You are on page 1of 274
861 TOYOTA INDUSTRIAL EQUIPMENT PARTS CATALOG MODEL —__ 8FD FRAME NO. 8FD a ENGINE NO. i1kD —- 8FD35U,40U,45U,50U,60U,70U,80U manuractunco sy No.G861-2 5TA INDUSTRIAL EQUIPMENT MFG..1NC. 17102 1KD DESCRIPTION T TOYOTA Material Handling Company A Division of TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION 1 861 GENERAL INFORMATION (English) ‘This parts catalog has been prepared for the customers of Toyota Industrial Vehicles and this shows only the part name codes instead of parts numbers, \When ordering parts from your local Toyota dealer, please specity the completa made! number of the truck, the engine number or frame number. Aso itis essential that you specty the part name codes described in the pages of ilustrations and text “The complete model number and frame number are shown inthe front page ofthis catalog, Al the columns inthis quick reference index are supposed o be filed out by both the factory and your local dealer For the industrial vehicle with optional eiquipment, which is described inthe lower pat of the DESCRIPTION, itis imperative for you to specty optional equipmant when ordenng pars Your Toyota dealer has always been furnished with enough information to decode the correct part numbers based on your information of model number, engine number or frame number as well as part name code. INFORMATIONS D'ORDRE GENERAL (French) Ce catalogue de piéces a été préparé pour les propriéaires de Véhicules Industriols Toyota. On ny trouvera que les codes de ésignation de pidces au lieu des numéros de piéces. our la commande de pidces auprés de volte concessionaire Toyota, priére de spécitier le numéro de modéle complet de engin, le numéro du moteur ou le numero du chassis, Il est aussi n6cessaire de spéciier les codes de désignation de piéces comme is sont décrts dans les pages dilustations el dans le texte. Le numéro de modele complet et le numéro de chassis sont indiqués en premire page de ce catalogue. Toutes les colonnes de "nex de réterence rapide devraient tre complies par usine et par votre concessionaire Pour le véhicule industriel avec équipment optionnel, décrit en bas de page sous la rubrique "DESCRIPTION', i convient de bien specifier quil agit de cet equipment lors de commande de pieces. Votre concessionnaite Toyota est toujours suffisamment informé pour décoder es numéros de pidces sur la base de votre information du numéro de madele, du numéro de moteur au de chassis, et des codes de désignation de piéces, ALLGEMEINE INFORMATION (German) Dieser Teilekatalog wurde for die Benutzer von Toyota Industiatah-zeugen zusammengestelt und zeigt anstole von Tellenummem rur ole Telenamen-Kodes. Geben Sie bei Teilevestellungen von Ihrem Toyota-Handler am Platz bite de vollstandige Modelinummer des Fahrzeugs, die Motomammer oder Fanrgestelinummer an. Es ist aucn erforderich, da Sie de in den liustationen und im Text beschriebenen TTeilenamen-Kodes angoben. Die vollstandige Modelinummer und Fahrgestelinummer finden Sie auf der Vordersoite dieses Katalogs. Alle Spalten in dieser Bezugstabelle sollen sowohl vom Werk als von Ihrem Handler am Platz ausgefult werden. For Industietahreeuge mit Sonderausrdstung, welche im unteren Teil der BESCHREIBUNG erléutert ist, missen Sie bei der BBestelung von Tellen unbeding! diesbezdgiche Angaben machen, Inv Toyota-Handler verogt stets aber gendgend Information, um die richtigen Tellenummem zu entschidssein, basiert auf Ihren ‘Angaben 2u Modalinummer, Motamursmer oder Fahrgesteinummer und den Tellenamen-Kodes. INFORMACION GENERAL (Spanish) Este catélogo de piezas ha sido preparado para os clientes de vehiculos industrales de TOYOTA, e incluye tan s6lo los cédigos de nombre de pleza en lugar do los ndmeros de pieza. Cuando solicte piezas a su dstrbuider local de TOYOTA especiique por favor el numero de modelo completo del vehiculo, el ‘imero de motor 0 8! numero do bastidor, Asimismo, es esencial que Vd. espectique los cadogos de nombre de pieza descnitos en las paginas do lustraciones y de texto. El nimero completo de modelo y el numero de bastidor se indican en la portada de este catalogo. Se supone que todas las Columnas de este indie de referencia se han rellanado, tanto por parte dela fabrica como por part de su istribuidor local En o que concieme a los vehiculos indusriales con aquipos opcionales, que se descrben en Ia parte baja de la DESCRIPCION, es absolulamente necesaro que espectique equips opcionales cuando soli piezas de repuest. ‘Su istribuidor local de TOYOTA posee la informacién necesaria para descitrar los nimeros corectos de cada pieza a base de su informacion de ndmero de modelo, nimero de motor o numero de bastidor, asi como el cécigo de nombre dela pieza, 861 3 ILLUSTRATION AND PART NAME CODE TEXT PAGE COMPOSITION (English) Essentially, one (1) page wil present both the ilustration and part name code. However, when the space for text page is not enough the next page will bused in succession. © Figure number ‘This pars catalog has been prepared according tothe figure number. @ Figue title ‘ATepresentatve part name which is the major assembly part name is shown as the figure tie ofthe ilstaton © suite ‘The optional name or special specication of eachilustration are incicated. @ Partname code ‘This i @ combination of figure number and cades of illustrations pertaining to each part. This is a key for your Toyota dealer to find the correc part numbers. @ Partname ‘AS rule, the part name is indicated for each ofthe pant name codes. @ QTY Quantity) ‘The quantty column indicates the utilized pieces of part name code unit When the utiized quantity changes according to each of the vehicles, maximum is indicated When the utized quantiy ofthe parts differs or is more than 100 pieces, quantity 99 is indicated. © Standard parts numbers ‘The standard paris such asthe bolts, nuts, washer, otc. are described with pars numbers. When ordering these pars, specty parts numbers. ILLUSTRATION ET COMPOSITION DU DE TEXTE DE CODE DE DESIGNATION DE PIECE (French) Une (1) page contiondra essentellement une illustration et ses codes de désignaton de pide. Touotois, lorsque espace résorvé ‘aU texte est insuifisant, la continuation se trouvera su la page suivante, @ Numero de figure Ca catalogue de ploces a 6te préparé en fonction des numéros de figures. @ Tire de figure Une designation de pidce représentative, clle d'une place dun ensemble important, est indiquée comme ttre de figure de Iillustracton, © Sousstive La Gésignation optionnele ou les specications spéciales de chaque ilystation sont indiquées. © Code de désignation de piéce ‘Gatenu en combinant le numéro de fre et les codes des itustations inhérents & chaque piéce. Ce code permetira & votre ‘concessionnaire Toyota de trouver les numéros 0 pidces corrects. © _Désignation de pidce Li designation dela pidce est indiques pour chacun des codes de désignation de piece @ Qty (quanti) LLacolonne quantiéinaique les pidces ullisées de Tunité de code de désignation de piéee. La quantité maximum est indiquée ‘quand la quantité utlisée difare pour chacun des vehicules. Quand la quanité do pidces uilisees aifere ou lorsquelle ‘dépasse 100 pieces, la quantité 99 est indiquée. @ | Numér0s de pidcos standard Les pieces standard comme les boulons, les écrous, les rondelles, ete. sont décrts dans les numéros de pices. Pour commander ces pidces, priere de spéctior los numéros de pieces. 861 @—4501 (STEERING WHEEL. VOLANT DE DIRECTION TLENKRAD VOLANTE DE DIRECCION ©4501 [mewn oem PART NAME Tear nae ABBILDUNG UND TEXTSEITENAUFBAU FUR TEILENAMEN-KODE (German) Grundsatzich finden Sie auf einer (1) Seite sowoh! die Abbildung als auch den Telenamen-Kode, ‘Wenn fir den Text jedoch nicht gendgend Platz vorhanden it, wid er aut der nachsten Seite Forigesetz, @ | Abbidungsnummer Dieser Teilekatalog wurde nach Abbidungsnummem zusammengestel. @ Adbitsungstite! Ein stolvertretender Tolename, welcher zugleich die Bezeichnung fur die Hauptbaugruppe ist, wird als Abbidungstitel der Iustration angegeben. © Unierite! Ein 2usdtzlicher Name oder eine besondere Kennzeichnung werden fOr jede llustration angegeben, © Tellenamen Kode Dies ist eine Kombination von zifem und Abbldungskodes, die jedes Teil betretien, Es ist ein Schllssel fr Ihren Toyota- Handle, um de rchtigen Teilenummern 2u finden. © Teilename Grundsdtzich wis der Teiename far alle Telenamen-Kodes angageben @ ATY (Menge) Die Mengenspalto gibt ale benutzte Stckzahl von Tellenamen-Kode-Einhelten an \Wenn die benutzte Stickzahl je nach Fahrzeug Verschieden ist, wie die Hochstmenge angegeben ‘Wenn die benutzte Monge 100 Stuck Uberschreiten kann, wird als Menge 29 angegeben. © Standarctole:Nummem Die Standaratlle, wie Schrauben, Mutter, Unterlegscheiben usw., sind in den Teilenummem beschrieben. Geben Sie bei Bostelung cesar Tole de Tellonummern an COMPOSICION DE LAS PAGINAS DE ILUSTRACIONES Y DE TEXTO DE CODIGOS DE NOMBRE DE PIEZAS (Spanish) Basicamente, una (1) pagina incuira tanto la ilustracion como el cédigo de nombre de la pieza [No obstant, si ol espacio no fuese sufciente, se utizaré la pagina siguiente, © Nomex de figura Este catdlogo de piezas se ha preparado de acuerdo con los nimeros de las figuras, © Tituiode as figuras ‘Como titulo de las figuras dela pagina de ilustraciones, se incluye un nombre que sea representavo del nombre del mayor ‘onjunto, © subttuo Se incican et nombre opcionalo las especiicaciones especiales de cada ilustracion © Coxigo de nombre de pioza So trata de una combinacién de numero de figura y de cédigo de as iustraciones correspondientes a cada pioza, Esta os la Clave para que su distribuidor local de TOYOTA pueda encontrar el nimero de pieza correct. @ Nombre dea pieza ‘Coma norma, 8 indica el nombre de cada uno de los eédigas de nombre de pleza, @ TY (Cantidad) {La columna de cantdad indica el nimero de piezasutiizadas de cada unidad de cédigo de nomire de pieza (Cuando la cantdad utlizada es intercambiable entre cada uno de los vehiculos, se indica el maximo. (Cuando la cantiad de plezas ulilzadas pueda dle 0 ser superior a 100, se indica como cantisad 99 @ | Numeros de piozas normalizadas Las piezas comentes, tales como pemos, uercas, arandelas ele., se descrben con nimero de pieza. Cuando solcte tales plezas,indique su numero de pieza 861 6 @—4501 (STEERING WHEEL. VOLANT DE DIRECTION TLENKRAD VOLANTE DE DIRECCION ©4501 [mewn oem Tear nae a RS = F DATA PLATE & SERIAL NUMBERS (English) For retrieving correc part numbers, i's indispensable fo know the truck model, as well as frame number (or engine number). Customers can aban said information in the data plate on the truck or inthis User parts catalog, PLAQUE DE DONNEES TECHNIQUES & NUMEROS DE SERIE (French) Pour relever correctement le numéro des pidces, I est indispensable de connaitre le moddle de engin, ainsi que le numéro de chassis (ou du moteur) les propridtares peuvent trouver ladite information sur la plaque de données techniques de engin ou dans le présent ouvrage. DATENPLATTE & SERIENNUMMERN (German) Um ale richtige Teilenummer zu ermitteln, missen unbedingt das Fahrzeugmodell sowie dio Fahrgestellnummer (oder die Motormummer) bekannt sen. Kunden Konnen diese Angaben von der Datenplatte am Fahrzeug oder in ciosem Tellekatalog fur Benutzer entnehimen. PLACA DE DATOS Y NUMEROS DE SERIE (Spanish) Para oblener las nlmeros de pieza corrects, os indispensable conocer el modelo del vehicula, asi como el ndmero del bastidor (0 6! motor) {los clientes pueden obtener dcha informacidn por la placa de datos del vohiculo o este catalogo de piezas para el usuario. amir ci (ruta cas). (Coonan Farreexe) 861 (OFS ewaine) sete te fy KO ENGINE] = meee FIG.INDEX INDEX ILLUSTRE_ ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS | 2 sag se ri903 S. a i) TLLUGTRATED NDEX TNOIOELLUSTRABO FIG.INDEX | wwoexuiusree ILLUSTRIRTES NKALTSVERZEICHNIS 701 Bios 2103 y eNGNE, GROUP (2) 861 FIG.INDEX WLUSTRATED INDEX INDIOE ILLUSTRADO INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INMALTSVERZEICHNIS fasit ; ias4 E FIG.INDEX | SiusTeare0 moex INDIOE ILLUSTRADO ‘ INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS i320 (3206 i208 ¢ Be 861 FIG.INDEX | LLUSTaTE9 moex INDIOE 1LLUSTRADO INDEX LLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICKNS wot zor “201 a0 ior 6 waa é 0 | 4406, cnnsescnovr a) LR SSS — SEZ ‘aor Se 4409 ILLUSTRATED NDEX TNDIOE LLUSTRADO FIG.INDEX | iwoexutusree ILLUSTRIRTES IALTSVERZEICHNS 508 i502 7508 ieot wart %) ~» ki 861 Fa FIG.INDEX INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS & @&= BC = & ‘5504 3 36 bere 6 i805 Ysa 807 Bor I i\\ \ egy SS 4 FIG.INDEX | wwoexnsmne ‘useiees nna rvenzecns ior (sor 50s (TOYOTA) 861 2 TLLUSTRATED NDEE TwO}OELLUSTRABO FIG.INDEX INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS ior (5207 53Qt 15308 a isa07 405 TOYOTA) ILLUSTRATED INDEX INDIOE WLLUSTRABO FIG.INDEX | wwoexuiusree ILLUSTRIRTES NKALTSVERZEICHNIS i101 i502 { e503 | 2 861 8 TLLUSTRATED NEE TwOIOEWLLUSTRABO FIG.INDEX INDEX ILLUSTRE ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS Dat lae Date Aa WARN SSE ‘ovate ae) ‘away chia) {GuenamFreet Gare nere cast) _// 100898 WLUSTRATED INDEX INDIOE ILLUSTRADO FIG.INDEX | inoexiustre ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS 861 4 1101 ENGINE ASSY MOTOR-VOLLST. ENS. DE MOTEUR CONJUNTO DEL MOTOR ko reNGm ass 1101 ENGINE ASSY MOTOR-VOLLST. ENS, DE MOTEUR CONJUNTO DEL MOTOR KO (ENGINE GASKET KI, O11 af he ae ey ae @ SB o” mn 106200) Py 02398 ky ~ 861 16 EWOME ASS WoTORWOULT 1101 ENS. DE MOTEUR CONJUNTO DEL MOTOR ‘KO ENGINE GASKET KIT, VALVE GRIND] ‘KO [PARTIAL ENGINE! 4101 ENGINE ASSY MOTOR-VOLLST. ENS. DE MOTEUR CCONJUNTO DEL MOTOR ‘KD [SHORT BLOCK] 861 16 4KD-2 1101 ENS. DE MOTEUR CONJUNTO DEL MOTOR CASKET KIT ENGINE OM __ 1101 ENGINE ASSY ENS, DE MOTEUR MOTOR-VOLLST. CONJUNTO DEL MOTOR 861 7 4K0-3 UNDER HEAD TrLNDERKOPF 1104 TETE DE CYLINDRE CULATA DE CILINDROS- ‘KD 10, CYLINDER HEAD COVER! ‘KO 23, CYLINDER HEADI 1104 ‘CYLINDER HEAD ZYLNDERKOPF ‘TETE DE CYLINDRE CCULATA DE CILINDROS. ‘KD [23, CYLINER HEAD INNER PARTS] 861 8 4K0-4 1104 CCULATA DE CILINDROS. Hots HEADASSY, SHORT + | stoeso GASKET, CvUNDER HeAD 1 SUBCONUNTODELATAPA PERN 1104 ‘CYLINDER HEAD ZYUNDERKOPF ‘TETE DE CYLINDRE CCULATA DE CILINDROS. ScvravBE oes salt, Steet . Moecr PLANE ‘ ERIRETORE 861 19 4K0-5 ‘evunben aLooe Trumpenacoox 1105 BLOC DE CYLINDRE BLOQUE DE CILINDROS- ‘KD 18, CYLINDER BLOCK ‘KO 21, BLOCK INNER PARTS] 4105 ‘CYLINDER BLOCK ZYLNDERBLOCK BLOC DE CYLINORE BLOQUE DE CILINDROS. Ko 124, o1L PAN ‘KO [24 O1L NOZZLE 861 20 4K0-6 1105 BLOC DE CYLINORE BLOQUE DE CILINDROS. KO 1, 1. LeveL GAGEI 1105 ‘CYLINDER BLOCK ZYUNDERBLOCK BLOC DE CYLINORE BLOQUE DE CILINDROS. SUBCONNUNTO DEL BLOQUE HON ‘wesave pe ror ou paw oma + | noose (waza supassy ot nos 4 tw voust DUSEN-TEX GRUPPE BOUCHON ~ BOULON 861 2 4KD-7 1105 BLOC DE CYLINDRE LOGUE DE CILINDROS. our PERO 05 1105 ‘CYLINDER BLOCK BLOC DE CYLINORE ZYLINDERBLOCK BLOQUE DE CILINDROS. 861 2 4K0-8 1106 TTMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE D'EXTR.& CACHE DIENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. |KO 116, TMING GEAR CASE & COVER 1106 "TIMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE D'EXTR. & CACHE DIENGR DE DISTR PLACA CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. Ko 124, O1L SEAL RETAINER] ‘KD (a4, ENGINE HANGER] 861 23 4K0-9 1106 PLAQUE D'EXTR.& CACHE DIENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANALJE DE DISTRI. ‘KD 44, CRANK SENSOR] 1106 "THING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE D'EXTR. & CACHE DIENGR DE DISTR PLACA CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. Seiause TeLoRuPPe Boe ot surront "~ a ‘ Geet 24 41KD-10 PLAQUE D'EXTR.& CACHE DIENGR DE DISTR 1106 PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRI. oe80 PRL STRAGHT + [eeo0 [seat on 7 ‘1088F HANGER, ENGINE, NO + |sosen sour 5 Pepa EMPAQUETADURA Bt 1106 "TIMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLAQUE D'EXTR. & CACHE DIENGR DE DISTR: PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRI 861 25 1KD-11 monte Taree ae 1107 | Mouxnne NONE wouNTHG AUF NONE 1107 MONTAGE MONTAJE. eet 26 1KDs2 VENTILATION HOSE ENTLY FTUNGSSCHLAUCH 1201 FLEXIBLE DE VENTILATION MANGUERA DE VENTILACION 1201 VENTILATION HOSE ENTL7FTUNGSSCHLAUCH FLEXIBLE DE VENTILATION IMANGUERA DE VENTILACION set 2 1KD-43 861 28 1KD-14 1301 VILEBREQUIN & PISTON CIGIELAL Y PISTON 1301 | otanrsnarra ston TORBELWELLE& ROLBEN VLEBREQUIN& PISTON CIONELALY PISTON est 30 1KD-16 1302 [ARGRE ACCAMES & SOUPAPE ARBOL DE LEVAS Y VALVULA 1302 ‘CAMSHAFT & VALVE NOCKENWELLE& VENTIL [ARBRE ACAMES & SOUPAPE AARBOL DE LEVASY VALVULA twee SeALvALvESTENOR ” set Py 1KDA7 1303 (CHAINE DE DISTRIBUTION ‘STEUERKETTE [CADENA DE DISTRIBUCION ‘KD 12, TIMING BELT COVER ‘KO 22, TIMING BELT & PULLENI 1303 "TWHING CHAIN CCHAINE DE DISTRIBUTION ‘STEUERKETTE ‘CADENA DE DISTRIBUCION ‘KD (KIT, TIMING BELT] 861 32. 1KD-18 1303 CHAINE DE DISTRIBUTION CADENA DE DISTRIBUCION swo.st—buensumsaty, mame + | aovan [Seana rine ser coven no2 _ ' east remo "exe STevERMETTE 1303 CHAINE DE DISTRIBUTION CADENA DE DISTRIBUCION ast 33 aKD-49 ‘1 PUMP {a LPUNPE 1501 POMPE AHUILE [BOMBA DE ACETTE ‘Ko [O1L STRANER] ‘1 PUMP [LPUNPE 1501 POMPE AHUILE BOMBA DE ACEITE Paap aR Ae coy | ASME PART NE on Geet 34 41KD-20 ou rureR Tineren 1502 FILTRE AHUILE FILTRO DE ACEITE mo OULFATER TinLTER 1502 FILTRE A HUILE FILTRO DE ACEITE raya nna ow [aa rant ov sess * ast 35 1KD-21 1503 ‘o1 Cooter aLKOMLER REFRIGERANT OHUILE. ENFRIADOR DE ACEITE 1K 1503 ‘1 COOLER LKTHLER REFRIGERANT OHUILE EENFRIADOR DE ACEITE Paap aR Ae coy | ASME PART NE on 861 36 1KD.22, 1601 [Faweseu oral Ko 112, assy & MOUNT 601 [sues aren a — = ca fz 861 37 1KD.23, 1603 RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE D'EAU KOHLER & WASSERAUSLASS. [RADIADOR Y SALIDA DE AGUA ‘KD V6, V.BELT & TENSIONER] ‘KO 218, WATER PIPE & THERMOSTAT] 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KOHLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA, ‘KD [36, WATER OUTLET] ‘KO 418, TURBO WATER PIPING] 861 38. 1KD.24 1603 RADIATOR & WATER OUTLET K7HLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA KO 81, WATER BY-PASS] 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KOHLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA, KO [RADIATOR MOUNT PARTS} 861 1603 RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE D'EAU KOHLER & WASSERAUSLASS. [RADIADOR Y SALIDA DE AGUA ‘KD FAN ORIVE ASSYI ‘KO [RESERVE TANK INNER PARTS] 4603 RADIATOR & WATER OUTLET KOHLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA, ‘KD [RADIATOR INNER PARTS] 861 40. 1KD.28 TADATOR A WATER OUTIET TOLER & WASBERAUSLASS 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA sweroin ocxsum-sab onan = + fous [ean ' ‘couse ‘oa Soconnro oe tacoeia cue 1603 | ‘aoATons waren ouner TOLER & WASBERAUSLASS RADIATEUR 8 ORIFICE DEAL RADIADORY SALIDA DE AGUA Tessa funna oS FORADATOR — 3 [ever — coven ran — 7 tnesce SSrexon vous wwesst ose mouroR oun. N02 + |moxan [auc asenve ane : cast “a 1K027 TAOATOR A WATER OUTLET TOWLER & WASSERAUSLASS 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA Tat pa TE 7 [enee ea TF oss tour ta |tmer [Caw ' wwesso tour 2 | wen | nauuaron coe 2 nao season 1603 | ‘aoaTons waren ouner TOLER & WABSERAUSLASS RADIATEUR 8 ORIFICE DEAL RADIADORY SALIDA DE AGUA enceneconvere comauee ssouteon est 2 1K0-28 RADIATOR & WATER OUTLET TOWLER & WASSERAUSLASS 1603 ADIATEUR & ORIFICE DEAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA worry sronae + | seeraw no soar 1 se BOUT = 4 | seo ona 1 eno ious 1603 RADIATOR & WATER OUTLET TOWLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA futencteuonipre Sormavee Sousa be nAGGe Poo sou Ba crrocen eet 2 1KD-29 TAOATOR A WATER OUTLET TOWLER & WASSERAUSLASS 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA woven puceereunasty ‘ 1603 | ‘aoaTons waren ouner TOLER & WABSERAUSLASS RADIATEUR 8 ORIFICE DEAL RADIADORY SALIDA DE AGUA est “4 1KD-30 wmarouB Sanne on 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE |KO [TURBO CHARGER GASKET KI 1701 ‘MANIFOLD 'SAMMELROHR. CCOLLECTEUR MULTIPLE KO [TURBO Ol. PIPING] €36,C46,55.060,070 INTAKE MANIFOLD] 861 48 1K0-31 1701 | cottereun neue ‘KD [EXH MANIFOLD & TURBO CHARGER] MaNFOLD Same Ron 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE ‘KD INTAKE MANIFOLD} 861 1701 ‘MANIFOLD 'SANIMELROMR. couecreur muLTPLe Ko ONTAKE PIE] wANFOLD SANMELRONR 1701 couecreur MULTIPLE sno teonvenrena cast a7 1K033 1701 | cottereun neue ‘KD INTAKE PIPE] €36.045,655.660,C70 INTAKE MANIFOLD STAY] MaNFOLD Same Ron 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE ma ov [Ee ere ov enero Somme ann + | mar [Stare nero.n.n04 : 861 48 1KD-34 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE vroimameemneor + mao oer 2 roa mouaToR BoauET + |omas seer : Secs me anew amin 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE eae areneosonene rex a 2 Joon | 2 61 ry 1K0-36 4701 ‘MANIFOLD couecreur mune mer |pauaroe + | mie : MaNFOLD Same RON 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE east 50 1KD36 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER [AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU DIECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR Ko ‘ko (UPSWEPT, 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER ‘AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU DIECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR }1Ko (COMPACT SPEC, PAPER POLL SP) ‘KD [EXHAUST COVER] 861 EXHAUST PIPE & MUFFLER SILENCIEUX & TUYAU DIECHAPPEMENT 1702 "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR ‘KO (ULAPS, SEALED ALT) [EXHAUST COVER] COMUNTO DEL SLENCIABOR 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUK & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR Paap aR Ae coy | ASME PART NE on 861 82. 1K0-38 1702 SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR srosen + |rresor [eum _ ' aw 1702 | suasstoreamirrien {AUSPUFFLEMTUNG & AUSPUFFTOPE SLENCIEUX 8 TUVAU DECHAPPEMENT TUBO DE ESCAPE Y SIENGIADOR cast 53 1KD39 1703 ‘AIR CLEANER. LUFTFILTER FILTRE AAR FILTRO DE AIRE ‘KD 18, ASSY & MOUNT] (PRE CLEANER! _(PRE-CLEANER STO CABIN) g o | 7 =) || 1703 ‘AIR CLEANER LUFTFILTER: FILTRE AAR FILTRO DE AIRE ‘KD (OK MONITOR) [23, WARNING LAMP SW ‘KD (3, AIR COOLER HOSE 861 54 1KD-40 1703 FILTRE AAR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE KO (CYCLONE DOUBLE) [3 AIR CLEANER INNER PARTS] ‘KO (3, AIR CLEANER INNER PARTS] TAR LEANER CUFTRTER 1703 FILTRE AAR FILTRO DE AIRE ra vonrwane on |= reo ov 861 58 1KD-41 1703 mes [pon + [mea |foeeancuewen ein ea TAR LEANER uFTRLTER 1703 FILTRE A AIR FILTRO DE AIRE ry east 58 1KD-42 1901 IGNITION COIL & SPARK PLUG ZONDSPULE & KERZE BOBINE D’ALLUMAGE & BOUGIE 'BOBINA DE ENCENDIDO Y BULIA xo rcLowPLuct 1901 IGNMON COIL & SPARK PLUG ZUNDSPULE & -KERZE, BOBINE D'ALLUMAGE & BOUGIE [BOBINA DE ENCENDIDO Y BULA Ko 861 Tonmmow con a span nLua Tinoeruiee xenze 1901 BOBINE D'ALLUMAGE & BOUGIE BOBINA DE ENCENDIDO Y BUJIA swear | pete. + fumes [eer 2 ao eatin 1901 | wetoncoracparn rive Trnoeruie & xERZE BORNE VALLUMAGE @ROUGIE ORNA DE ENCENDIDOY BUNA Scone tomo east 58 aKD-44 TERNATOR OREWSTROMGENERATOR 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR Ko 112, assy & MOUNT ‘KO 22 INNER PARTSI at 1903 [ALTERNATOR ‘DREHSTROMGENERATOR [ALTERNATEUR ALTERNADOR Ko (UL-DS) [SEALED ALT] 861 59, 1KD-45 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR sweiesforonaae,aLtemuavon | ona Senn, ar 2 Causa oe nontaoawss een season TLTERNATOR DRENETRONGENERATOR 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR een fwaoen toro ses east 60 1KD-46 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR sexo BUCKET ALTERNATOR ' TATERNATOR ORENGTROMGENERATOR 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR ast 61 4KD47 raRTER ranren 1904 DEMARREUR ARRANCADOR ‘OVAss¥ awoUNT ‘KO (ARCTIC, ULOS ULLPS, SEALED STARTER) INNER PARTS] 1904 ‘STARTER ‘STARTER [ARRANCADOR. KO [INNER PARTS] 1KD-48 1904 DEMARREUR ARRANCADOR- Test AER a oe 7 votes Amuavne non sane + |somso coem ager aRTeRSRuS : se voor duseeroon vous re Soren vous svoees YORE ny. STARTER. + | otson tne oom rarer caren 4 vvoese Sent nsnen | smesr Px sumasor santen : vroton Sas monet 1 |romes —evanen srarrencusceae : vvocoua Phx RUstn FoR STARTER YORE) 2 [ome Seam sanrencus : rok ence 1904 DEMARREUR ARRANCADOR svoeay Sone shen. 2 |mox Sore 1 sean fae 2 fomeow | : 61 63 1K0-49 1904 DEMARREUR ARRANCADOR Tear even aT —— 7 ranTER STARTER 1904 DEMARREUR ARRANCADOR east 4 1KD-50 1910 CCONTROLEUR CONTROLADOR common SrevERTER 1910 CONTROLEUR CONTROLADOR 66 1KD-61 2101 CONDUITE D’ALIMENTATION ‘TUBO DE COMBUSTIBLE cascascsscsocro peu 2101 FUEL PPE TRAFTSTOFFLENUNG C.ONDUTE DALIVENTATION Tao be comausTOLe reer vous Beranazoc est 68 1KD-82 2103 ‘CARBURETOR VERGASER ‘CARBURATEUR ‘CARBURADOR cas.c48.c88.c80.670 (EL) €35.048,055.660,C70 [THROTTLE BODY & ADAPTER] 2103 ‘CARBURETOR ‘CARBURATEUR €36,048.086.060,070 PRESSURE SENSOR) 861 67 1KD-63, 2103 ‘CARBURATEUR ‘CARBURADOR ADAPTOR ASSY ‘ 2103 ‘CARBURETOR ‘CARBURATEUR VERGASER (CARBURADOR 861 1KD-64 2105 | recusreun oan REGULADOR 0 ARE |KO TEGR VALVE & PIPE 2105 ‘AIR GOVERNOR LWUFTREGLER REGULATEUR D’AR REGULADOR DE AIRE Diertuna 861 69 1KD-55 2201 Caco TEINSPRITZD7SE_ ‘BOQUILLA DE INYECCION ‘KD NOZZLE LEAKAGE PIPING] 2201 INJECTION NOZZLE EINSPRITZD75E CGICLEUR O'INJECTION BOQUILLA DE INYECCION 0180 861 70 1KD-66 2202 IMMIECTION PUMP ASSY EINSPRITZPUMPE, ENS. DE POMPE DINJECTION CCONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION |KO 112, FUEL PIPING] 2202 INJECTION PUMP ASSY EINSPRITZPUMPE. ENS. DE POMPE DINJECTION CCONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION Ko 1272, INJECTION PIPING] 861 n 1KD67 2202 ENS. DE POMPE DINJECTION ‘CONJUNTO DE LA BOMBA DE INVECCION 202024 RINGO MANGUERA HOSE. FUEL Ta80 2202 INJECTION PUMP ASSY ENS. DE POMPE DINJECTION EINSPRITZPUMPE. CCONJUNTO DE LA BOMBA DE INVECCION ScHRavBe 861 2 1KD-68 Fuel TER TGAFTeTOFF nLTER 2302 FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE KO (ASSY & MOUNT] €38,048,c88,c60.c70 (oe, 2302 FUEL FILTER KRAFTSTOFF-FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE |KO (FILTER INNER PARTS] 861 3 1KD-69 FILTRE A CARBURANT 2302 FILTRO DE COMBUSTIBLE mo202_FLTERASSY FUEL, ELEMENT NO SERUCE TYPE 0288 RING,0 1 202240 RING, O(FOR FUEL FLTER) _ ‘ menaa Bout 2a 2302 FUEL FILTER KRAFTSTOFF-FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE 861 4 1KD-60 FUEL TANK & FUEL PIPE KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG 2303 RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D’ALIM DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE mo 2303. | fetanwcaruet pre TRAFTSTOFFTANK LETTUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUIT DALI DEPosiovTUBO OE coMaUsTIBLE mo uL08) 861 2303 RESERVOIR DE CARBURANT & CONOUITE D'ALIN DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE ERS. be CAPUCHIN ave 103.108 RING, (FOR FUEL TAN CAP) a | noone asker 1 SUSCOMLINTO DE TUCO EPROUETAOURA PERO SUNGUERA FUEL TANK & FUEL PIPE (KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG 2303 RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALIM, DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE Soauauee wen ‘cent Use 861 76 1KD-62, 2311 LPG FUEL PIPE CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL LPGALEITUNG TUBO DE COMBUSTIBLE LPG c38,c48.c86,c80.070 [VALVE INNER PARTS} 2311 LPG FUEL PIPE CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL LPG-LEITUNG TUBO DE COMBUSTIBLE LPG /036,048.c86.060.070 ee aan “ee 861 2311 CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG saiise —cOUPUNG ASSY, LPC ‘ VALVE ASSY, SOLENOO 1 EoMunTO DEL FATRO AeoPAoOR 2311 LPG FUEL PIPE LPC-LEFTUNG CCONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG SeHRABE 861 8 1KD-64 2311 CONDUITE DE COMBUSTIBLE GPL ‘TUBO DE COMBUSTIBLE LPG nue aucrer upaste + |e : PUAQUE - 2311 Uno FUEL PPE ‘re-LeTUNG CCONDUTE DE COMBUSTIBLE GPL TuBo De CoMBUSTILE LPG cast 7 1KD-5 LPG REGULATOR REGULATEUR GPL 2314 LPGREGLER REGULADOR DE LPG. cas.c4s.c88.c60.c70 Assy & MOUNT] (€36.045,055.660,C70 INNER PARTS] 2314 LPG REGULATOR LPO-REGLER REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG Paap aR Ae coy | ASME PART NE on eso SEREW OLE ADIT 1 861 80 1KD-66 2314 REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG uence serve + | ston ' nn arnoURA Tra REGUATOR reneoen 2314 REGULATEUR GPL REGULADOR DE LPG 61 a1 1K0-67 LPG CONTAINER & BRACKET LPG-BEHE LER A WALTER 2316 RESEROIR GPL & SUPPORT CONTENEDOR DE LPG Y MENSULA cas.cascancen.cro €38.48,655.680,70 INDICATOR} | | | al * | | J 2316 LPG CONTAINER & BRACKET {LPO-BEHE LTER & WALTER RESEROIR GPL & SUPPORT CCONTENEDOR DE LPG Y MENSULA ‘GABELKOPF 861 82. 1KD-68 PG CONTAINER EARAGKET Treacy LTER RWALTER 2316 RESEROIR GPL & SUPPORT CONTENEDOR DE LPG Y MENSULA se 2 [amner men semme ' aus mor + | snow : stuioas ‘eres 2316 | PaconTaNER s omacxer {PG-BEW LTER A WALTER RESEROIR GPL & SUPPORT CONTENEDOR DE LPG Y MENSULA Sennatne cast 83 1KD-69 2601 "ACCELERATOR LINK ‘UMLENKHEBEL ‘TRINGLE DACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR +Ko 2601 "ACCELERATOR LINK ‘UMLENKHEBEL ‘TRINGLE D'ACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR KD (EZ PEDAL) 2601 ‘TRINGLE DACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR /cas.c4s.c70 €2 PEDAL.EEC SPEC) 2601 "ACCELERATOR LINK ‘UNLENKHEBEL ‘TRINGLE D’ACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR GeLenereic Tenor ouster 201400 + | 2sorcn —wasuen, seme ‘ 861 85 1K0-71 2601 TRINGLE D’ACCELERATEUR: ARTICULACION DEL ACELERADOR noes our 2 |aoror |suenassy ' aad route 2601 | ActtERATORUNK ‘UnLENEEL TRNGLE DACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR est 88 1KD-72 VENTURIROHR 2606 VENTURI VENTURI mo ven VENTURRONR 2606 VENTURI VENTURI os Rane OTA oss ast °7 4KD-73 861 88 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR INNER PARTS 3204 ‘TORQUECONVERTER HOUSING [DREHMOMENTWANDLER, GEH USE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR 861 3201 ‘TORGUECONVERTER HOUSING ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE [ENVOLTURA DEL CONVERTIOOR DE PAR. 12! TRANGMSSION ASGY,AUTOUATC, UOFFERENTAL 7 | ora2 PLATE, TOROUECOWERTER END — 7 ENG be TRARSNSSION| ave 2201.20 CASE SUB-ASSY, TORQUECONVERTER, NOt + | stores BREATHER AR 1 {201-208 SEAL, Ot FOR TORGUECONVERTER CASE) _ + | szorasc | oxSKET, RAN PLUG 1 SeiL0 EAPROUETAOURA SVSCONUNTODE LA SoPORTE Pastbor 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL. CONVERTIOOR DE PAR. UnreRLeoscHEIBe eexet Bouoi Roose 861 90 MAIN-2 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR 220140 SENSOR _ ‘ 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING [DREHMOMENTWANDLER, GEH USE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR 861 1 MAIN-3 3202 ‘TORQUECONVERTE ‘DRENMOMENTWANDLER CCONVERTISSEUR DE COUPLE CCONVERTIOOR DE PAR 3202 ‘TORQUECONVERTER ‘DREHMOMENTWANDLER CCONVERTISSEUR DE COUPLE CCONVERTIOOR DE PAR MAIN TORQUECONVERTER OREIOOMENTWANOLER 3202 CONVERTISSEUR DE COUPLE CONVERTIDOR DE PAR su [posure + [seer |tnesn : ssstn to oon rine + |ameaz sour " no room 3202 | Torauccowenren ORESMOMENTWANDLER ConveRTisscUR De COUPLE cORVERTIOR DE PAR Mrattoooeee ast %3 MAINS 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMGRAGUE DEL CONVERTIOOR DE PAR 10 ORUMASSY_ GLUTEN NO 7 | stea.280 | BEARING, Od, NOZ CLUTOH SHAFT 7 20341 ORUMASSY, CLUTCH, NO? _. + | snes oie, cuuren _. a $202.08 RING, SEAL (FOR CLUTCH ORUIN + | soa puare,cuvron a0 3203220 RING, STON (FOR CLUTCH PISTON) 1+ | 3200428 RING, HOLE SNAP (FOR CLUTCH PRESSURE PLATE) 1 2203240 RIG, SEAL (FORCLUTCH SHAFT) 2 [nos | Gear cturen romano) 1 $0325 SHAFT SUB-AS8Y, CLUTCH, NO2 + [zoos ear, cLuToH (RevERSe) _ 1 5203288 RING, SEAL FORCLUTCH SHAFT). 2 | szosan | anna, Reverse CLUTCH GEAR 1 Bt comer 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE EMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR tecea’ ARRETOR 861 96 MAIN-7 3204 inowe 861 96 MAINS 3206 | scurarenccutarnce VALVULA DE CONTROL 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL. saw + | zocor sprnc,necuLaror, ourer 1 essont i. 861 97 MAINS 3206 | scurarenccuiarnce VALVULA De CONTROL 220860. WASHER, SEAL _ 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE YALVULA DE CONTROL 861 98 MAIN-10 ‘iL PUMP & PUMP ORWE GEAR 7 LPUNPE & ANTRIEBSZAMNRAD 3208 PONPE A UILE& ENGRENAGE DENTR DE POMPE BOMBA DE ACEITE ENGR. IPULSOR DE BOMEA 3208 ‘IL PUMP & PUMP ORWVE GEAR 2 LPUNPE & ANTRIEBSZAMNRAD PONE A HUILE& ENGRENAGE DENTR DE POMPE [BOMBA DE ACEITEY ENGR. MPULSOR DE BOMBA 861 99 MAIN-1 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR. 4F5.2540,60.70,80 (PIPING) 1F5.50,648,686,C60.670 [PIPING] 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR. *KD.60,70,80 [PIPING] trwrery 861 100 MAINA2 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR /K0.2540.4,50 [PIPING] 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR. Browne 861 101 MAINA3, 3701 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT ANTRIESSWELLE ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL [ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL, o7o80 3701 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT ‘ANTRIEBSWELLE. [ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL |ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL 861 102 MAIN-14 3701 ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL, ‘YOKE, UNWERSAL JONT FLANGE _ Womooua Custer 3701 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT [ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNVERSEL ANTRIEBSWELLE [ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL, 861 103, MAINS, DIFFERENTIEL DIFERENCIAL 4101 DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL DIFERENCIAL 104 MAIN-AB 4101 casensey perenort + [ame |foome cere : sean, ore avon + usec ri, ashrien ron orreneias nous) : conve mam tooK | + ovese | Geam see 2 ‘0: a ean RELORD DWT so |soaen aver 8 AR TUT, 2 cena Bronce OVFFERENTIL OFFERENTAL 4101 DIFFERENTIEL DIFERENCIAL Seto von cama coven + [mac |oocr . enn Beene ewan tour = 4 Peso nen are : hos Soar ast 105 MAINT 4101 DIFFERENTIAL Pk STRAIGHT 4101 DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL DIFERENCIAL 861 106 MAINAB. 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT 'SEMIEJE FRONTAL, 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL 861 107 MAINS. 4201 FRONT AXLE SHAFT ARBRE DESSIEU AVANT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ‘SEMIEJE FRONTAL, c35,c48,088,c80,070 4201 FRONT AXLE SHAFT ARBRE DESSIEU AVANT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ‘SEMIEJE FRONTAL 861 108 MAIN-20 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT 'SEMIEJE FRONTAL, “GaTATA BUBIONG, PLANET GEAR © [oran RNG. 0 FOR TERIAL GEAR) — 7 |oo14d CARRIER, PLANET GEAR 2 [cores SHAFT. FRONT AXLE NER 2 {4201488 RONG, O(FOR PLANET GEAR CARRIER). 2 | ezorssa | caskeT,o1 DEFLECTOR 2 to EMPAQUETADURA 420150 COVER, CARRIER _. 2 |a2orese RING.0 (FOR HOUSING END) _ - 3 420152 HOUSING, FRONT ARLE 2 econ sour 0 4201528 RBG, 0 (FOR FRONT AXLE HOUSW) 2 Jecorae sour 7 {4201536 SEAL, OF (FOR FRONT AXLE HOUSING) 2 |aorar sour _ 4 Exonanive STUERCA 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ARBRE DESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL NG murrer oo0as GASKET 2 | ecores —wasnen sem _ 2 Bouwoi BuLoN 861 109 MAIN-21 4201 ARBRE D'ESSIEU AVANT SEMIEJE FRONTAL nou " 4201 FRONT ARLE SHAFT ‘TECKAGHGE,VORDERAGHGE [ARORE DESSIEU AVANT SEMEIE FRONTAL est 110 MAIN-22 4301 REAR AXLE & TIE-ROD VINTERACHSE + SPURSTANGE ESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA assy mounn 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHGE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 35.4.45,0 [REAR AXLE ASSY INNER PARTS] 861 111 MAIN-23, 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 38,40 45,50 (SPL DOUBLE, STD DOUBLE) [REAR AXLE ASSY INNER P (sors. + 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT JE TRASERO Y BIELA 60.7080 [REAR AXLE ASSY INNER PARTS) 861 112 MAIN-24 4301 REAR AXLE & TIE-ROD VINTERACHSE + SPURSTANGE ESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA c36,C48.C85,c80.070 [REAR AXLE ASSY INNER PARTS] me gh wate 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHGE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 3.40.45,£0 (KNOB CONTROLL) [REAR AXLE ASSY INNER PARTS] 861 4301 REAR AXLE & TIE-ROD ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT INTERACHSE + SPURSTANGE EJE TRASERO Y BIELA 31,40 45,50 (KNOB CONTROLL.SPL DOUBLE, STO DOUBLE) [REAR AX 4301 REAR AXLE & TIE-ROD EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT INTERACHSE + SPURSTANGE JE TRASERO Y BIELA 60,7080 (KNOB CONTROL) [REAR AXLE ASSY INNER PARTS] (ore * 7) 861 4301 REAR AXLE & TIE-ROD ESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT VINTERACHSE + SPURSTANGE EJE TRASERO Y BIELA /636,C48,C85.C80,070 (KNOB CONTROLL) REAR AXLE ASSY INNER PA, (sane. +) 4301 REAR AXLE & TIE-ROD EESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT INTERACHGE + SPURSTANGE EJE TRASERO Y BIELA LOCK CYLINDER INNER PARTS} 861 115 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA semvae—Seaonnin rant Posen _ + [sora |S erenmorvene . 420.50 ne, REARARL Eat 2 [oma Wnnannace 3 sense ue seen + |esoran ea, _ 2 sen etstoon 4301 REAR ARLE TI-ROD TWNTERAGHGE + BPURSTANGE ESSIEUARRIERE& BARRE OACCOUPLEMENT JE RASERO Y BELA “Sit Se OL FOR REAR LE) 7 [Bonar — pave avon 5 scone CASTE OR REAR ALE 2 Jaoise asian ' Crrerceosowene fn ~ ‘BOULON est 116 MAIN-28 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA jeores our 4 Jeomes ashen sPane . SUBCONIUNTODE PASADOR SUBCONIUNTO De PRSADOR 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHGE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE 'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA ‘eorse cou, soLeNo® ‘ 861 117 MAIN-29 4302 | Crunone oesseu nner CiunoRo Det eve Rasen eYUNDER INNER PARTS} (Ree 4302 REAR AXLE CYLINDER INTERACHSZYLINDER CCYLINDRE DESSIEU ARRIERE CILINDRO DEL EJE TRASERO STANGEN TELGRUPPE 861 118 MAIN-30 FRONT WHEEL &TREISNGLE) VORDERRAD &-REVFEW(ENFACH) 4401 NEU (SINGLE) & ROUE AVANT UEDA Y NEUWATICO DELANTEROS (SENCILLO) 4401 FRONT WHEEL & TREISNGLE) VORDERRAD & -REIFEN (ENFACH) PNEU (SINGLE) & ROUE AVANT UEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (SENCILLO) ast 119 MAIN-31 4402 FRONT WHEEL & TIRE(OOUBLE) \VORDERRAD & REIFEN (DOPPELT) PNEU (DOUBLE) & ROUE AVANT [RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (OOBLE) 3840 (STO DOUBLE) 4550 (SPL DOUBLE 4402 FRONT WHEEL & TIRE(OOUBLE) \VORDERRAD & -REIFEN (DOPPELT) PNEU (DOUBLE) & ROUE AVANT [RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (DOBLE) 861 120 MAIN-32, FRONT WHEEL & TRE(OOUBLE) PNEU (DOUBLE) & ROUE AVANT 4402 \VORDERRAD & -REIFEN (OOPPELT) RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (O0BLE) WHEEL ASSY, NNER Bt ‘AND, BEND SHEET — TUBE SUBASSY _ FRONT WHEEL & TIRE(OOUBLE) PNEU (DOUBLE) & ROUE AVANT 4402 \VORDERRAD & -REIFEN (OOPPELT) UEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (OOBLE) 861 124 MAIN33,

You might also like