Professional Documents
Culture Documents
REGINA PUSTET
Abstract
Linguistic surface strucfure often assigns a given concept to more than one lex-
ical category. Verb-adjective pairs such äs to resemble vs. similar are a case
in point. The aim ofthis study is to show that categorization within such min-
imal pairs is not arbitrary, but governed by at leastfour semantic principles.
From the regularities which emerge a scalar model ofthe lexicon can be de-
rived which should enhance the predictability of lexical categorization in any
one language, and which portrays the hitherto monolithic lexical prototypes
noun, verb, and adjective äs interlocking components of a coherent semantic
superstructure.
1. Theoretical context
The division of the lexicon into parts-of-speech classes, or lexical categories,
is one of the most fundamental aspects of human language, and consequently
has been one of the most persistently discussed topics throughout the history of
grammar writing and linguistics. The 20th Century has witnessed a new surge
of interest in lexical categorization. Extended research into the structure of
non-Indo-European languages has cast some doubt on the general assumption
that the traditional segmentation of the lexicon into the three major classes
noun, verb, and adjective is an appropriate basis for a universal approach to
parts of speech.
The enormous diversity of formal distinctions within parts-of-speech Sys-
tems has been famously acknowledged by Sapir (1921: 118-119), who con-
cludes that they may not be accessible to theoretical unification at all.
... the "part of speech" reflects not so much our intuitive analysis of reality äs our
ability to compose that reality into a variety of formal patterns. A part of Speech
outside of the limitations of syntactic form is but a will o' the wisp. For this reason
no logical scheme of the parts of speech - their number, nature, and necessary
confines - is of the slightest interest to the linguist. Each language has its own
scheme. Everything depends on the formal demarcations which it recognizes.
In the same vein, Bloomfield (1933: 266) emphasizes that a description in
formal terms must take precedence over any attempt at defining lexical cate-
gories in terms of meaning: "Class-meanings, like all other meanings, elude the
linguist's power of definition ... To accept definitions of meaning, which are
at best makeshifts, in place of an identification in formal terms, is to abandon'
scientific discourse." In rejecting meaning äs a fruitful component of language
analysis, the protagonists of American structuralism, most notably Bloomfield,
paved the way for the rise of generative grammar, which put a preliminary end
to any dispute over how to cope with formal Variation in lexical categoriza-
tion. In most versions of generative theory, such Variation is explained away
by positing universal deep structures for the categories noun, verb, and adjec-
tive.
However, the wide acceptance of generative grammar notwithstanding, the
possibility that crosslinguistic Variation in the surface structure of lexical cate-
gorization is intrinsically systematic in some sense cannot be ruled out a priori.
Any approach to the parts-of-speech issue (or to any other aspect of language)
that makes crosslinguistic divergences in surface patterns predictable to some
extent should at least be taken into consideration äs an alternative - or supple-
ment - to existing theoretical models. The present study seeks to develop such
a new perspective.
The empirical facts that call for more detailed research in this area can be
summarized äs follows. If the behavior of individual lexemes in morphosyn-
tax is employed äs the sole criterion for establishing lexical categories, it soon
becomes evident that many parts-of-speech Systems diverge from the familiär
Indo-European pattern not only with respect to the number of lexical classes
they comprise, but with respect to the size and, consequently, conceptual con-
tent of these classes äs well (Dixon 1977). The size of the adjectival class, if
it is realized äs a separate class in a given language, ranges between a handful
and an infinite number of lexemes. In the latter case the class can be enlarged
by derivation.
Under the influence of Cognitive Psychology, in particular of research initi-
ated by Rösch (e.g., 1973a, 1973b, 1975a, 1975b, 1978), current non-genera-
tive approaches to parts of speech tend to promote, more or less explicitly,
prototype models of the lexicon which ultimately do not question the suitabil-
ity of the traditional parts of speech noun, verb, and adjective äs generally
applicable descriptive primitives of lexical categorization (for more detailed
discussion see Section 5). Thus, a universal model of the lexicon that accounts
for crosslinguistic Variation in lexical categorization, and also offers a criti-
cal evaluation of the Status of the established lexical prototypes, is a veritable
desideratum: "... it is to be hoped that formally-based classes will in any case
have some notional coherence that can one day be defined" (Crystal 1967: 43).
The empirical basis of the present study is a specific section in the lexicon
of seven languages (English, French, Spanish, German, Carinthian Slovene,
Swahili, and Turkish) where apparent verb-adjective synonymies of the type to
resemble vs. similar occur. As it turns out, the semantics of the verb-adjective
distinction in the languages investigated, perhaps in all languages, is of a highly
systematic nature. The forces which emerge here can be taken äs ingredients
of a semantic model of the lexicon whose predictive power for formal category
membership exceeds that of current prototype approaches.
The factor meaning might, after all, contribute a lot to a solution of the parts-
of-speech puzzle.
2. Point of departure
Nouns denote physical objects (i.e., persons, animals, things, and places), ad-
jectives denote properties, and verbs denote events (i.e., actions and processes).
This is, by and large, the traditional semantic formula employed for distin-
guishing the three major parts of Speech. Though intuitively appealing, this
characterization is not very satisfactory; the counterexamples are legion. For
instance, abstract nouns, such äs beauty and peace, do not designate physical
objects. What is more, certain nouns can be interpreted äs denoting events
or properties; examples are motion and whiteness. Many adjectives are more
appropriately described äs expressing states rather than properties. Examples
are adjectives which indicate emotions or bodily sensations, such äs happy or
dizzy. Verbs do not necessarily designate events; like adjectives, they may de-
note both states and properties äs well; examples are to know and to differ.
Croft (1991) replaces the pre-scientific terms "object", "property", and
"event" with bundles of semantic features, and thus arrives at a far more sys-
tematic description of the semantic contrasts between the parts of speech. The
semantic parameters Croft uses are valency, stativity, persistence, and gradabil-
ity (1991: 62-67). The feature profiles he proposes are shown in Table 1.
Croft's model is a selective synthesis of earlier attempts at disclosing seman-
tic distinctions that correlate with lexical class distinctions (e.g., Dixon 1977,
Givon 1979,1984, Langacker 1987, Wierzbicka 1986). However, Croft (1991:
65) points out that his feature profiles still define prototypes only. There are
lexical items that do not match any of the three lexical categories characterized
in Table 1. For instance, the English adjective worth behaves like an adjec-
tive with respect to the parameters stativity and persistence: in Croft's model,
3. The data
3. L The sample
3.1.1. The languages investigated. This study is based on seven languages
which display an acknowledged adjective-verb distinction that can be defined
in terms of structural criteria: English, French, Spanish, German, Carinthian
Slovene, Swahili, and Turkish. The main factor responsible for the specific
choice of languages was the availability of native Speakers. The formal corre-
lates of the adjective-verb distinction in these languages include features such
äs copularization vs. non-copularization in predicate position, agreement with
nouns with respect to categories such äs case, number, and gender/noun class
vs. absence of such agreement, gradability vs. non-gradability, etc.
For instance, in all the Indo-European languages listed above, adjectives
require the presence of a copula in predicate position (la), while verbs do not
combine with copulas (Ib). The following English examples illustrate this:
In Turkish, similar copularizing structures are used, although the Turkish cop-
ula is on its way towards getting eroded (Kornfilt 1997: 77-88). Nevertheless,
copulas are still present at least in some morphosyntactic contexts in Turkish,
for instance, in infinitive formation. The infinitive marker -mak/-mek can be
directly attached to verbs (3a), but not to adjectives. When adjectives are com-
bined with the infinitive marker, the latter must be affixed to the copular root
The lexeme lists compiled should represent the verb-adjective minimal pairs
found in the respective languages fairly exhaustively. The samples established
for the five Indo-European languages are reproduced in füll length in the Ap-
pendix. Swahili and Turkish are even richer in verb-adjective minimal pairs
than Indo-European languages. However, in order to avoid an over-extension
of the Appendix, not all of the Swahili and Turkish minimal pairs investigated
have been included.
meaning differences that emerge here are systematic ifi nature. They can, by
and large, be described in terms of four semantic parameters: TRANSITIVITY,
ENERGY RELEASE, PERFECTiviTY, and PROCESSUALITY. If synonymy re-
lations within minimal pairs are determined solely on the basis of these four
parameters, only 56, i.e. 34.1 %, of the minimal pairs contained in the sample
are fully synonymous, while the remaining 108 minimal pairs, i.e. 65.9 %, are
partially synonymous.
Lexemes which are members of verb-adjective minimal pairs are marked by
gray shaded boxes in the Appendix; in addition, lexemes which are involved
in füll synonymy relations are underlined. Lexemes which lack an intralin- -
guistic counterpiece in the opposite lexical class, but which are semantically -
equivalent to a lexeme which is a member of a verb-adjective minimal pair
in another one of the sampled languages, are reproduced in unshaded boxes.
Such lexemes are not directly relevant for this study, but they demonstrate the
frequency of crosslinguistic categorization shifts, and have, therefore, not been
eliminated from the Appendix. A blank box simply indicates that a given lan-
guage is not furnished with a monolexemic representation of the concept in
question within the category in question.
Historically, adjectives often originate in participials. Within this study,
which deals with "genuine" verbs and adjectives only, a participial form counts Ji
äs an adjective only if diachronic change has brought about the erosion of the
verb stem it is derived from. If the verbal base is still in use, the respective
participle is considered part of the verbal paradigm. On these grounds, forms
such äs English astonished, scared, and worried, which coexist synchronically
with the verbal bases to astonish, to scare, and to worry (tr.), have been ex-
cluded from the sample. Ashamed, on the other hand, exemplifies the type of
participial whose verbal base has been lost, and which can therefore be classed
äs an adjective.
3.2. Thefacts
\.
3.2. l .3. Perfectivity. Of all the semantic parameters that have been claimed
to correlate with lexical class distinctions, time-stability is by far the most
prominent (e.g., Givon 1979, 1984, Pustet 1989, Stassen 1997). The analysis
of the verb-adjective minimal pairs compiled for the purpose of this study sug-
gests that time-stability should indeed be considered a necessary component
of any semantic approach to the verb-adjective distinction. However, time-
stability does not seem to be more relevant in this context than any of the three
other parameters transitivity, energy release, and processuality.
Stassen (1997: 162) advocates Splitting the concept of time-stability into
two subprinciples: the iNGRESSiVE PARAMETER and the PERMANENCY PA-
RAMETER. Former work on the subject deals with the Permanency Parameter
only, which states that concepts differ with respect to the degree to which they
intrinsically imply an endpoint. Likelihood of termination, further, covaries
with lexical class membership. Concepts expressed by nouns do not usually
imply termination, while concepts expressed by verbs usually do. Concepts
expressed by adjectives are hybrid in this respect: most of them admit both
permanent and transitory interpretations.
However, inclusion vs. non-inclusion of a starting point in the semantic
scope of a concept also has some bearing on lexical categorization. Stassen
(1997: 164—166) shows that in languages in which an Option between a nom-
inal and a verbal coding strategy exists for predicative adjectives, the former
always expresses stativity, while the latter conveys a dynamic meaning, i.e., the
notion of "becoming".
Within the verb-adjective minimal pairs investigated, the Permanency Pa-
rameter manifests itself in the frequent occurrence of a state vs. personality
feature distinction, äs in the case of to envy vs. envious. Envious can be in-
terpreted both äs a transient state and äs a personality feature, while to envy is
intrinsically compatible with the former reading only. The Ingressive Param-
eter leaves its traces in differentiations of the type state/property vs. inception
of the latter, äs in the Spanish minimal pair igualarse 'to be equal; to become
equal' vs. igual 'equal'..
3.2.3. Statistics. The sample investigated allows for the following general-
izations regarding verbal vs. adjectival semantics within minimal pairs. The
summarizing Statements (i) to (iv) pertain both to the wide spread of individual
parameters occurring across languages to differentiate adjectives and verbs, äs
well äs to the ways in which the parameter values are distributed over verbs
and adjectives.
(i) TRANSITIVITY: Target phrases may occur both with verbs and with adjec-
ity • . .<,
,.·'·'·. \' ·- . >: · '·
Energy + to pierce jump • · * ' , ·* • < -
l
l :
tives. There are adjectives and verbs that require a target phrase, adjectives
and verbs which can optionally be combined with a target phrase, and adjec-
tives and verbs that do not admit a target phrase. The members of a given
verb-adjective minimal pair may either behave uniformly with respect to their
compatibility with a target phrase, or they may diverge. In the latter case, the
overall transitivity value of the verb always exceeds that of the adjective. Tran-
sitivity distinctions within verb-adjective minimal pairs can be observed in all
of the sampled languages.
(ii) ENERGY RELEASE: The feature [+energy release] is quite atypical for
adjectives, but a pervasive characteristic of verbal semantics. The members of
a given verb-adjective minimal pair may either behave uniformly with respectc
to the parameter energy release, or they may diverge. In the latter case, the
overall energy release value of the verb always exceeds that of the adjective.
Distinctions pertaining to energy release within verb-adjective minimal pairs
can be observed in all of the sampled languages.
(iii) PERFECTIVITY: The members of a given verb-adjective minimal pair may
either behave uniformly with respect to perfectivity, or they may diverge. In
the latter case, the overall perfectivity value of the verb always exceeds that of
the adjective. Perfectivity distinctions within verb-adjective minimal pairs can
be observed in all of the sampled languages. 0
(6) Within a given verb-adjective minimal pair, the transitivity value and/
or energy release value and/or perfectivity value and/or processuality
value of the verb either equals or exceeds that of the adjective.
Adjeclive
Transitivity Energy release Pcrfectivity Proccssuality
± - + ± - ± - ± -
Transi-
tivity
yes
Energy
release
yes
Verb
yes
Perfec- no
tivity
no
+ no no
Process- ±
uality
Note: * indicates logical combinations which have not been dealt with because they
are systematically excluded from the scope of the investigation by the definition of
verb-adjective minimal pairs given in Section 3.1.2. Blackboxes indicate constellations
whose existence would disprove formula (6).
surface structure of lexical class Systems obeys, at least to some extent, any
semantic principles must be answered in the affirmative. In its present form,
this Statementis valid only within the microcosm of lexical categorization, i.e.,
within verb-adjective minimal pairs. In addition, it must be kept in mind that
the data are derived solely from surveying the behavior of verbs and adjec-
tives in predicate position. Nonetheless, the regularities that have been seen in
this microcosm yield the basic ingredients of a more comprehensive semantic
theory of the macrocosm of lexical categorization.
Do the promising regularities for lexical minimal pairs have any impact on
lexical categorization in general? That is, does the macrocosm of lexical cat-
egorization abide by the same rules äs the microcosm? A superficial glance
at the evidence seems to discourage such speculations. Formula (6) is valid
for minimal pairs only, in particular, in predicate position; it cannot be directly
applied to the verb-adjective distinction in a language äs a whole, let alone at
a crosslinguistic level. Presumably, in the majority of languages which distin-
guish the categories verb and adjective, there are verbs and adjectives which
can be grouped into pairs that reverse formula (6). Some English examples il-
lustrate this: to rise is less transitive than worth; to resemble is less "energetic"
than furious\ to resemble is less perfective than dizzyi to resemble might be
interpreted äs being less processual lhanfurious, if an extremely fine-grained
concept of processuality is employed.
These facts, however, cannot not be taken äs implying that the distribution of
feature values outside the restricted context of verb-adjective minimal pairs is
entirely random. A first hint at the possibility that the four semantic parameters
introduced above do indeed play an essential role in structuring the lexicon äs a
whole is that the phenomenon of double categorization in the verbal-adjectival
domain, in all the languages investigated, is conspicuously linked with specific
semantic domains, particularly those which represent emotions, bodily states,
and resemblance. Do concepts susceptible to double categorization share any
fundamental commonalities? With respect to the parameters transitivity, en-
ergy release, perfectivity, and processuality, prima facie evidence suggests that
the members of verb-adjective minimal pairs are distinguished by a marked
avoidance of clusters of either positive or negative feature values in their se-
mantic profiles; there is always some kind of balance between positive and
negative values. Positive values in one semantic dimension are compensated
by negative values in another. The opposite is true for prototypical verbs and
adjectives: the former tend to display positive values in all four dimensions,
the latter, negative values in all four dimensions. Thus, to hit is [+transitive],
[+energy release], [+perfective], [+processual], to run (itr.) is [—transitive],
[+energy release], [+perfective], [+processual]; big, on the other hand, is
[—transitive], [—energy release], [iperfective], [—processualj. Thus, it can be
hypothesized that lexical categorization is a multifactor scheme that emerges
when the above parameters are conflated into a single scale in which positive
and negative values interact in a cumulative fashion. In short, such a modified
application of formula (6) to the language data might enable us to explain why
certain concepts figure either äs verbs or äs adjectives only, while others are
lexicalized äs members of both categories.
A suitable method for uniting the four parameters is converting the binary
values given in Table 3 into numerical values, and adding these up. The fea-
ture value + is represented by the numerical value l, - is represented by 0,
and ± is represented by 0.5. For example, glad is characterized by the fea-
tures [±transitive], [—energy release], [+perfective], [—processual], and thus
receives the numerical value 1.5.
This method yields remarkably homogeneous values for the verb-adjective
minimal pairs in all the languages investigated. For the sample reproduced in
the Appendix, the values for füll synonymies ränge, in all languages with the
exception of Swahili, between 1.0 and 2.Q (cf. Table 5). The values of the se-
mantic overlaps between partially synonymous members of minimal pairs, i.e.,
of the readings which are common to the members of such minimal pairs, also
ränge between 1.0 and 2.0 in all languages, with the exception of Carinthian
Slovene and English (cf. Table 6). There is a marked overall predominance of
the value 1.5, äs the figures in Table 7 reveal.
In contrast, prototypical adjectives, such äs big, are characterized by the
value 0.5, while prototypical verbs rank either at 4.0, like to A/i, or at 3.0, like
to run (itr.), depending on their transitivity value. This, in turn, means that the
(7) A concept whose numerical value is eilher above or below the values
that mark the upper and lower boundaries of a categorial gray zone
between the lexical classes X and can be realized äs a member of
category X only, if its value is below that of the lower boundary of the
gray zone, and äs a member of category only, if its value is above
that of the upper boundary of the gray zone.
Thus, in English, all concepts that rank below the value l .0 should be adjectives
(or nouns), and all concepts that rank above the value 2.5 should be verbs. None
of the languages contained in the sample seems to refute the strenger claim
formulated in formula (7). This, of course, does not amount to stating that any
concept whose numerical value falls within the scope of a gray zone must have
a semantic counte aIt in the opposite lexical class. On the contrary, all the
sampled languages are furaished with numerous "single" verbs and adjectives
whose numerical values coincide with those of verb-adjective minimal pairs.
The English examples to adore and dizzy illustrate this. The feature profile of
to adore is [-{-transitive], [—energy release], [±perfective], and [—processual],
which yields the value 1.5, that of dizzy is [—transitive], [—energy release],
[+perfective], and [—processual], which yields the value 1.0.
The approach outlined so far interprets the lexicon äs a semantic scale com-
posed of (at least) four parallel subscales. In this scale, the parts of speech
gradually blend into one another. The most obvious manifestation of this merg-
ing scenario is the phenomenon of double categorization, which is nothing but
a structural reflex of the hybrid Status of lexemes which are conceptually inter-
mediate between t\vo categorial prototypes.
The explanatory power of any of the four *semantic parameters is inferior to
that of the joint, multifactor approach. Neither transitivity, nor energy release,
nor perfectivity, nor processuality is capable of accounting for the categoriza-
tion patteras investigated in this study convincingly, when applied in Isolation.
The advantages of the scalar model of the lexicon developed above, äs com-
pared to the traditional prototype approach, are self-evidenL This model does
not deny the existence of prototypes, but rather redefines them by ascribing spe-
cific semantic features to them. Thus, it establishes a link between the hitherto
more or less monolithic prototypes, and thus portrays the lexicon äs a coherent
System. Moreover, the model offers a natural explanation for the occurrence
of double categorization. Verb-adjective minimal pairs are, in this modified
perspective, not just a case of structural idipsyncrasy, which comes in handy
äs proof of the tenet of the total arbitrariness of lexical categorization; rather,
their existence is the almost necessary consequence of a partial overlap of the
Notes
Correspondence address: Institut für Allgemeine und Indogermanische Sprachwis-
senschaft, Ludwig-Maximilians-Universität München, Geschwister-Scholl-Platz J,
D-80539 München, Germany; e-mail: pustet@lrz.uni-muenchen.de <- \ &_
I am indebted to the following persons for language data: Hassan Adam, Olga
Chapado, Gwen Frishkoff, Mehmet Hacisalihoglu, Maria Jernej, Bill Raymond,
Chris Searles, Isabelle Süthold-Ferchaud, and §ebnem Uzunlar. Any errors are, of
course, my responsibility.
Abbreviations: 3 3rd person, COP copula, INF infinitive, OBJ object, PRS present,
SBJ subject, S G Singular.
1. This refers to grammatically unmarked forms. Passive transformations etc. are not
considered here.
2. For the analysis of the sample reproduced in the Appendix, the factor volition is of
minor relevance. One of the few minimal pairs within which different degrees of vo-
. · · · .
litionality can be observed is German hungern (verb) *to hunger (for food etc.)' vs.
hungrig (adjective) 'hungry'. Hungern is usually understood äs [—volitional], but
can be interpreted äs [+volitional], while hungrig can be interpreted äs [—volitional]
only.
References
Bloomfield, Leonard (1933). Language. New York: Holt.
Bolinger, Dwight (1967). Adjectives in English: Attribution and predication. Lingua 18: 1-34.
Comrie, Bernard (1976). Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.
Croft, William (1991). Syntactic Categories and Grammatical Relations. Chicago: University of
Chicago Press.
— (1995). Autonomy and functionalist linguistics. Language 71: 490-532.
Crystal, David (1967). English. Lingua 17: 24-56.
Dixon, R. M. W. (1977). Where have all the adjectives gone? Studies in Language 1: 19-80.
Givon, Talmy (1979). On Understanding Grammar. New York: Academic Press.
— (1984). Syntax. A Functional-Typological Introduction. Volume L Amsterdam: Benjamins.
Hengeveld, Kees (1992). Non-verbal Predication. Berlin: Mouton de Gruyter.
Jacobsen, William H. Jn (1979). Noun and verb in Nootkan. In Barbara S. Efrat (ed.), The Victoria
Conference on Northwestern Languages, 83-155. Victoria, B.C.: British Columbia Provin-
cial Museum,
Kornfilt, Jaklin (1997). Turkish. London: Routledge.
Langacker, Ronald (1987). Nouns and verbs. Language 63: 53-94.
Lyons, John (1977). Semantics. 2 volumes. Cambridge: Cambridge University Press.
Pustet, Regina (1989). Die Morphosyntax des "Adjektivs" im Sprachvergleich. Frankfurt am
Main: Lang.
Rösch, Eleanor (l973a). Natural categories. Cognitive Psychology 4:, 328-350.
Appendix
·
For each language, the column on the left contains the verbal members of min-
imal pairs, while the adjectival members appear in the column on the right.
Unless otherwise indicated, the entries in the two English columns are also the
translations for the entries in the respective columns for the other languages.
In many cases, there are multiple synonymy relations: there mäy be more than
one adjectival equivalent for a given verb, or vice versa.
Abbreviations:
prf = perfective
prc = processual
trn = transitive
erl = energy release
> = overall numerical value ascribed
For the use or non-use of shading and underlining see Section 3. l .2, second to
last paragraph.
<
. ·' r . „ Υ . X ' - N $. "* \ - / 'f ;"' \ - 'r , \ ' W ·'
v
:2S
N ; :
^ SP ^ t£ O
P ^ ^ti B ' ''-'"'' '^"' ·' ' " '
0 :
O C— Έ ^
°o £ cx cxiO
<3 cx CUCN ^^ P O Qt f\ C^l - '; ' ' ' ' - ' " ' ' v >V
1 ++ l Λ Q l l -H l Λ
^J«t l 1 1 1 1 A
D
H I 1 4-4- l Λ : , ^) I 4 - 4 - 1 Λ
• *V S %
S^ ^O Γ^ " « *"* g^^ . y " > · ' ''.Χ'
: ;
S rt ' · ^ ' ' ' · ' - . '
O
V)
-S1
«X
o H cx cxcs
\ + + f * A c*j 1 4-4- l Λ
C ι **·* O
ε P 'S t! Η
brennen
,:
^ ' '"
1
s s
^^ . , '' * - "
aPTjt!
<υ cx B
cxts / . *ζ* O Cu CX *"·* * · ·'··,«'-*.·
β 1 4-4- l Λ §4i ι 4^ ι. Λ · ; V
. > - > ' ' · '
W fc Λ " ' ' '
FRENCH
/ ' · · ,
^ O · '/' ·..,;'·'·*.; . . . . . · ·
g« j <+* p O es »—» H** P ^O * .
11 + + l Λ s * ++ ι Λ
ι*4 _^^ ^^4 C^l · '
^ bf\i te
ζ* Oc %) CX*™1·*
4
j
S <U Cu CXCN S CU &CN ' '
; 34- 1 41 l Λ .
S
O
.. .. z
u " Ck. W D. D,«— &« Ο CU Ο·*·*
• + I - Η Ι Λ .3 + l -H l Λ o^-H 1 -H l Λ <2>-Η l -H t Λ
(U D. D<*~«
+ l -fi J Λ
υ 2 s
s* ω
δ o
2 l
Q) CU CU*·^ i3 CU Ο Οι fX**^
4- T - W ^ A l -H l Λ -H 1 -H l Λ + l ΉΙ Λ S + l·-« l Λ
U
Ϊ
Οϊ
··*-
ω S CL, O CU CU^
ο + l l Λ •f l -H l Λ
^> ·->
•^J OQ
O C
ι -Η·Ι-·Λ
O^ O VA4 C**^1^*
l ~H l Λ l -H l Λ -fi
l
χ A
O O
s: CQ
«
2 G
**» fc T3
*-« *Β h? ^
fc? CX^-i
S
c/5
<X) Z3 0> CX
δ + l -H l Λ
*3 CU O D« D.-^
+ : 1 -H l Λ
CQ CQ
ΪΛ
P "^ t3
ob B D, D,«
-H i -H l Λ Τ^^Λ- ^fl ^ Y-fff Λ
m
CQ
U J ° co
Ζ
ία IM UR2
i T ΐ-Η Ι Λ ^+
C
>5 ^3
t »^ϊ *r^ Tl
fit *-<
(^ *^
c? Ir*·
^\i ^
jj^*··*
· Ι '-Ή Ι Λ
s0
Ο Λ CU^-<
g Ή «g a
£3 (U Cu Cu»~-»
1 -H ) Λ -tt l -H l Λ
ac
C/i
CQ
J
Ο
2
ω ι -H ι Λ . r tr Λ
. »i ι ^ \f\
T3 t« ι-* ·
<U CX. CXO l UcxS
l -H l Λ + T-H l Λ
Ο Α 3%
3 ^* £3
o So
-H + \ Λ ~·—\· '>VT J*i'~;*V "*
0
S S 1
e-e'egQ«—*
2 .t» « Cu Q
Q *t2 B Ό
Cw Cw-<
O
55- g
-ct: H"!·
o CX,Cu—
-H 1 - H . l Λ :-« l Λ·· ·.δ .l -H Ι . Λ
».'8
l
·** · ΛΑ v^
e-cti O
ο Λ CU'-^ .
C/5 . + ι .+ ι Λ } -Ή t Λ
^ O
^,2 <
O
;. Z
*-^
t , t^ o
| ^ J^
o> ex ex»—·
H
χ <D CX Cu·-^
δ-H l -H t Λ + ". l -H l Λ
Z R: υu
<
s
cc 5 r; ^_ Cj-j ^> δ S o^
ω g S O CX CX<S +.2 fc;fc.
o 8+ l +.1 Λ l Λ
o
δ ·«
G
*$+** ^T+i't'Tv
di CX.O
1 l l l Λ
ac ^ β ' ^s
2 ° ^ -v "*-* CQ
z 'S
> H <3 ex. CXCN
g ^H ^ y
co 5+ l + l Λ A
ι H·* ^
^3 o Q4 Cj*'™^
^^ ^"^ ΪΜ? ^Sf
»S £ o> ou di*—«
-H Ι -Η Ι Λ -S.-H l -H Ι Λ l .-H i Λ
K m
U 0
Z
o:
&'vv
i3 »cω *tiex ex—ϊ
H \ Λ 1 -f l Λ + l -H l Λ
V β
ο., <υ Q* cu*—ι
-H l . -H l Λ » -H Ι - Λ + 1 l Λ
m CQ ^
O m Cw ^^ sg
* *·*( *^
Hr ι -f 1 -H J A
;_. ι ι ι ιΛ 4^a ι ι ι ι Λ 4 l ++ l Λ
QCk
kKISH
4M + l Λ
E u - ^ Ι Ι Ι Λ 6 -»< -»M Λ
CQ A
Ι
-r
•^ S ο Ε. Β.Γ4
-M 1 -f· l Λ I -h l Λ c 1 -f -f l Λ
-H l ι Λ
u) u
/;
wU
^
0
• l + + l Λ
Ι Ι + Ι Λ
GERMAN
P*
Lj
^
2? S
P·
5; :§ -H l -f l Λ
*L·^.
. ,-
U kW UM··« Vj *^ *·* V W* WU—·
'ς <2,-Η I -f l Λ 1 -f -f Ι Α
'S'S.g.n
1 ++ Ι Λ
SPAMSH
1 +·« Λ
* v- .
3 3ξ "
.. 'S S 0 0. 0.<N
8 1 1 4M Λ b 8 1 1 ·« l Λ S,^ 8 l 1 -H l Λ § 1 ++ l Λ
Ί•Sa -P-na> D.
F ENC
.
b -f ι -t- ι Λ
sE -a* ' ex
S G.—
^ ^<
•H l -H l Λ
CQ
ENGLISH
aP-et:
w a, 8G.
+ ι+ ιΛ 1 | Λ
υ υ
u υ
<
·* c-ct
t: <
? P-r'e B
g ^1
*ί* ϋ o cx cx*·^ •^ ag -et:
o cx Βcx—
Ό
u
3C o χcx sex·— ^5 ts ^«o s?cxs?cx— C o o &· cx*·^
.v
-H 1 -H l Λ §-« l -H l Λ ^ 1 1 + l Λ . J3 Ι Ι - Ι - Ι Λ "g 11 11 11 Ι Α
u
I?
IRKISH
.j
H -Ή T -f fl\
1 1 V·? f Λ 'S 1 V + f Λ
P^
m CQ
SWAHILI
O O
O g"-n*t: ΒΌ
u ex cx—
1+ l -H l Λ
£ S <υ cx cx—
•a -H ι -f ι Λ
«M —^ ^^eA f ^
•Z *^^ ^^^ J^
^.tS 1> CX CX·^
H~4 1 1 -f Ι Λ
2
ω := | |
SLOVENE
| Ο
!^| «3 o CX CX***"* ίί > "S * S S CX CX<N
+ T -fr t* Λ iTil ι ι + ι Λ 5 ^ 5 Si-H-fH- l Λ
•S5
c^
.. ...
**· c — *ti 5*
• S o cx ex·"·
£ p-ct: B
:3 S 0 CX CX<N
A .1 l H- l Λ. s-Ή-ΗΗ- l Λ
U
2 Si ^C C
ς> 0
g .g «g g «ο
*2 O Oi CN*·"* ^
£ £ p -G <C
^* a §g-gUct- ^
O Ot C^***"4
Ό
'
.s>w -Sε o-c^ B
cx ω cx cx<s
Vi + Ι-ΜΙΛ -S 'S H- l -H » Λ "5 1 1 4- l Λ ^-H -H + l Λ
»-» *^ · ' . N, ' .·'··.·.;· " -
SPANISH
1+ T -H
PΉ ^ o
l Λ
* **·' H **"* Λ. r?
S -h T -H l Λ
.h P-ct!
•>-H 1 +: l Λ .
^W -ft ^ ^S-| C^V·^
"!
. . . · : . .
^ _ ». _
Λ Ι ^^ »^^ ^H^ ^^ ^^1
u. H *^ ^ bi
1fi V -8* f Λ > *3 (D Qj C^*"H jj* ?uj ^\ CL< Cu o*^
*5 -H 1 + l Λ ^L-H ++ l Λ
^ '§· * ' : - ' :; ·
1—ε —^ <*-«ex ocx2«o " ··'','·
-
-
'
' &) r^ ^-H ^*H O
^ C
•^ w ^Oi CXi i CU'"H
?
· '
*
·· · . ·-
.·"-··'
o H ^3 *t2 H
"C a υ cx CX<N ^
•8 -f 1 -W l Λ Ή 1 1 H- l Λ
B
m '-· ' "'· ./··'· · - . · · . | ':·^·\ ·,.··.·: . · . ·
ENGLISH
o . ·,'·'. •o . ; f ;. · ; . · _ . .. :; .· ·., -
<J 60 .. . ' .' Λ
**^* a o QI p i*··* · * v S Ρτ:*β HO
s + "" ΐ-Η ?"Λ"" S -H 1 -f 1 Λ : ;
** S 0 CX CXCM
a-H-h+ l A
^e-sts c.> *£· ε *^-* ^ b ^*r "v^ .' " * · ^"--" ; '^' ^- - ' - » '
i τ ? + f"X ^x pl ^ f^j pt<^p - '··
^ l : Γ - Η . Ι -Λ·-.';-.;·. ..;^,-V-h:'i,{::
- '- .:'·'-,··.-,.
^.s -'ι".;~*[· '. .-" : ; :'·'.:' .· ..·-'. '.· ··"·'' ; "·· : ·' ^
3C
^ ^
<2 -v Q
1 g -et:
. ^ .Jrf* .'-·'· '·;', . " ' \.' .' :-·;<'·'.·.; . .'..\V "
Οβ
*** Q> OH 0-CS ^ ^3 o CXiOu·"* ' ' · ' '· '· '*> · · ''"·
Ε- *+ 1 + l Λ 2ί(·Ή·.| + l Λ;,, /.ν. ' .;/;·': -.L~:'::.'r -
: :
*Q · ·: - \ / : ' ·.' · ·'''···' · ·. V·"'-.'-' - .
, ^B &, o.
ε 'S t » -H.I Λ - i
α « .'; -Q'^S ' - V , ' .· ·';''. "^. ·".:· · ,;/ .(··
1
Ξ) j*
·*
Q
fc V.X*cx, ' -\."i · · ''·'=·' V ' . " ' " ;.'·'' '"'-••.-
11,7 Ϊ +
*^
s
»—*
vj - ' - A\ »3 ~- -. ^ . " * ι "·
O ^ ) ^H O ""*· ^ t -g C^«4 O
ϊϊ ζ5 C ^ S. o^ *^* fi ^ o. fe.
C/5 Ι Λ . 2» T 1 + l Λ ^ 1 1 + l Λ •§C*?*S ΐ 4 ί + - Η Λ «a.TT + f'A
.< ^
« e «r·« *
§ S « a , O.C4 . *o |^ j** Q^ f\^ CXC^ ' ·
§ + •• '1- . +
·*- *
*' Λ - s
- · <v<
·' > · v
"·· · -· * ··
2-H · .-H+ l Λ ' ·
fc. '. . v. · >'·
ΐ·§1
^^ ^^ ^
Q ΛΗΛ
PΛ Ή δί
3 5 S,*> α. cl— ^ι i3 ^ CX f^t^j^
ft, M 1 -f l Λ "β Ι Ι -Η Ι Λ
^->
X £·
*** ftk O
(Λ
CT
^*
*Si^
^3 0
§ t v ^"^
1 ~ — .TU^ -.
εχ
^| ^
»!b *" , o
i^ £Z P "C w u*«
δί S Ή f\ Ou^v| SJ *^ ^ pi^ Q^^s|
C/5 -ΗΙΛ ^-f-14-ΙΛ
Ig-O-BB
!/fi T ·& f" Λ
N
^n
v. 00
u S> o
Z
2
LU
αέ Ιε-βΐ
C»o p ^> CU ίετι^Η gj ή^ OM C^O^I
U δί + 1 + ?*Λ
^* " *
^^
•NA ^^ 3 ·' . · .
«§."§
^
^ P ^~* *C o m
έ**
b ' e ^ — ViP«o
Ί i
^O ϋ Ο f\ α S o> 0,0.-^ &·£ Q ^ o cw ο,—ί
δί-Η 1 + l Λ % 4ί ° T + f Λ ^c-H 1 + \ Λ ^-H 1 4- l Λ
*-*
3C w PO ^><·
£O
C/}
**· β -~
2 oo · ·
O δ! ε "C *2 ti
° . .Λ
5ϊ* ρ §_·ΰ2 *tj H
a
'
Z
U4 a-h V + ?"Λ afl 4i^?"A
J
*tv>
*>
§" τί
«3
+ l
ΙΛ
2
S M
D 0> CXi Ou,^
H l -H l Λ
CQ
Ou, DN— «
4- l -W l Λ
CQ ^
c: m 'S O «
ac
g l»
4-3 O* H) Gk CX**"**
+ \ -U l Λ
4) O, O.—*
l -H l Λ
Q
P 72 *tl H ^
V"8*f"A
ω
2
UJ
>
O
oo
* ..Z
c^
,_ .. ^ ^ j
* i··^ i "t ^^ 1Λ
+ ^ T -S4 f Λ
OS
UJ
g o.j-c^g^
0) O< fti'-H
O + l -H l Λ
K s?— *-»
l§
00 ^ Q PQ
1-H
Z
S
00
CX CX^H
H l Λ
m ι Λ •l
<i> 04 ex«"·4 k. O CX I D.CX-
Q
l -Ή Ι Λ &J l -H l Λ -f l -fl l Λ
u
:: §
CQ t
00 .&1 C3
Q
C
2 ^> ; o u p
(U <U P
OS 5X>
[i, l -H l Λ
OQ
sO CD^
-
2
UJ aii? 4> CX CX*->
l -H l Λ
- ,·. .· - · · ,..·,.>,...· · , · — ,—χ -·:.·»- τ, r.-·-.*?' ··<·*·-:-r. ?-f;. ·*,·:-· ;-.·.·-..·^.·-)>,-'Γ,Λί-.···;···;·· Γ;>· •^ rv^· '. -·«· ί";"- τ ,-"i ··,>·' ···—
Η '· · . ·. Η ' . · ·. Η \ · " · ' · ; ; { .'." /':·:-. --,·' ΐΊ . ''·' : '.·- /' ;', .'' ''"-. , '· /'. ''"'·.· ':. ' ··-'. " ' " " ? ' "' ' - > .' ...
: ;
j. Q '·· · ' · Ρ "· .-· ' ;'- .« ·' ··. ''.''·· ϊ·*f ^:·\·' . '"'.·· -V '"ι'.?.* ""ν*·: · ~'·-' '· « '<';V^ - \ . , V -
: Q ;
5ό ρ τ3 Έ 0
}i 5 Ο Ρτ Q*(S
^ Ρ τ: t} Η Ό 1· 3 ·Μ τ3 ts
c* +ϊ Ο Ο< Ο^^* ' · ·Ϊ3 Χ3 (L> Ο* Ο4^*< ' * · .
'8 <oV·?'^ '· ' ·'.
14
·- Χ; ν·Ύ - :.
· . ' "- , . . . ; . » . . .
;..' · .' : ·^ is'-W'
-8 § Έ U
..v
&-χ
3 _
SWAHILI
2 ο ^ ^ΓΝ
^ s 0 ο. ΡΗ<Ν £> 2 2? ^ ex. ο,οί 4
^5+-Η+ΙΛ
" · - < - ; · - - · · 7 ^ ' . °* /-^ ·-.·"'·---
^^§ΙΗΗ++Λ
— . -;./·' : * · ' > ; ^ . .**.-.,·*. '*»$-' *'^\*\ * Λ/.ν-*^··*^. ";··\^-
3 7 T + T Λ
' ' · · -· * .. \ , ' "· , ' \ ' ·· * ' . ' > :~
:
^ S <u Cu cud .. " ;,... * ' . - · , . - -; ;v V /·' >/" ; " / ·ν -· - ; - ·/ ; ^
:
ω
ζ v"| · " ' · . : ·· :^ : '^- : -;vv '•^-· ; '.!; ; νί: : ':? ί ί=?Κ· :
ο ? § "^ 5 Έ« P.CM ' ' ^ ·' " - ' - ' . · ' :·..·:· ·.·' , ' ' · *J\\'. *"·.·'''' :' ^S ώ ^) P-I CX<^^
CO ^ I-« + l Λ ;· ·. -' .,..·..· . ;..· ·; : . - / ,;;. ' ' '- .·:';;,';·,ν.1.. ' ' '--' : : S· 1 1 + l Λ
« ' · ' · '. ' ; · · '""''·· -·.· - '' V' v -r Λ··/'.. ':*'.: '··.·,.'V-:
;
£< S ex. D.CS
h OJ -U _L j A
'- -^
·. .·
' - · . .·.' .' · . " "\ :.\':-.'.TV; ,;'·.. /.·"- ·.' · '
· _ ; ' · . , : · , - ; ; · . · . . . . : \ .,·.',»·..·····-...;·
:W 1J 11 1 1 / \ . , ·' v \ - \ - " ' ; · ' ' }
4
u
GERMAN
c :=s ' " '· " · :·.· "··. . ·. - '· ··" ." ·''·';·' V'·"· §<
^ c — *t* y ^
^ ^ ω p, cl'-i
'§ :|45 41 + .f Λ , _ . :-; . : ' · ' " . • ' * : : ? V ! . · . ."Λ, ·\'.ν;··? '>-· " ' ! ,, ^ f i 1 + l Λ
χ—s
*> V. si
δ 2 ^^
SPANISH
ω k.
•S ^ c^ ^ ·»*»
^ P <UTS CX
5 5
Έ CX^-^
^> c^ ee ~H ~H "f* ~H Λ "§ 1 1 + l Λ
£··* 2 ^>
FRENCH
^"^ ^fk ^J
·§ 1 1 + l Λ
M, O
0 ^** A·} 1Q^ CL· CL· ^^l " ^ ·* · . ' ^ ' *v · » · ' · · * . ",'.··'
ω *Φ^ *"^™ 11 —
l* 1 /\ ' ' . s . * ' ' * · ·' ' · ' * · > , · > ' ·. ' a-« 'T·??* Λ
to H ' H '·'
O - · '
1o 4g ° ,S ·' ' · ' ' *ί
Q :
S
^J
.Q ··. ; '
!
5
rjcgcclv-t^pir) - · "- ' ^Vi P
H v« u M
-H ° T ·? ?* Λ 5 -H S O S &> CX CX^-ί
1 *+ \ Λ
. ,
iI-H 3 O Cu fX*··* *'' *··
1 -H l Λ £
b
,-H
o cu cu—
1 -H 1 A
00 W) ' . '* . '. - H' · ·' '
•Ae o
C/5
c -i< O C \ · '* *i
Q
1
C 'S
2 S « Sl^tHP^
a « l - to.^
jaW
1S
^
οέ 5 H υ
.. ^^^ ri ·'
eo e *-· ~ ii *
S
5
^e** ^^1 f^
D C « Cu cu-< S?
H 5 -Ή M 4- l Λ -N T -fr F Λ
W) &Q
0
*"5
Ξ5 .c o ° .G OQ
o
s •· ^ 3 ti_-r> ^ C ^ "^ · · ^> *i
g
a
g^ SJ C3 ^·2 ^^ ^™^ γ^ £^ ^ * j
-Ui S 3 S cx cx^
\^ ^^ ^^ ^H c« ΐ·2 ^^ ^™^ ιί c^ ^*·
^ ^^SoE &i o<^ *ξ ^j ^™* ^ti
CX Du*-*
LL·
K·^
(Λ s: -H 1 + l Λ g^rS'3-H 1 + l Λ a-Hl -H l A
H % '
o ' .· . · , · · · · . Q ,··'. ··.' Q
1? H -r? t!
·§ iisliLcC, -1
1
;^
^ ' '· ' ' " '·" - •· - *^
R rs * B CX CX*-«
*» fl T-f l Λ -H Ι -Η Ι Λ S -tt 1 -ti l Λ
ω x
, ' ' · , ,;: ' . , ' . ' ' " · ' ' " '
1s
2 o O •^ 'C . ·
smrdet
SLOVE
Q
1-H <D Oj CX^^
1 + l Λ fi ?+.f*A '
v
: . ; , -H T ΗΗ* f A A
A
'' 1 '·'·'.' ·' '·' ···:", X '
: - ' t '*.
fcC
ir ig-ct: 2 '>" ' "
•S S
, U.,, Q ^" % ,,· \ \ , ' .
Q- V··.·
sc
s; ·' · · * , - ' ' ' ' ' ·';"'»''"
1
M δ
tt!
5 D ex ex—ϊ 1-Ήes T*ι *e-f αι ^A ···· ··;···'< ' . ; —/:;-. -;;'·
• *
C Ο^ Γ^ι
5i Qi
»
ii i**<*
m v ^ ' ^ ' '
, . ' ", - · -
'
\, ,
'
- ·* '
"-
- :'-
"
· ·· · : - " ,
" * ' " ·
UJ
"C -fl 1 + l Λ s +3
:
*
-Q ,·'.· ; · ._ ' «
w
o
" * · ' · ' ' v ' ^, V ' ' j, .
P^jj "C *t3 B •S 'SU&'-M ' · ·=''"·* '·"" ·'' '· ·.-·· - · · ·'"''· a
Λ E T! *t3 u
i jik CL· CX^"^
1
Ό
^ 1 1 + l Λ 7 T + Γ Λ . '·- ;/·.;'::;' , '.·' ''_· δ -H T -Ή ^Λ g -H T % f Λ
I : . ""'·' ' · ·. _ · ' .·; ·. ·' * s
5<^> E -B<υ t:
Ou· H
Q.O O O, O.—*
δ 1 l l l Λ
χ
C/3 α ,*-
•^ o S'S
.S Q ·|¥Ί:·.·'·-·
Ρ ~* *βou a
c
D
H
2S
α
ω Cu Ο««—ι l 'eg
a· o, α.'—«
C/D S 1 + l Λ ΙΛ
»
S
P T3 *t2 £
S QJ
<U Q* CU«—*
O*
Ι + Ι Λ -Ή Ι -Η l Λ
α <x> Q
2
Ο ^5 cxi cLi^-H
(Λ Ί-Η l + l Λ
g Γ^ETJ*« g
Ο r^"i ^iX|
§ -Η V+* f Λ S-H I + l Λ
Ου
UJ
-dt:
<u o
^ 5 C
s t3 —
*-· <t!
1
fi fc ^*
Ο Ι:Λ §fi T + l Λ
1^1'S U P-^
5-H T-H t Λ
SPANISH
-8
S
g SE -aδ ts ^
α, α,~«
ι Λ 5 -H l + l Λ
5* C *·« ^
5-Η Τ + Ι Λ
v.
^
C
^ ο*3 ι« ν<
Ο «—<
*S Ρ Τ3
S ϋ . CL 4) D-, •Βΐ.
Ο CU
1 l Λ Ι + Ι Λ 1 + l Λ
^
Ο
,
B afe,^
e -~«Vi P Ό'
'S -H 1 + l Λ -H 1 4- l Λ
«s τίοΙ tj+α,Hcucs
*^k * ·
Ι Λ -H l -h
s
l/>
^
2
06
D
Η -.3* 1 T + f Λ
2 2
UJ 3 UJ
0 £ 0
P^ ^
^ τ- ^*ΐϊs αt
c ^b" C fc S tc "-*
*-« *t! H
si ^ α -*
.s£ C IM<ti»ίt>Μ^ I
fc Ό <U Oi &**···* iy w <D CX CU^^ ·ί* (U Οι CX^D
rS-HI-HIA κ^-ΗΙ-ΗΙΛ SlI-fMA
SWAHILI
: ;
3 ( V^ B '"'" :·;··· ;;;7;:·- 7™::/
:
Ifi T-8*?*A .:.·. .
υ · ' '· . .',:,· '·, ' · '._·
SLOVENE
•^ P * *t! H Ό ^***
^ +3g τιo^ *t;^| H
*"^ v^ 0^ Οι CXO^
Ό
C^CI^ ' ' ' ' 'S S O CX CU*—*
g 1 1 -H l Λ S 1 I -tt l Λ 5 1 1 4" l Λ
R ' R ^ ' . , ·. ' '··''.'.....'.
GERMAN
X
'
«
2
co
•1 I
|l·· .1 : 1
··. · - . · : " . .·
'H}! Tr"^C -1^- «*^
V ^^
P C
^^ fi l^ ^WM
H -*^^ ^^
P S^
£^ Γ"ί ^
t^V^^i P
*^ ^
* ' ' ' '
^s i3 O l^u Ou1**^ -^j t^ ρ*Χ| Ou^^™"* Q ft ^ £ij C^CI^
δ -H 1 -H l Λ "55 -H 1. -H 1 A i: l ! -Ή Ι Λ .
- ^n . * ' . · - ' · ' · '" ·
^ 03 .
FRENCH
3C
co
• ·
UJ
g
δ P τ:
<u t:
o, Hcxo
"Ί -cs: S
P -nω t2α- α,
H "Ίο "S
S ex cx
o l l - Η Ι Λ S, l l -H l Λ S l l -H l Λ
Z Z
ω ω
o o
"S S <3 ex cx>—' s .5 ex ex,«—· gfc £3
e 4) CX CX O
-H 1 -H Ι Λ 5c-H l -H l Λ S l l -H l Λ
W *tt
— V·* "">·
*·* P
<i> Qi CuCD
-H l -H Ι - Λ l -H l Λ
» g^ o
sf S cu o-c^i
oo-h l H- l Λ
s;
•8 l -β
§P
s-- <uC^Cex ex—·
» * \ *
—. <*- p »o
α α> ex cx-^ ex S.
t3-H l -H l Λ 1 -H l Λ