You are on page 1of 64

GB Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL

SI Akumulatorski udarni vrtalni vijačnik NAVODILO ZA UPORABO


AL Trapan me bateri me goditje dhe punto MANUALI I PËRDORIMIT
BG Акумулаторна ударна бормашина РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Baterijska udarna bušilica-odvijač PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Безжична дупчалка-чекан УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Бежични ударни бушилица-одвртач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Акумуляторний ударний дриль-шурупокрут ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

BHP343
BHP453

1
1
1

2 1
3

1 012153 2 012128 3 009084

1
1
3

A B 2
4 6 8 10

4 009086 5 009079 6 009087

1
1
3 1
2
4 6 8 10

7 009087 8 009088 9 002449

10 009085

2
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view

1-1. Red indicator 5-1. Speed change lever 7-2. Action mode changing ring
1-2. Button 6-1. Adjusting ring 7-3. Graduation
1-3. Battery cartridge 6-2. Action mode changing ring 7-4. Arrow
2-1. Star marking 6-3. Graduation 8-1. Sleeve
3-1. Switch trigger 6-4. Arrow 9-1. Blow-out bulb
4-1. Reversing switch lever 7-1. Adjusting ring

SPECIFICATIONS
Model BHP343 BHP453
Concrete 10 mm 13 mm
Steel 10 mm 13 mm
Capacities Wood 25 mm 36 mm
Wood screw 5.1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Machine screw 6 mm
-1 High (2) 0- 1,300
No load speed (min )
Low (1) 0 - 400
-1 High (2) 0 - 19,500
Blows per minute (min )
Low (1) 0 - 6,000
Overall length 211 mm 232 mm
Net weight 1.4 kg 1.7 kg
Rated voltage D.C. 14.4 V D.C. 18 V
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003

ENE039-1
Intended use Model BHP343
The tool is intended for impact drilling in brick, concrete
and stone as well as for drilling without impact in wood, Work mode: impact drilling into concrete
metal, ceramic and plastic. Vibration emission (ah,ID) : 10.0 m/s2
ENG905-1 Uncertainty (K) : 2.5 m/s2
Noise
The typical A-weighted noise level determined Work mode: drilling into metal
according to EN60745: Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model BHP343
Model BHP453
Sound pressure level (LpA) : 80 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A) Work mode: impact drilling into concrete
The noise level under working may exceed 80 dB (A). Vibration emission (ah,ID) : 10.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model BHP453
Work mode: drilling into metal
Sound pressure level (LpA) : 83 dB (A) Vibration emission (ah,D) : 2.5 m/s2 or less
Sound power level (LWA) : 94 dB (A) Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Uncertainty (K) : 3 dB (A) ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
Wear ear protection measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
ENG900-1 with another.
Vibration • The declared vibration emission value may also be
The vibration total value (tri-axial vector sum) used in a preliminary assessment of exposure.
determined according to EN60745:

3
GEB056-4
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the CORDLESS HAMMER DRIVER
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is DRILL SAFETY WARNINGS
used. 1. Wear ear protectors with impact drilling.
• Be sure to identify safety measures to protect the Exposure to noise can cause hearing loss.
operator that are based on an estimation of 2. Use auxiliary handle(s), if supplied with the
exposure in the actual conditions of use (taking tool. Loss of control can cause personal injury.
account of all parts of the operating cycle such as 3. Hold power tool by insulated gripping
the times when the tool is switched off and when it surfaces, when performing an operation
is running idle in addition to the trigger time). where the cutting accessory may contact
hidden wiring. Cutting accessory contacting a
ENH101-15 "live" wire may make exposed metal parts of the
For European countries only power tool "live" and could give the operator an
EC Declaration of Conformity electric shock.
We Makita Corporation as the responsible 4. Hold power tool by insulated gripping
manufacturer declare that the following Makita surfaces, when performing an operation
machine(s): where the fastener may contact hidden wiring.
Designation of Machine: Fasteners contacting a "live" wire may make
Cordless Hammer Driver Drill exposed metal parts of the power tool "live" and
Model No./ Type: BHP343,BHP453 could give the operator an electric shock.
are of series production and 5. Always be sure you have a firm footing.
Conforms to the following European Directives: Be sure no one is below when using the tool
2006/42/EC in high locations.
And are manufactured in accordance with the following 6. Hold the tool firmly.
standards or standardised documents: 7. Keep hands away from rotating parts.
EN60745 8. Do not leave the tool running. Operate the tool
The technical documentation is kept by our authorised only when hand-held.
representative in Europe who is: 9. Do not touch the bit or the workpiece
Makita International Europe Ltd. immediately after operation; they may be
Michigan Drive, Tongwell, extremely hot and could burn your skin.
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 10. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
30.1.2009 inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.


000230
Tomoyasu Kato
WARNING:
Director
DO NOT let comfort or familiarity with product
Makita Corporation
(gained from repeated use) replace strict adherence
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
to safety rules for the subject product. MISUSE or
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
failure to follow the safety rules stated in this
GEA010-1 instruction manual may cause serious personal
injury.
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.

4
ENC007-7
FUNCTIONAL DESCRIPTION
IMPORTANT SAFETY
CAUTION:
INSTRUCTIONS
• Always be sure that the tool is switched off and the
FOR BATTERY CARTRIDGE battery cartridge is removed before adjusting or
checking function on the tool.
1. Before using battery cartridge, read all
instructions and cautionary markings on (1) Installing or removing battery cartridge
battery charger, (2) battery, and (3) product Fig.1
using battery. • Always switch off the tool before installing or
2. Do not disassemble battery cartridge. removing of the battery cartridge.
3. If operating time has become excessively • To remove the battery cartridge, slide it from the
shorter, stop operating immediately. It may tool while sliding the button on the front of the
result in a risk of overheating, possible burns cartridge.
and even an explosion. • To install the battery cartridge, align the tongue on
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them the battery cartridge with the groove in the housing
out with clear water and seek medical and slip it into place. Always insert it all the way
attention right away. It may result in loss of until it locks in place with a little click. If you can
your eyesight. see the red indicator on the upper side of the
5. Do not short the battery cartridge: button, it is not locked completely. Install it fully
(1) Do not touch the terminals with any until the red indicator cannot be seen. If not, it may
conductive material. accidentally fall out of the tool, causing injury to
(2) Avoid storing battery cartridge in a you or someone around you.
container with other metal objects such • Do not use force when installing the battery
as nails, coins, etc. cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it
(3) Do not expose battery cartridge to water is not being inserted correctly.
or rain.
A battery short can cause a large current flow, Battery protection system
overheating, possible burns and even a (Lithium-ion battery with star marking)
breakdown. Fig.2
6. Do not store the tool and battery cartridge in Lithium-ion batteries with a star marking are equipped
locations where the temperature may reach or with a protection system. This system automatically cuts
exceed 50 ゚ C (122 ゚ F). off power to the tool to extend battery life.
7. Do not incinerate the battery cartridge even if The tool will automatically stop during operation if the
it is severely damaged or is completely worn tool and/or battery are placed under one of the following
out. The battery cartridge can explode in a fire. conditions:
8. Be careful not to drop or strike battery. • Overloaded:
9. Do not use a damaged battery. The tool is operated in a manner that causes
it to draw an abnormally high current.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. In this situation, release the trigger switch on
Tips for maintaining maximum battery life the tool and stop the application that caused
1. Charge the battery cartridge before the tool to become overloaded. Then pull the
completely discharged. trigger switch again to restart.
Always stop tool operation and charge the If the tool does not start, the battery is
battery cartridge when you notice less tool overheated. In this situation, let the battery
power. cool before pulling the trigger switch again.
2. Never recharge a fully charged battery • Low battery voltage:
cartridge. The remaining battery capacity is too low
Overcharging shortens the battery service life. and the tool will not operate. In this situation,
3. Charge the battery cartridge with room remove and recharge the battery.
temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. Charge the battery cartridge once in every six
months if you do not use it for a long period
of time.

5
Switch action CAUTION:
Fig.3 • Always set the ring correctly to your desired mode
mark. If you operate the tool with the ring
CAUTION:
positioned halfway between the mode marks, the
• Before inserting the battery cartridge into the tool,
tool may be damaged.
always check to see that the switch trigger
actuates properly and returns to the "OFF" Adjusting the fastening torque
position when released. Fig.7
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool The fastening torque can be adjusted in 16 steps by
speed is increased by increasing pressure on the switch turning the adjusting ring so that its graduations are
trigger. Release the switch trigger to stop. aligned with the arrow on the tool body. The fastening
Reversing switch action torque is minimum when the number 1 is aligned with
the arrow, and maximum when the number 16 is aligned
Fig.4
with the arrow.
This tool has a reversing switch to change the direction
Before actual operation, drive a trial screw into your
of rotation. Depress the reversing switch lever from the
material or a piece of duplicate material to determine
A side for clockwise rotation or from the B side for
which torque level is required for a particular application.
counterclockwise rotation.
When the reversing switch lever is in the neutral ASSEMBLY
position, the switch trigger cannot be pulled.

CAUTION: CAUTION:
• Always check the direction of rotation before • Always be sure that the tool is switched off and the
operation. battery cartridge is removed before carrying out
• Use the reversing switch only after the tool comes any work on the tool.
to a complete stop. Changing the direction of Installing or removing driver bit or drill bit
rotation before the tool stops may damage the tool.
Fig.8
• When not operating the tool, always set the
Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck
reversing switch lever to the neutral position.
jaws. Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn
Speed change the sleeve clockwise to tighten the chuck.
Fig.5 To remove the bit, turn the sleeve counterclockwise.
To change the speed, first switch off the tool and then
slide the speed change lever to the "2" side for high
OPERATION
speed or "1" side for low speed. Be sure that the speed Hammer drilling operation
change lever is set to the correct position before
operation. Use the right speed for your job. CAUTION:
• There is a tremendous and sudden twisting force
CAUTION: exerted on the tool/bit at the time of hole break-
• Always set the speed change lever fully to the through, when the hole becomes clogged with
correct position. If you operate the tool with the chips and particles, or when striking reinforcing
speed change lever positioned halfway between rods embedded in the concrete.
the "1" side and "2" side, the tool may be First, turn the action mode changing ring so that the
damaged. arrow on the tool body points to the marking. The
• Do not use the speed change lever while the tool adjusting ring can be aligned in any torque levels for this
is running. The tool may be damaged. operation.
Be sure to use a tungsten-carbide tipped bit.
Selecting the action mode
Position the bit at the desired location for the hole, then
Fig.6 pull the switch trigger. Do not force the tool. Light
This tool employs an action mode changing ring. Select pressure gives best results. Keep the tool in position
one of the three modes suitable for your work needs by and prevent it from slipping away from the hole.
using this ring. Do not apply more pressure when the hole becomes
For rotation only, turn the ring so that the arrow on the clogged with chips or particles. Instead, run the tool at
tool body points toward the mark on the ring. an idle, then remove the bit partially from the hole. By
For rotation with hammering, turn the ring so that the repeating this several times, the hole will be cleaned out
arrow points toward the mark on the ring. and normal drilling may be resumed.
For rotation with clutch, turn the ring so that the arrow
points toward the mark on the ring.

6
Blow-out bulb (optional accessory) Drilling in wood
Fig.9 When drilling in wood, the best results are obtained with
wood drills equipped with a guide screw. The guide
After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the
screw makes drilling easier by pulling the bit into the
dust out of the hole.
workpiece.
Screwdriving operation Drilling in metal
Fig.10 To prevent the bit from slipping when starting a hole,
First, turn the action mode changing ring so that the make an indentation with a center-punch and hammer
arrow on the tool body points to the marking. Adjust at the point to be drilled. Place the point of the bit in the
the adjusting ring to the proper torque level for your indentation and start drilling.
work. Then proceed as follows. Use a cutting lubricant when drilling metals. The
Place the point of the driver bit in the screw head and exceptions are iron and brass which should be drilled
apply pressure to the tool. Start the tool slowly and then dry.
increase the speed gradually. Release the switch trigger
as soon as the clutch cuts in. MAINTENANCE
CAUTION: CAUTION:
• Make sure that the driver bit is inserted straight in the • Always be sure that the tool is switched off and the
screw head, or the screw and/or bit may be damaged. battery cartridge is removed before attempting to
NOTE: perform inspection or maintenance.
• When driving wood screws, predrill pilot holes to • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
make driving easier and to prevent splitting of the the like. Discoloration, deformation or cracks may
workpiece. See the chart. result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
Nominal diameter of wood screw Recommended size of pilot hole any other maintenance or adjustment should be
(mm) (mm) performed by Makita Authorized Service Centers,
3.1 2.0 - 2.2
always using Makita replacement parts.
3.5 2.2 - 2.5
3.8
4.5
2.5 - 2.8
2.9 - 3.2
OPTIONAL ACCESSORIES
4.8 3.1 - 3.4
5.1 3.3 - 3.6 CAUTION:
5.5 3.7 - 3.9
5.8 4.0 - 4.2
• These accessories or attachments are
6.1 4.2 - 4.4 recommended for use with your Makita tool
006421 specified in this manual. The use of any other
Drilling operation accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
First, turn the adjusting ring so that the pointer points to
attachment for its stated purpose.
the marking. Then proceed as follows.
If you need any assistance for more details regarding
CAUTION: these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Drill bits
• Pressing excessively on the tool will not speed up
• Tungsten-carbide tipped hammer bit
the drilling. In fact, this excessive pressure will
• Phillips bit
only serve to damage the tip of your bit, decrease
• Slotted bit
the tool performance and shorten the service life
• Socket bit
of the tool.
• Blow-out bulb
• There is a tremendous force exerted on the tool/bit
• Safety goggles
at the time of hole break through. Hold the tool
• Various type of Makita genuine batteries and
firmly and exert care when the bit begins to break
chargers
through the workpiece.
• Rubber pad assembly
• A stuck bit can be removed simply by setting the
• Wool bonnet
reversing switch to reverse rotation in order to
• Foam polishing pad
back out. However, the tool may back out abruptly
• Plastic carrying case
if you do not hold it firmly.
• Always secure small workpieces in a vise or
NOTE:
similar hold-down device.
• Some items in the list may be included in the tool
• If the tool is operated continuously until the battery
package as standard accessories. They may differ
cartridge has discharged, allow the tool to rest for
from country to country.
15 minutes before proceeding with a fresh battery.

7
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda

1-1. Rdeči indikator 6-1. Nastavljalni obroč 7-2. Obroč za spremembo načina
1-2. Gumb 6-2. Obroč za spremembo načina delovanja
1-3. Baterijski vložek delovanja 7-3. Lestvica
2-1. Oznaka z zvezdico 6-3. Lestvica 7-4. Puščica
3-1. Sprožilno stikalo 6-4. Puščica 8-1. Vložek
4-1. Preklopna ročica za obratno smer 7-1. Nastavljalni obroč 9-1. Ročka za izpihovanje
5-1. Ročica za spremembo hitrosti

TEHNIČNI PODATKI
Model BHP343 BHP453
Beton 10 mm 13 mm
Jeklo 10 mm 13 mm
Zmogljivosti Les 25 mm 36 mm
Lesni vijak 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Strojni vijak 6 mm
Visoko (2) 0- 1.300
Hitrost brez obremenitve (min-1)
Nizko (1) 0 - 400
Visoko (2) 0 - 19.500
Udarci na minuto (min-1)
Nizko (1) 0 - 6.000
Celotna dolžina 211 mm 232 mm
Neto teža 1,4 kg 1,7 kg
Nazivna napetost D.C. 14,4 V D.C. 18 V
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža z baterijskim vložkom je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003

ENE039-1 Model BHP343


Namen uporabe
Orodje je namenjeno za udarno vrtanje v opeke, beton Delovni način: udarno vrtanje v beton
in kamen ter za vrtanje v les, kovino, keramiko in Oddajanje tresljajev (ah,ID): 10,0 m/s2
plastiko. Odstopanje (K): 2,5 m/s2
ENG905-1
Hrup Delovni način: vrtanje v kovino
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745: Oddajanje tresljajev (ah,D) : 2,5 m/s2 ali manj
Odstopanje (K) : 1,5 m/s2
Model BHP343
Model BHP453
Raven zvočnega tlaka (LpA) : 80 dB (A)
Odstopanje (K) : 3 dB (A) Delovni način: udarno vrtanje v beton
Nivo hrupa med delom lahko preseže 80 dB (A). Oddajanje tresljajev (ah,ID): 10,0 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
Model BHP453
Delovni način: vrtanje v kovino
Raven zvočnega tlaka(LpA) : 83 dB (A) Oddajanje tresljajev (ah,D) : 2,5 m/s2 ali manj
Raven zvočne moči (LWA) : 94 dB (A) Odstopanje (K) : 1,5 m/s2
Odstopanje (K): 3 dB (A) ENG901-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
Uporabljajte zaščito za sluh izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo
ENG900-1
Vibracije orodij.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po • Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
EN60745: uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.

8
GEB056-4
OPOZORILO:
• Oddajanje vibracij med dejansko uporabo VARNOSTNA OPOZORILA ZA
električnega orodja se lahko razlikuje od navedene
vrednosti oddajanja, odvisno od načina uporabe BREZŽIČNI UDARNI VIJAČNIK IN
orodja. VRTALNIK
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati 1. Pri udarnem vrtanju nosite zaščito za sluh.
varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha.
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe 2. Uporabite pomožne ročaje, če so dobavljeni z
(upoštevajoč celoten delovni proces v trenutkih, ko orodjem. Izguba nadzora lahko povzroči
je orodje izključeno in ko deluje v prostem teku z poškodbe oseb.
dodatkom časa sprožitve). 3. Če obstaja nevarnost, da bi z rezilnim orodjem
prerezali skrito električno napeljavo, držite
ENH101-15
Samo za evropske države električno orodje na izoliranih držalnih
površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo
ES Izjava o skladnosti dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli
Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec električnega orodja, zaradi česar lahko pride do
izjavlja, da je naslednji stroj Makita: električnega udara.
Oznaka stroja: 4. Če obstaja nevarnost, da bi s pritrjevalnikom
Akumulatorski udarni vrtalni vijačnik prerezali skrito električno napeljavo, držite
Št. modela / tip: BHP343,BHP453 električno orodje na izoliranih držalnih
del serijske proizvodnje in površinah. Ob stiku z vodniki pod napetostjo
Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami: dobijo napetost vsi neizolirani kovinski deli
2006/42/ES električnega orodja, zaradi česar lahko uporabnik
In je izdelan v skladu z naslednjimi standardi ali utrpi električni udar.
standardiziranimi dokumenti: 5. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na
EN60745 podlagi, kjer stojite.
Tehnično dokumentacijo hrani naš pooblaščeni Kadar uporabljate orodje na višini, se
predstavnik za Evropo. prepričajte, da spodaj ni nikogar.
Makita International Europe Ltd. 6. Trdno držite orodje.
Michigan Drive, Tongwell, 7. Ne približujte rok vrtečim se delom.
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 8. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
30.1.2009 9. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
nastavka ali obdelovanca; lahko sta zelo
vroča in povzročita opekline kože.
000230
10. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
Tomoyasu Kato lahko strupene. Bodite previdni in preprečite
Direktor vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
Makita Corporation varnostne podatke dobavitelja materiala.
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN SHRANITE TA NAVODILA.
GEA010-1 OPOZORILO:
NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
Splošna varnostna opozorila za poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
električno orodje uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
vodi do električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
poškodb.
Shranite vsa opozorila in navodila za
kasnejšo uporabo.

9
ENC007-7
OPIS DELOVANJA
POMEMBNA VARNOSTNA
POZOR:
NAVODILA
• Pred vsako nastavitvijo ali pregledom delovanja
ZA BATERIJSKE VLOŽKE orodja se prepričajte, da je le to izključeno in da je
akumulatorska baterija odstranjena.
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite
vsa navodila in opozorilne oznake na (1) Nameščanje ali odstranjevanje
polnilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in akumulatorske baterije
(3) izdelku, ki uporablja akumulator. Sl.1
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka.
• Vedno izklopite orodje, preden namestite ali
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj
odstranite akumulatorsko baterijo.
prekinite z uporabo. V nasprotnem primeru je
• Za odstranitev akumulatorske baterije iz orodja jo
lahko rezultat pregretje, morebitne opekline in
premaknite iz orodja, ob tem pa premaknite gumb
celo eksplozija.
na sprednji strani akumulatorske baterije.
4. Če pride elektrolit v oči, jih sperite s čisto
• Za nameščanje baterije poravnajte jeziček na
vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
akumulatorski bateriji z utorom v ohišju in potisnite
Posledica je lahko izguba vida.
akumulatorsko baterijo v ležišče. Akumulatorsko
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega vložka:
baterijo vstavite do konca, da se razločno zaskoči.
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
Če vidite rdečo črto na zgornji strani gumba, ta ni
koli prevodnim materialom.
popolnoma zaklenjen. Popolnoma namestite, tako
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
da rdeča črta ni vidna. Če tega ne upoštevate,
vložka v posodo z drugimi kovinskimi
lahko baterija nepričakovano izpade iz orodja in
predmeti kot so žeblji, kovanci itn.
poškoduje vas ali osebe v neposredni bližini.
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi
• Akumulatorske baterije ne nameščajte na silo. Če
ali dežju.
akumulatorska baterija zlahka ne zdrsne noter, ni
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik
ustrezno vstavljena.
tok, pregretje, morebitne opekline in celo
eksplozijo. Sistem za zaščito akumulatorja
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka na (litij-ionske akumulatorji z zvezdico)
lokacijah, kjer lahko temperatura doseže ali Sl.2
preseže 50 ゚ C (122 ゚ F).
Litij-ionske akumulatorji so opremljene z zaščitnim
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
sistemom. Ta sistem samodejno izklopi dovajanje
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
električne energije v orodje, da bi podaljšal življenjsko
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
dobo baterije.
8. Bodite previdni, da vam akumulator ne pade
Orodje se bo samodejno zaustavilo med delovanjem, če
in ga ne udarjajte.
sta orodje in/ali baterija zamenjana pod naslednjimi
9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
pogoji:
Preobremenjeno:
SHRANITE TA NAVODILA. •
Orodje deluje na način, ki povzroča, da
Nasveti za maksimalno življenjsko dobo povleče nenormalno visok tok.
akumulatorja V tem primeru sprostite sprožilno stikalo na
1. Napolnite baterijski vložek preden se v celoti orodju in ustavite uporabo, ki povzroča
izprazni. preobremenjenost orodja. Za ponovni vklop
Ko opazite, da ima orodje manjšo moč, vedno nato ponovno povlecite sprožilno stikalo.
ustavite delovanje orodja in napolnite Če se orodje ne vklopi, je akumulator pregret.
baterijski vložek. V tem primeru pustite, da se akumulator
2. Nikoli znova ne polnite popolnoma ohladi, preden ponovno povlečete sprožilno
napolnjenega baterijskega vložka. stikalo.
Prenapolnjenje skrajša življenjsko dobo • Nizka napetost akumulatorja:
akumulatorja. Preostala zmogljivost akumulatorja je
3. Napolnite baterijski vložek pri sobni prenizka in orodje ne bo delovalo. V tem
temperaturi med 10 ゚ C in 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ primeru odstranite in napolnite akumulator.
F). Počakajte, da se vroč baterijski vložek
pred polnjenjem ohladi.
4. Napolnite baterijski vložek enkrat vsakih šest
mesecev, če ga ne uporabljate dlje časa.

10
Delovanje stikala POZOR:
Sl.3 • Preklopni obroč vedno pravilno nastavite v izbrani
položaj. Če bo preklopni obroč med delovanjem v
POZOR:
vmesnem položaju med oznakama, lahko pride do
• Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje se
okvare stroja.
vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite. Nastavitev zateznega momenta
Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo. Hitrost Sl.7
orodja se poveča za povečani tlak na sprožilnem stikalu. Zatezni moment lahko nastavite v 16 stopnjah tako, da
Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo. z vrtenjem nastavitvenega obroča poravnate ustrezno
Stikalo za preklop smeri vrtenja številko s puščico na ohišju stroja. Zatezni moment je
najmanjši pri izbiri nastavitve s številko 1 in največji pri
Sl.4
izbiri nastavitve s številko 16.
To orodje je opremljeno s preklopnikom za spremembo
Pred dejanskim začetkom dela privijte v vzorčni kos
smeri vrtenja. Ročico preklopnika smeri vrtenja pritisnite
materiala vijak, da ugotovite, katera stopnja zateznega
v smeri A za vrtenje v smeri urinega kazalca in v smeri
momenta je najustreznejša.
B za vrtenje v obratni smeri urinega kazalca.
Ko je preklopno stikalo v nevtralnem položaju, se MONTAŽA
glavnega stikala ne da premakniti.

POZOR: POZOR:
• Pred obratovanjem vedno preverite smer vrtenja. • Pred vsako izvedbo dela na orodju se prepričajte,
• Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja uporabite šele, ko da je le to izključeno in da je akumulatorska
se stroj popolnoma ustavi. Če smer vrtenja spremenite, baterija odstranjena.
preden se stroj ustavi, se ta lahko poškoduje. Vstavljanje in odstranjevanje vijačnih
• Ko orodja ne uporabljate, vedno potisnite nastavkov in svedrov
preklopno stikalo v nevtralen položaj.
Sl.8
Spreminjanje hitrosti Razprite čeljusti vpenjalne glave tako, da zaporni obroč
Sl.5 zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Vstavite
Če želite spremeniti hitrost vrtenja, stroj najprej izklopite, sveder/vijačni nastavek v vpenjalno glavo in ga potisnite
nato pa stikalo za spreminjanje hitrosti vrtenja nastavite v do konca. Zategnite vpenjalno glavo tako, da zaporni
položaj »2« (visoko število vrtljajev) ali v položaj »1« obroč zavrtite v smeri urnega kazalca.
(nizko število vrtljajev). Pred obratovanjem preverite, ali je Da odstranite sveder/vijačni nastavek, zaporni obroč
stikalo za spreminjanje hitrosti vrtenja nastavljeno v zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca.
pravilen položaj. Hitrost vrtenja prilagodite zahtevam dela.
DELOVANJE
POZOR: Udarno vrtanje
• Stikalo za spreminjanje hitrosti vrtenja vedno
potisnite v končni položaj. Če vklopite stroj, POZOR:
medtem ko je stikalo v vmesnem položaju med • Po prevrtanju izvrtine, zamašene z lesnimi odrezki
oznakama »1« in »2«, lahko pride do okvare stroja. in odkruški ali ob stiku svedra z železnimi palicami
• Stikala za spreminjanje hitrosti vrtenja ne v armiranem betonu, delujejo na stroj oz. nastavek
premikajte med delovanjem stroja. Stroj se lahko izjemno visoke in nenadne sile.
poškoduje. Najprej zavrtite preklopni obroč za izbiro načina
Izbira načina delovanja delovanja tako, da bo puščica obrnjena proti oznaki .
Pri udarnem vrtanju je vseeno, v katerem položaju je
Sl.6 nastavitveni obroč za vrtilni moment.
Stroj je opremljen s preklopnim obročem za način Uporabljajte samo svedre s karbidno trdino.
delovanja. Z njim lahko izberete način delovanja, ki Sveder postavite na želeno mesto vrtanja in pritisnite
ustreza zahtevam vašega dela. stikalo za vklop. Ne uporabljajte čezmerne sile. Z
Za običajno delovanje (samo vrtenje) obrnite preklopni zmerno silo boste dosegli najboljše rezultate. Držite
obroč tako, da bo puščica na ohišju stroja kazala proti stroj na mestu, da sveder ne zdrsne iz vrtine.
oznaki na obroču. Če se izvrtina zamaši z odkruški ali odrezki, ne
Za delovanje z udarjanjem obrnite preklopni obroč tako, povečujte pritiska. V tem primeru raje pustite stroj
da bo puščica kazala proti oznaki na obroču. delovati brez obremenitve, nato pa sveder postopoma
Za delovanje s sklopko obrnite preklopni obroč tako, da odstranite iz vrtine. S ponavljanjem postopka lahko
bo puščica kazala proti oznaki na obroču. očistite izvrtino in nadaljujete običajno vrtanje.

11
Izpihovalna pipeta (dodatni pribor) Vrtanje v les
Sl.9 Pri vrtanju v les dosežete najboljše rezultate z lesnimi
svedri, ki so opremljeni s centrirno konico. Centrirna
Ko izvrtate vrtino, uporabite izpihovalno pipeto, da iz nje
konica olajša vrtanje, saj pospeši prodiranje svedra v
očistite prah.
les.
Vijačenje Vrtanje v kovino
Sl.10 Pri vrtanju v kovine uporabite točkalo, s katerim si
Najprej zavrtite preklopni obroč za izbiro načina označite točko vrtanja in tako preprečite zdrs svedra ob
delovanja tako, da bo puščica obrnjena proti oznaki . začetku vrtanja. Na označeno točko postavite konico
Nastavitveni obroč nastavite na ustrezen zatezni svedra in začnite vrtati.
moment. Nato nadaljujte, kot je opisano v nadaljevanju. Pri vrtanju v kovine uporabite hladilno-rezilno tekočino.
Postavite konico vijačnega nastavka v glavo vijaka in Pri vrtanju v železo in medenino rezilna tekočina ni
pritisnite na stroj. Vijak začnite privijati počasi, nato potrebna.
postopoma povečujte hitrost. Ko se vklopi zdrsna
sklopka, spustite stikalo za vklop. VZDRŽEVANJE
POZOR: POZOR:
• Pazite, da bo vijačni nastavek vstavljen naravnost • Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
v glavo vijaka. V nasprotnem primeru se vijak in/ali orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
vijačni nastavek lahko poškodujeta. izklopljeno in akumulatorska baterija odstranjena.
OPOMBA: • Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola ali
• Kadar privijate lesne vijake, najprej navrtajte podobnega. V tem primeru se orodje lahko razbarva,
uvodne luknje, ki poenostavijo privijanje in deformira, lahko pa tudi nastanejo razpoke.
preprečijo cepljenje obdelovanca. Glejte tabelo. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Nazivni premer lesnega vijaka (mm) Priporočena velikost vodilne luknje (mm)
Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
3,1 2,0 - 2,2
3,5
3,8
2,2 - 2,5
2,5 - 2,8
DODATNI PRIBOR
4,5 2,9 - 3,2
4,8 3,1 - 3,4 POZOR:
5,1 3,3 - 3,6
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
5,5 3,7 - 3,9
5,8 4,0 - 4,2
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
6,1 4,2 - 4,4 navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
006421 ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
Vrtanje poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Najprej zavrtite nastavitveni obroč tako, da bo kazalec obrnjen
Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se
proti oznaki . Nato nadaljujte, kot je opisano v nadaljevanju.
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
POZOR: • Svedri
• Svedri s konico iz karbidne trdine
• Čezmerno pritiskanje na stroj ne bo pospešilo
• Nastavki Phillips
napredovanja svedra med vrtanjem. Nasprotno, s
• Nastavek za navadne vijake
čezmernim pritiskanjem se poškoduje konica
• Natični nastavek
svedra, kar zmanjša učinkovitost delovanja ter
• Izpihovalna pipeta
skrajša življenjsko dobo stroja.
• Zaščitna očala
• Po prevrtanju materiala delujejo na stroj oz. nastavek
• Različne originalne Makita akumulatorske baterije
izjemno visoke sile. Stroj držite trdno in bodite pozorni
in polnilniki
na trenutek, ko sveder prodre skozi obdelovanec.
• Garnitura gumenih blazin
• Blokiran sveder preprosto sprostite tako, da s
• Volnena prevleka
stikalom za izbiro smeri vrtenja spremenite smer
• Polirna blazina
vrtenja. Če stroja ne držite dovolj trdno, lahko
• Plastičen kovček za prenašanje
nepričakovano odskoči.
• Majhne obdelovance vedno vpnite v primež ali jih
OPOMBA:
pritrdite v vijačno spono.
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
• Če orodje neprekinjeno deluje, dokler se
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
akumulatorska baterija ne izprazni, pustite orodje 15
države do države.
minut mirovati in šele nato nadaljujte z novo baterijo.

12
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme

1-1. Treguesi i kuq 5-1. Leva për ndryshimin e shpejtësisë 7-2. Unaza e ndryshimit të regjimit të
1-2. Butoni 6-1. Unaza rregulluese veprimit
1-3. Kutia e baterisë 6-2. Unaza e ndryshimit të regjimit të 7-3. Gradimi
2-1. Shënim me yll veprimit 7-4. Shigjeta
3-1. Këmbëza e çelësit 6-3. Gradimi 8-1. Bokulla
4-1. Leva për ndryshimin e lëvizjes në 6-4. Shigjeta 9-1. Fryrësja
anën e kundërt 7-1. Unaza rregulluese

SPECIFIKIMET
Modeli BHP343 BHP453
Beton 10 mm 13 mm
Çelik shpimi 10 mm 13 mm
Kapacitetet Dru 25 mm 36 mm
Vidë druri 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Vida e makinerisë 6 mm
E lartë (2) 0- 1300
Shpejtësia pa ngarkesë (min-1)
E ulët (1) 0 - 400
E lartë (2) 0 - 19 500
Goditje në minutë (min-1)
E ulët (1) 0 - 6000
Gjatësia e përgjithshme 211 mm 232 mm
Pesha neto 1,4 kg 1,7 kg
Tensioni nominal DC 14,4 V DC 18 V
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha me kutinë e baterisë sipas procedurës EPTA 01.2003

ENE039-1
Përdorimi i synuar Modeli BHP343
Pajisja është synuar për shpim me goditje në tulla,
beton dhe gur, si edhe për shpim pa goditje në dru, Regjimi i punës: shpimi me goditje në beton
metal, qeramikë dhe plastikë. Emetimi i dridhjeve (ah,ID): 10,0 m/s2
ENG905-1 Pasiguria (K): 2,5 m/s2
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745: Regjimi i punës: shpimi në metal
Emetimi i dridhjeve (ah,D): 2,5 m/s2 ose më pak
Modeli BHP343 Pasiguria (K): 1,5 m/s2

Niveli i presionit të zërit (LpA): 80 dB (A) Modeli BHP453


Pasiguria (K): 3 dB (A)
Niveli i zhurmës mund të tejkalojë 80 dB (A). Regjimi i punës: shpimi me goditje në beton
Emetimi i dridhjeve (ah,ID): 10,0 m/s2
Modeli BHP453 Pasiguria (K): 1,5 m/s2

Niveli i presionit të zërit (LpA): 83 dB (A) Regjimi i punës: shpimi në metal


Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 94 dB (A) Emetimi i dridhjeve (ah,D): 2,5 m/s2 ose më pak
Pasiguria (K): 3 dB (A) Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
Mbani mbrojtëse për veshët • Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe
ENG900-1 mund të përdoret për të krahasuar një vegël me
Dridhjet një tjetër.
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse) • Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
përcaktohet sipas EN60745: përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.

13
GEB056-4

PARALAJMËRIM:
• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
PARALAJMËRIME SIGURIE PËR
veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e TRAPANIN GODITËS ME BATERI
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave 1. Mbani mbrojtëse për veshët për shpimin me
sesi përdoret vegla. goditje. Ekspozimi ndaj zhurmës mund të
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për shkaktojë humbjen e dëgjimit.
mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin 2. Përdorni dorezën(at) ndihmëse nëse jepen
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit bashkë me pajisjen. Humbja e kontrollit mund të
(duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të shkaktojë dëmtime personale.
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe 3. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit). izoluara kur të jeni duke kryer një veprim në të
cilin aksesori prerës mund të kontaktojë me
ENH101-15
tela të fshehur. Nëse aksesori prerës prek një tel
Vetëm për shtetet evropiane
me rrymë atëherë pjesët metalike të pajisjes
Deklarata e konformitetit me KE-në elektrike elektrizohen dhe mund t’i japin punëtorit
Ne, Makita Corporation, si prodhuesi përgjegjës goditje elektrike.
deklarojmë që makineria(të) e mëposhtme Makita: 4. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet e
Emërtimi i makinerisë: izoluara kapëse kur të jeni duke kryer një
Trapan me bateri me goditje dhe punto veprim në të cilin mbërthyesi mund të
Nr. i modelit/ Lloji: BHP343,BHP453 kontaktojë me tela të fshehur. Nëse
janë të prodhimit në seri dhe mbërthyesit prekin një tel me rrymë atëherë
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme: pjesët metalike të pajisjes elektrike elektrizohen
2006/42/KE dhe mund t’i japin punëtorit goditje elektrike.
Dhe janë prodhuar në përputhje me standardet e 5. Gjithmonë sigurohuni që të keni mbështetje të
mëposhtme ose me dokumentet e standardizuara: qëndrueshme të këmbëve.
EN60745 Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë
Dokumentimi teknik ruhet nga përfaqësuesi ynë i ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të
autorizuar në Evropë që është: larta.
Makita International Europe Ltd. 6. Mbajeni pajisjen fort.
Michigan Drive, Tongwell, 7. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 8. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
30.1.2009 9. Mos e prekni punton ose materialin e punës
menjëherë pas veprimit, ato mund të jenë
shumë të nxehta dhe mund t’ju djegin lëkurën.
10. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund të
000230
Tomoyasu Kato jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
Director thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Makita Corporation Ndiqni të dhënat materiale të furnizuesit për
3-11-8, Sumiyoshi-cho, sigurinë.
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
GEA010-1
PARALAJMËRIM:
Paralajmërimet e përgjithshme MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
për sigurinë e veglës (të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz. manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
personale serioze.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe
udhëzimet për të ardhmen.

14
ENC007-7
PËRSHKRIMI I PUNËS
UDHËZIME TË RËNDËSISHME
KUJDES:
PËR SIGURINË.
• Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
PËR KUTINË E BATERISË kutia e baterisë të jetë hequr përpara se ta
rregulloni apo t'i kontrolloni funksionet e veglës.
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni
të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) Fig.1
bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë. • Fikeni gjithmonë veglën përpara se të instaloni
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë. ose hiqni kutinë e baterisë.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë • Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund vegla ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të përparme të kutisë së baterisë.
mundshme, madje edhe shpërthim. • Për të vendosur kutinë e baterisë bashkoni
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini sytë gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë
me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë dhe rrëshqiteni për ta futur. Futeni gjithmonë deri
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të në fund, derisa të kërcasë dhe të bllokohet në
rezultojë në humbje të shikimit. vend. Nëse shikoni treguesin e kuq në anën e
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e baterisë: sipërme të butonit, ajo nuk është e bllokuar
(1) Mos i prekni polet me materiale të tjera plotësisht. Instalojeni plotësisht derisa treguesi i
përcjellëse. kuq të mos shihet. Nëse jo, ajo mund të bjerë
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë në aksidentalisht nga vegla duke ju lënduar ju ose
një kuti me objekte të tjera metalike, si personat pranë.
gozhdë, monedha etj. • Mos përdorni forcë gjatë instalimit të kutisë së
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni
ose shi. siç duhet.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike, mbinxehje, Sistemi i mbrojtjes së baterisë
djegie të mundshme dhe madje prishje. (bateri litiumi e shënuar me yll)
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë në Fig.2
vende ku temperatura mund të arrijë ose Bateritë e litiumit të shënuara me yll janë të pajisura me
tejkalojë 50 ゚ C (122 ゚ F). një sistem mbrojtjeje. Ky sistem ndërpret automatikisht
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse është energjinë në vegël për të zgjatur jetëgjatësinë e baterisë.
shumë e dëmtuar ose është konsumuar plotësisht. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë punës nëse
Kutia e baterisë mund të shpërthejë në zjarr. vegla dhe/ose bateria janë vendosur sipas një prej
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni kushteve të mëposhtme:
baterinë. • I mbingarkuar:
9. Mos përdorni bateri të dëmtuar. Vegla përdoret në një mënyrë që e bën atë
të marrë rrymë të lartë anormale.
RUAJINI KËTO UDHËZIME. Në këtë situatë, lëshoni çelësin në vegël dhe
Këshilla për të ruajtur jetëgjatësinë ndaloni aplikacionin që shkaktoi
maksimale të baterisë mbingarkesën e veglës. Më pas tërhiqni
1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet përsëri çelësin për të rifilluar.
plotësisht. Nëse vegla nuk ndizet, bateria është e
Gjithmonë ndaloni punën me pajisjen dhe ngarkoni mbinxehur. Në këtë situatë, lëreni baterinë të
baterinë kur vëreni ulje të fuqisë së pajisjes. ftohet përpara se ta tërhiqni përsëri çelësin.
2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e • Tension i ulët i baterisë:
ngarkuar plotësisht. Kapaciteti i mbetur i baterisë është shumë i
Mbingarkimi shkurton jetëgjatësinë e ulët dhe vegla nuk do të punojë. Në këtë
shërbimit të baterisë. situatë, hiqni dhe ngarkoni baterinë.
3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e
dhomës në 10 ゚ C-40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F).
Lëreni kutinë e nxehtë të baterisë të ftohet
përpara se ta ngarkoni atë.
4. Ngarkojeni baterinë një herë në gjashtë muaj
nëse nuk e përdorni për një kohë të gjatë.

15
Veprimi i ndërrimit Për rrotullimin me goditje, kthejeni unazën në mënyrë
që shigjeta të tregojë shenjën në unazë.
Fig.3
Për rrotullimin me shtrëngim, kthejeni unazën në
KUJDES: mënyrë që shigjeta të tregojë shenjën në unazë.
• Përpara se ta vendosni kutinë e baterisë në vegël,
kontrolloni gjithmonë për të parë nëse çelësi është KUJDES:
në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në • Vendosni gjithmonë unazën siç duhet në shenjën
pozicionin "OFF" (fikur) kur lëshohet. e regjimit tuaj të preferuar. Nëse përdorni veglën
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni çelësin. Shpejtësia duke vendosur unazën midis shenjave të regjimit,
e veglës rritet duke rritur presionin në çelës. Lëshoni vegla mund të dëmtohet.
çelësin për ta ndaluar.
Rregullimi i rrotullimit shtrëngues
Çelësi i ndryshimit të veprimit
Fig.7
Fig.4 Rrotullimi shtrëngues mund të rregullohet me 16 hapa
Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin duke kthyer unazën rregulluese në mënyrë që gradimet
e rrotullimit. Shtypni levën e çelësit të ndryshimit nga e saj të jenë bashkërenditur me shigjetën në trupin e
ana A për rrotullimin në drejtimin orar ose nga ana B për veglës. Rrotullimi shtrëngues është në minimum nëse
rrotullimin në drejtimin kundërorar. numri 1 është bashkërenditur me shigjetën dhe në
Kur leva e çelësit të ndryshimit është në pozicionin maksimum nëse numri 16 është bashkërenditur me
neutral, çelësi nuk mund të tërhiqet. shigjetën.
Përpara përdorimit aktual, vendosni një vidë prove në
KUJDES: materialin tuaj ose një pjesë të materialit për të
• Kontrolloni gjithmonë drejtimin e rrotullimit përpara përcaktuar se cili nivel rrotullimi duhet për një aplikacion
përdorimit. të veçantë.
• Përdorni çelësin e ndryshimit vetëm pasi vegla të
ndalojë plotësisht. Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit MONTIMI
përpara se të ndalojë vegla mund të dëmtojë veglën.
• Kur nuk e përdorni veglën, vendoseni gjithmonë KUJDES:
levën e çelësit të ndryshimit në pozicionin neutral. • Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe
Ndryshimi i shpejtësisë kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni
ndonjë punë në vegël.
Fig.5
Për të ndryshuar shpejtësinë, në fillim fikni veglën dhe Instalimi ose heqja e puntos së vidhosjes ose
më pas rrëshqisni levën e ndryshimit të shpejtësisë në puntos së shpimit
anën "2" për shpejtësi të lartë ose në anën “1” për Fig.8
shpejtësi të ulët. Sigurohuni që leva e ndryshimit të
Ktheni bokullën në drejtimin kundërorar për të hapur
shpejtësisë është vendosur në pozicionin e duhur
nofullat e mandrinës. Vendosni punton në mandrinë deri
përpara përdorimit. Përdorni shpejtësinë e duhur për
në fund. Ktheni bokullën në drejtimin orar për të
punën tuaj.
shtrënguar mandrinën.
Për të hequr punton, ktheni bokullën në drejtimin
KUJDES:
kundërorar.
• Vendosni gjithmonë shulin e ndërrimit të
shpejtësisë në pozicionin e duhur. Nëse përdorni PËRDORIMI
veglën duke vendosur levën e ndryshimit të
shpejtësisë midis anës “1” dhe “2”, vegla mund të Funksionimi i shpimit me goditje
dëmtohet.
• Mos e përdorni levën e ndryshimit të shpejtësisë KUJDES:
ndërsa është duke punuar. Vegla mund të dëmtohet. • Ushtrohet një forcë e madhe dhe e papritur
përdredhjeje në vegël/punto në momentin e çarjes
Zgjedhja e mënyrës së veprimit së vrimës, nëse vrima bllokohet me cifla dhe
Fig.6 grimca ose gjatë goditjes së shufrave përforcuese
Kjo vegël përdor një unazë për ndryshimin e mënyrës që janë futur në beton.
së veprimit. Zgjidhni një nga tre mënyrat e Së pari ktheni unazën e ndryshimit të regjimit që
përshtatshme për nevojat e punës suaj duke përdorur shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës .
këtë unazë. Unaza rregulluese mund të bashkërenditet në të gjitha
Vetëm për rrotullim, kthejeni unazën në mënyrë që nivelet e rrotullimit për këtë punë.
shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës Sigurohuni të përdorni një punto me majë tungsten-
në unazë. karbit.

16
Vendosni punton në vendin e dëshiruar për vrimën, më • Gjatë depërtimit të puntos në anën e kundërt të
pas tërhiqni çelësin. Mos ushtroni forcë te vegla. objektit mbi vegël/majë ushtrohet një forcë e
Presioni i lehtë jep rezultatet më të mira. Mbajeni veglën madhe shpuese. Mbajeni veglën fort dhe bëni
në pozicion dhe mos lejoni që të rrëshqasë nga vrima. kujdes kur puntoja fillon të depërtojë përmes
Mos ushtroni më shumë presion nëse vrima bllokohet objektit që po punohet.
me cifla dhe grimca. Më mirë ndizni veglën bosh, më • Një punto e ngecur mund të hiqet thjesht duke
pas hiqeni punton pjesërisht nga vrima. Duke përsëritur vendosur çelësin e ndryshimit në rrotullimin e
këtë disa herë, vrima do të pastrohet dhe do të rifillojë anasjelltë për ta nxjerrë jashtë. Megjithatë, vegla
shpimi normal. mund të dalë papritmas nëse nuk e mbani fort.
• Siguroni gjithmonë që objektet më të vogla të
Fryrësja (aksesor opsional)
përpunohen në morsë ose pajisje të ngjashme për
Fig.9 shtrëngim.
Pas shpimit të vrimës, përdorni fryrësen për të hequr • Nëse vegla përdoret në mënyrë të vazhdueshme
pluhurin nga vrima. derisa bateria të shkarkohet, mos e përdorni
Funksionimi i vidhosjes veglën për 15 minuta derisa të vazhdoni me një
bateri të re.
Fig.10 Shpimi në dru
Së pari ktheni unazën e ndryshimit të regjimit së Gjatë shpimit në dru arrihen rezultate më të mira me
veprimit në mënyrë që shigjeta në trupin e veglës të përdorimin e puntove për dru me vidë udhëzuese. Vida
tregojë drejt shenjës . Rregulloni unazën rregulluese udhëzuese lehtëson shpimin sepse tërheq punton në
në nivelin e duhur të rrotullimit për punën tuaj. Më pas objekt.
procedoni si më poshtë. Shpimi në metal
Vendosni majën e puntos së lëshimit në kokën e vidës
Për të parandaluar daljen e puntos kur bëni një vrimë,
dhe ushtroni presion në vegël. Ndizni veglën ngadalë
bëni një shenjë me bulino dhe çekiç në vendin ku do të
dhe më pas rrisni gradualisht shpejtësinë. Lëshoni
shpohet. Pastaj në vendin e shënuar vendosni punton
çelësin sapo shtrëngimi të aktivizohet.
dhe filloni shpimin.
Gjatë shpimit të metalit përdorni lubrifikuesin për prerje.
KUJDES:
Përjashtim bën shpimi i hekurit dhe bronzit që duhet të
• Sigurohuni që puntoja futet drejt në kokën e vidës
shpohen në të thatë.
ose vida dhe/ose puntoja mund të dëmtohet.
SHËNIM: MIRËMBAJTJA
• Gjatë vendosjes së vidave në dru, shponi
paraprakisht vrima pilot për të bërë vidhosjen më KUJDES:
të lehtë dhe për të parandaluar çarjen e materialit • Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë fikur dhe të
të punës. Shikoni tabelën. jetë hequr nga bateria përpara se të kryeni
inspektimin apo mirëmbajtjen.
Diametri nominal i vidës për dru (mm) Madhësia e rekomanduar e vrimës drejtuese (mm) • Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi,
3,1 2,0 - 2,2 hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të
3,5 2,2 - 2,5 shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
3,8 2,5 - 2,8
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
4,5 2,9 - 3,2
4,8 3,1 - 3,4
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
5,1 3,3 - 3,6 kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
5,5 3,7 - 3,9 duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.
5,8 4,0 - 4,2
6,1 4,2 - 4,4
006421

Funksionimi i shpimit
Së pari ktheni unazën rregulluese në mënyrë që
shigjeta në trupin e veglës të tregojë drejt shenjës .
Më pas procedoni si më poshtë.

KUJDES:
• Shtypja e tepërt e veglës nuk do të shpejtojë
shpimin. Në fakt, shtypja e madhe do të dëmtojë
majën e puntos, zvogëlon efikasitetin e veglës dhe
shkurton afatin e përdorimit të veglës.

17
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES:
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm
për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Puntot e shpimit
• Punto me goditje me majë tungsten-karbit
• Punto Phillips
• Punto me kanal
• Punto për bashkim kriket
• Fryrësja
• Syze mbrojtëse
• Lloje të ndryshme baterish dhe ngarkuesish
origjinalë Makita
• Montimi i mbështetëses së gomës
• Kapuç leshi
• Blloku i pastrimit me sfungjer
• Kutia mbajtëse plastike

SHËNIM:
• Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

18
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед

1-1. Червен индикатор 5-1. Превключвател на скоростта на 7-1. Регулиращ пръстен


1-2. Бутон въртене 7-2. Пръстен за смяна на режима на
1-3. Акумулатор 6-1. Регулиращ пръстен работа
2-1. Маркировка звезда 6-2. Пръстен за смяна на режима на 7-3. Скала за степента на затягане
3-1. Пусков прекъсвач работа 7-4. Стрелка
4-1. Превключвател на посоката на 6-3. Скала за степента на затягане 8-1. Корпус на безключов патронник
въртене 6-4. Стрелка 9-1. Ръчна помпа за продухване

СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел BHP343 BHP453
Бетон 10 мм 13 мм
Стомана 10 мм 13 мм
Технически възможности Дърво 25 мм 36 мм
Винт за дърво 5.1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм
Машинен винт 6 мм
Високо (2) 0 - 1 300
Обороти без товар (мин-1)
Ниско (1) 0 - 400
Високо (2) 0 - 19 500
Удара в минута (мин-1)
Ниско (1) 0 - 6 000
Обща дължина 211 мм 232 мм
Нето тегло 1.4 кг 1.7 кг
Номинално напрежение Постоянно напрежение 14.4 V Постоянно напрежение 18 V
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациите и акумулаторите могат да са различни в различните държави.
• Тегло, с акумулатор, съгласно Процедурата EPTA 01/2003

ENE039-1 ENG900-1
Предназначение Вибрации
Инструментът е предназначен за ударно пробиване Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
в тухла, бетон и камък, както и за пробиване без вектора), определена съгласно EN60745:
удар в дърво, метал, керамика и пластмаса.
ENG905-1 Модел BHP343
Шум
Обичайното средно претеглено ниво на шума, Работен режим: ударно пробиване в бетон
определено съгласно EN60745: Ниво на вибрациите (ah,ID) : 10.0 м/с2
Коефициент на несигурност (K): 2.5 м/с2
Модел BHP343
Работен режим: пробиване в метал
Ниво на звуково налягане (LpA): 80 dB (A) Ниво на вибрациите (ah,D) : 2.5 м/с2 или по-
Коефициент на несигурност (K): 3 dB (A) малко
Нивото на шума при работа може да надвиши 80 dB Коефициент на несигурност (K): 1.5 м/с2
(A).
Модел BHP453
Модел BHP453
Работен режим: ударно пробиване в бетон
Ниво на звуково налягане (LpA): 83 dB (A) Ниво на вибрациите (ah,ID) : 10.0 м/с2
Ниво на звукова мощност (LWA): 94 dB (A) Коефициент на несигурност (K): 1.5 м/с2
Коефициент на несигурност (K): 3 dB (A)
Работен режим: пробиване в метал
Използвайте антифони Ниво на вибрациите (ah,D) : 2.5 м/с2 или по-
малко
Коефициент на несигурност (K): 1.5 м/с2

19
ENG901-1 GEA010-1
• Обявеното ниво на вибрациите е измерено в
съответствие със стандартни методи за Общи предупреждения за
изпитване и може да се използва за безопасност при работа с
сравняване на инструменти.
• Освен това, обявеното ниво на вибрациите електрически инструменти
може да се използва за предварителна оценка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички
на вредното въздействие. предупреждения за безопасност и всички
инструкции. При неспазване на предупрежденията
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: и инструкциите има опасност от токов удар, пожар
• Нивото на вибрациите при работа с и/или тежко нараняване.
електрическия инструмент може да се Запазете всички предупреждения и
различава от обявената стойност в зависимост
от начина на използване на инструмента. инструкции за справка в бъдеще.
GEB056-4
• Задължително определете предпазни мерки за
защита на оператора въз основа на оценка на
риска в реални работни условия (като се
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
вземат предвид всички съставни части на БЕЗОПАСНА РАБОТА С
работния цикъл, като например момента на АКУМУЛАТОРНА УДАРНА
изключване на инструмента, работата на
празен ход, както и времето на задействане). БОРМАШИНА
1. При ударно пробиване носете предпазни
ENH101-15 средства за слуха. Излагането на
Само за страните от ЕС. въздействието на шум може да доведе до
ЕО Декларация за съответствие загуба на слух.
Подписаните, Makita Corporation, като отговорен 2. Използвайте помощната дръжка(и), ако е
производител декларираме, че следните машини доставена с инструмента. Загубата на
с марката Makita: контрол може да причини нараняване.
Наименование на машината: 3. Дръжте електрическия инструмент за
Акумулаторна ударна бормашина изолираните и нехлъзгави повърхности,
Модел №/Тип: BHP343,BHP453 когато има опасност свредлото да допре в
се произвеждат серийно и скрити кабели. Ако свредлото допре до
Съответстват на изискванията на следните проводник под напрежение, токът може да
европейски директиви: премине през металните части на инструмента
2006/42/ЕО и да „удари” работещия.
И се произвеждат в съответствие със следните 4. Дръжте електрическия инструмент за
стандарти или нормативни документи: изолираните и нехлъзгави повърхности,
EN60745 когато има опасност крепежът да допре в
Техническата документация се съхранява от нашия скрити кабели. Ако крепежът допре до
упълномощен представител за Европа, който е: проводник под напрежение, токът може да
Makita International Europe Ltd. премине през металните части на инструмента
Michigan Drive, Tongwell, и да „удари” работещия.
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англия 5. Бъдете винаги сигурни, че имате здрава
опора под краката си.
30.1.2009 Ако използвате инструмента на високо се
убедете, че отдолу няма никой.
6. Дръжте инструмента здраво.
7. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се
000230
части.
Tomoyasu Kato
8. Не оставяйте инструмента да работи без
Директор
надзор. Инструментът трябва да работи,
Makita Corporation
само когато го държите в ръце.
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
9. Не докосвайте свредлата или
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
обработвания детайл непосредствено след
работа, защото могат да са много горещи и
да изгорят кожата ви.
10. Някои материали съдържат химикали,
които могат да са токсични. Вземете

20
предпазни мерки, за да предотвратите 7. Не изгаряйте акумулаторите, даже и ако тя
вдишването на прах и контакта с кожата. е сериозно повредена или е напълно
Следвайте информацията на доставчика на износена. Акумулаторът може да
материал за безопасната работа с него. експлодира в огън.
8. Внимавайте да не изпускате или удряте
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ акумулатора.
ИНСТРУКЦИИ. 9. Не използвайте повредени акумулатори.

ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването ИНСТРУКЦИИ.
на продукта (придобито при дългата му Съвети за поддържане на максимално
употреба) да замени стриктното спазване на дълъг живот на акумулаторите
правилата за безопасност за въпросния продукт.
1. Зареждайте акумулаторите преди те да са
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването на
се разредили напълно.
правилата за безопасност, посочени в
Когато забележите, че мощността на
настоящото ръководство за експлоатация, могат
инструмента намалява, винаги спирайте
да доведат до тежки наранявания.
ENC007-7
работата с инструмента и заредете
акумулатора.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА 2. Никога не презареждайте напълно
заредена касета с акумулатори.
БЕЗОПАСНОСТ Презарядът скъсява експлоатационния
живот на акумулаторите.
ЗА АКУМУЛАТОРИТЕ 3. Зареждайте акумулаторите на стайна
1. Преди да използвате акумулаторите температура при 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚
прочетете всички инструкции и F). Оставете загрелият се при работа
предупредителни маркировки на (1) акумулатор да се охлади, преди да го
зарядното устройство за акумулаторите, (2) заредите.
за акумулаторите и (3) за използващия 4. Когато няма да използвате акумулаторите
акумулаторите продукт. за продължителен период от време,
2. Не разглобявайте акумулаторите. зареждайте ги по веднъж на всеки шест
3. Ако мощността на машината намалее много, месеца.
веднага спрете да работите. Това може да
доведе до риск от прегряване, до
възможни изгаряния и даже до експлозии.
4. Ако в очите ви попадне електролит,
изплакнете ги с чиста вода и веднага
потърсете лекарска помощ. Това може да
доведе до загуба на зрението ви.
5. Не давайте на късо акумулаторите:
(1) Не докосвайте клемите с проводими
материали.
(2) Избягвайте съхраняването на
акумулаторите в контейнер с други
метални предмети като пирони, монети
и други подобни.
(3) Не излагайте акумулаторите на вода
или дъжд.
Закъсяването на акумулатор може да
доведе до протичане на много силен ток, до
прегряване, до възможни изгаряния и даже
до разпадане на акумулатора.
6. Не съхранявайте инструмента и
акумулаторите на места, където
температурата може да достигне, или
надмине 50 ゚ C (122 ゚ F).

21
ФУНКЦИОНАЛНО ОПИСАНИЕ • Ниско напрежение на батерията:
Оставащият в батерията капацитет е
твърде малък, за да може да осигури
ВНИМАНИЕ:
работа на инструмента. При такъв случай,
• Преди да регулирате или проверявате работата извадете и заредете батерията.
на инструмента, задължително проверете дали
той е изключен и акумулаторната батерия е Включване
извадена. Фиг.3
Поставяне и изваждане на акумулаторната ВНИМАНИЕ:
батерия • Преди да поставите батерията в инструмента,
Фиг.1 винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач
работи нормално и се връща в положение
• Винаги изключвайте инструмента преди
"OFF" (Изкл.) при отпускането му.
поставяне или изваждане на батерията.
За да включите инструмента, само натиснете
• За да извадите акумулаторната батерия,
спусъка на прекъсвача. Скоростта на инструмента
приплъзнете я извън инструмента, плъзгайки
се увеличава с увеличаване на натиска върху
същевременно бутона в предната част на
спусъка. За спиране отпуснете спусъка на
батерията.
прекъсвача.
• За да поставите акумулаторната батерия,
изравнете езичето на батерията с жлеба на Действие на превключвателя за промяна
гнездото и я плъзнете на мястото й. Плъзнете я на посоката
до край, докато ключалката я задържи на място
Фиг.4
с леко прищракване. В случай, че виждате
Инструментът е снабден с превключвател за
червения индикатор в горната част на бутона,
промяна на посоката на въртене. Натиснете
това означава, че тя не е заключена напълно.
превключвателя за промяна на посоката от
Приплъзнете я до край, докато червения
положение А за въртене по посока на часовниковата
индикатор се скрие. В противен случай, тя
стрелка към положение В за посока обратна на
може да падне случайно, което може да нарани
часовниковата стрелка.
вас или някого около вас.
Когато превключвателя за промяна на посоката е в
• Не използвайте излишна сила, когато
неутрална позиция, спусъкът на прекъсвача не може
приплъзвате батерията. Ако батерията не се
да бъде натиснат.
движи свободно, тя не е била поставена
правилно.
ВНИМАНИЕ:
Система за предпазване на батерията • Винаги проверявайте посоката на въртене
(литиево-йонна батерия, обозначена със преди да извършвате операция.
звезда) • Използвайте ключа за промяна на посоката на
въртене, само когато инструментът е напълно
Фиг.2
спрял. Промяна на посоката на въртене преди
Литиево-йонните батерии, обозначени със звезда са
спиране на инструмента може да го повреди.
снабдени със система за предпазване. Тази система
• Когато инструментът не се използва, винаги
автоматично прекъсва захранването на инструмента
поставяйте превключвателя за промяна на
за да осигури по-дълъг живот на батерията.
посоката в неутрално положение.
Инструментът ще спре автоматично по време на
работа, ако инструментът и/или батерията са Промяна на оборотите
поставени при едно от следните условия: Фиг.5
• Претоварване: За да промените оборотите, първо изключете
Инструментът се използва по начин, който инструмента, а след това плъзнете лостчето към
налага използването на наднормен ток. страна „2” за високи обороти или към страна "1" за
При това положение, отпуснете спусъка ниски обороти. Преди работа проверявайте дали
на прекъсвача на инструмента и спрете лостчето за промяна на оборотите е поставено в
операцията, която претоварва правилното положение. Използвайте правилните
инструмента. Натиснете спусъка отново за обороти за вашата работна дейност.
да задействате наново.
Ако инструментът не стартира отново,
батерията е прегряла. При това
положение, оставете батерията да
изстине и натиснете спусъка на
прекъсвача отново.

22
ВНИМАНИЕ: СГЛОБЯВАНЕ
• Винаги поставяйте лостчето за промяна на
оборотите докрай в правилното положение. Ако ВНИМАНИЕ:
експлоатирате инструмента, когато лостчето за • Преди да извършите някакви дейности по
промяна на оборотите е поставено по средата инструмента задължително проверете дали той
между страна "1" и страна "2", това може да е изключен и акумулаторната батерия е
повреди инструмента. извадена.
• Не използвайте лостчето за промяна на
оборотите докато инструментът работи. Монтаж или демонтаж на накрайник за
Инструментът може да се повреди. завинтване или накрайник за пробиване на
отвори
Избиране на режим на действие
Фиг.8
Фиг.6
Завъртете патронника по посока, обратна на
Този инструмент използва пръстен за промяна на
часовниковата стрелка, за да се отворят челюстите
режима на действие. Посредством този пръстен
му. Поставете накрайника в патронника възможно
изберете един от трите режима, подходящ за
най-навътре. Завъртете патронника по посока на
извършваната от вас работа.
часовниковата стрелка, за да затегнете челюстите.
За режим пробиване, завъртете пръстена така, че
За да извадите накрайника, завъртете патронника по
стрелката върху корпуса на инструмента да сочи към
посока, обратна на часовниковата стрелка.
отметка върху пръстена.
За режим на ударно пробиване завъртете пръстена
така, че стрелката да сочи към отметка върху
РАБОТА
пръстена. Работа с ударно пробиване
За режим на винтоверт, завъртете пръстена така, че
стрелката да сочи към отметка върху пръстена. ВНИМАНИЕ:
• В момента на разпробиване на отвор, когато
ВНИМАНИЕ: отворът се запълни със стружки и частици или
• Поставяйте винаги пръстена точно върху когато се попадне на арматура в бетона
отметката за желания режим. Ако възниква огромна и внезапна усукваща сила,
експлоатирате инструмента, когато пръстенът е упражнявана върху инструмента/накрайника.
поставен по средата между отметките, това Първо, завъртете пръстена за промяна на режима за
може да повреди инструмента. действие така, че стрелката върху корпуса на
инструмента да сочи към отметка . За тази
Регулиране на момента на затягане
операция регулиращият пръстен може да се
Фиг.7 подравни с всяко ниво на затягане.
Моментът на затягане може да се регулира на 16 Уверете се, че използвате свредло за ударно
степени чрез завъртане на регулиращия пръстен, пробиване.
така че неговите деления да се подравнят със Поставете накрайника на желаното място за
стрелката върху корпуса на инструмента. Моментът пробиване на отвора, а след това натиснете
на затягане е минимален, когато номер 1 е пусковия прекъсвач. Не форсирайте инструмента.
подравнен със стрелката и максимален, когато Лекият натиск осигурява най-добри резултати.
номер 16 е подравнен със стрелката. Задръжте инструмента на място и не позволявайте
Преди реална работна дейност, направете пробно да се отклонява встрани от отвора.
завинтване в материала или част от същия Не оказвайте по-голям натиск, когато отворът се
материал, за да определите кое ниво на затягане е запълни със стружки или частици. Вместо това,
необходимо за конкретното приложение. оставете инструмента да работи на празен ход, а
след това извадете накрайника частично от отвора.
След като повторите това няколко пъти, отворът ще
се изчисти и отново може да се започне нормално
пробиване.
Уред за продухване
(допълнителна принадлежност)
Фиг.9
След пробиване на отвора, използвайте уред за
продухване, за да почистите праха от отвора.

23
Работа със завинтване за обратно въртене. Въпреки това,
инструментът може рязко да завърти обратно,
Фиг.10
ако не го държите здраво.
Първо, завъртете пръстена за промяна на режима за
• Малките обработвани детайли трябва винаги
действие така, че стрелката върху корпуса на
да се фиксират в менгеме или подобно
инструмента да сочи към отметка . Поставете
притискащо устройство.
регулиращия пръстен на правилното ниво за
• Ако инструментът е бил използван без
затягане, необходимо за вашата работа. След това
прекъсване до разреждане на батерията,
продължете, както следва.
оставете го в покой за 15 минути преди
Поставете върха на накрайника за завинтване в
продължаване на работа с нова заредена
главата на винта и окажете натиск върху
батерия.
инструмента. Пуснете инструмента на бавен ход, а
Пробиване в дърво
след това постепенно увеличавайте оборотите.
Когато пробивате в дърво, най-добри резултати се
Отпуснете пусковия прекъсвач, веднага щом
получават с накрайници за пробиване на дърво,
инструментът превърти.
снабдени с центриращ водач. Той улеснява
ВНИМАНИЕ: пробиването като издърпва накрайника в
обработвания детайл.
• Уверете се, че накрайникът за завинтване е
Пробиване в метал
поставен директно в главата на винта - в
противен случай винтът/накрайникът може да За да избегнете отклоняване на накрайника, когато
се повреди. започвате да пробивате отвор, направете
вдлъбнатина с пробой и чук в точката на пробиване.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Поставете върха на накрайника във вдлъбнатината
• Когато завинтвате винтове за дърво, пробийте и започнете да пробивате.
предварително водещи отвори, за да улесните При пробиване на метали използвайте охладително-
завинтването и да предотвратите разцепване мажеща течност. Изключения са чугунът и бронзът,
на обработвания детайл. Вижте таблицата. които трябва да се пробиват на сухо.
Номинален диаметър
на винт за дърво (мм)
Препоръчван размер
на пилотен отвор (мм) ПОДДРЪЖКА
3.1 2.0 - 2.2
3.5 2.2 - 2.5 ВНИМАНИЕ:
3.8 2.5 - 2.8
4.5 2.9 - 3.2
• Преди да проверявате или извършвате
4.8 3.1 - 3.4 поддръжка на инструмента се уверете, че той е
5.1 3.3 - 3.6 изключен и акумулаторната батерия е извадена.
5.5 3.7 - 3.9 • Не използвайте бензин, нафта, разредител,
5.8 4.0 - 4.2
спирт и др. под. Това може да причини
6.1 4.2 - 4.4
006421
обезцветяване, деформация или пукнатини.
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
Работа с пробиване НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
Първо, завъртете пръстена за промяна на режима за обслужването или регулирането трябва да се
действие така, че стрелката върху корпуса на извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
инструмента да сочи към отметка . След това се използват резервни части от Makita.
продължете, както следва.

ВНИМАНИЕ:
• Прекомерно силен натиск върху инструмента
няма да ускори пробиването. Всъщност, този
излишен натиск само може да доведе до
повреда на върха на накрайника, да намали
ефективността на инструмента и да съкрати
срока за експлоатация на инструмента.
• В момента на разпробиване на отвор възниква
огромна сила, упражнявана върху
инструмента/накрайника. Дръжте инструмента
здраво и работете с внимание, когато
накрайникът започне да прониква през
обработвания детайл.
• Блокиран накрайник може да се извади лесно,
като реверсивният превключвател се настрои

24
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ
ВНИМАНИЕ:
• Препоръчва се използването на тези аксесоари
или накрайници с вашия инструмент Makita,
описан в настоящото ръководство.
Използването на други аксесоари или
накрайници може да доведе до опасност от
нараняване. Използвайте съответния аксесоар
или накрайник само по предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Накрайници за пробиване
• Свредла за ударно пробиване
• Накрайници Филипс
• Накрайник тип стандартна отвертка
• Накрайник тип вложка
• Ръчна помпа за продухване
• Предпазни очила
• Различни типове оригинални батерии и
зареждащи устройства на Makita
• Гумена подложка
• Вълнен диск
• Полираща подложка от пенопласт
• Пластмасово куфарче за пренасяне

ЗАБЕЛЕЖКА:
• Някои артикули от списъка може да са
включени в комплекта на инструмента, като
стандартни аксесоари. Те може да са различни
в различните държави.

25
HRVATSKI (Originalne upute)
Objašnjenje općeg pogleda

1-1. Crveni indikator 5-1. Poluga za promjenu brzine 7-2. Prsten za promjenu načina rada
1-2. Gumb 6-1. Podesni prsten 7-3. Stupnjevanje
1-3. Baterija 6-2. Prsten za promjenu načina rada 7-4. Strelica
2-1. Zvjezdasta oznaka 6-3. Stupnjevanje 8-1. Čahura
3-1. Uključno-isključna sklopka 6-4. Strelica 9-1. Balon za otpuhivanje prašine
4-1. Prekidač za promjenu smjera 7-1. Podesni prsten

SPECIFIKACIJE
Model BHP343 BHP453
Beton 10 mm 13 mm
Čelik 10 mm 13 mm
Učinak Drvo 25 mm 36 mm
Vijak za drvo 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Vijak za stroj 6 mm
-1 Visoko (2) 0 - 1.300
Brzina bez opterećenja (min )
Nisko (1) 0 - 400
-1 Visoko (2) 0 - 19.500
Broj udaraca u minuti (min )
Nisko (1) 0 - 6.000
Ukupna dužina 211 mm 232 mm
Neto masa 1,4 kg 1,7 kg
Nazivni napon DC 14,4 V DC 18 V
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci i baterija mogu se razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa s baterijom prema EPTA postupku 01/2003

ENE039-1
Namjena Model BHP343
Alat je namijenjen udarnom bušenju cigle, betona i
kamena te bušenju bez udara u drvetu, metalu, keramici Režim rada: udarno bušenje betona
i plastici. Emisija vibracija (ah,ID) : 10,0 m/s2
ENG905-1 Nesigurnost (K): 2,5 m/s2
Buka
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno Režim rada: bušenje metala
EN60745: Emisija vibracija (ah,D) : 2,5 m/s2 ili manje
Neodređenost (K) : 1,5 m/s2
Model BHP343
Model BHP453
Razina zvučnog tlaka (LpA): 80 dB (A)
Neodređenost (K) : 3 dB (A) Režim rada: udarno bušenje betona
Jačina buke pri radu može prekoračiti 80 dB (A). Emisija vibracija (ah,ID) : 10,0 m/s2
Nesigurnost (K): 1,5 m/s2
Model BHP453
Režim rada: bušenje metala
Razina zvučnog tlaka (LpA): 83 dB (A) Emisija vibracija (ah,D) : 2,5 m/s2 ili manje
Razina zvučnog tlaka (LWA): 94 dB (A) Neodređenost (K) : 1,5 m/s2
Nesigurnost (K): 3 dB (A) ENG901-1
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
Nosite zaštitu za uši izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
ENG900-1 • Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se
Vibracija može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN60745:

26
GEB056-4
UPOZORENJE:
• Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA
električnog ručnog alata se može razlikovati od
deklarirane vrijednosti emisije, ovisno o načinu na BEŽIČNI PNEUMATSKI
koji se alat rabi. ODVIJAČ-ČEKIĆ
• Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne 1. Nosite štitnike za uši prilikom udarnog
mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na bušenja. Izloženost buci može uzrokovati gubitak
procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja sluha.
(uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa, 2. Koristite pomoćnu ručku (ručke) ako je
poput vremena kada je alat isključen i kada on radi dostavljena s alatom. Gubitak kontrole može
u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja). uzrokovati tjelesne ozljede.
3. Držite električni ručni alat za izolirane
ENH101-15
Samo za europske zemlje rukohvatne površine kada izvodite operaciju
pri kojoj rezni dodatak može doći u dodir sa
EZ Izjava o sukladnosti skrivenim vodičima. Rezni dodatak koji dođe u
Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač dodir s vodičem pod naponom može dovesti pod
izjavljujemo da su sljedeći Makita strojevi: napon izložene metalne dijelove električnog
Oznaka stroja: ručnog alata i prouzročiti električni udar
Baterijska udarna bušilica-odvijač rukovatelja.
Br. modela/tip: BHP343,BHP453 4. Držite električni ručni alat za izolirane
serijske proizvodnje i rukohvatne površine kada izvodite operaciju
Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama: pri kojoj spoj može doći u dodir sa skrivenim
2006/42/EZ vodičima. Spoj koji dođe u dodir s vodičem pod
I proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili naponom može dovesti pod napon izložene
standardiziranim dokumentima: metalne dijelove električnog ručnog alata i
EN60745 prouzročiti električni udar rukovatelja.
Tehničku dokumentaciju čuva naš ovlašteni predstavnik 5. Uvijek provjerite imate li čvrsto uporište za
u Europi koji je: noge.
Makita International Europe Ltd. Uvjerite se da nikoga nema ispod vas ako alat
Michigan Drive, Tongwell, koristite na visini.
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 6. Čvrsto držite alat.
7. Držite ruke izvan dohvata rotirajućih dijelova.
30.1.2009 8. Ne ostavljajte alat da radi. Radite s alatom
samo tako što ga držite rukom.
9. Ne dodirujte nastavak ili izradak odmah nakon
000230
rada; mogu biti izuzetno vrući te bi vam mogli
Tomoyasu Kato opeći kožu.
Director 10. Neki materijali sadrže kemikalije koje mogu
Makita Corporation biti otrovne. Poduzmite mjere kako ne bi
3-11-8, Sumiyoshi-cho, došlo do udisanja prašine ili dodira s kožom.
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN Pridržavajte se sigurnosnih podataka
dobavljača materijala.
GEA010-1
ČUVAJTE OVE UPUTE.
Opća sigurnosna upozorenja za
električne ručne alate UPOZORENJE:
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o
upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene
uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za
ozbiljnom ozljedom. određeni proizvod. ZLORABA ili nepridržavanje
sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
kasnijeg korištenja.

27
ENC007-7
FUNKCIONALNI OPIS
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
OPREZ:
ZA BATERIJU • Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija
1. Prije uporabe baterije pročitajte sve upute i uklonjena prije podešavanja ili provjere funkcije na
oznake upozorenja na (1) punjaču za baterije, alatu.
(2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju. Instalacija ili uklanjanje baterije
2. Ne rastavljajte bateriju.
3. Ako se vrijeme rada znatno skratilo, odmah Sl.1
prestanite raditi. Može postojati rizik od • Uvijek isključite alat prije instalacije ili uklanjanja
pregrijavanja, mogućih opeklina, a čak i baterije.
eksplozije. • Za uklanjanje baterije, gurnite je iz alata, pritiskom
4. Ako vam elektrolit dospije u oči, isperite ih tipke na prednjoj strani uloška.
bistrom vodom i odmah se obratite liječniku. • Za instalaciju baterije, poravnajte jezičac na
Tako možete izgubiti vid. bateriji s utorom u kućištu i gurnite ga na mjesto.
5. Ne spajajte kratko bateriju: Uvijek ga gurnite skroz do kraja dok ne sjedne na
(1) Ne dodirujte terminale nikakvim mjesto uz mali klik. Ako možete vidjeti crveni
provodljivim materijalima. indikator na gornjoj strani gumba, to znači da
(2) Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim akumulator nije zaključan u potpunosti. Instalirajte
metalnim predmetima poput čavala, ga do kraja tako da više ne možete vidjeti crveni
kovanica itd. indikator. U suprotnom može slučajno ispasti iz
(3) Ne izlažite bateriju vodi ili kiši. alata što može dovesti do vaše ozljede ili ozljede
Kratki spoj baterije može uzrokovati velik nekog u blizini.
protok struje, pregrijavanje, moguće opekline, • Ne koristite silu prilikom instalacije baterije. Ako
a čak i kvar. baterija ne klizne lagano, znači da nije ispravno
6. Ne čuvajte alat i bateriju na mjestima gdje umetnuta.
temperatura može prekoračiti 50 ゚ C (122 ゚ F). Sustav zaštite baterije
7. Ne spaljujte bateriju čak ni ako je ozbiljno (litij-ionska baterija sa zvjezdicom)
oštećena ili potpuno potrošena. Baterija može
eksplodirati na vatri. Sl.2
8. Pazite da vam baterija ne ispadne ili da je ne Litij-ionske baterije sa zvjezdicom opremljene su
udarite. sustavom zaštite. Ovaj sustav automatski prekida
9. Ne koristite oštećene baterije. napajanje alata da bi produžio vijek trajanja baterije.
Alat automatski prestaje raditi ako se alat i / ili baterija
ČUVAJTE OVE UPUTE. nađu u sljedećim uvjeta:
• Pod opterećenjem:
Savjeti za održavanje najduljeg vijeka trajanja Alat radi na način koji uzrokuje abnormalno
baterije visoku struju.
1. Napunite bateriju prije nego što se potpuno U ovoj situaciji, otpustite prekidač na alatu i
isprazni. zaustaviti primjenu koja je izazvala
Uvijek zaustavite alat i napunite bateriju kad preopterećene alata. Zatim povucite
primijetite da alat slabije radi. uključno/isključnu sklopku za ponovno
2. Nikad ne punite potpuno punu bateriju. pokretanje.
Prepunjenje skraćuje radni vijek baterije. Ako se alat ne pokrene, baterija je pregrijana.
3. Punite bateriju na sobnoj temperaturi od 10 ゚ U ovoj situaciji, pričekajte da se baterija
C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Ostavite da se ohladi prije nego što opet povučete
vruća baterija ohladi prije punjenja. uključno/isključnu sklopku.
4. Punite bateriju svakih šest mjeseci ako je ne • Slab napon baterije:
dugo ne koristite. Preostali kapacitet baterije je prenizak i alat
neće raditi. U ovoj situaciji, uklonite i
napunite akumulator.

28
Uključivanje i isključivanje OPREZ:
Sl.3 • Uvijek ispravno postavite prsten na oznaku vašeg
željenog načina rada. Ako radite alatom dok je
OPREZ:
prsten postavljen na pola puta između oznaka
• Prije uključivanja baterije na električnu mrežu
režima rada alat se može oštetiti.
provjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća li
se u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon Prilagođavanje pričvrsnog okretnog
otpuštanja. momenta
Za pokretanja alata jednostavno povucite Sl.7
uključno/isključnu sklopku. Brzina alata se povećava
Pričvrsni okretni moment može se prilagoditi u 16 koraka
povećanjem pritiska na uključno/isključnoj sklopki. Za
okretanjem prstena tako da se postupno poravna sa
isključivanje stroja otpustite uključno/isključnu sklopku.
strelicom na trupu alata. Pričvrsni okretni moment je na
Rad prekidača za promjenu smjera najnižoj vrijednosti kad je broj 1 poravnat sa strelicom, a
Sl.4 na najvišoj kad je broj 16 poravnat sa strelicom.
Prije stvarnog rada, provucite probni vijak kroz vaš
Ovaj alat ima prekidač za promjenu smjera vrtnje.
materijal ili dodatni komad materijala da biste utvrdili
Otpustite prekidač za promjenu smjera iz strane A za
koja je razina okretnog momenta potrebna za tu
zakretanje u smjeru kazaljke na satu ili iz strane B u
primjenu.
smjeru suprotnom kazaljci na satu.
Kada je prekidač za promjenu smjera u neutralnom
položaju, uključno/isključna sklopka ne može se izvući.
MONTAŽA

OPREZ: OPREZ:
• Uvijek provjerite smjer vrtnje prije rada. • Obavezno provjerite je li stroj isključen i baterija
• Koristite prekidač za promjenu smjera tek kad uklonjena prije nego što izvedete bilo kakav rad na
dođe do potpunog zastoja alata. Promjena smjera alatu.
vrtnje prije zaustavljanja može oštetiti alat. Instalacija ili uklanjanje nastavka za zavrtač ili
• Kad alat ne radi, uvijek postavite polugu prekidača nastavka za bušenje
za promjenu smjera vrtnje u neutralan položaj.
Sl.8
Promjena brzine Da biste otvorili vilice glave okrenite tuljak u smjeru
Sl.5 suprotnom od kazaljke na satu. Postavite nastavak u
Za promjenu brzine prvo isključite alat i gurnite polugu glavu što dalje. Okrenite tuljak u smjeru kazaljke na satu
za promjenu brzine na stranu "2" za veću brzinu ili da biste pritegnuli glavu.
stranu "1" za nižu brzinu. Poluga promjene brzine prije Za uklanjanje nastavka okrenite tuljak u smjeru
rada mora biti postavljena u točan položaj. Koriste suprotnom kazaljci na satu.
pravilnu brzinu za vaš posao.
RAD SA STROJEM
OPREZ: Rad udarnom bušilicom
• Uvijek postavite polugu za promjenu brzine u
točan položaj. Ako radite alatom dok je poluga za OPREZ:
promjenu brzine postavljena na pola puta između • Na alat/nastavak djeluje jaka i iznenadna zavrtna
strana "1" i "2" alat se može oštetiti. sila u trenutku bušenja rupe, ako rupa postane
• Ne koristite polugu za promjenu brzine dok alat začepljena krhotinama i česticama ili ako dođe do
radi. Alat se može oštetiti. kontakta s armaturnim žicama u betonu.
Izbor načina rada. Prvo, okrenite prsten za promjenu načina rada tako da
strelica pokazuje na oznaku . Prsten za
Sl.6
prilagođavanje može se poravnati s bilo kojom razinom
Alat ima prsten za promjenu načina rada. Koristeći ovaj okretnog momenta za ovaj rad.
prsten izaberite jedan od tri načina rada koji odgovara Svakako koristite nastavak koji ima vrh od volfram
poslu koji trebate obaviti. karbida.
Samo za okretanje, okrenite prsten tako da strelica na Postavite nastavak na željenu lokaciju rupe potom
trupu alata bude usmjerena prema oznaci na povucite uključno/isključnu sklopku. Nemojte primjenjivati
prstenu. silu na alat. Lagani pritisak daje najbolje rezultate. Držite
Za okretanje s udaranjem, okrenite prsten tako da alat na mjestu i spriječite kliženje iz rupe.
strelica bude usmjerena na oznaku na prstenu. Nemojte primjenjivati veći pritisak ako rupa postane
Za okretanje sa spojkom, okrenite prsten tako da začepljena dijelovima ili ostacima. Umjesto toga
strelica bude usmjerena na oznaku na prstenu. pokrenite alat u praznom hodu pa djelomično uklonite

29
nastavak iz rupe. Ponavljanjem ove radnje nekoliko • Ako alat kontinuirano radi sve dok se baterija ne
puta rupa će se očistiti i normalno bušenje može se isprazni, ostavite alat da odstoji 15 minuta prije
nastaviti. nastavka s novom baterijom.
Bušenje drva
Balon za ispuhivanje (dodatni pribor)
Pri bušenju drva najbolji se rezultati ostvaruju
Sl.9 bušilicama za drvo s vodećim zavrtnjem. Vodeći
Nakon bušenja rupe pomoću balona za ispuhivanje zavrtanj olakšava bušenje gurajući nastavak u izradak.
očistite prašinu iz rupe. Bušenje metala
Rad odvijača Za sprječavanje kliženja nastavka pri bušenju rupe
napravite urez u središtu rupe za bušenje i udarite u
Sl.10
točku koju treba bušiti. Postavite nasadak nastavka u
Prvo, okrenite prsten za promjenu načina rada tako da
urez i počnite s bušenjem.
strelica pokazuje na oznaku . Prilagodite prsten na
Pri bušenju metala koristite mazivo za rezanje. Izuzeci
odgovarajuću razinu okretnog momenta za vaš rad.
od ovog su željezo i bronca koje treba bušiti suhe.
Potom nastavite kako slijedi.
Postavite nasadak nastavka za odvijač u glavu odvijača ODRŽAVANJE
i primijenite pritisak na alat. Lagano pokrenite alat i
postupno povećavajte brzinu. Otpustite
OPREZ:
uključno/isključnu sklopku čim se spojka usiječe.
• Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
OPREZ: isključili stroj i uklonili bateriju.
• Nastavak za odvijač mora biti pravilno umetnut u • Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina,
glavu vijka ili može doći do oštećenja vijka i/ili razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga može
nastavka. se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili pukotine.
Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST
NAPOMENA:
proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti
• Pri zavrtanju vijaka u drvo napravite probne rupe ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite
da bi zavrtanje bilo lakše i da bi se spriječilo originalne rezervne dijelove.
dijeljenje izratka. Pogledajte dijagram.
DODATNI PRIBOR
Nazivni promjer vijka za drvo (mm) Preporučena veličina vodeće rupe (mm)

3,1 2,0 - 2,2 OPREZ:


3,5 2,2 - 2,5
• Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
3,8 2,5 - 2,8
4,5 2,9 - 3,2
samo za uporabu sa Vašim Makita strojem
4,8 3,1 - 3,4 preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih
5,1 3,3 - 3,6 drugih pribora ili priključaka može donijeti
5,5 3,7 - 3,9 opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak
5,8 4,0 - 4,2
samo za njegovu navedenu namjenu.
6,1 4,2 - 4,4
006421
Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu
ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
Bušenje servisnom centru.
Prvo postavite prsten za prilagodbu tako da vrh ukazuje • Nastavci za bušenje
na oznaku . Potom nastavite kako slijedi. • Nastavak za čekić s vrhom od volfram karbida
• Nastavci za Phillips
OPREZ: • Nastavak s utorima
• Jače pritiskanje alata neće ubrzati bušenje. • Nasadni nastavak
Zapravo, dodatni će pritisak samo oštetiti vrh • Balon za ispuhivanje
vašeg nastavka, smanjiti performanse alata i • Zaštitne naočale
skratiti radni vijek. • Razne vrste Makita baterija i punjača
• Pri bušenju rupe na alat/nastavak utječe velika sila. • Komplet gumenog podloška
Čvrsto držite alat i obratite posebnu pozornost kad • Vuneni poklopac
nastavak počne prolaziti kroz izradak. • Podložak za poliranje pjenom
• Nastavak koji se zaglavi lako se može ukloniti • Plastična torbica
postavljanjem prekidača u obrnuti smjer vrtnje da
bi ga povukao van. Međutim, alat može naglo NAPOMENA:
odskočiti unatrag ako ga ne držite čvrsto. • Neke stavke iz popisa se mogu isporučiti zajedno
• Male izratke uvijek držite u škripcu ili sličnom sa strojem kao standardni dodatni pribori. Oni
uređaju. mogu biti različiti ovisno o zemlji.

30
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
Опис на оштиот преглед

1-1. Црвен индикатор 5-1. Рачка за промена на брзината 7-1. Прстен за прилагодување
1-2. Копче 6-1. Прстен за прилагодување 7-2. Прстен за промена на режимот на акција
1-3. Батерија 6-2. Прстен за промена на режимот 7-3. Градирање
2-1. Ознака со ѕвезда на акција 7-4. Стрелка
3-1. Прекинувач 6-3. Градирање 8-1. Ракав
4-1. Рачка за обратно вклучување 6-4. Стрелка 9-1. Издувна пумпа

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел BHP343 BHP453
Бетон 10 мм 13 мм
Челик 10 мм 13 мм
Капацитети Дрво 25 мм 36 мм
Хол-завртка 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм
Машинска завртка 6 мм
-1 Високо (2) 0 - 1.300
Неоптоварена брзина (мин. )
Ниско (1) 0 - 400
-1 Високо (2) 0 - 19.500
Дувања во минута (мин. )
Ниско (1) 0 - 6.000
Вкупна должина 211 мм 232 мм
Нето тежина 1,4 кг 1,7 кг
Номинален напон D.C. 14,4 V D.C. 18 V
• Поради постојаното истражување и развој, техничките податоци дадени тука може да се менуваат без известување.
• Спецификациите и батеријата може да се разликуваат од земја до земја.
• Тежина со батерија според EPTA-Procedure 01/2003

ENE039-1
Намена Модел BHP343
Овој алат е наменет да ударно дупчење во цигли,
бетон и камен, како и за дупчење без удар во дрво, Работен режим: ударно дупчење во бетон
метал, керамика и пластика. Јачина на вибрации (ah,ID) : 10,0 м/с2
ENG905-1 Отстапување (K): 2,5 м/с2
Бучава
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена Работен режим: дупчење во метал
според EN60745 изнесува: Јачина на вибрации (ah,D) : 2,5 м/с2 или помалку
Отстапување (K): 1,5 м/с2
Модел BHP343
Модел BHP453
Ниво на звучниот притисок (LpA): 80 дБ (A)
Отстапување (K): 3 дБ (A) Работен режим: ударно дупчење во бетон
Нивото на бучава при работа може да надмине 80 дБ Јачина на вибрации (ah,ID) : 10,0 м/с2
(A). Отстапување (K): 1,5 м/с2

Модел BHP453 Работен режим: дупчење во метал


Јачина на вибрации (ah,D) : 2,5 м/с2 или помалку
Ниво на звучниот притисок (LpA): 83 дБ (A) Отстапување (K): 1,5 м/с2
Ниво на звучна моќност (LWA): 94 дБ (A) ENG901-1

Отстапување (K): 3 дБ (A) • Номиналната јачина на вибрациите е измерена


во согласност со стандардните методи за
Носете штитници за ушите испитување и може да се користи за
споредување на алати.
ENG900-1 • Номиналната јачина на вибрациите може да се
Вибрации користи и како прелиминарна проценка за
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на изложеност.
три оски) одредена според EN60745:

31
GEB056-4

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
• Јачината на вибрациите при фактичкото
БЕЗБЕДНОСНИ
користење на алатот може да се разликува од ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА
номиналната вредност, зависно од начинот на
којшто се користи алатот.
БЕЗЖИЧНА ЧЕКАН-ДУПЧАЛКА
• Погрижете се да ги утврдите безбедносните мерки 1. Носете заштитници за уши кога дупчите со
за заштита на операторот врз основа на проценка удар. Изложеноста на бучава може да доведе
на изложеноста при фактичките услови на употреба до губење на слухот.
(земајќи ги предвид сите делови на работниот 2. Користете ја помошната дршка (дршки),
циклус, како периодите кога алатот е исклучен и доколку се испорачани со алатот. Губењето
кога работи во празен од, не само кога е активен). контрола може да предизвика телесна
повреда.
ENH101-15 3. Држете го алатот само за изолираните
Само за земјите во Европа држачи кога вршите работи кога додатокот
за сечење може да дојде во допир со
Декларација за сообразност за ЕУ
скриени жици. Додаток за сечење што ќе
Ние, Makita Corporation, како одговорен
допре жица под напон може да ја пренесе
производител, изјавуваме дека следниве
струјата до металните делови на алатот и да
машини Makita:
предизвика струен удар на операторот.
Ознака на машината:
4. Држете го алатот само за изолираните
Безжична дупчалка-чекан
држачи кога вршите работи кога
Модел бр./Тип: BHP343,BHP453
затегнувачот може да дојде во допир со
се од сериско производство и
скриени жици. Затегнувачите што ќе допрат
Усогласени се со следниве европски Директиви:
жица под напон може да ја пренесат струјата
2006/42/EC
до металните делови на алатот и да
И се произведени во согласност со следниве
предизвика струен удар на операторот.
стандарди или стандардизирани документи:
5. Секогаш осигурувајте стабилен став со
EN60745
нозете.
Техничката документација се чува кај нашиот
Уверете се да нема никој под алатот кога го
овластен претставник во Европа:
користите на високи места.
Makita International Europe Ltd.
6. Црвсто држете го алатот.
Michigan Drive, Tongwell,
7. Држете ги рацете подалеку од вртливите
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англија
делови.
8. Не оставајте го алатот вклучен. Работете со
30.1.2009
алатот само кога го држите в раце.
9. Не допирајте ја бургијата или работниот
материјал веднаш по работата; тие може да
000230 бидат многу жешки и да ви ја изгорат кожата.
Tomoyasu Kato 10. Некои материјали содржат хемиски
Директор супстанции што може да бидат отровни.
Makita Corporation Работете внимателно за да спречите
3-11-8, Sumiyoshi-cho, вдишување и доаѓање во допир со
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN прашина. Следете ги податоците за
безбедност на добавувачот на материјалот.
GEA010-1

Општи упатства за безбедност ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.


за електричните алати ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или
безбедносни предупредувања и сите упатства. запознаеноста со производот (стекната со
Ако не се почитуваат предупредувањата и подолга употреба) да ве наведе да не се
упатствата, може да дојде до струен удар, пожар или придржувате строго до безбедносните правила
тешки повреди. за односниот производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА или
Чувајте ги сите предупредувања и непочитувањето на безбедносните правила
наведени во ова упатство може да предизвикаат
упатства за да можете повторно да ги тешки телесни повреди.
прочитате.
32
ENC007-7 ставите на полнење.
4. Полнете ја батеријата еднаш секои шест
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ месеци ако не ја користите подолг
УПАТСТВА временски период.

ЗА БАТЕРИЈА ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ


1. Пред користење на батеријата, прочитајте
ги сите упатства и ознаки за претпазливост ВНИМАНИЕ:
на (1) полначот за батеријата, (2) батеријата • Пред секое прилагодување или проверка на
и (3) производот што ја користи батеријата. алатот, проверувајте дали е исклучен и
2. Не расклопувајте ја батеријата. батеријата е извадена.
3. Ако времето во работа станало прекумерно
Монтирање или отстранување на
кратко, престанете веднаш со работа. Тоа
батеријата
може да резултира со ризик од презагревање,
можни изгореници и дури и експлозија. Слика1
4. Ако електролит навлезе во вашите очи, • Секогаш исклучувајте го алатот пред ставањето
измијте ги со чиста вода и побарајте или вадењето на батеријата.
медицинска нега веднаш. Тоа може да • За да ја извадите батеријата, повлечете ја од
резултира со губење на вашиот вид. алатот додека го лизгате копчето на предната
5. Не расклопувајте ја касетата за батеријата. страна на батеријата.
(1) Не допирајте ги контактите со никаков • За вметнување на батеријата, порамнете го
проводлив материјал. јазичето на батеријата со жлебот во куќиштето
(2) Избегнувајте да ја чувате батерија во и лизнете го во место. Секогаш ставајте ја до
сад со други метални предмети како крај додека не се заклучи во место при што ќе
што се шајки, монети и сл. се слушне кликнување. Ако можете да го
(3) На изложувајте ја батеријата на вода видите црвениот индикатор на горната страна
или дожд. од копчето, тоа значи дека не е поставена
Краткиот спој на батеријата може да целосно. Поставете ја целосно такашто
предизвика голем проток на електрична црвениот индикатор да не може да се види. Во
енергија, презагревање, можни изгореници спротивно, може ненадејно да испадне од
и дури и пад на напојувањето. алатот предизвикувајќи повреда вам или
6. Не складирајте ги алатот и батеријата на некому друг околу вас.
места каде температурата може да • Не користете сила при вметнувањето на
достигне или надминува 50 ゚ C (122 ゚ F). батеријата. Ако батеријата не се лизне лесно,
7. Не спалувајте ја батеријата дури и кога е тоа значи дека не е поставена правилно.
многу оштетена или целосно потрошена.
Систем за заштита на батеријата (литиум-
Батеријата може да експлодира ако се
јонска батерија со ознака на ѕвезда)
стави во оган.
8. Внимавајте да не ја испуштите или удрите Слика2
батеријата. Литиум-јонските батерии со ознака на ѕвезда се
9. Не користете оштетена батерија. опремени со заштитен систем. Овој систем
автоматски го прекинува напојувањето на алатот за
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. да го продолжи работниот век на батеријата.
Алатот автоматски ќе запре за време на работењето
Совети за одржување максимален работен
ако алатот и/или батеријата се поставени под еден
век на батеријата
од следниве услови:
1. Заменете ја батеријата пред целосно да се • Преоптовареност:
испразни. Со алатот се ракува на начин што
Секогаш запирајте ја работата со алатот и предзивикува тој да повлекува
заменете ја батеријата кога ќе забележите ненормално висока електрична енергија.
дека алатот дава помала моќност. Во таква ситуација, отпуштете го
2. Никогаш немојте да полните целосно полна прекинувачот на алатот и запрете ја
батерија. примената што предизвикала алатот да се
Прекумерното полнење го скратува преоптовари. Потоа повлечете го
работниот век на батеријата. прекинувачот за стартување повторно за
3. Полнете ја батеријата на собна температура рестартирање на алатот.
од 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Дозволете Ако алатот не се вклучува, тоа значи дека
загреаната батерија да се олади пред да ја батеријата е прегреана. Во таква

33
ситуација, оставете ја батеријата да се ВНИМАНИЕ:
олади пред повторно да го повлечете • Секогаш поставувајте го лизгачот за промена
прекинувачот. на брзината целосно во соодветната положба.
• Низок напон на батеријата: Ако ракувате со алатот со лизгачот за промена
Преостанатиот капацитет на батеријата е на брзината поставен во меѓуположба помеѓу
пренизок и алатот нема да работи. Во страна „1“ и страна „2“, алатот може да се
таква ситуација, извадете ја и наполнете оштети.
ја батеријата. • Не користете го лизгачот за промена на
Вклучување брзината додека алатот работи. Алатот може
да се оштети.
Слика3
ВНИМАНИЕ:
Избирање на работниот режим
• Пред да ја ставите батеријата во алатот, Слика6
проверете го прекинувачот дали функционира Овој алат вклучува прстен за промена на работниот
правилно и дали се враќа во положбата режим. Изберете еден од трите режима соодветен за
„OFF“ кога ќе се отпушти. вашите работни потреби со помош на овој прстен.
За вклучување на алатот, едноставно повлечете го Само за ротација, свртете го прстенот такашто
прекинувачот за стартување. Брзината на алатот се стрелката на телото на алатот да покажува кон
зголемува со зголемување на притисокот врз ознаката на прстенот.
прекинувачот. Отпуштете го прекинувачот за Само за ротација со удирање, свртете го прстенот
исклучување на алатот. такашто стрелката на телото на алатот да покажува
кон ознаката на прстенот.
Прекинувач за обратна акција
За ротација со спојка, свртете го прстенот такашто
Слика4 стрелката на телото на алатот да покажува кон
Овој алат има прекинувач за обратна акција за ознаката на прстенот.
променување на насоката на ротација. Отпуштете го
прекинувачот за обратна акција од страна А за ВНИМАНИЕ:
ротација во насока на стрелките на часовникот или • Секогаш поставувајте го прстенот соодветно на
од страна B за ротација во насока спротивна од ознаката за вашиот посакуван режим. Ако
стрелките на часовникот . ракувате со алатот со прстенот поставен во
Кога рачката на прекинувачот за обратна акција е во меѓуположба помеѓу ознаките за режими,
неутрална положба, прекинувачот за вклучување не алатот може да се оштети.
може да се повлече.
Прилагодување на вртежниот момент
ВНИМАНИЕ: Слика7
• Секогаш проверувајте ја насоката на ротација Вртежниот момент може да се прилагоди во 16
пред работата. чекори со вртење на прстенот за прилагодување
• Користете го прекинувачот за обратна акција такашто неговите градирања да се порамнети со
само откако алатот целосно ќе застане. стрелката на телото на алатот. Вртежниот момент е
Променувањето на насоката на ротација пред на минимум кога бројот 1 е порамнет со стрелката, и
алатот целосно да застане може да го оштети на максимум кога бројот 16 е порамнет со стрелката.
алатот. Пред работата, поставете пробна завртка во вашиот
• Кога не работите со алатот, секогаш материјал или парче дупликат од материјалот за да
поставувајте го прекинувачот за обратна акција одредите кое ниво на вртежен момент е потребно за
во неутрална положба. конкретната примена.
Промена на брзина
Слика5
За да ја промените брзината, прво исклучете го
алатот и потоа лизнете го лизгачот за промена на
брзината на страна „2“ за висока брзина или на
„1“ за ниска. Осигурете се дека лизгачот за промена
на брзината е во правилна положба пред работата.
Користете ја соодветната брзина за вашата работа.

34
СОСТАВУВАЊЕ Одвртување/завртување
Слика10
ВНИМАНИЕ: Прво, свртете го прстенот за промена на работниот
• Пред секое дотерување или проверка на алатот, режим такашто стрелката на телото на алатот да
секогаш проверувајте дали е исклучен и покажува кон ознаката . Поставете го прстенот за
батеријата е извадена. прилагодување на соодветното ниво на вртежен
момент за вашата работа. Потоа продолжете на
Монтирање или отстранување втичник за
следниот начин.
одвртување или втичник за дупчење Поставете го врвот на втичникот во главата на
Слика8 завртката и применете притисок врз алатот.
Свртете го ракавот во насока спротивна од Стартувајте го алатот бавно и потоа постепено
стрелките на часовникот за да ги отворите стегите зголемувајте ја брзината. Отпуштете го прекинувачот
на главата. Поставете го втичникот во стезната глава за стартување штом завртката навлезе во
колку што може да оди. Свртете го ракавот во материјалот.
насока на стрелките на часовникот за да ги ја
стегнете главата. ВНИМАНИЕ:
За да го извадите втичникот, свртете го ракавот во • Осигурете се дека втичникот е вметнат
насока спротивна од стрелките на часовникот. правилно во главата за
одвртување/завртување, во спротивно
РАБОТЕЊЕ завртката и/или втичникот може да се оштетат.
Дупчење со чекан НАПОМЕНА:
• Кога завртувате хол-завртки, однапред дупнете
ВНИМАНИЕ: пилот-дупки за да го направите завртувањето
• Доаѓа до јака и ненадејна вртлива сила што полесно и за да спречите помрднување од
делува врз алатот/втичникот кога ќе дојде до работниот материјал. Погледнете ја табелата.
продирање на дупката, кога дупката ќе се затне
Номинален дијаметар Препорачлива големина
од распрсканите отпадоци или кога ќе дојде до на хол-завртката (мм) на пилот-дупката (мм)
удар врз армирни шипки вградени во бетонот. 3,1 2,0 - 2,2
Прво, свртете го прстенот за промена на работниот 3,5 2,2 - 2,5
режим такашто стрелката на телото на алатот да 3,8 2,5 - 2,8
покажува кон ознаката . Прстенот за 4,5 2,9 - 3,2
4,8 3,1 - 3,4
прилагодување може да се порамни на кое било
5,1 3,3 - 3,6
ниво на вртежен момент за оваа операција. 5,5 3,7 - 3,9
Осигурете се да користите бургија обложена со 5,8 4,0 - 4,2
тунгстен-карбид. 6,1 4,2 - 4,4
Поставете ја бургијата на посакуваното место за 006421

дупката и потоа повлечете го прекинувачот за Дупчење


стартување. Не туркајте со прекумерна сила врз Прво, свртете го прстенот за прилагодување
алатот. Користењето благ притисок дава најдобри такашто покажувачот да покажува кон ознаката .
резултати. Држете го алатот во позиција и спречете Потоа продолжете на следниот начин.
да се лизне настрана од дупката.
Не применувајте поголем притисок кога дупката ќе ВНИМАНИЕ:
се затне со распрсканите парчиња. Наместо тоа, • Притискањето силно врз алатот нема да го
работете со алатот во празен од, потоа делумно забрза дупчењето. Всушност, овој прекумерен
извадете ја бургијата од дупката. Повторувајќи го ова притисок само ќе го оштети врвот на бургијата,
неколку пати, дупката ќе се исчисти и може да се ќе ги намали перформансите на алатот и ќе го
продолжи со нормално дупчење. скрати неговиот работен век.
Издувна пумпа (опционален додаток) • Доаѓа до јака сила која делува врз
алатот/бургијата при дупнувањето на дупката.
Слика9
Цврсто држете го алатот и грижливо
По дупчењето на дупката, употребете ја издувната напредувајте кога бургијата почнува да
пумпа за да ја исчистите прашината од дупката. навлегува во материјалот.
• Заглавената бургија може лесно да се извади
со поставување на прекинувачот за обратна
акција на обратна ротација за да се повлече
назад. Сепак, алатот може да отскокне наназад
нагло ако не го држите доволно дврсто.

35
• Секогаш прицврстувајте ги малите работни • Различни видови оригинални батерии и
материјали на менгеме или сличен уред за полначи на Makita
прицврстување. • Склоп на гумена подлошка
• Ако алатот работи континуирано додека • Волнено перниче
батеријата не се испразни, оставете го да се • Пенеста подлошка за полирање
одмори 15 минути пред да продолжите со • Пластичен кофер за носење
свежа батерија.
Дупчење во дрво НАПОМЕНА:
Кога дупчите во дрво, најдобрите резултати се • Некои ставки на листата може да се вклучени
добиваат со бургии за дрво опремени со водилка. со алатот како стандарден прибор. Тоа може да
Водилката го олеснува дупчењето со тоа што ја се разликува од земја до земја.
вовлекува бургијата во работниот материјал.
Дупчење во метал
За да спречите бургијата да се лизне кога
започнувате дупка, направете вдлабнатина на
местото кадешто ќе се дупчи со удар со чекан.
Поставете го врвот на бургијата во вдлабнатината и
започнете со дупчење.
Користете средство за подмачкување при сечење
кога дупчите метали. Исклучок од тоа се железо и
месинг кои треба да се дупчат на суво.

ОДРЖУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ:
• Пред секоја проверка или одржување, секогаш
проверувајте дали алатот е исклучен и
батеријата е извадена.
• За чистење, не користете нафта, бензин,
разредувач, алкохол или слично. Тие средства
ја вадат бојата и може да предизвикаат
деформации или пукнатини.
За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на
производот, поправките, одржувањата или
дотерувањата треба да се вршат во овластени
сервисни центри на Makita, секогаш со резервни
делови од Makita.

ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР
ВНИМАНИЕ:
• Овој прибор или додатоци се препорачуваат за
користење со алатот од Makita дефиниран во
упатството. Со користење друг прибор или
додатоци може да се изложите на ризик од
телесни повреди. Користете ги приборот и
додатоците само за нивната намена.
Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот,
прашајте во локалниот сервисен центар на Makita.
• Втичници за дупчење
• Чекан-бургија обложена со тунгстен-карбид
• Накрсен втичник
• Рамен втичник
• Приклучен втичник
• Издувна пумпа
• Заштитни очила

36
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)
Explicitarea vederii de ansamblu

1-1. Indicator roşu 6-1. Inel de reglare 7-2. Inel de schimbare a modului de
1-2. Buton 6-2. Inel de schimbare a modului de acţionare
1-3. Cartuşul acumulatorului acţionare 7-3. Gradaţie
2-1. Marcaj în stea 6-3. Gradaţie 7-4. Săgeată
3-1. Trăgaciul întrerupătorului 6-4. Săgeată 8-1. Manşon
4-1. Levier de inversor 7-1. Inel de reglare 9-1. Pară de suflare
5-1. Pârghie de schimbare a vitezei

SPECIFICAŢII
Model BHP343 BHP453
Beton 10 mm 13 mm
Oţel 10 mm 13 mm
Capacităţi Lemn 25 mm 36 mm
Şurub pentru lemn 5,1 mm x 63 mm 6 mm x 75 mm
Şurub cu cap 6 mm
Înalt (2) 0- 1.300
Turaţie în gol (min-1)
Redus (1) 0 - 400
Înalt (2) 0 - 19.500
Lovituri pe minut (min-1)
Redus (1) 0 - 6.000
Lungime totală 211 mm 232 mm
Greutate netă 1,4 kg 1,7 kg
Tensiune nominală 14,4 V cc. 18 V cc.
• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
• Specificaţiile şi ansamblul baterie pot diferi de la ţară la ţară.
• Greutatea, cu ansamblul baterie, conform procedurii EPTA 01/2003

ENE039-1
Destinaţia de utilizare Model BHP343
Maşina este destinată găuririi cu percuţie în cărămidă,
beton şi piatră precum şi găuririi fără percuţie în lemn, Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
metal, ceramică şi plastic. Nivel de vibraţii (ah,ID): 10,0 m/s2
ENG905-1 Incertitudine (K): 2,5 m/s2
Emisie de zgomot
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Mod de funcţionare: găurire în metal
conformitate cu EN60745: Nivel de vibraţii (ah,D): 2,5 m/s2 sau mai puюin
Incertitudine (K): 1,5 m/s2
Model BHP343
Model BHP453
Nivel de presiune acustică (LpA): 80 dB (A)
Eroare (K): 3 dB (A) Mod de funcţionare: găurire cu percuţie în beton
Nivelul de zgomot în lucru poate depăşi 80 dB (A). Nivel de vibraţii (ah,ID): 10,0 m/s2
Incertitudine (K): 1,5 m/s2
Model BHP453
Mod de funcţionare: găurire în metal
Nivel de presiune acustică (LpA): 83 dB (A) Nivel de vibraţii (ah,D): 2,5 m/s2 sau mai puюin
Nivel putere sonoră (LWA): 94 dB (A) Incertitudine (K): 1,5 m/s2
Eroare (K): 3 dB (A) ENG901-1
• Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în
Purtaţi mijloace de protecţie a auzului conformitate cu metoda de test standard şi poate fi
utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
ENG900-1 • Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea,
Vibraţii utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii.
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali)
determinată conform EN60745:

37
GEB056-4
AVERTISMENT:
• Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei AVERTISMENTE PRIVIND
electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat,
în funcţie de modul în care unealta este utilizată. SIGURANŢA PENTRU MAŞINA
• Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă DE GĂURIT ŞI ÎNŞURUBAT CU
pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate
pe o estimare a expunerii în condiţii reale de
ACUMULATORI
utilizare (luând în considerare toate părţile ciclului 1. Purtaţi mijloace de protecţie a auzului când
de operare, precum timpii în care unealta a fost lucraţi cu maşini de găurit cu percuţie.
oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de Expunerea la zgomot poate provoca pierderea
declanşare). auzului.
2. Utilizaţi mânerele auxiliare, dacă sunt livrate
ENH101-15 cu maşina. Pierderea controlului poate produce
Numai pentru ţările europene rănirea persoanei.
Declaraţie de conformitate CE 3. Ţineţi maşina electrică de suprafeţele de
prindere izolate atunci când efectuaţi o
Noi, Makita Corporation ca producător responsabil,
operaţiune în care burghiul poate intra în
declarăm că următorul(oarele) utilaj(e):
contact cu fire ascunse. Accesoriul de tăiere
Destinaţia utilajului:
care intră în contact cu un fir aflat sub tensiune
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatori
poate pune sub tensiune componentele metalice
Modelul nr. / Tipul: BHP343,BHP453
neizolate ale maşinii electrice şi poate produce un
este în producţie de serie şi
şoc electric asupra operatorului.
Este în conformitate cu următoarele directive
4. Ţineţi maşina electrică numai de suprafeţele
europene:
de apucare izolate atunci când executaţi o
2006/42/EC
operaţie la care organul de asamblare poate
Şi este fabricat în conformitate cu următoarele
intra în contact cu cabluri ascunse. Contactul
standarde sau documente standardizate:
organelor de asamblare cu un cablu aflat sub
EN60745
tensiune poate pune sub tensiune piesele
Documentaţiile tehnice sunt păstrate de reprezentantul
metalice expuse ale maşinii electrice, conducând
nostru autorizat în Europa care este:
la electrocutarea utilizatorului.
Makita International Europe Ltd.
5. Păstraţi-vă echilibrul.
Michigan Drive, Tongwell,
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Anglia
atunci când folosiţi maşina la înălţime.
6. Ţineţi ferm maşina.
30.1.2009
7. Nu atingeţi piesele în mişcare.
8. Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina
numai când o ţineţi cu mâinile.
000230 9. Nu atingeţi scula sau piesa prelucrată imediat
Tomoyasu Kato după executarea lucrării; acestea pot fi extrem
Director de fierbinţi şi pot provoca arsuri ale pielii.
Makita Corporation 10. Unele materiale conţin substanţe chimice care
3-11-8, Sumiyoshi-cho, pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPONIA evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi
instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului.
GEA010-1

Avertismente generale de PĂSTRAŢI ACESTE


siguranţă pentru unelte electrice INSTRUCŢIUNI.
AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de
siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea
AVERTISMENT:
acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul
electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască
respectarea strictă a normelor de securitate pentru
Păstraţi toate avertismentele şi acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau
instrucţiunile pentru consultări nerespectarea normelor de securitate din acest
manual de instrucţiuni poate provoca vătămări
ulterioare. corporale grave.

38
ENC007-7 răcească înainte de a-l încărca.
4. Încărcaţi cartuşul acumulatorului o dată la
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE fiecare şase luni dacă nu îl utilizaţi pentru o
PRIVIND SIGURANŢA perioadă lungă de timp.

PENTRU CARTUŞUL DESCRIERE FUNCŢIONALĂ


ACUMULATORULUI
ATENŢIE:
1. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului,
• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
(1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator
ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul.
2. Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului. Instalarea sau scoaterea cartuşului
3. Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv, acumulatorului
întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta
Fig.1
poate prezenta risc de supraîncălzire, posibile
• Opriţi întotdeauna unealta înainte de montarea
arsuri şi chiar explozie.
sau demontarea cartuşului de acumulator.
4. Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine
• Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l
ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un
din unealtă în timp ce glisaţi butonul de pe partea
medic. Există risc de orbire.
frontală a cartuşului.
5. Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului:
• Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi
(1) Nu atingeţi bornele cu niciun material
limba de pe cartuşul acumulatorului cu canelura
conductor.
din carcasă şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l
(2) Evitaţi depozitarea cartuşului
întotdeauna complet, până când se înclichetează
acumulatorului la un loc cu alte obiecte
în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul roşu din
metalice cum ar fi cuie, monede etc.
partea superioară a butonului, acesta nu este
(3) Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la
blocat complet. Introduceţi-l complet, până când
apă sau ploaie.
indicatorul roşu nu mai este vizibil. În caz contrar,
Un scurtcircuit al acumulatorului poate provoca
acesta poate cădea accidental din maşină
un flux puternic de curent electric, supraîncălzire,
provocând rănirea dumneavoastră sau a
posibile arsuri şi chiar defectarea maşinii.
persoanelor din jur.
6. Nu depozitaţi maşina şi cartuşul
• Nu forţaţi montarea cartuşului de acumulatori.
acumulatorului în spaţii în care temperatura
Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă că a fost
poate atinge sau depăşi 50 ゚ C (122 ゚ F).
introdus incorect.
7. Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă
acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Sistem de protecţie a acumulatorului
Cartuşul acumulatorului poate exploda în foc. (acumulator litiu-ion cu marcaj stea)
8. Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi
Fig.2
acumulatorul.
Acumulatorii litiu-ion cu un marcaj stea sunt echipate cu
9. Nu folosiţi un acumulator uzat.
un sistem de protecţie. Acest sistem opreşte automat
PĂSTRAŢI ACESTE alimentarea maşinii pentru a prelungi durata de viaţă a
bateriei.
INSTRUCŢIUNI. Maşina se va opri automat în timpul funcţionării când
Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime maşina şi/sau acumulatorul se află într-una din situaţiile
următoare.
de exploatare a acumulatorului
• Suprasarcină:
1. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a
Maşina este operată într-o manieră care
se descărca complet.
determină atragerea unui curent de o
Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi
intensitate anormal de ridicată.
încărcaţi cartuşul acumulatorului când
În această situaţie, eliberaţi butonul
observaţi o scădere a puterii maşinii.
declanşator al maşinii şi opriţi activitatea care
2. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator
a generat suprasarcina. Apoi trageţi din nou
complet încărcat.
butonul declanşator pentru a reporni maşina.
Supraîncărcarea va scurta durata de
Dacă maşina nu porneşte, înseamnă că
exploatare a acumulatorului.
acumulatorul este supraîncălzit. În această
3. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la
situaţie, lăsaţi acumulatorul să se răcească
temperatura camerei, între 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F
înainte de a trage butonul declanşator din
- 104 ゚ F). Lăsaţi un acumulator fierbinte să se
nou.

39
• Tensiune scăzută acumulator: Selectarea modului de acţionare
Capacitatea rămasă a bateriei este prea
Fig.6
mică, iar maşina nu va funcţiona. În această
Această maşină foloseşte un inel de schimbare a
situatie, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul.
modului de acţionare. Selectaţi unul dintre cele trei
Acţionarea întrerupătorului moduri de acţionare adecvat necesităţilor
Fig.3 dumneavoastră folosind acest inel.
Pentru rotire simplă, rotiţi inelul astfel încât săgeata de
ATENŢIE:
pe corpul maşinii să fie îndreptată către marcajul de
• Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în pe inel.
maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul Pentru rotire cu percuţie, rotiţi inelul astfel încât săgeata
declanşator funcţionează corect şi revine în poziţia să fie îndreptată către marcajul de pe inel.
"OFF" (oprit) când este eliberat. Pentru rotire cu cuplu, rotiţi inelul astfel încât săgeata să
Pentru a porni maşina, apăsaţi pur şi simplu butonul fie îndreptată către marcajul de pe inel.
declanşator. Viteza maşinii poate fi crescută prin
creşterea forţei de apăsare a butonului declanşator. ATENŢIE:
Eliberaţi butonul declanşator pentru a opri maşina. • Reglaţi întotdeauna inelul corect la marcajul
Funcţionarea inversorului pentru modul de acţionare dorit. Dacă folosiţi
maşina cu inelul poziţionat intermediar între
Fig.4
marcajele modului de acţionare, maşina poate fi
Această maşină dispune de un comutator de inversare
avariată.
pentru schimbarea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia
comutatorului de inversare în poziţia A pentru rotire în Reglarea momentului de strângere
sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens anti-orar. Fig.7
Când pârghia comutatorului de inversare se află în Momentul de strângere poate fi reglat în 16 trepte prin
poziţie neutră, butonul declanşator nu poate fi apăsat. rotirea inelului de reglare astfel încât gradaţiile acestuia
să fie aliniate cu săgeata de pe corpul maşinii.
ATENŢIE:
Momentul de strângere este minim atunci când numărul
• Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de 1 este aliniat cu indicatorul şi maxim atunci când
utilizare. numărul 16 este aliniat cu săgeata.
• Folosiţi comutatorul de inversare numai după ce Înainte de folosirea propriu-zisă, înşurubaţi un şurub de
maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de probă în materialul dumneavoastră sau într-o bucată de
rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria material identic pentru a determina valoarea
maşina. momentului de strângere necesară pentru o anumită
• Atunci când nu folosiţi maşina, deplasaţi aplicaţie.
întotdeauna pârghia comutatorului de inversare în
poziţia neutră. MONTARE
Schimbarea vitezei
Fig.5 ATENŢIE:
Pentru a schimba viteza, mai întâi opriţi maşina şi apoi • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
deplasaţi pârghia de schimbare a vitezei în poziţia "2" cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
pentru viteză mare sau în poziţia "1" pentru viteză mică. executa orice lucrări la maşină.
Asiguraţi-vă că pârghia de schimbare a vitezei se află în Montarea sau demontarea capului de
poziţia corectă înainte de utilizare. Folosiţi viteza înşurubat sau a burghiului
adecvată pentru lucrarea dumneavoastră.
Fig.8
ATENŢIE: Rotiţi manşonul în sens anti-orar pentru a deschide
• Deplasaţi întotdeauna complet pârghia de fălcile mandrinei. Introduceţi capul de înşurubat în
schimbare a vitezei în poziţia corectă. Dacă folosiţi mandrină până când se opreşte. Rotiţi manşonul în
maşina cu pârghia de schimbare a vitezei sens orar pentru a strânge mandrina.
poziţionată intermediar între poziţia "1" şi poziţia Pentru a scoate capul de înşurubat, rotiţi manşonul în
"2", maşina poate fi avariată. sens anti-orar.
• Nu folosiţi pârghia de schimbare a vitezei în timpul
funcţionării maşinii. Maşina poate fi avariată.

40
FUNCŢIONARE Diametrul nominal al şurubului pentru lemn
(mm)
Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare
(mm)

Operaţia de găurire cu percuţie 3,1 2,0 - 2,2


3,5 2,2 - 2,5
3,8 2,5 - 2,8
ATENŢIE:
4,5 2,9 - 3,2
• Asupra maşinii/burghiului este exercitată o forţă 4,8 3,1 - 3,4
enormă în momentul în care gaura este străpunsă, 5,1 3,3 - 3,6
dacă gaura se înfundă cu aşchii şi particule, sau 5,5 3,7 - 3,9
5,8 4,0 - 4,2
dacă întâlniţi barele de armătură încastrate în
6,1 4,2 - 4,4
beton. 006421
Mai întâi, rotiţi inelul de schimbare a modului de
acţionare astfel încât săgeata de pe corpul maşinii să Găurirea
indice marcajul . Inelul de reglare poate fi aliniat la Mai întâi, rotiţi inelul de reglare astfel încât indicatorul să
orice nivel al momentului de strângere pentru această indice marcajul . Apoi procedaţi după cum urmează.
operaţie.
Aveţi grijă să folosiţi un burghiu cu plăcuţe din aliaj dur ATENŢIE:
de tungsten. • Aplicarea unei forţe excesive asupra maşinii nu va
Poziţionaţi burghiul în locaţia dorită a găurii şi apoi grăbi operaţiunea de găurire. De fapt, presiunea
apăsaţi butonul declanşator. Nu forţaţi maşina. Printr-o excesivă nu va face decât să deterioreze burghiul,
apăsare uşoară obţineţi cele mai bune rezultate. scăzând preformanţele maşinii şi scurtând durata
Menţineţi maşina în poziţie şi împiedicaţi-o să alunece de viaţă a acesteia.
din gaură. • Asupra maşinii/burghiului este exercitată o forţă
Nu aplicaţi o presiunea mai mare dacă gaura se înfundă enormă în momentul în care gaura este străpunsă.
cu aşchii sau particule. În schimb, lăsaţi maşina să Ţineţi maşina ferm şi acordaţi o atenţie sporită
funcţioneze în gol şi scoateţi parţial burghiul din gaură. atunci când burghiul trece prin piesă.
Repetând această operaţie de mai multe ori, gaura va fi • Un burghiu blocat se poate debloca prin
curăţată şi veţi putea continua găurirea normală. inversarea sensului de rotaţie al maşinii. Totuşi,
maşina poate avea un recul puternic dacă nu o
Pară de suflare (accesoriu opţional) susţineţi cu fermitate.
Fig.9 • Piesele mici trebuie să fie fixate cu o menghină
După găurire, folosiţi para de suflare pentru a curăţa sau cu un alt dispozitiv similar de fixare.
praful din gaură. • Dacă maşina este folosită continuu până la
descărcarea cartuşului acumulatorului, lăsaţi
Înşurubarea
maşina în repaus timp de 15 minute înainte de a
Fig.10 continua cu un acumulator nou.
Mai întâi, rotiţi inelul de schimbare a modului de Găurirea lemnului
acţionare astfel încât săgeata de pe corpul maşinii să Când găuriţi lemnul, obţineţi cele mai bune rezultate cu
indice marcajul . Ajustaţi inelul de reglare la valoarea burghiele de lemn dotate cu şurub de ghidaj. Şurubul de
corectă a momentului de strângere pentru lucrarea ghidaj face ca perforarea să fie mai uşoară trăgând
dumneavoastră. Apoi procedaţi după cum urmează. vârful în piesa de lucru.
Poziţionaţi vârful capului de înşurubat în capul şurubului Găurirea metalului
şi apăsaţi pe maşină. Porniţi maşina încet şi apoi sporiţi Pentru a evita alunecarea vârfului atunci când începeţi
treptat viteza. Eliberaţi butonul declanşator imediat ce să perforaţi, faceţi un marcaj cu un dorn de perforat în
cuplajul anclanşează. punctul unde doriţi să faceţi gaura. Poziţionaţi vârful pe
marcaj şi începeţi perforarea.
ATENŢIE: Folosiţi un lubrifiant de tăiere atunci când găuriţi metale.
• Asiguraţi-vă că aţi introdus drept capul de Singurele excepţii sunt fierul şi alama, care trebuie să
înşurubat în capul şurubului, în caz contrar şurubul fie găurite uscate.
şi/sau capul de înşurubat poate fi deteriorat.
NOTĂ:
• Atunci când înşurubaţi şuruburi pentru lemn,
practicaţi în prealabil găuri de ghidare pentru a
facilita înşurubarea şi a preveni crăparea piesei
prelucrate. Vezi tabelul.

41
ÎNTREŢINERE
ATENŢIE:
• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
cartuşul acumulatorului este scos înainte de a
executa lucrările de inspecţie şi întreţinere.
• Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant,
alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz
contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri.
Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii,
reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la
Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese
de schimb Makita.

ACCESORII OPŢIONALE
ATENŢIE:
• Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare
recomandate pentru maşina dumneavoastră în
acest manual. Utilizarea oricăror alte accesorii sau
piese auxiliare poate cauza vătămări. Folosiţi
accesoriile pentru operaţiunea pentru care au fost
concepute.
Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii
referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului
local de service Makita.
• Burghiu
• Burghiu cu plăcuţe din aliaj dur de tungsten pentru
găurire cu percuţie
• Cap de înşurubat Phillips
• Cap de înşurubat plat
• Cap de înşurubat hexagonal
• Pară de suflare
• Ochelari de protecţie
• Diverse tipuri de acumulatoare şi încărcătoare
originale Makita
• Set talere de cauciuc
• Husă de lână
• Burete de lustruit
• Cutia de plastic pentru transport

NOTĂ:
• Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii
standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi
în funcţie de ţară.

42
СРПСКИ (оригинално упутство)
Опште објашњење

1-1. Црвени индикатор 5-1. Полуга за мењање брзине 7-2. Прстен за промену режима
1-2. Дугме 6-1. Прстен за подешавање 7-3. Градуирање
1-3. Кертриџ батерије 6-2. Прстен за промену режима 7-4. Стрелица
2-1. Звездаста ознака 6-3. Градуирање 8-1. Рукав
3-1. Окидни прекидач 6-4. Стрелица 9-1. Дуваљка
4-1. Полуга за обрнути прекидач 7-1. Прстен за подешавање

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Модел BHP343 BHP453
Бетон 10 мм 13 мм
Челик 10 мм 13 мм
Капацитети Дрво 25 мм 36 мм
Завртањ за дрво 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм
Машински завртањ 6 мм
Брзина без оптерећења Високо (2) 0- 1.300
(мин-1) Ниско (1) 0 - 400
-1 Високо (2) 0 - 19.500
Број удара у минути (мин )
Ниско (1) 0 - 6.000
Укупна дужина 211 мм 232 мм
Нето тежина 1,4 кг 1,7 кг
Номинални напон DC 14,4 V DC 18 V
• На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена горе наведених података без претходне
најаве.
• Технички подаци и кертриџ батерије могу да се разликују у различитим земљама.
• Тежина, са кертриџом батерије, према процедури ЕПТА 01/2003

ENE039-1
Намена Модел BHP343
Алат је намењен за ударно бушење цигле, бетона и
камена, као и за бушење без удара дрвета, метала, Режим рада: ударно бушење бетона
керамике и пластике. Емисиона вредност вибрација (ah,ID): 10,0 м/с2
ENG905-1 Толеранција (K): 2,5 м/с2
Бука
Типичан ниво буке по оцени А одређен је према Режим рада: бушење метала
EN60745: Емисиона вредност вибрација (ah,D): 2,5 м/с2
или мање
Модел BHP343 Толеранција (K): 1,5 м/с2

Ниво звучног притиска (LpA): 80 dB (А) Модел BHP453


Толеранција (K): 3 dB (A)
Ниво буке током рада може да премаши 80 dB (A). Режим рада: ударно бушење бетона
Емисиона вредност вибрација (ah,ID): 10,0 м/с2
Модел BHP453 Толеранција (K): 1,5 м/с2

Ниво звучног притиска (LpA): 83 dB (А) Режим рада: бушење метала


Ниво јачине звука (LWA): 94 dB (А) Емисиона вредност вибрација (ah,D): 2,5 м/с2
Толеранција (K): 3 dB (А) или мање
Толеранција (K): 1,5 м/с2
Носите заштиту за слух ENG901-1
• Декларисана емисиона вредност вибрација је
ENG900-1 измерена према стандардизованом мерном
Вибрације поступку и може се користити за упоређивање
Укупна вредност вибрација (векторска сума у три алата.
правца) одређена је према EN60745:

43
• Декларисана емисиона вредност вибрација се GEB056-4

такође може користити за прелиминарну


процену изложености.
БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА
ЗА БЕЖИЧНУ УДАРНУ
УПОЗОРЕЊЕ:
• Емисиона вредност вибрација током реалне
БУШИЛИЦУ
примене електричног алата може се разликовати 1. Носите заштитне слушалице током ударног
од декларисане емисионе вредности што зависи бушења. Излагање буци може да доведе до
од начина на који се користи алат. губитка слуха.
• Уверите се да сте идентификовали безбедносне 2. Користите помоћне ручке ако су
мере за заштиту руковаоца које су засноване на достављене са алатом. Губитак контроле
процени изложености у реалним условима може да доведе до телесних повреда.
употребе (као и у свим деловима радног циклуса 3. Електрични алат држите за изоловане
као што је време рада уређаја, али и време када рукохвате када обављате радове при
је алат искључен и када ради у празном ходу). којима постоји могућност да резни прибор
додирне скривене водове. Резни прибор који
ENH101-15 додирне струјни кабл може да стави под напон
Само за европске земље изложене металне делове електричног алата и
изложи руковаоца електричном удару.
ЕЗ Декларација о усклађености
4. Електрични алат држите за изоловане
Ми, Makita Corporation, као одговорни произвођач,
рукохвате када обављате радове при
изјављујемо да је следећа Makita машина:
којима постоји могућност да причвршћивач
Ознака машине:
додирне скривене водове. Причвршћивачи
Бежични ударни бушилица-одвртач
који додирну струјни кабл могу да ставе под
Број модела/ Тип: BHP343,BHP453
напон изложене металне делове електричног
произведена серијски и
алата и изложе руковаоца електричном удару.
Усклађена са следећим европским смерницама:
5. Побрините се да увек имате чврст ослонац
2006/42/ЕЗ
испод ногу.
И да је произведена у складу са следећим
Уверите се да никога нема испод ако алат
стандардима или стандардизованим документима:
користите на високим местима.
EN60745
6. Алат држите чврсто.
Техничку документацију води наш званични
7. Руке држите даље од ротирајућих делова.
представник у Европи, а то је:
8. Не остављајте алат да ради. Алат укључите
Makita International Europe Ltd.
само када га држите рукама.
Michigan Drive, Tongwell,
9. Бургију или предмет обраде не додирујте
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Енглеска
одмах после завршетка рада јер може да
буде врло врућ и можете да се опечете.
30.1.2009
10. Неки материјали садрже хемикалије које
могу да буду отровне. Будите пажљиви
како не би дошло до удисања прашине или
000230 контакта са кожом. Следите безбедносне
Tomoyasu Kato податке добављача материјала.
Директор
Makita Corporation САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN УПОЗОРЕЊЕ:
НЕ дозволите да строга безбедносна правила
GEA010-1
која се односе на овај производ буду занемарена
Општа безбедносна упозорења због чињенице да сте производ добро упознали
и стекли рутину у руковању са њим.
за електричне алате НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање
УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна правила безбедности наведених у овом упутству
упозорења и упутства. Непоштовање доле могу довести до озбиљних повреда.
наведених упозорења и упутстава може изазвати
електрични удар, пожар и/или озбиљну повреду.
Сачувајте сва упозорења и упутства
за будуће потребе.

44
ENC007-7
ОПИС ФУНКЦИЈА АЛАТА
ВАЖНА БЕЗБЕДНОСНА
ПАЖЊА:
УПУТСТВА
• Пре подешавања или провере функција алата
ЗА КЕРТРИЏ БАТЕРИЈЕ увек проверите да ли је алат искључен и
акумулатор одвојен пре подешавања и провере
1. Пре употребе кертриџа батерије, прочитајте
функције алата.
сва упутства и безбедносне ознаке на (1)
пуњачу батерије, (2) батерији и (3) Постављање или скидање акумулатора
производу који користи батерију. слика1
2. Немојте да расклапате кертриџ батерије. • Увек искључите алат пре убацивања или
3. Ако је време рада постало изузетно краће, уклањања акумулатора.
одмах престаните са руковањем. То може • Да бисте уклонили акумулатор, избаците га из
да доведе до ризика од прегревања, алата притиском на тастер на предњој страни
могућих опекотина, па чак и експлозије. акумулатора.
4. Ако електролит доспе у очи, исперите их • За постављање акумулатора, поравнајте
чистом водом и одмах затим затражите помоћ језичак на акумулатору са жлебом на кућишту и
лекара. То може да доведе до губитка вида. убаците га. Увек ка убаците у потпуности док не
5. Немојте да изазивате кратак спој на легне у позицији и зачује се клик. Ако можете
кертриџу батерије: видети црвени индикатор на горњој страни
(1) Немојте да додирујете терминале било тастера, акумулатор није у потпуности у
којим проводничким материјалом. исправној позицији. Поставите га у потпуности
(2) Избегавајте складиштење кертриџа тако да се црвени индикатор не може видети. У
батерије у контејнеру са другим металним супротном, случајно може испасти из алата,
предметима као што ексери, новчићи итд. изазивајући повреду код вас или особе у вашој
(3) Немојте да излажете кертриџ батерије близини.
води или киши. • Немојте да примењујете силу приликом
Кратак спој на батерији може да доведе до постављања акумулатора. Ако акумулатор не
великог протока струје, прегревања, легне у позицију једноставно, не постављате га
могућих опекотина, па чак и прегоревања. исправно.
6. Немојте да складиштите алат и кертриџ
батерије на местима где температура може Систем за заштиту акумулатора (литијум-
да достигне или премаши 50 ゚ C (122 ゚ F). јонска батерија за ознаком звездице)
7. Немојте да палите кертриџ батерије чак ни ако слика2
је озбиљно оштећен или потпуно похабан. Литијум-јонске батерије са ознаком звездице су
Кертриџ батерије може да експлодира у ватри. опремљене системом за заштиту. Овај систем
8. Пазите да не испустите или ударите батерију. аутоматски прекида напајање алата како би
9. Немојте да користите оштећену батерију. продужио трајање батерије.
Алат ће аутоматски прекинути са радом ако се алат
САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО. и/или акумулатор ставе у једно од следећих стања:
Савети за одржавање максималног • Преоптерећење:
трајања батерије Алатом се управља на начин који доводи
1. Напуните кертриџ батерије пре него што се до трошења абнормалне количине струје.
потпуно испразни. У овој ситуацији, пустите прекидач на
Сваки пут прекините рад са алатом и алату и престаните са употребом која је
промените кертриџ батерије када довела до преоптерећења алата. Потом
приметите да је снага алата слабија. повуците прекидач да бисте почели
2. Никада немојте да допуњавате потпуно поново.
напуњени кертриџ батерије. Ако алат не почне са радом, акумулатор је
Препуњавање скраћује радни век батерије. прегрејан. У овој ситуацији, дозволите
3. Напуните кертриџ батерије са собном батерији да се охлади пре поновног
температуром од 10 ゚ C до 40 ゚ C (50 ゚ F - повлачења прекидача.
104 ゚ F). Пустите да се врући кертриџ • Низак напон батерије:
батерије охлади пре пуњења. Преостали капацитет акумулатора је
4. Напуните кертриџ батерије на сваких шест пренизак и алат неће функционисати. У
месеци ако га не користите током дужег овој ситуацији, извадите и напуните
временског периода. акумулатор.

45
Функционисање прекидача прстену.
За ротацију са ударањем, окрените прстен тако да је
слика3
стрелица управљена ка ознаци на прстену.
ПАЖЊА: За ротацију са спојницом, окрените прстен тако да је
• Пре убацивања акумулатора у алат, увек стрелица управљена ка ознаци на прстену.
проверите да ли прекидач ради правилно и да
ли се враћа у положај „OFF“ (искључивање) ПАЖЊА:
пошто га пустите. • Увек подесите прсте у складу са ознаком
За покретање алата, једноставно повуците прекидач. жељеног режима. Ако алат користите тако да је
Брзина алата се повећава повећањем притиска на прстен подешен између ознака режима, алат се
прекидачу. За заустављање алата пустите окидач. може оштетити.
Рад прекидача за преусмерење Подешавање силе затезања
слика4 слика7
Овај алат има прекидач за преусмерење за промену Сила затезања се може подесити у 16 корака
правца ротације. Притисните ручицу за окретањем прстена за подешавање тако да су
преусмерење са стране А за ротацију у смеру подеоци у равни са стрелицом на телу алата. Сила
кретања казаљке на сату или са стране Б за затезања је најмања када је број 1 у равни са
ротацију у супротном правцу. стрелицом, а највећа када је број 16 у равни са
Када се ручица за преусмерење налази у неутралној стрелицом.
позицији, прекидач се не може повући. Пре употребе, завијте пробни завртањ у ваш
материјал или парче истог материјала да бисте
ПАЖЊА: одредили која сила затезања је потребна за
• Увек проверите правац ротације пре употребе. одређену примену.
• Прекидач за преусмерење користите само
након што се алат у потпуности заустави. МОНТАЖА
Промена правца ротације пре него што се алат
заустави може оштетити алат. ПАЖЊА:
• Када се алат не користи, ручицу за • Пре подешавања или провере функција алата
преусмерење увек ставите у неутралну увек проверите да ли је алат искључен и
позицију. акумулатор одвојен пре обављања било каквог
Промена брзине посла на алату.
слика5 Постављање или скидање делова за
За промену брзине, прво искључите алат потом завртање или бушење
гурните ручицу за промену брзине на страну „2“ за слика8
већу брзину или страну „1“ за мању брзину.
Окрените наглавак у смеру супротном кретању
Обавезно проверите да ли је ручица за брзину
казаљке на сату да бисте отворили чељусти стезне
постављена на правилну позицију пре употребе.
главе. Поставите део у стезну главу до краја.
Користите одговарајућу брзину за ваш посао.
Окрените наглаван у смеру супротном кретању
казаљке на сату да бисте затегли стезну главу.
ПАЖЊА:
За уклањање дела, окрените наглавак у супротном
• Увек у потпуности подесите ручицу за промену
смеру.
брзине на исправну позицију. Ако алат
користите тако да је ручица за промену брзине
подешена између стране „1“ и „2“, алат се може
оштетити.
• Немојте да користите ручицу за промену
брзине док алат ради. Може доћи до оштећења
алата.
Одабир режима рада
слика6
Овај алат користи прстен за промену режима рада.
Изаберите један од три режима у складу са вашим
потребама користећи овај прстен.
Само за ротацију, окрените прстен тако да је
стрелица на телу алата управљена ка ознаци на

46
РАД Номинални пречник завртња за дрво (мм) Препоручена величина пилот рупе (мм)

Бушење са ударањем 3,1 2,0 - 2,2


3,5 2,2 - 2,5
3,8 2,5 - 2,8
ПАЖЊА:
4,5 2,9 - 3,2
• Долази до огромне и неочекиване силе 4,8 3,1 - 3,4
увртања у тренутку пробијања рупе, када се 5,1 3,3 - 3,6
рупа запуши опиљцима и деловима или при 5,5 3,7 - 3,9
5,8 4,0 - 4,2
удару у арматуру у бетону.
6,1 4,2 - 4,4
Прво, окрените прстен за промену режима тако да је 006421
стрелица управљена ка ознаци . Прстен за
подешавање се може поравнати са било којим Бушење
нивоом за ову сврху. Прво, окрените прстен за подешавање тако да је
Обавезно користите део са врхом од волфрам- стрелица прављена ка ознаци . Потом наставите
карбида. на следећи начин.
Поставите део на жељено место рупе, потом
повуците прекидач. Немојте да примењујете силу на ПАЖЊА:
алату. Лагани притисак даје најбоље резултате. • Прекомерно притискање алата неће убрзати
Држите алат непомично и спречите га да склизне из бушење. Заправо, прекомерно притискање
рупе. само доводи до оштећивања врха дела,
Не примењујте више притиска када се рупа запуши смањења учинка алата и скраћења радног века
опиљцима или деловима. Уместо тога, покрените алата.
алат у празном ходу, потом делимично извадите део • Огромна сила делује на алат/део у тренутку
из рупе. Понављањем овог поступка неколико пута, пробијања рупе. Држите алат чврсто и будите
рупа ће се очистити и нормално бушење се може пажљиви када део почиње да пробија предмет
наставити. обраде.
• Заглављени део се може уклонити једноставно
Издувна пумпица подешавањем прекидача за преусмерење на
(опциони додатни прибор) ротацију у супротном смеру ради вађења.
слика9 Међутим, алат може одскочити нагло ако га не
Након бушења рупе, користите издувну пумпицу да држите чврсто.
бисте избацили прашину из рупе. • Увек стегните мале предмете обраде у стези
или сличној стезној справи.
Завртање • Ако се алат користи непрестано док се
слика10 акумулатор не испразни, дозволите алату да се
Прво, окрените прстен за промену режима тако да је одмори 15 минута пре наставка са свежим
стрелица управљена ка ознаци . Подесите прстен акумулатором.
за подешавање на одговарајући ниво потребне силе. Бушење дрвета
Потом наставите на следећи начин. Приликом бушења дрвета, најбољи резултати се
Поставите врх дела за завртање на главу завртња и постижу бушилицама за дрво опремљеним
примените притисак на алат. Покрените алат лагано завртњем за вођење. Завртањ за вођење олакшава
а потом постепено повећавајте брзину. Пустите бушење увлачењем дела у предмет обраде.
прекидач чим спојница захвати. Бушење метала
Да бисте спречили да предмет обраде склизне на
ПАЖЊА: почетку бушења рупе, направите удубљење
• Уверите се да је део за завијање убачен бушачем и чекићем на месту бушења. Поставите врх
вертикално у главу завртња, јер у супротном дела у удубљење и почните са бушењем.
завртањ и/или део могу да се оштете. Користите лубрикант за бушење када бушите метал.
НАПОМЕНА: Изузетак представља гвожђе и месинг које треба
• Када радите са завртњима за дрво, избушите бушити суве.
помоћне рупе да бисте олакшали завртање и
спречили одвајање предмета обраде.
Погледајте табелу.

47
ОДРЖАВАЊЕ
ПАЖЊА:
• Пре него што почнете с прегледом или
одржавањем алата, акумулатор се вади а
утикач извучен из утичнице.
• Немојте да користите нафту, бензин,
разређивач, алкохол и слично. Могу се појавити
губитак боје, деформација или оштећење.
БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само
ако поправке, свако друго одржавање или
подешавање, препустите овлашћеном сервису за
алат Makita, уз употребу оригиналних резервних
делова Makita.

ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР


ПАЖЊА:
• Ова опрема и прибор намењени су за употребу
са алатом Makita описаним у овом упутству за
употребу. Употреба друге опреме и прибора
може да доведе до повреда. Делове прибора
или опрему користите само за предвиђену
намену.
Да бисте сазнали детаље у вези са овим додатним
прибором обратите се локалном сервисном центру
Makita.
• Делови за бушење
• Део са врхом од волфрам-карбида за ударање
• Крстасти део
• Делови са резовима
• Делови за завртање
• Издувна пумпица
• Заштитна маска
• Различити типови Makita оригиналних
акумулатора и пуњача
• Склоп гуменог јастучета
• Вунена плоча
• Јастуче за полирање пеном
• Пластични кофер за пренос

НАПОМЕНА:
• Поједине ставке на листи могу бити укључене у
садржај паковања алата као стандардна
опрема. Могу се разликовати од земље до
земље.

48
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция)
Объяснения общего плана

1-1. Красный индикатор 5-1. Рычаг изменения скорости 7-2. Кольцо изменения режима
1-2. Кнопка 6-1. Регулировочное кольцо работы
1-3. Блок аккумулятора 6-2. Кольцо изменения режима 7-3. Градуировка
2-1. Звездочка работы 7-4. Стрелка
3-1. Курковый выключатель 6-3. Градуировка 8-1. Втулка
4-1. Рычаг реверсивного 6-4. Стрелка 9-1. Груша для выдувки
переключателя 7-1. Регулировочное кольцо

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель BHP343 BHP453
Бетон 10 мм 13 мм
Сталь 10 мм 13 мм
Производительность Дерево 25 мм 36 мм
Шуруп 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм
Мелкий крепежный винт 6 мм
Число оборотов без Высокая (2) 0- 1 300
нагрузки (мин-1) Низкая (1) 0 - 400
Высокая (2) 0 - 19 500
Ударов в минуту (мин-1)
Низкая (1) 0 - 6 000
Общая длина 211 мм 232 мм
Вес нетто 1,4 кг 1,7 кг
Номинальное напряжение 14,4 В пост. Тока 18 В пост. Тока
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
• Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003

ENE039-1 ENG900-1
Назначение Вибрация
Данный инструмент предназначен для ударного Суммарное значение вибрации (сумма векторов по
сверления в кирпиче, бетоне и камне, а также для трем осям) определяется по следующим
безударного сверления древесины, металла, параметрам EN60745:
керамики и пластика.
ENG905-1 Модель BHP343
Шум
Типичный уровень взвешенного звукового давления Режим работы: сверление с ударным
(A), измеренный в соответствии с EN60745: действием в бетоне
Распространение вибрации (ah,ID): 10,0 м/с2
Модель BHP343 Погрешность (K): 2,5 м/с2

Уровень звукового давления (LpA): 80 дБ (A) Рабочий режим: сверление металла


Погрешность (K): 3 дБ (A) Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или
Уровень шума при выполнении работ может менее
превышать 80 дБ (А). Погрешность (K): 1,5 м/с2

Модель BHP453 Модель BHP453

Уровень звукового давления (LpA): 83 дБ (A) Режим работы: сверление с ударным


Уровень звуковой мощности (LWA): 94 дБ (A) действием в бетоне
Погрешность (K): 3 дБ (A) Распространение вибрации (ah,ID): 10,0 м/с2
Погрешность (K): 1,5 м/с2
Используйте средства защиты слуха

49
GEA010-1
Рабочий режим: сверление металла
Распространение вибрации (ah,D): 2,5 м/с2 или Общие рекомендации по
менее технике безопасности для
Погрешность (K): 1,5 м/с2
ENG901-1 электроинструментов
• Заявленное значение распространения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми
вибрации измерено в соответствии со инструкциями и рекомендациями по технике
стандартной методикой испытаний и может быть безопасности. Невыполнение инструкций и
использовано для сравнения инструментов. рекомендаций может привести к поражению
• Заявленное значение распространения электротоком, пожару и/или тяжелым травмам.
вибрации можно также использовать для
предварительных оценок воздействия. Сохраните брошюру с инструкциями и
рекомендациями для дальнейшего
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Распространение вибрации во время
использования.
GEB056-4
фактического использования
электроинструмента может отличаться от МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
заявленного значения в зависимости способа
применения инструмента. ИСПОЛЬЗОВАНИИ
• Обязательно определите меры безопасности БЕСПРОВОДНОЙ УДАРНОЙ
для защиты оператора, основанные на оценке
воздействия в реальных условиях
ДРЕЛИ
использования (с учетом всех этапов рабочего 1. При работе с ударными дрелями
цикла, таких как выключение инструмента, используйте средства защиты слуха.
работа без нагрузки и включение). Воздействие шума может привести к потере
слуха.
ENH101-15 2. Используйте дополнительную ручку (если
Только для европейских стран входит в комплект инструмента). Утрата
Декларация о соответствии ЕС контроля над инструментом может привести к
травме.
Makita Corporation, являясь ответственным
3. Если при выполнении работ существует
производителем, заявляет, что следующие
риск контакта режущего инструмента со
устройства Makita:
скрытой электропроводкой, держите
Обозначение устройства:
электроинструмент за специально
Аккумуляторная ударная дрель-шуруповерт
предназначенные изолированные
Модель/Тип: BHP343,BHP453
поверхности. Контакт с проводом под
являются серийными изделиями и
напряжением приведет к тому, что
Соответствует следующим директивам ЕС:
металлические детали инструмента также
2006/42/EC
будут под напряжением, что приведет к
и изготовлены в соответствии со следующими
поражению оператора электрическим током.
стандартами или нормативными документами:
4. Если при выполнении работ существует
EN60745
риск контакта инструмента со скрытой
Техническая документация хранится у
электропроводкой, держите
официального представителя в Европе:
электроинструмент за специально
Makita International Europe Ltd.
предназначенные изолированные
Michigan Drive, Tongwell,
поверхности. Контакт с проводом под
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
напряжением приведет к тому, что
металлические детали инструмента также
30.1.2009
будут под напряжением, что приведет к
поражению оператора электрическим током.
5. При выполнении работ всегда занимайте
000230 устойчивое положение.
Tomoyasu Kato При использовании инструмента на высоте
Директор убедитесь в отсутствии людей внизу.
Makita Corporation 6. Крепко удерживайте инструмент.
3-11-8, Sumiyoshi-cho, 7. Руки должны находиться на расстоянии от
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN вращающихся деталей.

50
8. Не оставляйте работающий инструмент без (2) Избегайте хранить аккумуляторный
присмотра. Включайте инструмент только блок в контейнере вместе с другими
тогда, когда он находится в руках. металлическими предметами, такими
9. Сразу после окончания работ не как гвозди, монеты и т. п.
прикасайтесь к бите или детали. Они могут (3) Не допускайте попадания на
быть очень горячими, что приведет к аккумуляторный блок воды или дождя.
ожогам кожи. Замыкание контактов аккумуляторного
10. Некоторые материалы могут содержать блока между собой может привести к
токсичные химические вещества. Примите возникновению большого тока, перегреву,
соответствующие меры предосторожности, возможным ожогам и даже разрыву блока.
чтобы избежать вдыхания или контакта с 6. Не храните инструмент и аккумуляторный
кожей таких веществ. Соблюдайте блок в местах, где температура может
требования, указанные в паспорте достигать или превышать 50 ゚ C (122 ゚ F).
безопасности материала. 7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
даже если он сильно поврежден или
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ полностью вышел из строя.
ИНСТРУКЦИИ. Аккумуляторный блок может взорваться
под действием огня.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: блок.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт 9. Не используйте поврежденный
эксплуатации данного устройства (полученный аккумуляторный блок.
от многократного использования) доминировали
над строгим соблюдением правил техники СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
безопасности при обращении с этим
устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУКЦИИ.
инструмента или несоблюдение правил техники Советы по обеспечению максимального
безопасности, указанных в данном руководстве, срока службы аккумуляторного блока
может привести к тяжелой травме.
ENC007-7
1. Заряжайте аккумуляторный блок до того,
как он полностью разрядится.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО В случае потери мощности при
эксплуатации инструмента, прекратите
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ работу и зарядите аккумуляторный блок.
2. Никогда не заряжайте полностью
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО заряженный аккумуляторный блок.
БЛОКА Перезарядка сокращает срок службы блока.
1. Перед использованием аккумуляторного 3. Заряжайте аккумуляторный блок при
блока прочитайте все инструкции и комнатной температуре в пределах от 10 ゚
предупреждающие надписи на (1) зарядном C до 40 ゚ C (от 50 ゚ F до 104 ゚ F). Перед
устройстве, (2) аккумуляторном блоке и (3) зарядкой дайте горячему аккумуляторному
инструменте, работающем от блоку остыть.
аккумуляторного блока. 4. Если инструмент не используется в
2. Не разбирайте аккумуляторный блок. течение длительного времени, заряжайте
3. Если время работы аккумуляторного блока аккумуляторный блок один раз в шесть
значительно сократилось, немедленно месяцев.
прекратите работу. В противном случае,
может возникнуть перегрев блока, что
приведет к ожогам и даже к взрыву.
4. В случае попадания электролита в глаза,
промойте их обильным количеством
чистой воды и немедленно обратитесь к
врачу. Это может привести к потере зрения.
5. Не замыкайте контакты аккумуляторного
блока между собой:
(1) Не прикасайтесь к контактам какими-
либо токопроводящими предметами.

51
ОПИСАНИЕ • Низкое напряжение аккумуляторной батареи:
Уровень оставшегося заряда
ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ аккумулятора слишком низкий и
инструмент не работает. В этом случае
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: снимите и зарядите аккумуляторный блок.
• Перед регулировкой или проверкой Действие переключения
функционирования всегда отключайте
инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Рис.3

Установка или снятие блока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:


• Перед вставкой блока аккумуляторов в
аккумуляторов
инструмент, всегда проверяйте, что триггерный
Рис.1 переключатель работает надлежащим образом
• Обязательно выключайте инструмент перед и возвращается в положение "ВЫКЛ", если его
установкой и извлечением аккумуляторного отпустить.
блока. Для запуска инструмента просто нажмите
• Для снятия аккумуляторного блока нажмите триггерный переключатель. Скорость инструмента
кнопку на лицевой стороне и извлеките блок. увеличивается при увеличении давления на
• Для установки блока аккумуляторной батареи триггерный переключатель. Отпустите триггерный
совместите выступ блока с пазом в корпусе и переключатель для остановки.
задвиньте его на место. Всегда устанавливайте
Действие реверсивного переключателя
блок до упора так, чтобы он зафиксировался на
месте с небольшим щелчком. Если вы можете Рис.4
видеть красный индикатор на верхней части Данный инструмент имеет реверсивный
клавиши, аккумуляторный блок не полностью переключатель для изменения направления
установлен на месте. Установите его до конца вращения. Нажмите на рычаг реверсивного
так, чтобы красный индикатор был не виден. В переключателя со стороны A для вращения по
противном случае аккумуляторный блок может часовой стрелке или со стороны B для вращения
выпасть из инструмента и нанести травму вам против часовой стрелки.
или другим людям. Когда рычаг реверсивного переключателя находится
• Не применяйте силу при установке в нейтральном положении, триггерный
аккумуляторного блока. Если блок не двигается переключатель нажать нельзя.
свободно, значит он вставлен неправильно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Система защиты аккумуляторной батареи
• Перед работой всегда проверяйте направление
(ионно-литиевый аккумуляторный блок со
вращения.
звездочкой) • Пользуйтесь реверсивным переключателем
Рис.2 только после полной остановки инструмента.
В ионно-литиевых аккумуляторных блоках со Изменение направления вращения до полной
звездочкой предусмотрена система защиты. Она остановки инструмента может привести к его
автоматически отключает питание для продления повреждению.
срока службы аккумуляторного блока. • Если инструмент не используется, всегда
Инструмент автоматически остановится во время переводите рычаг реверсивного переключателя
работы при возникновении указанных ниже ситуаций: в нейтральное положение.
• Перегрузка: Изменение скорости
Из-за способа эксплуатации инструмент
потребляет очень большое количество тока. Рис.5
В этом случае отпустите курковый Для изменения скорости, сначала отключите
переключатель на инструменте и инструмент, затем переведите рычаг переключения
прекратите использование, повлекшее скорости в положение "2" для высокой скорости или
перегрузку инструмента. Затем снова в положение "1" для низкой скорости. Перед
нажмите на курковый выключатель для эксплуатацией убедитесь в том, что рычаг
перезапуска. переключения скорости установлен в надлежащее
Если инструмент не включается, значит, положение. Используйте надлежащую скорость для
перегрелся аккумуляторный блок. В этом Вашей работы.
случае дайте ему остыть перед
повторным нажатием на курковый
выключатель.

52
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: МОНТАЖ
• Всегда полностью переводите рычаг изменения
скорости в правильное положение. Если Вы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
работаете с инструментом, а рычаг изменения • Перед проведением каких-либо работ с
скорости находится посередине между инструментом всегда проверяйте, что
обозначениями "1" и "2", это может привести к инструмент отключен, а блок аккумуляторов
повреждению инструмента. снят.
• Не используйте рычаг переключения скорости
при работающем инструменте. Это может Установка или снятие отверточной биты
привести к повреждению инструмента. или сверла
Выбор режима действия Рис.8
Поверните втулку против часовой стрелки для
Рис.6
открытия зажимных кулачков. Вставьте сверло в
В данном инструменте используется кольцо
зажимной патрон как можно глубже. Поверните
переключения режима работы. При помощи данного
втулку по часовой стрелке для затяжки патрона.
кольца выберите один из трех режимов работы,
Для снятия биты, поверните патрон против часовой
соответствующий вашим потребностям.
стрелки.
Только для вращения поверните кольцо так, чтобы
стрелка на корпусе инструмента показывала на ЭКСПЛУАТАЦИЯ
метку кольца.
Для вращения с ударным действием поверните Сверление с ударным действием
кольцо переключения так, чтобы стрелка
показывала на метку кольца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для вращения со срабатыванием муфты • При ударе о стержневую арматуру, залитую в
проскальзывания поверните кольцо переключения бетон, при засорении отверстия щепой и
так, чтобы стрелка показывала на метку кольца. частицами или в случае, когда
просверливаемое отверстие становится
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: сквозным, на инструмент/сверло воздействует
• Всегда полностью поворачивайте кольцо до значительная и неожиданная сила скручивания.
отметки нужного режима. Если Вы будете Сначала поверните кольцо изменения режима
работать с инструментом, а кольцо при этом действия, чтобы стрелка на корпусе инструмента
будет находиться посередине между отметками указывала на отметку . Регулировочное кольцо
режимов, это может привести к повреждению можно совместить с любыми уровнями крутящего
инструмента. момента для такой работы.
Обязательно используйте ударное долото с
Регулировка крутящего момента затяжки наконечником из карбида вольфрама.
Рис.7 Установите долото в нужном для отверстия месте,
Крутящий момент затяжки можно регулировать в 16 затем нажмите триггерный переключатель. Не
шагов путем поворота регулировочного кольца, прилагайте к инструменту усилий. Легкое давление
чтобы его градации совмещались со стрелкой на дает лучшие результаты. Держите инструмент в
корпусе инструмента. Крутящий момент затяжки рабочем положении и следите за тем, чтобы он не
минимален, когда цифра 1 совмещена со стрелкой, выскальзывал из отверстия.
и максимален, когда со стрелкой совмещается Не применяйте дополнительное давление, когда
цифра 16. отверстие засорится щепками или частицами.
Перед фактической работой, закрутите пробный Вместо этого, включите инструмент на холостом
болт в Ваш материал или деталь из такого ходу, затем постепенно выньте сверло из отверстия.
материала для определения необходимого Если эту процедуру проделать несколько раз,
крутящего момента для данного конкретного отверстие очистится, и можно будет возобновить
применения. обычное сверление.

53
Груша для продувки • Застрявшее сверло можно вынуть путем
(дополнительная принадлежность) простого переключения реверсивного
переключателя на обратное вращение задним
Рис.9
ходом. Однако инструмент может повернуться
После сверления отверстия воспользуйтесь грушей в обратном направлении слишком быстро, если
для продувки, чтобы выдуть пыль из отверстия. его не держать крепко.
Работа в режиме шуруповерта • Всегда закрепляйте небольшие
обрабатываемые детали в тисках или
Рис.10
подобном зажимном устройстве.
Сначала поверните кольцо изменения режима
• Если инструмент эксплуатировался
действия, чтобы стрелка на корпусе инструмента
непрерывно до разряда блока аккумуляторов,
указывала на отметку . Отрегулируйте
сделайте перерыв на 15 минут перед началом
регулировочное кольцо на соответствующий уровень
работы с заряженным аккумулятором.
крутящего момента для Вашей работы. Затем
Сверление в дереве
проделайте следующее.
При сверлении в дереве, наилучшие результаты
Вставьте острие отверточной биты в головку винта и
достигаются при использовании сверл для дерева,
надавите на инструмент. Включите инструмент на
снабженных направляющим винтом. Направляющий
медленной скорости, затем постепенно
винт упрощает сверление, удерживая сверло в
увеличивайте ее. Отпустите триггерный
обрабатываемой детали.
переключатель, как только сработает сцепление.
Сверление металла
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения скольжения сверла при начале
• Следите за тем, чтобы отверточная бита сверления, сделайте углубление с помощью кернера
вставлялась прямо в головку винта, иначе и молотка в точке сверления. Вставьте острие
можно повредить винт и/или биту. сверла в выемку и начните сверлить.
При сверлении металлов используйте смазку для
Примечание:
резки. Исключение составляют чугун и латунь,
• При работе с винтами для дерева, высверлите которые надо сверлить насухо.
пробные отверстия для упрощения работы и
предотвращения разламывания деревянной ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
рабочей детали. См. таблицу.

Номинальный диаметр шурупа Рекомендуемый размер пробного отверстия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:


(мм) (мм) • Перед проведением проверки или работ по
3,1 2,0 - 2,2 техобслуживанию, всегда проверяйте, что
3,5 2,2 - 2,5
инструмент выключен, а блок аккумуляторов
3,8 2,5 - 2,8
4,5 2,9 - 3,2
вынут.
4,8 3,1 - 3,4 • Запрещается использовать бензин, лигроин,
5,1 3,3 - 3,6 растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
5,5 3,7 - 3,9 изменению цвета, деформации и появлению
5,8 4,0 - 4,2
трещин.
6,1 4,2 - 4,4
006421
Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и
НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое
Сверление техобслуживание или регулировку необходимо
Сначала поверните регулировочное кольцо, чтобы производить в уполномоченных сервис-центрах
совместить указатель с отметкой . Затем Makita, с использованием только сменных частей
проделайте следующее. производства Makita.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Чрезмерное нажатие на инструмент не ускорит
сверление. На самом деле, чрезмерное
давление только повредит наконечник Вашего
сверла, снизит производительность
инструмента и сократит срок его службы.
• Когда просверливаемое отверстие становится
сквозным, на инструмент/сверло воздействует
значительная сила. Крепко удерживайте
инструмент и будьте осторожны, когда сверло
начинает проходить сквозь обрабатываемую
деталь.

54
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
АКСЕССУАРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Эти принадлежности или насадки
рекомендуется использовать вместе с вашим
инструментом Makita, описанным в данном
руководстве. Использование каких-либо других
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром Makita.
• Сверла
• Ударное долото с наконечником из карбида
вольфрама
• Бита Phillips
• Бита с пазами
• Гнездовая бита
• Груша для продувки
• Защитные очки
• Различные типы оригинальных аккумуляторов
и зарядных устройств Makita
• Резиновая подушка
• Шерстяной кожух
• Подушка для полировки пеной
• Пластмассовый чемодан для переноски

Примечание:
• Некоторые элементы списка могут водить в
комплект инструмента в качестве стандартных
приспособлений. Они могут отличаться в
зависимости от страны.

55
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції)
Пояснення до загального виду

1-1. Червоний індикатор 5-1. Важіль зміни швидкості 7-2. Ручка зміни режиму роботи
1-2. Кнопка 6-1. Кільце регулювання 7-3. Градуювання
1-3. Касета з акумулятором 6-2. Ручка зміни режиму роботи 7-4. Стрілка
2-1. Маркувальна зірочка 6-3. Градуювання 8-1. Муфта
3-1. Кнопка вимикача 6-4. Стрілка 9-1. Повітродувка
4-1. Важіль перемикача реверсу 7-1. Кільце регулювання

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель BHP343 BHP453
Бетон 10 мм 13 мм
Сталь 10 мм 13 мм
Діаметр свердління Деревина 25 мм 36 мм
Шуруп 5,1 мм x 63 мм 6 мм x 75 мм
Гвинт для металу 6 мм
Швидкість без навантаження Високий (2) 0- 1300
(хв-1) Низький (1) 0 - 400
-1 Високий (2) 0 - 19500
Ударів за хвилину (хв )
Низький (1) 0 - 6000
Загальна довжина 211 мм 232 мм
Чиста вага 1,4 кг 1,7 кг
Номінальна напруга 14,4 В пост. струму 18 В пост. струму
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
• Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
• Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003

ENE039-1 ENG900-1
Призначення Вібрація
Інструмент призначено для ударного свердління Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
цегли, бетону та каміння, а також не ударне визначена згідно з EN60745:
свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси.
ENG905-1 Модель BHP343
Шум
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, Режим роботи: ударне свердлення бетону
визначений відповідно до EN60745: Вібрація (ah,ID) : 10,0 м/с2
Похибка (K): 2,5 м/с2
Модель BHP343
Режим роботи: свердління металу
Рівень звукового тиску (LpA): 80 дБ (A) Вібрація (ah,D) : 2,5 м/с2 або менше
Погрішність (K): 3 дБ (A) Похибка (K): 1,5 м/с2
Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80
дБ (A). Модель BHP453

Модель BHP453 Режим роботи: ударне свердлення бетону


Вібрація (ah,ID) : 10,0 м/с2
Рівень звукового тиску (LpA): 83 дБ (A) Похибка (K): 1,5 м/с2
Рівень акустичної потужності (LWA): 94 дБ (A)
Похибка (K) : 3 дБ (A) Режим роботи: свердління металу
Вібрація (ah,D) : 2,5 м/с2 або менше
Користуйтеся засобами захисту слуху Похибка (K): 1,5 м/с2

56
ENG901-1 GEA010-1
• Заявлене значення вібрації було виміряно у
відповідності до стандартних методів Застереження стосовно техніки
тестування та може використовуватися для безпеки при роботі з
порівняння одного інструмента з іншим.
• Заявлене значення вібрації може також електроприладами
використовуватися для попередньої оцінки УВАГА! Прочитайте усі застереження
впливу. стосовно техніки безпеки та всі інструкції.
УВАГА: Недотримання даних застережень та інструкцій
• Залежно від умов використання вібрація під час може призвести до ураження струмом та виникнення
фактичної роботи інструмента може пожежі та/або серйозних травм.
відрізнятися від заявленого значення вібрації. Збережіть усі інструкції з техніки
• Забезпечте належні запобіжні заходи для
безпеки та експлуатації на майбутнє.
захисту оператора, що відповідатимуть умовам GEB056-4
використання інструмента (слід брати до уваги
всі складові робочого циклу, такі як час, коли ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО
інструмент вимкнено та коли він починає
працювати на холостому ході під час запуску).
НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД
ЧАС ВИКОРИСТАННЯ
ENH101-15
Тільки для країн Європи АКУМУЛЯТОРНОГО УДАРНОГО
Декларація про відповідність стандартам ЄС ДРИЛЯ-ШУРУПОВЕРТА
Наша компанія, Makita Corporation, як 1. Слід надягати захисні навушники під час
відповідальний виробник, наголошує на тому, що ударного свердління. Незахищеність від
обладнання Makita: шуму може призвести до втрати слуху.
Позначення обладнання: 2. Використовуйте допоміжну(і) ручку(и),
Акумуляторний ударний дриль-шурупокрут якщо вона(и) поставляються разом з
№ моделі/ тип: BHP343,BHP453 інструментом. Втрата контролю може
є серійним виробництвом та призвести до травм.
Відповідає таким Європейським Директивам: 3. Тримайте електроприлад за ізольовані
2006/42/EC поверхні держака під час виконання дії, за
Та вироблені у відповідності до таких стандартів та якої він може зачепити сховану
стандартизованих документів: електропроводку. Торкання ріжучим
EN60745 приладом струмоведучої проводки може
Технічна документація знаходиться у нашого призвести до передання напруги до оголених
уповноваженого представника в Європі, а саме: металевих частин інструмента та ураженню
Makita International Europe Ltd. оператора електричним струмом.
Michigan Drive, Tongwell, 4. Тримайте електроприлад за ізольовані
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Англія поверхні захоплення під час виконання дії,
за якої він може зачепити сховану проводку.
30.1.2009 Під час контактування приладу з дротом під
напругою його оголені металеві частини також
можуть опинитися під напругою та призвести
до ураження оператора електричним струмом.
000230
5. Завжди майте тверду опору.
Tomoyasu Kato
При виконанні висотних робіт
Директор
переконайтеся, що під Вами нікого немає.
Makita Corporation
6. Інструмент слід тримати міцно.
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
7. Не торкайтесь руками частин, що
Anjo, Aichi, 446-8502, ЯПОНІЯ
обертаються.
8. Не залишайте інструмент працюючим.
Працюйте з інструментом тільки тоді, коли
тримаєте його в руках.
9. Не торкайся полотна або деталі одразу
після різання, вони можуть бути дуже
гарячими та призвести до опіку шкіри.

57
10. Деякі матеріали мають у своєму складі 8. Не слід кидати або ударяти акумулятор.
токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, 9. Не слід використовувати пошкоджений
щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі акумулятор.
шкірою. Дотримуйтеся правил техніки
безпеки виробника матеріалу . ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
Поради по забезпеченню максимального
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
строку експлуатації акумулятора
1. Касету з акумулятором слід заряджати до
УВАГА:
того, як він розрядиться повністю.
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та
Завжди слід зупинити роботу інструменту
розслаблюватися під час користування виробом
та зарядити акумулятор, якщо ви помітили
(що приходить при частому використанні); слід
зменшення потужності інструменту.
завжди строго дотримуватися правил безпеки
2. Ніколи не слід заряджати повторно
під час використання цього пристрою.
повністю заряджену касету з акумулятором.
НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання
Перезарядження скорочує строк
правил безпеки, викладених в цьому документі,
експлуатації акумулятора.
може призвести до серйозних травм.
ENC007-7
3. Касету з акумулятором слід заряджати при
кімнатній температурі 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F -
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ 104 ゚ F). Перед тим як заряджати касету з
акумулятором слід зачекати доки вона
ДЛЯ КАСЕТИ АКУМУЛЯТОРА охолоне.
1. Перед тим як користуватися касетою 4. Заряджайте касету з акумулятором кожні
акумулятора, слід прочитати усі інструкції шість місяців, якщо не використовуєте її
та попереджуючі відмітки щодо (1) протягом тривалого часу.
зарядний пристрій акумулятора, (2)
акумулятор та (3) вироби, що працюють від
акумулятора.
2. Не слід розбирати касету акумулятора.
3. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід
негайно припинити користування. Це може
призвести до ризику перегріву, опіку та
навіть вибуху.
4. Якщо електроліт потрапив до очей, слід
промити їх чистою водою та негайно
звернутися за медичного закладу. Це може
призвести до втрати зору.
5. Не закоротіть касету акумулятора.
(1) Не слід торкатися клем будь яким
струмопровідним матеріалом.
(2) Не слід зберігати касету акумулятора в
ємності з іншими металевими
предметами, такими як цвяхи, монети і
т.д.
(3) Не виставляйте касету з батареєю під
дощ чи сніг.
Коротке замикання може призвести до
появи значного струму, перегріву та
можливим опікам та навіть поломки.
6. Не слід зберігати інструмент та касету з
акумулятором в містах, де температура може
сягнути та перевищити 50гр.゚ C (122 ゚ F).
7. Не слід спалювати касету з акумулятором
навіть, якщо вона була неодноразово
пошкоджена або повністю спрацьована.
Касета з акумулятором може вибухнути в
огні.

58
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ • Низька напруга акумулятора:
Залишковий заряд акумулятора занадто
низький, тому інструмент не буде
ОБЕРЕЖНО:
працювати. У такому разі зніміть та
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був зарядіть акумулятор.
вимкнений, а касета з акумулятором була знята,
перед регулюванням або перевіркою Дія вимикача
функціонування інструмента. мал.3
Встановлення та зняття касети з ОБЕРЕЖНО:
акумулятором • Перед тим, як вставляти касету з акумулятором
мал.1 в інструмент, слід перевірити належну роботу
курка вмикача, тобто щоб він повертався у
• Завжди вимикайте інструмент перед
положення "ВИМК.", коли його відпускають.
встановленням або зніманням касети з
Для того, щоб запустити інструмент, слід просто
акумулятором.
натиснути на курок вмикача. Швидкість обертання
• Щоб зняти касету з акумулятором, слід
інструмента збільшується шляхом збільшення тиску
витягнути її з інструмента, натиснувши на
на курок вмикача. Для зупинення роботи курок слід
кнопку в передній частині касети.
відпустити.
• Щоб вставити касету з акумулятором, слід
сумістити шпонку касети з акумулятором із Дія вимикача-реверсера
пазом в корпусі та вставити касету. Завжди мал.4
вставляйте її до клацання. Якщо на верхній
Інструмент обладнаний перемикачем зворотного
частині кнопки видно червоний індикатор, це
ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання
означає, що вона заблокована неповністю.
по годинниковій стрілці важіль-перемикач слід
Вставляйте касету повністю, аж поки червоний
пересунути в положення "А", проти годинникової
індикатор стане невидимим. Якщо цього не
стрілки - в положення "В".
зробити, то касета може випадково випасти з
Коли важіль-перемикач поставлений в нейтральне
інструмента та спричинити травми вам або
положення, курок не може бути натиснутий.
людям, що знаходяться поряд.
• Не застосовуйте силу, вставляючи касету з ОБЕРЕЖНО:
акумулятором. Якщо касета не вставляється
• Перед початком роботи слід завжди перевіряти
легко, то це означає, що ви її невірно
напрямок обертання.
вставляєте.
• Перемикач зворотного ходу можна
Система захисту акумулятора (літій-іонний використовувати тільки після повної зупинки
акумулятор з маркувальною зірочкою) інструмента. Зміна напрямку обертання до
повної зупинки інструмента може його
мал.2
пошкодити.
Літій-іонні акумулятори з маркувальною зірочкою
• Коли інструмент не використовується, важіль-
оснащені системою захисту. Ця система
перемикач повинен знаходитись в
автоматично вимикає живлення інструмента з метою
нейтральному положенні.
збільшення робочого часу акумулятора.
Інструмент буде автоматично вимкнений під час Зміна швидкості
роботи, якщо він та/або акумулятор знаходитимуться мал.5
в таких умовах: Для зміни швидкості слід спочатку вимкнути
• Перенавантаження: інструмент, а потім пересунути важіль зміни
Інструмент споживає струм занадто швидкості в положення "2" для високої швидкості
високої потужності під час роботи. або в положення "1" для низької. Перед тим, як
У такому разі відпустіть курковий починати роботу, перевірте, щоб важіль зміни
перемикач інструмента та зупиніть роботу, швидкості знаходився у вірному положенні.
яка призвела до перенавантаження Використовуйте швидкість, що відповідає типу робіт.
інструмента. Потім натисніть на курковий
перемикач, щоб знову запустити ОБЕРЕЖНО:
інструмент. • Важіль зміни швидкості слід завжди повністю
Якщо інструмент неможливо запустити, це пересувати у належне положення. Якщо
означає, що акумулятор перегрівся. У інструмент експлуатується, коли важіль зміни
такому разі дайте акумулятору охолонути, швидкості пересунутий наполовину між
перш ніж знову натиснути на курковий положенням "1" та "2", інструмент може бути
перемикач. пошкоджений.

59
• Неможна користуватись важелем зміни ЗАСТОСУВАННЯ
швидкості, коли інструмент працює. Інструмент
може пошкодитись. Робота в режимі з ударом
Вибір режиму роботи ОБЕРЕЖНО:
мал.6 • Під час пробивання отвору до
Інструмент обладнаний кільцем зміни режиму роботи. інструмента/наконечника прикладається
За допомогою цього кільця оберіть один з трьох величезне зусилля, коли отвір забивається
режимів згідно з робочими потребами. обломками та частками, або коли свердло
Тільки для обертання слід повернути кільце так. щоб вдаряється об арматуру в бетоні.
стрілка на корпусі інструмента вказувала на мітку Спочатку поверніть кільце зміни режиму роботи так,
на кільці. щоб стрілка на корпусі інструмента вказувала на
Для обертання з відбійною дією слід повернути мітку . Під час цієї операції кільце регулювання
кільце таким чином, щоб стрілка вказувала а мітку можна виставити на будь-яке значення моменту.
на кільці. Слід використовувати свердло із наконечником з
Для обертання із зчепленням слід повернути кільце карбіду вольфраму.
таким чином, щоб стрілка вказувала а мітку на Розташуйте свердло в місці, де потрібно зробити
кільці. отвір, а потім натисніть на курок вмикача. Не треба
прикладати силу до інструмента. Невеликий тиск
ОБЕРЕЖНО: забезпечує найліпші результати. Тримайте
• Завжди вірно виставляйте кільце на необхідну інструмент в належному положенні, та не давайте
мітку режиму. Якщо інструмент експлуатувати із йому вискочити з отвору.
кільцем пересунутим наполовину між символами Коли отвір засмічується обломками або частками, не
режиму, інструмент може пошкодитись. треба прикладати більший тиск. Замість цього слід
прокрутити інструмент на холостому ходу, а потім
Регулювання моменту затягування
частково витягнути інструмент з отвору. Якщо це
мал.7 зробити декілька разів, отвір очиститься, і
Момент затягування можна регулювати на 16 нормальне свердлення можна поновити.
положень шляхом регулювання кільця таким чином,
Повітродувка (додаткова приналежність)
щоб його шкала суміщалась із стрілкою на корпусі
інструмента. Момент затягування є мінімальним, мал.9
коли стрілка суміщена з "1", а максимальним - коли Після того, як отвір був просвердлений,
зі стрілкою суміщена цифра "16". повітродувкою можна вичистити пил з отвору.
Перед тим, як власне починати роботу, слід вкрутити Операції з вгвинчування
пробний гвинт в матеріал або дублікат деталі, щоб
визначити рівень моменту затягування, який є мал.10
необхідним для даних робіт. Спочатку поверніть кільце зміни режиму роботи так,
щоб стрілка на корпусі інструмента вказувала на
КОМПЛЕКТУВАННЯ мітку . Відрегулюйте гвинт регулювання на
величину обертального моменту, необхідну для
ОБЕРЕЖНО: роботи. Потім виконайте наступні кроки.
Вставте наконечник викрутки в голівку гвинта та
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був
натисніть на інструмент. Повільно запустіть
вимкнений, а касета з акумулятором була знята,
інструмент, а потім поступово збільшуйте швидкість.
перед тим, як проводити будь-які роботи на
Курок слід відпускати одразу після того, як було
інструменті.
задіяне зчеплення.
Встановлення та зняття викрутки або
свердла ОБЕРЕЖНО:
мал.8 • Перевірте, щоб викрутка була рівно вставлена
в голівку гвинта, інакше гвинт та/або викрутка
Поверніть муфту проти годинниковій стрілки для того,
можуть пошкодитись.
щоб відкрити кулачки патрона. Вставте свердло або
викрутку до упора. Поверніть муфту по годинниковій ПРИМІТКА:
стрілці для того, щоб затягнути кулачки патрона. • Під час закручування гвинтів для деревини слід
Для того, щоб зняти свердло або відкрутку, поверніть просвердлити напрямні отвори для полегшення
муфту проти годинникової стрілки. закручування та запобігання розтріскуванню
деталі. Див. таблицю.

60
Номінальний діаметр гвинта для деревини
(мм)
Рекомендований розмір напрямного отвору
(мм) ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
3,1 2,0 - 2,2
3,5 2,2 - 2,5 ОБЕРЕЖНО:
3,8 2,5 - 2,8
• Завжди перевіряйте, щоб прилад був
4,5 2,9 - 3,2
4,8 3,1 - 3,4 вимкнений, а касета з акумулятором була знята,
5,1 3,3 - 3,6 перед проведенням перевірки або
5,5 3,7 - 3,9 обслуговування.
5,8 4,0 - 4,2 • Ніколи не використовуйте газолін, бензин,
6,1 4,2 - 4,4
розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх
006421
використання може призвести до зміни кольору,
Свердління деформації та появи тріщин.
Спочатку поверніть кільце регулювання таким чином, Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та
щоб покажчик вказував на мітку . Потім виконайте НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або
наступні кроки. регулювання мають виконувати уповноважені центри
обслуговування "Макіта", де використовуються лише
ОБЕРЕЖНО: стандартні запчастини "Макіта".
• Надмірний тиск на інструмент не пришвидшує
свердління. Насправді надмірний тиск може ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
лише пошкодити свердло, зменшити
продуктивність інструменту та вкоротити термін ОБЕРЕЖНО:
його експлуатації. • Це оснащення або приладдя рекомендовано
• Під час пробивання на інструмент/наконечник для використання з інструментами "Макіта", що
діє величезна крутна сила. Слід тримати описані в інструкції з експлуатації.
інструмент міцно та бути обережним, коли Використання якогось іншого оснащення або
наконечник починає входити в заготовку. приладдя може спричинити травмування.
• Свердло, яке заклинило, можна легко видалити, Оснащення або приладдя слід використовувати
встановивши перемикач реверсу на зворотній лише за призначенням.
напрямок обертання, щоб отримати задній хід. У разі необхідності, отримати допомогу в більш
Однак, задній хід інструменту може бути надто детальному ознайомленні з оснащенням
різким, якщо Ви не будете його міцно тримати. звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
• Невелику заготовку слід затискувати в лещата • Свердла
або подібний пристрій. • Свердло із наконечником з карбіду вольфраму
• Якщо інструмент експлуатується постійно, доки • Свердло Phillips
не розрядиться касета з акумулятором, то • Свердло із шліцованим наконечником
перед тим, як встановлювати новий акумулятор, • Ключ
інструментові треба дати відпочити протягом 15 • Повітродувка
хвилин. • Захисні окуляри
Свердління деревини • Різні типи оригінальних акумуляторів та
При свердлінні по деревині найкращі результати зарядних пристроїв виробництва компанії
досягаються, коли свердла для деревини оснащені Makita
напрямним гвинтом. Напрямний гвинт полегшує • Вузол гумової пластини
свердління тим, що він втягує свердло в заготовку. • Матер'яний кожух
Свердління металу • Полірувальник з пінопласту
Щоб запобігти прослизанню свердла на початку • Пластмасова валіза для транспортування
свердління, місце свердління необхідно накернити.
Помістіть кінець свердла в накернене місце і ПРИМІТКА:
починайте свердління. • Деякі елементи списку можуть входити до
При свердлінні металів використовується комплекту інструмента як стандартне приладдя.
змащувально-охолоджувальна рідина. Виключення Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
становлять чавун та мідь, які свердлять насуху.

61
62
63
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan

884820A969 64
www.makita.com

You might also like