You are on page 1of 346
8st TOYOTA INDUSTRIAL EQUIPMENT PARTS CATALOG MODEL 8FDU ~ FRAME NO, BFDU LIFTING HEIGHT _. mm 8FDU15,18,20,25,30,32 No.G851-4 MANUFACTURED BY TZS-ATM 20102 DESCRIPTION TOYOTA Material Handling Company A Division of TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION 1 6851 GENERAL INFORMATION (English) ‘This parts catalog has been prepared for the customers of Toyota Industrial Vehicles and this shows only the part name codes instead of parts numbers. \When ordering parts from your local Toyota dealer, please speciy the complete model number ofthe truck, the engine number oF frame number. Aso itis essential that you specity the part name codes described in the pages of ilstrations and text “The complete model number and frame number are shown inthe front page ofthis catalog. Al the columns inthis quick reference index are supposed to be filed out by both the factory and your local dear. For the industria vehicle with optional eiquipment, which is described inthe lower part of the DESCRIPTION, tis imperative for you to specify optional equipment when ordering pars. Your Toyota dealer has alvays been furnished with enough information to decode the correct part numbers based on your information of model number, engine number or frame number as well as part name code, INFORMATIONS D'ORDRE GENERAL (French) Co catalogue de pidces a été prépar® pour les proprisaires de Véhicules Industiels Toyota. On nyy trouvera que les codes de ‘ésignation de pidces au leu des numéros de piboos. Pour la commande de pidces auprés de vole concessionaire Toyota, prbro de spéctfier le numéro de modéle complet de Fengin, le numéro du moteur ou le numero du chassis. Il est use! n6cessaire de specter Ios codes do désignation de pieces comme Is sont décrits dans les pages dilustratons et dans le text. Le numéro de modele complet et le numéro de chassis sont indiqués en premiére page de co catalogue, Toutes les colonnes de Findex de réterence rapide devraient Gtr romples par Tusine ot par votre concessionnaie Pour e véhicule Industrie! avec équipment optionnel, décrt en bas de page sous la rubrique “DESCRIPTION, it convient de bien species quils'agit de cet équipment lors de commande de pieces, Votre concessionnaire Toyota est toujours sutfisamment informé pour décoder les numéros de pléces sur la base de votre information du numero de modele, du numéro de moteur ou de chassis, et des codes do designation de pieces. ALLGEMEINE INFORMATION (German) Dieser Teilekatalog wurde for ie Benutzer von Toyota Industrietahrzeugen zusammengostelt und zeigt anstelle von Teilenummem rur ale Telenamen-Kodes. Geben Sie bei Teilebestelungen von threm Toyota-Handler am Platz bite dio vllsindige Modelinummer des Fahrzeugs, die Motomammer oder Fahrgestellaummer an, Es ist auch erforderich, dap Sie die in den Istationen und im Text beschriebenen ‘Tellenamen-Kodos angeben. Die vollstancige Modelinummer und Fahrgestelinummer finden Sie auf der Vorderseite dieses Katalogs. Alle Spalten in dieser Bezugstabelle sollen sowohl vor Werk als von Inrom Handler am Platz ausgefult werden. Fr Industietahrzeuge mit Sonderausristung, welche im unteren Teil der BESCHREIBUNG erlautert ist, missen Sie bei der ‘Bestelung von Tellen unbedingt diesbezugiche Angaben machen, Ine Toyota-Handler verigt stets Uber gondgend Information, um die richigen Tellenummem zu entschldsseln, basier auf Ihren ‘Angaben zu Modenummer, Motornursmer oder Fahrgestelinurmer und den Tellenamen-Kodes. INFORMACION GENERAL (Spanish) Esto catdlogo de piezas ha sido preparado para los clientes de vehiculos industriales de TOYOTA, e incluye tan sélo los edcigos de nombre de pleza on lugar de los nimeros de pieza. Cuando solicte piezas a su lstnbuidor local de TOYOTA especiique por favor el numero de modelo completo det vehicula, el ‘mero de motor o 8! numero do bastidor. Asimismo, es esencial que Vd. especiique los codogos de nombre de pieza deserts en las paginas de lustraciones y de texto. El nimero completo de modelo y el niimero de bastidor so indican en la portada de este catdlogo. Se supone que todas las tolumnas de este indie de referencia se han rolanado, tanto por parte de la fabrica como por parte de su dstrbuidor local Eno que concieme a los vehiculos industrales con equipes opcionales, que se descrven an la parte baja dela DESCRIPCION, es. absolutamente necesario que espectique equipos opcionales cuando solicit piezas de repuesto, ‘Su cistibuidor local de TOYOTA posee la informacién necesaria para descirar los nimeros corectos de cada pieza a base de su informacion de ndmero de modelo, numero de motor o numero de bastidor, asi como el cddigo de nombre dela pieza, 6851 3 ILLUSTRATION AND PART NAME CODE TEXT PAGE COMPOSITION (English) Essentially, one (1) page will present both the ilustration and part name code. However, when the space for text page is not enough the next page will be used in succession, © Figure number ‘This pars catalog has been prepared according othe igure number. © Figue tiie ‘A tepresentative part name which is the major assembly part name is shown as the figure tie ofthe illustration, © swbiile ‘The optional name or special specification of each illustration are insicated. © Partname code This is @ combination of figure number and codes of ilustrations pertaining to each part. This isa key for your Toyota dealer to find the correct part numbers. © Partname ‘AS a rule, the part name is indicated for each ofthe part name codes. © ary Quantiy) ‘The quantty column indicates the utilized pieces of part name code unit when the utlized quantity changes according to each of the vehicis, maximum is indicated. When the utlized quanti ofthe parts differs or is more than 100 pieces, quantily 99 is indicate. © Standard parts numbers ‘The standard parts Such as the bolts, nuls, washer, ot. are described with parts numbers. When ordering these pars, specity parts numbers. ILLUSTRATION ET COMPOSITION DU DE TEXTE DE CODE DE DESIGNATION DE PIECE (French) Une (1) page contiendra essentillement une ilustration et ses codes da désignation de pidee. Toutofls, lorsque Fespace reserve ‘aU texto est insufisant, la continuation se trouvera sur la page suivant, © Numéro de figure (Ce catalogue de pléces a 6t6 préparé en fonction des numéros de tgures. @ Tire ce tgure Une designation de pice représentative, colle dune piece dun ensemble important, est indiquée comme tire de figure de Iilustracton, © Soussitre La Gésignation optionnelo ou les spéctcations spéciales de chaque ilustration sont indiquées. © Cove de designation de piece ‘Obtenu en combinant le numéco de figure et les codes des ilustrations inhérents & chaque piéce. Ce code permettra& votre ‘concessionnaire Toyota de trouver les numéros do pieces corrects © Designation de piece La designation de la pice est indiqued pour chacun des codes de désignaton de pe. @ ary (quanti) La colonne quantté indque les piéces utilisées de Funité de code de désignation de piéce. La quantté maximum est indiquée {quand la quantitéllisée difare pour chacun des vehicules. Quand la quanité do pioces utilisées siffere ou lorsquelle dépasse 100 pieces, la quanité 99 est indiquée. © Numér0s de pidces standard Les pisces standard comme les boulons, les éerous, los rondelles, otc. sont décrits dans les numéros de pléces. Pour ‘commander ces pidces, pero de specter les numéros de pieces, 6851 4 ‘STEERING WHEEL VOLANT DE DIRECTION \@—4501 e ‘LENKRAD VOLANTE DE DIRECCION ( ) sono @ 4501 | amano © wtecomcco 1 Jean same ABBILDUNG UND TEXTSEITENAUFBAU FUR TEILENAMEN-KODE (German) Grundsatzich finden Sie aut einer (1) Sete sowohl die Abbildung als auch den Teilenamen-Kode. Wenn fr don Text jedoch nicht gendgend Platz vorhandon ist, wird or auf der nachston Soto Fortgesotz. © | Abdidungsnummer Dieser Teiekalalog wurde nach Abeidungsnummem zusammengestelt, @ Avdicungsite! Ein stolvenretender Teilename, welcher zugleich die Bezeichnung fir die Hauptbaugruppe ist, wird als Abbildungsttel der Mustration angegaben. © Usierite! Ein 2usatzicher Name oder eine besondere Kennzeichnung werden fir jodellustration angegeben, © Toilonamen-Kode Dies ist eine Kombination von zifern und Abbildungskodes, die jedes Tel betretfen. Es ist ein Schllssel fOr Ihren Toyota- Handler, um die rchtigon Telonummem zu finden. © Teloname Grunsatzich wie der Tolename far alle Teleramen-Kodes angegeben. © TY (Menge) Die Mengenspalte gibt oie benutrte Stickzahl von Tellenamen-Kode-Einheiten an. ‘Wenn die benutzte Stuckzahi je nach Fahtzoug Verschiodon it, wird die Hochstmenge angogeben |Wenn die benutzte Menge 100 Stick Uberschreten kann, wird als Menge 99 angegeben. @ Standardtole- Nummer Die Standardtelle, wie Schrauben, Muttern, Unterlogscheiben usw. sind in don Teilenummorn beschrieban. Geben Sie bei Bestelung dieser Tele e Tellenummem an COMPOSICION DE LAS PAGINAS DE ILUSTRACIONES Y DE TEXTO DE CODIGOS DE NOMBRE DE PIEZAS (Spanish) Basicamente, una (1) pagina incuird tanto la ilustracién como el igo de nombre de la pieza. No obstante, si el espacio no fuese suliciente, se uiizar la pagina siguiente. © Numero de figura Este catdlogo de piezas se ha preparado de acuerdo con las nmeros de las figuras. © Titulo de as iguras Como titulo de las figuras de la pagina de iustraciones, se inluye un nombre que sea representativo del nombre del mayor Conjunto, © suntitulo Se indican el nombre opcional o las espocificaciones especiales de cada iustracin, © Cédigo de nombre de pe Se trata de una combinacion de numero de figura y de cédigo de las iustraciones correspondiente a cada pieza. Esta es la ‘lave para que su distrbuidor local de TOYOTA pueda encontrar el numero de pieza correco, @ Nombre dea pieza ‘Coma norma, 8 indica el nombre de cada uno de los eédigos de nombre de poza, @ TY (Cantdaa) La columna de cantidad indica el mero de piozas uilizadas de cada unidad de cécigo de nombre de pieza (Cuando la cantidad uliizada es intercambiable entre cada un de los Vehiculos, e Inca a! maximo. (Cuando la cantidad de plezasvilizadas pueda afer o ser superior a 100, e indica como cantidad 99 @ | Nimeros de piezas normalizadas Las piezas corrientes, tales como pemos, tuercas, arandolas etc, se describen con mero de pieza. Cuando solicit tales plazas, indique su numero de pieza 6851 6 ‘STEERING WHEEL VOLANT DE DIRECTION \@—4501 e ‘LENKRAD VOLANTE DE DIRECCION ( ) sono @ 4501 | amano © wtecomcco 1 Jean same DATA PLATE & SERIAL NUMBERS (English) For retrieving correct part numbers, i's indispensable to knaw the truck model, as well a frame number (or engine number). Customers can obtain said information in the data plate on the truck or inthis User parts catalog, PLAQUE DE DONNEES TECHNIQUES & NUMEROS DE SERIE (French) Pour relever correctement le numéro des pibces, i est indispensable de connaitro le modéle de engin, ainsi que le numéro de chassis (ou du moteur) Les propriétares peuvent trouver ladite information sur la plaque de données techniques do engin ou dans le présent ouvrage DATENPLATTE & SERIENNUMMERN (German) Um die richtige Teilenummer 2u ermitteln, massen unbeding! das Fahrzeugmodell sowie dle Fahrgestelinummer (oder die Motornummer) bekannt sein, Kunden Konaen diese Angaben von der Datenplatte am Fahrzeug oder in diesem Tellekatalog far Benutzer entnehmen, PLACA DE DATOS Y NUMEROS DE SERIE (Spanish) Para obtener los nimeros de pieza corrects, es indispensable conocer modelo dol vohiculo, asi como e! nimero del bastidor (0 sel motor) {Los clientes pueden obtener dicha informacién por la placa de datos del vehiculo este catalogo de plazas para el usuario. "TOYOTA FORKLIFT TRUCK (ep ott fame) (nets cas) (Geenam Fare) (Pare speror de bariee) ‘toss? 6851 FIG.INDEX (0907 e 6851 9 TLLUSTRATED INDEX TNOIOELLUSTRABO FIG.INDEX | woexuiusre ILLUSTRRTES NAL TovERZEIGHNIS [1901 1902 [1903 1910. [2101 _% _& [@ 2 leNGine FUEL ROUP (22) Ss S| FIG.INDEX | inoexuiustre ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS sit 314 sie ] | € | 6851 TLLUSTRATED NDE "WOE LLUSTRABO FIG.INDEX | wwoexu.usree ILLUSTRIRTES NNALTOVERZEIGHNIS 20" ja202 Be ana | | L “rel FIGINDEX [masa ae Taior ia20r 0 Tea02 01 “02S ee “Se, @ @ é Oe | Se 6851 1" ILLUSTRATED WOEK TROIOE WLUSTRADO FIG.INDEX | inoexiuvsree Is TenTEs MAL TSVERZEICHS "@ a or weg @ % a 4. eusescnove a vere | | | _ — oo oO H000-A2S FIG.INDEX | inoexniustee ICLUSTRIRTES NNALTSVERZEICHNS or sant oo TE405 B E> Re | (ROvoral | >} Incas sty 6851 FIG.INDEX ILLUSTRATED INDEX INDIOE ILLUSTRADO ILLUSTRIRTES INHALTSVERZEICHNIS “il tnoex LLusTaE jes02 i a | {Cle atte enarentSny—_ladesincne tt rin mn FIG.INDEX | iwoexuiustee ILLUSTRIRTES INWALTSVERZEICHNIS 6851 B 6851 “4 ENONE ASS WOTORWOLLGT 1101 ns.0€ woTEUR onsuno bet woroR 128 {ZS [ENGINE ASS) MOl-O0L > Foye TY id BEM T DPBIEHREC A. The 1101-00 engine assembly will not be available after discontinuation of vehicle production. Die Motorbaugruppe 1101-00 wird nach der Einstellung der Fahrzougsherstellung nicht mehr lieferbar sein. Le moteur 1101-00 ne sera plus disponible aprés Varrdt de la production du véhicule. El ensamble de motor 1101-00 no estaré disponible después de la descontinuatién de la produccién det vehiculo. ro1on 1101 ENS. D€ MOTEUR onsUNTO DEL HoTOR 2s rena cAsker xm cornet) cote a oe me 1104308 > 6851 15 128-4 ENONE ASS WoTORVOLLST 1101 ns.0€ woTEUR onsuno bet woror {125 [PARTIAL ENGINE ASSYI 125 [SHORT BLOCK ASSMI | 1101 ENS. DE MOTEUR CONJUNTO DEL MOTOR agg ae Sy aT Na arr 6851 16 128-2 1104 ‘CYLINDER HEAD ZYLINDERKOPF ‘TETE DE CYLINDRE CCULATA DE CILINDROS: }128 (CYLINDER HEAD} 1104 | rereoe crumore CULATADE CLNOROS 125 tNNERLNOER HEAD! 125 [SHORT HEADI 6851 7 178-3 ‘CYLINDER HEAD ZYLINDERKOPF 1104 ‘TETE DE CYLINORE CCULATA DE CiLINDROS 1104 ‘TETE DE GYLINORE CCULATA DE CiLINDROS Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 18 128-4 1105 ‘CYLINDER BLOCK BLOC DE CYLINORE ZYLINDERBLOCK LOGUE DE CILINDROS: 128 [BLOCK & OL PANI 1105 BLOC DE CYLINORE BLOQUE DE CILINDROS. 128 LEVEL GAGE & NOZZLE] 128 (O1L QUICK DRAIN) [221 6851 19 128-5 ‘CYUNDER BLOCK. ZYLINDERBLOCK 1105 BLOC DE CYLINORE BLOQUE DE CILINDROS. ‘08218 FLUO FOROL PANDRAND + | rose P.vo, wkeaD rarer sonew 1 101308 | Ie, 0,01 LEVEL GAGE) + |oser nur 2 1105 BLOC DE CYLINORE BLOGUE DE CILNDROS: Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 20 128-6 1106 "TIMING GEAR COVER & END PLATE. PLAQUE DEXTR. & CACHE DENGR DE DISTR ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLACA Y GUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. 125 [TIMING CASE & COVER! 1106 PLAQUE DEXTR. & CACHE DIENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. /128 IRETANER, O1SEALY 6851 a 1287 1106 “TIMING GEAR COVER & END PLATE PLAQUE DEXTR. & CACHE DENGR DE DISTR ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. 125 [PISTON SENSOR] 1106 PLAQUE D'EXTR. & CACHE D'ENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. agg ae aT Mae Sy ART AE arr ‘1oeaoa | SeaLOU POR THONG GEAR COVER) + | soeaw goer : seuo ern wees | RETANER REAR OU SEAL + [reso Sacer ‘ scron Som ‘woe | Sensor cra POSTON + [rere emo. ‘ sea [pms 2 [sean | Stuo,wexaLonuan ‘ ‘SUPPORT 7 | COUPLE 6851 2 128-8 1106 "TMING GEAR COVER & END PLATE ‘STEUERDECKEL & ABDECKPLATTE 1106 PLAQUE DEXTR.& CACHE DIENGR DE DISTR PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 23 128-9 4107 MOUNTING "AUFHE NGUNG WoNTAGE ontase 1s 1107 MONTAGE (MONTAJE agg ae aT Mae Sy aT Na arr cast 24 128-40 1201 ‘VENTILATION HOSE ENTLIFTUNGSSCHLAUCH FLEXIBLE DE VENTILATION MANGUERA DE VENTILACION ws YVENTWATION HOSE ERTL? FTUNGSSEMAUEH 1201 FLEXIBLE DE VENTILATION MANGUERA DE VENTILACION age aT Mae ce aT ae ary cast 25 128-41 4301 ‘CRANKSHAFT & PISTON ‘KURBELWELLE & KOLBEN VILEBREQUIN & PISTON CIGTEAAL Y PISTON 125 [CLANK & PISTON] 1301 VILEBREQUIN & PISTON CIGTEAAL Y PISTON 125 [FLYWHEEL] 6851 26 128-12 1301 ‘CRANKSHAFT & PISTON ‘KURBELWELLE & KOLBEN VILEBREQUIN & PISTON CIGTEKAL Y PISTON 1801210 | RNG, HOLESNAP(FOR PISTON PI) _ 6 | rsor40 — crnnsHarT ‘ ‘0123 | Piston sueasey 2. | sa01ain | KEY. CRANKSHAFT FoR PULLEY SET) 2 1301 VILEBREQUIN & PISTON {CIG7EMAL Y PISTON earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov 6851 ar 128-13 ‘CAMSHAFT & VALVE ARBRE ACAMES & SOUPAPE 1302 NOCKENWELLE & VENTIL |ARBOL DE LEVAS ¥ VALVULA 175 [OLE & VALVE] B00 EE %“ 414 — SP \ mee ye ot oo 1302 ARBRE A CAMES & SOUPAPE ARBOL DE LEVAS ¥ VALVULA Lal PART NAME cary | PARMA PART NAME ov ronson Seonnma oorvtve sano) 22 | ssa : cost 2% 15.44 ‘CAMSHAFT & VALVE ARBRE ACAMES & SOUPAPE 1302 NOCKENWELLE & VENTIL ARBRE ACAMES & SOUPAPE 1302 [ARBOL DE LEVAS ¥ VALVULA 6851 29 128-15 Tne cnn SrevEReTTE 1303 _CHAINE DE DISTRIBUTION CADENA DE DISTRIBUCION 125 [rine CHAIN] 1303 [CHAINE DE DISTRIBUTION ‘CADENA DE DISTRIBUCION Paras ar ae ay [Psa aR ae aw 6851 30 128-16 ‘iL PUMP LPM 1501 PONE A MULE BOMBA DE ACEFTE ws ‘orm arom 1501 POMPE A HUILE BOMBA DE ACEITE age aT Mae ce aT ae ary cast EY 1847 ‘OL FILTER LFILTER 1502 FILTRE A HULE FILTRO De ACETE 1502 FILTRE AHUILE FILTRO DE ACETE Paras ar ae erie PART a 32 128-48 6851 WATER PUMP WASSERPUMPE 1601 PONE A EAU BOMBADE AGUA ws 1601 POMPE A EAU BOMBA DE AGUA age aT Mae ce aT ae ary cast 3 128-49 1603 RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE D'EAU KOHLER & WASSERAUSLASS [RADIADOR Y SALIDA DE AGUA 125 [WATER INLET] 1603 RRADIATEUR & ORIFICE DEAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA ‘es rava v8ELT ast a4 178-20 1603 RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE D'EAU KOHLER & WASSERAUSLASS RADIADOR Y SALIDA DE AGUA, 125 BELT PULLEMT 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA, 128.18.18 RADIATOR 6851 TADIATOR & WATER OUTLET 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU KOHLER & WASSERAUSLASS [RADIADOR Y SALIDA DE AGUA 128.20,25,3032 [RADIATOR] (eamuror screen) wearuarion pac (Sone 1603 RADIATEUR & ORIFICE DEAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA 125 [RADIATOR INNER PARTS] 125 [RADIATOR NNER PARTS] sssscmenseooene | | Lhe | | | | est 36 128-22 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KOHLER & WASSERAUSLASS 125 [RADIATOR SCREEN} praeruanon pac) oy hy Low iS SN S 1603 | raoiateurs once DEAU RADIADOR'Y SALIDA DE AGUA {12S IRADIATOR SCREEN & AIR COOLER 6851 37 128-23 1603 RADIATOR & WATER OUTLET K7HLER & WASSERAUSLASS RADIADOR Y SALIDA DE AGUA 1603 RRADIATEUR & ORIFICE DEAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA 20253032(01 COOLER] >on ast 38 178-26 1603 RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE D'EAU KOHLER & WASSERAUSLASS RADIADOR Y SALIDA DE AGUA, 125 (PULLEY. BELT 1603 RADIATEUR & ORIFICE D’EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA age aT Mae ce aT ae ary Contino be oeroaro omnes sans + [scons [Hose aouon, wer 1 sate + [oar Hose mouror, ouner 1 sweaae | puLey ass wet Tens + | seosara Guan, nose, nanaron ouruer _ 1 sas |eareunaasy eanATon + | seouara Chane ose, sanuron our.er 1 Sovsene be cnoucron Poe cast 39 128.25 RADIATOR & WATER OUTLET RADIATEUR & ORIFICE D'EAU 1603 K7HLER & WASSERAUSLASS RADIADOR Y SALIDA DE AGUA eon8t | MUSING, WATER MLE _ + |rsosas Hose. erass.nor 1 16054 | RUDDER, MOUNTING FOR RADIATOR) 2 [reonar waster LATE 2 1603 RADIATEUR & ORIFICE DEAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 40 128-26 RADIATOR & WATER OUTLET KOHLER & WASSERAUSLASS, 1603 a RADIATEUR & ORIFICE DEAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA cory | HOSE Bvoass, nos + | teona 1 1603 RADIATEUR & ORIFICE DEAU RADIADOR ¥ SALIDA DE AGUA earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov teoxas | Hose Bveass, nos + |rsonxa Sr 3 6851 a 128-27 1603 RADIATOR & WATER OUTLET K7HLER & WASSERAUSLASS RADIADOR Y SALIDA DE AGUA 1603 RADIATEUR & ORIFICE DEAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 2 128-28 1701 ‘MANIFOLD ‘SAMMELROHR couecreur uLnPLe 128 TURBO CHARGER GASKET KI ewe] sme) 1701 | coutcreue MULTPLe 2s texsausr &TuR@O! 6851 wanroiD SAMELRONR 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE 125 (convene 1701 COLLECTEUR (MULTIPLE 129 TARE] 6851 MANIFOLD ‘SAMMELROHR 1701 COLLECTEUR MULTIPLE so.aox | GASKET KT TURBO CHARGER _ + | roxas pe, on (ror Tune cranser mLET) 1 ‘701308 | GASKET, WATER TEMPERATURE + |roia2nutercas 4 1701 COLLECTEUR MULTIPLE earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov ronan | RSULATOR, BOAUST _ + |ronay | Gasner 1 cast 45 12831 MANIFOLD ‘SAMMELROHR 1701 COLLECTEUR MULTIPLE 1701 COLLECTEUR MULTIPLE Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 46 128-32 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SLENGIEUX TUvAU ECHAPPEMENT TuB0 DE ESCAPE ysieNCIADOR ws 1702 | stencicuxe ruvavecHAPPEMENT TUB0 DE ESCAPE Y sieNCIADOR roassoaz urswern 6851 a7 128-33 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER SILENCIEUX & TUYAU DECHAPPEMENT "AUSPUFFLEMTUNG & AUSPUFFTOPF ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR 1702 SILENCIEUX & TUYAU DIECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast a8 178-34 "A CLEANER. ure 1703 | rurme aan FiLrRo OE ARE Som 1703 | fumeaan Feo oe ARE 128 (PRE-CLEANER) a KD) 6851 49 128-35 1703 ‘AIR CLEANER LUFTFILTER: FILTRE AAR FILTRO DE AIRE 125 (EXPORT SPEC. EXPORT ENGINE) [AIR CLEANER ELEMENT] {25 (AIR CLEANER ELEMENT] 1703 [AR CLEANER FILTRE AAR FILTRO DE AIRE {125 (CYCLONE DOUBLE) [AIR CLEANER ELEMENT] 6851 50 128-36 {AIR CLEANER LUFTFILTER 1703 FLTREAAIR FILTRO DE AIRE ‘Wosa2 | CLEANER AY. CYCLONEAR — + [esa nose AIR CLEANER OUTLET WOM 7 1701200 | ELEMENT SUB-ASSY, CYCLONE AR CLEANER _ + [rosa nose a cteaner. ourLE® no 1 0124 | AP SUBASSY, AIR CLEANER + |rmoser Louver are ner 4 1703 FLTRE AAR FILTRO DE AIRE earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast st 12837 1901 IGNITION COIL & SPARK PLUG ZONDSPULE & KERZE sone DALLUMAGE # BOUCHE BORNA De ENCENOIOO Y BUA = ‘as maTTERN 1901 BOBINE D’ALLUMAGE & BOUGIE BOBINA DE ENCENDIDO Y BUJIA ‘espn 6851 52 128-38 1901 IGNITION COIL & SPARK PLUG ZONDSPULE & KERZE BOBINE DALLUMAGE & BOUGIE 'BOBINA DE ENCENDIDO ¥ BULIA 1901 BOBINE DALLUMAGE & BOUGIE [BOBINA DE ENCENDIDO Y BULIA earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 53 128-38 1903 [ALTERNATOR ‘DREHSTROMGENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR 25594 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR 129 NER PART] 6851 54 128-40 1903 [ALTERNATOR ‘DREHSTROMGENERATOR ALTERNATEUR ALTERNADOR 125 (uL-0s) (onaniuaen 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov 6851 55 178-44 1903 ‘ALTERNATOR DREHSTRONGENERATOR 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 56 178-42 1904 | ceanneun snancn00n 7 1904 | oat —— es 6851 87 128-43 STARTER ‘STARTER 1904 DEMARREUR ARRANCADOR: 1904 DEMARREUR ARRANCADOR: agg ae aT Mae Sy aT Na arr cast 58 178-44 1910 ‘CONTROLLER STEVERTEIL CONTROLEUR CONTROLADOR 2s 125 (MINI LEVER, JOY STICK) 1910 CONTROLEUR CONTROLADOR {zs eou, ‘zs ECs} 6851 59 128-45 ‘CONTROLLER ‘STEVERTEIL 1910 ‘CONTROLEUR CONTROLADOR 1910 ‘CONTROLEUR CONTROLADOR Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 60 128-46 Tak GOVERNOR urrmeausn 2105 | recusreur owe REGULADOR DE ARE zs 1ecR ws 2105 | reouareunoan REULADOR 0 ARE zs 6851 61 128-47 2105 {AIR GOVERNOR LUFTREGLER 21089 | PIPE SUBASSY. EGR NO? _ + |toson casker.eorimuer 1 2105 REGULATEUR DAR REGULADOR DE AIRE Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 62 178-48 2201 INJECTION NOZZLE [GICLEUR O INJECTION EINSPRITZD73E_ BOQUILLA DE INYECCION 128 2201 CGICLEUR O" INJECTION EINSPRITZD79E [BOQUILLA DE INYECCION cry | Pasa aR Ne ov 6851 63 128-49 2202 INJECTION PUMP ASSY EINSPRITZPUMPE. ENS, DE POMPE DINJECTION GONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION 1s 2202 ENS. DE POMPE D'INJECTION CONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION agg ae aT Mae Sy ART AE arr 6851 64 128-50 2202 INJECTION PUMP ASSY EINSPRITZPUMPE. CCONJUNTO DE LA BOMBA DE INVECCION PPE FUEL DELIVERY 2202 ENS. DE POMPE DINJECTION CCONJUNTO DE LA BOMBA DE INYECCION PART Na ow 6851 65 128-51 2302 FUEL FILTER KRAFTSTOFF-FILTER FILTRE A CARBURANT FILTRO De COMBUSTIBLE 2302 FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE agg ae aT Mae Sy aT Na arr 6851 66 128-52 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG RESERVOIR DE CARBURANY & CONDUITE 'ALIM ‘DePOsITO Y TUB0 DE COMBUSTIBLE ws 2303 RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D’ALIM DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE age aT Mae ce aT ae ary ENPROUETAOURA 20371 | OSE, FUEL (TAN TO FILTER) _ ot [ame 2 m0a71A | CLAMP, HOSE _ 2 | nose Hose, rue ‘ 6851 7 128-53 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUTTE D'ALIN, KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG DEPOSITO Y TURO DE COMBUSTIBLE 2303 RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALIM. DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE PART NI ow 6851 68 128-54 2601 "ACCELERATOR LINK ‘TRINGLE DACCELERATEUR ‘UMLENKHEBEL ARTICULACION DEL ACELERADOR 2601 | Tencieorccererareur ARTICULACION DEL ACELERADOR 2s ez PEDAL est 69 128-55 "ACCELERATOR LINK 2601 UMLENKHEBEL ‘TRINGLE DACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR 2601 [TRINGLE /ACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR Paras ar ae ay [Psa aR ae aw seo 4 [sora custion 1 cast 70 128-56 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘DREHMOMENTWANOLER, GEH USE (CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL CONVERTIOOR DE PAR. TORGUEGORVERTER HOUBING neranoMERTWANDLER Gem USE 3201 | cenreroe converrisseun o& courte ENVOLTURA DEL CONVERTIOOR DE PAR zs 6851 n MAINA 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING (CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR [case 6851 3204 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘DREHMOMENTWANOLER, GEH USE (CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL CONVERTIOOR DE PAR. /20.2530,32 2STATOR TIC) [CASE ites TORGUEGORVERTER HOUBING neranoMERTWANDLER Gem USE 3201 | cenreroe converrisseun o& courte ENVOLTURA DEL CONVERTIOOR DE PAR 20,2520,32 (2 STATOR TIC) [Om KI] 6851 3 MAIN-3 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE DDREHMOMENTWANDLER, GEH# USE ENVOLTURA DEL CONVERTIOOR DE PAR S20141K TRANSMISSION OW KI AUTOMATIC + | szor4s —MSULATOR TORQUECONVERTER MOUNTING _ 1 0142 | PLATE, TORAUECONVERTER END + [mous pmesrawenr 2 3201 ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR Paras ar ae ay [Psa aR ae aw 220.0 | PLSTRAGHT 2 [mew sour 2 cast 4 MAIN-4 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANOLER, GEH USE 3201 ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR. PART Na ow PART NAME ov 6851 75 MAINS, 3202 ‘TORQUECONVERTER ‘DREHMOMENTWANDLER ConvenrisseUn e courte ConveRT00R De PAR _ 3202 CONVERTISSEUR DE COUPLE CONVERTIDOR DE PAR ee 6851 76 MAINS 3202 ‘TORQUECONVERTER ‘DREHMOMENTWANDLER CCONVERTSSEUR De COUPLE CONVERTOR DE PAR ws 3202 | cowennsseurde courte CONVERTIOOR DE PAR apo 6851 7 MAINT 3202 ‘TORQUECONVERTER ‘DREHMOMENTWANDLER ‘CONVERTISSEUR DE COUPLE CCONVERTIOOR DE PAR 20.2530,32 2-STATOR TIC) [22] 6851 78 MAINS. ‘TORQUECONVERTER 3202 ‘DREHMOMENTWANDLER ‘CONVERTISSEUR DE COUPLE CONVERTIDOR DE PAR 20258 BEARD, THRUST ID + [i02ss span ror STATOR 7 02450 | WASHER THRUST, NO FOR HUB) + |tonse cap. sore, sraron . seozasc | WASHER, TRUST, NO2 (FOR HUB) + |samese ss, rome _ 1 sas |B STATOR NO? + | samzssn mo, oro pum 8058) _ 1 02400 | WASHER THRUST, NO FOR HUD) + | stozsse mo, ston ror pune 089) 1 saoz4ec | WASHER THRUST, NO2 (FOR HUB) + [meee cturen.tanay 1 soz460 | WASHER, THRUST, NO (FOR HUB) + [oman n.0 4 saozs2 | ROLLER{FOR STATOR 6 [oman sour 1 3202 ‘CONVERTISSEUR DE COUPLE CCONVERTIDOR DE PAR, earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov sonan | our 6 [omc asi serve 7 seonas | Spacer. oRWE PLATE _ + [money washer Senne _ ” cast 79 MAIN-9 6851 80 MAIN-10 3203 "TORQUECONVERTER CLUTCH EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG [EMGRAGUE DEL CONVERTIOOR DE PAR oust | BRUMASSY. CLUTCH NO? _ + | sams2ea mo, seat ror LuTeN suaen) _ 2s orzo | RUM su8.assy, CLUTCH, NOt + [toate mo, sea rorciuren sunen 1 a0zz2n | RMO, PISTON FOR GLUTCH PISTON) + | sam2a mo, seaL rorcuurensHarn) _ 4 3201228 | RNG, O(FORCLUTCH STON) _ + [amas | Suarrsueassy,cuuten,no2 1 0129 | PstON SUB.ASEY, CLUTCH NO? _ + | stoase no, seat FoR LUTEN SuaeT) 1 saoz0n | RMO, PISTON FOR CLUTCH PISTON + | stonaso earn, nos, no cLuren shar 1 3902298 | RMO,OFORCLUTH PISTON) + | smoase | aeanno, no2,no2 CLUTCH shar 1 3203 EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE. EENGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov 228825H | RG, SAAP FOR CLUTCH WOR SHAFT) 7 [s4en | BEARING, REVERSE CLUTCH OEAR 7 2201428 | RNG, HOLE SHAP (FOR CLUTCH PRESSURE PLATE) + | snonsta ho, OLE SuAP OR CLUTCH BACKING PLATE) _ 2 san4s—_| Gear CLUTCH FORWARD) 1+ | stosera canna, coUNTER ARNO. 1 01484 | BEARNG,FORWARO CLUTCH GEAR + [tose cean.counrerno2 _ 1 amas Geen cLuTeH mEvERSE) + [oronas | Reranen SPRING _ 1 cast st MAIN-'1 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH DDREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE EMGRAGUE DEL CONVERTIOOR DE PAR. 3203 EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE. EMGRAGUE DEL CONVERTIOOR DE PAR. Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 82 MAIN-12 3204 ‘TORQUECONVERTER GEAR ENGRENAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE DDREHMOMENTWANDLER, GETRIEBE 3204 ENGRENAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENGRANAJE DEL CONVERTIDOR DE PAR ow 6851 84 MAINA 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL [STATOR TIC) [DEL, COVER & VALVEL « “Yh gr oe 3206 ‘CONTROL VALVE, ‘STEUERVENTIL SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL IcovER & VALVE} ="yfeg e a-§ — —— 6851 85, MAINAS 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE YVALVULA DE CONTROL [2sTATOR Ic) [DEL, COVER ASST (cover assv1 3206 | sourare necuiaraice VALVULA BE CONTROL 2 S1ATOR 70D, BOO ABBY, LOWER VALVEL TBODY ASY, LOWER VALVE] 6851 86 MAING 3206 ‘CONTROL VALVE. 'SOUPAPE REGULATRICE ‘STEUERVENTIL VALVULA DE CONTROL 20.2530,32 2 STATOR TIC) [1 3206 ‘SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL age aT Mae ce aT ae ary seat |valvesubasey nem + | sanean /wasnen eure 1 Sove.ena oe soumsre noodle same | vACve none + |samao [rive 2 stent | SEAL, 08 ORICHNG VALVE) __ + [samen | wasner eure 1 Sourare ~ Soweoeoeteace cast 87 MAIN-17 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL, 3206 SOUPAPE REGULATRICE YVALVULA DE CONTROL, Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 88 MAIN-18 3206 ‘CONTROL VALVE ‘STEVERVENTIL 3206 SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 89 MAIN-19 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘DREHMOMENTWANDLER, LETUNGEN TUYAUTEN De ConvenTSSEUR 0€ COUPLE TuBo8 oe CONVERTIOOR DE PAR a 3213 TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR 1o2.s8992028902 6851 90 MAIN-20 3213 "TORQUECONVERTER PIPING ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN “TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR. 125.15:8 17s.20253032 3213 | ruvaurene o€ convennisseur De courte Tues DEL CONVERTIOOR OE PAR 4¥.1658,2026.0:32 6851 A MAIN-21 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘DREHMOMENTWANDLER, LETUNGEN TUYAUTEN De ConvenTSSEUR 0€ COUPLE TuBo8 oe CONVERTIOOR DE PAR emcascwnes 3213 TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR 19263092 STATOR Wo) FTER] 6851 92 MAIN-22 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘DREHMONENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR sataso | SrRAMER SUB-ASSY. OM (SCREEN) _ + [ormen cham. nose ‘ 3213 ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE. ‘TUBOS DEL. CONVERTIDOR DE PAR earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 93 MAIN-23, 3701 PROPELLER SHAFT & UNVERGAL JOWT ‘ANTRIEBOWELLE [ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNWERSEL ‘ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL 3701 ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL ARBOL DE MANDO ¥ JUNTA UNIVERSAL agg ae aT Mae Sy ART AE arr cast 4 MAIN-24 4104 DIFFERENTIAL DIFERENCY tAL 4101 DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL DIFERENCIAL. 6851 96 MAIN-26 DIFFERENTIAL DIFFERENTIAL 4101 DIFFERENTIEL DIFERENCIAL rors | Seat o0 (FOR CARRIER COVER) + [oreo bor : “ ear. ovreur + Jesorer washer seme 1 4101 DIFFERENTIEL DIFERENCIAL earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 97 MAIN-27 4201 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE IAnane OESSIEU AVANT See FRONTAL _ LP ooh Sete 4201 ARBRE D’ESSIEU AVANT _SEMIEJE FRONTAL roancaocascsoce2 6851 98 MAIN-28 FRONT AXLE SHAFT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE 4201 ARGRE DESSIEU AVANT SEMEJE FRONTAL saae 4201 | prone vessiev Avan SEMEJE FRONTAL zoasiset poveis) 290321801 DOUBLE) 6851 99, MAIN-29 4201 FRONT AXLE SHAFT ARBRE DESSIEU AVANT ‘STECKACHSE, VORDERACHSE ‘SEMIEJE FRONTAL 4201408 | WASHER, SPRNG (FOR FRONT AXLE SHAFT) 620 | aatats bout, FRONT ALE SHAET _ 0140 | SEAL OL FORFRONT AXLESHAFT 2 | o4s BRACKET, FRONT AXLE RH 014) | UB, FRONT ANE 2 | rov4s9 RN. 0(FORFRONT ARLE BRACKET) 2 {20140 | SEAL OL FORFRONT AXLEHUD) 2 [ean oracker. rROWT ARLE. LH 1 {20146 | BEARING, NO FRONT ARLE MUG _ 2 [aovas House, FROM ARLE 2 ‘201410 | WUT, BEARNG LOCK 2 | ecorssn Ro, (FOR FRONT AXLE HOUSWO) 2 4201 ARORE DESSIEU AVANT ‘SEMIEJE FRONTAL Paras ar ae ay [Psa aR ae aw searar our eee 2 cast 100 MAIN-30 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE O'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 15318 4301 ESSIEUARRIERE& BARRE OACCOUPLEMENT Ele TRASERO V BELA 20.2530.2 6851 101 MAIN-31 4301 REAR AXLE & TIE-ROD TINTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE O'ACCOUPLEMENT JE TRASERO Y BIELA ]c20.c2s.c30.032 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA ros cowrmousy « sae 6851 102 MAIN-32 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE EESSIEU ARRIERE & BARRE O'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA 15.18.2025 (RR SOLID, RR SIDE RING) 4301 ESSIEUARRIERE& BARRE OACCOUPLEMENT Ele TRASERO V BELA must PROOF) 6851 103, MAIN-33 4301 REAR AXLE & TIE-ROD EESSIEU ARRIERE & BARRE O'ACCOUPLEMENT TINTERACHSE + SPURSTANGE JE TRASERO Y BIELA 20.250,32 SPL DOUBLE) 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA ast 104 MAIN-4 4301 REAR AXLE & TIE-ROD INTERACHSE + SPURSTANGE ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT JE TRASERO Y BIELA 40105 | SENSOR KIT, ROTARY POSTION _ + Jesoraae sean, neeoLe ‘ {50140 | KAUCKLE STEERING, RH _ + [ore /eean, ourer _ 2 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLENENT EJE TRASERO Y BIELA earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov “Bos | SEAL 8 FOR REAR ARLE RUB) 7 [aorar [cover — 7 {01440 | WUT CASTLE FORREARARLEHUD) 2 feoau sour 2 soos | CaP REAR ARLE WUE _ 2 Jeooer washer eure ‘ cast 4105 MAIN-35, 4301 REAR ARLE & HEROD INTERAGHSE + SPURSTANGE ESSIEU ARRERE & BARRE DACCOUPLEMENT JE TRASERO YBIELA 4301 ESSIEU ARRIERE & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE TRASERO Y BIELA agg ae aT Mae Sy aT Na arr soowse Con s01EN0D : cast 106 MAIN-36 REAR AXLE GTLNDER TANTERAGHSYUNDER 4302 | Crtmone vessiev anmiene CuNono Det ESE TRASERO omcr.s00n “ " wo rm ft — (eeNEL» 4302 ‘CYUNORE DESSIEU ARRIERE CILINORO DEL. EJE TRASERO earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov 6851 107 MAIN-37 MAIN-38 6851 109 MAIN-39 1538,202530,32 4406 FRONT WHEEL & TRE \VORDERRAD & -REIFEN [RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS [czn.czs.cx0.032 4406 FRONT WHEEL & TIRE PNEU & ROUE AVANT RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS, earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 4 MAIN-41 ‘4407 REAR WHEEL & TIRE PNEU & ROUE ARRIERE HINTERRAD & REIFEN ]c20.c2s.c30.032 4407 PNEU & ROUE ARRIERE RUEDA Y NEUMATICO TRASEROS. Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 112 MAIN-42 VOLANTE DE DIRECCION VOLANTE DE DIRECCION \VOLANT DE DIRECTION 4501 Nos) MAIN-43 113, 6851 STEERING WHEEL VOLANT DE DIRECTION 4501 LENKRAD VOLANTE DE DIRECCION \VOLANT DE DIRECTION 4501 VOLANTE DE DIRECCION 6851 114 MAIN-44 4502 ‘STEERING POST ‘LENKSH ULE MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION 102.1518 6.1518 Sreenne POST Peers 4502 | towtanr oe oirecrion PUNTALDE LA DRECCION 28.16,1820.5 : ei 6851 115 MAIN-45 4502 ‘STEERING POST ‘LENKSE ULE LMONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION 102.20.255032 4502 STEERING POST TLENKSE ULE LMONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION 13.2032 6851 116 MAIN-46 4502 STEERING POST MONTANT DE DIRECTION ‘LENKSH ULE PUNTAL DE LA DIRECCION | 4.20:2530.32,020,025.30, ox STEERING FOBT LENS ULE 4502 MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov eran | our sso20u | wasner LATE 1 asnen pushin __ 2 [40200 coven, stEERMG COL ‘ 6851 117 MAIN-47 STEERING POST LENKSF ULE 4502 MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION STEERING FOBT LENNOF ULE 4502 MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 118 MAIN-48, 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE 'SOUPAPE DE DIRECTION HYDROSTATIQUE HYOROSTATIK-STEUERVENTIL LALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA 4503 | Surenvoraneenonivonoeranave Sane eroReconaeeee an 7 (oe #7) 2.8 ' a | 2 | 0 | | | | | | | | | | | | or a iaaraa 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE HYDROSTATIK-STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIOUE \VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA 125 (SYNC.STEERING) INNER PARTS) (owen +) 4503 SOUPAPE DE DIRECTION HYDROSTATIQUE VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA 125 NNER PARTS} 6851 120 MAIN-0 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE 'HYOROSTATIK-STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYDROSTATIQUE LALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA 4 (SYNC.STEERING) INNER PARTS} (coven +) 4503 | sourare oe omecrion nvoRosTATOUE VALWULADE DRECCION HOROSTATICA [+1 9¥N STEERING. EXPORT ENGINE) INNER PARTS] 6851 124 MAIN-S1 HYDROSTATIC STEERING VALVE 'SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIOUE 4503 HYDROSTATIK-STEUERVENTIL \VALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA en (owen +) 4503 SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIOUE. LVALVULA DE DIRECCION HIDROSTATICA Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 122 MAIN-52, 4503 HYDROSTATIC STEERING VALVE HYDROSTATIC STEUERVENTIL 'SOUPAPE DE DIRECTION HYDROSTATIUE \VALVULA DE DIREGCION HIDROSTATICA 4503 SOUPAPE DE DIRECTION HYOROSTATIQUE. LVALVUUA DE DIRECCION HIDROSTATICA earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 123 MAIN-53, 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING [LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN “TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTREMANIVELLE [BARRA DE DIRECCION Y TUB0S DE OIRECCION 1s xvoe covey ce | las | | revion—/ iit 4507 _TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION 6851 124 MAIN-54 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING "TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE LLENKSCHUGSTANGE & LEITUNGEN BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION 4 (EXPORT ENGINE) 4507 TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIREGCION Y TUBOS DE DIRECCION earns ar ae erie aR Ne ov 450751 | Nose, WON PRESSURE _ ssorax|errtwe 1 40754 | Nose, WH PRESSURE _ asoraz |G. 1 sors | cue sore |G. 2 cast 125 MAIN-55 DRAG LINK & STEERING PIPING "TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION 4507 TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 126 MAIN-56 4601 PARKING BRAKE. FESTSTELLBREMSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMIENTO AND BRAKE) 4601 FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMENTO [6£0 SPEC, OR MONTOR.MULTIDISP OX EZPEDAL,HOME DEPOT S (HAND BRAKE) INNER PARTS) 4601 PARKING BRAKE. FREIN DE STATIONNEMENT FESTSTELLBREMSE FRENO DE ESTACIONAMIENTO. INNER PARTS} 4601 FREINDE STATIONNEMENT. FRENO DE ESTACIONAMIENTO Paras ar ae ay [Psa aR ae aw 6851 128 MAIN-58 PARKING BRAKE. 4601 FESTSTELLBREMSE FRENO DE ESTACIONAMIENTO 4S0uFY | EQUALZER PARKING RAKE _ FREIN DE STATIONNEMENT 4601 FRENO DE ESTACIONAMIENTO age aT Mae aw ov 6851 129 MAIN-59 Bran PEDAL TRENSPEDAL A701 | reonteoernen PEDAL DEL PRENO 4701 | reomeoerrem PEDAL Det RENO 6851 130 MAIN-60 BRAKE PEDAL [BREMSPEDAL 4701 PEDALE DE FREIN PEDAL DEL FRENO “Tors2 | WREASSY. NCTE 7 [rover | spa ToRSOW FOR PEDAL RETURIO 7 70143 | SPRNO, TORSION FOR PEDAL RETURN + fame 1 4701 PEDALE DE FREIN PEDAL DEL FRENO, earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov aroiov + Jeonov Wasser are 1 rover | pm corre + [rors aor 1 roves | Waser + Jeroian Gromer _ 1 cast 131 MAIN-61 GRAKE WASTER CVLNDER TAUPTBREWSZ¥LNDER 4702 ‘MAITRE-CYLINDRE DE FREIN CILINDRO PRINCIPAL DEL FRENO [evunoen ass | ] | | | | | | | | | | | | | | | | ery | | | | | | | | | | | | | | | L | 4702 MAITRE-CYLINDRE DE FREIN CILINDRO PRINCIPAL DEL FRENO TeYLINDER INNER PARTS) ast 192 MAIN-62 ‘BRAKE MASTER CYLINDER MATTRE-CYLINDRE DE FREIN 4702 WAUPTBREMSZYLINDER GILINDRO PRINCIPAL DEL FRENO sreres | ose Resenvon + feronax ew 1 4702 MAITRE-CYLINORE DE FREIN CILINORO PRINCIPAL DEL FRENO earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 133 MAIN-63 RAKE VALVE OREMEVENTIL 4704 | sourare oe ren VALVULA DEL RENO 20.25.30.32.020.025,030.032 (WET BRAKE) [1/21 20:2530,32.020,625.630,032 (WET BRAKE) [221 4704 SOUPAPE DE FREIN \VALVULA DEL FRENO Paras ar ae av [>see PART a 6851 134 MAIN-64 4706 ‘BRAKE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR DE FREIN 'BREMSAKKUMULATOR [ACUMULADOR DEL FRENO 20.253032.020.025,030.032 (WET BRAKE) 20.25.3032 (WET BRAKE. 2 STATOR TIC) 4706 ACCUMULATEUR DE FREIN [ACUMULADOR DEL. FRENO 020.028.030.032 (WET BRAKE.2STATOR TIC) (WET BRAKE) [VALVE INNER PARTS] or of 6851 MAIN-65 4706 BRAKE ACCUMULATOR BREMSARKUMULATOR 4706 ACCUMULATEUR DE FREIN [AGUMULADOR DEL FRENO. Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 136 MAIN-66 BRAKE PIPE 4714 'BREMSROHRLEMTUNG ‘TUBO DEL FRENO ‘TUYAUTERIE DE FREIN 4714 ‘TUBO DEL FRENO 6851 137 MAIN-67 4715 DRUM BRAKE. ‘TROMMELEREMSE ren aNBOUR RENO OE TAMBOR 1518 Eo 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR zoasseae ast 138 MAIN DRUM BRAKE ‘TROMMELBREMSE 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR cancascan.cae 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov 471820 | sH0€ 900.587 (FOR FRONT OR UPPER) 2 |ansas a“ cast 138 MAIN-69 4715 DRUM BRAKE ‘TROMMELBREMSE 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 140 MAIN-70 ‘i GEGENGEWICHT [BASTIDOR Y CONTRAPESO. RARMEN FRAN CADRE & BASTIDOR Y CONTRAPESO. y MAIN-71, 5101 6851 MAIN-72 142 6851 6851 143 MAIN-73 5101 FRAME & WEIGHT CADRE & POIDS: "RAHMEN & GEGENGEWICHT BASTIOOR CONT 175.20,25,3032 [STEP RH 5101 CADRE & POIDS: 6851 144 MAIN-74 5104 FRAME & WEIGHT RARMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: [BASTIDOR Y CONTRAPESO. 125.20.2530.32(UL-D8) [STEP RH 102.1518 (STEP LN 5101 | crore sroos BASTIOOR v CONTRAPESO :28.20253032 oTEP UM 1 20.289038 STEP LM nee 6851 145 MAIN-75 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: [BASTIOOR CONTRAPESO 128.20:2530.32(UL-DS) [STEP LH 15:18 sio1 | arene Taman cecennc 6851 148 MAIN-76 5101 | chores rows RARMEN & GEGENGEWICHT [BASTIDOR Y CONTRAPESO. PREMIUM CABIN, CABIN Wio DOOR) BASTIDOR Y CONTRAPESO. Dysiscmcescsacs2 Dmsassos2 @ f | 7 | Y | / | | | 6851 147 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: [BASTIOOR CONTRAPESO TUNDER cover! (SKID PLATE. YELLOW FREIGHT) [SKID PLATE 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO c20,028,030.032 CHAIN HOOKS) (aa Hoon) Led 6851 148. MAIN-78 5101 FRAME & WEIGHT RARMEN & GEGENGEWICHT ‘CADRE & POIDS [BASTIDOR Y CONTRAPESO 0130 | ORAWGAR SuB-AO5" + [eovaw | waonen Pare 7 srorat | cover se.assy, RADATOR + [tora wasnenruare ‘ 5101 ‘CADRE & POIDS [BASTIDOR Y CONTRAPESO earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 149 MAIN-79 5101 FRAME & WEIGHT RAHMEN & GEGENGEWICHT ‘CADRE & PoIDS BASTIDOR Y CONTRAPESO 5101 ‘CADRE & POIDS BASTIDOR Y CONTRAPESO Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 150 MAIN-80 5204 HOOD & HINGE HAUBE & SCHARNIER CAPOT & CHARNIERE CAPO Y BISAGRA 5201 | Sanam Sova VENTILATION PAC, HOOD VENTILATOR) HOOD] 6851 HOOD & HINGE HAUBE & SCHARWER 5201 CAPOT & CHARNIERE CAPO Y BISAGRA Tava WOOD 30-ASY, ONE OR BATTEN) 7 | rao scence 7 santaua | SEAL NOME (OR BATTERY HOOD + [anon nvr ™ sonsae_|imee sueassy enone on BATTER HOOD _ + enor /eour 4 sama 2 [econ /eocronuh 2 5201 CAPOT & CHARNIERE CAPO Y BISAGRA agg ae aT Mae Sy aT Na arr cast 182 MAIN-82 5304 INSTRUENT PANEL & FLOOR 'ARMATURCNBRETT & BODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS 5301 PANNEAY OTNSTRUMENT & PLANGHER 80 YTABLERO DE NSTRUMENTOS man (PREMIOM CABIN HAT 6851 163 MAIN-83 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR "ARMATURCNBRETT & BODENPLATE. PANNEAY DWSTRUMENT & PLANCHER P80 TABLE DE WSTROMENTOS ezPeDAL) pany 5301 PANNEAU D’INSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS | VELLOW FREIGHT) [MAT] 6851 164 MAIN-84 5304 INSTRUENT PANEL & FLOOR 'ARMATURCNBRETT & BODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS (FUEL WARNING. MIMI LEVER, JOY STICK) PLUG] (tin LEVER, JOY STICK, (COUL COVER] 5301 PANNEAY OTNSTRUMENT & PLANGHER 80 YTABLERO DE NSTRUMENTOS reLvot 6851 185 MAIN-85 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR PANNEAU DINSTRUMENT & PLANGHER "ARMATURCNBRETT & BODENPLATE. ISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS 5301 PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER 180 ¥ TABLERO DE INSTRUMENTOS Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 186 MAIN-86 5308 DRIVER SEAT FAHRERSITZ SIEGE DU CoNDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR eEc SPEC) (DELI (ORANGE BELT) 5308 | sicce ou conoucreur ASIENTODEL CONDUCTOR 6851 187 MAIN-87 5308 DRIVER SEAT FAHRERSITZ SIEGE DU coNOUCTEUR ‘siento DEL CONDUCTOR eco sreoy 064) L 9308 | siece ou conoucreur ASIENTO DEL CONDUCTOR fun LEVER, sow 6K 1A (WN LEVER, 66H DEL 6851 158 5308 DRIVER SEAT FAHRERSITZ SIEGE DU coNOUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR rs oProeu 5308 | sicce ou conoucreur DSIENTO DEL CONDUCTOR 2, STO.NNER PARTS 6851 159 MAIN-89 5308 DRIVER SEAT SIEGE DU CoNoUCTEUR FAHRERSITZ ASIENTO DEL CONDUCTOR: (ORS SUSPENSION, SWIVEL SEATZ) (22, INNER PARTS) 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR [one susPencion, save SEAra PEL] ast 160 MAIN.90 FAHRERSITZ ASIENTO DEL CONDUCTOR SEAT EGE DU CONDUCTEUR DRIVER Stee: 5308 5308 MAIN-91 161 6851 5308 DRIVER SEAT FAHRERSITZ SIEGE DU CoNoUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR: FasRic, SWIVEL FABLIC)[OEL} 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR crs oPr%9) EL) 6851 162 MAIN-92 5308 DRIVER SEAT SIEGE DU CoNDUCTEUR FAHRERSITZ ASIENTO DEL CONDUCTOR MULT ISP OX.JOY STICK) [22, INNER PARTS} 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR AASIENTO DEL CONDUCTOR (MULT ISP OX.JOY STICK) [DELI 6851 MAIN-93 5308 DRIVER SEAT SIEGE DU CoNoUCTEUR FAHRERSITZ ASIENTO DEL CONDUCTOR: MULT ISP OX-MINI LEVER) (22, INNER PARTS) 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR: MULT ISP OX.MINI LEVER) [OE] 6851 164 MAIN-94 5308 DRIVER SEAT SIEGE DU CoNDUCTEUR FAHRERSITZ ASIENTO DEL CONDUCTOR ts opr) E41 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR (eEc SPEC) 1121 6851 165 MAIN-95 5308 DRIVER SEAT FAHRERSITZ SIEGE DU CoNoUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR: EC SPEC) (22, INNER PARTS) 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR rsorrn eu) qeecan 6851 166 MAIN-96 5308 DRIVER SEAT FAHRERSITZ SIEGE DU CoNDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR (swive seara) (swivel 5308 | sicce ou conoucreur ASIENTODEL CONDUCTOR sre wreRLooW 21 mo ever or sre) amuse. ov sna | | | 6851 167 MAIN-97 5308 DRIVER SEAT SIEGE DU CoNoUCTEUR FAHRERSITZ ASIENTO DEL CONDUCTOR: (S18 INTERLOCK) [DEL] 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR Paras ar ae ay [Psa aR ae aw 6851 168 MAIN-98 5308 DRIVER SEAT FAHRERSITZ SIEGE OU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov soon | puss 2 [soar sonno,eacK 1 cast 168 MAIN-99 DRIVER SEAT FARRERSITZ 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR sonez | SPRNG, TENSION + [sons nouttn ser, SUSPENSION _ 1 5308 SIEGE DU CONDUCTEUR ASIENTO DEL CONDUCTOR Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 170 ‘MAIN-100 5404 HEAD GUARD & ACCESSORY GARDE AVANT & ACCESSOIRE FAHRER SCHUTZDACH & ZUBEHaR PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR 5401 | caroe avanra accesso 'FAHKER SCHUTZDACH & ZUBEHS K PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR (RR PILLAR GRIP) ASSIST GRIP INNER PARTS} 6851 171 MAIN-101 5401 HEAD GUARD & ACCESSORY GARDE AVANT & ACCESSOIRE FAHRER SCHUTZDACH & ZUBEHGR PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR PREMIUM CABIN, CABIN Wi0 DOOR} (aman sree CAB) 5401 GARDE AVANT & ACCESSOIRE [FANKER SCHUTZDACH & ZUBEHO PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR (sT0 casi) (2amnnon.pRewaute ABN) 6851 172 MAIN-102 5404 HEAD GUARD & ACCESSORY FAHRER SCHUTZDACH & ZUBEHaR GARDE AVANT & ACCESSOIRE PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR }c20.025 (WNC & STRAP) (HEAD GUARD EAD GUARD © AGGESSORT Aven SORUIZORGH 8 ZBI 5401 | caroe avanra accesso PROTECTOR ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR HEAD GUAROT 6851 173, MAIN-103 5401 HEAD GUARD & ACCESSORY FAHRER SCHUTZDACH & ZUBEHR [GARDE AVANT & ACCESSOIRE PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR 5401 [GARDE AVANT & ACCESSOIRE PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 174 MAIN-104 5401 HEAD GUARD & ACCESSORY GARDE AVANT & ACCESSOIRE FAHRER SCHUTZDACH & ZUBEHaR PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR [GARDE AVANT & ACCESSOIRE 5401 PROTECTOR Y ACCESORIOS DE PARTE SUPERIOR aw PART Na ow ov 6851 175 MAIN-105 5405 INDICATOR PLATE [ANZEIGESCHILD PLAQUE DINDICATEUR, PLACA INDICADORA Ett (CANADA.FRENCH) [SHIFTER INDICATOR] 5405 PLAQUE DINDICATEUR. PLACA INDICADORA J saos-5014 6851 176 MAIN-106 INDICATOR PLATE PLAQUE DINDICATEUR, [ANZEIGESCHILD PLACA INDICADORA 5405 PLAQUE D'NDICATEUR PLACA INDICADORA WEIGHT TOYOTA MARK] TnNPANE] 6851 177 ‘MAIN-107 [ANZEIGESCHILD INDICATOR PLATE PLAQUE DINDICATEUR, PLACA INDICADORA 5405 7 CX PENS SAT) PN 5405 INDICATOR PLATE [ANZEIGESCHILD PLAQUE DINDICATEUR, PLACA INDICADORA sv(ULCNG) 5405 | ruraue omoicareur PLACAINDICADORA (NI LEVER, JOY STICK) 6851 179 MAIN-109 5405 INDICATOR PLATE [ANZEIGESCHILD PLAQUE DINDICATEUR, PLACA INDICADORA Eos,c0H.e62,66286628 5405 | puraue omorcareur PLACAINOICADORA Eos E1562, £62A.E628 NI LEVER JOY STON) (HAND BRAKE) (a vever) 6851 180 MAIN-110 INDICATOR PLATE TANZEIGESCHILD 5405 | maaueoioicareur PLACA NDICADORA /c20.026.030 EEC SPEC) [BATTERY CAUTION 4 FUEL VALVE CAUTION] 5405 | ruraue omoicareur PLACAINDICADORA 4Y.128 (CANADA. FRENCH. STROBE LIGHT, STROBE RED, STROBE BLU 6851 181 MAIN-111 TWOIATOR PLATE Tnazieescwca 5405 PLAQUE DINDICATEUR. PLACA INDICADORA [@LUE LIGHT, BLUE LIGHT BACK) ‘ATTENTION: /cusTOMER MUST REMOVE DECAL [AND SET LIGHT ‘TOAPPROPRIATE pistance FoR Jf THEIR FACILITY, 5405 PLAQUE DINDICATEUR. PLACA INDICADORA Paras ar ae ay [Psa aR ae aw 6851 192 MAIN-112 INDICATOR PLATE [ANZEIGESCHILD 5405 PLAQUE DINOICATEUR PLACA INDICADORA, song | PLATE, NDATOR sosin | puare,cauron 1 5405 PLAQUE DINOICATEUR PLACA INDICADORA, earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 183 MAIN-113 6851 184 MAIN-114 5504 ‘STEEL CABIN ‘STAHLKABINE CARINE EN ACIER CARINA DE AERO PREMIUM CABIN, CABIN WiO DOOR) INTERIOR 5501 | caaneenacier EABINA DE ACERO +50.2n35,60,632 PREMIUM CABHO SLENCER! 6851 185 6851 196 MAIN-116 5504 ‘STEEL CABIN ‘STAHLKABINE CARINE EN ACIER CARINA DE AERO 15.8,20.25. 30,32 (PRE-CLEANER. PREMIUM CABIN} precuesnen) 5501 | chameenacien canta oe ACERO 20,2530,32 (UPSWEPT. CABIN WIO DOOR) \uswern 6851 187 MAIN-117 ‘STEEL can SAARI 5501 CABINE EN ACIER CABINA DE ACERO- | 20.2530,2 (UPSWEPT.PREMIUM CABIN) 5501. | smecnm SS STANRAINE CABINE EN ACIER CCABINADE ACERO 4v (CABIN WO DOOR..LPG UK. RADIATOR SCREEN) 6851 198 MAIN-118 7 CARINA DE AERO 5501 5501 47 (CABIN WO DOOR.UL-LF @ i i MAIN-119 199 6851 5501 ‘STEEL CABIN CARINE EN ACIER ‘STAHLKABINE GCABINADE ACERO 4¥ (CABIN WO DOOR.UL-LPS.RADIATOR SCREEN) 5501 CABINE EN ACIER 4 (PREMIUM CABIN. LPG UK.RADIATOR SCREEN} 6851 190 MAIN-120 7 CARINA DE AERO 5501 5501 MAIN-121, 191 6851 5501 ‘STEEL CABIN CARINE EN ACIER ‘STAHLKABINE GCABINADE ACERO 4 (PREMIUM CABIN. UL-LPS. RADIATOR SCREEN) 5501 CABINE EN ACIER 4.18,18,2026,20,32 (LPG UK.CABIN WO DOOR) 6851 192 MAIN-122 MAIN-123 5501 193 6851 ‘STAHLKABINE GCABINADE ACERO 5501 | 4.46,18,2025,30:32 (PRE-CLE MAIN-124 194 6851 MAIN-125 5501 195 6851 ‘STAHLKABINE GCABINADE ACERO 5501 4.16,8,2025.30.32 (UL 5501 MAIN-126 196 6851 5504 ‘STEEL CABIN CARINE EN ACIER ‘STAHLKABINE CARINA DE AERO | 47.20,025.630,032 (LPG UK.CABIN Wi0 D00R}) 5501 | chameenacien CCABINA DE ACERO 4,.€20,628,030,632 (LPG UK. PREMIUM CABIN) eum Precteanen otis) 6851 197 MAIN-127 ‘STEEL can SAARI 5501 CABINE EN ACIER CABINA DE ACERO- | 4v.020,025,630,032(PRE-CLEANER. CABIN WIO DOOR} 5501 STEEL CABIN ‘STARLRABINE CABINE EN ACIER CCABINADE ACERO | 4..€20,625,030,032(PRE-CLEANER. PREMIUM CABIN) pou eeeteanen 6851 198 MAIN-128 5504 ‘STEEL CABIN CARINE EN ACIER ‘STAHLKABINE CARINA DE AERO | 4v.£20,025.30,32(UL-GILP. CABIN WO DOOR) 5501 | chameenacien CCABINA DE ACERO 47.€20,025,030,032(UL-GILP. PREMIUM CABIN) eum Precteanen otis) 6851 199 MAIN-129 ‘STEEL can SAARI 5501 CABINE EN ACIER CABINA DE ACERO- 4v.020,025,030,082(UL-LPS.CABIN WO DOR) 5501 STEEL CABIN ‘STARLRABINE CABINE EN ACIER CCABINADE ACERO | 4v.€20,026,030,032(UL-LPS.PREMIUM CABIN) pou eeeteanen 6851 200 MAIN-130 ‘STEEL can STAILKABINE 5501 CCABINE EN ACIER CABINADE ACERO 20.25.3032 STD CABIN) FRONT 5501 | chameenacien canta oe ACERO 20.2520,32 (S70 CABIN) SIDE] 6851 201 MAIN-131 ‘STEEL can SAARI 5501 CABINE EN ACIER CABINA DE ACERO- 20.2530,2 STO CABIN) FRR] 5501 | chaneen scien Gaatna oe ACER 20,25,30,32 (STD CABIN. PRE-CLEANER) [RR] 6851 202 MAIN-132 5504 ‘STEEL CABIN ‘STAHLKABINE CARINE EN ACIER CARINA DE AERO 20.25.3032 (STD CABIN.UPSWEPT) RRL 5501 | chameenacien canta oe ACERO 20,2520,32 (S10 CABIN. UPSWEPT. PRE-CLEANER) IRR 6851 203 MAIN-133 ‘STEEL can SAARI 5501 CABINE EN ACIER CABINA DE ACERO- 20.2530,32 (STD CABIN.UL-GILP, LPG UK) [RR] 5501. | smecnm SS STANRAINE CABINE EN ACIER CCABINADE ACERO 20,25,3032 (STD CABIN.UL-L, UL-LPS) [RR] 6851 204 MAIN-134 5501 STEEL CABIN ‘STAHLKABINE ‘CABINE EN ACIER CCABINA DE ACERO 050 | WINDOW ASSY, DOOR. RH Tawar suaassr 7 sors | WINDOW ASS. D008 + [sore susnne ‘ 5501 ‘CABINE EN ACIER. ‘CABINA DE ACERO earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov seven | GLASS, 806 + [ssouos —arccner suaassy. ne oLAss 1 6851 205 MAIN-135 STEELCABIN ‘STANLKABINE 5501 ‘CAINE EN ACIER CCABINA DE AERO 5501 ‘CABINE EN ACIER: ‘CABINA DE ACERO, Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 206 MAIN-136 sree. casi SAKAI 5501 CABINE EN ACIER CABINA DE ACERO soot | SLENceR + |store |i, are 1 5501 ‘CABINE EN ACIER. ‘CABINA DE ACERO earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov 6851 207 MAIN-137 5501 STEEL CABIN ‘STAHLKABINE ‘CAINE EN ACIER CCABINA DE AERO 5501 ‘CABINE EN ACIER: ‘CABINA DE ACERO, Paras ar ae ay [Psa aR ae aw 6851 208 MAIN-138 6851 209 MAIN-139 DOOR Lock: ‘ToRSCHLOSS 'SERRURE DE PORTE CIERRE DE LA PUERTA 5504 20.25.3032 STO CABIN} [DOOR LOCK RH SSERRURE DE PORTE CCIERRE DE LA PUERTA 5504 2022530.2 (STD CABIN) [DOOR LOCK Li] 6851 210 MAIN-140 5504 DOOR Lock 'SERRURE DE PORTE ToRscHLOSs CIERRE DE LA PUERTA sours | Look assy. D00R. UH + [ssoean stm oom Lock stRIER _ 2 souze | awe 2 [socey | wasier are 2 5504 SERRURE DE PORTE CIERRE DE LA PUERTA earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov seouov | shar, oon LOK _ 2 ashe PLATE ‘ cast 2 MAIN-141 ‘KABEL & KABELKLEMD CABLES Y ABRAZADERA ‘WIRING & CLAMP CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA 5601 MAIN-142 212 6851 5601 ‘WIRING & CLAMP ABEL & KABELKLEMMEN CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA INPANE METER WEI 5601 | cratsce a corer CABLES Y ABRAZADERA ENGINE EARTH WIRE] 6851 213 MAIN-143 6851 214 MAIN-144 5601 ‘WIRING & CLAMP ABEL & KABELKLEMMEN CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA HEAD GUARD REAR WIRE! TORCON HEAT GAGE Wie} (mmorminc) IR WORKING ROOM LAMP) 5601 CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA FRONT LAMP HARNESS] 6851 215 MAIN-145 5601 ‘WIRING & CLAMP CABLAGE & COLLIER (KABEL & KABELKLEMMEN CABLES Y ABRAZADERA | 4v.16,18,620,625,030,032 [REAR AXLE WIRE] 5601 CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA ov.253092 REAR ARLE WE] ast 216 MAIN-146 5601 ‘WIRING & CLAMP CABLAGE & COLLIER ABEL & KABELKLEMMEN CABLES Y ABRAZADERA (FUEL WARNING) [HIG SWATCH Box WiRE (PREMIUM CABIN, CABIN WIO DOOR HIG SWITCH BOK WiREI 5601 ‘WHRING & CLAMP CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA (UL-GILP, UL-SICN, LPG UK) HIG SWITCH BOX WIRE 6851 217 MAIN-147 5601 ‘WIRING & CLAMP ABEL & KABELKLEMMEN CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA Jorv ast SENSOR wR] MAST SENSOR WIRE BRACKET] 5601 | croirce a coer CABLES YABRAZADERA U0 NON AARKING, SMOOTH NON MARK) EARTH WE] (STATI STRAP) EARTH WEI 6851 219 MAIN-149 5601 ‘WIRING & CLAMP (KABEL & KABELKLEMMEN CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA av taccet wire 20.25.30.32 (2 STATOR TIC) TIC SUB HARNESS 5601 128 [ENGINE, WIRE} 6851 20 MAIN-180 5601 ‘WIRING & CLAMP ABEL & KABELKLEMMEN CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA 6851 224 MAIN-181 WIRING & CLAMP ABEL & KABELKLEMMEN 5601 CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA 5601 CABLAGE & COLLIER ‘CABLES Y ABRAZADERA Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 222 MAIN-152 WIRING & CLAMP ABEL & KABELKLEMNEN 5601 CABLAGE & COLLIER CABLES ¥ ABRAZADERA 5601 ‘CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov cast 223 MAIN-153 WIRING & CLAMP ABEL & KABELKLEMMEN 5601 CABLAGE & COLLIER CABLES Y ABRAZADERA 5601 CABLAGE & COLLIER ‘CABLES Y ABRAZADERA Paras ar ae ay [Psa aR ae aw soot. | Racker 199 | soon connector. short 190 cast 224 MAIN-154 5611 | ire wean }o30.032 (HOME DEPOT SPEC) 5611 | hive toa (GLUE LIGHT, BLUE LIGHT BACK 6851 225 MAIN-185 LAMPE 5611 5611 Law LAMPE: Serva Lar ABBY HEAD — Zoe | orton | WUT FOR WEADLANP) —— * e.ate | Lens, HEAD LAMP ss | esriote | ur ror WexD Laney » sri. | RalFoRveA0 Ua s» | smem | ye, sea.onean ror wommNocan * swioF REFER wonweAD La) o» [once | assy. near coumarin 2 sera sen ron eno Ley s [aisae Le teen coumarin ite 1 5611 Lae LANPARA earns ar ae cry | Pasa aR Ne ov 1128 | Lens, FRONT COMBINATION 200 | sorta 00 serie) Lens, ROoMLANP + [oor rmo.0 1 cast 227 MAIN-187 5612 ‘SUPPORT DE LAMPE. LAMPENTRE GER DE LAMPARA c20.025.030.032 INSET HEADLIGHT. LED HEADLIGHT) IHEAD LAMP] c3a.c32 Home DEPOT SPEC) ‘arent oe 5612 | surronr oe vane SOPORTE OE LAMPARA Room Lame) (PREMIUM CABIN, CABINWO DOOR) ROOM LAMPL 6851 228 MAIN-158 5612 LAMP BRACKET ‘SUPPORT DE LAMPE LAMPENTR} GER SOPORTE DE LAMPARA 20.25.3032 (ST CABIN) ROOM LAMP] (RR WORKING) 6851 MAIN-189 5612 LAMPENTRE GER ‘SUPPORT DE LAMPE. ‘SOPORTE DE LAMPARA [@LUE LIGHT, BLUE LIGHT BACK) 6851 230 MAIN-160 5612 LAMP BRACKET LAMPENTR} GER ‘SUPPORT DE LAMPE SOPORTE DE LAMPARA LAMP COVER & HARNESS COVER! (REB REAR Got ue Lr sur acacmy [8Bleancouay (LED REAR cowsl.cAnny Car ance ‘aren Ger 5612 ‘SUPPORT DE LAMPE SOPORTE DE LAMPARA age aT Mae ce aT ae ary ma oven 6851 231 MAIN-161 LAMP BRACKET LAMPENTRE GER 5612 [SUPPORT DE LAMPE 'SOPORTE DE LAMPARA sernet pour 200 | sorane | wasnen pure 200 {aatr BRACKET LANPENTRE GER 5612 SUPPORT DE LAMPE 'SOPORTE DE LAMPARA Paras ar ae ay [Psa aR ae aw cast 232 MAIN-162 5704 METER & SWITCH INSTRUMENTE & SCHALTER INDIGATEUR & COMMUTATEUR IMEDIDOR E WTERRUPTOR zs ron mnessuneh $701 INDICATEUR COMMUTATEUR IEDIOOR E ITERRUPTOR 6851 233 MAIN-163 5701 METER & SWITCH INSTRUMENTE & SCHALTER INDICATEUR & COMMUTATEUR [MEDIDOR E INTERRUPTOR ® \ezPeoaLy ~ EY OFF HAP OFF 5701 INDICATEUR & COMMUTATEUR MEDIDOR E INTERRUPTOR 026,030,032 (YELLOW FREIGHT, HOME DEPOT SPEC) 6851 234 MAIN-164 5704 METER & SWITCH INSTRUMENTE & SCHALTER INDICATEUR & COMMUTATEUR [MEDIOOR E INTERRUPTOR (UL-Gs, UL-LPs, uL.Ds) $701 INDICATEUR COMMUTATEUR IEDIOOR E ITERRUPTOR roLow ete TmER a RELAN 6851 235 MAIN-165 5701 METER & SWITCH INSTRUMENTE & SCHALTER INDICATEUR & COMMUTATEUR [MEDIDOR E INTERRUPTOR coNNEcToR aLock) 5701 INDICATEUR & COMMUTATEUR MEDIDOR E INTERRUPTOR reuaveon @ 6851 236 MAIN-166

You might also like