You are on page 1of 14

MANDARIN

ROLE-PLAY: SUASANA KEHIDUPAN DI DESA SERTA DI BANDAR

SEMESTER: 6 2023

COURSE : INTRODUCTORY MANDARIN LEVEL III

COURSE CODE : TMC501 MANDARIN


GROUP : GROUP 7 EET3MA
NAME OF LECTURER : CAI ZIYU

PREPARED BY:

No. Name ID. No


1 Uwais bin Shamsuddin 2021849102
2 Amir Luqman Bin Rosli 2021886778

3 Ruzainy Aiman Bin Rizal 2021856286


4 Tuan Fajrina Binti Tuan Manshar 2020615446
WATAK-WATAK PELAKON

WATAK PERANAN

• Sebagai Amir
AMIR
• Berjiran dengan Uwais dan Fajrina

• Sebagai Uwais
UWAIS
• Berjiran dengan Amir dan Fajrina

• Sebagai Ruzainy
RUZAINY
• Rakan sekerja kepada Fajrina

• Sebagai Fajrina

FAJRINA • Rakan sekerja kepada Ruzainy

• Berjiran dengan Uwais dan Amir


SINOPSIS

On the eve of the Chinese holiday, Uwais, Amir and Fajrina return to their respective hometowns.
They plan to meet at Amir's house because they haven't seen each other in a long time. Amir and
Fajrina asked Uwais about the long distance and gap of travel from Kuala Lumpur to Uwais'
hometown (Chapter 4). After that, Uwais asked about the kitchen items that Amir's family always
bought (Chapter 1). Fajrina talked about her younger siblings' antics and then invited Amir and
Uwais to eat together.

At the restaurant, Amir asks Uwais about how life is in Kuala Lumpur (Chapter 3). Amir and
Ruzainy chat about what they want to do next weekend. Amir feels unwell and they disperse
(Chapter 2)

In Kuala Lumpur, Fajrina just got a job at a company where Ruzainy also works. Fajrina was lost
and asked Ruzainy to show her the way to the human resources office. (Chapter 5). While in the
lobby of the company, Fajrina and Ruzainy chatted about the atmosphere of working in the
company. Fajrina says that her colleagues are very friendly. In addition, Fajrina also wanted to
know the amount of Ruzainy's salary and Ruzainy told her that she had just received a raise
(Chapter 6). Then, Fajrina invited Ruzainy to go out to eat together after returning from work,
BABAK 1

(Zài xiangcun)
(At the village)

Uwais : Amir Xiānshēng, hǎo jiǔ bù jiàn. Nǐ hǎo ma?


: Mr. Amir, I haven’t seen you for a while. How are you?

Amir : Wǒ hěn hǎo, xièxie. Nǐ shénme shíhòu huí lǎojiā ne?


: I'm good, thank you. When didyou go back to your hometown?

Uwais : Zuótiān wǒ zuòchē huí lǎojiā.


:I came back to my hometown yesterday with a car.

Fajrina : Shì a, zuòchē bǐjiào fāngbiàn. Cóng Jilongpo dào zhèli yǒu duōyuǎn?
: Ya, menaiki kereta lebih mudah dan selesa. Berapa jarak dari Kuala Lumpur ke sini?

Uwais : Dàgài 150 (yī bǎi wǔ shí) gōnglǐ.


: Around 150 kilometer.

Fajrina : Zuòchē yào duōjiǔ?


: How long did it take with a car?

Uwais : Dàgài sì xiǎoshí.


: Around 4 hours.

Amir : Wā, wèishéme nà me jiǔ ne?


: Phew, why did it take so long?

Uwais : Yīnwèi guòjié, péng chóu chūle chēhuò


:Because of the festive holiday and there were an accident

Amir : Shì de, sījī kāi dé tài kuàile, méiyǒu zhùyì ānquán
: Yes, the driver drove so fast and did not alert on safety.
Fajrina : Míngtiān shì nónglì xīnnián. Hěn duō rén huílǎojiā qìngzhù jiérì.
: Tomorrow is Chinese New Year. Lot’s of people are going back to their hometown
to celebrate it.

Uwais : Amir, nǐ de māmā zài nǎlǐ?


: Amir, Where is your mom?

Amir : Wǒ bàba hé māmā chūqù mǎi shēnghuó yòngpǐn


:My mom and dad went out to buy groceries

Uwais : Xiāngcūn de kōngqì hěn qīngxīn, huánjìng yě hěn qīngjìng. Eh, Nǐmen de guǒyuán yǒu
shénme guǒshù?
:The air in the village is very clean and refreshing, the environment is also very quiet and
serene. What are the trees that planted in your backwood?

Amir : Wǒmen jiā guǒyuán yǒu Mángguǒ shù, hóng máo dān shù hé rénxīn guǒshù
:Our orchids has manggo trees, rambutan trees and sapodilla trees

Uwais : Wā, Nàme duō shuǐguǒ, tāmen hěn qínfèn. Fajrina, nǐ de dìdì hé mèimei zài nàlǐ?
: Wow, That’s a lot of fruits, they are very hardworking. Fajrina, where is your little
brother and sister?

Fajrina : Tāmen zài fùjìn qí zìxíngchē


:They are riding bicycle nearby.

Uwais : Xiāngcūn shēnghuó fāngshì rúcǐ jiǎndānyě hěn níngjìng


:Life in the village is simple and peaceful.

Fajrina : Duì a. Wǒ xǐhuān zhù zài xiāngcūn. Wǒmen chī wǔcān ba?
: That is right. I like living in the village. Let’s go to lunch.

Uwais : Zǒu ba, wǒ èle. Wǒ zhīdào xuéxiào fùjìn yǒu yījiā bùcuò de cānguǎn.
: Let’s go. I’m already hungry. I know a good restaurant near the school.
BABAK 2

(Zài cāntīng)
(In the restaurant)

Amir : Uwais, chéngshì shēnghuó zěnmeyàng?


: Uwais, how’s life in the city?

Uwais : Jílóngpō yǒu hěn duō gāolóu dàshà, yě yǒu hěn duō chē.
: Kuala Lumpur have a lot of skyscrappers and cars.

Amir : Shì a, shàngxiàbān de shíhou chángcháng sāichē ma?


:Yes, do you always face traffic jams going to work?

Uwais : Duì a. Jílóngpō de shēnghuó hěn mánglù, gōngzuò yālì hěn dà.
:Agree. Life in Kuala Lumpur is very busy and stressfull with work.

Amir : Dànshì wǒ juéde nàlǐ de shèbèi hěn qíquán, shēnghuó yě hěn fāngbiàn.
:But I feel like the facility is complete, Life is also easy and comfortable.

Uwais : Shì a, fángzi yuèláiyuè guì, shēnghuófèi yè yuèláiyuè gāo.


:Yes. real state is getting more expensive, living cost also is incresing more and more.

Amir : Emm. Chéngshì shēnghuó zhēn shì duōzī duōcǎi.


:Emm. Life in the city is very interesting and full of colours.

Uwais : Duìbuqǐ. Wǒ hěn máng. Jīntiān xiàwǔ kāihuì ye jiàn kèhù.


: Sorry. I am very busy. I have meeting this evening and i have to meet clients.

Amir, Fajrina, Ruzainy: Zǎoba zàijiàn.


:Okay, goodbye.

Fajrina: Hòutiān shì zhōumò, nǐ zuò shénme?


:The day after tomorrow is weekend. What will you be doing?
Amir : Wǒ dǎsuàn qǐngjià qù diāo màn dǎo lù xíng. Nǐ ne?
:I’m planning to take leave and go to pulau tioman. What about you?

Ruzainy: Wǒ yào qù gòuwù zhōngxīn mǎi yīfu, ránhòu qù kàn bànyèchǎng. Nǐ dǎsuàn zài
nàlǐzhù jǐ tiān?
:I’m going to shop for shirts in the mall. Then, I will watch movie in the cinema till late
night. How long are you planning to stay there?

Amir : Sì tiān. Diāomàn Dǎo de fēngjǐng hěn měi, huánjìng yě hěn qīngjìng.
:4 days. The view ini Pulau Tioman is very beautiful, The environment is quiet and serene.
Ruzainy: Waa. Nǐ hái dǎsuàn zuò shénme? Tīngshuō yóukè xǐhuan qù kàn shānhú.
:Waa. What will you be doing? I heard tourist like to see the coral reefs.
Amir : Duì a, nàli hěn hǎowán. Wǒ yào qù fúqián, kàn shānhú.
:That is true. It will be fun. I’m going to snorkel and see the coral reefs.

Ruzainy: Nàli de shānhú hěn piàoliang, nǐ yào jìde pāi hěn duō zhàopiàn.
: The coral reefs is very pretty, you need to remember to take a lot of photo.
Amir : Hǎo a. Xiàgè yuè wǒ dǎsuàn qù Jílóngpō. Nàlǐ hái yǒu shēnme lǚyóu jǐngdiǎn?
: Okay. Next month i am planning to go toKuala Lumpur. Where is the tourist
attraction there?
Ruzainy: Jílóngpō Tǎ, bówùguǎn, Zhōngyāng Yìshùfāng, Cícháng Jiē děngděng.
:Kuala Lumpur tower, museum, Pasar Seni, Jalan Petaling and more.

Amir : Waa. Jílóngpō zhènme rènao.


:Waa. Kuala Lumpur seems very happening.

Ruzainy: Dùi a. Amir, wǒ hěn lèi. Wǒ yào huí jiā.


: Yes. Amir,I’m very tired. I want to go home.
Amir : Hǎo a, wǒ bú shūfú, yǒudiǎn tóuténg
: Okay, I’m not feeling well today, I feel dizzy.

Ruzainy: Nà hǎo ba, nǐ gānjìng huí jiā xiūxí. Xīwàng nǐ zǎorì kāngfù
:Oh well, you go home, clean and rest, hopefully you will have a fast recovery.

Amir : Zhīhòu wǒ yào qù zhěnsuǒ wǒmen xià cì jiàn


: I’m going to clinic after this. See you later
BABAK 3

(Zài gōngsī lǐ)


(In the office)

Ruzainy : Fajrina, nǐ hái hǎo ma?


: Fajrina, how are you?

Fajrina : Wǒ mílù le.


: I got lost.

Ruzainy: Nǐ xū yào bāng máng ma?


: Do you need help?

Fajrina : Qǐng wèn, rénlì zīyuán bù zài jǐ lóu?


: Excuse me, What level is the human resource?

Ruzainy: Rénlì zīyuán bù zài qī lóu. Nǐ kěyǐ zuò diàntī shàngqù.


: Human resource is on the 7th floor. You can take the elavator.

Fajrina : Diàntī zài nǎlǐ?


: Where is the elevator?

Ruzainy: Diàntī zài bàngōngshì deyòubiān.


: The elevatoris beside the office

Fajrina: Zěnme zuò ne?


: How to go there?

Ruzainy: Nǐ xiàng qián zǒu yǐhòu, xiàng zuǒ zhuǎn, nǐ jiù huì kàn dào diàntī le.
:You will have to walk straight. Then, turn left and you will see the elavator.

Fajrina: Xièxie Ruzainy.


: Thank you Ruzainy.

Ruzainy: Bù kè qi. Nǐ xǐhuān zài zhèlǐ gōngzuò ma?


:You’re welcome. Did you like working here?

Fajrina : Xǐhuān. Wǒ juédé gōngsī lǐ de tóngshì hěn yǒushàn, gōngzuò huánjìng yě bùcuò.
: Like it. I feel the colleague in this company are friendlu and the environment is
not that bad.

Ruzainy: Fajrina, gàosù nǐ yī gè hǎo xiāoxī, wǒ shēng zhi jia xinle.


:Fajrina, I want to tell you a goodnews. I got promoted and pay raise.

Fajrina: Gōngxǐ nǐ. Jiāxīn duoshao?


: Congratulation. How much is the increment?

Ruzainy: Jiā le 500 kuài qián.


: Increase by RM500.

Fajrina: Na xiànzài nǐ de xīnshuǐ dàgài shì 3000 kuài qián ba.


: So, your salary must be around RM3500.

Ruzainy: Shi a!
: Yes!

Fajrina: Jintiān xiàbān yĭhòu, wǒ yào hé péngyou qù chī wăncān, nǐ yào yìqǐ qù ma?
: I’m going out for a dinner with my colleague after work today, do you want to come
together?

Ruzainy: Duibuqi, wǒ hěn máng.


: Sorry, I’m very busy.

Fajrina: Hǎo ba,


: Okay.
LAMPIRAN
AYAT-AYAT DITUTUR OLEH:

UWAIS

BIL AYAT

1. Amir Xiānshēng, hǎo jiǔ bù jiàn. Nǐ hǎo ma?


2. Zuótiān wǒ zuòchē huí lǎojiā.
3. Dàgài 150 (yī bǎi wǔ shí) gōnglǐ.
4. Dàgài sì xiǎoshí.
5. Yīnwèi guòjié, péng chóu chūle
6. Amir, nǐ de māmā zài nǎlǐ?
7. Xiāngcūn de kōngqì hěn qīngxīn, huánjìng yě hěn qīngjìng. Eh, Nǐmen de guǒyuán yǒu
shénme guǒshù?
8. Wā, Nàme duō shuǐguǒ, tāmen hěn qínfèn. Fajrina, nǐ de dìdì hé mèimei zài nàlǐ?
9. Xiāngcūn shēnghuó fāngshì rúcǐ jiǎndān yě hěn níngjìng
10. Zǒu ba, wǒ èle. Wǒ zhīdào xuéxiào fùjìn yǒu yījiā bùcuò de cānguǎn.
11. Jílóngpō yǒu hěn duō gāolóu dàshà, yě yǒu hěn duō chē.
12. Duì a. Jílóngpō de shēnghuó hěn mánglù, gōngzuò yālì hěn dà.
13. Shì a, fángzi yuèláiyuè guì, shēnghuófèi yè yuèláiyuè gāo.
14. Duìbuqǐ. Wǒ hěn máng. Jīntiān xiàwǔ kāihuì ye jiàn kèhù.
AYAT-AYAT DITUTUR OLEH:

AMIR

BIL AYAT

1. Wǒ hěn hǎo, xièxie. Nǐ shénme shíhòu huí lǎojiā ne?


2. Wā, wèishéme nà me jiǔ ne?
3. Shì de, sījī kāi dé tài kuàile, méiyǒu zhùyì ānquán
4. Wǒ bàba hé māmā chūqù mǎi shēnghuó yòngpǐn
5. Wǒmen jiā guǒyuán yǒu Mángguǒ shù, hóng máo dān shù hé rénxīn guǒshù
6. Uwais, chéngshì shēnghuó zěnmeyàng?
7. Shì a, shàngxiàbān de shíhou chángcháng sāichē ma?
8. Dànshì wǒ juéde nàlǐ de shèbèi hěn qíquán, shēnghuó yě hěn fāngbiàn.
9. Emm. Chéngshì shēnghuó zhēn shì duōzī duōcǎi.
10. Zǎoba zàijiàn.
11. Wǒ dǎsuàn qǐngjià qù diāo màn dǎo lù xíng. Nǐ ne?
12. Sì tiān. Diāomàn Dǎo de fēngjǐng hěn měi, huánjìng yě hěn qīngjìng.
13. Duì a, nàli hěn hǎowán. Wǒ yào qù fúqián, kàn shānhú.
14. Hǎo a. Xiàgè yuè wǒ dǎsuàn qù Jílóngpō. Nàlǐ hái yǒu shēnme lǚyóu jǐngdiǎn?
15. Waa. Jílóngpō zhènme rènao.
16. Hǎo a, wǒ bú shūfú, yǒudiǎn tóuténg
17. Zhīhòu wǒ yào qù zhěnsuǒ wǒmen xià cì jiàn
AYAT-AYAT DITUTUR OLEH:

FAJRINA

BIL AYAT

1. Shì a, zuòchē bǐjiào fāngbiàn. Cóng Jilongpo dào zhèli yǒu duōyuǎn?
2. Zuòchē yào duōjiǔ?
3. Míngtiān shì nónglì xīnnián. Hěn duō rén huílǎojiā qìngzhù jiérì.
4. Tāmen zài fùjìn qí zìxíngchē
5. Duì a. Wǒ xǐhuān zhù zài xiāngcūn. Wǒmen chī wǔcān ba?
6. Zǎoba zàijiàn.
7. Hòutiān shì zhōumò, nǐ zuò shénme?
8. Wǒ mílù le.
9. Qǐng wèn, rénlì zīyuán bù zài jǐ lóu?
10. Diàntī zài nǎlǐ?
11. Zěnme zuò ne?
12. Xièxie Ruzainy
13. Xǐhuān. Wǒ juédé gōngsī lǐ de tóngshì hěn yǒushàn, gōngzuò huánjìng yě bùcuò.
14. Gōngxǐ nǐ. Jiāxīn duoshao?
15. Na xiànzài nǐ de xīnshuǐ dàgài shì 3000 kuài qián ba.
16. Jintiān xiàbān yĭhòu, wǒ yào hé péngyou qù chī wăncān, nǐ yào yìqǐ qù ma?
17. Hǎo ba,
AYAT-AYAT DITUTUR OLEH:

RUZAINY

BIL AYAT

1. Zǎoba zàijiàn.
2. Wǒ yào qù gòuwù zhōngxīn mǎi yīfu, ránhòu qù kàn bànyèchǎng. Nǐ dǎsuàn zài nàlǐ
zhù jǐ tiān?
3. Waa. Nǐ hái dǎsuàn zuò shénme? Tīngshuō yóukè xǐhuan qù kàn shānhú.
4. Nàli de shānhú hěn piàoliang, nǐ yào jìde pāi hěn duō zhàopiàn.
5. Jílóngpō Tǎ, bówùguǎn, Zhōngyāng Yìshùfāng, Cícháng Jiē děngděng.
6. Dùi a. Amir, wǒ hěn lèi. Wǒ yào huí jiā.
7. Nà hǎo ba, nǐ gānjìng huí jiā xiūxí. Xīwàng nǐ zǎorì kāngfù
8. Fajrina, nǐ hái hǎo ma?
9. Nǐ xū yào bāng máng ma?
10. Rénlì zīyuán bù zài qī lóu. Nǐ kěyǐ zuò diàntī shàngqù.
11. Diàntī zài bàngōngshì deyòubiān.
12. Nǐ xiàng qián zǒu yǐhòu, xiàng zuǒ zhuǎn, nǐ jiù huì kàn dào diàntī le.
13. Bù kè qi. Nǐ xǐhuān zài zhèlǐ gōngzuò ma?
14. Fajrina, gàosù nǐ yī gè hǎo xiāoxī, wǒ shēng zhi jia xinle.
15. Jiā le 500 kuài qián.
16. Shi a!
17. Duibuqi, wǒ hěn máng.

You might also like