Professional Documents
Culture Documents
Wheelock's Latin Answers
Wheelock's Latin Answers
Sententiae
Maecenas and Vergilius call me today. What must I think ? What must I respond ?
If I err, they often advise and blame me; if I don't err, they praise me.
What must I think today ?
Chapter 2
Sententiae Antiquae
My girl doesn't love me. Good-bye, girl! Catullus is tough: the poet doesn't love the girl,
doesn't praise the fortune of the girl, doesn't give roses to the girl, and doesn't kiss the girl! My
anger is big! I am tough, my girl, --- but without you I am not well.
Chapter 3
The farmer often praises both the life and the fortune of the sailor;
The sailor often praises the great fortune and the life of the poet;
and the poet praises the life and the farms of the farmer.
Without philosophy, avaricious men always think about money: they have
much money, but much money does not satisfy avaricious man.
Chapter 4
1. Leisure is good, but the leisure of many men is little.
2. Wars are bad, but they have much dangers.
3. Duty today calls the sailor from the leisure.
4. Few avaricious men see many forms of danger in money.
5. If you have much money, you are often not without anxieties.
6. The girls advice the teacher about the bad plan without delay.
7. O great poet, we are true friends; please help me !
8. The woman of the farmer sees the gate.
9. In periculo magno es.
10. Sententiae filii mei saepe stultae sunt.
11. Filiae et filii magnorum virorum non semper sunt magni.
12. Sine consilio fortuna bona nautarum nihil est et poenas dant.
Sententiae Antiquae
Few men have true friends, and few people are worthy. The real friendship is
remarkable, and all splendid things are rare. Many stupid people think always
about money, few think about friends; but they are wrong: we can be well without
much money, but without friends we are not well and the life is nothing.
Chapter 5
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. You will not endure the dislike of the Roman people.
2. Did the danger therefore remain yesterday ?
3. Narrow sprit loves money.
4. Overcome your spirit and anger.
5. The fault is mine, o friends.
6. Give favor to our son and daughters.
7. On account of the youth, my sons, you were not seeing the bad of life.
8. Please take care of my daughter.
9. Human life is a punishment.
10. Are you sound enough ?
11. If I will ever have enough (amount) of money, then I will devote myself to
wisdom and philosophy.
12. Your glory and fame will always remain.
13. The good and skillful man will blame the rough words of the poets.
"Our army is great", Persicus says, "and because of our huge number of arrows
you will not see the sky!" Lacedaemonius then responds: "In shadow, therefore,
we will fight!" And Leonidas, the king of Spartans, shouts: "Fight with courage,
Spartans; today we will perhaps dine among ghosts!"
Chapter 6
1. Our eyes were not working well; we could not see, therefore, the pretty fields.
2. Without much money and gifts the tyrant will not be able to satisfy the Roman people.
3. They could not, therefore, advice you of the penalty of your friends yesterday.
4. Very small number of Greeks will be able to remain there tomorrow.
5. The teacher will call the bad boys without delay.
6. Your girls were often thinking of the books of the great poet.
7. When will we have enough (amount) of wisdom ?
8. Many ancient books were great because of wisdom and advice.
9. The glory of good books will always remain.
10. Can money and leisure conquer the anxieties of human life ?
11. Quare non semper possumus vitia vera tyranni videre.
12. Pauci viri liberi tyrannum tolerare poterunt.
13. Multi Romani libros magnos graecorum antiquorum laudabant.
14. Ubi gloria famaque perpetuae esse possunt.
SENTENTIAE ANTIQUAE
The Roman people used to have great sprits and few faults.
We used to think of our duties and were always praising the glory of the war.
But now, we have much leisure, and many of us are avaricious. And we can tolerate
neither our fault nor remedy.
Chapter 7
1. You were reading yesterday the second letter of the student and
then were thinking of the words.
2. The ladies will warn to the citizen about the ambush and the bad destruction
without delay.
3. The king and the queen therefore will not dare to stay there tomorrow.
4. The character of the Greeks was not without faults and vices.
5. When will men have enough virtue ?
6. Your bodies are sound and the spirits are full of wisdom.
7. We will not have the real peaces on account of the human characters.
8. Will the state be able to overcome risks of our era ?
9. After the war, they saw many books about the peace and the remedies of the war.
10. We can see the duties and the wisdom with the eyes of spirit.
11. Sine moribus sanis pacem habere non possumus.
12. Multi discipuli tempus parvum litteris Graecis habebant.
13. Post tempora mala virtus vera multus laborque civitatem iuvabunt.
14. Filiae amicorum tuorum ibi heri cenabant.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. I am a human.
2. Nothing is new under the sun.
3. I sing now the new songs about the youthfulness for the girls and boys.
4. You praise the fortune and the character of ancient common people.
5. The good men hate to sin because of their love for virtue.
6. You dare to be good under the harsh prince and the bad times.
7. Foolish people often gives honor to unworthy men.
8. We always see the names of foolish people on walls of building and on gates.
建物の壁や門に馬鹿者が自分の名前を落書きしたのを常に見る。
9. The free time without books is equal to the death.
10. Many nations can tolerate the servitude. Our citizen cannot.
The recovery of liberty is noble.
11. Life gives nothing to the mortal (=human) without great effort.
12. How can we be in perpetual peace and be safe and free ?
13. Be the glory to God in the highest and on the earth the peace to the people
of good will.
Cornelius, the man of great wisdom, I shall give you a new beautiful book.
Cornelius, my friend, you always praise my books, and you are the master
of the literature ! Therefore, please have my new work: the fame of the
book (and your fame) will be perpetual.
Chapter 8
1. Our times are now bad; our faults are big.
2. Why does my sister write a letter to your wife ?
3. The tyrant will lead the stupid people from your land.
4. When will be enough reason and sprits in men ?
5. Abundunce of real virtue could overcome many faults.
6. We were spending the youth in the free state.
7. We never ought to tolerate the bad king.
8. After little delay we shall write many words about the plots of many
stupid writers.
9. Corpus ibi sub terra remanebit.
10. Scribe (sing.) or Scribite (pl.) multa de gloria civitatis nostrae ?
11. Ratio semper reginam vestram ad virtutem agit ?
12. Semper ibi nomina Graecorum videbimus.
SENTENTIAE ANTIQUAE
The state ought not to carry on war without good reason nor on account of anger.
If we will be able to defend the fortune and the fields and the lives of our
people without war, then we will have to conserve the peace;
If, however, we will not be able to conserve our patriot and libety without war,
war will be necessary. We always ought to still demonstrate great duties in war,
and big mercy after the victory.
Chapter 9
SENTENTIAE ANTIQUAE
If you wish to devote yourself to philosophy and spirit, this study cannot be
strong without frugality. This frugality is voluntary poverty.
Take away, therefore, such executions: "I still do not have enough money. If I will
ever have such `abundance` of money, I will then give the whole of myself to
philosophy." Begin now to devote yourself to philosophy, not to money.
Chapter10
SENTENTIAE ANTIQUAE
Nothing can compare with friends; The gods give to human nothing better.
Some prefer money, the sound body, others fame and glory;
others prefer pleasure --- but these men were too much, since those are uncertain
and come out of fortune, not out of wisdom. The friendships come truly from
wisdom and love and characters, without the virtue the friendship cannot live.
If you do not have any friend, you have the life of a tyrant; if you will be
able to find true friend, your life will be happy.
Chapter 11
1. They were sending him to her with another farmer yesterday,
2. You, however, love now his beautiful daughter.
3. Because of the friendship, I do this. What will you do, my friend ?
4. Will you dare to send the same letters to him tomorrow ?
5. Please lead me to his pupil (to her pupil).
6. We will thank to him very much after his work.
7. Do you demonstrate the virtue in his book ?
8. Dare to be, therefore, always the same.
9. Does the nature of our habit come only from us ?
10. As long as the reason leads us, we shall be well and the many men will
perform well.
11. We find that fear in this one man.
12. Without labor, however, no peace will come in their lands.
13. The zeal for not only money but also for pleasure will draw men too much;
some can conquer those desire, some cannot.
14. Vita eius erat semper cara toti populo.
15. Eos et amicos eorum mecum in hoc loco saepe invenias.
16. Nos autem nunc copias eorum in hac via capiemus.
17. Quoniam eadem ei de te et aliis sororibus eorum dicebam, frater tuus non
audiebat.
SENTENTIAE ANTIQUAE
What are you doing, Catilina ? What are you thinking ? We feel the great
vice and plots of you. O what time! O what manner! The senate understands these,
the consul sees. This man is still living. Living ? He also comes to the senate; he also
dares to do judgment; the eyes are designating our death! And we, good men,
are doing nothing ! The senate and the consul ought to lead you to your death,
Catalina. We have a plan and we ought to do; if we do not do now, we, we, openly
to say, err! Go away now, Catilina, and lead your friends with you.
You cannot remain with us; I shall not tolerate you, and your people,
and your plan.
Chapter 12
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. In the beginning god has created heaven and earth; and god has created human.
2. In the triumphal procession Caesar has displayed this placard:
"I have come, seen, won."
3. I have lived well as long as I have lived.
4. Young man wishes to live long; old man has lived long.
5. That man has not lived long, but have been long.
6. Whee! You have spoken fine!
7. Sophocles has made tragedies until extremely old age.
8. Those men have poured not only money but also life for the fatherland.
9. From the beginning the kings have had the Roma; Luius Brutus has given liberty
to roman people.
10. Under Caesar, however, we have lost liberty.
11. When the liberties have fallen, nobody will dare to say freely.
Chapter 13
1. The consuls were joining themselves neither with you nor with those other men.
2. The total Roman people have lost the liberty.(verb: amiito, not amo)
3. The bad king has never been able to capture me myself truly.
4. You have fled to their father and mother through that place of you.
5. The Gods create the spirits and they send them into human bodies from the sky.
6. They themselves have recently conquered them in Asia minor by themselves.
7. Cicero has seen his doctor on this road, not of himself.
8. Nobody have been able to love the bitter son of the consul himself for a long
time.
9. These men have joined Cicero himself with them, for they had always esteemed
him.
10. The ladies had sent their own letters before that time.
11. Those men have had good old age, for they had lived good.
12. The mother has understood the son well, and the young man has thanked to her
in return for patience.
13. Illi adulescentes, autem, ad Caesarum ipsum heri venerunt.
14. Cicero, igitur, nomen eius cum suo numquam iunget.
15. Cicero semper se dilexit et etiam te diligis.
16. Cicero liberos suos laudabat et nunc libros meos laudo.
17. Consul Cicero ipse librum eius numquam viderat.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. He himself was hastening to him and he has sent the horseman before himself.
2. They themselves could do nothing by themselves without him.
3. He himself has recognized his own sign and his own letters from the beginning.
4. Each one own has loved himself, because each one by itself is dear for
himself.
5. Wise man corrects himself out of the faults of other men.
6. Withdraw in you yourself.
7. The sprit itself nourishes its own.
8. Learned man has always wealth in himself.
ALEXANDER THE GREAT AND THE POWER OF LITERATURE
The great that Alexander used to have many writers of his facts with himself.
He in fact has once stand in front of the tomb of Achilles and has said this
word:
"You have been fortunate, o young man, for you have found the Homer as the
praiser of your virtue." And truely! For, without that Ilias, the same tomb
was able to bury his body and the name. Nothing can conserve human body,
but the great literature can conserve the name of great men.
The good teachers ought not to say to pupils always their own thoughts.
The pupils of Pythagoras were often telling in debates:
"He himself has said!" Pythagoras, their teacher of philosophy, was "himself":
His sentences also have had power without reason. In philosophy, however,
only the reason, not the sentences, ought to be strong.
Chapter 14
1. He was capturing the great part of those cities after many years by the power
and by wisdom.
2. We have rushed in front of the eyes of Caesar himself across the road
and have fled with friends.
3. Nobody sees the fault of one's self, but each one sees the fault of the other.
4. Does he have recently advised them about the forces of those cities in Asia
Minor ?
5. They themselves, however, had supported the liberty of their own citizens
with the great care.
6. We have drawn the names of many cities of us from those of ancient cities.
7. A part of the citizens have taken the wealth and they have run through the city
to sea.
8. Many clouds in heaven today are the sign of keen anger of gods.
9. That animal fell there yesterday and he was drawing himself from the farm over
the earth.
10. Ille tyrannus malus iura horum civium non diu servavit.
11. Magna vis artium est.
12. Uxor eius ibi cum amicis suis stabat et illa patientia agebat.
13. Cicero idem de vita sua et de natura mortis sensit et dixit.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. And the god has called the water sea in the beginning.
2. He has created at that time the land itself with humans and animals.
3. The god of Pan saves sheep and the lucky teachers of sheept.
4. Small ant carries the big load with mouths.
5. I keep the wolf by catching his ears.耳を持って狼をつかまえている。(ジレンマの
状況。)
6. That man holds the big crows of clients with himelf.多くの食客を抱えている。
7. No one could overwhelm this man neither with force nor with money.
8. His spirit was ignorant of bad arts.悪しきやりかたに染まっていなかった。
9. The great part of me will avoid the death.
10. You, friends doctors, study the model of Greek always carefully.
11. We conduct the great things not with power nor with swiftness of the bodies,
but with wisdom and thought and technique.
12. Such men change the heaven, not the spirit of themselves, if they move
trans the ocean.
STORE TEETH
Thais has black teeth, Laecania has snowy white teeth.
What is the reason ?
This lady (Laecania) has bought them, that lady's(Thais) are her own.
M. Tulli Cicero, what are you doing ? Those men ought to pay the penalty
on account of many bad acts, you ought to lead them truly to death,
because they had drawn Roma into great danger. Roman people had often
punished truly citizens with death in this state. But you ought not to
think these bad men to be citizens, for the betrayers had never kept the laws
of the citizens in this city; those men had lost their own lows.
The people of Roma thanks there a lot, M. Tulli, if you will now punish
such men with courage.
Chapter 15
1. These five women were not fearing the death among those animals.
2. Two sons were running yesterday from the gate through the field with their
own father and had fallen into sea.
3. The first king has thrown the wealth into the sea, for he has feared
the great anger and the forth of the crowd.
4. No one will conquer the same part of the Asian Minor within a year.
5. The roman people had joined the four cities of them with the first road.
6. Therefore you have sent thousand books of them from the city across Italia.
7. We have preserved the liberty and the rights of these cities with the
arts of war.
8. The gods of Greek were often not conducting themselves among the humans
with virtue.
9. Cicero used to lead thousand Roman people with the power of his own sentences.
10. The words of the doctor had never made them dear to me.
11. Tyrannus vitam suam illis tribus amicorum committebat.
12. Vir avarus numquam satis divitiarum habet.
13. Eo tempore mater earum sex litteris conservimus.
14. Per amicos suos cives decem urbium vincerunt.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. For a long time I have been in that ship and was always expecting the death
on account of storm and clouds.
2. Within seven hours we come to that city.
3. Italia was in these times with plenty of Greek arts, and many Romans themselves
were pursuing these studies.
4. They were hesitating between war and peace.
5. I was throwing out such men from the city at that time.
6. Each miserable man was saying: "I am a citizen of Roma."
7. My daughter was loving her own sparrow, and the sparrow was chirping always
only to her and was not moving itself from her lap.
8. My sons were loving my father, and were avoiding me; they were calling me
as a harsh father and were expecting my death. Now, therefore, I have
changed my habits and I will draw two sons to me tomorrow.
9. A tyrant, Dionysius, since he was fearing to entrust the head to barber,
he has taught his own daughters to cut hairs and to shave beard;
therefore the virgins were cutting hair and shaving beard of the father.
CTRUS' DYING WORDS ON IMMORTALITY
O my three sons, you ought not to be miserable. I now truly come to death,
but the part of me, my spirit, will always remain. While I was with you,
you were not seeing the spirit, but from the acts of me you were noticing
the sprit to be in this body. Believe, therefore, the spirit to be the same
after death, and also if you will not see the spirit, always preserve me even
in your memory.
Quintus Favius Maximus was also in the old age a man of true courage and he was
performing wars with the spirits of young men. About him our friend Ennius, that
skilled poet, has once written these words: "One man has saved our lucky citizens
with "delaying strategy". He was not placing the rumors and fames before the
safety of Roma. His glory, therefore, is now well and shall always be well.
Chapter 16
1. Strong men and women were living before our age.
2. He was sending those hundred miserable old men yesterday from Italy over
the difficult ocean.
3. Those tow men have thrown out all desires from themselves, for they have
feared the nature of body.
4. A powerful queen, since she has loved herself, she has avoided those three
men and has never joined herself with them.
5. I was, therefore, standing there among them and I was expecting the signs with
strong spirit for a long time.
6. The rapid rumor was running through mouths and ears without delay.
7. The force of the severe war, however, has changed his life in a few hours.
8. Five men from sailor have drawn themselves from the water and they have
entrusted themselves to powerful Caesar.
9. Caesar could not join his own troops with speedy troops of the king.
10. Themistocles was calling all citizens at that time and he was keeping their
names with keen memory.
11. There are many clouds in heaven and the animals of the farmer are not well
by the bad weather.
12. Pater materque saepe cum duobus dulcibus filiabus suis ad urbem veniebant.
13. Animi virorum feminarumque fortium horas difficiles numquam timebunt.
14. Intellegitque nunc omnia iura horum quattuor virorum ?
15. Medicus filiam forte adiuvale non poterat, nam mors celeris erat.
SENTENTIAE ANTIQUAE
ON A TEMPERAMENTAL FRIEND
Chapter 17
1. The force of the art is also powerful, which they do not always sustain.
2. They began, however, to join miserable men with themselves.
3. For in that age a part of the population in Italia has never kept the law
of citizens.
4. We begin to understand the truth, which always ought to rule our mind and
without which we cannot be well.
5. How difficult it is to draw good nor sweet thing from war !
6. A hundred men from the men were fearing the death for a long time and
were expecting nothing of clemency.
7. The boy was fearing his mother, who used to neglect him.
8. That lady has managed herself with wisdom among all dangers.
9. A rapid rumor of severe death, therefore, has run through huge cities,
10. Since the memory of our achievements is sweet, we are now happy and we pass
the old age safely.
11. Many listener were fearing severe satires which the poet was reading aloud.
12. Viros potentes timuerunt quorum urbem vi rexerunt.
13. Tres illas feminas iucundas quibus amicitiam nostram dederamus adiuvale coepimus.
14. Timemus illum librum quo libertatem nostram delere incipit.
SENTENTIAE ANTIQUAE
Is the love (still existing) in old age ? Pleasure is in fact less, but desire is
also less. Nothing, however, is anxiety of us, if we do not desire, and he does
not lack who does not desire. Young men desire too much; old men always have enough
love and much wisdom. I think, therefore, this time of life to be pleasant.
Chapter 18
1. Many men are terrified too much by death and also by easy thing.
2. The beautiful memory of the sweet friendship will never be destroyed.
3. That blind woman has also understood all kinds of arts and was being
always praised by pleasant friends.
4. Your old aged father, by whom we were often being helped, began yesterday to
tell many things about rapid dangers of huge sea.
5. The minds of us are moved quickly by the strong memory of those two facts.
6. The plans of the queen was being destroyed by that long third war by
difficult things.
7. The mother, therefore, was expecting death of the fourth son, who was not
being well and whose life was short.
8. We never carried on difficult wars without wisdom and clemency.
9. He will tomorrow draw you to Caesar with nine men from other miserable men.
10. They have thrown out the fierce king, who had neglected the duties,
from their own city.
11. That poet has written about the avaricious men who wish to sail to the
center of other land because he had desired too much money
in the third book of satires.
12. Clementia ab eis etiam civibus aliarum urbium dabitur.
13. Multi nimis saepe pecunia sed non veritate moventur.
14. Civitas ab rege potenti delebitur, qeum terrere incipiunt.
15. Illae decem feminae consiliis illius generis levis non terrebantur.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. They are possible because they are being seen to be possible.
2. Even powerful men are often terrified by sudden dangers.
3. Your wisdoms are clear to us; you are being held by the knowledge
of these whole citizens.
4. It is the bad plan which cannot be changed.
5. It is right to be taught by an enemy.
6. At that time there were contests in the Circle, by which kind of trivial
spectacle I am never stretched. (円周競技、戦車周回競技)
7. This is now my life: I admit and greet good men who come to me; then I
write or I read; after this all time is given to the body.
8. The death is, therefore, nothing, since the nature of the spirit is
being considered to be mortal.
9. The love cannot be mixed with fear.
10. In fact the rashness is never intermingled with the wisdom.
11. We shall love that who is not moved by money.
12. He is praised by these men; and is blamed by those men.
13. The honesty is praised --- and is neglected.
Chapter 19
If you do not give me carefully chosen books, I admit savage bookworms and
cockroaches.
Chapter 20
1. The old men are also often lack of the fruits of wisdom and of the advices of
reliable arguments.
2. Either huge mountains or rapid rivers which were flowing from the mountains
were keeping the enemy from the city.
3. Since he was conducting too much brave acts, his life was short.
4. That magician (or doctor) could do many things by the right hand but few things
by the left hand.
5. The truth will soon liberate us from heavy fear by which we have been
terrified.
6. By which kinds of harmful crimes do those two citizens have been erased ?
7. What mortal man is able to be happy without friendship and honesty and
kindness ?
8. The father began to move money from Greek into his own country, for he has
desired move the family away.
9. By whom does the study of difficult arts have been neglected at that time ?
10. Where the verses of those authors have been clearly read, the listeners have
been delighted.
11. They have thrown themselves to the knees of the judges who, however, have
demonstrated no clemency.
12. Fructus paxis non habere potemus, nisi ipsi familias nostras metu gravi caremus.
13. Illae manus virorum miserorum et feminarum miserarum ad nos venient
ab patriis alteris in quibus beneficiis civitatium carent.
14. Senes neque ludis neque studiis gravibus carent.
15. Qui metus nostras communes scelelis gravis sentire coepit?
SENTENTIAE ANTIQUAE
We have the senate's decree against you, Catilina, violent and heavy one;
we have a severe judgment, and our state has power and wisdom. What is,
Catilina? Why are you remaining? O immortal gods! Go away now from this city
with bad criminal handwriting; you will free me from great anxiety, if you will
lead out all of those conspirators with you. If you don not go away now,
we shall soon throw you out. Nothing in our state can be delighted with you.
Lead, lead! then run up to Manlium, to that bad friend;
he has hidden you for a long time. Begin now, conduct a war in the state!
In a short time we will conquer you and all of you, the enemy of the patriot,
and you will always pay the heavy penalty to us all.
Chapter 1
Sententiae
Maecenas and Vergilius call me today. What must I think ? What must I respond ?
If I err, they often advise and blame me; if I don't err, they praise me.
What must I think today ?
Chapter 2
Sententiae Antiquae
My girl doesn't love me. Good-bye, girl! Catullus is tough: the poet doesn't love the girl, doesn't
praise the fortune of the girl, doesn't give roses to the girl, and doesn't kiss the girl! My anger is
big! I am tough, my girl, --- but without you I am not well.
Chapter 3
Sententiae Antiquae
The farmer often praises both the life and the fortune of the sailor;
The sailor often praises the great fortune and the life of the poet;
and the poet praises the life and the farms of the farmer.
Without philosophy, avaricious men always think about money: they have
much money, but much money does not satisfy avaricious man.
Chapter 4
Sententiae Antiquae
Few men have true friends, and few people are worthy. The real friendship is
remarkable, and all splendid things are rare. Many stupid people think always
about money, few think about friends; but they are wrong: we can be well without
much money, but without friends we are not well and the life is nothing.
Chapter 5
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. You will not endure the dislike of the Roman people.
2. Did the danger therefore remain yesterday ?
3. Narrow sprit loves money.
4. Overcome your spirit and anger.
5. The fault is mine, o friends.
6. Give favor to our son and daughters.
7. On account of the youth, my sons, you were not seeing the bad of life.
8. Please take care of my daughter.
9. Human life is a punishment.
10. Are you sound enough ?
11. If I will ever have enough (amount) of money, then I will devote myself to
wisdom and philosophy.
12. Your glory and fame will always remain.
13. The good and skillful man will blame the rough words of the poets.
HIS ONLY GUEST WAS A REAL BOAR!
"Our army is great", Persicus says, "and because of our huge number of arrows
you will not see the sky!" Lacedaemonius then responds: "In shadow, therefore,
we will fight!" And Leonidas, the king of Spartans, shouts: "Fight with courage,
Spartans; today we will perhaps dine among ghosts!"
Chapter 6
1. Our eyes were not working well; we could not see, therefore, the pretty fields.
2. Without much money and gifts the tyrant will not be able to satisfy the Roman people.
3. They could not, therefore, advice you of the penalty of your friends yesterday.
4. Very small number of Greeks will be able to remain there tomorrow.
5. The teacher will call the bad boys without delay.
6. Your girls were often thinking of the books of the great poet.
7. When will we have enough (amount) of wisdom ?
8. Many ancient books were great because of wisdom and advice.
9. The glory of good books will always remain.
10. Can money and leisure conquer the anxieties of human life ?
11. Quare non semper possumus vitia vera tyranni videre.
12. Pauci viri liberi tyrannum tolerare poterunt.
13. Multi Romani libros magnos graecorum antiquorum laudabant.
14. Ubi gloria famaque perpetuae esse possunt.
SENTENTIAE ANTIQUAE
The Roman people used to have great sprits and few faults.
We used to think of our duties and were always praising the glory of the war.
But now, we have much leisure, and many of us are avaricious. And we can tolerate
neither our fault nor remedy.
Chapter 7
1. You were reading yesterday the second letter of the student and
then were thinking of the words.
2. The ladies will warn to the citizen about the ambush and the bad destruction
without delay.
3. The king and the queen therefore will not dare to stay there tomorrow.
4. The character of the Greeks was not without faults and vices.
5. When will men have enough virtue ?
6. Your bodies are sound and the spirits are full of wisdom.
7. We will not have the real peaces on account of the human characters.
8. Will the state be able to overcome risks of our era ?
9. After the war, they saw many books about the peace and the remedies of the war.
10. We can see the duties and the wisdom with the eyes of spirit.
11. Sine moribus sanis pacem habere non possumus.
12. Multi discipuli tempus parvum litteris Graecis habebant.
13. Post tempora mala virtus vera multus laborque civitatem iuvabunt.
14. Filiae amicorum tuorum ibi heri cenabant.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. I am a human.
2. Nothing is new under the sun.
3. I sing now the new songs about the youthfulness for the girls and boys.
4. You praise the fortune and the character of ancient common people.
5. The good men hate to sin because of their love for virtue.
6. You dare to be good under the harsh prince and the bad times.
7. Foolish people often gives honor to unworthy men.
8. We always see the names of foolish people on walls of building and on gates.
建物の壁や門に馬鹿者が自分の名前を落書きしたのを常に見る。
9. The free time without books is equal to the death.
10. Many nations can tolerate the servitude. Our citizen cannot.
The recovery of liberty is noble.
11. Life gives nothing to the mortal (=human) without great effort.
12. How can we be in perpetual peace and be safe and free ?
13. Be the glory to God in the highest and on the earth the peace to the people
of good will.
Cornelius, the man of great wisdom, I shall give you a new beautiful book.
Cornelius, my friend, you always praise my books, and you are the master
of the literature ! Therefore, please have my new work: the fame of the
book (and your fame) will be perpetual.
Chapter 8
1. Our times are now bad; our faults are big.
2. Why does my sister write a letter to your wife ?
3. The tyrant will lead the stupid people from your land.
4. When will be enough reason and sprits in men ?
5. Abundunce of real virtue could overcome many faults.
6. We were spending the youth in the free state.
7. We never ought to tolerate the bad king.
8. After little delay we shall write many words about the plots of many
stupid writers.
9. Corpus ibi sub terra remanebit.
10. Scribe (sing.) or Scribite (pl.) multa de gloria civitatis nostrae ?
11. Ratio semper reginam vestram ad virtutem agit ?
12. Semper ibi nomina Graecorum videbimus.
SENTENTIAE ANTIQUAE
The state ought not to carry on war without good reason nor on account of anger.
If we will be able to defend the fortune and the fields and the lives of our
people without war, then we will have to conserve the peace;
If, however, we will not be able to conserve our patriot and libety without war,
war will be necessary. We always ought to still demonstrate great duties in war,
and big mercy after the victory.
Chapter 9
SENTENTIAE ANTIQUAE
If you wish to devote yourself to philosophy and spirit, this study cannot be
strong without frugality. This frugality is voluntary poverty.
Take away, therefore, such executions: "I still do not have enough money. If I will
ever have such `abundance` of money, I will then give the whole of myself to
philosophy." Begin now to devote yourself to philosophy, not to money.
Chapter10
SENTENTIAE ANTIQUAE
Nothing can compare with friends; The gods give to human nothing better.
Some prefer money, the sound body, others fame and glory;
others prefer pleasure --- but these men were too much, since those are uncertain
and come out of fortune, not out of wisdom. The friendships come truly from
wisdom and love and characters, without the virtue the friendship cannot live.
If you do not have any friend, you have the life of a tyrant; if you will be
able to find true friend, your life will be happy.
Chapter 11
1. They were sending him to her with another farmer yesterday,
2. You, however, love now his beautiful daughter.
3. Because of the friendship, I do this. What will you do, my friend ?
4. Will you dare to send the same letters to him tomorrow ?
5. Please lead me to his pupil (to her pupil).
6. We will thank to him very much after his work.
7. Do you demonstrate the virtue in his book ?
8. Dare to be, therefore, always the same.
9. Does the nature of our habit come only from us ?
10. As long as the reason leads us, we shall be well and the many men will
perform well.
11. We find that fear in this one man.
12. Without labor, however, no peace will come in their lands.
13. The zeal for not only money but also for pleasure will draw men too much;
some can conquer those desire, some cannot.
14. Vita eius erat semper cara toti populo.
15. Eos et amicos eorum mecum in hoc loco saepe invenias.
16. Nos autem nunc copias eorum in hac via capiemus.
17. Quoniam eadem ei de te et aliis sororibus eorum dicebam, frater tuus non
audiebat.
SENTENTIAE ANTIQUAE
What are you doing, Catilina ? What are you thinking ? We feel the great
vice and plots of you. O what time! O what manner! The senate understands these,
the consul sees. This man is still living. Living ? He also comes to the senate; he also
dares to do judgment; the eyes are designating our death! And we, good men,
are doing nothing ! The senate and the consul ought to lead you to your death,
Catalina. We have a plan and we ought to do; if we do not do now, we, we, openly
to say, err! Go away now, Catilina, and lead your friends with you.
You cannot remain with us; I shall not tolerate you, and your people,
and your plan.
Chapter 12
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. In the beginning god has created heaven and earth; and god has created human.
2. In the triumphal procession Caesar has displayed this placard:
"I have come, seen, won."
3. I have lived well as long as I have lived.
4. Young man wishes to live long; old man has lived long.
5. That man has not lived long, but have been long.
6. Whee! You have spoken fine!
7. Sophocles has made tragedies until extremely old age.
8. Those men have poured not only money but also life for the fatherland.
9. From the beginning the kings have had the Roma; Luius Brutus has given liberty
to roman people.
10. Under Caesar, however, we have lost liberty.
11. When the liberties have fallen, nobody will dare to say freely.
Hello, Marcelline! I write this to you about Fundano, about our friend;
He has lost his dare beautiful daughter. That girl has not lived for 13 years,
but the nature had given to her great wisdom. She was always loving mother and
father, brothers and sisters, us and other friends, the male teachers and female
teachers, and we were loving and praising her. The doctors could not make her well.
Since this girl, however, has had the great spirit, she has tolerated too bad
sickness with patience. Now, my friends, send to our Fundano letter about the
severe fortune of his daughter. Bye!
Chapter 13
1. The consuls were joining themselves neither with you nor with those other men.
2. The total Roman people have lost the liberty.(verb: amiito, not amo)
3. The bad king has never been able to capture me myself truly.
4. You have fled to their father and mother through that place of you.
5. The Gods create the spirits and they send them into human bodies from the sky.
6. They themselves have recently conquered them in Asia minor by themselves.
7. Cicero has seen his doctor on this road, not of himself.
8. Nobody have been able to love the bitter son of the consul himself for a long
time.
9. These men have joined Cicero himself with them, for they had always esteemed
him.
10. The ladies had sent their own letters before that time.
11. Those men have had good old age, for they had lived good.
12. The mother has understood the son well, and the young man has thanked to her
in return for patience.
13. Illi adulescentes, autem, ad Caesarum ipsum heri venerunt.
14. Cicero, igitur, nomen eius cum suo numquam iunget.
15. Cicero semper se dilexit et etiam te diligis.
16. Cicero liberos suos laudabat et nunc libros meos laudo.
17. Consul Cicero ipse librum eius numquam viderat.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. He himself was hastening to him and he has sent the horseman before himself.
2. They themselves could do nothing by themselves without him.
3. He himself has recognized his own sign and his own letters from the beginning.
4. Each one own has loved himself, because each one by itself is dear for
himself.
5. Wise man corrects himself out of the faults of other men.
6. Withdraw in you yourself.
7. The sprit itself nourishes its own.
8. Learned man has always wealth in himself.
ALEXANDER THE GREAT AND THE POWER OF LITERATURE
The great that Alexander used to have many writers of his facts with himself.
He in fact has once stand in front of the tomb of Achilles and has said this
word:
"You have been fortunate, o young man, for you have found the Homer as the
praiser of your virtue." And truely! For, without that Ilias, the same tomb
was able to bury his body and the name. Nothing can conserve human body,
but the great literature can conserve the name of great men.
The good teachers ought not to say to pupils always their own thoughts.
The pupils of Pythagoras were often telling in debates:
"He himself has said!" Pythagoras, their teacher of philosophy, was "himself":
His sentences also have had power without reason. In philosophy, however,
only the reason, not the sentences, ought to be strong.
Chapter 14
1. He was capturing the great part of those cities after many years by the power
and by wisdom.
2. We have rushed in front of the eyes of Caesar himself across the road
and have fled with friends.
3. Nobody sees the fault of one's self, but each one sees the fault of the other.
4. Does he have recently advised them about the forces of those cities in Asia
Minor ?
5. They themselves, however, had supported the liberty of their own citizens
with the great care.
6. We have drawn the names of many cities of us from those of ancient cities.
7. A part of the citizens have taken the wealth and they have run through the city
to sea.
8. Many clouds in heaven today are the sign of keen anger of gods.
9. That animal fell there yesterday and he was drawing himself from the farm over
the earth.
10. Ille tyrannus malus iura horum civium non diu servavit.
11. Magna vis artium est.
12. Uxor eius ibi cum amicis suis stabat et illa patientia agebat.
13. Cicero idem de vita sua et de natura mortis sensit et dixit.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. And the god has called the water sea in the beginning.
2. He has created at that time the land itself with humans and animals.
3. The god of Pan saves sheep and the lucky teachers of sheept.
4. Small ant carries the big load with mouths.
5. I keep the wolf by catching his ears.耳を持って狼をつかまえている。(ジレンマの
状況。)
6. That man holds the big crows of clients with himelf.多くの食客を抱えている。
7. No one could overwhelm this man neither with force nor with money.
8. His spirit was ignorant of bad arts.悪しきやりかたに染まっていなかった。
9. The great part of me will avoid the death.
10. You, friends doctors, study the model of Greek always carefully.
11. We conduct the great things not with power nor with swiftness of the bodies,
but with wisdom and thought and technique.
12. Such men change the heaven, not the spirit of themselves, if they move
trans the ocean.
STORE TEETH
Thais has black teeth, Laecania has snowy white teeth.
What is the reason ?
This lady (Laecania) has bought them, that lady's(Thais) are her own.
M. Tulli Cicero, what are you doing ? Those men ought to pay the penalty
on account of many bad acts, you ought to lead them truly to death,
because they had drawn Roma into great danger. Roman people had often
punished truly citizens with death in this state. But you ought not to
think these bad men to be citizens, for the betrayers had never kept the laws
of the citizens in this city; those men had lost their own lows.
The people of Roma thanks there a lot, M. Tulli, if you will now punish
such men with courage.
Chapter 15
1. These five women were not fearing the death among those animals.
2. Two sons were running yesterday from the gate through the field with their
own father and had fallen into sea.
3. The first king has thrown the wealth into the sea, for he has feared
the great anger and the forth of the crowd.
4. No one will conquer the same part of the Asian Minor within a year.
5. The roman people had joined the four cities of them with the first road.
6. Therefore you have sent thousand books of them from the city across Italia.
7. We have preserved the liberty and the rights of these cities with the
arts of war.
8. The gods of Greek were often not conducting themselves among the humans
with virtue.
9. Cicero used to lead thousand Roman people with the power of his own sentences.
10. The words of the doctor had never made them dear to me.
11. Tyrannus vitam suam illis tribus amicorum committebat.
12. Vir avarus numquam satis divitiarum habet.
13. Eo tempore mater earum sex litteris conservimus.
14. Per amicos suos cives decem urbium vincerunt.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. For a long time I have been in that ship and was always expecting the death
on account of storm and clouds.
2. Within seven hours we come to that city.
3. Italia was in these times with plenty of Greek arts, and many Romans themselves
were pursuing these studies.
4. They were hesitating between war and peace.
5. I was throwing out such men from the city at that time.
6. Each miserable man was saying: "I am a citizen of Roma."
7. My daughter was loving her own sparrow, and the sparrow was chirping always
only to her and was not moving itself from her lap.
8. My sons were loving my father, and were avoiding me; they were calling me
as a harsh father and were expecting my death. Now, therefore, I have
changed my habits and I will draw two sons to me tomorrow.
9. A tyrant, Dionysius, since he was fearing to entrust the head to barber,
he has taught his own daughters to cut hairs and to shave beard;
therefore the virgins were cutting hair and shaving beard of the father.
CTRUS' DYING WORDS ON IMMORTALITY
O my three sons, you ought not to be miserable. I now truly come to death,
but the part of me, my spirit, will always remain. While I was with you,
you were not seeing the spirit, but from the acts of me you were noticing
the sprit to be in this body. Believe, therefore, the spirit to be the same
after death, and also if you will not see the spirit, always preserve me even
in your memory.
Quintus Favius Maximus was also in the old age a man of true courage and he was
performing wars with the spirits of young men. About him our friend Ennius, that
skilled poet, has once written these words: "One man has saved our lucky citizens
with "delaying strategy". He was not placing the rumors and fames before the
safety of Roma. His glory, therefore, is now well and shall always be well.
Chapter 16
1. Strong men and women were living before our age.
2. He was sending those hundred miserable old men yesterday from Italy over
the difficult ocean.
3. Those tow men have thrown out all desires from themselves, for they have
feared the nature of body.
4. A powerful queen, since she has loved herself, she has avoided those three
men and has never joined herself with them.
5. I was, therefore, standing there among them and I was expecting the signs with
strong spirit for a long time.
6. The rapid rumor was running through mouths and ears without delay.
7. The force of the severe war, however, has changed his life in a few hours.
8. Five men from sailor have drawn themselves from the water and they have
entrusted themselves to powerful Caesar.
9. Caesar could not join his own troops with speedy troops of the king.
10. Themistocles was calling all citizens at that time and he was keeping their
names with keen memory.
11. There are many clouds in heaven and the animals of the farmer are not well
by the bad weather.
12. Pater materque saepe cum duobus dulcibus filiabus suis ad urbem veniebant.
13. Animi virorum feminarumque fortium horas difficiles numquam timebunt.
14. Intellegitque nunc omnia iura horum quattuor virorum ?
15. Medicus filiam forte adiuvale non poterat, nam mors celeris erat.
SENTENTIAE ANTIQUAE
ON A TEMPERAMENTAL FRIEND
Chapter 17
1. The force of the art is also powerful, which they do not always sustain.
2. They began, however, to join miserable men with themselves.
3. For in that age a part of the population in Italia has never kept the law
of citizens.
4. We begin to understand the truth, which always ought to rule our mind and
without which we cannot be well.
5. How difficult it is to draw good nor sweet thing from war !
6. A hundred men from the men were fearing the death for a long time and
were expecting nothing of clemency.
7. The boy was fearing his mother, who used to neglect him.
8. That lady has managed herself with wisdom among all dangers.
9. A rapid rumor of severe death, therefore, has run through huge cities,
10. Since the memory of our achievements is sweet, we are now happy and we pass
the old age safely.
11. Many listener were fearing severe satires which the poet was reading aloud.
12. Viros potentes timuerunt quorum urbem vi rexerunt.
13. Tres illas feminas iucundas quibus amicitiam nostram dederamus adiuvale coepimus.
14. Timemus illum librum quo libertatem nostram delere incipit.
SENTENTIAE ANTIQUAE
Is the love (still existing) in old age ? Pleasure is in fact less, but desire is
also less. Nothing, however, is anxiety of us, if we do not desire, and he does
not lack who does not desire. Young men desire too much; old men always have enough
love and much wisdom. I think, therefore, this time of life to be pleasant.
Chapter 18
1. Many men are terrified too much by death and also by easy thing.
2. The beautiful memory of the sweet friendship will never be destroyed.
3. That blind woman has also understood all kinds of arts and was being
always praised by pleasant friends.
4. Your old aged father, by whom we were often being helped, began yesterday to
tell many things about rapid dangers of huge sea.
5. The minds of us are moved quickly by the strong memory of those two facts.
6. The plans of the queen was being destroyed by that long third war by
difficult things.
7. The mother, therefore, was expecting death of the fourth son, who was not
being well and whose life was short.
8. We never carried on difficult wars without wisdom and clemency.
9. He will tomorrow draw you to Caesar with nine men from other miserable men.
10. They have thrown out the fierce king, who had neglected the duties,
from their own city.
11. That poet has written about the avaricious men who wish to sail to the
center of other land because he had desired too much money
in the third book of satires.
12. Clementia ab eis etiam civibus aliarum urbium dabitur.
13. Multi nimis saepe pecunia sed non veritate moventur.
14. Civitas ab rege potenti delebitur, qeum terrere incipiunt.
15. Illae decem feminae consiliis illius generis levis non terrebantur.
SENTENTIAE ANTIQUAE
1. They are possible because they are being seen to be possible.
2. Even powerful men are often terrified by sudden dangers.
3. Your wisdoms are clear to us; you are being held by the knowledge
of these whole citizens.
4. It is the bad plan which cannot be changed.
5. It is right to be taught by an enemy.
6. At that time there were contests in the Circle, by which kind of trivial
spectacle I am never stretched. (円周競技、戦車周回競技)
7. This is now my life: I admit and greet good men who come to me; then I
write or I read; after this all time is given to the body.
8. The death is, therefore, nothing, since the nature of the spirit is
being considered to be mortal.
9. The love cannot be mixed with fear.
10. In fact the rashness is never intermingled with the wisdom.
11. We shall love that who is not moved by money.
12. He is praised by these men; and is blamed by those men.
13. The honesty is praised --- and is neglected.
O human kind, who fears too much death! Why do you fear the danger of death?
All things are changed, all things flow, nothing comes to real death.
The spirit wanders and is mixed in another body; neither the spirit remains,
nor it keeps the same form, but it is changed in new forms. The life is a river;
our times flee and are always new. Our bodies are always being changed;
what we have been or we are now, tomorrow we will be not.
Chapter 19
If you do not give me carefully chosen books, I admit savage bookworms and
cockroaches.
Chapter 20
1. The old men are also often lack of the fruits of wisdom and of the advices of
reliable arguments.
2. Either huge mountains or rapid rivers which were flowing from the mountains
were keeping the enemy from the city.
3. Since he was conducting too much brave acts, his life was short.
4. That magician (or doctor) could do many things by the right hand but few things
by the left hand.
5. The truth will soon liberate us from heavy fear by which we have been
terrified.
6. By which kinds of harmful crimes do those two citizens have been erased ?
7. What mortal man is able to be happy without friendship and honesty and
kindness ?
8. The father began to move money from Greek into his own country, for he has
desired move the family away.
9. By whom does the study of difficult arts have been neglected at that time ?
10. Where the verses of those authors have been clearly read, the listeners have
been delighted.
11. They have thrown themselves to the knees of the judges who, however, have
demonstrated no clemency.
12. Fructus paxis non habere potemus, nisi ipsi familias nostras metu gravi caremus.
13. Illae manus virorum miserorum et feminarum miserarum ad nos venient
ab patriis alteris in quibus beneficiis civitatium carent.
14. Senes neque ludis neque studiis gravibus carent.
15. Qui metus nostras communes scelelis gravis sentire coepit?
SENTENTIAE ANTIQUAE
We have the senate's decree against you, Catilina, violent and heavy one;
we have a severe judgment, and our state has power and wisdom. What is,
Catilina? Why are you remaining? O immortal gods! Go away now from this city
with bad criminal handwriting; you will free me from great anxiety, if you will
lead out all of those conspirators with you. If you don not go away now,
we shall soon throw you out. Nothing in our state can be delighted with you.
Lead, lead! then run up to Manlium, to that bad friend;
he has hidden you for a long time. Begin now, conduct a war in the state!
In a short time we will conquer you and all of you, the enemy of the patriot,
and you will always pay the heavy penalty to us all.