You are on page 1of 3

竹琼:这个南方解放日和国际劳动节你们回家吗?

Zhège nánfāng jiěfàng rì hé guójì láodòng jié nǐmen huí jiā ma?

宿娟:有啊!
Yǒu a!

春娟:我家很远所以不回。我和我朋友在宿舍,她跟我一样不回家。
Wǒjiā hěn yuǎn suǒyǐ bù huí. Wǒ hé wǒ péngyǒu zài sùshè, tā gēn wǒ yīyàng bù huí jiā.

宿娟:太难过啊!你回家吗,竹琼?
Tài nánguò a! Nǐ huí jiā ma,Zhúqióng?

竹琼:当然了!我打算在家五天,你呢?
Dāngránle! Wǒ dǎsuàn zàijiā wǔ tiān, nǐ ne?

宿娟:我打算在家三天,然后回宿舍。下个星期五考试,我得在宿
Wǒ dǎsuàn zàijiā sān tiān,ránhòu huí sùshè. Xià gè xīngqíwǔ kǎoshì, wǒ děi zàisùshè
舍复习复习。
fùxí fùxí.

春娟:对了!最近要准备期中考试, 比较紧张。
Duìle! Zuìjìn yào zhǔnbèi qízhōng kǎoshì, bǐjiào jǐnzhāng.

宿娟:你们的家乡在哪儿?
Nǐmen de jiāxiāng zài nǎr?

春娟: 我的家乡在平阳省。
Wǒ de jiāxiāng zài Píngyáng shěng.

竹琼:我家乡在隆安省,很安静。
Wǒ jiāxiāng zài Lóng'ān shěng, hěn ānjìng.

宿娟:我住在金瓯省,这里的风景分外美丽。
Wǒ zhù zài Jīn'ōu shěng, zhèlǐ de fēngjǐng fèn wài měilì.

春娟:你们坐什么交通工具回家?
Nǐmen zuò shénme jiāotōng gōngjù huí jiā?

宿娟:我坐卧铺车去。
Wǒ zuò wòpù chē qù.

竹琼:我坐公共汽车去的。
Wǒ zuò gōnggòng qìchē qù de.

春娟:在假期,你们做什么?我计划跟我的同屋去看电影,然后去
Zài jiàqī, nǐmen zuò shénme? Wǒ jìhuà gēn wǒ de tóng wū qù kàn diànyǐng, ránhòu qù

公园散步散步。我买两张电影票,但是没有了,我只好买楼
gōngyuán sànbù sànbù. Wǒ mǎi liǎng zhāng diànyǐng piào, dànshì méiyǒule, wǒ zhǐhǎo mǎi lóu

上的。
shàng de.

竹琼:对我来说,最理想的座位是楼上。
Duì wǒ lái shuō, zuì lǐxiǎng de zuòwèi shì lóu shàng.

宿娟:我也是。
Wǒ yěshì.

竹琼:五一休息五天,我跟我家去海边玩。我的父母定坐飞机去。
Wǔyī xiūxí wǔ tiān, wǒ gēn wǒjiā qù hǎibiān wán. Wǒ de fùmǔ dìng zuò fēijī qù.

宿娟:啊!我家坐火车去旅行,是去天津的。你坐哪家公司的飞
机?
A! Wǒjiā zuò huǒchē qù lǚxíng, shì qù Tiānjīn de. Nǐ zuò nǎ jiā gōngsī de fēijī?
竹琼: 越南航空公司的 VN-1234 航班。你买不买往返票?
Yuènán hángkōng gōngsī de VN-1234 hángbān. Nǐ mǎi bú mǎi wǎngfǎn piào?

宿娟:不买,我买返程票。
Bú mǎi, wǒ mǎi fǎnchéng piào.

春娟:你们真的幸运。我从没坐过飞机,预定票难吗?
Nǐmen zhēn de xìngyùn. Wǒ cóng méi zuòguò fēijī, yùdìng piào nán ma?

竹琼:不太难。你可以找售票员,他会帮你订票。预定票的时候,售
Bù tài nán. Nǐ kěyǐ zhǎo shòupiàoyuán, tā huì bāng nǐ dìng piào. Yùdìng piào de shíhòu, shòu

票员问你的姓名,护照号码,住址和电话。
piào yuán wèn nǐ de xìngmíng, hùzhào hàomǎ, zhùzhǐ hé diànhuà.

宿娟:这是一张火车票的照片,你看看,“T 535” 是车次,“05


Zhè shì yī zhāng huǒchē piào de zhàopiàn, nǐ kàn kàn,“T 535” shì chēcì,“líng-wǔ

车下 41 号”的意思是第 5 车厢下层 41 号座位。“13:00 开”


chē xià sìshíyī hào” de yìsi shì dì-wǔ chēxiāng xiàcéng sìshíyī hào zuòwèi.“Shísān diǎn kāi”

是开车的时间。
shì kāichē de shíjiān.

春娟:真的意思啊,谢谢。祝你们假期愉快!
Zhēn de yìsi a, xièxiè. Zhù nǐmen jiàqī yúkuài!

宿娟/竹琼:谢谢你,假日愉快!
Xièxiè nǐ, jiàrì yúkuài!

You might also like