Professional Documents
Culture Documents
Akbar Solati *
Abstract
The present study aims to compare and contrast the phonological systems of Persian and English for pedagogical purposes. The consonants
and vowels of the two languages are described, compared and contrasted to provide information about the facts of the phonological systems
of English, to find the similarities and differences between the two systems and henceforth the potential areas of difficulty in teaching
English to Persian learners of English. This study attempts to help teachers and textbook writers to anticipate the phonological problems
that Persian students of English are likely to face while producing utterances in English. It also attempts to help Persian learners to improve
their English pronunciation and spelling.
© 2020 by Advance Scientific Research. This is an open-access article under the CC BY license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/)
DOI: http://dx.doi.org/10.31838/jcr.07.09.166
structure: namely syntax, lexicon, phonology, pragmatics and In English and Persian with deep orthography, there is an indirect
discourse. relationship between spelling and pronunciation and there are so
many irregular and unusual pronunciation patterns. So, spelling
As the phonological level is aimed in this study, Gui (1978) has and pronouncing the words is one of the main challenging for the
compared Chinese sound system with English, based on learners of these languages. Due to the lack of research in this field
phonemes, tone, intonation, etc. He (2002) and Wei (2003) did a on Persian learners of English for pedagogical purpose, this study
comparison on Chinese and English word stress patterns. As is conducted to describe, compare and contrast the sound system
Persian learners of English concerned, Wilson and Wilson (2001) of English and Persian and it also draws the differences and
highlighted the most common pronunciation errors produced by similarities of the Persian sound system and that of English.
Persian speakers and asserts that the vowels, consonants and Pedagogically the results can be processed to be used in teaching
diphthongs which are not shared in both languages can become pronunciation, material development, and testing.
problematic for Persian speakers. Hall (2007) in her study to
investigate "phonological characteristics of Farsi speakers of COMPARISON BETWEEN PERSIAN AND ENGLISH SOUND
English and L1 Australian English speakers’ perceptions of SYSTEM
proficiency" showed that the phonemes and consonant clusters The first step in executing a CA is to provide description of the
absent in the Persian sound system and syllable structure make aspects of the languages to be compared. Krzeszowski (1990, p.35)
problem for Persian speakers of English to a varying degree. states "no comparison is possible without a prior description of
Seddighi (2012) examined Iranian EFL pronunciation errors elements to be compared therefore; all contrastive study must be
through L1 transfer. The result revealed that Persian English founded on independent descriptions of the relevant items of the
language learners confront considerable problems in areas that languages to be compared. The fundamental demand is that they
are absent in their mother tongue. Navehebrahim (2012) should be made within the same theoretical framework". In this
researched the pronunciation of language learners of English in study a descriptive taxonomic framework is used to describe the
Persian background and highlights that “some Iranian learners do sound systems of Persian and English.
not have a fixed idea of English sound system and unfamiliarity
with the English phonological rules is one of the factors that affects Persian and English, though belonging to the same language family
learners’ errors in pronunciation (p. 524)”. Solati (2013) examined (Indo-European), are very different in alphabet, sound system and
the nature of Persian learners' spelling errors in learning EFL and syllable structure. As mentioned before, the Modern Persian
states that “some specific differences between the sound systems Alphabet is based on Arabic, which is a consonantal system and
of English and Persian have affected the spelling ability of Persian contains thirty two letters: twenty three consonants and six
learners of English (p. 203)”. Solati (2017) also undertook a vowels as well as two diphthongs and a total of 29 phonemes
comprehensive analysis of spelling errors of Persian English (Samareh 2000; Windfuhr, 1979); whereas, the English alphabet
language learners and indicated that the number of consonant is based on Latin, which contains twenty-six letters: twenty four
errors is much bigger than the number of the vowel errors in consonants; twelve vowels; eight diphthongs and a total of 44
learning English spelling. Moradi & Chen (2018) analyzed the phonemes (Sousa, 2005). According to Yarmohammadi (2005),
vowels and consonants in English and Persian, and states that there are three types of relationship between Persian and English
"dissimilarities are especially important since they may result in sound system. First, there are sounds common to both languages.
production of deviant sounds by foreign language learners (p. Second, there are sounds existent in English, but not in Persian.
125)". Third, there are sounds existent in Persian, but not in English.
Table 1 illustrates these types of relationship.
Types of
English Persian
Relationship
1 + +
2 + −
3 − +
Now, let us have a brief discussion on what these types of relationship offer.
1. Common consonants, vowels and diphthongs in Persian and English: There are twenty-one consonants, five vowels and four diphthongs
common in both Persian and English. In Table 2 and Table 3, each of them has been exemplified.
Table 3: Common vowels and diphthongs in Persian and English sound system
As there is no difference between Persian and English consonants difference or contrast in sounds between the two languages, the
(Table 2) and vowel (Table 3), they are perceived and articulated assumption can be made that due to positive transfer, the learner
without great difficulty by Persian English language learners, such will face no difficulties learning these elements of the L2.
as /b/, /p/, /d/, /t/, /g/ and /k/. In other words, where the first
language has feature in common with the target language, L1 2. Consonants, vowels and diphthongs restricted to English: There
knowledge can assist in L2 learning. This relationship in most are three consonants, seven vowels and four diphthongs that exist
cases does not cause interference problems and for this reason it in English, but absent in Persian. In Table 4, they are each
will not be a main concern of this study. In short, when there is no exemplified.
Table 4 shows that the consonants /w/, /θ/ and /ð/ are absent in b) /e/ instead of /ɜ:/. For example, "bird" is articulated as
Persian. It should be noted that Persian learners of English have [berd] instead of [bɜ:rd].
difficulties in articulating these consonants, which are absent in c) /u:/ instead of /ʊ/. For example, "foot" is articulated as [fu:t]
Persian; therefore, English contrasts such as think-sink, bath-bass, instead of [fʊt].
breathe-breeze, they-day, west-vest and ten-then are troublesome d) /æ and ɑ:/instead of /ə/. For example, "America" is
and probably contributes to misunderstanding in communication articulated as [æmerɪkɑ:] instead of [əmerɪkə].
with English speakers. e) /o and ɑ:/ instead of /ɔ:/. For example, "walk" is articulated
as [wɑ:k or wok] instead of [wɔ:k].
Table 4, vowels (/ɪ/, /ɒ/, /ɔ:/, /ʊ/, /ʌ/, /ɜ:/, /ə/) and diphthongs f) /ɪ:/ instead /ɪə/. For example, "near" is articulated as [nɪ:(r)]
(/aʊ/,/ɪə/,/eə/,/ʊə/) restricted to English also cause problems for instead of [nɪə(r)].
Persian learners of English. Therefore, English contrasts such as g) /əʊ/ instead of /aʊ/. For example, "shout" is articulated as
sheep-ship, seen-sin, fool-full, cot-cut are troublesome. This means [ʃəʊt] instead of [ʃaʊt].
that differences will pose learning difficulties and learning h) /e or æ/ instead of /eə/. For example, "parent" is articulated
difficulties will produce errors. Examples of some vowels and as [peret or pærent] instead of [peərət].
diphthongs errors: i) /ɑ:/ instead of /ʌ /. For example, "sun" is articulated as [sɑ:n]
a) /ɪ/ instead of /ɪ:/. For example, “sheep” is articulated as [ʃɪp] instead of [sʌn].
instead of [ʃɪ:p].