Professional Documents
Culture Documents
Νικόλαος Κ. Μαρκόπουλος
Αισχύλος, Ικέτιδες1
I. Εισαγωγή-Έννοιες
1
στ. 418-422:Απόσπασμα από την Ικεσία που απευθύνουν οι Δαναΐδες ζητώντας άσυλο από τον
Βασιλιά του Άργους, προκειμένου να μην επιστρέψουν στην Αίγυπτο.
1
Ε.Ε. το άρθρο 14 του Κανονισμού (ΕΕ) 2016/399 περί του κώδικα
της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα
σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν), ορίζει ότι η είσοδος στην
επικράτεια των κρατών μελών απαγορεύεται στους υπηκόους τρίτων
χωρών που δεν πληρούν το σύνολο των προϋποθέσεων εισόδου με
την επιφύλαξη της εφαρμογής των ειδικών διατάξεων σχετικά με το
δικαίωμα ασύλου και τη διεθνή προστασία. Οι επιμέρους διατάξεις
του ΚΕΣΑ αλλά και της Σύμβασης της Γενεύης προβλέπουν διάφορες
διαδικαστικές εγγυήσεις για την πρόσβαση στη διαδικασία ασύλου,
αλλά και μια σειρά από απαιτήσεις για την υποδοχή των αιτούντων
διεθνή προστασία.2 Παράλληλα τα κράτη, συμπεριλαμβανομένων
των κρατών μελών της Ε.Ε. υποχρεούται κατά την επεξεργασία
αιτημάτων ασύλου, αλλά και μετά την χορήγηση ασύλου, να μην
προβαίνουν σε πράξεις επαναπροώθησης όταν αυτό θα συνεπάγετο
κίνδυνο να υποβληθούν τα πρόσωπα αυτά σε βασανιστήρια ή άλλη
απάνθρωπη ή εξευτελιστική ποινή ή μεταχείριση καθώς και σε
ομαδικές απελάσεις. 3
2
βλ. Οδηγία 2013/32 σχετικά με τις κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του
καθεστώτος διεθνούς προστασίας, Οδηγία 2013/33 σχετικά με τις απαιτήσεις για την υποδοχή των
αιτούντων διεθνή προστασία και άρθρα 12 έως 24 της Σύμβαση της Γενεύης.
3
βλ. άρθρο 33 της Σύμβασης της Γενεύης, άρθρο 19 του Χάρτη Θεμελιωδών δικαιωμάτων της Ε.Ε.,
και άρθρο 3 και 4 του 4ου Πρωτοκόλλου της ΕΣΔΑ.
2
μεταφορά αιτούντων άσυλο σε τρίτο κράτος (πολλές φορές
χαρακτηριζόμενο αυθαίρετα ή καταχρηστικά ως «ασφαλές τρίτο
κράτος»), κάνοντας χρήση των λεγόμενων «ασφαλών καταφυγίων»
(safe havens) ή «εξωχώριων διαδικασιών επεξεργασίας αιτημάτων
ασύλου» (offshore asylum processing). Ειδικώς η περίπτωση της
εξωεδαφικής ή εξωχώριας επεξεργασίας αιτημάτων ασύλου
(αποκαλούμενης στην αγγλόφωνη διεθνή βιβλιογραφία ως
«extraterritorial ή offshore asylum processing») αφορά πολιτικές ή
πρακτικές συνοριακών ελέγχων που καταλήγουν σε αναγκαστική
μεταφορά ή μετεγκατάσταση αιτούντων άσυλο σε κέντρα υποδοχής
και εξέτασης αιτημάτων ασύλου σε τρίτες χώρες, εκτός δηλαδή του
εδάφους του κράτους προορισμού των αιτούντων άσυλο,
συνοδευόμενη συνήθως συνθήκες κράτησης και χωρίς να τηρούνται
τα ελάχιστα αποδεκτά διεθνή ή περιφερειακά πρότυπα για την
εξέταση αιτημάτων διεθνούς προστασίας και υποδοχής των
αιτούντων άσυλο. Τέτοιες κρατικές πρακτικές ή πολιτικές μπορούν
να περιγραφούν με τον όρο «εξωτερικοποίηση των ευθυνών
διεθνούς προστασίας» (αποκαλούμενης στην αγγλόφωνη διεθνή
βιβλιογραφία με τον όρο «externalization» of international
protection responsibilities) με στόχο την ανάθεση ή μετάθεση των
υποχρεώσεων διεθνούς προστασίας των προσφύγων σε τρίτα κράτη.
1. ΗΠΑ
“I have made abundantly clear to the Coast Guard that we will turn back
any refugee that attempts to reach our shore” (6.3.2004).4
4
The Washington Post, Denying Haiti's Refugees, March 6, 2004,
https://www.washingtonpost.com/archive/opinions/2004/03/06/denying-haitis-refugees/5c8821a6-
a851-417f-b852-99586049be17/
3
Το 1981, επί προεδρίας R.Reagan υπογράφηκε η Interdiction
Agreement μεταξύ ΗΠΑ και Αιτής, βάσει της οποίας
εξουσιοδοτήθηκαν οι ΗΠΑ να αναχαιτίζουν στα διεθνή ύδατα πλοία
προερχόμενα από την Αιτή μεταφέροντας μετανάστες, μεταξύ των
οποίων και αιτούντες άσυλο, να τους θέτουν υπό κράτηση σε πλοία
της ακτοφυλακής και να τους επιστρέφουν στην Αιτή. Ωστόσο,
σύμφωνα με τις διαβεβαιώσεις της σχετικής εκτελεστικής διαταγής
του R. Reagan οι ΗΠΑ θα σέβονταν την αρχή της επαναπροώθησης
και θα εξέταζαν τυχόν αιτήματα πολιτικού ασύλου. Από το 1981 έως
το 1990 έγιναν δεκτές περίπου 12 αιτήματα πολιτικού ασύλου σε
ένα σύνολο 23.000 περίπου υπηκόων Αιτής που αναχαιτίστηκαν στα
διεθνή ύδατα και επιστράφηκαν στην Αιτή. Στη συνέχεια, τον Μάιο
του 1992 εκδόθηκε από τον Πρόεδρο George H.W.Bush η περίφημη
"Kennebunkport Order", με την οποία διατάχθηκε ο αναγκαστικός
επαναπατρισμός των υπηκόων της Αιτής που διέφυγαν
καταδιωκόμενοι από την χώρα μετά το στρατιωτικό πραξικόπημα
που ανέτρεψε το 1990 τον πρώτο δημοκρατικά εκλεγμένο Πρόεδρο
Jean-Bertrand Aristide, και συλλαμβάνονταν από την Αμερικανική
Ακτοφυλακή στα διεθνή ύδατα, χωρίς καμία απολύτως διαδικασία
εξέτασης αιτήματος ασύλου ούτε καν για πολιτικούς λόγους.5
5
Christina Carole De Matteis Forced Return of Haitian Migrants under Executive Order 12,807: der
12,807:A Violation of Domestic and International Law North Carolina Journal of International Law (vol.
18, 1993) https://scholarship.law.unc.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1503&context=ncilj
4
περιοχές εκτός της επικράτειας των ΗΠΑ, όπως είναι τα διεθνή
ύδατα.6
6
Andrew G. Pizor∗ Sale v. Haitian Centers Council: The Return of Haitian Refugees ,Fordham
International Law Journal, Volume 17, Issue 4 1993
https://ir.lawnet.fordham.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1393&context=ilj
5
2. Αυστραλία
“We decide who comes into this country and the circumstances in which
they come” (2.11.2001). 7
7
TRANSCRIPT OF THE PRIME MINISTER JOHN HOWARD MP ADDRESS AT THE LAUNCH OF 'A
STRONGER TASMANIA POLICY (2.11.2001), https://pmtranscripts.pmc.gov.au/release/transcript-
12332
6
Στο πλαίσιο της πολιτικής της Pacific Solution η οποία διήρκησε από
το 2001 έως το 2018 ,η Αυστραλία, πρώτον, εξαίρεσε από το
εδαφικό πεδίο εφαρμογής της προσφυγικής της νομοθεσίας
απομακρυσμένα νησιά της, συμπεριλαμβανομένου του νησιού των
Χριστουγέννων, και δεύτερον σύνηψε διμερείς συμβάσεις (μέσω
MοU) με τα νησιωτικά κράτη Nauru και Papua New Guinea. Με βάση
τις συμβάσεις αυτές η Αυστραλία μετέφερε σε κέντρα κράτησης και
εξέτασης ασύλου των νησιών αυτών -τα οποία η ίδια
χρηματοδότησε, λειτουργούσε και επόπτευε μέσω συμβάσεων με
ιδιωτικές εταιρείες- αιτούντες άσυλο και παράνομους μετανάστες
που συλλαμβάνονταν στην ανοικτή θάλασσα. Η λειτουργία των
κέντρων κράτησης και εξέτασης ασύλου θα διέπονταν αποκλειστικά
από το δίκαιο των νησιωτικών αυτών κρατών. Από τη στιγμή που
μεταφέρονταν στα νησιά αυτά οι αιτούντες άσυλο ενέπιπταν στη
δικαιοδοσία αποκλειστικά αυτών των κρατών. Σύμφωνα μάλιστα
με τα αναφερόμενα στο προοίμιο των ΜοU η βασική αρχή των
σχετικών συμφωνιών ήταν “the no advantage principle” ότι δηλαδή
«no benefit is gained through circumventing regular migration
arrangements”.8 Ως εκ τούτου, κανένας από όσους αναγνωρίζονταν
ως πρόσφυγες στο Nauru ή στην Papua New Guinea δεν γίνονταν
δεκτοί για εγκατάσταση στην Αυστραλία.
8
B.Frelick, I.Kysel, J.Podkul, The impact of Externalization of migration controls on the rights of
asylum seekers and other migrants, Journal on Migration and Human Σecurity, 2016, σελ. 205.
7
Nauru και Papua New Guinea εφάρμοζαν πολιτικές
μετεγκατάστασης αιτούντων άσυλο σε τρίτες χώρες όπου κινδύνευε
η ζωή και η ελευθερία τους ή διέτρεχαν τον κίνδυνο να επιστραφούν
από αυτές πίσω στη χώρα προέλευσης (chain refoulement). Μάλιστα
ο εισαγγελέας του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου δήλωσε ότι «This
detention appears to amount to “cruel, inhuman, or degrading
treatment”, ωστόσο δεν ξεκίνησε έρευνα για την παραβίαση του
άρθρου 3 παρ. 1 της Διεθνούς Σύμβασης κατά των βασανιστηρίων
και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής
μεταχείρισης ή τιμωρίας του 1984.9 Η Ύπατη Aρμοστία κατήγγειλε
ύστερα από επιτόπιες έρευνες την εξωχώρια δημιουργία ενός
“return-oriented environment”, την άσκηση αφόρητης πίεσης στους
ανθρώπους να επιστρέψουν στα κράτη καταγωγής τους ακόμη και
αν συνέχιζαν να δικαιολογούν φόβους καταδίωξης ή άλλης σοβαρής
βλάβης (constructive refoulement).10
9
«Κανένα Κράτος Μέρος δε θα απελαύνει, δε θα επαναπροωθεί ("refouler"), ούτε θα εκδίδει
πρόσωπο σε άλλο Κράτος, όπου υπάρχουν ουσιώδεις λόγοι να πιστεύεται ότι αυτό το πρόσωπο θα
κινδυνεύσει να υποστεί βασανιστήρια». (Η σύμβαση κατά των βασανιστηρίων κυρώθηκε με το Ν.
1782/1988).
10
Αυτό το είδος επαναπροώθησης (constructive refoulement) αναφύεται κατόπιν της άσκησης
έντονης ψυχολογικής πίεσης επιστροφής από τις αρχές ενός κράτους σε συνδυασμό με
εξευτελιστικές και απάνθρωπες συνθήκες διαβίωσης. Βλ. σχετ. UNHCR monitoring visit to the
Republic of Nauru 7 to 9 October 2013-https://www.unhcr.org/en-
au/publications/legal/58117b931/unhcr-monitoring-visit-to-the-republic-of-nauru-7-to-9-october-
2013.html, UNHCR monitoring visit to Manus Island, Papua New Guinea 23 to 25 October 2013-
https://www.unhcr.org/publications/legal/58117aff7/unhcr-monitoring-visit-to-manus-island-papua-
new-guinea-23-to-25-october.html
8
εξωχώριων περιφερειακών κέντρων επεξεργασίας στο Nauru και την
Papua New Guinea, συμπεριλαμβανομένης της ίδρυσής τους, της
χρηματοδότησης και των παρεχόμενων υπηρεσιών, συντελούν στην
άσκηση τέτοιου αποτελεσματικού ελέγχου ικανού να στοιχειοθετήσει
τη συνδρομή της δικαιοδοσίας της Αυστραλίας και την ανάληψη της
διεθνούς ευθύνης της.11
3. Δανία
"We need to be careful that not too many people come to our country,
otherwise our social cohesion cannot exist. […] We cannot promise zero
asylum seekers, but we can set up that vision, as we did before the
elections” (22.1.2021).12
11
Madeline Gleeson and Natasha Yacoub “Cruel, costly and ineffective: the failure of offshore
processing in Australia” (2021), σελ. 12
https://www.kaldorcentre.unsw.edu.au/sites/kaldorcentre.unsw.edu.au/files/Policy_Brief_11_Offsho
re_Processing.pdf
12
Infomigrants, Denmark aims for zero asylum seekers,
https://www.infomigrants.net/en/post/29842/denmark-aims-for-zero-asylum-seekers
9
χώρα. Για όσους κριθούν, σύμφωνα με τις διαδικασίες και τα
κριτήρια που καθορίζονται στο δίκαιο της τρίτης χώρας, ότι
μπορούν να τεθούν σε καθεστώς διεθνούς προστασίας ως
πρόσφυγες, παρέχεται η δυνατότητα να παραμείνουν σε αυτό το
τρίτο κράτος, αλλά σε καμία περίπτωση να επιστρέψουν στη Δανία.13
Για όσους απορρίπτεται το αίτημα το τρίτο κράτος είναι υπεύθυνο για
την επανεγκατάσταση τους στο κράτος προέλευσης.14
4. Μεγάλη Βρετανία
13
Ως γνωστόν με το Πρωτόκολλο αρ. 22 που προσαρτήθηκε στις Συνθήκες για την ίδρυση και
Λειτουργία της Ε.Ε. ορίσθηκε ότι οι διατάξεις του τρίτου μέρους, τίτλος V, της ΣΛΕΕ για το Χώρο
Ελευθερίας Ασφάλειας και Δικαιοσύνης, μέτρα θεσπιζόμενα δυνάμει του τίτλου αυτού, διατάξεις
οιασδήποτε διεθνούς συμφωνίας συναπτομένης από την Ένωση δυνάμει του τίτλου αυτού καθώς
και αποφάσεις του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την ερμηνεία τέτοιων διατάξεων
ή μέτρων, δεν έχουν δεσμευτική ισχύ ούτε εφαρμόζονται όσον αφορά τη Δανία.
14
Για περισσότερες πληροφορίες και ανάλυση βλ. Nikolas Feith Tan και Jens Vedsted-Hansen,
Denmark’s Legislation on Extraterritorial Asylum in Light of International and EU Law,
https://eumigrationlawblog.eu/denmarks-legislation-on-extraterritorial-asylum-in-light-of-
international-and-eu-law/ καθώς και UNHCR: Observations on the Proposal for amendments to the
Danish Alien Act (Introduction of the possibility to transfer asylum-seekers for adjudication of asylum
claims and accommodation in third countries), https://www.refworld.org/docid/6045dde94.html
10
Our compassion mαy be infinite, but our capacity to help people is not”
(14.4.2022).15
15
The Guardian, UK plans to send thousands of asylum seekers to Rwanda, says Boris Johnson,
14.4.2022, https://www.theguardian.com/politics/live/2022/apr/14/uk-politics-live-boris-johnson-
asylum-seekers-rwanda-plan-provokes-fury-priti-patel-latest-updates?page=with:block-
6258083c8f08790595e2664b#block-6258083c8f08790595e2664b
11
τρίτο κράτος, λόγω των ανεπαρκών δομών και πόρων της και των
χαμηλών προτύπων προστασίας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.16
5. Ευρωπαϊκή Ένωση
“People want to know that the rules and systems we have in place are
fair. Fair to hard-working taxpayers who deserve to know that others are
playing by the rules; fair to those who genuinely need asylum and who
use the correct channels; fair to those legitimate migrants who make such
a major contribution to our economy” (22.4.2005).17
16
Βλ. σχετικώς της παρατηρήσεις της UNHCR επί του σχεδίου νόμου σε UNHCR Observations on the
New Plan for Immigration policy statement of the Government of the United Kingdom,
https://www.unhcr.org/uk/60950ed64.pdf
17
Tony Blair's speech on asylum and immigration (22.4.2005)
https://www.theguardian.com/politics/2005/apr/22/election2005.immigrationandpublicservices
18
An Unjust “Vision” for Europe’s Refugees. Human Rights Watch Commentary on the U.K.’s “New
Vision” Proposal for the Establishment of Refugee Processing Centers Abroad (2003),
https://www.hrw.org/legacy/backgrounder/refugees/uk/newvision.pdf
12
«περιφερειακές ζώνες προστασίας» (Αλβανία, Ιράν, Μαρόκο, βόρεια
Σομαλία, Ρουμανία, Ρωσία, Τουρκία, και Ουκρανία) είχαν όμως οι
ίδιες πλούσιο ιστορικό παραβίασης των δικαιωμάτων των αιτούντων
άσυλο και προσφύγων, αλλά και γενικώς των ανθρωπίνων
δικαιωμάτων, ενώ ζητήματα ανέκυψαν κατά την επεξεργασία της
πρότασης από τους ευρωπαϊκούς θεσμούς ως προς την κατανομή
της διεθνούς ευθύνης για την λειτουργία τέτοιων δομών. Η πρόταση
απορρίφθηκε στη Σύνοδο κορυφής του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της
Θεσσαλονίκης το 2003, ωστόσο αντηχεί εμφανώς στην Δήλωση
Ε.Ε.-Τουρκίας του 2016. Στη συνέχεια άμεση αναφορά στην ίδρυση
και λειτουργία offshore κέντρων επεξεργασίας ασύλου συναντάται
στο πλαίσιο του αποκαλούμενου Khartoum process.19 Στο πλαίσιο
της πολυμερούς συνεργασίας μεταξύ της Ε.Ε. με τις χώρες του
κέρατος της Αφρικής (Ερυθραία, Αιθιοπία, Σομαλία, Νότιο Σουδάν,
Τζιμπουντί) την Κένυα, Αίγυπτο και Τυνησία, σχετικά με το έλεγχο
και τη διαχείριση των μεταναστευτικών και προσφυγικών ροών,
συμφωνήθηκε «“Where appropriate, on a voluntary basis and upon
individual request of a country in the region, assisting the
participating countries in establishing and managing reception
centres, providing access to asylum processes in line with the
international law, if needed, improving camp services and security,
screening mixed migratory flows and counseling migrants”. Στη
συνέχεια στα συμπεράσματα της Συνόδου του Ευρωπαϊκού
Συμβουλίου της 28.6.2018, μεταξύ άλλων και όσον αφορά την
Μετανάστευση, αναφέρθηκε ότι «Προκειμένου να εξαρθρωθεί
19
Στον σχετικό διαδικυακό τόπο https://www.khartoumprocess.net/ αναφέρεται ότι: “ The Khartoum
Process is a platform for political cooperation amongst the countries along the migration route
between the Horn of Africa and Europe. It aims at establishing a continuous dialogue for enhanced
cooperation on migration and mobility. The process also seeks to support member states in
identifying and implementing concrete projects to address trafficking in human beings and the
smuggling of migrants . Additionally, the Khartoum Process gives a new impetus to the regional
collaboration between countries of origin, transit and destination regarding the migration route
between the Horn of Africa and Europe”.
13
οριστικά το επιχειρηματικό μοντέλο των διακινητών, ώστε να
αποφεύγονται οι τραγικές απώλειες ζωών, επιβάλλεται να εκλείψουν
τα κίνητρα για την πραγματοποίηση επικίνδυνων ταξιδιών. Αυτό
απαιτεί νέα προσέγγιση βασισμένη σε κοινές ή συμπληρωματικές
δράσεις των κρατών μελών όσον αφορά την αποβίβαση όσων
διασώζονται από επιχειρήσεις έρευνας και διάσωσης. Εν προκειμένω,
το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να
διερευνήσουν αμελλητί την έννοια των περιφερειακών πλατφορμών
αποβίβασης (regional disembarking platforms) σε στενή συνεργασία
με σχετικές τρίτες χώρες, καθώς και με την Ύπατη Αρμοστεία των
Ηνωμένων Εθνών για τους Πρόσφυγες και τον Διεθνή Οργανισμό
Μετανάστευσης. Οι πλατφόρμες αυτές θα πρέπει να λειτουργούν
κάνοντας διάκριση των επιμέρους καταστάσεων, με πλήρη σεβασμό
του διεθνούς δικαίου και χωρίς να δημιουργείται παράγοντας
έλξης».20 Η αόριστη αυτή αναφορά σε «περιφερειακές πλατφόρμες
αποβίβασης» συνάντησε αντιδράσεις τόσο από την Επιτροπή όσο και
από το Κοινοβούλιο και τελικώς δεν μετουσιώθηκε σε πράξη.
21
Tamás Molnár, EU Member States’ international responsibility when cooperating with third
countries: grey zones of law, https://eumigrationlawblog.eu/eu-member-states-international-
responsibility-when-cooperating-with-third-countries-grey-zones-of-law/
14
πλοία τρίτων χωρών που περιπολούν στη θάλασσα, 3) περιπολίες
σκαφών κρατών μελών της ΕΕ στα χωρικά ύδατα τρίτης χώρας
βάσει διμερούς συμφωνίας (π.χ. η Ισπανία έχει συνάψει τέτοιες
συμφωνίες με τη Σενεγάλη και τη Μαυριτανία), 4) ανταλλαγή
πληροφοριών με γειτονική τρίτη χώρα και υποβολή αιτημάτων για
την αναχαίτιση προσώπων πριν περάσουν τα σύνορα, καθώς και 5)
παροχή δραστηριοτήτων ανάπτυξης ικανοτήτων διαχείρισης
συνόρων (π.χ. εκπαίδευση, τεχνική βοήθεια με εξοπλισμό,
πληροφορίες και χρηματοδότηση) σε τρίτες χώρες (π.χ. η Ιταλία
υποστηρίζει την Λιβυκή Ακτοφυλακή και το Ναυτικό στο πλαίσιο του
διμερούς Μνημονίου Συναντίληψης). Βεβαίως, τέτοιες
δραστηριότητες οι οποίες εντάσσονται στην σφαίρα της
«εξωτερικοποίησης των πολιτικών ασύλου» (externalization of
asylum policies), συνεπάγονται αυξημένους κινδύνους παραβίασης
δικαιωμάτων των αιτούντων διεθνή προστασία, σε περιπτώσεις
επαναπροώθησης και η συλλογικής απέλασης, με συνέπεια την
δυνατότητα θεμελίωσης διεθνούς ευθύνης για παραβίαση διεθνών
και ευρωπαικών συνθηκών και συμβάσεων προστασίας των
προσφύγων.
15
νομικού καθεστώτος προστασίας των αιτούντων άσυλο και των
προσφύγων γεννάται διεθνής ευθύνη μόνο για το τρίτο κράτος
υποδοχής ή και για το κράτος που έχει μεταφέρει αιτούντες άσυλο ή
πρόσφυγες ή με όποιο άλλο τρόπο εμπλέκεται στην λειτουργία
τέτοιων δομών εξωχώρια (outsourcing state);22
22
βλ. παρακάτω υπό IV
23
UNHCR Observations on the New Plan for Immigration policy statement of the Government of the
United Kingdom, May 2021, [24] https://www.unhcr.org/uk/publications/legal/60950ed64/unhcr-
observations-on-the-new-plan-for-immigration-uk.html
16
καθεστώς ή μπορούν να τεθούν σε τέτοιο καθεστώς δυνάμει
διμερούς ή πολυμερούς διεθνούς συμφωνίας.24
24
UNHCR, Legal considerations regarding access to protection and a connection between the refugee
and the third country in the context of return or transfer to safe third countries, 2018, [παρ. 2]
https://www.refworld.org/docid/5acb33ad4.html
25
UNHCR Observations on the Proposal for amendments to the Danish Alien Act (2021), [par. 16],
https://www.refworld.org/docid/6045dde94.html
26
βλ. άρθρα 33 παρ. 2 περ. β΄ και γ΄ της Οδηγίας 2013/32, σχετικά με τις διαδικασίες για τη
χορήγηση του καθεστώτος διεθνούς προστασίας.
17
αιτούντα προς ασφαλείς τρίτες χώρες, υπό την προϋπόθεση βέβαια
ότι τηρούνται τα κριτήρια και οι εγγυήσεις για τον προσδιορισμό της
ασφαλούς τρίτης χώρας, σύμφωνα με το άρθρο 38 της Οδηγίας
2013/32.27
27
C-695/15 PPU – Mirza, ECLI:EU:C:2016:188, σκ. 39,46
28
[UNHCR Protection Policy Paper: Maritime interception operations and the processing of
international protection claims: legal standards and policy considerations with respect to
extraterritorial processing (2010) παρ. 3 και 51 https://www.refworld.org/docid/4cd12d3a2.html
18
των δικαιωμάτων των παιδιών ή των ανθρώπων με αναπηρία κ.λπ.
Όπως επεσήμανε πρόσφατα η Ύπατη Αρμοστία του ΟΗΕ για τους
Πρόσφυγες (με αφορμή τις τροποποιήσεις στον Νόμο περί
αλλοδαπών της Δανίας) : «Η εξωτερίκευση [της επεξεργασίας του
ασύλου] συχνά έχει ως τελικό αποτελέσματα την αναγκαστική
μεταφορά ανθρώπων σε άλλες χώρες με ανεπαρκείς διασφαλίσεις
προστασίας και πόρους. Η εξωτερίκευση μπορεί να οδηγήσει σε επ'
αόριστον «αποθήκευση» των αιτούντων άσυλο σε απομονωμένα
μέρη “out of sight and out of mind”, εκθέτοντάς τους σε κίνδυνο και
στο ενδεχόμενο αλυσίδας επαναπροωθήσεων (chain refoulement).29
29
UNHCR Observations on the Proposal for amendments to the Danish Alien Act (2021), [par. 16]:
«externalization [of asylum processing] often results in the forced transfer of people to other
countries with inadequate protection safeguards and resources. Externalization can lead to indefinite
‘ware-housing’ of asylum-seekers in isolated places where they are ‘out of sight and out of mind’,
exposing them to danger and chain refoulement. Externalization may also de-humanize asylum-
seekers and label people in need of international protection as unwanted»,
https://www.refworld.org/docid/6045dde94.html
19
Για το λόγο αυτό, κάθε επιστροφή ή μεταφορά αιτούντων άσυλο ή
προσφύγων σε τρίτες χώρες θα πρέπει α) να συνοδεύεται από
προηγούμενη εξατομικευμένη διαδικασία εξέτασης, ώστε να
εξακριβωθεί εάν υφίσταται κίνδυνος για το συγκεκριμένο πρόσωπο
σε περίπτωση μεταφοράς ή επιστροφής του στη συγκεκριμένη τρίτη
χώρα, η οποία υπόκειται φυσικά σε δικαστική αμφισβήτηση της
νομιμότητάς της,30 και β) να διασφαλίζεται με αποτελεσματικούς
μηχανισμούς εποπτείας ότι η μεταχείριση του αιτούντος διεθνή
προστασία στην οικεία τρίτη χώρα θα πληροί τα εξής κριτήρια 31: 1)
δεν απειλούνται η ζωή και η ελευθερία λόγω φυλής, θρησκείας,
ιθαγένειας, κοινωνικής τάξης ή πολιτικών πεποιθήσεων·2) τηρείται η
αρχή της μη επαναπροώθησης σύμφωνα με τη σύμβαση της
Γενεύης· 3) τηρείται η απαγόρευση της απομάκρυνσης κατά
παράβαση του δικαιώματος αποφυγής των βασανιστηρίων και της
σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης, όπως ορίζεται
στο διεθνές δίκαιο· 4) υπάρχει η δυνατότητα να ζητηθεί το καθεστώς
του πρόσφυγα και, στην περίπτωση που ο αιτών αναγνωρισθεί ως
πρόσφυγας, να του χορηγηθεί προστασία σύμφωνα με τη σύμβαση
της Γενεύης32· 6) υφίσταται αποτελεσματικό και αμερόληπτο
σύστημα πρόσβασης σε νομική βοήθεια, εξέτασης ατομικής
κατάστασης και δικαστικών προσφυγών· 7) προστατεύονται
αποτελεσματικά τα δικαιώματα της οικογενειακής ενότητας και της
30
Jane Mc Adam policy brief 1 Extraterritorial processing in Europe Is ‘regional protection’ the
answer, and if not, what is? (2015)
https://www.kaldorcentre.unsw.edu.au/sites/kaldorcentre.unsw.edu.au/files/Kaldor%20Centre_Polic
y%20Brief%201_2015_McAdam_Extraterritorial%20processing_0.pdf
31
Tα οποία, όσον αφορά την Ε.Ε., περιέχονται ουσιαστικά στο άρθρο 38 παρ.1 της οδηγίας 2013/32,
σχετικά με τις κοινές διαδικασίες για τη χορήγηση και ανάκληση του καθεστώτος διεθνούς
προστασίας.
32
Δηλαδή, να διασφαλίζεται η απόλαυση των δικαιωμάτων που περιλαμβάνονται στα Κεφ. II,III και
IV της Σύμβασης (περί νομικής καταστάσεως, εργασίας επ’ αμοιβής, και κοινωνικής πρόνοιας,
αντίστοιχα)
20
ειδικής προστασίας των ευάλωτων προσώπων (ανηλίκων, ατόμων με
αναπηρίες κ.λπ.). 33
33
Βλ. και UNHCR, Observations on the New Plan for Immigration policy statement of the Government
of the United Kingdom, May 2021, [para. 26] https://www.unhcr.org/uk/60950ed64.pdf
21
σχολιασθεί στο κείμενο με τον τίτλο «Articles on Responsibility of
States for Internationally Wrongful Acts, with commentaries, 2001»
[ARSIWA]34, το οποίο έχει συντάξει η International Law
Commission, κάθε διεθνώς παράνομη πράξη που αποδίδεται σε ένα
κράτος συνεπάγεται τη διεθνή ευθύνη του. Συγκεκριμένα, υφίσταται
μια διεθνώς παράνομη πράξη ενός κράτους όταν μια συμπεριφορά η
οποία συνίσταται σε ενέργεια ή παράλειψη: (α) αποδίδεται στο
Κράτος και (β) συνιστά παράβαση διεθνούς υποχρέωσης του
Κράτους.35
34
Articles on Responsibility of International Organizations (ARIO). Βλ. το σχετικό κείμενο σε Yearbook
of the International Law Commission, 2001, vol. II, Part Two,
https://legal.un.org/ilc/publications/yearbooks/english/ilc_2001_v2_p2.pdf
35
Άρθρο 2 ARSIWA
36
Άρθρο 4 ARSIWA: “The conduct of any State organ shall be considered an act of that State under
international law, whether the organ exercises legislative, executive, judicial or any other functions,
whatever position it holds in the organization of the State, and whatever its character as an organ of
the central Government or of a territorial unit of the State”.
22
ασύλου σε τρίτη χώρα ενδέχεται να στοιχειοθετήσουν διεθνή
ευθύνη υπό το άρθρο 5 της ARSIWA.37
37
Άρθρο 5 ARSIWA: “The conduct of a person or entity which is not an organ of the State under
article 4 but which is empowered by the law of that State to exercise elements of the governmental
authority shall be considered an act of the State under international law, provided the person or
entity is acting in that capacity in the particular instance”.
38
Άρθρο 7 ARSIWA: “The conduct of an organ of a State or of a person or entity empowered to
exercise elements of the governmental authority shall be considered an act of the State under
international law if the organ, person or entity acts in that capacity, even if it exceeds its authority or
contravenes instructions”.
39
Σύμφωνα με τα ερμηνευτικά σχόλια της ILC που συνοδεύουν το άρθρο 7 ARSIWA: “(1) Article 7
deals with the important question of unauthorized or ultra vires acts of State organs or entities. It
makes it clear that the conduct of a State organ or an entity empowered to exercise elements of the
governmental authority, acting in its official capacity, is attributable to the State even if the organ or
entity acted in excess of authority or contrary to instructions.(2) The State cannot take refuge behind
the notion that, according to the provisions of its internal law or to instructions which may have been
given to its organs or agents, their actions or omissions ought not to have occurred or ought to have
taken a different form. This is so even where the organ or entity in question has overtly committed
unlawful acts under the cover of its official status or has manifestly exceeded its competence”.
40
Άρθρο 6 ARSIWA: “The conduct of an organ placed at the disposal of a State by another State shall
be considered an act of the former State under international law if the organ is acting in the exercise
of elements of the governmental authority of the State at whose disposal it is placed». Σύμφωνα με
τα σχετικά ερμηνευτικά σχόλια υπό το άρθρο αυτό «(2) […] The notion of an organ “placed at the
disposal of ” the receiving State is a specialized one, implying that the organ is acting with the
23
περίπτωση που έχει συσταθεί κοινό όργανο περισσότερων κρατών
για να ασκεί αρμοδιότητες σε εξωχώρια δομή επεξεργασίας ασύλου
(του τρίτου κράτους και του κράτους που έχει αναθέσει την
επεξεργασία) η ευθύνη για παράνομες πράξεις διαμοιράζεται σε
καθένα από αυτά (αρθ. 47 ARSIWA).41
consent, under the authority of and for the purposes of the receiving State. Not only must the organ
be appointed to perform functions appertaining to the State at whose disposal it is placed, but in
performing the functions entrusted to it by the beneficiary State, the organ must also act in
conjunction with the machinery of that State and under its exclusive direction and control, rather
than on instructions from the sending State. Thus article 6 is not concerned with ordinary situations of
inter-State cooperation or collaboration, pursuant to treaty or otherwise”.
41
Article 47 ARSIWA: “1. Where several States are responsible for the same internationally wrongful
act, the responsibility of each State may be invoked in relation to that act”.
42
“Article 16 ARSIWA: “ A State which aids or assists another State in the commission of an
internationally wrongful act by the latter is internationally responsible for doing so if: (a) that State
does so with knowledge of the circumstances of the internationally wrongful act; and (b) the act
would be internationally wrongful if committed by that State”.
43
Βλ. τα ερμηνευτικά σχόλια στο άρθρο αυτό και ειδικότερα : « (1) Article 16 deals with the situation
where one State provides aid or assistance to another with a view to facilitating the commission of an
internationally wrongful act by the latter. Such situations arise where a State voluntarily assists or aids
another State in carrying out conduct which violates the international obligations of the latter, for
example, by knowingly providing an essential facility or financing the activity in question».
24
Ανάλογες διατάξεις στη δομή και το πνεύμα περιέχονται στο “Draft
articles on Responsibility of International Organizations, 2011”
[DARIO] της International Law Commission,44 αν και το ζήτημα της
διεθνούς ευθύνης των διεθνών οργανισμών είναι αρκετά πιο
δυσχερές.45
44
Draft articles on the responsibility of international organizations, with commentaries, 2011, ILC,
https://legal.un.org/ilc/texts/instruments/english/commentaries/9_11_2011.pdf
45
Βλ. ανάλυση της DARIO σε Mirka Möldner, Responsibility of International Organizations –
Introducing the ILC's DARIO, Max Planck, Yearbook of United Nations Law, volume 16, 2012, p. 281-
328
46
Βλ. άρθρο 3 της Οδηγίας 2013/33 και άρθρο 13 Κανονισμού 604/2013 (Δουβλίνο III)
25
Το ζήτημα αυτό έχει απασχολήσει το ΕΔΔΑ όσον αφορά την τήρηση
του άρθρου 3 της ΕΣΔΑ και του άρθρου 4 του Τετάρτου
Πρωτοκόλλου της ΕΣΔΑ (σχετικά με την απαγόρευση της
επαναπροώθησης και της συλλογικής απέλασης, αντίστοιχα) σε
σχέση με το εδαφικό πεδίο εφαρμογής της Σύμβασης. Σύμφωνα με
το άρθρο 1 της ΕΣΔΑ τα συμβαλλόμενα μέρη αναγνωρίζουν τα
δικαιώματα που κατοχυρώνονται στη Σύμβαση σε όλα τα
εξαρτώμενα “εκ της δικαιοδοσίας τους” πρόσωπα.
47
Βλ. ΕΔΔΑ Μ.Α. και άλλοι κατά Λιθουανίας, αρ. προσφυγής 59793/17
48
Βλ. απόφαση ΕΔΔΑ N.D. και N.T κατά Ισπανίας, αρ. προσφυγής 8675/15 και 8697/15 [σκ.181]
26
προσώπου προς την χώρα προέλευσής του (εν προκειμένω
Αφγανιστάν) χωρίς αξιολόγηση των κινδύνων που αυτό διατρέχει. 49
Αν και η δικαιοδοσία ενός κράτους υπό την έννοια του άρθρου 1 της
ΕΣΔΑ, είναι ουσιαστικά εδαφική και θεωρείται ότι ασκείται κατά
κανόνα σε όλη την επικράτειά του, το ΕΔΔΑ δέχθηκε, βασιζόμενο
στο εθιμικό δημόσιο διεθνές δίκαιο, ότι οι πράξεις των
Συμβαλλομένων Κρατών, ή η παραγωγή αποτελεσμάτων εκτός της
επικράτειάς τους ενδέχεται να αποτελεί άσκηση δικαιοδοσίας από
αυτά υπό την έννοια του άρθρου 1 της Σύμβασης.50 Όποτε ένα
κράτος ασκεί de jure ή de facto πλήρη και αποκλειστικό έλεγχο σε
μια περιοχή εκτός της επικράτειάς του (σε μια φυλακή51 ή πάνω σε
ένα πλοίο52), και επομένως «δικαιοδοσία», το εν λόγω κράτος
υπόκειται στην υποχρέωση δυνάμει του άρθρου 1 της ΕΣΔΑ να
αναγνωρίσει στο εν λόγω άτομο τα δικαιώματα και τις ελευθερίες
που προβλέπονται στη Σύμβαση.
49
Απόφαση ΕΔΔΑ Sharifi και άλλοι κατά Ιταλίας και Ελλάδας, αρ. προσφυγής 16643/09 [σκ. 232]
50
Απόφαση ΕΔΔΑ, Hirsi Jamaa και άλλοι κατά Ιταλίας, αρ. προσφυγής 27765/09 [σκ. 71-72]
51
Απόφαση ΕΔΔΑ Al Skeini και άλλοι κατά Ηνωμένου Βασιλείου, αρ. προσφυγής 55721/07 [σκ. 132
και 136]
52
Απόφαση ΕΔΔΑ Medvedyev και άλλοι κατά Γαλλίας, αρ. προσφυγής 3394/03 [σκ. 67]
53
Βλ. ανωτέρω υποσ. 49
27
δικαιοδοσίας τους κατά την έννοια του άρθρου 1 της Σύμβασης, με
συνέπεια την θεμελίωση της ευθύνης κράτους μέλους της ΕΣΔΑ σε
περίπτωση παράβασης του άρθρου 3 της ΕΣΔΑ και του άρθρου 4 του
Τετάρτου Πρωτοκόλλου της ΕΣΔΑ.54
Μάλιστα το ΕΔΔΑ έκρινε στην απόφαση αυτή ότι η Ιταλία δεν είναι
δυνατόν να διαφεύγει τις δικές της ευθύνες βασιζόμενη στις
υποχρεώσεις της που προκύπτουν από διμερείς συμφωνίες με τη
Λιβύη. Ακόμα και σε περίπτωση που θεωρηθεί, έκρινε το ΕΔΔΑ, ότι
οι εν λόγω συμφωνίες περιέχουν ρητές διατάξεις για την επιστροφή
στη Λιβύη αιτούντων άσυλο προερχόμενων από διάφορα αφρικανικά
κράτη που αναχαιτίστηκαν στην ανοιχτή θάλασσα, όπου θα
φιλοξενηθούν σε δομές «προστασίας» ή «φιλοξενίας», η ευθύνη των
Συμβαλλόμενων Κρατών ( εν προκειμένω της Ιταλίας) εξακολουθεί
να υφίσταται ακόμα και όταν αυτά αναλαμβάνουν δεσμεύσεις
συνάπτοντας διεθνείς συμφωνίες με τρίτα κράτη μετά την έναρξη
ισχύος της ΕΣΔΑ ή των Πρωτοκόλλων αυτής.55
54
Οι προσφεύγοντες, έντεκα Σομαλοί υπήκοοι και δεκατρείς υπήκοοι Ερυθραίας, ήταν μέρος μιας
ομάδας περίπου διακοσίων ατόμων τα οποία εγκατέλειψαν τη Λιβύη αφού επιβιβάστηκαν σε τρία
πλωτά μέσα με σκοπό να προσεγγίσουν τις Ιταλικές ακτές. Στις 6 Μαΐου 2009, όταν τα πλωτά μέσα
βρίσκονταν 35 ναυτικά μίλια νότια της Λαμπεντούζα (Ακράγαντας), στα διεθνή ύδατα
αναχαιτίσθηκαν από τρία πλοία της ιταλικής αστυνομίας εσόδων (Guardia di finanza) και την
ακτοφυλακή. Οι επιβαίνοντες των αναχαιτισμένων πλωτών μέσων μεταφέρθηκαν σε ιταλικά
στρατιωτικά πλοία και επέστρεψαν στην Τρίπολη. Οι προσφεύγοντες ισχυρίστηκαν ότι κατά τη
διάρκεια του εν λόγω ταξιδιού οι ιταλικές αρχές δεν τους ενημέρωσαν για τον πραγματικό τους
προορισμό και δεν προέβησαν σε ενέργειες αναγνώρισής τους. Κατά την άφιξή τους στο Λιμάνι της
Τρίπολης, οι μετανάστες παραδόθηκαν στις αρχές της Λιβύης. Στη συνέντευξη τύπου που διεξήχθη
στις 7 Μαΐου 2009, ο Ιταλός Υπουργός Εσωτερικών δήλωσε ότι η επιχείρηση αναχαίτισης των
πλωτών μέσων στην ανοιχτή θάλασσα και η αναγκαστική επαναπροώθηση των μεταναστών στη
Λιβύη ήταν το αποτέλεσμα της έναρξης ισχύος στις 4 Φεβρουαρίου 2009 των διμερών συμφωνιών
που συνήφθησαν με τη Λιβύη, και αντιπροσώπευαν ένα σημαντικό σημείο καμπής στον αγώνα
ενάντια στην παράνομη μετανάστευση.
55
Απόφαση Hirsi, οπ.π., σκ. 129
28
εξωεδαφική άσκηση της δικαιοδοσίας της στα ανοικτά ύδατα,
συντελέσθηκε κατά παράβαση του άρθρου 3 της ΕΣΔΑ και του
άρθρου 4 του Τετάρτου Πρωτοκόλλου της ΕΣΔΑ, χωρίς να
πραγματοποιηθεί καμία μορφή εξέτασης της ατομικής κατάστασης
κάθε προσφεύγοντος και αξιολόγησης των κινδύνων που διέτρεχαν
σε περίπτωση επιστροφής τους στις χώρες καταγωγής τους
(Ερυθραία, Σομαλία) και χωρίς να διασφαλισθεί ότι η ενδιάμεση
χώρα (Λιβύη) προσφέρει επαρκείς εγγυήσεις για την αποφυγή
αυθαίρετης απώθησης των εν λόγω ατόμων στις χώρες καταγωγής
τους.
Επίλογος
29