217)
Сребрни динар (пролеће/лето 1201–1217)
1.1 IC – XC STEFAN – DVX – S – STEFAN Душанић 1991: 73–78.
Христос са нимбом, у туни Велик и жупан лево и Св. Стефан десно,
ци и колобиону, седи на пре који му десницом предаје заставу са крстом,
с тол у са наслоном, окрен ут стоје окрен ути лицем. Владар у плашту и
лицем. Десном руком благо хаљини држи акакију у левој руци. Св. Сте
сиља, а у левој држи јеван фан – са брадом (црте на образу), са ним
ђеље. бом и у далматици, левом руком прих вата
јеванђеље.
(R – 20 mm)
Бакарна фракција
сребрног динара
1.3 IC – XC STEFAN – REX – STEFAN
? Христос са нимбом, у туни Краљ Стефан Првовенчани лево Св. Симе
ци и колобиону, седи на пре он (Стефан Немања) десно, који му десни
стол у са наслоном, окрен ут цом предаје заставу, стоје окренути лицем.
лицем. Десном руком благо Стефан са брадом у плашту и хаљини држи
сиља, а у левој држи јеван акакију у левој руци. Св. Симеон са брадом,
ђеље. са нимбом и у далматици, левом руком при
х вата јеванђеље.
(R – 20 mm)
186
Obv. Rev.
1. STEFAN THE FIRST-CROWNED (grand zupan 1196–1217)
Silver dinar (spring/summer 1201–1217)
1.1 IC – XC STEFAN – DVX – S – STEFAN Душанић 1991: 73–78.
Christ with nimbus, in tunic Grand zupan to the left and St. Stephen to the
and colobion, sitting on the right, giving banner with cross, with his right
backed throne, facing. Blessing hand, facing. Ruler in cloak and dress holding
with his right hand and hold akakia in left hand. St. Stephen – bearded
ing gospel in the left. (lines on cheek), with nimbus and in dalmatic
accepts gospel with his left hand.
(R − 20 mm)
(king 1217–1228)
(R − 20 mm)
Copper fraction
of silver dinar
1.3 IC – XC STEFAN – REX – STEFAN
? Christ with nimbus, in tunic King Stefan the First-Crowned to the left and
and colobion, sitting on backed St. Simeon (Stefan Nemanja) to the right, giving
throne, facing. Blessing with with his right hand banner with four-foiled
his right hand and holding rosette instead of cross, standing facing. Ste
gospel in the left. fan bearded in cloak and dress holding akakia
in the left hand. St. Simeon bearded with
nimbus, in dalmatic accepts the gospel with
his left hand.
(R − 20 mm)
187
Сребрни динар (1217–1228)
1.4 IC – XC STEFAN – REX – S STEFAN> Димитријевић 2001: 8/30.
Христос са нимбом, у туни Краљ лево и Св. Стефан десно, који му де
ци и колобиону, седи на пре сницом пред аје заста ву са крстом, стоје
стол у са наслоном, окрен ут окренути лицем. Краљ у плашту и хаљини
лицем. Десном руком благо држи акакију у левој руци. Св. Стефан – са
сиља, а у левој држи јеван брадом (црте на образу), са нимбом и у дал
ђеље. матици, левом руком прих вата јеванђеље.
(R – 20 mm)
(R – 21 mm)
(R – 29 mm)
188
Silver dinar (1217–1228)
1.4 IC – XC STEFAN – REX – S STEFAN> Димитријевић 2001: 8/30.
Christ with nimbus, in tunic King to the left and St. Stephen to the right giv
and colobion, sitting on backed ing him with right hand banner with cross,
throne, facing. Blessing with standing facing. King in cloak and dress hold
his right hand and holding ing akakia in left hand. St. Stephen – bearded
gospel in the left. (lines on cheek), with nimbus in dalmatic,
accepts gospel with left hand.
(R − 20 mm)
(R – 21 mm)
(R – 29 mm)
189
1.7 IC – XC СТЕФАНОС РIZ – O KONCTANTIN Иванишевић 2001: Т/1.4.
Христос са нимбом, у туни Краљ лево и Св. Константин десно, који му
ци и колобиону, седи на пре предаје двоструки крст, стоје окренути ли
стол у без наслона, окрен ут цем. Носе кру н у, дивитисион, манијак и
лицем. Десном руком благо лорос. Краљ десну руку држи на грудима.
сиља, а у левој држи јеван Св. Конс тант ин левом руком при х ват а
ђеље. скиптар са лабарумом.
(R – 27 mm)
Билон/ бакарни трахеј крунидбени спомен новац у име савладара Радослава (1220/21)
1.8 IC – XC O EM/M/A –NY/HΛ СТЕФАNОС РIZ OΔ – MP–ΘV (варијанте) Hendy 1999: B 3.1,
Попрс је Хрис тос а са ним Краљ лево и Богородица десно, која га кру Pl. XLVII/B (3.1).
бом, у туници и колобион у, нише, стоје окренути лицем. Краљ са кру Гај-Поповић 1985: II/2.
окрен ут лицем. Десном ру ном, у дивит исион у, манија к у и лорос у,
ком благосиља, а у левој држи десну руку наслања на груди, а у левој држи
акакију. глоб с крстом. Богородица са нимбом носи
туник у и мафорион.
(R – 26 mm)
1.9 IC – XC СТЕФАNОС РIZ ΟΔ – O КОNСТАNТIN Hendy 1999: 637, A (2.1–
Христос са нимбом, у туни Краљ лево и Св. Константин десно, који му 2.2); Pl. XLVII/B.(2.1).
ци и колобиону, седи на пре предаје двос тру к и крст, стоје окрен у т и Недељковић 1969: 33–35,
стол у без наслона, окрен ут лицем. Носе крун у, дивитисион, манијак A I, 1.
лицем. Десном руком благо и лорос. Краљ десну руку држи на груди Гај-Поповић 1985: III/2, 6.
сиља, а у левој држи јеван ма. Св. Константин левом руком прихвата
ђеље. скиптар са лабарумом.
(R – 28 mm)
190
1.7 IC – XC СТЕФАНОС РIZ – O KONCTANTIN Иванишевић 2001: Т/1.4.
Christ with nimbus, in tunic King to the left and St. Constantine to the right
and colobion, sitting on back giving him double cross, standing, facing.
less throne, facing. Blessing They wear crown, divitision, maniakos and
with his right hand and holding loros. King holding right hand on the chest.
gospel in the left. St. Constantine accepting scepter with labarum
with his left hand.
(R – 27 mm)
Billon/copper trachy coronation memorial coin in the name of co-ruler Radoslav (1220/21)
1.8 IC – XC O EM/M/A –NY/HΛ СТЕФАNОС РIZ OΔ – MP–ΘV (variants) Hendy 1999: B 3.1,
Bust of Christ with nimbus, King to the left and Virgin to the right crown Pl. XLVII/B (3.1).
in tunic and colobion, facing. ing him, standing facing. King with crown Гај-Поповић 1985: II/2.
Blessing with his right hand wearing divitision, maniakos and loros, hold
and holding akakia in the left. ing right hand on the chest and holding globe
with cross in the left. Virgin with nimbus, wear
ing tunic and maphorion.
(R – 26 mm)
1.9 IC – XC СТЕФАNОС РIZ ΟΔ – O КОNСТАNТIN Hendy 1999: 637, A (2.1–
Christ with nimbus, in tunic King to the left and St. Constantine to the right 2.2); Pl. XLVII/B.(2.1).
and colobion, sitting on back giving him double cross, standing, facing. Недељковић 1969: 33–35,
less throne, facing. Blessing They wear crown, divitision, maniakos and A I, 1.
with his right hand and hold loros. King holding right hand on the chest. Гај-Поповић 1985: III/2, 6.
ing gospel in the left. St. Constantine accepting scepter with laba
rum with his left hand.
(R – 28 mm)
191
2. СТЕФАН РАДОСЛАВ (краљ 1228–1234)
(R – 23 mm)
(R – 21 mm)
192
2. STEFAN RADOSLAV (king 1228–1234)
(R – 23 mm)
(R – 21 mm)
193
3. СТЕФАН ВЛАДИСЛАВ I (краљ 1234–1243)
(R – 31 mm)
(R – 20 mm)
3.3 IC – XC ВΛЯДНСΛЯВЬ – РЯБЬ Хɤ Ljubić 1875: T. III 20–22.
Христос са нимбом, у туни Димитријевић: 2001, 17–
ци и колобиону, седи на пре Краљ са отвореном круном у облику акан 17/2.
стол у са наслоном окрен ут тус ов ог лишћа, у сакос у, манијак у и са Иванишевић 2001: 4.1.
лицем. Десном руком бла дијадемом, стоји окрен ут лицем. У десној
госиља, а у левој држи јеван руци држи скиптар са крстом, а лева му је
ђеље на грудима.
(R – 20 mm)
194
3. STEFAN VLADISLAV I (king 1234–1243)
(R – 31 mm)
(R – 20 mm)
3.3 IC – XC ВΛЯДНСΛЯВЬ – РЯБЬ Хɤ Ljubić 1875: T. III 20–22.
Christ with nimbus, in tunic Димитријевић: 2001, 17–
and colobion, sitting on backed King with open crown shaped as acanthus 17/2.
throne, facing. Blessing with leaves, in sakkos, maniakos and diadem, stand Иванишевић 2001: 4.1.
his right hand and holding ing facing. Holding scepter with cross in right
gospel in the left. hand and left is on the chest.
(R – 20 mm)
195
4. СТЕФАН УРОШ I (краљ 1243–1276)
(R – 20 mm)
(R – 20 mm)
4.3 IC – XC VROSIVS – R/E/X – S STEFAN Димитријевић 2001: 5-17.
Христос са нимбом, у туни вар. Душанић 1958: 3, сл. а.
ци и колобиону, седи на пре Краљ лево и Св. Стефан десно, који му пре
стол у са наслоном, окренут д аје заставу са крстом, стоје окрен ути ли
лицем. Десном руком бла цем. Краљ у плашту и хаљини у левој руци
госиља, а у левој држи јеван држи акакију. Св. Стефан – голобрад, са ×
ђеље. или * на раменима или без њих, са нимбом,
у далматици, левом руком прих вата јеван
ђеље.
(R – 20 mm)
196
4. STEFAN UROS I (king 1243–1276)
(R – 20 mm)
(R – 20 mm)
4.3 IC – XC VROSIVS – R/E/X – S STEFAN Димитријевић 2001: 5-17.
Christ with nimbus, in tunic var. Душанић 1958: 3, сл. а.
and colobion, sitting on backed King to the left and St. Stephen to the right giv
throne, facing. Blessing with ing him banner with cross, standing facing.
his right hand and holding King in chlamys and dress holding akakia in
gospel in the left. his left hand. St. Stephen – beardless, with ×
or * on shoulders or without, with nimbus, in
dalmatic, accepting gospel with his left hand.
(R – 20 mm)
197
4.4 IC – XC VROSIVS – REX – S STEFAN Димит ријевић 2001: 30/
Христос са нимбом, у туни (варијанте) 7–62; 30/9–67; 30/ 23–98.
ци и колобиону, седи на пре
стол у са наслоном, окренут Краљ лево и Св. Стефан десно, који му пре (са грамажом око матапан
лицем. Десном руком бла даје двоструки крст, стоје окренути лицем. ског стандарда)
госиља, а у левој држи јеван Краљ – у плашту и хаљини, у левој руци
ђеље. Поред престола нема држи акакију. Св. Стефан – са брадом (црте
слова. на образима) са × или * на раменима или
без њих, са нимбом, у далматици, левом
ру ком при х вата јеванђеље. Поред мотке
крста нема слова.
(R – 20 mm)
4.5 IC – XC VROSIVS – REX – S STEFAN Димитријевић 2001: 30/1,
Христос са нимбом, у туни (варијанте) 52.
ци и колобиону, седи на пре
стол у са наслоном, окренут Краљ лево и Св. Стефан десно, који му пре (са гра ма жом испод мата
лицем. Десном руком бла даје двоструки крст, стоје окренути лицем. панског стандарда)
госиља, а у левој држи јеван До дршке крста се налазе сигле или знаци.
ђеље. Без слова поред пре Краљ – у плашту и хаљини, у левој руци
стола, испод лакта или поред држи акакију. Св. Стефан – голобрад, са ×
ноге могућ кружић или *. или * на раменима или без њих, са нимбом,
у далматици, левом руком прих вата јеван
ђеље.
(R – 21 mm)
5. СТЕФАН ДРАГУТИН (краљ 1276–1282)
(R – 21 mm)
198
4.4 IC – XC VROSIVS – REX – S STEFAN Димитријевић 2001: 30/
Christ with nimbus, in tunic (variants) 7–62; 30/9–67; 30/23–98.
and colobion, sitting on backed
throne, facing. Blessing with King to the left and St. Stephen to the right (weight around matapan
his right hand and holding giving him double cross, standing facing. standard)
gospel in the left. No letters King in chlamys and dress holding akakia in
next to the throne. his left hand. St. Stephen – bearded, with ×
or * on shoulders or without, with nimbus, in
dalmatic, accepting gospel with his left hand.
No letters next to the cross pole.
(R – 20 mm)
4.5 IC – XC VROSIVS – REX – S STEFAN Димитријевић 2001: 30/1,
Christ with nimbus, in tunic (variants) 52.
and colobion, sitting on backed
throne, facing. Blessing with King to the left and St. Stephen to the right giv (weight below matapan stand
his right hand and holding ing him double cross, standing facing. Next to ards)
gospel in the left. No letters cross pole sigla or marks. King in chlamys and
next to the throne, below elbow dress holding akakia in his left hand. St. Ste
or by the leg possible small phen – beardless, with × or * on shoulders or
circle or *. without, with nimbus, in dalmatic, accepting
gospel with his left hand.
(R – 21 mm)
5. STEFAN DRAGUTIN (king 1276–1282)
(R – 21 mm)
199
5.2 IC – XC STEFAИ – R/E/X – S STEFAИ Димитријевић 2001: 9/31.
Христос са нимбом, у туни (варијанте)
ци и колобиону, седи на пре
стол у са наслоном, окренут Краљ лево и Св. Стефан десно, који му пре
лицем. Десном руком бла даје двоструки крст, стоје окренути лицем.
госиља, а у левој држи јеван Краљ – у плашту и хаљини, у левој руци
ђеље. држи акакију. Св. Стефан – голобрад, са ×
на раменима или без њих, са нимбом, у дал
матици, левом руком прих вата јеванђеље.
(R – 21 mm)
5.3 IC – XC +СТЄФЯN – Ь KРЯЛЬ Ljubić 1875: T.VI 1–3.
Христос са нимбом, у туни (варијанте) Димитријевић 2001: 38.
ци и колобиону, седи на пре Иванишевић 2001: 6.2.
стол у са наслоном, окренут Краљ са отвореном круном, у облику акан
лицем. Десном руком бла т усовог лишћа, у панциру и хаљини, седи (са грамажом много већом
госиља, а у левој држи јеван на престол у без наслона, окрен ут лицем. од матапанског стандарда)
ђеље. Краљево лице са отвореним устима са гри
масом смеха. У десној руци држи скиптар
са крстом, а у левој мач положен преко
крила.
(R – 20 mm)
(R – 20 mm)
200
5.2 IC – XC STEFAИ – R/E/X – S STEFAИ Димитријевић 2001: 9/31.
Christ with nimbus, in tunic (variants)
and colobion, sitting on backed
throne, facing. Blessing with King to the left and St. Stephen on the right giv
his right hand and holding ing him double cross, standing, facing. King
gospel in the left. – in chlamys and dress holding akakia in the
left hand. St. Stephen – beardless, with × on
the shoulders or without, with nimbus, in
dalmatic accepting gospel with left hand.
(R – 21 mm)
5.3 IC – XC +СТЄФЯN – Ь KРЯЛЬ Ljubić 1875: T.VI 1–3.
Christ with nimbus, in tunic (variants) Димитријевић 2001: 38.
and colobion, sitting on backed Иванишевић 2001: 6.2.
throne, facing. Blessing with King with open crown shaped as acanthus
his right hand and holding leaves, in armor and dress, sitting on backless (weight much larger than
gospel in the left. throne, facing. King’s face with open mouth matapan standard)
in laughing grimace. In right hand holding
scepter with cross and in left sword placed on
the lap.
(R – 20 mm)
(R – 20 mm)
201
Сребрни динар (1282)
5.5 IC – XC STEFAN – REX – VROSIVS Димитријевић 2001: 6/74.
Христос са нимбом, у туни
ци и колобиону, седи на пре Краљ Стеф ан (Драг ут ин) лево и краљ
стол у са наслоном, окренут Урош I десно, који му предаје заставу са
лицем. Десном руком бла крстом, стоје окрен ути лицем. Краљ Сте
госиља, а у левој држи јеван фан у плашту и хаљини у левој руци држи
ђеље. акакију. Св. краљ Урош, налик на Св. Сте
фана, са нимбом, у далматици, левом руком
прих вата јеванђеље.
(R – 20 mm)
(„сремски краљ“ 1282–1316)
Сребрни динар (1282–1311/12)
5.6 IC – XC STEFAII – REX – S STEFAII Димитријевић 2001: 7.
Христос са нимбом, у туни
ци и колобиону, седи на пре Краљ лево и Св. Стефан десно, који му пре (лакши примерци 1,40–1,70 г)
стол у са наслоном, окренут даје десницом заставу са крстом, стоје окре
лицем. Десном руком бла нути лицем. Краљ у плашту и хаљини у ле
госиља, а у левој држи јеван вој руци држи акакију. Св. Стефан голобрад,
ђеље. са нимбом и у далматици, левом руком при
х вата јеванђеље. На раменима светитеља
се може јавити ×.
(R – 20 mm)
5.7 IC – XC + STEFA–N REX Ljubić 1875: T.V–23, 24.
Христос са нимбом, у туни (варијанте) Димит ријевић 2001: 39/
ци и колобиону, седи на пре 58–60.
стол у са наслоном, окренут Краљ са отвореном, равном круном у пан Иванишевић 2001: 6.3.
лицем. Десном руком бла циру и хаљини, седи на престол у без на
госиља, а у левој држи јеван слона, окренут лицем. У десној руци држи
ђеље. скиптар са крстом, а у левој мач положен
преко крила.
(R – 21 mm)
202
Silver dinar (1282)
5.5 IC – XC STEFAN – REX – VROSIVS Димитријевић 2001: 6/74.
Christ with nimbus, in tunic
and colobion, sitting on backed King Stefan (Dragutin) to the left and king
throne, facing. Blessing with Uros I to the right giving him banner with
his right hand and holding cross, standing facing. King Stefan in chlamys
gospel in the left. and dress holding akakia in left hand. Holy
king Uros resembling St. Stephen, with nim
bus, in dalmatic, accepting gospel with left
hand.
(R – 20 mm)
(‘King of Srem’ 1282–1316)
Silver dinar (1282–1311/12)
5.6 IC – XC STEFAII – REX – S STEFAII Димитријевић 2001: 7.
Christ with nimbus, in tunic
and colobion, sitting on backed King to the left and St. Stephen to the right giv (lighter specimens 1.40–1.70 g)
throne, facing. Blessing with ing him banner with cross with right hand,
his right hand and holding standing facing. King in chlamys and dress
gospel in the left. holding akakia in left hand. St. Stephen,
beardless, with nimbus and in dalmatic, ac
cepting gospel with left hand. On the shoul
der of the saint could be depicted ×.
(R – 20 mm)
5.7 IC – XC + STEFA–N REX Ljubić 1875: T.V–23, 24.
Christ with nimbus, in tunic (variants) Димит ријевић 2001: 39/
and colobion, sitting on backed 58–60.
throne, facing. Blessing with King with open, flat crown, in armor and dress, Иванишевић 2001: 6.3.
his right hand and holding sitting on backless throne, facing. In right
gospel in the left. hand holding scepter with cross and in left
sword placed on the lap.
(R – 21 mm)
203
Сребрни динар (1282–1311/12)
5.8 IC – XC +СТЄФА– + – + ЬБЬХНɤ Ljubić 1875: T. III-18
Христос са нимбом, у туни Димит ријевић 2001: 13/
ци и колобион у, седи на Краљ са отвореном, равном круном, у са 3–55
прес тол у са наслон ом, кос у, манијак у и са дијадемом стоји окре
окрен ут лицем. Десном ру нут лицем. У десној руци држи скиптар са
ком благ ос иљ а, а у левој крстом, а лева му почива у висини струка.
држи јеванђеље.
(R – 20 mm)
(1311/12)
5.9 IC – XC KARVLVS – REX – SSTEF(?) Ljubić 1875: T.V/5.
Христос са нимбом, у туни Димитријевић 2001: 14/62.
ци и колобион у, седи на Краљ лево и Св. Стефан десно, који му пре
прес тол у са наслон ом, даје заставу са крстом (малтешким ?), на
окрен ут лицем. Десном ру средини мотке, стоје окренути лицем. Краљ
ком благ ос иљ а, а у левој са отвореном, ниском круном, у плашту и
држи јеванђеље. хаљини, у левој руци држи акакију. Св. Сте
фан са нимбом и у далматици; левом руком
прих вата јеванђеље.
(R – 21 mm)
(R – 20 mm)
204
Silver dinar (1282–1311/12)
5.8 IC – XC +СТЄФА– + – + ЬБЬХНɤ Ljubić 1875: T. III-18
Christ with nimbus, in tunic Димит ријевић 2001: 13/
and colobion, sitting on backed King with open, flat crown, in sakkos, mani 3–55
throne, facing. Blessing with akos and with diadem, standing, facing. Hold
his right hand and holding ing scepter with cross in right hand and left
gospel in the left. is at the waist.
(R – 20 mm)
(1311/12)
5.9 IC – XC KARVLVS – REX – SSTEF(?) Ljubić 1875: T.V/5.
Christ with nimbus, in tunic Димитријевић 2001: 14/62.
and colobion, sitting on backed King to the left and St. Stephen to the right,
throne, facing. Blessing with giving him banner with cross (Maltese) in the
his right hand and holding middle of pole, standing, facing. King with
gospel in the left. open, low crown in chlamys and dress, holding
akakia in left hand. St. Stephen with nimbus
and in dalmatic accepting gospel with left
hand.
(R – 21 mm)
(R – 20 mm)
205
6. СТЕФАН УРОШ II МИЛУТИН (краљ 1282 – 1321)
(R – 21 mm)
(R – 20 mm)
206
6. STEFAN UROS II MILUTIN (king 1282 – 1321)
(R – 21 mm)
(R – 20 mm)
207
Сребрни динар (1282– ?1308)
6.3 IC – XC VROSI RE–X − S − STEFAN Ljubić 1875: T. V 3.
Христос са нимбом, у туни Краљ лево и Св. Стефан десно, који му пре Димитријевић 2001: 22–
ци и колобиону, седи на пре даје двоструки крст, стоје окренути лицем. 30, 31.
стол у са наслоном, окренут Краљ са високом, отвореном „анжујском“ Иванишевић 2001: 3.2.
лицем. Десном руком бла круном, у плашту и хаљини и са крстом на
госиља а у левој држи јеван прсима, у левој руци држи акакију. Св. Сте
ђеље. Са леве и десне стране фан – са нимбом и у далматици, левом ру
престола је могућ крин, а на ком прих вата јеванђеље.
раменима светитеља + – +.
(R – 21 mm)
(R – 21 mm)
6.5 IC – XC MONE–TA − REGIS VROSI (варијанте) Ljubić 1875: T.VI/10–11.
Христос са нимбом, у туни Димитријевић 2001: 25–
ци и колобиону, седи на пре Краљ са високом отвореном „анжујском“ 36; 25/1–37, 38, 39.
стол у са наслоном, окренут круном, у хаљини са огрлицом и са појасом, Иванишевић 2001: 3.4.
лицем. Десном руком бла седи на престол у без наслона, окренут ли
госиља, а у левој руци држи цем. У десној руци држи скиптар са крином,
јеванђеље. Са леве и десне а у левој глоб са двоструким крстом.
стране прес тол а се јавља
крин.
(R – 20 mm)
208
Silver dinar (1282 – ? 1308)
6.3 IC – XC VROSI RE–X − S − STEFAN Ljubić 1875: T. V 3.
Christ with nimbus, in tunic King to the left and St. Stephen to the right Димитријевић 2001: 22–
and colobion, sitting on backed giving him double cross, standing facing. King 30, 31.
throne, facing. Blessing with with tall, open ‘Angevin’ crown, in chlamys and Иванишевић 2001: 3.2.
his right hand and holding dress and with cross on the chest, holding
gospel in the left. To the left akakia in his left hand. St. Stephen – with nim
and right of throne possible bus and in dalmatic, accepting gospel with
lily and on the saint’s shoul his left hand.
ders + – +.
(R – 21 mm)
(R – 21 mm)
6.5 IC – XC MONE–TA − REGIS VROSI (variants) Ljubić 1875: T.VI/10–11.
Christ with nimbus, in tunic King with tall, open ‘Angevin’ crown, in dress Димитријевић 2001: 25–
and colobion, sitting on backed with necklace and belt sitting on backless 36; 25/1–37, 38, 39.
throne, facing. Blessing with throne, facing. Holding scepter with lily in Иванишевић 2001: 3.4.
his right hand and holding the right hand and globe with double cross in
gospel in the left. To the left the left.
and right of throne is lily.
(R – 20 mm)
209
6.6 IC – XC MONETA − REGIS VROSI Ljubić 1875: T. VI/ 8–9.
Христос са нимбом, у туни (варијанте) Димитријевић 2001: 26–
ци и колобиону, седи на пре 1; 27–40, 41, 42, 43; 28–44;
стол у са наслоном, окренут Краљ са високом отвореном „анжујском“ 28/1–45; 28/2–46; 28/3–47,
лицем. Десном руком бла круном, у хаљини са огрлицом и са појасом, 48; 29–49.
госиља, а у левој руци држи седи на престол у без наслона, окренут ли Иванишевић 2001: 3.5.
јеванђеље. цем. У десној руци држи скиптар са крином,
а у левој глоб са крстом. Понекад се са десне
и леве стране налази птица.
(R – 20 mm)
6.7 Богор од иц а кра љ иц а са V–ROSIVS R–EX Димитријевић 2001: 29–49.
отвореном круном и велом, (варијанте) Иванишевић 2001: 3.6.
у плашту и хаљини, седи на
престолу са наслоном, окре Краљ, са високом отвореном „анжујском“
нута лицем – 2/3 профила. круном, у плашту, панциру? и хаљини, са
У десној руци држи скиптар огрлицом и појасом, седи на престол у без
са крином, а левом благоси наслона, окренут лицем. У десној руци држи
ља. Са леве и десне стране усправљен мач, а у левој копље са заставом.
престола налази се птица на
цвет у.
(R – 20 mm)
Сребрни полудинар
6.8 IC – XC Краљ са високом отвореном „анжујском“ Димитријевић 2001: 23–1.
Христос са нимбом, у туни круном, у хаљини, са огрлицом? и са поја Иванишевић 2001: 3.10.
ци и колобиону, седи на пре сом, седи на прес тол у без наслона, окре
стол у са наслоном, окренут нут лицем. У десној руци држи скиптар са
лицем. Десном руком бла крином, а у левој глоб са крстом.
госиља, а у левој држи јеван
ђеље.
(R – 15 mm)
210
6.6 IC – XC MONETA − REGIS VROSI Ljubić 1875: T. VI/ 8–9.
Christ with nimbus, in tunic (variants) Димитријевић 2001: 26–
and colobion, sitting on backed King with tall, open ‘Angevin’ crown, in dress 1; 27–40, 41, 42, 43; 28–44;
throne, facing. Blessing with with necklace and belt sitting on backless 28/1–45; 28/2–46; 28/3–47,
his right hand and holding throne, facing. Holding scepter with lily in the 48; 29–49.
gospel in the left. right hand and globe with e cross in the left. Иванишевић 2001: 3.5.
Sometimes bird to the right and left side.
(R – 20 mm)
6.7 Mother of God queen with V–ROSIVS R–EX Димитријевић 2001: 29–49.
open crown and veil, in (variants) Иванишевић 2001: 3.6.
chlamys and dress, sitting on
backed throne, turned 2/3 in King with tall open ‘Angevin’ crown, in
profile. Holding scepter with chlamys, armor? and dress with necklace and
lily in the right hand and bless belt sitting on backless throne, facing. Hold
ing with left hand. To the left ing raised sword in the right hand and in left
and right of throne is bird on spear with banner.
a flower.
(R – 20 mm)
Silver half-dinar
6.8 IC – XC Димитријевић 2001: 23–1.
Christ with nimbus, in tunic King with tall, open ‘Angevin’ crown, in dress Иванишевић 2001: 3.10.
and colobion, sitting on backed with necklace? And belt, sitting on backless
throne, facing. Blessing with throne, facing. Holding scepter with lily in the
his right hand and holding left hand and globe with cross in the right.
gospel in the left.
(R – 15 mm)
211
Сребрни динар (1308 – ?1311/12)
6.9 IC – XC VROSIVS − R/E/X − S STEFAN Ljubić 1875: T. IV/19–20.
Христос са нимбом, у туни (варијанте) Димитријевић 2001: 19–1.
ци и колобиону, седи на пре Иванишевић 2001: 3.8.
стол у са наслоном, окренут Краљ лево и Св. Стефан, десно, који му пре
лицем. Десном руком бла д аје заставу са крстом, стоје окрен ути ли
госиља, а у левој држи јеван цем. Краљ са отвореном, ниском, равном
ђеље. круном, у плашту и хаљини у левој руци
држи акак ију. Св. Стефан са нимбом и у
далматици левом руком при х вата јеван
ђеље.
(R – 21 mm)
(1311/12 – 1316?)
6.10 IC – XC VROSIVS − R/E/X − S STEFAN Ljubić 1875: T. IV/ 21.
Христос са нимбом, у туни (варијанте) Димит ријевић 2001: 19/
ци и колобиону, седи на пре 1–2; 19/2–3, 4, 5; 19/ 3–6;
стол у са наслоном, окренут Краљ лево и Св. Стефан десно, који му пре 19/4–7, 8.
лицем. Десном руком бла даје заставу са крстом и крстом на среди Иванишевић 2001: 3.9.
госиља, а у левој држи јеван ни мотке, стоје окрен ути лицем. Краљ са
ђеље. отвореном, ниском, равном круном, у пла
шту и хаљини, у левој руци држи акакију.
Св. Стефан – са нимбом и у далматици, ле
вом руком прих вата јеванђеље.
(R – 21 mm)
(1313–1321)
6.11 IC – XC VROSIVS – R/E/X – S STEFAN Ljubić 1875: T. IV/ 20.
Христос са нимбом, у туни Краљ лево и Св. Стефан десно, који му пре Димит ријевић 2001: 32/
ци и колобиону, седи на пре даје двоструки крст, окренути лицем. Краљ 1–3.
стол у са наслоном, окренут са отвореном, ниском, равном круном, у
лицем. Десном руком бла плашту и хаљини, у левој руци држи акаки
госиља, а у левој држи јеван ју. Св. Стефан – са нимбом и у далматици,
ђеље. левом руком прих вата јеванђеље.
(R – 20 mm)
212
Silver dinar (1308 – 1311/12)
6.9 IC – XC VROSIVS − R/E/X − S STEFAN Ljubić 1875: T. IV/19–20.
Christ with nimbus, in tunic (variants) Димитријевић 2001: 19–1.
and colobion, sitting on backed King to the left and St. Stephen to the right giv Иванишевић 2001: 3.8.
throne, facing. Blessing with ing him banner with cross, standing facing.
his right hand and holding King with open, low, flat crown, in chlamys
gospel in the left. and dress holding akakia in his left hand. St.
Stephen with nimbus and in dalmatic accept
ing gospel with his left hand.
(R – 21 mm)
(1311/12 – 1316?)
6.10 IC – XC VROSIVS − R/E/X − S STEFAN Ljubić 1875: T. IV/ 21.
Christ with nimbus, in tunic (variants) Димит ријевић 2001: 19/
and colobion, sitting on backed 1–2; 19/2–3, 4, 5; 19/ 3–6;
throne, facing. Blessing with King to the left and St. Stephen to the right giv 19/4–7, 8.
his right hand and holding ing him banner with cross and with cross in Иванишевић 2001: 3.9.
gospel in the left. the middle of pole, standing, facing. King with
open, low crown, in chlamys and dress, hold
ing akakia in the left hand. St. Stephen – with
nimbus and in dalmatic accepting the gospel
with left hand.
(R – 21 mm)
(1313–1321)
6.11 IC – XC VROSIVS – R/E/X – S STEFAN Ljubić 1875: T. IV/ 20.
Christ with nimbus, in tunic King to the left and St. Stephen to the right giv Димит ријевић 2001: 32/
and colobion, sitting on backed ing him double cross, standing facing. King 1–3.
throne, facing. Blessing with with open, low, flat crown, in chlamys and
his right hand and holding dress, holding akakia in the left hand. St. Ste
gospel in the left. phen with nimbus and in dalmatic accepting
gospel with his left hand.
(R – 20 mm)
213
(1316)
6.12 IC – XC STEFAN – RVX – STEFAN Јовановић 2012: 2.5
Христос са нимбом, у туни Краљ Милутин лево и краљ Драг утин де Максић 1985: 67
ци колобион у, седи на пре сно, који му предаје заставу са четвороли Христовска 1996: 140, нап.
стол у са наслоном, окренут сном розетом уместо крста. Милутин са 4
лицем. Десном руком бла брадом у плашту и хаљини, у левој руци
госиља, а у левој држи јеван држи ака кију. Краљ Стефан Дра г у тин са
ђеље. брадом, приказан као светитељ, са нимбом
и у далматици, левом руком прих вата је
ванђеље.
(R – 20 mm)
6.13 IC – XC VROSIVS − RE+ − STEFAN Димит ријевић 2001: 32/
Христос са нимбом, у туни (варијанте) 7, 11–14.
ци и колобиону, седи на пре (у натпис у нема два S)
стол у са наслоном, окренут
лицем. Десном руком бла Краљ Стефан Урош II лево и краљ Стефан
госиља, а у левој држи јеван Драг утин десно – на месту Св. Стефана,
ђеље. који му пред аје двос трук и крст. Краљ
Урош II, са отвореном, ниском, равном кру
ном, у плашту и хаљини, у левој руци држи
акакију. Краљ Стефан Драг утин, приказан
као светитељ, са нимбом и у далматици,
левом руком прих вата јеванђеље.
(R – 20 mm)
(1317–1321)
6.14 IC – XC VROSIV − RE+ − S STEFAN Димитријевић 2001:
Христос са нимбом, у туни Краљ лево и Св. Стефан или краљ Стефан 32/3–6, 7; 32/15–26, 27.
ци и колобиону, седи на пре Драгутин десно, који му предаје двоструки
стол у са наслоном, окренут крст, окренути лицем. Краљ са отвореном,
лицем. Десном руком бла ниском равном круном, у плашту и хаљи
госиља, а у левој држи јеван ни, у левој руци држи акакију. Св. Стефан
ђеље. или краљ Стефан Драг утин са нимбом и у
далматици, левом руком прих вата јеван
ђеље. Недостаје S у имену краља VROSIV[S];
на другој страни су два S као ознака свеца,
али може да се односи и на завршетак име
на краља VROSIV(S).
(R – 20 mm)
214
(1316)
6.12 IC – XC STEFAN – RVX – STEFAN Јовановић 2012: 2.5
Christ with nimbus, in tunic King Milutin to the left and king Dragutin to Максић 1985: 67
and colobion, sitting on backed the right giving him banner with four- foiled Христовска 1996: 140, нап.
throne, facing. Blessing with rosette instead of cross. Milutin bearded, in 4
his right hand and holding chlamys and dress, holding akakia in his left
gospel in the left. hand. King Stefan Dragutin bearded, depicted
as saint with nimbus and in dalmatic, accept
ing gospel with his left hand.
(R – 20 mm)
6.13 IC – XC VROSIVS − RE+ − STEFAN Димит ријевић 2001: 32/
Christ with nimbus, in tunic (variants) 7, 11–14.
and colobion, sitting on backed (no two S in the inscription)
throne, facing. Blessing with
his right hand and holding King Stefan Uros II to the left and king Stefan
gospel in the left. Dragutin to the right – in place of St. Stephen,
giving him double cross. King Uros II with
open, low, flat crown, in chlamys and dress,
holding akakia in the left hand. King Stefan
Dragutin depicted as saint, with nimbus and in
dalmatic, accepting gospel with his left hand.
(R – 20 mm)
(1317– ?1321)
6.14 IC – XC VROSIV − RE+ − S STEFAN Димитријевић 2001:
Christ with nimbus, in tunic King to the left and St. Stephen or king Stefan 32/3–6, 7; 32/15–26, 27.
and colobion, sitting on backed Dragutin to the right, giving him double cross,
throne, facing. Blessing with facing. King with open, low, falt crown, in
his right hand and holding chlamys and dress, holding akakia in his left
gospel in the left. hand. St. Stephen or king Stefan Dragutin with
nimbus and in dalmatic accepting gospel
with his left hand. S is missing in the name of
king VROSIV[S]; on other side are two S as
sign of a saint but could be the end of name
of king VROSIV(S).
(R – 20 mm)
215
7. ВЛАДИСЛАВ II (сремски краљ 1316–? )
(R – 21 mm)
8. СТЕФАН УРОШ III ДЕЧАНСКИ (краљ 1321–1331)
(R – 20 mm)
9. СТЕФАН ДУШАН (краљ 1331 – 16. април 1346)
(R – 21 mm)
216
7. VLADISLAV II (1316–? As ‘king of Srem’)
(R – 21 mm)
8. STEFAN UROS III DECANSKI (king 1321–1331)
(R – 20 mm)
9. STEFAN DUSAN (king 1331 – 16th April 1346)
(R – 21 mm)
217
Поговор
Скраћенице
Литература
Именски регистар
Рецензије
Epilogue
Shortcuts
Literature
Name register
Reviews
ПОГОВОР EPILOGUE
Први српски новац – динар матапанског First Serbian money – dinar of matapan
типа, ковао је Стефан Немањић, вероватно type was minted by Stefan Nemanjić probably
још у време када је био велики жупан. Могу in the time when he was still grand župan. Two
ћи повод за ковање тог новца – највероват events could have been possible reasons for
није у Венецији, могла би бити два догађаја. minting that money – most probably in Venice.
Први би био омогућавање материјалне помо First could have been providing financial help
ћи за напад крсташа 1202. године на тада for the campaign of Crusaders in 1202 against
угарс ки Задар, под вођс твом млет ачког at that time Hungarian Zadar under the com
дужда Енрика Дандола (за време грађанског mand of the Venetian doge Enrico Dandolo
рата са Вуканом), а други је венчање српског (during the civil war with Vukan) and second
великог жупана и уну ке млетачког дужда was the marriage of Serbian grand župan and
Ане Дандоло, датовано од краја 1206. до Anna Dandolo, granddaughter of the Venetian
1208. године. Поменути новац, кован у Вене doge that took place between the end of 1206
цији, највероватније је касније претапан у and 1208. Mentioned coins, minted in Venice,
млетачки матапан, због чега је данас веома were most probably later remelted into Venetian
редак. Познат је само примерак из збирке matapan and for that reason they are today ex
С. Ст. Душанића. Стефан је, после вероват tremely rare. Single known specimen is the one
но кратког престанка ковања овог новца, in the collection of S. St. Dušanić. Stefan, after
наставио да га кује у време свог првог кру probably short interruption, continued to mint
нисања 1217. године, али се та врста новца, that money in the time of his first coronation
у изворима названа „de bandera“, разликује in 1217, but this type of coins known in the
од помен уте врсте – по делу натписа REX sources as ‘de bandera’ differ from the earlier
(уместо ранијег DVX). После добијања ауто type because of the inscription REX (instead of
кефалности Српске православне цркве у earlier DVX). After Serbian Orthodox church
Никеји 1219. године се почиње, у спомен на obtained autocephaly in Nicaea and in memo
овај значајан догађај, ковати нови тип срп ry of that important event started issuing in
ског динара, потпуно налик на „de bandera“, 1219 new type of Serbian dinar, which was very
само што на њему Св. Стефан пружа српском much alike the ‘de bandera’ type but on it St.
краљу Часни крст, а не заставу са крстом. Та Stephen gives to Serbian king Holy Cross and
нова врста се у изворима назива „de cruce“. not banner with cross. This new type is known
Часни крст на српском динару је преузет са in written sources as ‘de cruce’ type. Holy Cross
византијског новца, код којег je имао дугу тра on Serbian dinar was taken over from the Byz
дицију приказивања – од VI века, и пред antine money where it had long tradition of
стављао споменик подигнут у Цариград у – representation. It appeared in the 6th century
у част преузимања примата Цариг радске and was depicting the monument erected in
патријаршије у православном свету од Алек Constantinople in honor of precedence in the
сандријске патријаршије за време цара Тео Orthodox world taken over by Constantinople
досија II (408–450). Помен у ти елемент на patriarchy from Alexandria patriarchy in the time
српском новцу симболише повратак српске of emperor Theodosius II (408-450). Mentioned
државе у свет православља, у окриље јединог element symbolizes on the Serbian money return
218
легитимног православног цара и указује на of Serbian state in the world of Orthodoxy under
универзалистичко начело. У исто време Сте protection of only legitimate Orthodox emper
фан Првовенчани кује и две врсте чанкастог or and indicates the universalistic principle. At
(скифатног) новца – у спомен на важне исто the same time Stefan the First-Crowned issued
ријске догађаје: орођавање српске краљевске also two types of scyphate (cup-shaped) coins
династије са византијском царском лозом и – in the memory of important historical events:
приступање Србије у византијску породицу marriage alliance between Serbian royal dynas
народа, званично проглашење или круниса ty and Byzantine imperial lineage and entering
ње краљевића Радослава, припадника визан of Serbia into the Byzantine family of nations,
тијске царске лозе и царског зета, за савла official proclamation or coronation as co-ruler
дара. Mожда је тај новац кован и у спомен of prince Radoslav, member of Byzantine im
на друго крунисање – извршено по право perial family and son-in-law of the emperor.
славном обред у, и миропомазање Стефана Perhaps that money had been issued in memory
Првовенчаног у Жичи, којим је чинодејство of second coronation – performed according to
вао архиепископ Сава, вероватно 1220. годи Orthodox ritual and anointing of Stefan the
не, како то експлицитно наводе Савини био First-Crowned in Žiča carried out by archbishop
графи – Доментијан и Теодосије. Натписи на Sava probably in 1220 as it is explicitly recorded
двема врстама овог чанкастог новца (врста by Sava’s biographers – Domentijan and Teodo
са Часним крстом и Св. царем Константи sije. Inscriptions on two types of those scyphate
ном и врста са Богородицом која крунише – coins (type with Holy Cross and St. Emperor
овенчава краља) разликују се само по настав Constantine and type with Virgin Mary crown
ку ОΔ, који означава новац кован у име ing the king) differ only by extension ОΔ that
савладара Радослава, а који немају дру ги denotes the money minted in the name of
примерци ове врсте, иначе у свим другим co-ruler Radoslav and which other specimens
елементима представе и натписа потп у но of this type do not have, but otherwise they are
идентични. Те примерке кује краљ Стефан in all other elements of representations and in
Првовенчани у своје име. Друга врста – са scriptions absolutely identical. These specimens
Богородицом, симболише западни принцип were issued by king Stefan the First-Crown in
полицентризма, односно схватања да је свака his own right. Second type – with Virgin Mary
власт заснована на милости Божјој. Ковање symbolizes western principle of polycentrism,
ове две врсте новца истовремено указује на i.e. the concept that every authority is based on
конституционално двојство српске средњо the God’s grace. Minting those two money types
вековне државе: истицање легитимности simultaneously indicates constitutional duality
власти према Истоку – преко припадности of Serbian medieval state: emphasizing legiti
царској византијској породици, из које про macy of authority toward the East – through
истиче самодржавност кра љевске власти; membership in the imperial Byzantine family
легитимност власти према Запад у, схвата from which originates independence of royal
њима полицентричног принципа да је свака authority; legitimacy of authority toward West
власт по милости Божјој (Dea gratia). Сма on the basis of polycentric principle that every
трамо да је калупе за овај новац донео Сава authority is by God’s grace (Dei gratia). We think
из Солуна, као и да је са собом повео људе that Sava brought dies for these coins from
вичне ковању. По свему судећи, ове две иден Thessalonica and also took with him craftsmen
тичне врсте, упадљиво меморијалног карак skilled in money minting. These two identical
тера, коване у име краља и савладара, говоре types, by all appearances, of conspicuous me
у прилог тези да је у исто време над обојицом morial character issued in the name of king and
био извршен православни обред у Жичи. За co-ruler speak in favor of the thesis that both
проглашење Радослава за савладара, а веро of them at the same time underwent Orthodox
ватно и за његово крунисање није био потре ritual in Žiča. Special pressure by Byzantium
бан посебан притисак Византије, јер је он, was not necessary for proclamation of Radoslav
због тешке очеве болести, коју је, према изво co-ruler and probably for his coronation as he al
рима, излечио Сава по доласку из Свете Горе ready was forced to perform regal duties because
219
и из Солуна, а о којој пишу Доментијан и Тео of serious illness of his father that was according
досије, већ одраније дошао у изнуђену при to sources cured by Sava after his return from
лик у да врши владарске дужности. Трећа Mount Athos and Thessalonica as it was re
врста чанкастог „византоликог“ српског нов corded by Domentijan and Teodosije. Third
ца, од сребра – метала вреднијег од оног у type of scyphate ‘Byzantine-like’ Serbian money
којем су коване прве две врсте, емитована minted of silver – metal more valuable than the
је у спомен на крунисање краља Радослава, one used for first two types was issued in mem
као самосталног владара 1228/1229. године. ory of coronation of king Radoslav as independ
Том крунисању се, можда, желела придати ent ruler in 1228/1229. It was possibly intention
још већа важност – као догађају значајнијем to attach greater importance to that coronation
од оног из 1220. године, који би се нагласиo as an event more important than coronation in
преко новца искованог од вреднијег – племе 1220 by minting coin in more valuable – precious
нитог метала. Тада се крунисао као самостал metal. Then he was crowned as independent
ни краљ, прави крвни сродник византијске king, genuine member of the Byzantine imperial
царске лозе из пород ице Дука. Остава ове lineage of the Doukas family. The hoard of this
врсте новца је пронађена на локалитету Гра money type has been found at the site Gradina
дина, као и примерци претходне две врсте, including also specimens of two preceding
а код неких њених примерака су потп уно types and obverse representations of some spec
излизане представе на аверс у. За новац са imens were completely worn out. It is assumed
излизаном представом на аверс у се сматра that money with worn out representation on
да је кован након битке код Клокотнице на obverse had been minted after the battle of
Марици од 1230. године, када се завршава Klokotnitsa on the Maritza river (when reign
владавина Теодора I Aнђела, до 1233, када of Theodore I Angelos came to the end) that is
више није било могуће добављати калупе из from 1230 to 1233 when it was no more possi
солунске ковнице. Иако су аверсни калупи ble to obtain dies from the Thessalonica mint.
били оштећени, новац је и даље кован са пот Despite the fact that obverse dies had been
пуно излизаном аверсном представом, што damaged the coins continued to be struck with
указује на то да су најважније биле политич completely worn out obverse representation in
ке поруке са поменутих реверсних представа. dicating that most important were political mes
Испитивањем чанкастих емисија угарског и sages from the mentioned reverse representa
бугарског новца је установљено да постоји tions. Analyses of scyphate emission of Hun
подударност са српским новцем. Дошло се до garian and Bulgarian coins brought to light
закључка о постојању одређеног правила, по that there is coincidence with Serbian money.
којем се овај „византолики“ облик новца, It has been concluded that there was certain
користио искљу чиво за слављење брачног rule according to which this ‘Byzantine-like’
повезивања припадника домаћих династија coins had been exclusively used for commem
са члановима византијске царске породице, orating marriage alliances of local dynasties
с тим што су византијске калупе користиле with members of the Byzantine imperial family,
само православне, док то није евидентно у but the Byzantine dies had been used only by
слу чају угарских емисија. Чанкаста (ски Orthodox emissions, while it is not evident when
фатна) „византолика“ форма новца, кованог Hungarian emissions are concerned. Cup-shaped
византијским калупима, је изабрана за поме (scyphate), ‘Byzantine-like’ coin shape minted
нуте јединствене меморијалне емисије, које in Byzantine dies had been chosen for the men
се, баш због њихове форме, више никада tioned unique memorial emissions and they
нису користиле у новчарствима ових земаља. just because of their shape had never again been
Она носи симболику небеског свода, којим used in the coinage of those countries. That
владају оностране силе – приказане на кон shape represents the symbolism of firmament
вексном аверс у, а које дају власт овоземаљ ruled by supernatural powers – depicted on
ским владарима – приказаним на конкав convex obverse and which give authority to the
ном реверс у, крвно повезаним са јединим rulers of this world – depicted on concave re
легитимно крунисаним владаром, Божјим verse, in blood relationship with sole legitimate
220
намесником на земљи – византијским царем. crowned ruler, God’s deputy on Earth – the
У Бугарској се ковао и после поменутих све Byzantine emperor. The scyphate coins had
чаних догађаја скифатни новац, али је он био been minted in Bulgaria even after mentioned
прод укт дома ћих мајстора у престоничкој festive occasions but it was the product of local
ковници Трново. Новац налик на византиј craftsmen in the capital Trnovo mint. Coins re
ску сребрну базилику, кован у спомен вен sembling the Byzantine silver basilikon minted
чања краља Милутина и византијске прин in memory of the marriage of king Milutin and
цезе Симониде, иде у прилог горе поменутом Byzantine princess Simonida speaks in favor of
мишљењу. Тај спомен-новац, налик на визан the above stated opinion. This memorial coin
тијски, са представом лабару ма, пригодан similar to the Byzantine money with representa
је за прилику за коју је кован, али нема чан tion of labarum was suitable for the occasion
касту форм у, иако се поменута врста новца but it was not of scyphate shape although that
још тада ковала у Византији. Српска династи type of money had been issued in Byzantium.
ја је већ била део византијске хијерархије и Serbian dynasty had already been part of Byz
породице владара, тако да није било потре antine hierarchy and family of rulers, so it was
бе да се поново користи дата симболика. У not necessary to use again the given symbolism.
оквиру помену те оставе са Градине С. Ду S. Dušanić mentions specimens with erased
шанић наводи примерке са иридираним ли image of king Radoslav and removed representa
ком краља Радослава и уклоњеном предста tion of Archangel Michael in the hoard from
вом арханђела Михајла. Он сматра да је ову Gradina. He thinks that this ‘abolitio memoriae’
„abolitio memoriae“ могао да изврши само could have been performed only by his rival and
његов противник и наследник – краљ Вла successor – king Vladislav immediately after
дислав, и то непосредно након смене на вла the change on the throne in 1234. According
сти 1234. године. Према поменутом аутору, to that author it is the first money of that king.
то је први новац овог краља. Сматрамо да је We think that during the reign of Radoslav and
у време владавине синова Стефана Првовен Vladislav, sons of Stefan the First-Crowned,
чаног, Радослава и Владислава, дошло до пре tradition of minting dinars of matapan type had
кида традиције ковања динара матапанског been interrupted and that mentioned rulers
типа и да су поменути владари ковали сре minted silver coins with entirely different reverse
брни новац са потпуно другачијом реверсном representation and with Cyrillic alphabet but
предста вом и ћириличним писмом, мада strictly observing the matapan weight standard.
стриктно матапанског тежинског стандар This radical rejection of models of coins minted
да. До овог радикалног отклона од узора са by their father – the first king, was the conse
новца који је ковао њихов отац – први краљ, quence of strong antagonism towards everything
дошло је због сна жног антагонизма према reminding of Venice, the conqueror and mor
свем у што је подсећало на освајача и смрт tal enemy of Byzantium. Kings Radoslav and
ног непријатеља Византије, Венецију. Кра possibly Vladislav I were through their mother
љеви Радослав и, можда, Владислав I су, пре members of the Byzantine imperial family.
ко мајке, били чланови византијске царске Crown – on the king’s head appears for the first
породице. На том новц у се први пут поја time on that money and it would stabilize only
вљује круна – на краљевој глави, која ће се in the second half of the 13th century and become
тек у другој половини XIII века усталити, standard element of reverse representation on
односно постати стални елемент реверсне Serbian money. Serbian coins returned to the
представе на српском новцу. Након доласка matapan shape after ascending to the throne of
на власт Уроша I, српском новцу је враћена Uroš I. Third son of Stefan the First-Crowned
матапанска форма. Трећи син Стефана Прво and granddaughter of Venetian doge Enrico
венчаног и унуке млетачког дужда Енрика Dandolo certainly did not feel aversion for the
Дандола свакако није морао осећати одбој conquerors of Byzantium as his half-siblings,
ност према освајачима Византије, као њего so the matapan connotation of dinar did not
ва полубраћа, тако да му није смет ала ни bother him. Political relations resembled more
млетачка конота ција матапанског динара. and more the times of Stefan the First-Crowned
221
Политички односи су све више подсећали in particular after restoration of Byzantium in
на времена из доба Стефана Првовенчаног, 1261. Serbia had been squeezed between Byz
поготово након рестаурације Византије 1261. antium and Hungary as in the beginning of the
године. Србија је била прикљештена између 13th century, so after period of dominant influ
Византије и Угарске, као и на почетку XIII ence of just one power on Serbia and Serbian
века, тако да се, после периода доминантног ruler the need arose for repeated emphasizing
утицаја само једне силе на Србију и српског the ‘western’ as well as the ‘eastern’ origin of the
владара, указала потреба за поновним исти regal authority. Parallel with dinar of matapan
цањем како „западног“ тако и „источног“ ис type – with banner (‘de bandera’) once again
ходишта владарског легитимитета. Упоредо commenced emission of dinar with Holy Cross
са динаром матапанског типа – са заставом – ‘de cruce’ but with changed reverse inscrip
„de bandera“, поново се почео ковати динар tion: VROSIVS (instead of earlier STEFANVS).
са Часним крстом – „de croce“, само са про S. St. Dušanić noticed that there are two groups
мењеним натписом на реверс у: VROSIVS of Serbian matapan dinars (larger and smaller)
(уместо ранијег STEFANVS). С. Ст. Душанић and with both versions of king’s name. On the
је запазио да постоје две групе српског мата reverse of coins from smaller group is depicted
панског динара, и то са обе верзије краљев St. Stephen with beard, very similar to the Evan
ских имена, од којих је једна мања, а друга gelist Mark from the Venetian matapan, while
већа. На реверсној представи новчића из on the coins from larger group St. Stephen is
мање групе се јавља Св. Стефан са брадом, depicted without beard. Iconographic canons
врло сличан јеванђелисти Марку са предста demand to depict St. Stephen – deacon as beard
ве на млетачком матапану, док се на новцу less youth. Author found the explanation for
из веће групе Св. Стефан приказује без браде. deviation from that rule in literal observing the
Иконографски канони налажу да се Св. Сте models at the beginning of imitation of Venetian
фан – ђакон, прикаже као голобради младић. matapan in Serbian coinage. That is the reason
Објашњење за одступање од тог правила је for such big iconographic mistake, which had
поменути аутор нашао у потпуном пошто been eventually rectified. We think that the
вању узора на почетк у подра жавања мле change took place in the time of king Uroš I, so
тачког матапана у српском новчарству, због mentioned element of representation on matapan
чега је и учињена ова крупнија иконограф dinars could help in attribution and dating of
ска грешка, да би се она касније отклонила. those coin types.
Сматрамо да је до промене дошло у време Serbian and Hungarian dynasty probably
краља Уроша I, тако да би поменути елемент established close relations already in the middle
представе на матапанским динарима могао of 13th century as the sources from later period
помоћи у опредељењу и датовању ових врста speak. Closeness with Hungary resulted by all
новца. appearances in reorientation of Serbian king to
Српска и угарска династија су, вероват the Nicean side in the battle of Michael Palaiol
но, успоставиле блиске односе још средином ogos against Epirote despot Michael Angelos
XIII века, о чему говоре извори из каснијег for the Byzantine inheritance. His victory in
периода. Блискост са Угарском је, по свем у Pelagonia in 1259 was crucial for restoration of
судећи утицала на то да се српски краљ пре Byzantium in 1261. Connection between Ser
оријентише на никејску страну у борби Ми bia and Hungary in that time was confirmed by
хаил а Палеолога за византијско наслеђе са the marriage of older son of king Uroš I, Dra
епирским деспотом Михаил ом Анђелом. Ње gutin, with Katalina, granddaughter of Hun
гова победа у Пелагонији 1259. године била garian king Bela IV, although it is not known
је прес удна за обнављање Византије 1261. when this marriage was concluded, possibly not
године. Повезаност Србије и Угарске у том before 1270. In the peace agreement of Hun
период у била је потврђена и браком стари garian king Stephan V of 3rd July 1271 Serbian
јег сина краља Уроша I, Драг утина, и унуке king Uroš and ‘Stefan, the young king, our son-
угарског краља Беле IV, Каталине, мада није in-law’ are mentioned as king’s vassals. It is ob
познато када је овај брак склопљен, могуће vious from that document that older son of
222
тек 1270. године. У мировном уговору угар king Uroš I had become ‘young king’ even ear
ског краља Стефана V од 3. јула 1271. године lier – after Hungarian model, but he did not get
се као краљеви вазали наводе српски краљ part of the territory to rule independently as it
Урош и „Стефан млади краљ Србије, наш зет“. was usual in Hungary and that later became
Из тог документа се види да је старији син cause of conflict between him and his father.
краља Уроша I још раније постао „млади Winner in that conflict was Stefan Dragutin
краљ“ – по угарском узору, али да није, као and he became new Serbian ruler in 1276.
што је било правило у Угарској, добио део We do not know much about relations be
државне територије на самосталну управу, tween Serbia and Byzantium after its restora
што је касније и довело до сукоба између њега tion in 1261. Events from that period indicate
и оца. У том сукобу је однео победу Стефан that Serbian ruler had been the ally of Byzan
Драгутин и постао нови српски владар 1276. tine emperor and there were also attempts to
године. conclude marriage alliance between two states.
О односима Србије са Византијом после Byzantine court thought that older son of king
њене рестау рације 1261. године се мало зна. Uroš I is fatally ill and hence if their princess is
Збивања из тог времена указују на чињеницу married to the younger Serbian prince Milutin
да је српски владар био савезник византиј then him as emperor’s son-in-law might inherit
ског цара, а познати су и покушаји да се две the throne. When they found out that infor
династије приближе, браком. Византијски mation to have been incorrect the Byzantines
двор је мислио да је старији син Уроша I смрт changed their mind about the marriage. That
но болестан и да би, ако дође до венчања њи dispute had impact on general attitude of king
хове принцезе и млађег српског краљевића Uroš I toward Byzantium, so he established re
Милутина, њихов зет могао да наследи срп lations with Charles of Anjou, the greatest enemy
ски престо. Када су сазнали да имају нетачне of Michael VIII Palaiologos. That decision was
информације, Византинци су одустали од also the consequence of relations of queen Helen
својих намера. Тај разлаз је утицао на општи and Charles. Byzantine emperor retaliated by
став краља Уроша I према Византији, тако да denying the autocephaly of Serbian church. Then
је он успоставио односе са највећим непри disputes and divisions in the Serbian dynasty
јатељем Михаила VIII Палеолога – Карлом also happened. King Uroš in his attempt to cen
Анжујским. На такву његову одлуку је ути tralize the state refused Dragutin’s demands
цало и сродство краљице Јелене са Карлом. to allot him part of the state territory to rule it
Византијски цар је одговорио на то тако што independently as young king. After the conflict
је оспорио аутокефалност српске цркве. Тада when he defeated his father – ‘in the land called
долази и до размирица и подела у српској Gacko’ Dragutin became independent ruler.
династији. Краљ Урош је одбијао Драг ути Independent reign of Dragutin did not result
нове захтеве за уступање дела државне те in any achievements or important actions against
риторије на самостално управљање, што је Byzantium, so it did not result in good relations
био производ његове тежње да централизу between the king and nobles. King continued
је државу. После сукоба у којем је победио to have good relations with Charles of Anjou who
оца – „у земљи званој Гацко“, Драгутин је по by the Orvieto treaty won over the Venetians
стао самостални владар. Драгутинова само for future campaign against Constantinople.
стална вла давина није бележ ила никак ве Money emission of king Dragutin from that
успехе, нити значајне потезе против Визан time with characteristic ‘tall’ Angevin crown
тије, што није могло донети добре односе is mentioned in the letter of Maria de Chaurs,
краља и властеле. Краљ је наставио добре од sister of Serbian queen Helen, from 27th Febru
носе са Карлом Анжујским, који је, савезом ary of 1281 as ‘denarius de cruce et de lilio’. Be
у Орвијету 1281. године, придобио Млечане sides that money in the letter is also mentioned
за будући поход на Цариград. Емисија новца coin ‘de la maca’ where ruler with ‘acanthus
краља Драгутина из тог времена, на којем се crown’ is depicted as laughing and sitting on the
јавља карактеристична „висока“, анжујска throne holding sword on the lap. Mentioned
круна, наведена је у писму Марије де Шор, money could have been the coronation money
223
сестре српске краљице Јелене од 27. фебруара of king Dragutin. Both mentioned money types
1281. године, као „denarius de cruce et de lilio“. were also minted in the time of Milutin but the
Поред овог новца, у истом извору се помиње king is not laughing but smiling. Situation in
и новац „de la maca“. На њему је приказан the country is not sufficiently known in the end
владар са „круном од акантуса“, који се смеје of reign of king Dragutin, but the atmosphere
и седи на престол у држећи мач преко коле particularly after intrusion of Byzantine army
на. Поменути новац би могао бити и крунид as far as Lipljan certainly lead to king’s abdica
бени новац краља Драг утина. Обе наведене tion in 1282 after the council at Deževo. Direct
врсте новца су коване и у Милутиново вре motif for Dragutin’s renouncing the throne in
ме, али краљ се не смеје већ осмех ује. Пред favor of his younger brother Milutin was heavy
крај владавине краља Драг утина прилике у fall from the horse and severe injury, which ac
земљи нису довољно познате науци, али је cording to the sources Dragutin understood as
атмосфера, поготово после продора визан consequence of serious wrongdoing to his father.
тијске војске до Липљана, свакако довела до As element of redemption and in memory of
краљеве абдикације 1282. године, након са the Deževo council the matapan dinar ‘de ban
бора у Дежеви. Непосредан повод за Драг у dera’ had been issued and on that coin king Uroš
тиново одступање са престола у корист мла with nimbus was depicted on the right side in
ђег брата Милутина био је тежак пад са коња a place where protomartyr St. Stephen was usu
и повређивање, који је, према извору, Дра ally depicted. After Deževo council Milutin be
гутин видео као последицу тешког огрешења came Serbian king and Dragutin got territories
о оца. Као део искупљења, а и у спомен на to rule independently. His territory, after expan
Дежевски сабор, кован је матапански динар sion in Mačva and Bosnia in the second half of
„de bandera“, на којем се, са десне стране – the 1284 and acquiring Braničevo and Kučevo
на месту где је, иначе, приказиван првом у from Hungarian king had become genuine state.
ченик Св. Стефан, налази краљ Урош са оре Significant occupying of Byzantine territories
олом. После сабора у Дежеви је Милутин started with Milutin as king. Conclusions of
постао српски владар, а Драг утин је добио the Deževo council remained unknown to a con
територију на самосталн у управу. Његова siderable extent. We think that besides ruling
територија је после проширења у Мачви и his territory, Dragutin also had right to issue
Босни у другој половини 1284, као и доби money considering the finds of matapan dinars
јања Браничева и Кучева од угарског краља, ‘de bandera’. We know about acts of the Vene
постала права држава. Са Милутином по tian government from the 1280s and 1290s about
чиње значајније освајање византијске тери restricting circulation of dinars of ‘de bandera’
торије. Одредбе Дежевског сабора су у вели type, which in his own right issued king Stefan
кој мери остале непознате. Сматрамо да је, favorite of Hungary, which was rival of Venice
осим управљања овом територијом, Драг у in the coastal regions. He minted as before
тину остављено и право ковања новца, и то coins of Robertin ‘de la maca’ type but now
на основу налаза врсте матапанског динара with inconspicuous flat crown, with expression
„de bandera“. Из 80-их и 90-их година XIII of fear and sorrow, in accordance with decisions
века су познате одредбе млетачке владе о taken at Deževo and that could be seen in char
ограничавању оптицаја динара врсте „de ter for Banjska monastery (‘ex former king’).
bandera“, коју је, у своје име, ковао краљ Дра King Milutin continued to mint dinar ‘de croce’
гутин, фаворит Угарске, супарнице Венеције but for the circulation in the West king on his
у приморским областима. Он је, као и у ра money is wearing a crown. Disagreements
нијем период у, ковао новац типа робертин about inheritance of the throne that increased
„de la maca“, али сада са неупадљивом рав after wedding of king Milutin and Byzantine
ном круном, са изразом страха и туге, у скла princess Simonida in 1299 resulted in a war be
ду са одредницама одлука у Дежеву, које се tween brothers lasting from 1301 until 1313.
виде из повеље манастиру Бањска („прежде Milutin wanted to get support from the pope
бивши краљ“). Краљ Милутин је наставио да and have protection of the Holy See from the
кује динар „de croce“, али за потребе оптицаја very beginning. Because of that appropriate
224
према Западу; на његовом новцу краљ носи money was issued around 1308. It is sole Milu
кру н у. Несу гласице око наслеђа престола, tin’s money of ‘de bandera’ type with flat crown
које су појачане после венчања краља Милу resembling the one depicted on Dragutin’s
тина са византијском принцезом Симони money. Peace concluded before 1313 guaranteed
дом 1299. године, довеле су до рата међу бра and sanctioned in Constantinople was marked
ћом, од 1301. до 1313. године. Милутин је од by issuing of appropriate money with identical
почетка рата желео да стекне подршку папе representation as on the earlier ‘de bandera’ type
и прими заштит у Свете столице. Поводом but with Greek cross on the banner shaft. It is
тога је око 1308. био искован и пригодан но known that already in 1313 Dragutin took part
вац – једини Милутинов новац врсте „de on Milutin’s order in the war against Croatian
bandera“, са равном круном, налик на ону ban Mladen II Bribirski. After reconciliation
која се приказу је на Драг у тиновом новц у. with brother Milutin started to mint coins of
Мир који је склопљен пре 1313. године, га ‘de croce’ type with king still wearing flat crown.
рантован и санкционисан у Цариграду, обе After the death of Milutin and from the time of
лежен је ковањем пригодног новца, са истом his heirs, king Stefan Dečanski and Dušan until
представом као и на претходном – „de ban crowning of Dušan as emperor on the coins was
dera“, али са грчким крстом на мотки заставе. again depicted conspicuous open crown ‘with
Познато је Драг утиново учешће већ те 1313. acanthus’ known already from the coins of kings
године, по Милу тиновом наређењу, у рату Radoslav and Vladislav. Since the reign of Milu
против хрватског бана Младена II Брибир tin no more matapan dinars ‘de bandera’ had
ског. После измирења са братом, Милутин по been issued but the ‘de croce’ type with crown
чиње да кује новац типа „de croce“, на коме and that is probably result of victory of Milutin’s
краљ и даље носи равну круну. Након Ми family line and political doctrine. That money
лутинове смрти, од времена наследника, кра type, with ‘hybrid’ representation, double cross
љева Стефана Дечанског и Душана, све до and crown reveals clear symbolism of uniting
крунисања Душана за цара, на новцу се по western and eastern sources of legitimacy of
ново приказу је изра жајна отворена кру на royal authority. Probably after the end of war
„са акантусом“, позната још са новца краље Dragutin maintained besides his territories also
ва Радослава и Владислава. Од Милутина се the right to issue money; his money from that
више не кује матапански динар „de bandera“, time was probably ‘de la maca’ type with bare
већ „de croce“ са круном, што је, вероватно, headed king. After the death of king Dragutin
резултат победе Милутинове династичке гра in 1316 his state also ceased to exist. Territories,
не и политичке доктрине. Ова врста новца, which before establishing of Dragutin’s state be
са „хибридном” представом, двостру к им longed to Serbia, had been returned to the Ser
крстом и круном, има јасну симболику обје bian state, while Hungary took back territories
дињавања западног и источног исходишта given to Dragutin by Hungarian king.
легитимитета краљевске власти. Вероватно
је Драг утину, након завршетка рата, поред
територије, остало и право ковања новца;
његова врста из тог времена, је вероватно,
„de la maca“ са гологлавим краљем. Након
смрти кра ља Драг у тина 1316. године пре
стала је да постоји и његова држава. Терито
рије које су пре формирања поменуте држа
ве припадале Србији вра ћене су тадашњој
српској држави, док је Угарска преуз ела оне
које је Драг утину уступио угарски краљ.
225
СКРАЋЕНИЦЕ
ВИ IV Византијски извори за историју народа Југосла вије, Том IV, Посебна издања Византолошког
института САНУ, књ. 12, Београд 1971.
ЗРВИ Зборник радова Византолошког института, Београд.
ГСАД Гласник Српског археолошког друштва, Београд.
ИБИ Извори за бьлгарската история, София.
ЛИТЕРАТУРА
Д. Анастасијевић, 1935. Је ли Св. Сава крунисао Првовенчаног, Богословље 10.
E. Арвелер, 1988. Политичка идеологија Византијског царства, Београд.
М. Арсенијевић, 2006. Војнички аспект фидес и конкордие у римском царском ковању (I–II б), ГСАД
22, 63–103
Г. Бабић, 1987. Владислав на ктиторском портрет у у наос у Милешеве, у: Милешева у исто
рији српског народа, Београд 1987.
Ф. Баришић, 1978. Веридбени прстен краљевића Стефана Дуке (Радослава Немањића), ЗРВИ 18,
257–269.
М. Благојевић, 1981. Идеја и стварност Душановог царевања, Историја српског народа I/4, Београд,
524–540.
М. Благојевић, 1997. Српске удеоне кнежевине, ЗРВИ 36, 45–62.
М. Благојевић, 2001. Државна управа у српским средњовековним земљама, Београд.
М. Благојевић, 2004. Српске удеон е кнежевине, у: Немањићи и Лазаревићи и српска средњовековна
државност, Београд, 1–21.
М. Благојевић, 2004. Велики кнез и земаљски кнез, у: Немањићи и Лазаревићи и српска средњове
ковна државност, Београд, 21–51.
М. Благојевић, 2004. Свети Симеон Немања – заштитник српске државе, у: Немањићи и Лазареви
ћи и српска средњовековна државност, Београд, 51–74.
М. Благојевић, 2004. Титуле принчева из куће Немањића, у: Немањићи и Лазаревићи и српска сред
њовековна државност, Београд 133–148.
М. Благојевић, 2004. Српско краљевство и „државе“ у делу Данила II, у: Немањићи и Лазаревићи и
српска средњовековна државност, Београд, 149–174.
М. Благојевић, 2004. Византијска хијерарх ија владара у светлости српских извора, у: Немањићи и
Лазаревићи и српска средњовековна државност, Београд, 247–276.
Д. Богдановић, 1981. Преображај српске цркве, Историја српског народа, књ.I/3, Београд, 315–326.
Б. И. Бојовић, 1996. Европа и Срби, Међународни научни скуп 13-15. децембра 1995, Београд, Син
дром троугла на размеђу светова (Срби на правцима европских подела), Београд.
Б. И. Бојовић, 1999. Краљевство и светост, Београд.
Ђ. Бошковић, 1938. Неколико натписа са зидова средњовековних цркава, Споменик САН, 187.
Ђ. Бубало, 2009. Да ли су краљ Стефан Првовенчани и његов син Радослав били савладари?,
ЗРВИ 46, 201–227.
Ђ. Бубало, П. В. Кре Владари Србије, Београд.
стић, 2013.
226
В. Винавер, 1960. Проблеми производње сребра у средњовековној Србији, Историјски записи
XVII-3, 481–512.
Д. Војводић, 2002. Укрштено дија дима и „тора кион“ две древне и неуобичајене инсигније срп
ских владара у XIV и XV веку, Трећа југословенска конференција византолога
Београд–Крушевац, 268–272.
D. Gaj-Popov ić, 1974. Ceramic Vessels in Which Were Found Medieval Coins, Balcanoslavica 3, 49–58.
D. Gaj-Popov ić, 1976. Monnaie du roi Radoslav, у: Ковање и ковнице античког и средњовековног новца,
Београд, 121–132.
Д. Гај-Поповић, 1979. Новац српског средњег века и Византије са територија Срема, Зборник Народ
ног музеја IX–X.
Д. Гај-Поповић, 1979/1. Печат Стефана Немање, Нумизматичар 2, 119–123.
Д. Гај-Поповић, 1985. Новац и ковница краља Радослава, Нумизматичар 8, 102–118.
Т. Герасимов, 1975. Антични и средновековни монеми в Бьʌƨария.
G. Gerola, 1933. Numismatica Serbo-Veneta: „Grossi di Brescova“ di un ripostiglio Veronese, Rassegna
numismatica XXVII, 5.
Ph. Grierson, 1975. Numismatics, Oxford.
Данило II, 1935. Животи краљева и архиепископа српских, превод Л. Мирковића, Српска књи
жевна задруга 257, Београд.
S. Dimitrijev ić, 1957. Problemi srpske srednjovekovne numizmatike, Историски гласник 1–2, 69–99.
S. Dimitrijev ić, 1957. Problemi srpske srednjovekovne numizmatike, Историски гласник 3–4, 104–150.
С. Димитријевић, 1969. Нова серија нових врста српског средњовековног новца, Старинар, књ. XIX,
Н. С, 203–206.
С. Димитријевић, 1972. Нова серија нових врста српског средњовековног новца, Старинар, књ. XXI,
Н. С, 71–80.
С. Димитријевић, 1973. Оставе српског средњовековног новца на Северу од Дунава, Историјски часопис,
књ. XX, 89–125.
С. Димитријевић, 1977. Новчане емисије краља Драгутина, Владислава II и краља Милутина, Старинар,
књ. XXVII, Н. С., 125–150.
С. Димитријевић, 1997. Средњовековни српски новци, Београд.
С. Димитријевић, 2001. Каталог српског средњовековног новца, Београд.
М. Ј. Динић, 1930. Српски новац у Срему почетком 14. века, Гласник Историјског друштва у Новом
Саду 3, 459–460.
М. Динић, 1931. Стефан Драг утин, „rex Serv iae“, Гласник Историјског друштва у Новом Саду
4, 436–437.
М. Динић, 1935. Сремска земља краља Драг утина, Гласник Историјског друштва у Новом Саду
8, 439–444.
M. J. Динић, 1949. О угарском ропству краља Уроша I, Историјски часопис, 30–36.
М. Динић, 1951. Област краља Драг утина после Дежеве, Глас САН, 203.
М. Динић, 1952. Крстати грошеви, ЗРВИ 1, 86–112.
M. Динић, 1955 . Однос између краља Милутина и Драг утина, ЗРВИ 3, 49–83.
М. Динић, 1955/1. Три повеље из исписа Ивана Лучића, Зборник Филозофског факултета III,
69–94.
М. Ј. Динић, 1966. О називима средњовековне српске држа ве, Прилози за књижевност, језик,
историју и фолк лор, књ. 32, св. 1–2, 26–34.
M. Динић, 1978. Српске земље у средњем веку, Београд.
Д. Динић-Кнежевић, Дубровник и Угарска у средњем веку, Нови Сад.
1986.
Доментијан, 1938. Животи Светога Саве и Светога Симеона, превод Л. Марковић, Београд.
I. Dujčev, 1974. Le grand tournant historique de l’an 1204, ЗРВИ 16, 63–68.
И. Дујчев, 1979. Свети Сава у бугарској историји, Међународни научни скуп, Сава Немањић –
Свети Сава, историја и предање, Београд.
С. Ст. Душанић, 1958. Лик архиђакона Стефана на српској средњевековној монети, Весник Музејско
конзерваторског друштва Србије, јануар-јуни, год. VII, бр. 1, 2–3.
227
С. Душанић и Г. Орлов, Налаз српског средњевековног новца из Сент-Андреје, Рад војвођанских музеја
1960. 9, 51–62.
С. Душанић, 1977. Краљ Радослав и свети Сава, Прилог српској средњовековној нумизматици,
301–312.
С. Ст. Душанић, 1991. Један грош матапанског типа и питање почетка ковања српског новца у сред
њем веку, Нумизматичар 14, 73–77.
В. Ђурић, 1968. Три догађаја у српској историји XIV века и њихов одјек у сликарству, Зборник
за ликовне уметности Матице српске 4, 67–97.
В. Ј. Ђурић, 1981. Рашко и приморско градитељство, Историја српског народа, књ.I/3, Београд,
389–408.
В. Ђурић, 1987. Милешевско најстарије сликарство, у: Извори и паралеле, Милешева у исто
рији српског народа, Београд.
Енцик лопедија, 2002. Енцик лопедија православља, књ.3, Београд.
T. Живковић, 2004. Рама у титулат ури угарских краљева, ЗРВИ 41, 152–164.
M. Живојиновић, 1977. О боравцима светог Саве у Солун у, Историјски часопис, 63–71.
В. Иванишевић, 1991. Византијски новац (1092-1261) из збирке Народног музеја у Пожаревцу, Нуми
зматичар 14, 57–72.
V. Ivanišev ić, 1996. Hoard of Serbian and Venetian Coins from Usje (14th century), Македонски нуми
зматички гласник 2, 113–139.
В. Иванишевић, 1998. Новац краља Радослава, ЗРВИ 37, 87–95.
В. Иванишевић, 2001. Новчарство средњовековне Србије, Београд.
V. Ivanišev ić, 1999. Nalazi novca iz tvrđave Ras, u: M. Popov ić, Tvrđava Ras, Beograd, 417–436.
В. Иванишевић, П. Лу Остава српског и босанског средњовековног новца из Брскова, Нумизмати
товац, 2011. чар 29, 319–329.
M. Ivkov ić, 1957. Ustanova „mladog kralja“ u srednjovekovnoj Srbiji, Историјски гласник, 3–4.
R. Janin, 1975. Les églises et les monastères des grands centres byzantins, Paris.
Ђ. Јанковић, 2007. Српско поморје од 7. до 10. столећа, Београд.
S. Jankov ić, 1967. Brskovo – poglavlje XII, u: Metalogenetske epohe i rudonosna područja Jugoslavije,
Beograd, 9–10.
К. Јиричек, 1922. Историја Срба I, Београд.
K. Јиричек, 1959. Трговачки путеви и рудници Србије и Босне у средњем веку, Зборник Констан
тина Јиричека I, 254–271.
В. Јовановић, 1980. Остава средњовековног новца из Тетова, Нумизматичар 3, 169–180.
М. М. Јовановић, 2012. Српски средњовековни новац, Београд.
Ј. Калић, 1971. Јован Кинам, у: ВИ IV, Београд, 1–105.
Ј. Калић, 1979. Црквене прилике у српским земљама до стварања архиепископије 1219. године,
Међународни научни скуп, Сава Немањић – Свети Сава, историја и предање,
Београд.
Ј. Калић, 1981. Борбе и тековине великог жупана Стефана Немање, Историја српског народа,
књ. I/3, Београд, 251–262.
Ј. Калић, 1989. Прокопијева Аρσα, ЗРВИ 27/28, 9–17.
Ј. Калић, 1996. Европске теме српске историје у средњем веку, Европа и Срби, Међународни
научни скуп 13–15. децембра 1995, Београд.
Ј. Калић, 2004. Рашка краљевина (Regnum Rasciae), ЗРВИ 41, 183–189.
Ј. Калић, 2009. Држава и црква у Србији XIII века, ЗРВИ 46, 129–137.
С. К. Кисас, 1978. О времен у склапања брака Стефана Радослава са Аном Комнином, ЗРВИ 18,
131–138.
V. Klaić, 1975. Povijest Hrvata I, Zagreb.
Љ. Ковачевић, 1879. Неколико хронолошких испра ва ка у српској историји, Годишњица Николе
Чупића 3, 362–366.
Љ. Ковачевић, 1908. Најстарији бугарски новци – прилошци југословенској нумизматици, Глас
Српске краљевске академије, LXXVI, пр. 46.
228
М. Ласкарис, 1926. Византијске принцезе у средњовековној Србији, Београд.
М. Ласкарис, 1952. Ναοί καί μοναί Θεσσαλονίκηςτό 1405 είς τό Όδοιπορικόν τοΰ έκ Σμολένσκ Ίγνατίον
(Τόμος Κωνσταντίνου) Άρμενοπούλου 315–331), Солун, 322–323.
A. Luschin-Ebengreuth, Srpske imitacije mletačk ih matapana, Numizmatičke vijesti,
1957. 24–25.
S. Ljubić, 1875. Opis jugoslovenskih novaca, Zagreb.
M. M. Максић, 1985. Кога оптуж ује Данте Алигијери?, Нумизматичар 8, 62–68.
М. Максић, 1987. Vrosius rex Simonis, Нумизматичар 10, 111–118.
Љ. Максимовић, 1986. О години преноса Немањиних моштију у Србију, ЗРВИ 24/25, 437–443.
Љ.Максимовић, 1970. Грци и Романија у српској владарској титули, ЗРВИ 12, 61–76.
Љ. Максимовић, 1981. Почеци освајачке политике, Историја српског народа I/3, Београд, 437–449.
Р. Марић, 1956. Студије из српске нумизматике, Београд.
Р. Марић, 1962. Из нумизматичке збирке, Зборник Народног музеја III, 24.
С. Марјановић-Душа Владарске инсигније и државна симболика у Србији од XIII до XV века, Београд.
нић, 1994.
С. Марјановић-Душа Владарска идеол огија Немањића – дипломатичка студија, Београд.
нић, 1997.
С. Марјановић-Душа Свети краљ – култ Стефана Дечанског, Београд.
нић, 2007.
М. Марковић, 2009. Прво путовање Светог Саве у Палестину, Београд.
Martin da Canal, 1972. Les Estoires de Venise, part I, XXXVII, Florence.
D. M. Metcalf, 1965. Coinage in the Balkans 820–1355, Thessalonik i.
Б. Миљковић, 2008. Житија светог Саве као извори за историју средњовековне уметности, Београд.
Д. Михајловић, 1993. Крстови, Београд.
Р. Михаљевић, 2001. Владарске титуле обласних господара, Сабрана дела, књ. 6, Београд.
С. Мишић, 1996. Хумска земља у средњем веку, Београд.
С. Мишић, 2009. Српско-бугарски односи на крају 13. века, ЗРВИ 46, 333–340.
С. Мишић, 2011. Топлица у титули великог кнеза Вукана Немањића, Стефан Немања и Топлица
(тематски зборник), Ниш.
В. Мошин, С. Ћирко Зборник средњовековних ћириличких повеља и писама Србије, Босне и Дубров
вић, 2011. ника I, 1186–1321, Београд.
R. Münsterberg, 1925. Neuer werburgen der Samm lung antiker Münzen 1924–1926. Numismatische
Zeitschrift, N. F. 18, 35.
Љ. Недељковић, 1969. О првом српском новцу – прилог за историју српског народа, Музеј примењене
уметности –Зборник 13, 31–39.
Љ. Недељковић, 1970. Млетачке интервенције против рашког динара у XIII и XIV веку, Зборник
Народног музеја, VI, 287–308.
D. Nicol, 1957. The Despotate of Epirus, Oxford.
Ст. Новаковић, 1912. Законски споменици српских држава средњега века, Београд.
Р. Новаковић, 1966. О години преноса Немањиних моштију из Хиландара у Студениц у, Хилан
дарски зборник, 91–116.
Р. Новаковић, 1980. О датум у и разлозима Немањиног силаска с престола, ЗРВИ 11, 129–139.
Г. Острогорски, 1935. Автократор и Самодржац, Глас САН 164, 95–187.
Г. Острогорски, 1959. Историја Византије, Београд.
Г. Острогорски, 1970. Византијски систем хијерарх ије држава, Сабрана дела V/251, Београд.
М. Орбин, 1968. Краљевство Словена, Београд.
С. Пириватрић, 2009. Једна претпоставка о пореклу бугарског цара Константина Асена „Тиха“, ЗРВИ
46, 313–333.
С. Пириватрић, 2011. Манојло I Комнен, „царски сан“ и „самод ршци области српског престола“,
ЗРВИ 48, 89–118.
V. Penčev, 1996. Where Have the Coins of the Bulgarian Czar Ivan Asen II Been Struck?, Македонски
нумизматички гласник 2, 105–113.
229
Ј. Петровић, октобар Најстарији српски новци, Уметнички преглед 1, 16.
1937.
М. Петровић, 1980. Историјско-правна страна Хоматијановог писма, ЗРВИ 19, 173–206.
М. П. Петровић, 1996. Црквенодржавне идеје светога Саве између Цариграда и Рима, Европа и Срби,
Међународни научни скуп, Београд, 99–114.
С. Петровић, 2001. Нешто о општим местима: пад с коња, Словенско средњовековно наслеђе (Збор
ник посвећен проф. Ђорђу Трифуновићу), Београд, 443–462.
Д. Поповић, 1999/2000. Култ краља Драг утина-монаха Теоктиста, ЗРВИ 38, 309–326.
М. Поповић, 1977. Налази новца краља Стефана Радослава из утврђења Градина у Расу, Новопа
зарски зборник 1, 37–50.
M. Popov ić, 1999. Tvrđava Ras, Beograd.
J. Porteou
s, 1969. Coins in history, New York.
М. Пурковић, 1956. Принцезе из куће Немањића, Винзор.
В. Радић, В. Иванише Оставе српског средњовековног новца у збирци Народног музеја у Београд у,
вић, 2001. Зборник Народног музеја XVII–1, 285–306.
В. Радић, В. Иванише Византијски новац из Народног музеја у Београду, Београд.
вић, 2006.
Р. Радић, 2003. Георгије Акрополит и Срби, у: Краљ Владислав и Србија XIII века, Београд.
Б. М. Радојковић, 1959. Разматрања о деоном владању и деоним кнежевинама, САН, Историски часопис
VIII, 1–25.
Б. Радојковић, 1996. Утицај европских уметничких праваца у средњем веку на српску примењен у
уметност, Европа и Срби, Међународни научни скуп 13-15. децембра 1995, Београд.
Н. Радошевић, 1982. Похвална слова цару Андроник у II Палеолог у, ЗРВИ 21, 61–83.
Н. Радошевић, 1987. Никејски цареви у савременој им реторици, ЗРВИ 26, 69–82.
Н. Радошевић, 1994. Константин Велики у византијским царским говорима, ЗРВИ 33, 7–18.
N. Radojčić, 1907. Dva poslednja Komnena na carigradskom prijestolu, Zagreb.
A. Радушев, Г. Жеков, Каталог на българските средновековни монети IX–XV век, Софија.
1999.
F. Račk i, 1875. Pismo prvovienčanoga kralja srbskoga Stjepana I papi Honoriju III god. 1220, Stari
ne, knj. 7, 53–56, od Arhidjakona Tome u Historia Salonitana, u: Monumentia spect.
hist. Slav. merid. cap. XXVI, 91.
B. Saria, 1927. Numismatscher Bericht aus Jugoslawien, Numismatische Zeitschrift, N. F. 20, 16–17.
В. Симић, 1951. Историјски развој нашег рударства, Београд.
Д. Синдик, 1965. Једна или две жичке повеље?, Историјски часопис 14–15, Понтификал Костор
Д. Синдик, 1984. ске бискупије у Лењинград у, Историјски часопис 31, 53–66.
Д. Синдик, 1988. О савладарству краља Стефана Радослава, Историјски часопис 35, 23–28.
Д. И. Синдик, 1997. О политичким и дру штвеним прилика ма у Котору крајем XII века, Научни
скуп: Црква Светог Луке кроз векове (зборник радова), Котор.
Д. И. Синдик, 2008. О првом помен у Брскова, Историјски часопис 56, 305–309.
Cf. T. Smičik las, 1905. Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae III, Zagreb, p. 163 sq.,
No 136, p. 194 sq, No. 169, p. 207 sq., No. 181.
I. Sotirov, 1999. The 13th Century Silver Coinage from the West Bulgarian Countries, Македонски
нумизматички гласник 3, 103–119.
С. Станојевић, 1930. Српски новац 13–14. века у Банат у, Гласник Историјског друштва у Новом
Саду 3, 268.
С. Станојевић, 1933. Немања, прештампано из Годишњице Николе Чупића, XLII, Београд.
С. Станојевић, 1934. Стеван Првовенчани, прештампано из Годишњица Николе Чупића XLIII, Београд.
Стефан Првовенчани, Живот светог Симеона, Сабрани списи, приредила Љ. Јухас-Георгијева, пре
1988. вод Љ. Јухас-Георгиева, Л. Мирковић и М. Башић.
K. Stockert, 1915. Zwei unedierte Bronzemünzen von Serbien, Numismatische Zeitschrift, N.F. VII,
195–196.
Љ. Стојановић, 1929. Старе српске повеље и писма, Зборник Српске краљевске академије XIX/I, 1, 3–5.
230
P. Spufford, 1986. Handbook of mediev al exhange, London.
P. Spufford, 1988. Money and its use in medieval Europe, Cambridge.
Т. Тарановски, 1931. Историја српског права у немањићкој држави, I део, Београд.
Ј. Тарнанидис, 1979. Колико је Св. Сава као личност могао да утиче на остварење автокефалије
српске цркве, Међународни научни скуп, Сава Немањић – Свети Сава, исто
рија и предање, Београд.
Теодосије, 1924. Живот Светога Саве, превод Миливоје Башић, Старе српске биографије I, Срп
ска књижевна задруга, XXVII/ 180, Београд.
Теодосије, 1984. Житије Светог Саве, превео Л. Мирковић, превод редиговао Д. Богдановић,
Српска књижевна задруга 510, Београд.
Б. Тодић, 1993. Старо Нагоричино, Београд.
S. Ćirkov ić, 1967. Serbien im XIII Jahrhundert, L’art byzantin du XIIIе siecle, Symposium de Sopoćani
1965, Beograd, 117.
С. Ћирковић, 1970. Зета у доба Немањића, Историја Црне Горе II/1, Подгорица.
С. Ћирковић, 1981. Уну тра шње и спољне кризе у време Нема њиних наследника, Историја срп
ског народа, I/3, Београд, 263–272.
С. Ћирковић, 1981. Унутрашње борбе почетком XIV века, Историја српског народа, књ.I/3, Бео
град, 449–462.
С. Ћирковић, 1981. Српске и поморске земље краља Уроша I, Историја српског народа, I/3, Београд,
341–357.
С. Ћирковић, 1981. Унутрашња политика краља Милутина, Историја српског народа, I/3, Београд,
462–476.
С. Ћирковић, 1997. Производња злата, сребра и бакра у централним областима Балкана до почет
ка новог века, у: Работници, Војници, Духовници, Београд, 79–103.
С. Ћирковић, 1998. Свети Сава између Истока и Запада, Међународни научни скуп Свети Сава у
српској историји и традицији, САНУ LXXXIX, Београд, 27–37.
С. Ћирковић и Освајања и одолевања: Душанова политика 1346–1355, Историја српског народа,
Р. Михаљчић, 1981. I/3, Београд, 541–557.
В. Ћоровић, 1989. Историја Срба I, Београд.
М. Ћоровић-Љубин Претечина десница и друго крунисање Првовенчаног, Старинар 5–6, 105–114.
ковић, 1954–1955.
Р. Ћук, 1986. Србија и Венеција у XIII и XIV веку, Београд.
Ж. Фајфрић, 2000. Историја крсташких ратова, Шид.
Ј. Ферл уга, 1966. Крсташки походи, Београд.
Ј. Ферл уга, 1978. Византијско племство и крсташи почетком XIII века, ЗРВИ 18, 111–127.
Б. Ферјанчић, 1960. Деспоти у Византији и у јужнословенским земљама, Посебна издања Визан
толошког института САНУ 8, Београд.
Б. Ферјанчић, 1968. Севастократори у Византији, ЗРВИ 11, 141–191.
Б. Ферјанчић, 1979. Автокефалност српске цркве и охридска архиепископија, Међународни научни
скуп, Сава Немањић – Свети Сава, историја и предање, Београд, 65–72.
Б. Ферјанчић, 1981. Одбра на Немањиног наслеђа – Србија постаје кра љевина, Историја српског
народа I/3, Београд, 297–314.
B. Ferjančić, 1986. au x, The Mediterranean World in the Thirteenth
Les état et les rapports internation
Century, The 17th Inter. Byzantine Congress, Major Papers, Washigton DC, August 3-8,
1986, New York, 639–668.
Б. Ферјанчић, 1989. Србија и визант ијс ки свет у првој половин и XIII века (1204–1261), ЗРВИ 27,
103–145.
Б. Ферјанчић и Свети Сава и Србија између Eпира и Никеје, Зборник Свети Сава у српској
Љ. Максимовић, 1998. историји и традицији, Научни скупови САНУ, књ. LXXXIX, 8, Београд, 13–24.
С. Хафнер, 1979. Светосавска црква и Рим у XIII и XIV веку, Међународни научни скуп, Сава
Немањић – Свети Сава, историја и предање, Београд, 381–387.
W. Hahn, 1975. Moneta Imperii Byzantini von Justinus II. bis Phocas (565–610), II, Wien.
231
M. F. Hendy, 1969. Coinage and Money in the Byzantine Empire 1081–1261, Dumbarton Oaks.
M. F. Hendy, 1999. Catalogue of the Byzantine Coins in the Dumbarton Oaks Collection and in the Whit
temore Collection, Vol. IV: Alexius I to Michael VIII 1081–1261.
T. Hölscher, 1967. Victoria Romana. Mainz am Rhein.
K. Hristovska, 1996. A Contribution to the Four teenth-century Venetian Imitative Coinage Found on
the Territory of the Republic of Macedonia, Македонски нумизматички гласник
2, 139–168.
L. Husár, 1964. A horti XII századi rézpénzlelet, Folia Achaeologica XVI, 145–156.
L. Huszar, 1979. Münzkatalog Ungarn, Budapest.
A. Cronia, 1927. Jedna glagolska listina iz godine 1380 (Sokol kod Bišća), Гласник Земаљског музеја
у Босни и Херцеговини, год. XXXIX, св. 2.
Г. Чремошник, 1925. Увозна трговина Србије год. 1282. и 1283, Споменик Српске краљевске акаде
мије LXII, 61–69.
Г. Чремошник, 1932. Канцелариски и нотарски списи 1278–1301, Београд.
Г. Чремошник, 1933. Развој српског новчарства до краља Милутина, Београд.
G. Čremošnik, 1959. Nekoliko napomena o Brskov u i Kragujevačkoj ostav i, Glasnik Zemaljskog muzeja
u Sarajevu, arheologija, XIV, 9–11.
Ј. Шафарик, 1851. Описанie свиiю досадь познатьi србски новаца, Гласникь Друштва србске сло
весности III (1851), 189–261.
Г. Шкриванић, 1977. Границе српске државе на приморју од XII до половине XIV века, Историјски
часопис XXIV, 47–61.
D. Švob, 1933. Novac tesalskog sevastok ratora Stefana Gavrilopula Melisina pripisivan do sada
srpskom kralju Stefanu Radoslav u, Numizmatika, Vjesnik numizmatičkog društva
u Zagrebu, 25–28.
P. D. Whitting, 1973. Byzantine Coins, Friburg.
232
ИМЕНСКИ РЕГИСТАР
233
Верона 159 Дука, династија 50, 54, 65, 220
Видинско кнежевство 21 Дукља 22, 25, 34, 35, 41, 59, 60
Византија 10, 22, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 35, 36, Дунав 137, 164, 227
42, 44, 59, 62, 65, 66, 68, 70, 73, 74, 75, 76, 77, Дучине 150
79, 82, 83, 88, 94, 97, 102, 104, 106, 115, 119,
122, 123, 125, 129, 131, 134, 136, 159, 162, 163, Ђ
166, 167, 168, 169, 172, 182, 185, 219, 221, 222, Ђенова 155, 156
223, 233 Ђеновљани 125
Византијско царство 26, 62, 63, 83, 119, 162, 166, Ђовани Дандоло 29, 159
168 Ђорђе, краљ 25, 60, 117
Вита Будачић 133 Ђорђе Петранић 14
Вишеслав 71
Владислав II 106, 107, 108, 144, 180, 216, 227 Е
Владислав, краљевић 73 Евдокија 13, 22, 33, 42, 62
Владислав, угарски 75 Европа 16, 17, 34, 36, 95, 226, 228, 230
Влах 154 Егејско море 27, 162
Врсајко Цревић 133 Емерик, краљ 23, 24, 28
Вукан 22, 23, 24, 25, 28, 37, 122 Енглеска 94
Вукашин 183 Енрико Дандоло 16, 19, 28, 29, 30, 32, 96, 150,
218, 221
Г Епир 41, 42, 44, 55, 58, 62, 63, 119, 166
Галипоље 27, 80 Ердељ 76, 116
Гацко 121, 125, 223 Ермитаж 52
Геза II, краљ 75, 78
Гијом Адам 173, 174 Ж
Голгота 46, 48, 65 Жича 49, 54, 56, 59, 60, 61, 63, 97, 101, 219
Голија 135
Градина у Расу 51, 52, 89, 90, 99, 220, 221, 230, 233 З
Георгије Тертер, цар 83, 84 Задар 24, 28, 33, 218
Грци 68, 74, 79, 83, 117, 229 Занети 97
Грчка 25, 119, 167 Западна Морава 130
Захумље 34, 122
Д Зета 23, 24, 25, 28, 37, 122, 131, 174, 231
Дабар 130 Злетово 129
Давид 166 Зорица 167
Далмација 22, 25, 35, 72, 75, 78, 122
Данило II, архиепископ 67, 115, 121, 124, 125, 126, И
127, 128, 129, 130, 140, 141, 147, 170, 226, 227 Илија, кнез 122
Дебрц 130 Иноћентије III, папа 22, 24, 25, 32, 33, 38, 70,
Дежева 108, 127, 128, 129, 130, 131, 134, 136, 143, 85, 86
146, 149, 150, 155, 158, 160, 173, 175, 178, 184, Ирина, царица 168
224, 227 Исак II, цар 26, 33
Димитрије Хоматијан 41, 55 Италија 94, 95, 97, 116, 122, 166
Диоклетија 35, 72, 122
Дионизија 77 Ј
Добриште 156, 158, 159, 176, 177 Јадранско море 27, 118
Доментијан 35, 36, 38, 39, 40, 42, 43, 54, 55, 61, Јаков Светослав 120
62, 85, 87, 97, 104, 122, 219, 220, 227 Јакопо Контарини 150, 159
Драч 27, 41, 132 Јакопо Зено 164
Дубровник 24, 25, 27, 94, 112, 116, 117, 125, 129, Јевсевије 66
131, 133, 164, 165, 172, 227, 229 Јелена Ажујска 117, 123, 131, 149, 154, 223, 224
Дубровчани 30, 69, 116, 117, 125, 164 Јелена, принцеза 80
234
Јелисавета, краљица 130 Ласкариси 62
Јелеч 126 Латини 40, 79, 88, 117, 119, 124, 166
Јерусалим 27, 43, 80 Латинско царство 26, 79, 83, 165, 166
Јоаникије 185 Лауро Зан 23, 24, 28
Јован II Асен 78, 81, 84, 92 Лењинград 57, 230
Јован III Ватац 58, 79, 83, 115 Леонард Кокот 114
Јован V Палеолог, цар 74 Либек 94
Јован VI Кантакузин, цар 74 Липљан 125, 126, 224
Јован Каматир 42 Лондон 50
Јован од Бријена, краљ 79 Лоренцо Тиеполо 183
Јуда 19, 20 Луј IX 154
Јужни Словени 42, 83
Јура 133 Љ
Људска 135
К
Кавказ 168 М
Калварија 48 Мавро Орбин 55, 122, 229
Калојан, цар 24, 33, 38, 101 Мађари 119
Карл Роберт 169, 171 Мађарска 137, 233
Карло I Анжујски 122, 123, 125, 134, 151, 154, 223 Мајданпек 90
Карло II, краљ 166 Македонија 81, 87, 151, 162, 167
Карло Квирин 133 Мала Азија 168
Карло од Валоа 166, 167, 168 Манојло I Сарантен, патријарх 43
Карпати 118, 138 Манојло Комнен Дука, цар 41, 62, 75, 76, 77, 77,
Каталонска компанија 168 79, 90, 91, 229
Катарина, краљица 119, 173 Марија Анђел 41
Катарина од Куртнеа 166 Марија де Шор 149, 154, 184, 223
Кателина 119 Марин де Черп 170
Кинам 25, 77, 228 Марица 79, 92, 220
Кларенца 156 Мартин де Канал 16, 95
Клемент V, папа 49, 166 Матија Бовалић 57
Клокотница 79, 81, 92, 220 Мачва 120, 130, 224
Коломан Асен 115 Мачванска бановина 118, 119, 131
Константин Велики, цар 48, 66, 67, 77, 219, 230, Медитеран 29, 30, 32, 156, 160
233 Мелен 167, 168
Константин Порфирогенит 71 Мелик 168
Константин Тих Асен 84, 106, 118, 229 Методије 35, 39, 40
Константин Филозоф 67 Милешева 57, 59, 73, 226, 228
Константинопољ 18, 28, 48, 63, 66, 71, 74 Мириокефалон 77
Констанца Морозини 163 Мирослав 30, 124
Костадије 85 Михаил II Асен, цар 21, 83, 84, 118
Котор 23, 24, 25, 28, 57, 88, 116, 122, 132, 135, Михаило I Анђел, цар 41, 62, 222
164, 230 Михаило II Анђел, деспот 118, 222
Которанин 167 Михајло VI Стратиотиг, цар 106
Которска епископија 57 Михаило VIII Палеолог, цар 118, 119, 122, 123,
Крагујевац 107, 109, 110 163, 167, 222, 223
Кучево 131, 224 Младен I Котроманић 165
Младен II Брибирски 171, 172, 225
Л Младен Шубић 156, 158
Ладислав, краљ 77 Млетачка република 27, 132, 133, 134, 166
Ладислав Апор 169 Млечани 16, 18, 23, 24, 28, 29, 125, 131, 132, 133,
Лампсак 80 134, 173, 223
235
Мљет 69 Пољска 94
Мојковац 18, 88 Поп Иларија 39
Моравица 130 Попово 122
Мостар 19 Прилеп 81
Музеј Војводине 96, 142, 186, 238 Приморје 116, 122, 126
Музеј града Скопља 159 Прхово 137
Пшемисл II Отокар 119
Н
Немањићи 18, 40, 57, 58, 60, 65, 67, 69, 73, 118, Р
123, 182, 184, 226, 229, 230, 231 Равње 137
Немачка 30, 83 Радослав, жупан 118
Немачки Чанад 137 Радослав 13, 14, 36, 41, 42, 43, 44, 45, 49, 54, 55,
Немци 26, 119 56, 57, 58, 59, 60, 61, 63, 64, 65, 79, 91, 92, 98,
Неретва 55, 171 99, 101, 103, 104, 105, 108, 109, 111, 118, 122,
Никеја 37, 39, 42, 44, 54, 56, 57, 58, 62, 63, 72, 79, 133, 135, 136, 190, 192, 219, 220, 221, 225, 226,
82, 83, 84, 90, 118, 218, 231 227, 228, 230, 233, 235, 236
Никејско царство 42, 55, 58, 63, 115, 117, 118, 119 Радослав Дука 64
Никодим 170, 171 Рајмунд од Агилера 14
Никон 171 Рама 132, 228
Нимфеј 125, 156 Рас 51, 52, 84, 88, 89, 90, 91, 92, 99, 101
Ниш 26, 30, 229 Растко Немањић 30, 122
Нови Пазар 36, 52 Рашка 13, 36, 37, 40, 134, 135, 136, 155, 164, 165,
Ново Брдо 22 228, 233
Рашка жупа 126, 127, 135
О Рашка краљевина 36
Обад 137 Рашка река 52
Обрад Лонг 114 Регенсбург 93
Овче поље 129 Регионални музеј Враца 143
Омиш 126 Рим 31, 33, 35, 37, 40, 42, 48, 65, 82, 84, 87, 95,
Орадеа 138 230, 231
Орвијето 125, 134, 150, 154, 223 Римљани 19, 74, 83
Отон Баварски 169 Римска империја 42, 65
Охридска архиепископија 43, 55, 104, 123, 231 Римско царство 26, 27, 34, 65, 74
Охридска архидијецеза 97 Роберт Анжујски 156
Роберт Куртена 79
П Рогатац 135
Павле Брибирски 165, 171 Роман Диоген, цар 106
Павле Шубић 156, 158 Рудник 131, 164, 171
Пахимер 126, 162 Румунија 137, 141
Пелагонија 118, 119, 222
Пелопонез 119 С
Пељешац 122 Сава 25, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 42, 43, 44, 49, 54,
Персијанци 48 55, 56, 57, 61, 62, 63, 69, 73, 82, 83, 85, 86, 87,
Петар, кнез 55 90, 91, 97, 104, 141, 219, 227, 228, 231
Петар Богдановић 14 Сава, река 118, 135, 137, 164
Петар Тудебод 14 Сава Хумски 35, 124
Петрова црква 35, 135 Саси 18, 19, 116, 117
Пиза 156 Света Гора 30, 36, 38, 82, 83, 87, 97, 170, 219
Пијанац 129 Света земља 16, 27, 35, 86
Пјетро Зијани 150 Света Марија 57
Подриње 131 Света Сузана 85
Полог 129 Света Тројица 125
236
Свети Димитрије 80, 86 Срем 77, 78, 130, 137, 227
Свети Ђорђе 19, 20, 135 Сремска Митровица 137
Свети Константин 50, 65, 67, 73, 90, 190, 219 Српска држава 10, 14, 24, 36, 37, 40, 41, 45, 55,
Свети Лука 122, 230 65, 68, 71, 73, 95, 101, 115, 117, 131, 134, 135,
Свети Марко 16, 111, 151, 152, 222 136, 150, 154, 165, 173, 182, 183, 218, 225, 226,
Свети Павле 35, 40 227, 232
Свети Петар 31, 35, 40 Српска црква 39, 40, 42, 43, 45, 49, 55, 58, 61,
Свети Сава 18, 27, 40, 73, 85, 87, 104, 124, 226, 185, 223, 226
227, 228, 229, 230, 231, 233 Старо Нагоричино 19, 20, 231
Свети Симеон 22, 25, 34, 39, 40, 41, 66, 69, 73, Стефан I Владислав, краљ 36, 105, 107, 108, 109,
124, 141, 142, 186, 226, 227, 230 135, 194
Свети Спас 97 Стефан I Урош, краљ 36, 128, 135, 156, 171, 196,
Свети Стефан 15, 31, 111, 112, 137, 138, 141, 143, 223
144, 151, 152, 160, 161, 170, 183, 186, 188, 196, Стефан III 75, 76
198, 200, 202, 204, 206, 208, 212, 214, 216, 218, Стефан III Дечански 67, 173, 174, 178, 180, 181,
222, 224 185, 216, 225, 228
Свети Стефан, угарски краљ 77 Стефан IV 75
Свети Трифун 57 Стефан IV Душан, краљ 181, 185, 216, 225
Себечевска река 52, 233 Стефан V 119, 120, 223
Сегедин 137 Стефан, велики жупан 13, 14, 22, 23, 25, 28, 32,
Сентандреја 155 64, 70, 97
Сијена 18 Стефан, краљ 36, 37, 38, 39, 41, 42, 50, 54, 56, 61,
Симеон 39, 70, 74, 82, 83, 85 62, 101
Симеон, цар 71 Стефан Душан, цар 74, 83, 137, 185, 225
Симеон Мироточиви 34 Стефан Милутинов, принц 172
Симонида 102, 159, 162, 168, 221, 225 Стефан Немања 30, 34, 39, 40, 61, 64, 68, 70, 83,
Сицилија 16, 83, 126 115, 124, 135, 141, 186, 227, 229
Скадар 41 Стефан Немањић 15, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 32,
Склавонија 14 34, 35, 41, 55, 72, 218, 235
Скопље 129, 159 Стефан Првовенчани 14, 19, 33, 35, 36, 37, 38,
Словени 31, 117, 229 41, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 62, 63, 64, 66, 68, 69,
Смедеревска Паланка 182, 183 73, 79, 85, 87, 88, 90, 101, 104, 107, 108, 110, 111,
Сокол код Бишћа 19 112, 122, 124, 126, 135, 138, 141, 154, 160, 186,
Соли 131 219, 221, 222, 226, 230, 233, 235
Солун 37, 61, 79, 84, 85, 86, 87, 90, 91, 92, 115, 219, Стефан Урош, цар 182, 183
220, 228, 229 Стјепан I Котроманић 165
Солунска краљевина 85, 86 Стојник 150
Сомбор 148, 238 Стон 122
Сопоћани 125 Студеница 25, 34, 72, 97, 141, 142, 229
Софија 143, 230
Сплит 30, 34, 50, 122 Т
Сплићани 34 Тара 18
Срби 19, 25, 26, 40, 70, 73, 82, 83, 118, 119, 135, Темишвар 137
226, 228, 230, 231, 235, 236 Тетово 150, 228
Србија 13, 14, 18, 19, 22, 23, 25, 26, 27, 29, 30, 32, Теодор I Анђел, цар 13, 44, 55, 56, 61, 63, 79, 87,
33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 41, 42, 44, 54, 55, 56, 92, 220
58, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 70, 71, 79, 82, 83, 84, Теодор I Дука, цар 41, 80, 81, 90, 91, 92, 117
87, 88, 89, 90, 91, 97, 102, 104, 115, 116, 117, Теодор I Ласкарис 42, 72, 82
118, 120, 121, 122, 125, 126, 129, 131, 132, 133, Теодор II Ласкарис 80, 115, 118
134, 135, 136, 142, 149, 156, 162, 163, 164, 165, Теодор, деспот 56, 61, 87
168, 170, 171, 175, 183, 219, 222, 223, 225, 226, Теодора Анђел 41
227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 235 Теодосије II, цар 48, 218
237
Теодосије 35, 36, 40, 43, 61, 62, 85, 87, 122, 219, Фридрих I Барбароса, цар 26, 30
220, 231 Фридрих II, цар 83
Тесалија 87, 119, 123
Тиберије II, цар 46, 48 Х
Тишевица 143 Хвар 126
Тољен 30 Хвосан 122
Тома 36 Хенрик, цар 86
Топлица 122, 229 Хиландар 25, 34, 36, 74, 82, 83, 87, 141, 142, 168, 229
Торонталска жупанија 137 Холандија 95
Травунија 35, 72 Хонијат 77
Требиње 122, 131 Хонорије III, папа 35, 86
Трново 24, 79, 81, 82, 83, 84, 221 Хрватска 28, 75, 78, 164, 165, 171
Трновска патријаршија 82 Христос 15, 16, 49, 70, 73, 81, 90, 96, 173, 177, 186,
Тудебодов настављач 14 188, 190, 192, 194, 196, 198, 200, 202, 204, 206,
Тур 154 208, 210, 212, 214, 216
Туркопули 168 Христос Пантократор 81, 93, 99
Турци Селџуци 77 Хум 30, 118, 122, 171
Хумска земља 30, 35, 72, 122, 125, 229
У
Угари 119, 135 Ц
Угарска 24, 28, 59, 75, 76, 77, 78, 102, 115, 118, Цариград 26, 27, 28, 29, 33, 43, 48, 62, 63, 65, 69,
119, 120, 126, 131, 134, 137, 163, 169, 171, 172, 70, 71, 72, 75, 79, 98, 124, 125, 134, 171, 174, 177,
222, 223, 224, 225, 227 178, 218, 223, 225, 230
Уметничкоисторијски музеј, Беч 49 Цариградска патријаршија 48, 49, 82, 136, 218
Усје 159, 160
Усора 131 Ч
Чонград 137
Ф
Ферара 155 Ш
Филип IV Лепи 166 Шевењхаз 137
Филип, цар 125 Шишмани 21
Фрај 148 Штокерт 50
Французи 134 Шубићи Брибирски 131
238
Др Ђорђе Јанковић
Београд
29. мај 2013.
Рукопис има око 115 страна текста заједно са 40 илустрација појединих новаца и библио
графијом. Тексту недостаје резиме.
На почетк у аутор наводи општеприх ваћен став да краљ Радослав први кује новац у
Србији, иако би било природније да га први кује краљ Стефан Првовенчани. Тај став је засно
ван на тумачењу новца нађеног углавном на Градини више ушћа Себечевске реке у Рашку.
Први део овог рукописа наставља набрајањем низа примера да су и раније постојали усло
ви за ковање новца у Србији, као што су рудници сребра и друге околности и налази. Нагла
сивши највећу могућу сличност српског и млетачког новца, указао је на вероватну одлу
чујућу подршку Венеције Стефану Првовенчаном у грађанском рату са Вуканом, владарем
Поморја. Затим је Стефаново добијање круне из Рима повезао са краљевским правом ковања
новца. На том сребрном новцу краљ држи заставу, као и на млетачком новцу дужд. Поја
ву Часног крста уместо заставе на новцу, приписиваног краљу Радославу, тумачи другим
крунисањем Стефана Првовенчаног, од стране Светог Саве, то јест враћањем Србије у пра
вославни византијски свет. Овај начин закључивања примењује кроз цео рукопис.
У наставку прелази на анализу скифата приписаних краљу Радославу, где прво истиче
да разлика у натписима без и са ΟΔ никако није случајна већ суштинска. Први новци би
припадали Стефану Првовенчаном, а други би се односили на краља Радослава. Ту разма
тра и тумачи представу владара са царем Константином Великим на скифатима, и хијерар
хијске односе тог времена, нарочито у Византији, на истоку. Затим је приказао истовремене
појаве на скифатном новцу Мађарске и Бугарске државе и упоредио их са оним у Србији.
Даље настоји да објасни како је дошло до ковања новца у Расу, посредством Светог Саве.
Тамо је нађена остава са 17 једнаких млађих комада, а без примерака које припис ује добу
Стефана Првовенчаног. Закључује да су чанкасти новци ковани поводом крунисања, да је
то спомен новац, да је слично било у Бугарској па и у Мађарској.
У трећем делу излаже владавину српских краљева, прво кратко Радослава и Владислава,
затим краља Уроша и на крају обимније краљева Драг утина и Милутина, односно стање
настало после Дежевског сабора са истовременом владавином два краља. Расправља о нов
чарству тог доба, а нарочит у пажњу посвећу је односима Србије са суседним државама,
Венецијом, Мађарском, Бугарском и Византијом, односно њиховом могућем политичком
утицају на српско новчарство.
Далибор Недвидек настоји да појаве у новчарству прот умачи историјским збивањима.
На основу поређења приказа на новцу и познатих промена у власти, предлаже нова дато
вања за поједине врсте новца. Нарочито подвлачи политичк у улог у новца у оно време.
Главни знакови – симболи на новцу су застава или крст које држе владари, наравно натписи
и круна, итд. Приказао је и значај тежине и чистоће сребра у односу пре свега на млетачки
новац, чије су измене доносиле одређене последице. Излагање тече од Стефана Првовен
чаног, за кога доказује да је први ковао новац у сврху обележавања свог крунисања, а затим
доследно прати исте појаве на новцу до краља Милутина. Тиме је увео нов приступ тума
чењу ранијег српског позносредњевековног новца, и тој врсти археолошке грађе истакао
значај историјског извора. Расуђивање Д. Недвидека делује логично и оправдано – преос та
је да се провери новим открићима новца у археолошком контексту.
239
У писању текста користио је сву потребну нумизматичку литерат уру. Било би корисно
да рукопис подели на поглавља, иако прати једну идеју од почетка до краја. Треба дописати
резиме.
Ђорђе Јанковић
240
Др Синиша Мишић, редовни професор
Универзитет Београд, Филозофски факултет
Чика Љубина 18-20
simisic@f.bg.ac.rs.
РЕЦЕНЗИЈА
241
Д. Недвидек је утврдио да је угледање на млетачки новац прекинуто доласком краља
Радослава на власт, када је почео да се кује новац који је имао византијске корене. Старим
коренима српски новац је вратио краљ Урош I, у чије време се поново кују динари мата
панског типа, налик на венецијански грош. Рукопис се завршава анализом новца кованог у
доба краља Милутина, са чијом владом се завршава и емисија матапанских динара у српском
новчарству.
Пред нама је рукопис који доноси један нов поглед на саме почетке новчарства код Срба
и настоји да повеже догађаје и пригодне (меморијалне) емисије новца. Ковање новца је регал
но право али и привредна делатност уско повезана са рударством, што аутор ни једног тренут
ка не губи из вида. Д. Недвидек је покренуо један низ питања и дао овим рукописом видан
допринос расправи у циљу унапређивања наших знања из области нумизматике, а самим
тим и средњовековне српске историје.
242
Далибор Недвидек
СРПСКО СРЕДЊОВЕКОВНО НОВЧАРСТВO ИЗ ПЕРИОДА КРАЉЕВИНЕ
Dalibor Nedvidek
SERBIAN MEDIEVAL COINAGE FROM THE KINGDOM PERIOD
Издавач / Publisher
МУЗЕЈ ВОЈВОДИНЕ, Нови Сад / MUSEUM VOJVODINA, Novi Sad
Посебна издања, 31 / Special editions, 31
Уредник / Editor
Др Драго Његован
Рецензенти / Receivers
Др Ђорђе Јанковић
Проф. др Синиша Мишић
Дизајн / Design
Јелена Добровић Бојановић
Преводилац / Translator
Мирјана Вукмановић
Лектор / Lector
Бранка Пољак
Коректор / Corrector
Оливера Огњановић
Маја Мартиновић
Фотографија / Photography
Милица Ђукић, Музеј Војводине, Нови Сад
Небојша Борић, Народни музеј, Београд
Цртежи / Drawings
Вера Војт
Штампа / Print
„Сајнос“, Нови Сад
ISBN 978-86-87723-84-9
We kindly thank the following individuals and institutions for their collaboration:
Vesna Radić, Ph.D. of the National Museum in Belgrade,
Vujadin Ivanišević, Ph.D. of the Archeological Institute in Belgrade,
Dragan Radojević of the City Museum in Sombor,
Duška Romanović of the Archeological Museum in Split, Croatia
Serbian Academy of Sciences and Arts – Archive in Belgrade.
We kindly thank Zorana Djordjević of the Museum of Vojvodina for temporarily providing a part of
collection of coins of Miloš Dordjević, M.D., of Novi Sad, as well as Mirko and Bodin Jovanović of Senta
for lending the photographs of coins from the catalogue the “Serbian Medieval Money” by M. M. Jova
nović, and their permitting to publish the photographs.
We also thank Darko Radmanović and Vesna Karpuzović of the Museum of Vojvodina, Novi Sad.
CIP – Каталогизација у публикацији
Библиотека Матице српске, Нови Сад
737(497.11)”11/12”
НЕДВИДЕК, Далибор
Српско средњовековно новчарствo из периода краљевине / Далибор
Недвидек = Serbian medieval coinage from the kingdom period / Dalibor
Nedvidek ; [преводилац Мирјана Вукмановић ; фотографија Милица
Ђукић, Небојша Борић ; цртежи Вера Војт]. – Нови Сад : Музеј Војводине,
2017 (Нови Сад : Сајнос). – 242 стр. : илустр. ; 24 cm. – (Посебна издања ; 31
/ Музеј Војводине, Нови Сад)
Упоредо срп. текст и енгл. превод. – Тираж 500. – Напомене и библиографске
референце уз текст. – Библиографија. – Регистар.
ISBN 978-86-87723-84-9
a) Новац – Србија – 12-13. в.
COBISS.SR-ID 316047367
Далибор Недвидек
СРПСКО СРЕДЊОВЕКОВНО НОВЧАРСТВО
ИЗ ПЕРИОДА КРАЉЕВИНЕ
Dalibor Nedvidek
SERBIAN MEDIEVAL COINAGE
FROM THE KINGDOM PERIOD
ISBN 978-86-87723-84-9