SSBU7924-01
vorz02see
Control de la transmi
Cédigo SMCS: 3156
Selector de sentido de marcha y de
cambios de la transmision
"0585528
ustracon 72
transmisién (1) - La palanca controla la
transmision en NEUTRAL (N). La palanca
controla también los dos sentidos de marcha. Los
sentidos son AVANCE y RETROCESO. Mueva la
palanca hasta el tope del sentido de marcha y de la
velocidad deseados,
@ Selector de sentido de marcha de la
stracion 73 00sesz2
Selector de cambios de la transmision
(1) = La palanca controla la seleccion de
cambios. Empuie la palanca hasta el tope
de la seleccion de cambios. Seleccione PRIMERA,
SEGUNDA 0 TERCERA.
43
‘Seccién de Operacion
Operacion de la maquina
r201810
Control de la hoja topadora
jo SMCS: 5063
Nota: Las trabas de las palancas de control de!
accesorio estan disefiadas para evitar el movimiento
accidental de las palancas de control. Enganche las
trabas antes de levantarse del asiento. Enganche las
trabas antes de dar servicio a la maquina. Enganche
las trabas siempre que baje de la maquina
Traba de la palanca de control de
la hoja topadora
18
@
lwstracén 74
4. Gire la placa (1) hasta que el agujero (3) enganche
el pasador (2).
2. Gire la placa (5) hasta que la placa entre en la
ranura del pasador (2).
3. El agujero (4) en la placa (1) y en la placa (5)
permitiré colocar un Candado 5P-8501
Nota: El agujero (3) en la placa (1) debe encajar
encima del pasador (2) sin necesidad de mover la
palanca de control de la posicién FIJA. Consulte
a cualquier distribuidor Caterpillar para obtener
informacion sobre el ajuste.44
Secoi6n de Operacién
Operacion de la maquina
SSBU7924.01
Control de levantamiento de la hoja Control de ine!
acién dela hoja_ _)
topadora topadora
Mustracion 75 socsasnes Mustracion 76 a
{a posicién LIBRE, la hoja se mueve hacia arriba y AA\soltar la palanca, ésta regresa a la posicién FA,
hacia abajo, siguiendo el perfil del terreno.
Cee eee Demet cena
)
Inctinacién a la derecha (3) - Empuje
Bajar (2) — Empuje la palanca hacia la palanca de inclinacion hacia la derecha
aaelante para bajar la hoja. Suet la para bajar el lado derecho de la hoje
palanca. La palancaregresara ala poscién ——iovadora al see hc one
FLA. posicién FIJA.
FU (8) ~ La palace regresaré a a a
(]) posts F.s8 Sande ne Sth Sate Control de inclinacién doble de la
[as postcones de LEVANTAR'y Salers hoja topadora (si tiene)
Deja de moverse a hoa topadors
paar ttiatber Ss San
hustracion 77, rosesses
Libre (1) — Empyje a planca hacia
adelante nasia elope. Esto pondiala =)
hoya tonadora en la poscon LIBRE. en
Ia posicon LIBRE. la Roja se mueve haga wise y
hacia abajo siguiendo el perfil del terreno.‘$8BU7924-01
45
‘Secci6n de Operacion
Operacion de la maquina
La palanca permaneceré en el tope LIBRE hasta
que se la saque manualmente de esa posicion. La
palanca regresa entonces a la posicion FA.
eee
desde la posicin LEVANTAR y la posicion
LEVANTAR (4) ~ Mueva la palanca hacia
atras para levantar la hoja. Suelte la
palanca. La palanca regresara a la posicion
FWA,
Iustracién 78
Un interruptor de volquete esta ubicado en la
parte superior de! mango de control. El interruptor
Ccontrola la velocidad de inclinacién y la fuerza de
inclinacién. Posicione el interruptor de volquete antes
de inclinar la hoja a la izquierda 0 a la derecha. Esto
evitara causar dafios al sistema hidrdulico. Mueva
el interruptor de voiquete hacia atras para obtener
Una velocidad de inclinacién mas rapida (inclinacion
doble). Se reduce también la fuerza de inclinacion
de la hoja moviendo hacia atras el interruptor de
volquete. Mueva el interruptor de volquete hacia
adelante para reducir la velocidad de inclinacion
(inclinacién sencilla) y aumentar la fuerza de la hoja.
La posicién delantera se debe usar para mover una
roca. La posicion trasera se debe usar para permitir
correcciones rpidas de la inclinacién de la hoja.
Esta posicién permite también un mayor angulo de
inclinacién de la hoja
Un interruptor tipo gatillo esta ubicado en la parte
delantera de! mango de control. El interruptor tipo
gatilo se usa para permitir el movimiento de avance
(0 de retroceso de la hoja. Este movimiento de la
hoja cambia el rendimiento de corte de la hoja. Si se
mueve la hoja hacia adelante, se puede minimizar
‘tambien la cantidad de material que se arrastra de
vuelta con la hoja.
palanca en la posicién (1) para bajar la hoja
topadora a la izquierda. Suelte la palanca.
La palanca regresara a la posicion FIJA.
“= _Retencién de inclinacién (2) — Suelte la
CE) Bine‘eaties eget aiaposein
PriR'E evans Solano opacars
@ Inclinacién a la izquierda (1) — Ponga la
cesar
tna rc) - orga
ee Lenape
ene
vorzcznas
Control del desgarrador
Cédigo SMCS: 5063
Sitiene:
Nota: Las trabas de las palancas de control de!
accesorio estan disefiadas para evitar el movimiento
accidental de las palancas de control. Enganche las
trabas antes de levantarse del asiento. Enganche las
trabas antes de dar servicio ala maquina. Enganche
las trabas siempre que baje de la maquina48
Seccién de Operacion
Operacién dela maquina
Traba para la palanca de control
del desgarrador
lustracién 72 spots
1. Gire la plancha (2) hasta que la ranura (1) en la
plancha (7) enganche la lengueta en la plancha
(8). El anillo (8) conectara con el control del
desgarrador (6).
2. Gire la plancha (2) hasta que enganche con la
ranura (3) en la plancha (5).
3. El agujero (4) en la plancha (2) y en la plancha (4)
Permitiran colocar un Candado 5P-8501
Nota: El agujero (3) en la plancha (1) debe encajar
encima del pasador (2) sin necesidad de mover la
Palanca de control de la posicién FIJA. Consulte
a cualquier distribuidor Caterpillar para obtener
informacion sobre el ajuste
Control del desgarrador
o00ases
ustracion 80
Let) nga paren
GH Seeder eae,
‘SSBU7924.01
Fija (2) ~ Suelte la palanca. La palanca Y
G) Bifakeseess
Se
palanca hacia adelante para mover el
vastago hacia adentro, acercandolo a la
maquina, Cuando se suelta la palanca, la palanca
regresard a la posicion FIJA.
@ Vastago hacia adentro (4) — Mueva la
palanca hacia atras. Esto mueve el vastago
hacia afuera alejandolo de la maquina,
Cuando se suelta la palanca, la palanca regresaré
a la posicion FIJA
® Vastago hacia afuera (5) ~ Mueva la
Control del extractor del pasador
del desgarrador
900816747
ustacion 81
FIJA (1) ~ Ponga la palanca en la posicién central
para parar el movimiento del pasador del vastago
del desgarrador.
CONECTADA (2) ~ Mueva la palanca hacia arriba y
hacia usted para conectar el pasador del vastago de!
desgarrador. Ponga la palanca en la posicion FIJA
ara parar el movimiento del pasador del vastago
del desgarrador.
DESCONECTADA (3) — Mueva la palanca hacia
arriba y alejandola de usted para desconectar el (_)
asador del vastago del desgarrador. Ponga la
palanca en la posicion FIJA para parar el movimiento
del pasador del vastago del desgarrador.S8BU7924-01
a7
Secci6n de Operacion
Operacion de la maquina
‘Cuando el pasador del vastago del desgarrador
esta desconectado, use el control del desgarrador
para ajustar la posicion del vastago en el
portadesgarradcr.
Sistema monitor
Cédigo SMCs: 7490
twustracion 82
EI Sistema Monitor Caterpillar consiste en una
alarma de accion, una luz de accien (1) y un tablero
monitor (2). Hay indicadores de alerta individuales
(3) para los diferentes sistemas de la maquina. El
sistema tiene un tacdmetro (4). Ademas, el sistema
tiene un tablero de instrumentos de medida (5).
Nota: Una luz auxiliar de accién se encuentra en el
lado derecho de la consola, La luz de accion esta
cerca del codo del operador. Si el operador esta de
frente hacia la parte trasera de la maquina, esto lo
alertara
El sistema monitor alerta al operador de un problema
existente 0 latente. El tablero esta diseriado para
alertar al operador de sistemas defectuosos en la
maquina
Pantalla digital
tustracion 63
La pantalla digital proporciona una lectura que
muestra los siguientes articulos.
+ Horas de operacién (horas de servicio)
Velocidad del motor (tacémetro)
+ Presion de aceite del motor
+ Distancia recorrida por la maquina
(cuentakilometros)
+ Cédigos de diagnéstico
El operador presiona la parte superior del interruptor
de volquete (1) para avanzar a través de los
siguientes parametros. Mantenga oprimido el
interruptor por lo menos durante un segundo. Los
parametros avanzaran en la ventanilla digital (2).
Cuando aparezca el parametro deseado, suelte el
interruptor.
Horémetro
Horémetro (2) ~ Esta pantalla indica el
total de horas de operacién del motor.
Utlice la pantalla para determinar los
intervalos de mantenimiento segun las horas de
servicio.
Tacémetro
‘Tacémetro digital (2) - El tacometro
muestra las rpm de! motor durante la
operacion de la maquina,
Presién de aceite del motor
Prsén daa del motor - Ot
presion de aceite de! motor.48
‘Seccion de Operacion
Operacién de la maquina
‘SSBU7924.01
El cuentakilémetros muestra la distancia que se ha
desplazado la maquina. Oprima el interruptor de
volquete para mostrar la distancia, Aparecera una
pantalla con totales diferentes. Para informacion,
adicional, consulte a su distribuidor Caterpillar.
Cédigo de diagnéstico
El indicador de cédigo de servicio (2) indica que
puede existir un problema de cddigo de diagndstico.
Presione el interruptor de volquete. La modalidad de
avance de diagndstico permite que el personal de
servicio 0 el operador vea los codigos de servicio,
Los cédigos registrados y los cédigos de diagnostico
avanzaran en la ventanilia. Cuando se ha mostrado
el titim codigo de servicio, se muestra la palabra
“END”. Después, se repiten los cédigos de servicio.
Cuando no hay ningun codigo de servicio presente,
se muestra continuamente ~
El indicador de cédigo de servicio es un indicador
de falla presente en la modalidad de recorrido de
diagn6sticos. Cuando el indicador “SERV CODE”
esta encendido, el codigo de servicio indicado es
el cédigo de falla. Consulte el Manual de Servicio,
“Sistema Monitor Caterpillar”
Prueba funcional
Compruebe la operacién del sistema monitor.
Observe la caracteristica de autocomprobacion
cuando arranque el motor.
La caracteristica de autoprueba verifica que los,
‘médulos del sistema monitor estén operando
correctamente. La caracteristica de autoprueba
verifica que el médulo de visualizacién esté operando
correctamente.
Los circuitos internos se comprueban
automaticamente. Las funciones (visualizacién, luz
de accion y alarma de accién) se comprueban de
manera automatica,
lustracion 84 possse8®
El operador debe observar las salidas para
determinar si los médulos (1) estan operando
correctamente. Esta caracteristica de autoprueba
demora tres segundos,
Durante la autoprueba, todas las luces de advertencia
(2) destellan,
La ventanilla digital (3) muestra las siguientes
lecturas:
+ Todas las luces indicadoras de unidades (°C, kPa,
millas, kilémetros, rpm y litros)
+ x10"
‘+ Simbolo del horémetro
+ Lectura °8.8.8.X8.8"
Las manecillas del tacometro y de los medidores
apuntan hacia arriba. Las manecillas del tacometro
y de los medidores apuntan después a la izquierda
(valor minimo). Las manecillas apuntan a la derecha
(valor maximo). Finalmente, las manecillas apuntan
a la posicion del valor actual
+ La luz de accién permanece encendida,
*+ La alarma de accién suena una vez.
El tablero monitor esta entonces en la modalidad de
operacién. Si hay un interruptor conectado a tierra, el
sistema monitor mostrar las modalidades.
Categorias de advertencia
El sistema monitor tiene tres categorias de
advertencia. La primera categoria s6lo requiere que
el operador esté advertido. La segunda categoria
‘equiere que el operador responda a la advertencia.
La tercera categoria requiere que el operador apague
los sistemas de la maquina de inmediato.
YY‘$SBU7924-01
Advertencias de Categoria 1
En la Categoria 1, sélo destellara el indicador de
alerta, Esta categoria alerta al operador de que el
sistema de la maquina necesita atencion.
hustracon 85
Sistema eléctrico (1) ~ Este tablero
indica que hay un desperfecto en e!
sistema eléctrico. Si este indicador destella,
significa que el voltaje del sistema esta demasiado
alto o demasiado bajo para operar la maquina.
Si las cargas eléctricas son altas, aumente la
velocidad del motor a alta en vacio. Las cargas
eléctricas son el aire acondicionado y/o la
iluminacién, Un alternador generara mas corriente
‘cuando el motor esté a alta velocidad en vacio. Si el
indicador de alerta del sistema eléctrico se detiene
en menos de un minuto significa que el sistema
eléctrico esta funcionando normalmente. Durante
los periodos de bajas velocidades de! motor, el
alternador se sobrecarga,
‘Modifique el ciclo de operacion. Esto impedira que
el sistema eléctrico se sobrecargue. Esto tambien
impediré que el sistema eléctrico descargue las
baterias. También es posible reducir las cargas en
el sistema eléctrico. Use la velocidad media del
ventilador en la cabina en vez de usar la velocidad
alta
COpere el motor a la velocidad normal. Opere
el sistema eléctrico con carga ligera. Si la luz
permanece encendida, conduzca la maquina hacia
Un ugar apropiado. Investigue la causa del problema.
La causa puede ser una correa del alteriador que
este floja 0 rota, una bateria dafiada, un alternador
dafiado, etc.
49
Seccién de Operacion
COperacién de la maquina
tacometro entra en la zona amarilla cuando
velocidad del motor excede 2500 rpm. La
zona amarilla es una advertencia visual. La zona
‘amarilla indica que la maquina esté aproximando e!
limite maximo recomendado de velocidad de! motor.
El operador debe ajustar la tecnica de operacion
para minimizar estos sucesos.
@ Exceso de velocidad de! motor (2) ~ El
Advertencias de Categoria 2
En esta categoria, el indicador de alarma y la luz
de accién destellan, Esta categoria de advertencia
requiere que se cambie la operacién de la maquina
‘Al cambiar la operacién de la maquina se reducira
‘el exceso de temperatura en uno o mas de los
sistemas. Al cambiar de operacién de la maquina
tambien Se disminuira el exceso de velocidad del
motor.
Si los indicadores siguen destellando después de
‘cambiar la operacion de la maquina, no opere la
maquina,
tustracion 86 900685710
‘Temperatura del refrigerante del motor
(3) - La manecilla en la zona roja del
medidor indica temperatura excesiva de!
refrigerante, Cambie la operacién de la maquina
para reducir la temperatura del refrigerante. Sino
se reduce la temperatura del refrigerante, pare la
maquina en un lugar seguro. Investigue la causa.
‘Temperatura del aceite de la transmision
(4) - La manecilla en la zona roja del
medidor indica temperatura excesiva de!
aceite de la transmision. Cambie la operacion de la
‘maquina para reducir la temperatura del aceite de
la transmision. Si no se reduce la temperatura del
aceite de la transmisi6n, pare la maquina en un sitio
seguro. Investigue la causa50
Seccién de Operacién
Exceso de velocidad del motor (5) —
ee ener nie
y la luz auxiliar se encenderan a 2700 rpm. La
Temperatura del aceite hidraulico (6) —
La manecilla en la zona roja del medidor
indica temperatura excesiva del aceite
hhidraulico. Cambie la operacién de la maquina para
reducir la temperatura del aceite hidrdulico. Si se
realizan ciclos de los implementos sin carga, se
reducira temperatura del aceite hidraulico. Si no se
reduce la temperatura del aceite hidraulico, pare la
maquina en un sitio seguro. Investigue la causa,
Filtro de aceite de la transmisién (7) —
Este indicador muestra que se debe
cambiar el filtro de aceite de la transmisién.
Si este indicador de alarma destella, cambie e filtro
de aceite de la transmisién, Vea el tema “Filtro de
aceite de la transmisin - Reemplazar cada 500
horas’
Advertencias de Categoria 3
En esta categoria, se enciende el indicador de
alerta y destella la luz de accién. También sonara la
alarma de accion. Esta categoria requiere la parada
inmediata de la maquina para evitar datios graves
al sistema,
No opere la maquina hasta que se haya corregido la
causa del problema
SSBU7924-01
ustracin 87 Ca
Presién de aceite del motor (8) - Este
indicador avisa que hay baja presion del
aceite. Si este indicador destella, pare la
‘maquina inmediatamente. Pare el motor e investigue
rss
el motor. Si este indicador destella, para la
Flujo del refrigerante (9) — Este indicador
lowazrae
Cambio de velocidad y de
sentido de marcha
Cédigo SMCS: 1000; 7000
lustracon 88
Se pueden hacer cambios de velocidad y de sentido
de marcha a plena velocidad del motor. Sin embargo,
‘se recomienda decelerar y/o frenar cuando se
cambia de sentido de marcha, Esto aumentara la
comodidad del operador y la duracién de servicio de
los componentes de la transmision,
yo$8BU7924-01
1, Pise el pedal decelerador para disminuir la
velocidad del motor 0 empuje el contra! del
regulador hacia adelante para disminuir la
velocidad del motor.
ustracion 88 00505165
2. Pise el pedal de freno para parar la maquina,
(900528005,
lustracién 90
3. Ponga la palanca de control de la transmisién
‘en NEUTRAL. Mueva la palanca al sentido de
marcha deseado.
4, Mueva la palanca de control de la transmision a
la velocidad deseada
5. Suelte el pedal del freno.
6. Aumente la velocidad de! motor soltando el pedal