Professional Documents
Culture Documents
Bank
Visit to download the full and correct content document:
https://testbankdeal.com/download/physics-3rd-edition-giambattisata-test-bank/
Physics 3rd Edition Giambattisata Test Bank
1. Which of the following specifications would allow you to precisely meet someone for an appointment?
A. meet me at my car
B. meet me at my office, room 203 in Williams Hall on campus
C. meet me at my office, room 203 in Williams Hall on campus at 2:30 PM
D. meet me at my office
E. meet me at 2:30 PM
2. Displacement is
A. the distance traveled from the first position to the final position.
B. the distance from the origin to the final position.
C. the change of the position vector from the first position the final position.
D. the vector from the first position to the final position.
3. If an object is located 20 m to the right of the origin at 1:00 PM, and later the object is located 30 m to the
right of the origin at 2:00 PM, then the displacement from 1:00 PM to 2:00 PM is
A. 50 m to the right.
B. 30 m to the right.
C. 25 m to the right.
D. 20 m to the right.
E. 10 m to the right.
4. If an object is located 20 m to the left of the origin at 1:00 PM, and later the object is located 30 m to the
right of the origin at 2:00 PM, then the displacement from 1:00 PM to 2:00 PM is
A. 50 m to the right.
B. 30 m to the right.
C. 25 m to the right.
D. 20 m to the left.
E. 10 m to the left.
5. If an object is located 20 m to the right of the origin at 1:00 PM, and later the object is located 30 m to the
left of the origin at 2:00 PM, then the displacement from 1:00 PM to 2:00 PM is
A. 50 m to the right.
B. 50 m to the left.
C. 30 m to the right.
D. 30 m to the left.
E. 10 m to the left.
6.
A walker walks 30 m from the origin toward the EAST to point A. She then walks from point A 20 m
more toward the EAST to point B. The walker's total displacement from the origin is
A walker walks 30 m from the origin toward the EAST to point A. She then walks from point A 20 m
more toward the WEST to point B. The walker's total displacement from the origin is
A walker walks 30 m from the origin toward the WEST to point A. She then walks from point A, 20 m
more toward the EAST to point B. The walker's total displacement from the origin is
A. 130 m
B. 140 m
C. 150 m
D. 160 m
15. The figure is a graph of an object moving in a straight line. Solve graphically to determine which section
of the path has the highest speed.
A. DE
B. EF
C. CD
D. AB
16. The figure is a graph of the vertical velocity versus time for an elevator. Solve graphically for the height
of the elevator above the starting point at t = 20 s.
A. 4.0 m
B. 16.0 m
C. 0.0 m
D. 8.0 m
Another random document with
no related content on Scribd:
Daku oli käärinyt kokoon huopapeittonsa repuksi, jota hän nyt kantoi
selässään, ollen valmis lähtemään minä hetkenä hyvänsä. Huolissaan
tästä uudesta vaarasta, ilmoittivat muut kantajat minulle asiasta. Lähetin
heti noutamaan hänet. Silmät maahan luotuina, mutta suoraan vastasi
hän: "Aion lähteä pois, sahib." — "Mihin?" — "Minulla on ystäviä näillä
seuduin ja aion hakea heitä." — "Vai niin, mene!" vastasin minä ja
tartuin ihan levollisesti pyssyyni. Tuossa tuokiossa oli reppu selästä ja
muutaman minuutin kuluttua oli hän taas työssä. Pari muuta kapinoivaa
kantajaa sain samalla tavalla järkiinsä. Sain sittemmin kuulla erään
ryövärijoukon ainoastaan pari päivää tämän jälestä hyökänneen lähellä
rajaa erään karavaanin kimppuun.
"Te olette alakuloinen, herra Landor", sanoi tri Wilson. Myönsin niin
olevan. Jokainen askel taaksepäin oli minulle ikäänkuin isku rintaan.
Olisin tahtonut jatkaa matkaani, maksoi mitä maksoi, ja ainoastaan
hyväsydämmisen ystäväni, tohtorin, tähden olin välttänyt raivata väkisin
itselleni tien. Olin kuohuksissa ja tunsin itseni kuumeiseksi. Halveksin
miehiäni heidän pelkuruutensa tähden, enkä edes kärsinyt heitä nähdä.
"Et suinkaan, Kahi, saisit liiaksi kärsiä. Palaa vanhempiesi luokse, nyt
kun sopii sen tehdä." — "En sahib, minne sinä menet, sinne minäkin
menen. Vähäpätöiset ihmiset eivät koskaan kärsi, ja jos he niin
tekevätkin, ei se mitään merkitse. Ainoastaan suurten miesten
kärsimyksistä kannattaa puhua. Jos sinä kärsit, tahdon minäkin kärsiä.
Minä seuraan sinua."
Paolle sopivampaa yötä emme olisi voineet valita. Oli niin pimeä, että
tuskin saattoi nähdä pari tuumaa eteensä. Äänetönnä ja raskaalla mielellä
seurasi tohtori meitä muutaman sata askelta. Pyysin hartaasti häntä
palaamaan takaisin telttaan. Hän pysähtyi, tarttui käteeni ja jätti minut
hyvästi muutamin katkonaisin sanoin. "Vaarat teidän tiellänne", kuiskasi
hän, "ovat niin lukemattomat, että ainoastaan Jumala voi saattaa teidät
eheänä niitten läpi. Kun ajattelen nälkää ja pakkasta sekä kaikkia
vaivoja, joita saatte kestää, niin minä vapisen teidän tähtenne." —
"Hyvästi tohtori!" sanoin syvästi liikutettuna. — "Hyvästi", huudahti
hän, "hyvä —" ja ääni tukehtui häneltä.
Nyt oli siis marssi Lassaan todenteolla alkanut. Pienessä ajassa olivat
korvamme, sormet ja varpaat jäädyksissä. Lumi piiskasi armottomasti
kasvojamme, ja silmiämme kirveli. Me hapuilimme kuin sokeat
eteenpäin pimeässä, äänettöminä ja väsyneinä, ja kipusimme yhä
korkeammalle vuorenrinnettä ylös. Mitä ylemmäksi päästiin, sitä
purevammaksi kävi pakkanen ja tuuli. Joka viiden minuutin kuluttua
täytyi meidän pysähtyä ja pysytellä hyvin lähellä toisiamme,
pysyäksemme lämpyminä ja hengittääksemme, sillä ilma oli niin ohutta,
että me raskaine taakkoinemme vaivalla jaksoimme astua eteenpäin.
Juuri kun valmistimme lähtöä, nousi taivaalle uusia pilviä ja taas alkoi
sataa lunta. Oli ihan mahdotonta tehdä tulta ja meidän täytyi viluisina ja
nälkäisinä aloittaa marssimme. Kahlasimme vyötäisiin asti jääkylmän
joen yli ja kivuten yhä korkeammalle moniaita kilometriä saavuimme
lopuksi 5,627 m. korkuiselle ylätasangolle.
"Uta, uta, uta!" (ylös, ylös, ylös!) huusin, ravistaen heitä toinen
toisensa perään ja laasten lumen heistä, minkä sain.
Mansing parka kärsi kauheasti. Hän valitteli koko yön. Olin lainannut
hänelle ulsterinkankaisen takkini, mutta ei siitä paljon apua ollut:
verenkierto näkyi olleen ihan seisahtumassa. Iho oli harmaa ja
kalmankalpea, kasvoissa syvät uurteet ja jalat niin kankeat pakkasesta,
ettei hän pitkään aikaan voinut seisoa.
Taas eivät Shokalaiset tahtoneet mitään syödä. Satoi vielä lunta. Nyt
lähdimme kulkemaan koillista kohti. Kuljettuamme muutaman
kilometrin tähän suuntaan, laskeusimme jyrkkää rinnettä, joka oli täynnä
kalliolohkareita. Kulku oli pikainen, mutta vaivalloinen. Kun
kaukoputkella tarkastin edessäni aukenevaa maisemaa, havaitsin etäällä
koillisessa laakson, jossa kasvoi pensaita ja sammalia, olipa siellä
telttakin ja muutama lammas. Teltan näkeminen teki minut levottomaksi,
ja me muutimme suuntaa, ettei meitä nähtäisi. Ja sitten me taas
kiipesimme ylänköä ylös, teimme mutkan ja käännyimme itään.
Päivänlaskussa aloimme laskea alaspäin ja menimme vaikeuksitta
laakson läpi juoksevan Gakkon-virran yli. Kun olimme leiripaikaksi
valinneet vähäisen, hyvin suojatun notkon, pystytimme pienen
suojateittani erään allikon kylkeen, jossa oli lumivettä.
Olimme nyt noin 4,900 m. korkeudella, joten tämä paikka oli alhainen
edellisten korkeampien ja kylmempien seutujen suhteen. Vastakohta
tuntui kaikille hyvältä ja uusin toivein aloin taas suunnittelemaan uusia
tulevaisuuden tuumia. Mielentilamme oli taas muuttunut syvimmästä
alakuloisuudesta jotenkin tyytyväiseksi.
Ruokavaroja oli nyt 2 kiloa jauhoja, kilo riisiä ja kilo satoa. Nämät
annoimme niille neljälle, joiden piti tunkeutuman Taklakotiin, sillä
heidän retkensä oli epäilemättä pitkä ja vaivalloinen. Meillä oli kylliksi
nokkosia.