You are on page 1of 3

282 REVIEWS OF BOOKS

rejection of providence. At some junctures, comment in Euthyphro 6a6–8 that his unwill-
Mikalson unqualifiedly ascribes views to ‘the ingness to accept certain accounts of the gods
philosophical tradition’ or to ‘the philosophers’ incited the charges against him. Socrates directly
which are documented in one or two sources, refers to Euthyphro’s immediately preceding
typically Plato (for example concerning curses, paraphrase of Hesiod’s Theogony (5e5–6a5) and
54). In addition to the continuities charted by not, contra Mikalson’s suggestion (238), to the
Mikalson, it would have been interesting to accen- warlike images on the peplos of Athena’s cultic
tuate also those junctures at which different philo- statue. Socrates subsequently mentions these
sophical thinkers and schools adopt different cultic images alongside poetic narratives about
approaches to popular institutions, values and warring gods, and – significantly – in no way
beliefs, and especially to ask why they diverge in distinguishes qualitatively between the two
these ways. More generally, the bulk of the (6b7–c4). Again, in criticizing the largest portion
monograph is taken up by expositions and juxta- of humanity for believing that gods connive at
positions of philosophical sources and positions. injustices in return for sacrifices and flatteries
While these accounts are scholarly and astute, (Leg. 12.948c4–7; see Mikalson 243), Plato is
Mikalson does not typically venture to analyse the overtly criticizing what Mikalson calls popular
motivations and arguments which underlie the religion.
philosophical positions in question or to engage in These reservations notwithstanding, Mikalson
depth with controversial problems of philo- certainly offers us a scholarly and stimulating
sophical interpretation. One notable exception to focus on related but never previously juxtaposed
this general preference for expository surveys, aspects of the ways in which Greek philosophers
however, is Mikalson’s bold and important engaged with the religious thought and practice of
argument that modern scholars are wrong to their time.
consider ‘proper respect’ (eusebeia) and ‘religious SHAUL TOR
correctness’ (hosiotês) as essentially synonymous, University of Cambridge
and his speculations as to why Plato sometimes st354@cam.ac.uk
includes the latter, but never the former, in lists of
virtues (especially 140–43, 167–73).
Lastly, as readers familiar with his work would AHBEL-RAPPE (S.) Damascius’ Problems and
expect, Mikalson posits that Greek religious Solutions Concerning First Principles
agents clearly and consciously distinguished (Religion in Translation Series). Oxford:
between the popular, worshipped ‘gods of cult’ Oxford University Press, 2010. Pp. xxx + 529.
and the merely literary ‘gods of poets’. Along £65. 9780195150292.
with the ‘gods of philosophers’, these constituted doi:10.1017/S0075426912001048
three different conceptions of the gods, or three
types of gods (especially 16–19). At no point, Damascius’ Problems and Solutions Concerning
however, does Mikalson offer substantial evidence First Principles must be one of the most
for the Greeks’ alleged widespread recognition of remarkable philosophical texts written in late
these strict demarcations. He cites Posidonius’ antiquity. It is a tour de force of Neoplatonic
comment that reverence concerning the gods has metaphysics which critically examines concepts
been set out for us through three forms (eidôn) – such as the causality of a first principle in relation
of nature (taught by philosophers), of poetic myth to the plurality that derives from it, the processes
and of civic nomoi (Aët. 1.6.9; Mikalson 17, n.57). of remaining, procession and reversion, and the
This remark, however, could hardly be generalized relationship between being and knowledge (and
across the board as the Greek view and, anyway, much, much more). Readers of English are
does not amount to Mikalson’s distinctions fortunate that Ahbel-Rappe has undertaken the
between three different types of gods. Mikalson’s colossal task of producing the first English trans-
tripartite interpretive framework becomes lation of this work. The translator is an expert in
important, for example, with his thesis that Plato Neoplatonism, and has previously published on
employed his ‘philosophical gods’ to criticize crucial aspects of Damascius’ thought, such as his
safely and openly ‘poetic gods’, while only conception of the Ineffable (Reading
implicitly criticizing views of ‘the gods of cult’, so Neoplatonism (Cambridge 2000) chapter 9) and
as to avoid persecution (especially 238–39). To the presence of sceptical vocabulary in his
take one example, however, consider Socrates’ writings (‘Scepticism in the 6th century CE:

Downloaded from http:/www.cambridge.org/core. University of Oxford, on 22 Nov 2016 at 13:51:25, subject to the Cambridge Core terms of use, available at
http:/www.cambridge.org/core/terms. http://dx.doi.org/10.1017/S0075426912001048
PHILOSOPHY 283
Damascius’ Doubts and Solutions Concerning Unified’ throughout, as distinct from to hen, is
First Principles’, Journal of the History of translated as ‘the One’ at 69 (1.4.24), for example;
Philosophy (1998) 337–63). and huponoia is translated variously as ‘imagi-
The volume includes a ‘Prolegomenon’ nation’, ‘speculation’ and ‘intuition’. Technical
(xiii–xxviii), ‘Abbreviations’ (xxix–xxx), an distinctions, such as that between noêton (‘intelli-
‘Introduction to the life and philosophy of gible’) and noeros (‘intellective’ or ‘intellectual’)
Damascius’ (1–61), the translation itself with are blurred on a number of occasions, for example
accompanying notes (65–503), an English-Greek at 233 (2.98.1), 373 (3.95.3), 375 (3.100.2).
glossary (505–11), a detailed bibliography Secondly, odd renderings (for example
(513–22) and indices nominum et locorum ‘qualified’ for pros ti, rather than ‘relative’, at
(523–29). 3.122.1.3; ‘intellect’ for noêsis 1.10.9) and
The ‘Prolegomenon’ is designed as ‘a reader’s inexplicable omissions of words (for example
guide to the first centuries of the philosophical 1.26.7: pantelôs; 2.1.13: tôn theôn; 3.111.1: kai
movement we now refer to as Neoplatonism’ tois theois) are no rarity. Worse still, at least twice
(xiii). It shows how Plotinus’ description of the entire pages of the Greek text are omitted from the
One as both a transcendent and an all-powerful translation (1.27.12–28.11; 3.168–73) – without
cause bequeathed a legacy of knotty problems to any warning or explanation!
his successors. Thirdly, the translation uses square brackets to
The ‘Introduction’ offers a broad, but not indicate where English words have been added in
exhaustive (Damascius’ treatise On Number, order to make sense of the Greek. Frequently, this
Space and Time, preserved mainly in Simplicius, practice is either unnecessary (when it is obvious
is not mentioned, for example) survey of what needs to be supplied) or misleading (when
Damascius’ life and his works, and is competently what is supplied has little to do with the Greek).
executed overall. It includes a summary of the Westerink-Combès’ French translation (L.G.
main questions discussed in the Problems and Westerink and J. Combès, Damascius: Traité des
Solutions, and carefully sets out where Damascius Premiers Principes (Paris 1986–1991)) is much
positions himself vis-à-vis Proclus and Iamblichus more sparing with these brackets, and rightly so.
(he often favours the latter’s views). The focus of The notes could have been more helpful at
the ‘Introduction’ gradually shifts towards the times; long stretches of Greek are not translated
more religious elements in Damascius’ thought (see, for example, 448, n.12), which is plainly in
(49–61) and includes an interesting discussion of conflict with the stated aim of wanting ‘to make
his use of the term ôdis to describe intellectual this text available to a wider range of English-
‘labour pains’ (the pregnant use of the term at speaking readers’ (xxvii). Some difficult sentences
3.90.21–91.8 would surely have merited some are not explained at all, as for example at 67 (1.3.2-
discussion here, however). Other aspects of his 4): ‘the monad is all of number, even if it is
thought are explained less fully (such as his episte- [number] as not yet enumerated (suneptugmenos)’
mology, only briefly touched upon at 23 and 35) or (tr. Ahbel-Rappe). I noticed numerous inaccu-
less clearly (the discussion of the third hypothesis racies in the notes: on 427, n.57 C’s conjecture
in the Commentary on the Parmenides in hênômenôn is misreported as hênomenôn; on 436,
particular is difficult to follow; cf. 28–33) than n.50 the Philebus quote is only partially translated;
perhaps they should have been. the translation of the Plotinus quote on 439, n.39 is
The translation itself is based on Westerink’s shockingly careless; and so on.
Greek text; rare departures from it are signalled in On an even more pedantic note: the intro-
the notes. It reads well and generally brings the ductory material contains some factual errors
reader very close to the meaning of the Greek. (Iamblichus was hardly ‘active ca. 245’ (xv),
Most helpful are the succinct summaries of the although he is often thought to have been born
argument at the top of each chapter (the translation around that time; Proclus did not ‘coin’ (xxi) the
follows the divisions of Ruelle’s Greek text, based term ekphansis, ‘manifestation’, which was in use
on a 17th-century manuscript; unfortunately for well before his time), and the abbreviations and
Thesaurus Linguae Graecae users, his page bibliography many mistakes (for example
numbers are not given). Some words of caution ‘Damascius. 2002 [sic]-2003. Commentary on the
are in order, however. Firstly, Greek terms are not Parmenides. 4 vols. Text by Carlos Steel [sic]’
always translated with consistency. The key term (xxix and 514), ‘Ecologae’ (xxx) ‘Iambilichus’
to hênômenon, which should appear as ‘the (514), ‘Aristotleles’ (522) vel sim.).

Downloaded from http:/www.cambridge.org/core. University of Oxford, on 22 Nov 2016 at 13:51:25, subject to the Cambridge Core terms of use, available at
http:/www.cambridge.org/core/terms. http://dx.doi.org/10.1017/S0075426912001048
284 REVIEWS OF BOOKS
In conclusion, while Ahbel-Rappe’s translation (Chicago 1998) 237). Contrary to Arendt, Konstan
is without a doubt an impressive feat of schol- argues that no full-fledged notion of forgiveness
arship, it would have greatly benefited from can be found in the early Christian writings. In the
careful revision. Serious students of Damascius last chapter, Konstan discusses the first traces of
will wish to keep their Budé close by. the modern conception of forgiveness as they
SEBASTIAN GERTZ emerge in the early modern period, focusing
King’s College London especially on the work of Bishop Butler.
sebastian.gertz@kcl.ac.uk Konstan’s main strength is his sensitivity to the
contexts in which the texts he discusses were
written and his resolve to avoid anachronistic
KONSTAN (D.) Before Forgiveness: The interpretations of ancient ethical ideas. However,
Origins of a Moral Idea. Cambridge: there are also some problems with his project.
Cambridge University Press, 2010. Pp. 206. First, it is unclear whether his conception of
£58. 9780521199407. forgiveness is in fact the modern conception of
doi:10.1017/S007542691200105X forgiveness. Konstan does not provide much
evidence that we understand forgiveness
In Before Forgiveness, Konstan argues that the nowadays as he does (besides referring to the
modern conception of forgiveness did not exist in recent work on forgiveness by Charles Griswold
classical antiquity. In chapter 1, he explains this on which he draws heavily, and to a few passages
modern conception of forgiveness as a ‘bilateral in the Spanish penal law). One might object that
process involving a confession of wrongdoing, in the common usage ‘forgive’ has a much broader
evidence of sincere repentance, and a change of meaning. The request ‘please forgive me, I didn’t
heart or moral perspective – one might almost say know what I was doing’ is (to us) perfectly intelli-
moral identity – on the part of the offender, gible as a request for forgiveness (rather than
together with a comparable alteration in the exculpation). Konstan offers no independent
forgiver, by which she or he consents to forego reason to deny this (merely saying that this is not
vengeance on the basis precisely of the change in a real case of forgiveness is clearly not enough).
the offender’ (21). One might also appeal to several recent accounts
In chapter 2, he argues that neither the Greek of forgiveness that differ from Konstan’s. For
sungnômê nor Latin ignoscere refer to this sense of example, André Comte-Sponville (A Small
forgiveness. Rather, they refer to exculpation for Treatise on the Great Virtues (New York 1996)
those who did something wrong but are not 118–31) understands forgiveness as the giving up
responsible for it (since their actions were invol- of hatred on the part of the forgiver without
untary) or to a kind of exoneration (involving pity requiring any moral development or repentance on
or understanding) for those who acted under the side of the one who is forgiven. Konstan does
conditions in which few, if any, could have acted not offer any argument to reject any such
otherwise. In chapter 3, he argues that there is also competing modern account. But one might
no sign (either in fictional or in rhetorical works) wonder whether an account along the lines of
of behaviour that would involve forgiveness in the Comte-Sponville is not preferable: it is not clear
modern sense. These two chapters are full of why forgiveness could not be given uncondi-
insightful discussions of a vast number of passages tionally.
in ancient writings, often offering highly inter- Another problematic issue is Konstan’s
esting interpretations (Konstan’s discussions of methodology. It might be worth investigating
Menander’s Samia and Perikeiromene are particu- how, for what reasons and for what purpose
larly thought-provoking). The same strategy is forgiveness, as a moral concept, emerges and
maintained in the discussion of the relevant changes in the history of moral thinking,
Biblical texts in chapter 4 and of numerous selec- especially when there are different intuitions about
tions from the writings of the Church Fathers in it. But Konstan does not provide a full systematic
chapter 5. Konstan’s interpretations of the treatment of such questions, though he assembles
meaning of apheis (forgiveness) in the relevant a wealth of material from which such investigation
passages of the Gospels of Luke, Mark and could begin. Instead, choosing one particular
Matthew are especially interesting since they conception (laden with complex moral and
differ, in substantial ways, from the well-known theological vocabulary), he demonstrates that it
theses of Hannah Arendt (The Human Condition cannot be found in the classical era. This is a

Downloaded from http:/www.cambridge.org/core. University of Oxford, on 22 Nov 2016 at 13:51:25, subject to the Cambridge Core terms of use, available at
http:/www.cambridge.org/core/terms. http://dx.doi.org/10.1017/S0075426912001048

You might also like