Professional Documents
Culture Documents
University of Education
Class: 4A08
Abstract:
Language is a complicated category. Only human beings can use language to express their
ideas, concepts and feelings. The use of this tool is for the communication between the
addresser and the addressee. There are more than two hundred languages and each language
has its own feature all over the world. Language itself is a complex system and it is dependent
to us culturally, socially and personally. Learning a language involves many things such as
pronunciation, vocabulary, grammar… The aim of this study is to discuss the noun phrases in
English and Vietnamese and their influence in teaching and learning English in Vietnamese
situation. I hope that this paper will provide as much information as possible on English and
Vietnamese noun phrases. It also attempts to state the similarities and differences in noun
phrases of the two languages. I pay attention to the analysis of the heads, the pre and post
modifications, their positions and functions of English and Vietnamese noun phrases. Finally,
there are some teaching implications made for those who are going to be English teachers.
1
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
What is a noun phrase? According to Wikipedia, “In grammar, a noun phrase, nominal phrase,
or nominal group (abbreviated NP) is a phrase based on a noun, pronoun, or other noun-like
Like all phrases, we can analyze the English noun phrase’s components into both functional
ones and formal ones. From a functional point of view, the noun phrase has four major
post modification, those which comprise all the modifying constituents placed
2
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
Pre modification
The head
Post modification
Pre modification: consists of all the words placed before the head. These words are
Predeterminers:
The predeterminers occur before other determiners (as you can probably guess from their
name). They includes multipliers (double, twice, four/five times . . . .); fractional expressions
(one-third, three-quarters, etc.); the words both, half, and all; and intensifiers such as quite,
The multipliers precede plural count and mass nouns and occur with singular count nouns
This van holds three times the passengers as that sports car.
In fractional expressions, we have a similar construction, but here it can be replaced with "of"
construction.
Two-fifths of the respondents reported that half the medication was sufficient.
The intensifiers occur in this construction primarily in casual speech and writing and are more
common in British English than they are in American English. The intensifier "what" is often
found in stylistic fragments: "We visited my brother in his dorm room. What a mess!"
3
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
The ticket-holders made quite a fuss when they couldn't get in.
Adjective
Example Determiner Adjective Noun Head
phrase
Determiners are said to "mark" nouns. That is to say that a noun will follow a determiner.
Some categories of determiners are limited (there are only three articles, a handful of
possessive pronouns, etc.), but the possessive nouns are as limitless as nouns themselves. This
limited nature of most determiner categories, however, explains why determiners are grouped
apart from adjectives even though both serve a modifying function. We can imagine that the
language will never tire of inventing new adjectives; the determiners (except for those
possessive nouns), on the other hand, are well established, and this class of words is not going
to grow in number. These categories of determiners are as follows: the articles (an, a, the —
see below; possessive nouns (Joe's, the priest's, my mother's); possessive pronouns, (his, your,
their, whose, etc.); numbers (one, two, etc.); indefinite pronouns (few, more, each, every,
either, all, both, some, any, etc.); and demonstrative pronouns. The demonstratives (this, that,
these, those, such) are discussed in the section on Demonstrative Pronouns. Notice that the
4
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
possessive nouns differ from the other determiners in that they, themselves, are often
accompanied by other determiners: "my mother's rug," "the priests' collar," "a dog's life."
Determiners are used in front of nouns to indicate whether you are referring to something
Therefore personal pronouns (I, you, he, etc.) and possessive pronouns (mine, yours, his, etc.)
cannot be determiners.
We use a specific determiner when people know exactly which thing(s) or person/people you
For example:
You use general determiners to talk about people or things without saying exactly who or
5
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
few
fewer
a few both
less neither
a little each
little no
all either
many other
another enough
more several
any every
most some
much
For example:
Post determiners:
Post-determiners, as their name suggests, come after regular determiners in a Noun Phrase .
They come before nouns but follow regular determiners in a Noun Phrase .
Cardinal numbers like one, two, three, four, etc… and ordinal numbers like first, second,
Please note ordinals always come before cardinals general ordinals like last, next other,
The important thing for an English learner to note is the order of various determiners in a pre-
modification structure .
6
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
If there is an adjective in the Noun Phrase it immediately precedes the noun, but follows post-
determiners .
Quantifiers like “many, few, several, much, little etc” are post-determiners and they precede
The head:
The word “noun phrase” means that a noun is the central element of a noun phrase. That word
is called “the head”. It may be mass or count noun. Beside that, the head of the noun phrase
can be a pronoun. Without a noun or a pronoun, it can not be called “noun phrase”. There are
Type Examples
7
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
Post modification: contains words in the noun phrase that follow the head. These words
usually consist of prepositional phrases, nonfinite clauses, and relative clauses. Thus:
The third important component of a complex noun phrase is post-modification, called post-
modifiers, comprising all the items placed after the head. These post-modifiers are mainly
realized by prepositional phrases, finite clauses (or relative clauses), nonfinite clauses,
8
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
(a) lions
Complementation
9
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
Pre modification
The head
Post modification
However, the elements in each component have a little difference from the components of
modifiers phrase/
Possessive
Example:
Pre modification
Article: Many researchers claim that Vietnamese doesn’t have lexical articles. But
according to T. H. Nguyen (2004) and Nguyen T. C. (1975), Vietnamese has an article lexical
category slot that occurs before a quantifier. Those lexical articles are “những, các, …”. When
they are used, they come before the classifiers and the noun. For example:
những ý nghĩ
article noun
article noun
10
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
Quantifier:
Quantifiers (also known as numerals) are words that can occur before a head noun (with or
without a classifier). Cardinal numerals are concluded in quantifiers and there are other words
which indicate some quantity. Here are the table of Vietnamese quantifiers and their
equivalence in English:
Mọi “every”
Mỗi “each”
Here are some points about quantifiers (or numerals) that we should take in to consideration:
The first thing is that the quantifiers don’t come before the focus marker “cái”. For example:
The second thing is a quantifier (a numeral) doesn’t go before collective nouns. For example,
we can not say “hai gia súc, ba quần áo…”. We can use quantifiers (numerals) before
collective nouns when the collective nouns refer to the members of a family. For example, it
11
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
The last thing is that when a classifier co-occurs with a following head noun, the quantifier
word must come before the classifier. For example: we must say “hai cuốn từ điển, mấy con
cá…”
The head:
There is one thing that we have to agree the head of the noun phrases must be nouns.
However, in Vietnamese noun phrases, the head can be a single noun or a classifier + a noun.
Classifiers are some words such as “cái, con, người…”. There is a little difference between
the uses of these classifiers. “Cái” is used before the inanimate objects, for example “cái bàn,
cái ghế…”. And “con” is used to combine with the nouns which refer to animate objects such
as “con gà, con ngựa…” when “người” is used for human being, for example “người lính,
người dự thi…”.
chiếc: almost similar to cái, usually more connotative (e.g. when referring to a cute
con: usually for animals and children, but can be used to describe some inanimate
objects (con dao = knife, con đường = street, con vít = screw)
bài: used for compositions like songs, drawings, poems, essays, etc.
tờ: sheets and other thin objects made of paper (newspapers, papers, calendars, etc.)
12
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
The classifier cái has a special role in that it can extend all other classifiers, e.g. cái con, cái
chiếc.
There are some special noun phrases that the classifier can be absent such as in the noun
phrases “1 cà phê, 1 sinh tố…”. In these examples, the classifier “ly” is omitted.
Post modification:
Unlike the pre modification which all the positions are in order, the post modification is more
complicated.
The attributive modifiers are used for describing thr head noun. They are can be a noun
phrase, a verb phrase, an ajective phrase, a prepositional phrase, or a pronoun. For example:
Demonstratives:
rightmost post modification. They are “ấy, nọ, này, kia…” and follow the head noun as in
When there are other modifiers co-occurring with demonstratives, the demonstratives often
13
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
Possessives:
In Vietnamese grammar, we usually use “của + a possessor” to express the possession. The
possessor can be a personal pronoun, a proper name, or a full noun phrase… For example:
To avoid confusion and the grammatical mistakes, we can leave out or keep the first
preposition “của” when there are mpre than two possessive phrases in the same noun phrase.
For example:
The second word “của” can be left out. So that sentence becomes “Nó là cháu của mẹ tôi.”
This way is often used in spoken Vietnamese because it makes a smooth speech.
14
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
phrases
Similarities:
English and Vietnamese noun phrases have some similar elements such as article,
demonstrative, possessive, … They may be in different word order but they have the same
functions which help the head noun have the clear meaning.
Differences:
We see that the big gap between English noun phrases and Vietnamese noun phrases is the
Moreover in Vietnamese noun phrases, there is the focus marker “cái” which is used foe
emphasizing the noun mentioned in the head. In addition, the focus marker “cái” is often
accompanied by a demonstrative that appears after the head noun. For example, “cái con
người tệ bạc ấy”. It is advisable that we should distinguish the focus marker “cái” from the
classifier “cái”. The focus marker “cái” can go with any noun, whereas the classifier “cái” can
15
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
In short, according to the differences between English and Vietnamese language, the structure
of noun phrases also differentiates, which students have to pay attention when learning the
target language.
When students learn the second language, they usually understand the target language based
on the knowledge of his mother tongue. Because they use their first language to study the
second language, the analysis will base on the mother language. We know that English and
Vietnamese have their own value and feature and each is different from the other.
Vietnamese learners of English will have errors when they study English because of their
Vietnamese structure how they can overcome this problem. I think that Vietnamese people
have the habit of using clause or sentence when speaking or writing. Because noun phrases
contain many adjectives and they have to be in the correct order. Therefore, as English
teachers we should give students the clear explanation about the organization of both English
noun phrases and Vietnamese noun phrases. Teachers are the person who can affect the
wrongness of student because we can correct the error directly in class. We must be the
correct model of students. When the students are confused about noun phrase, teachers can
help them by giving some funny examples or real examples to show the similarities and
differences between English and Vietnamese noun phrases to help them remember easily.
When they can see and understand the situation they will do it correctly and make their brain
16
NOUN PHRASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE
References
Ban, D. Q. (2005). Ngữ pháp tiếng Việt-tập 2. Nhà xuất bản Giáo dục.
Can, N. T. (2004). Ngữ pháp tiếng Việt. Hà Nội: Nhà xuất bản quốc gia Hà Nội.
Clark, M. (1978). Coverbs and case in Vietnamese: Pacific Linguistics. The Australian
University.
17