Professional Documents
Culture Documents
НАВЧАННЯ У МАГІСТРАТУРІ :
ПРАКТИЧНІ ЗАНЯТТЯ І САМОСТІЙНА РОБОТА
(«СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРНА МОВА»)
ЧАСТИНА 4
Переяслав-Хмельницький – 2018
2
УДК378.016:811.161.2’06(076)
Л38
Укладачі:
Левченко Т. М., кандидат педагогічних наук, доцент;
Чубань Т. В., кандидат філологічних наук, доцент
Рецензенти:
Гайович Г. В., кандидат філологічних наук, доцент кафедри іноземних мов
(українська мова і література) ВНЗ «Університет економіки та права
«КРОК»;
Романчук С. М., кандидат філологічних наук, доцент кафедри української
словесності та культури НУДПСУ
Левченко Т. М.
Чубань Т. В.
Переяслав-Хмельницький – 2018
3
ЗМІСТ
ВСТУП………………………………………………………………………..........4
§ 1. СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРНА МОВА : ЛЕКСИКА...............5
1.1. ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ..........................................................5
1.2. ТИПИ СЛОВНИКІВ.......................................................................................38
1.3. ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ......................................59
§ 2. СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРНА МОВА : МОРФОЛОГІЯ.....62
2.1. ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ........................................................62
2.2. ТЕСТОВІ ЕКЗАМЕНАЦІЙНІ ПИТАННЯ.................................................69
2.3. ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ......................................93
2.4. КОНТРОЛЬНА РОБОТА.......................................................................98
2.5. ЗРАЗКИ ТЕСТІВ...................................................................................102
§ 3. СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРНА МОВА : СИНТАКСИС.....116
3.1. ПЛАНИ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ......................................................116
3.2. ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ....................................127
3.3. ТЕМИ РЕФЕРАТІВ..............................................................................136
3.4. КОНТРОЛЬНА РОБОТА.....................................................................137
3.5. ЗРАЗКИ ТЕСТІВ...................................................................................140
3.6. ТЕСТОВІ ЕКЗАМЕНАЦІЙНІ ПИТАННЯ...............................................149
СЛОВНИК ОСНОВНИХ ТЕРМІНІВ ТА ПОНЯТЬ.........................................155
4
ВСТУП
Педагогічна освіта спрямована на збереження і зміцнення традицій
нації, але одночасно вона ґрунтується на визнанні цінностей кожної людини,
свободі її індивідуального вибору, захисту права особистості на власний
спосіб самореалізації, тобто виховання молодої генерації національної
інтелігенції. Згідно з навчальним планом освітньо-кваліфікаційного рівня
«магістр» спеціальності «Українська мова і література» у закладах вищої
освіти одними з обов’язкових видів навчального процесу є практичні заняття
та самостійна робота. Навчально-методичний посібник у першу чергу,
адресованований випускникам філологічного факультету, але, безперечно,
стане у нагоді широкому колу освітян.
Мета посібника – дати необхідну інформацію студентам педагогічного
ЗВО для організації практичної і самостійної роботи з фахової дисципліни
«Сучасна українська літературна мова: лексика, морфологія, синтаксис». У
посібнику вміщено відомості про практичні заняття та самостійну роботу
випускників ЗВО ІІІ – ІV рівнів акредитації, списки необхідної фахової
літератури, основні положення щодо. У посібнику обґрунтовуються загальні
вимоги до підготовки і проведення індивідуальних занять у вищій школі,
пропонуються орієнтовні теми, плани занять, завдання, рекомендується
певна література. Надано теми рефератів.
Автори використали найновіші здобутки філологічних і методичних
досліджень, нормативні документи, що стосуються організації навчального
процесу у вищій школі.
Розділи посібника рецензувалися науковцями Інституту української
мови НАН України. Навчально-методичний посібник задовольнить інтереси,
потреби і запити випускників-філологів, викладачів, учителів, стане
корисним допоміжним засобом для становлення молодого фахівця.
Автори висловлюють глибоку вдячність кандидатам філологічних
наук, доцентам Г. В. Гайович та С. М. Романчук за цінні поради,
рецензування та уточнення деяких теоретико-методичних положень.
5
Основна
1. Лисиченко Л.А. Лексикологія сучасної української мови: Семантична
структура слова / Л.А.Лисиченко. – Харків: Вища шк., 1977. – С. 91 - 106.
2 .Українська мова: Енциклопедія / редкол.: Русанівський В.М.,
Тараненко О.О. (співголови), Зяблюк М.П. та ін. – К.: Вид-во «Укр. енцикл.»
ім. М.П. Бажана, 2007. – 856 с.
Додаткова
1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка
/ Ю.Д.Апресян. – М.: Наука, 1974. – 367 с.
2. Апресян Ю.Д. Проблема синонима / Ю.Д.Апресян // Вопросы
языкознания. – 1957. – №6. – С. 84-88.
3. Бережан С.Г. К семасиологической интерпретации явления
синонимии / С.Г.Бережан // Лексическая синонимия. – М.: Наука, 1967. –
С.43-56.
4. Бобух Н. Тематична класифікація оксиморонних парадигм: (на
матеріалі української поезії) / Н. Бобух // Рідний край: Науково-
публіцистичний художньо-літературний альманах / Голов. ред. В. Пащенко.
– Полтава: АСМІ, 2006. – №2 (15). – С. 38-42.
5. Буткова Г.В. Структура синонімічного ряду і його семантичний
простір / Г.В.Буткова // Стилістика української мови: Зб.наук.праць. –
К.,1990. – С. 46-53.
6. Брагина А.А. Синонимы в литературном языке / А.А.Брагина. – М.:
Наука, 1986. – 126 с.
7. Винокур Т.Г. Синонимия и контекст / Т.Г.Винокур // Вопросы
культуры речи. – Вып. 5. – М., 1964. – С. 20-44.
8. Григораш А.М. Плеоназм и культура речи: (Повторение однородных
слов или оборотов в одном словосочетании) / А.М. Григораш // Русский
язык и литература в учебных заведениях. – 1996. – № 2. – С. 27- 28.
9. Груба Т. Засвоєння синонімічних форм на міжпредметній основі /
Т.Груба // Дивослово. – 1998. –№7. – С. 17 – 19.
17
языка / А.В.Лагутина //
22. Лисиченко Л.А. Антоніми в сучасній українській мові /
Л.А.Лисиченко // Українська мова і література в школі. – 1976. – № 11. –
С. 26 - 33.
23. Лисиченко Л.А. Типи синонімів за значенням / Л.А.Лисиченко //
Українська мова і література в школі. – 1973. – № 11. – С. 40-47.
24. Лотоцька К.Я. Антитеза: когнітивні, функціональні та мовні аспекти
аналізу / К.Я.Лотоцька // Лінгвістичні дослідження: збірник наукових
праць / М-во освіти і науки України, Горлівський держ. пед. ін- т інозем.
мов. – Горлівка, 2003. – Вип. 2. – С. 62-70.
25. Михайлов В.А. Антонимия, бинарные и градуальные оппозиции:
Автореф. дис. … канд.филол.наук / В.А.Михайлов. – Л., 1983. – 20 с.
26. Москвин В.П. Эвфемизмы: системные связи, функции и способы
образования / В.П.Москвин // Вопросы языкознания. – 2001. –№ 3. – С. 58-
70.
27. Нечитайло О.І. Синоніми в лексикографії / О.І.Нечитайло. – К.:
Наукова думка, 1987. – 132 с. Нечитайло О.І. Синоніми як засіб розкриття
значення слова / О.І.Нечитайло // Мовознавство. – 1980. – № 6. – С. 82-86.
28. Нечитайло О.И. Синонимы как средство лексикографической
интерпретации слова (на материале украинских словарей): Автореф. дис …
канд. филол. наук. – К., 1983. – 25 с.
29. Новиков Л.А. Семантический анализ противоположности в лексике:
принципы, аспекты, методы / Л.А.Новиков // НДВШ. Филол. науки, 1973. –
№ 3. – С. 55-67.
30. Палевская М.Ф. Проблема синонимического ряда, его границ и
возможности выделения доминанты
/ М.Ф.Палевская // Лексическая синонимия. – М: Наука, 1967. – С. 94-104.
31. Приблуда Л.М. Перифраза як стилістичний засіб зображення дійсності
в українській малій прозі / Л.М.Приблуда // Наукові записки НДУ ім.
М.Гоголя. – Філологічні науки. – 2013. – Кн. 3. – С. 206-211.
19
ЗАВДАННЯ ДОДОМУ:
Користуючись Етимологічним словником української мови, поясніть
походження і значення назв українських місяців і днів. Назвіть серед
них власне українські слова.
Рекомендована література
Основна
1.Ващенко В.С. Слово та його значення: Посібник з лексикології /
В.С.Ващенко. – Дніпропетровськ: Вид-во Дніпропетровського ун-ту, 1976. –
38 с.
2. Ващенко В.С. Українська лексикологія: семантико-стилістична
типологія слів: Посібник для студентів-філологів / В.С.Ващенко. –
Дніпропетровськ: Вид-во Дніпропетровського ун-ту, 1979. – 127 с.
3. Ващенко В.С. Українська семасіологія: Типологія лексичних значень /
В.С.Ващенко. – Дніпропетровськ: Вид-во Дніпропетровського ун-ту, 1981. –
68 с.
4. Лисиченко Л.А. Лексикологія сучасної української мови: Семантична
структура слова / Л.А.Лисиченко. – Харків: Вища шк., 1977. – 114 с
5. Лисиченко Л.А. Лексико-семантична система української мови/
Л.А.Лисиченко. – Харків: ХДПУ ім.
Г.С.Сковороди, 1997. – 129 с.
6.Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія / за ред.
І.К.Білодіда. – К.: Наук.думка, 1973. – С. 8 – 22.
7.Сучасна українська мова: Лексикологія. Фонетика: підручник /
А.К.Мойсієнко, О.В.Бас-Кононенко, В.В.Берковець та ін.; за ред.
А.К.Мойсієнка; Київ. нац. ун-т ім. Т.Шевченка. – К.: Знання, 2013. – С. 24-64.
8.Українська мова: Енциклопедія / Редкол.: Русанівський В.М., Тараненко
О.О. (співголови), Зяблюк М.П. та ін. – К.: Вид-во «Укр. енцикл.» ім.
М.П. Бажана, 2007. – 856 с.
Додаткова
1. Архангельська А. До питання про засади побудови загальної
21
– 1982. – № 4. – С. 3-8.
23. Рудь Н.А. Компонентний аналіз у лінгвістичних дослідженнях /
Н. А. Рудь // Науковий часопис Національного педагогічного університету ім.
М.П.Драгоманова. – Серія 8. – Філологічні науки (мовознавство і
літературознавство). – К.: НПУ, 2009. – Вип. 3: До 175-річчя НПУ ім.
М.П.Драгоманова. – С.79-84.
24. Русанівський В.М. Закономірності розвитку значення слова //
Українська мова і література в школі.– 1981. – № 4. – С. 27 – 101.
25. Симонова К.С. Полісемія та явища омонімії всистемі службових частин
мови / К. С. Симонова // Наукові записки: Матеріали звітно-наукової
конференції викладачів УДПУ ім. М.П.Драгоманова за 1992 рік.– К.,1993. –
С. 273-274.
26. Солодуб Ю.П. Структура лексического значения / Ю.П. Солодуб //
НДВШ. Филологические науки.
– 1997. – № 2. – С. 54-66.
27. Стадульская Н.А. Компонентный анализ значения слова как способ
выявления содержания концепта / Н.А.Стадульская // Вестник Челябинского
государственного университета. – 2012. – № 32 (286). – Филология.
Искусствоведение – Вып. 71. – С.112-117.
28. Степанець А. Багатозначність слів. Пряме і переносне значення слова.
Типи переносних значень / А.Степанець // Дивослово: укр. мова й літ. в навч.
закладах: науково-метод. журн. М-ва освіти і науки України. – 2013. – № 1. –
С. 16-17.
29. Толстова О.Л. Різниця та взаємодія когнітивних механізмів метафори
та метонімії / О. Л. Толстовка // Проблеми семантики слова, речення та
тексту: Збірник наукових праць / М-во освіти і науки України, Київський нац.
лінгвіст. ун-т. – К.: КНЛУ, 2005. – Вип. 15. – С. 202-206.
30. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семиологического
описания лексики / А.А.Уфимцева. – М.: Наука, 1986. – 240 с.
31. Хмара Г.В. Розширення змістового обсягу значення слова / Г.В. Хмара
24
5. Енциклопедичні словники.
ПРАКТИЧНО В АУДИТОРІЇ:
1. Ознайомлення з різними типами словників (будова, правила
користування тощо).
ЗАВДАННЯ ДОДОМУ:
1. Підготуйте статті до етимологічного словника на слова Євшан,
Євангеліє, екзамен. Скористайтесь при цьому зразками статей із
етимологічних словників (української та російської мови ).
2. Прочитайте у першому томі академічного „Словника української
мови” вступну статтю „Обсяг і будова словника”. Випишіть із цьоготому
статті на слова бурелом, бурштиновий. Складіть за цими зразками статті до
тлумачного словника на слова джерело, стилістичний, здавна, мова.
Рекомендована література
1. Васильчук В.Ф. Лексикографія як наука (основи лексикографування) /
Л. Ф.Васильчук // Проблеми семантики слова, речення та тексту: збірник
наукових праць / М-во освіти і науки України, Київський нац. лінгвіст. ун-т.
– К.: КНЛУ, 2006. – Вип. 16. – С. 20-28.
2. Галас Б. Василь Ковальський і його німецько-український словник /
Б.Галас // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства : Збірник
наукових праць. – Ужгород, 2002. – Вип. 6: збірник пам'яті Кирила Галаса. –
С. 170-180
3. Галас Б. Лексикографічні матеріали В.А. Долинського з 1853 року /
Б.Галас // Сучасні проблеми мовознавства та літературознавства: збірник
наукових праць. – Ужгород: Говерла, 2009. – Вип. 13. – С. 38- 41.
4. Галас Б. Риси упорядницького і редакторського стилю Б. Грінченка як
лексикографа / Б.Галас // Українська мова. – 2008. – № 1. – С.80-86.
5. Галас Б. Ф. С. Шимкевич як лексикограф і українське словникарство
кінця XVIII - початку XX ст. / Б.Галас. – Ужгород: [б. в.], 1995. – 300 с.
6. Галас Б. К. Рукописні українсько-російські словники першої пол. XIX
ст. / Б.Галас // Мовознавство.– 1978. – № 5.
37
ГЕОГРАФІЧНІ
Географічна енциклопедія України: У 3-х тт. / Редколегія: О. М. Маринич
(відп. ред.) та ін. – К.:Українська радянська енциклопедія імені М. П. Бажана,
1989-93.
Енциклопедичний словник-довідник з туризму / В.А. Смолій,
В.К. Федорченко, В.І. Цибух. – К.: Видавничий Дім «Слово», 2006. – 372 с.
МОВОЗНАВЧІ
Мала філологічна енциклопедія / укл.: О.І. Скопенко, Т.В. Цимбалюк. – К.:
Довіра, 2007. – 478 с.
Українська мова.Енциклопедія / за ред. І.В. Муромцева. – К.: Вид-во
40
КУЛЬТУРОЛОГІЧНІ ТА МИСТЕЦТВОЗНАВЧІ
Войтович В. Українська міфологія. Енциклопедія. – К.: Либідь, 2002. – 664 с.
Жайворонок В.В. Знаки української етнокультури: Словник-довідник. – К.:
Довіра, 2006. – 703 с.
Мала українська музична енциклопедія / упорядник О. Залеський – Мюнхен:
Дніпрова хвиля, 1971. – 125 с.
Матейко К. Український народний одяг: Етнографічний словник. – К.:
41
ФІЛОСОФСЬКІ ТА ПОЛІТОЛОГІЧНІ
Енциклопедичний словник з державного управління / уклад.:
Ю.П. Сурмін,В Д. Бакуменко, А.М. Михненко та ін.; за ред. Ю.В. Ковбасюка,
В.П. Трощинського, Ю. П. Сурміна. – К.: НАДУ, 2010. – 820 с.
Енциклопедія політичної думки / за ред. Девіда Міллера / пер. з англ. – К.:
Дух і літера, 2000. – 472 с.
Короткий філософський словник / Ред. Алексєєв А. П. – Б. м.: Проспект,
2006. – Вид. 2-е. – 492 с.
Новітній філософський словник.– Вид. 2-е, перев.і доп. – К.: Інтерпрессервіс,
Книжковий дім, 2003. – 1280 с.
Політичний словник / за ред. В. К. Врублевського, Л. М. Кравчука,
А. В. Кудрицького. – К.: Головна редакція УРЕ, 1987. – 876 с.
Філософський енциклопедичний словник / за ред. В. І. Шинкарука. – К.:
Абрис, 2002. – 742 с.
Філософський словник / За ред.акад. В. І. Шинкарука. – 2-е перпероб.
видання. – К.: Головна редакція УРЕ, 1986. – 796с.
Шведа Ю. Р. Політичні партії: Енциклопедичний словник. – Львів:
Астролябія, 2004. – 500 с.
СОЦІОЛОГІЧНІ ТА ПСИХОЛОГІЧНІ
Гончаренко С. Український педагогічний словник. – К.: Либідь, 1997. – 206 с.
Городяненко В.Г. Соціологічна енциклопедія. – К.: Академвидав, 2008. –
456 с.
Степанов О.М. Психологічна енциклопедія. – К.: Академвидав, 2006. – 424 с.
ЕКОНОМІЧНІ
Економічна енциклопедія / за ред. С. В. Мочерного: у 3-х тт. – К.: ВЦ
Академія, 2000-2002.
42
Словник української мови: У 20-ти томах. – Т.1-2. – К.: Наук. думка, 2010-
2012. Сучасний тлумачний словник української мови / Загнітко А.П., Щукіна
І.А.– Донецьк: ТОВ ВКФ «БАО», 2012. – 960 с.
Сучасний тлумачний словник української мови. 55000 слів / уклад.:
А. М. Яковлєва, Т. М. Афонська. – Х.: Торсінг Плюс, 2007. – 627 с.
Сучасний тлумачний словник української мови: 100000 слів / за ред.
В. В. Дубічинського. – Харків: ВД «Школа», 2011. – 1008 с.
Сучасний тлумачний словник української мови: 60 000 слів / Уклад.:
Н.Кусайкіна, Ю.Цибульник; За ред. В.В.Дубічинського. – Харків: ВД
«Школа», 2012. – 784 с.
Тлумачний словник / Автор-упор. Н.Комар. – К.: Школа, 2009. – 144 с. –
(Мій перший словничок).
Тлумачний словник сучасної української мови / за ред. В. С. Калашника. –
Харків: Прапор, 2005.
Тлумачний словник сучасної української мови: Загальновживана лексика:
Близько 60 000 слів / Уклад. Л. Г. Боярова, Г. А. Губарева, О. О. Дудка та
ін.; за заг. ред. проф. В. С. Калашника. – Х.: ФОП Співак Т. К., 2009. – 960c.
Тлумачний словник сучасної української мови: Фахова лексика: Близько 20
000 слів / Уклад. Л. Г. Боярова, Г. А. Губарева, О. О. Дудка та ін.; за заг. ред.
проф. В. С. Калашника. – Х.: ФОП Співак Т. К., 2009. – 464с.
Тлумачний словник української мови: Понад 12 500 статей (близько 40 000
слів) / Уклад. Л. Г. Боярова, Войнов В.К., Дудка О.О., Калашник В.С.,
Муромцев І.В., Нелюба А.М., Пономаренко В.Д., Трифонов Р.А., Філон М.І.
/ за ред. д-ра філолог. наук, проф. В.С.Калашника. – Харків: Прапор, 2002. –
992 с.
Тлумачний словник-мінімум української мови. – К., Довіра, 1999
Шкільний тлумачний словник української мови.1-4 кл. – Вид. 2-ге,
перероблене і доповнене / Уклад. Мельничайко О.І. – Тернопіль: Навчальна
книга – Богдан, 2011. – 324 с. – (Серія «Словничок школяра»).
2.2. ІСТОРИЧНІ
45
136 с.
Словник сучасного українського сленгу / Упор.: Кондратюк Т. –
Харків: Фоліо, 2006. – 350 с.
Ставицька Л. Короткий словник жаргонної лексики української мови. –
К.: Критика, 2003. – 336с.
Хобзей Н., Сімович К., Ястремська Т., Дидик-Меуш Г. Лексикон
львівський: поважно і на жарт – Львів: Інститут українознавства ім.
І.Крип’якевича НАН України, 2009 (Серія «Діалектологічна скриня»). –
672 с. (перевидання 2012р.)
Цеацура О. Лаба. Тлумачний словник музичного та мистецького
сленгу. – К.,2009. – 350 с.
2.5. ЕТИМОЛОГІЧНІ
930 с.
Етимологічний словник літописних географічних назв Південної Русі /
Відп. ред.
О. С. Стрижак. – К.:Наукова думка, 1985. – 256 с.
Етимологічний словник української мови: У 7-ми т.т. / АН УРСР,
Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні. Головний редактор
О. С. Мельничук. – К.:Наукова думка, 1982-2012.
Т. 1: А - Г / уклад. Р. В. Болдирєв [та ін.]. – [Б. м.]: [б.в.], 1982. – 631 с.
Т. 2: Д - Копці / уклад. Р. В. Болдирєв [та ін.]. – [Б. м.]: [б.в.], 1985. –
569 c.
Т. 3: Кор – М / уклад. Р. В. Болдирєв [та ін.]. – [Б. м.]: [б.в.], 1989. –
549 с.
Т. 4: Н - П / уклад. Р. В. Болдирєв [та ін.]. – [Б. м.]: [б.в.], 2003. – 653 с.
Т. 5: Р - Т / уклад. Р. В. Болдирєв [та ін.]. – [Б. м.]: [б.в.], 2006. – 704 с.
Т. 6: У - Я / [уклад.: Г. П. Півторак та ін.; ред.: Т. Б. Лукінова,
Г. П. Півторак, О. Б. Ткаченко]. – 2012. – 566 с.
Ірклієвський В. Етимологічний словник українських прізвищ. –
Мюнхен: Б. в., 1987. – 904с.
Короткий етимологічний словник топонімів України. // Мовознавство.
– № 2, 3-4. – 2009; № 2-3. – 2010; № 5. – 2011.
Масленіков В. Стародавня історія України в легенді про братів-
засновників Києва та в інших легендах і джерелах: історичний
етимологічний словник / В. Масленіков. – 2. вид. – К.: [б.в.], 2004. – 92 с.
Огієнко І.І. Життя слів.Етимологічно-семасіологічні нариси.
[Матеріали до етимологічно-семантичного словника української мови] //
«Рідна Мова». Науково- популярний місячник: часопис. – Варшава, 1933-39.
Огієнко І. Етимологічно-семантичний словник української мови. – 2
вид. // «Віра й Культура». Місячник Української Богословської думки й
культури: часопис. – Вінніпег, червень-липень 1964-листопад 1965.
Огієнко I. (митр. Іларіон) Етимологічно-семантичний словник
52
Лексикографічний бюлетень: Зб. наук. пр. – К.: Ін-т української мови НАН
України, 2007. – Вип. 15. – С. 71–126
Кочерган М.П. Словник російсько-українських міжмовних омонімів
(«фальшиві друзі перекладача»). – К.: Академія, 1997. – 400 с.
Куньч З. Словарь русско-украинских языковых омонимов. – К.:
Академія, 1997. – 400 с.
Різників О. Одноримки. Словник омонімів та схожослів.– Вид. 2-ге,
доп.і перероб. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2011. – 408с.
1.3. ЗАВДАННЯ ДЛЯ САМОСТІЙНОЇ РОБОТИ
ТЕМА: ЗАПОЗИЧЕНІ СЛОВА В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ
ТЕОРЕТИЧНІ ПИТАННЯ:
1. Лексичні запозичення зі слов'янських мов.
2. Іншомовні слова в українській мові джерела та способи
їхзасвоєння.
3. Німецькі слова в українській мові. Французькі слова в
українській мові. Англійські слова в українській мові.
Запозичення з голландської, італійської, іспанської та інших
західноєвропейськихмов.
4. Місце іншомовних слів у лексиці українськоїмови.
ЗАВДАННЯ ДОДОМУ:
1. Випишіть із словника іншомовнихслів:
− 5 лексем італійського походження, що означають
музичнітерміни;
− 5 англіцизмів на позначення спортивнихпонять;
− 5 слів французького походження з військовоїлексики.
2. З’ясуйте значення знайдених вами запозичених слів і складіть
із кожним речення.
3. Законспектувати статті з Енциклопедії: Українська мова.
Енциклопедія. – К., 2004. – С. 194-195; 225;230.
ФОРМИ КОНТРОЛЮ:
60
ТЕМА: ФРАЗЕОЛОГІЯ
ТЕОРИТИЧНІ ПИТАННЯ:
1. Лексичний склад фразеологічниходиниць.
2. Лексико-граматичні зміни фразеологічних одиниць
:скорочення
лексичного складу, заміна одного компонента іншим,
розширення та звуження обсягу значень.
3. Розщеплення фразеологічних одиниць.
4. Явище редукції уфразеології.
ЗАВДАННЯ ДОДОМУ:
1. Випишіть із фразеологічного словника приклади різнихваріантів
фразеологічних одиниць із значенням «запам'ятати», «наробити
крику», «тривожно» , «одинокий» , «щиро».
2. Наведіть приклади фразем, у яких відбулася заміна
одного компонента іншим, спостерігається розширення чи
звуження обсягу значень (до20).
3. Вивчіть схему фразеологічногоаналізу.
4. Виконайте фразеологічнийаналіз:
Режим ще «дихає», але дихає явно не на ладан. Певен, що час
розставить усі крапки над «і».Нажаль, часто доводиться спостерігати
сучасно одягнутих дівчат, дивлячись на котрих мимоволі згадуєш
класичні сідло і корову. «Язык мой» не ворог твій? (З газ.).
ФОРМИ КОНТРОЛЮ:
1. Опитування теоретичного матеріалу.
2. Перевірка виконаннязавдань.
СХЕМА ЛЕКСИЧНОГО АНАЛІЗУ
61
1. Семантичні властивостіслова:
а) лексично повнозначне чи неповнозначне слово? б) конкретне чи
абстрактне його лексичне значеня? в) вжите в прямому чи переносному
значенні?
г) якщо вжито в переносному значенні, визначте вид перенесу
(метафора, функціональне перенесення, метонімія, синекдоха).
ґ) моносемічне чи полісемічнеслово?
д) який тип лексичного значення слова (номінативний, фразеологічно
зв’язаний, синтаксичнозумовлений)?
е) чи можливий добір до слова омонімів? Якщо можливий, то визначте
вид омонімічних стосунків – повні омоніми, омоформи, омофони,
омографи, пароніми;
є) чи можливий добір до слова синонімів? Якщо можливий, визначте
тип синонімічних зв’язків: ідеографічні, стилістичні, абсолютні;
ж) чи можливий добір до слова антонімів (утворіть усі
можливі антонімічні пари).
2.Слово з генетичного погляду:
а) Власне українське чи запозичене?
б) якщо власне українське, то визначте приналежність до
спільнослов’янської, спільносхіднослов’янської чи
специфічно української лексики;
в) якщо слово запозичене, визначте джерело
запозичення; г) чи є слово інтернаціоналізмом?
3.Стилістичні властивості слова:
а) До якого стилістичного шару лексики належить
слово? б) загальновживане чи обмежене у вживанні?
в) до активної чи пасивної лексики належить слово?
г) якщо до пасивної, то визначте, чи є слово архаїзмом,
історизмом або неологізмом;
ґ) у яких мовних стилях може вживатися?
62
6.Явище адвербіалізації.
СПИСОК РЕКОМЕНДОВАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
1. Безпояско О. К., Городенська К. Г., Русанівський В. М.
Граматика української мови : Морфологія / О.К. Безпояско,
К. Г. Городенська, В. М. Русанівський. – К. : Либідь, 1993. – 336 с.
2. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка /
Булаховский Л. А. – Т.1. – М. : Наука, 1972. – 357 с.
3. Булаховський Л.А. Підвищений науково-методичний курс
української мови / Булаховський Л.А. – К.: НКО Центр. заочн. курси, 1929. –
211 с.
4. Виноградов В.В. Русский язык : Грамматическое учение о
слове /В. В. Виноградов. – М., Л. : Учпедгиз, 1947. – 784 с.
5. Вихованець І. Р. Прийменникова система української мови /Іван
Романович Вихованець. – К. : Наукова думка, 1980. – 286 с.
6. Вихованець І. Р. Система відмінків української мови/Іван
Романович Вихованець. – К. : Наукова думка, 1987. – 231 с.
7. Вихованець І.Р. Частини мови в семантико-граматичному
аспекті/ Іван Романович Вихованець. – К. : Наукова думка, 1988. – 256 с.
8. Гнатюк Г. М. Дієприкметник у сучасній українській літературній
мові / Ганна Макарівна Гнатюк. – К. : Наукова думка, 1982. – 248 с.
9. Горпинич В. О. Морфологія української мови /Володимир
Олександрович Горпинич. – К. : Видавничий центр „Академія”, 2004. – 335 с.
10. Горпинич В.О. Українська морфологія/ Володимир
Олександрович Горпинич. – Дніпропетровськ : ДДУ, 2000. – 359 с.
11. Грищенко А. П. Прикметник в українській мові / Арнольд
Панасович Грищенко. – К. : Наукова думка, 1978. – 207с.
12. Жовтобрюх М. А., Кулик Б. М. Курс сучасної української
літературної мови/ Жовтобрюх М. А., Кулик Б. М. – К. : Вища школа, 1972. –
Частина 1. –401 с.
67
18.До якої групи належить вигук, ужитий у поданому реченні? Еге, куме,
та ви неначе носа повісили (Ю. Яновський).
19.Із поданих уривків визначень частин мови який є продовженням
визначення: „Вигук – незмінна частина мови..”?
20.Лексеми бух, трах, стук, геп, бабах є результатом імітації яких
природних явищ?
21.Лексеми гав-гав, няв-няв, му, ме є результатом імітації яких
природних явищ?
22.Лексеми кахи, апчхи, ха-ха, тьху є результатом імітації яких природних
явищ?
23.Лексеми ку-ку, цвірінь-цвірінь, га-га-га є результатом імітації яких
природних явищ?
24.Лексеми тік-так, у-у-у, дзинь є результатом імітації яких природних
явищ?
25.На емоційні, спонукальні, етикетні і вокативні вигуки поділяються за
якими значеннями?
26.На основі яких емоцій первинно виникли вигуки?
27.На які групи поділяються непервинні, або похідні, вигуки ?
28.На якій основі В. Горпинич здійснює поділ вигуків на питомі і
запозичені ?
29.У староукраїнських текстах 14-15 століть, переважно юридичного
змісту, часто вживався який вигук?
30.У яких джерелах вперше зафіксовані вигуки о, ох, оле, уа, ува ?
31.Хто з мовознавців в україністиці розглядає звуконаслідування як групу
слів, що прилягає до вигуків ?
32.Хто з мовознавців в україністиці розглядає звуконаслідування як
окрему частину мови?
33.Хто з мовознавців в україністиці розглядає звуконаслідування як
позачастиномовну категорію ?
91
Варіант 2
1. З’ясувати парадигматичні особливості іменників 1 відміни.
2. Пояснити способи творення і правопису прислівників.
3. Назвати особливості правопису прийменників.
4. Зробити морфологічний аналіз підкресленого слова.
Серед дитячого гармидеру вирізнявся владний голос учителя
(О. Донченко).
5. Перекласти текст українською мовою.
Два стола, два друга, два села, два сына, два дуба, два дня, два брата, два
бедра, два лета, два яблока, два озера, две головы, две ночи, две дочери,
две сестры, две жизни, две овцы, две сосны.
Варіант 3
1. Пояснити особливості правопису займенників.
2. Визначити і пояснити зміст дієслівної категорії стану.
3. Дати характеристику категорії збірності іменників.
4. Від якісних прикметників, де це можливо, утворити ступені
порівняння.
Чорний, дужий, густий, холодний, гіркий, рідкий, великий, солодкий,
мілкий, короткий, малиновий, чорнявий, кисло-солодкий, довгогривий,
непохитний.
5. Визначити вид дієслів, способи його творення.
Впливати – вплинути, переконувати – переконати, шукати – знайти,
відмежовувати – відмежувати, брати – взяти, кортіти – закортіти,
стати – ставати, прикрити – прикривати, в’янути – зів’янути, чарувати
– зачаровувати, псувати – зіпсувати, усміхатися – усміхнутися.
Варіант 4
1. Пояснити граматичні особливості відносних прикметників.
2. Розкрити особливості словотвору дієслів української мови.
3. Зробити функціонально-комунікативний аналіз розрядів часток.
4. Розібрати як частину мови підкреслені слова.
100
істю?
У якому столітті XVI ст. XVII ст. XVIII ст. *XIX ст.
вперше термін
«морфологія»
вжито в
мовознавстві?
ння словопорядок,
грамат редуплікація,
ичних інтонація,
значен синтаксичний
зв’язок
ь?
форм ?
к
морфо
логічн
их
форм?
про
мову є
складо
вими
компо
нентам
и слова
як
морфо
логічн
ої
катего
рії ?
Заняття № 2
Тема: Особливості сурядних словосполучень у сучасній українській мові
План
1.Словосполучення з сурядними сполучниками:
а) єднальні;
б) розділові;
в) зіставно-протиставні;
г) градаційні;
ґ) пояснювальні.
2. Сурядні словосполучення безсполучникові.
3. Функціонування словосполучень у реченні.
4. Розмежування словосполучень і фразеологізмів.
II. Вправи для закріплення знань вдома:
С. Сікорська. Збірник диктантів з української мови. – К., 1989. – С. 283:
а) вибірково-розподільний диктант.
ЛІТЕРАТУРА:
1. Сучасна українська літературна мова / за заг. ред. І. К. Білодіда. – т.4. –
Синтаксис. – К.: Наукова думка, 1970.
2. М. Т. Доленко, І.І.Дацюк., А.Г. Кващук. Курс сучасної української мови. –
Заняття № 3
Тема: Особливості словосполучення. Підрядні словосполучення у
сучасній українській мові та їх особливості
План
І. Вправи для розвитку зв’язного мовлення дома :
І. Дати характеристику підрядних словосполучень в такій
послідовності:
1) різновиди словосполучень за ведучими словами;
2) семантико-синтаксичні відношення між компонентами в словосполученні;
3) види підрядного зв’язку.
118
-вербально-прономінальні;
-вербально-ад’єктивні.
д/ прономінально-субстантивні;
-прономінально-ад’єктивні;
прономінально-адвербіальні;
-прономінально-вербальні;
-прономінально-нумеральні;
-прономінально-прономінальні;
е/ нумерально-субстантивні;
-нумерально-ад’єктивні;
-нумерально-адвербіальні;
-нумерально-вербальні;
-нумерально-нумеральні;
-прономінально-прономінальні.
2. Навести вмотивовані приклади словосполучень з :
-атрибутивними відношеннями між компонентами;
-об’єктними відношеннями між компонентами;
-обставинними відношеннями між компонентами.
ІV. Вправи для закріплення знань в аудиторії:
І. Дібрати словосполучення із зв’язком:
а/ -узгодження повне;
б/ -узгодження неповне;
в/ -керування - безприйменникове
керування - посереднє;
керування - сильне;
керування - слабке;
г/ прилягання придієслівне;
прилягання прийменникове;
прилягання
д/ підрядносполучникове підпорядкування;
120
е/ тяжіння.
ЛІТЕРАТУРА:
1. Сучасна українська літературна мова / за заг. ред. І. К. Білодіда. – Т. 4. –
Синтаксис. – К.: Наук. думка, 1970.
2. М.Т.Доленко, І.І.Дацюк., А. Г. Кващук. Курс сучасної української мови –
Заняття № 4
Тема: Двоскладне речення і сучасній українській мові. Форми вираження
головних членів речення
План
1. Особливості структури двоскладного речення.
1.1. Прості двоядерні речення у сучасній українській мові.
1.2.Головні ознаки простих двоскладних речень.
2. Форми вираження головних членів речення.
3. Складні випадки та помилки при узгодженні підмета й присудка.
ЛІТЕРАТУРА:
1. Кулик Б.М., Жовтобрюх М.А. Курс сучасної української мови. Ч.1. – К.:
Вища школа, 1972. – 401 с.
2. Курс сучасної української літературної мови. Синтаксис: У 2-х т. / За ред.
Л.А. Булаховського. – К.: Радянська школа, 1951. –Т.2. – 408 с.
ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА:
1. Вихованець І.Р. Нариси з функціонального синтаксису української мови.
– К.: Наукова думка, 1992. – 224 с.
Заняття № 5
Тема: Другорядні члени речення: означення, додаток, обставини
План
1. Другорядні члени речення.
1.1. Прямий і непрямий додаток.
1.2. Узгоджене і неузгоджене означення.
1.3. Різновиди обставин.
121
2. Синтаксичні засоби.
ЛІТЕРАТУРА:
1. Булаховський Л.А. та інші. Дослідження з синтаксису української мови. –
К.: Радянська школа, 1958. – 296 с.
2. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове. – М.-Л.,
1947. – 180 с.
3. Виноградов В.В. „Синтаксис русского языка” акад. А.А.Шахматова //
Вопросы синтаксиса современного русского языка. – М., 1950. – 149 с.
4. Вихованець І.Р. Нариси з функціонального синтаксису української мови. –
К.: Наукова думка, 1992. – 222 с.
5. Вихованець І.Р. Граматика української мови. – К.: Либідь, 1993. – 366 с.
6. Волох О.Т., Чемерисов М.Т., Чернов Є.І. Сучасна українська літературна
мова. – К.: Вища школа. Головне вид-во, 1989. – 335 с.
7. Гуйванюк Н. В. Формально-семантичні співвідношення в синтаксисі
української мови. – Ч.: Рута, 1994. – 71 с.
8. Горяний В.Д. Синтаксис односкладних речень. – К.: Рад. школа, 1984. –
126с.
Заняття № 6
Тема: Особливості складносурядних речень
План
1. Граматична природа складного речення на тлі концепції про три аспекти
речення. Складне речення, його ознаки. Види складних речень.
2. Різновиди складних речень за типом синтаксичного зв’язку.
3. Диференційні ознаки складносурядних речень.
3.1. Складносурядні речення з єднальними сполучниками (і, й, та, ні...ні,
ані...ані).
3.2. Складносурядні речення з протиставними сполучниками (а, але, та
(у значенні але), проте, зате, однак).
3.3. Складносурядні речення з розділовими сполучниками (або, чи,
чи...чи, то...то, чи то...чи то, не то...не то).
122
ЛІТЕРАТУРА:
1. Доленко М.Т., Дацюк І.І., Кващук А.Г. Сучасна українська мова. – К.:
Вища школа, 1987. – 349 с.
2. Дорошенко С. І. Складні безсполучникові конструкції в сучасній
українській мові. – Х.: Вид-во Харків. ун-ту, 1980. – 280 с.
3. Дудик П.С. Синтаксис сучасного українського розмовного літературного
мовлення. – К.: Наукова думка, 1973. – 288 с.
4. Дудик П.С., Медушевський А.П. Українська мова: підручник для 7-8
класів. – К.: Радянська школа, 1986. – 240 с.
5. Дудківська Л.П., Родніна Л.О. Словотвір, синонімія, стилістика. – К.:
Наукова думка, 1982. – 170 с.
6. Єрмоленко С.Я. Синтаксис і стилістична семантика. – К.: Наукова думка,
1982. – 210 с.
7. Жовтобрюх та інші. Синтаксична будова української мови. – К.: Наукова
думка, 1968. – 203 с.
8. Жовтобрюх та інші. Синтаксис словосполучення і простого речення. – К.:
Наукова думка, 1975. – 223 с.
9. Загнітко А.П. Український синтаксис. Ч 1. – К.: Віпол, 1996. – 201 с.
ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА:
1. Шульжук К.Ф. Синтаксис української мови. – К.: Видавничий центр
„Академія”, 2004. – 406 с.
2. Януш Я. Роль української мови у вихованні студентів // Дивослово. –
2005. – №4. – С. 37 – 39.
Заняття № 9
Тема: Особливості складних багатокомпонентних (ускладнених) речень
План
1. Безсполучникові складні речення ускладненого типу.
2. Смислова залежність між складовими частинами багатокомпонентних
складних структур.
3. Схеми будови складних багатокомпонентних (ускладнених) речень.
125
реалізації.
Завдання 5
За вказаною темою побудуйте текст-роздум. У чому полягає специфіка
цього різновиду тексту? Назвіть складові частини тексту-роздуму та засоби
зв'язку між ними.
Варіант 1
1. Ким би ти не став – математиком чи інженером, а чи філологом – умій
шанувати працю простої людини (Сух.).
2. Стежку тиху крізь отаву по росі протолочили (Олійн.).
3. Я просто мало жив. Я тільки віть людських шукань, врожаїв та політь, я
тільки іскра ватри молодої, суремний крик у сніжному завої, клітина
вибуху нових століть. Мені б сто рук – звільнити світ од мук! І сто очей – у
темряву ночей! А серце хай одне, гаряче, як і нині, воно – не сирота, воно
ж бо при людині (А. Малишко).
4. Була тепла, ясна осінь. Осіннє повітря було прозоре, тихе. На заході під
безхмарним небом стояло здорове золоте сонце. Під його скісними
променями золотом сяяло жовте листя лип та беріз. Здавалось, що якийсь
чарівник, як у казці, убрав дерева у щиро-золоті шати. Розпечене повітря
пашіло жаром і, здавалось, затаїло дух, не дихало: так було тихо. Великий лан
буряків зеленів проти сонця молодою ботвиною. Дерева, одягнені в
легеньку одежу з срібного інею, облились делікатним рожевим світлом.
Ясний сонячний промінь срібною доріжкою лягав по снігу межи довгими
тінями (М.Коцюбинський).
5. Березень.
Варіант 2
1. Хоч і зазирало сонце крізь листя старих буків всередину лісу, проте віяло
прохолодою (Мак.).
2. В дні, прожиті печально і просто, все було як незайманий сніг (Кост.).
3. Гарні люди вмирають завжди передчасно... чомусь. От поганим, здається, і
136
ВАРІАНТ 2
1. Диференційні ознаки речень відповідно до специфіки вияву модальних
значень.
2. Дослідження проблеми повних і неповних речень.
3. Категорія емотивності у лінгвістичному аспекті.
ВАРІАНТ 3
1.Проблема відображення ввічливості українців у художньому стилі.
138
ВАРІАНТ 4
1. Синтаксис як компонент мовної системи і синтаксис як галузь мовознавчої
науки.
2. Поняття мовної системи і структури мови. Термін „синтаксис”.
3. Особливості тексту.
ВАРІАНТ 5
1. Субстантивні словосполучення.
2. Типи речень відповідно до інтонації.
3. Праці К.Щульжука.
ВАРІАНТ 6
1.Основні правила наголошування слів української мови.
2.Способи побудови структур зі вставними реченнями.
3. Фіксація мовної норми у словниках.
ВАРІАНТ 7
1. Організація речень зі вставними словами.
2. Літературна і загальнонародна мова.
3. Особливості тексту як лінгвістичного явища.
ВАРІАНТ 8
1. Специфіка складних безсполучникових елементарних речень.
2.Структурні та семантичні ознаки складних безсполучникових
багатокомпонентних речень.
3.Використання перифраз у різних мовних стилях.
139
ВАРІАНТ 9
1.Диференційні риси складних безсполучникових комунікатів.
2. Різновиди складних безсполучникових конструкцій з двобічним
відношенням частин.
3.Функції мови.
ВАРІАНТ 10
1.Стильова приналежність складних речень з недиференційованим
синтаксичним зв’язком.
2.Сполучниково-безсполучникові утворення у діалогічному мовленні.
3.Просторічна лексика, її основні ознаки.
ВАРІАНТ 11
1.Суть лексико- фразеологічної правильності мовлення.
2.Складові професійної компетенції вчителя-словесника.
3.Особливості складних безсполучникових конструкцій з однобічним
відношенням частин.
ВАРІАНТ 12
1.Спільні та відмінні ознаки тексту і дискурсу.
2.Методи мовознавства.
3.Структурні та семантичні типи складного речення.
ВАРІАНТ 13
1.Основні теорії походження української мови.
2. Статус складних безсполучникових речень у сучасній українській
літературній мові.
3. Особливості речень зі вставними комунікативними елементами.
ВАРІАНТ 14
140
С.53-54).
Десемантизація – втрата словом власного лексичного значення (Ганич Д.І.,
Олійник І.С. Словник лінгвістичних термінів. – К.: Вища школа, 1985. –
С.60).
Диференціація – семантичне і стилістичне розмежування лексики і значень
окремих слів (Ганич Д.І., Олійник І.С. Словник лінгвістичних термінів. – К.:
Вища школа, 1985. – С.63).
Дієприкметник – форма дієслова, що поєднує в собі ознаки дієслова і
прикметника: виражає ознаку предмета за дією і виступає в реченні в ролі
означення або частини присудка: оновлюючі життя люди; пожовкле листя
(Ганич Д.І., Олійник І.С. Словник лінгвістичних термінів. – К.: Вища школа,
1985. – С.119).
Лексичне значення – реальний, предметно-речовий зміст слова, який
визначається співвіднесеністю слова з відповідним поняттям (Ганич Д.І.,
Олійник І.С. Словник лінгвістичних термінів. – К.: Вища школа, 1985. –
С.88).
Логічний розвиток понять – прийом перекладу, який полягає в заміні одного
поняття іншим, пов'язаним один з другим як причина і наслідок, частина і
ціле, інструменті виконавець (Миньяр-Белоручев Р.К. Теория и методы
перевода. – М.: Московский лицей, 1996. – С.193).
Метафора – вид тропа, що побудований на основі вживання слів або виразів у
переносному значенні за подібністю, аналогією тощо і служить одним із
засобів посилення образності й виразності мови. Розрізняють метафори
прості, побудовані на зближенні предметів чи явищ за однією якоюсь
ознакою, і метафори розгорнуті, побудовані на різних асоціаціях між
предметами і явищами (Ганич Д.І., Олійник І.С. Словник лінгвістичних
термінів. – К.: Вища школа, 1985. – С. 125).
Морфема – найменша неподільна значуща одиниця мови, яка виступає як
носій певного лексичного чи граматичного значення слова і регулярно
відтворюється відповідно до моделей цієї мови (Ганич Д.І., Олійник І.С.
Словник лінгвістичних термінів. – К.: Вища школа, 1985. – С. 137).
Морфологічний – який належить до внутрішньої будови слова (Ганич Д.І.,
Олійник І.С. Словник лінгвістичних термінів. – К.: Вища школа, 1985. –
С. 138).
Неологізм – слово або мовний зворот, створені для позначення нового
предмета чи вираження нового поняття. Кожне нове слово, що постає у мові,
спочатку являє собою неологізм, а набувши широкого вжитку, входить в
активний словниковий склад мови, перестає бути неологізмом (Ганич Д.І.,
Олійник І.С. Словник лінгвістичних термінів. – К.: Вища школа, 1985. –
С. 151).
161
НАВЧАЛЬНЕ ВИДАННЯ
Навчально-методичний посібник
НАВЧАННЯ У МАГІСТРАТУРІ :
ПРАКТИЧНІ ЗАНЯТТЯ І САМОСТІЙНА РОБОТА
(«СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРНА МОВА»)
ЧАСТИНА 4