You are on page 1of 112

50 Schüco Basissysteme

Basic systems​

Schüco Fassade FW 50+ / FW 60+


Schüco Façade FW 50+ / FW 60+​
Basissysteme Schüco 51
Basic systems​

52 Systemeigenschaften
System features

54 Prüfzeugnisse
Test certificates

64 Konstruktionsprinzipien
Construction principles

71 Anwendungsbeispiele
Examples

110 Profilübersicht
Profile overview

152 Weiteres Zubehör


Additional accessories​

Die Schüco Standardfassadensysteme


FW 50+ und FW 60+ sind ausgereifte The Schüco standard façade systems FW 50+
Lösungen, die sich millionenfach bewährt and FW 60+ are tried and tested solutions,
haben. Zusätzlich können die Fassaden- which have proven themselves time and
systeme innherhalb der Schüco Systemwelt again. In addition, the façade systems can be
frei kombiniert werden. Damit sind der combined freely within the Schüco system
Kreativität fast keine Grenzen gesetzt.​ world. There are no limits to creativity.​
52 Schüco Systemeigenschaften
System features​

Systemeigenschaften FW 50+ / FW 60+
System features of FW 50+ / FW 60+​

50 60
System FW 50+.SI mit Aluminium-Andruckprofil System FW 60+.SI mit glasfaserverstärktem Kunststoff-Andruckprofil
FW 50+.SI system with aluminium pressure plate​ FW 60+.SI system with glass fibre-reinforced plastic pressure plate​

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Systemeigenschaften Schüco 53
System features​

Eigenschaften und Vorteile​ Features and benefits​

■ Riegel- und Pfostenprofile stehen in ■ Transom and mullion profiles are available
abgestuften Abmessungen je nach in graduated dimensions to meet varying
statischer Anforderung zur Verfügung structural requirements

Basic systems
Basissysteme​
■ FW 50+.SI (FW 60+.SI) zertifiziert vom ■ FW 50+.SI (FW 60+.SI) certified by
Passivhaus Institut Darmstadt, Deutschland Passivhaus Institut Darmstadt, Germany
■ Geprüft und gekennzeichnet durch ■ Tested and certified by product approval
Produktpass 100 27203/1-0,5 100 27203/1-0,5
■ Gleiche innere Dichtungsansichten im ■ Identical inner gasket sight lines on
Riegel und Pfosten möglich transoms and mullions
■ Drei Entwässerungsebenen: Die Systeme ■ Three drainage levels: the FW 50+ and
FW 50+ und FW 60+ sind so konstruiert, FW 60+ systems are designed in such a
dass die Glasfalze der Pfosten und Riegel in way that the glass rebates of the mullions
verschiedenen Ebenen liegen. and transoms lie in different planes.
Das eventuell auftretende Kondensat wird Any condensation is drained off from
von der 1. Ebene in die 2. Ebene geleitet. level 1. into level 2. Drainage continues
Von hier erfolgt eine Weiterleitung in die through a third level in the mullions and
3. Ebene (Pfosten) und wird dann downwards under controlled conditions to
kontrolliert nach unten bzw. nach außen the outside (for overall ventilation only)
geführt (nur bei Gesamtbelüftung) ■ Rebate base ventilation and pressure
■ Die Falzgrundbelüftung sowie der Dampf- equalisation are achieved at all four
druckausgleich erfolgen über die 4 Ecken corners of each module field into the
eines jeden Scheibenfeldes in den mullion rebate. Field ventilation is
Pfostenfalz. Auf Anforderung ist auch eine available if required
feldweise Be- und Entlüftung ausführbar ■ All external screws are stainless steel
■ Für die Anwendung im Außenbereich ■ Special profiles for vapour barrier and
sichtbare Schrauben aus Edelstahl wall attachment and for attachment to
■ Spezialprofile für Wandanschluss, continuous substructures, plus a range of
Dichtbahnanschlüsse und bauseitige insert units (block windows, ventilation
Unterkonstruktionen sowie Einsatz- windows, doors, roof vents, fire-resistant
elemente (Blockflügel, Lüftungsflügel, block constructions) and façade fixing
Türen, Dachfenster, Block-Konstruktion) brackets
und Fassadenbefestigungen sind ■ Base profile for simple ribbon window
vorhanden constructions
■ Basisprofil zur einfachen Ausbildung von ■ Base profile for the transition to the
Fensterbändern ventilated façade
■ Basisprofil für den Übergang zur ■ System-based security to
Kaltfassade WK2 (RC 2) / WK3 (RC 3) / FB4​
■ Sicherheit im System mit
WK2 (RC 2) / WK3 (RC 3) / FB4
54 Schüco Prüfzeugnisse
Profile overview​

Prüfzeugnisse FW 50+
Test certificates for FW 50+​

System Art der Prüfung Grundlage Prüfinstitut Nr. des Prüfzeugnisses/Bescheid Prüfergebnis
System​ Type of test​ Basis​ Test institute​ No. of the test certificate/certificate​ Test result​
Luftdurchlässigkeit
EN 12152 AE
Air permeability​
Schlagregendichtheit
EN 12154 RE 1200
Watertightness​
Zulässige Last = 2,0 kN/m²
10027203/1-0.5
Widerstand gegen Windlast Erhöhte Last = 3,0 kN/m²
EN 12179 ift Rosenheim
Resistance to wind load​ Permitted load = 2,0 kN/m²
Increased load = 3,0 kN/m²
Stoßfestigkeit
EN 14019 I5/E5
Impact resistance​
Luftschalldämmung
EN ISO 717-1 175 41707
Airborne sound insulation​ Siehe eigene Tabelle
Wärmedämmung Siehe eigene Tabelle Eigene Berechnung See own table​
DIN EN ISO 10077, T2
Thermal insulation​ See own table​ Own calculation​
427 35934/1
Längenbezogener Wärmedurchgang EN 13947 Auf Anfrage
ift Rosenheim 427 34941/1
Length-related heat transfer​ EN ISO 10077, T2 On request​
432 26328/1
FW 50 + Absturzsicherheit Voll absturzsichernd
FW 50 + .1 Safety barrier loading​ DIN EN 12600 PSP Aachen S-47-01
Suitable for safety barrier loading​
FW +
50 .HI
Blitzschutz (Potenzialausgleich)
FW 50 + .SI Siehe Prüfzeugnis
Lightning protection BET / Schüco 06-02-27-ZD
See test certificate​
(potential equalisation)​
Einbruchhemmung 255 33051-1 WK2 (RC 2)
DIN EN 1627 ift Rosenheim
Burglar resistance​ 255 33052-2 WK3 (RC 3)
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung
für Klemmverbindung
Z-14.4.452
General building regulation approval Bauregelliste
Siehe allgemeine bauaufsichtliche
for clamping connectors​ Deutschland
DIBt Zulassung
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung German Building
See general building approval​
für T-Verbindungen Regulations List​
Z-14.4.464
General building regulation approval
for T-joints​
Allgemeine bauaufsichtliches
Prüfzeugnis für absturzsichernde
Klemmverbindung TRAV Anforderung erfüllt
TRAV TU Braunschweig ABP 02/2009
General building approval test TRAV requirements met​
certificate for clamping connectors
suitable for safety barrier loading​
Passivhaus Passivhaus Institut Passivhaus Institut Zertifiziert
Passive house​ Darmstadt Darmstadt Certified​
Schraubeneinfluß Aluminium- Ist in den angegebenen U f-Werten
Andruckprofil EN 12412-2 ift Rosenheim 402 37735/2 enthalten
Screw factor, aluminium pressure plate​ Included in the specified U f values​
FW 50 + .SI
Schraubeneinfluß Kunststoff- Ist in den angegebenen U f-Werten
Andruckprofil EN 12412-2 ift Rosenheim 402 37735/1 enthalten
Screw factor, plastic pressure plate​ Included in the specified U f values​
„Lambda“-Bemessungswert Siehe Zulassung
DIN EN 12667 DIBt Z-23.11-1755
„Lambda“ measurement value​ See approval​
Durchschusshemmung
EN 1522, T1 Beschussamt Ulm DSM 96247 M3/FB4
Bullet resistance​
Luftdurchlässigkeit
600 Pa
Air permeability​
Schlagregendichtheit
Wintech 1950 Pa
FW 50 + Watertightness​ CWCT R 134/01/199
Engineering
2400 Pa
Widerstand gegen Windlast
(Erhöhte Windlast = 3600 Pa)
Resistance to wind load​
(Increased wind load = 3600 Pa)
Air, Water, Structural, Auf Anfrage
AAMA 501-5 ATI 55654.01-120-47
Seismic Interstory Movement On request​
Prüfzeugnisse Schüco 55
Profile overview​

Prüfzeugnisse FW 60+
Test certificates for FW 60+​

System Art der Prüfung Grundlage Prüfinstitut Nr. des Prüfzeugnisses/Bescheid Prüfergebnis
System​ Type of test​ Basis​ Test institute​ No. of the test certificate/certificate​ Test result​
Luftdurchlässigkeit
EN 12152 AE
Air permeability​
Schlagregendichtheit
EN 12154 RE 1200
Watertightness​

Basic systems
Basissysteme​
Zulässige Last = 2,0 kN/m²
ift Rosenheim 10027203
Widerstand gegen Windlast Erhöhte Last = 3,0 kN/m²
EN 12179
Resistance to wind load​ Permitted load = 2,0 kN/m²
Increased load = 3,0 kN/m²
Stoßfestigkeit
EN 14019 I5/E5
Impact resistance​
Wärmedämmung Siehe eigene Tabelle Eigene Berechnung Siehe eigene Tabelle
DIN EN ISO 10077, T2
Thermal insulation​ See own table​ Own calculation​ See own table​
EN ISO 10077-2 427 35934/1
Längenbezogener Wärmedurchgang Auf Anfrage
EN 13947 ift Rosenheim 427 34941/1
Length-related heat transfer​ On request​
EN ISO 10077, T2 432 26328/1
Absturzsicherheit Voll absturzsichernd
FW 60 + DIN EN 12600 PSP Aachen S-47-01
Safety barrier loading​ Suitable for safety barrier loading​
FW 60 + .1Blitzschutz (Potenzialausgleich)
FW 60 + .HI Siehe Prüfzeugnis
Lightning protection BET / Schüco 06-02-27-ZD
FW 60 + .SI See test certificate​
(potential equalisation)​
Einbruchhemmung 255 33051-1 WK2 (RC 2)
DIN EN 1627 ift Rosenheim
Burglar resistance​ 255 33052-1 WK3 (RC 3)
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung
für Klemmverbindung
Z-14.4.452
General building regulation approval Bauregelliste
Siehe allgemeine bauaufsichtliche
for clamping connectors​ Deutschland
DIBt Zulassung
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung German Building
See general building approval​
für T-Verbindungen Regulations List​
Z-14.4.464
General building regulation approval
for T-joints​
Allgemeine bauaufsichtliches
Prüfzeugnis für absturzsichernde
Klemmverbindung TRAV Anforderung erfüllt
TRAV Uni Braunschweig ABP 02/2009
General building approval test TRAV requirements met​
certificate for clamping connectors
suitable for safety barrier loading​
Passivhaus Passivhaus Institut Passivhaus Institut Zertifiziert
Passive house​ Darmstadt Darmstadt Certified​
Schraubeneinfluß Aluminium- Ist in den angegebenen U f-Werten
Andruckprofil EN 12412-2 ift Rosenheim 402 37735/2 enthalten
Screw factor, aluminium pressure plate​ Included in the specified U f values​
FW 60 + .SI
Schraubeneinfluß Kunststoff- Ist in den angegebenen U f-Werten
Andruckprofil EN 12412-2 ift Rosenheim 402 37735/1 enthalten
Screw factor, plastic pressure plate​ Included in the specified U f values​
„Lambda“-Bemessungswert Siehe Zulassung
DIN EN 12667 DIBt Z-23.11-1755
„Lambda“ measurement value​ See approval​
Luftschalldämmung Siehe eigene Tabelle
EN ISO 717-1 ift Rosenheim 16122335
Airborne sound insulation​ See own table​
Durchschusshemmung
EN 1522, T1 Beschussamt Ulm DSM 96247 M3/FB4
Bullet resistance​
Luftdurchlässigkeit
600 Pa
Air permeability​
Schlagregendichtheit
Wintech 1950 Pa
Watertightness​ CWCT R 134/01/199
+ Engineering
FW 60 2400 Pa
Widerstand gegen Windlast
(Erhöhte Windlast = 3600 Pa)
Resistance to wind load​
(Increased wind load = 3600 Pa)
Air, Water, Structural, Auf Anfrage
AAMA 501-5 ATI 57614.01-122-34
Seismic Interstory Movement On request​
Freilandversuch
Sprengwirkungshemmung US-GSA Vorschriften Leistungsbedingung 2
TNO PML 2004-C063
Blast resistance​ Ground-mounted trial Performance requirement 2​
US-GSA regulations​
56 Schüco Prüfzeugnisse
Profile overview​

Schalldämmung FW 50+
FW 50+ sound insulation ​

VSG 12 SI/24/VSG 8 SI VSG 13 SF 12/6/12 VSG 9 SF 10/16/VSG 8 SI 8/16/4

Glasaufbau und R w-Wert des Glases


Glass composition and R w value of the glass​

50 dB 49 dB 45 dB 37 dB


Schüco System Bewertetes Schalldämm-Maß R w(C;C tr) in dB
Schüco system​ Airborne sound insulation index R w(C;C tr) in dB​

FW 50 + 48 (-2;-5) 48 (-2;-5) 43 (-2;-6) 37 (-2;-5)

FW 50 + .HI 48 (-2;-6) 48 (-2;-5) - -

FW 50 + .SI 48 (-2;-6) 48 (-2;-5) - -

FW 50 + .SI
mit Kunststoff-Andruckprofil 48 (-2;-6) 48 (-1;-4) - -
with plastic pressure plate​

Für den Nachweis der Schalldämmung können zusätzliche Regelungen vorgeschrieben sein. Für Deutschland ergibt sich nach DIN 4109: 1989-11 der Rechenwert des bewerteten
Schalldämm-Maßes R w,R aus dem Prüfwert R w unter Abzug eines Vorhaltemaßes von 2 dB.
Additional regulations may be prescribed for proof of sound insulation. For Germany, in accordance with DIN 4109: 1989-11, the calculated value of airborne sound insulation
index R w,R is based on the test value R w minus a correction value of 2 dB.​
Prüfzeugnisse Schüco 57
Profile overview​

Schalldämmung FW 60+
FW 60+ sound insulation ​

13GH/20/9GH 9GH/16/9 12/20/4 6/16/4

Glasaufbau und R w-Wert des Glases


Glass composition and R w value of the glass​

Basic systems
Basissysteme​
48 dB 42 dB 41 dB 37 dB
Schüco System Nr. des Prüfzeugnisses
Schüco system​ No. of the test certificate​

FW 60 + 161 22335/1.0.0 161 22335/1.1.0 161 22335/1.2.0 161 22335/1.3.0

Für den Nachweis der Schalldämmung können zusätzliche Regelungen vorgeschrieben sein. Für Deutschland ergibt sich nach DIN 4109: 1989-11 der Rechenwert des bewerteten
Schalldämm-Maßes R w,R aus dem Prüfwert R w unter Abzug eines Vorhaltemaßes von 2 dB.
Additional regulations may be prescribed for proof of sound insulation. For Germany, in accordance with DIN 4109: 1989-11, the calculated value of airborne sound insulation
index R w,R is based on the test value R w minus a correction value of 2 dB.​
58 Schüco Prüfzeugnisse
Profile overview​

Wärmedämmung FW 50+
FW 50+ thermal insulation​
Uf-Wert in W/(m²K) nach DIN EN ISO 10077, T2
inklusive Schraubeneinfluss.
Hinweis
Die Uf-Werte der Ebenen 1 und 2 sind besser als die
unten genannten Werte der Ebene 3.

Uf value in W/(m²K) in accordance with


DIN EN ISO 10077, part 2, including screw factor.
Note
The Uf values for levels 1 and 2 are better than the
values stated below for level 3.​

Die genannten Uf-Werte gelten nur für die abgebildete


Konstruktionsvariante und sind nicht auf andere
Systemvarianten übertragbar, z.B. flache Deckschale.
Weitere Uf-Werttabellen finden Sie in der Broschüre
Uf-Wert Planungsmappe.

The specified Uf values only apply to the depicted


construction type and cannot be transferred to other
system types, e.g. flat cover cap. You can find other
Uf value tables in the Uf value planning folder brochure.​

Maßstab 1:2
50 50 Scale 1:2​

Schüco Fassade FW 50+.SI mit Schüco Fassade FW 50+.SI mit


Aluminium-Andruckprofil Kunststoff-Andruckprofil
Schüco Façade FW 50+.SI with Schüco Façade FW 50+.SI with
aluminium pressure plate ​ plastic pressure plate​

Schüco Fassade FW 50+.SI mit Aluminium-Andruckprofil


Schüco Façade FW 50+.SI with aluminium pressure plate ​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
30 - 34 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1
36 - 40 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,96 0,97 0,97 0,97 0,97
42 - 46 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88 0,88
48 - 52 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,81 0,81
54 - 58 0,74 0,74 0,74 0,74 0,74 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75
60 - 64 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70

Schüco Fassade FW 50+.SI mit Kunststoff-Andruckprofil


Schüco Façade FW 50+.SI with plastic pressure plate​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
30 - 34 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1
36 - 40 0,97 0,97 0,97 0,98 0,98 0,98 0,98 0,99 0,99 0,99
42 - 46 0,90 0,90 0,90 0,90 0,90 0,91 0,91 0,91 0,91 0,92
48 - 52 0,81 0,81 0,81 0,81 0,82 0,82 0,82 0,82 0,82 0,83
54 - 58 0,76 0,76 0,76 0,76 0,77 0,77 0,77 0,77 0,77 0,78
60 - 64 0,73 0,73 0,73 0,73 0,73 0,73 0,74 0,74 0,74 0,74
Prüfzeugnisse Schüco 59
Profile overview​

Uf-Wert in W/(m²K) nach DIN EN ISO 10077, T2


inklusive Schraubeneinfluss.
Hinweis
Die Uf-Werte der Ebenen 1 und 2 sind besser als die
unten genannten Werte der Ebene 3.

Uf value in W/(m²K) in accordance with

Basic systems
Basissysteme​
DIN EN ISO 10077, part 2, including screw factor.
Note
The Uf values for levels 1 and 2 are better than the
values stated below for level 3.​

Die genannten Uf-Werte gelten nur für die abgebildete


Konstruktionsvariante und sind nicht auf andere
Systemvarianten übertragbar, z.B. flache Deckschale.
Weitere Uf-Werttabellen finden Sie in der Broschüre
Uf-Wert Planungsmappe.

The specified Uf values only apply to the depicted


construction type and cannot be transferred to other
system types, e.g. flat cover cap. You can find other
Uf value tables in the Uf value planning folder brochure.​

Maßstab 1:2
Scale 1:2​
50 50

Schüco Fassade FW 50+.HI mit Schüco Fassade FW 50+.HI mit


Aluminium-Andruckprofil Kunststoff-Andruckprofil
Schüco Façade FW 50+.HI with Schüco Façade FW 50+.HI with
aluminium pressure plate ​ plastic pressure plate​

Schüco Fassade FW 50+.HI mit Aluminium-Andruckprofil


Schüco Façade FW 50+.HI with aluminium pressure plate ​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,7 1,7
28 - 32 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
34 - 38 1,3 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
40 - 44 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
46 - 50 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1

Schüco Fassade FW 50+.HI mit Kunststoff-Andruckprofil


Schüco Façade FW 50+.HI with plastic pressure plate​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,7 1,7 1,7
28 - 32 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5
34 - 38 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
40 - 44 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,2 1,2
46 - 50 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 1,1 1,1 1,1
60 Schüco Prüfzeugnisse
Profile overview​

Uf-Wert in W/(m²K) nach DIN EN ISO 10077, T2


inklusive Schraubeneinfluss.
Hinweis
Die Uf-Werte der Ebenen 1 und 2 sind besser als die
unten genannten Werte der Ebene 3.

Uf value in W/(m²K) in accordance with


DIN EN ISO 10077, part 2, including screw factor.
Note
The Uf values for levels 1 and 2 are better than the
values stated below for level 3.​

Die genannten Uf-Werte gelten nur für die abgebildete


Konstruktionsvariante und sind nicht auf andere
Systemvarianten übertragbar, z.B. flache Deckschale.
Weitere Uf-Werttabellen finden Sie in der Broschüre
Uf-Wert Planungsmappe.

The specified Uf values only apply to the depicted


construction type and cannot be transferred to other
system types, e.g. flat cover cap. You can find other
Uf value tables in the Uf value planning folder brochure.​

Maßstab 1:2
50 50
Scale 1:2​
Schüco Fassade FW 50+ mit Schüco Fassade FW 50+.1 mit
Aluminium-Andruckprofil Aluminium-Andruckprofil
Schüco Façade FW 50+ with Schüco Façade FW 50+.1 with
aluminium pressure plate​ aluminium pressure plate ​

Schüco Fassade FW 50+ mit Aluminium-Andruckprofil


Schüco Façade FW 50+ with aluminium pressure plate​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,3 2,3 2,3 2,3
28 - 32 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1
34 - 38 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,9 1,9 1,9 1,9
40 - 44 1,6 1,6 1,6 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7
46 - 50 1,5 1,5 1,5 1,5 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6

Schüco Fassade FW 50+.1 mit Aluminium-Andruckprofil


Schüco Façade FW 50+.1 with aluminium pressure plate ​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8
28 - 32 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,7 1,7 1,7
34 - 38 1,4 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
40 - 44 1,3 1,3 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
46 - 50 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
Prüfzeugnisse Schüco 61
Profile overview​

Wärmedämmung FW 60+
FW 60+ thermal insulation​
Uf-Wert in W/(m²K) nach DIN EN ISO 10077, T2
inklusive Schraubeneinfluss.
Hinweis
Die Uf-Werte der Ebenen 1 und 2 sind besser als die
unten genannten Werte der Ebene 3.

Uf value in W/(m²K) in accordance with

Basic systems
Basissysteme​
DIN EN ISO 10077, part 2, including screw factor.
Note
The Uf values for levels 1 and 2 are better than the
values stated below for level 3.​

Die genannten Uf-Werte gelten nur für die abgebildete


Konstruktionsvariante und sind nicht auf andere
Systemvarianten übertragbar, z.B. flache Deckschale.
Weitere Uf-Werttabellen finden Sie in der Broschüre
Uf-Wert Planungsmappe.

The specified Uf values only apply to the depicted


construction type and cannot be transferred to other
system types, e.g. flat cover cap. You can find other
Uf value tables in the Uf value planning folder brochure.​

Maßstab 1:2
60 60 Scale 1:2​

Schüco Fassade FW 60+.SI mit Schüco Fassade FW 60+.SI mit


Aluminium-Andruckprofil Kunststoff-Andruckprofil
Schüco Façade FW 60+.SI with Schüco Façade FW 60+.SI with
aluminium pressure plate ​ pressure plate​

Schüco Fassade FW 60+.SI mit Aluminium-Andruckprofil


Schüco Façade FW 60+.SI with aluminium pressure plate ​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
30 - 34 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1
36 - 40 0,95 0,95 0,95 0,95 0,96 0,96 0,96 0,96 0,97 0,97
42 - 46 0,84 0,84 0,85 0,85 0,85 0,85 0,85 0,86 0,86 0,86
48 - 52 0,79 0,79 0,79 0,79 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80 0,80
54 - 58 0,73 0,74 0,74 0,74 0,75 0,75 0,76 0,76 0,77 0,77
60 - 64 0,70 0,70 0,70 0,71 0,71 0,72 0,72 0,73 0,73 0,74

Schüco Fassade FW 60+.SI mit Kunststoff-Andruckprofil


Schüco Façade FW 60+.SI with pressure plate​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24-28 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,2 1,2
30-34 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
36-40 0,92 0,92 0,92 0,93 0,93 0,93 0,93 0,94 0,94 0,94
42-46 0,83 0,83 0,83 0,84 0,84 0,84 0,84 0,84 0,85 0,85
48-52 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81 0,81
54-58 0,73 0,73 0,73 0,73 0,73 0,74 0,74 0,74 0,74 0,74
60-64 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,70 0,71 0,71 0,71
62 Schüco Prüfzeugnisse
Profile overview​

Uf-Wert in W/(m²K) nach DIN EN ISO 10077, T2


inklusive Schraubeneinfluss.
Hinweis
Die Uf-Werte der Ebenen 1 und 2 sind besser als die
unten genannten Werte der Ebene 3.

Uf value in W/(m²K) in accordance with


DIN EN ISO 10077, part 2, including screw factor.
Note
The Uf values for levels 1 and 2 are better than the
values stated below for level 3.​

Die genannten Uf-Werte gelten nur für die abgebildete


Konstruktionsvariante und sind nicht auf andere
Systemvarianten übertragbar, z.B. flache Deckschale.
Weitere Uf-Werttabellen finden Sie in der Broschüre
Uf-Wert Planungsmappe.

The specified Uf values only apply to the depicted


construction type and cannot be transferred to other
system types, e.g. flat cover cap. You can find other
Uf value tables in the Uf value planning folder brochure.​

Maßstab 1:2
60 60 Scale 1:2​

Schüco Fassade FW 60+.HI mit Schüco Fassade FW 60+.HI mit


Aluminium-Andruckprofil Kunststoff-Andruckprofil
Schüco Façade FW 60+.HI with Schüco Façade FW 60+.HI with plastic
aluminium pressure plate ​ pressure plate​

Schüco Fassade FW 60+.HI mit Aluminium-Andruckprofil


Schüco Façade FW 60+.HI with aluminium pressure plate ​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,6 1,6
28 - 32 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,5
34 - 38 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
40 - 44 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
46 - 50 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1

Schüco Fassade FW 60+.HI mit Kunststoff-Andruckprofil


Schüco Façade FW 60+.HI with plastic pressure plate​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5 1,5
28 - 32 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
34 - 38 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
40 - 44 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1
46 - 50 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
Prüfzeugnisse Schüco 63
Profile overview​

Uf-Wert in W/(m²K) nach DIN EN ISO 10077, T2


inklusive Schraubeneinfluss.
Hinweis
Die Uf-Werte der Ebenen 1 und 2 sind besser als die
unten genannten Werte der Ebene 3.

Uf value in W/(m²K) in accordance with

Basic systems
Basissysteme​
DIN EN ISO 10077, part 2, including screw factor.
Note
The Uf values for levels 1 and 2 are better than the
values stated below for level 3.​

Die genannten Uf-Werte gelten nur für die abgebildete


Konstruktionsvariante und sind nicht auf andere
Systemvarianten übertragbar, z.B. flache Deckschale.
Weitere Uf-Werttabellen finden Sie in der Broschüre
Uf-Wert Planungsmappe.

The specified Uf values only apply to the depicted


construction type and cannot be transferred to other
system types, e.g. flat cover cap. You can find other
Uf value tables in the Uf value planning folder brochure.​

Maßstab 1:2
60 60
Scale 1:2​
Schüco Fassade FW 60+ mit Schüco Fassade FW 60+.1 mit
Aluminium-Andruckprofil Aluminium-Andruckprofil
Schüco Façade FW 60+ with Schüco Façade FW 60+.1 with
aluminium pressure plate​ aluminium pressure plate ​

Schüco Fassade FW 60+ mit Aluminium-Andruckprofil


Schüco Façade FW 60+ with aluminium pressure plate​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 1,8 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 2,0 2,0
28 - 32 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8
34 - 38 1,5 1,5 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
40 - 44 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5
46 - 50 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4

Schüco Fassade FW 60+.1 mit Aluminium-Andruckprofil


Schüco Façade FW 60+.1 with aluminium pressure plate ​

Bautiefe in mm Basic depth in mm​


Glasdicke Glass thickness​ 50 65 85 105 125 150 175 200 225 250
mm U f = W/(m 2K)
24 - 28 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,7 1,7
28 - 32 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,6
34 - 38 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,6 1,6
40 - 44 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,4 1,4 1,4
46 - 50 1,2 1,2 1,2 1,2 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3
64 Schüco Konstruktionsprinzipien
Construction principles​

Entwässerungs- und Belüftungsprinzip


Drainage and ventilation principle​

Drainagenut Riegel (1. Ebene)


Durchlaufender
Drainage channel​ Transom (level 1)​
Dichtungsfuß / Riegeldichtstück
Continuous gasket leg / transom seal​
Maßstab 1:2
Scale 1:2​
Pfosten (3. Ebene)
Mullion (level 3)​

Ebenenprinzip von Pfosten- und Layer principle of mullion and transom


Riegelprofilen profiles
Das System ist so konstruiert, dass die The system is designed so that the mullion
Pfosten- und Riegelprofile in verschiedenen and transom profiles lie in different planes.
Ebenen liegen. Eventuell auftretendes Any condensation is drained from the higher
Kondensat wird von dem höherliegenden transom rebate base into the lower mullion
Riegelfalzgrund in den tieferliegenden rebate base and then drained downwards
Pfostenfalzgrund und von dort kontrolliert under controlled conditions (drainage
nach unten abgeleitet (Drainagenut). channel).
Die ausgeklinkten Riegelprofile werden auf The notched transom profiles are fixed to the
der Dichtungsaufnahmenut der Pfostenprofile gasket locating groove of the mullion profiles.
befestigt. Der hierdurch entstehende Höhen- The resulting height difference of the inner
versatz der inneren Verglasungsebene wird glazing plane is compensated for by different
durch unterschiedliche Dichtungshöhen gasket thicknesses.​
ausgeglichen.​
Konstruktionsprinzipien Schüco 65
Construction principles​

Pfosten (3. Ebene)


Mullion (level 3)​ Die äußere Glasanlagedichtung ist für die
Pfosten- und Riegelprofile identisch und wird
in jedem Rasterfeld links und rechts 20 mm
unterbrochen, um eine Be- und Entlüftung zu
gewährleisten. Bei Rasterbreiten (BRa) von

Basic systems
Basissysteme​
> 1500 mm ist die Glasanlagedichtung
zusätzlich, in jedem Feld, mittig zu
unterbrechen.

The outer glazing rebate gasket is identical


for the mullion and transom profiles and has
a 20 mm break left and right in each module
field to ensure ventilation. For module widths
(BRa) > 1500 mm, the glazing rebate gasket
Riegel (1. Ebene)
Transom (level 1)​ must also have a break in the centre of each
field.​

BRa / 2
(BRa > 1500 mm)

BRa / 2
BRa ” 1500 BRa > 1500
66 Schüco Konstruktionsprinzipien
Construction principles​

Erweiterung auf drei Entwässerungs- Extension to three drainage levels


ebenen For technical reasons, an additional drainage
Zur Realisierung von Auswechselungen level is necessary (level 2 transom profiles) for
mit großen Rasterbreiten ist es technisch door head transoms with large module
sinnvoll eine zusätzliche Entwässerungsebene widths. This additional drainage level ensures
(Riegelprofile 2. Ebene) vorzusehen. Diese controlled drainage of the façade system.​
weitere Drainageebene stellt die kontrollierte
Entwässerung des Fassadensystems sicher.​

Riegel (1. Ebene)


Transom (level 1)​

1 1 2 3 = Ebenen
= Levels​
H = gleiche Höhe
H H = same height​

Riegel (2. Ebene)


Transom (level 2)​

H 2

Pfosten (3. Ebene)


Mullion (level 3)​

3
Konstruktionsprinzipien Schüco 67
Construction principles​

Basic systems
Basissysteme​
3 3 1 3 3

2
1
68 Schüco Konstruktionsprinzipien
Construction principles​

Gesamtbelüftung und Entwässerung Overall ventilation and drainage


Der Dampfdruckausgleich des Glasfalz im The vapour pressure in the glazing rebate is
Riegelbereich erfolgt seitlich über die Verbin- equalised at the side of the transom through
dung zu dem Pfostenfalz. So wird jedes the connection to the mullion rebate. In this
einzelne Scheibenfeld über alle vier Ecken way, each pane field is ventilated at all four
„belüftet”. Eine kontrollierte Entwässerung corners. Drainage is controlled by means of
erfolgt über Falzstücke, welche in den deflector blocks, which are inserted into the
Pfostenprofilen im Bereich der Kopf- und mullion profiles at the top and base points of
Fußpunkte der Fassade eingebracht werden. the façade. For façades over 8 m high or with
Bei Fassaden mit Höhen über 8 m bzw. mehr more than 8 fields arranged one above the
als 8 übereinander angeordneten Feldern other, additional deflector blocks are inserted;
werden weitere Falzstücke in Abhängigkeit the number will depend on the height of the
der Gebäudehöhe eingesetzt.​ building.​

Falzstück, eingesetzt in Pfostenprofile, zur


Be- und Entlüftung sowie der Entwässerung
Deflector block, inserted into mullion profiles
for ventilation and drainage​

Falzstück
Deflector block​
H>8
H”8

H”8
Konstruktionsprinzipien Schüco 69
Construction principles​

Feldweise Belüftung und Entwässerung Field drainage and ventilation


Bei der feldweisen Belüftung und Entwässe- With field ventilation and drainage, the vapour
rung erfolgt der Dampfdruckausgleich je Feld pressure is equalised for each field via the
über den Riegelfalzgrund. Der Riegelfalzgrund transom rebate base. The transom rebate base
wird hierbei zum Pfostenfalzgrund mit einem is joined to the mullion rebate base with a

Basic systems
Basissysteme​
Dichtstück verschlossen. Der Druckausgleich seal. The pressure is equalised via notches
erfolgt über Aussparungen der Andruckprofile in the pressure plates and in the outer rebate
und der äußeren Glasanlagedichtungen im gaskets in the transom. Any condensation
Riegelbereich. Anfallendes Kondensat wird that forms is also channelled to the outside
ebenfalls über diese Aussparungen nach via these notches.​
außen abgeleitet.​

Dichtstück, zum seitlichen


Abschluss des Riegels zum
Pfostenfalzgrund
Seal for joining the transom to the
mullion rebate base at the side​

Dichtstück
Seal​
H
70 Schüco Konstruktionsprinzipien
Construction principles​

Glasträger
Glazing supports​

Glasträger Glazing supports


Mit dem neuartigen Glasträgerkonzept sind The new glazing support design means
Glaslasten von bis zu 700 kg im System that glass loads of up to 700 kg can be
FW 50+ realisierbar (680 kg im System accommodated in the FW 50+ system
FW 60+). Die Lasten variieren je nach (680 kg in the FW 60+ system). The loads
Isolationskonzept. Kombiniert mit den will vary depending on the insulation
Schüco T-Verbinder-Einheiten können so concept. In combination with Schüco
auch 3-fach Verglasungen sicher und wirt- T-cleat units, triple glazing can also be
schaftlich bei geringem Montageaufwand integrated securely and economically
integriert werden.​ with a minimum of installation effort.​

Lastabtragung durch Standard-Glasträger


Für Lasten bis maximal 185 kg pro Riegel (250 kg bei
FW 60+), aus Edelstahl A4 (bei Verwendung im
Passivhaus-Bereich) oder Aluminium, Glaststärken
von 20 mm bis 64 mm möglich.

Load transfer via standard glazing supports


For loads up to max. 185 kg per transom (250 kg for
FW 60+), made from A4 stainless steel (for use in passive
house sector) or aluminium. Glass thicknesses from
20 mm to 64 mm are possible.

Glasträger für große Lasten


Für Lasten bis maximal 445 kg pro Riegel (525 kg bei
FW 60+), aus Aluminium inklusive Zubehör, Glaststärken
von 24 mm bis 64 mm möglich.

Glazing supports for large loads


For loads up to max. 445 kg per transom (525 kg for
FW 60+), made from aluminium including accessories.
Glass thicknesses from 24 mm to 64 mm are possible.

Mit Kreuzglasträger
Für Lasten bis maximal 700 kg pro Riegel (680 kg bei
FW 60+), aus Aluminium, vormontiert inklusive Zubehör,
Glaststärken von 36 mm bis 64 mm möglich.

With cruciform glazing support


For loads up to max. 700 kg per transom (680 kg for
FW 60+), made from aluminium, preassembled including
accessories. Glass thicknesses from 36 mm to 64 mm
are possible.
Anwendungsbeispiele Schüco 71
Examples​

Anwendungsbeispiele FW 50+ / FW 60+
Examples for FW 50+ / FW 60+​

Die hier gezeigten Elementsymbole geben The diagrams shown here provide an overview
eine Übersicht der möglichen Bauformen. of the different shapes that are possible.
Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen sind The numbers below are the page numbers
Seitenzahlen zu den im Folgenden gezeigten for the relevant examples.​
Anwendungsbeispielen.​

Basic systems
Basissysteme​
92
93

84 87
72 88
106 73 74 85
86 89
75 76 90
77 78
79 80 91
103 94
83 81
104
99 82
107
101 98
100
102
108
109

97

95
105

96
72 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Pfostenschnitt FW 50+.SI, Passivhaus-zertifiziert


Mullion section detail FW 50+.SI, passive house-certified​

17

17
48

48
5

5
20

20

50 50
Aluminium-Andruckprofil Variante: glasfaserverstärktes Kunststoff-Andruckprofil
Aluminium pressure plate​ Alternative: glass fibre-reinforced plastic pressure plate​

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 73
Examples​

Riegelschnitt FW 50+.SI, Passivhaus-zertifiziert, 1. Ebene


Transom section detail FW 50+.SI, passive house-certified, level 1​

Basic systems
Basissysteme​
Aluminium-Andruckprofil
Aluminium pressure plate​

15 5 48 11

Variante: glasfaserverstärktes Kunststoff-Andruckprofil


Alternative: glass fibre-reinforced plastic pressure plate​

15 5 48 11

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
74 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Pfostenschnitt FW 50+.SI
FW 50+.SI mullion section detail​

13

13
28

28
5

5
20

20

49 50

Aluminium-Andruckprofil Variante: glasfaserverstärktes Kunststoff-Andruckprofil


Aluminium pressure plate​ Alternative: glass fibre-reinforced plastic pressure plate​

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 75
Examples​

Riegelschnitt FW 50+.SI, 1. Ebene


FW 50+.SI transom section detail, level 1​

Basic systems
Basissysteme​
Aluminium-Andruckprofil
Aluminium pressure plate​

15 5 28 7

Variante: glasfaserverstärktes Kunststoff-Andruckprofil


Alternative: glass fibre-reinforced plastic pressure plate​

15 5 28 7

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
76 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Pfostenschnitt FW 50+.HI
FW 50+.HI mullion section detail​

9
28

28
5

5
20

20

50 50
Aluminium-Andruckprofil Variante: glasfaserverstärktes Kunststoff-Andruckprofil
Aluminium pressure plate​ Alternative: glass fibre-reinforced plastic pressure plate​

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 77
Examples​

Riegelschnitt FW 50+.HI, 1. Ebene


FW 50+.HI transom section detail, level 1​

Basic systems
Basissysteme​
Aluminium-Andruckprofil
Aluminium pressure plate​

15 5 28 3

Variante: glasfaserverstärktes Kunststoff-Andruckprofil


Alternative: glass fibre-reinforced plastic pressure plate​

15 5 28 3

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
78 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Pfostenschnitt FW 50+.1 und FW 50+


FW 50+.1 and FW 50+ mullion section detail​

9
28

28
3.5

3.5
15

15

50 50

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 79
Examples​

Riegelschnitt FW 50+.1 und FW 50+


FW 50+.1 and FW 50+ transom section detail​

Basic systems
Basissysteme​
12 28 3
3.5

12 28 3
3.5

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
80 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Montagepfosten FW 50+.SI
FW 50+.SI assembly mullion​

13
28
5
20

50

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 81
Examples​

Flache Andruckprofile, sichtbar geschraubt


Flat pressure plates, with visible screw fixings​

Basic systems
Basissysteme​
11
28
3.5

50
1.8
1.8

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
82 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

E-Pfosten / Riegel mit elektrischen Anschluss von Photovoltaik-Modulen


E-mullion / transom with electrical connection for photovoltaic modules​

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 83
Examples​

Profilintegrierte Leitungsverlegung im Einsatzelement Schüco AWS 102


Wiring integrated in the Schüco AWS 102 insert unit profile​

Basic systems
Basissysteme​

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
84 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Ganzglasaußenecke 90° FW 50+.SI


FW 50+.SI 90° all-glass outer corner​

20 5 28 13
50

50

Maßstab 1:2
Scale 1:2​
Anwendungsbeispiele Schüco 85
Examples​

Blechpaneel Außenecke 90° FW 50+.SI


FW 50+.SI sheet metal panel for 90° outer corner​

Basic systems
Basissysteme​
20 5 28 13 50
50

Dampfdiffusionsdichten
Randverbund beachten
Ensure the edge seal is
vapour-proof​

Maßstab 1:2
Scale 1:2​
86 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Eckpfosten für Außenecke 90° FW 50+.SI


FW 50+.SI corner mullion for 90° outer corner​

20 5 28 13 85
50

Dampfdiffusionsdichten
Randverbund beachten
Ensure the edge seal is
vapour-proof​

50

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 87
Examples​

Variable Außenecke 0° - 10° FW 50+.SI


FW 50+.SI variable angle outer corner 0° - 10°​

Basic systems
Basissysteme​
28

50
0° - 10° 0° - 10°

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
88 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Variable Außenecke 10° - 15° FW 50+.SI


FW 50+.SI variable angle outer corner 10° - 15°​

50

28

60
10° - 15° 10° - 15°

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 89
Examples​

Variable Außenecke FW 50+.SI


FW 50+.SI variable angle outer corner ​

50

Basic systems
Basissysteme​
Hinweis
Pfostendeckschalen sollten eine
größere Bauhöhe als die Riegeldeck-
schalen haben (Deckschalenstoß im
Kreuzpunkt beachten)
Note
The depth of the mullion cover caps
should be greater than the depth
of the transom cover caps
(pay particular attention where
cover caps intersect)​

18 18
60
25°

25°

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
90 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Einseitig variable Außenecke FW 50+.SI


FW 50+.SI variable angle outer corner on one side​

50
13
28
5
15

30
25°

53

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 91
Examples​

Blechpaneel Innenecke 90° FW 50+.SI


FW 50+.SI sheet metal panel for 90° inner corner​

Basic systems
Basissysteme​
50
50

50
90
°

Dampfdiffusionsdichten
Randverbund beachten
Ensure the edge seal is
vapour-proof​ 20 5 28 13

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
92 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Variable Innenecke 0° - 10° FW 50+.SI


FW 50+.SI variable angle inner corner 0° - 10°​

28

50

0° - 10° 0° - 10°

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 93
Examples​

Einseitig variable Innenecke FW 50+.SI


FW 50+.SI variable angle inner corner on one side​

50

Basic systems
Basissysteme​
84 Stoßblech 2 mm im
Pfostenstoß (Eigenfertigung)
T-support 2 mm in mullion
joint (customer fabricated)​
50
28

135
°

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
94 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Innenecke 90° unsichtbar befestigt FW 50+.SI


FW 50+.SI 90° inner corner with concealed fixings​
50

21

16 11 28 4 20

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 95
Examples​

Riegelschnitt Schrägdachverglasung FW 50+.HI und FW 50+.SI


FW 50+.HI and FW 50+.SI transom section detail for sloped roof glazing ​

50

8.5

Basic systems
Basissysteme​
12
5
38
3
15

50
5
38
9

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
96 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Variabler Riegel FW 50+.SI als Übergang Fassade und Lichtdachbereich


FW 50+.SI variable transom as a transition from the façade to the skylight area​

Überkopfverglasung aus
Verbundsicherheitsglas (VSG)
50

Overhead glazing made from


toughened safety glass (TSG)​
50

38°
- 90
°

12 5 38 9 55

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 97
Examples​

Firstpfette FW 50+.SI
FW 50+.SI ridge purlin​

Basic systems
Basissysteme​
50

15
5
38
9

Überkopfverglasung aus
Verbundsicherheitsglas (VSG)
Overhead glazing made from
toughened safety glass (TSG)​
55

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
98 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Flächenbündige Trockenverglasung im Pfosten FW 50+.HI


FW 50+.HI flush-fitted dry glazing in the mullion​

50

13

*
28

Rasterabstand
Bei Rasterhöhen von 0,75 m
” 750

ist die Sicherheitsrossette


einzusetzen.
32 Distance between modules
Security rosettes must be
used for module heights of
0.75 m.​

* UV-beständiger Randverbund
UV-resistant edge seal​

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 99
Examples​

Horizontale Betonung durch Deckschale im Riegel FW 50+.HI


Horizontal emphasis due to cover cap in the FW 50+.HI transom​

Basic systems
Basissysteme​
50

15 5 28 7

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
100 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Flaches Andruckprofil für vertikale Betonung


Flat pressure plate for vertical emphasis​

15
38
4.5

50

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 101
Examples​

Design-Andruckprofil für horizontale Betonung


Feature pressure plate for horizontal emphasis​

Basic systems
Basissysteme​
50

30 5 38 9

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
102 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Pfostenschnitt Schüco E² Fassade mit Schüco Fenster AWS 75 BS.HI


Mullion section detail Schüco E² Façade with Schüco Window AWS 75 BS.HI​

85

Maßstab 1:1
Scale 1:1​
Anwendungsbeispiele Schüco 103
Examples​

Riegelschnitt Schüco E² Fassade ohne Lüftungsgerät


Transom section detail Schüco E² Façade without ventilation device​

Basic systems
Basissysteme​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
104 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Riegelschnitt Schüco E² Fassade mit Lüftungskonzept 1 und 5


Transom section detail Schüco E² Façade with ventilation concept 1 und 5​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
Anwendungsbeispiele Schüco 105
Examples​

FW 50+ mit Schüco ProSol TF+ als Isolierglas im Lichtdach, mit vertikaler
Modulverkabelung und Leitungsführung unter der Deckschale
FW 50+ with Schüco ProSol TF+ as insulating glass for skylight, with
vertical module wiring and cable laid under the cover cap​

Basic systems
Basissysteme​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
106 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Kopfpunkt als Attika


Top point as fascia​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
Anwendungsbeispiele Schüco 107
Examples​

Anschluss an Geschossdecke
Attachment to intermediate floor​

Basic systems
Basissysteme​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
108 Schüco Anwendungsbeispiele
Examples​

Fußpunkt
Base point​

Maßstab 1:2
Scale 1:2​
Anwendungsbeispiele Schüco 109
Examples​

Basisprofil für Fensterbänder


Base profile for ribbon windows​

Basic systems
Basissysteme​

Maßstab 1:2
Scale 1:2​
110 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Profilübersicht FW 50+
Overview of FW 50+ profiles​

Pfosten mit 2 mm Profilwandstärke Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Mullions with 2 mm profile wall thickness​
322 250​ 31,37​ 19,31​
322 260​ 55,57​ 22,76​
50 322 270​ 108,46​ 28,14​
50 322 280​ 167,30​ 32,40​
2 322 290​ 278,66​ 38,43​
65

2
322 300​ 423,85​ 44,37​
50

322 310* 663,00​ 52,81​


323 460​ 108,46​ 28,14​
323 470​ 167,30​ 32,40​
322 250​ 322 260​
50 323 480​ 278,66​ 38,43​
323 490​ 423,85​ 44,37​
50
2 323 500* 663,00​ 52,81​
50
2
* Profile nur für eloxal geeignet,
50
Farbbeschichtung wird nicht empfohlen.
2
50 Only suitable for anodising,
175

2 not recommended for colour coating.​


150

2
125
105
85

322 270 (6 m) 322 280 (6 m) 322 290 (6 m) 322 300 (6 m) 322 310* (6 m)
323 460 (4 m) 323 470 (4 m) 323 480 (4 m) 323 490 (4 m) 323 500* (4 m)

Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Insert profiles​
201 216​ 49,63​ 8,32​
201 217​ 81,45​ 9,38​
322 720​ 39,12​ 11,62​
322 730​ 74,61​ 14,27​
322 740​ 119,95​ 16,33​
322 750​ 226,51​ 19,12​
322 760​ 342,78​ 21,92​

Stahl Einschubprofile aus S 235. Die Steifig-


keitserhöhung durch die Werkstoffkombination
ist bei der Bemessung zu berücksichtigen.
(E-Modulverhältnis Stahl - Aluminium Faktor 3).
Einschubprofile zur leichteren Montage
322 720​ 322 730​ 322 740​ 322 750​ 322 760​ stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
S 235 steel insert profiles. The increased rigidity
as a result of the combination of materials must
be taken into account for the measurement.
(Module of elasticity ratio: steel - aluminium,
factor 3). To facilitate installation, coat insert
profiles individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​

201 216​ 201 217​


Profilübersicht Schüco 111
Profile overview​

Pfosten mit 3 mm Profilwandstärke Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Mullions with 3 mm profile wall thickness​
326 030​ 1010,31​ 76,76​
326 040​ 1010,31​ 76,76​
50 326 250​ 731,20 68,29​

Basic systems
Basissysteme​
326 260​ 731,20​ 68,29​
50
3 336 230​ 1352,44​ 85,29​
50 336 240​ 1759,43​ 93,83​
3
50
3

3
250
225
200
175

326 250 (6 m) 326 030 (6 m) 336 230​ 336 240​


326 260 (4 m) 326 040 (4 m)

Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Insert profiles​
326 050​ 403,26​ 16,60​
336 250​ 560,25​ 18,31​
336 260​ 758,84​ 20,00​
326 270​ 282,35​ 14,91​

Einschubprofile zur leichteren Montage


stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation,
coat insert profiles individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​

326 270​ 326 050​ 336 250​ 336 260​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
112 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Abwinkelbare Pfosten mit 2 mm Profilwandstärke Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Variable angle mullions with 2 mm profile wall thickness​
323 040​ 107,07​ 26,81​
323 050​ 165,17​ 31,07​
50 323 060​ 274,78​ 37,09​
323 620​ 107,07​ 26,81​
50
2 323 630​ 165,17​ 31,07​
50
2 323 640​ 274,78​ 37,09​
50 328 640​ 418,07​ 43,04​
2

150
2
125

Pfosten mit abwinkelbarer Glasebene nur für


105

Anschluss an Riegel 1. Ebene.


85

Mullions with variable angle glazing planes can


only be connected to level 1 transoms.​

323 040 (6 m) 323 050 (6 m) 323 060 (6 m) 328 640 (6 m)


323 620 (4 m) 323 630 (4 m) 323 640 (4 m)

Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Insert profiles​
201 216​ 49,63​ 8,32​
201 217​ 81,45​ 9,38​
322 720​ 39,12​ 11,62​
322 730​ 74,61​ 14,27​
322 740​ 119,95​ 16,33​
322 750​ 226,51​ 19,12​

Stahl Einschubprofile aus S 235. Die Steifig-


keitserhöhung durch die Werkstoffkombination
ist bei der Bemessung zu berücksichtigen.
(E-Modulverhältnis Stahl - Aluminium Faktor 3).
Einschubprofile zur leichteren Montage
322 720​ 322 730​ 322 740​ 322 750​
stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
S 235 steel insert profiles. The increased rigidity
as a result of the combination of materials must
be taken into account for the measurement.
(Module of elasticity ratio: steel - aluminium,
factor 3). To facilitate installation, coat insert
profiles individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​

201 216​ 201 217​


Profilübersicht Schüco 113
Profile overview​

Abwinkelbare Pfosten mit 3 mm Profilwandstärke Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Variable angle mullions with 3 mm profile wall thickness​
328 650​ 687,36​ 64,40​
328 660​ 950,88​ 72,86​
50

Basic systems
Basissysteme​
Pfosten mit abwinkelbarer Glasebene nur für
50 Anschluss an Riegel 1. Ebene.
3
Mullions with variable angle glazing planes can
only be connected to level 1 transoms.​
3
200
175

328 650​ 328 660​

Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Insert profiles​
326 050​ 403,26​ 16,60​
326 270​ 282,35​ 14,91​

Einschubprofile zur leichteren Montage


stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation, coat insert profiles
individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​

326 270​ 326 050​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
114 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Montagepfosten und Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Assembly mullions and insert profiles​
323 280​ 7,95​ 0,34​
323 290​ 18,25​ 0,41​
50 50 323 940​ 69,83​ 8,10​
22 22
323 950​ 42,37​ 6,61​
323 960​ 117,44​ 8,96​
323 970​ 76,63​ 7,38​
85

85

323 980​ 181,23​ 9,80​


323 990​ 124,08​ 8,15​
326 010​ 286,42​ 10,82​
326 020​ 204,50​ 9,11​

323 940​ 323 950​ 369 520​ 682,97​ 16,68​


369 530​ 519,57​ 13,92​

50 50 Einschubprofile zur leichteren Montage


22 22 stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation, coat insert profiles
individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​
105

105

323 280​

323 960​ 323 970​

50 50
22 22
125

125

323 290​

323 980​ 323 990​


Profilübersicht Schüco 115
Profile overview​

Montagepfosten Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Assembly mullions​
323 280​ 7,95​ 0,34​
323 290​ 18,25​ 0,41​
50 50 323 940​ 69,83​ 8,10​

Basic systems
Basissysteme​
22 22
323 950​ 42,37​ 6,61​
323 960​ 117,44​ 8,96​
323 970​ 76,63​ 7,38​
323 980​ 181,23​ 9,80​
323 990​ 124,08​ 8,15​
150

150

326 010​ 286,42​ 10,82​


326 020​ 204,50​ 9,11​
369 520​ 682,97​ 16,68​
369 530​ 519,57​ 13,92​

326 010​ 326 020​

50 50
22 22
200

200

369 520​ 369 530​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
116 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

E-Pfosten und Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
E-mullions and insert profiles​
201 216​ 49,63​ 8,32​
322 720​ 39,12​ 11,62​
50 322 730​ 74,61​ 14,27​
50 336 150​ 184,82​ 35,72​
336 200​ 0,05​ 2,41​
50
354 390​ 115,65​ 30,90​
125

Stahl Einschubprofile aus S 235. Die Steifig-


105

keitserhöhung durch die Werkstoffkombination


85

ist bei der Bemessung zu berücksichtigen.


(E-Modulverhältnis Stahl - Aluminium Faktor 3).
Einschubprofile zur leichteren Montage
stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
336 200​ 354 390​ 336 150​ S 235 steel insert profiles. The increased rigidity
as a result of the combination of materials must
be taken into account for the measurement.
(Module of elasticity ratio: steel - aluminium,
factor 3). To facilitate installation, coat insert
profiles individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​

322 720​ 322 730​

201 216​
Profilübersicht Schüco 117
Profile overview​

Eckpfosten 90° und Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
90° corner mullions and insert profiles​
201 216​ 49,63​ 8,32​
322 500​ 68,71​ 202,58​
65 322 510​ 127,60​ 127,61​

Basic systems
Basissysteme​
85 322 520​ 54,29​ 54,29​
322 720​ 39,12​ 11,62​

50
65
322 730​ 74,61​ 14,27​
50

105
85
50

Stahl Einschubprofile aus S 235. Die Steifig-


65

keitserhöhung durch die Werkstoffkombination


ist bei der Bemessung zu berücksichtigen.
(E-Modulverhältnis Stahl - Aluminium Faktor 3).
Einschubprofile zur leichteren Montage
50 50 50 stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
322 520​ 322 510​ 322 500​ S 235 steel insert profiles. The increased rigidity
as a result of the combination of materials must
be taken into account for the measurement.
(Module of elasticity ratio: steel - aluminium,
factor 3). To facilitate installation, coat insert
profiles individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​

322 720​ 322 730​

201 216​

Aluminiumaufsatzkonstruktion Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Aluminium add-on construction​
323 540​ 4,26​ 10,81​
323 550​ 3,97​ 10,67​
Pfosten Riegel
Mullion​ Transom​
22

50

50 28

323 540​ 323 550​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
118 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Riegel 1. Ebene Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 1 transoms​
322 370​ 0,41​ 3,63​
322 380​ 3,02​ 8,93​
322 390​ 28,08​ 17,16​
50

322 400​ 49,42​ 20,77​


50

322 410​ 89,41​ 25,59​


6 55 322 420​ 144,16​ 30,41​
322 460​ 5,15​ 10,37​
322 370​ 322 390​
323 840​ 16,09​ 14,71​
50

50

21 70

322 380​ 322 400​


50

50

27 90

322 460​ 322 410​


50

50

45 110

323 840​ 322 420​


Profilübersicht Schüco 119
Profile overview​

Riegel 1. Ebene und Einschubprofil Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 1 transoms and insert profile​
322 430​ 221,21​ 35,37​
322 440​ 354,71​ 41,98​
322 450​ 509,65​ 48,01​

Basic systems
Basissysteme​
351 980​ 194,17​ 39,71​
50

Einschubprofile zur leichteren Montage


130
stückweise mit Nasslack beschichten
322 430​ (ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation, coat insert profiles
individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​
50

155

322 440​
50

180

322 450​

351 980​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
120 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

E-Riegel 1. Ebene Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 1 e-transoms​
336 180​ 175,43​ 34,54​
336 200​ 0,05​ 2,41​
354 410​ 111,75​ 29,72​
50

110

354 410​
50

130

336 180​
50

85

336 200​
Profilübersicht Schüco 121
Profile overview​

Riegel 1. Ebene, Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
für unteren und oberen Fassadenanschluss
Level 1 transoms, 323 920​ 292,14​ 43,56​

for attachment to façade at top and bottom​ 323 930​ 634,31​ 47,16​

Basic systems
Basissysteme​
50
70

130

323 920​
50
70

180

323 930​

Dehnriegel Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Expansion transom​
352 960​ 220,64​ 14,54​
32

130

352 960​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
122 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Riegel 2. Ebene und Einschubprofil Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 2 transoms and insert profile​
322 330​ 84,60​ 23,98​
322 340​ 138,99​ 28,84​
322 350​ 214,83​ 33,76​
322 360​ 347,57​ 40,37​
50

351 980​ 194,17​ 39,71​

84
Einschubprofile zur leichteren Montage
322 330​ stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation, coat insert profiles
individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​
50

104

322 340​
50

124

322 350​
50

149

322 360​

351 980​
Profilübersicht Schüco 123
Profile overview​

Variabler Riegel 1. Ebene Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Variable angle level 1 transoms​
322 630​ 21,19​ 5,66​
322 640​ 19,07​ 5,03​

Basic systems
Basissysteme​
28

28
55

55
28

28

55 55

322 630​ 322 640​

Firstriegel 1. Ebene Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 1 ridge purlin​
322 490​ 25,57​ 14,64​
45°

55
27

50

322 490​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
124 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Schüco E² Fassade aus FW 50+.HI


Schüco E² Façade from FW 50+.HI​

Riegel 4. Ebene Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 4 transoms​
196 260​ 162,15​ 31,36​
196 270​ 0,09​ 4,59​
106 196 550​ 245,75​ 37,50​
196 560​ 380,56​ 44,11​
50

196 260​

126
50

196 550​

151
50

196 560​

53

196 270​

Einschubprofile
Insert profiles​
20

15

20 40

134 420​ 134 560​


8

80

135 650​
Profilübersicht Schüco 125
Profile overview​

Führungsschiene für Schüco Sonnenschutz CTB Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Guide track for Schüco Solar Shading CTB​
168 200​ 30,88 53,58
168 210​ 28,31 35,19
50 50 196 290​ 0,34​ 0,36​

Basic systems
Basissysteme​
196 310​ 10,46​ 5,81​
27

27

196 330​ 40,53​ 19,89​


63.5

63.5

307 790​ 40,53​ 19,89​


307 820​ 0,29​ 0,24​

85 67.5

168 200​ 168 210​

Nutabdeckung Klemmleiste
Cover strip​ Pressure plate​
47

307 820​

196 290​

Agraffenprofil 50
Hook-in profile 50​

10
51
32

50

196 310​

Deckschale 50
Cover cap 50​
50
50

95
95
307 790​
196 330​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
126 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Andruckprofile Deckschalen
Pressure plates​ Cover caps​

FW 50+.SI

12

20
1 2
50
46 50
160 620​
196 080​ 110 840​

1
12

20
47 50
50
196 100​ 218 704​
217 965​

1 5
46

25
15

246 528​ 50
50
112 720​
110 850​

FW 50+.HI
15

25
1 50
50
47
217 367​
217 966​
325 520​
30

1 5
15

50
46 50

244 246​ 110 860​


352 950​
15

60

FW 50+ 50

217 367​
50
1
47 217 967​

112 710​
15

50
45

352 940​
50
FW 50+ WK3 (RC 3)
322 890​
15

1 6 50
14

25

47 217 367​

433 100​ 50

217 966​
Profilübersicht Schüco 127
Profile overview​

Edelstahl 1 Die Andruckprofile sind für Farbbeschichtung nicht

Basic systems
Basissysteme​
Stainless steel​ geeignet. Die Funktionstauglichkeit ist durch einen
60

Beschichtungsversuch zu überprüfen!
The pressure plates are not suitable for
4
15

colour-coating. Any attempt at colour-coating


50 51 requires a coating test to check the pressure plate
is suitable for its function.
322 900​ 202 285​
2 Vorkonfektioniertes Andruckprofil 196 080 inklusive
Dichtung und Dämmschaum.
Pre-assembled pressure plate 196 080 including
gasket and insulating foam.
20

4
60

51 3 160 620 nur in Verbindung mit Federelement


218 704 einsetzen.
50 202 286​ 160 620 can only be used in conjunction with
spring clip 218 704.
217 967​
4 Edelstahl 1.4401 Microlonschliff / Edelstahl
Verarbeitungsrichtlinien beachten.
Schrägdach Stainless steel 1.4401 with microlon ground
Pitched roof​ finish / follow stainless steel fabrication guidelines.

47 5 Die Kunststoff-Andruckprofile eignen sich nicht für


95

1 Absturzsicherung gemäß Technische Richtlinie für


absturzsichernde Verglasung (TRAV).
161 450​ The plastic pressure plates are not suitable for safety
barrier glazing in accordance with TRAV (technical
50 regulations for safety barrier glazing).
50
307 790​ 6 Deckschalen ab 25 mm einsetzbar.
12

Cover caps from 25 mm can be used.​

161 460​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
128 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Deckschalen
Cover caps​
17

25

15
50 50
50
110 240​ 323 310​
306 140​

17
26

25

50
50 50
323 320​
110 250​ 217 367​

Abdeckprofil
40

Cover profile​
25

50 50

322 190​ 30
322 920​
323 390​
25

Sonnenschutz / Markise
50
100

Solar shading / awning​
217 367​
80

50
15

122 980​
140

8
50

322 180​ 50

322 940​
15

8
140

50
20

24

217 367​

50

433 000​
Profilübersicht Schüco 129
Profile overview​

Deckschalen, sichtbar geschraubt


Pressure plates with visible screw fixings​

* Die flachen Deckschalen 328 770, 328 780 sind für den

1.8

Basic systems
Basissysteme​
Dachbereich und für Hochglanz-Beschichtungen nicht
50 geeignet.
6.5

47
The flat cover caps 328 770, 328 780 are not suitable for
322 810 (6 m) 328 770* the roof area or for highly polished colour coatings.​
352 930 (6,5 m)
1.8

47
8.5

50 328 780*
322 820​

Schrägdach
8.5

Pitched roof​
50
8.5

322 840​ 50

322 830​
10

50

322 850​
15

50

322 860​
25

50

322 870​
30

50

322 880​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
130 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Deckschalen für Außenecken, unsichtbar geschraubt


Pressure plates for outer corners with concealed screw fixings​

einseitig abgewinkelt beidseitig abgewinkelt


angled on one side​ angled on both sides​

0°- 5°
°

10°- 23°
10

15°- 25°

15
15

15°
15

72
20 49 94
323 330​
323 190​ 323 350​

5°- 15°
15

25°- 32° 25°- 30°

15
25°

80 20°
15

30
52 323 340​ 106

323 360​
323 200​

15
34°- 42° 30°- 40°
34°

30°
15

34
60 119

323 370​
323 210​
15

40°- 45°
35°

Abdeckprofil
Cover strip​
136

323 380​

30

323 390​
Profilübersicht Schüco 131
Profile overview​

Deckschalen für Innenecken, unsichtbar geschraubt


Pressure plates for inner corners with concealed screw fixings​

Basic systems
Basissysteme​
30

49

323 560​

Klemmprofil
Pressure plate​
30

49

323 570​

Deckschalen für Innenecken, sichtbar geschraubt


Pressure plates for inner corners with visible screw fixings​

°
135
5
8.

55

323 450​
8.5

°
60
51

323 580​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
132 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Profilübersicht FW 60+
Overview of FW 60+ profiles ​

Pfosten Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Mullions​
324 010​ 35,17​ 35,04​
324 020​ 63,25​ 42,32​
60 324 030​ 124,49​ 53,27​
60 324 040​ 195,32​ 62,41​
324 050​ 325,24​ 74,40​
65

324 060​ 500,62​ 86,83​


50

324 070​ 788,14​ 103,20​


324 230​ 124,49​ 53,27​
324 240​ 195,32​ 62,41​
324 010​ 324 020​
60 324 250​ 325,24​ 74,40​
324 260​ 500,62​ 86,83​
60
324 270​ 788,14​ 103,20​
60

60

60
175
150
125
105
85

324 030 (6 m) 324 040 (6 m) 324 050 (6 m) 324 060 (6 m) 324 070 (6 m)
324 230 (4 m) 324 240 (4 m) 324 250 (4 m) 324 260 (4 m) 324 270 (4 m)

Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Insert profiles​
324 300​ 41,42​ 13,91​
324 310​ 78,48​ 16,53​
324 320​ 125,84​ 18,58​
324 330​ 236,91​ 21,37​
324 340​ 357,78​ 24,18​

Einschubprofile zur leichteren Montage


stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation, coat insert profiles
individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​

324 300​ 324 310​ 324 320​ 324 330​ 324 340​
Profilübersicht Schüco 133
Profile overview​

Pfosten Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Mullions​
324 080​ 1084,53​ 115,63​
324 090​ 1447,20​ 128,19​
60 324 280​ 1084,53​ 115,63​

Basic systems
Basissysteme​
336 270​ 1876,75​ 140,74​
60

60
250
225
200

324 080 (6 m) 324 090​ 336 270​


324 280 (4 m)

Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Insert profiles​
324 350​ 519,96​ 26,97​
324 360​ 741,70​ 30,26​
336 280​ 1002,65​ 33,02​

Einschubprofile zur leichteren Montage


stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation, coat insert profiles
individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​

324 350​ 324 360​ 336 280​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
134 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Abwinkelbare Pfosten Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Variable angle mullions​
324 180​ 122,87​ 51,43​
324 190​ 192,82​ 60,57​
60 324 200​ 320,86​ 72,55​
324 210​ 494,10​ 84,99​
60
324 990​ 741,73​ 97,30​
60
Pfosten mit abwinkelbarer Glasebene nur für
60
Anschluss an Riegel 1. Ebene.
60 Mullions with variable angle glazing planes can

175
only be connected to level 1 transoms.​
150
125
105
85

324 180​ 324 190​ 324 200​ 324 210​ 324 990​

Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Insert profiles​
324 300​ 41,42​ 13,91​
324 310​ 78,48​ 16,53​
324 320​ 125,84​ 18,58​
324 330​ 236,91​ 21,37​
324 340​ 357,78​ 24,18​

Einschubprofile zur leichteren Montage


stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation, coat insert profiles
individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​

324 300​ 324 310​ 324 320​ 324 330​ 324 340​
Profilübersicht Schüco 135
Profile overview​

Abwinkelbare Pfosten Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Variable angle mullions​
327 010​ 1022,05​ 109,73​
327 020​ 1365,72​ 122,28​
60 336 290​ 1773,68​ 134,84​

Basic systems
Basissysteme​
60
Pfosten mit abwinkelbarer Glasebene nur für
Anschluss an Riegel 1. Ebene.
60
Mullions with variable angle glazing planes can
only be connected to level 1 transoms.​
250
225
200

327 010​ 327 020​ 336 290​

Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Insert profiles​
324 350​ 519,96​ 26,97​
324 360​ 741,70​ 30,26​
336 280​ 1002,65​ 33,02​

Einschubprofile zur leichteren Montage


stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation, coat insert profiles
individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​

324 350​ 324 360​ 336 280​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
136 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Montagepfosten und Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Assembly mullions and insert profiles​
323 280​ 7,95​ 0,34​
323 290​ 18,25​ 0,41​
60 60 324 100​ 79,01​ 13,73​
27 27
324 110​ 49,50​ 12,13​
324 120​ 134,40​ 15,22​
324 130​ 90,88​ 13,47​
85

85

324 140​ 209,72​ 16,65​


324 150​ 149,15​ 14,78​
324 160​ 335,73​ 18,39​
324 170​ 249,53​ 16,40​

324 100​ 324 110​


Einschubprofile zur leichteren Montage
stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
60 60 To facilitate installation, coat insert profiles
27 27 individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​
105

105

323 280​

324 120​ 324 130​

60 60
27 27
125
125

323 290​

324 140​ 324 150​

60 60
27 27
150

150

324 160​ 324 170​


Profilübersicht Schüco 137
Profile overview​

Eckpfosten 90° und Einschubprofile Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
90° corner mullions and insert profiles​
324 220​ 138,44​ 138,44​
324 300​ 41,42​ 13,91​
85

Basic systems
Basissysteme​
Einschubprofile zur leichteren Montage
stückweise mit Nasslack beschichten
(ca. 25 μm - 40 μm).
60

To facilitate installation, coat insert profiles


85

individually with wet paint


(approx. 25 μm - 40 μm).​

60

324 220​

324 300​

Aluminiumaufsatzkonstruktion Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Aluminium add-on construction​
324 680​ 5,07​ 19,78​
324 690​ 5,42​ 20,95​
Pfosten Riegel
Mullion​ Transom​
60
22

60 28

324 680​ 324 690​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
138 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Riegel 1. Ebene Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 1 transom​
324 400​ 0,44​ 6,11​
324 410​ 3,42​ 16,38​
324 420​ 5,94​ 19,39​
324 440​ 32,92​ 33,49​
60

60

324 450​ 58,61​ 41,02​


324 460​ 107,49​ 51,07​
6 55 324 470​ 175,35​ 61,11​
324 400​ 324 440​
60

60

21 70

324 410​ 324 450​


60

60

27 90

324 420​ 324 460​


60

60

45 110

324 430​ 324 470​


Profilübersicht Schüco 139
Profile overview​

Riegel 1. Ebene und Einschubprofil Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 1 transoms and insert profile​
324 480​ 270,93​ 71,30​
324 490​ 419,34​ 83,86​
324 500​ 610,49​ 96,42​

Basic systems
Basissysteme​
326 940​ 849,28​ 108,98​
60

336 090​ 208,21​ 58,55​

130 Einschubprofile zur leichteren Montage


stückweise mit Nasslack beschichten
324 480​ (ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation, coat insert profiles
individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​
60

155

324 490​
60

180

324 500​
60

205

326 940​

336 090​

Dehnriegel Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Expansion transom​
352 960​ 220,64​ 14,54​
32

130

352 960​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
140 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Riegel 2. Ebene und Einschubprofil Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 2 transoms and insert profile​
324 510​ 100,14​ 47,78​
324 520​ 166,00​ 57,82​
324 530​ 259,33​ 68,01​
324 540​ 405,10​ 80,57​
60

336 090​ 208,21​ 58,55​

84 Einschubprofile zur leichteren Montage


stückweise mit Nasslack beschichten
324 510​ (ca. 25 μm - 40 μm).
To facilitate installation, coat insert profiles
individually with wet paint
(approx. 25 μm - 40 μm).​
60

104

324 520​
60

124

324 530​
60

149

324 540​

336 090​
Profilübersicht Schüco 141
Profile overview​

Variabler Riegel 1. Ebene Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Variable angle level 1 transoms​
324 550​ 22,89​ 8,76​
324 560​ 24,72​ 10,17​

Basic systems
Basissysteme​
37

37
55

55
37

37

55 55

324 550​ 324 560​

Firstriegel 1. Ebene Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 1 ridge purlin​
324 370​ 33,99​ 25,81​
328 700​ 60,04​ 33,78​
45°
45°

55

70
22

38

60
60
324 370​
328 700​

Lichtdachkonstruktion Art.-Nr. Ix Iy
Art. No.​ cm 4 cm 4
Skylight construction​
328 980​ 5,70​ 7,02​
328 990​ 6,30​ 6,28​
Pfosten Riegel 1. Ebene
Mullions​ Level 1 transom​

6
33

60
7

60 39

328 980​ 328 990​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
142 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Schüco E² Fassade aus FW 60+.HI


Schüco E² Façade from FW 60+.HI​

Riegel 4. Ebene Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Level 4 transoms​
196 270​ 0,09​ 4,59​
196 570​ 179,63​ 49,64​
106 196 580​ 268,79​ 58,46​
196 590​ 410,08​ 67,13​
60

196 570​

126
60

196 580​

151
60

196 590​

53

196 270​

Einschubprofile
Insert profiles​

50 x 20
20

80
20
135 650​
134 420​
Profilübersicht Schüco 143
Profile overview​

Führungsschiene für Schüco Sonnenschutz CTB Art.-Nr. Ix Iy


Art. No.​ cm 4 cm 4
Guide track for Schüco Solar Shading CTB​
168 300​ 31,40 59,76
168 310​ 29,35 44,92
60 60 196 300​ 0,47​ 6,29​

Basic systems
Basissysteme​
196 320​ 11,40​ 9,51​
27

27
196 340​ 12,09​ 25,53​
63.5

63.5

342 980​ 44,95​ 32,47​

85 72.5

168 300​ 168 310​

Nutabdeckung Klemmleiste
Cover strip​ Pressure plate​
57

307 820​

196 300​

Agraffenprofil 60
Hook-in profile 60​

10
51
32

60

196 320​

Deckschale 60
Cover cap 60​
60
60

95
95
342 980​
196 340​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
144 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Andruckprofile Deckschalen
Pressure plates​ Cover caps​

FW 60+.SI

12
3

30
1 2 60
57 60
160 630​
196 090​ 182 910​

12
57 60

45
196 110​ 218 703​
60

110 930​
1 5
15

57

246 529​ 60 60

162 180​

95
FW 60+.HI
20

1 60
57
110 910​ 342 980​
325 540​

1 5
25

57
60
244 247​
110 920​

FW 60+

1
57

162 880​

FW 60+ WK3 (RC 3)


18

1 6
57

433 110​
Profilübersicht Schüco 145
Profile overview​

Edelstahl 1 Die Andruckprofile sind für Farbbeschichtung nicht

Basic systems
Basissysteme​
Stainless steel​ geeignet. Die Funktionstauglichkeit ist durch einen
25

Beschichtungsversuch zu überprüfen!
The pressure plates are not suitable for colour-
60
coating. Any attempt at colour-coating requires a
15

4
324 870​ coating test to check the pressure plate is suitable for
61
its function.
202 287​
2 Vorkonfektioniertes Andruckprofil 196 090 inklusive
Dichtung und Dämmschaum.
40

Pre-assembled pressure plate 196 090 including


gasket and insulating foam.
60
20

4
3 160 620 nur in Verbindung mit Federelement
322 170​ 61 218 704 einsetzen.
202 288​ 160 620 can only be used in conjunction with
spring clip 218 704.

4 Edelstahl 1.4401 Microlonschliff / Edelstahl


Verarbeitungsrichtlinien beachten.
55

Schrägdach Stainless steel 1.4401 with microlon ground


Pitched roof​ finish / follow stainless steel fabrication guidelines.
60
56 5 Die Kunststoff-Andruckprofile eignen sich nicht für
324 880​ 1 Absturzsicherung gemäß Technische Richtlinie für
absturzsichernde Verglasung (TRAV).
162 160​ The plastic pressure plates are not suitable for safety
barrier glazing in accordance with TRAV (technical
regulations for safety barrier glazing).

60
100

6 Deckschalen ab 25 mm einsetzbar.
12

Cover caps from 25 mm can be used.​

162 170​

60

324 890​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
146 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Deckschalen, sichtbar geschraubt


Pressure plates with visible screw fixings​

einseitig abwinkelbar beidseitig abwinkelbar


variable angle on one side​ variable angle on both sides​
6.5

60


20°- 40°

7.
324 810​

8.5
8.5
30
60 68
8.5

327 490​ 324 770​


60

324 830​

8.5
28°- 48°

15°
40
8.5

77
60
8.5

324 780​
60 324 760​

324 840​

8.5
22.5°

86
10

324 790​
60

8.5
324 850​
30°

93

324 800​
30

60
8.
5
°
37.5

324 860​
100

327 470​
6

57.5
8.
5

354 450​
45°

113
6

57.5 327 480​


354 460​
0°- 15°
8.5

60

Schrägdach 324 730​


Schrägdach​
0°- 30°
60
8.5
8.5

90

324 900​ 324 740​


8.5

Die flachen Deckschalen 354 450, 354 460


30°- 45°
sind für den Dachbereich und für
30°

Hochglanz-Beschichtungen nicht geeignet.


The flat cover caps 354 450, 354 460
20
are not suitable for the roof area or for
122
highly polished colour coatings.​
324 750​
Profilübersicht Schüco 147
Profile overview​

Deckschalen für Riegel, sichtbar geschraubt


Pressure plates for transoms with visible screw fixings​

beidseitig abwinkelbar

Basic systems
Basissysteme​
variable angle on both sides​

0°- 15°
6.5

60

324 820​

0°- 30°
6.5

90

327 450​
6.5

30°- 45°
30°

118

327 460​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
148 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Deckschalen für Außenecken, unsichtbar geschraubt


Pressure plates for outer corners with concealed screw fixings​

einseitig abwinkelbar beidseitig abwinkelbar


variable angle on one side​ variable angle on both sides​

0°- 5°
10°

15°- 25°

15
15

15°
15

72
20 60 94
323 330​
324 700​ 323 350​

5°- 15°
15

25°- 30°

15
25°

15

20°
30 80
63
323 340​ 106

324 710​ 323 360​


34°

15
30°- 40°
15

34
30°

70
119
324 720​
323 370​
15

Abdeckprofil
Cover strip​ 40°- 45°
35°

136

323 380​
30

323 390​
Profilübersicht Schüco 149
Profile overview​

Deckschalen für Innenecken, unsichtbar geschraubt


Pressure plates for inner corners with concealed screw fixings​

Basic systems
Basissysteme​
30

59

324 920​

Klemmprofil
Pressure plate​
30

59

324 910​

Deckschalen für Innenecken, sichtbar geschraubt


Pressure plates for inner corners with visible screw fixings​
5
8.

45°
65
324 930​
8.5

°
60
61

324 940​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
150 Schüco Profilübersicht
Profile overview​

Zusatzprofile für FW 50+ und FW 60+


Supplementary profiles for FW 50+ and FW 60+​

Innenecken Wandanschlußprofile
Inner corners​ Wall attachment profiles​

77
92

66

26
90°
40

122 970​
50

323 420​

77
28

85
66

40
135° 324 980​
50

60

323 440​
20

15 26 15

327 040​

9
10
66

24
120°
20

50 160 080​

323 430​
30

18
49
18

224 851​
90°
16

323 860​
30

18

224 852​
27
18

120°
16

323 850​
Profilübersicht Schüco 151
Profile overview​

Glasfalzverkleinerungsprofile Abdeckprofil
Glazing rebate reduction profiles​ Cover profile​

Basic systems
Basissysteme​
6

323 120​

152
12

323 130​

15 7

352 870​ 322 780​

18

323 140​

24

323 150​

30

323 160​

36

323 170​

42

323 180​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
152 Schüco Weiteres Zubehör
Additional accessories​

Schüco Vordächer TopSky 1 und TopSky 2


Schüco TopSky 1 and TopSky 2 canopies​

Schüco TopSky Vordächer Schüco TopSky canopies


Vordächer bieten nicht nur Schutz vor Canopies offer weather protection and are a
schlechter Witterung, sondern sind auch ein design product for entrance areas or façades.
gestalterisches Produkt für Eingangsbereiche The canopy designs can be combined with
oder Fassaden. Die Vordachkonstruktionen different types of glazing: clear safety glass as
sind mit unterschiedlicher Verglasung protection against rain, with tinted glass as
kombinierbar. Mit klarem Sicherheitsglas protection against both rain and sun, or with
als reinem Regenschutz, mit getöntem Glas photovoltaic units as a simultaneous energy
als Regen- und Sonnenschutz, oder mit source. The Schüco TopSky load-bearing
Photovoltaik-Elementen als gleichzeitige structure consists of high quality,
Energiequelle. Die Tragkonstruktion von corrosion-resistant and easy-to-maintain
Schüco TopSky besteht aus hochwertigem, aluminium. The attractive load-bearing profiles
korrosionsbeständigem und pflegeleichtem which can be painted in any colour endow
Aluminium. Mit den attraktiven Trägerprofilen, any building envelope with a distinctive
die farblich frei gestaltet werden können, appearance.​
erhält jede Gebäudehülle interessante
optische Akzente.​
Weiteres Zubehör Schüco 153
Additional accessories​

1 Vordachkonstruktion Schüco TopSky 1


2 Schüco TopSky 1 Vordächer haben eine
3
feste Dachneigung von 30°. Durch die
Dachneigung hat das Vordach einen
4
hohen Selbstreinigungsgrad.

Basic systems
Basissysteme​
Es sind Rasterbreiten von 600 mm bis
1500 mm mit einer Ausladung von 1260 mm
bis 1470 mm je nach statischen
Erfordernissen möglich.

Schüco TopSky 1 canopy construction


Schüco TopSky 1 canopies have a fixed roof
1 Ansichtsbreite: 50 mm
Face width: 50 mm
slope of 30°. The roof slope means that the
canopy has excellent self-cleaning properties.
Schüco TopSky 1 2 Höhe Andruckprofil: 8 mm
Aluminiumkonsole als Tragprofil Height of pressure plate: 8 mm Module widths of between 600 mm and
mit feststehendem Neigungswinkel 3 Verglasungsdicke: 8 mm - 16 mm 1500 mm with a projection of 1260 mm to
von 30° Glazing thickness: 8 mm - 16 mm 1470 mm are possible, depending on
Aluminium brackets as load-bearing
4 Bautiefe Tragprofil: 45 mm structural requirements.​
profile with fixed angle of inclination
Basic depth of load-bearing profile: 45 mm​
of 30°​

1
Vordachkonstruktion Schüco TopSky 2
2
Mit Schüco TopSky 2 kann die Dachneigung
3
variabel zwischen 30° und 45° mit starrem
4
Firstanschluss und 10° bis 45° mit gelenkig
ausgeführem Firstanschluss gewählt
werden. Es sind Rasterbreiten von 600 mm
bis 1500 mm mit einer Ausladung von
1310 mm bis 2060 mm je nach statischen
Erfordernissen möglich.

Schüco TopSky 2 canopy construction


1 Ansichtsbreite: 50 mm
Face width: 50 mm
Schüco TopSky 2 allows the roof slope to
2 Höhe Andruckprofil: 14 mm
be varied between 30° and 45° with fixed
Height of pressure plate: 14 mm ridge attachment and 10° to 45° with
Schüco TopSky 2
Aluminium-Tragprofil mit Gelenkarm 3 Verglasungsdicke: 8 mm - 16 mm pinned ridge connection. Module widths
für einen variablen Neigungswinkel Glazing thickness: 8 mm - 16 mm of between 600 mm and 1500 mm with a
von 10° bis 45° 4 Bautiefe Tragprofil: 28 mm projection of 1310 mm to 2060 mm are
Aluminium load-bearing profile with Basic depth of load-bearing profile: 28 mm​
adjustable bracket for an angle of possible, depending on structural
inclination varying between 10° requirements.​
and 45°​

Maßstab 1:4
Scale 1:4​
154 Schüco Weiteres Zubehör
Additional accessories​

Fassadenanbindungen
Façade attachments​

Befestigungsmittel Fixings
Schüco bietet für viele Fassadenanbindungen Schüco offers system solutions for many
mit entsprechenden Befestigungseinheiten façade attachments with corresponding fixing
Systemlösungen an.​ assemblies.​

Befestigungseinheiten für Vordächer


FHQ FHD Mit dieser Befestigungseinheit lassen sich die
Vordachkonstruktionen Schüco TopSky 1 und
Schüco TopSky 2 an die Fassade anschließen.
FHZ
FV Fixing units for canopies
This fixing unit can be used to attach the
Schüco TopSky 1 and Schüco TopSky 2
canopy designs to the façade.​

Maximale Belastung pro Einheit


Maximum load per unit​

FV ≤ 4,0 kN Eigenlast Dead load​

FHZ ≤ 4,2 kN Zuglast Tension​

FHD ≤ 4,2 kN Drucklast Compression​

FHQ ≤ 1,5 kN Querkraft Latitudinal force​


Weiteres Zubehör Schüco 155
Additional accessories​

Basic systems
Basissysteme​
Befestigungseinheit für Sonnenschutz- Fixing assembly for solar shading systems
systeme Fixing unit, for attaching solar shading to the
Befestigungseinheit für den Anschluss von façade.​
Sonnenschutzanlagen an die Fassade.​

Sonnenschutzhalterung aus Aluminium FV [N] FHZ = FHD= max. 4.5 kN


Aluminium solar shading bracket​

1300
FHD
1200
1100
FHZ
1000
FV
900
800
700
600
500

L [mm]
40 50 60 70 80 90 100

L FV [N] Maximale Gebrauchskraft


Maximum force
L [mm] Lastabstand
Loading gap​

Sonnenschutzbefestigung aus Edelstahl-A4


A4 stainless steel rapid release fixing​

FV [N] FH= max. 1500 N


L
800
FQ= 0 N
Hinweis FV 750
Nur in die Standard- 700 Lasten auf Anfrage
systeme FW 50+ / FW 50+.1 650 Loads available on request​
einsetzbar.
600
Note
Can only be used in 550
the standard 500
FW 50+ / FW 50+.1 systems.​ FH 450
400
350
300
250

45 50 55 60 65 70 75 L [mm]

FV [N] Maximale Gebrauchskraft


Maximum force
L [mm] Lastabstand
Loading gap​
156 Schüco Weiteres Zubehör
Additional accessories​

Schwertanbindung
Aus Aluminium, für den Anschluss von
weiteren Bauteilen mit großen Lastab-
tragungen wie zum Beispiel Sonnenschutz-
lamellen des Systems Schüco ALB,
Reklameschilder oder Wartungsbalkone
an die Fassade.

SL ” 240
L

Bracket attachment
Aluminium, for fixing additional building
components with high load transfers, e.g.
Schüco ALB sunblinds, advertising signs,
maintenance cradles, etc. to the façade.​

1420
Fv [kN] Fv = [kN]
FZ L [mm]

F1
L 12

10
10 FV
8

6
150

L [mm]
100 150 200

FV [kN] Maximale Gebrauchskraft


Maximum force
L [mm] Lastabstand
Loading gap​
Weiteres Zubehör Schüco 157
Additional accessories​

FHQ Gerüstverankerung
Bestehend aus einer Ringschraube und einem
Grundprofil mit Schrauben zur einfachen
FHZ Montage und Demontage eines Gerüstes.
Die Grundprofile für die Verankerungspunkte

Basic systems
Basissysteme​
verbleiben in den Pfostenprofilen, sodass ein
sicherer Wiederaufbau des Gerüstes zu
eventuellen Reparaturarbeiten möglich ist.
Die Traglast, nach DIN 4420 (Traglastversuche
an Gerüstverankerungen), wird erreicht.

Frame anchor
Consisting of a ring bolt and a base profile
with screws for easy installation and
de-installation of a frame. The base profiles
for the anchorage points remain in the mullion
profiles, allowing the frame to be rebuilt
safely should any repairs be needed.
The ultimate load, in accordance with
DIN 4420 (load trials on frame anchors)
is met.​
158 Schüco Weiteres Zubehör
Additional accessories​

Leitungsführung und Blitzschutz


Cabling and lightning protection​

e-connect e-connect
■ Intelligente Systemlösung zur verdeckten ■ Intelligent system solution for concealed
Leitungsführung in der Fassade cabling in the façade
■ Anschluss elektrischer Komponenten ■ Connection of electrical components in the
in der Fassade façade
■ Einfache, sichere und rationelle Verlegung ■ Simple, secure and efficient electrical wiring
elektrischer Leitungen in der Fassade within the façade
■ Verdeckt liegende Führung elektrischer ■ Concealed electrical wiring through
Leitungen durch entsprechend konzipierte specially designed profiles
Profile ■ Wiring from inside to outside and also
■ Leitungsdurchführung von innen nach within the profiles
außen und innerhalb der Profile ■ Static cable fixing or detachable cable laying​
■ Starre Leitungsfixierung oder demontierbare
Leitungsverlegung​

Blitzschutz Lightning protection


■ Verdeckt liegende Integration der Blitzablei- ■ Concealed integration of lightning
tungsvorrichtung in die Fassadensysteme conduction device in the Schüco SMC 50
Schüco SMC 50 und FW 50+ / FW 60+ and FW 50+ / FW 60+ façade systems
■ Systemlösung geprüft nach DIN EN 50164 ■ System solution tested in accordance
■ Eindeutige Schnittstelle zwischen den with DIN EN 50164
Gewerken (Metallbauer und ■ Clear interface between trades
Blitzschutzbauer) (metal fabricator and constructor of
■ Hohe Verarbeitungs- und Planungssicher- lightning protection)
heit durch geprüfte und detailliert ■ High fabrication and planning reliability
dokumentierte Systemlösung​ as this is a tested system solution with
detailed documentation​
Weiteres Zubehör Schüco 159
Additional accessories​

Schüco Brüstungssicherung
Schüco safety bars​

Brüstungssicherung aus Glas und Edelstahl


Geschosshoch verglaste Öffnungselemente
können ein wichtiges gestalterisches Element
eines Gebäudes sein und sorgen für einen
hohen Lichteinfall. Eine Teilung der Elemente

Basic systems
Basissysteme​
durch Brüstungsriegel wirkt dabei oft störend
und optisch nicht ansprechend. Eine
Brüstungssicherung aus Glas oder Edelstahl
ist dabei eine formschöne Alternative, die
sogar als Designelement Akzente setzen kann.
Allerdings sind dies oft objektbezogene, recht
aufwändige Lösungen, welche für jeden
Einzelfall statisch zu ermitteln sind. Schüco
bietet auch hier eine Systemlösung. Die
Schüco Brüstungssicherungen aus Glas oder
Edelstahl sind komplette Systeme für unter-
schiedliche Anwendungen in systemgeprüfter
Qualität. Sie bestehen aus lagermäßig
vorhandenen, aufeinander abgestimmten
Systemkomponenten, inklusive Befestigungs-
zubehör. Für diese Systeme stehen Angaben
zur statischen Vordimensionierung zur
Verfügung.​

Glass and stainless steel safety barriers


Floor-to-ceiling glazed opening units can be Schüco however, is able to offer a system
an important part of building design and solution: Schüco glass or stainless steel safety
ensure a high level of light penetration. barriers represent complete systems
Separating the units through the use of offering tried-and-tested quality for different
spandrel transoms may often spoil the applications. They consist of perfectly tailored
appearance of a building. Glass or stainless system components available from stock,
steel safety barriers are an attractive including fixing accessories. Preliminary
alternative which can be incorporated into structural calculations are available for
the design of the building. However, these are these systems.​
often expensive, project-specific solutions for
which individual structural calculations are
required.
160 Schüco Weiteres Zubehör
Additional accessories​

Statische Vorbemessung Preliminary structural analysis


Bei Einsatz der Brüstungsverglasung sowie When using spandrel glazing and stainless
der Edelstahl-Horizontalstäbe als absturz- steel horizontal bars as safety barriers, the
sicherndes Bauteil sind für Planung und regulations of the local building authority,
Dimensionierung alle gültigen Vorschriften ETB guidelines, TRLV and workshop
der geltenden Landesbauordnung, der ETB guidelines must be observed during
Richtlinien, TRLV und Arbeitsstätten- the planning and designing stages.​
Richtlinien zu beachten.​

Brüstungsverglasung Spandrel glazing


■ Vollkommen transparente Absturzsicherung ■ Completely transparent safety barriers with
mit VSG-Scheibe nach TRAV (Kategorie A) laminated safety glass in accordance with
und Bauregelliste TRAV (category A) and the German Building
■ Optisch dezente Anwendung durch Regulations List
Befestigung der Halter am Blendrahmen ■ Discreet appearance as the brackets are
■ Einsetzbar bei Einsatzelementen der fixed to the outer frame
Standard- und Block-Fensterserien ■ For use in insert units in the standard and
■ Prädestiniert bei bodentiefen Einsatz- block window series.
elementen ■ Ideal for floor-to-ceiling insert units
■ Kantenschutz der oberen freien Glaskante ■ Edge protection for the top open glass edge
bauseits supplied by the customer
■ Allgemeines bauaufsichtliches Prüfzeugnis ■ General Building Approval Test Certificate
(Prüfzeugnis-Nr. 8593) (test certificate no. 8593)
■ Glasdicken von 10 mm - 16 mm einsetzbar ■ Glass thicknesses of 10 mm - 16 mm can
■ Pendelschlag geprüft​ be used
■ Impact-tested​

Maximale Abmessungen beim Einsatz der Brüstungsverglasung als Brüstungssicherung


Maximum dimensions when using spandrel glazing as safety barriers​

Abmaße* Dimensions* Werte in mm Values in mm​


Maximale Glasbreite
1500 mm
Maximum glass width​

900 mm - 1100 mm
Maximale Höhe
Landesbauordnung (LBO) beachten
Maximum height​
Observe local building regulations (LBO)​

10 mm - 16 mm
Glasscheibendicke
mindestens 2 x 5 mm VSG aus ESG mit 0,76 mm Foliendicke**
Glass pane thickness​
Minimum of 2 x 5 mm LSG made of TSG with 0.76 mm foil thickness**

* Abmessungen gemäß Allgemein bauaufsichtlichen * Dimensions in accordance with General Building Approval
Prüfzeugnis 02/2007 für Absturzsichernde Verglasungen Test Certificate 02/2007 for safety barrier glazing (TRAV).
TRAV. Prüfzeugnis für Stoßfestigkeit 8593 Test certificate for impact resistance 8593
** E ine Glasdickendimensionierung und ein statischer Nachweis ** G lass thickness and structural calculations must be carried
sind objektbezogen durchzuführen out for each project​
Weiteres Zubehör Schüco 161
Additional accessories​

Basic systems
Basissysteme​
Brüstungssicherung aus Edelstahl
■ Systemgeprüfte Lösung – ab Lager lieferbar
■ Sichere Befestigungstechnik zwischen
Blendrahmen und Edelstahladapter
■ Inklusive Angaben zur statischen
Vordimensionierung
■ Auch als optisches Gestaltungselement für
Fenster, Türen und Fassaden einsetzbar um
architektonische Akzente zu setzen

Hinweis
Größere Stützweiten und Stainless steel safety barriers
kleinere Stabdurchmesser ■ System-tested solution – supplied ex stock
beim Einsatz als rein optisches ■ Secure fixing technology between outer
Gestaltungselement möglich.
Note frame and stainless steel adapter
Larger span widths and ■ Includes details on preliminary structural
smaller bar diameters are calculations
possible if the bars are being
used solely for decorative ■ Can also be used as an attractive design
purposes.​ feature for windows, doors and façades to
add architectural expression​

Maximale Spannweite in Abhängigkeit der horizontalen Last


Maximum span width depending on horizontal load​

Durchmesser Rundstab Round bar diameter​ Maximale Spannweite Maximum span width​
Horizontale Last* Horizontal load*
q = 0,5 kN/m q = 1,0 kN/m
ø 8 mm 350 mm 250 mm
ø 12 mm 660 mm 460 mm
ø 20 mm 1350 mm 1000 mm
ø 30 mm 2250 mm 1850 mm

* Horizontale Last * Horizontal load


für den privaten Wohnungsbau: q = 0,5 kN/m for private housing: q = 0.5 kN/m
für die Anwendung in öffentlichen Gebäuden: q = 1,0 kN/m for use in public buildings: q = 1.0 kN/m
es gelten Tabellenwerte nach DIN 1055​ table values in accordance with DIN 1055​

You might also like