Professional Documents
Culture Documents
Lesson 01
History of English in Brazil
While Brazil is now over 500 years old, we English teachers have about 200 years of teaching English in Brazil to celebrate.
Although the many reasons that brought about the current state of affairs are well documented, it is less known that many
of the same forces were at work in the beginning of the nineteenth century.
We know, for example, that widespread interest in the English language appeared only when England became a major
trading partner of Brazil in 1808. This was the year that brought Dom João VI to Brazil along with the entire royal entourage
in his flight from Napoleon. And England had long been a trading partner of Portugal´s.
It didn´t take long, therefore, for people to start being interested in learning English. We have this documented in the
newspapers of the era. As it still is today, newspaper ads for English teachers were common. One such ad appeared in
1809, and this is the first document that gives us a glimpse of English teaching outside the regular school system.
The first North Americans to come to Brazil were probably missionaries who arrived in the 1830s. But it was only in the
1860s that a moderate number of Americans emigrated to Brazil. Most of these were farmers fleeing from the destruction
of the South during the Civil War. Some of them were merchants or English teachers, as well as missionaries.
And things continued along these lines for almost a hundred years. But there were two moments in our history which
changed things irrevocably.
The first occurred in the 1930s when Brazil was viewed as a strategic point with regard to a possible war in Europe. With
the growth of the Nazi regime the United States and Great Britain scrambled to insure that Brazil aligned with them against
Germany.
Spreading the English language was seen by the governments of the U.S and Great Britain as a strategic necessity. So, the
first binational school appeared in 1935.
It was the result of a deal between a private English school called Escola Paulista de Letras Inglesas and the British
Consulate. The name was changed to Sociedade Brasileira de Cultura Inglesa which is still Cultura Inglesa today.
The success of this school was impressive and many others opened at the time. Today, there are many options available
and people are trouble choosing where to study. Teachers also give private classes nowadays, just like they did 200 years
ago.
In the chronicle by Rubem Braga we can see that methods work differently for each teacher because teaching is an
individual experience.
In addition to language teaching methodology there are other factors that may be taken into consideration: fostering
democracy, teaching children to work together, developing the individual´s thinking ability and creativity, promoting self-
study, and so on. These have more to do with the development of personality than with actual language learning, although
it may be felt that they are conducive to better learning.
Book suggestion: LIGHTBOWN, Patsy; SPADA, Nina. How languages are learned. Oxford: Oxford University Press, 1993.
It’s a mandatory read to understand how SLA occurs.
Video Lesson
Globalization
It is not the same thing for everyone. There are many attempts to define it. We live in a time of rapid changes and there are
many connections among countries and people. There is a lot of doubts wheatear it is good or not.
“Globalization” is a convenient and useful single word used to refer to a great number of things we can see taking place in
the world today and to suggest interconnected relationships among all those things.
Globalization has changed English language a lot. Globalization and the status of English as a world language are affecting
the teaching and learning of English worldwide.
How did English become a global language? Nowadays, English is more spoken as a 2 nd language than as a 1st language. It is
the common language in science, aviation, and many other areas. No other language has reached the dominance English
has. However, until 1600, English remained isolated in the island of United Kingdom. What happened afterwards? England
was an island and the only way it could have more territories was by navigating and finding new areas. They capitalized
their fleet and became one of the greatest empires in the world. Even when this empire started to fall, another English
speaking potency arose – the USA, a former colony of England. The superpower of USA was confirmed after its victory in
the cold war. The creation of the web also spread the language internationally.
New Medias
New media has impact on English language learning and teaching nowadays. There are advantages and disadvantages. In
brazil, for example, not every student or teacher has access to technologies.
At the same time, we know people are using internet and technology in a varied way when possible. When possible, it is a
helpful tool in the English lesson.
Internet sites to teach English can be classified in 3 types:
Designed by teachers: exclusively to their lessons.
Pedagogical sites: sometimes recommended by teachers.
Information and Entertainment sites: used by native speakers and can be a tool to teaching.
Development of the English language
First, England became a great empire. Later, USA became a powerful country. These facts turned English into an important
language to know. Nowadays, with globalization, the language has spread and many countries have it as a 1 st or 2nd
language.
Nowadays, people learn languages for different reasons: instrumental and integrative orientations.
Instrumental orientation means we are learning language as a tool for something. It is the case of English to special
purposes.
Integrative orientations refer to learning to be part of a culture. It is not immediate. It is something broader.
In Brazil now there are policies to teach English with a more communicative approach.
Lesson 02
At this lesson, we are going to deal with languages teaching approaches from the post-war period and explore their
theoretical foundations.
The period after the wars, starting from 1950 is seen as the period of development of theorizing about second language
learning from an adjunct to language pedagogy, to an autonomous field of research.
The risky part of the theory is that all learning happens by means
of the same process, which is forming habits.
In 1957, psychologist B. F. Skinner produced a behaviorist account
on language acquisition in which linguistics utterances served as
stimulus with reinforcement and conditioned responses. When language learners’ responses are reinforced positively, they
acquire the language relatively easily.
Strengths of behaviorism
Clear objectives
Cueing responses to behavior allows learner to react in a predictable way under certain conditions
Weak points
People wonder if a conditioned response account can explain the acquisition of a large and complex system of
knowledge like a language.
Initial concepts
The most important findings in the period were the results of morpheme studies and Krashen’s Model Monitor. The basic
argument was that both children and adult learners developed accuracy in a number of grammatical morphemes in a set
order, no matter what the context of learning was.
The existence of this order suggested that learners are guided by internal principles which are independent from 1 st
language.
Studies in the 70’s showed that L2 learning is systematic, independent from L1 and presents similarities with L1 acquisition.
Krashen’s hypothesis
Acquisition-learning hypothesis
Monitor Hypothesis
The natural order hypothesis
The input hypothesis
The affective filter hypothesis
Video Lesson
English in Brazil
English is considered universal, in business, on the internet and in general. English is not official in Brazil, but we know it is
very important for development.
It is known that, in Brazil, knowing a foreign language increases the chance of a higher salary.
In the past years, the number of people learning languages increased. Brazil was in 70 th position in a research about fluency
in English. The total of countries studied was 78. Most Brazilian students are considered fluent just in basic levels. Brazil
clearly has a lower position in English learning.
It is bad for the country development. It is known that many companies chose to invest in other countries because the
conditions of the work force in Brazil were not good.
Some of the causes for that are failures in the educational system. Much of the money in Brazil is dedicated to minor issues,
as buildings for big events, for example. Money is usually spent only in fast training languages programs when it should be
invested in more lasting courses.
Another fact which prevents learners from studying English is lack of time and money from students. People are looking for
shorter courses, which cannot prepare students well. Courses which will lead to proficiency are much more expensive and
therefore avoided by most people.
Behaviorism
It is a theory which is now criticized, but was very important. It was proposed by Watson, but more famous because of
Skinner.
It is a theory that believes all actions are learned by acquiring habits. People receive positive reinforcement for desired
behavior and then they repeat that until it becomes a habit.
According to behaviorists, language learning happened through memorization and positive reinforcement.
It had strengths and weaknesses.
By the end of the 70’s, it gave space to cognitive sciences.
Lesson 03
Methodology in the teaching of Language
The English language teaching tradition has been subjected to a tremendous change, especially throughout the twentieth
century. Perhaps more than any other discipline, this tradition has been practiced, in various adaptations, in language
classrooms all round the world for centuries. In this lesson we are going to discuss the issues which involve the search for
the best method and the assumption that there is no best method.
Methodology is the study of the practices and procedures used in teaching, and the principles and beliefs that underlie
them. This way methodology includes:
The study of the nature of language skills (eg. reading, writing, speaking, listening) and procedures for teaching
them;
The study of the preparation of lesson plans, materials and textbooks for teaching language skills;
The evaluation and comparison of language teaching methods (eg. the audiovisual method).
Syllabus
Syllabus (also curriculum) stands for a description of the contents of a course of instruction and the order in which they are
to be taught. Language teaching syllabuses may be based on:
Grammatical items (e.g. Structural syllabus)
Different situations (e.g. situational method)
Meaning and functions of language (e.g. notional syllabus)
Categories of Methods
I have chosen to assign methods to three categories: the psychological tradition, the humanistic tradition and the second
language acquisition tradition. Each grouping has similarities between its methods.
Psychological tradition
Audio-lingualism has probably had a greater impact on second and foreign language teaching than any other method.
It consists of highly coherent and well developed classroom pedagogy, with clear links between theory and practice. It was,
in fact, the first approach which could be said to have developed a ‘technology’ of teaching, developing in the 1940s and
1950s as a reaction against more traditional methods, and purporting to be based on ‘scientific’ principles.
In the case of audio-lingualism, a principal rationale was provided by behaviorists.
Moulton (1963) suggests that behaviorism and structuralism provide us with five key characteristics which need to be taken
into consideration in designing language programs:
Language is speech;
A language is a set of habits;
Teach the language, not about the language;
A language is what native speakers say, not what someone thinks they ought to say;
Languages are different.
Audio-lingualism suffered in the two-pronged attack on behaviorism and structural linguistics. Skinner was criticized by
Chomsky based on his own model of linguistics, transformational generative grammar.
Transformationalists
They demonstrated that some aspects of the child’s emerging linguistics system could not be accounted for in terms of
stimulus-response psychology.
Some of the forms which children used could not have been attained through imitation because they were simply never
used by adults.
Cognitive psychologists and transformationalists linguists argued that the child constructs his/her own rule on the
operation of language structures.
This theory undermined behaviorism and supported the transformational view that language acquisition was basically rule
governed.
Cognitive Learning
Transformational grammar and cognitive psychology gave rise to their own method–cognitive code learning, although this
never attained the prominence or pervasiveness of audio-lingualism. If the high priests of behaviorism and structural
linguistics were Skinner and Bloomfield, their transformational and cognitive counterparts were Chomsky and Ausubel.
The major departure of cognitive psychology from behaviorism was that cognitivism viewed the learning process as a two-
way process between the organism and its environment. The ability of the organism action the environment contrasts with
the behaviorist view that the organism is basically the passive recipient of outside stimuli.
Linguists working within the framework provided by cognitive psychology were able to demonstrate that there were
aspects of a child´s emerging linguistic system which simply could not be accounted for in terms of the reaction of an
organism (the learner) to its environment.
Rather, it was believed that language development could be characterized by rule governed creativity. With a finite number
of grammatical rules and a limited vocabulary, we can create an infinite number of sentences, many of which may never
have been uttered before.
This incidentally is another argument against behaviorism - it would take thousands of lifetimes to learn all the sentences of
a language through a process of stimulus-response.
There are numerous points of contact between audio-lingualism and cognitivism. For example, the cognitivists are much
more sanguine about mistakes, rejecting the behavioristic notion that if learners make mistakes they will learn these
deviant forms which will have to be ‘unlearned’ later. Cognitivists believe that making mistakes is an important part of the
learning process, that such mistakes provide disconfirming instances which are important in learning a new concept or rule.
Humanistic Tradition
Proponents of these methods believe that if learners can be encouraged to adopt the right attitudes, interests and
motivation in the target language and culture, as well as in the learning environment in which they find themselves, then
successful learning will occur, and that if these affective factors are not right, then no set of techniques is likely to succeed,
regardless of how carefully they have been devised or how solidly based on the latest theory and research. As you read of
the classroom techniques proposed by methods derived from humanistic psychology, you might like to note just how
inhumane some of these appear to be.
Perhaps the best known proponent of humanism in language learning is Earl Stevick who, while he has not developed his
own method, has been an enthusiastic champion and interpreter of humanistic methods in language teaching. Others
include Curran, who developed Community Language Learning, Gattegno who created the Silent Way, and Lozanov who
produced the approach known as Suggestopedia.
Stevik, who has taken up and extended the work of Curran, Gattegno and Lozanov, became interested in applying principles
of humanistic psychology to language learning and teaching after he became dissatisfied with both audio-lingual habit
theory and cognitive code learning. Why is it, he asked, that both of these methods were capable of working extremely well
(or extremely badly), when both were the logical antithesis of each other and therefore mutually incompatible?
He came to the conclusion that success or failure in language teaching depends not so much on whether one adopts
inductive or deductive techniques for teaching grammar, nor whether one engages in meaningful practice rather than in
pattern drills. It does depend in the extent to which one caters to the learner´s affective domain.
In other words, the actual classroom techniques, the bases on which we select materials, and the sorts of activities in which
we have our learners engage, matter less than certain other basic principles which could be used in audio-lingualism,
cognitive code learning, or any other number of approaches.
Perhaps the most important article of faith is that the learner´s emotional attitude towards the teacher, towards fellow
learners, and towards the target language and culture, is the single most important variable in language learning. It is
crucial, not only to take account of this factor, but to give it a central place in the selection of content, materials and
learning activities. The other principle shared by these diverse methods is that teaching should be made subservient to
learning. In this learner-centered view of language development, the emphasis at all times should be on the learners, not
the teacher.
In fact, the most extreme proponents of this view argue that it is not really possible to teach anybody anything, except in a
superficial sense- all that the teacher can do is to attempt to establish the optimal conditions whereby learning can come
about through the learner’s own efforts. Stevick points out that learner-centerdness does not imply that teachers should
abandon the classroom to the learners, that there are a number of legitimate teacher functions in learner- as well teacher-
centered classrooms.
To begin with, an important consideration for language teaching methods is the quality of learning to be promoted, as
distinct from the quantity. The question of quality has been a recurrent concern for the profession through the ages.
It’s conceptualized and verbalized variously as grammar in contrast to practice, knowledge in contrast to skill, explicit
knowledge in contrast to implicit knowledge, accuracy in contrast to fluency, learning in contrast to acquisition, ability to
display in contrast to ability to deploy etc. There may be disagreements about the different kinds of knowledge or ability
are related to each other.
But it is remarkable how, whenever a distinction is made between different forms of knowledge of a language, it is the less
conscious, less observable, and less quantifiable form that is seen to be of greater value or validity.
Objective evaluation of methods, however, necessarily relies on a quantification of learning outcomes, and therefore tends
to measure the more quantifiable form of knowledge. This means that the more objective the evaluation is, the less likely it
is to assess learning of the desired quality, and vice versa.
Second, a perception of language ability as an implicit form of knowledge is linked to a perception of its development as an
internal, unobservable process that is organic rather than additive, and continuous rather than itemisable.
Third, an objective evaluation of methods is not just an assessment of learner’s language attainments; it also involves an
objective attribution of the learning that has taken place to the teaching that has been done.
More generally, the notion behind an objective evaluation of methods is that there is something in a method that is by
itself - independent of anyone’s subjective perception of it- superior or inferior to what there is in another method.
If some method were shown by such evaluation to be superior to all others, then that method would be expected to
benefit all (or a large number of) classrooms, regardless of how it is subjectively perceived by the different teachers
involved.
A method, in this view, is a set of procedures that carries a prediction of results.
The fulfillment of the prediction depends only (or mainly) on an accurate replication of the procedures. Not on any
perceptions of those who do the replication - rather in the way the replication of a procedure in chemistry yields the
predicted result, regardless of the chemist’s thoughts or feelings about it.
No doubt the idea looks fairly absurd when put in this form: it reduces teaching to a faithful following of highly specified
routine- something of a pedagogic ritual.
I am, however, unable to see how a serious pursuit of objective method evaluation can be sustained without some such
idea. The only alternative to it is to maintain that the method that is shown to be objectively superior will somehow carry
with it the subjective perception that lay behind its development.
And equally, that the perception concerned will then replace the differing perceptions of all teachers who may be led to
adopt that method on the strength of the objective evaluation. This implies, among other things, that teachers’ pedagogic
perceptions are as easily replaceable as classrooms procedures, an idea that could hardly be less absurd.
A method is seen simply as a highly developed and highly articulated sense of plausibility, with a certain power to influence
other specialists or teachers’ perceptions. Perhaps the best method varies from one teacher to another, but only in the
sense that it is best for each teacher to operate with his or her own sense of plausibility at any given time.
There may be some truth to each method, but only in so far as each method may operate as one or another teacher´s
sense of plausibility, promoting the most learning that can be promoted by that teacher. The search for an inherently best
method should perhaps give way to a search for ways in which teachers’ and specialists’ pedagogic perceptions can most
widely interact with one another, so that teaching can become most widely and maximally real.
Lesson 04
Beyond the Methods
Teaching is a complex process which can be conceptualized in a number of different ways. Traditionally, language teaching
has been described in terms of the actions and behaviors which teachers carry out in the classroom and the effects of these
on learners.
No matter what kind of class a teacher teaches, he or she is typically confronted with the following kinds of tasks:
Selecting learning activities;
Preparing students for new learning;
Presenting learning activities;
Asking questions;
Conducting drills;
Checking students’ understanding;
Providing opportunities for practice of new items;
Monitoring students’ learning;
Giving feedback on student learning;
Reviewing and re-teaching when necessary.
In trying to understand how teachers deal with the dimensions of teaching appointed in the Introduction, it is necessary to
examine the beliefs and thinking processes which underlie teachers’ classroom actions.
This view of teaching involves a cognitive, an effective, and a behavioral dimension.
It is based on the assumption that what teachers do is a reflection of what they know and believe, and that teacher
knowledge and ‘teacher thinking’ provide the underlying framework or schema which guides the teacher´s classroom
actions.
From now on we are going to discuss teacher’s beliefs concerning language, learning, teaching, the curriculum, and the
teaching profession are examined, as well as links between these beliefs and teachers’ classroom practices.
For learners, learning a language consists of forming hypotheses about the language input to which they will be exposed,
these hypotheses being constantly modified in the direction of the target model.
These differences between teachers’ and learners’ beliefs reinforce the importance of clarifying to learners the
assumptions underlying teachers’ classroom practices, or accommodating classroom practices to match them more closely
to students’ expectations. The consequences of not doing so are likely to be misunderstanding and mistrust on the part of
both teachers and learners.
The kinds of learners they felt did best in their classes were:
Those who were motivated;
Those who were active and spoke out;
Those who were not afraid of making mistakes;
Those who could work individually without the teacher’s help.
Research on language acquisition and learning was traditionally conducted by university researchers (sometimes in
collaboration with language teachers). It reflected their research traditions, using experimental, ethnographic, discourse, or
interactional analyses (Chaudron, 1988), often with a goal of identifying “best practices” in language teaching or learning.
Lesson 05
Reflective Teaching
Introduction
The international movement in teaching and teacher education that has developed under the banner of reflection can be
seen as a reaction against the view of teachers as technicians who narrowly construe the nature of the problems
confronting them and merely carry out what others, removed from the classroom, want them to do.
The move toward seeing teachers as reflective practitioners is also a rejection of top-down forms of educational reform
that involve teachers only as conduits for implementing programs and ideas formulated elsewhere.
Proponents of reflective teaching maintain that for much too long, “teachers have been considered to be consumers of
curriculum knowledge, but are not assumed to have the requisite skills to create or critique that knowledge”. Viewing
teachers as reflective practitioners assumes that teachers can both pose and solve problems related to their educational
practice.
Lesson 06
Self-Monitoring and The Studies of the Self
Self-monitoring is a theory that deals with the phenomena of expressive controls.
Human beings generally differ in substantial ways in their abilities and desires to engage in expressive controls.
People concerned with their expressive self-presentation tend to closely monitor their audience in order to ensure
appropriate or desired public appearances.
Self-monitors try to understand how individuals and groups will perceive their actions. Some personality types commonly
act spontaneously and others are more apt to purposely control and consciously adjust their behavior.
Self-monitoring is defined as a personality trait that refers to an ability to regulate behavior to accommodate social
situations.
The notion of teacher training seems to correspond to Wallace’s first and second models, while teacher development can
be categorized into the third model.
Although keeping a private, unanalyzed teaching journal can still be very informative, when analyzed, looking for patterns
over time it turns into a diary study.
Furthermore, when collaborative elements are added (e.g., coupled with written peer responses and group discussions),
our journal writings would create a professional discourse community in which our opportunities to explore are multiplied
through the effects of “triangulation” (Dong, 1997; Brinton, Holten, & Goodwin, 1993).
As Ho and Richards clearly point out (1993), “the mere fact of writing about teaching does not necessarily involve critical
reflection” (p. 162), if we focus only on describing trivial details.
Thus, we need to go beyond mere description into a more reflective mode of writing, so that our awareness of why we
teach the way we do in the classroom and what consequences our actions have on students can be further cultivated.
Action Research
As Cohen and Manion (1985) point out, action research is “a small-scale intervention in the functioning of the real world
and a close examination of the effects of such intervention” (p. 174)
In other words, action research involves teachers systematically changing some aspect of their teaching practice in
response to some issue or concern that would pose as a problem to be addressed, collecting relevant data on the effects of
changed practice, and interpreting and analyzing the findings in order to determine whether another intervention would be
necessary (Bailey, Curtis, & Nunan, 2001, p. 134).
According to Nunan (1992) and Burns (1996), such processes of action research can be better understood as critical self-
reflection or inquiry carried out by teachers themselves with the aims of enhancing their understanding of the assumptions,
values, or theories that underlie their teaching practice as well as improving their practice by solving problems.
Crookes (1993) further notes that action research can serve as a means of critical reflection not only on the immediate
context of teaching but also on the sociopolitical contexts that go beyond the classroom.
One distinguishing characteristic between action research and other more conventional or traditional types of research is
that action research has its primary focus on “individual or small-group professional practice” (Wallace, 1998, p. 18), not on
“the generalizability of the findings to other contexts” (p. 18).
Video Lesson
Self –awareness and self-observation
The classroom practices of language teachers are of interest to many different people: Program administrators, supervisors,
students, researchers. But, those with greatest interest in knowing what teachers do in the classroom should be teachers
themselves.
Teachers want to know how well they are doing. This can be done through different tools: supervisor’s evaluations,
students’ grades, observation, etc.
Self-monitoring is important for checking how we are maturing in the profession. To self-monitor yourself you should be
open to change.
Self-awareness and self-observation are the cornerstones of all professional development. They are essential ingredients,
even prerequisites, to practicing reflective teaching.
The term self-observation implies checking on something relative to an existing standard or expectation. Self-observation
implies a professional curiosity- watching, listening, and thinking without necessarily judging.
According to Diane Larsen-Freeman, teachers need the following in order to “make informed choices”:
1. heightened awareness – when we are able to understand all elements in the classroom. It is the possibility to be
aware of everything going on in the classroom.
2. a positive attitude that allows one to be open to change
3. various types of knowledge needed to change – methodologies, social conditions, know about parents, etc.
4. the development of skills.
Diane Larsen-Freeman says: “I cannot make an informed choice unless I am aware that one exists. Awareness requires that
I give attention to some aspect of my behavior or the situation I find myself in. Once I give that aspect my attention, I must
also view it with detachment, with objectivity, for only then will I become aware of alternative ways of behaving, or
alternative ways of reviewing the situation, and only then will I have a choice to make.”
What is awareness?
Awareness is the capacity to recognize and monitor the attention one is giving or has given to something. Thus, one acts on
or responds to the aspects of a situation of which one is aware.
Levels of Consciousness
1. Global consciousness is “just being alive and awake”.
2. Awareness is consciousness of something. It involves perceptual activity of objects and events in the environment,
including attention, focusing and vigilance.
3. Metaconsciousness is one´s awareness of the activity of the mind...
4. Voluntary action, reflective processes, and mindfulness are deliberate and purposeful engagement in actions.
5. The importance of metaconsciousness is that freedom exists in the acquisition of metalanguage in which to reflect
upon and therefore negotiate how one represents and uses meanings in language.
Lesson 07
Language and Cultural Issues
The teaching of English as a foreign language brings social and political implications. This subject has been researched by
many theorists.
Promodou (1988), for example, analyzed the English language teaching in Greece. The description he does about the
influence of the English language on Greek people can be compared to what has happened in Brazil.
English language is heard in soap operas on television, in documentaries, in ads. English is the language of music, movies.
Promodou says that English is the language of power, progress and prestige in Greece.
Keeping these issues in mind we are going to discuss the impact of the cultural imposition in the learning of a foreign
language and the effects of globalization.
What are the theories of SLA which support the research about technology in the second language learning classrooms?
While there are several competing theories of SLA, much of the research supports an interactionist position, underscoring
the concomitant effects of the external linguistic environment and internal individual learner variables on language
acquisition (Ellis, 1994; Larsen-Freeman & Long, 1991).
The tenets of comprehensible input, intake, output, negotiation of meaning, and attention to both form and meaning are
posited to have an impact on a learner’s inter-language progression.
Socio-cultural perspectives on language learning, as influenced by the work of Vygotsky (Lantolf & Appel, 1994;
Warschauer, 1997), provide a complementary position that considers language learners in direct relation to their social and
cultural surroundings and condition.
This theoretical background — reflecting both interactionist and socio-cultural perspectives on second language acquisition
— will frame the discussion in this lesson.
While a broad range of technologies may support teaching, this lesson will examine those technologies involved in
computer and Internet use for purposes of FL instruction and learning and will use the term CALL (computer-assisted
language learning) to include “the search for and study of applications of the computer in language teaching and learning”
(Levy, 1997).
What are the problems with research about the use of technology?
Lack of Consensus – Researchers have not come to an agreement on what promotes and what hinders SLA.
Technology research is centered on the investigation of computer use that facilitates or promotes those things,
rather than on the measurement of outcomes. Therefore, research base on qualitative elements on affective
reactions to technology use. The relation between these variables and learning outcomes remain a matter of
speculation by researchers.
Limited population of subjects – Most research in SLA and technology use has been carried out using population at
the college level. Very little research has been done at the K-12 level, which is when most language instruction
takes place in US.
Mixed methodologies – Some studies are qualitative while others are quantitative. Some are purely experimental
and others have descriptive statistics. This presents difficulties in categorizing and generalizing across studies.
Impact of the technology medium – Many studies fail to take into consideration the potential negative effects or
computer use in terms of inexperience or aversion, such as for students with limited word processing skills. “False
positive” results stemming from novelty of computer use are overlooked. There is evidence that CALL represents a
different mode or form of communication than that occurring without computer technology. The resulting data
from these studies should be analyzed with that in mind.
Lesson 09
Semiotics – Production of meaning in language teaching
Semiotic Nature
We have to understand that there is a semiotic nature of language teaching methods. The verbal and the non-verbal
aspects of language teaching should not be kept separate since they are closely interrelated and interdependent.
The use of signs, symbols and visual aids by the teachers help the enhancement of the learning capacity of the language
learner both at cognitive and meta-cognitive levels as they listen and try to learn a foreign language component in the
classroom.
Pierce developed a semiotic theory that is at once general, triadic and pragmatic:
General – it is general:
o In that it takes into consideration emotional, practical and intellectual experience;
o It includes all of the components of semiotics;
o It broadens the concept of the sign.
Triadic – it is triadic:
o In that it is founded upon three philosophical categories: firstness, secondness and thirdness;
o It brings three terms into relation: the sign or representamen, the object and the interpretant.
Pragmatic – It is pragmatic:
o In that it takes into consideration the context in which signs are produced and interpreted;
o It defines the sign by its effects on the interpreter.
“A language […] is a social institution. But it is in various respects distinct from political, judicial and other institutions. Its
special nature emerges when we bring into consideration a different order of facts […] A language is a system of signs
expressing ideas, and hence comparable to writing, the deaf-and-dumb alphabet, symbolic rites, forms and politeness,
military signals, and so on. It is simply the most important of such systems […]It is therefore possible to conceive of a science
which studies the role of signs as a part of social life. It would form part of a social psychology, and hence of general
psychology. We shall call it semiology from the Greek semeion sign.”
In the lines above, Saussure puts forward the importance and the necessity of the existing semiotic signs and symbols in the
language system.
Thus, in language teaching, the teachers should make use of these semiotic signs (both iconic and symbolic) in the language
teaching process to provide a better understanding in the target language, to gain acceleration and perhaps the most
important, to avoid cross-cultural failure in the classroom while teaching a foreign language.
As Hodge and Kress (1988:26) claim:
“Students of cross cultural communication know how often misunderstanding arises because of different assumptions in
different cultural groups. Undoubtedly, it creates heavy demands to extend semiotics in this way, to include the description
and analysis of the stock of cultural knowledge in a given society.”
Therefore, it can be said that semiotics not only helps learners to get the right message through semiotic signs to avoid
cross-cultural failure, but also encourages the language teachers to play a critical role in the classroom.
“A wide variety of materials have been used to support communicative approaches to language teaching. Unlike some
contemporary methodologies such as Community Language Teaching view materials as a way of influencing the quality of
classroom interaction and language use. Materials thus have a primary role of promoting communicative language
use.”(Richards and Rodgers, 1990:79).
The materials in communicative language teaching can be studied in three groups. They are text-based, task-based and
realia.
In the text based materials, depending on the context of study, to start the conversation, dialogues, drills, sentence
patterns, visual cues, taped cues, and pictures are used actively.
In the task-based activities, a variety of interactional patterns like, pair work, group work, games, role plays. In this respect,
the cue-cards, pictures and the activity cards are actively used as the semiotic elements of the course.
In terms of realia, as is clear, the communicative language teaching requires the use of authentic and from life materials in
the classroom. These materials can be in the form of; language-based realia, such as signs, magazines, advertisements and
their symbols, graphics and statistics (i.e. maps, pictures, charts, symbols).
Suggestopedia
Lozanov's method seeks to help learners eliminate psychological barriers to learning.
The learning environment is relaxed and subdued, with low lighting and soft music in the background.
Students choose a name and character in the target language and culture, and imagine being that person. Dialogues are
presented to the accompaniment of music.
Students just relax and listen to them being read and later playfully practice the language during an "activation" phase.
In suggestopedia, the dim lights, the posters on the walls, the background music, context specific cards etc. themselves are
used as symbols to provide motivation for the learners and better learning in the target language.
Lesson 10
Ecological Linguistics and Language Learning
The term “language ecology”, like “language family”, is a metaphor derived from the study of living beings.
The view that one can study languages as one studies the interrelationship of organisms with and within their
environments presupposes a number of subsidiary metaphors and assumptions.
“Most notably that languages can be regarded as entities, that they can be located in time and space and that the ecology
of languages is at least in part different from that of their speakers.
Language is not an object that can be considered in isolation, and communication does not simply occur by means of
sequences of sounds […]. Language […] is a social practice within social life, one practice among others, inseparable from its
environment […].
The basic idea is thus that the practices which constitute languages, on the one hand, and their environment, on the other,
form an eco-linguistic system, in which languages multiply, interbreed, vary, influence each other mutually, compete or
converge.
This system is in interrelation with the environment. At every moment language is subject to external stimuli to which it
adapts.
Regulation, which I will define as the reaction to an external stimulus by an internal change which tends to neutralize its
effects, is thus a response to the environment.
This response is first and foremost the mere addition of individual responses – variants that, over time, lead to the
selection of certain forms, certain characteristics. In other words, there is a selective action of the environment on the
evolution of language […]” (Calvet, 2006).
What is Eco-Linguistics?
Eco-linguistics emerged in the 1990s as a new paradigm of linguistic research which took into account not only the social
context in which language is embedded, but also the ecological context in which societies are embedded.
Michael Halliday's 1990 paper New ways of meaning: the challenge to applied linguistics is often credited as a seminal work
which provided the stimulus for linguists to consider the ecological context and consequences of language.
Among other things, the challenge that Halliday put forward was to make linguistics relevant to the issues and concerns of
the 21st century, particularly the widespread destruction of ecosystems.
Why Ecology?
Since the first application of the ecological linguistics two decades ago, it has offered an alternative to the mechanistic and
de-contextualized “computing” metaphor for language learning, with its input, outputs and feedback.
The ecological perspective situates language and learning in its social and cultural contexts – the linguistic ecosystem.
Just as organisms adapt to their environments, and in so doing shape their environments, so do speakers that use language
both to integrate into, and to influence, their discourse in communities. Through this reciprocal process of interaction and
mutual adaptation, the linguistic system evolves.
This is the view propounded in a number of recent publications including Leo van Lier’s The Ecology and Semiotics of
Language Learning (2004) and Larsen-Freeman and Cameron’s Complex Systems and Applied Linguistics (2008).
Are language and communicative competences learned and developed in intra-cultural, inter-cultural and trans-cultural
contexts?
Language and communicative competences learned and developed in intra-cultural, inter- cultural and trans-cultural
contexts. But in schools today, focus is mostly on the inter-cultural and to a certain extent, the intra-cultural contexts.
Through a further presentation of the characteristics of the three contexts, we argue that this focus is too narrow if the
goal of language education (mother tongue and foreign languages) is to contribute to friendly and fair cooperation locally
and across regions, nations, ethnicity, gender/sex and age and to a fruitful childhood, creativeness and democracy.
Final Words
Now, to give you something to chew on over breakfast, here is a quick cut and paste of some of the ideas that capture
many of the core themes of the classes in this course:
1. If there are no languages, only language, what is it that we teach? The short answer, perhaps, is that we would
facilitate a kind of creative DIY approach – semiotic bricolage, perhaps – by means of which learners would
become resourceful language users, cutting and pasting from the heteroglossic(with the presence of two or more
expressed points of view) landscape to meet both their short-term and their long-term goals.
2. The tension – and challenge – of successful communication is in negotiating the given and the new, of exploiting
the predictable while coping with unpredictability. To this end, a phrasebook, a grammar or a dictionary can be of
only limited use. They are a bit like the stopped clock, which is correct only two times a day.
3. Creating the sense of ‘feeling at home’, i.e. creating a dynamic whereby students feel unthreatened and at ease
with one another and with you, is one of the most important things that a teacher can do.
4. A reliance on the course book IN the classroom does not really equip learners for self-directed learning OUTSIDE
the classroom, since nothing in the outside world really reflects the way that language is packaged, rationed and
sanitized in the course book.
5. The language that teachers need in order to provide and scaffold learning opportunities is possibly of more
importance than their overall language proficiency.
6. A critical mass of connected chunks might be the definition of fluency (plus, of course, the desire or need to BE
fluent).
7. Education systems are predicated on the belief that learning is both linear and incremental. Syllabuses, course
books and tests conspire to perpetuate this view. To suggest otherwise is to undermine the foundations of
civilization as we know it.
8. If I were learning a second language with a teacher, I would tell the teacher what I want to say, not wait to be told
what someone who is not there thinks I might want to say.
9. Irrespective of the degree to which we might teach grammar explicitly, or even base our curriculums on it, as
teachers I think we need to know something about it ourselves. It’s part of our expertise, surely. Besides which, it’s
endlessly fascinating (in a geeky kind of way).
10. Every language divides up the world slightly differently, and learning a second language is – to a large extent –
learning this new division.
11. The meaning of the term student-centered has become too diffuse – that is to say, it means whatever you want it
to mean, and – whatever it does mean – the concept needs to be problematized because it’s in danger of creating
a false dichotomy.
12. There is a responsibility on the part of teachers to provide feedback on progress, but maybe the problem is in
defining progress in terms of pre-selected outcomes, rather than negotiating the outcomes during the progress.
13. Language learning, whether classroom-based or naturalistic, whether in an EFL or an ESL context, is capricious,
opportunistic, idiosyncratic and seldom amenable to external manipulation.
14. I have no problem with the idea of classes – in fact for many learners and teachers these can be less threatening
than one-to-one situations – but I do have a problem with the way that the group learning context is molded to fit
the somewhat artificial constraints of the absentee course book writer.
15. The idea that there is a syllabus of items to be “covered” sits uncomfortably with the view that language learning
is an emergent process – a process of “Uncovering”, in fact.
16. This, by the way, is one of [Dogme's] characteristics that most irritates its detractors – that it seems to be a moving
target, constantly slipping and sliding like some kind of methodological ectoplasm.
17. The “mind is a computer” metaphor has percolated down (or up?) and underpins many of our methodological
practices and materials, including the idea that language learning is systematic, linear, incremental, enclosed,
uniform, dependent on input and practice, independent of its social context, de-humanized, disembodied, … and
so on.
18. Is there no getting away from the fact that classrooms are just not good places to learn languages in? And that,
instead of flogging the present perfect continuous to death, it might not be better simply “to take a walk around
the block”?
19. If automaticity is simply the ability to retrieve memorized chunks, this may result in a repertoire that is fast and
accurate, but functional only in situations of the utmost predictability. Fine, if you’re a tourist – just memorize a
phrase-book. But for a more sophisticated command of language – one that is adaptable to a whole range of
situations – you need to be able to customize your chunks. In short, you need to be creative. Hence, creative
automaticity.
20. Technosceptics , like me, happily embrace technology in our daily lives, but are nevertheless a little suspicious of
the claims made, by some enthusiasts, for its educational applications – claims that frequently border on the
coercive.
21. As edtech proponents tirelessly point out, technology is only a tool. What they fail to acknowledge is that there
are good tools and bad tools.
22. Another bonus, for me, of the struggle to dominate a second (and third, fourth etc.) language has been an almost
obsessive interest in SLA theory and research – as if, somewhere, amongst all this burgeoning literature, there lies
the answer to the puzzle.
23. ‘Fluency is in the ear of the beholder’ – which means that perhaps we need to teach our students tricks whereby
they ‘fool’ their interlocutors into thinking they’re fluent. Having a few rehearsed conversational openers might be
a start.
24. I’ve always been a bit chary of the argument that we should use movement in class in order to satisfy the needs of
so-called kinesthetic learners. All learning surely has kinesthetic elements, especially if we accept the notion of
“embodied cognition”, and you don’t need a theory of multiple intelligences to argue the case for whole-person
engagement in learning.
25. I agree that learners’ perceptions of the goals of second language learning are often at odds with our own or with
the researchers’. However, if we can show [the learners] that the communicative uptake on acquiring a
“generative phraseology” is worth the initial investment in memorization, and, even, in old-fashioned pattern
practice, we may be able to win them over.
26. How do we align the inherent variability of the learner’s emergent system with the inherent variability of the way
that the language is being used by its speakers?
27. The problem is that, if there is a norm, it is constantly on the move, like a flock of starlings: a dense dark center, a
less dense margin, and a few lone outliers.
28. Think of the blackbird. All iterations of its song embed the echo, or trace, of the previous iteration, and of the one
before that, and the one before that, and so on. And each iteration changes in subtle, sometimes barely
perceptible, ways. But the net effect of these changes may be profound.
29. Diversity is only a problem if you are trying to frog-march everyone towards a very narrowly-defined objective,
such as “mastering the present perfect continuous.” If your goals are defined in terms of a collaborative task
outcome … then everyone brings to the task their particular skills, and it is in the interests of those with many skills
to induct those with fewer.
30. Teaching [...] is less about navigating the container-ship of the class through the narrow canal of the course
book/syllabus than about shepherding a motley flotilla of little boats, in all weathers, across the open sea, in
whatever direction and at whatever speed they have elected to go.