You are on page 1of 40

GB Wheel Sander INSTRUCTION MANUAL

SI Kolutni brusilnik NAVODILO ZA UPORABO


AL Rektifikues me rrotë MANUALI I PËRDORIMIT
BG Четков шлайф РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Brusilica s četkom PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Кружна шмиргла УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Şlefuitor cu perie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Брусилица са плочом УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Щеточная Шлифовальная Машина РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Дискова шліфувальна машина ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

9741

1
1 2
1

2
1 004566 2 004567

2 1 2
1 3

3
4
4
3 004568 4 004569

1 2
2
1

3
5 004570 6 004571

1 2

7 001145 8 004572

2
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view

1-1. Wing nut 3-4. Hex wrench 5-3. Joint


1-2. Front roller 4-1. Notch 6-1. Grip
2-1. Switch trigger 4-2. Wheel 6-2. Handle
2-2. Lock button 4-3. Spindle 7-1. Limit mark
3-1. Spindle 4-4. Pin 8-1. Screwdriver
3-2. Wheel 5-1. Dust port 8-2. Brush holder cap
3-3. Output shaft 5-2. Cover plate

SPECIFICATIONS
Model 9741
Wheel size (Diameter x Width) 100 mm x 120 mm
No load speed (min-1) 3,500
Dimensions (L x W x H) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Net weight 4.2 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

ENE053-1 ENG901-1
Intended use • The declared vibration emission value has been
The tool is intended for removing paint with slit paper measured in accordance with the standard test method
wheel and fine metal cleaning with wire brush wheel. and may be used for comparing one tool with another.
ENF002-2 • The declared vibration emission value may also be
Power supply used in a preliminary assessment of exposure.
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and WARNING:
can only be operated on single-phase AC supply. They • The vibration emission during actual use of the power
are double-insulated and can, therefore, also be used tool can differ from the declared emission value
from sockets without earth wire. depending on the ways in which the tool is used.
ENG905-1
Noise • Be sure to identify safety measures to protect the
The typical A-weighted noise level determined operator that are based on an estimation of
according to EN60745: exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
Sound pressure level (LpA) : 89 dB (A) the times when the tool is switched off and when it
Sound power level (LWA) : 100 dB (A) is running idle in addition to the trigger time).
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
ENH101-18
Wear ear protection For European countries only

ENG900-1
EC Declaration of Conformity
Vibration Makita declares that the following Machine(s):
The vibration total value (tri-axial vector sum) Designation of Machine:
determined according to EN60745: Wheel Sander
Model No./ Type: 9741
Work mode : sanding metal plate Conforms to the following European Directives:
Vibration emission (ah) : 5.5 m/s2 2006/42/EC
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents:
Work mode : sanding wood
EN60745
Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2
The technical file in accordance with 2006/42/EC is
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

3
2.3.2015 FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
000331 unplugged before adjusting or checking function
Yasushi Fukaya on the tool.
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Adjusting front roller
Fig.1
GEA010-1
The front roller allows you to apply uniform pressure to
the workpiece. To adjust the front roller, set the tool on a
General Power Tool Safety flat surface and loosen the wing nut. Adjust the front
Warnings roller up or down until the clearance distance (D) is
WARNING Read all safety warnings and all about 2 mm. Tighten the wing nut securely.
instructions. Failure to follow the warnings and instructions Switch action
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Fig.2
Save all warnings and instructions for
CAUTION:
future reference. • Before plugging in the tool, always check to see
GEB022-4
that the switch trigger actuates properly and
WHEEL SANDER SAFETY returns to the "OFF" position when released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
WARNINGS the switch trigger to stop.
1. Hold power tool by insulated gripping For continuous operation, pull the switch trigger and
surfaces, because the wheel may contact its then push in the lock button.
own cord. Cutting a "live" wire may make To stop the tool from the locked position, pull the switch
exposed metal parts of the power tool "live" and trigger fully, then release it.
could give the operator an electric shock.
2. Always use safety glasses or goggles. Ordinary ASSEMBLY
eye or sun glasses are NOT safety glasses.
3. Inspect for and remove foreign matter such as CAUTION:
nails, screws, etc. from the workpiece surface • Always be sure that the tool is switched off and
before operation. unplugged before carrying out any work on the
4. Secure the workpiece firmly. tool.
5. Do not wear gloves during operation.
6. Hold the tool firmly with both hands. Installing or removing wheel
7. Keep hands away from rotating parts. Fig.3
8. Do not leave the tool running. Operate the tool To remove the wheel, insert one hex wrench into the
only when hand-held. end of the spindle and another hex wrench into the end
9. Never attempt to use with the tool held upside of the output shaft. Turn the hex wrench in the output
down in a vise, etc. shaft clockwise while securely holding the hex wrench in
10. Some material contains chemicals which may be the spindle so that the wheel cannot revolve. Pull the
toxic. Take caution to prevent dust inhalation and output shaft out from the wheel. Move the wheel slightly
skin contact. Follow material supplier safety data. away from the spindle and remove the wheel from the
11. Use of this tool to sand some products, paints tool.
and wood could expose user to dust
containing hazardous substances. Use NOTE:
appropriate respiratory protection. • The output shaft has a left hand thread.
To install the wheel, follow the removal procedures in
SAVE THESE INSTRUCTIONS. reverse. When installing it, be sure to align the notches
in the wheel with the pins on the spindle.
WARNING: Fig.4
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety Connecting to dust collector
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.

4
Fig.5 OPTIONAL ACCESSORIES
The use of a dust collector makes sanding operations
clean and dust collection easy. To connect a dust
CAUTION:
collector, open the dust port by sliding the cover plate
• These accessories or attachments are
up and in a clockwise direction. Attach the joint onto the
recommended for use with your Makita tool
dust port. Now a dust collector can be connected to this
specified in this manual. The use of any other
tool.
accessories or attachments might present a risk of
CAUTION: injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
• When not using a dust collector, close the dust
If you need any assistance for more details regarding
port opening with the cover plate.
these accessories, ask your local Makita Service Center.
OPERATION • Nylon brush wheel
• Slit paper wheel 120 - 40
Fig.6 • Wire brush wheel 120
Hold the tool firmly with both hands on the handle and • Cotton buff wheel 120
the grip in front. Place the tool on the workpiece surface • Joint
and move the tool gently forward and backward while • Hex wrench
applying slight downward pressure.
NOTE:
CAUTION: • Some items in the list may be included in the tool
• The tool should not be in contact with the package as standard accessories. They may differ
workpiece surface when you turn the tool on or off. from country to country.
Damage to the tool or the workpiece surface and
injury to the operator may result.
• Apply slight downward pressure only. Excessive
pressure may decrease tool efficiency, shorten
wheel service life and possibly gouge the
workpiece surface.

MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.7
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
and secure the brush holder caps.
Fig.8
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
always using Makita replacement parts.

5
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda

1-1. Krilna matica 3-4. Inbus ključ 5-3. Spoj


1-2. Sprednje kolesce 4-1. Zareza 6-1. Ročaj
2-1. Sprožilno stikalo 4-2. Napenjalna plošča 6-2. Ročica
2-2. Gumb za zaklep 4-3. Vreteno 7-1. Meja obrabljenosti
3-1. Vreteno 4-4. Zatič 8-1. Izvijač
3-2. Napenjalna plošča 5-1. Odvod prahu 8-2. Pokrov krtačke
3-3. Izhodna os 5-2. Pokrivna plošča

TEHNIČNI PODATKI
Model 9741
Velikost plošče (premer x širina) 100 mm x 120 mm
Hitrost brez obremenitve (min-1) 3.500
Mere (D x Š x V) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Neto teža 4,2 kg
Varnostni razred /II
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003

ENE053-1 ENG901-1
Namen uporabe • Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
Orodje je namenjeno za odstranjevanje barve s ploščo z izmerjena v skladu s standardnimi metodami
luknjastim papirjem in čiščenje fine pločevine s ploščo z testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
žičnato ščetko. • Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
ENF002-2 uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s OPOZORILO:
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno • Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.
na vtičnice brez ozemljitvenega voda. • Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne
ENG905-1
Hrup ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745: dejanskih pogojih uporabe (upoštevajoč celoten
delovni proces v trenutkih, ko je orodje izključeno in
Raven zvočnega tlaka (LpA) : 89 dB (A) ko deluje v prostem teku z dodatkom časa sprožitve).
Raven zvočne moči (LWA) : 100 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A) ENH101-18
Samo za evropske države
Uporabljajte zaščito za sluh
ES Izjava o skladnosti
ENG900-1 Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Vibracije Oznaka stroja:
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po Kolutni brusilnik
EN60745: Model št./vrsta: 9741
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
Delovni način : brušenje kovinske plošče 2006/42/ES
Oddajanje tresljajev (ah): 5,5 m/s2 Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
Odstopanje (K): 1,5 m/s2 standardiziranimi dokumenti:
EN60745
Delovni način: brušenje lesa
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
Oddajanje tresljajev (ah): 3,0 m/s2
2006/42/ES je na voljo na:
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

6
2.3.2015 OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
000331 pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
Yasushi Fukaya neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
Direktor uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
OPIS DELOVANJA
GEA010-1

POZOR:
Splošna varnostna opozorila za • Pred vsako nastavitvijo ali pregledom nastavitev
električno orodje stroja se prepričajte, da je le to izključeno in
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila ločeno od električnega omrežja.
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko Prilagoditev sprednjega kolesca
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih
poškodb. Sl.1
Sprednji kolešček omogoča uporabo enakomernega pritiska
Shranite vsa opozorila in navodila za na obdelovanca. Za prilagoditev sprednjega kolesca
kasnejšo uporabo. nastavite orodje na ravno površino in odvijte krilno matico.
GEB022-4 Prilagodite sprednji kolešček gor ali dol, da bo razdalja (D)
približno 2 mm. Trdno privijte krilno matico.
VARNOSTNA OPOZORILA ZA
Delovanje stikala
KOLUTNI BRUSILNIK
Sl.2
1. Držite električno orodje na izoliranih držalnih
površinah, saj se lahko kolutni brusilnik POZOR:
dotakne lastnega kabla. Ob stiku z vodniki pod • Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
deli električnega orodja, zaradi česar lahko vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
uporabnik utrpi električni udar. Za zagon stroja preprosto pritisnite stikalo za vklop. Za
2. Vedno uporabljajte zaščitna očala. Navadna izklop stroja spustite stikalo za vklop.
ali sončna očala NISO zaščitna očala. Za neprekinjeno delovanje pritisnite stikalo za vklop in
3. Pred delom preglejte površino obdelovanca in nato zaporni gumb.
odstranite tujke, kot so žeblji, vijaki itn. Za izklop neprekinjenega delovanja stikalo za vklop
4. Trdno pritrdite obdelovanec. pritisnite do konca in ga spet spustite.
5. Med uporabo ne nosite rokavic.
6. Orodje trdno držite z obema rokama. MONTAŽA
7. Ne približujte rok vrtečim se delom.
8. Orodja ne pustite delovati brez nadzora. POZOR:
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno. • Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da je
9. Nikoli ne poskušajte uporabljati orodja, tako le to izključeno in ločeno od električnega omrežja.
da ga vpnete v primež, obrnjenega na glavo
Namestitev ali odstranitev plošče
itn.
10. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so Sl.3
lahko strupene. Bodite previdni in preprečite Za odstranjevanje plošče vstavite en inbus ključ v konec
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte vretena in drugega v konec izhodne osi. Obrnite inbus
varnostne podatke dobavitelja materiala. ključ v izhodni osi v smeri urinega kazalca, medtem pa
11. Uporaba tega orodja za brušenje nekaterih trdno držite inbus ključ v vretenu, tako da se plošča ne
izdelkov, barv in lesa lahko izpostavi more vrteti. Izvlecite izhodno os iz plošče. Ploščo rahlo
uporabnika prahu, ki vsebuje nevarne snovi. odmaknite od vretena in snemite ploščo z orodja.
Uporabljajte ustrezno zaščito dihal.
OPOMBA:
SHRANITE TA NAVODILA. • Izhodna os ima levi navoj.
Novo ploščo namestite v obratnem vrstnem redu. Med
nameščanjem zagotovite, da so zareze v plošči
poravnane z zatiči na vretenu.
Sl.4

7
Priključitev na zbiralnik prahu DODATNI PRIBOR
Sl.5
Zaradi uporabe zbiralnika prahu je brušenje čisto, POZOR:
zbiranje prahu pa enostavno. Za priključitev zbiralnika • Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
prahu odprite odvod prahu, tako da dvignete pokrivno uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
ploščo in jo zavrtite v smeri urinega kazalca. Pritrdite navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
spoj na odvod prahu. Zdaj lahko zbiralnik prahu ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
priključite na orodje. poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
POZOR: Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se
• Kadar ne uporabljate zbiralnika prahu, zaprite obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
odprtino za odvod prahu s pokrivno ploščo. • Najlonska okrogla ščetka
• Plošča z luknjastim papirjem 120 - 40
DELOVANJE • Plošča z žičnato ščetko 120
Sl.6 • Bombažna gladilna plošča 120
Orodje trdno držite z obema rokama za zadnji in • Spoj
sprednji ročaj. Orodje postavite na površino • Imbus ključ
obdelovanca in nežno premikajte orodje naprej in nazaj,
OPOMBA:
pri tem pa narahlo pritiskajte navzdol.
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
POZOR: orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
• Ko vklopite ali izklopite orodje, se le-to ne sme države do države.
dotikati površine obdelovanca. Posledica je lahko
poškodba orodja ali površine obdelovanca in
telesna poškodba upravljavca.
• Rahlo pritisnite navzdol. Čezmerni pritisk lahko
zmanjša učinkovitost orodja, skrajša življenjsko
dobo plošče in morda povzroči zareze na površini
obdelovanca.

VZDRŽEVANJE
POZOR:
• Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
izklopljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
• Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo razpoke.
Menjava oglenih krtačk
Sl.7
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta
obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni
krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni
ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova
krtačk.
Sl.8
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.

8
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme

1-1. Dadoja flutur 3-4. Çelësi heksagonal 5-3. Xhuntoja


1-2. Cilindri i përparmë 4-1. Dhëmbëza 6-1. Mbajtësja
2-1. Këmbëza e çelësit 4-2. Disku 6-2. Doreza
2-2. Butoni bllokues 4-3. Boshti 7-1. Shenja kufizuese
3-1. Boshti 4-4. Kunji 8-1. Kaçavida
3-2. Disku 5-1. Porta dalëse e pluhurit 8-2. Kapaku i mbajtëses së
3-3. Boshti në dalje 5-2. Pllaka e mbulimit karboncinave

SPECIFIKIMET
Modeli 9741
Përmasat e rrotës (Diametër x gjerësi) 100 mm x 120 mm
Shpejtësia pa ngarkesë (min-1) 3500
Përmasat (Gjat x Gjer x Lart) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Pesha neto 4,2 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003

ENE053-1 ENG901-1
Përdorimi i synuar • Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
Vegla synohet për heqjen e bojës me anë të rrotës me matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund
letër të çarë dhe pastrimin e metalit të lëmuar me rrotë të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.
me furçë teli. • Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
ENF002-2 përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të PARALAJMËRIM:
njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike • Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të veglës
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë dhe emetimeve në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.
mund të përdorin priza pa tokëzim. • Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
ENG905-1
Zhurma mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745: e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
Niveli i presionit të zërit (LpA): 89 dB (A) funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 100 dB (A) punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
Pasiguria (K): 3 dB (A)
ENH101-18
Mbani mbrojtëse për veshët Vetëm për shtetet evropiane

ENG900-1
Deklarata e konformitetit me KE-në
Dridhjet Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) Emërtimi i makinerisë:
përcaktohet sipas EN60745: Rektifikues me rrotë
Nr. i modelit/ Lloji: 9741
Regjimi i punës : pllaka smeriluese prej metali Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
Emetimi i dridhjeve (ah): 5,5 m/s2 2006/42/KE
Pasiguria (K): 1,5 m/s2 Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon:
Regjimi i punës: smerilim druri
EN60745
Emetimi i dridhjeve (ah): 3,0 m/s2
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE disponohet nga:
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë

9
2.3.2015 PARALAJMËRIM:
MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
(të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
000331 sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
Yasushi Fukaya mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
Drejtor manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë personale serioze.

GEA010-1 PËRSHKRIMI I PUNËS


Paralajmërimet e përgjithshme KUJDES:
për sigurinë e veglës • Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e kontrolloni funksionet.
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në Rregullimi i cilindrit të përparmë
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz.
Fig.1
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe Cilindri i përparmë ju lejon të ushtroni presion të
udhëzimet për të ardhmen. njëtrajtshëm mbi materialin e punës. Për të rregulluar
GEB022-4 cilindrin e përparmë, vendoseni veglën në një sipërfaqe
të sheshtë dhe lironi dadon flutur. Rregullojeni cilindrin e
PARALAJMËRIME PËR përparmë duke e ngritur ose duke e ulur derisa distanca
SIGURINË E RROTËS SË bosh (D) të jetë rreth 2 mm. Shtrëngoni fort dadon flutur.

SMERILUESIT Veprimi i ndërrimit


1. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet e izoluara Fig.2
të kapjes sepse rrota mund të prekë kordonin e KUJDES:
saj. Prerja e një teli me rrymë mund të elektrizojë
• Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
pjesët metalike të ekspozuara të veglës elektrike
kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza çelësi është
dhe mund të shkaktojë goditje elektrike te punëtori.
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
2. Përdorni gjithmonë syze sigurie të mëdha ose
pozicionin "FIKUR" kur lëshohet.
të vogla. Syzet e zakonshme ose syzet e diellit
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Lëshoni
NUK janë syze sigurie.
çelësin për ta ndaluar.
3. Inspektoni për dhe hiqni materialet e huaja si
Për përdorim të vazhdueshëm, tërhiqni çelësin dhe më
gozhdët, vidat, etj., nga sipërfaqja e materialit
pas shtypni butonin e bllokimit.
të punës përpara përdorimit.
Për ta ndaluar veglën nga pozicioni i bllokimit, tërhiqni
4. Siguroni mirë materialin e punës.
plotësisht çelësin dhe më pas lëshojeni.
5. Mos mbani doreza gjatë punës.
6. Mbajeni veglën fort me të dyja duart. MONTIMI
7. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
8. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
KUJDES:
vetëm duke e mbajtur në dorë.
9. Mos u përpiqni kurrë të përdorni veglën të • Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
mbajtur kokëposhtë në morsetë etj. hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë
10. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të jenë mbi të.
toksike. Kini kujdes që të parandaloni thithjen e Instalimi ose heqja e rrotës
pluhurave dhe kontaktin me lëkurën. Ndiqni të
Fig.3
dhënat e sigurisë nga furnizuesi i materialit.
Për të hequr rrotën, futni një çelës hekzagonal në fund
11. Përdorimi i kësaj vegle për të smeriluar disa
të aksit dhe një tjetër çelës hekzagonal në fund të
produkte, bojëra dhe drurë mund ta ekspozojë
boshtit në dalje. Rrotulloni çelësin hekzagonal në
përdoruesin ndaj substancave të rrezikshme
boshtin në dalje në drejtim orar ndërkohë që mbani fort
që përmbajnë pluhur. Përdorni mbrojtëse të
çelësin hekzagonal në aks në mënyrë që rrota të mos
përshtatshme për frymëmarrjen.
rrotullohet. Nxirreni nga rrota boshtin në dalje. Largojeni
RUAJINI KËTO UDHËZIME. pak rrotën nga aksi dhe hiqni rrotën nga vegla.

10
SHËNIM: Fig.8
• Boshti në dalje ka një fill në të majtë. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
Për të instaluar rrotën, ndiqni procedurën e anasjellë të riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
heqjes. Kur ta instaloni sigurohuni që të rreshtoni në një kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
vijë dhëmbëzat në rrotë me kunjat në aks. duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
Fig.4 AKSESORË OPSIONALË
Lidhja e thithësit të pluhurit
Fig.5 KUJDES:
Përdorimi i thithësit të pluhurit e bën smerilimin të pastër • Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
dhe lehtëson thithjen e pluhurit. Për të lidhur thithësen e përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
pluhurit hapni daljen e pluhurit duke rrëshqitur pllakën e manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
mbulimit lart dhe në drejtim orar. Vendosni xhunton në tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
portën dalëse të pluhurit. Tani në këtë vegël mund të lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
lidhet një thithës pluhuri. për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
KUJDES: aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
• Kur nuk përdorni një thithës pluhuri, mbyllni portën Makita-s.
dalëse të pluhurit duke hapur pllakën e mbulimit. • Rrotë me furçë najloni
• Rrotë me letër të prerë 120 - 40
PËRDORIMI • Rrotë me furçë teli 120
• Rrotë me lustrues pambuku 120
Fig.6
• Bashkuesi
Mbajeni veglën fort me të dyja duart në dorezë dhe në • Çelësi hekzagonal
mbajtësen e përparme. Vendoseni veglën në sipërfaqen e
materialit të punës dhe lëvizeni veglën me ngadalë përpara SHËNIM:
dhe prapa ndërkohë që ushtroni presion të lehtë për poshtë. • Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
KUJDES:
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Vegla nuk duhet të jetë në kontakt me sipërfaqen e
materialit të punës kur ju e ndizni ose e fikni veglën.
Kjo mund të çojë në dëmtim të veglës ose sipërfaqes
së materialit të punës dhe lëndim të përdoruesit.
• Ushtroni vetëm pak presion për poshtë. Presioni i
tepërt mund të ulë efikasitetin e veglës, mund të
ulë jetëgjatësinë e rrogës dhe mund të gërryejë
materialin e punës.

MIRËMBAJTJA
KUJDES:
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë fikur dhe të jetë
hequr nga korrenti përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Zëvendësimi i karbonçinave
Fig.7
Hiqini dhe kontrollojini rregullisht karbonçinat.
Zëvendësojini kur të konsumohen deri në shenjën kufi.
Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të hyjnë lirisht në
mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat duhen zëvendësuar
në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm karbonçina identike.
Përdorni kaçavidë për të hequr kapakët e mbajtëseve të
karbonçinave. Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të
rejat dhe siguroni kapakët e mbajtëseve të tyre.

11
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед

1-1. Крилчата гайка 3-4. Имбусен ключ 5-3. Връзка


1-2. Предна ролка 4-1. Белег за центриране 6-1. Захват
2-1. Пусков прекъсвач 4-2. Колело 6-2. Дръжка
2-2. Бутон за блокировка 4-3. Патронник 7-1. Ограничителен белег
3-1. Патронник 4-4. Щифт 8-1. Отвертка
3-2. Колело 5-1. Порт за прахоулавяне 8-2. Капачка на четкодържач
3-3. Изходен вал 5-2. Горна плоча

СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел 9741
Размер на диска (диаметър x ширина) 100 мм x 120 мм
Обороти без товар (мин-1) 3 500
Размери (Д x Ш x В) 310 мм x 185 мм x 182 мм
Нето тегло 4.2 кг
Клас на безопасност /II
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие.
• Спецификациите може да са различни в различните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003

ENE053-1 ENG901-1
Предназначение • Обявеното ниво на вибрациите е измерено в
Инструментът служи за отстраняване на боя с съответствие със стандартни методи за
помощта на лентов шлайф и фино почистване на изпитване и може да се използва за
метали с телена четка. сравняване на инструменти.
ENF002-2 • Освен това, обявеното ниво на вибрациите
Захранване може да се използва за предварителна оценка
Инструментът следва да се включва само към на вредното въздействие.
захранване със същото напрежение, като
посоченото на фирмената табелка и работи само с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
монофазно променливо напрежение. Той е с двойна • Нивото на вибрациите при работа с
изолация и затова може да се включва и в контакти електрическия инструмент може да се
без заземяване. различава от обявената стойност в зависимост
ENG905-1
Шум от начина на използване на инструмента.
Обичайното средно претеглено ниво на шума, • Задължително определете предпазни мерки за
определено съгласно EN60745: защита на оператора въз основа на оценка на
риска в реални работни условия (като се
Ниво на звуково налягане (LpA): 89 dB (A) вземат предвид всички съставни части на
Ниво на звукова мощност (LWA): 100 dB (A) работния цикъл, като например момента на
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB (A) изключване на инструмента, работата на
празен ход, както и времето на задействане).
Използвайте антифони

ENG900-1 ENH101-18
Вибрации Само за страните от ЕС
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
ЕО Декларация за съответствие
вектора), определена съгласно EN60745:
Makita декларира, че следната/ите машина/и:
Работен режим : шлайфане на метална плоча Наименование на машината:
Ниво на вибрациите (ah): 5.5 м/с2 Четков шлайф
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2 Модел №/ Тип: 9741
Съответстват на изискванията на следните
Работен режим: шлайфане на дърво европейски директиви:
Ниво на вибрациите (ah): 3.0 м/с2 2006/42/ЕО
Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2

12
Произведение са в съответствие със следния 10. Някои материали съдържат химикали,
стандарт или стандартизирани документи: които могат да са токсични. Вземете
EN60745 предпазни мерки, за да предотвратите
Съгласно 2006/42/ЕC, файлът с техническа вдишването на прах и контакта с кожата.
информация е достъпен от: Следвайте информацията на доставчика на
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия материал за безопасната работа с него.
11. Ползването на този инструмент за
2.3.2015 шлайфане на някои изделия, бои и дърво,
може да изложи потребителя на
въздействие от прах, съдържащ опасни
вещества. Ползвайте подходящи средства
за дихателна защита.
000331
Ясуши Фукайа
Директор
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия ИНСТРУКЦИИ.
GEA010-1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Общи предупреждения за НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
безопасност при работа с употреба) да замени стриктното спазване на
електрически инструменти правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
правилата за безопасност, посочени в
предупреждения за безопасност и всички инструкции.
настоящото ръководство за експлоатация, могат
При неспазване на предупрежденията и инструкциите има
да доведат до тежки наранявания.
опасност от токов удар, пожар и/или тежко нараняване.
Запазете всички предупреждения и
инструкции за справка в бъдеще.
GEB022-4

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
БЕЗОПАСНА РАБОТА С
ЧЕТКОВ ШЛАЙФ
1. Дръжте електрическия инструмент за
изолираните и нехлъзгави повърхности, защото
има опасност четката да допре в захранващия
кабел. При срязване на проводник под напрежение,
токът може да премине през металните части на
инструмента и да „удари” работещия.
2. Винаги ползвайте защитни очила.
Обикновените или слънчеви очила НЕ са
защитни.
3. Преди работа, огледайте и отстранете
чуждите предмети като пирони, винтове и
др. от обработваната повърхност.
4. Закрепете здраво обработвания детайл.
5. Не работете с ръкавици.
6. Дръжте инструмента здраво с двете ръце.
7. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се
части.
8. Не оставяйте инструмента да работи без
надзор. Инструментът трябва да работи,
само когато го държите в ръце.
9. Никога не опитвайте да държите
инструмента обърнат обратно в менгеме.

13
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ Свързване към приспособлението за
събиране на прах
ВНИМАНИЕ: Фиг.5
• Преди да регулирате или проверявате работата Използването на приспособлението за събиране на
на инструмента задължително проверете дали прах прави операциите с шкурене чисти и улеснява
той е изключен от бутона и от контакта. събирането на отделения прах. За свързване на
приспособлението за събиране на прах, отворете
Регулиране на предната ролка
порта за прахоулавяне чрез плъзгане на пластината
Фиг.1 на капака нагоре и по часовниковата стрелка.
Предната ролка ви позволява да прилагате Прикрепете връзката към порта за прахоулавяне.
равномерно налягане към обработваното изделие. Сега приспособлението за събиране на прах може
За регулиране на предната ролка, поставете да се свърже към инструмента.
инструмента върху равна повърхност и разхлабете
перчатата гайка. Регулирайте предната ролка нагоре ВНИМАНИЕ:
или надолу, докато луфтът (D) стане около 2 мм. • Ако не използвате приспособлението за
Притегнете здраво перчатата гайка. събиране на прах, затворете отвора на порта
Включване за прахоулавяне с пластината на капака.

Фиг.2 РАБОТА
ВНИМАНИЕ: Фиг.6
• Преди да включите инструмента в контакта, Дръжте инструмента здраво с двете си ръце върху
винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач ръкохватката и дръжката отпред. Внимателно
работи нормално и се връща в положение приложете инструмента върху повърхността на
„OFF“ (Изкл.) при отпускането му. обработваното изделие и го движете леко в посока
За да включите инструмента, само натиснете напред и назад с леко усилие в посока надолу.
спусъка на прекъсвача. За спиране освободете
пусковия прекъсвач. ВНИМАНИЕ:
За работа без прекъсване натиснете пусковия • При включване или изключване на инструмента,
прекъсвач, а след това натиснете блокиращия бутон. той не трябва да е в контакт с обработваното
За да спрете инструмента от блокирано положение, изделие. Възможно е да се стигне до
натиснете пусковия прекъсвач докрай, а след това го повреждане на инструмента или обработваното
отпуснете. изделие, или нараняване на оператора.
Прилагайте само лек натиск надолу. При силен
СГЛОБЯВАНЕ •
натиск може да се намали производителността
на инструмента, да се намали
ВНИМАНИЕ: продължителността на живота на диска, и да се
• Преди да извършвате някакви работи по издълбае повърхността на обработваното
инструмента задължително проверете дали той изделие.
е изключен от бутона и от контакта.
Поставяне и сваляне на диска ПОДДРЪЖКА
Фиг.3
ВНИМАНИЕ:
За сваляне на диска, поставете шестостенния ключ
• Преди да проверявате или извършвате
в края на вала и друг шестостенен ключ в края на
поддръжка на инструмента се уверете, че той е
изходния вал. Завъртете шестостенния ключ в
изключен от бутона и от контакта.
изходния вал по часовниковата стрелка, докато
• Не използвайте бензин, нафта, разредител,
здраво задържате шестостенния ключ във вала, така
спирт и др. под. Това може да причини
че дискът да не може да се върти. Издърпайте лоста
обезцветяване, деформация или пукнатини.
на изходния вал извън диска. Преместете бавно
диска от вала и го свалете от инструмента. Смяна на четките
Фиг.7
ЗАБЕЛЕЖКА:
Редовно сваляйте четките за проверка. Когато се
• Изходният вал е с лява резба. износят до ограничителния белег, ги сменете.
За поставяне на диска, извършете горните действия в Поддържайте четките чисти и да се движат свободно
обратен ред. При поставяне, непременно четкодържателите. Двете четки трябва да се сменят
изравнявайте прорезите на диска с щифтовете на вала. едновременно. Използвайте само оригинални четки.
Фиг.4

14
С помощта на отвертка развийте капачките на
четкодържателите. Извадете износените четки,
сложете новите и завийте капачките на
четкодържачите.
Фиг.8
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
обслужването или регулирането трябва да се
извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
се използват резервни части от Makita.

ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ:
• Препоръчва се използването на тези аксесоари
или накрайници с вашия инструмент Makita,
описан в настоящото ръководство.
Използването на други аксесоари или
накрайници може да доведе до опасност от
телесни наранявания. Използвайте
съответния аксесоар или накрайник само по
предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Кръгла четка с найлонови нишки
• Лентов шлайф 120 - 40
• Кръгла телена четка 120
• Памучен шлайф за полиране 120
• Плот 150 (супер мек, мек, твърд)
• Шестостенен ключ

ЗАБЕЛЕЖКА:
• Някои артикули от списъка може да са
включени в комплекта на инструмента, като
стандартни аксесоари. Те може да са различни
в различните държави.

15
HRVATSKI (Originalne upute)
Objašnjenje općeg pogleda

1-1. Krilna matica 3-4. Imbus-ključ 5-3. Zglob


1-2. Prednji valjak 4-1. Zarez 6-1. Ručka
2-1. Uključno-isključna sklopka 4-2. Kotač 6-2. Rukohvat
2-2. Tipka za blokiranje 4-3. Vratilo 7-1. Granična oznaka
3-1. Vratilo 4-4. Klin 8-1. Odvijač
3-2. Kotač 5-1. Izlaz za prašinu 8-2. Poklopac držača četkica
3-3. Izlazna osovina 5-2. Ploča poklopca

SPECIFIKACIJE
Model 9741
Veličina ploče (promjer x širina) 100 mm x 120 mm
Brzina bez opterećenja (min-1) 3.500
Dimenzije (D x Š x V) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Neto masa 4,2 kg
Razred sigurnosti /II
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci se mogu razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa prema EPTA postupak 01/2003

ENE053-1 ENG901-1
Namjena • Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
Alat je namijenjen za uklanjanje boje pomoću brusne izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i
četke i precizno čišćenje metala pomoću žičane četke. može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
ENF002-2 • Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se
Električno napajanje može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
Alat se smije priključiti samo na električno napajanje s
naponom istim kao na nazivnoj pločici i smije raditi UPOZORENJE:
samo s jednofaznim izmjeničnim napajanjem. Oni su • Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja električnog
dvostruko izolirani i stoga se također mogu rabiti iz ručnog alata se može razlikovati od deklarirane
utičnica bez provodnika za uzemljenje. vrijednosti emisije, ovisno o načinu na koji se alat rabi.
ENG905-1
Buka • Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na
EN60745: procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja
(uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa,
Razina zvučnog tlaka (LpA): 89 dB (A) poput vremena kada je alat isključen i kada on radi
Razina jačine zvuka (LWA): 100 dB (A) u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
Neodređenost (K): 3 dB (A)
ENH101-18
Nosite zaštitu za uši Samo za europske zemlje

ENG900-1
EZ Izjava o sukladnosti
Vibracija Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi:
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir) Naziv stroja:
izračunata u skladu s EN60745: Brusilica s četkom
Broj modela/Vrsta: 9741
Način rada : ploča za brušenje metala Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:
Emisija vibracija (ah): 5,5 m/s2 2006/42/EZ
Neodređenost (K): 1,5 m/s2 Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili
standardiziranim dokumentima:
Režim rada : fino brušenje drva
EN60745
Emisija vibracija (ah): 3,0 m/s2
Tehnička datoteka u skladu s 2006/42/EZ dostupna je
Neodređenost (K): 1,5 m/s2
na sljedećoj adresi:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija

16
UPOZORENJE:
2.3.2015 NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o
proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene
strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za
određeni proizvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje
000331 sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s
Yasushi Fukaya uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium FUNKCIONALNI OPIS
GEA010-1
OPREZ:
Obavezno provjerite je li stroj isključen i da li je kabel
Opća sigurnosna upozorenja za •
izvađen prije podešavanja ili provjere funkcije na alatu.
električne ručne alate Podešavanje prednjeg valjka
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili Sl.1
uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili Prednji valjak omogućuje primjenjivanje ravnomjernog
ozbiljnom ozljedom. pritiska na izradak. Da biste podesili prednji valjak, postavite
alat na ravnu površinu i otpustite krilnu maticu. Pomaknite
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi prednji valjak prema gore ili dolje dok razmak ne bude
kasnijeg korištenja. otprilike 2 mm. Dobro pričvrstite krilnu maticu.
GEB022-4
Uključivanje i isključivanje
SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA Sl.2
BRUSILICU S ČETKOM OPREZ:
1. Držite električni ručni alat samo za izolirane • Prije uključivanja stroja na električnu mrežu provjerite
rukohvatne površine jer inače četka može radi li uključno-isključna sklopka i da li se vraća u
doći u dodir s vlastitim kabelom. Presijecanje položaj za isključivanje ''OFF'' nakon otpuštanja.
vodiča pod naponom može dovesti napon u Za pokretanje alata jednostavno povucite
izložene metalne dijelove, što može izazvati uključno/isključnu sklopku. Za zaustavljanje otpustite
električni udar kod rukovatelja. uključno/isključnu sklopku.
2. Uvijek koristite zaštitne naočale. Obične ili Za neometani rad povucite uključno/isključnu sklopku i
sunčane naočale NISU zaštitne naočale. pritisnite gumb za blokadu.
3. Provjerite ima li stranih tijela poput čavala, Za zaustavljanje alata iz blokiranog položaja u potpunosti
vijaka itd. na površini izratka te ih uklonite povucite uključno/isključnu sklopku pa je otpustite.
prije rada.
4. Čvrsto osigurajte izradak. MONTAŽA
5. Nemojte nositi rukavice tijekom rada.
6. Alat držite čvrsto, objema rukama. OPREZ:
7. Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću. • Prije svih zahvata na stroju obavezno isključite
8. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom stroj i priključni kabel izvucite iz utičnice.
samo tako što ga držite rukom.
Postavljanje ili uklanjanje četke
9. Nikada ne pokušavajte koristiti alat okrenut
naopačke u škripcu itd. Sl.3
10. Neki materijal sadrži kemikalije koje mogu biti Da biste uklonili četku, umetnite jedan ključ u vreteno, a
toksične. Poduzmite potrebne mjere opreza drugi ključ u izlaznu osovinu. Zakrenite ključ u izlaznoj
da bi se spriječilo udisanje prašine i dodir s osovini u smjeru kazaljke na satu dok čvrsto držite ključ
kožom. Slijedite sigurnosne podatke od u vretenu tako da se četka ne može okretati. Povucite
dobavljača materijala. izlaznu osovinu iz četke. Lagano pomaknite četku od
11. Korištenjem ovog alata za brušenje proizvode vretena i uklonite četku iz alata.
kojih bi boja i drvo mogli korisnika izložiti
prašini koja sadrži opasne tvari. Koristiti NAPOMENA:
odgovarajuću zaštitu za disanje. • Izlazna osovina ima lijevi navoj.
Da biste postavili ploču, slijedite postupak za uklanjanje
ČUVAJTE OVE UPUTE. obrnutim redoslijedom. Kada je postavljate, obavezno
poravnajte žljebove na ploči s čavlima na vretenu.
Sl.4

17
Spajanje na skupljač prašine DODATNI PRIBOR
Sl.5
Skupljač prašine omogućava čisto brušenje i OPREZ:
jednostavno skupljanje prašine. Da biste spojili skupljač • Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
prašine, otvorite izlaz za prašinu tako da pomaknete samo za uporabu sa Vašim Makita strojem
poklopac prema gore u smjeru kazaljke na satu. preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih
Pričvrstite adapter na izlaz za prašinu. Sada možete drugih pribora ili priključaka može donijeti
spojiti skupljač prašine na alat. opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak
samo za njegovu navedenu namjenu.
OPREZ: Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu
• Kada ne koristite skupljač prašine, zatvorite izlaz ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
za prašinu poklopcem. servisnom centru.
• Najlonska četka
RAD SA STROJEM • Brusna četka 120 - 40
Sl.6 • Žičana četka 120
Čvrsto držite alat objema rukama na prednjem dijelu • Pamučna četka za poliranje 120
ručke i drške. Postavite alat na površinu izratka i lagano • Zglob
pa mičite unaprijed i unatrag te ga pritom lagano • Imbus ključ
pritišćite.
NAPOMENA:
OPREZ: • Neke stavke iz popisa se mogu isporučiti zajedno
• Alat ne bi trebao biti u kontaktu s površinom sa strojem kao standardni dodatni pribori. Oni
izratka kada ga uključujete ili isključujete. Može mogu biti različiti ovisno o zemlji.
doći do oštećenja alata ili površine izratka i ozljede
operatera.
• Primijenite samo lagani pritisak. Prekomjerni
pritisak može smanjiti učinkovitost alata, skratiti
vijek trajanja četke i možda izdubiti površinu
izratka.

ODRŽAVANJE
OPREZ:
• Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
isključili stroj i priključni kabl izvadili iz utičnice.
• Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina,
razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga
može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili
pukotine.
Zamjena ugljenih četkica
Sl.7
Ugljene četkice zamjenjujte i provjeravajte redovno.
Zamijenite ih kada istrošenost stigne do granične
oznake. Vodite računa da su ugljene četkice čiste i da
ne mogu skliznuti u držače. Obe ugljene četkice treba
zamijeniti istovremeno. Koristite samo identične ugljene
četkice.
Koristite odvijač da biste uklonili poklopce ugljenih
četkica. Izvadite istrošene ugljene četkice, umetnite
nove i pričvrstite poklopce držača četkice.
Sl.8
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST
proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti
ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite
originalne rezervne dijelove.

18
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
Опис на оштиот преглед

1-1. Крилеста навртка 3-4. Имбус клуч 5-3. Спојка


1-2. Преден валец 4-1. Жлеб 6-1. Дршка
2-1. Прекинувач 4-2. Тркало 6-2. Рачка
2-2. Копче за заклучување 4-3. Вретено 7-1. Гранична ознака
3-1. Вретено 4-4. Чивија 8-1. Одвртка
3-2. Тркало 5-1. Отвор за прашина 8-2. Капаче на држач на четкичка
3-3. Излезно вретено 5-2. Покривна плоча

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел 9741
Големина на тркало (дијаметар х широчина) 100 мм x 120 мм
Неоптоварена брзина (мин.-1) 3.500
Димензии (Д X Ш X В) 310 мм x 185 мм x 182 мм
Нето тежина 4,2 кг
Безбедносна класа /II
• Поради постојаното истражување и развој, техничките податоци дадени тука може да се менуваат без известување.
• Спецификациите може да се разликуваат од земја до земја.
• Тежина според EPTA-Procedure 01/2003

ENE053-1 ENG901-1
Намена • Номиналната јачина на вибрациите е измерена во
Овој алат е наменет за отстранување боја со тркало согласност со стандардните методи за испитување
со шмиргла и за фино чистење метал со тркало со и може да се користи за споредување на алати.
жичана четка. • Номиналната јачина на вибрациите може да се
ENF002-2 користи и како прелиминарна проценка за
Напојување изложеност.
Алатот треба да се поврзува само со напојување со
напон како што е назначено на плочката и може да ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
работи само на еднофазна наизменична струја. • Јачината на вибрациите при фактичкото
Алатот е двојно изолиран и може да се користи и со користење на алатот може да се разликува од
приклучоци што не се заземјени. номиналната вредност, зависно од начинот на
ENG905-1
Бучава којшто се користи алатот.
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена • Погрижете се да ги утврдите безбедносните
според EN60745 изнесува: мерки за заштита на операторот врз основа на
проценка на изложеноста при фактичките
Ниво на звучниот притисок (LpA): 89 дБ (A) услови на употреба (земајќи ги предвид сите
Ниво на јачина на звукот (LWA): 100 дБ (A) делови на работниот циклус, како периодите
Отстапување (K): 3 дБ (A) кога алатот е исклучен и кога работи во празен
од, не само кога е активен).
Носете штитници за ушите
ENH101-18
ENG900-1 Само за земјите во Европа
Вибрации
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на Декларација за сообразност за ЕУ
три оски) одредена според EN60745: Makita изјавува дека следната машина(и):
Ознака на машината:
Работен режим : метален диск за шмирглање Кружна шмиргла
Ширење вибрации (ah): 5,5 м/с2 Модел бр./ Тип: 9741
Отстапување (K): 1,5 м/с2 Усогласени се со следниве европски Директиви:
2006/42/EC
Работен режим: шмирглање дрво
Тие се произведени во согласност со следниве
Ширење вибрации (ah): 3,0 м/с2
стандарди или стандардизирани документи:
Отстапување (K): 1,5 м/с2
EN60745

19
Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е контакт на прашината со кожата. Следете ги
достапно преку: упатствата од производителот на
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium материјалот.
11. Кога електричниот алат го користите за
2.3.2015 шмирглање на некои производи, бои и
дрво, лицето кое го користи може да биде
изложено на прав кој содржи опасни
состојки. Користете соодветна заштита за
дишење.
000331
Yasushi Fukaya
Директор
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
GEA010-1 НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или
запознаеноста со производот (стекната со
Општи упатства за безбедност подолга употреба) да ве наведе да не се
за електричните алати придржувате строго до безбедносните правила
за односниот производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА или
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите
непочитувањето на безбедносните правила
безбедносни предупредувања и сите упатства. Ако
наведени во ова упатство може да предизвикаат
не се почитуваат предупредувањата и упатствата, може
тешки телесни повреди.
да дојде до струен удар, пожар или тешки повреди.
Чувајте ги сите предупредувања и
упатства за да можете повторно да ги
прочитате.
GEB022-4

БЕЗБЕДНОСНИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА
КРУЖНАТА ШМИРГЛА
1. Држете го електричниот алат за
изолираните површини за држење бидејќи
тркалото може да дојде во контакт со
својот кабел. Ако се пресече кабел што е под
напон, може да ги стави под напон изложените
метални делови од електричниот алат и да
предзвика струен удар кај лицето кое ракува
со алатот.
2. Секогаш користете очила или заштитни
очила. Обични очила или очила за сонце
НЕ СЕ заштитни очила.
3. Проверете дали има и отстранете ги
надворешните материјали како што се
шајки, завртки итн од работниот материјал
пред да започнете со работа.
4. Прицврстете го работниот материјал.
5. Не носете ракавици додека работите.
6. Држете го алатот цврсто со двете раце.
7. Не допирајте ги вртливите делови.
8. Не оставајте го алатот вклучен. Работете со
алатот само кога го држите в раце.
9. Никогаш не обидувајте се да го користите
алатот држејќи го свртен наопаку итн.
10. Некои материјали содржат хемикалии што
можат да бидат отровни. Избегнувајте
вдишување на прашината и избегнувајте

20
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Поврзување торба за прашина
Слика5
ВНИМАНИЕ: Ако користите торба за прашина, шмирглањето ќе
• Пред секое дотерување или проверка на алатот биде чисто, а собирањето на прашина едноставно.
проверете дали е исклучен и откачен од струја. За да поврзите торба со прашина, отворете го
отворот за прашина со лизање на капакот нагоре и
Прилагодување на предниот валец
во правец на стрелките на часовникот. Прикачете ја
Слика1 спојката на отворот за прашина. Сега, торбата за
Предниот валец ви овозможува да примените прашина може да се поврзе на овој алат.
рамномерен притисок врз работниот материјал. За да
го прилагодите предниот валец, поставете го алатот ВНИМАНИЕ:
на рамна површина и олабавете ја пеперуткастата • Кога не се користи торба за прашина, затворете
навртка. Прилагодувајте го предниот валец нагоре или го отворот за прашина со капакот.
надолу додека растојанието (D) не дојде околу 2 мм.
Стегнете ја цврсто пеперуткастата навртка. РАБОТЕЊЕ
Вклучување Слика6
Слика2 Држете го цврсто алатот со двете раце на рачката и
предната дршка. Поставете го алатот на работниот
ВНИМАНИЕ: материјал и движете го нежно нанапред и наназад
• Пред да го приклучите кабелот во мрежата, додека применувате мал притисок надолу.
проверете го прекинувачот дали функционира
правилно и дали се враќа во положбата ВНИМАНИЕ:
„OFF“ кога ќе се отпушти. • Алатот не треба да биде во контакт со
За да го стартувате алатот, едноставно повлечете го површината на работниот материјал кога го
прекинувачот. Отпуштете го прекинувачот за вклучувате или исклучувате алатот. Може да
стартување за да запрете. дојде до оштетување на алатот или
За континуирана работа, повлечете го прекинувачот површината на работниот материјал, и повреда
и потоа притиснете го копчето за блокирање. на операторот.
За да го извадите алатот од блокираната положба, • Применете само мал притисок надолу.
целосно притиснете го копчето за стартување и Прекумерниот притисок може да ја намали
потоа отпуштете го. ефикасноста на алатот, да го скрати работниот
век на тркалото и да ја вдлабне површината на
СОСТАВУВАЊЕ работниот материјал.

ВНИМАНИЕ: ОДРЖУВАЊЕ
• Пред да работите нешто на алатот, проверете
дали е исклучен и откачен од струја. ВНИМАНИЕ:
Монтирање или отстранување на тркалото • Пред секоја проверка или одржување,
проверете дали алатот е исклучен и откачен од
Слика3
струја.
За отстранување на тркалото, вметнете еден имбус- • За чистење, не користете нафта, бензин,
клуч во крајот на намотката и друг имбус-клуч во разредувач, алкохол или слично. Тие средства
крајот на излезното вретено. Вртете го имбус-клучот ја вадат бојата и може да предизвикаат
во излезното вретено во правец на стреликите на деформации или пукнатини.
часовникот додека цврсто го држите имбус-клучот во
вретеното така што тркалото да не може да се врти. Замена на јагленските четкички
Извлечете го излезното вретено од тркалото. Слика7
Придвижете го тркалото малку настрана од Редовно вадете ги и проверувајте ги јагленските
вретеното и извадете го тркалото од алатот. четкички. Заменете ги кога ќе се истрошат до
граничната ознака. Одржувајте ги четкичките чисти
НАПОМЕНА: за да влегуваат во држачите непречено. Двете
• Излезното вретено има лев навој. јагленски четкички треба да се заменат истовремено.
За да го монтирате тркалото, следете ја постапката Користете само идентични јагленски четкички.
за отстранување по обратен редослед. Кога го Извадете ги капачињата на држачите на четкичките
монтирате, осигурете се да ги порамните разделките со одвртка. Извадете ги истрошените јагленски
на тркалото со игличките на вретеното. честички, ставете ги новите и стегнете ги
Слика4 капачињата на држачите.

21
Слика8
За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на
производот, поправките, одржувањата или
дотерувањата треба да се вршат во овластени
сервисни центри на Makita, секогаш со резервни
делови од Makita.

ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР
ВНИМАНИЕ:
• Овој прибор или додатоци се препорачуваат за
користење со алатот од Makita дефиниран во
упатството. Со користење друг прибор или
додатоци може да се изложите на ризик од
телесни повреди. Користете ги приборот и
додатоците само за нивната намена.
Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот,
прашајте во локалниот сервисен центар на Makita.
• Тркало со најлонска четка
• Тркало со шмиргла 120 - 40
• Тркало со жичана четка 120
• Тркало со памучна подлошка за полирање 120
• Спојка
• Имбус клуч

НАПОМЕНА:
• Некои ставки на листата може да се вклучени
со алатот како стандарден прибор. Тоа може да
се разликува од земја до земја.

22
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)
Explicitarea vederii de ansamblu

1-1. Piuliţă-fluture 3-4. Cheie inbus 5-3. Articulaţie


1-2. Rolă frontală 4-1. Crestătură 6-1. Mâner
2-1. Trăgaciul întrerupătorului 4-2. Rolă 6-2. Mâner
2-2. Buton de blocare 4-3. Arbore 7-1. Marcaj limită
3-1. Arbore 4-4. Ştift 8-1. Şurubelniţă
3-2. Rolă 5-1. Racord de evacuare a prafului 8-2. Capacul suportului pentru perii
3-3. Arbore de ieşire 5-2. Placă de acoperire

SPECIFICAŢII
Model 9741
Dimensiunea discului (diametru x lăţime) 100 mm x 120 mm
Turaţie în gol (min-1) 3.500
Dimensiuni (L x l x H) 310 mm x 185 mm x 182 mm
Greutate netă 4,2 kg
Clasa de siguranţă /II
• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
• Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară.
• Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003

ENE053-1 ENG901-1
Destinaţia de utilizare • Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în
Maşina este destinată îndepărtării vopselei cu peria de conformitate cu metoda de test standard şi poate fi
şlefuit din hârtie şi curăţării de calitate a metalelor cu utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
perii oală de sârmă. • Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea,
ENF002-2 utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii.
Sursă de alimentare
Unealta trebuie conectată doar la o sursă de alimentare AVERTISMENT:
cu aceeaşi tensiune precum cea indicată pe plăcuţa • Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei
indicatoare a caracteristicilor tehnice şi poate fi operată electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat,
doar de la o sursă de curent alternativ cu o singură fază. în funcţie de modul în care unealta este utilizată.
Acestea au o izolaţie dublă şi, drept urmare, pot fi • Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă
utilizate de la prize fără împământare. pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate
ENG905-1
Emisie de zgomot pe o estimare a expunerii în condiţii reale de
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului
conformitate cu EN60745: de operare, precum timpii în care unealta a fost
oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de
Nivel de presiune acustică (LpA): 89 dB (A) declanşare).
Nivel de putere acustică (LWA): 100 dB (A)
Marjă de eroare (K): 3 dB (A) ENH101-18
Numai pentru ţările europene
Purtaţi mijloace de protecţie a auzului
Declaraţie de conformitate CE
ENG900-1 Makita declară că următoarea(ele) maşină(i):
Vibraţii Denumirea maşinii:
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) Şlefuitor cu perie
determinată conform EN60745: Model Nr./ Tip: 9741
Este în conformitate cu următoarele directive
Mod de funcţionare: şlefuire placă metalică europene:
Emisie de vibraţii (ah): 5,5 m/s2 2006/42/EC
Marjă de eroare (K): 1,5 m/s2 Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard
sau documente standardizate:
Mod de funcţionare: şlefuire lemn
EN60745
Emisie de vibraţii (ah): 3,0 m/s2
Marjă de eroare (K): 1,5 m/s2

23
Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este 11. Folosirea acestei maşini pentru şlefuirea
disponibil de la: anumitor produse, vopsele şi tipuri de lemn
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia poate expune utilizatorul la substanţe
periculoase. Folosiţi protecţie respiratorie
2.3.2015 adecvată.

PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
000331
Yasushi Fukaya AVERTISMENT:
Director NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască
respectarea strictă a normelor de securitate pentru
GEA010-1
acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau
Avertismente generale de nerespectarea normelor de securitate din acest
manual de instrucţiuni poate provoca vătămări
siguranţă pentru unelte electrice corporale grave.
AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de
siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea
acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat
electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă.
Păstraţi toate avertismentele şi
instrucţiunile pentru consultări
ulterioare.
GEB022-4

AVERTISMENTE PRIVIND
SIGURANŢA PENTRU
ŞLEFUITORUL CU DISC
ABRAZIV
1. Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de
prindere izolate pentru că discul poate intra în
contact cu propriul cablu.Tăierea unui cablu
sub tensiune poate pune sub tensiune părţile
metalice expuse ale maşinii, putând supune
operatorul unui şoc electric.
2. Folosiţi întotdeauna viziere sau ochelari de
protecţie. Ochelarii obişnuiţi sau ochelarii de
soare NU sunt ochelari de protecţie.
3. Inspectaţi suprafaţa piesei de prelucrat şi
eliminaţi materiile străine cum ar fi cuiele,
şuruburile etc. din aceasta înainte de
începerea lucrării.
4. Fixaţi ferm piesa de prelucrat.
5. Nu purtaţi mănuşi în timpul operaţiei.
6. Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini.
7. Nu atingeţi piesele în mişcare.
8. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina
numai când o ţineţi cu mâinile.
9. Nu încercaţi niciodată să folosiţi maşina fixată
în poziţie răsturnată într-o menghină, etc.
10. Unele materiale conţin substanţe chimice care
pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi
evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi
instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului.

24
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Conectarea la colectorul de praf
Fig.5
ATENŢIE: Folosirea unui colector de praf permite realizarea unor
• Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- şlefuiri curate şi facilitează colectarea prafului. Pentru a
o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica conecta un colector de praf, deschideţi racordul de
starea sa de funcţionare. evacuare a prafului glisând placa de acoperire în sus şi în
sens orar. ataşaţi racordul la orificiul de evacuare a prafului.
Reglarea rolei frontale
Acum puteţi conecta un colector de praf la această maşină.
Fig.1
Rola frontală vă permite să aplicaţi o presiune uniformă ATENŢIE:
asupra piesei de prelucrat. Pentru a regla rola frontală, • Atunci când nu utilizaţi un colector de praf,
aşezaţi maşina pe o suprafaţă plană şi slăbiţi piuliţa- închideţi orificiul de evacuare a prafului cu placa
fluture. Reglaţi rola frontală în sus sau în jos până când de acoperire.
distanţa (D) este de circa 2 mm. Strângeţi ferm piuliţa-
fluture. FUNCŢIONARE
Acţionarea întrerupătorului Fig.6
Fig.2 Ţineţi maşina ferm cu ambele mâini de mâner şi de
mânerul frontal. Aşezaţi maşina pe suprafaţa piesei de
ATENŢIE: prelucrat şi deplasaţi-o cu grijă înainte şi înapoi
• Înainte de a branşa maşina la reţea, verificaţi dacă apăsând uşor pe maşină.
trăgaciul întrerupătorului funcţionează corect şi
dacă revine la poziţia "OFF" (oprit) atunci când ATENŢIE:
este eliberat. • Maşina nu trebuie să fie în contact cu suprafaţa piesei
Pentru a porni maşina, trebuie doar să acţionaţi de prelucrat atunci când porniţi sau opriţi maşina.
întrerupătorul. Eliberaţi întrerupătorul pentru a opri Există riscul de avariere a maşinii sau deteriorare a
maşina. suprafeţei piesei şi de vătămare corporală.
Pentru o funcţionare continuă, apăsaţi întrerupătorul şi • Exercitaţi doar o uşoară apăsare. O presare
butonul de blocare. excesivă poate reduce eficienţa maşinii, poate
Pentru a opri maşina din poziţia blocată, acţionaţi la scurta durata de exploatarea periei şi eventual
maxim întrerupătorul, apoi eliberaţi-l. aşchia suprafaţa piesei de prelucrat.

MONTARE ÎNTREŢINERE
ATENŢIE: ATENŢIE:
• Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat-
deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de
intervenţie asupra maşinii. verificare sau întreţinere.
Ataşarea sau detaşarea periei • Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant,
alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz
Fig.3
contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri.
Pentru a demonta peria, introduceţi o cheie inbus în
capătul arborelui şi o altă cheie inbus în capătul Înlocuirea periilor de carbon
arborelui de ieşire. Rotiţi cheia inbus în sens orar în Fig.7
arborele de ieşire fixând ferm cheia inbus din arbore Detaşaţi periile de carbon şi verificaţi-le în mod regulat.
astfel încât peria să nu se poată roti. Extrageţi arborele Schimbaţi-le atunci când s-au uzat până la marcajul limită.
de ieşire din perie. Îndepărtaţi puţin peria de pe arbore Periile de carbon trebuie să fie în permanenţă curate şi să
şi scoateţi peria din maşină. alunece uşor în suport. Ambele perii de carbon trebuie să
fie înlocuite simultan cu alte perii identice.
NOTĂ: Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul
• Arborele de ieşire are filet pe stânga. suportului periilor de carbon. Scoateţi periile de carbon
Pentru a monta peria, executaţi în ordine inversă uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon.
operaţiile de demontare. La montare, aveţi grijă să
Fig.8
aliniaţi crestăturile din perie cu ştifturile de pe arbore.
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii,
Fig.4 reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la
Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese
de schimb Makita.

25
ACCESORII OPŢIONALE
ATENŢIE:
• Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare
recomandate pentru maşina dumneavoastră în
acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau
piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi
accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost
concepute.
Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii
referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului
local de service Makita.
• Perie de nailon
• Perie de şlefuit din hârtie 120 - 40
• Perie şlefuit din sârmă 120
• Perie de lustruit din bumbac 120
• Articulaţie
• Cheie inbus

NOTĂ:
• Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii
standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi
în funcţie de ţară.

26
СРПСКИ (оригинално упутство)
Опште објашњење

1-1. Лептир матица 3-4. Имбус кључ 5-3. Спој


1-2. Предњи ваљак 4-1. Зарез 6-1. Рукохват
2-1. Окидни прекидач 4-2. Плоча 6-2. Ручка
2-2. Дугме за закључавање 4-3. Вретено 7-1. Граница истрошености
3-1. Вретено 4-4. Игла 8-1. Одвијач
3-2. Плоча 5-1. Прикључак за одвод прашине 8-2. Поклопац држача четкице
3-3. Излазна осовина 5-2. Плоча поклопца

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Модел 9741
Величина плоче (пречник x ширина) 100 мм x 120 мм
Брзина без оптерећења (мин-1) 3.500
Димензије (Д х Ш х В) 310 мм x 185 мм x 182 мм
Нето тежина 4,2 кг
Заштитна класа /II
• На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена горе наведених података без претходне
најаве.
• Технички подаци могу да се разликују у различитим земљама.
• Тежина према процедури ЕПТА 01/2003

ENE053-1 ENG901-1
Намена • Декларисана емисиона вредност вибрација је
Овај алат се користи за уклањање боје помоћу измерена према стандардизованом мерном
плоче са прорезаним папиром и фино чишћење поступку и може се користити за упоређивање
метала помоћу жичане кружне четке. алата.
ENF002-2 • Декларисана емисиона вредност вибрација се
Мрежно напајање такође може користити за прелиминарну
Алат сме да се прикључи само на монофазни извор процену изложености.
мрежног напона који одговара подацима са натписне
плочице. Алати су двоструко заштитно изоловани и УПОЗОРЕЊЕ:
зато могу да се прикључе и на мрежне утичнице без • Емисиона вредност вибрација током реалне
уземљења. примене електричног алата може се
ENG905-1
Бука разликовати од декларисане емисионе
Типичан ниво буке по оцени А одређен је према вредности што зависи од начина на који се
EN60745: користи алат.
• Уверите се да сте идентификовали
Ниво звучног притиска (LpA): 89 dB (А) безбедносне мере за заштиту руковаоца које су
Ниво звучне снаге (LWA): 100 dB (А) засноване на процени изложености у реалним
Толеранција (K): 3 dB (А) условима употребе (као и у свим деловима
радног циклуса као што је време рада уређаја,
Носите заштиту за слух али и време када је алат искључен и када ради
у празном ходу).
ENG900-1
Вибрације
ENH101-18
Укупна вредност вибрација (векторска сума у три Само за европске земље
правца) одређена је према EN60745:
ЕЗ Декларација о усклађености
Режим рада : метална плочица за брушење Makita изјављује за следећу(е) машину(е):
Вредност емисије вибрација (ah): 5,5 м/с2 Ознака машине:
Толеранција (K): 1,5 м/с2 Брусилица са плочом
Број модела/ Тип: 9741
Режим рада: брушење дрвета
Усклађена са следећим европским смерницама:
Вредност емисије вибрација (ah): 3,0 м/с2
2006/42/ЕЗ
Толеранција (K): 1,5 м/с2

27
Да је произведена у складу са следећим стандардом 11. Помоћу овог алата можете да брусите неке
или стандардизованим документима: производе, али прашина од боја или дрвета
EN60745 може да садржи опасне супстанце.
Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна Користите одговарајућу заштитну маску.
је на:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.
2.3.2015 УПОЗОРЕЊЕ:
НЕ дозволите да строга безбедносна правила
која се односе на овај производ буду занемарена
због чињенице да сте производ добро упознали
000331
и стекли рутину у руковању са њим.
Yasushi Fukaya НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање
Директор правила безбедности наведених у овом упутству
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија могу довести до озбиљних повреда.

GEA010-1

Општа безбедносна упозорења


за електричне алате
УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна
упозорења и упутства. Непоштовање доле
наведених упозорења и упутстава може изазвати
електрични удар, пожар и/или озбиљну повреду.
Сачувајте сва упозорења и упутства
за будуће потребе.
GEB022-4

БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА
ЗА БРУСИЛИЦУ СА ПЛОЧОМ
1. Електрични алат држите за изоловане
рукохвате јер постоји могућност да точак
додирне сопствени кабл. Резање струјног
кабла под напоном може да изложи руковаоца
електричном удару.
2. Увек користите заштитне наочаре или
заштитну маску. Обичне наочаре за вид или
сунце НИСУ заштитне наочаре.
3. Проверите да ли на површини предмета на
коме радите има страних тела као што су
ексери, завртњи, итд. и уклоните их.
4. Добро причврстите предмет обраде.
5. Немојте да носите рукавице током
руковања.
6. Алат држите чврсто са обе руке.
7. Руке држите даље од ротирајућих делова.
8. Не остављајте алат да ради. Алат укључите
само када га држите рукама.
9. Немојте никада користити алат док се
материјал налази у стегу итд.
10. Неки материјали садрже хемикалије које
могу да буду отровне. Будите пажљиви
како не би дошло до удисања прашине или
контакта са кожом. Следите безбедносне
податке добављача материјала.

28
ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА Прикључивање колектора за прашину
слика5
ПАЖЊА: Употреба колектора за прашину чини поступак
• Пре подешавања или провере функција алата брушења чистим, а прикупљање прашине
увек проверите да ли је алат искључен и једноставним. Да бисте прикључили колектор за
одвојен из електричне мреже. прашину, отворите прикључак за одвод прашине тако
што ћете гурнути заштитну плочу нагоре, па у смеру
Подешавање предњег ваљка
кретања казаљки на сату. Повежите спој на
слика1 прикључак за одвод прашине. Сада колектор за
Помоћу предњег ваљка можете да примените прикупљање прашине можете да прикључите на алат.
уједначен притисак на радни материјал. Да бисте
подесили предњи ваљак, поставите алат на равну ПАЖЊА:
површину и попустите лептир навртку. Померајте • Када не користите колектор за прашину,
предњи ваљак нагоре или надоле све док размак (D) затворите поклопац прикључка за одвод
не буде око 2 мм. Чврсто притегните лептир навртку. прашине помоћу заштитне плоче.
Функционисање прекидача
РАД
слика2
слика6
ПАЖЊА: Алат чврсто држите са рукама на ручки и рукохвату
• Пре прикључивања алата на мрежу увек на предњој страни. Поставите алат на површину
проверите да ли прекидач ради правилно и да материјала за обраду и полако га померајте напред-
ли се враћа у положај „OFF“ (искључивање) назад примењујући мали притисак надоле.
пошто га пустите.
За покретање алата, једноставно повуците прекидач. ПАЖЊА:
За заустављање алата пустите прекидач. • Алат не треба да буде у додиру са површином
За непрестани рад, повуците прекидач и гурните предмета на коме радите приликом
тастер за закључавање. укључивања и искључивања. Алат или
Да бисте зауставили алат из закључаног положаја, у површина материјала за обраду могу бити
потпуности повуците прекидач и пустите га. оштећени, а руковалац повређен.
• Примените само мали притисак надоле.
МОНТАЖА Прекомеран притисак може да умањи
ефикасност алата, скрати радни век плоче и
ПАЖЊА: може да оштети површину материјала за
• Пре извођења радова на алату увек проверите обраду.
да ли је искључен и да ли је утикач извучен из
утичнице. ОДРЖАВАЊЕ
Постављање или скидање плоче
ПАЖЊА:
слика3
• Пре него што почнете с прегледом или
Да бисте скинули плочу, поставите један имбус кључ одржавањем алата, проверите да ли је алат
у крај вретена, а други имбус кључ у крај излазне искључен а утикач извучен из утичнице.
осовине. Окрените имбус кључ у излазној осовини у • Немојте да користите нафту, бензин,
смеру кретања казаљке на сату док чврсто држите разређивач, алкохол и слично. Могу се појавити
имбус кључ у вратилу како се плоча не би окретала. губитак боје, деформација или оштећење.
Скините излазну осовину са плоче. Померите плочу
мало даље од вретена, а затим је скините са алата. Замена угљених четкица
слика7
НАПОМЕНА: Уклоните и редовно проверите угљене четкице.
• Излазна осовина има навој налево. Замените када се истроше до границе истрошености.
Да бисте поставили плочу, примените овај поступак Одржавајте угљене четкице да би биле чисте и да
обрнутим редоследом. Док постављате плочу, би ушле у лежишта. Обе угљене четкице треба
поравнајте жлебове на плочи са иглама на вратилу. заменити у исто време. Употребљавајте само
слика4 идентичне угљене четкице.
Помоћу одвијача одврните и скините поклопце
држача четкица. Извадите истрошене угљене
четкице, убаците нове и затворите поклопце држача
четкица.

29
слика8
БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само
ако поправке, свако друго одржавање или
подешавање, препустите овлашћеном сервису за
алат Makita, уз употребу оригиналних резервних
делова Makita.

ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР


ПАЖЊА:
• Ова опрема и прибор намењени су за употребу
са алатом Makita описаним у овом упутству за
употребу. Употреба друге опреме и прибора
може да доведе до повреда. Делове прибора
или опрему користите само за предвиђену
намену.
Да бисте сазнали детаље у вези са овим додатним
прибором обратите се локалном сервисном центру
Makita.
• Најлонска кружна четка
• Плоча за папир са прорезима 120 - 40
• Жичана кружна четка 120
• Памучна плоча за полирање 120
• Спој
• Имбус кључ

НАПОМЕНА:
• Поједине ставке на листи могу бити укључене у
садржај паковања алата као стандардна
опрема. Могу се разликовати од земље до
земље.

30
РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция)
Объяснения общего плана

1-1. Барашковая гайка 3-4. Шестигранный ключ 5-3. Соединение


1-2. Передний ролик 4-1. Выемка 6-1. Рукоятка
2-1. Курковый выключатель 4-2. Диск 6-2. Ручка
2-2. Кнопка блокировки 4-3. Шпиндель 7-1. Ограничительная метка
3-1. Шпиндель 4-4. Штифт 8-1. Отвертка
3-2. Диск 5-1. Отверстие для сбора пыли 8-2. Колпачок держателя щетки
3-3. Выходной вал 5-2. Закрывающая пластина

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель 9741
Размер круга (Диам. х Ш) 100 мм x 120 мм
Число оборотов без нагрузки (мин-1) 3 500
Размеры (Д х Ш х В) 310 мм x 185 мм x 182 мм
Вес нетто 4,2 кг
Класс безопасности /II
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
• Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003

ENE053-1
Назначение Рабочий режим: шлифовка металлических пластин
Инструмент предназначен для удаления краски с Распространение вибрации (ah): 5,5 м/с2
помощью узкого бумажного диска и зачистки Погрешность (K): 1,5 м/с2
металла с помощью проволочного диска.
ENF002-2 Рабочий режим: шлифовка дерева
Питание Распространение вибрации (ah): 3,0 м/с2
Подключайте данный инструмент только к тому Погрешность (K): 1,5 м/с2
источнику питания, напряжение которого ENG901-1

соответствует напряжению, указанному на • Заявленное значение распространения


паспортной табличке. Инструмент предназначен для вибрации измерено в соответствии со
работы от источника однофазного переменного тока. стандартной методикой испытаний и может
Он имеет двойную изоляцию и поэтому может быть использовано для сравнения
подключаться к розеткам без заземления. инструментов.
ENG905-1 • Заявленное значение распространения
Шум вибрации можно также использовать для
Типичный уровень взвешенного звукового давления предварительных оценок воздействия.
(A), измеренный в соответствии с EN60745:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Уровень звукового давления (LpA): 89 дБ (A) • Распространение вибрации во время
Уровень звуковой мощности (LWA): 100 дБ (A) фактического использования
Погрешность (K): 3 дБ (A) электроинструмента может отличаться от
Используйте средства защиты слуха заявленного значения в зависимости от
способа применения инструмента.
ENG900-1 • Обязательно определите меры безопасности
Вибрация для защиты оператора, основанные на оценке
Суммарное значение вибрации (сумма векторов по воздействия в реальных условиях
трем осям) определяется по следующим использования (с учетом всех этапов рабочего
параметрам EN60745: цикла, таких как выключение инструмента,
работа без нагрузки и включение).

31
ENH101-18 2. Всегда надевайте защитные очки или
Только для европейских стран защитную маску для лица. Обычные или
Декларация о соответствии ЕС солнцезащитные очки НЕ ЯВЛЯЮТСЯ
Makita заявляет, что следующее устройство защитными очками.
(устройства): 3. Перед началом работ осмотрите
Обозначение устройства: обрабатываемую деталь и удалите из нее
Щеточная Шлифовальная Машина инородные предметы, такие как гвозди,
Модель / тип: 9741 шурупы и т. п.
Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: 4. Прочно закрепляйте обрабатываемую
2006/42/EC деталь.
Изготовлены в соответствии со следующим 5. Не надевайте перчатки во время работы.
стандартом или нормативными документами: 6. Крепко держите инструмент обеими руками.
EN60745 7. Руки должны находиться на расстоянии от
Технический файл в соответствии с документом вращающихся деталей.
2006/42/EC доступен по адресу: 8. Не оставляйте работающий инструмент без
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium присмотра. Включайте инструмент только
тогда, когда он находится в руках.
2.3.2015 9. Никогда не пытайтесь использовать
инструмент, затянув его в перевернутом
положении в тисках и т. п.
10. Некоторые материалы могут содержать
токсичные химические вещества. Примите
000331 соответствующие меры предосторожности,
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya) чтобы избежать вдыхания или контакта с
Директор кожей таких веществ. Соблюдайте
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium требования, указанные в паспорте
безопасности материала.
GEA010-1
11. Использование данного инструмента для
Общие рекомендации по шлифовки некоторых материалов, краски и
древесины может привести к воздействию
технике безопасности для на пользователя пыли, содержащей
электроинструментов опасные вещества. Используйте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми соответствующие средства защиты
инструкциями и рекомендациями по технике дыхания.
безопасности. Невыполнение инструкций и
рекомендаций может привести к поражению
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам. ИНСТРУКЦИИ.
Сохраните брошюру с инструкциями и
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
рекомендациями для дальнейшего
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
использования. эксплуатации данного устройства (полученный
GEB022-4 от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ безопасности при обращении с этим
ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДИСКОВОГО устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
инструмента или несоблюдение правил техники
ШЛИФОВАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА безопасности, указанных в данном руководстве,
1. При выполнении работ существует риск может привести к тяжелой травме.
контакта диска с собственным шнуром
питания, поэтому держите
электроинструмент за специально
предназначенные изолированные
поверхности. Контакт режущей части с
проводом под напряжением приведет к тому,
что металлические детали инструмента также
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.

32
ОПИСАНИЕ Примечание:
Выходной вал имеет левую резьбу.
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ •
Для установки диска выполните процедуру снятия в
обратной последовательности. При установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обязательно совместите выемки в диске со
• Перед проведением регулировки или проверки штифтами на шпинделе.
работы инструмента всегда проверяйте, что
Рис.4
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
розетки. Подключение пылесоса
Регулировка переднего ролика Рис.5
Рис.1 Использование пылесоса упрощает сбор пыли и
делает работу по шлифованию чистой. Для
Передний ролик позволяет прилагать одинаковое
подключения пылесоса откройте выходное
давление к обрабатываемой детали. Для
отверстие для сбора пыли, сдвинув крышку вверх и
регулировки переднего ролика установите
по часовой стрелке. Прикрепите стык к отверстию
инструмент на ровную поверхность и ослабьте
для сбора пыли. Теперь к инструменту можно
барашковую гайку. Отрегулируйте передний ролик по
подключить пылесос.
направлению вверх или вниз, пока зазор (D) не
будет составлять примерно 2 мм. Крепко затяните
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
барашковую гайку.
• Если пылесос не используется, закройте
Действие выключателя отверстие для сбора пыли крышкой.
Рис.2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Перед включением инструмента в розетку, Рис.6
всегда проверяйте, что триггерный Крепко удерживайте инструмент двумя руками за
переключатель работает надлежащим образом ручку и переднюю рукоятку. Установите инструмент
и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его на поверхность обрабатываемой детали, и слегка
отпустить. двигайте инструмент вперед и назад, прилагая
Для запуска инструмента просто нажмите на небольшое давление по направлению вниз.
триггерный переключатель. Отпустите триггерный
переключатель для остановки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При непрерывной эксплуатации, нажмите на • Инструмент не должен касаться поверхности
триггерный переключатель, затем нажмите кнопку рабочей детали, когда Вы включаете или
блокировки. выключаете его. Это может привести к поломке
Для остановки инструмента из заблокированного инструмента или обрабатываемой детали и
положения, полностью нажмите триггерный травме оператора.
переключатель, затем отпустите его. • Прилагайте только небольшое давление по
направлению вниз. Чрезмерное давление
МОНТАЖ может снизить эффективность инструмента,
уменьшить срок службы диска, и, возможно,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: привести к появлению выемок в
обрабатываемой детали.
• Перед проведением каких-либо работ с
инструментом всегда проверяйте, что
инструмент выключен, а шнур питания вынут из
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
розетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Установка или снятие диска • Перед проверкой или проведением
Рис.3 техобслуживания убедитесь, что инструмент
Для снятия диска вставьте один шестигранный ключ выключен, а штекер отсоединен от розетки.
в один конец шпинделя, а другой шестигранный • Запрещается использовать бензин, лигроин,
ключ - в конец выходного вала. Поверните растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
шестигранный ключ в выходном валу по часовой изменению цвета, деформации и появлению
стрелке, крепко удерживая шестигранный ключ в трещин.
шпинделе, чтобы диск не вращался. Выньте
выходной вал с диска. Немного уберите диск от
шпинделя и снимите диск с инструмента.

33
Замена угольных щеток
Рис.7
Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки.
Заменяйте их, если они изношены до
ограничительной отметки. Содержите угольные
щетки в чистоте и в свободном для скольжения в
держателях положении. При замене необходимо
менять обе угольные щетки одновременно.
Используйте только одинаковые угольные щетки.
Используйте отвертку для снятия крышек
щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные
щетки, вставьте новые и закрутите крышки
щеткодержателей.
Рис.8
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и
НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо
производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
производства Makita.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром Makita.
• Нейлоновый щеточный диск
• Узкий бумажный диск 120 - 40
• Проволочный щеточный диск 120
• Хлопчатобумажный полировальный диск 120
• Стык
• Шестигранный ключ

Примечание:
• Некоторые элементы списка могут входить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.

34
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції)
Пояснення до загального виду

1-1. Смушкова гайка 3-4. Шестигранний ключ 5-3. Муфта


1-2. Передній ролик 4-1. Прорізь 6-1. Затиск
2-1. Кнопка вимикача 4-2. Колесо 6-2. Ручка
2-2. Фіксатор 4-3. Шпиндель 7-1. Обмежувальна відмітка
3-1. Шпиндель 4-4. Штифт 8-1. Викрутка
3-2. Колесо 5-1. Отвір для пилу 8-2. Ковпачок щіткотримача
3-3. Вихідний вал 5-2. Кришка

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель 9741
Розмір диска (Діаметр х Ширина) 100 мм x 120 мм
Швидкість без навантаження (хв-1) 3500
Розміри (Д х Ш х В) 310 мм x 185 мм x 182 мм
Чиста вага 4,2 кг
Клас безпеки /II
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
• У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними.
• Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003

ENE053-1
Призначення Режим роботи: шліфування деревини
Інструмент призначено для видалення краски за Вібрація (ah) : 3,0 м/с2
допомогою наждакового кола та чищення металу за Похибка (K): 1,5 м/с2
допомогою металевої щітки. ENG901-1
ENF002-2 • Заявлене значення вібрації було виміряно у
Джерело живлення відповідності до стандартних методів
Інструмент можна підключати лише до джерела тестування та може використовуватися для
живлення, що має напругу, зазначену в табличці із порівняння одного інструмента з іншим.
заводськими характеристиками, і він може • Заявлене значення вібрації може також
працювати лише від однофазного джерела змінного використовуватися для попередньої оцінки
струму. Він має подвійну ізоляцію, а отже може також впливу.
підключатися до розеток без лінії заземлення.
ENG905-1 УВАГА:
Шум • Залежно від умов використання вібрація під час
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, фактичної роботи інструмента може
визначений відповідно до EN60745: відрізнятися від заявленого значення вібрації.
Рівень звукового тиску (LpA): 89 дБ (A) • Забезпечте належні запобіжні заходи для
Рівень звукової потужності (LWA): 100 дБ (A) захисту оператора, що відповідатимуть умовам
Похибка (K) : 3 дБ (A) використання інструмента (слід брати до уваги
всі складові робочого циклу, такі як час, коли
Користуйтеся засобами захисту слуху інструмент вимкнено та коли він починає
працювати на холостому ході під час запуску).
ENG900-1
Вібрація
Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
визначена згідно з EN60745:

Режим роботи: шліфування сталевого листа


Вібрація (ah) : 5,5 м/с2
Похибка (K): 1,5 м/с2

35
ENH101-18 3. Перед початком роботи огляньте та
Тільки для країн Європи заберіть сторонні предмети з деталі, а саме
Декларація про відповідність стандартам ЄС цвяхи, гвинти і т.д.
Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: 4. Слід міцно закріплювати деталь.
Позначення обладнання: 5. Не слід одягати рукавиці під час роботи.
Дискова шліфувальна машина 6. Міцно тримай інструмент обома руками.
№ моделі/тип: 9741 7. Не торкайтесь руками частин, що
Відповідає таким Європейським Директивам: обертаються.
2006/42/EC 8. Не залишайте інструмент працюючим.
Обладнання виготовлене відповідно до таких Працюйте з інструментом тільки тоді, коли
стандартів або стандартизованих документів: тримаєте його в руках.
EN60745 9. Ніколи не намагайтеся шліфувати
Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC інструментом, якщо він затиснутий
можна отримати: лещатами догори ногами.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія 10. Деякі матеріали мають у своєму складі
токсичні хімічні речовини. Будьте уважні,
2.3.2015 щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі
шкірою. Дотримуйтеся правил техніки
безпеки виробника матеріалу .
11. Під час шліфування цим інструментом
деяких виробів, фарб та деревини можуть
000331 утворюватися небезпечні речовини з
Ясуші Фукайя пилом. Слід користуватися відповідними
Директор засобами захисту органів подиху.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія

GEA010-1
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
Застереження стосовно техніки УВАГА:
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та
безпеки при роботі з розслаблюватися під час користування виробом
електроприладами (що трапляється при частому використанні); слід
УВАГА! Прочитайте усі застереження завжди строго дотримуватися правил безпеки
стосовно техніки безпеки та всі інструкції. під час використання цього пристрою.
Недотримання даних застережень та інструкцій НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання
може призвести до ураження струмом та виникнення правил безпеки, викладених в цьому документі,
пожежі та/або серйозних травм. може призвести до серйозних травм.
Збережіть усі інструкції з техніки
безпеки та експлуатації на майбутнє.
GEB022-4

ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО
НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД
ЧАС РОБОТИ З ДИСКОВОЮ
ШЛІФУВАЛЬНОЮ МАШИНОЮ
1. Тримайте електроприлад за ізольовані
поверхні держака під час виконання дії,
тому що коло може зачепити шнур.
Розрізання струмоведучої проводки може
призвести до передання напруги до оголених
металевих частин електроприладу та до
ураження оператора електричним струмом.
2. Слід завжди одягати захисні окуляри або
лінзи. Звичайні окуляри або темні окулярі
для захисту від сонця НЕ Є захисними
окулярами.

36
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Підключення пристрою збору пилу
мал.5
ОБЕРЕЖНО: Якщо користуватись пристроєм збирання пилу, то
• Перед регулюванням та перевіркою справності операції зі шліфування стають чистими, а збирання
інструменту, переконайтеся в тому, що він пилу - легким. Для підключення пристрою збирання
вимкнений та відключений від мережі. пилу слід відкрити отвір для пилу, пересунувши
кришку по годинниковій стрілці вверх. Встановіть
Передній ролик регулювання
муфту на отвір для пилу. Тепер до інструмента
мал.1 можна підключити пристрій для збирання пилу.
Передній ролик дозволяє забезпечувати рівномірний
тиск на деталь Для регулювання переднього ролика ОБЕРЕЖНО:
слід встановити інструмент на пласку поверхню та • Якщо пристрій для збору пилу не
послабити смушкову гайку. Відрегулюйте використовується, отвір для пилу слід закрити
переднійролик вгору або вниз, доки зазор (D) не кришкою.
стане біля 2 мм. Надійно затягніть смушкову гайку.
Дія вимикача
ЗАСТОСУВАННЯ
мал.6
мал.2
Міцно тримайте інструмент обома руками за ручки,
ОБЕРЕЖНО: включаючи передню ручку. Встановіть інструмент на
• Перед вмиканням інструменту у мережу поверхню деталі та обережно пересувайте
обов'язково перевірте, чи кнопка вимикача інструмент вперед та назад, злегка притискаючи
нормально спрацьовує і після відпускання його.
повертається в положення "вимкнено".
Щоб включити інструмент, просто натисніть кнопку ОБЕРЕЖНО:
вимикача. Щоб зупинити - відпустіть кнопку вимикача. • Інструмент не повинен торкатись поверхні
Для довготривалої роботи натисніть кнопку вимикача, деталі, коли він вмикається або вимикається.
після чого натисніть кнопку фіксатора. Це може призвести до пошкодження
Щоб зупинити інструмент із зафіксованим вимикачем, інструмента або деталі, а також поранення
натисніть кнопку вимикача до кінця і відпустіть її. оператора.
• Притискати інструмент слід тільки злегка.
КОМПЛЕКТУВАННЯ Надмірний тиск може знизити ефективність
інструмента, скоротити строк служби диска та
ОБЕРЕЖНО: можливо пошкодити поверхню деталі.
• Перед тим, як щось встановлювати на
інструмент, переконайтеся в тому, що він ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
вимкнений та відключений від мережі.
Встановлення або зняття диска ОБЕРЕЖНО:
• Перед тим, як оглянути інструмент, або
мал.3
виконати ремонт, переконайтеся, що він
Для зняття диска слід вставити один шестигранний вимкнений та відключений від мережі.
ключ у кінець шпинделя, а другий ключ - в кінець • Ніколи не використовуйте газолін, бензин,
вихідного вала. Повертайте шестигранний ключ на розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх
вихідному валі по годинниковій стрілці, міцно використання може призвести до зміни кольору,
тримаючи ключ на шпинделі, щоб диск не міг деформації та появи тріщин.
обертатись. Витягніть з диска вихідний вал. Трохи
відведіть диск від шпинделя та зніміть диск з Заміна вугільних щіток
інструмента. мал.7
Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки.
ПРИМІТКА: Замінюйте їх, коли знос сягає граничної відмітки.
• На вихідному валі ліва різьба. Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно
Для того, щоб встановити диск, виконайте процедуру рухатись у щіткотримачах. Одночасно треба
його зняття у зворотному порядку. Під час замінювати обидві вугільні щітки. Використовуйте
встановлення слід сумістити прорізі на диску зі лише однакові вугільні щітки.
шпильками на шпинделі. Для виймання ковпачків щіткотримачів користуйтесь
мал.4 викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте
нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів.

37
мал.8
Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та
НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або
регулювання мають виконувати уповноважені центри
обслуговування "Макіта", де використовуються лише
стандартні запчастини "Макіта".

ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
ОБЕРЕЖНО:
• Це оснащення або приладдя рекомендовано
для використання з інструментами "Макіта", що
описані в інструкції з експлуатації.
Використання якогось іншого оснащення або
приладдя може спричинити травмування.
Оснащення або приладдя слід використовувати
лише за призначенням.
У разі необхідності, отримати допомогу в більш
детальному ознайомленні з оснащенням
звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
• Диск із нейлоновою щіткою
• Диск з прорізаного паперу 120 - 40
• Диск із дротяною щіткою 120
• Бавовняний полірувальний диск 120
• Муфта
• Шестигранний ключ

ПРИМІТКА:
• Деякі елементи списку можуть входити до
комплекту інструмента як стандартне приладдя.
Вони можуть відрізнятися залежно від країни.

38
39
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan

883611A965
www.makita.com
40

You might also like