Professional Documents
Culture Documents
FLAT/RM 1402B 14/F THE BELGIAN BANK BUILDING NOS.721-725 NATHAN ROAD MONGKOK,HK
TEL: 0086-15770781449 EMAIL: lillian@tobeesteel.com PAGINA WEB:www.tobeesteel.com
PI NO. :TBZLP230517-1
PI DATE: 17-MAY-23
WE ARE PLEASED TO CONFIRM OUR PI OF THE FOLLOWING COMMODITY ON TERMS AND CONDITIONS SET FORTH AS BELOW :
1. COMMODITY : PREPAINTED GALVANIZED STEEL SHEET IN COIL
INSURANCE:600USD/SHIP
SAY TOTAL:US DOLLAR ONE HUNDRED SEVENTY ONE THOUSAND AND SIX HUNDRED AND TWENTY ONLY.
4.PAYMENT METHOD: 10% CONTRACT SIGNING , 10% COIL VERIFICATION , 80% 15 DAYS BEFORE ARRIVAL OF THE SHIP TO PORT
CALLAO- LIMA - PERU MODALIDAD DE PAGO: 10 POR CIENTO INICIO DE PRODUCCION - BILL OF LADING 10% CUANDO NOS
ENVIA ESE DOCUMENTI,80% 15 DÍAS ANTES DE LA LLEGADA DE LA NAVE AL PUERTO
5. DELIVERY TOLERANCE : + 10/-10% FOR TOTAL QUANTITY
TOLERANCIA DE ENTREGA:LA CANTIDAD TOTAL DE +10/-10%
6. WEIGHT TOLERANCE : BASE ON THE ACTUAL NET WEIGHT
TOLERANCIAS DE PESO: BASADAS EN EL PESO NETO REAL
7. DESTINATION PORT : CALLAO ,PERU
PUERTO DE PROPÓSITO: CALLAO,PERÚ
8. DELIVERY TIME : DELIVERY WITHIN 30 DAYS AFTER THE SELLER RECEIVED THE 20% ADVANCE PAYMENT FROM BUYER
TIEMPO DE ENTREGA: EL VENDEDOR RECIBE EL 20% DEL PREPAGO DEL COMPRADOR DENTRO DE LOS 30 DíAS POSTERIORES A LA ENTREGA
11. CLAIM : IN CASE THE QUALITY IS FOUND NOT CONFORMITY WITH THE PROFORMA INVOICE STATE BY THE BUYER WITHIN
45 DAYS AFTER COMPLETION OF DISCHARGE OF THE GOODS AT DESTINATION. THE BUYER MAY LODGE A CLAIM WITH THE
SELLER,THE SELLER SHALL TAKE THE RESPONSBILITY AFTER SUPPORTED BY SURVEY REPORTS ISSUED BY AN INDEPENDENT
SURVEYOR AND SHOULD SETTLE THE CLAIM WITHIN 30 DAYS WITH BUYER IN PROPERLY WAY WITHOUT ANY EXCUSE.
AFIRMAR:EN CASO DE QUE LA CALIDAD NO SE ENCUENTRE EN CONFORMIDAD CON EL ESTADO DE FACTURAS PROFORMA POR
PARTE DEL COMPRADOR DENTRO DE LOS 45 DÍAS DESPUÉS DE LA FINALIZACIÓN DE LA DESCARGA DE LAS MERCANCÍAS EN EL
DESTINO. EL COMPRADOR PUEDE PRESENTAR UN RECLAMO CON EL VENDEDOR, EL VENDEDOR ASUMIRÁ LA RESPONSABILIDAD
DESPUÉS DE QUE ESTÉ APOYADO POR INFORMES DE ENCUESTA EMITIDOS POR UN ENCUESTADOR INDEPENDIENTE Y DEBE
RESOLVER EL RECLAMO DENTRO DE 30 DÍAS CON EL COMPRADOR DE LA MANERA ADECUADA SIN NINGUNA EXCUSA.
12.TODOS LOS PRODUCTOS DEBEN PASAR POR UN CONTROL DE CALIDAD DESDE SU FABRICACIÓN, EMBALAJE, EMBARQUE DESDE
CHINA -PUERTO CALLAO LIMA. ALL PRODUCTS MUST GO THROUGH A QUALITY CONTROL FROM THEIR MANUFACTURE, PACKAGING
SHIPPING FROM CHINA-PUERTO CALLAO LIMA.
13. CUMPLIR CON LOS PLAZOS ESTABLECIDOS DEL CONTRATO SI NO CUMPLIERA SE REALIZARÁ UNA PENALIDAD DE 25% DEL COSTO
DEL CONTRATO. COMPLY WITH THE DEADLINES ESTABLISHED OF THE CONTRACT IF IT IS NOT COMPLIED, A PENALTY OF 25% OF THE
CONTRACT COST WILL BE MADE.
14.TODOS LOS DAÑOS ECONÓMICOS CAUSADOS POR ERRORES O NEGLIGENCIA DEL PROVEEDOR EN EL PAÍS DE ORIGEN EN PERJUICIOS
DEL COMPRADOR SER ÁN ASUMIDOS POR EL VENDEDOR PARA EL REEMBOLSO INMEDIATO AL IMPORTADOR.
ALL ECONOMIC DAMAGES CAUSED BY PROVIDER ERRORS OR NEGLIGENCE IN THE COUNTRY OF ORIGIN IN DAMAGES OF THE
BUYER WILL ALREADY BE ASSUMED BY THE SELLER FOR IMMEDIATE REFUND TO THE IMPORTER.
15.CUALQUIER DISCREPANCIA ENTRE EL COMPRADOR Y EL VENDEDOR DEBERÁ PRESENTAR LA CÁMARA DE COMERCIO
INTERNACIONA Y LAS REGLAS DE INCOTERMS 2020 ICC. ANY DISCREPANCY BETWEEN BUYER AND SELLER MUST SUBMIT THE
INTERNACIONA CHAMBER OF COMMERCE AND INCOTERMS 2020 ICC RULES.
16.THE MERCHANDISE PRODUCTION PROCESS AND THE PRODUCT INSPECTION PROCESS ARE FULLY SUPERVISED BY THE
BUYER'S AGENT, MR. LEON.
EL PROCESO DE PRODUCCIÓN DE LA MERCANCÍA Y EL PROCESO DE INSPECCIÓN DEL PRODUCTO ESTÁN COMPLETAMENTE
SUPERVISADOS POR EL AGENTE DEL COMPRADOR, EL SR. LEON.
17. OTHERS: THIS CONTRACT SHALL BECOME EFFECTIVE AS OF THE DATE IT HAS BEEN DULY SIGNED WITH SEAL AND SIGNA
TURE BY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF BOTH PARTIES.
OTROS: ESTE CONTRATO SERÁ VIGENTE A PARTIR DE LA FECHA EN QUE HAYA FIRMADO DEBIDAMENTE CON EL SELLO Y FIRMA
POR REPRESENTANTES AUTORIZADOS DE AMBAS PARTES.
SELLER: BUYER:
2/2